Situatii finaciare auditate pentru anul 2007 - Transgaz
Situatii finaciare auditate pentru anul 2007 - Transgaz
Situatii finaciare auditate pentru anul 2007 - Transgaz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TRANSGAZ SA<br />
NOTE LA SITUAŢIILE FINANCIARE<br />
PENTRU ANUL ÎNCHEIAT LA 31 DECEMBRIE <strong>2007</strong><br />
(Exprimat în mii RON, cu excepţia cazurilor în care se specifică altfel)<br />
5 INFORMAŢII PE SECTOARE<br />
Format principal de raportare – sectoare de activitate<br />
La 31 decembrie <strong>2007</strong> şi la 31 decembrie 2006, Societatea are trei sectoare principale de<br />
activitate, astfel: transportul intern de gaz, tranzitul internaţional de gaz şi aprovizionarea cu gaz.<br />
Pentru exerciţiul financiar încheiat la 31 decembrie <strong>2007</strong><br />
Tranzit<br />
Transport internaţional Aprovizionare<br />
intern de gaz de gaz cu gaz Nealocat Total<br />
Vânzări externe 735.134 190.267 110.296 208 1.035.905<br />
Alte venituri - - - 7.500 7.500<br />
Total venituri 735.134 190.267 110.296 7.708 1.043.405<br />
Amortizare 138.152 37.401 - 6.882 182.436<br />
Cheltuieli de exploatare.<br />
altele decât amortizarea 581.440 30.541 109.553 5.661 727.195<br />
Venituri din exploatare 15.542 122.325 743 (4.836) 133.774<br />
Pierdere financiară netă - - - - (3.186)<br />
Profit brut - - - - 130.588<br />
Impozitare - - - - 21.565<br />
Profit net - - - - 109.023<br />
Active pe sectoare 1.772.807 661.587 - 784.957 3.219.351<br />
Datorii pe sectoare 92.114 88.435 - 484.183 664.732<br />
Cheltuieli de capital 219.145 1.499 - 308 220.952<br />
Cheltuieli nemonetare.<br />
altele decât amortizarea 11.563 89 - 8.455 20.107<br />
Această versiune a documentului de faţă reprezintă o traducere după original, care a fost făcută în limba engleză. Au fost<br />
luate toate măsurile necesare <strong>pentru</strong> a se asigura ca traducerea să fie o interpretare perfectă a originalului. Totuşi, în tot<br />
ceea ce tine de interpretarea informaţiei, a opiniilor sau a părerilor, versiunea originală în limba în care a fost întocmit<br />
documentul are întâietate asupra acestei traduceri.<br />
(28)