12.07.2015 Views

IOANA MOLDOVANU, Structura lingvistică a Bibliei de la ... - alil.ro

IOANA MOLDOVANU, Structura lingvistică a Bibliei de la ... - alil.ro

IOANA MOLDOVANU, Structura lingvistică a Bibliei de la ... - alil.ro

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

68 <st<strong>ro</strong>ng>IOANA</st<strong>ro</strong>ng> MOLDOV AN LJ 4şi <st<strong>ro</strong>ng>la</st<strong>ro</strong>ng> diferenţierea stilistică a acestei limbi. Putem rezuma această metodă prinurmătorul tabel:Înainte <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> a intra în subiect, mai facem câteva precizări:1 Analiza nu are în ve<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>re manuscrisele, ci doar textul <st<strong>ro</strong>ng>Bibliei</st<strong>ro</strong>ng> în varianta satipărită, singura care putea contribui <st<strong>ro</strong>ng>la</st<strong>ro</strong>ng> <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>zvoltarea limbii literare.2. Am consi<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>rat faptele drept "munteneşti" sau "moldoveneşti" nu plecând<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> <st<strong>ro</strong>ng>la</st<strong>ro</strong>ng> situaţia actuală a graiurilor, ci <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> <st<strong>ro</strong>ng>la</st<strong>ro</strong>ng> aceea existentă în a doua jumătate asecolului al XVII-lea. Pentru apreciere, ne-am orientat, În general, după limba celordouă manuscrise ale <st<strong>ro</strong>ng>Bibliei</st<strong>ro</strong>ng>, aşa cum p<strong>ro</strong>ce<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>ază şiV. Arvinte în analizele D-sale:ms. 4389 muntenesc) şi ms. 45 (= moldovenesc, cu muntenizări sporadice,datorate copistului), Ca şi Dvsa, am văzut în grafie un reflex al p<strong>ro</strong>nunţiei, <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>şi, Înunele situaţii, acest lucru este discutabil (cum vom ve<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>a În continuare).În interpretarea fenomenelor din textele vechi nu există Întot<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>auna unconsens al specialiştilor. Spre exemplu, un fenomen care astăzi este moldovenesc,p<strong>ro</strong>nunţarea dură a consoanelor şuierătoare Ş şi j, pare să fi fost muntenesc însecolul al Xv ll-Iea (se întâlneşte în 1118. 4389), şi invers, p<strong>ro</strong>nunţarea lor pa<st<strong>ro</strong>ng>la</st<strong>ro</strong>ng>ta<st<strong>ro</strong>ng>la</st<strong>ro</strong>ng>tă,existentă astăzi în graiul muntean, pare să fi avut pe atunci răspândire în Moldova(se întâlneşte În ms. 45). Constatând această situaţie, Heimann Tiktinl4, urmat <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>Alexandru Philippi<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>" şi <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> Ion Gheţie.'", a apreciat că normele dialectale dinsecolul al XVII-lea erau altele <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>cât cele actuale. Teoria aceasta a fost combătutăÎnsă <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> Gheorghe Ivănescu17, După opinia sa, grafiile din secolul al XVI1-1ea nureflectau p<strong>ro</strong>nunţia din graiuri, ci una cu mult mai veche. O serie <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> exemple dindocumentele secolului al XV-lea par să indice faptul că încă <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> atunci (dacă nucumva mai dinainte) se petrecuse durificarea şuierătoarelor în Moldova şiînmuierea lor în Muntenia. Deci, în secolul al XVII-lea, graiurile moldovenesc şimuntenesc aveau, sub acest aspect, aceeaşi înfăţişare ca şi astăzi, numai că ea eramascată <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> grafie. "Înclin pentru ipoteza - spunea Ivănescu- că şi în secolul alXVII-lea c<st<strong>ro</strong>ng>la</st<strong>ro</strong>ng>sa cultă moldovenească p<strong>ro</strong>nunţa să, si, fă, iî, şi că grafiile şe, şi,je,ji14 IL Tiktin, Studien zur rumanischen Philologie, I, Leipzig, J 884, p. 99 şi urm. (citat <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>Philippi<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>; vezi mai jos, nota .15).15 Alexandru Philippi<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>, Int<strong>ro</strong>ducere în istoria limbei şi litera/urei <strong>ro</strong>mâne, Iaşi, 1888,p. 11516 Ion Ghetie, op. cit., p. 84, 140--145; idcm, Istoria limbii <strong>ro</strong>mâne Îiterare. Privire sintetică,Bucureşti, 1978, p. 82; idcm, lnt<strong>ro</strong>ducere in dialectologia istorică <strong>ro</strong>mânească, Bucureşti, 1994,p. 150 şi 152,17 Gheorghe Ivănescu, P<strong>ro</strong>blemele capitale ale vechii <strong>ro</strong>mâne literare, Iaşi, 1945, p. 243 şi unu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!