24.04.2016 Views

Apocalipsa=Comentariu

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NT se referă totdeauna la sfinţi la PLURAL (cu excepţia unui loc Filip. 4:21, dar chiar şi atunci contextul face să fie<br />

PLURAL). A fi salvat înseamnă să faci parte dintr-o familie, un trup, o clădire! Credinţa biblică începe cu receptivitatea<br />

personală, dar se concretizează într-o comuniune corporativă. Fiecare am primit un dar (comparaţi I Cor. 12:11) pentru<br />

sănătatea, creşterea, şi bunul mers al trupului lui Cristos – biserica (comparaţi I Cor. 12:7). Noi suntem salvaţi să slujim!<br />

Sfinţenia este o caracteristică a familiei!<br />

5:9-10 Există o variantă semnificativă a unui manuscris grecesc legat de PRONUMELE „noi.” Traducerea NKJV are<br />

PRONUMELE „noi” în v. 9, „nea răscumpărat pentru Dumnezeu,” şi v. 10, „şi ne-a făcut împăraţi şi preoţi pentru<br />

Dumnezeul nostru.” Majoritatea traducerilor moderne (NASB, NRSV, TEV, NJB) omit pronumele „noi” în ambele versete.<br />

Dacă „noi” este prezent în ambele versete atunci moartea sacrificială a lui Isus îi include pe cei douăzeci şi patru de bătrâni ce<br />

par a fi creaturi îngereşti. Nicăieri în Biblie moartea lui Isus ale legătură cu răscumpărarea îngerilor. De asemenea, prezenta<br />

lui „ei” (autous) în v. 10 din punct de vedere gramatical exclude posibilitatea lui „noi” ca fiind în original. A patra ediţie a<br />

Societăţii Unite a Bibliei bifează cu siguranţă omiterea celor două PRONUME PLURALE.<br />

5:9 „Şi cântau o cântare nouă” În VT există multe aluzii la un cântec nou (comparaţi Ps. 33:33; 40:3; 98:1; 144:9; 149:1 şi<br />

Is. 42:10). La fiecare eveniment major din VT, poporul lui Dumnezeu era încurajat să cânte un cântec nou lăudând activitatea<br />

lui Dumnezeu. Acesta este ultimul cântec despre revelaţia de Sine a lui Dumnezeu în Mesia şi în lucrarea de răscumpărare a<br />

lui Mesia pentru binele tuturor credincioşilor (comparaţi vv. 9,12,13; 14:3).<br />

Accentul pe lucruri „noi” este caracterizat de noua epocă din Is. 42:66.<br />

1. „lucruri noi,” 42:9<br />

2. „cântece noi,” 42:10<br />

3. „a face ceva nou,” 43:19<br />

4. „lucruri noi,” 48:6<br />

5. „nume noi,” 62:6<br />

6. „un pământ nou şi ceruri noi,” 65:17; 66:22.<br />

În Apocalipsa există de asemenea multe „lucruri noi.”<br />

1. „noul Ierusalim,” 3:12;21:2<br />

2. „nume nou,” 2:17; 3:12<br />

3. „cântec noi,” 5:9,10,12,13; 14:3<br />

4. „un cer nou şi un pământ nou,” 21:1<br />

„Vrednic eşti Tu să iei cartea şi să-i rupi peceţile” Acest cântec nou (vv. 9-10) cuprinde o descriere a cinci lucruri ce<br />

vorbesc de vrednicia Mielului.<br />

1. moarte înlocuitoare (comparaţi 5:6,9,12; 13:8; I Pet. 1:18-19)<br />

2. preţul de răscumpărare plătit (comparaţi 5:9; 14:3-4; Mar. 10:45; I Cor. 6:19-20; 7:23; I Tim. 2:6)<br />

3. oameni cumpăraţi din fiecare naţiune (comparaţi 5:9; 7:9; 14:6)<br />

4. i-a făcut pe credincioşi o împărăţie de preoţi (comparaţi 1:6; 5:10)<br />

5. ei vor domni împreună cu El (comparaţi 3:21; 5:10; 20:4)<br />

TEMATICĂ SPECIALĂ: RĂSCUMPĂRARE/RĂSCUMPĂRAT<br />

I. VECHIUL TESTAMENT<br />

A. Există doi termeni ebraici principali legali ce transmit acest concept<br />

1. Ga`al (BDB 145, I), care în esenţă înseamnă „a elibera pe baza unui preţ plătit.” O formă a termenului ga`al<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!