Rezumat teza doctorat.pdf - Universitatea din BucureÈti
Rezumat teza doctorat.pdf - Universitatea din BucureÈti
Rezumat teza doctorat.pdf - Universitatea din BucureÈti
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DIMENSIUNEA INTERCULTURALĂ A PREDĂRII LIMBII ȘI LITERATURII<br />
ROMÂNE ÎN LICEU<br />
REZUMAT TEZĂ DE DOCTORAT<br />
Coordonator: Prof. Univ. Dr. Viorel Nicolescu<br />
Doctorand: Raluca Ștefania Suciu<br />
Educația a fost și va fi întotdeauna o parte importantă a societății. În România<br />
contemporană educația se dorește a fi mereu adaptabilă la schimbări, în concordanță cu<br />
necesitățile lumii în care trăim.<br />
Teza de <strong>doctorat</strong> se numește Dimensiunea interculturală a predării limbii și<br />
literaturii române în liceu și propune o nouă viziune asupra modului în care educația formală,<br />
în primul rând, cât și educația nonformală, în al doilea rând, se pot adapta, printr-un efort<br />
colectiv, la necesitățile și realitățile contemporane.<br />
O bună gestionare a educației formale poate conduce la rezultate neașteptate<br />
atât în planul sistemului de învățământ, cât și în planul realizărilor personale și profesionale<br />
de-a lungul întregii cariere și vieți. Așa cum este menționat încă <strong>din</strong> titlu, <strong>teza</strong> este interesată<br />
de modul în care activitățile corelate cu ora de limba și literatura română pot promova<br />
interculturalitatea și, implicit, o nouă abordare didactică.<br />
Teza cuprinde cinci capitole care dezvoltă <strong>din</strong> diferite perspective necesitatea și<br />
interesul pentru abordarea interculturală a orei de limba și literatura română <strong>din</strong> învățământul<br />
formal liceal. Cele cinci capitole sunt:<br />
1. Educația interculturală. Un demers teoretic.<br />
2. Formarea cadrelor didactice pentru o abordare interculturală a limbii și<br />
literaturii române<br />
3. Dimensiunea interculturală a curriculumului <strong>din</strong> perspectiva limbii și<br />
literaturii române.<br />
4. Dimensiunea interculturală a activităților extrașcolare <strong>din</strong> perspectiva<br />
limbii și literaturii române.
5. O cercetare asupra modului în care elevii percep dimensiunea<br />
interculturală a limbii și literaturii române.<br />
Prima partea a lucrării încearcă să definească educația interculturală în diferite<br />
perioade și să prezinte cele mai importante ten<strong>din</strong>țe în înțelegerea acestei noțiuni. Deși este o<br />
terminologie relativ nouă, definirea sa a preocupat excesiv datorită implicațiilor în plan<br />
politic, social, educațional, personal, relațional, etc. Nu putem trăi singuri fără a încerca<br />
înțelegerea celor <strong>din</strong> jurul nostru <strong>din</strong> punct de vedere cultural. Astăzi, lumea este<br />
caracterizată, în primul rând, de interculturalitate. Școala românească ar trebui să fie interesată<br />
de promovarea acestui tip de viață. Încercările sunt nenumărate, dar, <strong>din</strong> păcate, o corelare a<br />
tuturor planurilor de promovare a interculturalității pare că încă nu s-a realizat. Primul capitol<br />
prezintă diferite definiții, caracteristici, note definitorii ale interculturalității pentru a putea<br />
face, ulterior, o trecere către mediul școlar românesc și necesitățile acestuia.<br />
Pentru început s-a realizat o comparație între educația multiculturală și cea<br />
interculturală pentru că cele două terminologii au elemente comune, dar și elemente distincte.<br />
Apoi, bineînțeles, s-a prezentat competența interculturală și în finalul capitolului a devenit o<br />
necesitate înțelegerea noțiunii de comunicare interculturală.<br />
Definițiile prezentate sunt multe și, doar pe alocuri diverse, pentru că<br />
interculturalitatea nu poate să excludă ideea de egalitate în diversitate.<br />
Câteva principii care pornesc de la modul în care interculturalitatea și școala coexistă<br />
au fost prezentate de Consiliul Europei:<br />
Principiul interculturalist, în situaţia didactică, nu poate să se substituie<br />
unor exigenţe deja clasice ale şcolii, dar le poate însoţi şi facilita, prin lărgirea sferei<br />
de preocupări ale şcolii<br />
Interculturalismul înseamnă recunoaşterea reciprocă a culturilor de<br />
origine şi de primire, în cazul migraţiei, precum şi a diversităţii expresiilor culturale<br />
ale emigranţilor şi autohtonilor<br />
Din recunoaşterea egalităţii valorice a culturilor nu trebuie să reiasă că<br />
toate sunt la fel şi că dispar unele diferenţe sau divergenţe
Diversitatea experienţelor culturale, la care se va alinia şcoala, în noul<br />
context, trebuie să determine reorganizarea criteriilor de evaluare şcolară, care nu mai<br />
rămân socio sau etnocentriste<br />
Practica interculturală în şcoală, precum şi înţelegerea între elevi depind<br />
în mare măsură de organizarea proceselor educaţionale, de calitatea colaborării între<br />
profesorii autohtoni şi cei străini<br />
Conţinutul învăţământului trebuie să se plieze şi el la coordonatele<br />
interculturalităţii<br />
Formarea iniţială şi continuă a formatorilor este o altă cale de asigurare<br />
a aplicării principiului interculturalităţii<br />
Un rol important îi revine nu numai şcolii ci şi altor instanţe: familiei,<br />
organizaţiilor de copii şi tineret, organizaţiilor etnice, confesionale<br />
Pentru definirea interculturalității au fost folosite surse străine și autohtone, cele mai<br />
reprezentative cercetări în domeniu. Pentru a aminti câțiva autori vom menționa pe: M. Rey,<br />
P. Denoux, C. Cucoș, C. Giordano, C. Rus, Abdallah- Preceille, J.A. Banks, etc.<br />
Pentru cea de-a doua parte a Capitolului I interesul s-a centrat pe înțelegerea<br />
competenței interculturale. Și aici definițiile au fost diverse, dar caracteristicile centrale<br />
converg spre puncte comune.<br />
Unii autori au menționat că această competență ar fi:<br />
- Cultivarea atitu<strong>din</strong>ilor pozitive în ceea ce privește diversitatea culturală<br />
prezente într-o societate;<br />
- Abilitate comunicativă, atât verbală, cât și nonverbală.<br />
- Înțelegere și îmbogățire mutuală;<br />
- Capacitatea de a reflecta critic asupra propriei culturi;<br />
- Resocializare, capacitatea de a acționa cu eficacitate în culturi variate.<br />
(Ramsey, Battle Bold și Williams, 1989).<br />
Pentru a înțelege mai bine competența – capacitatea pentru interculturalitate poate fi<br />
luată în considerare o clasificare complexă a lui Bryam și Zarate:
1. cunoştinţe privind diversele grupuri culturale, privind „produsele” şi<br />
practicile specifice <strong>din</strong> propria cultură sau a altora, privind procesele generale de<br />
interacţiune socială la nivel macro şi micro<br />
2. abilităţi de interpretare şi relaţionare: interpretarea echilibrată a unui<br />
eveniment aparţinând unei culturi, explicarea şi corelarea adecvată a unor astfel de<br />
elemente cu cele aparţinând culturii proprii<br />
3. abilităţi de interacţiune şi descoperire: capacitatea de a recepta noi<br />
elemente şi practici specifice altor culturi, de a opera cunoştinţe, atitu<strong>din</strong>i, abilităţi<br />
în condiţii limitative ale comunicărilor şi interacţiunilor reale<br />
4. abilităţi de reflecţie şi evaluare critică pe baza unor criterii, perspective,<br />
practici şi produse ale culturii proprii şi a alterităţii<br />
5. atitu<strong>din</strong>i: curiozitatea culturală, deschidere către ceilalţi, aplecarea spre<br />
combaterea opiniilor stereotipe despre alte grupuri şi despre cel propriu. (Bryam şi<br />
Zarate în Manual de educaţie interculturală, coord. Olga Ciobanu, Ed ASE<br />
Bucureşti 2009):<br />
Cea de-a treia partea a Capitolului I ia în considerare o necesitate a lumii în care trăim,<br />
dezvoltarea capacităților de comunicare în orice context și înțelegerea comunicării<br />
interculturale.<br />
Definițiile și clasificările caracteristicilor comunicării interculturale mențin concepția<br />
conform căreia fără dialog nu poate exista toleranță, echilibru, înțelegere.<br />
Aguado ne propune următoarele strategii și indicatori pentru comunicarea<br />
interculturală (Aguado, 2003,p. 180):<br />
1. Este conștientă de prejudecățile și percepțiile învățate care<br />
condiționează și influențează propria interpretare a formei de comunicare și a<br />
comportamentului celorlalți;<br />
2. Ține cont de diferitele înțelesuri ale gesturilor, expresiilor, distanțelor<br />
fizice pentru persoane ce aparțin unor grupuri culturale diferite;<br />
3. Se vorbește cu claritate și precizie. Adresarea este direct către<br />
interlocutor;<br />
4. Se evită expresiile colocviale ce pot fi greșit interpretate;<br />
5. Se repetă afirmațiile în maniere distincte pantru a întări înțelegerea;
6. Se practică ascultarea activă, reformulând ce s-a auzit pentru a verifica<br />
dacă s-a înțeles bine,<br />
7. Identifică și rezolvă posibilele dificultăți de comunicare recurgând la<br />
mediatori culturali care ajută la înțelegerea mesajului;<br />
8. Cunoaște expresii <strong>din</strong> limba interlocutorului;<br />
9. Nu vorbește ca și cum interlocutorul său ar fi surd sau cu dizabilități și<br />
nu l-ar putea înțelege;<br />
10. Se păstrează simțul umorului și tonul relaxat care facilitează acceptarea<br />
și comunicarea.<br />
Cel de-al doilea capitol se ocupă de rolul cadrului didactic în procesul de predareînvățare-<br />
evaluare. Profesorul, în general, și profesorul de limba și literatura română, în<br />
special, reprezintă elementele centrale ale gestionării promovării educației interculturale.<br />
Trăsăturile înnăscute, cât mai ales cele formate ale profesorului sunt elemente necesare pentru<br />
o bună interiorizare a rolului educației interculturale în viața școlară, cât și în viața de zi cu zi<br />
a fiecăruia. Cursurile de formare sunt o realitate a vieții profesionale. Promovarea educației<br />
interculturale în rândul profesorilor se realizează în ultima perioadă destul de des. Totuși,<br />
modalitățile de formare în spiritul interculturalității nu iau în considerare specificul fiecărei<br />
materii școlare. Lucrarea de față prezintă o propunere a unui program de formare al<br />
profesorilor de limba și literatura română în spiritul interculturalității și promovării acesteia în<br />
mediul școlar. Prima modalitate de înțelegere a rolului interculturalității este informarea.<br />
Această informare trebuie corelată, în ceea ce îi privește pe profesorii de limba și literatura<br />
română cu modalități de promovare a interculturalității prin folosirea metodelor și mijloacelor<br />
de preadare-învățare-evaluare cât și prin înțelegerea rolului realizării unui mediu intercultural.<br />
Prin diversificarea modului de abordare a tututor elementelor orelor de limba și literatura<br />
română se poate ajunge la înțelegerea și interiorizarea interculturalității și la adaptarea la toate<br />
caracteristicile ulterioare ale vieții. Scopul educației formale trebuie să fie crearea unor<br />
indivizi capabili să trăiască armonios într-o lume a schimbărilor majore.<br />
Astfel, pentru a înțelege rolul formării trebuie să cunoaștem cum este definită această<br />
noțiune de-a lungul timpului. Capitolul II prezintă la început originea termenului formare,<br />
câmpul semantic al acestuia, dar și modul, schimbările și îmbogățirile semantice pe care le-a<br />
avut în timp.
Un alt aspect urmărit este istoricul programelor de formare <strong>din</strong> România pentru a<br />
înțelege ce a însemnat în diferite perioade istorice să te informezi, să te specializezi, să<br />
evoluezi în domeniul tău de activitate sau în alte domenii.<br />
Bineînțeles ideea de formare va duce către necesitatea specializării în domeniul<br />
educației, iar formarea cadrelor didactice este esențială pentru calitatea sistemului de<br />
învățământ și pentru o calitate a societății în care trăim și vom trăi. Sunt prezentate concepții<br />
referitoare la formarea inițială și cea continuă, dar și detalii referitoare la profesionistul în<br />
educație.<br />
Pentru că lucrarea este centrată pe înțelegerea rolului educației interculturale, legătura<br />
formare profesională în educație – interculturalitate conduce la necesitatea definirii<br />
profesorului intercultural.<br />
Profesorii implicaţi în educaţia interculturală ar trebui să fie atenţi la următoarele<br />
îndatoriri ( Rey, 1999, p. 186):<br />
- de a asigura o gestionare democratică a clasei sau şcolii, pentru a<br />
permite fiecăruia posibilitatea de a se exprima, de a dezbate, de a ţine cont de<br />
altul, de a-şi asuma responsabilităţi;<br />
- de a da, rând pe rând, fiecărui elev şansa de a experimenta diferite<br />
roluri, inclusiv cel de animator sau lider, de a lua cunoştinţă de diferite forme de<br />
conducere, de a percepe şi a analiza relaţiile de putere <strong>din</strong> grup, instituţie sau<br />
societate, de a depista abuzurile şi a lua act de ele;<br />
- de a veghea la locul acordat în şcoală limbilor, culturilor, convingerilor<br />
etice sau religioase, competenţelor diferite ale elevilor; spre ce percepţii sau<br />
atitu<strong>din</strong>i conduc acestea, de egalitate sau de marginalizare;<br />
- de a supraveghea la calitatea interacţiunilor <strong>din</strong>tre elevi; se ştie că elevii<br />
participă <strong>din</strong> ce în ce mai mult la interacţiuni, iar gradul de participare depinde<br />
de prestigiul pe care-l au în grup; prestigiul lor depinde, între altele, de situaţia<br />
socio-economică, de etnie, limbă, competenţe fizice, rezultate şcolare;<br />
organizarea unui învăţământ care să suscite învăţarea cooperativă ar asigura o<br />
exercitare optimă a prestigiului şi ar conduce la reducerea inegalităţilor instituite<br />
în şcoală;
- de a stăpâni fenomenele de violenţă; tinerii care au ten<strong>din</strong>ţe autoritare<br />
trebuie trataţi cu înţelegere şi puşi în situaţia de a colabora în diferite împrejurări<br />
cu cei către care îşi îndreaptă ura sau violenţa;<br />
- faţă de persoanele cu nevoi speciale e nevoie de o înţelegere<br />
suplimentară pentru a-i integra şi a-i pune alături de cei normali; nu e vorba de a<br />
realiza o pseudo-egalitate, ci de a permite fiecăruia să se manifeste cu demnitate<br />
în solidaritate;<br />
- de a asigura deschiderea grupului spre exterior şi a favoriza o atitu<strong>din</strong>e<br />
de empatie cu membrii altor grupuri, mai apropiaţi sau mai îndepărtaţi;<br />
- de a extinde colaborarea <strong>din</strong>tre educatori cu părinţii elevilor sau cu<br />
lucrătorii sociali, cu medici sau infirmieri.<br />
Interculturalitatea este o parte a vieții noastre profesionale sau personale. Astfel,<br />
pentru un profesor este necesar să se raporteze la acest aspect în fiecare moment al activității<br />
sale.<br />
Cucoș spune despre profesorul de tip intercultural că este caracterizat de :<br />
- Modificări de atitu<strong>din</strong>i, concepții, mentalități, convingeri;<br />
- Experimentarea unor noi trăiri afective;<br />
- Revalorizarea normelor, modelelor și trăirilor socio-culturale de natură morală,<br />
politică, științifică;<br />
- Reorientarea raționamentelor și judecăților valorice<br />
- Învățarea unui nou comportament interpersonal și învățarea unor noi stiluri<br />
interacționale<br />
- Învățarea unor noi strategii de autocunoaștere și intercunoaștere,<br />
- Capacitatea de a valorifica toate acese caracteristici proprii și de a ale propune<br />
ca noi referințe și elevilor (Cucoș, 2000, p.205).<br />
Competența interculturală este esența caracteristicilor pe care trebuie să le posede atât<br />
profesorii cât și elevii. Dobândirea acesteia nu se realizează întotdeauna ușor ținând cont de<br />
faptul că modalitățile de promovare ale educației pentru viață nu au fost întotdeauna o<br />
prioritate în învățământul românesc. Astăzi educația interculturală și educația pentru viață se<br />
găsesc într-o simbioză. Educația interculturală înțeleasă corect de către profesori, mai ales de<br />
către cei de limba și literatura română, poate să conducă la o schimbare calitativă a relațiilor<br />
<strong>din</strong> clasă, a modului în care este percepută ora, poate să conducă la creșterea interesului<br />
pentru oră, la dezvoltarea interesului pentru cultură și culturi, la dezvoltarea capacității de
empatizare, la creșterea capacității de adaptare la nou, de reorganizare a modului în care<br />
relaționăm și ne relaționăm etc.<br />
Cel de-al treilea capitol se ocupă de înțelegerea noțiunii de curriculum, în general, și<br />
mai apoi pe aceea de curriculum intercultural. Definirea acestui termen a fost dificilă<br />
întotdeauna datorită multiplelor sale sensuri. Clasica prezentare a curriculumului <strong>din</strong> cele trei<br />
perspective, formal, nonformal și informal, nu poate să lipsească fiind un prim pas pentru<br />
înțelegerea caracteristicilor curriculumului intercultural.<br />
Plurisemantismul noțiunii de curriculum este ușor de observat încă de la apariția<br />
termenului. O bună înțelegere a rolului promovării curriculumului intercultural se realizează<br />
prin trecerea în revistă a celor mai importante orientări în înțelegerea curriculumui de-a lungul<br />
timpului.<br />
Interculturalitatea și curriculumul sunt strâns corelate prin înțelegerea rolului pe care îl<br />
are educația în viața fiecărui om. Modelele curriculare (triunghiular și pentagonal) sunt privite<br />
în funcție de diferite perioade de definire a elementelor componente ale curriculumului. Tot în<br />
acest context trebuie să privim și educația interculturală. Ea are trăsături de bază, dar definirea<br />
sa este corelată cu mediul în care ea există, cu evoluția temporală, cu schimbările sociale.<br />
Prezentul ne arată că rolul educației interculturale este major și fără raportarea la un<br />
curriculum intercultural nu se pot realiza dezideratele educației contemporane și viitoare.<br />
Lucrarea prezintă cele mai importante repere în apariția și evoluția termenului de<br />
curriculum. Se menționează originea latină a termenului, diferite interpretări ale înțelesului<br />
său de-a lungul timpului și în diferite spații culturale, cât și cele mai importante scrieri<br />
referitoare la curriculum. Dintre cercetătorii în domeniu pot fi menționați: Bobbit, Tyler, Key,<br />
Dewey, D’ Hainaut, Goodlad, Cucoș, Potolea.<br />
Deasemenea, se prezintă tipuri de curriculum, modele, clasificări ale acestuia, dar și<br />
importanța cunoașterii unor principii de organizare, mai ales în ceea ce privește curriculumul<br />
de tip intercultural.<br />
Principiile organizării curriculumului intercultural (Nedelcu, 2004, p 41-42), elaborat<br />
şi aplicat încă <strong>din</strong> anii 70 în SUA şi revizuit în anii 90(Consiliul Naţional pentru Studii<br />
Sociale <strong>din</strong> SUA) sunt următoarele:
Principiul 1: pluralismul cultural trebuie să se reflecte în tot mediul<br />
educativ (curriculum formal, hidden curriculum, bibliotecă, centrul de documentare<br />
şcolară, organizarea şi decorarea spaţiilor de învăţământ)<br />
Principiul 2: curriculum intercultural trebuie să fie cuprinzător în scop<br />
şi succesiune, să prezinte concepţiile şi valorile diferitelor grupuri etnice şi culturale<br />
Principiul 3: curriculum intercultural trebuie să îi susţină pe elevi în<br />
dezvoltarea încrederii în sine şi în dobândirea unei atitu<strong>din</strong>i pozitive faţă de propria<br />
identitate<br />
Principiul 4: politicile şi procedurile şcolare trebuie să întărească<br />
interacţiunile interculturale pozitive şi înţelegerea între elevi, profesor, personal<br />
administrativ, comunitate etc.<br />
Principiul 5: personalul didactic şi nedidactic al unei şcoli trebuie să<br />
reflecte diversitatea etnică a societăţii; programele sistematice de formare a cadrelor<br />
didactice, inclusiv în domeniul educaţiei interculturale trebuie să fie o realitate<br />
permanentă a activităţii şcolii.<br />
Principiul 6: curriculum intercultural trebuie să folosească la maximum<br />
învăţarea experimentală; abordările inter şi multidisciplinare trebuie să fie o practică<br />
didactică curentă în studiul grupurilor etnice şi culturale.<br />
Principiul 7: şcolile trebuie să iniţieze evaluări sistematice, continue ale<br />
obiectivelor, metodelor şi materialelor didactice de suport folosite în predarea<br />
diversităţii etnice şi culturale.<br />
Principiul 8. curriculum intercultural trebuie să valorizeze cunoştinţele<br />
despre comunitate şi, în egală măsură, să folosească eficient resursele comunităţii<br />
locale.<br />
Ultima parte a capitolului prezintă dimensiunea interculturală a curriculumului <strong>din</strong><br />
perspectiva limbii și literaturii române, luând în considerare cele mai importante repere pentru<br />
a înțelege necesitatea organizării curriculare în vedere promovării interculturalității. Limba și<br />
literatura română poate contribui la promovarea interculturalității printr-o largă gamă de<br />
activități:<br />
1. Discuţiile <strong>din</strong> ore care să presupună, după o atentă formare a cadrelor<br />
didactice, evidenţierea unor aspecte ca: noi – eu şi ceilalţi, discriminare, obiceiuri,<br />
tradiţii, gestionarea conflictelor, diferenţe culturale, dizabilităţi, drepturi umane şi<br />
cetăţeneşti etc.
2. Introducerea studiului de caz începând cu clasa a X-a. Studiile să se<br />
ocupe de prezentări referitoare la societate, relaţii majoritate minoritate, cunoaştere<br />
de sine, cunoaşterea alterităţii, respectul diferenţelor culturale, drepturi umane şi<br />
cetăţeneşti etc. Toate aceste teme vor fi abordate plecând de la subiecte ale textelor<br />
literare.<br />
3. Interacţiunea cu alte comunităţi. Rezultatele ar putea fi evaluate la orele<br />
de limba română după expuneri orale şi scrise.<br />
4. Interacţiunea cu organizaţii ce promovează literatura română sau alte<br />
literaturi.<br />
5. Realizarea de proiecte de colaborare prin contact virtual (Facebook,<br />
Twitter, mail-ul etc.) şi realizarea de site-uri sau bloguri care să fie corelate cu<br />
tematica şi obiectivele studierii limbii şi literaturii române în liceu, dar şi cu<br />
obiectivele educaţiei interculturale.<br />
6. Crearea unor culegeri (virtuale sau reale) în care să se prezinte aceeaşi<br />
temă literară <strong>din</strong> multiple perspective, idei provenite de la elevi <strong>din</strong> toată ţara. În<br />
varianta virtuală ar fi mai uşor de accesat etc. (în Suciu, 2012, Creation and<br />
Creativity in the 21st Century, p.369)<br />
Cea de-a patra parte a lucrării (Capitolul IV) se referă la modul în care este înțeles<br />
rolul activităților extrașcolare. După cum se observă acest tip de activități devine <strong>din</strong> ce în ce<br />
mai important pentru școala românească, un argument găsindu-se în introducerea unei<br />
Săptămâni Altfel.<br />
Înțelegerea corelării educației formale cu cea de tip nonformal a preocupat sistemele<br />
de învățământ <strong>din</strong>totdeauna. Cel mai greu este să înțelegi că teoria trebuie adaptată<br />
specificului local, specificului elevilor. Interculturalitatea este bine promovată prin<br />
intermediul nonformalului. Fomalul și nonformalul coexistă și tebuie să relaționeze pentru o<br />
mai bună promovare a spiritului european.<br />
Activitățile extrașcolare au fot întotdeauna mai plăcute de către elevi.<br />
Interculturalitatea se găsește în mediul său atunci când există libertate de acțiune și de<br />
interacțiune.<br />
Rezultatele activităților extrașcolare (privite și în termeni de achiziții<br />
comportamentale) pot fi folosite în activitățile formale, putând fi de ajutor în relațiile școală-
profesor-elev. Astfel interculturalitatea poate să aibă mai multe căi de acces către cei implicați<br />
în procesul educativ. Caracteristici ale interculturalității care presupun comunicare,<br />
relaționare, participare alături de, cooperare în și în afara competiției sunt mai bine gestionate<br />
în activitățile extrașcolare.<br />
O privire generală asupra activităților extrașcolare, tipologia lor și rolul fiecăreia se<br />
realizează în acest capitol.<br />
În final limba și literatura română este corelată cu activitățile extrașcolare și<br />
interculturalitatea.<br />
Câteva <strong>din</strong>tre activităţile extraşcolare care pot îmbogăţi cunoştinţele dobândite la<br />
limba şi literatura română si care pot viza formarea de competenţe interculturale sunt:<br />
1. vizite la muzee (Muzeul Literaturii Române, muzee ale minorităţilor)<br />
2. vizite la case memoriale<br />
3. organizarea unor expoziţii de fotografii (despre alte culturi)<br />
4. discuţii cu personalităţi <strong>din</strong> diferite domenii (în special scriitori,<br />
jurnalişti, critici literari)<br />
5. realizare de filme<br />
6. realizarea unui eveniment / unor evenimente<br />
7. excursii în diferite zone<br />
8. realizarea de reportaje<br />
9. discuţii cu colegi de diferite etnii (<strong>din</strong> alte instituţii)<br />
10. respectarea tradiţiilor şi obiceiurilor altora şi sărbătorirea acestora<br />
11. organizarea de concursuri culinare – mâncăruri specifice altor etnii<br />
12. distribuirea de pliante în care se prezintă caracteristici ale altor culturi<br />
13. implicarea bisericii în viaţa comunităţii şcolare (lăcaşuri de cult ale<br />
diferitelor religii)<br />
14. realizarea unei biblioteci de tip intercultural<br />
15. realizarea unui muzeu de tip intercultural<br />
16. organizarea şi participarea la şcoli de vară<br />
17. organizarea unui centru intercultural<br />
18. participarea la activităţi de voluntariat
Cel de-al cincilea capitol este o cercetare realizată în două licee bucureștene: Colegiul<br />
Național Gheorghe Lazăr și Liceul Teoretic Al. I. Cuza. Cei 400 de elevi chestionați sunt <strong>din</strong><br />
clasele a X-a și a XI-a. Interesul cercetării se referă la modul în care elevii <strong>din</strong> două instituții<br />
de învățământ performante (au fost alese în funcție de mediile de admitere) se raportează la<br />
educația de tip intercultural în general, și la dimensiunea interculturală a predării limbii și<br />
literaturii române în școala românească.<br />
Aspectele metodologice care au stat la baza cercetării sunt:<br />
Obiective<br />
O1. Această cercetare îşi propune să investigheze în ce măsură interesul<br />
profesorilor <strong>din</strong> învăţământul preuniversitar pentru abordarea interculturală a materiei<br />
limba şi literatură română conduce la creşterea motivaţiei pentru învăţare la elevii <strong>din</strong><br />
ciclul liceal<br />
O2. Această cercetare îşi propune să investigheze în ce măsură utilizarea unei<br />
tematici interculturale în predarea- învăţarea- evaluarea limbii şi literaturii române<br />
conduce la creşterea interesului pentru citit la elevii <strong>din</strong> ciclul liceal<br />
Ipotezele studiului<br />
1. Elevii <strong>din</strong> ciclul liceal care beneficiază de interesul profesorilor pentru<br />
educaţia de tip intercultural în predarea limbii şi literaturii române au o motivaţie<br />
crescută pentru învăţare spre deosebire de aceeaşi categorie de elevi care nu beneficiază<br />
de acelaşi interes <strong>din</strong> partea profesorilor.<br />
2. Elevii <strong>din</strong> ciclul liceal care beneficiază de o tematică de tip intercultural în<br />
predarea- învăţarea- evaluarea la limba şi literatura română au un interes mai mare<br />
pentru lectură faţă de aceeaşi categorie de elevi care nu folosește tematica de tip<br />
intercultural.<br />
Operaţionalizarea conceptelor<br />
Interculturalitate/educaţie interculturală = influenţele, discuţiile la clasă despre<br />
obiceiurile, tradiţiile etc. altor culturi, etnii (subiecte provenite <strong>din</strong> alte opere literare sau <strong>din</strong><br />
cultura generală a profesorului).<br />
Motivaţie = am măsurat motivaţia ca percepţie asupra motivării ce ţine de fenomenul<br />
interculturalităţii, o perspectivă a folosirii educaţiei interculturale în viitor, la limba şi
literatura română, ceea ce are la bază o percepţie subiectivă a elevilor asupra subiectului<br />
discutat.<br />
Interesul pentru lectură = vizează cărţile pe care elevii le citesc sau pe care<br />
intenţionează să le citească datorită discuţiilor <strong>din</strong> clasă, a comparaţiilor cu alte culturi sau a<br />
referinţelor bibliografice date de profesorul de limba şi literatura română.<br />
Interesul profesorilor pentru educaţia de tip intercultural = implicarea profesorilor la<br />
ora de limba şi literatura română cu exemple, argumentări şi <strong>din</strong> perspectiva altor culturi.<br />
Metode şi tehnici de cercetare ştiinţifică<br />
Metoda la care am apelat pentru testarea ipotezelor este cea a anchetei sociologice,<br />
prin tehnica chestionarului. Chestionarul (fr. questionnaire) este o “tehnică şi, corespunzător,<br />
instrument de investigare, constând <strong>din</strong>tr-un ansamblu de întrebări scrise şi, eventual, imagini<br />
grafice, ordonate logic şi psihologic care, prin administrarea de către operatorii de anchetă sau<br />
prin auto-administrare, determină <strong>din</strong> partea celor anchetaţi răspunsuri ce urmează a<br />
fi înregistrate în scris (S. Chelcea, Chestionarul în investigaţia sociologică, 1975). În<br />
cercetările sociologice chestionarul este utilizat atât pentru culegerea datelor obiective (vârstă,<br />
sex, nivel de şcolaritate, venituri etc), cât şi a celor subiective (opinii, atitu<strong>din</strong>i, aspiraţii,<br />
trebuinţe, etc). întrebările scrise şi, eventual, imaginile grafice (desene, fotografii, schiţe) au<br />
funcţie de indicator” (Dicţionar de sociologie, Zamfir).<br />
Construirea chestionarului a fost realizată pe baza obiectivelor şi a ipotezelor,<br />
chestionarul cuprinzând atât întrebări cu răspuns închis, cât şi întrebări cu răspuns deschis, ce<br />
le permit subiecţilor să îşi exprime părerile cu privire la temele dezbătute. Întrebările deschise<br />
asigură şi componenta de calitativ a cercetării, îmbinată cu partea cantitativă a studiului, dată<br />
de întrebările închise. Chestionarul a fost unul de tip autoadministrat individual.<br />
“Chestionarele autoadministrate presupun înregistrarea rãspunsurilor de cãtre înseşi<br />
persoanele incluse în eşantionul investigat. Subiecţii <strong>din</strong> anchetă formulează şi consemnează<br />
în acelaşi timp răspunsurile, eliminând filtrarea informaţiei de către o altă persoană –<br />
operatorul de anchetă. Prin autoadministrare, ei se pot exprima mai bine: prin ceea ce răspund<br />
la întrebare, dar şi prin felul cum fac aceasta. Autoadministrarea elimină unul <strong>din</strong>tre factorii<br />
care influenţează răspunsul: personalitatea celui care aplică formularul. În absenţa unei<br />
persoane străine – a operatorului – este probabil ca subiecţii să fie mai dispuşi să răspundă la<br />
întrebări „foarte personale“, pot să elaboreze răspunsuri mai „chibzuite“, să consulte<br />
documentele personale pentru a verifica afirmaţiile făcute, să se consulte cu alţi membri ai<br />
familiei pentru răspunsuri precise” (S. Chelcea, 2004, Iniţiere în cercetarea sociologică, p.<br />
115).
Am ales această metodă de cercetare datorită avantajelor sale, menţionate mai sus.<br />
Alte avantaje ale folosirii chestionarului autoadministrat individual mai sunt asigurarea<br />
anonimatului şi numărul mare de persoane care pot răspunde la întrebări în acelaşi timp.<br />
Limitele folosirii chestionarului ca unică metodă de cercetare se referă la o analiză a<br />
unui subiect nu foarte cunoscut de publicul-ţintă, pentru a putea obţine date ce vor dezvolta<br />
cercetările viitoare pe această temă a interculturalităţii în licee.<br />
Descrierea cercetării/ Lotul investigat<br />
Așa cum s-a menționat am aplicat 400 de chestionare în două licee bucureştene, în<br />
Colegiul Naţional “Gheorghe Lazăr” şi în Liceul Teoretic “Al. I. Cuza”. Aplicarea<br />
chestionarelor a avut loc în luna mai a anului 2011. Elevii au fost selectaţi <strong>din</strong> clasa a X-a şi<br />
<strong>din</strong> clasa a XI-a, fiind excluse clasele IX şi XII pentru că cei <strong>din</strong> clasa a IX-a au nevoie de o<br />
perioadă de timp de acomodare şi probabil nu ar fi avut formate opinii şi păreri despre orele şi<br />
educaţia de tip intercultural. Elevii de clasa a XII-a au fost excluşi datorită inferiorităţii<br />
numerice şi a prezenţei slabe la orele de curs, un presupus motiv pentru nefrecventarea orelor<br />
fiind apropierea examenului de bacalaureat.<br />
Am decis să folosesc în lucrare denumirea de liceu pentru ambele unităţi de<br />
învăţământ, chiar dacă “Gheorghe Lazăr“ este colegiu naţional, pentru a facilita exprimarea în<br />
analiza rezultatelor.<br />
Metodele de eşantionare pe care le-am utilizat sunt metoda bazată pe accesibilitatea<br />
respondenţilor, se aleg membrii populaţiei de la care se obţin uşor informaţiile şi la care se<br />
ajunge într-un mod facil şi metoda bulgărelui de zăpadă - “eşantionarea presupune ca<br />
respondenţii să ofere numele altor respondenţi care fac parte <strong>din</strong> populaţia de interes”<br />
(http://www.smarquest.ro/ro/sampling_methods.htm). În acest caz, pentru metoda bulgărelui<br />
de zăpadă am apelat la cunoscuţi care mi-au facilitat accesul în licee pentru aplicarea<br />
chestionarelor. După cum se poate observa, aceste metode au fost intercalate, folosindu-se<br />
ambele cu mici modificări, aşa cum am precizat.<br />
Metodele menţionate ţin de “eşantioanele non-probabilistice, care apar în situaţiile în<br />
care probabilitatea sau şansa unui membru al populaţiei selectate de a fi ales în eşantion nu<br />
poate fi determinată…. eroarea de eşantionare nu poate fi calculată” (ibidem).<br />
Chestionarul se deschide cu o parte introductivă ce prezintă scopul aplicării<br />
chestionarului şi cu o definiţie a interculturalităţii oferită elevilor pentru a putea înţelege mai<br />
bine şi pentru a identifica fenomenul în cauză: educaţia interculturală „vizează ca educaţia să<br />
formeze persoane capabile să aprecieze diversele culturi, care se stabilesc într-o societate
tradiţională şi deci să accepte să evolueze în contact cu aceste culturi pentru ca această<br />
diversitate să devină un element pozitiv, care să îmbogăţească viaţa culturală, socială şi<br />
economică a mediului (C. Cucoş, Educaţia. Dimensiuni culturale şi interculturale, Ed.<br />
Polirom, Iaşi, 2000).<br />
Ambele ipoteze au fost confirmate, acest aspect dove<strong>din</strong>d faptul că, în general<br />
caracteristicile educației interculturale sunt necesare unei educații formale interesante și<br />
performante, dar și vieții în general (cu mențiunea că sintagma de educație interculturală nu<br />
este prea cunoscută de elevi, dar caracteristicile acestui tip de educație fac parte <strong>din</strong> viața și<br />
interesele liceenilor).<br />
Elevii sunt interesați de a diversifica modalitățile de predare-învățare-evaluare pentru<br />
ca interesul pentru școală și ora de limba română să crească și rezultatele să fie o mai bună<br />
formare individuală. Societatea contemporană presupune toate caracteristicile<br />
interculturalității și, deși, poate terminologia nu le este întotdeauna familiară elevilor, ei cred<br />
că nu se poate trăi astăzi fără empatie, fără înțelegere a diversității, fără adaptare la nou și<br />
diferit, fără cooperare și fără interes pentru alte culturi.<br />
Promovarea dimensiunii interculturale a predării limbii și literaturii române mai ales în<br />
ciclul liceal poate fi benefică atât mediului formal (pe termen scurt și lung) cât și vieții<br />
indivizilor de-a lungul anilor. Găsirea echilibrului individual și social se poaste realiza și prin<br />
interiorizarea, acceptarea, înțelegerea și deschiderea către interculturalitate.
Bibliografie<br />
Abdallah-Pretceille, M., (1986). L'identité culturelle, mythe ou realité, în L'éducation<br />
nouvelle, (no. hors série), Paris.<br />
Abdallah- Preceille, M.(1989). Vers une pėdagogie interculturelle. Institutul National<br />
de Recherche Pėdagogique. Paris: Publications de la Sorbonne.<br />
Abdalah - Pretceille M., Camilleri C.,(1994). La communication interculturelle, în<br />
Labat C., Vermes, G., Cultures ouvertes, societes interculturelle. Du contact a l’interaction,<br />
Paris: Ed. l’Harmattan.<br />
Abdallah-Pretceille, M., Porcher, L.,(1996). Education et Communication<br />
Interculturelle, Paris: PUF.<br />
Abdallah-Pretceille, M., (1999). La formation des enseignants face au defi de la<br />
pluralite culturelle et de l alterite, în Guide de l interculturel en formation (coord. J.<br />
Demorgon, Ed. Marc Lipiansky), Paris:Retz.<br />
Abou, S., (1981). L’identité culturelle ,Paris: Anthropos.<br />
Aguado,T., (2003). Pedagogia Intercultural.McGraw-Hill/ Interamericana de<br />
Espagna, S.A.U., Madrid.<br />
Allemann - Ghionda, C., (1994). Comparaison des choix d’une forme d’education<br />
interculturelle dans les differents systemes d’enseignenement: enjeux sociopolitiques.Blamart,<br />
în J., Krewer, B., (coord.), Perspectives de l’interculturel, Paris: Ed.<br />
L’Harmattan.<br />
Anderson, U.,(1990). Consultative institutions for migrants workers în Z. Layton-<br />
Henry, Political Rights of Migrant Workers in Western Europe, Sage: Londra.<br />
Ardoino J., (1980). Les avatars contemporains de la monde în: Intemational Review of<br />
Education, tom XXVI, no 2.<br />
Atlan, H., (1991). Tout non peut-etre, Education et verite, Paris: Ed. Du Seuil.<br />
Audigier, F., (1991). Enseigner la societé, transmettre des valeurs, Conseil de la<br />
cooperation culturelle, Strasbourg.<br />
Axelson, J.A.(1991). Counseling and development in a Multicultural Society. Pacific<br />
Grove, Cal.: Brooks Cole.<br />
Banks, Ch.(1989). Multicultural Education: Traits and Goals. En J.A. Banks și Ch.<br />
Banks, Multicultural Education. Issues band perspectives. Boston: Allyn and Bacon.<br />
Banks, J.(1981). Multiethnic Education, Theory& Practice, Boston Washington,<br />
D.C.:National Education Association.
Banks, J., A.(1988). Multiethnic education, Boston, London, Allyn and Bacon.<br />
Banks, J.A. (1993). Approaches to multicultural curriculum reform, în Banks, J.A. &<br />
Banks, C.A.M.(Eds.), Multicultural education: Issues and perspectives, 2nd ed., Boston:<br />
Allyn and Bacon.<br />
Banks, J.A. (1994). An introduction to multicultural education. Boston: Allyn and<br />
Bacon<br />
Banks, J.(ed) (2001). Diversity within Unity, Center for Multicultural Education,<br />
University of Washington.<br />
Barbier, J – M., (1985). L’Evaluation en formatiom, Paris: PUF.<br />
Barbier, R.,(1999). Alteration et metissage axiologique, în Remi Hess, Ch. Wulf<br />
(coord.), Parcours, passages et paradoxes de l interculturel, Paris:Economica.<br />
Bartolomė, M.,(1997). Diagnóstico a la escuela multicultural. Barcelona: Cedecs<br />
Batelaan, P.,(1990). Intercultural Education, Bulettin du BIE, Paris, nr. 622 / 1990,<br />
UNESCO<br />
Batelaan P., (1998). Towards an equitable classroom; Cooperative Learning in<br />
Intercultural Education in Europe, IAIE.<br />
Benito, E.,O., (1989). Elimination de toutes les formes d’intolérance et de<br />
discriminations fondées sur la religion ou la conviction, Genève, Centre des droits de<br />
l’homme, New – York, Nations Unies.<br />
Bennegadi, R., (1986). Un migrant peut en cacher un autre, în A.N.P.A.S.E. (Ed.),<br />
Enfances et Cultures, problématique de la différence et pratiques de l’interculturel, Privat,<br />
Toulouse.<br />
Bernstein, B.,(1978). Studii de sociologie a educaţiei, Bucureşti: Editura Didactică şi<br />
Pedagogică<br />
Berry, J., Poortinga, Y., Segall, M., Dasen, P., (1992). Cross-Cultural<br />
Psychology,New York: Cambrige University Press.<br />
Berry, J., W., (1989). Acculturation et adaptation psychologique, în J., Retschitzky,<br />
M. Bossel – Lagos et. P., Dasen, (Eds.), La recherche interculturell, vol.1. L’Harmattan,<br />
Paris.<br />
Bindé, J., (Ed.) (2005). Vers les sociétés du savoir. Paris: Éditions de l' UNESCO<br />
Bishop, R.S.,(1993). Multicultural literature for children: Making informed choice. în<br />
V.J. Harris(Ed.), Teaching multicultural literature in grades K-8 (pp 37-53). Norwood, MA:<br />
Christopher –Gordon.
Bîrzea, C.,(1994). Les politiques educatives dans les pays en transition, Strasbourg,<br />
Concil of Europe Press.<br />
Block, J.,(1971). Mastery Learning. Theory and Practice. New York: Holt Rmehart &<br />
Winston.<br />
Block, J., Anderson, L., (1975). Mastery Learning in Classroom Instruction. New<br />
York: McMillan.<br />
Bobbit,F., (1918). The Curriculum, Boston: Houghton Mifflin Publisher<br />
Bocoş, M., (2002). Instruire interactivă. Repere pentru reflecţie şi acţiune. Ediţia a IIa<br />
revizuită. Cluj-Napoca: Editura Presa Universitară<br />
Bonchiş, E., (coordonator) (2002). Învăţarea şcolară (Teorii Modele Condiţii<br />
Factori). Oradea: Editura Universităţii Emanuel<br />
Borţun, D.,(1990). Comunicare şi relaţii publice (Curs). Studii aprofundat.<br />
Bourdoncle, R.,(1994). Dictionnaire encyclopedique de l’ education et de la<br />
formation,Paris: Nathan.<br />
Bowyer, C., (1970). Philosophical Perspectives for Education, Scott – Foresman and<br />
Company, Glenview, Illinois.<br />
Brameld, Th., (1965). Education as power, Holt, Rinehart and Winson, New York,<br />
London.<br />
Brameld, Th.,(1971). Patterns of educational philosophy, Holt, Rinehart and Winston<br />
Inc, London, Chicago.<br />
Bryam, M., Zarate, G., (1996). Les jeunes confrontės à la diffėrence. Des proposition<br />
de formation, Strasbourg: Conseil de l´ Europe.<br />
Bryam, M., Zarate, G., (1997). Definitions, objectives and assessment of sociocultural<br />
competence în M. Bryam, G. Zarate, Sociocultural Competence in Language Learning and<br />
Teaching, Council of Europe, Strasbourg.<br />
Butter, J., Donald, C., (1970), The role of value theory in education, în Theories of<br />
value and problems of education, University of Illinois Press, Urbana, Chicago, London.<br />
Cai, Deborah A.(ed.) (2010). Intercultural Communication, vol 1, Sage Publication.<br />
Camilleri, C., (1988). Pertinence d’une approche scientifique de la culture pour une<br />
formation par l’éducation interculturelle, în F. Ouellet (Ed.), Pluralisme et Ecole: I.Q.R.C.<br />
Camilleri, C. şi alţii, (1990). Stratégies identitaires, PUF, Paris<br />
Camilleri, C., (1990). Préface, în C., Clanet, L’interculturel. Introduction aux<br />
aproches interculturelles en éducatioon et en sciences humaines, Toulouse: Presses<br />
Universitaires du Mirail.
Camilleri, C., (1993). Quelques aspects de la psychologie socio-culturelle en Europe,<br />
în Intercultures, Strategies d’adaptations: donnees et problemes, nr. 21, aprilie.<br />
Camilleri, C., (1995). Particularismes et universel: le point de vue du psychologue, în<br />
Particularismes et universalisme: la problématique des identités, Les Editions du Conseil de<br />
l'Europe, Strasbourg.<br />
Camilleri, C., (1999). Principes d’ une pedagogie interculturelle, în Guide de l’<br />
interculturel en formation (coord. J. Demorgon, Ed. Marc Lipiansky),Paris: Retz.<br />
Camilleri, C., Cohen-Emrique, M., (1989). Chocs de cultures. Concepts, et enjeux<br />
pratiques de l'interculturel, Paris: Harmattan.<br />
Camilleri, C., Vinsonneau, G., (1996). Psychologie et culture: concepts et<br />
méthodes,Paris: Ed. Armand Colin.<br />
Campani, G.,(1994). Overwiev of intercultural policies within the European Union.<br />
European Journal of Intercultural Studies, vol.5, 1, 3-8.<br />
Carp, R., (coord.) (2008). Multilingvism și dialog intercultural în Uniunea Europeană.<br />
O viziune românească. București: Institutul European <strong>din</strong> România.<br />
Carpinschi, A.,(1992). Doctrine politice contemporane, Iaşi: Editura Moldova<br />
Carr-Ruffino, N., (1996). Managing diversity. New York: Thomson Executive Press.<br />
Casmir, F., Communication Year Book, University of Kansas.<br />
Cassell’s, Latin- English Dictionary.<br />
Causey, V.E., Thomas, C.D., Amareto, B.J.,(2000). Cultural diversity is basically a<br />
foreign term to me: the challeanges of diversity for preservice teacher education, in Teaching<br />
and Teacher Education, nr. 16, 2000.<br />
Cerghit, I., (2006). Metode de învăţământ. Iaşi: Editura Polirom<br />
Chelcea, S., (1975). Chestionarul în investigaţia sociologică, Bucureşti:<br />
Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică.<br />
Chelcea, S., (1993). Chestionar. În C. Zamfir şi L.Vlăsceanu (coord.). Dictionar de<br />
Sociologie urmat de indicatori demografici, economici, sociali si sociologici. Bucureşti:<br />
Editura Babel.<br />
Chelcea, S., (2003). Cum să redactăm.. . Bucureşti: Comunicare.ro<br />
Chelcea, S., (2004). Iniţiere în cercetarea sociologică, Bucureşti: Editura<br />
Comunicare.ro.<br />
Chombart de Lauwe, P. H, (1970). Images de la culture,Paris: Petit Bibliotheque<br />
Payot.
Ciascai,L., Marchiş I., (2008). Educaţia interculturală şi multimedia. Cluj: Editura<br />
Presa Universitară Clujeană.<br />
Ciges, A., Lopez, R., (1998). The challange of Intercultural Education in Spain, in<br />
Cushner, K. (1998), International Perspectives on Intercultural Education, Lawrence<br />
Erlbaum Associates.<br />
Ciobanu, O., (coord.) (2009). Manual de educaţie interculturală, București: Editura<br />
ASE.<br />
Ciobanu, O., Cozărescu, M., (coord) (2010). Manual de educaţie interculturală.<br />
Bucureşti: Editura ASE.<br />
Ciolan, L., (2000). Paşi către şcoala interculturală: ghid pentru cadrele didactice.<br />
Bucureşti: Editura Corint.<br />
Ciolan, L., (2003). Dincolo de discipline. Ghid pentru învăţarea integrată / cross –<br />
curriculară. Bucureşti, Centrul Educaţia 2000+: Ed Humanitas Educaţional.<br />
Ciolan, L., (2008). Învăţarea integrată. Fundamente pentru un curriculum<br />
transdisciplinar. Iaşi: Editura Polirom.<br />
Ciolca, C., (2005). Interculturalitatea în educație fizică. București: Editura Cartea<br />
Universitară.<br />
Clanet, C., (1993). L’ interculturel: introduction aux approches interculturelles en<br />
education et en sciences humaines,Toulouse: Presse Universitaire du Miral.<br />
Cogan, J. și Derricott, R., (2000). Citizenship for the 21 st Century. An International<br />
Perspective on Education. Londres: Kogan Page.<br />
Cohen – Emerique, M., (1989). Représentation et attitudes de certains agents de<br />
socialisation (travailleurs sociaux) concernant l’identité des migrants et leur enfants, în<br />
ARIC (Ed.), Socialisations et Cultures, Presses Universitaires du Mirail, Toulouse.<br />
Cohen-Emerique, Margalit, (1999), Le choc culturel, methode de formation et outil de<br />
rechereche, în Guide de l interculturel en formation, Retz, Paris.<br />
Colin, L., Muller, B., (coord.), (1996). La pedagogie des rencontres interculturelles,<br />
Paris: Economica.<br />
Conférence mondiale sur les droits de l’homme, (1993). Déclaration et programme<br />
d’action de Vienne, Genève, Assemblée générale des Nations Unies.<br />
Conseil de l’Europe, (1992). Intercultural Learning for Human Rights, Strasbourg.<br />
Conseil de la Coopération Culturelle, (1988). Les enfants tsiganes à l'école: la formation<br />
des enseignants et autres personnels, Strasbourg.
Constanzo și Vignac (2001). Actes du VIIIėme Congrės de l Association pour le<br />
Recherche Interculturelle. Universidad de Gėneve. 24-28 de sept.DE 2001.<br />
www.unige.ch/fapse/SSE/groups/aria<br />
Cornelius, H., Faire, S.,(1996). Ştiinţa rezolvării conflictelor, Bucureşti: Editura<br />
Ştiinţă şi tehnică.<br />
Cozma, T., (coord.) (2001). O noua provocare pentru educaţie: interculturalitatea.,<br />
Iaşi: Editura. Polirom<br />
Cozma, T., Diac, G.,(coord.) (2008). Formarea continuă a cadrelor didactice între<br />
tradițional și modern. Iași: Editura Universității Alexandru Ioan Cuza.<br />
Cozma, T., (1997). Educaţia formală, nonformală şi informală, în Psihopedagogie,<br />
Iași:Editura Spiru Haret.<br />
Creţu, T.,(1994). Gră<strong>din</strong>iţa- factor de dezvoltare socială a copilului, în Revista<br />
învăţământului preşcolar, nr. 1-2/ 1994, Bucureşti.<br />
Cucoş, C., – Pedagogie interculturală, note de curs.<br />
Cucoş, C., (1996). Pedagogie, Iaşi: Editura Polirom<br />
Cucoș, C.,(2000). Educația. Dimensiuni culturale și interculturale. Iași: Editura<br />
Polirom.<br />
Cummings, L.E., (1995). Educational technology – a faculty resistance view, Part I:<br />
incentives and understan<strong>din</strong>g, Educational Technology Review, 4, pp.<br />
Curriculum Naţional pentru învăţământul obligatoriu. Cadru de referinţă. (1998),<br />
CNC, MEN<br />
D′ Hainaut, L., (1984). Programe de învăţământ şi educaţie permanentă, Bucureşti:<br />
EDP<br />
Danvers, F.,(1992). 700 mots-clefs pour l’éducation. Presses Universitaires de Lille<br />
Dasen, P., (1993). L’ethnocentrisme de la psychologie, în M. Rey (Ed.), Psychologie<br />
clinique et interrogations culturelles, Paris: L’Harmattan / CIEMI.<br />
Dasen, P., (1999). Fundamentele ştiinţifice ale unei pedagogii interculturale, în P.<br />
Dasen, C. Perregaux, M. Rey, Educaţia interculturală, Iaşi:Editura Polirom.<br />
Dasen, P., et al.(1999). Educaţia interculturală – experienţe, politici, strategii., Iaşi:<br />
Editura Polirom.<br />
De Landsheere, G.,(1999). Dictionnaire de l'évaluation et de la recherche en<br />
éducation, PUF.<br />
De Landsheere, V., (1992). L'education et l'information. Paris: Presses universitaires<br />
de France.
De Landsheere, V., (1992). L’ Education et le formation,Paris: P. U. F.<br />
Debesse, M., Mialaret, G.,(1971). Traite des science pedagogiques. Paris: PUF, vol.<br />
7.<br />
Delors, J., (1996). Learning: The Treasure Within. Report to UNESCO of the<br />
International Comission on Education for the Twenty- first Century, UNESCO.<br />
Delors, J.,( coord). (2000). Comoara lăuntrică. Iaşi: Editura Polirom.<br />
Demeuse, M. Strauven, Ch. (2006). Développer un curriculum d 'enseignement ou de<br />
formation. Des options politiques au pilotage. Bruxelles : De Boeck Université<br />
Demorgon, J., (1989). L'exploration interculturelle, Pour une pédagogie<br />
internationale,Paris: Armand Colin.<br />
Demorgon, J., (1996). Complexite des cultures et de l’ interculturel, Paris: Ed.<br />
Economică.<br />
Demorgon, J.,(1999). Les difficultes de l echange, în Guide de l interculturel en<br />
formation (coord. J. Demorgon, Ed. Marc Lipiansky), Paris:Retz.<br />
Denoux, P., (1992). Les modes d’appréhension de la différence, Thése d’habilitation,<br />
Université de Toulouse – Le Mirail, Toulouse.<br />
Derman-Sparks, L.,(1992). Anti-bias Curriculum, Tools for Empowering Young<br />
Children, National Association for the Education of Young Children, Washington.<br />
Dewey, J. (1902). The Child an the Curriculum. Chicago: University of Chicago Press.<br />
Dewey, J., (1992). Fundamentele pentru o ştiinţă a educaţiei.București: E.D.P.<br />
Diaconu, M., (2002). Competența pedagogică și performanțele profesionale,<br />
Standardele profesionale pentru profesia didactică, coordonator Lucia Gliga, Consiliul<br />
Național pentru Pregătirea Profesorilor, București.<br />
Dinello, R., Perret-Clermont, A., (1987). Psihopédagogie interculturelle, Delval,<br />
Fribourg.<br />
Dinkele, G.,(1993). Geography and Multicultural Education, in Fyfe, A., Figueroa<br />
P.,(ed) (1993). Education for Cultural Diversity, The challenge for a new era, Routdlge,<br />
London şi New York.<br />
Dupuy, R. J., (1986). La communaute intemationale entre le mythe et l’histoire,<br />
UNESCO, Paris.<br />
Education aux droits de l’homme et à la démocratie, (1993), Note rédigée à la suite du<br />
Congrés international sur l’éducation aux droits de l’homme et à la paix tenu à Montréal,<br />
Paris Unesco, Genève Centre des Nations Unies pour les droits de l’homme.<br />
Escoffier, J.,(1991). The limits of multiculturalism. Socialist Review, 3, 4-67.
Europa. Ghid de termeni pentru o societate multiculturală.(2008). Focșani: Editura<br />
Andrew.<br />
Ewen, Mc.A.,(1981). Phenomenological Approach to Multicultural Curriculum, în<br />
Banks, J(1981). Multiethnic Education, Theory & Practice, Boston Washington.<br />
Fath, G., (1991). Laicité et formation des maîtres, în: Revue Francaise de Pédagogie,<br />
nr. 97, oct - dec.<br />
Fisher, G-N., (1990). Les domaines de la psyichologie sociale. Le champ du social,<br />
PARIS:Dunod.<br />
Forquin, J., C., (1991). Justification de l’enseignement et relativisme culturel, în:<br />
Revue Francaise de Pédagogie, nr. 97, oct - dec.<br />
Friedman, J., (1995). Cultural identity & Global process, London, New Delhi:<br />
Sage Publications,<br />
Fyfe,A., Figueros P., (ed.) (1993). Education for Cultural Diversity, The challenge for<br />
a new era, , London şi New York: Routdlege<br />
Georoceanu, B., (2002). Formarea continuă a cadrelor didactice prin învățământ<br />
deschis la distanță, <strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> București.<br />
Gimenez, C., Malgesini, G.,(2000). Guia de conceptos sobre migraciones, racismo e<br />
interculturalidad. Madrid: Ed. Catarata.<br />
Glaser, E., Guilherme, M., Mendez Garcia M. del C., Mughan T., Intercultural<br />
competence for professional mobility. European Center for Modern Languages, Council of<br />
Europe Publishing.<br />
Gobell, K. and all., (2007). Promoting Intercultural Learning in English as a Foreing<br />
Language: The Interplay of Teacher’ s and Student’ s Experience in Class. Paper presented at<br />
the Congress of the European Association of Research on Learning and Instruction, Budapest,<br />
August 29th 2007<br />
Goguelin, P., (1970). Formarea continuă a adulţilor. PUF.<br />
Gohier, G., (2003). Les finalités de l’ education. Éducation et francophonie, Vol<br />
XXX, prientemps 2003, 1-6. http:// www.aceif.co<br />
Gollnick, D. M., Chinn, P.C., (1986). Multicultural education in a pluralistic society<br />
(2nd ed.). Columbus: Merrill.<br />
Golu, M.,(1993). Dinamica personalităţii, Bucureşti: Editura Geneze.<br />
Goodlad, J., (1994). Curriculum as a Field of Study în T. Husén & T. Postlethwaite<br />
(eds), The International Encyclopedia of Education, Oxford: Pergamon Press.
Gundara, J., (2002). Intercultural Teacher Education, Knowledge and Curriculum,<br />
Simpozion: Intercultural Teacher Education: The Challanges of Diversity. International<br />
Obstacles and Posibilities, Botkzrka.<br />
Hall, E.T., (1979). Au-delà de la culture,Paris: Seuil.<br />
Hall, E.T., (1984). Le langage silencieux, Paris:Seuil.<br />
Hameline, D., (1986). Courents et contre-courents dans la pedagogie contemporaine,<br />
Lyon:ODIS.<br />
Hamers, J.F., et Blanc, M., (1983). Bilingualitè et bilinguisme, Mardaga, Bruxelles.<br />
Hannerz, U., (1996). Transnational Connections. Culture, people, places, London,<br />
New York.<br />
Hanoun, H., (1987). Les Ghettos de l'école. Pour une éducation interculturelle,<br />
Paris:Les Edition ESF.<br />
Hinner, M.B., (1998). The Importance of Intercultural Communication in a<br />
Globalized World<br />
Hofstede,G., (1980). Culture’consequences: International differences in work- related<br />
values. Beverly Hills: Sage<br />
Hoopes, D.S.,(1979). Intercultural communication concepts and the psychology of<br />
intercultural experience. În M.D. Pusch (Ed.). Multicultural education: A cross-cultural<br />
training approch (pp. 9-38). LaGrange Park, III: Intercultural Network.<br />
Huddleston, E., (2004). Manual pentru formarea cadrelor didactice în domeniul<br />
educației pentru cetățenie democratică și al educației pentru drepturile omului, Consiliul<br />
Europei.<br />
Husen, T.,(1974), The learning society, London:Methen Co Ltd<br />
Husen, T., Postlethwaite, N., (coord.), (1994). The International Encyclopedia of<br />
education vol. 2 şi 11, Oxford, Paris etc: Pergamon Press.<br />
Iacob, L., , Lungu, O.,(1999). Imagini identitare,Iași: Editura Eurocart.<br />
Ilie, M.D.,(2009). Teoria şi metodologia curriculum-ului. Timişoara: Editura Mirton.<br />
Iluţ, P., Radu, I., Matei, L., (1994). Psihologie socială, Cluj-Napoca:Editura. Exe<br />
SRL.<br />
Intercultural Dialogue for Greater Europe: The European Union and the Balkans.<br />
Visions of Lea<strong>din</strong>g Policy Makers and Academics, European Communities, 2009.<br />
Iucu, R., (2004). Formarea cadrelor didactice. Sisteme, Politici, Strategii, București:<br />
Humanitas Educational.
Iucu, R., Păcurari, O., (2001). Formarea iniţială şi continuă, Bucureşti: Humanitas<br />
Educational.<br />
Jeffcoate, A., (1976). Multicultural Curriculum: Beyond the Orthodox, Trends în<br />
Education, pg 4, nr 8-12/ 1976, în Banks, J.,(1981), Multiethnic Education,Boston: Theory &<br />
Practice.<br />
Jinga, I., Istrate, E., (1998). Manual de pedagogie. Bucureşti: Editura All Educational.<br />
Jones, Cr., Kimberley, K.,(coord.), (1989). L'education interculturelle. Concepte<br />
contexte et programme,Strasbourg: Conseil de l’Europe.<br />
Jonnaert, Ph., Ettayebi, M., Defise R., (2010).Curriculum si competenţe. Un cadru<br />
operaţional, Cluj- Napoca: Editura ASCR.<br />
Katz, P.,(1982). Development of children' s racial awarness and intergroup attitudes,<br />
în Derman-Sparks, L.,(1992), Anti-bias Curriculum, Tools for Empowering Young Children,<br />
National Association for the Education of Young Children, Washington.<br />
Khoa, H., (1993). L’interculturel et L’Euroasien, Paris: Ed. L’Harmattan.<br />
King, A.M.P.,(1990). The National Curriculum and Ethnic Relations, în Tomlinson<br />
S., Craft, M.,(ed), (1990). Ethnic Relations and Schooling, Policy and Practice London:<br />
Athlone Press<br />
King, A.S., Reiss, M.J.,(1993). The Multicultural Dimension of the National<br />
Curriculum, The Falmer Press.<br />
Koester, J., (1993). Intercultural competence. Interpersonal Communication Across<br />
Cultures, USA: Harper Collins.<br />
Kristeva, J., (1988). Etrangers a nous-meme, Paris:Fayard.<br />
Kymlicka, W.,(2000). Ciudadanía multicultural. Barcelona: Paidós.<br />
L’éducateur et l’aproche systemique, Manuel pour ameliorer la pratique de<br />
1'education, (1981). ed. a II-a, Paris:PUF-UNESCO.<br />
L’Education artistique dans une societé multiculturele, (1987). Conseil de l'Europe,<br />
Strassbourg.<br />
Ladmiral J.R., Lipiansky, E.M., (1989). La communication interculturelle, Paris:<br />
Armand Colin.<br />
Lázár, I., (2003). Incorporating intercultural communicative competence in language<br />
teacher education. European Centre for Modern Languages, Council of Europe Publishing.<br />
Legea nr. 128, privind statutul personalului didactic, 1997<br />
Lengrand, P.,(1973). Introducere în educaţia permanenta., Bucureşti: Editura.<br />
Didactică si Pedagogică
Lerbet, G., (1990). Le flou et l’écolier. La culture du paradoxe, Paris: Editions<br />
Universitaires, UNMFREO.<br />
Lesne, M.,(1995). Lucrul pedagogic şi formarea adulţilor, în Educaţia în<br />
schimbare,Iași: Editura Spiru Haret.<br />
Liegeois, J.-P., (1994). Roma. Gypsies. Travellers, Strasbourg: Council of Europe Press.<br />
Lindsay L., Bleys, J., (1989). Secţiunea Science et tehnologie, în: L’Education<br />
interculturelle. Concep, contexte et programme,Strasbourg: Conseil de I'Europe.<br />
Lipiansky, E. M., (1999). în J. Demorgon, E. M. Lipiansky (coord.), L’ecole<br />
confrontee a la diversite culturelle, în Guide de l’interculturel en formation, Paris:Tetz.<br />
Lynch, J.,(1986). Multicultural Education: Principes and Practice. Londres>:<br />
Routledge.<br />
Maciuc,I.,(1998). Formarea formatorilor. Modele alternative și programe modulare<br />
.București: Editura Didactică și Pedagogică.<br />
Makey, W.F.,(1992). Limbi materne, alte limbi şi limbi de circulaţie. Semnificaţia lor<br />
într-o lume în mutaţie, în Perspective, nr.1/ 1992, UNESCO.<br />
Malewska - Peyre, H.,(1987). La notion d’identité et les strtegies identitaires, în: Les<br />
amis de Sèvres, mars.<br />
Maliţa, M.,(1998). Zece mii de culturi. O singură civilizaţie. Bucureşti: Editura<br />
Nemira.<br />
Marga, A., (2000). Trei ani de schimbări în învăţământ.București, M.E.N.<br />
May, S.,(1994). Making Multicultural Education Work, Multilingual Matters Ltd.<br />
Meylan, L., (1968). L'école et la personne, Neuchatel: Delachaux et Niestle.<br />
Mialaret, G., (1977). La formation des enseignants, Paris: P.U.F.,” Que sais-je”<br />
Miroiu, A., (coord), (1998). Învăţământul românesc azi, Iași: Editura Polirom.<br />
Mitchel R., Brumfit, C.,(1993). Language and Cultural Diversity, în Fyfe, A, Figueroa<br />
P., (ed) (1993). Education for Cultural Diversity, The challenge for a new era, , London şi<br />
New York: Routdlge.<br />
Mitter, W., (1992). L'education multiculturelle: considérations dans une optique<br />
interdisciplinaire, în PESPECTIVES, vol. XXII, no. 1, (81).<br />
Mok, I., Reinsch, P.,(eds), (1999). A Colorful Choice; Handbook for Intercultural<br />
Teaching Materials. Phare & European Platform for Dutch Education.<br />
Mucchielli, A., (1986). L'identité, Paris: PUF.
Munoz, M.-C., (1999). Les pratiques interculturelles en education, în J. Demorgon, E.<br />
M. Lipiansky (coord.), L’ecole confrontee a la diversite culturelle, în Guide de l’interculturel<br />
en formation, Paris:Retz.<br />
Nair, S., (1993). Mondialisation et migrations: l’axe Sud – Nord, în: Les migrations<br />
internationales, Publications de l’UniL, Fasc. 84,Lausanne: Payot.<br />
Nayak, A., Etudes des religions dans le contexte interculturel d’aujourd’hui: une<br />
approche dialogale, Universite de Neuchatel et de Fribourg, Suisse.<br />
Neculau, A., Dragulescu, A., Lungu, O., (1996). Ţiganii - O abordare psihosociologică,<br />
Iași: Editura Universitatii "Al. I. Cuza".<br />
Nedelcu, A., (2003). Dimensiunea multiculturală a educației. Formarea cadrelor<br />
didactice <strong>din</strong> perspectiva educației multiculturale. Teză de <strong>doctorat</strong>.<br />
Nedelcu, A.,(2004). Învăţarea interculturală în şcoală, Bucureşti: Editura Humanitas.<br />
Nedelcu, A., (2008). Fundamentele educaţiei interculturale. Diversitate, minorităţi,<br />
echitate. Iaşi: Editura Polirom.<br />
Negreţ- Dobridor, I.,(2008). Teoria generală a curriculumului educaţional. Iaşi:<br />
Editura Polirom.<br />
Neumeister, H.,(1987). Les systemes de formation des enseignants dans les etats<br />
membres, Stasbourg – Geneva.<br />
Newman, W., (1973). American pluralism: A study of minority groups and social<br />
theory. New York: Harper & Row.<br />
Nicklas, H., (1996). L’ apprentissage interculturel: conditions de realisation et<br />
objectifs, în Colin, Lucette, Muller Burkhard (coord.), La pedagogie des rencontres<br />
interculturelles,Paris: Editura Economică.<br />
Nicoret, M., (1987). Pédagogie interculturelle, identité des élèves et dynamique de la<br />
situation scolaire, în R.Dinello et A. N. Perret-Clermont (eds), Psycho-pédagogie<br />
interculturelle (pag 15-27), Fribourg: Deval.<br />
Nieto, S., (1992). Affirming Diversity,New York: Longman.<br />
OCDE (1987). One school. Many cultures. Paris.<br />
OCDE (2008). Regards sur l' education 2008, les indicateurs de l' OCDE. Paris:<br />
OCDE<br />
Ogay, T., (1996). L'ecole, lieu de communication entre cultures, în Les sciences de<br />
l'Education face aux interrogations du public, Réponses et analyses sur quelques sujets<br />
d'actualité, Cahier édité par le Groupe-Publications de la Section des Sciences de l'Education,<br />
Université de Geneve.
Ogbu, J.U.,(1992). Understan<strong>din</strong>g cultural diversity and learning. Educational<br />
Research 21, 8, 5-14<br />
Or<strong>din</strong>ul M.E.N. nr 3622, <strong>din</strong> 13.04.2000, cu privire la participarea elevilor în acţiuni<br />
de educaţie extraşcolară(educaţie informală)<br />
Oriol, M., (1985). L’ Exigence d’interdisciplinarite dans l’etude des relations<br />
interculturelles, în L’interculturel en education et sciences humaines, vol II, Ed, pregătită de<br />
Claud Clanet, <strong>Universitatea</strong> Toulouse: Le Miral.<br />
Ortiz, F.I., (1988). Hispanic American Children' s experiences in the Classrooms: a<br />
comparison between Hispanic and Non-Hispanic Children, în Weis, L.,(1988). Class, Race<br />
and Gender in American Education, Albany State University of New York Press<br />
Ouellet, F., (1991). L'éducation interculturelle, essai sur le contenu de la formation<br />
des maitre, Paris: Harmattan.<br />
Ovando, C. McLaren, P., (2000). Cultural recognition and civil discourse in a<br />
democracy în Ovando C., McLaren, P.,(Eds), The politics of multiculturalisme and bilingual<br />
education: Students and teachers caught in the cross fire.Boston: McGraw-Hill.<br />
Panchaud, C., (2005). Comment le curriculum pourrait-il mieux contribuer à la lutte<br />
contre la pauvreté Information et innovation en education, (119-120), pag 11-16<br />
Panikkar, R., (1985). Le dialogue intrareligieux, Paris: Ed. Aubier.<br />
Pălăşan, T., (2009). Strategii de formare a cadrelor didactice. Paşi spre<br />
profesionalizare. Editura Universităţii <strong>din</strong> Bucureşti.<br />
Pălăşan, T., Crocnan, D. O., Huţanu, E., (2003). Interdisciplinaritatea şi integrare – o<br />
nouă abordare a ştiinţelor în învăţământul preuniversitar, în Revista Formarea continuă a<br />
C.N.F.P. <strong>din</strong> învăţământul preuniversitar, Bucureşti.<br />
Păun E., (1999). Şcoala- Abordare sociopedagogică, Iași: Editura Polirom.<br />
Păun,E., (1987). Sociopedagogie şcolară, București: Editura Didactică şi Pedagogică.<br />
Pédagogie universitaire et formation des enseignants, Travaux du séminaire regional<br />
européen organisé par UNESCO à Prague, nov. 1985, 1987, CEPES, Bucureşti.<br />
Perotti, A., (1992). La lutte contre l'intolerence et la xenophobie, Conseil de la<br />
Cooperation Culturelle, Strasbourg.<br />
Perotti, A., (1993). Role et projet de l’ecole dans les societes pluriculturelles<br />
d’Europe, în Education et pedagogie, Revue du Centre International d’Etudes Pedagogiques,<br />
nr.19.
Perregaux, Ch., (1994). Odyssea. Accuils et approches interculturelles, Dossier<br />
interculturel, Corome, Comission romande des moyens d'enseignement et apprentissage,<br />
Neuchatel.<br />
Perregaux, Ch., (1999). Pentru o abordare interculturală în educaţie, în Educaţia<br />
interculturală. Experienţe, politici, strategii, Iași: Editura Polirom.<br />
Pineau, G., Oury, F., Lobrot, M., (1994). Dictionnaire encyclopedique de L’ education<br />
et de la formation, Editions Nathan.<br />
Poledna, R., Ruegg, F., Rus C., (2002). Interculturalitate. Cercetări şi perspective<br />
româneşti, Cluj- Napoca: Presa Universitară Clujeană.<br />
Pontoizeau, P.-A., (1992). La communication culturelle, Paris: Armand Colin.<br />
Porcher, L., Abdallah - Pretceille M., (1998). Ethique de la diversite et education,<br />
Paris: PUF.<br />
Postic, M., (1993). Pour que notre enfant devienne une personne, Paris: Hachette.<br />
Potolea, D., (1989). Profesorul şi strategiile conducerii învăţării, în (coord.) Jinga I,<br />
Vlăscanu, L., Structuri strategii şi performanţe în învăţământ,(1989). București: Editura<br />
Academiei.<br />
Potolea, D., (2002). Conceptualizarea curriculumului. O abordare multidimensională<br />
în D. Potolea şi E. Păun (coord.) (2002). Pedagogie. Fundamentări teoretice şi demersuri<br />
aplicative. Iaşi: Editura Polirom<br />
Potolea, D., Manolescu, M., (2006). Teoria şi metodologia curriculumului. Proiectul<br />
pentru învăţământ rural. MEC<br />
Preiswerk, R., Perrot, D., (1975). Ethnocentrisme et Histoire: L’Afrique, l’Amérique<br />
indienne et l’Asie dans les manuels occidentaux,Paris: Anthropos.<br />
Radu, I. I.(1972.. Schiţa unui model socio-pedagogic al sistemului de formare a<br />
cadrelor didactice, în Forum, nr 2.<br />
Ramsey, P.G., Battle Bold, E., Williams, L.R.,(1989). Multicultural Education. A<br />
Source Book, New York: Garland Pub.<br />
Reboul, O., (1991). Nos valeurs sont-elles universailes În Revue Française de<br />
Pedagogie nr.97 oct – dec.<br />
Recueil d’information sur les operations d’éducation interculturelle en Europe, 1983,<br />
Conseil de l’Europe, Strasbourg.<br />
Reflexion sur le developpement futur de I'éducation, 1984, UNESCO, Paris.<br />
Rego, M.A.S., Nieto, S.,(2000). Multicultural/ intercultural teacher education in two<br />
contexts:lessons from the Unites States and Spain, in Teaching and Teacher Education
Retschitzki, J., Bossel - Lagos, M., Dasen, P., (1989). La recherche interculturelle,<br />
vol. II, Ed. L’Harmattan, Paris.<br />
Rey - von Allmen, M., (1984). Pieges et defi de l’interculturalisme, în Education<br />
permanente, nr 75.<br />
Rey, M., (1984). Les dimenssions d’une pédagogie interculturelle, în Une pédagogie<br />
interculturelle, Berne.<br />
Rey, M., (1985). Des cribles phologiques aux cribles culturels, vers une comunication<br />
interculturelle, Bulletin CILA, no 41.<br />
Rey,M.,(1989). Former les enseignants à l´ėducation interculturelle<br />
Strasbourg:Consejo de Europa.<br />
Rey, M., (1992). Comment introduire une pedagogie interculturelle a l’ecole,<br />
Seminaire”Comment introduire une pedagogie interculturelle a l’ecole”, Morat, 14-15 nov.,<br />
1991, Rapport final, Commission nationale suisse pour l’Unesco, Bern.<br />
Rey, Micheline, (1993), Les modalites de gestion de l'interculturel, intervention á<br />
l'occasion de Symposium “La dimension interculturelle, facteur essentiel de la reforme de<br />
l'enseignement secondaire”, Timişoara, Roumanie.<br />
Rey, M., (1996). D'une logique mono a une logique de l'inter. Pistes pour une<br />
éducation interculturelle et solidaire, Cahier no 79, FPSE, Section des Sciences de<br />
l'Education, Université de Geneve.<br />
Rey, M., (1997). Identités culturelles et interculturalité en Europe, Centre européen de<br />
la culture, Actes sud, Genève.<br />
Rosales, C.,(1991). Manifestaciones de innovación didáctica. Santiago, Universidad.<br />
Rougemont, D. de, (1990). Sur le rôle de l’Europe danslek dialogue des cultures, în<br />
CDMOS, Centre Européen de la Culture, nr. 50, Geneva.<br />
Rulcker, T., (1992). Education multiculturelle, progammes scolaires et strategies de<br />
leur elaboration, în: PERSPECTIVES, vol. XXII, no. 1.<br />
Rulcker,T., (1992). Educaţie multiculturală, programe şcolare şi strategii de<br />
elaborare a lor, în Perspective, 81/ 1992, UNESCO.<br />
Sabatier, C., (1986). La mère et son bébé: variations culturelles: analyse critique de la<br />
littérature, în International Journal of Psychology, 21.<br />
Sadker, M., Sadker, D.,(1978). The teacher educator' s role. Implementing Title IX<br />
and attaining sex equity, Washington DC (Documnet Eric)<br />
Sadker, M., Sadker, D., (1985). Failing at Fairness: How America ´s Schools Cheat<br />
Girls. New York: Charles Scribner´ s Sons.
Santos Rego, M. A. (ed.) (1994). Teoría y práctica de la educatión intercultural.<br />
Universidade de Santiago de Compostela. Promociones y publicaciones universitarias(PPU).<br />
Sarap, M., (1986), The politics of multiracial education,London, Boston: Routledge<br />
and Kegan Paul.<br />
Schiro, M.S., (2008). Curriculum theory. Conflicting visions and enduring. London:<br />
Sage Publications<br />
Segall M., Dasen P., Berry J., Poortinga, (1999). Human Behavior in Global<br />
Perspective. An Introduction to Cross-Cultural Psychology, Boston, London, Toronto etc.:<br />
Allyn and Bacon.<br />
Segall, M.H., Dasen, P.R., Berry, J.W. & Poortinga, Y.H., (1990), Human behavior in<br />
global perspective: An introduction to cross-cultural psychology, New York:<br />
Pergamon,<br />
Semprini, A., (1997). Le multiculturalisme, Paris:P.U.F.<br />
Shennan, M.,(1991). Teaching about Europe, Strasbourg, Council of Europe<br />
Shulman, L.S., (2007). Ceux qui comprennent le développement de la connaissance<br />
dans l’ enseignement, Éducation et Didactique, (1), pag 97-114. (Traduction de Shulman,<br />
1086)<br />
Simandan, M., (coord.) (2006).Valori, educatie si multiculturalitate. Timisoara:<br />
Editura Mirton.<br />
Singh, B.R., (1988). Cognitive styles, cultural pluralism and effective teaching and<br />
learning. International Review of Education, 34 (3), 355- 370.<br />
Skutnabb- Kangas, T.,(1994). Mother tongue maintenance: the debate Linguistic<br />
human rights and minority education. [Teaching issues] TESOL Quarterly 28.<br />
Starkey, H.,(1991). The Chalenge of Human Rights Education., London:<br />
Cassell/Council of Europe<br />
Starkey, H., (1991). Educaţia pentru drepturile omului, o provocare, Ed. Cassel<br />
Educational Limited Villiers House.<br />
Steiner, G., (1983). După Babel. Aspecte ale limbii şi traducerii, București: Editura<br />
Univers.<br />
Suciu, R. Ș., (2012). Dimensiunea interculturală a curriculumului <strong>din</strong> perspectiva<br />
limbii și literaturii române în (coord.) Chirimbu, S. , Alexe, M., (2012). Creation and<br />
Creativity in the 21th Century. Iași: Editura Ștef, pag 366-371.
Suciu, R.Ș., (2011). Dimensiunea interculturală în mediul liceal românesc. Limba și<br />
literatura română și interculturalitatea în (coord.) Georgescu, N., Turtoi, M., (2011) Papers<br />
of the Sibiu Alma Mater University Conference, vol.2, Sibiu: Editura Alma Mater, pp181-184.<br />
Suciu, R.Ș.,(2011).Dimensiunea interculturală a limbii și literaturii române. Proiectul<br />
ca metodă de promovare a educației interculturale în mediul liceal în Repere. Revistă de<br />
științele educației, anul V/2011, București: Editura Universității <strong>din</strong> București, pp 47-52<br />
Suciu, R.Ș.,(2012). Rolul limbii și literaturii române în școala românească.<br />
Dimensiunea interculturală a orei de limba și literatura română în Repere. Revistă de<br />
științele educației, anul VI/2012, București: Editura Universității <strong>din</strong> București, pp 41-46.<br />
Suciu, R.Ș.,(2012). The Romanian Language and Literature and the Intercultural<br />
Education în (coord.) Chirimbu, S., Simuț, R., Interdisciplinary Researches in the 21st<br />
Century, Oradea: Editura Universității Emanuel, pp. 117-121.<br />
Super, C., Harkness, S., (1986). The developmental niche: a conceptualization at the<br />
interface of child and culture, în International Journal of Behavioral Development, vol.9,<br />
no.4.<br />
Swift, D.F., (1969). The sociology of education: Introductory analytical perspectives,<br />
London, New York: Routledge and Kegan Paul.<br />
Ştefan, M., (1970). Valenţa informaţională a activităţii extradidactice, Revista de<br />
pedagogie.<br />
Ștefan, M., (1977). Pedagogia în faţa grupului spontan de copii.București: E.D.P.<br />
Ştefan, M., (2001). Educaţia extracurriculară , Bucureşti: Editura Pro Humanitate,<br />
Tajfel, H., (1978). Social categorization, social identity and social comparizon, în<br />
Differentiation between social groups: studies in social psychology of intergroup<br />
relations,Londres: Academic Press.<br />
Tap, P., (1986). Identités collectives et changement sociaux,Paris: Privat.<br />
Tayler, P.W., (1970). Realms of Value, în Smith G. Philip (ed.), în Theories of value<br />
and problems of education, University of Illinois Press, Urbana, Chicago, London.<br />
Taylor, C., (1994). Multiculturalism. Examining the Politics of Recognition, Princeton<br />
University Press.<br />
THABOR, L'encyclopédie des catéchistes, Paris: Desclé.<br />
The International Encyclopedia of education. (1994), vol. 2 şi 11, , Oxford, Paris etc.:<br />
Pergamon Press.<br />
The Oxford English Dictionary, 2001.<br />
The recognition of non-formal education,(1998). Youth Forum, Bruxelles.
Tofler, A.,(1983). Al treilea val. București: Editura Politică.<br />
Touraine, A., (1996). Faux et vrais problemes, în Une societe fragmente Le<br />
multiculturalisme en debat, Paris: Editions La decouverte.<br />
Tyler, R.,(1949). Basic Principles of Curriculum and Instruction. Chicago: University<br />
of Chicago Press.<br />
Ulrich, C.,(2000). Managementul clasei. Ghid de învăţare prin cooperare, Bucureşti:<br />
Editura Corint.<br />
UNESCO (2000). Cadre d' action de Dakar. Education pour tous: tenir nos<br />
engagements collectifs. Texte adopté au forum mondial de l’ education. Dakar, Sénégal, 26-<br />
27 avril 2000. Paris: Editions de l'UNESCO.<br />
Văideanu, G.,(1967). Cultura estetică şcolară. București: E.D.P.<br />
Văideanu, G.,(1988). Educația la frontiera <strong>din</strong>tre milenii, București: Editura Politică.<br />
Veleşcu, F., (coord.) (2009). Întrebări şi răspunsuri pentru profesorul diriginte.<br />
Bucureşti: Editura Solaris Print.<br />
Verma, K.G.,(2000). Inequality and teacher education: Challenges for the third<br />
millenium, Acta Univ. Oul. B.39.<br />
Vermés, G., (1993). La culture pour le psychologue: une question de théorie, de<br />
pratique, de déontologie, dans Psychologie clinique et interrogations culturelles. Paris:<br />
L'Harrnatan / CIEMI.<br />
Verne, E.,(1987). Les politiques d´ education multiculturelle: analyse critique. în L´<br />
Education multiculturelle(pp. 134-145). Paris: OCDE.<br />
Vrăsmaş, E., (1999). Educaţia copilului preşcolar, Bucureşti: Editura ProHumanitate.<br />
Walker, D., (1990). Fundamentals of Curriculum, San Diego, Cal: Jovanovich<br />
Publishers.<br />
Walker, J., (1992), Violence et résolution des conflits a l’école. Etude de<br />
l’enseignement et des aptitudes ŕ résoudre les problčmes interpersonnels dans les écoles<br />
primaires et secondaires en Europe, Conseil de l’Europe. Strasbourg.<br />
Walking,P.H.,(1980). The Idea of Multicultural Curiculum, Journal of Philosophy of<br />
education, nr.14/ 1980<br />
Wieviorka, M., (1994). Spaţiul rasismului, București: Editura Humanitas.<br />
Wieviorka, M.,(1996). Culture, societe et democratie, în Une societe fragmente Le<br />
multiculturalisme en debat,Paris: Editions La decouverte.<br />
Wintle, M., (edited by), (1996). Culture and Identity in Europe, Avebury, Singapore,<br />
Sydney.
Wiseman, R. L., (1995). Intercultural communication theory, London, New Delhi:<br />
Sage Publications.<br />
Zamfir, C., Zamfir, E., (1993). Ţiganii între ignorare şi îngrijorare, București: Editura.<br />
Alternative.<br />
Zarate, G., (1986). Enseigner une culture étrangere, Paris: Hachette.
Webografie:<br />
http://www.adevarul.ro/locale/bucuresti/Vezi_aici_liceele_<strong>din</strong>_Bucuresti_la_care_sa_intrat_cu_cele_mai_mari_medii_0_515948546.html<br />
(accesat în 24.04. 2012, ora 18.05)<br />
http://www.smarquest.ro/ro/sampling_methods.htm(accesat în 24.04.1012, ora 18.30)<br />
http://webcache.googleusercontent.com/searchq=cache:tj8cBktIpfkJ:ictime.teaching.r<br />
o/materiale/Educatia_intercult.ppt+educatie+interculturala&cd=7&hl=ro&ct=clnk&gl=rox<br />
(accesat în 18XI.2010, ora 19).<br />
http://tandis.odihr.pl/documents/hrecompendium/CD%20SECT%201%20laws/PARTNERS%20RESOURCES/UNESCO%20Gui<br />
delines%20on%20Intercultural%20Edu%20ENG.<strong>pdf</strong> (accesat în 01.XI. 2010, ora 10.45).<br />
http://www.coe.int/t/e/cultural_cooperation/education/Intercultural_education/_Intro.a<br />
sp (accesat în 12.XI.2010, ora 13)<br />
http://www.dppd.ro/profil/index.html (accesat în data de 29.02.2012, ora 14.19)<br />
Consiliul Europei – http://www.coe.int<br />
Curriculum Guidelines for Multicultural Education, 1991<br />
(http://www.socialstudies.org/positions/multicultural)<br />
http://www.edu.ro/index.php/legaldocs/562<br />
OSCE – http://www.osce.org<br />
http://www.dreptonline.ro/legislatie/legea_educatiei_nationale_lege_1_2011.php<br />
Uniunea Europeană – http://www.europa.eu.int