26.11.2014 Views

Monografia (document PDF) - Asociatia Tinerilor Istorici din Moldova

Monografia (document PDF) - Asociatia Tinerilor Istorici din Moldova

Monografia (document PDF) - Asociatia Tinerilor Istorici din Moldova

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Maria Danilov<br />

Balassan: „Supusul statului Român, Th. Balassan, redactorul foii informaţionale Curierul de Iaşi<br />

a întreprins un demers către Consulatul imperial Rus, în scopul de a obţine aprobarea pentru<br />

trecerea liberă a publicaţiei amintite. Vă transmit acest demers însoţit şi de un exemplar al Curierului<br />

de Iaşi, (nr.18 al buletinului; tirajul 2000 de exemplare) 372 . Ajuns în cancelaria guvernatorului<br />

<strong>din</strong> Chişinău, demersul lui Th.Balasan a trecut prin filiera structurilor ierarhice ale administraţiei<br />

ţariste – de la guvernatorul basarabean, la cel <strong>din</strong> Odesa, apoi la Comitetul de „cenzură străină”<br />

<strong>din</strong> Sankt Petersburg. Impactul acestui cerc vicios, în destinul actelor de cancelarie, era fatal.<br />

Două note confidenţiale, sunt de reţinut <strong>din</strong> această corespondenţă:<br />

• 11 august 1868 (nr. 494), adresa guvernatorului <strong>din</strong> Basarabia către guvernatorul general<br />

<strong>din</strong> Odesa: „[...] Am onoarea să Vă restitui nr. 18 al buletinului Curierul de Iaşi şi totodată vă<br />

comunic, în legătură cu demersul lui Th. Balassan, că ţinând cont de orientările duşmănoase<br />

ale României faţă de Rusia, – la general, ar fi de dorit, ca răspândirea publicaţiilor periodice<br />

<strong>din</strong> Principatele Unite, în măsura posibilităţilor, să fie interzise (s. n. – M.D.) 373 ;<br />

• 24 septembrie 1868, nr. 7752, adresa de răspuns, de la Odesa (recepţionată în Chişinău pe<br />

27 septembrie): „[…] Eu am cerut de la Comitetul de Cenzură străină <strong>din</strong> Odesa, să mi se<br />

comunice dacă există vreo circulară privitor la presa românească la general, sau în particular<br />

[...]. În ceea ce priveşte foaia amintită, mi s-a comunicat că privitor la acest subiect<br />

nu există o dispoziţie specială (!). Deci, publicaţia poate fi permisă în baza Regulamentului<br />

în vigoare privitor la presa străină” 374 . Ultimele trei file <strong>din</strong> dosarul de arhivă (total 8 f.),<br />

cuprind texte prinse în varianta de „ciornă”, abia lizibile, de aceea nu putem urmări exact în<br />

ce etapă a intervenit decizia finală a generalului Antonovici, guvernatorul <strong>din</strong> Basarabia, care<br />

s-a pronunţat categoric împotriva circulaţiei libere a Curierul de Iaşi, încă în etapa iniţială.<br />

Concluzii. Din cele relatate, până aici, trebuie să punem în evidenţă câteva momente semnificative<br />

ce ţin de circulaţia presei româneşti în Basarabia între anii 1858-1868:<br />

• După cum s-a observat <strong>din</strong> suita exemplelor prezentate, restricţiile cenzurii privitor la<br />

presa „străină”/ românească, care a încercat să pătrundă în Basarabia, au fost un fenomen<br />

constant pentru prima jumătate a secolului al XIX-lea. În lipsa unor publicaţii locale de limbă<br />

română (toate încercările intelectualilor basarabeni de a înfiinţa o presă în limbă română<br />

au fost înăbuşite „în faşă” de cenzura ţaristă), a existat o permanentă solicitare a presei<br />

româneşti de peste Prut. Intrarea publicaţiilor străine pe teritoriul Imperiului Rus era strict<br />

interzisă (s.n. – M. D.) în baza Statutului de cenzură (1826). Conform statutului în vigoare<br />

(restricţiile privitor la cenzura presei străine au existat cu minime modificări pe toată perioada<br />

secolului al XIX-lea), presa românească era categorisită la capitolul presa străină, şi<br />

respectiv, supusă restricţiilor de cenzură imediat la trecerea frontierei.<br />

• Perspectiva relaţiilor istorice intervenite între ruşi şi români – după Tratatul de Pace de la<br />

Berlin (1856), i-a determinat pe guvernatorii <strong>din</strong> Basarabia să cunoască starea de lucruri<br />

<strong>din</strong> ţările române (în special opinia publică exprimată în presa cotidiană), în scopul de a<br />

gestiona cu succes „o astfel de regiune, locuitorii căreia sunt de aceeaşi limbă, obiceiuri şi<br />

moravuri cu cei <strong>din</strong> Principatele Dunărene”. Fanton de Verrayon este, astfel, primul guvernator<br />

<strong>din</strong> Basarabia, care obţine „privilegiul” – prin decret imperial (1860) – să recepţioneze<br />

publicaţiile româneşti la Chişinău sub acoperirea serviciului consular al Departamentului<br />

Asiatic Imperial Rus <strong>din</strong> Iaşi. După doi ani, mai exact, in 17 martie 1862 (al doilea decret<br />

imperial), i s-a permis să recepţioneze presa românească, fără restricţii de cenzură. La fel,<br />

pentru o perioadă de doi ani – 1863-1865 – Biblioteca publică <strong>din</strong> Chişinău a beneficiat de<br />

abonament la unele reviste şi ziare <strong>din</strong> Principatele Române, însă aceste publicaţii, cât şi<br />

cele ajunse la bibliotecă <strong>din</strong> colecţia personală a guvernatorului, erau depuse într-un fond<br />

special cenzurat, fără acces liber pentru publicul larg de cititori.<br />

372<br />

ANRM, F. 2, inv.1.d. 8014, f. 1-5; Gheorghe Negru, Ţarismul şi mişcarea naţională..., p. 45.<br />

373<br />

ANRM, F. 2, inv. 1. d. 8014, f. 2.<br />

374<br />

ANRM, F. 2, inv. 1. d. 8014, f. 3.<br />

– 74 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!