o_19jj0i9v91e53ida1hn8js21b2ia.pdf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dan Brown — Fortăreaţa Digitală<br />
o misiune NSA, după care nu-l informase pe director despre cea mai mare criză<br />
din istoria organizaţiei.<br />
— Leland Fontaine n-a fost informat?<br />
Lui Strathmore i se rupse filmul. Explodă:<br />
— Ia ascultă, Susan! Te-am chemat aici pentru că am nevoie de un aliat,<br />
nu de o anchetă! Am avut o dimineaţă a naibii de grea. Azi-noapte am<br />
descărcat fişierul lui Tankado şi-am stat ore întregi lângă imprimantă rugândumă<br />
ca TRANSLTR să spargă codul. În zori am trecut peste mândrie şi l-am<br />
sunat pe director — dă-mi voie să-ţi spun că aia era o conversaţie pe care cu<br />
adevărat abia o aşteptam. Bună dimineaţa, domnule. Îmi cer scuze că vă<br />
trezesc. De ce vă sun? Tocmai am descoperit că TRANSLTR a ajuns piesă de<br />
muzeu. Din cauza unui algoritm pe care întreaga mea echipă superdeşteaptă şi<br />
superplătită din Crypto nu s-a putut pricepe să-l scrie!<br />
Strathmore izbi cu pumnul în birou.<br />
Susan îngheţă. Nu scoase nici un sunet. În zece ani îl văzuse pe Strathmore<br />
pierzându-şi controlul doar de câteva ori, însă niciodată de faţă cu ea.<br />
Timp de câteva secunde, nici unul nu scoase vreo vorbă. În cele din urmă,<br />
Strathmore se aşeză la loc pe scaun. Susan auzi cum respiraţia îi revine la<br />
normal. Când, într-un târziu, deschise gura, vocea lui păru ciudat de calmă şi<br />
de controlată.<br />
— Din nefericire, zise el încet, s-a dovedit că directorul e plecat în America<br />
de Sud pentru a se întâlni cu preşedintele Columbiei. Pentru că el nu putea<br />
întreprinde absolut nimic de acolo, îmi rămâneau două opţiuni — să-i cer să-şi<br />
scurteze vizita şi să se întoarcă sau să rezolv eu însumi problema.<br />
Se lăsă o lungă tăcere. Într-un târziu, Strathmore îşi înălţă privirea obosită<br />
şi o întâlni pe cea a lui Susan. Expresia de pe chip i se înmuie imediat.<br />
— Îmi cer scuze, Susan. Sunt epuizat. E un coşmar care a prins viaţă. Ştiu<br />
că te-ai supărat în legătură cu David. N-am vrut să afli aşa. Credeam că eşti la<br />
curent.<br />
Susan simţi un val de jenă inundându-i trupul:<br />
— Am reacţionat prea dur. Îmi pare rău. David e o alegere bună.<br />
Strathmore încuviinţă, absent:<br />
— O să se întoarcă diseară.<br />
Susan îşi imagină toate dificultăţile prin care trecea comandantul — stresul<br />
responsabilităţii pentru TRANSLTR, orele nenumărate şi întâlnirile petrecute<br />
acolo. Se zvonea că soţia lui, alături de care petrecuse treizeci de ani, îl<br />
părăsea. Ca şi cum nu era îndeajuns, apăruse şi Fortăreaţa Digitală — cea mai<br />
mare ameninţare secretă din istoria NSA, iar amărâtul trebuia să le înfrunte<br />
singur pe toate. Nu era de mirare că părea pe punctul de a se prăbuşi.<br />
— Luând în considerare circumstanţele, zise Susan, cred c-ar trebui să-l<br />
chemaţi pe director.<br />
Strathmore clătină din cap. Pe birou căzu o picătură de sudoare.<br />
— N-am să periclitez siguranţa directorului sau să risc o scurgere de<br />
informaţii contactându-l în legătură cu o criză majoră asupra căreia el nu poate<br />
întreprinde nimic.<br />
Susan ştia că avea dreptate. Strathmore dispunea de cap limpede, chiar şi<br />
40