21.01.2015 Views

Shiva Samhita - Mirahorian

Shiva Samhita - Mirahorian

Shiva Samhita - Mirahorian

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Deschide propria ta camera a tezaurului<br />

Zen Koan Case 28 of Shaseki-shu("Collection of Stone and Sand";"Recueil du sable et de la<br />

pierre") written late in the thirteenth century by the Japanese zen teacher Muju (the "non-dweller",<br />

also known as: "Ichien" or "Dokyo")(1226-1312).<br />

Daiju l-a vizitat pe maestrul zen Baso in China. Baso l-a intrebat: "Ce cauti tu"<br />

"Iluminarea " a raspuns Daiju.<br />

"Tu ai propria ta camera a tezaurului. De ce cauti in afara", l-a intrebat Baso.<br />

Daiju s-a interesat: "Dar unde este camera tezaurului"<br />

Baso a raspuns: "Ceea ce cauti este chiar camera tezaurului[ce se afla inlauntrul tau]."<br />

Daiju s-a luminat! De atunci a inceput sa-si indemne prietenii:<br />

"Deschideti-va propria camera a tezaurului si folositi-va de acele comori."<br />

"Inlatura ecranul!"<br />

Cand ecranul(storul) este ridicat marele cer se deschide"<br />

Case 26 of Wu-men-kuan[pinyin: Wumenguan;jap.:Mumonkan ("The Gateless Gate";"La barriere<br />

sans porte")] (1229) of Wu-men Hui-k’ai(pinyin: Wumen Huikai; jap.:Mumon Ekai)(1183-1260),<br />

[Rinzai(in pinyin:Linji) lineage];<br />

"Stinge candela!"<br />

Daca vrei sa inlaturi lumea proiectiilor sau a umbrelor stinge lumina proiectorului<br />

Case 28 of Wu-men-kuan[pinyin: Wumenguan;jap.:Mumonkan ("The Gateless Gate";"La barriere<br />

sans porte")] (1229) of Wu-men Hui-k’ai(pinyin: Wumen Huikai; jap.:Mumon Ekai)(1183-1260),<br />

[Rinzai(in pinyin:Linji) lineage];<br />

Fara Ecran, nu exista nici realitatea secunda(proiectia umbrelor)<br />

Case 29. Shaseki-shu (Collection of Stone and Sand)[translated into English as "Sand and<br />

Pebbles";"Recueil du sable et de la pierre"] written late in the thirteenth century by the Japanese<br />

zen teacher Muju(the "non-dweller", also known as: "Ichien" or "Dokyo")(1226-1312)<br />

Fara apa din bol , nu exista nici reflectia Lunii<br />

Pe vremea cand calugarita Chiyono studia Zen sub indrumarea lui Bukko din Engaku,multa vreme<br />

ea nu a fost in stare sa ajunga la fructele meditatiei.<br />

In final intr-o noapte luminata de Luna, ducea apa intr-un vas prins in bambus. Atunci cand cosul de<br />

bambus s-a rupt, fundul vasului a cazut(apa s-a varsat) si in acea clipa Chiyono s-a eliberat!<br />

Pentru comemorarea acestui eveniment ea a scris urmatorul poem:<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!