Monografia (document PDF) - Asociatia Tinerilor Istorici din Moldova
Monografia (document PDF) - Asociatia Tinerilor Istorici din Moldova
Monografia (document PDF) - Asociatia Tinerilor Istorici din Moldova
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Presă şi cenzură în Basarabia. Documente şi comentarii<br />
***<br />
Referinţele oferite în continuare sunt selectate în baza unor investigaţii în colecţiile a două<br />
instituţii: Muzeul Naţional de Arheologie şi Istorie şi Muzeul Literaturii Române „Mihail Kogâlniceanu”<br />
<strong>din</strong> Chişinău. În contextul celor anunţate vom pune în evidenţă faptul că problema colecţiilor<br />
este prioritară pentru instituţia muzeală, indiferent de profilul acesteia. Pentru că muzeul,<br />
ca atare, nu deţine şi nu expune pentru public obiecte fără valoare, adică falsuri sau copii multiplicate.<br />
Privită <strong>din</strong> această perspectivă, anume problema colecţiilor de patrimoniu capătă o semnificaţie<br />
deosebită într-un muzeu de istorie naţională. Motivul pentru care mi-am propus să fac o<br />
prezentare succintă /sumară a colecţiilor de presă românească mai are însă şi o altă acoperire.<br />
Instituţia muzeală, având un statut specific de funcţionare, nu întotdeauna este accesibilă<br />
unui cerc larg de cercetători. Şi în acest sens, putem afirma fără exagerări că informaţia ştiinţifică<br />
asupra colecţiilor de patrimoniu muzeal, de cele mai multe ori, este lipsă în circuitul ştiinţific. Şi<br />
mai mult: atunci când întâlnim, totuşi, unele referinţe la colecţiile depozitate în instituţia muzeală,<br />
acestea, de cele mai multe ori, sunt accidentale şi suferă de imprecizii, erori, adică sunt incerte 65 .<br />
Cum altfel am putea explica faptul că unicul exemplar al ziarului Basarabia – nr. 40 <strong>din</strong> 11 octombrie<br />
1906 (<strong>din</strong> cele 79 de numere apărute), aflat în colecţiile Muzeului Literaturii Române „Mihail<br />
Kogâlniceanu” <strong>din</strong> Chişinău, nu este trecut în Catalogul Presei Basarabene (Chişinău, 2002).<br />
Acest moment, credem, este suficient de elocvent în privinţa nivelului de cunoaştere a colecţiilor<br />
muzeale şi valorificarea datelor tezaurizate în asemenea instituţii de profil. Pentru că instituţia<br />
muzeală, pe lângă multe alte funcţii pe care i le impune statutul de instituţie publică şi de cultură,<br />
mai este şi un important depozit de informaţii de valoare. Or, muzeul ar trebui să fie conceput de<br />
tagma cercetătorilor drept un important centru ştiinţific informaţional.<br />
Dar să revenim. Pentru a contura o imagine de ansamblu a colecţiilor de presa românească,<br />
care se deţin în aceste fonduri, vom recurge la unele statistici, preventive, bineînţeles. Actualmente,<br />
instituţia muzeală deţine circa 17 mii de unităţi (exemplare/ inventariate) <strong>din</strong> periodicele<br />
apărute în Basarabia, Rusia, România şi Ucraina, şi care cronologic acoperă un segment al istoriei<br />
presei începând cu anii ’20 ai secolului al XIX-lea 66 – începutul secolului XXI 67 . În totalitate, fondul<br />
colecţiilor de presă atinge cifra aproximativă de 450 titluri de periodice – ziare, reviste, buletine,<br />
calendare etc. De asemenea s-a constatat că presa românească include doar 107 titluri (86 –<br />
reviste, 21 – ziare), care cronologic se înscriu între anii 1867-2004, După cum vedem, tabloul<br />
presei româneşti de colecţie este mai mult decât modest. În legătură cu această chestiune ar fi<br />
important să reţinem următoarele:<br />
(1) Vom observa că numărul revistelor de colecţie este impunător în raport cu cel al colecţiei<br />
de ziare. Cea mai completă colecţie de reviste – de până la anul 1918 – este Buletinul Eparhiei<br />
Chişinăului şi Hotinului (Kişinevskie Eparhialinye Vedomosti (1867-1917), ediţie bilunară,<br />
a apărut în versiune bilingvă (ruso-română) timp de aproape cinci ani (1867-1872).Versiunea<br />
română a revistei nu era, de fapt, una tradusă mot et mot <strong>din</strong> rusă, cum, de pildă, sunt cărţile<br />
bisericeşti, ediţii bilingve apărute în Tipografia Duhovnicească a Basarabiei în secolul al XIX-lea 68 .<br />
Acest moment pare a fi deosebit de relevant pentru limbajul presei scrise româneşti, iar faptul<br />
ca atare, a asigurat, fără îndoială, o anumită doză de libertate limbii, în sensul că astfel de texte<br />
au evitat acele calchieri aberante <strong>din</strong> limba oficială a Imperiului Rus. În special, colecţia s-a<br />
completat simţitor în anii <strong>din</strong> urmă (1989-2004), astfel încât numărul exemplarelor intrate în<br />
65<br />
Presa basarabeană de la începuturi până în anul 1957..., p. 60 (nr. 94); p.145 (nr. 460); p. 146 ( 461); , p. 230 (nr. 813); p. 300<br />
(nr. 1104); p. 313 (nr. 1158); MLR, nr. inv. 1 3628.<br />
66<br />
Московские Ведомости/Moskovskie Vedomosti (1756-1917), cea mai veche publicaţie de colecţie. Se deţin ediţii pe anii:<br />
1821, 1823, 1830,1832; vezi MNAIM, nr. inv. FB-10051.<br />
67<br />
Б.А. Трубецкой, Из истории периодической печати..., с. 197-231. În intervalul 1854-1917, în Basarabia, au apărut 255 de<br />
titluri – ziare, reviste, calendare, buletine etc.<br />
68<br />
Bucoavna, Tipografia Exarhicească, Chişinău, 1814; vezi, de asemenea, ediţiile succesive apărute la Chişinău în 1815, 1822,<br />
1842, 1844 – toate cuprind texte traduse <strong>din</strong> ruseşte cu numeroase calcuri lexicale sau cuvinte ruseşti adaptate.<br />
– 17 –