12.07.2015 Views

Academos 3 2011 pentru PDF - Akademos - Academia de Ştiinţe a ...

Academos 3 2011 pentru PDF - Akademos - Academia de Ştiinţe a ...

Academos 3 2011 pentru PDF - Akademos - Academia de Ştiinţe a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prelegere aca<strong>de</strong>micăa celor mute din spectrul electromagnetic: „Rostireaomului este, dacă e potrivit gândită, solidară cu rostullucrurilor. La capătul ei, <strong>de</strong>ci, rostirea <strong>de</strong>vine, într-unfel, tăcerea fiinţei” (Constantin Noica, Cuvântîmpreună <strong>de</strong>spre rostirea românească, Bucureşti,1987, p. 26-27).Eminescu se mai întâlneşte cu Hei<strong>de</strong>gger în modul<strong>de</strong> a înţelege limba ca bun suprem.EMINESCU: „Această parte netraductibilă aunei limbi formează a<strong>de</strong>vărata zestre <strong>de</strong> la moşistrămoşi,pe când partea traductibilă este comunăgândirii omeneşti în genere. Precum într-un stat nebucurăm toţi <strong>de</strong> oarecare bunuri, care sunt a tuturorşi a nimănui, uliţe, grădini, pieţe, tot astfel şi înrepublica limbilor sunt drumuri bătute cari sunt atuturor – a<strong>de</strong>vărata avere proprie o are însă cinevaacasă la sine: iar acasă la dânsa limba româneascăeste o bună gospodină şi are multe <strong>de</strong> toate” (Ibi<strong>de</strong>m,p. 241-242).HEIDEGGER: „Limba este un bun în sens maioriginar. Ea dă garanţie, adică oferă certitudinea căomul poate să fi e ca fiinţă ce aparţine Istoriei” (Ibi<strong>de</strong>m,p. 297). Poezia ctitoreşte Fiinţa, această ctitoriefiind legată <strong>de</strong> semnele zeilor, cuvântul poeticrosteşte „vocea poporului”.Poetul nostru vorbeşte, în Epigonii, <strong>de</strong>spre sfintelefiri vizionare care „au scris o limbă ca un fagure<strong>de</strong> miere”, semnificaţia expresiei eminesciene sporindprin comparaţia <strong>de</strong>scoperită în Biblia <strong>de</strong> la Bucureşti(1688) şi folosită şi <strong>de</strong> Sadoveanu („Fagure<strong>de</strong> miere cuvintele bune şi îndulcirea lor leacul sufletului”),şi prin amintirea versului lui Virgilius carese referă la mierea adusă ca ofrandă zeiţei Ceres. Înacelaşi spirit eminescian-hei<strong>de</strong>ggerian Mateevicivorbeşte <strong>de</strong>spre limba noastră ca limbă sfântă.Nu putem, prin urmare, să punem la îndoialăaceastă sfinţenie şi să intervenim cu speculaţii şiaproximări în templul, sanctuarul pe care-l reprezintă.Coborând adânc în istorie, dăm <strong>de</strong> o întâmplaresemnificativă. M. Pompenius Marcellus aducea unreproş lui Tiberiu, că folosea un cuvânt născocit: casuveran el putea interveni să se <strong>de</strong>a cetăţenie romanăoamenilor; în domeniul limbii însă nu avea dreptulsă intervină ca să încetăţenească vreun cuvânt.Or, suveranii noştri s-au tot amestecat în fel şichip, stabilind şi rolul <strong>de</strong> „bunică” <strong>pentru</strong> aşa zisa„limbă moldovenească” în raport cu nepoata ei,„limba română”.Aş propune, dragi colegi, să nu mai îngăduimaceastă imixtiune a politicului şi să nu permitem niciviitorului preşedinte s-o facă. Să stabilim odată <strong>pentru</strong>tot<strong>de</strong>auna că singurul legislator în acest domeniu,aşa cum propune şi Vasile Bahnaru în recenta sacarte Ascensiunea în <strong>de</strong>scensiune a limbii române,trebuie să fie <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> <strong>de</strong> Ştiinţe a Moldovei.II. Ecuaţia limbă/ i<strong>de</strong>ntitateÎntre limbă şi fiinţă, fiinţa naţională, e un raport<strong>de</strong> absolută i<strong>de</strong>ntitate. Într-un articol, România şiAustro-Ungaria, publicat în noiembrie 1876 în Curierul<strong>de</strong> Iaşi, Eminescu îl stabileşte în mod <strong>de</strong>cis:„spirit şi limbă sunt aproape i<strong>de</strong>ntice, iar limbă şinaţionalitate asemenea”.Literatura unui popor este prin excelenţă naţională.Poezia este, după Eliot, cea mai tenace naţională.Conferinţa lui Thomas Stearns Eliot Funcţia socialăa poeziei, rostită în 1943 la Institutul Anglo-Norvegian şi, sub formă extinsă, rostită în public laParis în 1945, nu este doar o profesiune <strong>de</strong> credinţăsau o expunere <strong>de</strong> program, un manifest estetic: esteo prospectare <strong>de</strong> natură fenomenologică a limbii şilimbajului poetic şi, în special, a funcţiei sociale aacestora, privite într-o inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nţă constructurală.Runele şi <strong>de</strong>scântecele cu scopurile lor magicesau utilitare, poezia epică ce păstra şi transmiteaamintirea celor mai importante evenimente istorice,oda pindarică legată <strong>de</strong> prilejuri sociale, poezia dramaticăcu un efect puternic asupra unui număr mare<strong>de</strong> oameni.Bineînţeles că poezia trebuie să ne aducă o plăcereestetică, asociată însăşi comunicării unei experienţenoi <strong>de</strong> viaţă şi a unui nou mod <strong>de</strong> a înţelegecele ce ne lărgesc conştiinţa şi ne rafinează sensibilitatea.Eliot vine apoi cu precizarea caracterului localşi naţional absolut al poeziei, <strong>pentru</strong> că „spre <strong>de</strong>osebire<strong>de</strong> celelalte arte, poezia are <strong>pentru</strong> cei <strong>de</strong> acelaşineam şi aceeaşi limbă cu poetul o valoare care numai<strong>pentru</strong> ei o poate avea”.În acest sens scoatem din <strong>de</strong>monstraţia fenomenologicăa lui Eliot o observaţie profundă care– more geometico – se poate aplica procesului <strong>de</strong><strong>de</strong>znaţionalizare metodic dirijate la noi: „Este maiuşor să gân<strong>de</strong>şti <strong>de</strong>cât să simţi într-o limbă străină.De aceea nicio artă nu este mai tenace naţională <strong>de</strong>câtpoezia. Unui popor i se poate lua, i se poate suprimalimba, impunând în şcoli altă limbă: dar pânănu înveţi poporul acela să simtă (Eliot subliniazăcuvântul) în altă limbă, nu o poţi <strong>de</strong>zrădăcina pe ceaveche, care va reapărea în poezie, <strong>pentru</strong> că poeziaeste glasul sensibilităţii” (T. S. Eliot, Eseuri, Bucureşti,1974, p. 94).Eliot mai precizează că datoria poetului, ca poet,este ca şi cum indirectă faţă <strong>de</strong> poporul său, dar estedirectă faţă <strong>de</strong> limba lui pe care trebuie s-o păstreze,apoi s-o îmbogăţească şi s-o perfecţioneze, dat fiind căeste o personalitate distinctă <strong>de</strong> a semenilor săi. Aceastaeste <strong>de</strong>osebirea dintre scriitorul care e doar excentricsau nebun şi poetul a<strong>de</strong>vărat” (Ibi<strong>de</strong>m, p. 95).3(22), septembrie <strong>2011</strong> - 19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!