12.07.2015 Views

Academos 3 2011 pentru PDF - Akademos - Academia de Ştiinţe a ...

Academos 3 2011 pentru PDF - Akademos - Academia de Ştiinţe a ...

Academos 3 2011 pentru PDF - Akademos - Academia de Ştiinţe a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Aka<strong>de</strong>mos</strong>Cei mai mulţi nu înţeleg că nu ajunge să te mândreşticu marii scriitori ai neamului, ci să-i pomeneştiîn câte un discurs politic: ei nu înţeleg că „dacăţara lor nu va continua să <strong>de</strong>a mari scriitori şi maiales mari poeţi, limba se va <strong>de</strong>grada, cultura însăşise va <strong>de</strong>grada, şi va fi poate absorbită <strong>de</strong> alta maiputernică” (Ibi<strong>de</strong>m, p. 96).Eliot urmăreşte spectacolul implacabil al înnoirilordin cadrul limbii, afirmând că niciun poetenglez <strong>de</strong> azi nu poate învăţa cum să mânuiască cuvintelefără să-i studieze pe Shakespeare şi pe toţicei care, în vremea lor, au înnoit limba.Este absolut sigur să găseşti o universalitate alimbii indiferent <strong>de</strong> specifi citatea ei în diferite epoci.„Sau măcar eşti sigur că o găseşti atunci cândcultura naţională e vie şi sănătoasă, fiindcă într-o societatesănătoasă există o neîncetată influenţă reciprocăşi o interacţiune între toate părţile ei. Tocmaiasta numesc eu funcţia socială a poeziei, în sensul eicel mai larg: în proporţie cu vigoarea şi calitatea ei,poezia influenţează vorbirea şi sensibilitatea întregiinaţiuni” (Ibi<strong>de</strong>m, p. 98).Despre caracterul naţional şi „patriotic” al actuluipoetic vorbeşte şi Nichita Stănescu al nostru:„A vorbi <strong>de</strong>spre limba în care gân<strong>de</strong>şti, a gândigândirenu se poate face <strong>de</strong>cât numai într-o limbă– în cazul nostru a vorbi limba română este ca oduminică. Frumuseţea lucrurilor concrete nu poatefi <strong>de</strong>cât exprimată în limba română. Pentru mineiarba se numeşte iarbă, arborele se numeşte arbore,malul se numeşte mal, iar norul se numeşte nor. Cepatrie minunată este această limbă! (…) Numelepatriei este tot patrie. O patrie fără <strong>de</strong> nume nu esteo patrie. Limba română este patria mea” (NichitaStănescu, Fiziologia poeziei, Bucureşti, 1990,p. 357).Adrian Păunescu amintea, în discursul său cuocazia acordării titlului <strong>de</strong> Membru <strong>de</strong> Onoare alAca<strong>de</strong>miei <strong>de</strong> Ştiinţe a Moldovei, <strong>de</strong> ecuaţia limbă/i<strong>de</strong>ntitate, <strong>de</strong> faptul că fără <strong>de</strong> limbă „nu eşti nimic”.Solicităm Guvernului să acor<strong>de</strong> Premii Naţionaleanume în domeniul literaturii şi artei, urmândca altor domenii să li se acor<strong>de</strong> Premii <strong>de</strong> Stat sauPremii Speciale.III. Coşeriu: argumentele teoretice supremeEugeniu Coşeriu, gigantul lingvisticii mondiale,ne pune pe tapet sub formă <strong>de</strong> catehism argumenteleteoretice supreme.1. Din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re genealogic, limba românăeste pur şi simplu latină sau latină în toate aspecteleei „moştenite” sau <strong>de</strong>rivate din cele moştenite şireprezentând structurile ei esenţiale.2. Din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re tipologic, limba românăcorespun<strong>de</strong> exact tipului lingvistic romanic general(fără franceza mo<strong>de</strong>rnă).3. Din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re „areal”, limba românăcu toate dialectele ei reprezintă o arie autonomă înspaţiul lingvistic romanic, fiind singura reprezentantăa latinităţii orientale.1. Aşa-zisa „limbă moldovenească” (care pur şisimplu nu există din punctul <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re genealogic)reprezintă dialectul dacoromân, ceea ce e caracteristic<strong>pentru</strong> dacoromână e caracteristic şi <strong>pentru</strong> graiulromânesc din Basarabia şi Transnistria.2. Din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re tipologic, graiul „basarabean”ţine <strong>de</strong> tipul lingvistic romanic în realizarearomânească a acestuia şi <strong>de</strong> subtipul dacoromân.3. Din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re „areal”, graiul basarabeane cuprins în aria dacoromână şi a păstratîn ciuda rusificării sistematice proprietăţile limbiicomune şi n-a fost atras într-o altă arie sau subarielingvistică, el ne<strong>de</strong>spărţindu-se niciodată <strong>de</strong> limbavorbită în dreapta Prutului.4. Cei care susţin existenţa limbii „moldoveneşti”au confundat criteriul genealogic cu cel „areal”şi istoria lingvistică cu istoria politică.5. Prin impunerea noţiunii <strong>de</strong> „limbă moldovenească”s-a urmărit un proces bine dirijat metodologic<strong>de</strong> <strong>de</strong>znaţionalizare, <strong>de</strong> „mancurtizare” (dupăAitmatov): „Din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re politic, promovareaunei limbi „moldoveneşti” <strong>de</strong>osebite <strong>de</strong> limbaromână, cu toate urmările pe care le implică, este<strong>de</strong>ci un <strong>de</strong>lict <strong>de</strong> genocid etnico-cultural, <strong>de</strong>lict numai puţin grav <strong>de</strong>cât genocidul rasial, chiar dacă nuimplică eliminarea fizică a vorbitorilor, ci numaianularea i<strong>de</strong>ntităţii şi memoriei lor istorice”.Concluzia marelui lingvist sună cu tărie apodictică<strong>de</strong> a<strong>de</strong>văr absolut: „… A promova sub oriceformă o limbă moldovenească <strong>de</strong>osebită <strong>de</strong> limbaromână este, din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re strict lingvistic, orio greşeală naivă, ori o fraudă ştiinţifică; din punct <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>re istoric şi practic, e o absurditate şi o utopie;din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re politic, e o anulare a i<strong>de</strong>ntităţiietnice şi culturale a unui popor şi, <strong>de</strong>ci, un act <strong>de</strong> genoci<strong>de</strong>tnico-cultural” (cit. apud vol. Limba românăeste patria mea. Studii. Comunicări. Documente,selecţie şi prefaţă: Alexandru Bantoş; coordonatori:acad. Silviu Berejan, prof. Anatol Ciobanu, prof.Nicolae Mătcaş, Chişinău, 1996, p. 15-31).Acest a<strong>de</strong>văr ştiinţific imparabil a fost reconfirmatîn cadrul diferitelor conferinţe, simpozioane,congrese ale filologilor români, ale romaniştilor dinîntreaga lume, inclusiv din fosta URSS, în intervenţiilelui Klaus Haitmann şi Raimund Piotrovski, înmesajul dlui Mircea Snegur, Preşedintele RepubliciiMoldova, prezentat Parlamentului în ziua <strong>de</strong> 27aprilie 1995, în numeroase <strong>de</strong>claraţii ale UniuniiScriitorilor şi oamenilor <strong>de</strong> cultură, în cadrul şedin-20 - nr. 3(22), septembrie <strong>2011</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!