Nr. 2 (19) anul VI / aprilie-iunie 2008 - ROMDIDAC
Nr. 2 (19) anul VI / aprilie-iunie 2008 - ROMDIDAC
Nr. 2 (19) anul VI / aprilie-iunie 2008 - ROMDIDAC
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
pontice<br />
ŞTEFAN CUCU<br />
Ovidius la Tomis<br />
S<br />
osit în primăvara <strong>anul</strong>ui 9 post Christum în mica cetate întemeiată de grecii<br />
milezieni cu câteva secole în urmă pe ţărmul Pontului Euxin, Publius Ovidius<br />
Naso a gustat din pâinea amară a exilului, stropită din belşug cu lacrimi. El a<br />
trăit din plin, mai ales în prima perioadă a şederii sale la Tomis, sentimentul<br />
dezrădăcinării, copleşitoarea nostalgie pentru patria pierdută, acea „dulce<br />
iubire de patrie" (patriae dulcis amor), de care vorbeşte în epistola adresată<br />
lui Rufinus:<br />
„Cu ce-i vrăjeşte oare pe toţi pământul ţării,<br />
De nu-l mai poate nimeni de-a pururea uita?"<br />
(Nescio qua natale solum dulcedine cunctos<br />
Ducit et immemores non sinit esse sui) 1 .<br />
Dacă la început poetul latin a manifestat o totală aversiune faţă de ţinutul<br />
pontic şi faţă de locuitorii lui, pe care îi considera barbari şi necultivaţi, cu<br />
timpul a început să se apropie de ei, să le studieze modul de viaţă şi chiar<br />
să-i înţeleagă şi să-i preţuiască. Este demn de remarcat faptul că uneori<br />
poetul este dublat de omul de ştiinţă, de cercetător. Într-una dintre epistolele<br />
din Triste, Ovidius este preocupat de toponimie şi de etimologie, analizând<br />
originea numelui Tomis.<br />
În următoarele versuri din Pontice, poetul exilat conturează un sugestiv<br />
portret colectiv, descriind vitejia şi dârzenia fără margini a populaţiilor din ţinutul<br />
euxin, rezistenţa lor la orice fel de privaţiuni, la foame şi la sete:<br />
Ex Ponto nr.2, <strong>2008</strong><br />
„De tine-aceste hoarde, o! Roma mea, n-au frică,<br />
Nici nu se tem de arma soldatului roman,<br />
Căci doară ei în arcuri şi-n cucurile pline<br />
Se bizuie şi-n caii ce-aleargă drumuri lungi.<br />
Şi ştiu mult timp să rabde de foame şi de sete".<br />
(Maxima pars hominum, nec te, pulcherrima, curat<br />
Roma, nec Ausonii militis arma timet,<br />
Dant illis animos arcus plenaeque pharetrae;<br />
158