26.10.2014 Views

Nr. 2 (19) anul VI / aprilie-iunie 2008 - ROMDIDAC

Nr. 2 (19) anul VI / aprilie-iunie 2008 - ROMDIDAC

Nr. 2 (19) anul VI / aprilie-iunie 2008 - ROMDIDAC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

şi a personajlor principale Paphnuce şi Thalassa, ajungând la concluzia că<br />

„Subiectul lui Anatole France a fost tratat de Macedonski cu reţete de artă<br />

baudelairiană.” 8 Criticul decelează şi o influenţă parnasiană, „Thalassa e<br />

grec fiindcă Macedonski e parnasian” 9 , identificată prin perfecţiunea formală,<br />

stilul sculptural, interesul pentru „frumuseţea antică, voluptuoasă, aşa cum au<br />

stilizat-o pictorii şi sculptorii, aşa cum a revelat-o mitologia” 10 , criticul luând<br />

corect ca repere teoretice pe Théophile Gautier şi Théodor de Banville. Eugen<br />

Pahon-ţu identifică şi o influenţă zolistă, ceea ce conferă rom<strong>anul</strong>ui lui Macedonski<br />

un caracter de sinteză. De asemenea, criticul notează inserturile unui<br />

discurs degeneraţionist, foarte pronunţat în varianta franceză a rom<strong>anul</strong>ui şi<br />

diminuat în varianta românească, şi chiar mai mult decât atât, identifică atât<br />

contextul epistemic, cât şi cel literar, reprezentat de naturalismul zolist. „După<br />

cum E. Zola, ca să dea caracter veridic romanelor sale a recurs la cercetările<br />

medicale ale lui Claude Bernard, Dr. Prosper Lucas etc., tot aşa Macedonski ca<br />

să justifice exuberanta sensibilitate a eroului, se pune la adăpostul constatărilor<br />

lui E. Littré.” 11 La aceste consideraţii critice este adăugată prin citat opinia lui<br />

Rachilde – criticul are un dubiu marcat prin semnul interogaţiei cu privire la<br />

identitatea semnatarei articolului, dacă este sau nu romanciera decadentă,<br />

autoare a lui Monsieur Venus -, din Mercure de France, (1 mai <strong>19</strong>06, pag 108),<br />

care vădeşte incomprehensiune şi atribuie modalitatea de scriere a rom<strong>anul</strong>ui<br />

„manierei simboliste”. Limbajul „semiştiinţific” este observat ca un defect al<br />

rom<strong>anul</strong>ui şi de Mihai Zamfir în Introducere în opera lui Al. Macedonski. „(...)<br />

în varianta sa franceză, analiza senzaţiilor vii transmise de peisajul insolit se<br />

face într-un limbaj neologistic extrem de rebarbativ, aproape tehnic. Însăşi<br />

ideea unei analize a senzaţiilor implică intelectualism.” 12<br />

Stranietatea şi nota decadentă a rom<strong>anul</strong>ui decurge din ceea ce i-a fost<br />

reproşat ca defect, artificialitatea limbajului, melanj estetico-ştiinţific de discurs<br />

degeneraţionist şi psihologism senzualist conferindu-i pe alocuri<br />

o factură metatextuală şi evidenta stilizare a limbajului plastic al prozei,<br />

transformând-o adesea în tablouri de natură halucinante ca în picturile<br />

mediteraneenele lui Kimon Loghi sau cele sumbre ale lui Arnold Böcklin deşi<br />

tuşa marinelor macedonskiene nu este străină şi de un farmec tumultos-romantic<br />

turnerian. Într-un fel, acest defect devine semnificativ pentru estetica decadentă<br />

a atenţiei speciale acordate limbajului, prozatorul nereuşind să echilibreze<br />

registrele, astfel că inserturile de discurs alienist sau degeneraţionist devin<br />

disonante, fiind supraexpuse. Prozatorul forţează limbajul pentru a intra în<br />

cadrul unei formule deconstructive în baza unei asistări analitice a lui. Renunţarea<br />

la neologisme echilibrează avantajos textul românesc, însă aportul<br />

neologic a servit prozatorului tocmai pentru edificarea discursului paralel, al<br />

marcajului criticii alieniste, sapienţial-analitice. Mihai Zamfir sesizează faptul<br />

că în roman nu avem o reconstituire a unei geografii, – criticul numeşte procedeul<br />

„întoarcere în fantastic” –, ci o construcţie de sine stătătoare a unui topos<br />

colorat oniric, senzual, a unui tablou impresionist cu fervoarea elementelor<br />

dezlănţuite ca în tablourile lui Turner. Considerându-i valoarea poematică,<br />

criticul îl pune în relaţie cu rom<strong>anul</strong> decadent matein prin două trăsături asimilate<br />

decadentismului: 1) scriitura artistă, 2) <strong>anul</strong>area sau obnubilarea intrigii în<br />

favoarea descrierii, cu alte cuvinte trădarea epicului în favoarea descriptivului.<br />

„Nedesprins de poem şi neajuns la roman, Thalassa constituie o apariţie unică<br />

în literele române. [...] Devine oricum, istoric acest „roman” în care, pentru<br />

prima dată înainte de Craii de Curtea-Veche, frazele nu se succed incolor,<br />

în funcţie de o finalitate epică, ci sînt întoarse asupra lor înseşi, redactate cu<br />

Ex Ponto nr.2, <strong>2008</strong><br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!