Limba românÄ contemporanÄ. Sintaxa - Biblioteca ÅtiinÅ£ificÄ a ...
Limba românÄ contemporanÄ. Sintaxa - Biblioteca ÅtiinÅ£ificÄ a ...
Limba românÄ contemporanÄ. Sintaxa - Biblioteca ÅtiinÅ£ificÄ a ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2. Numărul şi caracteristicile raporturilor<br />
În gramatica românească mai veche se fac referiri/teoretizări puţine şi vagi<br />
privitoare la numărul şi caracteristicile raporturilor sintactice 45 . În legătură cu numărul<br />
raporturilor sintactice există o diversitate de opinii, ceea ce relevă deopotrivă complexitatea<br />
problemei şi interesul pe care-l manifestă specialiştii în vederea construirii tipologiilor<br />
raporturilor sintactice. În mod tradiţional se pomenea de existenţa a două raporturi: de<br />
coordonare şi de subordonare (GA). I. Iordan relevă trei raporturi: de coordonare, de<br />
subordonare şi de inerenţă. S. Stati e de părerea că în limba română sînt patru raporturi: de<br />
coordonare şi de subordonare, predicativ, apozitiv. Gh. Constantinescu-Dobridor vorbeşte<br />
şi dlui despre 4 tipuri de raporturi sintactice: coordonare, subordonare, apozitiv şi<br />
predicativ (de inerenţă) (p. 30) V. Şerban – de şase: de coordonare şi de subordonare, de<br />
inerenţă, mixt, explicativ, de incidenţă. etc. O unitate de vederi în această privinţă nu există<br />
deocamdată. Discuţia privind numărul raporturilor / relaţiilor sintactice din limba română<br />
pare inepuizabilă. O inventariere atentă făcută de Corneliu Dimitriu asupra terminologiei<br />
privind raporturile sintactice din limba română în principalele gramatici ale limbii române<br />
moderne, scoate în evidenţă nu mai puţin de treizeci şi patru de termeni sintetici /<br />
paradigme terminologice, care în opinia autorului mai sus menţionat reflectă şi situaţia din<br />
lingvistica generală: interdependenţă, interdependenţă bilaterală, interdependenţă bilaterală<br />
mediată, dependenţă bilaterală, inerenţă, relaţie predicativă, determinare, dependenţă<br />
unilaterală, dependenţă, dependenţă mixtă, dublă subordonare, constelaţie, nondependenţă,<br />
adordonare, coordonare, raport apozitiv etc. Deseori pentru unul şi acelaşi raport există mai<br />
multe denumiri.<br />
Ne asociem opiniei lui C. Dimitriu şi vom menţiona, în demersul nostru, despre<br />
existenţa a şapte raporturi sintactice: coordonare, subordonare, mixt, de inerenţă, apozitiv,<br />
de incidenţă, explicativ.<br />
În planul expresiei, raportul sintactic reprezintă un „factor de coeziune”, asigurînd<br />
îmbinarea unităţilor sintactice inferioare în unităţi sintactice superioare, şi anume,<br />
îmbinarea părţilor de propoziţie în propoziţii şi a propoziţiilor în fraze. Cu alte cuvinte,<br />
raportul sintactic are rol structurant: „A construi o frază, apreciază L. Tesnière, înseamnă a<br />
da viaţă unei mase amorfe de cuvinte, stabilind între acestea un ansamblu de conexiuni.<br />
structura morfologică internă a formei paradigmatice date, în calitate de morfem de evaluare modală. De<br />
aceea ele nu vor fi onsiderate poziţii cu valori sintactice de sine stătătoare.<br />
44 Unele adverbe de tipul şi chiar, numai, tocmai, totuşi ş.a. (distincte de omonimele lor noţionale)<br />
intrînd în dependenţă faţă de un nume, fără a exprima caracteristici ale lor, capătă o semnificaţie imprecisă, ce<br />
constituie un “comentariu” subiectiv prin care se scoate în relief “numele” în dependenţa căruia se află.<br />
Aceste adverbe îndeplinesc funcţie exclusive expresivă.<br />
45 În gramaticile limbilor istorice, sincronic şi diacronic găsim preocupări permanente privitoare la<br />
raporturile sintactice, unele dintre aceste preocupări vizând numărul acestor raporturi/ relaţii sintactice. În<br />
structuralism şi în orientarea generativ-transformaţională există „un singur tip de relaţie, cea de dependenţă,<br />
iar în gramatica latină se vorbeşte de două tipuri de raporturi sintactice, şi anume raportul de coordonare şi<br />
raportul de subordonare.<br />
În descrierea gramaticii franceze, Maurice Grevisse pledează în favoarea raportului de coordonare şi<br />
a raportului de subordonare, despre raportul dintre subiect şi predicat afirmînd că „seulement le verbe<br />
s’accorde avec le sujet” .<br />
În cadrul raportului de coordonare, Maurice Grevisse indică mai multe tipuri de coordonare, şi<br />
anume: l’accord (et, ni), la cause (car, en effet), la consequence (donc, aussi),etc.<br />
53