OMUL NOU – O REALITATE A ZILELOR NOASTRE - Pro Saeculum

OMUL NOU – O REALITATE A ZILELOR NOASTRE - Pro Saeculum OMUL NOU – O REALITATE A ZILELOR NOASTRE - Pro Saeculum

pro.saeculum.ro
from pro.saeculum.ro More from this publisher
29.01.2015 Views

eseu frabilă devenită o floare de dovleac (nimica toată din subconştientul lui), craterele unui vulcan stins, care duc spre centrul pământului „coborând / în locuinţele subpământene ameţite de frumuseţea lumii / părăsite: stafii ale vechilor cauze, pentru care / au murit atâţia în secolul 20” etc... Imagini care intră şi ies, precum într-o oglindă magică: „Ne-am putea reîntâlni / într-adevăr, pentru o clipă, la o nouă inversare a polilor/pământului. Mă auzi ”, ce ar putea fi nu imagini obsedante redate nouă prin glasul unui poet, ci semnele încifrate al unui profet al poeziei. Lumea aceasta „oprită la porţile / simţurilor noastre” (din poemul Dosarul de securitate) e lumea ieşită din „mâlul memoriei încet, greoi”, pe care o îndură în captivitatea gândurilor şi simţurilor cu care îl încearcă în vis Creatorul suprem şi înţelese acum ca trepte şi pricini care îi încuviinţă destinul în poezie. „Nimic nou în zare”, se întreabă undeva. Şi ce vedem noi, nu e demonul care îl va răscoli, ci ispita de care avem atâta nevoie „să suim până în apropierea craterului / Mării Liniştii, pe Lună” pentru a înţelege de ce ficţiunile lui LIS operează cu fapte probabile. Ne-am pus mereu întrebări şi ni le vom pune mereu, pentru că nici Hamlet n-ar fi descoperit dedesubturile unei lumi croite nu tocmai după chipul şi asemănarea Creatorului ei. Dacă... dacă n-ar fi pus la timp fatidica întrebare. Rostul ei însă e dacă până la urmă toate astea chiar meritau a fi puse. Cu cea de a 12-a carte de poezie, „Craterul Platon”, Ed. Vinea, 2008, Liviu Ioan Stoiciu face un salt în timp şi peste timp, într-o altă dimensiune a timpului de acum, fără să uite o clipă avertismentul platonian de alungare a poeţilor din cetatea numai de acela închipuită. Aici ne sunt puse o serie de întrebări „care au ajuns să se sfâşie până la urmă între ele”... Suntem aici ca în cetatea platoniană, adică ai nimănui. Abandonaţi de poet pe o insulă fără viitor: „Uitaţi-vă ce strălucitoare a mai crescut pe aici / buba rea” (buba rea). E „craterul platon” o carte de poezie care să ne pună dinainte confesiunile unui aspirant la „Domnul Amărăciune” urând viaţa cum spunea Emil Botta, sau e „steaua numită amărăciune” (destinul nostru n.m.), după cum spunea Dimitrie Cantemir În ultima vreme, LIS face tot mai multe referiri la profeţia unui Timp care, iată, nu ne mai aparţine. Între dimensiunea cealaltă a Timpului care ne absoarbe lent şi oglinda Prezentului, nu-mi pot lua ochii de la acea „cioară coborâtă din zbor să se odihnească: pe / o piatră. Piatră de încercare / a tristeţii, care / domină cărăruia zilei de mâine...”, (…) adică, o fi ştiind el ceva imagine obsedantă revenind când şi când în versurile lui LIS. Nu e corbul lui E.A. Poe, cel care să ne îndemne la a descifra tâlcul semnelor ciudate în făptura-i de tăciune. Să fie cioara asta profetul cu pană nea gră din însemnările versificate ale poetului nostru „Scoate-ţi pliscu-nfipt în mine!”, se răzvrătea „irevocabilul poet” al unui Eldorado atât de îndepărtat. „Păcat că... Voi nu auziţi din când în când nişte paşi / îngheţaţi, în urmă Când întorci capul nu mai e nimeni.” (spune poetul din „craterul platon”). Nu i-am găsit încă acea decriptare cu care să-mi năucesc ascultătorul acestui discurs. Imaginea ei însă revine tot mai insistent şi nu pot scăpa de ceea ce M. Eliade numea complexul nr. 1 în povestirea „Pe strada Mântuleasa...” Adică un ansamblu de închipuiri hebraice şi obsesive posibile cauze ale insomniei de care se plângea poetul în „Cartea zădărniciei” („strigi fără glas”), acele închipuiri subordonate, la rândul lor, lui Platon sau Aristotel care şi-au închinat viaţa scrierii unui cod al convieţuirii noastre pe acest pământ. „Ştii cine / sunt (Eşti o cădere de meteorit)... Sunt incandescent! Poate: de departe” (o obsesie). Între a tăinui şi aparenţe, poetul chiar vede lucruri pe care noi ceştilalţi... tot încercăm o decriptare. Încercaţi cu mine Păi, întotdeauna în noi sunt două moduri de a gândi existenţa. O insulă mitică aici, în această parabolă ne ţine prizonieri ca pe Robinson Crusoe de nu ne putem încă desprinde Căutând o uşă „uşa spre altă dimensiune...”, din nou ciorile... „ciorile / strânse grămadă le cârâie în zbor pe deasupra / capetelor”. De aceea, nu mă întrebaţi de ce Gaugain, pictorul impresionist al timpului său, nu fusese înţeles de armatorul care-i comandase tabloul „Calul Alb”, pe motiv că acesta a devenit prea verde. Şi nici nu voi acuza pe cei care încă nu-l înţeleg pe LIS, aşa cum o făcuse pictorul în cauză categorisindu-şi criticii ca lipsiţi de orice imaginaţie. În poemul care dă şi titlul volumului, Liviu Ioan Stoiciu face o trimitere aluzivă „de culoare” la acel tablou celebru cât un testament (întâmplător denumit aşa), şi pe care Gaugain şi-l intitulează „De unde venim Ce suntem Încotro ne îndreptăm” Dacă Gaugain, în tabloul său, punea lumii întregi trei întrebări, poetul reface acest tablou neînţeles: „ce sunt Sau cine” Şi ne trimite din nou la cerurile înalte: „ei îşi îneacă / privirea în adâncul cerului”. Şi un avertisment generaţiilor viitoare: „Lăsaţi să-şi urmeze calea”. „Mă gândesc dacă insul de geniu poate supravieţui propriei libertăţi”, spunea Ion Gheorghe. Dacă tot ce am cheltuit pe lumea asta investeam în Dumnezeu, ehei, cât de departe eram acum, ar fi spus E. Cioran. „Poate mi se năzăreau numai nişte zori noi”, îşi amintea la un moment dat Mîşkin, eroul lui Dostoievski. Cine nu-l cunoaşte bine râde de el. Un râs amar ca acela al omului din zi- Loja 44 SAECULUM 5-6/2011 PRO

lele noastre. Mulţi, astăzi, nu suntem cu mintea limpede, sau ceva în genul celor reproşate de Mîşkin. Câteva dintre reacţiile prinţului Mîşkin şi din împrejurările în care acesta e „uluit” de propria lui descoperire: „O, da sunt vinovat! Probabil că de toate astea numai eu, singur eu sunt vinovat!” sunt şi reacţiile noastre. Să fi fost Mîşkin un altfel de Rastignac al epocii Nu, pentru că smerenia şi blândeţea nu erau caracteristice eroului lui Balzac. Dintre toate personajele lui Dostoievski, Mîşkin a avut de suferit din pricina tezei că oblomovianismul încă era perceput ca fiind cea mai naturală, emblematică figură poetică a romanului din a doua jumătate a sec al XVIIIlea. Dacă ar fi avut o puşcă în loc de cuvânt Ehe! „Una încărcată pe ţeavă, cu vergeaua: o puşcă / pe pereţi. Să / pătrunzi în atmosferă... Cai verzi pe pereţi. Să / pătrunzi în atmosferă, înainte de Hristos, / să te consumi prin ardere” (tot din „craterul platon”, cartea sus menţionată a poetului nostru). La urma urmei, Mîşkin e doar creaţia autorului. După chipul şi asemănarea sa, spune Biblia. Dar ce spune Dostoievski „Voi oamenii sănătoşi (...) nici măcar nu puteţi bănui ce înseamnă fericirea, acea fericire pe care o încercăm noi, epilepticii cu o secundă înainte de criză”. Poetul vorbeşte (nu de o criză anume), ci de un pitic „de după fiecare uşă / deschisă, (care n.m.) se scălămbăie. / Într-o realitate spirituală paralelă” şi unde fumul sobei din hornul casei părinteşti, împrăştiat liber, ară şi câmpul imaginaţiei unuia ca Dostoievski. Şi aici (o găselniţă a criticului), mizăm doar pe cai răpciugoşi ca în basmele lui Ispirescu. Frâul ni-l vom arunca în grajdurile împăratului Domn Amărăciune, pe coama celui mai prăpădit armăsar, ştiind că după o cupă de jăratec acesta va prinde aripi şi de aici de pe pământ mult nu mai e până în acea dimensiune a „factorului cal”: „Pe câmpul de luptă / unde curajoşii, asemenea laşilor, au / fost uitaţi, degeaba / bat ei toba pieptului pe mai departe cu degetele/mâinii drepte în cel mai bun caz / reuşesc doar să scoată la iveală buruiana unor deşarte / nepriceperi.” (factorul cal). Poetul care credea că poate alerga prin „miriştea iubirii”, nici pe departe nu se gândea că un prototip al eroului lui Dostoievski era însuşi Iisus Hristos. A spune că Mîşkin e un memento al lui Crist e ca şi cum am da timpul îna - poi: echivalentul acelor „cinci minute” ale condamnatului la moarte evocat de autorul însuşi condamnat la moarte. Cum, de altfel, noi toţi părem deja condamnaţi în aceste vremuri la moarte. A însemnat pentru noi, cititorii lui Dostoievski, un prinţ Mîşkin, echivalent al sfântului Gheorghe Un sfânt Gheorghe ucigând balaurul din viziunea lui Ippolit cel înfrânt de boală Rimbaud nu se vedea prins în concilierile lui Christ; nici în concilierile Seniorilor locţiitorii lui Christ. El spunea că are de la strămoşii săi gali ochiul albastru-alb, creierul îngust şi stângăcia în luptă. I-a fost oare de ajuns „Copacul cu ciori”, poemul de la pag. 23, e cât pe-aci să ne lămurească enigma demonului care îl va răscoli pe poet de-a lungul existenţei sale. Că n-o face, sau nici nu are interesul de a-şi veghea îndeaproape adevărurile, face parte din tainele poeziei. Cităm: „ciorile din vârful plopului uscat, în curtea / bisericii, nu sunt / ciori sunt amintiri: dacă le-ar da prin cap să bea din apa / stâncii, PRO SAECULUM 5-6/2011 eseu ar vorbi ca noi şi ar vâna / cu arcul”. (Noi am băut din apa stâncii şi nu am murit scrie mai departe poetul) iar asta ne aminteşte de apa asupra căreia s-a aplecat să bea, înaintea bătăliei, Igor, cneazul Igor din vestitul cânt, încurajându-şi oştenii îngenuncheaţi lângă scăriţa sa de aur în câmpul dintre Don şi Mare. Igor chiar părea un leu rănit în cele descrise de cronicarul său. Încântătoarea Iaroslavna era în turn, încă plângând, când trâmbiţele au sunat dezastrul întoarcerii la ceea ce mai rămăsese din oastea lui Igor. „Să fiţi pe aproape”, ne avertizează poetul. Pentru că un alt Igor vom zări noi „cu capul plecat, cu ochii în jos, ţinând în mână un / toiag şi purtând pe spate o / puşcă de vânătoare şi o raniţă goală făcută din / piele de ţap. Poate va reuşi să determine ca anumite evenimente să se producă mai repede”. Legendarul Oedip încercase să rupă tăcerea Sfinxului la acea răscruce de drumuri. Şi ce obţinuse în schimb Un regat, o soţie şi întrebarea care avea să-i aducă pieirea. „Îmi atrage atenţia această floare / a soarelui trufaşă de aici înainte poate să reînceapă declinul...” (Obiect al vanităţii). LIS e poetul care nu reia întâmplător obsesiile şi temele cândva atacate în poezia lumii. Mereu şi mereu o va face, ori de câte ori are ceva de spus, mereu altul şi din alt foişor de observaţie. Abia de aici încolo cititorul va începe să înţeleagă din ce au văzut alţii „în cealaltă dimensiune”. Sosirea lui Ulisse în Ithaca nu s-a făcut defel cu trâmbiţe şi surle. Se mulează foarte bine peste imaginea unei lumi tot mai cenuşii (desprinse din coordonatele acelei imagini tridimensionale) fabuloase nu şi în care credem doar că ne mişcăm. Să fi avut eroii despre care tocmai vorbeam acel sentiment al inutilităţii, de care aminteşte acum poetul Păi fluviul rusesc şi marea care sparge stâncile, şi pe care se înalţă semeaţă cetatea Greciei antice, cântă şi acum legenda despre Igor şi oastea lui de viteji, dar şi Odiseea eroului care a construit calul de lemn la sfârşitul războiului troian. Întreaga literatură deplânge soarta eroilor noştri. A venit însă vremea întrebărilor. A semnelor. Prin această ultimă trăsătură, tristeţea prinţului Mîşkin se leagă de perspectiva eroului legendar Igor. Pentru că autorul lui este un rus fascinat de Rusia. Pe când un erou fascinat de plaiurile noastre mioritice „Sforăie calul pe una din nări şi / stă trist în ham, e semn că se schimbă vremea!” (Calul trist). Ar cam trebui să luăm seama: oamenii pot spune orice, animalele au tristeţea lor şi niciodată nu se plâng omului. Şi nu mai e mult „înaintea apariţiei vălului negru care explică...”, dar să-i lăsăm şi cititorului să descopere singur profeţia mirilor veniţi „cu calul la păscut prin zonă”, dată la care „viitorul va fi preschimbat în trecut”. Nu măreţia Creatorului, ci măreţia Creaţiei ne aşază alături de zeii pe care i-am venerat toată viaţa. Dar pentru asta trebuie să trudim din greu la foalele încinse ale focului unde s-au tot pregătit pe nicovala Timpului cuvintele, singurele certitudini din dicţionarul lui Dumnezeu. „Şi când te gândeşti că tot acest derizoriu grup de luciri / cereşti / o fi datând de dinaintea pământului...” (...) Eroul lui Dostoievski, ca şi versul care ne-a îndemnat a porni a scrie cronica acestei cărţi, toate acestea trăiesc cât o gâză sau un fir de iarbă, sau nu vor muri niciodată. 45

lele noastre. Mulţi, astăzi, nu suntem cu mintea limpede,<br />

sau ceva în genul celor reproşate de Mîşkin. Câteva<br />

dintre reacţiile prinţului Mîşkin şi din împrejurările în care<br />

acesta e „uluit” de propria lui descoperire: „O, da sunt<br />

vinovat! <strong>Pro</strong>babil că de toate astea numai eu, singur eu<br />

sunt vinovat!” sunt şi reacţiile noastre. Să fi fost Mîşkin<br />

un altfel de Rastignac al epocii Nu, pentru că smerenia<br />

şi blândeţea nu erau caracteristice eroului lui Balzac.<br />

Dintre toate personajele lui Dostoievski, Mîşkin a avut<br />

de suferit din pricina tezei că oblomovianismul încă era<br />

perceput ca fiind cea mai naturală, emblematică figură<br />

poetică a romanului din a doua jumătate a sec al XVIIIlea.<br />

Dacă ar fi avut o puşcă în loc de cuvânt Ehe! „Una<br />

încărcată pe ţeavă, cu vergeaua: o puşcă / pe pereţi.<br />

Să / pătrunzi în atmosferă... Cai verzi pe pereţi. Să / pătrunzi<br />

în atmosferă, înainte de Hristos, / să te consumi<br />

prin ardere” <strong>–</strong> (tot din „craterul platon”, cartea sus menţionată<br />

a poetului nostru). La urma urmei, Mîşkin e doar<br />

creaţia autorului. După chipul şi asemănarea sa, spune<br />

Biblia. Dar ce spune Dostoievski „Voi oamenii sănătoşi<br />

(...) nici măcar nu puteţi bănui ce înseamnă fericirea,<br />

acea fericire pe care o încercăm noi, epilepticii cu o secundă<br />

înainte de criză”. Poetul vorbeşte (nu de o criză<br />

anume), ci de un pitic „de după fiecare uşă / deschisă,<br />

(care n.m.) se scălămbăie. / Într-o realitate spirituală paralelă”<br />

şi unde fumul sobei din hornul casei părinteşti,<br />

împrăştiat liber, ară şi câmpul imaginaţiei unuia ca Dostoievski.<br />

Şi aici (o găselniţă a criticului), mizăm doar pe<br />

cai răpciugoşi ca în basmele lui Ispirescu. Frâul ni-l vom<br />

arunca în grajdurile împăratului Domn Amărăciune, pe<br />

coama celui mai prăpădit armăsar, ştiind că după o<br />

cupă de jăratec acesta va prinde aripi şi de aici de pe<br />

pământ mult nu mai e până în acea dimensiune a „factorului<br />

cal”: „Pe câmpul de luptă / unde curajoşii, asemenea<br />

laşilor, au / fost uitaţi, degeaba / bat ei toba<br />

pieptului pe mai departe cu degetele/mâinii drepte <strong>–</strong> în<br />

cel mai bun caz / reuşesc doar să scoată la iveală buruiana<br />

unor deşarte / nepriceperi.” (factorul cal). Poetul<br />

care credea că poate alerga prin „miriştea iubirii”, nici<br />

pe departe nu se gândea că un prototip al eroului lui<br />

Dostoievski era însuşi Iisus Hristos. A spune că Mîşkin<br />

e un memento al lui Crist e ca şi cum am da timpul îna -<br />

poi: echivalentul acelor „cinci minute” ale condamnatului<br />

la moarte evocat de autorul însuşi condamnat la<br />

moarte. Cum, de altfel, noi toţi părem deja condamnaţi<br />

în aceste vremuri la moarte. A însemnat pentru noi, cititorii<br />

lui Dostoievski, un prinţ Mîşkin, echivalent al sfântului<br />

Gheorghe Un sfânt Gheorghe ucigând balaurul<br />

din viziunea lui Ippolit cel înfrânt de boală Rimbaud nu<br />

se vedea prins în concilierile lui Christ; nici în concilierile<br />

Seniorilor <strong>–</strong> locţiitorii lui Christ. El spunea că are de la<br />

strămoşii săi gali ochiul albastru-alb, creierul îngust şi<br />

stângăcia în luptă. I-a fost oare de ajuns „Copacul cu<br />

ciori”, poemul de la pag. 23, e cât pe-aci să ne lămurească<br />

enigma demonului care îl va răscoli pe poet de-a<br />

lungul existenţei sale. Că n-o face, sau nici nu are interesul<br />

de a-şi veghea îndeaproape adevărurile, face<br />

parte din tainele poeziei. Cităm: „ciorile din vârful plopului<br />

uscat, în curtea / bisericii, nu sunt / ciori <strong>–</strong> sunt<br />

amintiri: dacă le-ar da prin cap să bea din apa / stâncii,<br />

PRO<br />

SAECULUM 5-6/2011<br />

eseu<br />

ar vorbi ca noi şi ar vâna / cu arcul”. (Noi am băut din<br />

apa stâncii şi nu am murit <strong>–</strong> scrie mai departe poetul) <strong>–</strong><br />

iar asta ne aminteşte de apa asupra căreia s-a aplecat<br />

să bea, înaintea bătăliei, Igor, cneazul Igor din vestitul<br />

cânt, încurajându-şi oştenii îngenuncheaţi lângă scăriţa<br />

sa de aur în câmpul dintre Don şi Mare. Igor chiar părea<br />

un leu rănit în cele descrise de cronicarul său. Încântătoarea<br />

Iaroslavna era în turn, încă plângând, când trâmbiţele<br />

au sunat dezastrul întoarcerii la ceea ce mai<br />

rămăsese din oastea lui Igor. „Să fiţi pe aproape”, ne<br />

avertizează poetul. Pentru că un alt Igor vom zări noi<br />

„cu capul plecat, cu ochii în jos, ţinând în mână un /<br />

toiag şi purtând pe spate o / puşcă de vânătoare şi o<br />

raniţă goală făcută din / piele de ţap. Poate va reuşi să<br />

determine ca anumite evenimente să se producă mai<br />

repede”. Legendarul Oedip încercase să rupă tăcerea<br />

Sfinxului la acea răscruce de drumuri. Şi ce obţinuse în<br />

schimb Un regat, o soţie şi întrebarea care avea să-i<br />

aducă pieirea. „Îmi atrage atenţia această floare / a soarelui<br />

trufaşă <strong>–</strong> de aici înainte poate să reînceapă declinul...”<br />

(Obiect al vanităţii). LIS e poetul care nu reia<br />

întâmplător obsesiile şi temele cândva atacate în poezia<br />

lumii. Mereu şi mereu o va face, ori de câte ori are ceva<br />

de spus, mereu altul şi din alt foişor de observaţie. Abia<br />

de aici încolo cititorul va începe să înţeleagă din ce au<br />

văzut alţii „în cealaltă dimensiune”. Sosirea lui Ulisse în<br />

Ithaca nu s-a făcut defel cu trâmbiţe şi surle. Se mulează<br />

foarte bine peste imaginea unei lumi tot mai cenuşii<br />

(desprinse din coordonatele acelei imagini<br />

tridimensionale) <strong>–</strong> fabuloase <strong>–</strong> nu şi în care credem<br />

doar că ne mişcăm. Să fi avut eroii despre care tocmai<br />

vorbeam acel sentiment al inutilităţii, de care aminteşte<br />

acum poetul Păi fluviul rusesc şi marea care sparge<br />

stâncile, şi pe care se înalţă semeaţă cetatea Greciei<br />

antice, cântă şi acum legenda despre Igor şi oastea lui<br />

de viteji, dar şi Odiseea eroului care a construit calul de<br />

lemn la sfârşitul războiului troian. Întreaga literatură deplânge<br />

soarta eroilor noştri. A venit însă vremea întrebărilor.<br />

A semnelor. Prin această ultimă trăsătură,<br />

tristeţea prinţului Mîşkin se leagă de perspectiva eroului<br />

legendar Igor. Pentru că autorul lui este un rus fascinat<br />

de Rusia. Pe când un erou fascinat de plaiurile noastre<br />

mioritice „Sforăie calul pe una din nări şi / stă trist în<br />

ham, e semn că se schimbă vremea!” (Calul trist). Ar<br />

cam trebui să luăm seama: oamenii pot spune orice,<br />

animalele au tristeţea lor şi niciodată nu se plâng omului.<br />

Şi nu mai e mult „înaintea apariţiei vălului negru care<br />

explică...”, dar să-i lăsăm şi cititorului să descopere singur<br />

profeţia mirilor veniţi „cu calul la păscut prin zonă”,<br />

dată la care „viitorul va fi preschimbat în trecut”. Nu măreţia<br />

Creatorului, ci măreţia Creaţiei ne aşază alături de<br />

zeii pe care i-am venerat toată viaţa. Dar pentru asta<br />

trebuie să trudim din greu la foalele încinse ale focului<br />

unde s-au tot pregătit pe nicovala Timpului cuvintele,<br />

singurele certitudini din dicţionarul lui Dumnezeu. „Şi<br />

când te gândeşti că tot acest derizoriu grup de luciri /<br />

cereşti / o fi datând de dinaintea pământului...” (...)<br />

Eroul lui Dostoievski, ca şi versul care ne-a îndemnat a<br />

porni a scrie cronica acestei cărţi, toate acestea trăiesc<br />

cât o gâză sau un fir de iarbă, sau nu vor muri niciodată.<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!