30.01.2015 Views

Aniversare

Aniversare

Aniversare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Joachim Wittstock e singurul scriitor<br />

de origine german\ n\scut `n<br />

România care nu s-a putut desp\r]i<br />

de ora[ul natal.<br />

m e r i d i a n e<br />

~n ora[ul de jos vezi ce-ai uitat<br />

POATE c\ nu printr-o<br />

inspira]ie de<br />

moment, dar nici<br />

c\ut`nd ca Diogene<br />

cu lum`narea un<br />

om, cunoscutul<br />

istoric [i critic literar<br />

german, originar<br />

din România [i<br />

stabilit la München,<br />

Peter Motzan, l-a<br />

numit pe scriitorul<br />

sibian Joachim<br />

Wittstock, departe<br />

de orice aluzie ludicironic\,<br />

cu toat\<br />

seriozitatea unui<br />

cititor care [tie s\<br />

disting\ unicitatea<br />

valorii: Don Quijote...<br />

nume, la care se mai adaug\, culmea, `nt`mpl\tor sau<br />

poate nu, [i irezistibila atrac]ie a acestui prozator pentru<br />

mori. Un am\nunt care, iat\ ar putea explica [i titlul<br />

culegerii de povestiri Dumbrava morilor, ap\rut\ la<br />

`nceputul acestui an la editura Institutului Cultural Român.<br />

C`nd te contope[ti cu textul unei c\r]i, c`nd scotoce[ti toate<br />

ascunz\torile viclene din spatele cuvintelor – doar s`nt traduc\torul<br />

acestei tr\iri scripturale! – nu se poate s\-]i reprimi curiozitatea<br />

[i implicit indiscre]ia de a p\trunde `n zonele cele mai<br />

intime, unde sentimentul [i spiritul `[i pierd grani]ele desp\r]itoare...<br />

a[adar, de ce iube[te Joachim Wittstock morile, ce caut\ [i<br />

ce g\se[te el `n acele palete care mi[c\ aerul, primenindu-l<br />

mereu ca s\ produc\ mi[carea necesar\ transform\rii staticului<br />

`n dinamic, pasivului `n activ, esen]ei `n existen]\. Joachim<br />

Wittstock e un c\ut\tor neobosit, e omul care merge – pe jos<br />

sau pe biciclet\ - [i pasul din spate trece mereu `naintea pasului<br />

din fa]\ [i ne ajut\ s\ `naint\m [i pedala de jos a bicicletei urc\<br />

mereu `n locul pedalei de sus [i produce rotirea care face<br />

mi[carea posibil\... [i cercul mic al nucleului [i cercul mare al<br />

universului func]ioneaz\ dup\ principiul unei mori eterne<br />

sau a unei mori[ti de b`lci... mori peste tot, mori [i mori – acum<br />

observ, ce ciudat c\ `n limba român\ imperativul verbului „a<br />

muri“ are aceea[i form\ cu pluralul nehot\r`t al morilor. O<br />

simpl\ `nt`mplare, dar `nt`mplarea cheam\ reflec]ia [i reflec]ia<br />

e curiozitate, cum curios e [i personajul lui Joachim Wittstock,<br />

seara, pe stradelele `nguste ale Clujului sau ale Sibiului, s\<br />

priveasc\ pe fereastr\ `n case str\ine sau s\ se strecoare ca<br />

un intrus `n intimit\]i necunoscute pe care ar vrea s\ [i le<br />

`nsu[easc\. Joachim Vittstock e singurul scriitor de origine<br />

german\ n\scut `n România care nu s-a putut desp\r]i de ora[ul<br />

natal. Sigur acela[i lucru s-ar putea spune [i despre Eginald<br />

Schlattner care tr\ie[te `n comuna Ro[ia l`ng\ Sibiu, dar `[i<br />

public\ romanele la editura Zsolnay din Viena. Joachim Wittstock<br />

`ns\ [i-a constr`ns p`n\ [i c\r]ile s\ opteze pentru aerul tot<br />

mai rarefiat al unui public german autohton, tip\rindu-[i c\r]ile<br />

`n ]ar\. Nu men]ionez acest fapt ca s\-i adaug vreun merit de<br />

fidelitate patriotic\ lui Wittstock, vreau doar s\-mi explic<br />

mecansimul l\untric al unui artist excentric `n cel mai strict<br />

sens al cuv`ntului. Ciudat specimen acest Joachim Wittstock!<br />

Noi românii spuneam despre Alexandru Paleologu c\ este<br />

ultimul boier român, dar mai s`nt [i Neagu Juvara [i controversatul<br />

B\l\ceanu Stolnici [i cine-i mai [tie, c\ nimic nu se pierde...<br />

Joachim Wittstock apar]ine [i el unei vechi elite germane din<br />

Hermannstadtul copil\riei mele, pe care nu-l mai g\sesc nici<br />

`n aceast\ zgomotoas\ Capital\ cultural\ european\ dec`t c`nd<br />

cutreiera uli]ele cu pant\ ale ora[ului de jos, t\c`nd sau vorbind<br />

monosilabic cu el. Dar acest domn foarte `nalt [i foarte sub]ire<br />

ascunde `n ciudata lui alc\tuire [i un „fantast“, un fel de lunatec<br />

care umbl\ pe drumuri neumblate de al]ii, care vede ce nu v\d<br />

al]ii, care are darul de a evada din prezent `n sta]ii unde timpul<br />

se opre[te. C`nd era copil, ni se spune `n povestirea Strada<br />

Joag\rului, urc`ndu-se pe un gard, a g\sit u[a cerului deschis\...<br />

sau, `n povestirea Leag\nul, spune c\ `n balansul frenetic al<br />

scr`nciobului toat\ lumea se r\sturna: ma[inile ajungeau pe<br />

crestele muntelui, caii `n copaci [i el, gimnaziastul intern,<br />

era cu capul `n jos [i cu picioarele sus, de parc\ ar fi c\lcat<br />

pe cer; dar [i de ce nu se putea elibera niciodat\ de `ntoarcerea<br />

`ncolonat\ `n sala de mese. S`nt str\zi `nfundate, str\zi care nu<br />

duc nic\ieri, case cu por]i `n care intri `ntr-un spa]iu [i ie[i pe<br />

aceea[i u[\ la alt nivel, `n alt spa]iu. ~n povestirile lui, scrise<br />

cu o exactitate realist\, aproape matematic\, trecutul [i prezentul<br />

curg laolalt\ f\r\ linii de demarca]ie ca [i c`nd te-ai plimba<br />

prin eternitate – cea]\ translucid\ care te face s\ vezi ce-ai uitat.<br />

C`te registre scripturale parcurge acest autor `n toate c\r]ile<br />

lui! Am acas\ un sac de volume de Joachim Wittstock. M\<br />

`ntreb ce lung, ce `nc\p\tor e timpul unui om care a fost [i<br />

profesor [i bibliotecar [i istoric [i... eu cred c\ Wittstock<br />

scrie merg`nd, Wittstock tr\ie[te scriind. Wittstock este produsul<br />

dureros al unei permanente lupte cu limbajul, produsul unui<br />

mare complex, al unei inadapt\ri f\r\ leac - `n tot ce scrie se<br />

simte o nostalgie chinuitoare dup\ un acas\ unde trebuie s\<br />

se `ntoarc\, o nostalgie de extraterestru care face eforturi<br />

disperate s\ devin\ p\m`ntean.<br />

Anul acesta i-a mai ap\rut, `n afar\ de Dumbrava<br />

morilor, un roman `n limba german\, intitulat Die uns angebotene<br />

Welt (Lumea ce ni s-a dat). Cred c\ frapanta asem\nare cu<br />

titlul memoriilor semnate de Annie Bentoiu, Timpul ce ni s-a<br />

dat, nu poate s\ nasc\ suspiciuni, cu at`t mai mult cu c`t romanul<br />

lui Wittstock e un fel de Bildungsroman `n buna tradi]ie a<br />

marilor clasici germani. Ac]iunea e plasat\ `n perioada lui de<br />

studen]ie la Cluj, c`nd toate `nt`mpl\rile, ideile, petrecerile,<br />

prelegerile, idilele, succesele, decep]iile, `ntr-un cuv`nt, lumea<br />

`ntreag\ intr\ `n tine [i tu `nghi]i perplex tot p`n\ la sa]ietate<br />

„cu dragoste [i abjec]ie“. {i peste toate astea troneaz\ umbra<br />

monstruoas\ a Securit\]ii. Profesorii, prietenii, dispar r`nd<br />

pe r`nd [i tu taci [i taci [i ai vrea s\ faci un gest eroic, dar ]i-e<br />

fric\ pentru c\ e[ti om [i nici m\car nu [tii prea bine care e<br />

adev\rul. Cam a[a am tr\it noi to]i `n anii aceia [i aceste dezveliri<br />

ale unei con[tiin]e, speriate [i nesigure, s`nt mult mai autentice,<br />

mai umane [i mai devotate individului [i istoriei, pentru c\ o<br />

istorie f\cut\ numai din eroi [i martiri e ca un cvartal de blocuri<br />

care `nchid `ntre zidurile lor de beton mici biserici de lemn.<br />

Dar aceast\ Lume ce ni s-a dat, - [i s`nt perfect con[tient\ de<br />

ceea ce afirm aici -, e o carte unic\ `n literatura ap\rut\ `n ultimii<br />

18 ani `n România. Nucleul inegalabil al romanului e, dincolo<br />

de fundalul politic cu care ne-am obi[nuit, drama singular\<br />

a unui individ atipic; deci, nu at`t drama minoritarului german,<br />

c`t drama minoritarului uman; e lupta surd\ a unui ins `n c\utarea<br />

unui limbaj care s\-l fac\ `n]eles de ceilal]i. Un om care-[i<br />

d\ seama c\ nu poate s\ fac\ altceva dec`t s\ scrie [i tocmai<br />

limbajul, obiectul muncii lui `i este ostil [i, cu c`t [i-l constr`nge<br />

`n corsete str\ine, devine mai refractar. Joachim Wittstock e<br />

fiul marelui scriitor sas Erwin Wittstock, un adev\rat virtuoz<br />

al limbajului care, dup\ cum reiese dintr-o scen\ din carte,<br />

`[i pedepsea fiul s\ scrie zeci de variante ale aceleia[i<br />

scrisori p`n\ c`nd atingea forma stilistic\ a unui limbaj c`t de<br />

c`t acceptabil. Evident fic]iunea [i realitatea nu se suprapun<br />

exact, ca jum\t\]ile de pere. Teroarea perfec]ionismului `n scris<br />

l-a torturat pe Joachim toat\ via]a. Sute de caiete cu `nsemn\ri,<br />

notate la `nt`mplare, din care spicuia febril – m\rturise[te Georg<br />

Härwest, eroul romanului, - fraze st`ngace, dar de o sinceritate<br />

devastatoare, incluz`ndu-le `n scrisorile de dragoste adresate<br />

unei fete care nu-l `n]elegea, mersul f\r\ oprire nop]i `n [ir<br />

pe str\zile Clujului `nv`rtind `n g`nd de sute de ori o fraz\;<br />

durerea strig\tului care nu poate ie[i din chingile lui interioare<br />

– marea dram\ a scriitorului, singura [i cea mai tensionat\,<br />

r\zbate din aceast\ carte unic\, ale c\rei pagini puteau s\ fie<br />

semnate f\r\ re]inere [i de un Kafka. Am ezitat mult p`n\ m-am<br />

hot\r`t s\ scriu acest text; nu s`nt critic literar, poe]ii spun c\<br />

s`nt prozator, prozatorii c\ s`nt poet; [i unii [i al]ii m\ apreciaz\<br />

mai mult ca traduc\tor. Ei bine, `n aceast\ calitate, dac\ mi-e<br />

`ng\duit, scriu aceste r`nduri pentru c\, traduc`ndu-l pe Joachim<br />

Wittstock, am `nv\]at s\-l citesc pe din\untru cum cite[ti o<br />

radiografie [i umbrele difuze au devenit organe [i respira]ia<br />

pl\m`nilor a devenit sonor\ [i pe traheea lui a urcat un glas<br />

pe care l-am auzit [i-l tot aud [i-l aud [i m\ urm\re[te de parc\<br />

m-a[ plimba noaptea pe str\zile ora[ului de jos, pe strada<br />

Azilului, de pild\, [i v`ntul ar face s\ bubuie foile de plastic<br />

care acoper\ zidurile insalubre ale vechii biserici [i a[ [opti<br />

pentru mine: s`nt duhuri, nu-i a[a S`nt duhuri...<br />

Nora IUGA<br />

România literar\ nr. 5/ 8 februarie 2008<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!