Limba română contemporană. Sintaxa - Biblioteca Ştiinţifică a ...

Limba română contemporană. Sintaxa - Biblioteca Ştiinţifică a ... Limba română contemporană. Sintaxa - Biblioteca Ştiinţifică a ...

tinread.usb.md
from tinread.usb.md More from this publisher
10.11.2014 Views

II. să fie la un mod personal. Un predicat canonic simplu poate, prin expansiune, să conţină şi elemente facultative: negaţia (nu), cliticul reflexiv / impersonal, semiadverb (mai, doar, chiar, tot, şi ş.a.): Ei doar se joacă; Ea chiar citeşte; Noi ne tot frămîntăm; Ion nu se joacă; Am sfeclito; El o parneşte la drum; Au trecut atîţia ani de atunci, dacă o mai doare (I. Druţă). etc. Notă: Apariţia componentului semiadverb este determinată semantico-discursiv, introducînd semnificaţii suplimentare, aspectuale, restrictive, de insistenţă etc. Notă: Cliticul pronominal, ca element facultativ al predicatului simplu, poate avea diverse valoari: - Acuzativul „pronumelui” personal cu valoare „neutră” (utilizare populară, familiară, argotică): a o apuca la dreapta, a o da în ninsoare, a o da în bara, a o da pe englezeşte, a o duce bine, a o face lată, a o lăsa mai moale, a o rupe cu cineva, a o scoate la capăt, a o lua din loc, a o şterge, a o ţine una şi bună etc.: Na-ţi-o frîntă că ţi-am dreso. Văzînd acestea am pus-o de mămăligă. - Dativul „pronumelui” personal cu valoare „neutră”: Păi, ziceam să-i dăm înainte; O să-i trag un somn!; Ce chef o să-i trag eu!; Dă-i cu bere, dă-i cu vin! etc. - Dativul „pronumelui” personal cu valoare „etică”: Pe unde mi-ai umblat?; Începe Flămînzilă a cărăbăni deodată în gură cîte o haraba de pîne [...] şi răpede mi ţi le-a înfulicat (I. Creangă) ş.a. 3. Cazuri speciale de exprimare a predicatului verbal simplu Predicatul verbal simplu mai poate fi exprimat prin: 1. - expresii şi locuţiuni verbale care echivalează cu un singur verb. Prof. A. Ciobanu insistă în a face delimitare între noţiunile locuţiune verbală şi expresie verbală. Dînsul susţine că prin locuţiune verbală trebuie să înţelegem o îmbinare perifrastică de cuvinte cu sens unitar care echivalează cu un verb ce derivă de la un cuvînt cu acceaşi rădăcină din componenţa îmbinării: a da năvală (a năvăli); a da un sfat (a sfătui); a da ajutor (a ajuta); a sta de vorbă (a vorbi): El iar privind de săptămîni, // Îi cade dragă fata. (M. Eminescu); Prin expresie verbală se va înţelege o îmbinare perifrastică de cuvinte cu sens unitar care echivalează cu un verb ce nu derivă de la un cuvînt cu aceeaşi rădăcină din componenţa îmbinării: a-şi lua inima-n dinţi (a se îmbărbăta); a-şi mînca inima (a se nelinişti, a se necăji); a şterge putina (a fugi): Ne-am dat seama că fără popor nu putem face revoluţia. (Camil Petrescu); Toate trebile şi le punea la cale singurel. (I. Creangă). 2. - Sintagme formate prin reluarea aceluiaşi verb într-o relaţie de coordonare copulativă desfăşurată doar în planul expresiei; în planul semantic al predicaţiei, se dezvoltă aspectul durativ (sau/şi intensiv): Şi merg ei şi merg cale lungă să le-ajungă, trecînd peste nouă mări (I. Creangă); Rîzi, tu, rîzi, Harap-Alb, zise atunci Ochilă... (I. Creangă); Mircea însuşi mînă-n luptă vijelia-ngrozitoare, Care vine, vine, vine, calcă totul în picioare (M. Eminescu); Dar aşa muncesc, muncesc, şi nu s-alege nimica de mine, pentru că tot de stăpîni calici mi-am avut parte (I. Creangă); Şi bocăneşte el şi bocăneşte, pînă îl apucă leşin (I. Creangă); Şi cum ieşim în şleah, întîlnim cîţiva oameni cu nişte care de draniţă... ne întovărăşim cu dînşii... şi hai, hai! Hai, hai! Pînă-n ziua iacătă-ne în Tîrgu- Frumos (I. Creangă); Într-un calcul fără capăt tot socoate şi socoate (M Eminescu); Bătrînul le-o fi spus ce le-o fi spus, după care tătarii şi-au scos săbiile (I. Druţă); Nuţă însă avea ce avea cu consătenii, căci îi plăcea să stea cu dînşii la sfat (I. Druţă); Auzind şi el de făgăuinţa împărătească, ce se gîndi, ce se răzgîndi că numai îşi luă inima în dinţi ... şi 80

plecă (P. Ispirescu) [Forma răzgîndi conţine o idee de superlativ al acestei acţiuni]; Tatăl fetei se veselea nu se veselea, dar socrul ştiu că se veselea şi se mîndrea că a dobîndit o aşa nuroră (P. Ispirescu) Notă: Reluarea aceleiaşi forme gramaticale a verbului cu conjuncţia şi exprimă durata nelimitată a acţiunii verbului, iar conjuncţia capătă valoare adverbială. - Sintagme formate prin reluarea aparent tautologică a aceluiaşi verb într-o relaţie de subordonare desfăşurată numai în planul expresiei, în planul semantic al predicaţiei, se dezvoltă aspectul durativ (sau/şi nedeterminare): Mai merge cît merge, şi cînd la poalele unui codru, numai iaca ce vede o dihanie de om. (I. Creangă). Notă: Unii lingvişti sînt de părerea că stucturile cu reluarea verbului formează un predicat verbal compus (A se consulta SCL, 1960, nr. 3, p. 485-486). O atare opinie vine în contradicţie cu însuşi conceptul de PVC şi deci nu poate fi acceptată (N. Matcaş). 3. Sintagme formate prin intrarea unui verb în relaţii de coordonare copulativă sau, mai rar, de subordonare – desfăşurată numai în planul expresiei – cu verbul a sta, a (se) lua şi a se apuca (+ şi); în planul semantic al predicaţiei, se dezvoltă aspectul durativ al acţiunii verbului al doilea: Dacă-ar fi stat şi-ar fi plîns de mila altora unde ajungea? (I. Creangă); Şi asta în toate zilele de cîte două-trei ore, de-ţi vine cîteodată să-i coşeşti în bătaie, dac-ai sta să te potriveşti lor (I. Creangă); Şi ne luăm noi de la şcoală şi ne ducem cu toţii (I. Creangă); Făt-Frumos a luat şi s-a pornit în lume, crezînd că-i mai de folos. Asemenea structuri se apropie prin valoarea lor aspectuală de „perifrazele aspectuale” din italiană, spaniolă, portugheză (E. Coşeriu). Se observă o desemantizare totală a verbelor a apuca, a lua, a se apuca etc., o coborîre a lor chiar mai jos de rangul unui verb auxiliar. Despre o atare desemantizare, prof. A. Ciobanu scrie „nu rareori, în urma aşa-numitului „la caprice de l’usage”, unele verbe ajung să se desemantizeze total şi ireversibil..., dînd de furcă celor ce vor să le analizeze sintactic”. Apare logic întrebarea: care este rostul acestui verb, doar în limba naturală nu pot fi semne lingvistice fără nici o semnificaţie. Credem că am putea vorbi de o semnificaţie deictică a verbelor în discuţie. În distribuţia menţionată, a lua pierde toate rangurile virtuale posibile (predicativ – semiauxiliar – auxiliar – semicopulativ – copulativ), devenind un indiciu al spontanietăţii, caracterul neaşteptat al efectuării acţiunii propriu-zise, un „semnal” al unei decizii exprompte, al unei decizii efectuate brusc, dar sub influenţa unor anumite cauze 68 : Îl împuşc, don capitan. Pe crucea mea că-l împuşc. Cum ajung la căruţe, am să ieu şi am să-l împuşc (I. Druţă); Moşneagul a trăit cît a trăit, dar pe urmă a luat şi a murit (I. Druţă). În cazul verbului a se apuca, desemantizarea nu s-a produs decît parţial, deşi e un semn deictic, îşi mai păstrează unul din sensurile de bază şi anume cel de „a începe, a iniţia o acţiune”. Numai acest sens e evoluat. E una cînd verbul dat apare în funcţie de semiauxiliar al PVC: Ei s-au apucat să citească şi alta cînd în structura discutată el devine simplu un semn algebric: Se apucă şi-şi taie degetul cel mic, şi cum îl puse acolo se lipi (P. 68 Cercetătorul acestui fenomen este renumitul savant E. Coşeriu, pe care l-a urmat cunoscutul slavist şi romanist Victor Kiparsky, care susţin originea greacă a acestei construcţii. E. Coşeriu e de părerea că trinomul respectiv a putut să apară în limba greacă la începutul erei noastre în textele biblice, sub influenţa limbii ebraice, fiind o unitate pleonastică, ce servea pentru a mări dramatismul naraţiunii. E surprinzător faptul că atare formulă lingvistică circulă în peste 20 de limbi, ceea ce ne face să tragem concluzia că fenomenul dat poartă un caracter oarecum universal. Aceasta nu înseamnă că fiecare limbă ce posedă azi trinomul dat l-a împrumutat direct din limba greacă şi că el are o structură absolut identică în toate limbile. Fenomenul dat poate să apară cu unele modificări neprincipiale, dar care poartă un anumit colorit naţional. Bunăoară în limba rusă, construcţia dată e patrumembră: взял да и пошел. 81

II. să fie la un mod personal.<br />

Un predicat canonic simplu poate, prin expansiune, să conţină şi elemente<br />

facultative: negaţia (nu), cliticul reflexiv / impersonal, semiadverb (mai, doar, chiar, tot, şi<br />

ş.a.): Ei doar se joacă; Ea chiar citeşte; Noi ne tot frămîntăm; Ion nu se joacă; Am sfeclito;<br />

El o parneşte la drum; Au trecut atîţia ani de atunci, dacă o mai doare (I. Druţă).<br />

etc.<br />

Notă: Apariţia componentului semiadverb este determinată semantico-discursiv,<br />

introducînd semnificaţii suplimentare, aspectuale, restrictive, de insistenţă etc.<br />

Notă: Cliticul pronominal, ca element facultativ al predicatului simplu, poate avea<br />

diverse valoari:<br />

- Acuzativul „pronumelui” personal cu valoare „neutră” (utilizare populară,<br />

familiară, argotică): a o apuca la dreapta, a o da în ninsoare, a o da în bara, a o da pe<br />

englezeşte, a o duce bine, a o face lată, a o lăsa mai moale, a o rupe cu cineva, a o scoate<br />

la capăt, a o lua din loc, a o şterge, a o ţine una şi bună etc.: Na-ţi-o frîntă că ţi-am dreso.<br />

Văzînd acestea am pus-o de mămăligă.<br />

- Dativul „pronumelui” personal cu valoare „neutră”: Păi, ziceam să-i dăm înainte;<br />

O să-i trag un somn!; Ce chef o să-i trag eu!; Dă-i cu bere, dă-i cu vin! etc.<br />

- Dativul „pronumelui” personal cu valoare „etică”: Pe unde mi-ai umblat?; Începe<br />

Flămînzilă a cărăbăni deodată în gură cîte o haraba de pîne [...] şi răpede mi ţi le-a<br />

înfulicat (I. Creangă) ş.a.<br />

3. Cazuri speciale de exprimare a predicatului verbal simplu<br />

Predicatul verbal simplu mai poate fi exprimat prin:<br />

1. - expresii şi locuţiuni verbale care echivalează cu un singur verb. Prof. A.<br />

Ciobanu insistă în a face delimitare între noţiunile locuţiune verbală şi expresie verbală.<br />

Dînsul susţine că prin locuţiune verbală trebuie să înţelegem o îmbinare perifrastică de<br />

cuvinte cu sens unitar care echivalează cu un verb ce derivă de la un cuvînt cu acceaşi<br />

rădăcină din componenţa îmbinării: a da năvală (a năvăli); a da un sfat (a sfătui); a da<br />

ajutor (a ajuta); a sta de vorbă (a vorbi): El iar privind de săptămîni, // Îi cade dragă fata.<br />

(M. Eminescu); Prin expresie verbală se va înţelege o îmbinare perifrastică de cuvinte cu<br />

sens unitar care echivalează cu un verb ce nu derivă de la un cuvînt cu aceeaşi rădăcină din<br />

componenţa îmbinării: a-şi lua inima-n dinţi (a se îmbărbăta); a-şi mînca inima (a se<br />

nelinişti, a se necăji); a şterge putina (a fugi): Ne-am dat seama că fără popor nu putem<br />

face revoluţia. (Camil Petrescu); Toate trebile şi le punea la cale singurel. (I. Creangă).<br />

2. - Sintagme formate prin reluarea aceluiaşi verb într-o relaţie de coordonare<br />

copulativă desfăşurată doar în planul expresiei; în planul semantic al predicaţiei, se<br />

dezvoltă aspectul durativ (sau/şi intensiv): Şi merg ei şi merg cale lungă să le-ajungă,<br />

trecînd peste nouă mări (I. Creangă); Rîzi, tu, rîzi, Harap-Alb, zise atunci Ochilă... (I.<br />

Creangă); Mircea însuşi mînă-n luptă vijelia-ngrozitoare, Care vine, vine, vine, calcă totul<br />

în picioare (M. Eminescu); Dar aşa muncesc, muncesc, şi nu s-alege nimica de mine,<br />

pentru că tot de stăpîni calici mi-am avut parte (I. Creangă); Şi bocăneşte el şi bocăneşte,<br />

pînă îl apucă leşin (I. Creangă); Şi cum ieşim în şleah, întîlnim cîţiva oameni cu nişte care<br />

de draniţă... ne întovărăşim cu dînşii... şi hai, hai! Hai, hai! Pînă-n ziua iacătă-ne în Tîrgu-<br />

Frumos (I. Creangă); Într-un calcul fără capăt tot socoate şi socoate (M Eminescu);<br />

Bătrînul le-o fi spus ce le-o fi spus, după care tătarii şi-au scos săbiile (I. Druţă); Nuţă însă<br />

avea ce avea cu consătenii, căci îi plăcea să stea cu dînşii la sfat (I. Druţă); Auzind şi el de<br />

făgăuinţa împărătească, ce se gîndi, ce se răzgîndi că numai îşi luă inima în dinţi ... şi<br />

80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!