revista de filosofie review of philosophy
revista de filosofie review of philosophy
revista de filosofie review of philosophy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
532<br />
E. Moutsopoulos 2<br />
Categoriile 1 , tratatul Despre interpretare 2 şi Analitica Primă 3 . În ceea ce priveşte<br />
Analitica secundă 4 , Corydaleu a furnizat un scurt rezumat, tot sub forma unui<br />
dialog, <strong>de</strong>şi acolo se mulţumeşte să „înflorească” problema <strong>de</strong>finiţiei din Topica 5 şi<br />
se limitează la o scurtă abordare a problemei paralogismelor înfăţişate în<br />
Respingerile s<strong>of</strong>istice 6 . Comentarii la metafizică 7 , ale aceluiaşi Corydaleu au ajuns<br />
să includă trei volume, dintre care doar primul mi-a parvenit. C. Noica susţinea cu<br />
tărie că operele filos<strong>of</strong>ice ale lui Corydaleu, în cea mai mare parte inedite, fuseseră<br />
publicate în totalitate. Din anul 1966, m-am ocupat <strong>de</strong> publicarea lucrării Corpus<br />
Philosophorum Graecorum Recentiorum, context în care puteam să-l încurajez pe<br />
Maestru să îşi continue iniţiativa; dar respectul pe care i-l purtam m-a <strong>de</strong>scurajat.<br />
Meritul traducerii lui Noica rezidă, pe <strong>de</strong>asupra, în faptul că aceasta este<br />
publicată ţinând cont <strong>de</strong> ediţia grecească a textului, stabilită prin colaţionarea mai<br />
multor manuscrise provenind în principal <strong>de</strong> la Biblioteca Naţională din Bucureşti,<br />
graţie strădaniei unor filologi <strong>de</strong> mare anvergură, <strong>de</strong> origine greacă. Cititorul avizat<br />
poate astfel să aprecieze nu numai justeţea, exactitatea şi precizia acestei traduceri,<br />
ci să se bucure şi <strong>de</strong> fineţea stilului limbii franceze a traducătorului şi să aprecieze<br />
vasta sa erudiţie literară, filologică şi filos<strong>of</strong>ică, admirând totodată şi pătrun<strong>de</strong>rea<br />
<strong>de</strong> care dă dovadă în ceea ce priveşte atât spiritul lui Aristotel, cât şi pe cel al<br />
comentatorului <strong>de</strong>spre care Noica estima că „merită să fie reeditat sub trei aspecte:<br />
…ca exeget al lui Aristotel; ca reformator filos<strong>of</strong>ic în numele lui Aristotel; şi, în<br />
fine, ca personalitate culturală <strong>de</strong> o influenţă strălucitoare în sud-estul european” 8 .<br />
Traducerea textului Comentarii la metafizică 9 prezintă, în sine, toate<br />
caracteristicile unei capodopere. Acesta nu vă<strong>de</strong>şte doar aceleaşi proprietăţi şi<br />
calităţi pe care le regăsim în Introducere în logică, mai evi<strong>de</strong>nţiate şi mai lucrate;<br />
ci este, în plus, mai explicită şi îmbogăţită printr-o introducere substanţială şi<br />
savantă, încă o mărturie a vastei erudiţii, a simţului critic, a formaţiei aristotelice a<br />
filos<strong>of</strong>ului român. Aceasta ţine cont şi <strong>de</strong> corectările cele mai recente (din epocă)<br />
aşa cum au fost propuse pentru textele lui Aristotel, care sunt ele însele supuse unui<br />
examen critic, şi comportă o bogată bibliografie adusă la zi. Scrisă într-un stil<br />
concis şi sobru, această Introducere, ca şi traducerea operei corydaleene, este fără<br />
<strong>de</strong> cusur, exceptând câteva imperfecţiuni tipografice (oe în loc <strong>de</strong> œ, spre exemplu), <strong>de</strong><br />
înţeles în lumina circumstanţelor <strong>de</strong>osebit <strong>de</strong> dificile <strong>de</strong> altfel.<br />
1<br />
1, 1 a 1–15, 15 b 37.<br />
2<br />
1, 16 a 1–14, 24 b 12.<br />
3<br />
A1, 24 a 10–B27, 70 b 39.<br />
4<br />
A1, 71 a 1–B19, 100 b 17.<br />
5<br />
Z11, 149 a 2.<br />
6<br />
1, 164 a 20–34, 184 b 8.<br />
7<br />
A1, 980 a 24–∆30, 1025 a 37.<br />
8<br />
Introduction à la Logique, Avant-propos, p. IX.<br />
9<br />
A1, 980 a 24–∆30, 1025 a 37.