You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
+ (Debord)<br />
Consecinfla unei asemenea strategii va fi intransigenfla lui Debord asupra caracterului definitiv al operelor<br />
sale, la care nu mai trebuie adæugat sau schimbat nimic (citatul de mai sus din Panegiric înseamnæ øi „sæ ræmînem<br />
la asta“). Destule motive pentru a-i trimite în øomaj tehnic nu numai pe tofli comentatorii, ci øi pe tofli traducætorii<br />
care nu s-ar sinchisi de sensul literal irefutabil de clar øi de care, prin urmare, ei sînt rugafli sæ se<br />
flinæ. Nu e o coincidenflæ faptul cæ tocmai în Prefafla la a patra ediflie italianæ a „Societæflii spectacolului“ – de<br />
fapt, a patra traducere, în sfîrøit corectæ dupæ Debord – putem citi: „Nu existæ niciun cuvînt de schimbat<br />
în aceastæ carte în care, în afaræ de douæ sau trei greøeli tipografice, nimic n-a fost corectat de-a lungul celor<br />
douæsprezece retipæriri pe care le-a cunoscut în Franfla. Am satisfacflia de a fi unul din rarele exemple contemporane<br />
de scriitor care sæ nu fi fost dezminflit imediat de cætre evenimente, øi nu vreau sæ spun dezminflit<br />
de o sutæ sau de o mie de ori, ca alflii, ci nici mæcar o datæ. Nu mæ îndoiesc cæ toate tezele mele îøi vor<br />
afla confirmarea cu siguranflæ pînæ la sfîrøitul secolului øi chiar øi dupæ aceea“. 15<br />
Sîntem deja în acel dupæ aceea øi e adeværat cæ tezele dezvoltate în Societatea spectacolului nu pot fi respinse<br />
nici azi, aøa cum nu au putut fi respinse nici acum patruzeci de ani. Strategia respingerii e øi o strategie a<br />
totalizærii, a lui „totul a fost spus“. Din aceastæ perspectivæ, am putea chiar spune cæ Societatea spectacolului<br />
fline pentru Debord loc de carte totalæ, cu condiflia sæ precizæm cæ ea nu dobîndeøte un asemenea statut<br />
decît pentru cæ existæ tot restul, filme øi texte, care sînt dispuse în aøa fel încît sæ facæ aceastæ carte sæ aparæ<br />
de la bun început ca ultima, ca acea în care s-a spus totul. Sæ mai remarcæm cæ, prin acest orizont al cærflii<br />
totale, Debord este într-adevær moøtenitorul avangardelor øi al celor care, din secolul al XIX-lea, au configurat<br />
cîmpul literar în funcflie de un asemenea orizont (de la Mallarmé la Artaud, trecînd prin Wagner, evocat<br />
deseori în timpul letriøtilor øi al utopiøtilor).<br />
c. Excludere<br />
O strategie de respingere e øi o strategie de excludere. Una din aporiile sau cel puflin una din caracteristicile<br />
operei totale a fost întotdeauna postularea faptului cæ dacæ ea ar fi posibilæ, n-ar mai exista nimeni care<br />
sæ o citeascæ, pentru a-i fi destinatar, în mæsura în care e imposibil de constituit un „a spune totul“ altfel decît<br />
ca un „a spune de cætre tofli“. Aceastæ aporie se aflæ, de altfel, în centrul proiectului situaflionist de artæ participativæ,<br />
care nu e cu adeværat sustrasæ spectacolului decît dacæ nu mai ræmîne niciun spectator, dacæ toatæ<br />
lumea devine cumva actorul propriei viefli reinventate. Utopie a unei poetici autentic comuniste, realizabile<br />
doar în revoluflie, cu condiflia ca aceasta sæ dureze færæ ca niciun partid de avangardæ sæ o recupereze.<br />
Cu alte cuvinte, o strategie a totalizærii va fi întotdeauna, în ultimæ instanflæ, o strategie a excluderii cititorului<br />
sau a spectatorului, strategie care devine din ce în ce mai explicitæ la un Debord postsituaflionist. Putem<br />
cita aici un alt paragraf asemænætor din Prefafla la a patra ediflie italianæ a „Societæflii spectacolului“: „La drept<br />
vorbind, nu cred cæ existæ cineva în lume care sæ fie capabil sæ se intereseze de cartea mea, în afara celor<br />
care sînt duømani ai ordinii sociale existente øi care acflioneazæ efectiv plecînd de la aceastæ situaflie“. 16 Sau<br />
un altul, situat ceva mai departe: „Din contræ, dupæ cîte øtiu, uzinele din Italia sînt locul în care aceastæ carte<br />
øi-a gæsit, pentru moment, cei mai buni cititori. Muncitorii din Italia, care pot fi dafli astæzi drept exemplu<br />
tuturor tovaræøilor lor din toate flærile pentru absenteismul lor, grevele lor sælbatice pe care nu le domoleøte<br />
nicio concesie particularæ, lucidul lor refuz de a munci, dispreflul lor faflæ de lege øi faflæ de toate partidele<br />
etatiste, cunosc destul de bine subiectul din practicæ, fiindcæ au putut trage profit din tezele Societæflii spectacolului,<br />
chiar atunci cînd nu-i citeau decît niøte mediocre traduceri“. 17 Existæ deci, pe de o parte, cititoriispectatori,<br />
cærora nu le este adresatæ aceastæ carte, øi, pe de altæ parte, niøte noncititori, muncitorii italieni<br />
care înfleleg dinainte mizele, în aøa fel încît pentru ei traducerile proaste care îl enerveazæ pe Debord sînt<br />
totuøi suficiente.<br />
Aceeaøi dezvoltare øi în filmul Réfutation de tous les jugements: „Existæ oameni care înfleleg øi alflii care nu<br />
înfleleg cæ lupta claselor din Portugalia a fost înainte de toate dominatæ de înfruntarea directæ dintre muncitorii<br />
revoluflionari, organizafli în adunæri autonome, øi birocraflia stalinistæ îmbogæflitæ cu generali în derutæ.<br />
Cei care înfleleg asta sînt cei care pot înflelege filmul meu; øi eu nu fac filme pentru cei care nu înfleleg sau<br />
care disimuleazæ asta“. 18 Nu fac un film decît pentru cei care nu au nevoie de el, pentru cei care au înfleles<br />
deja. Sau, pentru a vorbi ca în In Girum imus, „În acest film, nu voi face nicio concesie publicului“. 19<br />
15. Œuvres, p. 1465 [Societatea spectacolului.<br />
Comentarii la societatea spectacolului,<br />
p. 26].<br />
16. Ibid., p. 1462 [22].<br />
17. Ibid., p. 1463 [23].<br />
18. Réfutation de tous les jugements…, in<br />
Œuvres, p. 1300. Deøi e legatæ aparent de<br />
evenimentele din Portugalia din 1973–1974,<br />
aceastæ declaraflie are o portanflæ mult mai<br />
generalæ, chiar emblematicæ, fie øi numai din<br />
cauzæ cæ filmul în care apare nu e un film<br />
despre Portugalia.<br />
19. Ibid., p. 1334.<br />
143