OMUL NOU – O REALITATE A ZILELOR NOASTRE - Pro Saeculum
OMUL NOU – O REALITATE A ZILELOR NOASTRE - Pro Saeculum
OMUL NOU – O REALITATE A ZILELOR NOASTRE - Pro Saeculum
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
éalul european; Oratoriul religiei catolice şi <strong>–</strong> Niagara<br />
falls). Două din aceste texte, primul şi cel despre Adam<br />
Puslojić par să nu răspundă conexiunii amintite, decât<br />
prin faptul că sunt scrise la Montréal şi Chicago, însă<br />
să adăugăm alte trei scrise în ţară (în total 19) şi care<br />
intră în conexiuni, două referitoare la scriitori români<br />
dând seamă despre lumea americană (Alex. Cetăţeanu<br />
<strong>–</strong> Scriind despre America [Străin în America, 2007] şi<br />
Ilie Rad <strong>–</strong> Comunicarea la ea acasă [De la Moscova la<br />
New York, 2005]) şi un text despre Florentin Smarandache,<br />
matematician şi scriitor, profesor la Universitatea<br />
New Mexico, cel care a descoperit funcţia ce-i poartă<br />
numele şi a iniţiat în literatura lumii curentul paradoxist<br />
(Florentin Smarandache <strong>–</strong> India magică văzută din<br />
pers pectiva limbii române [India magică, 2005]). În<br />
prima serie, criticul şi istoricul literar Marian Barbu stăruie<br />
asupra antologiilor, luând în dezbatere principiile<br />
întocmirii şi funcţia lor, obiectivitatea, subiectivitatea şi<br />
sancţionează, din perspectiva dată de cultură şi de estetică,<br />
subiectivismul generator de derapaje în selecţie.<br />
(Cel mai polemic text este În şi dincolo de dicţionare<br />
americane: este amuzant şi trist, observă criticul, când<br />
în secţiunea privind literatura română lipseşte G. Călinescu<br />
şi sunt prezenţi Carol II şi Armand Călinescu; sau<br />
Sadoveanu este amintit cu Mitrea Cocor (1924). „Îmi<br />
vine extrem de greu să interpretez asemenea inepţii <strong>–</strong><br />
de biografie şi de opere. Cine, de ce” (p. 356) <strong>–</strong> subliniază<br />
şi se întreabă Marian Barbu. Cu ce se ocupă tismănenii<br />
noştri, cu sinecuri peste ocean <strong>–</strong> se poate<br />
întreba oricine.) Pe G.G. Márquez, părinte al realismului<br />
magic, îl „înconjoară” cu trei eseuri pline de aserţiuni<br />
ce consonează complementar cu structura psihică şi<br />
creatoare a criticului nostru. Acel declic faţă de reflecţia<br />
realităţii cotidiene prin care se realizează fantasticul (v.<br />
Tzvetan Todorov, Introducere în literatura fantastică),<br />
sau declic şi apoi includere prin care se împlineşte magicul<br />
<strong>–</strong> sunt elemente pe care criticul le urmăreşte din<br />
perspectiva poetului, necesare în desfăşurarea spre<br />
sens a poeziei analitice. Despre fantastic observă situaţia<br />
oarecum paradoxală, că acesta „traversează<br />
parcă mai abitir epocile moderne, deşi acestea trăiesc<br />
sub magia cotidianului. Adică a epocii de consum, pe<br />
care comerţul (inclusiv de carte) îl întreţine şi-l aprinde<br />
adesea până la sufocare” (op. cit., p. 325). Tot spre poezia<br />
analitică avansează şi concluzia: „Povestea târfelor<br />
mele triste poate fi numită o ficţiune documentară,<br />
uşor perceptibilă, dacă fiecare dintre cititori îşi asumă o<br />
interpretare pe cont propriu, pornind de la o experienţă<br />
sau de la un nivel cultural, dincolo de impuls şi speculaţie”<br />
(p. 394 ş.c.l.) La fel, în cazul lui John Updicke<br />
(centrându-se mai mult pe romanul Centaurul), luminează<br />
în ce consistă individualizarea substanţei narative<br />
într-un spaţiu american şi o găseşte în<br />
„documentarul cinematografic”, încărcat de „pigmenţi<br />
informaţionali”, „privind străzile, casele, anotimpurile, tipurile<br />
de maşini folosite, textilele cu care oamenii îşi îmbracă<br />
existenţa”, de „detaliul posibil de a fi verificat sau<br />
marcat” (p. 429 ) Textele din Bloc notes, privind Canada,<br />
trec de la perceperea prin uimire la treptele reflexiei,<br />
la înalta lumină a miracolului şi înapoi în reflexie.<br />
PRO<br />
SAECULUM 5-6/2011<br />
eseu<br />
Descripţia Oratoriului Sf. Iosif din Montréal, minuăţie<br />
a arhitecturii omeneşti, unde religiosul şi-a absorbit utilul,<br />
se atinge în sublimitate cu frumosul natural al celeilalte<br />
descrieri, minunăţie a naturii, Niagara falls. Aceste<br />
„determinante” converg spre poezia analitică a lui Marian<br />
Barbu şi mi-l imaginez aici pe <strong>Pro</strong>fesor la catedră<br />
vorbind unui auditoriu despre potenţarea naturii prin cultură.<br />
El, încărcat de scepticismul vârstei şi al reflexiei<br />
într-o lume plină de precarităţi şi în derivă!<br />
3. Călătoriile lasă urme pe calea existenţială a lui<br />
Marian Barbu, cu cât fiinţa sa îşi priveşte mai mult rupturile<br />
lăuntrice. Priveşte în jur la ceilalţi, pentru comparaţie,<br />
şi în sine, amintindu-şi continuu de acel delfic<br />
îndemn: „Cunoaşte-te pe tine însuţi!” Greu de spus, din<br />
cele două situaţii de cuprindere a lumii, care este consecinţa<br />
celeilalte. Să le acceptăm ca suprapuse. Şi,<br />
ornat spus, să căutăm, pornind de la urme, făpturile<br />
care-i păşesc pe calea amintită. Repetăm, Marian<br />
Barbu este o fiinţă transformată în ochi: văzul, fie în<br />
afară, spre lume, fie înlăuntru, spre sine, este pentru el<br />
cuprindere şi reflexie, stăpânire şi cunoaştere, orientare<br />
şi iniţiere. Ca la cei vechi, dar mai mult ca la cei moderni,<br />
din ultimul veac, al civilizaţiei ochiului. Omul este<br />
cât vede, dar şi cât proiectează şi aduce în vedere. Cât<br />
face văzut, cât reflexia aduce acasă. Ochiul său este,<br />
de fapt, marele călător, el aduce lumea din afară şi o<br />
supune reflexiei, „comparaţiei”, zice autorul, vorbind de<br />
o dominantă contemporană a inspiraţiei poetului. Cartea<br />
Poeme americane (Ed. Sitech, Craiova, 2008) este<br />
o demonstraţie şi nu numai. A posibilităţii poeziei analitice<br />
în latura reflexivităţii. În motivaţia care o drapează,<br />
el precizează continuitatea experienţei în ceea ce înseamnă<br />
directivitatea discursului, dar şi un anume tâlcul<br />
polemic faţă de „occidentalizaţii” ce descoperă abia<br />
acum lumea. Dacă „în volumul anterior, Oglinzile din<br />
Chicago (2006) <strong>–</strong> scrie <strong>–</strong> am transferat o modalitate a<br />
imaginarului american, în spaţiul limbii române, explorându-i<br />
astfel nenumăratele potenţe de comunicare. Stilistica<br />
folosită acoperea un concret trăit, un cotidian<br />
receptat la faţa locului”, în Poeme americane, „am continuat<br />
exprimarea de directivitate într-un panoramic<br />
epico-liric, ale cărui registre morfo-sintactice ne domină<br />
atât genetic, cât şi în devenirea noastră intelectuală”. Şi<br />
cum există o „explozie de date ştiinţifice şi tehnice <strong>–</strong> răspândite<br />
în practica întregii lumi din America de Nord”,<br />
care presupune pentru cunoaştere lărgirea continuă a<br />
„orizontului stilistic” (În loc de polemică, un pro domo,<br />
pp. 6, 7, s.n.), se cuvine ca şi literatura, în sens larg, să<br />
intre practic şi să se situeze în sincronie. De unde, consecinţele<br />
pentru limba română şi tentativele autorului,<br />
cu ceea ce am numit poezia analitică.<br />
Intitulată direct şi simplu Poeme americane, cartea<br />
aceasta, faţă de anterioara, Oglinzile din Chicago,<br />
unde era subtitrat „aproape poeme”, presupune o validare<br />
de metodă. Ea cuprinde 100 de poeme, puse în<br />
mişcare de principiul generativ al poeziei analitice, de<br />
acea celulă stem. În conferinţa <strong>Pro</strong>bleme ale liricii<br />
(<strong>Pro</strong>bleme der Lyrik) (Secolul 20, 11-12, 1969), ţinută<br />
în 1951, poetul german Gottfried Benn, restrângând ex-<br />
55