Numărul minim departeneri:Notă privindparticipanţii:Criterii de acordare agrantului:5Cel puţin o ţară trebuie să fie stat membru al UE. Eventualii parteneri stabiliţi într-o ţară terţăsunt în plus faţă de numărul minim de ţări participante la LLP menţionat mai sus.1. RelevanţăCererea de grant și rezultatele scontate se înscriu clar printre obiectivele specifice, operaţionaleși generale ale Programului. Obiectivele sunt clare și realiste și se referă la o temă/grup ţintărelevante. În cazul în care priorităţile pentru acţiunea respectivă sunt stabilite în Apelul generalla propuneri al LLP 2011-2013 – Priorităţi strategice <strong>2012</strong>, cel puţin una dintre acestea trebuietratată în mod satisfăcător.2. Calitatea programului de lucruOrganizarea muncii este clară și adecvată pentru atingerea obiectivelor; programul de lucrustabilește și distribuie sarcini/activităţi partenerilor în așa fel încât rezultatele să fie obţinute latimp și să se încadreze în buget. Programul de lucru include măsuri specifice pentru evaluareaproceselor și rezultatelor.3. Caracterul inovatorProiectul va furniza soluţii inovatoare pentru nevoile clar definite ale unor grupuri ţintă claridentificate. Acest lucru se va realiza fie prin adaptarea și transferarea abordărilor inovatoaredeja existente în alte ţări sau sectoare de activitate, fie prin elaborarea de soluţii noi, originale,care nu sunt încă disponibile în niciuna dintre ţările participante în Programul de învăţare pe totparcursul vieţii.4. Calitatea consorţiuluiConsorţiul reunește toate aptitudinile, experienţa recunoscută și competenţele necesare pentrupunerea în practică a tuturor aspectelor programului de lucru, iar sarcinile sunt distribuitepartenerilor în mod adecvat.5. Valoare adăugată europeanăBeneficiile și nevoia cooperării europene sunt clar demonstrate (spre deosebire de abordărilenaţionale, regionale sau locale).6. Raportul cost-beneficiuCererea de grant demonstrează utilizarea eficientă a banilor în privinţa activităţilor planificateraportate la bugetul prevăzut.7. ImpactImpactul prevăzut asupra abordărilor, grupurilor ţintă și sistemelor vizate este clar definit și suntprevăzute măsuri pentru a se asigura realizarea impactului. Este probabil ca rezultateleactivităţilor să fie semnificative.8. Calitatea planului de valorizare (difuzarea și exploatarea rezultatelor)Activităţile de difuzare și exploatare planificate vor permite folosirea optimă a rezultatelor dincolode interesele participanţilor la proiect, pe durata și după încheierea proiectului.9. Dacă este cazul: participarea organizaţiilor din ţări terţeParticiparea organizaţiilor din ţări terţe adaugă valoare cererilor de grant, activităţile propusepentru partenerul (partenerii) dintr-o ţară terţă sunt potrivite și bugetul cerut în acest scopreprezintă o utilizare eficientă a banilor.PROCEDURI CONTRACTUALEData probabilă a trimiterii informaţiilor preliminare privind rezultatul procesului deselecţieData probabilă a trimiterii acordului către beneficiariData probabilă a începerii acţiuniiiunieîncepând din iulienoiembrieFiche N°/File Nr 49 – KA1-Net - p. 2
ProgramProgramulsectorialCategoriaacţiuniiAcţiuneObiectivele șidescrierea acţiuniiÎNVĂŢARE PE TOT PARCURSUL VIEŢIIAC2 LIMBI STRĂINEPROIECTE MULTILATERALEAC2 Proiecte multilateraleActivitatea-cheie „Limbi străine” sprijină proiectele multilaterale care promovează conștientizarealingvistică și accesul la resursele de învăţare a limbilor străine. Proiectele pot avea drept obiectivdezvoltarea sau difuzarea materialelor de învăţare a limbilor străine, inclusiv al cursurilor onlineși a instrumentelor pentru testarea nivelului limbii. Toate limbile naturale pot fi vizate. Atuncicând este posibil, se recomandă insistent folosirea Cadrului european comun de referinţă pentrulimbi al Consiliului Europei.În cadrul priorităţilor anunţate în Apelul general la propuneri, se pot finanţa următoareleactivităţi:• Activităţi pentru creșterea nivelului de conștientizare, cum ar fi: informaţii privind limbilestrăine, posibilităţile de învăţare a limbilor străine, precum și avantajele legate decompetenţele lingvistice.• Dezvoltarea și difuzarea materialelor de învăţare a limbilor străine, de exemplu:medii/materiale educaţionale pentru învăţarea limbilor străine; metode și instrumenteconcepute pentru a recunoaște/evalua competenţele lingvistice; programe de studiu șimetodologii de învăţare a limbilor străine.Dicţionarele și bazele de date nu sunt considerate în sine instrumente puternice de învăţare alimbilor străine, ca urmare producerea lor nu se încadrează în domeniul prezentei activităţi cheie.Experienţa lingvisticăPentru proiectele referitoare la dezvoltarea materialelor didactice de învăţare a anumitor limbi,consorţiul trebuie să cuprindă organizaţii care reprezintă comunitatea fiecărei limbi ţintă. Acesteorganizaţii au rolul de a se asigura că, din punct de vedere cultural, conţinutul didactic estecorect și corespunzător. Ca urmare, organizaţiile din ţările eligibile unde sunt recunoscute limbileţintă (cum ar fi limbi folosite/vorbite ca limbă naţională, regională/a minorităţilor) trebuie să fiereprezentate în consorţiu.Pentru fiecare limbă ţintă care are statut de limbă naţională, regională sau a minorităţilor într-oţară care nu este eligibilă să participe la LLP (cum ar fi chineza, araba, hindi, japoneza etc.),consorţiul trebuie să includă cel puţin o organizaţie, cu sediul în una din ţările eligibile săparticipe la Programul de învăţare pe tot parcursul vieţii, care predă limba/limbile respective.Pentru proiectele care se ocupă mai mult cu conștientizarea decât cu producerea materialuluididactic, aceste cerinţe sunt insistent recomandate, acolo unde este cazul, dar nu obligatorii.Cine poate beneficiaAceste chestiuni vor fi evaluate la 2 niveluri în procedura de selecţie. La nivel formal, se vaverifica dacă fiecare limbă ţintă este reprezentată concret și corespunzător în cadrul consorţiuluiîn contextul eligibilităţii candidaturii. În contextul criteriilor de acordare, experţilor li se va cere săevalueze calitatea experienţei specifice existente în consorţiu.Orice organizaţie implicată în educaţia adulţilor, formală, neformală sau informală, cu precădere:• Școli, universităţi, instituţii de învăţământ pentru adulţi• Școli de limbi străine, biblioteci, centre de învăţământ la distanţă, universităţi populare,centre de formare iniţială sau continuă pentru profesori de limbi străine, centre de cercetareîn educaţia lingvistică• Instituţii care elaborează programe școlare, emit diplome sau concep metode de testare șievaluare a cunoștinţelor• Autorităţi locale sau regionale• Asociaţii locale, regionale, naţionale sau europene implicate activ în domeniul predării sauînvăţării limbilor străine• Asociaţii culturale• Societăţi de radio, televiziune sau media prezente pe internet• Edituri și producători sau distribuitori de software• Agenţii de publicitate sau marketing• Reţele de înfrăţire între orașe• Organizaţii sportive• Muzee și zone destinate expoziţiilor• Societăţi de transport public și birouri de turism• Alte organisme care pot contribui cu o experienţă complementară. Consorţii mixte careimplică diferite tipuri de organizaţii sunt încurajate în special, în cazul în care acest lucrueste necesar pentru realizarea obiectivelor proiectului în cauză.Notă: Prezenta acţiune este deschisă organizaţiilor partenere din ţări care nu participă laProgramul de învăţare pe tot parcursul vieţii, cu următoarele condiţii:• Nici candidatul, nici organizaţia responsabilă pentru gestionarea/coordonarea proiectuluinu poate fi un partener dintr-o ţară terţă;• Participarea ţărilor terţe este o opţiune suplimentară în cadrul unei cereri sau al unuiconsorţiu care altminteri sunt normale și eligibile.A se vedea Partea I a prezentului ghid (secţiunea 1C) și site-ul internet al agenţiei executiveFiche N°/File Nr 50 – KA2-MP - p. 1