12.07.2015 Views

hp LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn use guide supplement - Alsys Data

hp LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn use guide supplement - Alsys Data

hp LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn use guide supplement - Alsys Data

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Caracteristici şi avantaje ale imprimanteiMajoritatea caracteristicilor şi avantajelor imprimatei sunt prezentatesuccint mai jos.Tipărire cu format lat• Tipăreşte pe coli de hârtie cu dimensiuni până la 312 pe 470 mm(12,28 pe 18,5 inci).• Tipăreşte imagini fără margini (până la mărimea A3 şi 11 pe 17 inci[279 pe 432 mm]) prin tipărirea de imagini pe hârtie de dimensiuni maimari şi tăierea marginilor.Tipărire de înaltă calitate• ProRes 1200 (tipărire la 1200 dpi rezoluţie reală) pentru tipărire graficăde cea mai înaltă calitate.• FastRes 1200 pentru tipărire rapidă şi de înaltă calitate.• Toner HP UltraPrecise pentru tipărire de înaltă calitate.Performanţe înalte• Tipăreşte 22 de pagini pe minut (coli A4) sau 21 de pagini pe minut(coli dimensiunea letter).• Microprocesor 300 MHz RISC.• Tipăreşte prima pagină în mai puţin de 13 secunde.Conectivitate şi uşurinţă în utilizare• Sunt disponibile plăci EIO pentru serverul de tipărire HP Jetdirect, carepot fi utilizate pentru toate sistemele de operare importante pentru reţele.• Este furnizat pe compact disc (CD) software suplimentar pentruimprimantă.Expandabilitate• Trei sloturi DIMM (modul de memorie pe două rânduri) pentru extensiade memorie.• Cartele disponibile pentru memorie flash şi DIMM.• Până la 208 MB capacitate maximă a memoriei pentruHP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong> şi 224 MB capacitate maximă a memoriei pentruHP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn şi HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>dtn.• Două sloturi pentru interfeţe EIO.• O cartelă EIO pentru o unitate de hard-disc pentru stocarea de fonturişi formulare suplimentare.154 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Gestionare eficientă a hârtiei• Tavă de alimentare multifuncţională pentru 100 de coli.• Tavă de alimentare pentru 250 de coli de hârtie.• alimentator universal pentru 500 de coli de hârtie (standard pentrumodelele HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn şi <strong>5100</strong>dtn).• Imprimanta poate utiliza până la patru tăvi de alimentare.• Un accesoriu opţional pentru tipărire duplex este disponibil pentrutipărire faţă-verso (standard pentru modelul HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>dtn).Cea mai bună valoare• Emulare PostScript® 3 standard.• 10.000 de pagini tipărite cu un cartuş.Caracterul Euro (€) disponibil• Această imprimantă este echipată pentru a tipări noul caracter euro.Hewlett-Packard este fidelă angajamentului de a creşte portabilitateadocumentelor prin acceptarea şi promovarea standardeloreuro-simbolului.• Pentru informaţii suplimentare despre tipărirea caracterului euro, vizitaţisite-ul HP <strong>LaserJet</strong> despre euro, la adresahttp://www.<strong>hp</strong>.com/go/laserjeteuro.Caracteristici de mediu• Modul Economic utilizează cu aproximativ 50% mai puţin toner, ceeace duce la mărirea duratei de utilizare a cartuşului de tipărire. (HP nurecomandă utilizarea permanentă a modului Economic.)• Setările modului PowerSave economisesc energie. Imprimanta,funcţionând în modul PowerSave îndeplineşte cerinţeleENERGY STAR®.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 155


Informaţii despre imprimantăFelicitări pentru achiziţionarea unei imprimante din seria HP <strong>LaserJet</strong><strong>5100</strong>! Această imprimantă este disponibilă în trei configuraţii, descrisemai jos.Imprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>Imprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong> (număr produs: Q1860A) este o imprimantălaser care tipăreşte 22 de pagini pe minut (ppm) şi este echipată standardcu o tavă de alimentare multifuncţională pentru 100 de coli (tava 1), o tavăde alimentare pentru 250 de coli (tava 2) şi 16 MB de memorie. Esteproiectată pentru grupuri de lucru şi poate tipări pe coli de hârtie cudimensiuni până la A3 şi 11 pe 17 inci (279 pe 432 mm).Imprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tnImprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn (număr produs: Q1861A) este oimprimantă laser care tipăreşte 22 de pagini pe minut (ppm) şi esteechipată standard cu o tavă de alimentare multifuncţională pentru100 de coli (tava 1), o tavă de alimentare pentru 250 de coli (tava 2),o tavă de alimentare pentru 500 de coli (tava 3), 32 MB de memorie şiun server de tipărire HP Jetdirect pentru conectarea la o reţea Ethernet(10/100Base-TX). Este proiectată pentru utilizatori de reţea şi poate tipăripe coli de hârtie cu dimensiuni până la A3 şi 11 pe 17 inci(279 pe 432 mm).Imprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>dtnImprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>dtn (număr produs: Q1862A) esteo imprimantă laser care tipăreşte 22 de pagini pe minut (ppm) şi esteechipată standard cu o tavă de alimentare multifuncţională pentru100 de coli (tava 1), o tavă de alimentare pentru 250 de coli (tava 2),o tavă de alimentare pentru 500 de coli (tava 3), 32 MB de memorie,un server de tipărire HP Jetdirect pentru conectarea la o reţea Ethernet(10/100Base-TX), memorie DIMM pentru un sever de Web înglobat şi unaccesoriu pentru tipărire duplex (faţă-verso). Imprimanta este proiectatăpentru utilizatori de reţea şi poate tipări pe coli de hârtie cu dimensiunipână la A3 şi 11 pe 17 inci (279 pe 432 mm).Ilustraţiile din acest ghid sunt bazate pe modelul HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>,cu excepţia cazurilor în care sunt furnizate specificaţii diferite.156 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Îndepărtaţi ambalajul interiorNotăPăstraţi ambalajele S-ar putea ca ulteriorsă fie nevoie să împachetaţi din nouimprimanta.1 Dezlipiţi banda adezivă de pe parteafrontală a imprimantei.2 Dezlipiţi banda adezivă de pe parteaposterioară a imprimantei.3 Deschideţi tava 1 şi îndepărtaţidistanţierul pentru carton şi bucăţile debandă adezivă.4 Deschideţi capacul superior şiîndepărtaţi ambalajul intern.158 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Instalarea cartuşului de tipărire1 Deschideţi capacul superior alimprimantei. Scoateţi cartuşul detipărire din ambalaj (păstraţi ambalajulpentru o eventuală depozitare viitoarea cartuşului).AtenţiePentru a preveni deteriorarea cartuşuluide tipărire, nu îl expuneţi la lumină mai multde câteva minute.2 Rotiţi cartuşul şi scuturaţi-l uşor dintr-oparte în alta pentru a distribui tonerul înmod egal în interiorul acestuia.3 Identificaţi clapeta benzii de sigilare dela capătul cartuşului. Îndoiţi cu grijăclapeta înainte şi înapoi, până sedesprinde de cartuş.Continuare la pagina următoareRomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 159


4 Trageţi cu putere clapeta afară dincartuş pentru a scoate complet banda.Evitaţi să atingeţi tonerul negru de pebandă.NotăDacă clapeta se desprinde de pe bandă,apucaţi de bandă şi scoateţi-o afară dincartuş.NotăDacă v-aţi murdărit cu toner pe haine,îndepărtaţi-l cu o cârpă uscată şi spălaţihainele cu apă rece. (Apa caldă fixeazătonerul în ţesătură.)5 Poziţionaţi cartuşul aşa cum se arată,cu săgeata îndreptată spre imprimantă.Introduceţi cartuşul în imprimantă câtde mult vă permite şi închideţi capaculsuperior.NotăÎn cazul în care cartuşul de tipărire nualunecă uşor în imprimantă, verificaţi dacăau fost îndepărtate toate ambalajele. Deasemenea, asiguraţi-vă că plăcile deacces la blocaj din interiorul imprimantei(identificate cu mânerele verzi) suntcoborâte.160 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Încărcare tava 21 Scoateţi tava 2 din imprimantă şi ridicaţicapacul acesteia.2 Îndepărtaţi ambalajul de carton şibanda adezivă.3 Reglaţi scala din tavă la valoarea dorită,astfel încât imprimanta să citeascădimensiunea corectă a hârtiei. Utilizaţicomutatorul basculant pentru a aveaacces la mai multe dimensiuni.NotăDimensiunea indicată de scala din tavătrebuie să corespundă dimensiunii hârtieiîncărcate în tavă. Dacă dimensiunile nucorespund, hârtia se poate bloca sau potsurveni alte erori.Reglarea scalei ajustează senzoriiimprimantei, nu ghidajele din interiorultăvii.4 Pentru a repoziţiona ghidajul posterioralbastru, aplecaţi-l spre partea frontalăa tăvii şi mutaţi-l.5 Aliniaţi ghidajul posterior ladimensiunea de hârtie dorită. Ţineţighidajul aplecat uşor spre parteafrontală a tăvii şi introduceţi-l în găurilecorespunzătoare. Rotiţi ghidajulposterior pe verticală până cândacesta se fixează pe poziţie.RomânăContinuare la pagina următoareROWW Supliment la ghidul de utilizare 161


6 Culisaţi ghidajele laterale albastre pânăla dimensiunea de hârtie dorită.7 Încărcaţi hârtie în tavă.8 Asiguraţi-vă că hârtia este bine aşezată(plană) în tavă la toate cele patru colţurişi că a intrat sub aripioarele ghidajelor.9 Închideţi capacul tăvii şi introduceţitava în imprimantă.162 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Încărcare tava 1 (opţional)Tava 1 este o tavă multifuncţională, cuo capacitate de până la 100 de coli dehârtie, 10 plicuri sau până la 20 de fişe.NotăSuportul pentru tipărire încărcat în tava1 este utilizat primul, cu excepţia cazuluiîn care setările acesteia sunt modificatedin panoul de comandă al imprimantei.1 Deschideţi tava 1 trăgând în jos de lamijlocul părţii superioare a uşii. Trageţiîn afară extensia tăvii până cândaceasta se blochează pe poziţie cu unclic.2 Deschideţi prin rotire a doua extensiea tăvii, dacă suportul pentru tipărireeste mai lung de 229 mm (9 inci).3 Reglaţi ghidajele la dimensiuneadorită.4 Încărcaţi suportul pentru tipărire.Suportul pentru tipărire trebuie să sepotrivească sub aripioarele ghidajelor.• Încărcaţi hârtie format letter sau A4cu latura mare în lungul imprimantei.• Încărcaţi hârtie format legal,11 pe 17 inci sau A3 cu latura scurtăîn lungul imprimantei.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 163


Conectarea cablului de alimentare1 Identificaţi întrerupătorul de alimentarepe partea dreaptă a imprimantei.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.2 Conectaţi cablul de alimentare laimprimantă şi la o sursă de alimentarecu împământare sau la o priză decurent alternativ.AtenţiePentru a preveni deteriorarea imprimanteiutilizaţi numai cablul de alimentare careeste furnizat împreună cu imprimanta.3 Porniţi imprimanta.4 După ce imprimanta se încălzeşte,trebuie să apară mesajul READY peafişajul panoului de comandă, iarindicatorul luminos Ready trebuie sărămână aprins.READY164 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Schimbarea măştii panoului de comandă(opţional)Dacă este necesar, utilizaţi următoareaprocedură pentru a instala mascapanoului de comandă pentru limbadumneavoastră.1 Identificaţi măştile panoului decomandă în compartimentul de ieşireal imprimantei. (Aceste măşti s-ar puteasă se fi deplasat în timpul transportului.)2 Dacă este necesar, înlăturaţi mascainstalată pe imprimantă:a Deschideţi capacul superior alimprimantei.b Introduceţi un obiect subţire şi rigidsub marginea măştii şi ridicaţi-o pânăcând aceasta se detaşează deimprimantă.c Închideţi capacul superior.3 Puneţi masca pe care o doriţi pestepanoul de comandă şi apăsaţi-o pânăce aceasta se închide.NotăPentru informaţii suplimentare desprepanoul de comandă, vezi ”Machetapanoului de comandă” în pagina 174.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 165


Conectarea cablurilor imprimanteiImprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong> include o interfaţă: un port paralelIEEE-1284.Imprimantele HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn şi <strong>5100</strong>dtn includ de asemenea unserver de tipărire HP Jetdirect cu un port suplimentar pentru reţeaEthernet (10/100Base-TX).Cablu 10/100Base-TX şiport RJ-45Cablu paralel şi portIEEE-1284Figura 26Porturile interfeţelor166 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Conectarea la o reţea de tip Ethernet(10/100Base-TX)Utilizaţi portul RJ-45 pentru a conecta imprimanta la o reţea de tipEthernet (10/100Base-TX). (Acest port este disponibil numai pentruimprimantele HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn şi <strong>5100</strong>dtn.)AtenţieAsiguraţi-vă că imprimanta este oprită înainte de a o conecta la portulRJ-45.Figura 27Conectarea la o reţea de tip Ethernet 10Base-T• Conectaţi un cablu de reţea bifilar torsadat la portul RJ-45 de pecartela serverului de tipărire HP Jetdirect.• Conectaţi celălalt capăt al cablului la reţea.NotăDacă legătura este realizată cu succes, unul dintre ledurile indicatoare10 sau 100 ale portului trebuie să se aprindă atunci când porniţiimprimanta. Dacă nici unul dintre leduri nu se aprinde, serverul de tipărirenu se poate conecta la reţea.168 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Testarea imprimanteiREADYTipăriţi o pagină de configuraţie pentru averifica dacă imprimanta funcţioneazăcorect.1 Asiguraţi-vă că imprimanta este pornităşi că apare mesajul READY.INFORMATIONMENU2 Apăsaţi butonul [Menu] până când peafişaj va apărea INFORMATION MENU.3 Apăsaţi butonul [Item] până când peafişaj va apărea PRINTCONFIGURATION.4 Apăsaţi butonul [Select] pentru a tipăripagina de configuraţie.PRINTCONFIGURATION5 Pagina de configuraţie prezintăconfiguraţia curentă a imprimantei.NotăO pagină de configuraţie a reţelei va fitipărită de asemenea pentru imprimanteleHP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn şi <strong>5100</strong>dtn.PRINTCONFIGURATIONRomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 169


Software-ul imprimanteiImprimanta se livrează împreună cu un CD care conţine software-ul detipărire. Drivere-le de imprimantă de pe acest CD trebuie să fie instalatepentru a beneficia de toate caracteristicile imprimantei.Dacă pe calculatorul dumneavoastră nu există o unitate CD-ROM, daraveţi acces la o astfel de unitate, puteţi copia CD-ul pe dischete pentrua instala drivere-le pe calculatorul dumneavoastră.Cele mai noi drivere sunt disponibile pe Internet la adresahttp://www.<strong>hp</strong>.com/support/lj<strong>5100</strong>. În funcţie de configuraţiacalculatoarelor pe care operează Microsoft ® Windows ® , programul deinstalare verifică automat dacă se poate conecta la Internet pentrua obţine cea mai recentă versiune.Software pentru reţeleUrmătorul software şi programele utilitare sunt disponibile pentrugestionarea tipăririi în reţea.HP Web Jetadmin (pentru Windows)HP Web Jetadmin vă permite să gestionaţi imprimantele conectate prinintermediul HP Jetdirect, direct din interiorul intranet-ului utilizând unbrowser. HP Web Jetadmin este un instrument de gestionare bazat pebrowser şi trebuie instalat doar pe calculatorul administratorului de reţea.Poate fi instalat şi utilizat pe diverse tipuri de sisteme.Pentru a descărca o versiune curentă a HP Web Jetadmin şi pentru listacurentă a sistemelor gazdă suportate, vizitaţi HP Customer Care Onlinela adresa http://www.<strong>hp</strong>.com/go/webjetadmin.170 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


HP <strong>LaserJet</strong> Utility (pentru Mac OS)Utilizaţi HP <strong>LaserJet</strong> Utility pentru a controla caracteristicile care nu suntdisponibile în driver. Utilizaţi ecranele ilustrate pentru a selectacaracteristicile imprimantei şi pentru a finaliza sarcini cu imprimanta,cum ar fi:• personalizarea mesajelor afişate pe panoul de comandă alimprimantei• denumirea imprimantei, asignarea acesteia unei zone a reţelei,descărcarea fişierelor şi fonturilor şi modificarea celor mai multe dintresetările imprimantei• setarea parolei pentru imprimantă• blocarea din calculator a unor funcţii de pe panoul de comandă pentrua preveni accesul neautorizat (vezi asistenţa pentru software-ulimprimantei)• configurarea şi setarea imprimantei pentru tipărirea IP-ului• iniţializarea memoriei disc sau flash• gestionarea fonturilor în memoria RAM, disc sau flash• administrarea caracteristicilor de păstrare a sarcinilorNotăHP <strong>LaserJet</strong> Utility nu este disponibil în limbile coreeană, japoneză,chineză simplificată şi chineză tradiţională.Pentru informaţii suplimentare, vezi Asistenţă pentru HP <strong>LaserJet</strong> Utility.UNIXHP Jetdirect Printer Installer for UNIX ® (Programul de instalare aimprimantelor HP Jetdirect pentru UNIX ® ) este un program utilitar simplupentru instalarea imprimantei în reţele HP-UX ® şi Sun Solaris. Estedisponibil pentru descărcare de la HP Customer Care Online, la adresahttp://www.<strong>hp</strong>.com/support/net_printing.LinuxTipărirea din Linux este posibilă utilizând Graphical Print Dialog (GPR),un dialog pentru tipărire disponibil pentru reţele LPR. Pentru tipărirePostScript ® , GPR utilizează fişierele PostScript Printer Description (PPD)ale imprimantei pentru a comunica cu aceasta şi a-i activa caracteristicile.RomânăÎn prezent, tipărirea GPR este permisă integral de calculatoarele carerulează Red Hat 6.2 şi au instalată o suprafaţă de lucru X window (cum arfi KDE). Totuşi, alte tipuri de Linux ar putea utiliza cu succes tipărirea GPR.Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea imprimantelor HP subLinux, vezi http://<strong>hp</strong>.sourceforge.net.ROWW Supliment la ghidul de utilizare 171


Instalarea software-ului de tipărire pentruWindows1 Închideţi toate aplicaţiile deschise.2 Introduceţi CD-ul în unitatea de CD-ROM. În funcţie de configuraţiacalculatorului, programul de instalare poate porni automat. Dacăprogramul de instalare nu porneşte automat, parcurgeţi următoareleetape:a Executaţi clic pe Start şi apoi pe Run.b Tastaţi D:\SETUP (sau litera corespunzătoare driver-ului) în casetaliniei de comandă şi executaţi clic pe OK.3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului.NotăDacă doriţi să testaţi instalarea software-ului, selectaţi opţiunea de lasfârşitul programului de instalare, care vă permite să tipăriţi o pagină detest.Instalarea software-ului de tipărire pentruMacintosh1 La imprimantă, tipăriţi o pagină de configuraţie şi o pagină deconfiguraţie pentru reţea Jetdirect pentru a determina adresa IP,numele imprimantei AppleTalk şi zona unde este localizată (dacă estecazul). (Pentru informaţii suplimentare despre tipărirea unei pagini deconfiguraţie, vezi ”Testarea imprimantei” în pagina 169.)2 Închideţi toate aplicaţiile deschise.3 Introduceţi CD-ul în unitatea de CD-ROM.4 Executaţi dublu clic pe pictograma Installer şi urmaţi instrucţiunile depe ecran.5 Dacă utilizaţi Mac OS 8.6 - Mac OS 9.2, parcurgeţi etapele 6 - 11.-sau-Dacă utilizaţi Mac OS X, parcurgeţi etapele 12 - 16.172 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Mac OS 8.6 - Mac OS 9.26 Deschideţi Chooser din meniul Apple.7 Executaţi clic pe pictograma Apple LaserWriter. Dacă pictogramanu este prezentă, contactaţi firma de unde aţi achiziţionat calculatorulMacintosh.8 Dacă sunteţi într-o reţea care are mai multe zone, în caseta AppleTalkZones selectaţi zona unde este localizată imprimanta. (Zona estelistată în pagina de configuraţie tipărită la etapa 1.)9 Executaţi dublu clic pe imprimanta dorită. Trebuie să fie afişată opictogramă.10 Selectaţi o opţiune pentru Background Printing. Selectaţi On, dacădoriţi să lucraţi cu calculatorul în acelaşi timp în care se efectuează otipărire.11 Închideţi Chooser executând clic pe caseta de închidere din colţuldin stânga sus.Mac OS X12 Deschideţi Print Center şi executaţi clic pe Add Printer. (Print Centereste localizat în dosarul Utilities, care este situat în dosarulApplications de pe hard-disc.)13 Dacă utilizaţi o reţea AppleTalk, selectaţi AppleTalk din meniulpop-up.-sau-Dacă utilizaţi o reţea LPR, selectaţi LPR Printer using IP din meniulpop-up şi apoi tastaţi adresa de IP pentru imprimantă. (Adresa IPpentru imprimantă este afişată în pagina de configuraţie a reţeleiJetdirect tipărită în etapa 1.)14 Dacă este necesar, selectaţi Zone. (Zone este afişată în pagina deconfiguraţie tipărită în etapa 1.)15 Selectaţi din listă imprimanta pe care o doriţi şi executaţi clic pe Add.Va apărea un punct lângă numele imprimantei, indicând că aceastaeste imprimanta prestabilită.16 Închideţi Print Center executând clic pe butonul roşu din colţul dinstânga sus.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 173


Macheta panoului de comandăPanoul de comandă al imprimantei este alcătuit din următoarele părţi:READYafişaj de douărânduriReady <strong>Data</strong> AttentionGoMenuItem- Value +CancelJobSelectFigura 28Macheta panoului de comandăIndicatoarele luminoase ale panoului decomandăIndicator luminosReady<strong>Data</strong>AttentionIndicaţieImprimanta este pregătită pentru tipărire.Imprimanta procesează informaţii.Este necesară executarea unei acţiuni. Vezi afişajulpanoului de comandă.174 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Butoanele panoului de comandăButon[Go][Cancel Job][Menu][Item]Funcţie• Trece imprimanta în una dintre stările online sau offline.• Tipăreşte toate datele care există în bufferul imprimantei.• Permite imprimantei reluarea tipăririi, după revenirea din starea offline.Şterge majoritatea mesajelor şi trece imprimanta în starea online.• Permite imprimantei să continue tipărirea, dacă este afişat un mesaj de eroarede genul TRAY x LOAD [TYPE] [SIZE] sau UNEXPECTED PAPERSIZE.• Confirmă o cerere de alimentare manuală, dacă tava 1 este încărcată şiTRAY 1 MODE=CASSETTE a fost setat din meniul Paper Handling Menu înpanoul de comandă al imprimantei.• Suprascrie o cerere de alimentare manuală pentru tava 1, prin selectarea hârtieidin următoarea tavă disponibilă.• Permite ieşirea din meniurile panoului de comandă. (Pentru a salva oconfiguraţie a panoului de comandă, apăsaţi mai întâi butonul [Select].)Anulează sarcinile de tipărire pe care imprimanta le procesează. Timpul necesaranulării depinde de dimensiunea sarcinii de tipărire. (Apăsaţi o singură dată.)Permite deplasarea între meniurile panoului de comandă. Apăsaţi partea dreaptăa butonului pentru a vă deplasa înainte sau partea stângă a butonului pentru a vădeplasa înapoi.Permite deplasarea între articolele din meniul selectat. Apăsaţi partea dreaptă abutonului pentru a vă deplasa înainte sau partea stângă a butonului pentru a vădeplasa înapoi.[- Value +] Permite deplasarea între valorile articolelor din meniul selectat. Apăsaţi butonul[+] pentru a vă deplasa înainte sau butonul [-] pentru a vă deplasa înapoi.[Select] • Salvează valorile selectate pentru articolul respectiv. Va apărea un asterisc (*)în dreptul selecţie, indicând că aceasta este noua valoare prestabilită. Valorileprestabilite sunt păstrate atunci când imprimanta este oprită sau resetată(exceptând cazul în care reveniţi la valorile prestabilite din fabrică din meniulResets).• Tipăreşte una dintre paginile cu informaţii din panoul de comandă.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 175


Meniurile panoului de comandăApăsaţi [Menu] pentru accesarea tuturor meniurilor panoului decomandă. Când în imprimantă sunt instalate tăvi suplimentare sau alteaccesorii, va fi deschis automat meniul articolelor noi.Pentru modificarea unei setări a panoului de comandă:1 Apăsaţi butonul [Menu] până când va fi afişat meniul dorit.2 Apăsaţi butonul [Item] până când va fi afişat meniul dorit.3 Apăsaţi butonul [-Value+] până când va apărea setarea dorită.4 Apăsaţi butonul [Select] pentru a salva selecţia. Va apărea un asterisc(*) în dreptul selecţiei afişate, indicând că aceasta este noua valoareprestabilită.5 Apăsaţi butonul [Go] pentru a părăsi meniul.NotăSetările din driver-ul imprimantei şi din programele aplicaţiei suprascri<strong>use</strong>tările din panoul de comandă. (Setările din programele aplicaţieisuprascriu setările driver-ului de imprimantă.)Dacă nu aveţi acces la un meniu sau articol, aceasta se întâmplă fiepentru că nu este o opţiune pentru imprimantă, fie pentru căadministratorul de reţea a blocat funcţia. (Panoul de comandă afişeazămesajul ACCESS DENIED MENUS LOCKED.) Consultaţi administratorul dereţea.Pentru a tipări harta unui meniu al panoului de comandă:Pentru a vedea setările curente pentru toate meniurile şi articoleledisponibile în panoul de comandă, tipăriţi o hartă a meniului panoului decomandă.1 Apăsaţi butonul [Menu] până când va apărea INFORMATION MENU.2 Apăsaţi butonul [Item] până când va apărea PRINT MENU MAP.3 Apăsaţi butonul [Select] pentru a tipări harta meniului.Puteţi să păstraţi harta meniului lângă imprimantă, pentru consultare.Conţinutul hărţii diferă în funcţie de opţiunile instalate în imprimantă.176 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Configurarea limbii de afişare a panoului decomandă (opţional)În mod prestabilit, panoul de comandă al imprimantei afişează mesajeleîn engleză. Dacă este necesar, setaţi imprimanta pentru a afişa mesajeleşi pentru a tipări paginile de configuraţie în altă limbă acceptată.1 Opriţi imprimanta.2 Ţineţi apăsat butonul [Select] şi porniţi imprimanta.3 La afişarea mesajului SELECT LANGUAGE, eliberaţi butonul [Select].4 După ce imprimanta a terminat iniţializarea, va fi afişat mesajulLANGUAGE = ENGLISH.5 La afişarea mesajului LANGUAGE = ENGLISH, apăsaţi butonul[- VALUE +] pentru a derula limbile disponibile.6 Apăsaţi butonul [Select] pentru a salva limba pe care doriţi săo utilizaţi ca limbă prestabilită.7 Apăsaţi butonul [Go] pentru a reveni la READY.8 Pentru a activa noua opţiune pentru limbă, opriţi imprimanta şiporniţi-o din nou.9 Textul afişat trebuie să apară acum în limba selectată.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 177


Îndepărtarea blocajelorDacă panoul de comandă al imprimantei afişează un mesaj privind unblocaj de hârtie, căutaţi suportul pentru tipărire în locurile indicate înfigura 6, apoi consultaţi procedura pentru îndepărtarea blocajelor.Se poate să fie necesară căutarea suportului pentru tipărire în alt locdecât cel indicat în mesaj. Dacă nu este evidentă locaţia blocajului,verificaţi prima dată în zona capacului superior.Când îndepărtaţi un blocaj, fiţi foarte atenţi să nu rupeţi suportul pentrutipărire. Dacă vreo parte din suportul pentru tipărire este lăsată înimprimantă, aceasta poate cauza alte blocaje. Dacă apar frecvent astfelde blocaje, vezi pagina 184.NotăUn mesaj de blocaj de hârtie poate apărea şi în cazul în care uşaposterioară este deschisă.Pentru a elimina mesajul privind blocajul de hârtie, trebuie să deschideţişi să închideţi capacul superior al imprimantei.Blocajele pot apărea în următoarele locuri:Zone de ieşire(superioară şi posterioară)Deplasare la pagina 181.Zona capaculuisuperiorDeplasare lapagina 180.Duplexor opţionalDeplasare lapagina 182.Zona tăvilor dealimentareDeplasare lapagina 179.Figura 29Locaţii posibile pentru blocajeNotăDupă un blocaj, în imprimantă poate să rămână toner nefixat, dar acestava dispărea după tipărirea câtorva coli.178 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Îndepărtarea blocajelor din zonele tăvilor dealimentareNotăPentru a îndepărta suportul pentru tipăriredin zona tăvii 1, scoateţi-l uşor dinimprimantă. Pentru toate celelalte tăvi,parcurgeţi etapele de mai jos.1 Scoateţi tava din imprimantă şiîndepărtaţi orice suport pentru tipăriredeteriorat.2 Dacă marginea suportului pentrutipărire este vizibilă în zona dealimentare, trageţi uşor în jos suportulpentru tipărire şi scoateţi-l dinimprimantă. Dacă suportul pentrutipărire nu este vizibil, uitaţi-vă în zonacapacului superior (vezi pagina 180).NotăNu forţaţi suportul pentru tipărire, dacăacesta nu se mişcă uşor. Dacă suportulpentru tipărire este blocat într-o tavă,încercaţi să-l îndepărtaţi prin tava dedeasupra (dacă este cazul) sau prin zonacapacului superior (vezi pagina 180).3 Înainte de a pune tava la loc,asiguraţi-vă că suportul pentru tipărireeste bine aşezat (plan) în tavă la toatecele patru colţuri şi că a intrat subaripioarele ghidajelor.4 Deschideţi şi închideţi capaculsuperior pentru a şterge mesajul deblocaj de hârtie.RomânăDacă mesajul de blocaj de hârtie nudispare, înseamnă că mai multe coli suntblocate în imprimantă. Căutaţi suportulpentru tipărire în alte locuri (vezipagina 178).ROWW Supliment la ghidul de utilizare 179


Îndepărtarea blocajelor din zona capaculuisuperior1 Deschideţi capacul superior şi scoateţicartuşul de tipărire.AtenţiePentru a preveni deteriorarea cartuşuluide tipărire, nu îl expuneţi la lumină mai multde câteva minute.2 Utilizaţi mânerele verzi pentru a ridicaplăcile de acces la hârtie.3 Scoateţi uşor suportul pentru tipărireafară din imprimantă. Nu rupeţisuportul pentru tipărire.NotăEvitaţi să împrăştiaţi tonerul nefixat.Ştergeţi tonerul nefixat care a căzut înimprimantă, folosind o bucată de materialtextil uscată care nu lasă scame (vezipagina 185).Dacă tonerul nefixat cade în imprimantă,poate cauza probleme privind calitateatipăririi. Tonerul nefixat va dispărea de petraseul hârtiei, după tipărirea câtorva coli.Dacă v-aţi murdărit cu toner pe haine,îndepărtaţi-l cu o cârpă uscată şi spălaţihainele cu apă rece. (Apa caldă fixeazătonerul în ţesătură.)4 Închideţi plăcile de acces la hârtie,montaţi la loc cartuşul de tipărire şiînchideţi capacul superior.Dacă mesajul de blocaj de hârtie nudispare, înseamnă că mai multe coli suntblocate în imprimantă. Căutaţi suportulpentru tipărire în alte locuri (vezipagina 178).180 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Îndepărtarea blocajelor din zonele de evacuareNotăDacă suportul pentru tipărire este blocatîn zona superioară de evacuare, dar ceamai mare parte din acesta este încă înimprimantă, este de preferat să îlîndepărtaţi prin uşa posterioară.1 Apăsaţi cele două cleme de siguranţăgri, pentru a deschide uşa posterioară.2 Apăsaţi în jos pârghiile verzi, pentrueliberarea hârtiei.3 Apucaţi ambele părţi ale suportuluipentru tipărire şi trageţi-l încet afară dinimprimantă. (S-ar putea să fie tonernefixat pe suportul pentru tipărire. Aveţigrijă să nu vărsaţi toner nefixat pedumneavoastră sau în imprimantă.)NotăDacă v-aţi murdărit cu toner pe haine,îndepărtaţi-l cu o cârpă uscată şi spălaţihainele cu apă rece. (Apa caldă fixeazătonerul în ţesătură.)NotăDacă suportul pentru tipărire este greu deîndepărtat, încercaţi să deschideţicapacul superior şi să îndepărtaţi cartuşulde tipărire pentru a micşora presiuneaasupra suportului.Română4 Închideţi uşa posterioară. (Pârghiile vorreveni automat la poziţia iniţială atuncicând închideţi uşa posterioară.)Deschideţi şi închideţi capaculsuperior pentru a şterge mesajul deblocaj de hârtie.Dacă mesajul de blocaj de hârtie nudispare, înseamnă că mai multe coli suntblocate în imprimantă. Căutaţi suportulpentru tipărire în alte locuri (vezipagina 178).ROWW Supliment la ghidul de utilizare 181


Îndepărtarea blocajelor din duplexorul opţionalNotăNu tipăriţi pe ambele părţi plicurile, foliiletransparente, pergamentul sau etichetele.Căutaţi blocajele în următoarele locuri:În zona tăvii 2:1 Scoateţi tava 2 din imprimantă.2 Trageţi uşor orice hârtie afară dinimprimantă.La capacul frontal al duplexorului:3 Din partea frontală a imprimantei,apucaţi capacul frontal al duplexorului(folosiţi mânerul din centru), trageţi-lspre dumneavoastră şi apoi ridicaţi-lpentru a-l scoate.4 Trageţi uşor orice hârtie afară dinimprimantă.5 Montaţi la loc capacul frontal alduplexorului şi apoi tava 2.Continuare la pagina următoare182 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


La partea posterioară a duplexorului:6 Din partea posterioară a imprimantei,folosiţi mânerele din ambele părţi aleduplexorului pentru a trage în afarăpartea posterioară până când aceastase opreşte.7 Trageţi uşor orice hârtie afară dinduplexor.La uşa posterioară a duplexorului:8 Deschideţi uşa posterioară aduplexorului.9 Trageţi uşor orice hârtie afară dinduplexor.Când aţi scos toate colile din duplexor,continuaţi cu etapa 10:10 Închideţi uşa posterioară aduplexorului şi împingeţi parteaposterioară a acestuia înapoi înimprimantă. Deschideţi şi închideţicapacul superior pentru a ştergemesajul de blocaj de hârtie.NotăPentru a preveni apariţia altor blocaje,asiguraţi-vă că toate capacele tăvii sunt înpoziţie normală.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 183


Rezolvarea blocajelor repetateDacă apar blocaje frecvente, încercaţi următoarele acţiuni:• Verificaţi toate locurile blocajelor. Este posibil ca o bucată de suport pentrutipărire să fie blocată undeva în imprimantă. (Vezi pagina 178.)• Verificaţi dacă suportul pentru tipărire este încărcat corect în tăvi, tăvile suntajustate corect pentru dimensiunile suportului pentru tipărire încărcat şi tăvilenu sunt supraîncărcate.• Verificaţi dacă toate tăvile şi accesoriile de gestionare au fost introd<strong>use</strong> completîn imprimantă. (Deschiderea unei tăvi în timpul tipăririi poate cauza un blocaj dehârtie.)• Verificaţi dacă sunt închise toate capacele şi uşile. (Deschiderea unui capacsau a unei uşi în timpul tipăririi poate cauza un blocaj.)• Încercaţi să tipăriţi utilizând o altă tavă de evacuare.• Este posibil să se lipească între ele colile de hârtie. Încercaţi să îndoiţi topulpentru a separa fiecare coală. Nu răsfoiţi topul.• Dacă tipăriţi din tava 1, încercaţi să încărcaţi mai puţine coli de hârtie, fişe sauplicuri.• Dacă tipăriţi utilizând duplexorul opţional, asiguraţi-vă că aţi aşezat corectcanalul cablului şi că este instalat capacul tăvii 2.• Dacă tipăriţi pe suporturi de dimensiuni mici (cum ar fi fişele), asiguraţi-vă căacestea au orientarea corectă în tavă.• Întoarceţi cu faţa în jos stiva de hârtie din tavă. De asemenea încercaţi să rotiţihârtia cu 180°.• Încercaţi să rotiţi suportul pentru tipărire (cum ar fi formularele şi eticheteleperforate sau cu mai multe foi) pentru a alimenta imprimanta din altă direcţie.• Verificaţi calitatea suportului pentru imprimare pe care îl utilizaţi. Nu utilizaţihârtie, plicuri sau fişe deterioarate.• Utilizaţi numai hârtie care îndeplineşte cerinţele HP.• Nu utilizaţi hârtie care a mai fost folosită anterior într-o imprimantă sau copiator.• Nu tipăriţi pe ambele părţi plicurile, foliile transparente, pergament sau etichete.• Verificaţi să nu existe fluctuaţii de curent în alimentarea imprimantei şi că acestaîndeplineşte cerinţele imprimantei.• Curăţaţi imprimanta (vezi pagina 185).• Contactaţi un service sau asistenţă autorizată HP pentru efectuarea lucrărilorregulate de întreţinere. (Vezi fluturaşul cu telefoanele pentru asistenţă inclus cuimprimanta.)184 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Curăţarea imprimanteiPentru a menţine calitatea tipăririi, urmaţi procedura de curăţare (de pepagina următoare) de fiecare dată când schimbaţi cartuşul de tipărire sauapar probleme de calitate a tipăririi. Pe cât posibil, feriţi imprimanta depraf şi de murdărie.• Curăţaţi exteriorul imprimantei cu o cârpă umezită cu apă.• Curăţaţi interiorul cu o cârpă uscată, care să nu lase scame.AtenţieNu folosiţi substanţe de curăţat pe bază de amoniac, nici pentruimprimantă şi nici în jurul acesteia.Atunci când curăţaţi imprimanta, fiţi atent să nu atingeţi tamburul detransfer (tamburul negru, de cauciuc, aflat sub cartuşul de tipărire).Grăsimea care poate trece de pe degete pe tambur poate generaprobleme de calitate a tipăririi.RomânăFigura 30Localizarea rolei de transfer—nu atingeţi!ROWW Supliment la ghidul de utilizare 185


Curăţarea imprimanteiÎnainte de a efectua etapele următoare,opriţi imprimanta şi deconectaţi cablul dealimentare.1 Deschideţi capacul superior şi scoateţicartuşul de tipărire.AVERTISMENT!Evitaţi să introduceţi mâna prea adânc îninteriorul imprimantei. Zona adiacentăcuptorului poate fi fierbinte!AtenţiePentru a preveni deteriorarea cartuşuluide tipărire, nu îl expuneţi la lumină mai multde câteva minute.2 Ştergeţi cu o cârpă uscată, care să nulase scame, orice urme de praf sau demurdărie de pe ghidajele de alimentarecu hârtie (zonele haşurate).NotăEvitaţi să împrăştiaţi tonerul nefixat. Ştergeţitonerul nefixat care a căzut în imprimantăfolosind o bucată de material textil uscată,care nu lasă scame (vezi pagina 185).În cazul în care cade în imprimantă tonernefixat, acesta poate cauza problemelegate de calitatea tipăririi. Tonerul nefixatva dispare de pe traseul hârtiei dupătipărirea câtorva coli.Dacă v-aţi murdărit cu toner pe haine,îndepărtaţi-l cu o cârpă uscată şi spălaţihainele cu apă rece. (Apa caldă fixeazătonerul în ţesătură.)3 Îndepărtaţi plăcile de acces la hârtie,ridicând de mânerele verzi şi ştergeţicu o cârpă uscată, care să nu lasescame, eventualele reziduuri.4 Închideţi plăcuţele de acces la hârtie,introduceţi cartuşul de tipărire, închideţicapacul superior, conectaţi cablul dealimentare şi porniţi imprimanta.186 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Utilizarea paginii de curăţare a imprimanteiDacă apar pete pe una dintre feţele materialului tipărit, urmaţi procedurade mai jos.Efectuaţi următoarele din panoul de comandă al imprimantei:1 Apăsaţi butonul [Menu] până când va apare PRINT QUALITY MENU.2 Apăsaţi butonul [Item] până când apare mesajul CREATE CLEANINGPAGE.3 Apăsaţi butonul [Select] pentru a genera o pagină de curăţare.4 Pentru a finaliza procesul de curăţare, urmaţi instrucţiunile de pe paginade curăţare.NotăPentru ca pagina de curăţare să aibă efectul scontat, tipăriţi pagina pehârtie de copiator (nu pe hârtie pentru corespondenţă sau aspră).S-ar putea să fie necesar să creaţi de mai multe ori o pagină de curăţare.Atunci când tonerul a fost curăţat din interiorul imprimantei, vor apăreapuncte negre strălucitoare pe dunga neagră a paginii. Dacă apar punctealbe pe banda neagră creaţi din nou o pagină de curăţare.Pentru a asigura o bună calitate de tipărire pentru diverse tipuri de hârtie,utilizaţi pagina de curăţare de fiecare dată când înlocuiţi cartuşul detipărire. Dacă este necesară utilizarea frecventă a unei pagini de curăţare,încercaţi un alt tip de hârtie pentru aceasta.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 187


Specificaţiile imprimanteiDimensiuni fizice139,8 cm (55 in)62,5 cm (24,6 in)30,3 cm (11,9 in)27,0 cm (10,6 in)47,0 cm (18,5 in)47,5 cm (18,7 in) 47,3 cm (18,6 in)47,0 cm (18,5 in) 11,0 cm (4,3 in)Figura 31Dimensiunile imprimantei HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong> (vedere de sus şi laterală)188 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


139,8 cm (55 in)62,5 cm (24,6 in)30,3 cm (11,9 in)47,0 cm (18,5 in)27,0 cm (10,6 in)62,0 cm (24,4 in)15,5 cm (6,1 in)Figura 32Dimensiunile imprimantei HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn/<strong>5100</strong>dtn (vedere de sus şi laterală)Greutatea imprimantei (fără cartuş de tipărire)• Imprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>: 50 lb (23 kg)• Imprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>tn cu alimentatorul opţional pentru500 de coli: 75 lb (34 kg)• Imprimanta HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>dtn cu alimentatorul opţional pentru500 de coli şi duplexor: 114 lb (52 kg)RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 189


Specificaţii generaleTemperatură de funcţionare 50 - 91° F (10 - 32° C)Umiditate relativă 20% - 80%Viteza în pagini pe minut (ppm)Memorie expandabilăPână la 21 ppm, hârtie formatletterPână la 22 ppm, hârtie format A4Până la 208 sau 224 MB în total,combinând DIMM-uri dememorie standard şi accesoriiSpecificaţii electriceAVERTISMENT! Cerinţele electrice sunt în funcţie de regiunea în care este vândutăimprimanta. Nu convertiţi tensiunile de funcţionare. Aceasta poatedefecta imprimanta şi anula garanţia produsuluiCerinţe dealimentareModelele de 110 V100 - 127 V (+/-10%)50/60 Hz (+/- 3 Hz)Modelele de 220 V220 - 240 V (+/-10%)50/60 Hz (+/- 3 Hz)Puterea minimărecomandatăa circuituluipentru produstipic7,5 Amps 3,5 AmpsPuterea medieconsumată(Waţi) -Seria <strong>LaserJet</strong><strong>5100</strong>• Tipărire (22 paginipe minut): 467 W• Stand by: 33 W• PowerSave: 20 W• Off: 0 W• Tipărire (22 paginipe minut): 465 W• Stand by: 30 W• PowerSave: 23 W• Off: 0 WAceste valori se pot modifica. Vezi http://www.<strong>hp</strong>.com/support/lj<strong>5100</strong>pentru informaţii curente.Timpul prestabilit pentru activarea modului PowerSave este de 30 deminute.190 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Emisii acusticeAceste valori se pot modifica. Vezi http://www.<strong>hp</strong>.com/support/lj<strong>5100</strong>pentru informaţii curente.Zgomot la nivel de putereDeclarat conform standardului ISO 9296Tipărire (22 ppm)PowerSaveL WAd = 6,8 Bels (A) [68 dB (A)]L WAd = 4,4 Bels (A) [44 dB (A)]Zgomot la nivel de putere - poziţie martorDeclarat conform standardului ISO 9296Tipărire (22 ppm)PowerSaveL pAm = 53 dB (A)L pAm = 32 dB (A)RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 191


Garanţie şi informaţii legaleCertificat de garanţie limitată Hewlett-PackardProdus HPSeria HP <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>Durata garanţiei limitate1 an, la sediu1 HP vă garantează dumneavoastră, clientul final, că hardware-ul şiaccesoriile HP nu vor prezenta defecte de material sau de fabricaţiedupă data achiziţionării, pentru perioada precizată mai sus. Dacă HPprimeşte înştiinţare despre astfel de defecte în perioada de garanţie,HP, de bună voie, va repara sau înlocui prod<strong>use</strong>le care se dovedesca fi defecte. Înlocuirea prod<strong>use</strong>lor se va face cu prod<strong>use</strong> noi sau cuperformanţe echivalente prod<strong>use</strong>lor noi.2 HP vă garantează că software-ul HP nu va prezenta defecţiuni deneexecutare a instrucţiunilor programate, după data achiziţionării,pentru perioada precizată mai sus, datorate defectelor de material saude fabricaţie atunci când au fost instalate şi utilizate corect. Dacă HPprimeşte înştiinţare despre astfel de defecte în perioada de garanţie,HP va înlocui software-ul care nu execută instrucţiunile programatedin cauza unor astfel de defecte.3 HP nu garantează că utilizarea prod<strong>use</strong>lor sale va fi neîntrerupră şifără erori. Dacă HP nu este în măsură, pe o perioadă rezonabilă detimp, să repare sau să înlocuiască orice produs aflat în garanţie,sunteţi îndreptăţiţi să vi se returneze suma plătită la achiziţionareaacestuia imediat ce îl veţi înapoia.4 Prod<strong>use</strong>le HP pot conţine părţi recondiţionate cu performanţeechivalente cu ale celor noi sau părţi care au fost utilizate accidental.5 Garanţia nu se aplică defectelor care apar ca rezultat al (a) calibrăriişi întreţinerii improprii sau inadecvate, (b) software-ului, interfeţelor,părţilor sau elementelor de alimentare care nu au fost furnizate decătre HP, (c) modificării neautorizate sau utilizării greşite, (d) utilizăriiîn afara intervalelor de mediu specificate pentru produs sau (e)amenajării şi întreţinerii improprii a spaţiului de lucru.6 ÎN LIMITA LEGISLAŢIEI LOCALE, GARANŢIILE DE MAI SUS SUNTEXCLUSIVE ŞI NICI O ALTĂ GARANŢIE SAU CONDIŢIE, SCRISĂSAU VERBALĂ, NU ESTE ACCEPTATĂ SAU PRESUPUSĂ ŞI HP ÎNMOD SPECIAL NU RECUNOAŞTE NICI O GARANŢIE SAUCONDIŢIE DE VANDABILITATE, CALITATE SATISFĂCĂTOARE ŞICONFORMITATE CU UN SCOP PARTICULAR. Unele ţări, state sauprovincii nu permit limitări pe perioada garanţiei, de aceea limitareasau exonerarea de răspundere de mai sus se poate să nu fie valabilăpentru dumneavoastră. Această garanţie vă acordă drepturi legalespecifice la care se pot adăuga alte drepturi care diferă de la ţară laţară, de la stat la stat sau de la provincie la provincie.192 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


7 Garanţia limitată HP este valabilă în orice ţară sau localitate unde HPacordă asistenţă pentru acest produs şi l-a lansat pe piaţă. Nivelulservice-ului la care aveţi dreptul în perioada de garanţie poate varia înfuncţie de standardele locale. HP nu va modifica forma,funcţionalitatea sau funcţia produsului pentru a asigura funcţionareaîntr-o ţară în care nu s-a intenţionat niciodată utilizarea acestuia, dinmotive legale sau legate de regulamente.8 ÎN LIMITA LEGISLAŢIEI LOCALE, COMPENSAŢIILE CE DECURGDIN ACEASTĂ GARANŢIE SUNT UNICE ŞI EXCLUSIVE.CU EXCEPŢIILE INDICATE MAI SUS, ÎN NICI UN CAZ HP SAUPARTENERII SĂI NU SUNT RĂSPUNZĂTORI PENTRU PIERDERI DEDATE SAU PENTRU DAUNE DIRECTE, SPECIALE, ACCIDENTALE,CARE DECURG DIN UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE(INCLUZÂND PIERDERI DE PROFIT SAU DATE) SAU PENTRU ALTEDAUNE, CHIAR DACĂ SE DATOREAZĂ UNUI CONTRACT,PREJUDICIU SAU SUNT DE ALTĂ NATURĂ. Unele ţări, state sauprovincii nu permit exonerarea de răspundere sau limitarea dauneloraccidentale sau care decurg din utilizarea necorespunzătoare, deaceea limitarea sau exonerarea de răspundere de mai sus s-ar puteasă nu se aplice în cazul dumneavoastră.TERMENII GARANŢIEI CONŢINUŢI ÎN ACEST ANGAJAMENT,CU EXCEPŢIA LIMITEI PERMISE DE LEGISLAŢIE, NU EXCLUD,LIMITEAZĂ SAU MODIFICĂ ŞI SUNT ÎN COMPLETAREA DREPTURILORLEGALE OBLIGATORII APLICABILE LA VÂNZAREA ACESTUI PRODUSCĂTRE DUMNEAVOSTRĂ.Garanţia limitată pentru perioada de funcţionarea cartuşului de tipărireAcest cartuş de tipărire HP este garantat să nu prezinte defecte dematerial sau de fabricaţie pe perioada de funcţionare (până laconsumarea tonerului HP).Tonerul HP se consideră consumat atunci când încep să apară pepaginile tipărite porţiuni şterse sau decolorate sau, dacă este cazul,imprimanta afişează un mesaj de nivel redus de toner. HP va înlocui debunăvoie produsul care se dovedeşte a fi defect sau vă va returna sumaplătită la achiziţionarea acestuia.RomânăGaranţia nu acoperă cartuşele care au fost reîncărcate, care suntconsumate, utilizate abuziv sau greşit sau falsificate în orice mod.Garanţia limitată vă acordă drepturi legale specifice. Se poate să aveţialte drepturi care diferă de la stat la stat, de la provincie la provincie saude la ţară la ţară.ROWW Supliment la ghidul de utilizare 193


În limitele permise de lege, în nici un caz Hewlett-Packard Company nuva fi trasă la răspundere pentru orice daune accidentale, ce decurg dinutilizarea necorespunzătoare, speciale, indirecte, punitive sau dauneinterese pentru prejudicii morale sau pierderi de profit datorate oricăreiîncălcări a acestei garanţii.În cazul în care produsul dumneavoastră se dovedeşte a fi defect, vărugăm să îl returnaţi firmei de unde l-aţi achiziţionat împreună cu odescriere a problemei.Norme FCCAcest echipament a fost testat şi s-a constatat că el se înscrie în limiteleclasei B pentru echipamente digitale, din capitolul 15 al reglementărilorFCC. Aceste limite sunt stabilite astfel încât să ofere o protecţie rezonabilăîmpotriva interferenţelor dăunătoare în cazul instalării la domiciliu. Acestechipament generează, foloseşte şi poate emite energie de frecvenţăradio. Dacă acest echipament nu este instalat şi folosit conforminstrucţiunilor, poate cauza interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.Totuşi, nu se garantează faptul că nu vor apare interferenţe în cazuriparticulare de instalări. Dacă acest echipament cauzează interferenţedăunătoare recepţiei radio sau de televiziune, lucru care poate fi verificatprin deschiderea şi închiderea echipamentului, utilizatorul este rugat săîncerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe din măsurile demai jos:• Reorientaţi sau repozitionaţi antena receptoare.• Măriţi distanţa între echipament şi receptor.• Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel alreceptorului.• Consultaţi reprezentantul firmei HP sau un tehnician cu experienţă înradio/televiziune.NotăOrice schimbare sau modificare făcută imprimantei, care nu esteaprobată în mod specific de HP, poate anula dreptul utilizatorului de autiliza acest echipament.Folosirea unui cablu ecranat pentru interfaţă este obligatorie pentruconformitatea cu limitele clasei B a regulilor din capitolul 15 al FCC.194 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Programul pentru realizarea de prod<strong>use</strong>ecologiceProtecţia mediuluiHewlett-Packard Company este angajată în producerea unorechipamente de calitate, prin procedee care protejează mediul. Acestprodus a fost proiectat cu o serie de caracteristici care să minimizezeimpactul asupra mediului.Emanaţii de ozonProdusul nu generează cantităţi apreciabile de ozon (O 3 ).Consumul de energieConsumul de energie electrică scade semnificativ atunci cândimprimanta este în modul PowerSave, ceea ce contribuie la economisirearesurselor naturale şi reduce costurile fără să afecteze înalta performanţăa acestui produs. Acest produs corespunde standardului ENERGYSTAR ® , care este un program voluntar realizat pentru încurajareadezvoltării de prod<strong>use</strong> de birotică care gestionează eficientenergia electrică.ENERGY STAR ® este o marcă de servicii a U.S.Environmental Protection Agency înregistrată înS.U.A. Ca partener ENERGY STAR ® ,Hewlett-Packard Company a determinat căacest produs corespunde reglementărilorENERGY STAR ® pentru eficienţă energetică.Pentru informaţii suplimentare, vezihttp://www.energystar.gov.Consumul de hârtieAccesoriul pentru tipărire duplex şi caracteristica de tipărire N-up (maimulte pagini tipărite pe o coală) pot reduce consumul de hârtie şi implicitcererea de resurse naturale.RomânăComponente din plasticPiesele din material plastic cu greutate peste 25 g sunt marcate conformstandardelor internaţionale pentru a facilita identificarea lor în scopulreciclării, după scoaterea din uz a imprimantei.ROWW Supliment la ghidul de utilizare 195


Consumabile HP <strong>LaserJet</strong>În multe ţări, consumabilele pentru acest produs (de exemplu cartuşulde tipărire) pot fi înapoiate către HP prin intermediul programului dereciclare şi returnare a consumabilelor. Un program de returnare gratuitşi facil este disponibil în peste 48 de ţări. Informaţii şi instrucţiuni în maimulte limbi despre acest program sunt incl<strong>use</strong> în fiecare pachet nou deconsumabile şi de cartuşe de tipărire HP <strong>LaserJet</strong>.Informaţii despre programul de reciclare şi returnare aconsumabilelor HPÎncepând cu 1990, prin programul de reciclare şi returnare aconsumabilelor HP s-au colectat mai mult de 39 de milioane de cartuşeuzate HP <strong>LaserJet</strong> care altfel ar fi fost aruncate la gropile de gunoi dinîntreaga lume. Cartuşele de tipărire HP <strong>LaserJet</strong> şi consumabilele suntcolectate şi expediate la partenerii noştri responsabili de resurse şivalorificarea deşeurilor, care le dezasamblează. După o atentă examinarea calităţii, părţile selectate sunt reutilizate în noile cartuşe. Materialelerămase sunt separate şi convertite în materii prime, necesare diferitelorramuri industriale, pentru producţia unei game întregi de prod<strong>use</strong> utile.Returnări în S.U.A.Pentru o returnare mai atentă în ceea ce priveşte mediul, HP încurajeazăreturnarea en gros a cartuşelor şi consumabilelor. Pur şi simplu legaţidouă sau mai multe cartuşe împreună şi aplicaţi o singură etichetă decurierat prin UPS, plătit în avans, cu adresa de destinaţie prestabilită, pecare o găsiţi în cutie. Pentru informaţii suplimentare în S.U.A., telefonaţila (1) (800) 340-2445 sau vizitaţi site-ul programului de reciclare şireturnare a consumabilelor HP la adresahttp://www.<strong>hp</strong>.com/go/recycle.Returnări în afara S.U.A.Clienţii din afara S.U.A. pot telefona la reprezentanţa locală HP sau vizitasite-ul http://www.<strong>hp</strong>.com/go/recycle pentru informaţii suplimentare cuprivire la disponibilitatea programului de reciclare şi returnare aconsumabilelor HP.HârtieAcest produs poate utiliza hârtie reciclată, dacă hârtia îndeplineşterecomandările din HP <strong>LaserJet</strong> Printer Family Print Media Guide (Ghidulsuporturilor de tipărire pentru familia de imprimante HP <strong>LaserJet</strong>).Această imprimantă este indicată pentru utilizarea hârtiei reciclate,conform normei DIN 19309.196 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Restricţii de materialeAcest produs nu conţine mercur.Acest produs nu conţine acumulatori.Acest produs HP conţine plumb în aliajele lipiturilor.Pentru informaţii despre reciclare, contactaţhttp://www.<strong>hp</strong>.com/go/recycle, autorităţile locale sau ElectronicsIndustry Alliance (http://www.eiae.org).Buletine tehnice de siguranţă a materialelorBuletinele tehnice de siguranţă a materialelor (Material Safety <strong>Data</strong>Sheets MSDS) se pot obţine de pe site-ul HP <strong>LaserJet</strong> Supplies la adresahttp://www.<strong>hp</strong>.com/go/msds.Garanţie extinsăHP SupportPack asigură asistenţa pentru aparatele HP şi toatecomponentele interne furnizate de HP. Întreţinerea aparaturii seefectuează pe o perioadă de trei ani de la data achiziţionării produsuluiHP. Clientul trebuie să cumpere pachetul de asistenţă HP SupportPackîn termen de 180 de zile de la data achiziţionării produsului HP. Pentruinformaţii suplimentare, contactaţi HP Customer Care. Vezi fluturaşulpentru asistenţă din cutia imprimantei.Disponibilitatea pieselor de schimb şi a consumabilelorPiese de schimb şi consumabile vor fi disponibile pentru acest produspentru cel puţin cinci ani după scoaterea acestuia din producţie.Pentru informaţii suplimentareÎn programul de mediu al HP, vezi: http://www.<strong>hp</strong>.com/go/environmentsau http://www.<strong>hp</strong>.com/<strong>hp</strong>info/community/environment. Acolo puteţigăsi informaţii cu privire la următoarele subiecte:Română• Date privind mediul pentru acest produs şi multe alte prod<strong>use</strong> HP• Angajamentul HP cu privire la mediu• Sistemul de getionare a mediului al HP• Programul de reciclare şi returnare a prod<strong>use</strong>lor HP ieşite din uz• Buletine tehnice de siguranţă a materialelorROWW Supliment la ghidul de utilizare 197


Declaraţie de Conformitateconform cu standardul ISO/IEC Guide 22 şi EN 45014Numele producătorului:Adresa producătorului:Hewlett-Packard Company11311 Chinden BoulevardBoise, Idaho 83714-1021, USADeclară că produsulNumele produsului: seria <strong>LaserJet</strong> <strong>5100</strong>Numerele modelului:Q1860A, Q1861A, Q1862AInclude accesoriile: Q1864A, Q1865A, Q1866AAccesorii produs:ToateEste în conformitate cu următoarele specificaţii ale produsului:Siguranţă:IEC 60950:1991+A1 + A2 + A3 + A4 / EN 60950: +A1 + A2 + A3 + A4 + A11IEC 60825-1:1993+A1 / EN 60825-1:1994+A11 clasa 1 prod<strong>use</strong> Laser/LEDEMC: CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 clasa B *EN 61000-3-2:1995 / A14EN 61000-3-3:1995EN 55024:1998Informaţii suplimentare:FCC Titlul 47 CFR, Capitolul 15 clasa B2 / ICES-003, Versiunea 3AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2Acest produs este în conformitate cu cerinţele EMC Directive 89/336/EEC şi cu Low Voltage Directive 73/23/EECşi este marcat corespunzător CE.1. Produsul a fost testat într-o configuraţie tipică cu Hewlett-Packard Personal Computer Systems.2. Acest dispozitiv este în conformitate cu capitolul 15 al regulamentului FCC. Funcţionarea este supusă următoarelordouă condiţii: (1) acest dispozitiv nu cauzează interferenţe dăunătoare şi (2) acest dispozitiv trebuie să suporteorice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot cauza funcţionare nedorită.*Produsul include opţiuni pentru reţea LAN (Local Area Network). Atunci când cablul interfeţei este conectat laconectorii LAN, produsul îndeplineşte cerinţele EN55022 clasa A, caz în care se aplică următoarele: Avertisment:Acesta este un produs clasa A. În cazul utilizării casnice acest produs poate cauza interferenţe radio, caz în careutilizatorul trebuie să ia măsuri specifice.3. Numărul modelului poate conţine suplimentar ca sufix litera "R".Boise, Idaho USA20 decembrie 2001Contact în Australia:Contact în Europa:Contact în SUA:Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street,Blackburn, Victoria 3130, AustraliaReprezentanţa locală Hewlett-Packard sau Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / StandardsEurope, Herrenberger Straße 110-140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho83707-0015 (Phone: 208-396-6000)198 Supliment la ghidul de utilizare ROWW


Angajament privind siguranţa laserCenter for Devices and Radiological Health (CDRH), departament alFood and Drug Administration din SUA a implementat regulamente pentruprod<strong>use</strong> cu laser fabricate începând cu 1 august 1976. Conformitateaeste obligatorie pentru prod<strong>use</strong>le vândute în Statele Unite. Imprimantaeste certificată ca fiind un produs laser ”Clasa 1” de către U.S.Department of Health and Human Services (DHHS) RadiationPerformance Standard în conformitate cu Radiation Control for Healthand Safety Act din 1968. Deoarece radiaţia emisă în interiorul imprimanteieste limitată complet de carcasa protectoare şi capacele externe, razalaser nu poate ajunge în afara imprimantei în nici una dintre fazelefuncţionării normale.AVERTISMENT! Utilizarea comenzilor, efectuarea de ajustări sau proceduri, altele decâtcele specificate în Ghidul utilizatorului, poate avea ca rezultat expunereala radiaţii periculoase.RomânăROWW Supliment la ghidul de utilizare 199


copyright © 2002Hewlett-Packard Companyhttp://www.<strong>hp</strong>.com/support/lj<strong>5100</strong>*Q1860-90917**Q1860-90917*Q1860-90917

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!