View from the exhibition, credit: Kunst Halle Sankt Gallen 82
scena cu Giovanni Carmine, curatorul expozifliei øi directorul Kunst Halle Sankt Gallen. Filmul e compus din trei pærfli; una e filmatæ în biblioteca mænæstirii Sankt Gallen, renumitæ în toatæ lumea, cea de-a doua e filmatæ chiar în interiorul bisericii mænæstirii, iar cea de-a treia pe malul pitoresc al unui heleøteu, cunoscut de localnici sub numele de „Weiher“ (însemnînd literal heleøteu, în limba germanæ) øi folosit, în general, ca o destinaflie aflatæ la îndemînæ pentru petrecerea timpului liber pe perioada fierbinte a verii. Pentru a înflelege aceastæ alegere, în special a primelor douæ amplasamente de filmare, o scurtæ privire asupra istoriei oraøului Sankt Gallen ar fi edificatoare: piatra de temelie a bibliotecii a fost pusæ în anul 612, cînd cælugærul benedictin irlandez Sankt Gallus s-a stabilit în regiune. Din cele 4.000 de manuscrise øi incunabule preflioase, cam 400 dateazæ dinaintea anului 1000. Medieviøti din toatæ lumea viziteazæ biblioteca în fiecare an pentru a studia istoria misionarismului timpuriu în Europa. În toate cele trei secvenfle, Lamelas i-a cerut unei actrifle frumoase øi cu pærul lung sæ citeascæ, în respectivele limbi, Parzifal (1260) al lui Wolfram von Eschenbach, dintr-un exemplar în „germana modernæ“, cîteva gînduri în latinæ ale lui Ambrosius Theodosius Macrobius (cca 395–423) despre lumea secolului al cincilea øi, în francezæ, un tratat pe tema timpului din Enciclopedia (1751) lui Denis Diderot. În toate cele trei cazuri, cititoarea are anumite dificultæfli øi dezvoltæ strategii personale de sustragere în fafla provocærilor specifice pe care le întîlneøte în lectura unor texte complexe scrise în limbi pe care nu le cunoaøte. Strategia actriflei nu e aceea de a surprinde sensul propozifliilor, de pildæ, printr-o lecturæ lentæ a lor, ci mai degrabæ sæ le încarce, într-o manieræ ludicæ øi plinæ de fascinaflie, cu o semnificaflie arbitraræ, misterios codatæ printr-o intonaflie aleatorie, obflinutæ prin faptul de a se læsa condusæ intuitiv de sonoritatea cuvintelor. Cele trei amplasamente sînt surprinse de miøcarea camerei, dar numai aparent în conformitate cu fluxul cuvintelor. Øi aici, din nou, consecvent, Lamelas îi oferæ privitorului un spafliu pentru interpretarea liberæ, permiflîndu-i sæ aleagæ diferitele niveluri de efecte tehnologice aflate în semanticæ, în sintaxæ øi în vizual. Îmi închei încercarea explicativæ cu urmætoarele cuvinte inspirate: „Timpul este substanfla din care sînt fæcut. Timpul este un rîu care mæ poartæ pe apele lui învolburate, dar eu sînt rîul; este un tigru care mæ sfîøie, dar eu sînt tigrul; este un foc care mæ mistuie, dar eu sînt focul“ (Jorge Luis Borges, Noua respingere a timpului, 1946. 2 Zürich, 22 iulie, 2007 Traducere de Alex Moldovan Whitney Museum in New York or the Berlin Film Festival, demonstrating both the high subversive and vanguard quality of his work. Tempus agere est – Sankt Gallen (2007) is David Lamelas most recent film of the body of works Time As Activity, a 16 mm-film developed in close collaboration with the curator of the show and director of Kunst Halle Sankt Gallen, Giovanni Carmine. The film is composed of three parts, one shot in the world-renowned monastery library in Sankt Gallen, the second shot in the church of the monastery itself, and the third shot on the picturesque shore of a pond, known by locals as “Weiher“ (literally meaning pond in German) and largely used as close leisure destination during the warm summer period. To understand the choice, especially of the first two film locations, a brief look at the history of the city of Sankt Gallen might be revealing: the corner stone of the library was founded when the Irish Benedictine monk Sankt Gallus established himself in the region in A.D. 612. From the 4,000 precious manuscripts and incunables, around 400 date from before the year 1000. Mediaevalists from all over the world visit the library every year to study the history of early missionary in Europe. In all three sequences, Lamelas asked the same female, beautiful and longhaired performer to read in its respective language, Wolfram von Eschenbach’s Parzifal (1260) in a “New High German“ version, some thoughts in Latin on the world of the 5th century by Ambrosius Theodosius Macrobius (ca. 395–423), and in French a treatise on the subject of time in Denis Diderot’s Encyclopédie (1751). In all three cases, the reader shows singular difficulties and develops personal strategies to circumvent the specific challenges she encounters by reading complex texts in languages she is not familiar with. The performer’s strategy is not to get the sense of the sentences for example by reading them slowly, but rather to load them in a playful and fascinated way with arbitrary, mysteriously encoded meaning through random intonation, emerged by letting her intuitively lead by the echoism of the words. The three locations are embraced by the camera movement, but only allegedly in accordance to the flux of the words. And here again, consequently, Lamelas gives free interpretation space to the viewer by allowing him to sample the different levels of technological effects which lay in semantic, syntax, and the visual. And to close my explanatory attempt with the following inspiring words: “Time is the substance from which I am made. Time is a river which carries me along, but I am the river; it is a tiger that devours me, but I am the tiger; it is a fire that consumes me, but I am the fire.“ (Jorge Luis Borges, A New Refutation of Time, 1946/1964) Zurich, July 22, 2007 Notæ: 1. George Lakoff øi Mark Johnson, Metaphors We Live By, Chicago & London, University of Chicago Press, 1980, p. 66. 2. J. L. borges, Eseuri, traducere de Andrei Ionescu, Iaøi, Polirom, 2006, p. 321). Note: 1. George Lakoff and Mark Johnson, Metaphors We Live By, Chicago & London, University of Chicago Press, 1980, p. 66. 83
- Page 1 and 2:
w artæ + societate / arts + societ
- Page 3 and 4:
Aspirafliile celor care ar vrea sæ
- Page 5 and 6:
+ (Debord) 129 Spectacolul ca iluzi
- Page 7 and 8:
arhiva Nostalgia Antichitæflii øi
- Page 9 and 10:
arhiva færæ precizie, prea variat
- Page 11 and 12:
arhiva decît împinsæ pînæ la c
- Page 13 and 14:
arhiva - trebuie sæ afle în ce mo
- Page 15 and 16:
arhiva øi folosul cu totul special
- Page 17 and 18:
arhiva (Fig. 9): „Andromeda / fic
- Page 19 and 20:
arhiva 26. Michael Maier, Lusus ser
- Page 21 and 22:
arhiva 76. Helmut Grötzsch øi Jü
- Page 23 and 24:
arhiva Odatæ ce ideea unui muzeu d
- Page 25 and 26:
arhiva mare de instalaflii de artæ
- Page 27 and 28:
arhiva Istorisirea artei în noul m
- Page 29 and 30:
arhiva sæ onoræm cultura burghez
- Page 31 and 32:
arhiva vite de artæ. Însæøi ace
- Page 33 and 34: arhiva O revendicare largæ în fav
- Page 37: galerie 35
- Page 41: galerie 39
- Page 45: galerie 43
- Page 48 and 49: Am aflat povestea aceasta în vara
- Page 50 and 51: o întrevedere cu mine. Ulterior, d
- Page 52 and 53: Din pæcate, n-am avut øansa unei
- Page 54 and 55: Nu e nicio problemæ ca ruøii sæ
- Page 56 and 57: O prezentare vizualæ spectaculoas
- Page 61 and 62: galerie Nedko Solakov Discussion (P
- Page 63 and 64: scena Un spafliu al artei. Tradifli
- Page 65 and 66: scena Detail, photo: Studio Protoko
- Page 67 and 68: Details, photo: István Bíró scen
- Page 69 and 70: scena Yinka Shonibare MBE How to Bl
- Page 71 and 72: Neil Hamon Ben Roberts, C-Company,
- Page 73 and 74: scena Statelor Unite, dupæ locul l
- Page 75 and 76: scena The Biennale has no position
- Page 77 and 78: scena specificitate a artei romani,
- Page 79 and 80: scena David Lamelas: Time As Activi
- Page 81 and 82: scena 79
- Page 83: scena mare acuratefle, curatorul ar
- Page 87 and 88: scena 4.13.81, 1987, Kurfürstendam
- Page 89 and 90: Noch Fragen?, 1998, installation, S
- Page 91 and 92: scena √ Nu, fiindcæ voiam de la
- Page 93 and 94: scena Stammheim, 1984, 300 × 50 cm
- Page 95 and 96: scena [Portocala mecanicæ]. Atunci
- Page 97 and 98: scena Note: 1. Kurfürstendamm, cun
- Page 99 and 100: scena Shoes for Europe, 2002, 16 mm
- Page 101 and 102: scena √ Aceste experimente le con
- Page 103 and 104: scena ¬ Efectele acestei izolæri
- Page 105 and 106: View from the exhibition, Neue Nati
- Page 107 and 108: scena în domeniul artistic øi o l
- Page 109 and 110: J. D. ’Okhai Ojeikere Headgear Se
- Page 111 and 112: scena superficiale, are, într-adev
- Page 114 and 115: Yael Bartana Productionsphotos, 200
- Page 116 and 117: constæ în presupunerea cæ israel
- Page 118 and 119: Martha Rosler Backyard with Bunker
- Page 120 and 121: aøa cum a fost pictat de vechii ma
- Page 122 and 123: What Happened to Us?, 2007, permane
- Page 124 and 125: centrul Bucureøtiului timp de o or
- Page 126 and 127: Page of the newspaper, What Happene
- Page 128: insert Stimatæ Redacflie, Mæ nume
- Page 132 and 133: 5. Trebuie spus totuøi cæ „marx
- Page 134 and 135:
29. Aluziile la explicaflia troflki
- Page 136 and 137:
Debord øi autenticul Anselm Jappe
- Page 138 and 139:
2. Ibid., §128 [p. 115]. 3. Ibid.,
- Page 140 and 141:
21. Homer, Iliada, traducere în me
- Page 142 and 143:
Teorie, autobiografie, strategie Vi
- Page 144 and 145:
12. Perioada letristæ: aprilie 195
- Page 146 and 147:
20. Cette mauvaise réputation, in
- Page 148 and 149:
„Adeværul poate fi væzut øi î
- Page 150 and 151:
5. „Codul Hays“ (dupæ numele l
- Page 152 and 153:
13. În francezæ: maître et posse
- Page 154 and 155:
16. În francezæ: là où était l
- Page 156 and 157:
3. Filosof ceh (1926-2003), autor a
- Page 158 and 159:
8. Intrarea în noua realitate a ca
- Page 160 and 161:
11. Economia acestui text nu ne per
- Page 162 and 163:
Solidaritatea dupæ un sfert de vea
- Page 164 and 165:
Se pot da douæ tipuri de ræspuns
- Page 166 and 167:
Un ræspuns întîrziat lui János
- Page 168 and 169:
Orice s-ar fi întîmplat în cei
- Page 170 and 171:
doar de niøte idealizæri. Aøadar
- Page 172 and 173:
uia oare sæ pæstræm monarhia abs
- Page 174 and 175:
Asta ar fi poate adeværat dacæ gu
- Page 176 and 177:
programul revolufliei burghez-liber
- Page 178 and 179:
susflii pe tot parcursul textului t
- Page 180 and 181:
Drumurile s-au despærflit Încæ u
- Page 182 and 183:
ca în sistemele premoderne. Preflu
- Page 184 and 185:
Acest fenomen e atît de pregnant a
- Page 186 and 187:
sugrumase ultimele mari revolte ale
- Page 188 and 189:
vorbesc „verzi øi uscate“. Ace
- Page 190 and 191:
ecologiste, feministe, gay sau quee
- Page 192 and 193:
400117 RO Cluj Str. Dorobanflilor,
- Page 194 and 195:
400117 RO Cluj Str. Dorobanflilor,
- Page 196:
15 September 2007 Opening of the pr