Academos 2007.indd - Akademos - Academia de Ştiinţe a Moldovei

Academos 2007.indd - Akademos - Academia de Ştiinţe a Moldovei Academos 2007.indd - Akademos - Academia de Ştiinţe a Moldovei

akademos.asm.md
from akademos.asm.md More from this publisher
12.07.2015 Views

AkademosDe-a dreptul impresionant ca esenţă ideatică şianalitică se prezintă eseul Insula lui Eutanasius încare Eliade, după investigarea mai multor fragmentedin creaţia artistică a lui Eminescu şi cea teoretică alui G. Călinescu, subliniază că în procesul cercetăriişi interpretării creaţiei poetului trebuie să se acordeîn special atenţie simbolismului şi metafizicii,deoarece Eminescu a fost un autor de vocaţiefilozofică şi descendenţă romantică.Simbolul a fost unul dintre mijloacele pe caremarele poet îl utilizează cu dezinvoltură şi abilitate,manifestându-se consecvent ca un maestrudesăvârşit al acestui element. Semnificativ, că alăturide simbolurile folclorice ce-şi au originea în istoriaşi tradiţia neamului, se înscriu în opera lui Eminescuşi cele cu un pronunţat substrat mistic, inspiratedin vedele şi ezoterismul indian, de asemenea sereliefează ineluctabil şi cele de esenţă cosmologică.Oportună menţiunea în acest sens că orizontulfilozofic al simbolicii eminesciene constituie unserios teren de investigare, iar adâncirea opticii deradiografiere a esenţei simbolice a viziunilor lui neva permite să înţelegem într-o formă magistralăaspiraţiile, sentimentele, idealurile lui Eminescu.Fără a aluneca în patetism şi a-şi edulcornaobservaţiile în sentimentalism, Eliade în eseulLatina gintă e regină. Camoens şi Eminescu.grefează că misiunea istorică a unui popor se judecădupă realizările sale culturale, numai ele justificăexistenţa şi misiunea lui, or, istoria nu ţine seama denaţiunile sterile.Adoptând un ton polemic, Eliade în eseulmenţionat constată că cultura latină se autoreflectăîn momentele ei importante şi respiră predilectprin personalităţi aparte sau prin creaţii colective– tezaurul folcloric. O veritabilă operă, creaţie ecapabilă, în concepţia lui Eliade, să transformelumea „spiritual” prin apariţia sa. Pe acest temei,exegetul, cu naturaleţe, trece în revistă un şir depersonalităţi de prestigiu universal aşa ca Virgiliu,Balzac, Dostoevski, Goethe, Shakespeare, Camoensşi alţii care au îmbogăţit cultura universală cu opereinegalabile.Atenţia faţă de creaţia lui Camoens estealimentată în concepţia lui Eliade prin faptul căacesta a introdus în cultura universală „geografia”transformată în valori spirituale, experienţă,considerată până atunci „barbară”, adică a justificatpe planul estetic descoperirile maritime şi cuceririleportughezilor, astfel operele lui Camoens au sporituniversul estetic nu numai al poporului său deorigine, dar şi al celui european.Un creator demn de a fi comparat cu Camoensşi catalogat în pleiada celor mai de seamăpoeţi, prozatori, dramaturgi universali, Eliade îldesemnează pe Eminescu care, prin genialitateacreaţiei sale, a contribuit în mod covârşitor la lărgireaorizontului spiritual european sub aspectul de„cuceritor de lumi noi” şi pentru faptul că, asemeniartistului portughez, Eminescu a transformat învalori spirituale experienţe considerate până ladânsul lipsite de semnificaţie, a îmbogăţit lumea cunoi mituri şi cu o noutate geografică – Dacia.Geniul latin, consemnează Eliade, a câştigatmult prin poemul Luceafărul care poate fi atestatca unul dintre cele mai proeminente din culturauniversală. De aceeaşi apreciere se bucură şilucrările – Melancolie, Scrisorile, Mortua est,Doina, Glossa, prin intermediul cărora Eminescudescoperă şi introduce în patrimoniul spiritual olume absolut nouă şi inedită.Cu emoţie şi acuitate critică, Eliade sesizează înmaterialul Eminescu – poetul neamului românesccaracterul polar al poetului, trăsătură, de altfel, înaserţiunea sa, ireductibilă la o singură determinată.Conform lui Eliade, Eminescu a iubit viaţa şi aevitat-o în acelaşi timp; a adorat şi, la fel, a evitatfemeia; a trăit în mijlocul unei lumi mizerabile,visând la pacea eternă.În concluzie finală, menţionăm următoarele,Mircea Eliade a consacrat un considerabil spaţiual cercetărilor sale operei vieţii lui Eminescu,durabile raţionamente despre creaţia marelui poet,concepţia sa filozofică, misticismul său putând fidepistate nu numai în publicistică, dar şi în operasa fundamentală. Viziunile integratoare ale luiEliade, alimentate din remarcabila preocuparepentru opera poetului-nepereche, deschid orizonturipluridimensionale nu numai în cunoaşterea vasteimoşteniri literare eminesciene, dar şi a erudiţiei,talentului, inteligenţei şi spiritului critic eliadian.22 - nr.2-3 (7), septembrie 2007

LIMBA ROMÂNĂ,OASTEA NOASTRĂNAŢIONALĂGrigore VieruTestamentStimate domnule preşedinte al Academiei deŞtiinţe a Moldovei, Gheorghe Duca!Onorat Consiliu suprem pentru ştiinţă!Stimate domnule preşedinte al AcademieiRomâne, Eugen Simion!Stimaţi colegi academicieni!Iubiţi fraţi!O tulburătoare parabolă biblică, pe care odesprindem din comoara înţelepciunii regeluiSolomon, sună astfel: „…atunci au venit douăfemei desfrânate la rege şi au stat înaintea lui.Şi a zis una dintre femei: „Rogu-mă, domnulmeu, noi trăim într-o casă; şi eu am născut laea, în casa aceea. A treia zi după ce am născuteu, a născut şi această femeie şi eram împreunăşi nu era nimeni străin cu noi în casă, afară deamândouă. Însă noaptea a murit fiul acesteifemei, căci a adormit peste el. Şi s-a sculat ea pela miezul nopţii şi mi-a luat pe fiul meu de lângămine, când eu, roaba ta, dormeam, şi l-a pus pealei la pieptul meu. Dimineaţa când m-am sculatca să-mi alăptez fiul, iată, el era mort; iar cândm-am uitat la el mai bine dimineaţa, acesta nuera fiul meu, pe care-l născusem”. Iar cealaltăfemeie a zis: „Ba nu, fiul meu e viu, iar fiul tău emort!”. Iar aceasta îi zicea: „Ba nu, fiul tău estemort şi al meu este viu!”.(…) Apoi a zis Solomon: „Daţi-mi o sabie”,şi i s-a adus regelui o sabie. Şi a zis regele: „Tăiaţicopilul cel viu în două şi daţi o jumătate din eluneia şi o jumătate din el celeilalte!”.Şi a răspuns femeia al cărui fiu era viuregelui – căci i se rupea inima de milă pentru fiulei: „Rogu-mă, domnul meu, daţi-i ei acest pruncviu şi nu-l omorâţi!”. Iar cealaltă a zis: „Ca sănu fie nici al meu, nici al ei, tăiaţi-l!”. Şi regele azis (arătând spre prima femeie): „Daţi-i acesteiacopilul cel viu, căci aceasta este mama lui!”.Conotaţia acestei geniale metafore biblicepare să izvorască din tragismul Limbii Române depe teritoriul Republicii Moldova. Ca şi în SfântaScriptură, la noi, în Basarabia, copilul viu, care esteLimba Română, fusese furat tot pe întuneric. ŞiFoto: Vladimir ColosPoetul academician Grigore Vieru, Doctor HonorisCausa al A.Ş.M.tot el, care este aceeaşi Limbă Română, murise nupentru că Basarabia adormise peste el, ci pentru căpeste fiinţa lui se lăsase giganticul trup ţarist. Singuraneasemănare între pilda biblică şi dramaticelenoastre realităţi lingvistice este aceea că şi România,şi Basarabia n-au născut în desfrânare cei doi copii,care, de fapt, era şi este unul singur şi se numeşteLimba Română. „Tot ce este frumos poartăponos!”, zicea Anton Pann. Cu alte cuvinte, tot ceeste frumos poartă în sine sămânţa suferinţei şi ajertfei. Exemplul cel mai potrivit în această privinţăîl reprezintă Brâncoveanu, Eminescu, Avram Iancu,Iorga…Din păcate, în strivitorul întuneric ţarist ceacoperise Basarabia lipsea un Solomon al nostru.Ţarul nu putea fi Solomon. De altfel, el însuşi tăiaseîn două miraculoasa fiinţă, care, din vrerea şi milaLui Dumnezeu, se numeşte Limba Română. Tot ţarula dat istoricei noastre Limbi un alt nume: „limbamoldovenească”. Cred că nu este cazul să explicămde ce s-a recurs la acest criminal procedeu. Motivuleste arhicunoscut.Noul nume al Limbii Române în Basarabiade sub ocupaţia ţaristă, apoi de sub cea sovieticăjigneşte un popor ce a trudit la zidirea Limbiinoastre istorice, dar şi memoria celor care, prinhar şi jertfă, au remodelat-o, dându-i o desăvârşirenr.2-3 (7), septembrie 2007 - 23

LIMBA ROMÂNĂ,OASTEA NOASTRĂNAŢIONALĂGrigore VieruTestamentStimate domnule preşedinte al Aca<strong>de</strong>miei <strong>de</strong>Ştiinţe a <strong>Moldovei</strong>, Gheorghe Duca!Onorat Consiliu suprem pentru ştiinţă!Stimate domnule preşedinte al Aca<strong>de</strong>mieiRomâne, Eugen Simion!Stimaţi colegi aca<strong>de</strong>micieni!Iubiţi fraţi!O tulburătoare parabolă biblică, pe care o<strong>de</strong>sprin<strong>de</strong>m din comoara înţelepciunii regeluiSolomon, sună astfel: „…atunci au venit douăfemei <strong>de</strong>sfrânate la rege şi au stat înaintea lui.Şi a zis una dintre femei: „Rogu-mă, domnulmeu, noi trăim într-o casă; şi eu am născut laea, în casa aceea. A treia zi după ce am născuteu, a născut şi această femeie şi eram împreunăşi nu era nimeni străin cu noi în casă, afară <strong>de</strong>amândouă. Însă noaptea a murit fiul acesteifemei, căci a adormit peste el. Şi s-a sculat ea pela miezul nopţii şi mi-a luat pe fiul meu <strong>de</strong> lângămine, când eu, roaba ta, dormeam, şi l-a pus pealei la pieptul meu. Dimineaţa când m-am sculatca să-mi alăptez fiul, iată, el era mort; iar cândm-am uitat la el mai bine dimineaţa, acesta nuera fiul meu, pe care-l născusem”. Iar cealaltăfemeie a zis: „Ba nu, fiul meu e viu, iar fiul tău emort!”. Iar aceasta îi zicea: „Ba nu, fiul tău estemort şi al meu este viu!”.(…) Apoi a zis Solomon: „Daţi-mi o sabie”,şi i s-a adus regelui o sabie. Şi a zis regele: „Tăiaţicopilul cel viu în două şi daţi o jumătate din eluneia şi o jumătate din el celeilalte!”.Şi a răspuns femeia al cărui fiu era viuregelui – căci i se rupea inima <strong>de</strong> milă pentru fiulei: „Rogu-mă, domnul meu, daţi-i ei acest pruncviu şi nu-l omorâţi!”. Iar cealaltă a zis: „Ca sănu fie nici al meu, nici al ei, tăiaţi-l!”. Şi regele azis (arătând spre prima femeie): „Daţi-i acesteiacopilul cel viu, căci aceasta este mama lui!”.Conotaţia acestei geniale metafore biblicepare să izvorască din tragismul Limbii Române <strong>de</strong>pe teritoriul Republicii Moldova. Ca şi în SfântaScriptură, la noi, în Basarabia, copilul viu, care esteLimba Română, fusese furat tot pe întuneric. ŞiFoto: Vladimir ColosPoetul aca<strong>de</strong>mician Grigore Vieru, Doctor HonorisCausa al A.Ş.M.tot el, care este aceeaşi Limbă Română, murise nupentru că Basarabia adormise peste el, ci pentru căpeste fiinţa lui se lăsase giganticul trup ţarist. Singuraneasemănare între pilda biblică şi dramaticelenoastre realităţi lingvistice este aceea că şi România,şi Basarabia n-au născut în <strong>de</strong>sfrânare cei doi copii,care, <strong>de</strong> fapt, era şi este unul singur şi se numeşteLimba Română. „Tot ce este frumos poartăponos!”, zicea Anton Pann. Cu alte cuvinte, tot ceeste frumos poartă în sine sămânţa suferinţei şi ajertfei. Exemplul cel mai potrivit în această privinţăîl reprezintă Brâncoveanu, Eminescu, Avram Iancu,Iorga…Din păcate, în strivitorul întuneric ţarist ceacoperise Basarabia lipsea un Solomon al nostru.Ţarul nu putea fi Solomon. De altfel, el însuşi tăiaseîn două miraculoasa fiinţă, care, din vrerea şi milaLui Dumnezeu, se numeşte Limba Română. Tot ţarula dat istoricei noastre Limbi un alt nume: „limbamoldovenească”. Cred că nu este cazul să explicăm<strong>de</strong> ce s-a recurs la acest criminal proce<strong>de</strong>u. Motivuleste arhicunoscut.Noul nume al Limbii Române în Basarabia<strong>de</strong> sub ocupaţia ţaristă, apoi <strong>de</strong> sub cea sovieticăjigneşte un popor ce a trudit la zidirea Limbiinoastre istorice, dar şi memoria celor care, prinhar şi jertfă, au remo<strong>de</strong>lat-o, dându-i o <strong>de</strong>săvârşirenr.2-3 (7), septembrie 2007 - 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!