Nr. 3 (12) anul IV / iulie-septembrie 2006 - ROMDIDAC
Nr. 3 (12) anul IV / iulie-septembrie 2006 - ROMDIDAC Nr. 3 (12) anul IV / iulie-septembrie 2006 - ROMDIDAC
tries to separate the editor’s domain from the critic’s, he accepts the criticalinvestigations done by the editor when he faces textual alterations and needsto classify them. “Alteration” is not necessarily an erasure, which allows amodification of the text, but it might very well be. For Tanselle, each alterationimplies a change at the level of the authorial intentions and should be takeninto account accordingly.Carrying further Tanselle’s approach, Zeller notices the dangers, whichmay appear when an editor is absorbed in following the “artistic intentions ofthe author”. One of these is the difficulty of preserving the integrity of the wholework, a goal almost impossible to attain. An interesting point is the connectionbetween the authorial intentions and redundancy in the text:To edit the text according to the intention of the author, when the singularitiesof his intention are known to us only through this text, can be achieved only ifthe text is in a certain sense redundant, that is to say, predictable. 13The example of deletions from Crane’s Maggie required by his editor inorder to clean up the text raises a difficult choice for the editor. Crane wasasked to remove “profanity” and “sordid details” which obviously were initiallyintended by the author; then he “softened” the text, creating a second version,which also is a proof of a subsequent set of authorial intentions. To restore thefirst set of authorial intentions means to ignore the whole history of the text andto create a chain of suppositions about a reading, which never happened.Editing Beyond Authorial IntentionsMcGann’s sociological approach to textual topics evidently leads him toredefine “authorial intentions.” Since the published text is the result of constantnegotiations between author, on the one hand, and publishing institutions, onthe other, the author’s authority over the text is no longer unique. The authorshares it with the editorial collaborators who may determine changes in theinitial conception. Under such circumstances, to talk about authorial intentionsis futile. Although, McGann does not completely reject the functionality of theconcept, which can be used among other criteria when the editor selectsthe copy-text of an author, he cannot accept the spread of the conceptindeterminacy over the complex phenomenon of the social authorship.Authorship is a special form of human communicative exchange, and itcannot be carried on without interactions, cooperative and otherwise, withvarious persons and audiences. In these events editors and publishers functionas the means by which a text’s interaction with its audience(s) is first objectivelyhypothesized and tested. 14He analyzes several editorial cases, pointing out the imminent difficultiesan editor may encounter whenever “authorial intentions” are considered centralto the editorial process. Yeats reworked his poems for his Macmillan De Luxeedition, but did not finish the project started in 1931. It took more than half acentury to publish it, and, even though, it was not spared by the critics’ attacks.Filtering the authorial intentions through the immense volume of documentsseemed to be an impossible mission even for Yeats himself who “put manydifferent sets of intentions in motion, and where these intentions often reachedEx Ponto nr.3, 200685
no definitive point of resolution” 15 , he abandoned them. A different kind offailure to satisfy what authorial intentions seem to represent for the scholars’community is Erdman’s edition of Blake’s complete poetry and prose. Erdmantransformed Blake’s visually rich text into an austere typographical one. Hiscritical edition, however minute and erudite, cannot replace the original iconicityof the text. McGann makes his point when he compares Blake’s attempt tohave all the signifying codes under his control with Byron’s understandingthat it was to his advantage to share authority over bibliographical codes withhis collaborators. The former’s most valuable conclusion regarding authorialintentions is that they “are always operating along with nonauthorial intentions,that each presupposes the other, and that no text ever come into being, orcould come into being, without interactions of the two.” 16One Editorial ErasureMcGann sums it up by saying that, for a long time, authors used to haveauthority over the linguistic code while their editors enforced authority over thebibliographicalal code, although the two codes are both symbolic and signifyingand participate in the communication of the meaning. Adopting his point ofview to comprehend the topic of authorial intensions, one notices that, duringthe process of editing, the most affected code is the bibliographicalal one, theone that seemed to be left outside the author’s authority. McGann does notcomment upon this aspect that would lead the thread back to the discussionof authorial intentions. Somehow, what was conceived as being protected bythe author’s authority was less “damaged” by editors. Paying attention to the“aesthesis of texts” he enumerates the famous examples of textual worksfor which the physicality of the document is inseparable from the linguisticmessage. He names Emily Dickinson’s manuscript book, volumes publishedby Blake, Morris, Whitman, Yeats, W.C. Williams, and Pound. His solution issurprising: texts should be “exhibited” in aesthetic editions like paintings ina museum. He compares Tillotson’s Dickens with Turner’s paintings in theTate Gallery:Both gallery and edition force us to engage with artistic work under aspecial kind of horizon. It is far from the horizon under which Dickens andTurner originally worked. (…) Of course we cannot recover the earlier frameof reference; all we can do is make imaginative attempts at reconstructingor approximating it for later persons living under other skies. The vauntedimmortality sought after by the poetic impulse will be achieved, if it is achievedat all, in the continuous socialization of the texts. 17Ex Ponto nr.3, 2006Having already underlined the importance of the physical aspect of the text,McGann connects it with the ideology whose mark it becomes. Reconstructingthe context of a textual content, an editor can restore the ideological meaningsimplied by the text’s concreteness. Suddenly, the concrete aspect is no longera support which may be ignored, but an important source of meaning, asinformative as the text itself. Due to the ideological context embedded in texts,the pertinence of the textual physicality cannot be cast out from the editorialjobs. To ignore this aspect means to cut off / erase the text’s ideological,subtle inscription.86
- Page 42 and 43: Lumina cunoştinţii să-i facă ar
- Page 44 and 45: memorialisticăPERICLE MARTINESCUPa
- Page 46 and 47: asta este şi drama ţării mele, a
- Page 48 and 49: provocând pagube importante, deşi
- Page 50 and 51: formidabil, într-adevăr: nouă bo
- Page 52 and 53: 11 iulie Mâine dimineaţă plec la
- Page 54 and 55: locul lor, tejgheaua şi rafturile
- Page 56 and 57: cărui frunze fâşâiau în vânt
- Page 58 and 59: originalul de lângă mine - la sca
- Page 60 and 61: traduceri din literatura românăIL
- Page 62 and 63: Rituella fête met cet être en tra
- Page 64 and 65: elogios, recunoaşterea unanimă. P
- Page 66 and 67: Furtuni înnebunind azurul, scutur
- Page 68 and 69: Mă voi înzdrăveni cu mei proasp
- Page 70 and 71: Cu suflu-i arzător crăpând buzel
- Page 72 and 73: Marin Gherasim - Diptic, 1994, ulei
- Page 74 and 75: IIIMarin Gherasim - Kairos, 2001, t
- Page 76 and 77: Marin Gherasim - Aripă, 2000,ulei
- Page 78 and 79: imagineMarin GherasimUn spirit inte
- Page 80 and 81: Retrospectivă la Muzeul Naţional
- Page 82 and 83: invitat „ex ponto”CARMEN CHIHAI
- Page 84 and 85: vine din povestea lor. Or, noi avem
- Page 86 and 87: Paradoxically, the myth of the unfo
- Page 88 and 89: validate or invalidate the choices,
- Page 90 and 91: versions, even those which contain
- Page 94 and 95: ConclusionFrom the Platonic myth of
- Page 96 and 97: Fractalul este foarte aproape de pe
- Page 98 and 99: Conceptul de text matricial (aplica
- Page 100 and 101: Proximităţi şi diferenţe, unele
- Page 102 and 103: Citit retrospectiv, Ionescu nimere
- Page 104 and 105: avangardaPAUL CERNATÎntre extremel
- Page 106 and 107: Cu relativă simpatie „revoluţio
- Page 108 and 109: cu un cuprinzător eseu al d-lui Ni
- Page 110 and 111: *În paginile revistei Integral nu
- Page 112 and 113: la „stânga plasticei şi a liris
- Page 114 and 115: geri a separării dintre artistic
- Page 116 and 117: dar cu apucături de satir. Lukrezz
- Page 118 and 119: participa direct la strălucirea su
- Page 120 and 121: situaţii politice, a bravat fără
- Page 122 and 123: Portretul de anarhist, pe care şi-
- Page 125 and 126: Poate nu întâmplător, cel care-i
- Page 127 and 128: mari scriitori români contemporani
- Page 129 and 130: se uite la foaia de/ Hârtie, care-
- Page 131 and 132: la recensământ.)/ -Pe-astea să l
- Page 133 and 134: (…)// Peste câţiva ani/ A înce
- Page 135 and 136: Ex Ponto nr.3, 2006baston, indifere
- Page 137 and 138: cronica literarăNICOLAE ROTUNDCons
- Page 139 and 140: Ex Ponto nr.3, 2006comentează în
- Page 141 and 142: priveam pe furiş maxilarele descă
no definitive point of resolution” 15 , he abandoned them. A different kind offailure to satisfy what authorial intentions seem to represent for the scholars’community is Erdman’s edition of Blake’s complete poetry and prose. Erdmantransformed Blake’s visually rich text into an austere typographical one. Hiscritical edition, however minute and erudite, cannot replace the original iconicityof the text. McGann makes his point when he compares Blake’s attempt tohave all the signifying codes under his control with Byron’s understandingthat it was to his advantage to share authority over bibliographical codes withhis collaborators. The former’s most valuable conclusion regarding authorialintentions is that they “are always operating along with nonauthorial intentions,that each presupposes the other, and that no text ever come into being, orcould come into being, without interactions of the two.” 16One Editorial ErasureMcGann sums it up by saying that, for a long time, authors used to haveauthority over the linguistic code while their editors enforced authority over thebibliographicalal code, although the two codes are both symbolic and signifyingand participate in the communication of the meaning. Adopting his point ofview to comprehend the topic of authorial intensions, one notices that, duringthe process of editing, the most affected code is the bibliographicalal one, theone that seemed to be left outside the author’s authority. McGann does notcomment upon this aspect that would lead the thread back to the discussionof authorial intentions. Somehow, what was conceived as being protected bythe author’s authority was less “damaged” by editors. Paying attention to the“aesthesis of texts” he enumerates the famous examples of textual worksfor which the physicality of the document is inseparable from the linguisticmessage. He names Emily Dickinson’s manuscript book, volumes publishedby Blake, Morris, Whitman, Yeats, W.C. Williams, and Pound. His solution issurprising: texts should be “exhibited” in aesthetic editions like paintings ina museum. He compares Tillotson’s Dickens with Turner’s paintings in theTate Gallery:Both gallery and edition force us to engage with artistic work under aspecial kind of horizon. It is far from the horizon under which Dickens andTurner originally worked. (…) Of course we cannot recover the earlier frameof reference; all we can do is make imaginative attempts at reconstructingor approximating it for later persons living under other skies. The vauntedimmortality sought after by the poetic impulse will be achieved, if it is achievedat all, in the continuous socialization of the texts. 17Ex Ponto nr.3, <strong>2006</strong>Having already underlined the importance of the physical aspect of the text,McGann connects it with the ideology whose mark it becomes. Reconstructingthe context of a textual content, an editor can restore the ideological meaningsimplied by the text’s concreteness. Suddenly, the concrete aspect is no longera support which may be ignored, but an important source of meaning, asinformative as the text itself. Due to the ideological context embedded in texts,the pertinence of the textual physicality cannot be cast out from the editorialjobs. To ignore this aspect means to cut off / erase the text’s ideological,subtle inscription.86