ADMINISTRATIE ROMANEASCA ARADEANA-vol 3 - Consiliul ...

ADMINISTRATIE ROMANEASCA ARADEANA-vol 3 - Consiliul ... ADMINISTRATIE ROMANEASCA ARADEANA-vol 3 - Consiliul ...

12.07.2015 Views

unei reforme însemna implicit şi îndeplinirea condiţiilor pentru realizarea ei.Cei doi intelectuali români doreau să facă din Blaj, centrul mişcării culturaleşi naţionale a românilor ardeleni, idee ce nu s-a materializat din cauza uneiconjuncturi nefavorabile.După eşecul Supplex Libellus Valachorum Transsilvaniae,reprezentanţii Şcolii Ardelene, şi-au canalizat eforturile spre crearea uneiliteraturi istorico-filosofice pe înţelesul românilor. Samuil Micu a tradus şiadaptat idei din filosofia lui Wolff şi Fr. Chr. Baumeister. Aşa au rezultat:Elementa philosophiae recentioris usibus iuventutis scholasticae (1771), „delargă circulaţie în învăţământul vremii, asociate celor două lucrăriimprimate, Loghica (1799) şi Legile firii, Itica şi politica (1800). În moddeosebit, Învăţătura metafisicii, Etica şi Învăţătura politicească au fost denatură să proiecteze noi lumini asupra contribuţiei lui Samuil Micu lafilosofia românească” 10 . Samuil Micu şi-a însuşit astfel principiile uneifilosofii raţionaliste pe plan ideologic, iar prelucrarea personală şi adaptareaa fost realizată prin definiţii simplificate, prin numeroase evidenţieri şiconcluzii personale în ceea ce priveşte sensurile şi utilitatea învăţăturilorfilosofice.„Samuil Micu era adânc convins de nevoia de a avea lucrări defilosofie şi a preda filosofia în limba română, el căutând echivalente pentrutermenii filosofici (pricină=cauză; mutare=schimbare; simţitură=senzaţie;supunere întăritoare=judecată afirmativă)” 11 . Traducerea de către SamuilMicu a unor opere filosofice se remarcă şi prin încercarea de a face textuloriginal cât mai inteligibil cititorilor români, contribuind astfel la creareaunui vocabular filosofic românesc. Utilizarea cuvintelor potrivite estereglementată prin intermediul unei serii de reguli, evidenţiate de GheorgheVlăduţescu 12 , şi anume:1. „Nimica să nu se zică cu cuvinte întunecate, ci mai înainte de toatefilosoful să aibe grijă, ca cât se poate, mai luminat şi mai chiar să vorbeascăşi să scrie, că nu se cade ca filosoful să zică vreun cuvânt de nu-l va tâlcui şihotărî mai înainte”;filosofică”. Ioan Oprea - Terminologia filozofică românească modernă, Bucureşti, EdituraŞtiinţifică, 1996, p. 69 .10 Apărute postum, în 1966, sub îngrijirea lui Pompiliu Teodor şi Dumitru Ghişe. PompiliuTeodor, Sub semnul luminilor. Samuil Micu, Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană,2000, p. 249.11 Nicolae Bagdasar, Istoria filosofiei româneşti, Bucureşti, Editura Profile, 2003, p. 31.12 Gheorghe Vlăduţescu, Neconvenţional despre filosofia românească,Bucureşti, EdituraPaideia, 2002, pp. 11-16.159

2. „Oricărui cuvânt şi graiu înţelegere statornică trebuie a-i da, caretotdeauna să rămâie”;3. „Tuată podaba, care cu sila oarecum iaste vârâtă în vorbă nu fireaşte,după cum e firea vorbei şi care întunecă vorba, din vorba filosoficeascătrebuie a o scoate”.Influenţa iluminismul practic wolffian a determinat „o rostirefilosofică care a înrâurit discursul său istoric. Teoria despre adevăr, preluatădin modelul său, a orientat explicaţia istorică spre o viziune cauzală [...] Înalţi termeni, gândirea este adevărată atunci când este întocmai lucrurilor,fapt ce sugerează necesitatea combaterii îndepărtării de la realitate,rătăcirile, prejudecăţile care populau istoriografia timpului. Prin urmarereconstituirea istorică a faptelor şi interpreztarea dată de istorie se întemeiaupe idei de valoare metodologică. Ideile, în cazul lui Micu, interpretările,aprecierile faptelor trebuie făcute cu „amănuntul” şi „cu luare aminte”,ignorând autoritatea. Astfel, în cultura română şi, în ultimă analiză, înistoriografie, a pătruns, prin scrierile lui Micu, îndoiala carteziană” 13 .Tot în această perioadă, Micu elaborează Scurtă cunoştinţă a istorieiromânilor 14 şi începe publicarea ei în Calendarul de la Buda (1806), iarGheorghe Şincai scrie lucrări de popularizare a ştiinţei: Învăţătura fireascăspre surparea superstiţiei norodului, precum şi Istoria naturei sau a firei, iarla Buda, în 1812, Petru Maior îşi publica lucrarea sa capitală Istoria pentruînceputul românilor în Dachia. În această perioadă de început de secol XIX,latinismul a dobândit, pentru majoritatea reprezentanţilor Şcolii Ardelene, oaltă funcţie, aceea de a trezi conştiinţa naţională a propriului popor, prinafirmarea idealurilor „romane” ce constituiau îndemnuri puternice în luptapentru câştigarea de drepturi şi libertăţi naţionale.Gheorghe Şincai, impunându-se în primul rând ca istoric, a fostcaracterizat de David Prodan drept „un element deosebit” 15 , iar IoanChindriş afirmă că „este întruchiparea celui mai autentic dintre iluminiştii pecare i-a dat cultura noastră” 16 . Opera principală a lui Şincai este Cronicaromânilor şi a altor neamuri învecinate, care cuprinde evenimentele de la13 Pompiliu Teodor, op. cit., p. 254.14 Samuil Micu, Istoria românilor, ediţie princeps după manuscrisul original, cu note şicomentarii istorice de Ioan Chindriş, vol. I-II, Bucureşti, Editura Viitorul Românesc, 1995,522+496 p.15 Cuvânt comemorativ ţinut la Academia Română: „150 de ani de la moartea lui”; DavidProdan, Din istoria Transilvaniei, Bucureşti, Editura Enciclopedică, 1991, p. 315.16 Ioan Chindriş, Un Şincai pentru sufletul nostru (Recapitulare sentimentală) în: „Naţiuneşi europenitate. Studii istorice. In honorem magistri Camilli Mureşanu”, Coordonatori:Nicolae Edroiu, Susana Andea, Şerban Turcuş, Bucureşti, Editura Academiei Române,2007, p. 202.160

unei reforme însemna implicit şi îndeplinirea condiţiilor pentru realizarea ei.Cei doi intelectuali români doreau să facă din Blaj, centrul mişcării culturaleşi naţionale a românilor ardeleni, idee ce nu s-a materializat din cauza uneiconjuncturi nefavorabile.După eşecul Supplex Libellus Valachorum Transsilvaniae,reprezentanţii Şcolii Ardelene, şi-au canalizat eforturile spre crearea uneiliteraturi istorico-filosofice pe înţelesul românilor. Samuil Micu a tradus şiadaptat idei din filosofia lui Wolff şi Fr. Chr. Baumeister. Aşa au rezultat:Elementa philosophiae recentioris usibus iuventutis scholasticae (1771), „delargă circulaţie în învăţământul vremii, asociate celor două lucrăriimprimate, Loghica (1799) şi Legile firii, Itica şi politica (1800). În moddeosebit, Învăţătura metafisicii, Etica şi Învăţătura politicească au fost denatură să proiecteze noi lumini asupra contribuţiei lui Samuil Micu lafilosofia românească” 10 . Samuil Micu şi-a însuşit astfel principiile uneifilosofii raţionaliste pe plan ideologic, iar prelucrarea personală şi adaptareaa fost realizată prin definiţii simplificate, prin numeroase evidenţieri şiconcluzii personale în ceea ce priveşte sensurile şi utilitatea învăţăturilorfilosofice.„Samuil Micu era adânc convins de nevoia de a avea lucrări defilosofie şi a preda filosofia în limba română, el căutând echivalente pentrutermenii filosofici (pricină=cauză; mutare=schimbare; simţitură=senzaţie;supunere întăritoare=judecată afirmativă)” 11 . Traducerea de către SamuilMicu a unor opere filosofice se remarcă şi prin încercarea de a face textuloriginal cât mai inteligibil cititorilor români, contribuind astfel la creareaunui vocabular filosofic românesc. Utilizarea cuvintelor potrivite estereglementată prin intermediul unei serii de reguli, evidenţiate de GheorgheVlăduţescu 12 , şi anume:1. „Nimica să nu se zică cu cuvinte întunecate, ci mai înainte de toatefilosoful să aibe grijă, ca cât se poate, mai luminat şi mai chiar să vorbeascăşi să scrie, că nu se cade ca filosoful să zică vreun cuvânt de nu-l va tâlcui şihotărî mai înainte”;filosofică”. Ioan Oprea - Terminologia filozofică românească modernă, Bucureşti, EdituraŞtiinţifică, 1996, p. 69 .10 Apărute postum, în 1966, sub îngrijirea lui Pompiliu Teodor şi Dumitru Ghişe. PompiliuTeodor, Sub semnul luminilor. Samuil Micu, Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană,2000, p. 249.11 Nicolae Bagdasar, Istoria filosofiei româneşti, Bucureşti, Editura Profile, 2003, p. 31.12 Gheorghe Vlăduţescu, Neconvenţional despre filosofia românească,Bucureşti, EdituraPaideia, 2002, pp. 11-16.159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!