<strong>Aka<strong>de</strong>mos</strong>LIMBA ROMÂNĂ,„CASĂ A FIINŢEINOASTRE”Acad. Mihai CIMPOIROMANIAN LANGUAGE, “OUR HOMEBEING"The conclusion of the eminent linguist is trulyand absolutely indisputable: “…To promote, un<strong>de</strong>rvarious aspects, the Moldovan language as differentfrom the Romanian language, is from the linguisticpoint of view, either a naïve error, or a scientifi c fraud;from the historical and practical point of view, itis a nonsense and a utopia; from the political point ofview, it is a cancellation of the ethnical and culturali<strong>de</strong>ntity of a nation, and, therefore, an act of ethnicand cultural genoci<strong>de</strong>” (volume Romanian languageis my homeland. Research. Communications. Documents,selection and preamble: Alexandru Bantos;coordinators: Aca<strong>de</strong>mician Silviu Berejan, professorAnatol Ciobanu, professor Nicolae Matcas, Chisinau,1996, p. 15-31).It is time, gentlemen, of the ultimate and politicize<strong>de</strong>nthronement of the Truth. We are Romaniansand punctum. We speak Romanian and punctum. Wehave a mutual Romanian history and punctum.I. „Locul <strong>de</strong> adăpost al fiinţei”De ce – iarăşi – o conferinţă <strong>de</strong>spre limba română,<strong>de</strong> ce această reluare <strong>de</strong> discuţie – teoretică,dar şi cu aplicare socio-lingvistică – <strong>de</strong>spre limbape care o vorbim şi în care scriem în spaţiul nostrumoldavo-basarabean, <strong>de</strong> ce până şi Imnul <strong>de</strong> Statreproduce textul celebrului poem al lui Alexie Mateevici(în felul acesta constatăm – iată – că cel maiinspirat poem consacrat limbii noastre aparţine unuibasarabean), <strong>de</strong> ce mor încă poeţi <strong>pentru</strong> ea, lăsândtestamentar, precum Grigore Vieru, grija <strong>pentru</strong>„creşterea limbii româneşti” (Ienăchiţă Văcărescu).De ce?Întrebarea se încarcă iarăşi <strong>de</strong> o sporită semnificaţiereactualizatoare <strong>de</strong> cauzalul, <strong>de</strong> asemeneasporit, Fiindcă…Să încercăm să <strong>de</strong>scifrăm această legătură <strong>de</strong>subordonare, gândindu-ne mai cu seamă la pluralulei: „legături <strong>de</strong> subordonare”.Să intrăm, mai întâi, în domeniul filosofic alproblemei <strong>de</strong>zbătute, lămurind astfel şi prezenţa întitlul conferinţei a acestei sintagme ce pare o ciudăţeniemetaforică, un trop: „casă a fiinţei noastre”.Graţie acestei <strong>de</strong>finiţii a ceea ce este limba – nusub aspectul elementar al vorbirii, al „limbajuluiunei comunităţi umane istoriceşte constituită, alcătuitdin structură gramaticală, lexicală şi foneticăproprie”, ca „limbă naturală”, precum fixeazătoate DEX-urile – ci sub aspect profund ontologic,Eminescu şi Hei<strong>de</strong>gger se întâlnesc la o distanţă <strong>de</strong>aproape o sută <strong>de</strong> ani. (L-o fi citit autorul tratatuluiFiinţă şi timp pe Eminescu, l-o fi informat „stu<strong>de</strong>ntul”său Noica. Or, <strong>de</strong> ce să ne punem altfel <strong>de</strong> întrebăricând intuiţia lucra sigur în firea amândurora?EMINESCU: „Nu noi suntem stăpânii limbii, cilimba e stăpâna noastră…” (Eminescu, Fragmentarium,Bucureşti, 1981, p. 241).HEIDEGGER: „Omul se poartă ca şi cum elar fi făuritorul şi dascălul limbii, când <strong>de</strong> fapt ea(subl. în text – n. n.) rămâne stăpâna omului. Atuncicând acest raport <strong>de</strong> subordonare se răstoarnă, omulajunge să urzească ciudate maşinaţiuni”; „Limba nueste, <strong>de</strong> aceea, ceva ce se află în posesia omului, ciinvers, ea este acel Ceva ce îl are pe om în poezia sa.Ce anume este omul – suntem un dialog. De cândsuntem un dialog, <strong>de</strong> când suntem obiectul uneiadresări, <strong>de</strong> când suntem la nivelul limbii.Poezia ctitoreşte fiinţa. Poezia este limba originarăa unui popor. În această limbă survine starea<strong>de</strong> expunere în fiinţare, care, astfel, se <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>. Caîmplinire a acelei expuneri, omul este <strong>de</strong> ordinul istoriei.Limba este temeiul posibilităţii <strong>de</strong> istorie şinici<strong>de</strong>cum o invenţie făcută abia în <strong>de</strong>cursul creăriiistorice <strong>de</strong> cultură” (Martin Hei<strong>de</strong>gger, Origineaoperei <strong>de</strong> artă, Bucureşti, 1982, p. 169).EMINESCU: „Precum într-un sanctuar reconstituimpiatră cu piatră tot ce-a fost înainte – nudupă fantezia sau inspiraţia noastră momentană – cidupă i<strong>de</strong>ea în genere şi în amănunte – care-a predomnitla zidirea sanctuarului – astfel trebuie să nepurtăm cu limba noastră românească. Nu orice inspiraţieîntâmplătoare e un cuvânt <strong>de</strong>-a ne atinge <strong>de</strong>această gingaşă şi frumoasă zidire, în care poate căunele cuvinte aparţin unei arhitecturi vechi, dar îni<strong>de</strong>ea ei generală, este însăşi floarea sufletului etnical românimii” (Op. cit., Ibi<strong>de</strong>m).HEIDEGGER: „Limba este domeniul (templum),adică locul <strong>de</strong> adăpost al Fiinţei. (…) Deoarecelimba este locul <strong>de</strong> adăpost al Fiinţei, noiajungem la fiinţare străbătând neîncetat acest loc <strong>de</strong>adăpost” (Ibi<strong>de</strong>m, p. 252).Prin urmare: noi ajungem la fiinţare tot străbătândacest loc <strong>de</strong> adăpost, trăind, locuind în acestaici un<strong>de</strong> „se întrepătrund pământul şi cerul, diviniişi muritorii”.Prin limbă, Poetul realizează o rostire esenţialăa Fiinţei. Iată că şi nouă ne vine astăzi să-o rostimmai uşor, <strong>de</strong>oarece avem rost, atât <strong>de</strong> potrivit chiarcu rostul lucrurilor şi care ne dă şi <strong>de</strong>rivatul rostire,ce presupune azi, după cuceririle din genetică, matematicăşi metafizică nu numai o articulare a glasurilorşi a un<strong>de</strong>lor sonore, ci, aşa cum spune Noica, şi18 - nr. 3(22), septembrie <strong>2011</strong>
Prelegere aca<strong>de</strong>micăa celor mute din spectrul electromagnetic: „Rostireaomului este, dacă e potrivit gândită, solidară cu rostullucrurilor. La capătul ei, <strong>de</strong>ci, rostirea <strong>de</strong>vine, într-unfel, tăcerea fiinţei” (Constantin Noica, Cuvântîmpreună <strong>de</strong>spre rostirea românească, Bucureşti,1987, p. 26-27).Eminescu se mai întâlneşte cu Hei<strong>de</strong>gger în modul<strong>de</strong> a înţelege limba ca bun suprem.EMINESCU: „Această parte netraductibilă aunei limbi formează a<strong>de</strong>vărata zestre <strong>de</strong> la moşistrămoşi,pe când partea traductibilă este comunăgândirii omeneşti în genere. Precum într-un stat nebucurăm toţi <strong>de</strong> oarecare bunuri, care sunt a tuturorşi a nimănui, uliţe, grădini, pieţe, tot astfel şi înrepublica limbilor sunt drumuri bătute cari sunt atuturor – a<strong>de</strong>vărata avere proprie o are însă cinevaacasă la sine: iar acasă la dânsa limba româneascăeste o bună gospodină şi are multe <strong>de</strong> toate” (Ibi<strong>de</strong>m,p. 241-242).HEIDEGGER: „Limba este un bun în sens maioriginar. Ea dă garanţie, adică oferă certitudinea căomul poate să fi e ca fiinţă ce aparţine Istoriei” (Ibi<strong>de</strong>m,p. 297). Poezia ctitoreşte Fiinţa, această ctitoriefiind legată <strong>de</strong> semnele zeilor, cuvântul poeticrosteşte „vocea poporului”.Poetul nostru vorbeşte, în Epigonii, <strong>de</strong>spre sfintelefiri vizionare care „au scris o limbă ca un fagure<strong>de</strong> miere”, semnificaţia expresiei eminesciene sporindprin comparaţia <strong>de</strong>scoperită în Biblia <strong>de</strong> la Bucureşti(1688) şi folosită şi <strong>de</strong> Sadoveanu („Fagure<strong>de</strong> miere cuvintele bune şi îndulcirea lor leacul sufletului”),şi prin amintirea versului lui Virgilius carese referă la mierea adusă ca ofrandă zeiţei Ceres. Înacelaşi spirit eminescian-hei<strong>de</strong>ggerian Mateevicivorbeşte <strong>de</strong>spre limba noastră ca limbă sfântă.Nu putem, prin urmare, să punem la îndoialăaceastă sfinţenie şi să intervenim cu speculaţii şiaproximări în templul, sanctuarul pe care-l reprezintă.Coborând adânc în istorie, dăm <strong>de</strong> o întâmplaresemnificativă. M. Pompenius Marcellus aducea unreproş lui Tiberiu, că folosea un cuvânt născocit: casuveran el putea interveni să se <strong>de</strong>a cetăţenie romanăoamenilor; în domeniul limbii însă nu avea dreptulsă intervină ca să încetăţenească vreun cuvânt.Or, suveranii noştri s-au tot amestecat în fel şichip, stabilind şi rolul <strong>de</strong> „bunică” <strong>pentru</strong> aşa zisa„limbă moldovenească” în raport cu nepoata ei,„limba română”.Aş propune, dragi colegi, să nu mai îngăduimaceastă imixtiune a politicului şi să nu permitem niciviitorului preşedinte s-o facă. Să stabilim odată <strong>pentru</strong>tot<strong>de</strong>auna că singurul legislator în acest domeniu,aşa cum propune şi Vasile Bahnaru în recenta sacarte Ascensiunea în <strong>de</strong>scensiune a limbii române,trebuie să fie <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> <strong>de</strong> Ştiinţe a Moldovei.II. Ecuaţia limbă/ i<strong>de</strong>ntitateÎntre limbă şi fiinţă, fiinţa naţională, e un raport<strong>de</strong> absolută i<strong>de</strong>ntitate. Într-un articol, România şiAustro-Ungaria, publicat în noiembrie 1876 în Curierul<strong>de</strong> Iaşi, Eminescu îl stabileşte în mod <strong>de</strong>cis:„spirit şi limbă sunt aproape i<strong>de</strong>ntice, iar limbă şinaţionalitate asemenea”.Literatura unui popor este prin excelenţă naţională.Poezia este, după Eliot, cea mai tenace naţională.Conferinţa lui Thomas Stearns Eliot Funcţia socialăa poeziei, rostită în 1943 la Institutul Anglo-Norvegian şi, sub formă extinsă, rostită în public laParis în 1945, nu este doar o profesiune <strong>de</strong> credinţăsau o expunere <strong>de</strong> program, un manifest estetic: esteo prospectare <strong>de</strong> natură fenomenologică a limbii şilimbajului poetic şi, în special, a funcţiei sociale aacestora, privite într-o inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nţă constructurală.Runele şi <strong>de</strong>scântecele cu scopurile lor magicesau utilitare, poezia epică ce păstra şi transmiteaamintirea celor mai importante evenimente istorice,oda pindarică legată <strong>de</strong> prilejuri sociale, poezia dramaticăcu un efect puternic asupra unui număr mare<strong>de</strong> oameni.Bineînţeles că poezia trebuie să ne aducă o plăcereestetică, asociată însăşi comunicării unei experienţenoi <strong>de</strong> viaţă şi a unui nou mod <strong>de</strong> a înţelegecele ce ne lărgesc conştiinţa şi ne rafinează sensibilitatea.Eliot vine apoi cu precizarea caracterului localşi naţional absolut al poeziei, <strong>pentru</strong> că „spre <strong>de</strong>osebire<strong>de</strong> celelalte arte, poezia are <strong>pentru</strong> cei <strong>de</strong> acelaşineam şi aceeaşi limbă cu poetul o valoare care numai<strong>pentru</strong> ei o poate avea”.În acest sens scoatem din <strong>de</strong>monstraţia fenomenologicăa lui Eliot o observaţie profundă care– more geometico – se poate aplica procesului <strong>de</strong><strong>de</strong>znaţionalizare metodic dirijate la noi: „Este maiuşor să gân<strong>de</strong>şti <strong>de</strong>cât să simţi într-o limbă străină.De aceea nicio artă nu este mai tenace naţională <strong>de</strong>câtpoezia. Unui popor i se poate lua, i se poate suprimalimba, impunând în şcoli altă limbă: dar pânănu înveţi poporul acela să simtă (Eliot subliniazăcuvântul) în altă limbă, nu o poţi <strong>de</strong>zrădăcina pe ceaveche, care va reapărea în poezie, <strong>pentru</strong> că poeziaeste glasul sensibilităţii” (T. S. Eliot, Eseuri, Bucureşti,1974, p. 94).Eliot mai precizează că datoria poetului, ca poet,este ca şi cum indirectă faţă <strong>de</strong> poporul său, dar estedirectă faţă <strong>de</strong> limba lui pe care trebuie s-o păstreze,apoi s-o îmbogăţească şi s-o perfecţioneze, dat fiind căeste o personalitate distinctă <strong>de</strong> a semenilor săi. Aceastaeste <strong>de</strong>osebirea dintre scriitorul care e doar excentricsau nebun şi poetul a<strong>de</strong>vărat” (Ibi<strong>de</strong>m, p. 95).3(22), septembrie <strong>2011</strong> - 19
- Page 1 and 2: akademosRevistă de Ştiinţă,Inov
- Page 3 and 4: EvenimentCONFERINŢAŞTIINŢIFICĂ
- Page 5 and 6: EvenimentDEMOCRAŢIA,O LUNGĂ BĂT
- Page 7 and 8: EvenimentÎn contextul contribuţie
- Page 11: IstorieMarilor Adunări Naţionale
- Page 16 and 17: Akademosriului. În acelaşi timp,
- Page 20 and 21: AkademosCei mai mulţi nu înţeleg
- Page 22 and 23: AkademosColibaba, cel care a ţinut
- Page 24 and 25: Akademoscompensare a şomajului (T)
- Page 26 and 27: AkademosEmisie monetar i/sauTaxe co
- Page 28 and 29: AkademosBNM este bazată pe princip
- Page 30 and 31: Akademosteresele diferitelor struct
- Page 32 and 33: AkademosAstfel, sistemul de informa
- Page 34 and 35: AkademosINFLUENŢAINSTITUŢIILORASU
- Page 36 and 37: 36 - nr. 3(22), septembrie 2011Akad
- Page 38 and 39: AkademosTabelul 4Indicele Dezvoltă
- Page 40 and 41: Akademosrelansarea afacerilor; stim
- Page 42 and 43: Akademosprea complex, iar nivelul
- Page 44 and 45: Akademoste au fost estimate să cre
- Page 46 and 47: Akademosindustriale prin intermediu
- Page 48 and 49: Akademos11. Miller, T & Holmes, K.
- Page 50 and 51: AkademosНевозобновляе
- Page 52 and 53: Akademosего запасы буд
- Page 54 and 55: AkademosREPUBICA MOLDOVA ÎNCADRUL
- Page 56 and 57: AkademosDependenţa de import al ga
- Page 58 and 59: Akademos2. Depozite de gaz şi meca
- Page 60 and 61: Akademosţări producătoare şi de
- Page 62 and 63: Akademosvativă a solului se înţe
- Page 64 and 65: Akademosderea bruscă a conţinutul
- Page 66 and 67: Akademosturile cu capacitate diferi
- Page 68 and 69:
CULTURA FLORII-SOARELUI (HELIANTHUS
- Page 70 and 71:
AkademosFig. 2. Presa de ulei din s
- Page 72 and 73:
Akademosconfirme extinderea „expl
- Page 74 and 75:
AkademosFig. 5. Cultivarea florii-s
- Page 76 and 77:
AkademosTabelul 2Recolta de floarea
- Page 78 and 79:
AkademosModificarea procentuală a
- Page 80 and 81:
Akademosmetabolismului glucidic şi
- Page 82 and 83:
Akademosdenumiri de preparate medic
- Page 84 and 85:
AkademosFederaţia RusăEstoniaRom
- Page 86 and 87:
de înalte în raport cu alte unit
- Page 88 and 89:
Akademoslizarea permanentă, în sp
- Page 90 and 91:
Akademos2. OBIECTE ŞI METODE DE ST
- Page 92 and 93:
AkademosMicroelemente (în mg/ml):
- Page 94 and 95:
Akademosceilalţi fie direct, fie i
- Page 96 and 97:
AkademosREZONATOARE LASERÎN NANOST
- Page 98 and 99:
Akademostată la 1000 o C. Nanofire
- Page 100 and 101:
Akademosformarea modurilor Fabry-Pe
- Page 102 and 103:
AkademosBibliografie1. U. Ozgur, Ya
- Page 104 and 105:
Akademoscaracteristicele evaluării
- Page 106 and 107:
AkademosMUZEUL, SOCIETATEAŞI SALVG
- Page 108 and 109:
Akademosde-a 7-a Adunare Generală
- Page 110 and 111:
AkademosTEZAURUL FOLCLORICAL ROMÂN
- Page 112 and 113:
Akademossunt unice. Fiecare lucrare
- Page 114 and 115:
Akademospiesei au creat iniţial im
- Page 116 and 117:
Akademosprincipalele probleme istor
- Page 118 and 119:
Akademosgramului a fost anevoioasă
- Page 120 and 121:
Akademosde viaţă al părinţilor
- Page 122 and 123:
Akademosria, arătând că relaţii
- Page 124 and 125:
Akademos- în primul rând, Maria C
- Page 126 and 127:
AkademosBibliografie1Майков,
- Page 128 and 129:
NINA ARBORE, DOAMNĂA ARTELOR FRUMO
- Page 130 and 131:
Akademosrevine în ţară, unde şi
- Page 132 and 133:
ULTIMA ARBOREASĂAntonina SÂRBUAka
- Page 134 and 135:
SCHIMBĂRILECLIMATICEŞI IMPACTUL L
- Page 136 and 137:
O MONOGRAFIE DESPRENANOELECTRONICĂ
- Page 138 and 139:
Akademoscătre Andrei Madan, Ion Pe
- Page 140 and 141:
MARELE POETMIHAI EMINESCUÎN SPAŢI
- Page 142 and 143:
Akademospledau pentru eliberarea ţ
- Page 144 and 145:
AkademosFILOLOG POLIVALENTDr. Galac
- Page 146 and 147:
Akademosurgenţă la etapa de presp
- Page 148 and 149:
Akademosţire, doritori să păstre
- Page 150 and 151:
Akademosla vârsta de 46 de ani, pl
- Page 152:
AkademosÎNTEMEIETORUL ŞCOLIISOCIO