14.07.2014 Views

Revista Alpha. Nr.1-2-3, 2014

Revistă de cultură editată de Institutul de Studii Multiculturale Alpha. Redactor-şef: Iulian BOLDEA.

Revistă de cultură editată de Institutul de Studii Multiculturale Alpha. Redactor-şef: Iulian BOLDEA.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

SUMAR<br />

Editorial: Despre cititor ........................................................................................................................... 3<br />

Poesis: Ana BLANDIANA ..................................................................................................................... 5<br />

In memoriam: Mircea MUTHU – Nicolae Florescu ....................................................................... 6<br />

Cronica literară: Iulian BOLDEA - Adevăr şi manipulare ............................................................ 8<br />

Dosar Norman Manea ......................................................................................................................... 11<br />

Dialog cu Norman Manea ....................................................................................................... 12<br />

Dedicaţie - Carla BARICZ ....................................................................................................... 14<br />

Interpretări:<br />

Constantin CUBLEŞAN.......................................................................................................... 20<br />

Ştefan BORBÉLY ...................................................................................................................... 24<br />

Constantin COROIU ................................................................................................................ 35<br />

Gheorghe GLODEANU ........................................................................................................ 39<br />

Simona SORA ............................................................................................................................. 48<br />

Costică BRĂDĂŢAN ............................................................................................................... 50<br />

Ruxandra CESEREANU ........................................................................................................ 55<br />

Iulian BOLDEA ......................................................................................................................... 61<br />

Doina RUŞTI .............................................................................................................................. 67<br />

Paul ARETZU ............................................................................................................................ 69<br />

Mihaela ŞIMONCA................................................................................................................... 74<br />

Iulia DELEANU ........................................................................................................................ 85<br />

Florina CODREANU .............................................................................................................. 89<br />

Alexandra TOMIŢĂ ................................................................................................................. 92<br />

Aura STAN ................................................................................................................................100<br />

Oana DAN .................................................................................................................................104<br />

Constantin SEVERIN ............................................................................................................108<br />

Angela FURTUNĂ..................................................................................................................111<br />

Aura MARU...............................................................................................................................114<br />

Brînduşa NICOLAESCU ......................................................................................................132<br />

Georgeta ŢAN ..........................................................................................................................143<br />

Proză: Bedros HORASANGIAN ....................................................................................................154<br />

Antologie lirică: Aurel PANTEA......................................................................................................159<br />

Ancheta <strong>Alpha</strong>: De ce scriu? În ce cred? ...............................................................................................163<br />

Norman MANEA....................................................................................................................164<br />

Ion VIANU................................................................................................................................164<br />

Ana BLANDIANA .................................................................................................................165<br />

Cornel UNGUREANU .........................................................................................................166<br />

Alex. ŞTEFĂNESCU .............................................................................................................167<br />

Mircea MUTHU .......................................................................................................................168<br />

Constantin ABĂLUŢĂ ..........................................................................................................170<br />

1


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Ion BRAD ..................................................................................................................................171<br />

Dan C. MIHĂILESCU ..........................................................................................................174<br />

Constantin M. POPA ..............................................................................................................175<br />

Ion BUZAŞI ..............................................................................................................................176<br />

Codrin Liviu CUŢITARU .....................................................................................................176<br />

Marian Victor BUCIU ............................................................................................................178<br />

Irina PETRAŞ ...........................................................................................................................183<br />

Lucian VASILIU ......................................................................................................................186<br />

Vasile DAN ................................................................................................................................187<br />

Ioana IERONIM......................................................................................................................188<br />

Aurel PANTEA ........................................................................................................................190<br />

Ilie RAD ......................................................................................................................................191<br />

Constantin ARCU ....................................................................................................................194<br />

Antonio PATRAŞ ....................................................................................................................197<br />

Andreea RĂSUCEANU ........................................................................................................199<br />

Leo BUTNARU .......................................................................................................................200<br />

Gellu DORIAN ........................................................................................................................201<br />

Gheorghe GLODEANU ......................................................................................................202<br />

Nicolae COANDE ..................................................................................................................204<br />

Mariana NEŢ.............................................................................................................................207<br />

Radu VOINESCU ...................................................................................................................207<br />

Simona-Grazia DIMA ............................................................................................................210<br />

Ioan F. POP ...............................................................................................................................211<br />

Iolanda MALAMEN...............................................................................................................215<br />

Cornel Mihai UNGUREANU .............................................................................................217<br />

George BĂDĂRĂU ................................................................................................................218<br />

Cornel NISTEA........................................................................................................................220<br />

Ion MARIA ................................................................................................................................221<br />

Mircea STÂNCEL ...................................................................................................................223<br />

Adriana TEODORESCU .....................................................................................................225<br />

Igor URSENCO .......................................................................................................................227<br />

Fişe: Al. CISTELECAN - Vanda Ani ..............................................................................................230<br />

Eseu: Ana SELEJAN - Emil Cioran într-un tablou de generaţie .............................................233<br />

Babel: Rodica GRIGORE – J.L. Borges. Idealism magic/realism magic ..............................246<br />

Post scriptum ............................................................................................................................................255<br />

2


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Editorial<br />

Despre cititor<br />

Cititorul ideal este cititorul care de fapt nu există. Realitatea nu ne<br />

furnizează un astfel de cititor, şi tocmai de aceea el are un statut himeric, lipsit<br />

de contururi pregnante. Geografia în care se situează un astfel de cititor e cea a<br />

imaginarului. Nu există decât cititorul real, cel aflat în faţa textului, cititorul în<br />

carne şi oase, fragil, inconstant, capricios sau exultant, cel care se entuziasmează<br />

sau se întristează împreună cu autorul, în împrejurările cele mai concrete. Pentru<br />

un astfel de cititor textul există cu adevărat, aşa cum şi viaţa şi destinul lui există<br />

cu adevărat. Cititorul ideal e o ficţiune, al cărei portret e alcătuit din frustrările şi<br />

propensiunile noastre spre ilimitat, din repere semantice imprecise şi din<br />

contururi imprevizibile ale imaginarului. Există foarte multe paradoxuri ale<br />

lecturii şi ale cititorului; există o lectură ce îşi inventează cititorii, cum există un<br />

cititor ce (re)inventează textul pe măsură ce îl parcurge, revizitând locurile sale<br />

comune, asperităţile şi adevărurile sale. În epoca noastră, a globalizării şi<br />

postmodernismului, prototipul cititorului naiv tinde să aibă cam acelaşi statut ca<br />

acela al cititorului ideal. Dacă cititorul model trebuie să se adapteze la un<br />

„ansamblu de condiţii fericite”, „cititorul actual vrea să fie informat la nivel<br />

enciclopedic decât să probeze satisfacţii estetice tradiţionale” (Umberto Eco).<br />

Lectura, cu aspectul ei dual, jumătate ştiinţă, jumătate artă, cu seducţiile şi<br />

frustrările pe care le imprimă memoriei cititorului, are aspectul unei rătăciri întrun<br />

labirint inconsistent al sensurilor neştiute şi al imaginilor invocate suav, dar<br />

niciodată înregistrate cu acuitate.<br />

Pe de altă parte, literatura, cu mirajul ei reiterat, cu strategiile de<br />

rafinament şi de seducţie pe care le pune în joc, are capacitatea de a releva<br />

cititorului o promisiune de real, redesenând harta unei lumi ipotetice, un orizont<br />

al imaginalului în pragul căruia cititorul adastă cu nesaţ neostoit. Tzvetan<br />

Todorov remarca rosturile esenţiale ale literaturii, într-o carte ce sesiza pericolele<br />

ce pândesc literatura (La littérature en péril): „Literatura poate multe. Ea poate să<br />

ne ajute atunci când suntem foarte deprimaţi, să ne conducă spre celelalte fiinţe<br />

din jurul nostru, să ne facă să înţelegem mai bine lumea şi să ne ajute să trăim.<br />

Aceasta nu pentru că ea este, în mod primordial, o tehnică a terapeuticii afective;<br />

revelaţie a lumii, în acelaşi timp, ea poate, o dată ce şi-a atins obiectivul, şi să îl<br />

transforme pe fiecare dintre noi din interior. Literatura are un rol esenţial de<br />

jucat; dar pentru asta trebuie percepută în acest sens larg şi puternic care a<br />

3


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

prevalat în Europa până la sfârşitul secolului al XIX-lea şi care este marginalizat<br />

azi, de vreme ce este pe cale să triumfe o concepţie redusă în mod absurd.<br />

Cititorul comun, care continuă să caute în operele pe care le citeşte ceva care să<br />

dea sens existenţei sale, are dreptate, în ciuda profesorilor, criticilor şi scriitorilor<br />

care îi spun că literatura nu vorbeşte decât despre sine sau că nu învaţă decât<br />

disperarea. Dacă nu ar avea dreptate, literatura ar fi condamnată să dispară pe<br />

termen scurt”.<br />

Cititorul e personajul lecturii, al cărţii pe care o citeşte sau al propriului<br />

său destin alcătuit din biblioteca imaginară sedimentată de-a lungul unei întregi<br />

existenţe. Presiunea lecturii asupra textului îi imprimă acestuia o graţie inefabilă,<br />

în care tandreţea, rafinamentul, nobleţea se întretaie cu necruţătoare acuitate.<br />

Scrisul şi cititul, textul şi opera, autorul şi cititorul sunt imaginile metonimice, în<br />

oglindă, ale unei ecuaţii a cunoaşterii umane din ale cărei promisiuni, trădări şi<br />

reverii s-a născut, în fond, „progresul” culturii omeneşti. Între text şi umbra lui,<br />

cititorul, se întinde vastul, imperceptibilul şi imprevizibilul relief al imaginalului, ce<br />

desemnează în modul cel mai limpede ambiguităţile şi devenirea făpturii umane,<br />

cu toate precarităţile, iluziile şi deziluziile ei. <strong>Revista</strong> „<strong>Alpha</strong>”, care debutează<br />

acum, îşi propune să susţină, dacă se poate, efortul de resuscitare a interesului<br />

pentru lectură, într-o epocă în care cultura pare din ce în ce mai puţin prizată de<br />

noile generaţii. Desigur, efortul nostru nu e singular. E un efort comun, al<br />

tuturor publicaţiilor româneşti de cultură, al intelectualilor autentici din<br />

România, pentru care ideea de valoare şi de deontologie culturală mai înseamnă<br />

ceva.<br />

Redacţia <strong>Alpha</strong><br />

4


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Poesis<br />

Ana BLANDIANA<br />

Îngeri de buzunar<br />

Atâţia poeţi<br />

Cu pantofi, cu cravate,<br />

Cu ţigări şi agende-ncărcate,<br />

Cu obsesii,cu invidii,mai ales,<br />

Dar şi cu – ce ciudat! –<br />

Cîţiva îngeri de buzunar,<br />

Care cad,<br />

Când vor să scoată batista,<br />

Ca nişte litere<br />

Risipite în zadar,<br />

Deşi,aşezate cuminte,<br />

Transcrise pe curat,<br />

Ar putea forma cuvinte<br />

(Ce-i drept, de neînţeles).<br />

5


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

In memoriam<br />

Mircea MUTHU<br />

Nicolae Florescu<br />

Jurnalistul, editorul, istoricul literar şi nu în ultimul rând criticul<br />

vertebrează, prin organică articulare, activitatea prolifică a lui N i c o l a e F l o<br />

r e s c u (1942 - 2013), devotat cărţii şi culturii româneşti de mai bine de patru<br />

decenii. Redactor, mai întâi. la redacţia culturală a Radiodifuziunii Române, apoi<br />

redactor şef la prestigioasa revistă “Manuscriptum” (1972 – 1983), Nicolae<br />

Florescu a dat o veritabilă strălucire “Revistei de istorie şi teorie literară” (1983 -<br />

1989) iar “Jurnalul literar” (fondat de G. Călinescu) pe care l-a gestionat cu<br />

eforturi de-a dreptul eroice începând din anul 1990 se remarcă cu prioritate prin<br />

re-descoperirea valorilor noastre culturale din exil. Dacă practica jurnalistică<br />

propriu-zisă s-a concretizat în tripticul Biografii posibile (1973, 1976, 1983) în<br />

colaborare cu Ileana Corbea – de fapt o istorie subiectivă a literaturii române<br />

contemporane - “reevaluările critice ale literaturii exilului” fac obiectul altor trei<br />

volume consistente, probante pentru o interpretare restitutivă şi în care<br />

biografiile se refractă în textul imprimat ca şi în pagina manuscrisă. Astfel,<br />

Întoarcerea proscrişilor (1998), Noi, cei din pădure (2000) şi Menirea pribegilor (2003)<br />

alcătuiesc un corpus unitar prin actul se recuperare estetică şi morală a unor<br />

personalităţi predilecte precum Mircea Eliade, Vintilă Horia, Al. Ciorănescu,<br />

Constantin Amăriuţei, Emil Cioran,, Monica Lovinescu, Paul Constantin<br />

Deleanu ş.a. Restituirile acestea se sprijină documentar pe informaţii adunate cu<br />

multă trudă în biblioteci autohtone şi străine dar şi ca rezultat al numeroaselor<br />

întîlniri cu scriitori din emigraţie. Acelaşi tip de cercetare caracterizează<br />

interviurile adunate împreună cu Ileana Corbea în Resemnarea cavalerilor. Reevaluări<br />

critice şi memorialistice ale literaturii exilului (2002) şi în Convorbiri prin timp (2003),<br />

întregindu-se, în acest mod, seria “biografiilor posibile”. Dar interesul ardent<br />

pentru destinul exilaţilor nu obturează analizele propriu zise, centrate şi acestea<br />

pe relaţia paradigmatică biografie – operă. Profitabila condiţie (de fapt debutul<br />

editorial din 1983 cu subtitlul, semnificativ, Romanul aventurilor secrete), Itinerarii<br />

mirabile. Proiecţii ale imaginarului (1991) sau profundele şi ingenioasele Divagaţiuni<br />

cu Anton Holban (2001) nu numai că reinterpretează trasee ale clasicilor<br />

(VasileVoiculescu, Mihail Sadoveanu, Anton Holban sau Mircea Eliade) dar<br />

studiile din aceste volume prepară, completează ediţiile , întocmite cu<br />

profesionalism, din scrierile lui Pavel Dan, Octav Şuluţiu, N.D. Cocea , Anton<br />

Holban, Constantin Noica, Vasile Băncilă ş.a.) şi faţă de care editorul şi istoricul<br />

6


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

literar mărturiseşte o atracţie constantă. Monografia Mihail Sadoveanu între realitate<br />

şi mit (2011), gândită, schiţată şi amplificată încă din 1980 este o lucrare de<br />

referinţă prin acribia filologului dar şi prin circumscrierea “sensului biografic al<br />

literaturii” sadoveniene. La fel, studiul Vintilă Horia între “a exista” şi “a fi” (<strong>2014</strong>)<br />

va deveni probabil un reper important pentru modul de abordare a literaturii<br />

creată de exilul românesc. Pe de altă parte, cuprinderea aproape exhaustivă a<br />

problemelor metodologice pe care le implică studiul literaturii române vechi<br />

pliat pe tradiţia universitară şi, de asemenea, discutarea nuanţată a unor<br />

contribuţii teoretice quasi-inedite şi toate acestea văzute din unghiul unei istorii<br />

literare moderne ce subsumează factologicul ansamblului particularizează<br />

primul tom, iniţial teză doctorală, intitulat Istoriografia literaturii române vechi.<br />

Evoluţia metodelor de cercetare (1996) şi dedicată, în exergă, memoriei profesorului<br />

Dan Simonescu. Construită pe opoziţia dintre istoria literară de tip cultural (în<br />

grafia lui Nicolae Iorga ori Sextil Puşcariu) şi cea cu finalitate comparativ -<br />

estetică (dezvoltată în monografia Nicolae Cartojan regăsind Calea spre Padova –<br />

2001) această recuperare istoriografică este o adevărată summa teoretică semnată,<br />

după opinia mea, de cel mai însemnat şi organizat istoric literar din ultima<br />

jumătate de veac. Astfel, activitatea intelectuală a lui Nicolae Florescu rămâne un<br />

model de asumare a Bibliotecii şi asta în contextul, din păcate nefavorabil, în<br />

care se zbate nu doar disciplina numită istoria literaturii dar şi, prin extrapolare,<br />

umanioarele actuale. Omul bibliotecii dar şi criticul acerb al mentalităţii( nu<br />

numai) culturale de la meridianul autohton îşi dă întreaga măsură în Înapoi la<br />

Aristarc ( Rezistenţa prin cultură, 2009 şi Căderea în timp, 2010) însumând aproape o<br />

mie de pagini. Cele două preambuluri, respectiv Calea respectuoasei inaderenţe şi<br />

Prolog la jumătate de drum au astăzi, după trecerea lui Nicolae Florescu în amintire,<br />

o valoare testamentară, pilduitoare : “ Spre a răzbuna ceva trebuie mai întâi, cel<br />

puţin în înţelesul limbii române, să nu uiţi, căci uitarea este echivalentul morţii,<br />

este o stagnare în inconştient. Ceea ce solicita jertfelnic Mircea Vulcănescu la<br />

începutul prăpădului năvălit din stepele incerte ale răsăritului era cu totul<br />

altceva, şi anume se solicita nimic mai mult decât adoptarea valenţelor posibile<br />

ale iertării. Dar iertarea, în esenţa ei, nu aparţine judecăţii omeneşti, şi numai prin<br />

acceptarea înţelesului divin al fiinţării putem să ne ridicăm până la proporţiile<br />

testamentare ale modelului christic.” Este un motiv în plus pentru a-i recunoaşte<br />

coerenţa şi consistenţa travaliului de jurnalist, editor şi interpret al valorilor<br />

noastre culturale de ieri şi de astăzi.<br />

7


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Cronica literară<br />

Iulian BOLDEA<br />

Adevăr şi manipulare<br />

E dificil de încadrat tipologic un volum precum Fals tratat de manipulare de<br />

Ana Blandiana (Editura Humanitas, 2013). Nu avem de a face doar cu o carte de<br />

memorialistică propriu-zisă, pentru că, încă de la început, autoarea îşi exprimă<br />

voinţa de autodefinire etică, pornind de la un precept al lui Erasmus („să nu te laşi<br />

folosit de nimeni”) care i-a urmărit destinul, creaţia, viaţa. Ana Blandiana exprimă<br />

cât se poate de limpede ideea directoare a cărţii: „Aceasta nu este o carte de memorii<br />

(...) nu este o încercare de a-mi povesti viaţa, ci o încercare de a o<br />

înţelege. (...) De fapt, încet, încet, prin selecţie (...), obsesiile au fost reduse la una<br />

singură, ce ar putea fi definită prin întrebarea: cât din ceea ce am trăit este un<br />

rezultat al voinţei mele şi cât se datorează influenţelor, presiunilor şi manipulărilor<br />

care s-au exercitat asupra mea? Și nu mă refer doar la faptul de a fi fost obligată să<br />

fac, mă refer şi la faptul, infinit mai grav, de a fi fost uneori convinsă să fac”.<br />

Manipularea, cu feţele şi trucurile ei perfide, găseşte însă, prin fisuri şi<br />

vulnerabilităţi ale conştiinţei, prin meandre şi ocolişuri, modalitatea de a se insinua<br />

şi de a influenţa conştiinţele („mi-a fost infinit mai greu să rezist la influenţarea de<br />

către colegi, parteneri, la manipularea pe baza ideilor comune, în care mi se părea<br />

că eu cred mai mult decât ei”). Interogaţia de sine, care ia locul confesiunii directe,<br />

are rolul de a articula în mod coerent întreaga carte, cu suita sa de portrete,<br />

întâmplări, fapte, cu sedimentele de viaţă şi de trăiri ce se străvăd, ca în filigranul<br />

unui palimpsest cu striaţii paradoxale în care existenţa şi textul se întrepătrund: „în<br />

centrul tuturor forţelor, lucrurilor, faptelor, întâmplărilor, personajelor stă - asemenea<br />

unui soare negru ordonator de lumi scoase din haos pentru a fi dependente<br />

- dorinţa de a manipula“. Imperioasă devine, din această perspectivă, nu atât<br />

clamarea unor imperative etice generice, fără raport cu realul, sau nevoia de a<br />

sancţiona unele tare evidente ale socialului românesc, cât, mai curând, nevoia de<br />

adevăr, de autoclarificare, de rescriere a imaginii propriului destin în registrul<br />

inechivocului, al dezambiguizării şi echidistanţei, cum mărturiseşte, de altfel, Ana<br />

Blandiana: „Nu am scris această carte pentru a transmite un adevăr pe care eu îl<br />

deţin, ci pentru a găsi un adevăr de care eu am nevoie“.<br />

Dezamăgitor pentru iubitorii de senzaţional, care ar căuta în carte detalii,<br />

scandaluri, motivaţii ascunse sau resorturi ermetice ale istoriei recente, la care Ana<br />

Blandiana a fost, adesea, martor, participant şi protagonist, Fals tratat de manipulare<br />

fascinează prin tensiunea mărturiei şi a mărturisirii, prin revelarea unor contexte<br />

8


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

mai puţin cunoscute, prin sugestia unor înţelesuri sau subînţelesuri ale eului şi ale<br />

timpului pe care acesta l-a străbătut. De altfel, nevoia de candoare, de naivitate, e,<br />

pentru Ana Blandiana, o resursă a rezistenţei în faţa răului şi a ameninţărilor unei<br />

istorii declinante: „Nimeni, niciodată – în orice caz, niciodată nici unul dintre cei<br />

care m-au acuzat în atîtea rînduri de naivitate –, scrie autoarea, n-a ştiut cu ce<br />

încăpăţînate eforturi am reuşit eu să-mi păstrez, de-a-lungul vîrstelor, rezervele de<br />

naivitate ale copilăriei, cu ce obositoare grijă am reuşit să le drămuiesc pentru a nu<br />

le epuiza, pentru a-mi rămîne în permanenţă o cantitate suficientă supravieţuirii”.<br />

Eşecurile, dezamăgirile, intrigile şi maşinaţiile politice ale unora şi altora, legate de<br />

activitatea poetei în cadrul Alianţei Civice, sunt privite cu luciditate, sarcasm şi<br />

intransigenţă: „Era evident că locul meu nu era în acea lume aculturală, pusă în<br />

mişcare de mecanisme care mie îmi repugnau, mecanismele puterii. Şi totuşi, nu<br />

renunţam, pentru că nu-mi permiteam să accept că lumea nu poate fi schimbată.<br />

Iar această încăpăţînare, care acum mi se pare ridicolă, atunci mi se părea aproape<br />

eroică. De altfel, nu e prima oară cînd descopăr sîmburele tragic de ridicol care se<br />

ascunde în miezul eroismului”. Descrierea originalei tranziţii româneşti, de la<br />

comunism la capitalism, e descrisă cu exactitate, în termeni lipsiţi de echivoc, din<br />

care nu lipseşte, însă, amprenta demascatoare, virulenţa unui discurs ce mizează,<br />

înainte de toate, pe intransigenţă etică: „După ’89, schimbarea radicală a fost<br />

determinată, pe de o parte, de apariţia bruscă a libertăţii, care dintr-un ideal de<br />

neatins a devenit o realitate atît de şocantă, încît adesea greu de suportat; iar pe de<br />

altă parte, de trecerea bruscă de la condamnarea proprietăţii la supremaţia ei<br />

absolută. [...] Lipsa de măsură şi lipsa de scrupule au înlocuit lipsa de libertate şi<br />

lipsa de curaj, rezultatul fiind la fel de periculos şi fără de speranţă”. Document<br />

psihologic, dar şi sociologic al unei epoci şi al unei conştiinţe, Fals tratat de<br />

manipulare e o carte despre inocenţă şi suspiciune, despre capriciile memoriei şi<br />

uitarea vinovată, despre demisiile celor din jur şi despre traumele interiorităţii,<br />

despre dramele alterităţii şi schizofreniile Istoriei. Recapitulând, fără idilizare sau<br />

ornamentică fals convenţională, episoade ale propriei vieţi, Ana Blandiana<br />

efectuează, în fond, un necruţător exerciţiu de luciditate, într-o scriitură clară şi<br />

netă, ce nu lasă loc dedesubturilor, dar, în acelaşi timp, îngăduie din plin îndoiala,<br />

spectrul dubitativ, refuzând, totodată, retorica excesului de sinceritate sau ardenţa<br />

inconsistentă: „Îmi amintesc încă mirarea mea aproape amuzată de la începutul<br />

anului ̓90, când au apărut primele calomnii şi insulte. În mod absurd, dădeam mai<br />

multă importanţă insultelor personale […] decât celor publice, deşi primele nu<br />

făceau valuri decât în sufletul meu, în timp ce celelalte se reverberau, se<br />

multiplicau la nivelul societăţii. Articolele, oricât de violente, din presă mă lăsau<br />

aproape indiferentă, în timp ce cărţile mele cu pagini mototolite şi acoperite de<br />

blesteme aruncate în curte, ca şi persoanele necunoscute insultându-mă pe stradă<br />

9


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

în timpul Pieţei Universităţii mă atingeau într-un mod mai direct şi mă tulburau”.<br />

Nevoia de libertate, de neatârnare etică, se conjugă, astfel, cu imperioasa necesitate<br />

a asimilării adevărului, a asumării dreptăţii, pentru care scriitoarea a fost chiar<br />

„antipatizată” de mulţi şi de multe ori: „…eram şi am rămas, până azi, un «corp<br />

străin», profund antipatizat. Şi această antipatie a devenit cu atât mai profundă, cu<br />

cât în timp, în urma unor realizări, nu eram, bineînţeles, simpatizat, asimilat,<br />

integrat, acceptat, dar nu mai puteam fi nici total desfiinţat dintr-o trăsătură de<br />

condei. De unde o ostilitate surdă, apăsătoare, care izbucnea imprevizibil, cu<br />

primul prilej. Ea m-a urmărit şi mă urmăreşte mereu”. Prea marea relaxare a<br />

principiilor, relativizarea normelor etice, epuizarea abuzivă a argumentelor în faţa<br />

forţei brute sau a abjecţiei sunt tare ale umanului sancţionate de fiecare dată de<br />

autoarea Falsului tratat de manipulare, pentru care apartenenţa la un „popor vegetal”<br />

a constituit una dintre deziluziile traumatice care i-au marcat scrisul şi conştiinţa.<br />

Dependenţa de temporalitate, traumatismul curgerii ireversibile şi apartenenţa la<br />

efemeritate reprezintă o temă de neocolit a cărţii, tulburătoare prin proporţiile şi<br />

ecourile pe care le imprimă existenţei: „Ţin minte şi acum că pentru o clipă<br />

apropierea dintre libertate şi timp mi s-a părut absurdă, apoi numai ciudată şi, în<br />

cele din urmă, am rămas cu un straniu sentiment – pe care îl mai ţin minte şi acum<br />

– de vinovăţie confuză, ca şi cum aş fi simţit că trebuie să mă scuz pentru că port<br />

la mână ceas, chiar dacă nu înţelegeam care ar fi motivul scuzei. Acest sentiment a<br />

generat un fel de rezervă de mister la care simţeam nevoia să mă întorc ca la o<br />

soluţie, oarecum ilicită şi tocmai de aceea mereu ispititoare, soluţia desprinderii de<br />

contingent. Apoi, în ultimele decenii, acest sentiment a primit forma culpabilităţii<br />

mele faţă de mine însămi, ca şi certitudinea trădării propriului meu destin<br />

individual prin incapacitatea de a mă desprinde de timpul tuturor, un timp care mă<br />

stăpâneşte nu numai prin scadenţele orelor verificate la încheietură, ci şi prin<br />

imperativele de aspect istoric, atât de teoretice, încât nu voi şti niciodată dacă nu<br />

cumva este vorba de pure ficţiuni. În orice caz, cu cât viaţa mi se mărunţeşte cu<br />

programe pe care trebuie să le notez ca să nu le încurc, cu întâlniri, conferinţe,<br />

interviuri, lecturi publice, dezbateri, expoziţii, călătorii, prevăzute pe săptămâni şi<br />

luni înainte, cu atât înţeleg mai bine raportul invers proporţional dintre libertate şi<br />

timp şi cu atât dependenţa mea de orologiile lumii – pe care am slugărnicia să le<br />

port miniaturizate simbolic, ca nişte cătuşe, la glezna mâinii – îmi apare mai<br />

manipulatoare şi mai oprimantă”.<br />

Cartea Anei Blandiana este, dincolo de stilul cuceritor prin pregnanţă şi<br />

claritate, un document revelator al unei epoci revolute pe fundalul căreia se<br />

proiectează desenul tragic şi pur al unei conştiinţe ultragiate, provocatoare şi<br />

demne.<br />

10


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Dosar Norman Manea<br />

Argument<br />

Norman Manea e un scriitor emblematic – şi problematic – al literaturii<br />

exilului. Exilul său este dual: pe de o parte geografic, pe de altă parte lăuntric.<br />

Expresie a unei fiinţe ce şi-a resimţit mereu condiţia identitară sub spectrul<br />

marginalizării şi al marginalului, scriitura lui Norman Manea este expresia unei<br />

identităţi fracturate, ce caută să îşi recupereze legitimitatea ontică prin exerciţiul<br />

cathartic al anamnezei. În acest fel, ameninţarea agresivităţii temporale şi a uitării<br />

este compensată de revelaţiile unei memorii cu un acut profil etic, soluţie<br />

iluzorie a unui destin aporetic. Ce poate fi, în acest fel, scrisul decât o tentativă<br />

de supravieţuire, o formă de exhibare a suferinţei şi de refuz al compromisului?<br />

Pe de altă parte, personalitatea literară a lui Norman Manea îşi consolidează<br />

relieful identitar mai ales din libertatea, compensatorie şi radicală, de a spune<br />

adevărul ultim, din chiar condiţia marginalizării, cu concursul unei ironii ce<br />

trădează conştiinţa relativităţii unei lumi percepută ca spectacol burlesc, ca<br />

minciună, ca proiecţie demagogică a unei ideologii alienante. Reconstituirea, prin<br />

scriitură netă, neconcesivă, a unor evenimente din „miezul celui mai rău timp<br />

din istorie“ (Întoarcerea huliganului) traduce voinţa de restaurare a unui trecut în<br />

care eul se simte mereu captiv, ultragiat, dar pentru care simte, mereu, nevoia să<br />

depună mărturie. Acest scris depoziţional e cel care completează, în fond, o<br />

existenţă fracturată, desenând conturul unei geografii deopotrivă mutilante şi<br />

utopice. Pe de altă parte, cum s-a mai observat, destinul scriitorului, devenit un<br />

adevărat ”caz”, a avut parte de o receptare oarecum paradoxală, succesul său<br />

literar fiind mult mai vizibil în străinătate decât în ţară. De unde şi senzaţia unei<br />

scindări identitare – scriitor român vs. scriitor american – pe care critica noastră<br />

literară a întreţinut-o până de curând, favorizând fie secvenţa românească a<br />

operei sale, fie scrierile din exil. Dosarul NORMAN MANEA este, în fond,<br />

structurat de aceste aporii identitare ce presupun o dialectică a depărtării şi<br />

apropierii. Trecutul şi prezentul, uitarea şi memoria, trauma şi urma ei simbolică<br />

şi recuperatoare sunt, în fond, avataruri ale unei opere de incontestabilă<br />

însemnătate estetică şi etică. Unele texte – cele mai multe, au apărut anterior<br />

într-un număr al revistei „Vatra” coordonat de Claudiu Turcuş, în timp ce altele<br />

ni s-au transmis în mod special pentru această carte. Le mulţumim tuturor<br />

colaboratorilor noştri la acest efort comun de înţelegere a operei unuia dintre cei<br />

mai importanţi scriitori contemporani.<br />

Iulian Boldea<br />

11


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

DIALOG<br />

Cu<br />

NORMAN MANEA<br />

„Acasă nu mai e nicăieri – şi poate că nici nu e rău”<br />

- Care este opinia dvs. despre disidenţa românească? Dar despre aşa numita „rezistenţă prin<br />

cultură”? A fost, sau n-a fost, că să parafrazez titlul unui film?<br />

- Sub regimul opresiv din România comunist, fiecare si-a căutat propria soluţie,<br />

nu doar de supravieţuire, ci de conştiinţă. Disidenţa românească a fost<br />

individuală, izolată şi fără impact social. „Rezistenţa prin cultură” a existat, pe cît<br />

posibil, şi a rămas în cărţile care au supravieţuit mult aşteptatei furtuni din 1989.<br />

Îmi amintesc o discuţie avută la Berlin, acum vreo 10 ani, cu o editoare a<br />

prestigioasei reviste SINN UND FORM, originară din Germania de Est. M-a<br />

întrebat cum a fost posibil să public unele proze pe care ea le găsea absolut<br />

explozive, de neconceput în RDG. Acolo s-a conturat, însa, treptat, o disidenţă<br />

sprijinită de biserică, precum în Polonia – de neconceput în România.<br />

- Aţi avut o serie de iniţiative care au căutat să clarifice unele puncte nevralgice ale culturii<br />

române, unele mecanisme ale unor traume identitare, ale unor complexe culturale, teme<br />

dureroase, greu de eludat, dar la fel de greu de exprimat. Felix culpa e un exemplu. Care este<br />

explicaţia acestor atitudini? Vor avea ele efectul - purificator – scontat?<br />

- Bizantismul autohton a fost adesea înfruntat de intelectualitate, nu neapărat<br />

prin poziţii democratice, ci prin opţiunea pentru ideologii autoritare, de dreapta<br />

şi de stânga, prin paseism şi utopii colectiviste – rareori dezbătute onest în<br />

opinia publică. Nu cred că am tulburat esenţial această prea lungă istorie, dar<br />

puţinul pe care l-am produs – cu preţul unor răni sufleteşti deloc uşoare – poate<br />

că tot a meritat îndrăzneala. Sa sperăm că noua generaţie va schimba mai mult şi<br />

mai radical obiceiurile.<br />

- Aţi avut, în „epoca de aur” a comunismului, sentimentul solidarităţii de breaslă? Dar acum,<br />

aveţi un astfel de sentiment?<br />

- „Breasla” nu a fost nici atunci perfect unită, au existat grupări şovine şi<br />

oficializate, cum ştim, dar între noi, ceilalţi, persistă, totuşi, o comună idee fixa<br />

asupra duşmanului de la butoanele de comanda, uşor de identificat, nu şi de<br />

înfruntat. Azi, individualitatea si-a câştigat drepturile, dar individualismul devine<br />

adesea egoism, chiar şi cinica indiferenţă faţă de rest.<br />

12


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

- Cum apreciaţi receptarea cărţilor dvs. în România? Eventual, în comparaţie cu receptarea lor<br />

în străinătate?<br />

-După 1989 am fost supus la o persistentă „carantină” de către establishmentul<br />

literar. Treptat, după intrarea României în Comunitatea europeană şi ca efect al<br />

felului cum au fost primite cărţile mele în Occident situaţia s-a ameliorat.<br />

- Un semn important al „întoarcerii” scriitorului Norman Manea în România este şi seria de<br />

autor de la Editura Polirom. Cum apreciaţi o astfel de iniţiativă?<br />

-Colaborarea mea cu Polirom a fost excelentă de la început, când nu prea se<br />

înghesuiau mulţi în jurul meu. Am fost chiar uimit atunci de francheţea şi<br />

eficienţa „occidentală” a acestei edituri, apoi şi de fidelitatea ei admirabilă.<br />

- A apărut, de curând, cartea lui Claudiu Turcuş (la origine teză de doctorat) Estetica lui<br />

Norman Manea. Ce sentimente v-au încercat citind-o? E, această apariţie, un semn al<br />

începutului unei revalorizări optime a operei dvs. la noi?<br />

- Cartea lui Claudiu Turcuş are nu doar meritul pionieratului, ci şi al unei<br />

abordări riguroase şi oneste, la fel de atentă la estetica operei, cît şi la etica<br />

intervenţiilor publice ale autorului. Daca această primă abordare dezinhibată şi<br />

laborioasă va fi urmată de altele, doar timpul va arăta.<br />

- Universitatea „Al. Ioan Cuza” din Iaşi v-a decernat, nu cu mult timp în urmă, cea mai<br />

importantă distincţie academică, titlul de Doctor Honoris Causa. Care sunt impresiile dvs. de<br />

la această festivitate?<br />

- A fost o sărbătoare plină de căldură şi prietenie „moldoveneasca”, aş zice, întrun<br />

oraş de extraordinară tradiţie culturală.<br />

- O altă mărturie a preţuirii de care opera dvs. se bucură acum în România este decernarea<br />

Premiului Naţional de Literatură. Ce credeţi despre această distincţie cu care breasla<br />

scriitoricească v-a încununat creaţia dvs.?<br />

- Aş prefera că alţii sa comenteze aceasta distincţie.<br />

- De curând aţi fost ales că membru al Royal Society of Literature. Ce reprezintă pentru dvs.<br />

o astfel de onorantă alegere?<br />

-Un fel de „înnobilare” britanică a unui rătăcitor balcanic.<br />

- Cum vi s-a părut România, atât cât aţi văzut din ea, la ultima vizită?<br />

- Dacă mă limitez la „ce se vede” - şi a trebuit să mă mulţumesc cu această<br />

perspectivă din goana maşinii sau de la întruniri publice, văd, pe de o parte, o<br />

13


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

îmbunătăţire, parcă, a aspectului unor oraşe şi, pe de altă parte, simt continua<br />

iritare a populaţiei, nemulţumită de clasa politică lamentabilă.<br />

-Într-un interviu pentru „Le Figaro”, spuneaţi că România este o „combinaţie stranie de<br />

burlesc şi bizantinism”. Aţi putea detalia o astfel de caracterizare?<br />

- Corupţia, manipulările, demagogia, grobianismul, frivolitatea şi cinismul îşi cam<br />

prelungesc senectutea de secole la noi. Aştept momentul când O scrisoare pierdută<br />

va deveni inactuală.<br />

-Unde vă simţiţi acasă, în România sau în America?<br />

- Domiciliul meu este deja de peste 25 de ani în depărtata Americă, unde am o<br />

casă, o cameră, o masă şi un scaun, carte în jur. Dar acasă nu mai e nicăieri – şi<br />

poate că nici nu e rău.<br />

Interviu realizat de Iulian Boldea<br />

dedicaţie<br />

Carla BARICZ<br />

Lingurile de-Acasă<br />

pentru Norman Manea<br />

Am plecat de-acasă cu două linguri vechi:<br />

una mare de borş, una mică<br />

de dulceaţă, cuibărindu-se una-n cealaltă,<br />

îmbrăţişându-se tandru în buzunarul meu.<br />

La aeroport m-au luat pe sus cu tot cu lingurile<br />

după detectorul de metale,<br />

m-au dus într-o cameră în care o chinezoaică mică<br />

scotea punguţe de ceai<br />

din sutienul ei moale, fiert de nenumărate ori,<br />

în care o tânără franţuzoaică<br />

fuma la geam, în chiloţi, în timp ce pantalonii ei<br />

erau întorşi pe dos şi căptuşeala<br />

era pipăită cu atenţie fără ca nimeni să ştie,<br />

14


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

nici măcar soţul ei care aştepta<br />

cuminte pe hol.<br />

Mi-au luat lingurile cu mânerele de argint băgate<br />

în jeanşi, pe jumătate intrate<br />

sub tricou, unde le încălzeam şi mă lipeam de ele<br />

într-un joc obsesiv de-a baba oarbă<br />

în care eu eram întotdeauna cea care căuta pe cea<br />

care era prinsă, care eram tot eu.<br />

Încercând să mă consoleze, o funcţionară mi-a spus<br />

că există multe feluri de linguri<br />

în America, unele-s mai ca celelalte, de lemn, de plastic,<br />

chiar de metale semi-preţioase.<br />

Ce vrei, numai de linguri de-acasă n-ai să ai nevoie,<br />

de lingurile cu care-ai mâncat în copilărie,<br />

care-ţi amintesc că ai fost odată altcineva căruia<br />

nu-i trebuiau decât tacâmurile din bucătărie<br />

ca să fie fericit, ca să ştie ce merită, cu ce se sapă-n<br />

pământ, cu ce se bate toba, cu ce<br />

se apără onoarea rănită-n duel, cu ce se duce la gură,<br />

prea repede, cum se duce viaţa,<br />

cum se duc lingurile odată ce pleci de-acasă,<br />

de unde toţi ştiu cum se freacă nesul,<br />

ce supă iţi place, unde rămâne doar cimitirul de linguri<br />

pe care nu le mai linge nimeni.<br />

Vâsla<br />

pentru Norman Manea<br />

Ne-am tencuit<br />

casele cu trecutul<br />

şi ne-am ostenit<br />

aşteptând viaţa,<br />

vorbind o limbă<br />

pe care n-am apucat<br />

să o înţelegem<br />

decât ca povară,<br />

15


ca tot<br />

ce ne lipseşte,<br />

mamă si tată,<br />

cuvinte<br />

pe care le strângem<br />

în braţe<br />

când nu ne-a mai rămas<br />

nimic de strâns.<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Suntem doar oameni.<br />

Am fost ce-au fost<br />

toţi ai noştri.<br />

Am fost dimineţi<br />

calde<br />

presărate cu soare,<br />

pe aleile parcului,<br />

seri pustii<br />

în cinematograful<br />

din centru,<br />

cărţi răsfoite<br />

în librării întunecoase,<br />

mângâiate cu multă<br />

tandreţe<br />

şi înlocuite pe raft<br />

cu pagini<br />

mai tinere,<br />

cu scoarţă<br />

mai frumoasă.<br />

Am fost seri<br />

în gară,<br />

aşteptând trenurile<br />

în întuneric,<br />

vuietul locomotivei<br />

ca un urlet<br />

străpungând<br />

cercul dealurilor<br />

de departe,<br />

de foarte departe,<br />

16


până când vagoanele<br />

goale<br />

au oprit,<br />

gâlgâind cu petrol,<br />

împovărate<br />

cu ţigări furate,<br />

şi în loc de marfă<br />

ne-am urcat noi<br />

şi am fost purtaţi<br />

mai departe,<br />

“export cultural.”<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Am fost zile uitate<br />

la sfârşitul lumii,<br />

în orăşelul<br />

din care-am fugit<br />

spre atâta apă,<br />

cer revărsat<br />

în adâncuri, încât<br />

cum i s-a întâmplat<br />

şi lui Odiseu,<br />

nimeni<br />

n-a mai recunoscut<br />

vâsla<br />

pe care-o purtam<br />

în spate.<br />

Doar câţiva<br />

localnici<br />

şi-au luat inima-n dinţi<br />

şi ezitând,<br />

ne-au atins<br />

feţele, mâinile,<br />

gura, întrebând<br />

într-un târziu<br />

ce este această<br />

“limbă”<br />

pe care o ducem<br />

17


cu noi,<br />

ce este această<br />

unealtă<br />

ce nu sapă-n pământ.<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Metafore<br />

pentru Norman Manea<br />

Mi-ai spus că poezia este foamete.<br />

Că toţi poeţii duc în spate un vers<br />

şi ca Simion Stâlpnicul<br />

suie pe el şi nu mai coboară.<br />

După ani lungi cineva urcă<br />

acolo sus, de pe o virgulă<br />

pe alta, ca în vârf,<br />

să găsească rămăşiţele<br />

preasfântului poet<br />

şi să ţină la rând slujba foamei.<br />

Mi-ai spus că poezia este un sărut.<br />

Poemul în haină de blană<br />

se dezbracă încet, trebuie sedus,<br />

fiecare vocală e o destăinuire<br />

cu gura deschisă, aceeaşi dorinţă<br />

în fiecare consoană. O linie<br />

falsă, forţată devine viol.<br />

Mi-ai spus că poezia este găleata<br />

cu resturi aruncate porcilor -<br />

mămăligă rece, coji de măr,<br />

corcoduşe, lapte acru, cartofi putrezi,<br />

tot ce zemuieşte şi-i de prisos,<br />

tot ce ţi-e dat doar târziu,<br />

de o mână indiferentă<br />

care de undeva, de deasupra,<br />

proroceşte că doar în sudoarea feţei<br />

ai s-o mănânci.<br />

18


Mi-ai spus că poezia e praful<br />

şters de pe mobila sufletului<br />

cu şprei cu aromă de lămâie.<br />

Freci şi insişti unde viaţa<br />

a lăsat pete, urme, dâre<br />

de tristeţe, unde copiii<br />

au mâzgâlit cu creioane,<br />

unde sicriul proptit<br />

pe patru scaune a zgâriat<br />

toate spetezele, unde<br />

vodka şi scrumul ţigării<br />

au depus promoroacă.<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Mi-ai spus că poezia este metaforă.<br />

19


Constantin CUBLEŞAN<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Interpretări<br />

Recitind Întoarcerea huliganului<br />

Recomandarea ca fiind „una dintre capodoperele importante ale<br />

literaturii contemporane şi universale” (v.coperta IV) este, vezi bine, în nota<br />

comercială a promovării acestui roman „profund autobiografic”: Întoarcerea<br />

huliganului (Editura Polirom, Iaşi, ediţia din 2011, Colecţia Top 10+; prima ediţie:<br />

2003). El se impune, fără nici o tăgadă, între scrierile lui Norman Manea, ca o<br />

mărturisire de sine a unui om care, o viaţă întreagă, s-a simţit şi a trăit într-un exil<br />

interior şi deopotrivă exterior („Exilul începe prin ieşirea din placentă”) atât în<br />

patria sa de baştină cât şi în cea de adopţie („Cunoaşteţi America? Nicăieri nu se<br />

poate trăi mai bine singurătatea”). Acest sentiment al claustrării, în fond, se<br />

datorează apartenenţei sale etnice, iudaice, pentru care, în tradiţia fatalist-istorică<br />

a acestui popor în lume, condiţia ghetoului („boala ghetoului”) pare să fie cea<br />

care să-i definească existenţa, în ciuda faptului că prozatorul s-a considerat, s-a<br />

afirmat şi împlinit, în vocaţia sa, ca scriitor român („Mă considerasem scriitor<br />

român, etnicitatea o vedeam ca o chestiune strict personală”/.../„Mă născusem<br />

cetăţean român, din părinţi şi bunici cetăţeni români”). Din acest punct de<br />

vedere Întoarcerea huliganului se dovedeşte a fi un fel de punct nodal în creaţia lui<br />

Norman Manea, autorul însuşi căutând a-şi explica aici destinul – într-un roman<br />

memorialistic sau, poate mai bine, într-un memorial cu halou romanesc – întrun<br />

prezent al traumelor generalizate de-a lungul şi de-a latul meridianelor Terrei.<br />

Căci, indiferent unde s-a aflat, ulterior când, evadat într-un paradis al speranţelor<br />

de libertate idealizat, înstrăinarea i-a marcat fiecare moment al vieţii: ,,Singur în<br />

univers, ascultam o voce care era şi nu era a mea”. Eroul romanului, identificat<br />

cu scriitorul însuşi, are, în felul său, revelaţia tragismului atitudinal al individului<br />

pe care o istorie violentă îl apasă abrutizant, parcă fără contenire, indiferent de<br />

societatea şi de locul geografic în care s-ar afla: „...a fi parte dintr-o istorie şi<br />

metaistorie. Strămoşii erau cu noi, noi eram cu ei, trecutul – prezent. Ieşeam, în<br />

fiecare an, din nou, din Egipt, ca şi ei, fără să ieşim vreodată definitiv, retrăiam<br />

iarăşi şi iarăşi, alt Egipt, soarta lor este a noastră, precum soarta noastră se leagă<br />

de-a lor, de-a pururi. Nu avem, însă, dreptul să iertăm în numele lor. Nici<br />

Dumnezeu nu poate ierta în numele nostru, asta-i treaba fiecăruia...” Aşadar, o<br />

reevaluare biografică, într-un context istoric nou al ţării, îi determină nu doar<br />

întoarcerea de facto pe meleagurile natale, în 1997 („întoarcerea huliganului”) fie<br />

20


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

doar pasager, ci şi întoarcerea într-un timp revolut, al propriei existenţe („Am<br />

năvălit în toridul tunel al trecutului”). Iată, un fir epic – atâta cât se constituie –<br />

pe care se deapănă dramatic întregul parcurs evenimenţial al vieţii prozatorului<br />

(„Biografia mea românească”) într-o resuscitare nu doar a întâmplărilor trăite<br />

cândva şi apoi în imediata proximitate, aievea, ci şi a emoţiilor provocate de<br />

evoluţia personală („Mă familiarizasem treptat doar cu povestea pe care însumi<br />

o trăiam”) nedisjunctă însă de cea a seminţiei sale în România celor două<br />

ipostaze – de dinainte şi de după război („anii solari şi idilici ai tinereţii şi anii<br />

huliganici de ieri şi de mâine”).<br />

Romanul demarează într-o romanţioasă notă de atmosferă provincială,<br />

calmă, cu ceremonialul curtezant al cuplului de tineri ce aveau să fie proprii<br />

părinţi ai prozatorului: tatăl („tânăr domn, în jur de 25 ani”) angajat contabil la<br />

fabrica de zahăr din Iţcani („Păr şaten, cu urme de blond-roşcat, tunsoare scurtă.<br />

Buze conturate, sprâncene puternice, stufoase, ridicate în unghi spre tâmple.<br />

Cămaşa albă, guler tare, cravata albastru închis, ghete negre, cu botul tăiat. La<br />

reverul drept al hainei se vedea triunghiul unei batiste în carouri mici, albastre”),<br />

mama, fiica librarului din Burdujeni („Brunetă, ca o spaniolă, privire adâncă şi<br />

neagră, talia subţire, gleznele fine, sandalele de antilopă, toc înalt, geantă<br />

fantezistă, ca un coş de piele. Zveltă, rapidă în mişcări, grăbită să vadă şi să fie<br />

văzută. Rochie albă, înflorată, cu mâneci scurte”) sunt prezenţe luminoase, ca<br />

nişte eroi sentimentali din filmele epocii.<br />

În curând însă, evenimentele politice din ţară (ca de altfel din lume) se<br />

precipită şi mişcarea de dreapta devine o forţă agresivă: „Familia Braunstein era<br />

fericită în anul huliganic 1934, fericită şi în 1935, anul premergător pentru nuntă,<br />

şi în 1936, când avea să se nască urmaşul. În metropola Burdujeni aceştia nu<br />

erau anii huliganici, cum considera bucureşteanul Sebastian” însă curând „vine o<br />

vreme huliganică, ba chiar venise deja, susţineau şi ziarele româneşti evreieşti<br />

nemţeşti franţuzeşti cărate de librarul Avram, zilnic, cu spinarea, de la gară la<br />

librărie. Plăcerea de a huli apăruse peste tot, se pare”).<br />

În această atmosferă tensionată, familia viitorului scriitor rămâne<br />

consecventă credinţei sale, în spiritul căreia se formează, cu toate vicisitudinile<br />

istoriei, suportate, asumate, de el însuşi: „Nu puteam deveni evreica-română<br />

Ana Pauker, vedeta comunismului mondial, ieşită din ghetou prin poarta roşie a<br />

internaţionalismului proletar, nici mondenul evreu-român Nicu Steinhardt,<br />

convertit la creştinism, ortodoxism şi chiar legionarism, nici măcar Avram sau<br />

Janeta Braunstein nu puteam fi, cu atât mai puţin rabinul Yosel, sfătuitorul în<br />

toate. Nici chiar rebela lor rudă Ariel, sionistul, nu puteam fi. Fusesem însă, în<br />

1935, anul dinaintea naşterii mele, «huliganul» Sebastian, cum aveam să fiu 50 de<br />

ani după aceea şi încă zece ani după aceea şi încă zece apoi şi în timpul dintre<br />

21


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

aceste date fatidice”. În aceste condiţii familia viitorului prozator suportă<br />

resemnată abuzul antisemitismului, devenit cuvânt de ordine („Tunetul din<br />

octombrie 1941 /.../ Expulzarea, convoiul exilaţilor, trenul, pustiul beznei.<br />

Hăul în care fusesem aruncaţi nu era leagăn de prunc /.../ Debarcarea nocturnă,<br />

împuşcăturile, ţipete, jaful, baionetele, morţii, râul, podul, frigul, foamea, frica,<br />

cadavrele: noaptea lungă a Iniţierii”), apoi întoarcerea, peste ani – cei care se mai<br />

întorseseră: „O zi suavă de primăvară legăna oraşul, numit şi în 1945, ca şi în<br />

1932, Fălticeni, acelaşi de unde plecase cu peste zece ani în urmă autobusul<br />

destinului care îmi programa debutul. Camionul care ne aducea, în 1945, la<br />

Fălticeni, unde rămăseseră rudele ferite de deportare (...). După întoarcerea din<br />

lagăr, în 1945, ocolisem prin Fălticeni şi Rădăuţi, doi ani, înainte de a reveni la<br />

punctul de plecare. În 1947 închideam, în sfârşit, cercul întoarcerii la Suceava.<br />

Acolo se afla Maria. Tovarăşa Maria, acum, soţia secretarului partidului<br />

comunist. Viitoarea prima doamnă a oraşului”.<br />

Anii huliganici de dinainte de război trecuseră („Huligan? Ce-i un<br />

huligan? Un dezrădăcinat, nealiniat, nedefinit? Un exilat? /.../ Sebastian? Evreii<br />

îl identificaseră ca duşman, prietenii creştini, deveniţi legionari îl considerau<br />

evreu, un paria. Dezrădăcinat, exilat, disident, asta-i huliganul evreu?”), după<br />

război se instaurase altă teroare, comunistă, care şi ea îl trimite pe bietul librar<br />

evreu nealiniat (dizident?), în lagăr, la Periprava („Periprava este cea mai sinistră<br />

detenţie post-stalinistă! Mâncare puţină, porcească, munca de robi, din zori în<br />

amurg, sub urletele sentinelelor. Barăci împuţite, supra aglomerate. Norma de<br />

metri cubi săpaţi zilnic – barbară”). Sunt anii în care eroul/romancierul se<br />

formează ca... om, ca scriitor, în condiţiile social politice conştientizate acut:<br />

„Mascarada comunistă înscena frecvent procese standard cu roluri standard:<br />

anticomunişti, moşieri, bancheri, sionişti, clerici, generali sau comunişti deveniţi<br />

deviatori şi spioni americani (...) Nu spuneam ce gândeam şi asta nu doar pentru<br />

că eram supravegheaţi...”). În cele din urmă, tensiunea perspectivei de a evada –<br />

nefiind deloc uşor de luat decizia de a părăsi ţara („Ezitările de a părăsi România<br />

ţineau de întrebarea «cât» va muri din mine prin plecare. Mă întrebam dacă exilul<br />

echivala cu sinuciderea scriitorului, dar nu prea aveam îndoieli asupra<br />

răspunsului. Dar moartea care pândea aici, acasă? /.../ Nu ştiam unde voiam să<br />

ajung, de fapt”). În cele din urmă, la 9 august 1988 a „naufragiat în Lumea<br />

Nouă”.<br />

Pe Norman Manea nu-l interesează a detalia împlinirea, realizarea sa<br />

acolo. Romanul este de fapt romanul traumei despărţirii şi reîntâlnirii cu ţara. Este<br />

romanul reîntoarcerii şi re-evadării: „Nu ştiam dacă evitam să mă întâlnesc pe<br />

mine însumi, cel din trecut, acolo, sau nu suportam să fiu identificat în noua<br />

imagine, ornată cu laurii exilului şi blestemele patriei”.<br />

22


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

În 1997 se reîntoarce în ţară – e adevărat, doar pentru o scurtă perioadă<br />

– reafirmându-şi astfel, mai mult sieşi, faptul că evadarea nu a însemnat şi<br />

plecarea „din limba în care locuia, ci din ţara în care nu mai putea respira”.<br />

Întrebarea tranşantă, pe care i-o pune, la un moment dat, un ziarist: „Ce<br />

semnificaţie are această reîntoarcere de scurtă durată?”, poate fi, la o adică,<br />

provocarea căreia scriitorul caută, de fapt, să-i răspundă prin tocmai jurnalul<br />

călătoriei sale (ultima parte a romanului), întreţinut ca un reportaj despre<br />

reîntâlnirea... cu sine, în alte condiţii, desigur, ce depăşeşte circumstanţiala<br />

motivaţie pe care şi-o oferise iniţial: „Întoarcerea în Patrie n-ar fi decât<br />

întoarcerea la mormântul mamei”.<br />

Sejurul în Bucureşti (întâlnirea cu prieteni de odinioară, vizita la<br />

Templul Coral, prezenţa în librării, în sala de spectacole, la Fundaţia Soros ş.a.) îi<br />

provoacă revelaţia înstrăinării („Acum sunt şi eu străin”) în ciuda faptului că are<br />

esenţiala satisfacţie, după care tânjise, se pare: „În sfârşit, pot vorbi în<br />

româneşte”. Şi, mai mult: „Limba revenise, pulsatilă, irezistibilă, redându-mă mie<br />

însumi”. Dar, numai atât. Realitatea cu care se confruntă îl dezamăgeşte, îi<br />

creează chiar o anume derută, descoperind „mizeria ţării şi literatura ţării şi<br />

politicienii ţării şi securiştii deveniţi bogaţi şi câinii vagabonzi şi copiii vagabonzi.<br />

După jumătate de veac de aşteptare, ţara merita altceva”, iar întâlnirea cu noii<br />

jurnalişti îl indignează de-a binelea: „presa postcomunistă din ţară care continua<br />

să mă prezinte, ca şi pe vremea comunismului, drept inamicul valorilor<br />

naţionale”. Nici vizitele la Suceava sau la Cluj (unde se întâlneşte cu prieteni<br />

vechi şi noi) nu sunt mai fericite din punctul de vedere al împlinirii nevoii de<br />

asumare a acestei patrii, având doar menirea de a-i facilita instaurarea<br />

sentimentului reîntoarcerii din exilul exterior într-o altă dimensiune a claustrării,<br />

pe care funciarmente o refuza. Metafora din final, aceea a pierderii carnetului de<br />

impresii, în care îşi notase detaliat reîntâlnirea, în toate ipostazele, cu realitatea<br />

concretă a... patriei, nu are altă semnificaţie pentru el decât aceea de a-şi fi<br />

pierdut (se pare definitiv) reperul existenţial geografic (şi istoric) al apartenenţei<br />

la un loc propriu, anume, pe suprafaţa pământului („fidelitatea faţă de o<br />

himeră”), rămânând exilat pentru totdeauna însă în limba... de acasă: „Să rămân,<br />

totuşi acolo unde începusem, la nouă ani, magia vorbelor, în limba în care mă<br />

năşteam, din nou, în fiecare zi” („Sunt un biet nomad, nu un renegat”).<br />

Romanul lui Norman Manea, Întoarcerea huliganului, este o neliniştitoare<br />

mărturisire de sine a unui erou (a scriitorului) ce caută a-şi defini condiţia umană<br />

dincolo de condiţia etnică, într-o lume înstăpânită de prejudecăţi (el însuşi<br />

perseverând în prejudecata unei Românii xenofobe: „România, cea mai<br />

antisemită ţară din Europa” ?!); romanul unei neliniştitoare condiţii a „fiului care<br />

caligrafiază, pe cerul nocturn, raportul către posteritate” al seminţiei sale,<br />

23


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

resemnat în propriul destin, căci zice el, „nu am ieşit învingător din această<br />

neîncetată confruntare, am supravieţuit doar”.<br />

Ştefan BORBÉLY<br />

Trei cărţi şi o mărturisire<br />

1.“…vin din pustiu, vin de nicăieri...”<br />

O carte incitantă, pe care am recitit-o cu interes e Casa melcului a lui<br />

Norman Manea, apărută la Editura Hasefer în 1999. Conţine interviuri, date, cu<br />

o singură excepţie (cel acordat lui Mihai Sin, în 1980) în anii exilului. Excepţia<br />

confirmă şi ea, oarecum, regula, fiindcă textul publicat de Sin în nr. 8-9-10/1980<br />

al Echinoxului a fost considerat, la vremea respectivă, ca fiind una dintre “erorile<br />

politice” ale revistei. Celelalte interviuri din volum au o geneză eterogenă: unele<br />

marchează apariţii editoriale în străinătate (Marco Cugno, Claudio Magris), altele<br />

sunt contextuale (Philip Roth, Gerrit Bogaard & Jan Willem Bos, Leopold<br />

Ferdinand, Ilan Stavans), iar altele, foarte bune, sunt luate de către scriitori<br />

români, cunoscuţi ai autorului (Gabriela Adameşteanu – trei texte -, Marta<br />

Petreu, Alexandru Vlad). Cel mai consistent text e cel din final, acordat în 1999<br />

oxfordianului newyorkez Edward Kanterian, corespondent al unor ziare din<br />

Elveţia şi Germania, tânăr om de cultură plecat din România, încă de copil. Un<br />

interviu (Dora Pavel) a fost luat prin telefon transoceanic, ceea ce explică,<br />

probabil, şi sincopa de memorie de la pagina 236, unde, în contextul discutării<br />

sindromului de frustrare încercat de literatura română pe motivul că nu are încă<br />

un premiant Nobel, Norman Manea face o analogie cu Elveţia: “Ţară mai mică<br />

decît România, Elveţia este o ţară democrată, prosperă, respectată, chiar şi fără un Premiu<br />

Nobel pentru literatură şi nu suferă deloc de acest complex.” Or, aici e o greşeală, fiindcă<br />

Elveţia are pînă acum doi premianţi Nobel pentru literatură: Carl Spitteler l-a<br />

luat în 1919, iar Hermann Hesse în 1946, ultimul după o campanie titanică, dusă<br />

de către Thomas Mann.<br />

Firesc, Cartea melcului conţine şi inerente redundanţe, unele întrevederi<br />

desfăşurându-se în segmente de timp foarte apropiate, marcate de obsesii şi<br />

evenimente comune; dincolo de ele, însă, volumul e esenţial nu numai pentru cei<br />

care caută sugestii pentru o monografie Norman Manea, ci şi sub raport<br />

ideologic sau politic, fiindcă vine în prelungirea unor neaşteptate “cutremure”<br />

autohtone pe care scriitorul le-a produs în anii exilului, publicarea eseului Felix<br />

Culpa (The New Republic, 1991) prilejuindu-l pe cel mai puternic, scriitorul<br />

24


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

vorbind despre “scandalul Manea din 1992” în substanţialul interviu realizat de<br />

către Marco Cugno. Să ne oprim la un ultim aspect propedeutic, înainte de a<br />

releva câteva aspecte de substanţă, care, după mine, dau de gândit: toţi<br />

interlocutorii lui Norman Manea sunt foarte bine pregătiţi, românii avînd – cum<br />

e şi firesc – o coloratură emoţională aparte: Alexandru Vlad e febril şi nostalgic,<br />

Marta Petreu: copilăros-insinuantă, cu întrebări ce vizează mai ales sentimentul<br />

existenţial al omului, iar Gabriela Adameşteanu (în diferite etape): lucidpunctuală,<br />

toate interviurile sale fiind luate înainte de traducerea eseului Felix<br />

Culpa în revista 22. Din nou, excelează Edward Kanterian, convorbirea cu el<br />

având, probabil, o gestaţie mai lungă şi beneficiul unui teritoriu afectiv de<br />

neutralitate (New Yorkul). Cu excepţia (firească) a interviului timpuriu realizat<br />

de către Mihai Sin, toate celelalte se adresează personalităţii, pe care Norman<br />

Manea a împlinit-o prin plecarea din ţară, occidentalii intrând foarte uşor în<br />

acest joc internaţional al prestigiului, pe care Norman Manea însă îl relativizează,<br />

considerându-l un reflex de anvergură al gestaţiei fireşti din anii când scria în ţară<br />

( ceea ce e adevărat doar parţial.... De altfel, după cum singur mărturiseşte, nici<br />

acum nu scrie altfel decât româneşte, ducându-şi cu sine limba ca pe o “casă a<br />

melcului”, eternă, complexă, chemătoare.<br />

După imaginea sugerată de către acest volum, pentru Norman Manea,<br />

exilul reprezintă recuperarea unui statut refulat: acela de evreitate. În această<br />

direcţie merg majoritatea întrebărilor externe. “Familia mea – îi mărturiseşte<br />

autorul lui Ilan Stavans – era tradiţional evreiască, fără a fi habotnică. Mă pot vedea, ca<br />

adolescent, în scrisoarea lui Kafka către tatăl său, în ciuda marilor diferenţe dintre familiile<br />

noastre.” Pe de altă parte, profesorul de la Bard College îşi mărturiseşte în<br />

repetate rânduri stupoarea mai veche din 1971, când s-a văzut antologat în Israel<br />

ca Scriitor evreu din România: publicând în limba română, distincţia i s-a părut<br />

superfluă. Cu excepţia dureroasei deportări etnice în Transnistria (motiv<br />

recurent al multor texte), condiţia de evreitate şi-a trăit-o descătuşat, histrionic, şi<br />

a continuat-o în literatură, raţionalizând-o. În tinereţe, a râs foarte mult: “Miamintesc<br />

participând – i se confesează aceluiaşi Ilan Savans – în 1947, cred, la<br />

Suceava, la o lectură publică din Şalom Alechem, şi râzând în hohote, tot timpul. Eram<br />

absolut fermecat”. Tipologic, adoptă masca lui Schlemiehl, evreul hâtru al<br />

autoderiziunii etnice, cu atât mai mult, cu cât timpurile (ne aflăm la începutul<br />

comunismului în România, cauţionat febril de o mulţime de evrei) sunt groteşti,<br />

atunci când nu debuşează direct în tragic. “Grotescul, ironia, sarcasmul – îi spune<br />

scriitorul lui Philip Roth – mi s-au părut mai potrivite a releva declasarea, decât ţinuta<br />

solemnă.” Sub aspect artistic, histrionismul hâtru se converteşte în grotescul<br />

inocent al protagonistului din Anii de ucenicie ai lui August Prostul (1979; v.<br />

secţiunea a treia a textului de faţă), dar tot din histrionismul anilor de tinereţe<br />

25


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

urcă în timp obsesia lui Norman Manea pentru clovni, bufoni, şarlatani eterici<br />

sau inocenţi ludici, concepând viaţa – cum i se confesează autorul lui Edward<br />

Kanterian – ca pe o “tragedie umană devorată de o tragedie încă mai mare:<br />

comedia.” “…blasfemia şi carnavalul conlucrează, cred, grotesc în istoria<br />

umană”, decantarea sarcastică fiind mai vie la victimele totalitarismelor<br />

“serioase”, mohorâte din Est, fiindcă – pasajul este luat din acelaşi interviu<br />

realizat de către Edward Kanterian – “cine a trăit sub spectrul funest al<br />

Autorităţii este, poate, mai sensibil la aliatul dintotdeauna al păguboşilor:<br />

Bufonul.”<br />

Histrionismul sarcastic e un aspect pe care critica prozei lui Norman<br />

Manea l-a relevat mai puţin, pentru simplul fapt că atunci – adică în ceauşism -<br />

nu se putea scrie decât camuflat despre aşa ceva. Cărţile sale ar trebui recitite şi<br />

din această perspectivă, fără prejudecăţi, deşi autorul avertizează repetat că Plicul<br />

negru a fost mutilat de cenzură. Există, însă, în Casa melcului, o omisiune<br />

constantă, pentru care Norman Manea merită întregul nostru respect: autorul,<br />

propulsat vertiginos pe scara literară de valori a Occidentului, nu revendică<br />

recitirea sa, acasă. Cartea n-are răfuieli, lovituri piezişe, megalomanii<br />

necontrolate sau invitaţii la genializare, adresate un spaţiu axiologic în care<br />

ponderea autorului este mai mică decât aceea din Occident. Dimpotrivă, domină<br />

peste tot discreţia demnă privind trecutul şi preocuparea ardentă pentru prezent.<br />

Sub acest aspect, paradoxul cel mai frapant pe care-l propune Casa<br />

melcului vizează renunţarea lui Norman Manea la histrionism (în varianta sa<br />

expresivă, cel puţin), odată cu decizia sa de a emigra din ţară. “Jucătorul” de ieri<br />

azi nu mai există, decât eventual în subsidiar, şi în biografia ascunsă, şi aceasta<br />

nu fiindcă exilul ar presupune în mod necesar o “renaştere”, o traumă şi o<br />

metamorfoză existenţială foarte dificil de interiorizat, care obligă la gravitate, ci<br />

fiindcă orizontul de aşteptare al noului univers al cărui beneficiar este Norman<br />

Manea nu acceptă, ca monedă de schimb, bufoneria sau jocul, ci – exclusiv –<br />

recursul meticulos la seriozitate.<br />

Expresia existenţială a acestui recurs e spaima. “Spaima – îi mărturiseşte<br />

autorul lui Edward Kanterian – nu este întreţinută doar de potenţialităţile malefice ale<br />

mediului, ci şi de fiinţele disjuncte din noi înşine…” Seriozitatea noului mediu îl pune să<br />

discute, continuu, despre lucruri grave: deportarea timpurie în Transnistria,<br />

raporturile istorice ale românilor cu evreii, Eliade, Sebastian, Holocaustul,<br />

refuzul unei ţări, după revoluţia (totuşi…) din decembrie 1989, de a-şi pune în<br />

discuţie miturile identitare, de a se scruta, autocritic, în lumina unor adevăruri<br />

universale. Nu în ultimul rînd, gravitatea lui Norman Manea derivă şi din<br />

absenţa conştiinţei de a fi aparţinut înainte de exil unei colectivităţi, unei tradiţii,<br />

şi din obligaţia de a le recupera, acum, exclusiv din memorie: “…vin din pustiu, vin<br />

26


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

de nicăieri, deposedat până şi de tradiţia cu care aş fi luptat, probabil, căreia m-aş fi opus, pe<br />

care aş fi avut-o ca referinţă” (din interviul acordat lui Alexandru Vlad).<br />

2. Legături cu cei de-acasă<br />

Volumul de memorialistică Plicuri şi portrete (Ed. Polirom, Iaşi, 2004) e<br />

dominat, tematic, de racordurile sufleteşti şi literare ale scriitorului cu ţara din<br />

care a plecat în 1987, grupate preponderent în secţiunea primă a cărţii, unde<br />

găsim un epistolar aleatoriu (nu întotdeauna relevant sub aspect documentar sau<br />

literar) şi evocări ale unor personalităţi de prim-plan ale literaturii române<br />

(Nichita Stănescu, Ştefan Bănulescu, Radu Petrescu, Zigu Ornea, Paul<br />

Georgescu, Liviu Petrescu, Radu Enescu, Mircea Zaciu, Marta Petreu etc.), cu<br />

care autorul plecat peste Ocean a ţinut o legătură oscilantă şi după 1991, când<br />

publicarea eseului Felix Culpa în The New Republic şi reluarea sa neautorizată în<br />

mediul intelectual dâmboviţean l-au înstrăinat pe Norman Manea de afecţiunea<br />

multor colegi rămaşi acasă. Într-un mod cu totul nejustificat, în cazul multora<br />

dintre ei răceala se mai resimte şi acum, deşi dezbaterile de idei ulterioare din<br />

jurul opţiunii legionare juvenile a lui Mircea Eliade au demonstrat că Norman<br />

Manea nu a jucat decât rolul primului pirotehnician autohton într-o deflagraţie<br />

internaţională care-şi urma oricum cursul inexorabil, indiferent dacă mediul<br />

nostru cultural era sau nu pregătit să-i absoarbă impactul.<br />

În prima secţiune din Plicuri şi portrete se mai află un bun şi foarte<br />

oportun eseu evocativ menit să-l menţină pe Blecher în circuitul atenţiei publice<br />

(M. Blecher – între biografie şi creaţie), el trimiţând, prin legături subtile şi inefabile,<br />

înspre Radu G. Ţeposu, monograf al suferindului atroce de la Roman, optzecist<br />

prodigios, plecat şi el prematur dintre noi. O imperceptibilă suferinţă, virilă,<br />

aproape eroică, traversată pe alocuri de fugitive puseuri melancolice irizează<br />

puternic textele evocative ale lui Norman Manea, scriitorul român de peste<br />

Ocean văzându-se nevoit să constate – minus câteva luminoase excepţii – că<br />

legăturile sale sufleteşti cu patria natală sunt prilejuite mai nou, în marea lor<br />

majoritate, de către moarte: în ţară pleacă, rând pe rând, spre tărâmurile cele fără<br />

de întoarcere, prieteni sau doar confraţi cu ajutorul cărora autorul îşi construise<br />

odinioară prestigiul de literat dotat cu o inflexibilă conştiinţă morală, şi în<br />

absenţa cărora universul trecutului şi al memoriei sale afective se îngustează. Cu<br />

toate acestea, Plicuri şi portrete nu generează câtuşi de puţin nostalgie, aşa cum<br />

firesc ar fi fost să se întâmple la un scriitor aflat într-o situaţie existenţială<br />

similară, dar dotat cu mai puţin talent introspectiv: dimpotrivă, volumul de acum<br />

al lui Norman Manea, care grupează texte publicate după Revoluţie, cu<br />

precădere în revista orădeană Familia – căreia autorul nu încetează să-i fie<br />

27


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

recunoscător pentru un mai vechi interviu din 1981, care-l „dizgraţiase” politic –<br />

reprezintă un foarte decis exerciţiu al distanţării de idiosincraziile sufleteşti<br />

„naţionale”, prin asumarea unei atitudini critice tranşante, lucide, de tip<br />

universalist, rostite răspicat, nemetaforizat şi nu de puţine ori incomod pentru<br />

habitudinile noastre molcome, sfătos-concesive de acasă.<br />

Între Norman Manea cel de dinainte de 1987 – când a părăsit România<br />

– şi cel de acum diferenţa e dată de profesionismul etic cu implicare directă:<br />

intrat în mecanisme internaţionale de promovare literară absolut spectaculoase,<br />

care i-au adus o mulţime de premii prestigioase şi o nominalizare ameţitoare la<br />

Premiul Nobel, profesorul de literatură est-europeană de la Bard College e un<br />

intelectual consultat în mediile culturale evreieşti de pretutindeni şi un analist<br />

neconcesiv al reformelor est-europene, peste a cărui opinie puţini îşi mai<br />

îngăduie să treacă. Secţiunea a doua din Plicuri şi portrete decantează firesc şi fără<br />

ostentaţie această notorietate mondială, prin portrete nuanţate dedicate ereticului<br />

flamboaiant Saul Bellow (din Ravelstein şi alte texte cu referinţă românească), lui<br />

Claudio Magris, Leon Botstein, William Philips, Kertész Imre (după primirea<br />

surprinzătoare a Premiului Nobel), sau inevitabilului ascet al voluptăţilor negre<br />

Cioran (surprins într-o postură nu foarte agreabilă, de comentator pieziş al<br />

tribulaţiilor pariziene ale prietenului său Noica), însă tot aici se găsesc şi câteva<br />

bune eseuri despre Musil la Berlin, Kafka sau despre caricaturistul newyorkez<br />

Saul Steinberg, surprins şi el în clipa morţii.<br />

N-aş trece foarte repede nici peste minuscula secţiune a treia a<br />

volumului, pe care cititorii grăbiţi abia de o vor remarca: ea e ocupată în<br />

întregime de o parafrază poetică la un text similar de Primo Levi, pregătită<br />

pentru Târgul de carte de la Ierusalim din iunie 2003. Textul merită să fie reţinut<br />

nu numai fiindcă e bine scris, nu numai fiindcă apelul – chiar jucăuş-mimetic –<br />

la versuri ca formă de exprimare reprezintă o surpriză în cazul lui Norman<br />

Manea, ci cu precădere pentru faptul că poemul din finalul volumului<br />

contrastează programatic cu primul rând al celui dintâi text, autobiografic, din<br />

carte (Fierul de călcat dragostea), unde prozatorul de mai târziu îşi aminteşte despre<br />

propriii săi ani de formare, precizând: „Criza pubertăţii se consumase, paradoxal, în<br />

afara Poeziei.” Să reprezinte parafraza din final recuperarea unui gen râvnit, dar<br />

pierdut? N-aş crede: e mai mult un histrionism elevat, participativ aici, o formă<br />

de reverenţă caldă, ardentă, prietenească.<br />

Căldura sufletească e, de altfel, mediul de participare solidară pe care îl<br />

împărtăşesc numeroase texte din volum. Norman Manea are vocaţia prieteniei şi<br />

a solidarităţii, cu condiţia ca ele să nu se consume într-un meschin spaţiu<br />

epidermic, ci să presupună o coregrafie nobilă, de elevaţie responsabilă. Pe de<br />

altă parte, el ştie să şi atace, dar o face direct, fără lovituri piezişe. Confruntat cu<br />

28


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

imprecizii şi exagerări apărute în primul volum al Jurnalului lui Mircea Zaciu, îi<br />

trimite acestuia observaţiile sale prin poştă, curaj pentru care e radiat de pe lista<br />

celor care primesc volumele următoare cu dedicaţie. Transfug ostracizat în<br />

propria sa cultură, nu ezită să vorbească despre ea în româneşte la un congres<br />

simandicos din Occident, punându-l pe itinerantul Marin Sorescu într-o postură<br />

defavorizantă. Corect cu ceilalţi până în pânzele albe, chiar şi atunci când<br />

sancţionează, se aşteaptă ca şi alţii să procedeze la fel în raporturile directe cu el:<br />

un mare critic contemporan îl amăgeşte că i-a dedicat o monografie, care a fost<br />

în mod nejustificat amânată la tipar, şi el o aşteaptă şi acum, neputând concepe<br />

că totul ar putea fi o generoasă mistificare, fiindcă e puţin probabil că ar fi putut<br />

exista în România o editură care să amâne sine die manuscrisul unei asemenea<br />

somităţi – cu condiţia, fireşte, ca textul să fi fost predat vreodată, ceea ce arhiva<br />

nu confirmă.<br />

Nu în ultimul rând, Plicuri şi portrete este un volum care poate fi citit<br />

dintr-o perspectivă particulară, pe care literaţii români o dobândesc doar atunci<br />

când se îndepărtează de ei înşişi şi de mediul voluptăţilor dispersive care e viaţa<br />

literară de la noi, stabilindu-se în altă ţară. Vorbeam, în trecere, de profesionalism:<br />

ea e o funcţie a spontaneităţii achizitive la noi, şi, dimpotrivă, ceva ce se învaţă cu<br />

trudă în Occident, motiv pentru care la noi ea evoluează inevitabil spre<br />

subiectivism, în vreme ce în Occident ţinta sa, atinsă cu greu, e obiectivitatea.<br />

Pornind de la faptul că atât pentru intelectualii din Occident, cât şi pentru ai<br />

noştri borna traumatică definitorie a sfârşitului de secol trecut a reprezentat-o<br />

prăbuşirea comunismului, am putea vedea ce anume îl diferenţiază, stilistic şi<br />

atitudinal, pe Norman Manea de confratele său rămas acasă, ceea ce ne va<br />

lămuri, în cele din urmă, răspunsul la o întrebare asupra căreia merită să<br />

medităm: s-a schimbat registrul substanţial al scrisului lui Norman Manea după<br />

rămânerea sa în Occident, sau el prelungeşte acelaşi fel de a fi ca şi cel de<br />

dinainte de 1987, în rame tematice şi lexicale diferite însă, adecvate „cerinţelor”<br />

noului aer pe care îl respiră?<br />

Întrebarea nu e gratuită, volumul Plicuri şi portrete oferindu-ne, în acest<br />

sens, câteva desluşiri relevante. Mulţi literaţi de-ai noştri, rămaşi „dincolo”,<br />

continuă să scrie în vechiul lor registru stilistic sau atitudinal, sfârşitul fiind, de<br />

fiecare dată, eşecul. Pentru Norman Manea, marca stilistică personală ar fi<br />

reprezentat-o histrionismul bufon, identificabil în August Prostul, identitate<br />

culturală protestatară a „omului mărunt”, asimilabilă Ketman-ului descris de către<br />

Czeslaw Milosz, care se mai găseşte, de pildă, şi la Konrád sau în alte multe<br />

locuri. Personajul soseşte din lumea comunistă cu o garderobă stilistică bine<br />

garnisită: comportament grotesc, bufonerie antipolitică, metaforizări sibilinice,<br />

consensuale, subversive, sarcasm ludic. Relativismele postmoderne sunt<br />

29


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

favorabile acestui tip de discurs, prin urmare, continuarea acestei amprente<br />

stilistice ar fi putut oferi o reţetă de succes pe termen scurt, cu atât mai mult, cu<br />

cât personajul are şi o celebră rudă etnică numită Schlemihl.<br />

Histrionismul nu a dispărut din scrisul lui Norman Manea, numai că el<br />

şi-a deplasat ponderea de la centru la periferie, locul rămas liber fiind ocupat de<br />

patetismul moral, de înţelegerea culturii ca mesaj etic. Plicuri şi portrete confirmă<br />

această metamorfoză majoră din biografia artistică a lui Norman Manea:<br />

contactul cu Occidentul a reprezentat, pentru autorul nostru, o translaţie de la<br />

estetic la etic în conceperea finalităţii actului literar.<br />

3. Anii de ucenicie ai lui August Prostul<br />

Norman Manea împarte volumul Anii de ucenicie ai lui August Prostul<br />

(1979) în două secţiuni distincte. Prima dintre ele găzduieşte cu predilecţie<br />

cronici şi recenzii foarte personal articulate (la romane semnate, între alţii, de<br />

către George Bălăiţă, Marin Preda, Nicolae Breban, Virgil Duda, Ştefan<br />

Bănulescu sau D. R. Popescu), dar tot aici găsim şi câteva eseuri care includ file<br />

de artă poetică indirectă, dedicate, între alţii, lui Thomas Mann, receptat atât în<br />

calitate de romancier, cât şi în aceea de intelectual angajat sau de vorbitor<br />

împotriva nazismului, sau altor nume care îl interesau atunci pe scriitor, cum<br />

sunt Saul Bellow (cu romanul Darul lui Humboldt) sau Ezequiel Martinez Estrada<br />

(atât cu formidabila Radiografie a pampei din 1933, dar şi cu romanul Casa verde,<br />

publicat ulterior. Mult mai consistentă, secţiunea a doua a cărţii, omonimă cu<br />

titlul întregului volum, conţine, în aproape 200 de pagini, o autobiografie de<br />

creaţie propusă sub formă de roman indirect, în genul Şantierului lui Mircea<br />

Eliade, care include, în principal, scurte eseuri autoscopice, notaţii de observaţie<br />

şi de jurnal, analize voalate de sistem politic şi groteşti tăieturi de presă din anii<br />

'50 şi '60, menite să ilustreze atmosfera ideologică abstruză a unor „ani de<br />

formare” care implicau, cu precădere, opoziţie şi disociere, dar nu participare.<br />

Tot secţiunea a doua găzduieşte şi un foarte delicat jurnal erotic, în care se simte<br />

atât atmosfera vie, stilată, a unui Bucureşti elitist, aristocratic, preocupat să<br />

reziste tăvălugului roşu prin reiterarea unor ritmuri microsociale eterate urcate<br />

din perioada care a separat cele două războaie mondiale, cât şi influenţa livrescă,<br />

fascinantă a Doamnei T a lui Camil Petrescu (analizată, de altminteri, într-un<br />

text special).<br />

În aparenţă, nimic nu leagă substanţa stilistică a celor două secţiuni. În<br />

prima dintre ele, comentatorul literar e cel mai adesea ferm, detaşat, izolat întrun<br />

echilibru de judecată aproape clasic, ceea ce duce, de pildă, şi la primirea cu<br />

rezerve a romanului Bunavestire al lui Nicolae Breban, în publicarea căruia<br />

30


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Norman Manea „admiră” „mai curând curajul” prozatorului „artist” de a propune<br />

un roman grotesc, experimental, decât „reuşita” de a-l fi dus la capăt în<br />

perimetrul unei limpezimi clasice, neechivoce. A doua secţiune a cărţii, însă,<br />

guvernată de figura tutelară a clovnului de circ August Prostul, propune, în mod<br />

decis, grotescul ca tehnică de supravieţuire într-un comunism ideologic rapace,<br />

discreţionar şi depersonalizant, sugerând că rolul reprezintă în acest caz, dincolo<br />

de a fi o etică tipic personală, masca histrionică a autenticităţii.<br />

Dacă legătura substanţială dintre cele două secţiuni nu este propusă ca o<br />

evidenţă în paginile volumului, există, totuşi, o cheie ascunsă a relaţiei dintre ele,<br />

strecurată de către Norman Manea în – de altfel: foarte echilibratul – eseu Artă<br />

şi ştiinţă. Inevitabila întâlnire: omul, în care autorul tratează despre<br />

complementaritatea dintre atitudinea ştiinţifică şi cea literară, ceea ce ne duce, în<br />

mod direct, şi la o altă constantă a secţiunii secunde a volumului, şi anume<br />

preocuparea autorului de a selecta, dintre fragmentele groteşti ale<br />

Contemporanului, pe acelea care incriminează „erorile cosmopolite” ale ştiinţelor<br />

exacte. Găsim, printre ele, multe analize de un haz nebun (astăzi), dintre care,<br />

pentru savoarea sa expresivă, am selectat aici doar una, care se referă, în<br />

principal, la pretinsa „decadenţă” imitativă a Bauhaus-ului: „Formalismul şi<br />

cosmopolitismul s-au manifestat în multe proiecte realizate în ultimii ani [într-o] arhitectură<br />

specifică caselor-cutii, fără nici o preocupare plastică, exprimând funcţiunea cu mijloacele<br />

curente ale arhitecturii decadente: ferestre pe orizontală, lipsa oricărei modenaturi sau a<br />

elementelor ornamentale. Pavilionul Expoziţiilor de pe Bulevardul General Magheru<br />

utilizează formula desuetă a piloţilor care susţin volumul corpului principal. Construcţia nouă<br />

a Institutului de Petrol şi Gaze de pe Str. N. Filipescu se exprimă printr-o tratare funcţională<br />

a volumelor şi printr-un simplism şi schematism al faţadelor...” (Contemporanul, 20<br />

februarie 1953)<br />

Pentru un autor care vine spre beletristică, aşa cum este şi cazul lui<br />

Norman Manea, din direcţia ştiinţelor exacte, aceste „indicaţii” dobândesc o<br />

savoare paradoxală tocmai fiindcă, din raţiuni estetice destul de bizare, contrazic<br />

pragmatismul avântat, precis, cu care noul regim vrea să conducă ţara. Ideologii<br />

arabescurilor antifuncţionale sugerează, în dezacord cu precizia „inginerească”,<br />

„matematică” (şi neapărat „ştiinţifică”...) a noului sistem, utilizarea unor<br />

zorzoane particularizante, cu inserţii din folclor, etnografie şi alte domenii tipic<br />

ornamentale, prelungind în estetic excedentar echilibrul funcţional, rectangular, al<br />

structurii. Spre deosebire de arhitecţii momentului – unii dintre ei, mai târziu,<br />

vor intra în jocul „frumosului” cerut de către partid, supralicitând funcţionalul în<br />

direcţia ornamentului -, ideologii teoretici solicită imperios barochizarea spaţiului<br />

public, anularea rigorii clare, neexpresive a clădirilor monolitice prin adăugarea,<br />

de cele mai multe ori excedentară, a unor imagini sau brizbrizuri.<br />

31


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Multe dintre fragmentele selectate de către Norman Manea insistă pe<br />

tensiunea paradoxală dintre eficienţă şi arabesc, ca şi cum sistemul ar găsi în<br />

alexandrinism analogia involuntară pentru dorinţa sa de a apropia geometria de<br />

oameni, de a „umaniza” tot ceea ce pare să se opună, prin specific, acestei<br />

intenţii (cum se întâmplă, de pildă, cu matematica). E foarte incitantă şi sugestia<br />

potrivit căreia barochizarea spaţiului public reprezintă, în ultimă instanţă, un<br />

exces al proximităţii, fiindcă ea îi uneşte pe oameni, îi apropie forţat, eliminând<br />

dintre ei inhibiţiile de înţelegere sau – cum am spune noi azi – barierele ridicate<br />

de iniţiere. Ornamentul public este o realitate pe care o înţelege, fără pregătiri<br />

prealabile, oricine. În consecinţă, ea generează solidaritate socială, ceea ce face ca<br />

democraţia convertită în ornament să devină un foarte plăcut halucinogen<br />

popular, sub umbrela căruia se întâlnesc fără oprelişti atât iniţiaţii, cât şi sufletele<br />

doar frumoase. Ideologizarea frumosului în comunism nu s-a realizat pe calea<br />

regală a principiilor sublime, ci pe cărăruia populară a estetismului ornamental:<br />

cine nu înţelege diferenţa riscă să nu priceapă cum de s-au nimerit a fi, printre<br />

artiştii şi literaţii noului sistem purpuriu, atâţia ageamii artizanali luaţi în serios şi<br />

premiaţi de către stat, sau de ce, astăzi, pe deplin estetizatul Gigi Becali le pare<br />

multora mult mai plauzibil decât rigizii Mircea Geoană sau Theodor Stolojan.<br />

În eseul deja amintit, Artă şi ştiinţă. Inevitabila întâlnire: omul, Norman<br />

Manea precizează că „arta nu propune sisteme coerente; utilitatea ei nu este evidentă. Arta<br />

lansează ipoteze, apeluri, interogaţii şi reprezentări ce răspund unui moment de nelinişte şi<br />

solitudine, dar şi de acută şi activă meditaţie, cu totul fireşti şi absolut necesare vieţii”. Şi, mai<br />

departe: „Întâlnirea cu semnalele artei coincide cu oprirea individului din cursa, din circuitul<br />

utilitarist al existenţei. Efectul momentan nu este totdeauna şi pasager. Cei marcaţi se<br />

obişnuiesc să revină în acest refugiu sau în acest popas, caută chiar prilejurile, îşi rafinează<br />

gusturile, ajung să prelungească anume staţionările. Asemenea legături repercutează uneori în<br />

existenţă printr-un deficit de angajare, dar la fel de bine şi printr-o mai puternică intensitate<br />

pasională, cu siguranţă printr-o conştiinţă mai evoluată.”<br />

Prin titlu, Anii de ucenicie... trimit, desigur, la Goethe, dar nu direct, ci<br />

printr-un contrapunct comic mijlocit de către romanul Lotte la Weimar al lui<br />

Thomas Mann – incontestabil, cel mai umoristic scris vreodată de către autorul<br />

german. Unul dintre protagoniştii ironizaţi irezistibil acolo este „micul” August<br />

(care va fi înmormântat ulterior în cimitirul necatolic din Roma, din spatele<br />

Piramidei), fiul „marelui” Goethe, pe care îl şi reprezintă uneori, în calitate de<br />

„ambasador” personal, de familie, când tatăl este suferind sau imobilizat de<br />

muză. Spre deosebire de sistemicul geniu admirat de către toţi germanii (inclusiv,<br />

tandru-ironic, de către Thomas Mann), micul August este prezentat ca fiind<br />

asistemic, adică incapabil să atingă sublimul aulic al marelui său tată. E ca şi cum<br />

clasicul s-ar prelungi, aici, pe linie genetică, într-o progenitură barocă,<br />

32


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

estetizantă: Thomas Mann insistă pe vestimentaţia sa uşor stridentă, pe gesturile<br />

sale afectate, pe bucuria de a nu face armată şi pe servitutea resemnată de a trăi<br />

mereu în umbra cuiva superior, deşi August-fiul şi-ar fi dorit şi el, în afară de<br />

locşorul pieziş în eternitate pe care i l-a hărăzit destinul, o mică rază de soare a<br />

lui, personală.<br />

Pentru Norman Manea, artistul nu poate fi, indiferent de condiţionările<br />

sale istorice, decât un tip asistemic: „Ar fi să ne întrebăm, cu prudenţă – scrie el<br />

thomasmannian în Anii de ucenicie... - dacă natura «hermafrodită», de nu cumva chiar<br />

«feminină» a artistului n-ar fi de citit şi în incipiente lunecări ambigue: reverie, excitaţie,<br />

timiditate, visare, cochetărie, fanfaronadă, lingoare; un joc al fracţionărilor; atingeri, imagini,<br />

amintiri şi iluzii fragmentare, instantanee, ca o aeriană plasă imperceptibilă plutind în jurul<br />

fragilului.” Să ne reamintim de anul apariţiei volumului – 1979 -, pentru a sesiza<br />

că el este aproape sincron cu Milan Kundera sau cu unele texte teoretice<br />

incipiente ale postmodernismului. Desigur, e abuziv să ne imaginăm că autorul<br />

gândea, deja, în categorii care vor fi precizate abia ulterior, însă e semnificativ<br />

faptul că fragilitatea fragmentară a eroilor lui Norman Manea aparţine, tipologic,<br />

unui registru de sensibilitate artistică inedită, ulterioară modernismului, bazată pe<br />

asistemicitate şi incongruenţe voite, premeditate.<br />

Exponentul acestei arte poetice fulgurante e anticlovnul August Prostul,<br />

victimă histrionică, teatralizată a vieţii, pe care autorul – recurgând la un lexicon<br />

doct din anul 1954, Enciclopedia dello Spettacolo, apărut la Roma – în defineşte la fel<br />

cum îl va caracteriza mai târziu pe Ketman polonezul Ceslaw Milosz, în Gândirea<br />

captivă: „De la primele apariţii, August a fost «omul ce primeşte palmele», intrusul care intră<br />

mereu când nu trebuie, şi vrând, cu tot dinadinsul, să se facă util, strică şi treaba altora, falsul<br />

prost care face reverenţe directorului de circ, oferă flori şi bezele călăreţei acrobate, se alătură,<br />

din timiditate, numerelor spectacolului, dar în final se răzbună cu o neaşteptată şiretenie şi<br />

într-o nebănuită dezlănţuire de forţă.” Într-un mod similar, ketmanul lui Milosz e şi el<br />

omul mărunt, mimetic, care cauţionează în aparenţă sistemul, pentru a-l<br />

ridiculiza apoi ucigător, printr-un gest final neaşteptat, printr-o boroboaţă.<br />

Confruntat cu faptele sale dispersive, comice, sistemul e paralizat de neputinţă:<br />

nu-l poate supune, dar nici nu-l poate pedepsi, fiindcă dacă ar face-o, s-ar<br />

descalifica pe loc, coborând în derizoriu.<br />

Propunându-l pe August Prostul ca personaj emblematic al anilor săi de<br />

formare, într-o Românie rigidizată de totalitarism şi de entuziasmul fariseic al<br />

celor care îl deserveau, Norman Manea sugerează şi un alt plan de lectură al<br />

vieţii noastre literare, bazat pe relaţia dintre cei „predestinaţi” carierei literare<br />

(filologii) şi „alogeni”, adică oameni cu talent, sosiţi din alte discipline decât cel<br />

strict literar. Pentru a sparge „codul” şi pentru a se face, în cele din urmă,<br />

acceptaţi, aceştia din urmă erau siliţi să recurgă, în anumite momente, la<br />

33


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

comportamente atipice, „auguste”. Chiar raportul dintre sublim şi ludic este pus<br />

aici în joc, din perspectiva marginalilor histrionici, a „jucătorilor” gravitând pe<br />

cercurile exterioare ale sistemului.<br />

De bună-seamă, August Prostul reprezintă, pentru oficializatul Norman<br />

Manea de azi, un alter ego aproape himeric, imposibil de recuperat. Dar opera sa<br />

anterioară nu poate fi înţeleasă fără sintaxa empatică a unei asemenea proiecţii<br />

dispersive, extrasistemice.<br />

4. Mărturisirea<br />

Un detaliu întâmplător al vieţii mele, pe care nu l-am mărturisit până<br />

acum niciodată, este că am însoţit din umbră – repet: doar ca un dat al sorţii! –<br />

aşezarea în Statele Unite a lui Norman Manea. Eram bursier Fulbright la Indiana<br />

University (Bloomington) şi, la un moment dat, foarte influentul Profesor Alvin<br />

H. Rosenfeld (a publicat A Double Dying. Reflections on Holocaust Literature, 1988)<br />

m-a chemat şi m-a rugat să-i întocmesc un dosar socio-literar şi critic despre<br />

Norman Manea: vroia să ştie cine este cel a cărui sosire în America a fost rugat<br />

s-o sprijine. Pe lângă cel profesional şi confesional, Rosenfelzii – vecini de stradă<br />

cu familia Matei Călinescu, vizitele fiind dese şi reciproce – aveau şi un interes<br />

afectiv legat de România: Doamna Erna, soţia Profesorului, se născuse la<br />

Sighetu-Marmaţiei, una dintre rugăminţile finale pe care mi le-au adresat înainte<br />

de revenirea mea în ţară fiind şi aceea de a face un set de fotografii în nordul<br />

ţării, pentru împrospătarea unei memorii vizuale care nu se mai compunea decât<br />

din contururi estompate şi regrete.<br />

Am întocmit scrupulos dosarul, după ce am lucrat vreo trei săptămâni la<br />

el. Din când în când, Profesorul Rosenfeld mă chema şi îmi adresa întrebări<br />

punctuale. Matei privea, niţel sceptic şi din umbră, cea mai solidă concluzie pe<br />

care am tras-o amândoi după ce l-am predat fiind aceea că suntem micii actanţi<br />

întâmplători ai unui vast scenariu de consacrare, care ne depăşise deja prin<br />

precizie şi amploare. Anii de după întoarcere n-au făcut decât să-mi confirme<br />

impresia de atunci.<br />

34


Constantin COROIU<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Convorbiri înaintea despărţirii<br />

Ca şi romanul Ravelstein, convorbirile lui Norman Manea cu Saul Bellow,<br />

puse sub titlul mai mult decât sugestiv Înaintea despărţirii, s-au produs la<br />

crepusculul marelui scriitor american. În treacăt fie spus, din punct de vedere<br />

estetic, romanul amintit este aproape un eşec, mai ales dacă îl raportăm la<br />

întreaga operă a celui ce a scris „Darul lui Humboldt”. În cazul marilor scriitori<br />

– e un truism – eşecurile sunt receptate altfel decât la un autor de pluton. Cât<br />

priveşte faptul că e şi un roman a clef, aşa cum unii comentatori au observat, avem<br />

în dialogurile romancierului cu Norman Manea încă o confirmare. La un<br />

moment dat, Saul Bellow îl evocă, fie şi succint, pe Mircea Eliade. Rugat de<br />

Norman Manea să-i „povestească” despre „omul Mircea Eliade”, pe care<br />

scriitorul român nu l-a cunoscut decât indirect, auzind doar din relatările altora<br />

că istoricul religiilor „era un om foarte blând, cultivat, fermecător”, Saul Bellow<br />

îl caracterizează astfel: „Da, aşa era. Însă încerca să ia un alt chip pentru fiecare –<br />

şi reuşea. Se pricepea destul de bine să pară un democrat autentic şi un cărturar,<br />

ba chiar un gentleman, dar nu era lipsit de defecte. Încerca din răsputeri să pară<br />

un cărturar angelic, însă mie mi-a fost foarte clar că avea alte interese, că legătura<br />

lui cu adepţii lui Jung nu s-a bazat doar pe considerente psihologice sau<br />

antropologice, ci pe o anumită conexiune cu Jung antisemitul. Oricum, aşa se<br />

vedea el pe sine, sunt sigur de asta. Nu era exact ceea ce părea, juca anumite<br />

roluri. Nu ştiu nici eu prea clar ce voia. Desigur, am aflat că susţinuse Garda de<br />

Fier şi că era un suporter al fascismului în România...”<br />

În această schiţă de portret al lui Eliade, cel real în opinia lui Saul<br />

Bellow, sunt evidente similitudini cu personajul Radu Grielescu din romanul<br />

„Ravelstein”, în care numai cine n-a vrut nu a văzut că este proiectată figura<br />

savantului român. Pe de altă parte, Norman Manea are dreptate când afirmă în<br />

eseul ce prefaţează dialogul în patru părţi cu scriitorul american din cartea sa<br />

înscrisă în proiectul Words & Images: „A ne gândi la Mircea Eliade în acest<br />

context înseamnă să ne gândim la cineva care oricât ar fi inspirat portretul lui<br />

Grielescu nu poate fi judecat doar pe baza descrierii romancierului”. Fireşte,<br />

nimeni nu poate fi judecat pe baza unei scrieri care este – nu-i aşa? – o ficţiune.<br />

Nu împărtăşesc însă întru totul o altă opinie a lui Norman Manea: „Dezbaterile<br />

în jurul romanului Ravelstein în România au fost adesea sterile şi înşelătoare. Un<br />

efort inutil de a stabili corespondenţe între ficţiune şi unele fapte istorice...”. Dar<br />

precizează imediat: „Chiar şi fără a oferi un portret real al lui Eliade, romanul lui<br />

Bellow ne invită să medităm la un fenomen întâlnit deja. Imaginea intelectualului<br />

35


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

care «îşi înalţă glasul» în favoarea răului în momente istorice decisive nu se<br />

limitează, după cum bine ştim, la Eliade sau la Nae Ionescu, la România sau la<br />

extremismul de dreapta”.<br />

La urma urmelor, dacă aşa stau lucrurile – şi aşa stau! – de ce<br />

dezbaterile din România privind romanul „Ravelstein”, chiar şi considerând că<br />

acesta este o pură ficţiune, ar fi fost, ar fi inutile? În fond, cartea a oferit un bun<br />

prilej de discuţie cel puţin utilă.<br />

Altminteri, şi cu Ravelstein, marele scriitor nu se dezminte şi<br />

caracterizarea pe care i-o face criticul american Robert Boyers, citat de Norman<br />

Manea în eseul introductiv al cărţii – Gânduri despre Saul Bellow – mi se pare cu<br />

atât mai definitorie: „Participant şi ţintă în bătăliile culturii din anii 60-70, cum a<br />

rămas şi în anii din urmă, el li se părea, pur şi simplu, celor mai mulţi scriitori şi<br />

oameni de litere, dincolo de zgomotul şi furia pe care le generase, cel mai bun<br />

scriitor american al ultimei jumătăţi de secol... A fost nu doar cel mai împlinit<br />

dintre scriitorii noştri, ci şi cel mai aventuros. Romanele sale trec de la realismul<br />

melancolic la fantezia intelectuală, de la fabula morală la peregrinarea picarescă,<br />

de la comedia de moravuri la satira reală. Darul era deopotrivă de a anima idei şi<br />

a crea spectacol. Personajele sale sunt uneori desenate cu cea mai tandră<br />

afecţiune, alteori cu venin pur”.<br />

Înaintea despărţirii este, de fapt, o întâlnire şi un dialog ce au loc, aşazicând,<br />

la vârf. Se confruntă, se completează reciproc doi scriitori din generaţii<br />

diferite, dar şi doi intelectuali de seamă, două conştiinţe. Temele abordate, dacă<br />

le pot numi astfel, sunt diverse. Nu lipseşte cea a evreităţii văzută în contexte şi<br />

din perspective diferite: istorice, geografice, psihologice, chiar psihanalitice sau<br />

culturale (un exemplu: condiţia limbii idiş). Mărturisirile, evocările sunt nu o dată<br />

tulburătoare. Povestea familiei lui Saul Bellow este, în ordine existenţială, de un<br />

dramatism care îi conferă şi o anumită valoare simbolică. Părinţii – Abraham şi<br />

Liza – emigrează în 1913 din Rusia, unde „au fost fericiţi împreună”. Tatăl<br />

părăseşte imperialul Sankt Petersburg, care după patru ani avea să treacă prin<br />

focul Revoluţiei, luând cu el ziare ruseşti „în alfabetul rusesc, tipărite pe hârtie<br />

verde”, pe care apoi le va păstra încuiate într-un birou, ca pe nişte trofee<br />

„misterioase” din lumea pe care o părăsise. Pe continentul american, familia<br />

Bellow duce o viaţă grea, încât – relatează acum octogenarul Saul – „mama ne<br />

povestea cum căzuse din rai”. O femeie frumoasă care nu s-a adaptat niciodată<br />

la mediul şi modul de viaţă din Lumea Nouă, rămânându-i să trăiască numai cu<br />

nădejdea că totul va fi recuperat de copiii săi. Ceva, dacă nu cea mai mare parte,<br />

din sufletul şi din visurile sale rămăsese pentru totdeauna în Rusia, de unde nu<br />

mai primea decât scrisori ce îi întreţineau nostalgia.<br />

36


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Sunt experienţe emblematice prin dramatismul lor pentru destinul<br />

zbuciumat, tragic, unic al unui popor cu o istorie de multe milenii. Aş face aici<br />

ceea ce numai aparent e o digresiune. Nimeni, în afară de ruşi fireşte, nu a<br />

comunicat vreodată atât de profund cu abisalul şi imprevizibilul suflet rusesc<br />

precum evreii. Evreii ruşi au dus peste tot unde i-au purtat vânturile nemiloase<br />

ale istoriei mesajul marii arte, al marii literaturi şi culturi ruse, pe care le-au<br />

înţeles, le-au tălmăcit, reîntemeindu-le miturile. Norman Manea aduce în discuţie<br />

problema limbii idiş (care se predă totuşi şi astăzi la Harvard) vorbită de evreii<br />

din generaţia părinţilor scriitorului american. O vede ca expresia unui „anume<br />

tip de sensibilitate”. La rândul său, creatorul lui Herzog constată cu mâhnire:<br />

„Este o mare pierdere. O combinaţie de sensibilitate rusească şi evreiască, zic eu.<br />

Evreii preţuiau foarte mult emotivitatea ruşilor. Atât timp cât ea nu se<br />

transformă în crimă... Aveau un anumit simţ al muzicii. Şi apoi, ruşii erau cei cu<br />

care negociau zilnic. Ştiau multe despre ei”.<br />

După ce la o vârstă fragedă citeşte Noul Testament, care l-a „emoţionat<br />

enorm”, tânărul Saul Bellow, atins de frisonul revoluţionar, este printre cei ce<br />

citesc Istoria Revoluţiei a lui Troţki (un evreu care îşi nega evreitatea), o carte care,<br />

îi relatează el lui Norman Manea – „a avut o mare influenţă în unele oraşe<br />

americane, iar Chicago (unde Bellow şi familia sa au locuit – nota mea) a fost unul<br />

dintre ele”. Împotriva voinţei tatălui său îl citeşte şi pe Lenin, ceea ce „crea<br />

conflicte în casă”. Deosebit de interesante mi s-au părut amintirile privind<br />

atmosfera culturală şi politică din America deceniului al treilea al secolului trecut:<br />

„Mulţi evrei ruşi din Statele Unite, fie din motive sentimentale, fie din<br />

oportunism, chiar dacă nu erau radicali de fapt, au profitat de fascinaţia pentru<br />

marxismul revoluţionar din Rusia, pentru că aducea Rusia pe prima pagină a<br />

ziarelor. Ei aveau un trecut acolo, deveneau un fel de autoritate în domeniu,<br />

ceea ce altminteri n-ar fi avut cum să se întâmple./ Tata mi-a interzis toate<br />

acestea. Când am adus acasă musafiri, mai ales oameni care veneau din Uniunea<br />

Sovietică, tineri americani care lucraseră câte ceva pe acolo, i-a făcut să se simtă<br />

foarte prost. «Habar n-aveţi de Rusia. Habar n-aveţi ce se întâmplă acolo, de<br />

fapt». Avea dreptate. Dar eu mă simţeam ruşinat că e atât de reacţionar”. Mai<br />

mult, foarte tânărul Saul Bellow pleacă în Mexic, împreună cu un prieten, pentru<br />

a-l cunoaşte direct şi a discuta cu Lev Troţki. Plăteşte călătoria cu banii de pe o<br />

asigurare (500 de dolari) lăsaţi de mama sa care murise răpusă de cancer. Ajunşi<br />

acasă la marele ideolog al Revoluţiei, unde se dau drept ziarişti, li se spune că<br />

Troţki este la spital: „Am cerut să-l vedem pe Troţki (la spital – nota mea). Cineva<br />

ne-a deschis o uşă: «Uite-l înăuntru». Am intrat şi l-am văzut. Tocmai murise.<br />

Fusese asasinat chiar în acea dimineaţă. Era acoperit de sânge şi bandaje<br />

însângerate, avea sânge închegat în barba albă”.<br />

37


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Deşi locuinţa lui Troţki era o adevărată cazemată, în ea a putut pătrunde<br />

totuşi un individ care l-a măcelărit cu o toporişcă pe liderul Revoluţiei bolşevice.<br />

Inspirat, Norman Manea rememorează faptul că, după război, în<br />

perioada când s-a aflat la Paris, Saul Bellow se referea la Céline şi Sartre „în<br />

termeni similari”, doi scriitori pe care citindu-i îi venea să-i ucidă, şi îl întreabă:<br />

„Ce termen de comparaţie există între ei?”. Răspunsul merită toată atenţia:<br />

„Céline este o enigmă pentru toţi romancierii, după cum ştiu... Un scriitor<br />

superb. Din punct de vedere uman, e imposibil. Ai spune că e vorba de nihilism,<br />

dar un nihilism la puterea n. Nu-i un nihilism oarecare. Faptul că Céline a<br />

abordat problema evreiască aşa cum a făcut-o în perioada Holocaustului şi după<br />

aceea... O joacă şi o prostie. Nu avea cum să creadă ce spunea. Altfel, cum ar fi<br />

putut să aibă acel rafinament al spiritului care să-i permită să scrie acele romane<br />

extraordinare? Céline a reprezentat o şaradă neplăcută pentru noi. Nu am putut<br />

niciodată să înţeleg cum se face că o mulţime de evrei s-au alăturat cu tot sufletul<br />

şi buna-credinţă susţinătorilor lui. Mă certam mereu pe subiectul acesta.<br />

Spuneau: . Ce să zic! Am auzit argumentul ăsta şi în legătură cu Wagner de mi-a<br />

ajuns, nu aveam deloc de gând să-l mai aud o dată. Pentru Sartre am un alt soi<br />

de exasperare, bineînţeles”.<br />

Dialogurile din volumul Înaintea despărţirii. Convorbire cu Saul Bellow te<br />

captivează, te implică, te bucură, te întristează. Unul dintre mesajele cărţii este că<br />

omenirea nu a evoluat şi nu evoluează spre un orizont fericit. Dincolo de<br />

aparenţe, condiţia tragică a existenţei umane nu dă semne de ameliorare, deşi<br />

Saul Bellow mărturiseşte că a ignorat existenţialismul. Trăim într-o lume în care<br />

teama, singurătatea, lipsa de comunicare se accentuează. Norman Manea îi<br />

aduce aminte lui Saul Bellow: „Ai spus că discursul public, neînsoţit de<br />

dezbatere, devine o corupere a libertăţii cuvântului. Acest subiect pare acut<br />

astăzi”. Observaţiile scriitorului american, laureat al Premiului Nobel, sunt, şi ele,<br />

acute: „Există multe subiecte care nu mai pot fi discutate deschis. Pentru că prea<br />

multe depind de ele. Securitatea publică, de pildă. Nu mai poţi fi complet<br />

sincer”. Chestionat de Norman Manea – „Când au început să simtă oamenii,<br />

chiar şi scriitorii şi intelectualii, că trebuie să-şi pună lacăt la gură?”, Saul Bellow<br />

răspunde strecurându-ne în suflet o undă de nelinişte: „Nu ştiu exact când. Ca să<br />

spun drept, nu vreau să vorbesc în public despre asta, din motive evidente”.<br />

38


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Gheorghe GLODEANU<br />

Preliminarii la romanul unui destin<br />

Ca şi în cazul altor scriitori români din exil, şi în biografia lui Norman<br />

Manea (19.07.1936, Burdujeni, jud. Suceava) există două etape semnificative: cea<br />

petrecută în ţară şi cea din exil. În 1986, când a părăsit România cu o bursă<br />

pentru Berlinul de Vest, romancierul avea deja 50 de ani şi o operă solidă, fiind<br />

unul dintre ultimii scriitori consacraţi care a părăsit reduta totalitară. În mod<br />

paradoxal, cel care avea să se dedica exclusiv literaturii urmează cursurile<br />

Facultăţii de Hidrotehnică a Institutului de Construcţii din Bucureşti (1954-<br />

1959). Drept consecinţă, o perioadă destul de lungă (1959-1974), Norman<br />

Manea este inginer (la Suceava, Ploieşti şi Bucureşti), iar apoi cercetător. Acest<br />

lucru explică debutul întârziat, la 30 de ani, în paginile publicaţiei „Povestea<br />

vorbii”, supliment al revistei „Ramuri”. Evenimentul nu trece neobservat,<br />

prozatorul fiind remarcat de către Miron Radu Paraschivescu, care juca un rol<br />

important în viaţa literară a timpului. Rămânerea în urmă va fi însă depăşită<br />

curând, printr-o muncă asiduă. După 1974, Norman Manea renunţă la profesia<br />

de inginer, consacrându-se scrisului. Dintre cărţile publicate pe tărâm autohton<br />

putem menţiona: Noaptea pe latura lungă (1969), Captivi (1970), Atrium (1974),<br />

Primele porţi (1975), Cartea fiului (1976), Zilele şi jocul (1977), Anii de ucenicie ai lui<br />

August Prostul (1979), Octombrie, ora opt (1981), Pe contur (1984), Plicul negru (1986).<br />

Cea de a doua etapă semnificativă din biografia scriitorului este cea<br />

petrecută în exil. Norman Manea părăseşte ţara în 1986 şi, după doi ani petrecuţi<br />

în Germania, în 1988, se mută în Statele Unite, unde ajunge cu o bursă<br />

Fulbright. În 1989, devine profesor la Bard College din New York, iar din 1996<br />

are statutul de profesor titular la Catedra „Francis Fournoy” in European<br />

Studies and Culture, Language and Literature. Exilul este trăit cu tot ce<br />

înseamnă el mai grav, dar îl fereşte pe autor de ultimii trei ani (cei mai duri) ai<br />

totalitarismului ceauşist. Este o perioadă dificilă, petrecută departe de casă şi de<br />

părinţi, dar care este urmată de reîntoarcerea triumfătoare în patrie şi de<br />

recunoaşterea internaţională. Preferând să trăiască, în continuare, în Statele<br />

Unite, ţara de adopţie, scriitorul simte, aşa cum o mărturiseşte într-un interviu<br />

din 2010 acordat Simonei Chinţan pentru „Adevărul”, că „acasă nu mai este<br />

nicăieri”. Romancierul resimte din plin dimensiunea tragică a existenţei, de unde<br />

şi afirmaţia făcută într-un alt interviu: „Destinul uman nu poate fi separat de suferinţă”.<br />

Pe lângă numeroasele traduceri care i-au adus o notorietate binemeritată, dintre<br />

cărţile publicate de către Norman Manea, după 1989, putem aminti: Despre clovni:<br />

dictatorul şi artistul (1997), Fericirea obligatorie (1999), Casa melcului (1999), Întoarcerea<br />

39


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

huliganului (2003), Plicuri şi portrete (2004), Vorbind pietrei (2008), Variante la un<br />

autoportret (2008), Vizuina (2009), Laptele negru (2010), Curierul de Est. Dialog cu<br />

Edward Canterian (2010).<br />

Una din cele mai cunoscute cărţi ale lui Norman Manea rămâne<br />

Întoarcerea huliganului, publicată în 2003. Titlul se dovedeşte semnificativ,<br />

trimiţând la o serie de experienţe existenţiale decisive. Este vorba de romanul<br />

Huliganii aparţinând lui Mircea Eliade şi de Cum am devenit huligan, cunoscuta<br />

naraţiune a lui Mihail Sebastian. Conceptul de huligan este utilizat cu sensul de<br />

revoltat, rebel la adresa ordinii existente. Ca şi în cazul predecesorilor, revolta<br />

promovată de către Norman Manea este o revoltă de ordin spiritual. Ediţia din<br />

2006 a cărţii beneficiază de competenta postfaţă a lui Matei Călinescu, el însuşi<br />

un exilat notoriu, stabilit în Statele Unite. Reputatul critic identifică în opera<br />

scriitorului trei teme esenţiale, specifice atât operei fictive, cât şi celei nonfictive:<br />

experienţa Holocaustului trăită în copilărie, în timpul celui de-al Doilea Război<br />

Mondial, condiţia de scriitor în interiorul unui sistem totalitar şi exilul. Sunt<br />

subiecte amplu dezbătute în Întoarcerea huliganului, cartea cea mai direct<br />

autobiografică a prozatorului (în viziunea lui Matei Călinescu). După cum se<br />

precizează în subtitlul ediţiei americane, Întoarcerea huliganului este o carte de<br />

memorii, o autoficţiune ce dobândeşte însă trăsături romaneşti prin amestecul<br />

realului cu imaginarul. Autorul celor Cinci feţe ale modernităţii este de părere că<br />

aceasta este opera cea mai complexă a lui Norman Manea. Mai ales că<br />

prozatorul face distincţie între paginile de ficţiune şi cele de amintiri.<br />

Memorialistul simte nevoia să spună adevărul, oricât de dureros ar fi acesta,<br />

depunând mărturie despre timpul infernal pe care l-a trăit. Totul fără a simplifica<br />

lucrurile şi fără a cădea în clişee. Pe de altă parte, povestind în funcţie de<br />

capriciile memoriei proustiene, romancierul plonjează în imaginar, depăşind<br />

sfera îngustă a genului autobiografic şi tehnica narativă a relatării cronologice<br />

specifică acestuia.<br />

La numai cinci ani, în 1941, Norman Manea cunoaşte, pentru prima<br />

dată, amărăciunea exilului. Este momentul în care populaţia evreiască din<br />

Bucovina este deportată în lagărele de concentrare din Transnistria. Din această<br />

perspectivă, condiţia lui se dovedeşte mult mai dramatică decât a altor scriitori<br />

evrei ce au marcat literatura română: Mihail Sebastian, M. Blecher, N.<br />

Steinhardt, Alexandru Vona, Marcel Avramescu etc. La cincizeci de ani, omul<br />

aflat în deplinătatea forţelor sale creatoare va trăi o experienţă similară,<br />

provocată de un alt dictator şi de o altă ideologie. În 1945, Norman Manea se<br />

reîntoarce în ţară împreună cu acei membri ai familiei sale care au reuşit să<br />

supravieţuiască Holocaustului. Drept consecinţă, are ocazia să cunoască din plin<br />

transformările dramatice petrecute în România totalitară sub conducerea celor<br />

40


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

doi lideri comunişti: Gheorghe Gheorghiu-Dej şi Nicolae Ceauşescu. De aici<br />

opţiunea firească – dar şi dureroasă – pentru exil, asumat în 1986. Chiar dacă în<br />

momentul plecării din ţară Norman Manea era deja un scriitor cunoscut în<br />

România, recunoaşterea internaţională începe abia în anii exilului prin traducerea<br />

cărţilor sale în principalele limbi de circulaţie. În scurt timp, autorul Plicului negru<br />

ajunge să fie considerat unul din principalii scriitori din Europa de Est. Matei<br />

Călinescu recunoaşte harul de povestitor al lui Norman Manea, trăsătură ce a<br />

facilitat apariţia cărţii. Se pare că romancierul a reuşit să îşi impresioneze editorul<br />

relatând, cu mult talent, experienţele dramatice prin care a trecut în timpul<br />

agitatei sale existenţe. Drept consecinţă, scriitorul se simte obligat să depună<br />

mărturie despre vremea infernală pe care a trăit-o.<br />

După cum am văzut, o primă problemă pe care o ridică Întoarcerea<br />

huliganului vizează specia literară căreia îi aparţine textul. Unii exegeţi consideră<br />

că avem de-a face cu o lucrare de memorialistică, în timp ce alţii sunt de părere<br />

că este vorba de un roman autoficţional. Norman Manea sfidează regulile rigide<br />

din manualele de teorie literară, reuşind să impună propriile sale norme în sfera<br />

creaţiei. În mod paradoxal, nu greşesc nici cei care sunt de părere că ne găsim în<br />

faţa unui volum de amintiri (naraţiunea se găseşte sub pecetea memoriei), nici<br />

cei care afirmă că avem de-a face cu un roman (autoficţional), în care realul se<br />

împleteşte mereu cu imaginarul. De aici abolirea repetată a pactului<br />

autobiografic teoretizat de Philippe Lejeune. Cartea se găseşte sub semnul<br />

anamnezei şi are patru capitole distincte, ce întruchipează cele patru puncte<br />

cardinale ale unei cruci simbolice pe care memorialistul îşi răstigneşte sufletul<br />

rănit. Naraţiunea se deschide cu nişte Preliminarii, ce au drept principal reper<br />

temporal prezentul. Urmează Prima întoarcere (Trecutul, ca ficţiune), Divanul vienez şi<br />

A doua întoarcere (Posteritatea). Este o structură bine articulată, chiar dacă<br />

confesiunile ascultă de capriciile memoriei.<br />

În mod ironic, relatarea începe cu prezentarea paradisului domestic în<br />

care îşi duce existenţa personajul-narator al cărţii. Bărbatul contemplă, de la<br />

înălţimea a zece etaje, forfota lumii de sub fereastra apartamentului său. El<br />

descoperă o faună pestriţă, de parcă profanul ar fi invadat sacrul,<br />

compromiţându-l definitiv: „Nimic nu lipseşte în Paradis: mâncare şi<br />

îmbrăcăminte şi ziare, saltele, umbrele, computere, pantofi, mobilă, vinuri,<br />

bijuterii, flori, ochelari, discuri, lămpi, lumânări, lacăte, lanţuri, câini, păsări<br />

exotice şi peşti tropicali. Și negustori, saltimbanci, poliţişti, coafeze, lustragii,<br />

contabili, târfe, cerşetori, toate chipurile şi limbile şi vârstele şi înălţimile şi<br />

greutăţile populau dimineaţa neverosimilă, în care supravieţuitorul celebrează<br />

nouă ani de viaţă nouă”. Ironia voltairiană nu lipseşte la adresa celei mai bune<br />

dintre lumi. De aici afirmaţia: „În paradis e mai bine ca oriunde”. Prozatorul<br />

41


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

vorbeşte despre sine cu detaşare, utilizând frecvent persoana a treia singular în<br />

relatare. Norman Manea ni se prezintă drept un supravieţuitor. Lumea de Apoi<br />

în care trăieşte de nouă ani este o lume în care distanţele şi interdicţiile au fost<br />

abolite, fructele cunoaşterii sunt accesibile, viaţa rulează vertiginos, astfel încât<br />

contează doar clipa, prezentul. Un alt mesaj important sună în felul următor:<br />

„Depresia este o carenţă chimică, nu de caracter”. Prolegomenele textului mai<br />

lansează o idee extrem de interesantă, despre care scriitorii din exil vorbesc mai<br />

puţin. Este vorba de salvarea proustiană a trecutului prin intermediul senzaţiilor<br />

gustative şi al gastronomiei. Iată de ce restaurantul Barney Green Grass<br />

(frecventată şi de Norman Manea) încearcă să transpună în spaţiu american<br />

bucătăria evreiască a Europei de Est.<br />

Discuţia este purtată apoi în jurul posibilei întoarceri în ţară a autorului.<br />

Norman Manea ezită, iar ezitarea lui este amplificată de uciderea, la Chicago, a<br />

profesorului Ioan Petru Culianu. În momentul în care s-a petrecut crima,<br />

Norman Manea tocmai publicase, în „The New Republic” (1991), un text<br />

incriminatoriu despre perioada legionară a lui Mircea Eliade. Drept consecinţă,<br />

a fost contactat de către FBI şi sfătuit să fie prudent în relaţiile sale cu<br />

compatrioţii şi nu numai cu aceştia. Discută cu prietenul său american, Philip,<br />

despre Culianu, Eliade, Sebastian, iar naraţiunea este substituită cu meditaţia de<br />

factură eseistică. Memorialistul trăieşte o adevărată dilemă, dar nu îşi poate<br />

formula natura ezitărilor. Norman Manea nu ştie dacă evită să se întoarcă în ţară<br />

pentru că refuză să se întâlnească cu el însuşi, cel din trecut, sau dacă nu suportă<br />

să fie identificat cu noua imagine, ornată cu laurii exilului şi blestemele patriei.<br />

Este însă conştient de faptul că revenirea în România posttotalitară poate avea<br />

un important rol terapeutic, vindecându-l de sindromul est-european. Simte însă<br />

că nu este preocupat de întoarcere, deoarece nu este încă destul de indiferent<br />

faţă de trecut.<br />

Asemenea lui Gabriel García Márquez, Norman Manea trăieşte pentru<br />

a-şi povesti viaţa. Confesiunile au mult dramatism şi, pentru ca lucrurile să fie<br />

cât mai bine argumentate (dar şi cât mai autentice), ele conţin numeroase citate,<br />

frecvente trimiteri livreşti. Interesant se dovedeşte capitolul al doilea al<br />

Preliminariilor cărţii, Jormania, titlu împrumutat din utopiile negative ale lui Ioan<br />

Petru Culianu. În mod paradoxal, Întoarcerea huliganului este o carte ce poate fi<br />

receptată în mod diferit de către lectorul român şi de cel american. Primul ştie<br />

mult mai multe despre România interbelică şi totalitară, în timp ce ultimul<br />

cunoaşte mult mai bine realităţile din Statele Unite. Din această perspectivă,<br />

Norman Manea aduce numeroase detalii inedite despre realităţile americane şi<br />

despre condiţia exilatului român în America. Scriitorul se repetă dar, reluând<br />

temele sale obsedante (Holocaustul, existenţa în totalitarism, exilul), le<br />

42


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

adânceşte. În mod involuntar, el face mereu comparaţii între realităţile româneşti<br />

şi cele din exil. Imobilul cu 42 de etaje în care locuieşte seamănă cu un imens<br />

bloc stalinist, în timp ce ofiţerul Jimmy Portofino este asemănat cu securistul de<br />

acasă. Motivul întâlnirii cu agentul FBI este articolul publicat în „The New<br />

Republic” despre „culpa fericită” a lui Mircea Eliade. Eseul readucea în<br />

actualitate trecutul legionar al lui Eliade şi relaţiile acestuia cu Garda de Fier, în<br />

anii 30. Problema nu i se pare soluţionată definitiv, deoarece organizaţia mai<br />

avea numeroşi simpatizanţi atât în Statele Unite, cât şi în România. Cât de<br />

periculoasă era tema abordată o dovedea tocmai asasinarea profesorului Culianu.<br />

În plus, la un an de la întâlnirea cu agentul FBI, Norman Manea primeşte un<br />

mesaj de ameninţare din Canada, ceea ce îi amplifică şi mai mult angoasele. Cu<br />

toate acestea, anii trec, iar romancierul nu este nici ameninţat, nici asasinat. Doar<br />

calomniile din presă nu încetează, ceea ce îi sporeşte suspiciunea şi îl determină<br />

să nu se simtă în stare să îşi viziteze ţara. Norman Manea oferă o serie de detalii<br />

inedite privind asasinarea lui Ioan Petru Culianu, chiar de Sfinţii Constantin şi<br />

Elena, aniversarea onomastică a mamei savantului român. Scrisoarea în care<br />

Culianu îşi exprima regretul că veneraţia faţă de Mircea Eliade l-a transformat<br />

într-un discipol necritic, apariţia lui alături de fostul Rege Mihai, proiectata<br />

căsătorie cu o evreică şi posibila convertire la iudaism, condamnarea<br />

fundamentalismului terorist al Gărzii de Fier şi înfierarea poliţiei secrete postcomuniste<br />

au dus la asasinarea cercetătorului incomod. Prozatorul resimte<br />

aceeaşi spaimă a întoarcerii în Patrie pe care a resimţit-o şi Culianu, dar<br />

comparaţia pare puţin deplasată. Asemenea autorului Călătoriilor în lumea de<br />

dincolo, România devine pentru Norman Manea, Jormania. Problematica<br />

abordată îl poartă pe scriitor în trecut, motiv pentru a discuta contextul<br />

efervescent al apariţiei volumului Cum am devenit huligan de Mihail Sebastian. Ca<br />

evreu, dar şi ca om de la Dunăre, care iubeşte patria şi limba în care s-a format,<br />

Norman Manea se recunoaşte în destinul zbuciumat al lui Iosif Hechter. În felul<br />

acesta, prozatorul nu povesteşte, ci realizează interesante incursiuni în sfera<br />

culturii, confesiunile sale dobândind importante valenţe eseistice.<br />

Autorul Plicului negru reia obsesii străvechi, motiv pentru care trimite la<br />

cărţile sale anterioare. De exemplu, capitolul intitulat Arena lui August reprezintă<br />

o parabolă a societăţii totalitare. Prietenii par nişte clovni, ce se zbat între<br />

tumbele cotidianului. Un clovn asemănător cu August Prostul se dovedeşte a fi<br />

şi artistul neadaptat la existenţa socială. În mod inevitabil, August Prostul se<br />

vede obligat să înfrunte Clovnul Alb, cel care întruchipează Puterea. Societatea<br />

este văzută ca o imensă comedie umană, perspectivă ce îl apropie pe Norman<br />

Manea de Dante şi de Balzac. O comedie sarcastică, dominată de întâlnirea celor<br />

două prototipuri: Artistul şi Puterea, August Prostul şi Clovnul Alb. Povestitorul<br />

43


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

îşi asumă, cu scepticism şi resemnare, postura de victimă, devenind un dublu al<br />

lui August Prostul. Analizându-şi destinul, el identifică o simetrie simbolică între<br />

exilul trăit la 5 ani, din cauza unui dictator şi a ideologiei sale, şi exilul asumat la<br />

50 de ani, din cauza altui dictator şi a unei ideologii aparent opuse. După model<br />

socratic, multe idei sunt dezvoltate sub forma unor dialoguri (reale sau<br />

imaginare) purtate cu prietenii sau cu propria persoană. Pe parcursul<br />

meditaţiilor, livrescul pătrunde în operă, conferind mai multă profunzime ideilor<br />

exprimate. Prezentând maniera în care s-a salvat de totalitarism, Norman Manea<br />

trimite la o serie de opere literare celebre, ce vorbesc despre condiţia exilului şi<br />

despre cea a evreului. Memorialistul recunoaşte că a scăpat, relativ curat, de sub<br />

dictatură. Mărturiseşte că nu a vrut să îşi părăsească „grandioasa” lui patrie,<br />

„măreţia ţării Dada”, dar acum nu mai doreşte să se întoarcă, deoarece s-a<br />

îmbolnăvit de „sindromul Jormalia”. În ciuda dificultăţilor, a reuşit să îşi<br />

împlinească destinul de prozator, scriind despre clovni şi despre circ. Ca artist,<br />

are o istorie de povestit. O istorie personală, ce devine însă exemplară pentru un<br />

timp şi pentru o comunitate.<br />

Capitolul intitulat Arena lui August se dovedeşte important deoarece<br />

readuce în actualitate dezbaterile asupra conceptului de huligan. De data aceasta,<br />

pe lângă incitanta lucrare a lui Mihail Sebastian, Cum am devenit huligan, Norman<br />

Manea trimite şi la cunoscutul roman interbelic al lui Mircea Eliade, Huliganii,<br />

din 1935, în care romancierul vorbeşte în numele unei întregi generaţii: „-<br />

Huligan? Ce-i un huligan? Un dezrădăcinat, nealiniat, nedefinit? Un exilat? Sau<br />

ceea ce scrie în Dicţionarul Oxford al limbii engleze? «The name of an Irish<br />

family in S. E. London conspicuous for ruffianism?» În romanul românesc<br />

Huliganii al lui Eliade, un personaj afirmă că «există un singur debut fertil în<br />

viaţă - huliganismul». Adică, rebeliunea, cultul morţii, «miliţii şi batalioane de<br />

asalt, legiuni şi armate legate între ele prin… moartea laolaltă. Regimente perfect<br />

şi egal aliniate de un mit colectiv».” Norman Manea se întreabă dacă Eliade şi-a<br />

luat revanşa, în exil, asupra frustrărilor sale româneşti. Revanşa periferiei asupra<br />

metropolei. Revine apoi asupra condiţiei evreului Sebastian, în care ai lui vedeau<br />

un duşman, iar prietenii legionari îl considerau un paria. De aici o serie de noi<br />

interogaţii esenţiale privind statutul evreului: „Dezrădăcinat, exilat, disident,<br />

acesta-i huliganul evreu? Dar antipartinicul, extrateritorialul, cosmopolitul<br />

apatrid care îţi vorbeşte, ce fel de huligan o fi?”. Sunt întrebări dificile, prin care<br />

memorialistul încearcă să circumscrie propria sa condiţie. Chiar dacă trimiterile<br />

la Mircea Eliade şi la Mihail Sebastian se dovedesc productive, facilitând o<br />

dezbatere dureroasă asupra unor probleme extrem de delicate, a fi evreu sau a fi<br />

huligan în anii 30 ai secolului XX, nu e acelaşi lucru cu a fi evreu sau a fi huligan<br />

în anii 80 ai aceluiaşi secol zbuciumat. Istoria pare să se repete, dar, pe lângă<br />

44


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

asemănări, există şi diferenţe semnificative. Norman Manea trăieşte o experienţă<br />

personală dureroasă, diferită însă de cea a lui Culianu, Sebastian sau Eliade,<br />

vârfurile cu care se compară adesea. Mai ciudat e că nu se fac trimiteri la Paul<br />

Goma, adevărata întruchipare a disidentului în anii totalitarismului.<br />

Unul dintre cei mai cunoscuţi prozatori evrei americani, laureat al<br />

Premiului Nobel pentru Literatură, Saul B(ellow) (1915-2005), îl sfătuieşte să nu<br />

se mai întoarcă acasă. Nu pentru că ar fi în pericol, ci pentru că se va simţi<br />

mizerabil. Nu acceptă însă sfaturile fostului amic al lui Mircea Eliade, ci continuă<br />

să asculte de „tirania afectivităţii”. Romancierul american îl roagă să<br />

contramandeze totul pentru a-şi ocroti liniştea. Beneficiază de avantajul distanţei<br />

şi ar fi păcat să îl risipească. Observăm că, preferând majusculele, consemnarea<br />

iniţialelor, Norman Manea nu deconspiră întotdeauna adevărata identitate a<br />

personajelor sale sau le dezvăluie doar parţial. Procedeul transformă Întoarcerea<br />

huliganului într-un roman cu cheie.<br />

Adresele trecutului (I) reprezintă o întoarcere în timp la data de 19 iulie<br />

1986, când romancierul sărbătoreşte finalul unei vârste în compania unor<br />

oameni uniţi prin intermediul cărţilor şi înfrăţiţi prin „breasla competitivă a<br />

vanităţii”. Norman Manea vorbeşte de un personaj pe jumătate infirm, pe care îl<br />

numeşte Jumătate-de-Om-călare-pe-Jumătate-de-Iepure-Șchiop. Nu dă numele<br />

său adevărat, dar nu e greu să ghicim că este vorba de Paul Georgescu. Un alt<br />

scriitor important al timpului care apare ca personaj este Florin Mugur. Norman<br />

Manea îşi depune actele pentru o călătorie în Vest, fiind gata să reia experienţa<br />

lui Leopold Blum, eroul exilat al lui James Joyce. Aniversarea devine un exerciţiu<br />

de despărţire, iar notaţiile au o puternică forţă evocativă. Norman Manea<br />

reconstituie atmosfera sumbră a epocii totalitare, personajele reale care apar în<br />

carte luptând pentru supravieţuire. Autorul Plicului negru vorbeşte despre<br />

despărţirea de prietenii de odinioară, dar care continuă să trăiască în forul său<br />

intim. La fel, şi patria se retrage tot mai mult în trecut, în amintire, devenind o<br />

patrie pur spirituală.<br />

Capitolul Noul calendar evocă o altă dată importantă din biografia<br />

spirituală a scriitorului. Este vorba de 20 ianuarie 1988, când se prezintă în faţa<br />

unei comisii care îi decide soarta. Norman Manea se priveşte din exterior,<br />

revenind la naraţiunea la persoana a III-a singular. Îşi prezintă experienţele,<br />

discuţiile cu funcţionarii diverselor ţări din Vest. După o lungă aşteptare, porţile<br />

lumii libere i se deschid definitiv, scriitorul având acces la Lumea Nouă de<br />

dincolo de ocean. Totul este reconstituit prin intermediul unei memorii afective,<br />

în care datele reale se amestecă cu plonjarea în imaginar. Romancierul redă<br />

fragmente din poemul Raport despre Paradis aparţinând poetului polonez<br />

Zbigniew Herbert şi reia versurile în mod obsedant. Transcrie versurile în proză,<br />

45


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

transformându-le într-o rugăciune personală. După căderea comunismului,<br />

Norman Manea are posibilitatea să se repatrieze, dar mesajele venite de pe<br />

Tărâmul Celălalt descurajau o asemenea experienţă. Exilatul se compară cu<br />

Ovidiu, dar recunoaşte faptul că, spre deosebire de marele poet latin, drumul pe<br />

care l-a străbătut a fost invers, dinspre periferie înspre centru.<br />

În 1997, după 11 ani de exil, are ocazia să se întoarcă în timpul şi spaţiul<br />

de altădată, dar un asemenea pelerinaj îl sperie. Nu doreşte această călătorie pe<br />

meleagurile de unde odinioară a fost obligat să plece, chiar dacă începe să se<br />

pregătească pentru ea. Exilul îl învaţă lecţia dezrădăcinării. Redă epitetele cu care<br />

a fost onorat în Jormania postcomunistă (trădător, piticul de la Ierusalim,<br />

Jumătate-de-Om). Nu explică însă de ce şi uită de criticile favorabile ce i-au fost<br />

consacrate. După 1989, a refuzat în mod constant invitaţiile de a vizita România,<br />

dar nu poate refuza invitaţia de a-l însoţi pe preşedintele colegiului american<br />

Bard, care urma să dirijeze două concerte la Bucureşti. Ocazia nesperată de a se<br />

întoarce în ţară nu îl încântă, aşa cum ar fi firesc. Nu este însă pregătit să se<br />

întâlnească cu cel care a fost, cu ego-ul său din trecut. În 1990, la salonul Cărţii<br />

de la Paris, după prăbuşirea Utopiei şi a bufonilor, îşi reîntâlneşte colegii de<br />

breaslă. Revederea este plină de emoţie şi de nostalgie, dar compatrioţii i se par<br />

schimbaţi. Deosebit de mişcătoare se dovedesc paginile în care Norman Manea<br />

îşi ia adio de la părinţi. Memorialistul evocă vizita pe care a făcut-o, în noiembrie<br />

1986, la Suceava şi se simte vinovat deoarece nu a putut să îndeplinească ultima<br />

dorinţă a mamei sale, aceea de a fi prezent la înmormântarea ei.<br />

Din punct de vedere structural, Întoarcerea huliganului reprezintă o<br />

permanentă pendulare între prezent şi trecut, alternările succesive fiind marcate<br />

şi de titlurile unora dintre capitole: Adresele trecutului (I), Trecutul, ca ficţiune,<br />

Începutul dinaintea începutului, Adresele trecutului (II), Anamneză etc. Alte secvenţe<br />

narative sunt clar marcate din perspectivă temporală (Cernobîl, 1986, Periprava,<br />

1958). Drept consecinţă, scriitorul nu respectă ordinea cronologică a<br />

confesiunilor, conferind paginilor sale o structură muzicală. Preliminariile<br />

vizează prezentul, un prezent presărat cu numeroase întoarceri în trecut. De o<br />

bună perioadă de timp, Norman Manea trăieşte la New York, iar textul insistă<br />

pe frământările sale sufleteşti. Liniştea cotidiană a prozatorului este perturbată<br />

de posibila lui revenire în România, după un deceniu de exil. Următoarele două<br />

capitole se găsesc sub semnul anamnezei, reconstituind trecutul sub forma unei<br />

ficţiuni dramatice. Concepută ca o replică la prima, ultima secţiune a cărţii<br />

descrie vizita întreprinsă de către Norman Manea în România, în perioada 20<br />

aprilie - 2 mai 1997. Însemnările devin zilnice, dar cum prozatorul îşi uită notele<br />

în avion, totul este reconstituit, ulterior, din amintire, memorialistica<br />

transformându-se într-o formă a autoanalizei.<br />

46


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Roman autoficţional, Întoarcerea huliganului este o carte densă, ce redă<br />

maniera personală în care a trăit câteva experienţe fundamentale unul din<br />

scriitorii români reprezentativi ai secolului XX.<br />

47


Simona SORA<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Partea vieţii<br />

La publicarea în româneşte a cărţii lui Norman Manea din 2003, am tot<br />

aşteptat scandalul. Cu excepţia a trei cronici literare la cald, a unor referiri<br />

grăbite, în alte contexte, a unor notiţe de presă şi a unor delimitări punctuale,<br />

discuţia despre Întoarcerea huliganului, „cea mai bună carte“, cum o numeşte Matei<br />

Călinescu, a lui Norman Manea a fost amînată peste jumătate de an în România<br />

(dacă ne străduim să facem abstracţie de cîteva înveninări colorate ideologic ce<br />

pot fi citite pe Internet) atît de cronicarii literari cît şi de think tank-urile liberal şi<br />

conservator. Nu la fel au stat lucrurile în SUA, unde cartea a fost lansată<br />

simultan şi recenzată elogios în mai toate revistele importante. După scandalul<br />

provocat în 1992 de „bomba Eliade“, devenită „bomba Manea“, după semiscandalul<br />

Ravelstein din 2000/2001, explicat în toate cheile posibile, ne puteam<br />

aştepta măcar la o repunere în chestiune a memoriilor ficţionalizate din<br />

Întoarcerea huliganului, ce reiau persoane/personaje ale ultimilor 50 de ani<br />

măcinate de vechi dileme, ambivalenţe constitutive, vini neexpiate, vinovăţii<br />

neasumate – memorii care, mai presus de toate, aduc în prim-plan un personajnarator<br />

bîntuit de o căutare, cea a identităţii personale ce nu poate lăsa indiferent<br />

pe nimeni. A fost însă o semi-tăcere.<br />

Cineva spunea că întreaga operă a lui Norman Manea – de la Captivi<br />

(1970), Atrium (1974), Primele porţi (1975) şi Cartea fiului (1976) la Anii de ucenicie ai<br />

lui August Prostul (1979) sau Plicul negru (1986, 1996) – nu este decît o suită de<br />

„variante la un autoportret“. Recitindu-i cărţile în ordinea inversă scrierii lor<br />

regăsim în Întoarcerea huliganului nu doar majoritatea obsesiilor tematice şi livreşti<br />

ale scriitorului, ci şi o manieră esenţializată, simplificată, cu toate că în continuare<br />

aluvionară (ca memoria însăşi), de a structura farsa tragică a propriului destin.<br />

Doar raportul între ficţiune, memorie şi istorie este schimbat, în favoarea<br />

ultimelor două, deşi teribila forţă a cărţii, ca şi actualitatea sa vin tocmai din<br />

partea ficţionalizată, din reconstruirea unor lumi povestite, între care personajul<br />

principal pendulează ca între o viaţa mereu confiscată şi o moarte simbolic<br />

asumată.<br />

Punctul de pornire al rememorării din Întoarcerea huliganului este o<br />

revenire întîmplătoare (nepremeditată) a personajului principal (doar parţial<br />

naratorul şi autorul lor) în ţara de origine. Plecat de mai bine de zece ani, pus la<br />

zid de unii, dar şi apărat de alţii (în 1992, la publicarea articolului Felix Culpa,<br />

despre angajarea legionară de tinereţe a lui Mircea Eliade şi mai ales despre<br />

tăcerea ulterioară asupra acestui episod), scriitorul revine fără iluzii sau aşteptări<br />

48


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

la Bucureşti, exact în anul publicării integrale a Jurnalului lui Mihail Sebastian. Se<br />

putea întîmplare mai semnificativă? În mijlocul unor discuţii despre<br />

intransigenţă şi adevăr, despre vină şi ispăşire, personajul, pradă unei melancolii<br />

maladive, aterizează în fostul oraş de adopţiune ca „turist al propriei posterităţi“.<br />

Despre această posteritate glorioasă e vorba în romanul autoficţional – riguros şi<br />

destructurat deopotrivă, după capriciile şi imperativele amintirii – pe care îl citim<br />

nu doar ca pe o autobiografie profundă şi complexă, dar şi ca pe unul dintre cele<br />

mai bune romane publicate în limba română în ultimii ani.<br />

Construită pe o structură proustiană arborescentă şi difuză, adunînd în<br />

aceeaşi frază vîrste biologice, depresii precoce, lecturi premonitorii şi amintiriecran<br />

din „anul huliganic“ (1935) de dinaintea naşterii scriitorului – o victimă a<br />

celor două nenorociri ale secolului: nazismul şi comunismul – cartea porneşte<br />

din prezentul (iluzoriu) al „Lumii de Apoi“, America zilelor noastre, pentru a se<br />

întoarce tot la el. Ne-am putea întreba care este partea vieţii între cele două<br />

postumităţi: cea americană, a prezentului, a unui acasă regăsit în finalul cărţii şi<br />

cea românească a celor douăsprezece zile petrecute, aseptic, într-un hotel<br />

rezervat străinilor, într-un tren de noapte şi între două cimitire „obligatorii“.<br />

Paradoxal, partea vieţii e „trecutul ca ficţiune“, aşa-zicînd trecutul absolut, fără<br />

legătură organică în prezent, „începutul dinaintea începutului“, cînd vărul Ariel<br />

citea cu voce tare din cartea lui Sebastian, De două mii de ani, în librăria familiei,<br />

litania gravă a primului exil, deportarea în Transnistria, întoarcerea, stalinismul<br />

tuturor utopiilor, arestarea tatălui şi închiderea lui la Periprava, ingineria<br />

izolatoare şi tinereţea plină de „pofte şi derută“. E, de fapt, o revanşă a acelui<br />

temps raconté de care vorbeşte Ricoeur, singurul în măsură să restituie semnificaţia<br />

trecutului şi să facă dintr-o viaţă trăită o biografie exemplară. Reconstituirea<br />

acelui timp, prin povestirea şi repovestirea lui, prin relativizarea perspectivelor,<br />

prin deblocarea ghemelor destinului este, în acelaşi trecut, pregătit minuţios:<br />

personajul-autor-narator înregistrează înainte de plecarea din ţară, pe bandă de<br />

magnetofon, mărturiile apropiaţilor, evocările ce altădată îl sufocau şi pe care le<br />

atribuia „ghearei ghetoului“ şi „tiraniei afectivităţii“. Pregătirea pentru saltul în<br />

gol e aproape ritualică, ca în pregătirile funerare; celui ce urma să plece i se<br />

încredinţează secrete de-o viaţă (o căsătorie maternă care dusese la sapă de lemn<br />

familia librarului Avram din Burdujeni), este eliberat, după îndelungi tribulaţii, de<br />

datoriile lumeşti; şi mai e, anticipat, iertat.<br />

Întoarcerea din altă lume, revenirea „postumă“ (traumă identitară,<br />

provocată de pierderea limbii-patrie) împreună cu preşedintele Colegiului Bard,<br />

un muzician celebru, e prilejul, îndelung refuzat, de confirmare a rupturii cu<br />

trecutul, dar şi cu un prezent în care scriitorul nu se mai regăseşte. Întîlnirile<br />

vătuite (cu soţia lui Paul Georgescu, cu Marta Petreu, cu Ioana Ieronim, cu<br />

49


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Bedros Horasangian) nu par mai reale decît evocarea nocturnă a „Elefantului<br />

zburător“, a „Marelui Calamburist“, acelaşi cinic şi inteligent Paul Georgescu,<br />

sau a Mariei, bona româncă ce se atîrnase, la deportarea familiei Manea în<br />

Transnistria, de uşa vagonului în care aceştia fuseseră înghesuiţi. Drumul la<br />

Suceava copilăriei nu e decît prilejul pragmatic al unei tranzacţii necesare:<br />

cedarea banilor dintr-un premiu pentru repararea gardului ce înconjoară<br />

mormîntul mamei. Inutilă întoarcere? Nici pe departe, căci întoarcerea<br />

„huliganului“ – care se identifică, dar nu se recunoaşte în Sebastian (în ciuda<br />

comunei „adversităţi interioare“), care e de acord cu Celan cînd numeşte<br />

singurătatea scriitorului „un număr de circ neanunţat“, şi care-şi repetă, o dată<br />

cu Kafka: „în lupta dintre tine şi lume, ia partea lumii“ – este pandantul plecării,<br />

e cealaltă latură a ramei care delimitează trecutul restituit, trecutul ca poveste,<br />

partea vie a „postumităţii“ unuia dintre cei mai actuali şi mai surprinzători<br />

scriitori români contemporani.<br />

(articol publicat în revista Dilema, 7 nov. 2003)<br />

Costică BRĂDĂŢAN<br />

Melc în Babel*<br />

Asemenea altor popoare marcate de sentimentul de a fi mereu victime,<br />

românii au dificultăţi în a decide cine anume sunt. Pentru Emil Cioran, a fi<br />

român nu era nici mai mult nici mai puţin decât o calamitate existenţială;<br />

filosoful nu mai contenea să facă referiri deloc măgulitoare la adresa locului său<br />

de naştere. A fi român însemna pentru el a trăi o dramă perpetuă, „drama<br />

insignifianţei”. Alteori, Cioran se lăsa dus de valul reveriilor naţionaliste,<br />

fantazând despre un fel de imperiu românesc, o ţară „cu populaţia Chinei şi<br />

destinul Franţei”. Bunul său prieten, Mircea Eliade, credea că singura modalitate<br />

prin care românii ar fi putut pune capăt acestei dramei ar fi fost o revoluţie<br />

violentă ce le-ar fi permis să renască într-un popor diferit, unul mai demn. Mai<br />

era apoi Constantin Noica, prietenul comun al lui Cioran şi Eliade. Noica a<br />

crezut şi el în revoluţia fascistă, dar numai pentru scurt timp, căci curând a găsit<br />

dovezi că românii sunt deja acel popor ales, vorbitori ai unei limbi unice, nu<br />

numai neobişnuit de poetice, dar şi purtătoare a unei metafizici de o profunzime<br />

inefabilă. Cei trei filosofi sunt, într-un anume fel, purtătorii de cuvânt ai unei<br />

părţi considerabile a intelectualităţii româneşti, atât cea care i-a precedat cât şi<br />

cea care le-a urmat.<br />

50


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Un rezultat al acestor contradicţii şi proaste reprezentări este o<br />

hipersensibilitate persistentă faţă de recunoaşterea externă. În România, premiile<br />

internaţionale sunt o obsesie naţională: aici să primeşti Premiului Nobel pentru<br />

Literatură este chiar mai important decât să produci literatură demnă de un<br />

astfel de premiu. În acelaşi timp, nimic nu e mai catastrofic aici decât să nu ţi se<br />

acorde recunoaşterea şi nimic mai jignitor decât să te îndoieşti de realizările<br />

culturale ale României.<br />

Norman Manea ştie asta mai bine decât orice alt intelectual român<br />

contemporan. Câteva eseuri din A cincea imposibilitate, scrisă între 1989 şi 2011,<br />

sunt exerciţii de punere a „marilor nume” ale României sub semnul întrebării.<br />

Unul dintre texte în mod deosebit, Felix culpa (publicat pentru întâia oară în The<br />

New Republic, în 1991), foloseşte Jurnalele şi Autobiografia lui Eliade drept rampă<br />

de lansare pentru o examinare mai amplă a trecutului său românesc, a profilului<br />

său ideologic şi a implicării sale în politica de extremă dreaptă din perioada<br />

interbelică. Spre deosebire de Cioran, susţine Manea, Eliade nu s-a distanţat<br />

niciodată, sincer şi neechivoc, de trecutul său fascist. Amintindu-şi de Nae<br />

Ionescu, mentorul său în filosofie devenit ideolog fascist, Eliade se socotea<br />

vinovat doar pentru prea multa sa afecţiune faţă de maestru, pentru „adoraţia”<br />

resimţită (Jurnal, 10 Octombrie, 1984). Dacă vina a fost, atunci a fost o „vină<br />

fericită” (felix culpa). Manea găseşte tăcerea lui Eliade intolerabilă. Date fiind<br />

excepţionala sa influenţă ca istoric al religiilor, statutul său în mediul academic<br />

american şi fascinaţia ce o trezea în rândul studenţilor şi discipolilor din întreaga<br />

lume, Eliade avea pur si simplu datoria să-şi limpezească acest episod. Scrierile<br />

autobiografice ar fi fost o bună ocazie s-o facă, dar n-a făcut-o.<br />

Marea parte a intelectualităţii româneşti nu a putut permite ca o astfel<br />

de re-evaluare critică să rămână nepedepsită. Într-un alt eseu, Blasfemie şi carnaval,<br />

Manea trece în revistă „lunga campanie de presă din România îndreptată<br />

împotriva eseului [meu] despre Eliade”. Abia ce Felix culpa a fost tradus în limba<br />

română că Manea a şi devenit trădătorul arhetipal, agentul aflat în serviciul<br />

forţelor ostile şi tot ce se mai putea găsi în eternul vocabular antisemitic. O bună<br />

parte a intelectualităţii româneşti n-a putut să ia eseul lui Manea drept un<br />

exerciţiu cărturăresc obişnuit (ceea ce se voia a fi de fapt), ci l-a citit ca pe o<br />

ameninţare la identitatea sa culturală, parte a unui complot internaţional menit să<br />

întineze măreţia României. Pentru cei măcinaţi de nesiguranţă cronică, nu e<br />

nimic mai dureros decât să fie privaţi de puţinele certitudini de care se mai pot<br />

agăţa.<br />

Nu că eseul lui Manea ar fi dincolo de orice critică. Felix culpa are<br />

slăbiciuni de natură metodologică care subminează în parte interpretarea lui<br />

Eliade. Cu două excepţii, Manea nu se ocupă de textele scrise efectiv de Eliade<br />

51


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

în sprijinul Gărzii de Fier, ci se bazează pe literatura secundară şi pe traduceri<br />

făcute de savanţi occidentali. O imersiune mai profundă în jurnalismul politic<br />

românesc al lui Eliade i-ar fi conferit eseului mai multă forţă. Apoi, Manea<br />

susţine că „Literatura trebuie în primul rând să facă faţă criteriilor estetice, nu<br />

celor morale, după cum activitatea ştiinţifică trebuie să facă faţă standardelor<br />

ştiinţifice. Dar jurnalele, memoriile, autobiografia – chestiuni atât de personale<br />

nu se pot sustrage testului etic.” Dar oare „jurnalele, memoriile, autobiografia”<br />

nu sunt şi ele tot o formă de literatură? Şi nu este acţiunea (mai degrabă decât<br />

scrisul de memorii sau jurnale) domeniul eticului? Alteori Manea pare a clădi pe<br />

nisip, bazându-se prea mult pe presupuneri imposibil de verificat. De exemplu,<br />

ni se spune că „în anii 1970, după cum afirmă prietenul său Noica (aşa cum ne<br />

informează Katherine Verdery...)” Eliade făcea cutare şi cutare.<br />

Scandalul Felix culpa trebuie să-l fi traumatizat profund pe Manea. Ca o<br />

formă de autoterapie, a scris Vizuina (publicată pentru prima dată în limba<br />

română în 2009), o reconstrucţie ficţională a contextului în care a fost produs<br />

eseul despre Eliade, şi a ceea ce a urmat. Peter Gaşpar este profesor de literatură<br />

la un mic colegiu american de o asemănare izbitoare cu Bard College, unde<br />

profesează Manea însuşi. Gaşpar recenzează memoriile lui Cosmin Dima,<br />

cunoscut exilat român, filosof şi istoric al religiilor de renume mondial, profesor<br />

la Universitatea din Chicago. Nu se face aproape nicio încercare de a ascunde<br />

referinţele la Mircea Eliade. Textul provoacă agitaţie în România, unde Gaşpar<br />

devine instantaneu persona non grata. Aproximativ în aceeaşi perioadă în care e<br />

publicat articolul, unul dintre discipolii apropiaţi ai lui Dima, Mihnea Palade, ce<br />

tocmai dăduse peste nişte detalii jenante din viaţa maestrului său, este ucis în<br />

mod misterios, în plină zi, într-o toaletă a Universităţii din Chicago. (Palade este<br />

modelat îndeaproape după Ioan Petru Culianu, strălucit, deşi academic<br />

neortodox succesor al lui Eliade la Chicago, care a fost într-adevăr împuşcat de<br />

la mică distanţă într-o toaletă a universităţii în 1991. Moartea sa a rămas până în<br />

ziua de azi un caz nerezolvat). Acest lucru, alături de o carte poştală la fel de<br />

misterioasă (ce se va dovedi însa a fi doar o şotie studenţească), îl face pe Gaşpar<br />

să se teamă serios pentru viaţa sa, dar şi să şi-o examineze. Romanul se încheie<br />

în coadă de peşte, ca multe lucruri româneşti.<br />

Rememorând unele conversaţii intelectuale la care luase parte pe când<br />

încă trăia în Bucureşti, naratorul (care este în acelaşi timp izbitor de absent din<br />

intriga romanului, cât şi ciudat de omniscient), le descrie ca pe nişte „discuţii<br />

savante cu replici lungi, asemenea unor eseuri citite cu voce tare.” Uneori acelaşi<br />

lucru se poate spune şi despre Vizuina. Romancier de idei şi probleme filosofice<br />

de anvergură, Manea lucrează cu personaje care nu întotdeauna au suficientă<br />

52


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

carne şi oase. Acestea au tendinţa să ţină prelegeri până acolo încât uneori uită<br />

de rolul ce trebuie să-l joace în intriga romanului.<br />

În sfârşit, modul în care Manea foloseşte limba este sofisticat, autoreflexiv<br />

şi ţinut mereu sub control. E un maestru al ambiguităţilor lingvistice,<br />

polisemantismelor şi discursului multistratificat, ceea ce complică munca<br />

traducătorilor. Oana Sânziana Marian a reuşit să producă o versiunea engleză<br />

plăcută a Vizuinii, deşi o supraveghere editorială mai atentă i-ar fi fost de folos.<br />

Cele câteva erori detectabile în traducerea engleză au uneori un efect destul<br />

comic. De exemplu, un personaj se „refugiază în America din cauza dictaturii<br />

coloniale din Grecia”, în loc să fugă de dictatura coloneilor, aşa cum făceau alţi<br />

greci. Tot aşa, se menţionează cazul „fostului dictator polonez” de la Radio<br />

Europa Liberă; omul era doar „director” acolo.<br />

Vizuina scoate la lumină şi o altă faţetă a operei lui Manea: aceea de<br />

cronică a propriei supravieţuiri. „Aveam cinci ani când, în 1941, am părăsit<br />

pentru prima oară România, trimis la moarte de un dictator şi de o ideologie. În<br />

1986, la cincizeci de ani, printr-o simetrie ironică, am plecat din nou, din cauza<br />

unui alt dictator, a unei alte ideologii.” După cum apare încă şi mai detaliat în<br />

Întoarcerea huliganului (2003), una dintre lucrările sale cele mai reuşite, Manea a<br />

supravieţuit lagărului de concentrare din Transnistria, unde regimul Mareşalului<br />

Antonescu, aliatul lui Hitler, i-a deportat pe evreii români. După repatriere,<br />

patru ani mai târziu, Manea a supravieţuit procesului de stalinizare din România.<br />

Mai apoi, după ce stalinismul părea a se fi sfârşit, a fost nevoit să se adapteze<br />

unei variante locale a stalinismului, mai colorată şi mai bizară: guvernarea lui<br />

Nicolae Ceauşescu. Îi supravieţuieşte şi acesteia – până în momentul în care nu<br />

o mai poate suporta şi părăseşte România definitiv, ajungând mai întâi în<br />

Germania (în 1986) şi apoi în SUA. A supravieţuit schimbărilor de ţări, locuri,<br />

limbi, ocupaţii.<br />

De fapt, Manea nu numai că a supravieţuit exilului, dar l-a şi plasat în<br />

centrul operei sale, aşa cum a făcut şi Cioran înaintea lui. Exilul a devenit pentru<br />

el nu doar un nefericit accident biografic, ci o condiţie de existenţă istorică. În<br />

societăţile globalizate „exilul însuşi a devenit o emblemă, indiferent dacă e trăit<br />

de cineva în propria ţară, în propria cameră şi în propria limbă, ori afară, la o<br />

distanţă considerabilă de toate acestea.” Într-un fel sau altul, „suntem cu toţii<br />

nişte exilaţi”. Ambele cărţi discutate aici tratează tema exilului. Cu o intrigă<br />

plasată în Lumea Nouă, Vizuina este dens populată cu români exilaţi,<br />

universitari dezrădăcinaţi şi alţi somnambuli. Fiecare dintre ei încearcă să se ţină<br />

cât mai departe de Lumea Veche şi totuşi par să nu se gândească la nimic<br />

altceva, ceea ce, pesemne, este tocmai esenţa exilului. „A cincea imposibilitate,”<br />

ce dă titlul volumului de eseuri, se referă tocmai la exil. Mai întâi, Manea distinge<br />

53


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

la Kafka patru „imposibilităţi” („imposibilitatea de a nu scrie”, „de a scrie în<br />

limba germană”, „de a scrie diferit” şi „de a scrie” pur şi simplu) care ar putea fi<br />

mai bine înţelese ca „fragilităţi” existenţiale. Apoi, Manea propune propria sa<br />

imposibilitate, a cincea, pe care o numeşte „imposibilitatea melcului”. Aceasta<br />

este imposibilitatea „de a continua să scrii în exil, chiar şi atunci când scriitorul ia<br />

limba maternă cu sine”, întrucât în orice moment cochilia melcului ar putea fi<br />

zdrobită. Viaţa devine un neîntrerupt exerciţiu de existenţă pe marginea<br />

prăpastiei: „Naufragiul melcului în deşertul torid şi chinuit al... Babelului<br />

modern... îi distruge şansele de supravieţuire”. Şi totuşi, fragilitatea exilului se<br />

dovedeşte a fi o binecuvântare travestită, intensificând relaţia scriitorului cu<br />

limba şi ajutându-l să descopere noi profunzimi şi o nouă conştiinţă. Mai<br />

important încă, tocmai în exil scriitorul se loveşte de limitele limbii. În Limba<br />

exilată, unul dintre cele mai bune eseuri din A cincea imposibilitate, pe cât de<br />

expresiv pe atât de personal, Manea se deconstruieşte pe sine în raport cu<br />

diferitele limbi pe care le-a vorbit: idiş, germană, ucraineană, rusă, limbile<br />

lagărului din Transnistria, română (limba în care scrie), franceză (limba adoptivă<br />

a multor români) şi, în sfârşit, engleză, limba exilului, „o limbă închiriată”.<br />

Povestitor inteligent, erudit şi inepuizabil, atât în eseuri, cât şi în<br />

ficţiune, Norman Manea este înainte de toate un martor, cineva care a<br />

supravieţuit ca să poată povesti. În aceste două cărţi, la fel ca în întreaga sa<br />

operă, regăsim experienţe definitorii ale secolului douăzeci – lagărele de<br />

exterminare, deportarea, totalitarismul (atât fascismul, cât şi comunismul),<br />

marginalizarea, dezrădăcinarea, exilul, reinventarea de sine – filtrate toate prin<br />

sensibilitatea unuia dintre supravieţuitorii săi cei mai perceptivi.<br />

Traducere de Andreea Sâncelean<br />

Tradus după: “Snail in Babel”, Times Literary Supplement, No. 5709 (31 August,<br />

2012), pp. 9-10.<br />

*Norman Manea, A cincea imposibilitate. Eseuri despre exil şi limbă, Yale University Press, Traducere de<br />

Carla Baricz, 369 pp; Vizuina, Traducere de Oana Sânziana Marian, Yale University Press<br />

54


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Ruxandra CESEREANU<br />

Noul "huligan" <br />

- o istorie a unui intelectual român în secolul XX -<br />

Întoarcerea huliganului şi Sertarele exilului sunt două cărţi adiacente, care se<br />

completează reciproc, întrucât portretizează formarea unui intelectual şi autor<br />

român. În ce priveşte romanul Întoarcerea huliganului, Norman Manea evită să-l<br />

califice, să-l încadreze structural şi ferm într-un anumit tip de scriitură, vorbind<br />

despre el ca despre un text hibrid între carte de călătorie, jurnal de bord şi<br />

roman. Critica de specialitate, în schimb, a fost de acord că avem de-a face cu un<br />

bildungsroman. Consider, însă, că este vorba despre un bildungsroman nuanţat,<br />

fiindcă avem de-a face cu un text pe straturi, alcătuit din foi de ceapă: există mai<br />

întâi un bildungsroman legat de istoria politică a României; există apoi un<br />

bildungsroman, şi acesta mi se pare extreme de interesant (aproape o questa), axat<br />

pe istoria intelectualului din România în secolul XX şi pe reacţia României şi a<br />

intelectualului faţă de dictatură; în al treilea rând există nuanţele unui<br />

bildungsroman legat de identitate, exil şi auto-exil; şi, nu în ultimul rînd, iar această<br />

secvenţă este cea mai cuceritoare, există un bildungsroman legat de limba română<br />

şi de felul în care s-a format autorul în această limbă.<br />

Microistorie concentrată a "huliganului" român<br />

Dar cine este huliganul (cu sau fără ghilimele) menţionat de Norman<br />

Manea în titlul său? Care este filiaţia existentă între acest huligan şi alţi huligani şi<br />

care sunt trimiterile, istorice, intelectuale legate de acest termen? În primul rînd,<br />

aşa cum reclamă evidenţa, Norman Manea îl aminteşte pe Mircea Eliade şi<br />

faimoasa carte a acestuia intitulată Huliganii, unde termenul huligani defineşte o<br />

formă de revoltă, vizează nişte indivizi rebeli, care doresc în mod asumat şi<br />

violent să încalce regulile şi care cultivă o mistică a morţii. Referinţa la Mircea<br />

Eliade vizează o conotaţie a huliganilor legaţi de mistica Gărzii-de-Fier, a<br />

Legiunii Arhanghelului Mihail, aşa cum a funcţionat aceasta în România. Există<br />

apoi o altă referinţă celebră - şi cu aceasta se şi identifică Norman Manea -,<br />

legată de Mihail Sebastian: este vorba de romanul De două mii de ani publicat de<br />

Mihail Sebastian, cu prefaţa magistrului său Nae Ionescu; acesta din urmă<br />

comite, însă, pentru cartea presupusului său ucenic, o prefaţă profund şi vizibil<br />

antisemită, pe care, totuşi, ucenicul o acceptă. În urma scandalului stârnit de<br />

<br />

Acest eseu este o versiune rescrisă a textului publicat în revista Steaua, nr. 7/2008, cu titlul “O istorie a<br />

intelectualului român în secolul XX”.<br />

55


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

cartea sa, Mihail Sebastian va scrie ulterior un eseu, Cum am devenit huligan: şi<br />

acesta este punctul nodal unde avem de fapt de-a face cu definiţia pe care şi<br />

Norman Manea o acceptă şi cu care se identifică în cartea lui stratificată. Cine<br />

este huliganul lui Mihail Sebastian, cu totul diferit de huliganul lui Mircea Eliade?<br />

Este solitarul lucid şi sceptic, intelectualul neînregimentat în vreun ism, cel care<br />

îşi asumă străinia, condiţia de străin în societatea în care trăieşte.<br />

Există, apoi, noul huligan (huliganul modern) prin intermediul căruia se<br />

defineşte Norman Manea; în acest caz, m-aş referi la „condiţia de huligan“ a<br />

scriitorului (simbolic vorbind), în 1981, cînd acordă un interviu pentru revista<br />

Familia, care interviu stîrneşte autorităţile comuniste ce iniţiază un război<br />

mediatic împotriva autorului. În acest interviu, Norman Manea critică<br />

naţionalismul societăţii româneşti, şi, mai ales, naţionalismul unor intelectuali,<br />

unii de elită, alţii grobieni, manifestat ca atare în societatea românească. În acest<br />

chip, în anii ’80 ai defunctului secol, Norman Manea devine, aşa cum se şi autodefineşte,<br />

un trouble maker, un făcător de necazuri pentru regimul comunist (la<br />

nici un an de la publicarea acestui interviu inconfortabil, Norman Manea<br />

devenise deja un caz receptat ca subversiv de autorităţile comuniste). Iată deci,<br />

cine este „noul huligan“ (modern) care ia naştere între 1981-1982: cel care îşi<br />

reafirmă condiţia de solitar, de sceptic, de străin în societatea românească,<br />

alegând mai apoi calea exilului în 1986. Cu oarecare vreme înainte de exil, fusese<br />

declanşat un nou „scandal“ Norman Manea, autorul fiind boicotat oficial încât<br />

să nu obţină premiul Uniunii Scriitorilor.<br />

Pribeagul<br />

Odată cu exilul, Norman Manea aduce o altă nuanţă despre „noul<br />

huligan”. Cine este acesta? Nomadul, pribeagul, alogenul, cum îşi spune<br />

autoironic autorul, folosind o formulă a celor care l-au ofensat şi l-au izolat în<br />

România; nomadul este celălalt, este străinul. Astfel, în Întoarcerea huliganului avem<br />

schiţată inclusiv o altă nuanţă a filosofiei existenţialiste, întrucât autorul preia din<br />

existenţialism tema alterităţii, a străinului şi a înstrăinării, dar dezvoltând-o pe<br />

alte linii.<br />

Mai există referinţe în carte, chiar dacă nu foarte ample, la un vechi<br />

“huligan”, acesta fiind Ovidiu exilat de la Roma la Tomis; chiar dacă autorul nu<br />

îl numeşte „vechiul huligan”, este limpede că există o relaţie între „strămoşul”<br />

Ovidiu şi „noul huligan” Norman Manea; de asemenea, există şi o altă ipostază a<br />

„noului huligan” intuit şi dezvoltat parţial şi de Ioan Petru Culianu, cel care, pe<br />

lîngă studiile sale erudite, este şi autorul unei proze în care satirizează România,<br />

portretizată în ipostaza unei ţări groteşti numite Jormania. Pentru atitudinea sa<br />

56


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

critică faţă de comunismul şi mai ales faţă de post-comunismul românesc, Ioan<br />

Petru Culianu va fi asasinat (nu în zadar, Norman Manea discută asasinarea lui<br />

Culianu, cu toate conotaţiile de rigoare).<br />

În 1997, Norman Manea revine pentru prima dată în ţară, după exil,<br />

într-o perioadă cînd România încă mai vuia după scandalul publicării, în 1991, în<br />

SUA, şi în 1992 în România, a eseului Felix culpa, text despre Mircea Eliade în<br />

care Norman Manea discută condiţia intelectualului în perioada interbelică şi<br />

simpatia acestui tip de intelectual rasat faţă de extrema dreaptă. În acest text,<br />

autorul se axează doar pe cazul Mircea Eliade, dar în subsidiar, face trimiteri şi<br />

către alte personalităţi ale culturii române care au simpatizat, la rîndul lor, cu<br />

extrema dreaptă. Reacţiile adverse faţă de publicarea acestui text îl determină pe<br />

Norman Manea să resimtă complexul străinului şi, implicit, al nomadului.<br />

Raportându-se la istoria (personală) a României, există două plecări care<br />

îl marchează pe scriitorul Norman Manea în toate cărţile sale: deportarea din<br />

1941 în Transnistria, pe când era copil în vîrstă de 5 ani; şi a doua plecare, la 50<br />

de ani, nu spre Est, ci spre Vest, cu o primă oprire în Germania, apoi în Statele<br />

Unite, în 1986, unde îşi definitivează exilul. Există, între aceste două plecări,<br />

momentul din 1956, cînd tînărul Norman Manea îşi vizitează tatăl (deţinut<br />

politic) aflat în colonia de muncă de la Periprava (punct-cheie al Gulagului<br />

românesc). În 1997 autorul revine în ţară, pe fondul scandalului stârnit de eseul<br />

Felix culpa, dar şi pe fondul publicării jurnalului lui Mihail Sebastian, care făcea<br />

valuri în România (şi totodată în străinătate).<br />

Cum apare citată România în Întoarcerea huliganului? Avem de-a face, aşa<br />

cum am precizat la început, şi cu un roman care discută ideea de patrie, de ţară.<br />

Termenii lui Norman Manea sînt, pînă într-un anumit punct, împrumutaţi de la<br />

Ioan Petru Culianu; autorul vorbeşte despre România ca despre Jormania, dar<br />

vorbeşte (în Sertarele Exilului) şi despre o „Transnistrie comunistă”, o Românie a<br />

lui Ceauşescu devenită o Transnistrie comunistă. Ar fi vorba despre o<br />

Transnistrie nu doar pentru minoritari, ci pentru toţi românii (chiar dacă nu se<br />

mai practică uciderea în masă). România este văzută ca fiind ţara clovnului alb, ţara<br />

dictaturii, dar ea este şi ţara dada. În acest punct pamfletar, Norman Manea se<br />

înrudeşte cu alţi autori care satirizează România comunistă, percepându-şi ţara<br />

prin intermediul unui grotesc chirurgical. Astfel, Norman Manea vorbeşte<br />

despre o ţară dominată de “farmec şi fecale” ori chiar (citîndu-şi un prieten)<br />

despre „Apocaliptica fecalelor”, o ţară despre care s-ar putea scrie un studiu de<br />

mentalitate doar vizitînd closetele! Este apoi vorba de o Românie de tip mocirlă,<br />

de tip mlaştină, de o patrie sinucisă în care intelectualul este sufocat şi în care se<br />

supravieţuieşte spiritual (şi fizic) în chip dificil. România este nu în ultimul rând<br />

şi o ţară a diminutivelor, definită prin „sărmăluţe”, „mititei” şi prin alte<br />

57


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

cuvinţele... În perioada comunistă, România este ţara în care oroarea fascistă a<br />

fost nu doar înlocuită, ci cooptată de oroarea comunistă.<br />

Casa melcului<br />

Care este soluţia pentru a supravieţui, fie că rămîi (de bună voie ori silit)<br />

în România, fie că te exilezi? Şi cum defineşte Norman Manea condiţia<br />

supravieţuitorului în Întoarcerea huliganului? Casa sau acasă este limba creatoare,<br />

limba în care scrii: nu în zadar verbul „a locui” primeşte în romanul lui Norman<br />

Manea coloratura sau formula de a locui în limbă. Nu a locui pur şi simplu, ci a<br />

trăi într-o limbă. Astfel, romanul Întoarcerea huliganului defineşte condiţia „noului<br />

huligan” ca fiind aceea a evreului agnostic, care îşi găseşte tămăduirea într-o<br />

limbă română percepută ca un cuib şi ca o casă a melcului. Limba română este<br />

un adăpost fluid. „Să fiu român, îmi plăcuse cu adevărat gluma aceasta?” – se<br />

interoghează, la un moment dat, autorul.<br />

În 1997 Norman Manea se percepe în ipostaza personajului August<br />

Prostul, exilatul, întors în ţara fostului clovn alb, unde reacţiile pavloviene legate<br />

de comunism încă funcţionează. Tot în 1997 are loc şi re-asumarea identităţii<br />

autorului prin limbă, întrucât propoziţia re-întemeietoare din Întoarcerea<br />

huliganului este: „Dar dacă cumva nu locuiesc într-o ţară, ci într-o limbă?”. Sînt<br />

captivante fragmentele în care limba română este comparată cu ceea ce Norman<br />

Manea numeşte dialectul hipocrino, limba ţării de adopţie, limba ţării în care te-ai<br />

exilat; întotdeauna, însă, casa melcului rămîne limba română. Dar, poate, admite<br />

autorul, singura noastră patrie dincolo de limbă este singurătatea, solitudinea<br />

intelectualului, apoi a evreului agnostic, apoi a scriitorului care, prin chiar<br />

condiţia sa (de izolat), poate fi proiectat/văzut ca un “evreu”.<br />

România este, pentru Norman Manea, o boală nevindecabilă, o boală<br />

cronică, acest lucru i-l spune unul dintre prietenii cu care dialoghează în America<br />

exilului: „Limba rămîne rana ta, dar tu eşti una cu limba ta”. Un demers logic<br />

pretinde întotdeauna să încercăm să vindecăm rănile, mai ales atunci cînd e<br />

vorba de traume precum deportarea sau pierderea geografică, teritorială, a<br />

patriei, prin exil. Ne reconciliem de la un punct cu traumele noastre. Cred, însă,<br />

că, în mod benefic, scriitorul Norman Manea a păstrat limba română ca pe o<br />

formă de rană, pe care să o zgîndăre şi pe care să o visceralizeze şi sangvinizeze<br />

continuu, ca să poată scrie mai departe.<br />

Există, de altfel, în acest roman un dialog aparte pe care personajul<br />

„nou huligan” (străinul, nomadul, evreul agnostic) îl are cu un prieten din New<br />

York, numit Saul. Acest prieten îi telefonează personajului narator şi îi cere<br />

explicaţii lingvistice, discutînd împreună, suculent, despre exotismul anumitor<br />

cuvinte româneşti împrumutate din alte limbi. Citatul (dialogal) este mai amplu,<br />

58


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

dar merită inserat aici: «Îl aud la telefon şi îl văd acum aici întrebînd pe oricine<br />

ceea ce mă întreba pe mine: „cacealma”, ce zici, cuvînt turcesc nu-i aşa? Ca şi<br />

„sarma”, „mărgea”, „narghilea”, „ciulama”, nu? Dar „cică”, ce părere ai de<br />

„cică” şi „cicăleală”, turcesc, tot turcesc. Meseriile - nemţeşti, florile - franţuzeşti,<br />

dar „rastel” vine din italiană rastello, ca şi „rău” din latină, „zid” este slav ca şi<br />

zîmbet, „dijmă” pare slav ca şi „diac” sau „diacon”, ce este asta „diac”, copil sau<br />

cîntăreţ la biserică?». Acelaşi prieten Saul, aflînd că Norman Manea se va<br />

întoarce în 1997 în România, evocă suculenţa lingvistică a străzilor bucureştene,<br />

făcându-i o delicată (şi pitorească) rugăminte prietenului său, ca acesta să ajungă<br />

să se plimbe pe străzile Palas, Rahovei, Antim, Rinocerului, Labirint, Gentilă,<br />

Concordiei, Discordiei, Olimpului, Trofeelor, Emancipata, Cuţitul de Argint,<br />

strada Puţul de apă etc. lată, deci, şi o memorie urbană, stradală, dar care este, în<br />

ultimă instanţă, tot o memorie a limbii române.<br />

Tot în Întoarcerea huliganului există scena memorabilă a unui delir<br />

paradisiac legat de limba română. Aflat în exil, Norman Manea are reveria şi se<br />

întreabă, la un moment dat, dacă ar putea să se trezească într-o dimineaţă (urarea<br />

îi fusese făcută de o prietenă), iar toţi cei din jurul său să fie apţi să vorbească<br />

(firesc, natural) în limba română. Or, acest delir se produce în Întoarcerea<br />

huliganului cînd, pe toate posturile de televiziune se vorbeşte brusc româneşte,<br />

portarul (clădirii unde locuieşte autorul) i se adresează în română, prietenii<br />

americani îi vorbesc în română, toată lumea vorbeşte româneşte.<br />

O altă trimitere pe care o face Norman Manea în legătură cu limba-cuib<br />

şi casă a melcului şi cu pasiunea sa pentru limba română, este cea a ipostazei lui<br />

Cioran la senectute. Întrucât faimosul filosof şi eseist româno-francez sau<br />

francezo-român (un foarte mare stilist şi un gânditor anarhist al crizei), în<br />

apropierea morţii, muribund, redescoperă limba română, se reîntoarce la limba<br />

sa de origine. Și nu la orice fel de limbă română, ci la limba copilăriei sale.<br />

Revin, însă, la originea lui Norman Manea pentru a face o buclă<br />

psihanalitică legată de acest roman. Autorul şi, în acelaşi timp, personajul său<br />

narator îşi relatează naşterea: o naştere dificilă în care familia era convinsă că<br />

fătul nu va supravieţui. Norman Manea foloseşte aici o formulă extrem de<br />

interesantă, vorbind despre “întîrzierea în placentă”, adică despre fătul care nu vrea<br />

să se nască ori care nu poate să se nască, întrucât se va naşte întru traumă<br />

(deportare, exil), pentru a deveni „noul huligan”. Desigur, aici se poate face<br />

legătura cu basmul Tinereţe fără bătrîneţe şi viaţă fără de moarte, chiar dacă lipseşte<br />

metafizica legată de celălalt tărîm. Am legat această „întîrziere în placentă”, atît în<br />

romanul Întoarcerea huliganului, cît şi în dialogurile din Sertarele exilului, de ceea ce<br />

autorul mărturiseşte despre sine în chip definitoriu: „eu voi rămîne întotdeauna<br />

un fiu”. Această poveste şi formulă a “întîrzierii în placentă” poate fi legată, în<br />

59


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

cazul acestui bildungsroman care este şi despre limba română, de felul în care<br />

autorul intuieşte în limba naşterii sale un athanor, un nou uter în care se<br />

regestează, se auto-gestează mereu, constant. De aici principala nuanţă a<br />

romanului Întoarcerea huliganului care este, implicit, un imn adus limbii române.<br />

Sertarele exilului<br />

În ceea ce priveşte Sertarele exilului (cartea de dialoguri cu Leon<br />

Volovici), aceasta ar putea fi văzută ca un corpus adiacent la romanul Întoarcerea<br />

huliganului, ca un dosar teoretic. Punctul de pornire al dialogurilor este antiteza<br />

Atena-Ierusalim, o antiteză între estetică şi etică, pe care Norman Manea o<br />

discută pornind de la un autor foarte drag mie, B. Fundoianu, care în 1912 îşi<br />

publică textul intitulat Iudaism şi elenism; mai târziu, filosoful Lev Şestov, în eseul<br />

Atena şi Ierusalim, publicat în 1938, pune şi el aceeaşi chestiune. Or, problema<br />

este şi nu este rezolvabilă, întrucât ridică mai multe interogaţii, după cum<br />

urmează: a. putem considera esteticul total independent de etic, b. poate fi eticul<br />

validat doar pentru că este etic, chiar dacă nu există şi o estetică inclusă? Din anii<br />

’90 ai secolului trecut, destui intelectuali români au discutat despre această<br />

sintagmă est-etică, în care jocul de cuvinte permitea un hibrid, un amalgam între<br />

cele două dimensiuni.<br />

Alte chestiuni discutate în Sertarele exilului sînt legate de ceea ce<br />

înseamnă conştiinţă iudaică, ce este evreitatea şi dacă există o sensibilitate<br />

evreiască. Norman Manea se auto-pune în discuţie prin intermediul a două<br />

categorii: exclus şi solitar. O altă interogaţie este, în mod previzibil, cea<br />

identitară: ce înseamnă a fi evreu şi ce înseamnă a fi tu însuţi? Răspunsul<br />

autorului sună după cum urmează: „Pentru mine condiţia de evreu înseamnă a<br />

rămîne om în pofida a prea multe adversităţi”. Se găseşte în dialogul dintre cei<br />

doi prieteni şi un autoportret de tip enluminură, un Norman Manea definit prin<br />

anxietate, fragilitate, însingurare, în flash-uri autobiografice pe îndelete. Sertarele<br />

exilului recapitulează şi relaţia de cititor a lui Norman Manea cu şi faţă de diverşi<br />

alţi (celebri) scriitori români. Care este relaţia ideatică a lui Norman Manea cu<br />

personalităţi de tipul lui Mircea Eliade, Emil Cioran sau Eugen Ionescu. Cum<br />

descoperă autorul limba şi literatura română prin intermediul lui Ion Creangă,<br />

literatura devenind „o miraculoasă boală, o mirare, o terapie, un soi de<br />

suprarealitate”. Întrucât, mărturiseşte autorul, „mi-am cărat limba ca melcul, ca<br />

un adăpost”. În sfîrşit, ca să închei, Norman Manea se consideră astăzi a fi un<br />

scriitor mai degrabă «marţian» în America, tocmai pentru că acea casă specifică<br />

lui, casa melcului, este limba română.<br />

60


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Iulian BOLDEA<br />

Recursul la memorie<br />

Autor al unor cărţi dificil de încadrat într-o tipologie fermă,<br />

Norman Manea a reuşit să impună, prin romanele sale, timbrul unei voci<br />

singulare, ce face ca limitele dintre ficţiune şi autoficţiune, dintre<br />

documentul psihologic şi evocarea netrucată să fie dintre cele mai fragile,<br />

mai perisabile. Trei toposuri majore configurează un univers epic de<br />

incontestabilă pregnanţă estetică şi etică: experienţa Holocaustului,<br />

suferinţele îndurate în epoca totalitarismului comunist şi, nu în ultimul<br />

rând, avatarurile exilului. Toate aceste toposuri sunt reunite în Întoarcerea<br />

huliganului, carte emblematică pentru scriitura disponibilă, mobilă,<br />

proteică a lui Norman Manea, o scriitură atât de sensibilă la traumele<br />

istoriei, la agresiunile unei lumi desfigurate etic. Fixând în pasta unui scris<br />

dens şi translucid totodată, meandrele, trădările şi dramele celor două<br />

dictaturi (dictatura antonesciană şi apoi cea comunistă), scriitorul reface,<br />

în fond, arhitectura unui destin traumatic, în care diversele plăci tectonice<br />

ale structurii narative se întrepătrund şi se completează, într-un spaţiu al<br />

rupturilor violente şi al interstiţiilor unei culpe neştiute, redate cu<br />

percepţia acută a unui martor necomplezent, de maximă intransigenţă<br />

etică. De altfel, istoria traumatică a eului e încorporată în sfera<br />

cuprinzătoare a Istoriei unui secol demonizat şi absurd. Semnificative<br />

sunt, din această perspectivă, chiar cuvintele lui Norman Manea, care,<br />

într-un dialog cu Carmen Muşat, încearcă să descifreze propriul demers<br />

din perspectiva unei memorii traumatizate de isteria unei Istorii<br />

declinante: „Ceea ce am încercat, cu o formula literară personală, în<br />

această «întoarcere» nu doar în biografia mea, ci şi în cea a timpului şi<br />

locului şi mediului în care am trăit, a fost sa recuperez un destin<br />

individual din masificatul simbol colectiv. Tragedia devine parte a<br />

memoriei colective doar cînd a devenit clişeu şi acţionează ca şi un clişeu.<br />

Individul este anulat nu doar prin lespedea totalitară, ci şi prin aceea,<br />

ulterioară, a memoriei colective. Sunt referinţe critice în carte la<br />

trivializarea contemporană a tragediei, la comercializata retorică a<br />

61


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

victimizării şi la rutina melodramei în literatura dedicată abisului în care s-<br />

a extins, în secolul al XX-lea, suferinţa. Conştient şi împovărat de enormă<br />

cantitate de volume şi filme care au tratat «experienţa-limită», am evitat să<br />

reiau imaginile deja consacrate. Am numit, generic, INIŢIERE, un<br />

termen criptico-ironic, imersia protagonistului în oroare şi am scrutat,<br />

mai curând, contradicţiile dintre «entitatea» vieţii private şi «identitatea»<br />

pe care ne-o propune mediul din jur. În tensiunea dintre viaţa interioară,<br />

le moi profund, cum spunea Proust, şi scena socială spre care individul<br />

trimite câte unul dintre multiplele sale euri, am sperat că cititorul va<br />

descoperi nu doar tenebra suferinţei necicatrizate, ci şi o structură literară<br />

incitantă, umor, lirism, joc, ironie, chiar şi, uneori, o încă pulsatilă şi<br />

infantilă candoare. O incursiune, până la urmă, cum aţi înţeles, în acea<br />

incertitudine pe care obişnuim s-o numim «Eu», eu însumi. Un eu<br />

condamnat la exil, dar şi mântuit prin exil. Exilul dinainte şi după exil:<br />

intensitatea rătăcirii noastre lucide, pătimaşe, îmbogăţitoare. O traumă<br />

benefică, ritmată în serie de traume şi treziri regeneratoare”.<br />

Problematica identitară este, desigur, cea care conferă<br />

individualitate estetică şi etică operei lui Norman Manea, alături de tema<br />

subversiunii, modulată în amprenta caracterologică a unor personaje<br />

emblematice (clovnul, „prostul”, marginalul etc.). Pe de altă parte,<br />

percepţia bolii, a unei corporalităţi degradate, dar şi decupajele<br />

anamnetice sau expresivitatea simbolică a dialogului etic dintre victime şi<br />

călăi sunt fixate, cu incontestabilă expresivitate narativă, într-un fragment<br />

ce redă imaginea Tatălui, evreu bolnav de Alzheimer, îngrijit de un<br />

infirmier german, fragment elocvent prin plastica redării unor gesturi<br />

emblematice şi a unor figuri exemplar reunite de metaforele suferinţei, ale<br />

rănii, ale durerii împărtăşite: „Îl priveam: era gol, în picioare, în dreptul<br />

ferestrei, cu spatele spre uşă. Tînărul înalt şi blond îl ştergea cu două<br />

prosoape în acelaşi timp şi avea alt teanc de prosoape şi cîrpe, la<br />

îndemînă, pe jos. Infirmierul mă văzuse, îmi zîmbea, ne ştiam, vorbisem<br />

de cîteva ori. Un tînăr voluntar german, venit să lucreze la azilul de bătrîni<br />

din Ierusalim. (...) Se apleca, grijuliu, asupra fiecărei porţiuni de trup care<br />

trebuia curăţată de fecale: braţele osoase, coapsele osoase, gălbui, spatele,<br />

şezutul fleşcăit, genunchii sticloşi. Tînărul german îl curăţa, precaut, pe<br />

bătrînul evreu de murdăria cu care îl identificaseră afişele naziste! Am<br />

62


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

rămas ţintuit în imagine şi am închis, precaut, uşa. M-am întors în sala de<br />

mese. Tata a apărut, după jumătate de oră, zîmbind. «Astăzi eşti în<br />

întîrziere», i-am spus. «Am dormit», a răspuns, cu acelaşi zîmbet absent.<br />

Nu-şi amintea că abia se despărţise de tînărul care îi spălase trupul de<br />

căcat şi putoare, îi alesese haine curate, îl îmbrăcase, îl condusese spre<br />

masa unde îl aşteptam. Ajuns, după nouă ani, la înmormîntarea mamei şi<br />

a Patriei, trebuia, înainte să părăsesc cimitirul trecutului, să las devotatei<br />

soţii a pacientului din Ierusalim preţioasa informaţie: eliberat, în sfîrşit, de<br />

singurătate, tata se afla, senin, fără gînduri sau tristeţe, în grija delicată a<br />

unui tînăr german care ţine la onoarea ţării sale”.<br />

Deloc întâmplător, Norman Manea însuşi recunoaşte, într-un<br />

interviu, că „raportul dintre ficţiune şi realitate e unul ambiguu, tipic<br />

literaturii şi artei. Sunt elemente biografice, dar niciodată nu este<br />

biografie. Eroul respectiv sunt şi nu sunt eu, adică îi împrumut situaţii<br />

prin care nu a trecut niciodată şi care îmi sunt cerute de fluxul scrisului.<br />

Îmi cere anumite situaţii care nu ţin de biografia mea, pe care pur şi<br />

simplu le inventez. Una peste alta, în structura personajului se păstrează<br />

probabil o anumită coerenţă de sensibilitate şi de percepţie, deşi faptic nu<br />

este o pictură după model. Adică nu este un mimesis perfect, este cu<br />

devieri, cu artificii, cu trucuri de scris, de expresie. Realitatea se<br />

transformă prin însuşi procesul scrisului”. Expresiile ficţionalităţii, ca şi<br />

modelele pactului autobiografic rezumă un scenariu etic al unui exil care<br />

începe „de la 5 ani” „din cauza unui dictator şi a ideologiei sale, s-a<br />

desăvârşit la 50 de ani, din cauza altui dictator şi a unei ideologii aparent<br />

opuse”. Raportul dialectic dintre moarte, suferinţă şi salvare nu e lipsit de<br />

un fundament iniţiatic, alcătuit din meandrele rememorării, din<br />

experienţele revelatorii ale suferinţei sau din spasmele unei dureri mereu<br />

reînnoite („Năucul Noah se iniţia nu doar în viaţă, ci şi în Viaţa de Apoi.<br />

Moartea căpătase, mai întâi, chipul supt şi adorat al bunicului Avram!<br />

Bruscă magie a neînsufleţirii: Viaţa de Apoi, în groapa fără nume şi viaţă.<br />

[...] Încă viu, în viaţă, gîndind propria moarte, dar înţelegînd, atunci, că<br />

plînsul şi foamea şi frigul şi frica sînt ale vieţii, nu ale morţii. Nimic nu era<br />

mai important decît supravieţuirea, aşa spunea mama, încercînd să-şi<br />

încurajeze soţul şi fiul. Moartea trebuia, cu orice preţ, refuzată. Doar<br />

astfel merităm supravieţuirea, repeta responsabila cu supravieţuirea”).<br />

63


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Iniţierea în spaţiul „Jormaniei” socialiste, evocată şi în cărţi dinainte<br />

(Despre Clovni, Fericirea obligatorie) expune situaţii tragi-comice, cum ar fi<br />

postura prietenului silit să devină informator al Securităţii, care însă îşi<br />

mărturiseşte această calitate chiar celui urmărit: „Viaţa dublă-triplămultiplă<br />

a cetăţeanului socialist fusese suplimentată cu o misiune precisă,<br />

secretă şi neplătită: să raporteze existenţa dublă-triplă a celui mai bun<br />

prieten. [...] Mă informase, pînă în ultima clipă, asupra serviciilor pe care<br />

le furniza Instituţiei Supreme. Pînă la urmă, falsul informator părăsise<br />

Jormania socialistă”. În acelaşi timp, scriitorul reacţionează, în mod ferm,<br />

transparent, la aluviunile limbajului dogmatizat, clişeizat, al ideologiei<br />

comuniste, care a pus stăpânire cu perfidie pe conştiinţele oamenilor, pe<br />

cuvintele şi pe trăirile lor („Sloganele, clişeele, ameninţările, duplicitatea,<br />

convenţia, minciunile mari şi mici, rotunde şi colţuroase, colorate şi<br />

incolore, puturoase şi inodore, ca şi minciunile insipide de tot felul”).<br />

Spaţiul şi timpul sunt, în regimul comunist, confiscate, devin<br />

bunuri colective, îşi pierd orice notă individuală („După etatizarea<br />

«spaţiului», inovaţia socialistă cea mai extraordinară: etatizarea timpului,<br />

pas decisiv spre etatizarea fiinţei înseşi, căreia timpul îi rămăsese ultima<br />

posesie. Un termen nou în noua realitate şi în vocabularul vremurilor noi:<br />

şedinţa. «Şed şi tot şed la şedinţe», suna un vers satiric, banală<br />

consemnare a realităţii banale. Timpul individului transferat colectivităţii:<br />

şedinţa, derivat lingvistic de la «a şedea – şedere», numea operaţia majoră<br />

de jefuire a timpului”). Deloc întâmplător, în prefaţa a un volum de<br />

interviuri, Norman Manea defineşte şi caracterizează „sindromul Puterii”,<br />

ce are drept reper esenţial refuzul, incapacitatea acceptării diversităţii<br />

opiniilor („Sindromul Puterii autentifică un dialog al surzilor,<br />

incapacitatea de a asculta, cu adevărat, opinia preopinentului în toate<br />

nuanţele sale, graba de simplificare brutală. Informaţia corectă şi respectul<br />

adevărului sunt instantaneu înlocuite cu insinuările şi invectiva, când nu<br />

de-a dreptul prin aria calomniei. Nimic nu pare excesiv în reafirmarea<br />

«autorităţii»; retorica bunelor intenţii, candoarea tartuffiană, manipularea<br />

crasă. (…) Ostilitatea faţă de interlocutor prevalează, uneori, chiar şi după<br />

curmarea controversei, printr-o persistentă operaţie de discreditare (în<br />

cazul unui scriitor, campania se extinde, fireşte, rapid asupra operei şi<br />

biografiei sale).”).<br />

64


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

„Fericirea obligatorie” promovată de ideologia comunistă nu este<br />

altceva decât un subterfugiu al imposturii şi minciunii, o altă formă a<br />

oprimării la care era supus scriitorul, obligat să se supună constrângerilor<br />

mutilante ale cenzurii. Edificator, pentru o astfel de condiţie umilitoare e<br />

eseul Referatul cenzorului în care sunt evocate avatarurile apariţiei romanului<br />

Plicul negru. Confruntarea cu cenzura, cu mutilările şi opresiunile impuse<br />

de ideologia comunistă l-a determinat, în cele din urmă, pe scriitor să<br />

părăsească definitiv România: „Volumul a apărut în vara lui 1986.<br />

Editura, tot mai strangulată de presiunea Cenzurii, încerca să profite<br />

comercial de fiecare carte publicată. Aşa se face că volumul a fost tipărit<br />

în douăzeci şi şase de mii de exemplare, tiraj privilegiat, la care nu<br />

îndrăznisem să aspir în cei douăzeci de ani de cînd publicam în România.<br />

Rumoarea stîrnită în jurul unui volum oprit în timpul tipăririi şi masacrat<br />

insistent de Cenzură a stimulat, probabil, interesul publicului. Cartea s-a<br />

epuizat din librăriile bucureştene în cîteva zile. Prietenii mă asigurau că<br />

versiunea «înlocuitoare» publicată şi-a păstrat totuşi ascuţimea critică şi<br />

originalitatea literară. În toamna lui 1986 au apărut cîteva prime recenzii<br />

favorabile romanului, în principalele reviste literare ale ţării. În decembrie<br />

1986 părăseam România”.<br />

Desigur, exilul problematizează şi condiţia lingvistică a celui ce<br />

părăseşte matca originară, pentru a se integra într-un alt mediu, într-un alt<br />

context, într-o altă ambianţă. E drept că experienţa românească a<br />

reprezentat, pentru Norman Manea, şi o continuă aspiraţie „spre casa pe<br />

care doar Cartea mi-o promitea”, în timp ce exilul a reprezentat o<br />

suferinţă ce însoţea evaziunea spre spaţiul libertăţii: „Exil, boală<br />

salvatoare? Un du-te-vino spre şi dinspre mine însumi [...] Găsisem, iată,<br />

în cele din urmă adevăratul domiciliu. Limba promite nu doar renaşterea,<br />

ci şi legitimarea, reala cetăţenie şi reala apartenenţă”. Decizia de a<br />

abandona spaţiul natal e însoţită de opţiunea reconstruirii utopice a fiinţei<br />

exilate prin limbaj („nu-mi rămînea decît să-mi iau limba, casa, cu mine.<br />

Casa melcului”). Foarte semnificativ e, în acest roman, capitolul Casa<br />

Fiinţei, în care jocurile metaforice conduc la destinul „limbii pribege”,<br />

aceea purtată cu sine de exilatul ce încearcă să contureze, la un moment<br />

dat, un exerciţiu de imaginaţie interesant şi iluzoriu, ce ilustrează<br />

constrângătoarea legitimitate lingvistică a exilatului: „Îţi doresc ca într-o<br />

65


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

dimineaţă să ne trezim cu toţii vorbind, citind şi scriind româneşte. Şi ca<br />

româna să fie declarată limba naţională americană (cu o lume comiţînd<br />

lucrurile ciudate de astăzi, nu există nici un motiv ca aşa ceva să NU se<br />

întîmple)”.<br />

Ce este, însă, pentru Norman Manea, huliganul? Desigur, referinţa<br />

la cartea lui Mihail Sebastian e transparentă; huliganul lui Norman Manea<br />

este un exclus, o fiinţă periferică, un ins situat într-o poziţie şi o postură<br />

marginală, fapt pe care scriitorul îl recunoaşte, de altfel, într-un interviu:<br />

„Atacat din toate părţile pentru romanul De două mii de ani, Sebastian se<br />

vede asaltat huliganic, dar şi definit ca unul dintre ei; o definiţie pe care o<br />

întoarce pe dos [...] Întrebările ce îl obsedau pe huliganul Sebastian au o<br />

particulară rezonanţă, cred, pentru cei care au trăit sub dictaturi de<br />

dreapta sau de stînga. [...] Huliganul meu se vede pe sine ca un veşnic<br />

outsider, un intrus, un suspect şi un marginal, un clovnesc şi păgubos<br />

August Prostul, silit să parcurgă traumele unui secol dementizat, o Istorie<br />

de convulsii sîngeroase. Exilatul dintotdeauna, exilat din nou şi din nou,<br />

oriunde s-ar găsi”. Deloc întâmplător, Mircea Iorgulescu crede că<br />

Întoarcerea huliganului este „o carte zguduitoare. Prin experienţele teribile<br />

trăite şi evocate de autor - deportarea şi lagărul, apoi înceata, dar<br />

inexorabila, teroare a ruloului compresor al «socialismului real», de<br />

inspiraţie sovietică mai întâi, regenerat apoi prin racordare la naţionalism<br />

fascizant, în sfârşit exilul ca suferinţă şi eliberare -, dar şi, poate chiar în<br />

primul rând, prin expresia literară, prin unicitatea artistică a confesiunii şi<br />

reflecţiei. Martor sau scriitor? Împărăţia Documentului sau Împărăţia<br />

Eului? Mărturisitorul suferinţei (administratorul, arhivarul, istoricul) sau<br />

artistul? Depoziţia sau Compoziţia? Formula acestei literaturi este prin<br />

definiţie ambiguă, frontierele dintre domenii sunt uneori, deseori, fluide,<br />

există apoi momente care privilegiază un anumit tip de lectură în dauna<br />

celuilalt, iar opţiunile tranşante sunt pandite de capcane şi riscuri.<br />

Neîncercate de un «accent de relativitate» care să le nuanţeze, certitudinile<br />

devin «bestii absolute», scrisese demult cineva, într-o carte ironică şi<br />

disperată, probabil cel mai dramatic manifest pentru gândirea liberă din<br />

cultura română. Un manifest pentru omul fără uniformă”. Naraţiunea lui<br />

Norman Manea se încheie într-o notă de aparentă nerezolvare a<br />

conflictului, de întoarcere obsesivă în punctul de plecare, în măsura în<br />

66


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

care autorul mărturiseşte: „Plecarea nu mă eliberase, întoarcerea nu mă<br />

întorsese. Îmi locuiesc stânjenit biografia”. Singurătatea esenţială ce<br />

prinde contur în cărţile lui Norman Manea are ca punct de plecare<br />

sentimentul de exclus, de damnat, de proscris ce l-a însoţit pe scriitor de-a<br />

lungul întregii sale vieţi şi cariere literare („Trecuseră patru ani de când<br />

fuseserăm goniţi în pustiu, nici o lună nu mai avea să treacă până la<br />

încheierea oficială a războiului. Coşmarul trăgea cortina. În acea amiază<br />

de primăvară reapăruse Viitorul ca o gogoaşă subţire, colorată, la care<br />

eram chemat să suflu din răsputeri, să umflu golul cu lacrimi şi salivă şi<br />

gemete, să mă salvez din trecut”). Lecţia de demnitate conturată în<br />

această carte este, în fond, însoţită de un recurs, lipsit de orice stridenţă<br />

retorică sau edulcorare, la memorie. O memorie neconcesivă, de<br />

exemplară acuitate şi expresivitate etică.<br />

Doina RUŞTI<br />

Noaptea lui Norman Manea<br />

Norman Manea e un fel de prinţ rătăcitor. Pentru mine, evident. Când<br />

am citit Întoarcerea huliganului nu mi-au trecut prin minte nici exaltarea cam<br />

sclifosită din Cum am devenit huligan, nici viziunea explicativă din Huliganii lui<br />

Eliade. Huliganul Manea era cam aristocrat pentru un huligan şi în mod<br />

paradoxal cam prea viu pentru un aristocrat pur sânge. Cu o nobleţe de bărbat<br />

tânăr şi cu un verb persiflant, care îmi aducea pe loc aminte de intelectualii<br />

anticomunişti de la finele anilor 80, devenea cu fiecare pagină un argint viu,<br />

risipit prin harta unui exil care, în mod inexplicabil, mă făcea să mă gândesc<br />

când la scala unui radio fixat pe Europa Liberă, când la imaginea ceţoasă a<br />

Oanei Orlea. Dar asta a fost mai târziu. Prima carte pe care am citit-o a fost<br />

Plicul negru. De la primele fraze, am crezut că e vorba despre un scriitor bătrân.<br />

Nu mă refer la vârstă, se înţelege. Citeam cu sentimentul că e o chestie clasică.<br />

Apoi, pe măsură ce înaintam în hăţişurile unei lumi aglutinate în istoria mea,<br />

căpătam convingerea că tipul care scrisese chestia aia era cu siguranţă plecat din<br />

ţară. În acel moment plecau pe capete. În fiecare zi aflam că s-a mai tirat cineva.<br />

Dar abia la final de lună se ştia cu certitudine, după ce apăreau listele pe la<br />

biblioteci, cu scriitorii ale căror cărţi erau scoase şi date la casat. Iar Plicul negru<br />

67


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

avea aerul ăla de dizidenţă, de siguranţă şi de scris solid. Mirosea a exil. Şi-a<br />

scriitor mare.<br />

Douăzeci de ani după, chiar mai bine de-atât, l-am întâlnit în carne şi<br />

oase. De regulă, pe scriitorii de talia lui Norman Manea îi întâlneşti la lansări de<br />

carte. Adică tu stai într-un colţ de librărie şi te holbezi la scriitorul care vorbeşte.<br />

Îţi cumperi cartea şi eventual, la autograf, schimbi două vorbe cu el. Nu şi de<br />

data asta. A fost la Torino, în 2012. Luna mai. Ne-am văzut puţin, câteva minute<br />

poate, însă, pentru mine, întâlnirea asta s-a umflat ca un balon, iar astăzi, când o<br />

povestesc, arată deja ca un dirijabil cu nacelă de 2 pe 2. Norman Manea<br />

participase la o dezbatere cu public. Eu mă fâţâiam pe-acolo, aşteptându-l pe<br />

Marco Cugno. Norman Manea arăta exact ca în fotografii. Pozele cu<br />

personalităţi nu dau amănunte fizice, n-au defecte. Mai întâi am văzut coperta de<br />

la Întoarcerea huliganului. Apoi cele 10 mii de guri minuscule care-ţi strigă, pe<br />

diverse tonuri, să nu-l atingi. De-abia la a treia cercetare am observat că avea<br />

pleoapele deja dezertate de la datorie, aşa că m-am gândit că poate nici nu mă<br />

vede, ceea ce m-a încurajat să-l salut. Nu-mi mai amintesc ce mi-a spus. A fost o<br />

conversaţie cu vervă şi emoţie, o convorbire în care cuvintele nu au absolut<br />

nicio importanţă. Norman Manea era un prinţ venit la Torino. Şi ascultându-l<br />

cum şopteşte, cum i se ridică frazele peste larma din Salone del Libro, mi-am<br />

adus aminte de huligan. Nu de povestea din carte, ci de sufletul care ofta în faţa<br />

ghişeelor, de talpa pantofului comunist care bătea caldarâmul Occidentului.<br />

Norman Manea spunea nişte poezii care nu aveau legătură directă cu cele câteva<br />

fraze spuse unei persoane pe care o vezi pentru prima oară. Erau de fapt poeme<br />

spumoase şi sunete care îmi aminteau de ceva extrem de familiar. Totuşi, nu<br />

eram în stare să-l precizez ori măcar să-i dibui zona din care venea. Era ceva cald<br />

şi unanim cunoscut, care-mi scăpa numai mie. Abia după ce ne-am despărţit miam<br />

dat seama că în toate cuvintele lui se furişa un suflu venit din Captivi: erau<br />

fapte complexe şi dulci, cărora n-am ştiut să le răspund pe măsură.<br />

Când am ajuns la Bucureşti, după corespondenţa care a urmat, mi s-au<br />

luat vălurile de pe creier. Pe umărul lui, se ridica Cella. Când citeşti o scrisoare,<br />

treci în viteză peste moţurile caselor, peste oceane şi autostrăzi crizate şi intri<br />

glonţ în apartamentul ori chiar în sufrageria cu fotolii verzi. Lângă fereastra de<br />

care sunt lipiţi doi ochi, în neuronii cărora sunt înnodate milioane de suspine, stă<br />

Norman Manea. Şi abia după ce l-am privit prin geamul său new-yorkez, m-a<br />

lovit din nou impresia iniţială, acel ceva care mă lăsase complet lampă: un aer<br />

plin şi nocturn. Când mă uit la Norman Manea ceea ce-mi vine imediat în minte<br />

este o sintagmă din Captivi, o descriere sintetică şi pe care o citeşti cu oarecare<br />

reticenţă, ca pe urmă să nu ţi-o mai poţi scoate din cap: noapte de vară hohotitoare.<br />

Descripţia asta, pe cât de succintă, pe atât de schizoepică, îl defineşte perfect.<br />

68


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Din ea ies în trâmbe aerul boem, dragostea de viaţă şi de oameni şi mai cu<br />

seamă o energie albă, ca parfumul amplu al unei flori care se numeşte Nicotiana<br />

Alata sau, în limba tribului nostru, - regina nopţii.<br />

Paul ARETZU<br />

Despre lumea în care trăim<br />

Cărţile lui Norman Manea (de memorialistică, de eseuri, chiar şi cele de<br />

beletristică) sunt legate aproape obsesiv de experienţa românească totalitară şi de<br />

holocaust, tema extinzându-se şi asupra adaptării la exil. Preocuparea este<br />

comună şi altor scriitori din diaspora, în moduri proprii. Norman Manea este<br />

însă un analist tenace, explorând surse, simptome psihologice, sociale, politice,<br />

culturale. Prăbuşirea sistemului comunist, surprinzătoare, în afară de faptul că a<br />

dat satisfacţie modelului capitalist, a creat o jumătate de lume des-figurată, care a<br />

ieşit dintr-un regim totalitar, dar nu a ajuns încă în cel democratic, pentru că<br />

mentalitatea persistă (ne amintim de generaţia lui Moise sortită să dispară în<br />

deşert), pentru că ne aflăm în situaţia formelor fără fond (o societate fără suport<br />

financiar, dar nici moral, dominată de anarhie şi corupţie).<br />

În cartea sa de eseuri Despre Clovni: Dictatorul şi Artistul (Editura Polirom,<br />

Iaşi, 2013, ediţia a III a), apărută în limba engleză, în 1992, la New York, explică,<br />

în Nota autorului la ediţia întâi: „Eseurile de faţă, supuse unei anumite retorici<br />

dialectice, jurnalistice, sunt preocupate, toate, de relaţia dintre scriitor şi<br />

ideologia şi societatea totalitară, într-o ţară în care tradiţia politică n-a fost<br />

admirabilă şi unde dictatura ultimelor decenii a fost un pitoresc amestec de<br />

brutalitate şi farsă, de oportunism şi demagogie. [...] Experienţa totalitară rămâne<br />

totuşi incomparabilă, o situaţie extremă ale cărei limite pot fi mereu extinse, al<br />

cărei potenţial malign creează o canceroasă patologie socială. O societate deloc<br />

monolitică, cum sperau comuniştii şi susţineau anticomuniştii, caracterizată, de<br />

fapt, prin ambiguitate şi duplicitate, măşti şi artificiu.” (pp. 10-11). Problema este<br />

dacă scriitorul, ieşit din infernul deznădejdii şi ajuns în infernul tuturor<br />

posibilităţilor, mai poate fi obiectiv, dacă nu legăm prea mult evenimentele de<br />

persoana noastră, de resentimente, dacă istoria (care oricum ne scapă) nu este<br />

decât o chestiune de secundă, ca şi existenţa, sau de administrare a ideilor fixe.<br />

Primul eseu, Exil, tratează situaţia străinului, simţit întotdeauna ca diferit,<br />

ca factor de periclitare a unei ordini tradiţionale. Această prejudecată se va<br />

şterge, cu siguranţă, într-o lume globalizată, având la dispoziţie mijloace de<br />

comunicare instantanee, cu migrări neîngrădite, în care se prefigurează o<br />

69


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

revoluţie genetică, ale cărei urmări sunt necalculabile. În asemenea circumstanţe,<br />

noţiunile de patrie, străin, exil se desemantizează. Astfel de previziuni au<br />

provocat reacţii fundamentaliste şi separatiste.<br />

Vorbind despre sine, se consideră o victimă multiplă a înstrăinării, a<br />

holocaustului (în 1941, când avea cinci ani, a fost deportat, împreună cu familia<br />

în Transnistria), a totalitarismului şi a exilului. Doctrina naţional-socialistă<br />

hitleristă a devenit inumană prin exclusivismul ei, „propunea un model totalitar<br />

centripet, focalizat pe ideea de rasă pură şi stat naţionalist” (pp. 15-16). S-a<br />

manifestat, deci, violent împotriva străinului. Comunismul, la rândul lui, a produs,<br />

prin inflexibilitate şi teroare, alienare, duplicitate, subterfugii, ca modalităţi de<br />

supravieţuire. Exilul interior a fost o formă morală de rezistenţă. Eul, partea<br />

intimă a fiinţei, s-a păstrat, în cele mai multe cazuri, intact, vigilent, în ciuda<br />

presiunilor de tot felul.<br />

Exilul, cu mare presiune psihică, pune mai acut problema identităţii:<br />

„Lumea înstrăinării este şi a alienării de tine însuţi, nu doar de ceilalţi: exil în cel<br />

mai comun sens cotidian, cât şi în forma transcendenţei celei mai pure” (p. 19).<br />

Pentru cel ieşit din constrângeri, traumatizat, libertatea este împovărată cu<br />

memorie, pândită de angoase. Pe exilat (când este şi scriitor) pierderea limbii îl<br />

trimite în cea mai cruntă înstrăinare, atribuindu-i, e drept, nobleţea singurătăţii, a<br />

suferinţei. Pe scriitor, însă, îl salvează iubirea, care nu are patrie geografică sau<br />

etnică.<br />

Al doilea eseu, România în trei fraze (comentate), ia în considerare trei citate<br />

din trei români celebri, Eugen Ionescu, George Enescu şi Paul Celan. Primul,<br />

„În România legionară, burgheză, naţionalistă, am văzut chipul Demonului<br />

sadismului şi prostiei încăpăţânate”, a fost emis de promotorul absurdului, în<br />

1946, republicat apoi în Présent passé – Passé présent (1968). Fraza îi oferă eseistului<br />

prilejul să confrunte cele două sisteme totalitare, nazismul şi comunismul. Deşi<br />

au puncte comune, se şi diferenţiază, în destule privinţe. În programul nazist<br />

lucrurile erau clare, direcţionate, şi aderenţii au acţionat în cunoştinţă de cauză,<br />

pe când idealurile comuniste erau de la început nerealiste, recurgându-se apoi la<br />

strategii duplicitare şi la forţă, pentru a se menţine puterea: „Pretutindeni,<br />

prezenţa insidioasă, dilatată a monstrului numit Putere. [...] Funestele patologii<br />

colective. Frica. Apatia. Depersonalizarea. Rinocerizarea. Demonul sadismului şi<br />

prostiei încăpăţânate.” (p. 26). Discursul îşi schimbă registrul, devenind<br />

autobiografic, autorul amintindu-şi hărţuielile cenzurii, conflictele tacite între<br />

scriitori şi oficialităţi, frica inoculată în oameni, circumspecţia generală,<br />

manifestările culturnice ale vremii, promiscuitatea în care se scufundase<br />

societatea, supremaţia partidului. Scriitorul va folosi, pe tot parcursul cărţii, acest<br />

mod de a alterna părţi analitice, abstracte, cu altele confesive, narative.<br />

70


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Cea de-a doua frază, folosită ca premisă, aparţine lui George Enescu:<br />

„Dacă ar fi administraţia şi politica românească la înălţimea mişcării artistice, am<br />

fi una dintre ţările cele mai fericite”. Eseistul atribuie românilor câteva mărci<br />

caracterologice, simţul fatalităţii, asociat cu cel al umorului, suspiciunea faţă de<br />

politică, dar şi o predispoziţie pentru compromis şi complicitate, din care derivă<br />

„corupţia, bizantinismul, demagogia, abuzul de putere, nepotismul” (p.39). O<br />

asemenea fişă, cu intenţii curative, alcătuise Emil Cioran. Atributele sunt, însă,<br />

neconcludente, evazive, ca toate generalizările. Constantin Noica numea, ca<br />

trăsătură unică a românilor, îndurarea, mai ales în sensul etimologic, de a se face<br />

dur în interior.<br />

Supravegheaţi, timoraţi de poliţia politică, românii au recurs la<br />

comunicarea codificată, aluzivă, esopică. Între conducători şi conduşi se crease o<br />

falie insurmontabilă. Neîncrederea, dispreţul faţă de politicieni erau definitive.<br />

Remediul folosit era disimularea, toate formele de revoltă, colective sau<br />

individuale, fiind reprimate, uneori, cu violenţă. Regimul sever de supraveghere<br />

a împiedicat orice formă de organizare, de dialog social. Cultura, în pofida<br />

numeroaselor constrângeri, a rămas un domeniu de refugiu, de rezistenţă, o<br />

enclavă.<br />

Al treilea citat, din Paul Celan, din 1958, este unul poetic, evocând<br />

Bucovina copilăriei: „Era un ţinut în care trăiau oameni şi cărţi” (p. 45). Perioada<br />

de relativă liberalizare, dintre 1965 şi 1975, a avut efecte, mai ales, asupra<br />

literaturii, deschizând graniţele ideologice, lăsând să pătrundă oxigenul valorilor<br />

fireşti, autentice europene. Disociind valoarea estetică de cea morală, eseistul<br />

consideră că mulţi scriitori, în ciuda operelor remarcabile, au dat dovadă de<br />

oportunism, servilism şi complicitate. Rezistenţa, câtă a fost posibilă, s-a făcut<br />

tacit, prin neparticipare, prin eschive şi ambiguităţi.<br />

Capitolul titular, Despre Clovni: Dictatorul şi Artistul, are ca subtitlu Note la<br />

o lectură din Fellini, actanţii fiind, desigur, Adolf Hitler şi Charles Chaplin, lumea<br />

fiind percepută ca un mare Circ. Interpretând dictatura în registru grotesc, atras<br />

de aspectul ludic al unei astfel de similitudini, atenuând oarecum dimensiunea<br />

sinistră a realităţii, eseistul defineşte: „Jalnicul nostru clovn local... Titlurile sale<br />

ridicole, aliniate în scară, interminabilele sale cuvântări, cu invectivele lor<br />

monotone şi greşelile lor gramaticale. Frica accelerând fanatismul şi fanatismul<br />

disimulat în viclenie, bâlbâiala şi gestica de marionetă, perseverenţa maniacală,<br />

hărnicia schizofrenică, perplexitatea faţă de tot ce cuteza să rămână viu,<br />

spontan.” (p. 62). Şi totuşi clovneria este o meserie şi o artă. Ea te face să râzi,<br />

nu să plângi, nu e criminală, nu e iresponsabilă. Un caz psihiatric, susţinut de o<br />

clică de acoliţi, pentru interese proprii, care instaurează teroarea şi sechestrează<br />

zeci de ani un popor, invocând o ideologie utopică, impusă prin mijloace<br />

71


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

barbare, este altceva decât un simplu bâlci. E adevărat, clovnul domină jocul, îşi<br />

întinde mrejele şi culege efectele, este şi spectatorul propriilor înscenări, nu<br />

numai un simplu măscărici (cu mască, unul care se dă drept altcineva). Are o<br />

doză de sadism ludic. La Fellini este vorba de o substituire de roluri. Şi<br />

Ceauşescu era un clovn deraiat, nimerit într-un rol de păpuşar, racordat însă şi el<br />

la alte sfori. Sistemul comunist era compact, solidar, un domino al cărui<br />

echilibru trebuia asigurat permanent. Cine a comandat şi cine a executat e greu<br />

de spus. Este, aici, o artă a manipulării, a gonflării imaginii politice. Cert este că,<br />

în final, executanţii s-au retras din roluri, lăsând marioneta fără putere. Ca în<br />

basmul în care puterea căpcăunului stă într-o serie de recipiente incluse, în<br />

mijlocul cărora se află un lucru derizoriu, un iepure, o muscă. Sistemul comunist<br />

a fost, mai curând, unul neosclavagist, bazat pe ordine, disciplină, poliţienism,<br />

apatia totală a supuşilor, ovaţii şi sărbători omagiale faraonice dedicate<br />

Conducătorului deificat. În categoria de Clovn feminin este prezentată<br />

consoarta. Împreună, formează Perechea Supremă. Această imagine caricaturală<br />

este dedusă din comportamentul lor public, de fantoşe. Scriitorul este sarcastic,<br />

necruţător, realizând un pamflet virulent.<br />

Despre mijloacele folosite şi urmările pe termen lung ale totalitarismului<br />

este vorba în textul Referatul cenzorului (cu note explicative ale autorului cenzurat).<br />

Aproape în toate domeniile, valorile autentice erau mistificate, înlocuite cu<br />

surogate. Surogat era şi omul politic, ocupând locul specialistului. Fariseismul se<br />

practica la scară naţională. La sfârşitul anilor ’70, s-a desfiinţat formal Direcţia<br />

Presei (Cenzura). Autocenzura, intrată în reflex, cenzura mascată urmau să<br />

înlocuiască această funcţie, exercitând-o chiar mai zelos. Nu se publica nimic fără<br />

avizul Serviciului Lectură al Consiliului Culturii şi Educaţiei Socialiste. Scriitorul<br />

istoriseşte parcursul sinuos, prin cenzură, al ultimului său roman românesc, Plicul<br />

negru. Este inserat, ca document, Referatul Cenzorului, mostră de gândire<br />

dogmatică şi de atitudine discreţionară.<br />

Felix culpa se ocupă de o problemă sensibilă, opţiunile de extremă<br />

dreapta ale lui Mircea Eliade, din perioada 1935-1938. Eseistul şi-ar dori semne<br />

ale delimitării, ale dezicerii de acest păcat al tinereţii. Nu le găseşte nici în<br />

scrierile tîrzii, memorialistice. Este evocată pasiunea neegalabilă a marelui savant<br />

pentru cititul cărţilor. Printr-un joc als ob, sunt selectate motive pentru care ar fi<br />

fost cu siguranţă condamnat de comunişti: activitatea publicistică de dreapta,<br />

atacurile împotriva Uniunii Sovietice, elogierea lui Salazar şi a susţinătorilor<br />

acestuia. Un Mircea Eliade rămas în ţară a fost Constantin Noica, arestat,<br />

recuperat, despre care autorul scrie: „Neîncrederea sa platonică în democraţie,<br />

fascinaţia sa faţă de «fiinţa românească» şi faţă de rigoarea intelectuală «pură» l-<br />

au făcut să critice mai frecvent şi mai acut «decadenţa» occidentală (o critică, în<br />

72


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

definitiv, mult mai confortabilă), decât dictatura lui Ceauşescu” (p. 132). Mircea<br />

Eliade numeşte felix culpa admiraţia pe care o avea pentru Nae Ionescu. Soluţia<br />

lui Norman Manea pentru România viitoare: „o clară, neambiguă tranziţie spre o<br />

societate civilă” (p. 153) – am zice, şi civilizată.<br />

Alt text, cvasimemorialistic, Istoria unui interviu, relatează momentele<br />

tensionate ale întâlnirii cu un securist, după ce scriitorul depusese cerere pentru<br />

o călătorie în străinătate. Motivul real era o discuţie despre un interviu curajos,<br />

dat lui Gheorghe Grigurcu, în 1981, după furtunoasa Conferinţă a Scriitorilor<br />

(cu luări de poziţie foarte vehemente), apărut în revista Familia. Interviul<br />

conţinea aluzii destul de transparente la adresa Puterii şi un protest contra<br />

atitudinilor naţionaliste, xenofobe şi antioccidentale ale revistei Săptămâna,<br />

oficină securistă. Anchetatorul îi propunea făţiş să emigreze. Era modul cel mai<br />

simplu al regimului de a scăpa de incomozi. Se putea traduce ca o autoexpulzare.<br />

După interviu, Norman Manea a devenit ţinta grupului de şoc, alcătuit din<br />

executori ai profesiunii abjecte, Eugen Barbu, Adrian Păunescu, Corneliu Vadim<br />

Tudor, Ilie Purcaru, redactori ai revistelor Săptămâna, Flacăra şi Luceafărul, având<br />

misiunea să dezavueze indezirabilii. Acest grup, „diferit de «nomenclatură», cu<br />

care conlucra capricios, pe care o şi dispreţuia, de fapt, permiţându-şi<br />

«îndrăzneli» interzise ierarhiei de partid şi beneficiind, adesea, de privilegii mai<br />

mari decât aceasta” (p. 178). Eseistul observă că, nici după 1990, nu au avut loc<br />

schimbări politice reale, fiind doar reciclate vechi instituţii şi rotite cadre.<br />

„Noua” revistă România Mare, de fapt succesoarea Săptămânii, avea în program:<br />

„reabilitarea Securităţii, denigrarea disidenţilor, instigarea naţionalistă, nostalgia<br />

dictaturii, campania antioccidentală” (p. 204). Interviul, din care sunt reproduse<br />

fragmente, este un pretext pentru o analiză mai exactă a societăţii româneşti în<br />

ultimul deceniu de dictatură, relevând relaţii de complicitate sau de opoziţie ale<br />

scriitorilor cu Puterea. Un demers aprofundat face Eugen Negrici în prefaţa<br />

antologiei Poezia unei religii politice.<br />

Blasfemie şi carnaval susţine ideea utilităţii demitizării unor personalităţi<br />

culturale şi a reconfigurării periodice a valorilor. Procesul ar oglindi gradul de<br />

modernitate al societăţilor. Este dat exemplul lui Puşkin, transformat în Rusia<br />

într-o imagine sacră. A încercat, în America, Andrei Siniavski să-l readucă, întrun<br />

studiu, la dimensiuni umane, să-l cureţe de tot bagajul encomiastic.<br />

Operaţiunea sa a fost elogiată în afara Rusiei, contestată înăuntru, considerată un<br />

sacrilegiu. Este reluată obsesiv problema publicisticii legionare a lui Mircea<br />

Eliade („vreo zece articole”). De fapt, Norman Manea spune, în mai multe<br />

rânduri, că Mircea Eliade este „o icoană a românilor” (ceea ce nu este real) şi,<br />

probabil, îşi doreşte, ca şi Siniavski, o desacralizare a acestuia. Cazul propus de<br />

Norman Manea este corect, a fost înţeles de toată lumea, dar nu are sens să se<br />

73


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

facă din el o marotă. Se ajunge la situaţia în care nu se mai vede pădurea din<br />

cauza unul copac uscat. Prevalează, desigur, şi o poziţie etnică. În legătură cu<br />

cele două categorii, blasfemie şi carnaval, invocarea primei are menirea de a<br />

conserva starea de fapt, într-o societate, pe când a doua este o reacţie deghizată<br />

la opresiune. Amândouă au fost aplicate în România comunistă. Sunt comentate<br />

şi aspecte riscante ale societăţilor deschise, tendinţe sociale, religioase, sexuale<br />

marginale, un carnaval al tuturor dezinhibărilor, o realitate a efemerului, o lume<br />

care nu mai are memorie culturală, ci numai cultul evenimentului frivol. În<br />

Addenda, o reacţie la publicarea Jurnalului lui Mihail Sebastian, „o analiză<br />

nuanţată a vieţii erotice şi sociale, un jurnal evreiesc, unul de lectură, un<br />

extraordinar jurnal de meloman” (p. 246), dar şi un jurnal de profiluri<br />

intelectuale şi de atmosferă politică. Din galeria protagoniştilor sunt selectaţi<br />

Nae Ionescu, Mircea Eliade, Eugen Ionescu, Emil Cioran, Constantin Noica.<br />

Dintre evenimente, relaţia dintre magistru (Nae Ionescu) şi discipol, nefericita<br />

prefaţă la De două mii de ani, drama (dilema) existenţială a evreului Iosif Hechter,<br />

ororile antievreieşti, evoluţia prieteniei dintre Mihail Sebastian şi Mircea Eliade.<br />

Autorul concluzionează: „Premisa viitorului stă în calitatea şi probitatea<br />

înţelegerii trecutului”(p. 265). O carte tristă, o carte care stârneşte coşmaruri<br />

aţipite. Dar o carte absolut necesară, prezentând „o realitate umană care, cândva,<br />

sub alte forme, ar putea renaşte, ca ideologie şi chiar ca structură socială” (p. 9).<br />

Norman Manea este străinul, scriitorul care a suferit asprimile istoriei, care<br />

încearcă să le înţeleagă. O face inteligent, cu luciditate, ca un cunoscător, scoţând<br />

în evidenţă detalii, făcând conexiuni, extrapolând, sistematizând idei (deşi<br />

dezvoltarea cărţii pare aleatorie), îmbinând fascinant analiza şi confesiunea.<br />

Mihaela ŞIMONCA<br />

Plicul negru, roman politic despre îngemănarea totalitarismelor<br />

Până la Anii de ucenicie ai lui August Prostul, scrisul lui Norman Manea are<br />

inexistente sau vagi trimiteri autobiografice. Este perioada romanelor încifrate,<br />

în care viaţa contorsionată a celor „captivi“ (Captivi se numeşte primul său<br />

roman, din 1970, urmat de Atrium – 1974 şi de Cartea fiului – 1975) are ca<br />

rezultat evadarea din biografie. Sunt romane cu o simbolistică arborescentă,<br />

tensiunea fiind intrinsecă textului, fără vreo relaţie semnificativă cu biograficul<br />

sau istoria. Revizitarea anilor ’50 sub forma unor colaje din presă – în Anii de<br />

ucenicie ai lui August Prostul – va fi prima metamorfoză în scrisul autorului. Este<br />

74


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

un anamnesis mai degrabă ironic, pornit ca exerciţiu ludic, care se dispensează<br />

de severitatea cazonă a trecutului. Va urma, apoi, marele pas al recompunerii<br />

biografiei – în primul rând, anii deportării în lagăr – în Octombrie, ora opt, în 1981.<br />

Sistemul comunist va reacţiona la adevărurile din carte; deportarea şi persecuţiile<br />

îndurate de evrei au reprezentat un adevăr neconvenabil comunismului<br />

românesc. Implicarea statului român (care promovase legi antisemite în timpul<br />

celui de-al Doilea Război Mondial) în aceste persecuţii era, iarăşi, un subiect<br />

tabu. „Transnistria era un lagăr românesc, iniţiat de autorităţile româneşti ale lui<br />

Antonescu, pentru evrei romani, cetăţeni ai statului român“ (Norman Manea,<br />

Laptele negru, Editura Hasefer, 2010, pp. 332-333).<br />

Istoriografia românească din comunism permitea doar menţionarea<br />

crimelor înfăptuite de legionari, perioada antonesciană fiind tratată mai degrabă<br />

pozitiv, Antonescu fiind acceptat ca „erou“. Aşa că se produce o coliziune între<br />

literatura lui Norman Manea, tot mai înclinată spre biografic, şi sistem, tot mai<br />

circumspect şi mai reţinut în a încuraja scrierea unei istorii nefalsificate. Se trece<br />

de la studiul documentelor la propagandă, aceasta din urmă având ca unică<br />

determinare să prezinte o continuitate de „elan revoluţionar“, ce avea ca scop<br />

ultim „biruinţa“ Partidului Comunist şi a conducătorului său.<br />

Continuitatea celor două tipuri de dictatură<br />

Pe acest fundal, autorităţile comuniste vor fi deranjate de tulburarea<br />

acestei istorii oficiale, produsă prin literatura lui Norman Manea, care, pornind<br />

de la deportarea în Transnistria a evreilor din Bucovina, începe să acorde o<br />

atenţie covârşitoare suferinţei umane. Deja, erau încălcate teritorii interzise de<br />

propaganda comunistă. Antisemitismul românesc interbelic şi perioada legionară<br />

vor fi prezente, ca motive literare, în Plicul negru, apărut în 1986, roman care are<br />

o structură de roman poliţist. Se caută un vinovat, cel care-l caută (eroul cărţii –<br />

Anatol Dominic Vancea Voinov) rezolvă parţial enigma, dar trece prin două<br />

tipuri de totalitarism, cel nazist şi cel comunist. Scriitorul îşi alege, ca loc al<br />

acţiunii, oraşul Bucureşti, şi ca timp, prezentul comunist al României, la trei ani<br />

după cutremurul din 1977, cu numeroase coborâri în istorie, până la momentul<br />

acţiunilor legionare îndreptate împotriva evreilor.<br />

Prin Plicul negru, critica occidentală va găsi apropieri între Manea, Kafka<br />

şi Ernesto Sábato: „Manea îl plasează pe Tolea într-un Bucureşti minuţios<br />

construit, o umbră a micului Paris care fusese odinioară, în primăvara anului<br />

1980. Dar căutarea lui Tolea este şi interioară, şi judiciară, naraţiunea căpătând<br />

curând şi o calitate halucinantă. Tocmai acest aspect al Plicului negru i-a<br />

determinat pe criticii din America să-l descrie pe autor ca fiind kafkian. Mai<br />

mult, cartea invită în mod evident la comparaţie cu Despre eroi şi morminte, opera<br />

75


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

misterioasă şi alambicată a romancierului argentinian Ernesto Sábato“ (Paul<br />

Bailey, „The Archive of Truth”, Times Literary Supplement, 10 May 1996, p. 22).<br />

Plicul negru va suporta o cenzură puternică – despre care autorul va<br />

povesti în eseul „Raportul cenzorului“, text inclus în volumul Despre clovni:<br />

Dictatorul şi Artistul –, ediţia americană fiind diferită de ediţia românească. Plicul<br />

negru – la apariţia în România, în 1986 – va surprinde autorităţile comuniste şi va<br />

provoca alerta cenzurii: Manea sugera continuitatea celor două tipuri de<br />

dictatură (cea antonesciană şi cea ceauşistă). „Manea încerca să vorbească despre<br />

dificultatea de a trăi normal într-o societate menită să scoată din minţi pe toată<br />

lumea – motiv pentru care i-am lăudat curajul şi integritatea artistică“ (Paul<br />

Bailey, The Archive of Truth, in Times Literary Supplement, 10 May 1996, p. 22), idee<br />

surprinsă şi de Maria Green de la Universitatea Saskatchewan: „Ca să-i<br />

păcălească pe credulii politicieni occidentali, dictatorul român Ceauşescu a<br />

demarat un program al «Noii Democraţii luminate» (în original – enlightened New<br />

Democracy – n.r.). În realitate, el construia o formă de fascismo-stalinism, pe care<br />

o îmbrobodise cu câteva sloganuri moderne“ (Maria Green, The Black Envelope,<br />

in World Literature Today, Autumn 1996, p. 45).<br />

Norman Manea ajunge în Occident în 1986. Prima ţară în care se<br />

stabileşte este Germania, apoi pleacă în Statele Unite. Sunt anii de crepuscul ai<br />

comunismului, ani în care Occidentul este interesat de mărturiile despre sistemul<br />

comunist ale celor care reuşesc să străpungă Cortina de Fier, ani de acutizare a<br />

conflictelor derivate din Războiul Rece. În Statele Unite, în 1981, devine<br />

preşedinte Ronald Reagan, care îşi va fixa ca obiectiv de politică externă<br />

distrugerea comunismului. În Uniunea Sovietică, după stagnarea brejnevistă, în<br />

trei ani se perindă la conducere trei conducători: Constantin Cernenko, Iuri<br />

Andropov şi Mihail Gorbaciov. Ultimul nu va anticipa prăbuşirea comunismului<br />

şi a Uniunii Sovietice, dar va încerca să ofere un „nou suflu“ comunismului, prin<br />

perestroika şi glasnost, ceea ce va fisura comunismul din interior, un rol avându-l şi<br />

mişcările centrifuge declanşate la periferia imperiului sovietic, în Republicile<br />

Baltice şi în Republica Moldova. România nu se aliniază acestor reforme<br />

gorbacioviste şi nici nu trece prin reforme interne. Ultimii ani ai ceauşismului<br />

sunt ani de teroare şi de acute lipsuri alimentare. Sunt ani când apăsarea este tot<br />

mai puternică, controlul poliţienesc tot mai mare, cultul personalităţii lui<br />

Ceauşescu tot mai grotesc. Sunt ani de restalinizare a României, ani în care<br />

comunismul românesc capătă şi valenţe de extremă dreaptă, prin izolarea tot<br />

mai pronunţată, exprimată printr-un naţionalism feroce. Despre acest comunism<br />

crepuscular scrie, în Plicul negru, Norman Manea. Acest roman politic va avea<br />

două ediţii în America: 1995 şi 1996.<br />

76


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Comunismul crepuscular<br />

Dintre toate romanele şi nuvelele sale, Plicul negru este romanul care are<br />

cea mai puternică legătură cu devoalarea practicilor represive ale sistemului<br />

comunist. „Pendulând între un stil realist şi unul suprarealist, încorporând atât<br />

monologurile ironico-mucalite, cât şi rapoartele codificate ale informatorilor,<br />

întreţesând prezentul cu trecutul în vis sau în momente de coşmar, autorul nu<br />

încetează să ne surprindă. Cititorul află mai multe din Plicul negru despre<br />

duplicitatea perfidă a sistemului totalitar ceauşist, decât dintr-o mulţime de<br />

eseuri politice“ (Maria Green, World Literature Today, Automn 1996, p. 25).<br />

Sunt câteva sintagme în Plicul negru care descriu comunismul, cea mai<br />

importantă fiind adaptabilitatea. Un personaj, Ştefan Olaru, este tipul arivistului<br />

care se pliază pe ideologia comunistă, refuzând orice revoltă sau opinie separată<br />

faţă de linia oficială a partidului comunist (folosim, pentru citatele din Plicul<br />

negru, ediţia din 2010, inclusă în seria de autor „Norman Manea“, apărută la<br />

Editura Polirom): „Vezi, vezi, ai şi scos vorbele mari! Efectul lecturilor... Ce-i<br />

aia mulţumit, nemulţumit? Doar suntem intelectuali, nu? Vrei să mă plâng că am<br />

ulcer sau că nu găsesc carne sau brânză sau ace? Sau că am stat şi eu, ca toată<br />

lumea, într-un apartament neîncălzit, iarna asta? Lămâi şi hârtie igienică şi<br />

aglomeraţie la autobuze? Despre asta vrei să vorbim, despre asta? Nu, dom’le,<br />

nu. Nu cobor aşa jos, să ştii!“ (p. 34).<br />

Mai sunt şi alte sintagme care descriu acest univers unde domină<br />

suspiciunea şi delaţiunea, hrana noastră zilnică, fiind vorba, după o sintagmă parodiată<br />

după documentele de partid, de societatea noastră multilateral supravegheată.<br />

Informatorii sunt mizerabili, jivine ale mlaştinii: „Bieţii informatori nu sunt nici<br />

măcar slugile diavolului, nu au acest înalt rang. Doar jivine ale mlaştinii, suflete şi<br />

boli şi spaime şi plăceri ale mlaştinii.“ (p. 44).<br />

Chiar şi în varianta cenzurată, dar mai ales în ediţiile refăcute pentru<br />

Occident, Plicul negru conţine o enumerare a viciilor comunismului, de la<br />

înfăţişarea străzilor, de la programele radio-TV de proslăvire a cuplului<br />

Ceauşescu, la o acută interogare a comportamentului intelectualilor în<br />

comunism. Găsim, ca în majoritatea operelor lui Norman Manea, o intersectare<br />

cu istoria, o istorie amputată de comunişti, care nu doreau să se spună că Statul<br />

român a promovat măsuri antisemite şi că a existat Holocaust în România, că au<br />

existat deportări şi pogromuri.<br />

Reţinem că anii ’80 aduc în literatura română o mutare de accent. În<br />

proză, dar mai ales în poezia celor supranumiţi optzecişti, imaginea oraşelor, a<br />

străzilor, a mizeriei, a aşteptării, a închiderii, a lipsei de perspectivă începe să-şi<br />

facă loc în pofida vigilenţei cenzorilor, care se împotrivesc unei descrieri realiste<br />

a universului cotidian comunist. Literatura română – după anii în care a<br />

77


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

prezentat, în proză, ororile stalinismului, puse oarecum în antiteză cu anii<br />

„luminoşi” ai epocii Ceauşescu – ajunge şi la prezent. Greu de descris – cenzura<br />

acţiona cu vigilenţă mereu sporită –, prezentul ceauşist pătrunde (parţial) în<br />

proză şi în poezie. În autocaracterizarea lui Norman Manea, Plicul negru<br />

„propunea o alegorie a cotidianului socialist, cu puternice accente politice, într-o<br />

vreme când dictatura încuraja scriitorul «estet», detaşat de realitatea<br />

cotidianului.“ (din Laptele negru, Editura Hasefer, 2010, p. 415).<br />

Sunt ani în care Ceauşescu construieşte Casa Poporului, gândită de<br />

Nicolae Ceauşescu ca sediu al Puterii şi Autorităţii, monument megalomanic<br />

care va face numeroase victime şi pe care îl aminteşte şi Norman Manea în Plicul<br />

negru: „Noapte, pustiu. Se aud, în apropiere, macaralele lucrând sub jetul<br />

reflectoarelor la PALATUL ALB al viitorului, sediul circului exemplar şi<br />

surdomut, unde va trona Preşedintele exemplar al Asociaţiei Exemplare“ (p.<br />

237). Sunt ani în care ideologia oficială prezintă România ca pe un tărâm al<br />

libertăţii, dar supravegherea şi suspiciunea deveneau semne curente ale timpului.<br />

Regimul comunist nu accepta nici o critică, nici o negare a „calităţilor“ sale.<br />

Ficţiune cu certe inserţii din real<br />

Romanul Plicul negru are două teme centrale: a. un prezent sufocat, în<br />

care nu există eroi, acte de curaj şi împotriviri; nu e nimic care să atragă, să<br />

stimuleze opinia civică, reflexele sunt moarte; acest prezent este dominat de o<br />

suspiciune generalizată, lipsesc faptele de curaj şi de împotrivire care să ofere<br />

oamenilor puncte de sprijin; b. o descriere, singulară pentru literatura română a<br />

acelor vremuri, a celui de-al Doilea Război Mondial, văzut prin ochii victimelor,<br />

a celor care s-au supus unor legi antisemite. Dacă literatura română (prin<br />

Dumitru Radu Popescu, Augustin Buzura, Marin Preda) s-a aplecat destul de<br />

mult spre anii stalinismului şi spre perioada Gheorghe Gheorghiu-Dej, un<br />

roman despre Al Doilea Război Mondial din care să absenteze comuniştii,<br />

ilegaliştii, forţele antinaziste este o premieră pentru literatura română.<br />

Or, Norman Manea face un act de cutezanţă, întorcând istoria nu la<br />

momentul 1944, când comuniştii se considerau principalii promotori ai ruperii<br />

alianţei cu Germania nazistă, ci la începuturile războiului, timp în care autorul<br />

detectează filoane de teroare generalizată la scara întregului aparat naţionallegionar.<br />

În Plicul negru, există o întreagă filosofie a declanşării terorii, o interogare<br />

a evreităţii, supusă mereu unor măsuri de exterminare şi de anihilare. Doamna<br />

Venera, eroină a romanului, se adresează lui Anatol Dominic Vancea Voinov:<br />

„Voi, dumneata... cei ca voi, vreau să spun, încă n-aţi renunţat la iubire, se pare.<br />

În ciuda atâtor suferinţe, în ciuda faptului că ceilalţi vă cred foarte deştepţi. Nu e<br />

78


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

un semn de mare deştăptăciune, trebuie să spun... Încă mai doriţi să fiţi iubiţi?<br />

Deşi aţi văzut câtă ură stârniţi?“ (p. 296).<br />

Cele două teme principale (războiul şi comunismul) ajung la punctul în<br />

care Norman Manea desprinde un sens izbăvitor presiunilor istoriei. Astfel, în<br />

Plicul negru, ca în majoritatea lucrărilor sale de eseistică, el pune accentul pe<br />

individ, deasupra statului, şi pe datoria faţă de umanitate, mai puternică decât datoria<br />

faţă de ţară.<br />

Elementele istoriografice se încarcă de ficţiune, dar e o ficţiune – aşa<br />

cum o scrie Manea – cu certe inserţii din real. Norman Manea şi-a propus să<br />

descrie o ţară, în care oamenii erau privaţi de drepturi elementare (lipsa hranei, a<br />

curentului electric, interzicerea avorturilor, dar şi lipsa de lapte praf pentru<br />

bebeluşi, controlul şi supravegherea securist-poliţienească, coroborate cu un cult<br />

al personalităţii – Ceauşescu era considerat „Geniul Carpaţilor“, „personalitate<br />

mondială“, de care depindea „supravieţuirea planetei“).<br />

Câteva descrieri prezintă Bucureştiul, un oraş orb, pradă coşmarurilor,<br />

un oraş prăbuşit în sine însuşi, aflat în amurgul existenţei. Metafora orbirii,<br />

atribuită oraşului, va reveni pe parcursul romanului, ca un lait-motiv. Este, de<br />

fapt, o orbire mai degrabă autoimpusă, un soi de paralizie a reacţiilor, prin frică.<br />

Întunericul este sinonim cu nonacţiunea şi cu îmbolnăvirea: „Oraşul în beznă.<br />

Ulicioarele cotite şi murdare înghiţite de întuneric. Doar vagi pete gălbui, în<br />

depărtare. Orbite bolnave ale oraşului bolnav, prăbuşit în coşmarurile nopţii“ (p.<br />

45).<br />

Metafora surzeniei şi a muţeniei<br />

Această metaforă a întunericului va fi însoţită de o metaforă a surzeniei<br />

şi a muţeniei. Există în roman o Asociaţie a surdomuţilor (o replică la romanul<br />

sud-american al lui Ernesto Sábato, Despre eroi şi morminte, unde este prezentă o<br />

Asociaţie a orbilor). Criticii americani ai romanului Plicul negru au insistat pe<br />

legătura dintre Manea şi Sábato, metafora orbirii (la Sábato) devenind o<br />

metaforă a surzeniei şi a muţeniei (la Manea): „În romanul lui Sábato întâlnim o<br />

mişcare underground a orbilor; la Norman Manea, găsim o organizaţie a<br />

surdomuţilor, cu propriul său ziar, Viaţa noastră, în care se poate citi despre<br />

evenimente, cum ar fi Concursul „Cel mai bun lăcătuş“, sau meciul de fotbal<br />

dintre echipele Tăcerea C şi Tăcerea P“ (Paul Bailey, The Archive of Truth, în Times<br />

Literary Supplement, 10 May 1996, p. 22).<br />

În pofida interzicerii sau limitării drastice a contactelor cu străinătatea,<br />

Norman Manea îi va scrie o scrisoare deschisă lui Ernesto Sábato, în 1984, când<br />

încă se afla în România, publicată în revista Vatra (20 martie 1984), la care va<br />

primi un răspuns: Ernesto Sábato va fi entuziasmat de mesajul primit din<br />

79


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Romania. „«Scrisoarea deschisă» către Ernesto Sábato era însă – cititorul deprins<br />

cu limbajul codificat al acelei sinistre perioade ceauşiste va înţelege fără<br />

dificultate – dedicată şi unei Românii traumatizate de opresiune şi mizerie,<br />

scriitorilor ei sufocaţi de teroarea şi turpitudinea tiraniei. Între omagiile care<br />

sporeau în acei ani în jurul lui Ernesto Sábato, evocat ca un vârf al literaturii<br />

contemporane, dar şi ca un înalt model etic al libertăţii, rândurile «româneşti»<br />

însufleţeau o particulară vibraţie confraternă, detectabilă, probabil, şi în romanul<br />

Plicul negru, la care lucram. Tradusă în spaniolă de Domniţa Dumitrescu,<br />

«scrisoarea deschisă» a prilejuit un măgulitor răspuns din partea adresantului: «Su<br />

carta me pare cio magnifica», scria Sábato“ (Norman Manea, Plicuri şi portrete,<br />

Editura Polirom, 2004, p. 287).<br />

Interesantă este construcţia personajului principal, Anatol Dominic<br />

Vancea Voinov. Acest Anatol Dominic Vancea Voinov, din Plicul negru, preia<br />

imaginea unui August Prostul, personaj care asistă la circul totalitar, din volumul<br />

apărut în 1979, Anii de ucenicie ai lui August Prostul: „Tolea este în situaţia<br />

bufonescă a retragerii sociale, cel mai sigur loc în care ar fi putut fi“ (Kenneth<br />

Murphy, Manea shakes us awake to heroic, solidarity anguish, în Houston Chronicle, 12<br />

noiembrie, 1995, p. 24).<br />

Mai degrabă fanfaron decât revoltat, mai degrabă cinic decât<br />

perseverent în nemulţumire, Anatol Dominic Vancea Voinov este un<br />

„înlocuitor“, într-o lume de „înlocuitori“: „Un fanfaron, o gogoaşă, asta era, un<br />

fâs, ce să mai vorbim. Un înlocuitor într-o lume de înlocuitori. Neimplicat, un<br />

intermediar, un palavragiu cabotin şi imatur. Dar zurliul care dă din mâini şi<br />

loveşte din greşeală paharele poate atinge, cine ştie, şi circuitele de alarmă.<br />

Pentru asta e potrivit Tolea al nostru! Năzbâtiile pot provoca încurcături,<br />

defecţiuni, dar şi revelaţii involuntare. Îl împingem în colcăiala tenebroasă: să<br />

dea, bufonul, haios şi hahaleră, din mâini şi din gură. Poate se declanşează, din<br />

greşeală, mişcarea. Şocul, aprinderea motorului“ (pp. 126-127).<br />

Interesant este faptul că sistemul comunist, având o longevitate mai<br />

mare, va crea o seamă de „oameni noi“, pe care Norman Manea îi numeşte, cum<br />

am amintit, „înlocuitori“. Este încă un motiv al literaturii lui Norman Manea,<br />

vizibil în Plicul negru, cel al substituenţilor unor fiinţe umane, cei care nu sunt<br />

doar lipsiţi de reacţie în faţa măsurilor punitive ale regimului comunist, dar îşi<br />

pierd şi puterea de a fi ei înşişi în relaţiile simple interumane, care nu implică<br />

relaţionarea cu Autoritatea. O lume de simulacre şi măşti, un joc pe care fiecare<br />

este obligat să-l joace: „Simulacre jur-împrejur, capete de carton şi cenuşă!<br />

Echivocul în care se intersectau releele clipei, plictiseala otrăvită, isteriile<br />

amânate, măştile, măştile gata să te livreze, din neatenţie, între colţii malaxorului.<br />

La catedră şi amvon, în cazărmi şi birouri şi alcovuri şi sedii oficiale şi stadioane,<br />

80


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

pe estrade şi la pupitre şi în chiliile evaziunii, măştile la pândă: să afle, să<br />

transmită, să joace jocul obligat“ (p. 153).<br />

Romanul pendulează între o realitate sufocantă, în care frigul, mizeria,<br />

cozile şi călătoriile în mijloacele de transport sunt tangibile şi o lipsă de reacţie în<br />

faţa situaţiilor. Astfel, romanul începe la o coadă la ziare, iar un bătrân descrie<br />

realităţile comuniste: „Mie mi-a murit nevasta, iarna asta. Nu ne-au dat căldură,<br />

ne-au ţinut în frig toată iarna. Nici apă caldă n-am avut. Bolnavă de inimă...<br />

frigul a dat-o gata. D-aia, domnule, d-aia, că oamenii uită! Nici nu le pasă, se<br />

răţoi bătrânelul spre elegantul domn, rezemat de stâlp şi cufundat în lectură. Uite<br />

la ei! Uită de toate, poţi să le faci orice, uită. Cum le dai puţină plăcere, o zi<br />

frumoasă, un covrig, domnule, dă-le un covrig şi puţin soare şi gata, au uitat“ (p.<br />

8). Transportul în comun este un chin pentru fiecare participant (în romanele lui<br />

Manea, personajele nu au maşină personală, nu se deplasează cu maşina proprie<br />

sau cu a vreunui prieten dintr-un capăt în altul al Bucureştiului): „Stă dom’<br />

Dominic în staţia de la Rond şi aşteaptă tramvaiul. Tramvaiul nu vine, călătorul<br />

aşteaptă, aşteaptă. Tramvaiul vine: încărcat, nu e loc nici pentru o muscă.<br />

Aşteptăm altul, aşteptăm, până ni se albesc ochii din cap. Tramvaiul vine,<br />

călătorul izbuteşte să se agaţe de scara lunecoasă. La prima staţie avansează o<br />

treaptă, viitorul e aproape, o treaptă, încă o treaptă, iată paradisul, te afli deja în<br />

faţa uşii, simţi umărul şi cotul şi genunchiul şi gâfâiala vecinului, asta da<br />

conectare, cot la cot, umăr la umăr“ (p. 203).<br />

Atrocitate şi docilitate<br />

Casele în care ajung personajele sunt „colivii”, nici măcar în casele<br />

proprii nu există libertate, nu există puterea insului de fi el însuşi. Animalele de<br />

companie din case sunt refuzate de comunism, oamenii trebuind să rămână<br />

singuri-singuri. Există un episod cu maltratarea unor pisici dintr-un apartament<br />

al unei pensionare, episod pe care şi restrictiva presă comunistă îl relatează.<br />

Violenţa ar fi universală şi s-ar extinde asupra tuturor fiinţelor care pot susţine<br />

persoanele singure, fragilizate de sistem. Animalele de casă sunt văzute ca<br />

înlocuitori ai ideologiei, ceea ce le face periculoase. Prezenţa animalelor de casă<br />

introduce şi o metaforă a docilităţii, în Plicul negru. Oricât ar fi cineva de revoltat,<br />

prin dresaj se va ajunge la uniformizare. Un pasaj aminteşte de câinii australieni<br />

dingo, făpturi feroce ale pustiului, dar care, dresaţi, devin muţi: „Ucide chiar<br />

când e sătul. Doi câini ucid într-o noapte o mie de oi. O mie!... Fără zgomot,<br />

fără glas. Nu latră. Pândeşte. Atacă. Ucide fără zgomot. Suferă în tăcere şi moare<br />

în tăcere. [...] Scos din mediul său şi aşezat, de la naştere, în alte condiţii, se<br />

dezvoltă normal, fără porniri ucigaşe. Oarecum normal... de fapt. Devine un<br />

81


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

câine de extremă umilinţă. Da, pot fi îmblânziţi. Prin scoaterea din sălbăticie.<br />

Arată o blândeţe mută, umilă. Cutremurătoare... “ (p. 19)<br />

Aşadar, Plicul negru este un roman al atrocităţii, al violenţei, al supunerii,<br />

combinate cu docilitatea. Se vorbeşte deja de o Arhivă a Suspiciunii. Pe de o parte,<br />

universul răului este extins, dospind cu fiecare an, pe de altă parte, un cinism<br />

străbate comportamentul intelectualului. Pe acest fundal, adaptabilitatea în<br />

mizerie are şi o concreteţe fiziologică. Personajele lui Norman Manea suferă de<br />

complicitatea nonacţiunii. Scriitorul introduce un semn distinctiv, o cicatrice-rid<br />

în dreptul ochiului, care s-ar fi format de la „făcutul cu ochiul“. O filosofie a<br />

nonacţiunii, de tipul se aranjează, găsim o cale, supravieţuim, ieşim la liman, se traduce<br />

în acest semn distinctiv, vizibil: „Însemnaţi cu toţii: o cicatrice-rid, la capătul<br />

sprâncenelor. Un abia perceptibil semn, în care se citea ticul speţei şmechere şi<br />

degenerate: ticul făcutului cu ochiul“ (p. 44). Norman Manea intră în teritoriul<br />

acesta volatil, care îl duce de la comunism la realitatea din timpul războiului, la<br />

acţiunile antisemite încurajate şi legalizate de Statul român sub conducerea lui<br />

Ion Antonescu, translatând prezentul romanului spre un trecut la fel de prezent.<br />

Foarte interesantă inserţie în Plicul negru: Al Doilea Război Mondial este<br />

ficţionalizat şi apare prilejul descrierii unui Bucureşti istoric printr-o ficţiune<br />

pură.<br />

În Plicul negru este prima oară, din toate prozele lui Norman Manea,<br />

când războiul nu mai este descris doar prin ochii copilului deportat, ci se<br />

construieşte o întreagă ficţiune despre tatăl personajului principal, Marcu Tolea,<br />

care primeşte un „plic negru“, o ameninţare concepută după tipicul legionar.<br />

Remarcăm originalitatea şi plasticitatea construcţiei ficţionale, imaginile din<br />

timpul războiului neavând nici o legătură cu biografia scriitorului, petrecându-se<br />

într-o familie ficţională, în care tatăl, evreu, este forţat să devină proprietar de<br />

vinuri, după ce îşi consacrase întreaga viaţă studiului filosofiei. Paginile despre<br />

familia de evrei înstăriţi în care se naşte personajul principal, Anatol Dominic<br />

Vancea Voinov, modul în care, pe un fundal al bucuriei – căsătoria Soniei, fiica<br />

lui Marcu Vancea şi sora eroului –, apar ameninţările anonime, apoi dispariţia<br />

tatălui sunt, toate, pregnante pentru noutatea unei literaturi, exprimată de<br />

Norman Manea, o literatură care a putut sa depăşească complexele anilor ’50,<br />

obsedantul deceniu, atât de des folosit ficţional în literatură. Literatura despre<br />

„obsedantul deceniu“ îşi avea propriile bariere, era îngrădită între graniţele acelui<br />

timp stalinist, stalinismul era deja tocit în literatură. Or, Manea reuşeşte să scrie<br />

despre ce a fost înainte de comunism şi cum s-a ajuns la comunismul de factură<br />

naţional-socialistă din anii ’80, aducând o noutate absolută, pentru acele vremuri,<br />

o literatură cu inserţii istorice, care evită stalinismul, aprofundând alte perioade<br />

istorice nefaste.<br />

82


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Plicul negru este prima recreare a tuturor anilor de război cu mijloace<br />

ficţionale, din toată literatura română postbelică. Accentul cade pe teroarea<br />

măsurilor antisemite, fiind descrise, la scurtă distanţă, atât nunta Soniei Vancea,<br />

cât şi înmormântarea lui Marcu Vancea, o trecere de la sublimul tinereţii la<br />

loviturile primite de la un regim care introduce măsuri rasiale. Violenţa va fi cea<br />

ce leagă perioada războiului, în care Marcu Vancea primeşte plicul negru, de<br />

perioada comunistă. Ambele regimuri se manifestă violent: „Dacă văd că ţi-e<br />

frică, muşcă. Dacă simt că eşti slab, sar la tine. Îţi sparg uşile, ferestrele, casa, îţi<br />

dau foc. Îţi trimit, noaptea, cadavre arzând, să te viziteze... Excepţii? Care sunt<br />

excepţiile? Amicii dumitale? Doctorul filantrop?“ (p. 198).<br />

Efectul întregitor al trecutului<br />

În această atmosferă crepusculară în care suspiciunea este generalizată,<br />

eroul principal, Anatol Dominic Vancea Voinov, este apăsat şi de amintirea<br />

întâmplărilor petrecute cu 40 de ani înainte. Tatăl personajului principal, Marcu<br />

Tolea, evreu, proprietar de vinuri, primise scrisori şi telefoane anonime de la<br />

„cetăţeni revoltaţi de prea buna funcţionare a afacerilor voastre murdare, cum<br />

spuneau, „afacerile voastre murdare, în aceste vremuri de înalt patriotism...“ (p. 69). Va<br />

primi şi un plic negru, care îi va provoca o stare de surescitare, de spaimă. Era o<br />

clară ameninţare cu moartea în acel plic negru, iar Marcu Tolea va dispărea în mod<br />

subit: „Marcu Vancea nu mai reuşea să semneze. Auzi, nu mai ştia să-şi semneze<br />

numele! Năuc, îngrozit, transpirat, în faţa hârtiei pe care nu izbutea s-o semneze.<br />

Nu-şi amintea numele, semnătura. Şi se făcuse tot mai târziu, noapte, şi Marcu<br />

Vancea tot mai bătrân “ (p. 69).<br />

Pentru Anatol Dominic Vancea Voinov, întâmplările legate de dispariţia<br />

tatălui său izbucnesc mai ales când e singur, nopţile sale devin coşmaruri,<br />

fantoma tatălui dispărut îi apare tot mai des, această absenţă devenind agasantă<br />

şi apăsătoare. Când rămâne singur e tot mai nemulţumit şi mai mofluz, noaptea<br />

coşmarurile îl acaparează. Aşa că se va scufunda în faptele petrecute în urmă cu<br />

40 de ani. Amintirea tatălui său este şi un mod de a-l recrea pe Anatol Dominic<br />

Vancea Voinov. Abia amintirea tatălui îi dă consistenţă lui Anatol Dominic<br />

Vancea Voinov, îi oferă un scop, îl salvează din această lume de oameni fără<br />

reacţie, fără orizont, fără ţeluri zilnice sau de durată. Cercetarea dispariţiei tatălui<br />

porneşte de la un impuls exterior: fratele său, emigrat în Argentina, îi scrie şi îl<br />

roagă să afle din ce cauză a dispărut (sau a fost ucis) tatăl lor. Investigaţia lui<br />

Anatol Dominic Vancea Voinov îl poartă pe la sediul Asociaţiei surdomuţilor<br />

(unde se pare că se ascundea autorul misivei anonime, Octavian Cuşa), pe la<br />

cabinetul psihiatric al doctorului Marga, prin casa familiei Gafton, care sunt<br />

gazdele lui Anatol Dominic Vancea Voinov. Toate sunt prilejuri, pentru<br />

83


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Norman Manea, să surprindă degradarea sistemului comunist, dar, mai ales, să<br />

insiste asupra imposibilităţii unui protest public anticomunist.<br />

Anatol Dominic Vancea Voinov porneşte în investigaţie fără mare<br />

tragere de inimă, dar, pe măsură ce i se relevă noi elemente ale familiei, el se<br />

recreează. Trecutul, ca în majoritatea prozelor lui Norman Manea, are şi un efect<br />

întregitor asupra personajelor. Întorcându-se la rememorarea faptelor din urmă<br />

cu patru decenii, Anatol Dominic Vancea Voinov începe o pseudocercetare<br />

pentru a afla ce s-a întâmplat. Straniile medii prin care trece îl fac pe Anatol<br />

Dominic Vancea Voinov să abandoneze ipostaza de „înlocuitor“, devenind un<br />

individ care îşi pune întrebări, care se interoghează şi interoghează trecutul,<br />

punctul de inflexiune fiind provocat de neliniştea dispariţiei tatălui său. Acest<br />

anamnesis al personajului îi oferă calea spre sine, îl ajută să parcurgă traseul de la<br />

coşmar la trezire, la luciditate.<br />

Finalul cărţii arată că Norman Manea nu-şi propusese un roman poliţist,<br />

prin care să se afle cine a trimis Plicul negru. Plicul negru nu este o căutare a<br />

ucigaşului tatălui, ci o trecere prin două universuri totalitare, cel fascist şi cel<br />

comunist. De fapt, rezolvarea misterului ţine de farsă. La mijloc nu erau<br />

legionarii, ci un tânăr îndrăgostit de fiica lui Marcu Vancea, care dorea să<br />

împiedice căsătoria fiicei sale, Sonia. Octavian Cuşa – prezumtivul autor al<br />

misivei anonime – nu face decât să copieze stilul legionarilor, pentru a împiedica<br />

căsătoria Soniei, pe care o iubea şi la care râvnea. Această metaforă a farsei va fi<br />

mereu prezentă în opera lui Norman Manea. Iar farsa devine, într-un sistem<br />

totalitar, veselie inconştientă, derivată dintr-o lume prea îngăduitoare, prea<br />

dispusă să glumească. Finalul va pune o frână acestui carnaval, când Anatol<br />

Vancea va invoca un tablou al lui Tiţian, Alegoria prudenţei. În acel tablou, există o<br />

triplă supunere, faţă de trecut, faţă de prezent şi faţă de viitor, care sunt ilustrate<br />

ca animale: „Leul în mijloc: prezentul feroce, dominator. În dreapta, câinele<br />

slugarnic: rânjetul ipocrit al viitorului, care vrea să fie pe placul tuturor,<br />

benevolente, benedictinus. În stânga, lupul: trecutul devorat, devorator. Monstrul<br />

tricefal, domnule!“ (p. 352). Va fi foarte greu de ieşit din încorsetarea trecutului,<br />

a prezentului şi a viitorului, dacă trecutul şi prezentul poartă urme totalitare, iar<br />

viitorul nu se poate desprinde de teroarea lăsată în urmă. Plicul negru conţine şi o<br />

anticipare, valabilă pentru ţările desprinse de comunism: nu se va putea construi<br />

nimic trainic câtă vreme teroarea, carnavalescul şi prudenţa inhibantă vor fi<br />

puternice în istorie. Personajul Irina va insista pe lipsa de neconcordanţă dintre<br />

oameni şi timpurile pe care le-au parcurs: „Un timp... un timp ne... răbdător.<br />

Oameni prea răbdători, într-un timp nerăbdător. Timpul nerăbdător cu<br />

răbdătorii“ (p. 387).<br />

84


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Criticii americani vor sublinia continuitatea în teroare care este<br />

observabilă în Plicul negru: „Romanul domnului Manea propune o continuitate a<br />

viciilor de la antisemitismul criminal al anilor de război la persecuţiile mai<br />

generalizate ale regimului comunist“ (Larry Wolff, Worst of All Possible Worlds, în<br />

The New York Times Book Review, June 25, 1995, p. 7). Varianta necenzurată a<br />

Plicului negru însemna, pentru cititorul american, citirea unei descrieri a<br />

universului totalitar, în care aluviunile de coduri şi aluzii trec în planul secund:<br />

„Publicarea în America, în traducerea lui Patrick Camiller, permite ca acest text<br />

să apară pentru prima oară fără a se face nicio concesie cenzurii; şi, totuşi,<br />

codificările şi aluziile sunt o parte consistentă a romanului; astfel, cititorul<br />

american, parcurgându-l, l-ar putea găsi frustrant, dacă nu derutant şi enigmatic<br />

uneori“ (Larry Wolff, Worst of All Possible Worlds, în The New York Times Book<br />

Review, June 25, 1995, p. 7).<br />

Plicul negru este o precisă imagine a continuităţii în teroare între cele<br />

două sisteme totalitare, un roman politic, despre îngemănarea totalitarismelor.<br />

Din Plicul negru reiese că „România lui Ceauşescu este comparabilă cu România<br />

generalului Ion Antonescu, conducătorul în vreme de război care a servit<br />

intereselor lui Hitler“ (Paul Bailey, The Archive of Truth, în Times Literary<br />

Supplement, 10 May 1996, p. 22).<br />

Fiind un roman politic, cu evidente inserţii din realitatea imediată, Plicul<br />

negru devenea, în 1986, o bombă care putea dinamita ideologia de partid. Plicul<br />

negru a trecut prin mari operaţiuni de cenzură deoarece submina imaginea unei<br />

ţări în „zbor“ spre comunism, o ţară de unde imperativele morale au dispărut de<br />

când partidul călăuzea evoluţia scriitorilor.<br />

Or, Plicul negru reprezenta un avertisment despre degradarea României,<br />

dar şi despre amorţirea spiritului critic al intelectualului român. Ediţiile<br />

americane ale romanului Plicul negru şi, mai apoi, ediţia românească inclusă în<br />

seria de autor „Norman Manea“ a Editurii Polirom ne arată o precisă şi<br />

terifiantă imagine a unui timp revolut, în care naraţiunea aduce în prim-plan<br />

aberaţia impunerii ideologice, dezumanizarea, precum şi viciile de construcţie ale<br />

sistemelor totalitare.<br />

Iulia DELEANU<br />

Poate fi scrisul justificare pentru o viaţă?<br />

Norman Manea este regizorul competent al propriilor experienţe de<br />

viaţă convertite în proză, eseu, curs de literatură. Aparţine – ca şi Appelfeld,<br />

85


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Celan – generaţiei de evrei bucovineni (re)conectaţi la „o străveche tragedie<br />

colectivă”, familiarizaţi din start cu frustrări, suferinţă, moarte. Când l-am<br />

cunoscut, semnatar al unor articole despre „literatura Holocaustului”, apărute<br />

prin anii '80, în <strong>Revista</strong> Cultului Mozaic, scriitorul, ajuns la jumătatea vieţii, era pe<br />

punctul unei deliberări pe care o simţea decisivă, cu o miză şi un preţ la fel de<br />

mari: plecarea din ţară. Miza era şansa de a pătrunde în arena literară mondială,<br />

având drept rampă (politică) de lansare ieşirea din starea de duplicitate, devenită<br />

a doua natură, din existenţa marginalizată de un totalitarism cu accente din ce în<br />

ce mai tari de naţionalism-socialist. Renunţase, mai înainte încă, la slujba de<br />

inginer - o parte din motivaţii existau în Confesiunile lui August Prostul – pentru a fi<br />

liber să scrie; „dedicat cu totul”, cum se zice. Dar realiza din ce în ce mai clar că<br />

era mai mult o libertate de a scrie pentru sine şi de-a face o „disidenţă” fără<br />

şanse de reuşită. Preţul era despărţirea de părinţi, de mamă – mai ales – cu o<br />

sănătate precară. Oricât de bun cunoscător de germană, engleză, franceză ar fi<br />

fost – era conştient de handicap: româna, cu circuit restrâns de circulaţie, -<br />

instrument de gândire şi expresie. Dar, pentru cineva care înţelege scrisul ca<br />

mod de acţiune, compensând „zădărnicia care îmbătrâneşte zilnic cu noi”,<br />

hotărârea era ca şi luată. Hamletizările, psihodramele le va folosi în laboratorul<br />

său literar, în timp ce lupta pentru cucerirea, treaptă cu treaptă, a „muntelui<br />

vrăjit” va deveni semn că trăieşte.<br />

Calculându-şi fiecare mişcare, alpinist inteligent, ambiţios, Norman<br />

Manea este prizonier al autodepăşirii. Iubeşte competiţia, conştient fiind – suferă<br />

de prea multă luciditate ca să n-o simtă – cât de factice e clipa în care atinge<br />

„obiectivul”. În lumea de peste ocean, în care s-a stabilit de circa 30 de ani, a<br />

văzut mai repede decât oriunde, poate, că lumea aduce astăzi mai mult a<br />

suprafaţă vibratilă, cu „măşti, mixaje, malformaţii caricaturale” decât a realitate<br />

profundă, cu miez şi coajă. O lume – paradis - pentru palavragii, purgatoriu –<br />

pentru ceilalţi.<br />

La distanţă de aproape un secol faţă de momentul în care se derulează<br />

povestea-metaforă din „Muntele vrăjit”, de marile mutaţii de mentalitate, artă,<br />

civilizaţie care vor veni după, scriitorul se vede în situaţia să acorde, cu tristeţe,<br />

lovitură de la 11 metri scepticului, acidului Naphta, în faţa porţii „umanioarelor”<br />

apărate de naivul, entuziastul Settembrini. Nu o face în nume propriu. E semnul<br />

distinctiv al generaţiei sale trecute prin Holocaust şi Gulag. Intelectualul pursânge<br />

care e Norman Manea ştie, a ştiut din totdeauna, că arta nu admite<br />

mediocritatea. Pentru asta a şi marşat în tot ce avea să scrie pe genuri în care se<br />

simţea tare: proze de factură memorialistică, eseuri pe cont propriu sau în<br />

„parteneriat” cu alţi purtători de „case ale melcului”. E şi prea orgolios spre a nu<br />

se îndoi dacă face sau nu parte dintre cei pentru care scrisul poate fi sau nu<br />

86


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

justificare de o viaţă; cu toate semnele recunoaşterii de care se bucură şi pe care<br />

a ştiut să şi le creeze. E locul să recunoaştem aici meritele incontestabile ale<br />

unui manager capabil cum nu sunt mulţi: soţia sa Cella Manea, fără de care nu i-<br />

ar fi reuşit la aceeaşi scară „cariera” sau „suprafaţa”, cum şi-o defineşte fără falsă<br />

modestie.<br />

Câtă concordanţă există între imaginea publică şi Norman Manea<br />

demachiatul, după ce-a ieşit din „scenă”? În primul rând – cultul bunei creşteri.<br />

„Şi-un cuvânt bun contează, chiar dacă nu-i din inimă”, era un aforism la care<br />

ţinea; i-l ştiu de când era încă în ţară. Poate – mai ţine. Poate – doar se mai<br />

împiedică de el, din când în când. Francheţea, adesea brutală, a stilului<br />

contemporan de comportament să-l fi obligat şi pe el să-şi schimbe conduita<br />

deprinsă de acasă? Pe urmă – capacitatea de a-şi ţine sub control suferinţele<br />

sufleteşti. Aici, sigur, îl ajută şi scrisul şi doamna Cella. Momentele de<br />

autocondamnare se vor desfăşura întotdeauna sotto voce, lamentarea va fi<br />

discretă. Reflexivul, poate, în exces, Norman Manea va fi întotdeauna fascinat de<br />

ceea ce el n-a fost, nu va fi vreodată: nesofisticatul fără viaţă interioară şi<br />

exterioară, gustând firesc din ceea ce lui nu-i va fi fost dat, prea cerebral fiind, în<br />

raport cu omul trăind simplu, pentru care nu există decât o singură viaţă.<br />

Când îşi gândeşte răspunsurile la interviuri, multe – preluate din<br />

conferinţe de presă, prelegeri ş.a. – are grijă, fireşte, să nu transpară altceva decât<br />

elegante, convenabile, inteligente generalităţi, deşi perfect viabile pentru el şi<br />

pentru alţii; mai mult, la fel sau mai puţin celebri decât el. Câteva mostre: scrisul<br />

– maladie şi leac, deşi, din laitmotive – singurătate, crize, himere – rezultă că<br />

scrisul e, mai curând, paliativ; analiza exactă a dramelor evreităţii, trăite de<br />

generaţiile antebelice cărora le aparţine: cruzimile din lagărul transnistrean care i-<br />

au mutilat copilăria; suspiciunea – mod de viaţă în anii totalitarismului; labirintul<br />

de stări de spirit ale exilatului din care n-a reuşit să iasă nici în prezent. Deşi –<br />

exil confortabil.<br />

Există, însă, şi câteva considerente care fac ca, între Norman Manea cel<br />

în costum de gală şi Norman Manea cel fără public, să existe un coridor de<br />

comunicare. Este o filozofie populară evreiască, transmisă din generaţie în<br />

generaţie: nu te demobiliza, nu dispera, priveşte spre necunoscutul din faţă cu<br />

optimism moderat. Ea îl ajută – fie că-şi dă seama fie că nu – să-şi depăşească<br />

mâhnirile, sentimentul de pustietate sub cele mai perfide înfăţişări. În solilocvii<br />

există recunoaşterea sinceră a imposibilităţii de autoevaluare, cu repudierea<br />

vanităţii ca „jalnică, ridicolă, pretenţioasă amăgire”. Şi - reacţia netrucată de<br />

cuvinte elaborate în faţa continuei „bulversări” existenţiale: „singura soluţie e să<br />

faci ce poţi”.<br />

87


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Nu aplombul intelectual, nu inteligenţa socială bine exersată, ci acest<br />

acces de sinceritate în faţa vieţii, adesea, adversare, oferă dimensiunea<br />

determinării, perseverenţei celui conştient din totdeauna că este valoarea<br />

recunoscută azi.<br />

88


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Florina CODREANU<br />

Artistul printre clovni<br />

Clovnul la circ e artist, în afara lui e orice altceva, dar nu artist pentru că<br />

îşi pierde rolul comic, anume scopul de a provoca râsul prin bufoneriile sale şi<br />

nu mai distrează pe nimeni. Măscărici, paiaţă, saltimbanc, acesta funcţionează<br />

doar în mediul care l-a inventat. Fără a fi unicul care foloseşte metafora<br />

clovnului în creaţia sa, Norman Manea e primul care şi-o aproprie pe filiera<br />

comunismului ceauşist. Bunăoară, Heinrich Böll scria despre problemele<br />

Germaniei naziste în Opiniile unui clovn (1963) sau ulterior Matei Vişniec despre<br />

tragismul condiţiei umane în Angajare de clovn (1993), iar în arta cinematografică<br />

emblematice rămân producţiile Dictatorul (1940) a lui Charlie Chaplin şi Clovnii<br />

(1970) a lui Federico Fellini.<br />

Aglutinând câte puţin din experienţele artistice precedente, Chaplin şi<br />

Fellini pe de-o parte şi a scriitorilor exilaţi pe de alta, Norman Manea adună în<br />

volumul Despre clovni: Dictatorul şi Artistul (Ed. a II-a, Polirom, Iaşi, 2005, 340 p.)<br />

şapte eseuri scrise înainte şi după 1989 ce împreună alcătuiesc imaginea în<br />

oglindă a două tipologii, intersectându-se în ambiguitatea funciară a clovnului,<br />

performer în circul lumii în general şi în carnavalul permanent al societăţii<br />

româneşti în particular. Dictatorul – clovn disciplinat cu program şi Artistul –<br />

clovn fără voie, creează la Manea conflictul insolubil dintre gargară şi cuvânt,<br />

putere şi izolare şi aşa mai departe. Reţinut în a spori clişeele deja notabile<br />

despre campania de dizidenţă est-europeană, Norman Manea caută să pătrundă<br />

mecanismele unei societăţi totalitare oricând în pericol de a renaşte, atât ca<br />

ideologie cât şi ca structură socială, fără a mai adăuga faptul că scrutează<br />

democraţia americană cu maximă circumspecţie, nicidecum ca unică şi viabilă<br />

soluţie în faţa totalitarismului.<br />

Deloc indiferent la clovnii internaţionali, în a căror evocare excelează<br />

Chaplin prin magistralul personaj dedublat în dictator şi bărbier evreu, autorul e<br />

marcat de marele clovn local care îşi joacă numărul între ajutor de cizmar şi<br />

tiran; un cunoscut cu care acesta făcuse închisoare mărturisindu-i că era genul de<br />

om care la propriu nu putea să facă nimic: „«Ei bine, ăsta... nu, n-ar putea duce<br />

nicio îndatorire practică până la capăt. N-a lucrat, concret, niciodată. Nu ştie<br />

vreo meserie, n-ar fi în stare să înveţe vreuna. Doar discursuri şi dirijarea altora.<br />

Nu, nu l-aş pune nici paznic»“ (Op. cit., p. 68). Ironia face ca cel care n-ar putea<br />

fi nici paznic de spital, să devină şef de stat şi paznic de ţară. Mai mult, dotat<br />

doar cu un microfon, în care îşi urlă neostenit numărul, conjugă verbul a fi cu a<br />

89


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

face cu regularitatea unui clovn mecanic. Manea ca artist e conştient că dacă n-ar<br />

fi fost prins în mecanica acestui număr nu ar fi înţeles niciodată jocul tiranic prin<br />

simpla iradiere hitleristă sau stalinistă. Felul în care şi-l asumă, până la<br />

identificare, aduce în prim plan doi actori rivali care volens-nolens se trezesc pe<br />

aceeaşi scenă: Clovnul Puterii şi Cavalerul Tristei Figuri, unul aplicând normele<br />

Răului, Minciunii şi Urâtului şi altul alergând himeric după uitatele voci ale<br />

Binelui, Adevărului şi Frumosului.<br />

Calitatea acestui demers de recuperare în care artistul îşi descrie propria<br />

captivitate în jocul clovnului tiran e departe de a fi una strict literară, scriitorul<br />

dovedind cu prisosinţă virtuozitatea de eseist pe picior de egalitate cu cea de<br />

prozator. În acest sens pare suficient a reproduce profilul creionat cu atâta<br />

precizie cutremurătoare a marelui clovn: „Jalnicul nostru clovn local... Titlurile<br />

sale ridicole, aliniate în scară, interminabilele sale cuvântări, cu invectivele lor<br />

monotone şi greşelile lor gramaticale. Frica accelerând fanatismul şi fanatismul<br />

disimulat în viclenie, bâlbâiala şi gestica de marionetă, perseverenţa maniacală,<br />

hărnicia schizofrenică, perplexitatea faţă de tot ce cuteza să rămână viu,<br />

spontan“ (Idem, p. 64). Dincolo de contribuţia literar-estetică, aportul existenţial<br />

de voce a conştiinţei istorice şi personale, de stenograf al memoriei comuniste,<br />

fuzionează cu exerciţiul supravieţuirii prin cuvânt, de asigurare a continuităţii<br />

prin cultură. Aici, cultura ca enclavă a normalităţii, e singura care permite viaţa<br />

subterană, de salvare a artistului, în care gândul se raliază cu fapta, convingerea<br />

cu acţiunea, spectacolul politic cu realitatea socială. Ca în orice dictatură,<br />

ambiguitatea morală dictează adevărul, iar sarcina deloc facilă a artistului e aceea<br />

de a-i găsi refugiu în spaţiile cele mai obscure cu putinţă pentru a nu-şi pierde<br />

din acuitate.<br />

Incapabil a consuma concretul totalitar, incomestibil şi indigest din<br />

principiu, artistul nu-l poate evita şi de aici anevoioasa transfuzie de real în artă,<br />

unde de fiecare dată vigilenţa cenzurii îşi exersează cu şi mai mare aplomb<br />

forţele. Solitar slăbit, rătăcit şi transfug, artistul se plimbă printre clovni cu<br />

dibăcia şi groaza echilibristului pe sârmă: „Da, un biet om, şi acesta. Vanitos<br />

fanatic, înlănţuit de himera Puterii, un prăpădit, un solitar maladiv care îşi oferă<br />

slăbiciunea drept Autoritate, frica drept siguranţă de sine, bolile drept<br />

agresivitate şi forţă“ (Id., p. 61). Contracarând măcar în scris circul viitorului şi<br />

planurile sale de dezvoltare multilaterală, artistul îşi joacă toate cărţile şi îşi dă<br />

toate luptele cu Poliţia Cuvântului. Trăind viaţa în comunism ca pregătire,<br />

aşteptare sau amânare pentru altceva, artistul nu devine clovnul regimului, chiar<br />

dacă lumea ireală a circului social şi politic îl învăluie până la ameninţare, el<br />

refuză visul întunecat al convertirii. În eseul Istoria unui interviu Manea inserează<br />

părţi din interviul acordat revistei Familia în anul 1981, în care declara: „Artistul<br />

90


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

nu este un bufon, nici dacă este văzut astfel de ceilalţi şi nici chiar când<br />

societatea îl obligă la schimonoseala fardului şi a tumbelor. Dar atunci când<br />

presiunea mediului, el însuşi scindat, schimonosit, turtit, torsionat, îl desfigurează,<br />

masca derizorie pe care artistul o poartă nu este o acceptare, ci un<br />

refuz, chiar dacă disimulat şi abia pregătindu-şi răzbunarea. Artistul nu poate<br />

«onora» oficialitatea în ţinută solemnă, adică luând-o în serios, sporindu-i<br />

involuntar autoritatea, acreditând-o, într-un fel“ (Ibidem, p. 25).<br />

În afara şi înăuntrul circului, artistul e raisonneur-ul liniei de mijloc, fără<br />

a crede că ne-angajarea principială şi suspiciunea faţă de ideologia politică e<br />

garantul unei stabilităţi morale. De asemenea, el înţelege că eşecul prezentului se<br />

datorează în mare măsură metehnelor trecutului, anume unei lipse a tradiţiei<br />

revoluţionare şi a spiritului combativ la români, şi în acest punct se întâlneşte cu<br />

Lucian Boia care în ultima sa carte se întreabă De ce este România altfel?<br />

(Humanitas, Bucureşti, 2012, 126 p.) şi conchide că este altfel pentru că nu<br />

poate fi într-un anume fel. Mai pe larg, moştenirea societăţii tradiţionale dă tonul<br />

şi asigură haina prezentului, de la obişnuinţa supunerii şi duplicităţii (pe<br />

principiul Capul plecat sabia nu-l taie – ce a alimentat de-a lungul timpului o<br />

adevărată cultură a compromisului), la susţinerea autoritarismului şi investirea<br />

simbolică a conducătorului. Astfel, cedarea în faţa unei forţe politice în<br />

expansiune şi oportunismul politic au contribuit din plin la instalarea dictaturii în<br />

România, mai degrabă decât a democraţiei care nu s-ar fi potrivit cu jocul<br />

incorect în care era învăţat poporul român să mărşăluiască.<br />

Ţara celor mai flagrante contradicţii, în care nu există nicio ordine,<br />

România a ajuns în prezent o ţară populată de clovni, în care aparatul de<br />

dezinformare funcţionează la fel de bine ca în comunism. Pe fondul înmulţirii<br />

alarmante a numărului de clovni aflaţi în poziţii cheie, artistul e tot mai singur şi<br />

mai discreditat, fără a mai pune la socoteală îndepărtarea lui programată de orice<br />

factor decizional. Cazul Cărtărescu e unul simptomatic. Unde un actor debutant<br />

îşi dă măsura talentului pentru şase sute de lei pe lună, un politician veşnic<br />

debutant nu se ridică din pat dimineaţa pentru mai puţin de şase mii de euro. Şi<br />

atunci inevitabil te întrebi dacă un titlu bun de carte după De ce este România altfel?<br />

n-ar fi Unde este România? Norman Manea se întreba foarte bine în 1990, şarjând<br />

evident, dacă viitorul presupusei democraţii nu e mai teribil decât trecutul<br />

comunist: „Va copleşi oare trivializatorul cotidian – televiziunea – viaţa<br />

culturală, va deveni cultura banului încă mai greu de înfruntat decât a fost<br />

cultura minciunii?“ (Op. cit., p. 52) Se va înlocui, aşadar, pâinea şi circul<br />

romanilor cu pecunia et circenses al românilor, moştenitorii răsăriteni ai celor<br />

dintâi?<br />

91


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Atâta timp cât crescătoria de clovni înfloreşte, şi elevul care va deţine<br />

puterea mâine e cel care intră gălăgios într-un muzeu şi se închină făcându-şi cu<br />

solemnitate semnul crucii în faţa unui altar poliptic medieval pentru ca mai apoi<br />

să pună la îndoială autenticitatea unui tablou de Grigorescu, mergând până la<br />

palparea directă, pentru că el a mai văzut undeva un car cu boi, şansele ca<br />

România să fie măcar ceva, mai mult decât o ţară de clovni, scad pe nesimţite.<br />

Odată cu moartea marelui clovn local, lumea circului n-a dispărut ci se continuă<br />

în realitatea imediată, în democraţia populară, fapt pe care Manea l-a intuit încă<br />

din anii ˈ90<br />

Alexandra TOMIŢĂ<br />

Deschiderea care se închide: Norman Manea în interviuri şi dialoguri<br />

Nu-ţi poţi lepăda memoria ca pe-o haină prea uzată.<br />

Eventual o poţi purta ca pe-o rufă pe care o speli periodic.<br />

Gheorghe Grigurcu<br />

Sînt un solitar avid de comunicare.<br />

Norman Manea<br />

În 2004, într-un articol apărut în revista orădeană Familia, Norman<br />

Manea scria că, prin dialogul pe care l-a purtat cu Leon Volovici vreme de un<br />

sfert de secol – şi dăruit publicului în carnea şi oasele unui masiv volum, Sertarele<br />

exilului (2008) –, a ajuns la dialogul cu sine. Surprinzătoare îmi pare, aici, nu atît<br />

anduranţa amintitului exerciţiului epistolar, cît simplitatea elegantă a constatării<br />

că dialogul e, inevitabil, şi introspecţie, că, transferînd conţinuturi receptorului,<br />

emitentul însuşi se va (pre)schimba şi se va (re)construi, cutreierînd pe ansele<br />

memoriei şi ale propriilor ruminaţii/interogaţii, în căutarea celui mai potrivit<br />

cuvînt, trop, afect de transmis.<br />

Dialogul e şi un efort de ieşire din pustnicia asumată şi aşa de necesară a<br />

artistului. „Scrisul e al solitudinii”, avertizează Norman Manea, descuind, totuşi,<br />

uşa camerei (necapitonate cu plută, ca a lui Proust, aşadar cumva permeabilă...)<br />

şi lăsînd întrebările să decupeze, bucată cu bucată, din teritoriul intim livrabil.<br />

Beneficiul e de ambele părţi ori, cum ar zice un american, it’s a win-win<br />

situation: scriitorul cîştigă spaţiu de manevră şi, de ce nu, un spor de notorietate,<br />

iar publicul primeşte acces la fragmente poate mai puţin deconspirabile<br />

beletristic. De la celebrul interviu acordat criticului Gheorghe Grigurcu în 1981,<br />

92


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

în care tînărul prozator ridicase, cu un gest ce azi ar părea timid, capete de văl de<br />

pe tabuizate chestiuni precum antisemitismul de partid şi de stat (intervenţie<br />

care avea orienteze asupră-i, pentru mulţi ani, canonada scribilor toxici), profilul<br />

scriitorului şi omului Norman Manea invitat la dialoguri/interviuri/convorbiri a<br />

tot crescut, cu recurenţe şi contrapuncte, cu limpeziri şi adumbriri, în funcţie de<br />

timpuri, vîrste şi interlocutori. Un profil concrescut operei, poate mai însufleţit,<br />

mai fluid, însă la fel de autentic omenesc în dorinţa de a se revela încifrîndu-se.<br />

Interviurile cu Norman Manea nu au, îmi pare, mai nimic din taifasul de siestă<br />

produs, adesea, de unele personalităţi. Ori din solemnitatea specioasă a altora.<br />

Nu o dată, răspunsurile ample pe care le oferă la întrebările primite conotează,<br />

pe lîngă o indenegabilă „disponibilitate dialogală”, după cum a numit-o Daniel<br />

Cristea-Enache, şi o tectonică singulară a reflexivităţii tranzitive, evocatoare,<br />

provocatoare, un vast repertoriu livresc prin care omul-scriitor îşi plimbă<br />

intervievatorul şi lectorul, deopotrivă arătîndu-se şi camuflîndu-se într-un citat,<br />

un nume, o amintire, o anecdotă. Un amestec dispers, niciodată morn, de<br />

memorie şi erudiţie, dar fără apretul sapienţial al spiritelor mediocre.<br />

Nu e nevoie să parcurgi enorma masă de interviuri şi dialoguri pe care<br />

Norman Manea le-a susţinut în ultimele trei-patru decenii ca să te convingi că,<br />

dincolo de amplitudinea copleşitoare a reflexivităţii, vei găsi mereu o cordialitate<br />

fără rest, o moderaţie caldă a formulării, o urbanitate aproape demodată în<br />

vremi ce preferă interacţiunea frustă, camaraderismul razant. Deopotrivă multiexilat<br />

şi multi-premiat, Norman Manea a păstrat, prin reţete numai de dumnealui<br />

ştiute, acea cadenţă a cumsecădeniei şi lucidităţii care nu-şi negociază valorile la<br />

mercurialul mărunt al orgoliilor local-provinciale şi nici nu recriminează,<br />

sacerdotal, vinovăţiile mai mici sau mai mari, mai vechi sau mai noi, ale altora.<br />

Evocările pe care le face lui Fundoianu, Sebastian, Celan sau „rebelului nihilist”<br />

(nu fascist!) Cioran păstrează desenul amplectiv al cordialităţii şi al unor<br />

mişcătoare afinităţi elective. Prietenii contemporani – dintre care îi amintesc aici<br />

pe Leon Volovici, Philip Roth, Michael Krüger ori Marta Petreu – sînt descrişi<br />

cu emoţie şi cu o vibraţie a gratitudinii care te face să operezi, visător, restaurări<br />

de ierarhii afective în propria-ţi inimă. Amicii din cercul mai larg, care uneori au<br />

dezamăgit încălcînd pactul nescris al loialităţii şi statorniciei, au de asemenea<br />

parte de calme, caline rechemări în memoria intervievatului. Nicolae Manolescu,<br />

cel care a rănit pronunţîndu-se, în anii ’90, la adresa „monopolului evreiesc<br />

asupra suferinţei” sau contestînd de timpuriu valenţele estetice prozei lui<br />

Norman Manea, e totuşi acelaşi care îl face pe scriitor să se simtă „şocat, plăcut<br />

uimit, cînd a spus cît de mult se bucură să-l revadă pe prietenul său Norman<br />

Manea. În România, eu nu am fost prieten cu Nicolae Manolescu... În zorii unei<br />

lumi noi [era martie 1990 – nota A.T.] am luat asta ca o afectuoasă aproximaţie<br />

93


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

şi, mai mult decît o aproximaţie, ca o propunere. Mi-am amintit, inevitabil, că<br />

Nicolae Manolescu fusese cel care, într-o şedinţă a secţiei de proză dedicată<br />

discutării volumului Octombrie, ora opt (Dacia, 1981), violent atacat în presa<br />

oficial-naţionalistă, m-a apărat cu fervoare şi inteligenţă, referindu-se la valoarea<br />

literară a cărţii şi a autorului ei” 1 . Faptul că episodul e reluat la zece ani după<br />

dezolanta declaraţie manolesciană privind Holocaustul e mai mult decît<br />

elocvent. Prietenia sincopată cu Gabriela Adameşteanu e, la rîndu-i, irenic<br />

descrisă, dimpreună cu tribulaţiile provocate scriitorului exilat de către<br />

ambiguitatea prin care prietena sa, în calitate de redactor-şef la <strong>Revista</strong> 22, a<br />

înţeles să introducă publicului autohton „scandalosul” – în epocă – articol<br />

publicat de Norman Manea în New Republic, şi în care acesta examina simpatiile<br />

legionare ale „icoanei” Mircea Eliade. Gracilul poet şi redactor Florin Mugur,<br />

care la finele anilor ‘70 reconfecţionase un interviu cu Norman Manea,<br />

prelucrîndu-l ad usum auctoritatis, este absolvit rapid de vină şi rememorat duios:<br />

„un prieten drag. Participativ. Participativ şi, cît îi îngăduie spaimele, solidar” 2 .<br />

Ne trec prin faţa ochilor şi figuri precum Paul Georgescu ori Octavian Paler,<br />

care i-au luat apărarea scriitorului atunci cînd tot mai multe voci naţionaliste<br />

cereau excomunicarea „extrateritorialului” Manea din cetatea literară (şi, de ce<br />

nu, din Cetate).<br />

Urbanitatea aceasta generoasă merge mînă în mînă cu o modestie ce<br />

poate să irite numeroase vanităţi auctoriale de aici şi de aiurea. Evreu care a<br />

cunoscut traumele deportării în Transnistria, exilat din România ceauşistă, atacat<br />

ante- şi postdecembrist pentru culpe de diverse cinuri şi intensităţi, Norman<br />

Manea denunţă, totuşi, „profesionalizarea ca victimă” şi „starea de asediat”, ca<br />

fiind proiecţii ale unui primejdios narcisism. Nu-mi place să fiu un „caz”, îi<br />

spune lui Leon Volovici, nu-mi place să dau lecţii de comportament, îi<br />

mărturiseşte lui Daniel Cristea-Enache, nu sînt eu acela care să scrie un Decalog<br />

pentru tinerii prozatori, îi zîmbeşte Ruxandrei Cesereanu, nu eu sînt cel care<br />

trebuie să se pronunţe despre calitatea cărţilor mele, îi răspunde lui Shaul<br />

Carmel, nu m-am obişnuit cu ceea ce implică succesul „mai ales în ziua de astăzi,<br />

cînd este şi un proces de a te livra cumva audienţei”, îi dezvăluie Rodicăi Binder.<br />

Dincolo de aceste precizări tranşante, Norman Manea îşi defineşte exigenţele şi<br />

stringenţa. Alături de sine e aşteptat „lectorul fratern”, cu care va împărţi<br />

bucuros „burlescul puerilităţii intelectuale”, scuturîndu-se de „elogiile exagerate”<br />

pe care le-a primit, de pildă, într-o vizită la Asociaţia Scriitorilor din Cluj, ori de<br />

1 Norman Manea, Sertarele exilului. Dialog cu Leon Volovici, Iaşi, Polirom, 2008, p. 450.<br />

2 Ibid., p. 151.<br />

94


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

„relativa stînjenire” că a fost aşezat pe podium, înghipsat într-o glorie nesperată,<br />

dar poate cu atît mai efemeră.<br />

Şi, de cumsecădenia îşi are reversul de sabotor artistic, după cum<br />

constată, cu haz, prozatorul, atunci poate că umorul şi persiflarea benignă vor fi,<br />

măcar ele, armoariile de folosit în lumea impestată de rău, în „suferinţa de a fi<br />

om”. Aşa cum multe texte semnate de Norman Manea au ca element central<br />

carnavalescul, Circul ca metaforă compactînd dictatura în derizoriu, umorul<br />

evreiesc, dulce-amar, pe care autorul îl semnalează şi în episoade din propria-i<br />

biografie, e mirodenia aproape nelipsită din dialogurile cu el. Fie că vorbeşte<br />

despre marota indigenă a „conspiraţiei mondiale evreieşti” care l-a propulsat pe<br />

scena literelor mondiale şi l-a înşurubat confortabil în lumea academică de peste<br />

ocean, fie că avansează scenariul vinderii dosarelor din arhiva fostei Securităţi<br />

pentru a face rost de banii trebuincioşi la înnoirea echipamentului tehnic al<br />

tinerei generaţii de băieţi cu ochi albaştri, fie că încropeşte un fals autodenunţ<br />

privind colaborarea cu CIA („M-au plătit şi m-au inspirat, au înfiinţat un post<br />

special de profesor pentru mine, şi eu i-am informat lunar despre tot ce se<br />

petrece la Bard College cu aceşti studenţi nebuni de stînga” 3 ) – din replicile sale<br />

ne face cu ochiul un duh ghiduş, neranchiunos, altfel ascuns pe un palier secund<br />

în proză.<br />

Recompensele pentru activitatea literară sînt alt prilej de mocnită<br />

zeflemea, distilată din evaluarea perspicace a glomerulelor vieţii artistice.<br />

Premiile „yankee”, „noua şi burlesca stupefacţie” pricinuită de decernarea de<br />

către establishment-ul cultural românesc a Premiului Naţional de Literatură<br />

(2012) ori posibilitatea de a primi Nobelul („Deja de mai bine de zece ani, o<br />

parte a presei româneşti îşi frînge mîinile, disperată că s-ar putea întîmpla o astfel<br />

de nenorocire [...] Din fericire, acest lucru nu s-a întîmplat, iar România<br />

înfloreşte în continuare” 4 ) – iată tot atîtea amar-vesele străpungeri ale zidului<br />

numit receptare. Tensiunea întîlnirii dintre autor şi publicul său, dar mai ales<br />

dintre autor şi criticii lui şuntează repetat parcursul editorial şi biografic al lui<br />

Norman Manea. „Conjunctul 1982-1992”, adică interviul buclucaş acordat lui<br />

Gh. Grigurcu şi publicat în Familia în plină epocă de aur, respectiv tumultul<br />

mediatic generat de articolul despre Mircea Eliade revine obsedant în<br />

răspunsurile la întrebările puse de intervievatori, sugerînd o traumă majoră.<br />

Insinuarea că n-ar avea talent ori că scrie sub nefastele auspicii ale unui<br />

psihologism obscur, nici măcar original, e de asemeni revivificată, însă cu<br />

accente de minorat. Episodul Felix culpa este reactualizat cu astenice glose,<br />

3 Norman Manea, Hannes Stein, Cuvinte din exil, Iaşi, Ed. Polirom, 2011, p. 148.<br />

4 Ibid., p. 183.<br />

95


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

indicînd, probabil, îndelungi reanalizări şi ambutisări interioare: „... nu doar<br />

mesajul, ci şi mesagerul a deranjat, se pare. Un scriitor român exilat care, în loc<br />

să propage luminoasele valori ale Patriei sale, îi expune «petele» în văzul lumii.<br />

Etnia suspectă nu face decît să confirme, desigur, carenţele de caracter... Faptul<br />

că nu am fost, ca atîţia alţi evrei, comunist, sărăceşte repertoriul antisemit la<br />

modă, dar nu inhibă, fireşte, atacurile. Le exasperează, mai curînd. Iar faptul că<br />

m-am refugiat departe, în putreda şi mult visata Americă, unde injuriile ajung cu<br />

întîrziere şi efect diminuat, este, poate, alt motiv de iritare” 5 . Apetenţa<br />

prozatorului pentru utilizarea termenilor terapie/terapeutic în raport cu scrisul<br />

său şi cu aşezarea sa în lume capătă, astfel, un înţeles suplimentar.<br />

Sigur, clevetitorii, inflamabilii, puriştii ar găsi şi în – sau mai ales în –<br />

interviurile lui Norman Manea destule piese delicate, numai bune de exploatat<br />

magnilocvent în piaţa publică. De la observaţiile religioase („unii susţin chiar că<br />

Holocaustul a dovedit că puterile sale [ale lui Dumnezeu – nota A.T.] sînt<br />

limitate, că nu-i chiar atotputernic” 6 ; „religia iubirii [creştinismul – nota A.T.] a<br />

avut adesea consecinţe dezastruoase” 7 ; ori: fundamentalismul ortodox-creştin şi<br />

naţionalist va aduce numai rău României, de va fi iar îmbrăţişat) la consideraţiile<br />

asupra tradiţiei ideatic-ideologice a eminescianismului (o „tendinţă tradiţionalistşovină<br />

de izolare, o tendinţă anti-istorică, anistorică, de ieşire din istorie”) ori<br />

asupra românilor („Poporul român nu poate fi iubit fără a fi scrutat critic”), şi de<br />

la o numi pe Monica Lovinescu „Suprema Autoritate Papală în Vaticanul<br />

parizian al exilului românesc” 8 la a-l reevalua cum grano salis pe fostul rabin-şef al<br />

României, Moses Rosen, scriitorul Norman Manea pare chitit să aducă în<br />

discuţie inconceptibile blasfemii şi lez-majestăţi emoţionale din mentalul<br />

colectiv. Ultraşii ultragiabili s-ar simţi, poate, deranjaţi chiar şi de mai mărunte<br />

variaţiuni la tema autohtonă: intelectualii şi presa din Ardeal, lăudaţi nu o dată că<br />

sînt mai calzi, mai consecvenţi cu principiile şi mai favorabili dialogului decît<br />

nenumiţii, dar subînţeleşii confraţi din alte părţi ale ţării; „operaţiile diletante şi<br />

dubioase” desfăşurate la Institutul Cultural Român în vara anului 2012 etc.<br />

Discutînd, răspunzînd la întrebări, dezvăluindu-se prin subtile mişcări<br />

de învăluire a celui care chestionează, scriitorul va îmbogăţi nu numai<br />

curiozitatea cupidă a interlocutorului/lectorului, ci şi imaginea „mundană”,<br />

indetaşabilă de silueta sa auctorială. Norman Manea vorbeşte destins despre<br />

propriile vulnerabilităţi omeneşti („anxietatea mamei şi fragilitatea tatălui”),<br />

despre primele dialoguri cu foaia albă, despre „blestemul personal” al<br />

5 Norman Manea, Casa melcului, Bucureşti, Ed. Hasefer, 1999, p. 102.<br />

6 Norman Manea, Hannes Stein, op. cit., p. 72.<br />

7 „Identitate şi entitate. Rodica Binder în dialog cu Norman Manea”, Familia nr. 7-8, iulie-august 2004, p. 12.<br />

8 Norman Manea, „Cum se face o potcoavă”, Familia nr. 6, iunie 2004, p. 12.<br />

96


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

ataşamentului faţă de oameni, obişnuinţe, prietenii, limba maternă. Asta, cînd nu<br />

ne lasă chiar să vedem cîteva eprubete şi un mojar din laboratorul artistic: „Am<br />

nevoie de o enigmă, ceva care să mă împingă să scriu. Nu intru orbeşte pe acest<br />

teren necunoscut, în speranţa că voi găsi ceva” 9 . Nu mai puţin seducătoare este,<br />

cred, combinatorica afectivă pe care o ghicim fie în evocarea marii şi nefericitei<br />

iubiri de tinereţe, fie a primelor impulsuri erotice, fie în loialitatea drăgăstoasă<br />

faţa de soţia sa, Cella Manea, fie în autodiagnosticarea unei pubertăţi perene, suigeneris<br />

– toate acestea întregind portretul artistului la diferite vîrste. Nu rareori,<br />

dezveleşte noduri epice, care înfloresc apoi în romane şi povestiri: banii de casă<br />

strînşi de părinţi şi cheltuiţi în timpul deportării, refuzul tatălui, abia întors din<br />

lagăr, de a reîmpacheta (de parcă ar fi avut ce) pentru a emigra în Israel, devotata<br />

Maria – „membrul validat al familiei”, caietul albastru pierdut în avion, şocul<br />

descoperirii lui Ion Creangă şi a unei limbi nemaiauzite, primul Crăciun ş.a.m.d.<br />

Demersul similiconfesiv ne duce uneori în ape mai adînci, unde<br />

Norman Manea îşi ţine gîndurile la cărţile pe care şi-ar dori să le scrie: un eseu<br />

despre tiparul stilistic Atena-Ierusalim, un ciclu de romane despre Ierusalim<br />

construit după modelul Cvartetului din Alexandria al lui Lawrence Durrell, o<br />

replică estică la problematica lui Saul Bellow, un roman despre Ana Pauker sau,<br />

de ce nu, „ceva fără legătură cu viaţa mea, un fel de minunată, senină, dar şi<br />

tragică poveste de dragoste” 10 .<br />

Intervievatorul, ulterior cititorul, va fi gratificat, evident, şi prin cheile de<br />

lectură oferite de scriitor în multe dintre dialogurile sale. Cînd nu calibrează<br />

ecartamentul de lectură ori salută cu generozitate comentariile/cronicile ce<br />

decodifică fericit semnificaţiile textului, Norman Manea reiterează temele majore<br />

ale operei sale sau riscă o delimitare de eventuale suspiciuni că ar scrie mînat de<br />

motivaţii extrinseci: „Nu scriu nici pentru un public larg, nici pentru unul<br />

restrîns. Lupta mea cu expresia are în vedere mai ales capacitatea ei portantă de<br />

adevăr, de sensibilitate, de acuitate stilistică, nu preferinţele unui imaginar şi<br />

imprevizibil destinatar” 11 . Cititorul avizat va înţelege, o dată în plus, opţiunile<br />

estetice şi stilistice ale autorului: „de multe ori, poate chiar de la început, am avut<br />

o suspiciune faţă de simplitatea prozei, faţă de epicul propriu-zis” 12 . Alteori,<br />

afinităţile literare şi influenţele livreşti sînt catagrafiate atent, cu mici sclipiri de<br />

preţiozitate, pe care o uiţi însă iute, dînd cu ochii de hazoasa manieră în care<br />

9 Norman Manea, Hannes Stein, op. cit., p. 168.<br />

10 „Viaţa din spatele tragediei” (interviu acordat Süddeutsche Zeitung), Familia nr. 12, noiembrie-decembrie<br />

2004, p. 6.<br />

11 „Rana existenţei este prezentă şi vie pentru spiritul de veghe... Un dialog între Norman Manea şi<br />

Ruxandra Cesereanu”, Steaua nr. 1-2, 2011, p. 5<br />

12 Norman Manea, Sertarele exilului.., p. 381.<br />

97


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

revalidează ideea originalităţii creaţiei: „N-am auzit de generaţia Eminescu,<br />

promoţia Brâncuşi, contingentul Enescu..., nu ştiu de generaţia Tolstoi, nu mi-aş<br />

imagina promoţia Proust sau Kafka” 13 . Pentru lectorul de acasă, astfel de texte<br />

dialogate au şi o certă valenţă informativ-anecdotică, el aflînd, bunăoară, că<br />

romanul Întoarcerea huliganului are tot atîtea subtitluri cîte traduceri: „Autoportret”<br />

în Germania, „Memorii”, în Statele Unite, „Povestea unei vieţi” în Italia,<br />

„Roman autobiografic” în Spania – excepţie făcînd România, unde autorul a<br />

cerut expres editurii să nu pună nici un subtitlu indicativ 14 (à bon entendeur...).<br />

Întreg acest harnaşament divulgativ ar fi incomplet fără prezenţa<br />

marilor obsesii biobibliografice: exilul, America, apartenenţa la spiritul iudaic,<br />

antisemitismul, destinul şi datoria scriitorului. Exilul interior şi exterior, ca<br />

experienţă unică, (de)formativă, starea de nonidentitate, nicicînd metabolizată,<br />

de „chiriaş perpetuu”, solidar cu toţi pribegii lumii, este referentul cvasiubicuu în<br />

dialoguri. „Casa melcului” este the leading metaphor pe care Norman Manea a aleso<br />

pentru a comunica ideea incomunicabilă de exil. Ca orice emigrant<br />

neasimilabil, Norman Manea vede enorm şi simte monstruos binele şi răul din<br />

ţara care l-a adoptat. America e cea de care i-a fost frică pe cînd era încă un<br />

„gasteropod scăpat din grădina părăginită a estului”, e ţara de-o magnifică<br />

incoerenţă în care trăieşti pe muchie, fără plasă dedesubt, ţara în care bazaconiile<br />

sînt tratate drept variante de gîndire, în care înveţi să fii precaut cu judecata<br />

pripită, în care libertatea de mişcare şi de exprimare sînt reguli de aur, în care<br />

statul e „administraţie” aproape invizibilă. E calusul vicios al exilatului prin<br />

excelenţă, dar e ţara în care evreul Norman Manea nu mai resimte gheara<br />

antisemită precum în Europa şi mai ales în România natală. Sensibilitatea la<br />

puseurile (şi fondul) antisemite româneşti pare să se fi articulat la scriitor înaintea<br />

sentimentului de apartenenţă la spiritul iudaic. „Insolubila problemă evreiască”,<br />

pe care prietenul Leon Volovici i-a tot aşezat-o, în 25 de ani de dialog, înaintea<br />

ochilor şi a propriilor (re)evaluări, i-a provocat, la început, „o iritare abia voalată,<br />

o irepresibilă stînjenire în abordarea şi insistenta reluare a temei şi a însoţitoarei<br />

ei ubicue, suferinţa evreiască”. Totuşi, exerciţiul terapeutic a dat roade, întrucît,<br />

„cu sau fără voie, intervievatul asuma însă, treptat şi pînă la urmă, povara cu<br />

care, vrînd să-l tămăduiască, îl reîncărca, în mod conştiincios, fidelul prieten” 15 .<br />

Şi, dacă agnosticismul său îl împiedică să-şi aproprie subiectiv latura lungă a<br />

„contractului cu Divinitatea” 16 încheiat de antecesori, Norman Manea ne oferă<br />

13 Norman Manea, Casa melcului, p. 19.<br />

14 „Viaţa din spatele tragediei” (interviu acordat Süddeutsche Zeitung), Familia nr. 12, noiembrie-decembrie<br />

2004, p. 5.<br />

15 Norman Manea, Sertarele exilului.., p. 476.<br />

16 „Conversaţii cu Norman Manea”, Apostrof nr. 2, 2005, p. 7.<br />

98


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

totuşi multe rînduri în care să-i fim alături nu doar în emoţionante şi revelatoare<br />

incursiuni în propria-i senzitivitate şi biografie iudaică, ci şi în tulburătoare<br />

rememorări ale derapajelor antisemite de la noi şi din împrejurul european.<br />

Convorbirile dintre Norman Manea şi numeroşii săi interlocutori<br />

expun, în tăietură diacronică, „o convergenţă a integrităţii” de poziţie privind<br />

rolul şi locul artistului. De va crede că estetismul îl protejează de abordajul răului<br />

politic, social, istoric, creatorul detaşat de „pulsaţiile paranoide ale patriotismului<br />

de trib” va cerca „tensiunea centripetă a scrisului, adresat nimănui şi niciunde” şi<br />

o va lua mereu de la capăt 17 , în aceeaşi reiterată oroare de Putere şi de<br />

conştientizare a competiţiei cu sine însuşi şi cu neantul. Ideea de responsabilitate<br />

exclusiv faţă de sine, oricît de cinic-egoist ar suna în unele urechi, e mai încărcată<br />

de etic decît retorica obişnuită a artiştilor „dedicaţi”, închinaţi. Înainte de a pleca<br />

în pribegie, Norman Manea înţelesese că militantismul furibund e găunos, aici şi<br />

oriunde, şi că, de fapt, concesiile imposibile dau măsura caracterului: „nu cred că<br />

pentru scris merită să plătim oricît”.<br />

Încercînd să formuleze, la solicitarea lui D. Cristea-Enache, întrebarea<br />

aşteptată de el, dar nerostită de vreunul dintre intervievatorii săi, Norman Manea<br />

va certifica valoarea acestei forme de vorbire despre sine, mai ales în<br />

circumstanţa excepţională pe o întruchipează surghiunul: „Dialogul nostru este,<br />

prin urmare, şi el, o mică parte din marele DIALOG, de care exilul nostru<br />

pămîntesc nu se poate dispensa, fără a plonja în bezna mută şi surdă a<br />

catastrofei. Aşa l-am şi privit, cum am făcut anterior în ocazii similare. Amintesc<br />

noţiunea de exil pămîntesc nu ca o referire biblică, ci ca o scrutare a realităţii<br />

noastre globale şi individuale; exilul este şi el dependent de dialog, atît în Patria<br />

care te amuţeşte, potenţînd frustrările şi înstrăinarea, cît şi în depărtările de<br />

aiurea, unde, în ciuda premisei, se poate deschide o incomparabil mai amplă<br />

perspectivă existenţială” 18 .<br />

Cît vom fi aflat despre Norman Manea, deambulînd prin sutele de<br />

pagini de dialoguri, ţine mai degrabă de ecartul cognitiv-emoţional decît de<br />

amplitudinea destăinuirii.<br />

17 Norman Manea, Casa melcului, p. 120.<br />

18 „Întrebarea neformulată. Norman Manea, în dialog cu Daniel Cristea-Enache”,<br />

http://atelier.liternet.ro/articol/12506/Norman-Manea-Daniel-Cristea-Enache/Intrebareaneformulata.html<br />

99


Aura STAN<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Despre începuturi. Relaţia cu limba română şi poveştile în lumea lui<br />

Manea<br />

Norman Manea încearcă să ofere propria sa variantă la întrebările în<br />

legătură cu apartenenţa sa culturală, conştient de numeroasele interpretări ale<br />

criticii contemporane. Întrebat de zeci de ori dacă se consideră scriitor român,<br />

evreu sau american, autorul a răspuns de fiecare dată că limba interiorităţii sale<br />

rămâne româna. Tocmai din acest motiv, a refuzat să scrie în germană, engleză<br />

sau iudaică. Cu toate acestea, dialogul intern al autorului Norman Manea cu<br />

limba originară a suportat articulaţii majore cu fiecare experienţă capitală de-a<br />

autorului: lagăr – comunism – exil.<br />

Problema lingvistică se grefează, în mod indubitabil, pe trauma<br />

repetitivă, cu cele trei coordonate ale ei, şi devine un instrument în procesul<br />

transcultural traversat de scriitor şi început, în mod involuntar, încă de la<br />

naşterea sa – Manea are origini evreieşti. Tranzitarea scriitorului între două<br />

culturi diferite – cea română şi cea americană – la care se adaugă şi substratul<br />

evreiesc îi circumscrie opera şi viziunea scriitoricească într-o poetică complexă,<br />

coagulantă a tuturor elementelor descentrate din scrieri şi din autopercepţia<br />

identitară. Epopeea devenirii sale începe în anul huliganic 1941, la vârsta de cinci<br />

ani, continuă cu anii de comunism, în care lipsa reperelor şi a opţiunilor<br />

generează plecarea în Occident, o prelungire a iniţierii şi o visceralizare a<br />

vechilor traume. Raportul scriitorului cu background-ul lingvistic implică puternice<br />

inflexiuni personale, prezumţie întărită şi de mărturisirea recentă a scriitorului<br />

din penultima sa carte publicată în 2010.<br />

,,Pentru mine, cuvântul de început a fost românesc. Doctorul şi cei care<br />

se îngrijiseră de dificila mea naştere vorbeau româneşte. [...] La cinci ani, când<br />

am fost deportat, împreună cu întreaga populaţie evreiască a Bucovinei, în<br />

Transnistria, nu ştiam decât româneşte. Împreună cu mine, în primul meu exod,<br />

dincolo de Nistru, s-a exilat şi limba română” 1 , se confesează scriitorul Norman<br />

Manea. După cum reiese şi din acest text, primii ani ai copilăriei scriitorului,<br />

înainte de deportarea în Transnistria au stat sub semnul limbii române.<br />

,,În lagăr, am învăţat idiş de la bătrânii din jur şi ucraineana de la copii<br />

localnici [...], am urmat un an şcoala primară în limba rusă [...], părinţii mi-au<br />

angajat, curând, un profesor particular de germană. [...] Ebraica am studiat-o<br />

1 Norman Manea, Laptele negru, Editura Hasefer, Bucureşti, 2010, p. 412<br />

100


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

doar un an.[...] În liceu am învăţat franceza. [...] Limba-domiciliu a rămas, până<br />

la urmă, una singură” 2 , se confesează scriitorul.<br />

Accesibilitatea la o gamă variată de coduri (,,difuza potenţialitate lingvistică”<br />

cum o numeşte memorialistul) nu facilitează o înăbuşire a fondului lingvistic<br />

primar, ci devine sursa unei rătăciri precoce, prelungită odată cu exilul. Ea<br />

apropie protagonistul şi mai mult de o limbă interioară, iar spaţiul constrângător al<br />

exilului e redimensionat prin limbaj. În aceste condiţii, singurul acasă recunoscut<br />

şi asumat ca atare de protagonist a rămas limba română.<br />

În capitolul Limba exilată din volumul Laptele negru, o culegere de texte<br />

reprezentative privind evreitatea, condiţia şi misiunea scriitorului evreu în Cetate<br />

şi în lume, autorul susţine că limba sa a devenit părtaşă la toate experienţele sale<br />

de viaţă. În acest sens, anii de lagăr nu au marcat doar omul, ci şi limba pe care<br />

acesta o vorbea, limbă maternă care a început să fie complementată de alte<br />

idiomuri. ,,Limba în care mă născusem, exilată odată cu mine, fusese asediată în<br />

Transnistria de cacofonia disperării prigoniţilor şi a comenzilor lătrate ale<br />

sentinelelor. Fractura calendarului care însemnase lagărul însemnase şi invazia<br />

idiomurilor sale idiş, germană, ucraineană, rusă” 3 , rememorează autorul. Practic,<br />

limba devine un tovarăş al vorbitorului, martor al tuturor farselor pe care<br />

destinul i le pregăteşte acestuia.<br />

În epoca totalitară, scriitorul Norman Manea,,a trebuit să descopere,<br />

inevitabil cuvântul ca armă, împotriva sau în apărarea umanului” 4 . Manea<br />

explicitează transfigurarea cuvântului, în funcţie de fundalul istoric, de asumarea<br />

sau respingerea unor norme ideologice şi, mai ales, de o filtrare prin<br />

sensibilitatea proprie. Astfel, dacă în copilărie, cuvântul-miracol guvernează aparent<br />

întreg universul lingvistic şi obiectual al subiectului, mai târziu acesta capătă<br />

poleială metalică, precum tăişul armei. Târziul, asociat de Manea cu spaţiul<br />

occidental, este reprezentat de ,,o societate deloc monolitică [...], caracterizată de<br />

fapt, prin ambiguitate şi duplicitate, măşti şi artificiu” 5 . În fond, o reluare<br />

mecanică şi constrângătoare a României socialiste.<br />

Nu de puţine ori apare şi o contaminare între cele două determinante<br />

din titlu: cuvintele din basme poartă în sine primejdia (copilul din Octombrie, ora<br />

opt, o proiecţie narativă a autorului, redescoperă cartea cu poveşti la întoarcerea<br />

din lagărul fascist. Lectura nu mai are forţă taumaturgică, dezvăluind micii fiinţe<br />

un univers ameninţător, aidoma celui experimentat), pe când cuvântul-armă se<br />

deconvenţionalizează în timp, fie prin maturizarea protagonistului (adolescentul<br />

2 Norman Manea, Op. cit., p. 413<br />

3 Ibidem<br />

4 Norman Manea, Nota autorului la Despre clovni: dictatorul şi artistul, Biblioteca Apostrof, Cluj, 1997, p. 7<br />

5 Norman Manea, Nota autorului la Despre clovni: dictatorul şi artistul...<br />

101


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

– generic din operele lui Manea de început recurge la un limbaj violent – formă<br />

iluzorie de readaptare la mediu şi de reconstruire înşelătoare a unei imagini<br />

sociale), fie prin neconformarea la rigorismul lingvistic impus de cenzura<br />

ceauşistă. Astfel, revelaţia cuvântului-miracol e retrăită prin lecturile maturităţii şi<br />

apoi prin scris. În Povestea porcului, una dintre prozele din Octombrie, ora opt 6 ,<br />

revenit acasă din lagăr, copilul descoperă cuvântul-miracol în cărţile de poveşti ale<br />

lui Ion Creangă. El îşi proiectează un univers compensatoriu, inspirat din lumea<br />

basmelor. Personajul-copil îşi exorcizează trecutul, aflat sub puterea unor<br />

căpcăuni ai puterii, rescriindu-l pe textul poveştii. Experienţa lagărului devine<br />

tărâmul de dincolo, unul părăsit. Întoarcerea în casa natală echivalează cu o regăsire<br />

a unui timp pierdut, al copilăriei.<br />

Asemeni protagonistului din basm, copilul redescoperă toate minunile<br />

la care se reconectează. Basmul e transpus în lumea reală, ale cărei reguli de<br />

funcţionare nu se pliază pe schema narativă a poveştii. Dacă personajul din<br />

basm, la final, ,,când deschise ochii, regăsi într-adevăr minunile palatului”, în<br />

viaţa personajului din realitatea imediată ,,revenise spaima”. Mai mult decât atât,<br />

povestea, centrată pe un raport maniheist din care Binele iese învingător, nu mai<br />

corespunde cu nimic realităţii, ea devine chiar o matrice a unor sentimente<br />

negative – ,,poveştile erau adevărate şi conţineau, toate, ameninţarea. Orice<br />

putea deveni orice”, Povestea porcului. În acest univers postcarceral, unde lucrurile<br />

pot lua forme şi chipuri diferite, se pierd coordonatele normalităţii. Binele, regăsit<br />

la întoarcere, capătă aura maleficului, traumele revin cu o putere ce<br />

dezechilibrează verticalitatea fragilă a copilului. Trauma devine omniprezentă în<br />

existenţa individului, coordonându-i, în subsidiar, orice acţiune.<br />

Comunismul, cu toate schimbările pe care le angrenează la nivel social<br />

şi ideologic, amplifică efectele postraumatice. Individul nu mai poate de această<br />

dată supravieţui sistemului. Funcţiile imunitare ale organismului sunt slăbite de<br />

prima experienţă, nicidecum perfecţionate. Care este soluţia în acest context?<br />

Depărtarea, fuga, îndepărtarea de inima întunericului. Tentativele de evadare cu<br />

cât sunt exersate mai mult, cu atât sunt sortite mai mult eşecului (Punctul de<br />

inflexiune). Revelatoare, este, în acest context, încercarea de trecere frauduloasă a<br />

graniţelor prin înot. 7<br />

6 Volumul menţionat, apărut în 1981, se grefează pe o veche scriere, Primele porţi (1975). Faţă de volumul<br />

Primele porţi, lipsesc din sumarul acestei ediţii prozele: Hoţul, Fierul de călcat dragostea, Două paturi,<br />

volumul de faţă, admiţând pe de altă parte alte titluri distincte: Ghemele decolorate, Lipova, Vara,<br />

Punctul de inflexiune, Portretul caisului galben, Peretele despărţitor şi proza care dă şi titlul volumului, Octombrie,<br />

ora opt<br />

7 Apa, prin simbolistica sa trădează dorinţa de evaziune a fiinţei din acest infern sartrian. Corin Braga<br />

crede că ,,metafora obsedantă care defineşte cel mai bine comunismul, aşa cum este acesta perceput de<br />

102


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

În orice caz, personajul-copil nu pare foarte credibil ca psihologie, nu<br />

pare modelul unui copil maturizat prematur pe fondul experienţei<br />

lagărului/exilului, ci acela a unui adult care încearcă să se exprime prin<br />

perspectiva copilului de atunci. Drept rezultat, Manea pare a fi prins între două<br />

tendinţe opuse: fuga de trecut, prin acţiunile personajului, prin încercările de a se<br />

debarasa într-un fel ori de a face uitat trecutul traumatic, ale cărui repercusiuni<br />

pot fi observate în comportamentul ulterior al tânărului; şi totodată fuga înspre<br />

trecut, prin revenirea obsesivă la amintirile copilăriei şi prin analizarea şi<br />

interpretarea lor nu din punctul de vedere al copilului de Pasajele frânte,<br />

momentele descrise fragmentar creează impresia unui puzzle: este sarcina<br />

cititorului de a reconstrui trecutul personajului (autorului) pe baza unor serii de<br />

diapozitive şterse şi vechi, în care focalizarea este adesea foarte punctuală (ca o<br />

imagine luată printr-o cameră cu gaură de ac) - ex.: nunţile la care, după micile<br />

sale discursuri, copilul se retrăgea printre muzicieni - din cadrul spaţios, opulent<br />

şi festiv pe care îl presupune în mod normal o nuntă, autorul reduce amintirea la<br />

un fragment minimalist, la un „culoar” discurs-ascundere; apare o uşoară<br />

senzaţie de claustrare în care sărbătoarea pare a-i pierde complet semnificaţia în<br />

faţa acestei izolări. În acelaşi timp, autorul, prin caracteristicile de adult-spectator<br />

pe care le oferă copilului-personaj (şi actor) are sarcina de a reconstrui propria<br />

personalitate, de a „însemna” momentele sau aspectele care i-au influenţat<br />

dezvoltarea şi condiţia ulterioare. Momentele amintite sau prezentate sunt<br />

momente marcante, amănunte revelatoare pe care autorul le-a reţinut voluntar<br />

sau nu şi care îl ajută să îşi înţeleagă propriul prezent (propria condiţie) prin<br />

raportarea la ele.<br />

În acest punct al creaţiei, ne putem întreba de ce autorul recurge la<br />

forme discursive care încifrează substratul epic. Răspunsul nu e greu de găsit –<br />

în 1981, anul în care este publicat acest volum, mecanismele cenzurii erau<br />

vigilente. Preferinţa de a ficţionaliza şi, implicit, de a exploata un episod dureros<br />

din existenţă devine o alegere cu miză. În acest context, scrierea, şi nu lectura<br />

– fie ea chiar şi a basmelor – devine singurul mod de expiere a răului.<br />

Prin aşezarea discursului sub corolarul copilăriei, autorul se reîntoarce la<br />

rău şi-l destructurează în structurile lui primare. Astfel, figura obsedantă a<br />

copilului devine anticipatorie pentru a maturului de mai târziu.<br />

Marginalizat, batjocorit de camarazii de joacă, preocupat de<br />

manipularea unor gheme decolorate, aflat mai mereu sub stigmatul singurătăţii,<br />

figura copilului o anunţă pe cea a lui August Prostul, suprapus visceral şi<br />

personaj, este cea a unui val uriaş care îl izbeşte intermitent”, în Ion Pop (coord.), Dicţionar analitic de opere<br />

literare româneşti, vol. al II-lea, Editura Casa Cărţii de Ştiinţă, Cluj-Napoca, 2002, p. 195<br />

103


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

definitiv pe structura interioară a scriitorului. Aceste două alter-ego-uri narative<br />

prin care destinul este atribuit altuia, devin singurele soluţii de suportare şi de<br />

depăşire a unei traume repetitive. În acest context, anii de comunism o<br />

amplifică.<br />

Oana DAN<br />

Cum îţi poate salva Norman Manea viaţa în şapte paşi<br />

Când am fost solicitată să scriu acest text am zis da fără să gândesc prea<br />

mult despre ce voi scrie. De fapt, m-am gândit eu, voi scrie despre scurta<br />

întâlnire cu Norman Manea – în primăvara anului 2012 – şi despre cum mi-a<br />

schimbat mie viaţa această întâlnire. Pe urmă, pe măsură ce am disecat ideea, mi<br />

s-a părut o abordare aşa superficială şi nedemnă de o personalitate ca Norman<br />

Manea. Mai apoi, însă, mi-am dat seama că, aşa cum Alain de Botton a scris o<br />

carte despre felul în care Marcel Proust îţi poate schimba viaţa şi a reuşit să nu<br />

cadă în derizoriu, tot aşa voi încerca şi eu să scriu un text despre cum Norman<br />

Manea îţi poate salva sau schimba viaţa.<br />

Înainte de a începe se mai impune o scurtă precizare: e greu să fac<br />

diferenţa între verbele a salva şi a schimba. Este evident că ele sunt extrem de<br />

diferite la nivel semantic, dar îmi iau libertatea de a considera că salvarea decurge<br />

din schimbare şi, mai ales, de a folosi când unul, când celălalt termen. Aşadar, vă<br />

mulţumesc dinainte pentru înţelegere şi răbdare şi vă invit să aflaţi cum vă poate<br />

Norman Manea schimba viaţa.<br />

Întâlnirea<br />

Nu e nevoie să îl întâlniţi fizic, aşa cum mi s-a întâmplat mie pe 16 mai<br />

2012, într-o zi ploioasă, în maşina TVR-ului cu care l-am luat de la Radio<br />

România şi l-am dus la Televiziunea Română unde urma să filmeze pentru o<br />

emisiune defunctă despre cărţi. Am avut emoţii, nu ştiam ce fel de persoană e<br />

Norman Manea şi eu jucam rolul jurnalistului care trebuie să obţină un interviu<br />

în maşină, pe drum. Dacă e nervos? Dacă e obosit? Dacă nu are chef? Toate<br />

aceste întrebări mi-au trecut prin minte, pe urmă s-au învălmăşit cu alte şi alte<br />

gânduri şi amintiri, cu momente când a trebuit să aştept în ploaie şi cu câte şi<br />

mai câte alte frânturi şi idei răzleţe. Norman Manea a întârziat, l-au reţinut la<br />

radio mai mult decât era planul. A apărut în final, un bărbat cu păr alb, uşor<br />

vâlvoi, cu ochelari şi fără umbrelă. Am sărit din maşină cu umbrela mea. Turna.<br />

El a urcat sprinţar în spate alături de mine. M-am prezentat şi am tras de timp<br />

104


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

un pic, spunând informaţii inutile despre mine. Aveam emoţii mari de tot.<br />

Dacă... aoleu dacă. Inima îmi bătea alert. Mi-era greu să îmi găsesc cuvintele.<br />

Stăteam faţă în faţă cu omul care a creat una dintre imaginile care mă bântuie de<br />

mult timp şi pe care am încercat să o recreez şi să o înţeleg. Pentru mine,<br />

Norman Manea este omul lângă care aud tăcerea cum se rupe bucăţele-bucăţele.<br />

Aveam atâtea lucruri să îl întreb (câteva decise împreună cu editorul<br />

meu de la acea vreme) şi nu ştiam cu care să încep. Când m-am oprit din a mă<br />

prezenta am întâlnit privirea caldă a lui Norman Manea care parcă îmi spunea:<br />

uite, şi eu sunt la fel de emoţionat ca tine, stai aici cuminte lângă mine şi ia-o<br />

încet, nu ne grăbim nicăieri. Fireşte că ne grăbeam. Aveam cel mult 30 de<br />

minute la dispoziţie. Și eram deja în întârziere.<br />

Vraja din privirea lui m-a făcut să mă aşez confortabil, să mă las pe<br />

spate a relaxare, şi să încep cu curiozităţile personale. Voiam să ştiu tot: cum<br />

vede Norman Manea viaţa, dragostea, moartea, familia etc. Și i-am adresat cea<br />

mai mundană dintre întrebări: de ce nu are cont de Facebook. Și mi-a răspuns<br />

că nu îi vede sensul, îi ajunge necunoscutul din propria cameră. E prea târziu<br />

pentru mine să intru în această avalanşă, a mai zis şi şoferul, care între timp<br />

ieşise de pe strada Henri Berthelot, a pus o frână bruscă. Trafic. Intuind bogăţia<br />

şi nebunia conversaţiei ce începea, m-am bucurat că plouă şi că e haos în traficul<br />

din Bucureşti.<br />

Fericirea<br />

Desigur, poate vă aşteptaţi deja să vă ofer o reţetă de viaţă, poate ceva<br />

sfaturi utile, cum să faceţi să fiţi fericiţi, cum să lucraţi cu emoţiile negative, cum<br />

să nu vă mai enervaţi, cum să... Departe de mine acest gând. E încă 16 mai 2012,<br />

de-abia au început cele 30 de minute petrecute cu Norman Manea, am îmbrăcat<br />

rolul celui care pune întrebări, scriitorul a acceptat cu drag haina celui care<br />

răspunde şi aşa, din senin, i-am mărturisit, între două întrebări, că întâlnirea cu el<br />

e cel mai frumos cadou. Împlineam 29 de ani. Întâmplător aveam în geantă<br />

Întoarcerea huliganului şi o frază îmi răsuna în minte: “În lupta dintre tine şi lume,<br />

treci de partea lumii, mă sfătuia Kafka”. Mă bântuia pentru că, de multe ori, în<br />

lupta dintre mine şi lume am fost de partea mea şi am avut de pierdut. Și<br />

niciodată n-am ştiut cum să pierd. Cum să mă las deposedată. Cu timpul înveţi,<br />

mi-a spus Norman. Cu cât pierzi lucruri mai dragi ţie – prieteni, iubiţi, o ţară,<br />

cărţi, o limbă – cu atât devine mai uşor să pierzi şi să nu mai vezi în asta un<br />

sfârşit. Din mai 2012 am exersat pierderi de diverse feluri şi recunosc că chiar<br />

aşa este: învaţă să pierzi şi s-ar putea, pe parcurs, să înţelegi câte ceva despre<br />

fericire.<br />

105


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Moartea<br />

Întrebarea mea a fost, cum vă puteţi imagina, cam neinspirată. Ce fel de<br />

relaţie are cu moartea şi dacă îi e teamă de ea. “Ştiţi versul: nu de moarte îmi e<br />

frică, ci de nemărginirea ei. Este un sentiment dificil de gestionat. Să dispari<br />

definitiv. Chiar şi dacă amintirea ta rămâne o vreme, ea nu poate rămâne decât o<br />

vreme. Şi ea va dispărea şi deci toată trecerea, atât de zbuciumată în multe cazuri<br />

– că aşa sunt vieţile şi biografiile – rămâne fără nicio urmă. Dar, dacă ne gândim<br />

la cei de dinaintea noastră – şi e vorba de mii de ani – aşa a fost, aşa este şi aşa<br />

va fi. Şi tot ce ne putem dori, este aşa să fie. Dar, dacă o luăm ştiinţific, globul<br />

ăsta, aşa cum îl ştim noi, o să dispară şi el. Dar noi să încercăm să ne bucurăm<br />

de clipa prezentă”. Acesta a fost răspunsul lui Norman Manea, iar eu nu mai am<br />

nimic de adăugat la el.<br />

Familia<br />

În Întoarcerea huliganului, fiul dezrădăcinat de mai multe ori, forţat la cel<br />

puţin un dublu exil porneşte într-un exerciţiu de recunoaştere înaintea primei<br />

reîntoarceri acasă, în România postcomunistă a anului 1997. Într-un New York<br />

internalizat ca un temporar acasă, fiul rătăcitor se întâlneşte cu năluca mamei,<br />

întâlnire pe care vă invit să o descifraţi citind volumul respectiv. Sunt câţiva ani<br />

de când am citit cartea şi n-am uitat privirea în gol a bătrânei, prezenţa familiară<br />

care aduce cu sine o linişte descrisă ca fiind protectoare şi suavă. Ca orice cititor<br />

modern am făcut un transfer şi am căutat răspunsuri la propriile întrebări,<br />

profitând de discuţia cu Norman Manea. Cum a fost, deci, relaţia cu părinţii?<br />

“Relaţia cu părinţii nu este simplă, nici când este o relaţie afectuoasă, cum a fost<br />

a mea cu părinţii mei. Dar plină de crize şi de contradicţii. Eram o altă generaţie,<br />

voiam mult să ies din ghetoul minoritar, ei erau, fireşte, mai articulaţi, eu aveam<br />

o altă viziune. Ei erau mai legaţi de trecut şi de tradiţie. Astăzi când ei nu mai<br />

sunt – şi asta se verifică la foarte mulţi oameni şi ştiu şi de la mulţi prieteni –<br />

regretul că ei nu mai sunt este foarte mare. Şi faptul că nu mai putem în niciun<br />

fel să comunicăm decât în vis, în închipuire sau în coşmar. Mă gândesc adesea ce<br />

ar crede despre evoluţia mea, despre saltul ăsta dintr-o foarte mică localitate, o<br />

suburbie a Sucevei, e un salt foarte mare. Ei m-au adorat şi întotdeauna au fost<br />

extrem de grijulii cu viitorul meu. Am supravieţuit în lagăr doar datorită lor. Tot<br />

timpul a existat o grijă, o panică şi sunt sigur că ar exista şi acum. Ce face el<br />

acolo, departe, între yankeii ăştia? Şi aş fi vrut să ştie că sunt ok, atât cât pot să<br />

fiu în depărtări, în necunoscut”.<br />

106


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Obsesiile<br />

Dezrădăcinarea. Succesivele plecări forţate. Pierderea ţării şi pierderea<br />

limbii. Și frumoasa amăgire că ţara poate fi înlocuită cu o limbă. Limba română<br />

purtată în spate precum casa unui melc. Spectrul unui naufragiu şi speranţa că<br />

salvarea va veni din refugiul în limbă, refugiul infantil al supravieţuirii. Și apoi<br />

schizofrenia dedublării şi a duplicităţii. Sau, cum spune scriitorul: remediul<br />

traumei, o traumă şi mai mare. Etatizarea timpului, urmată de vasta singurătate<br />

şi o de o veghe tensionată, eterna rana proustiană. Și, deodată, lumea modernă<br />

de peste ocean, unde singurele pânze în care oamenii se prind sunt diferenţele<br />

de fus orar. Și-acum, de departe, din colţurile altei vârste şi altei geografii,<br />

Norman Manea se luptă cu tinereţea care, uneori, nu îl lasă să se bucure de clipă.<br />

Și mărturiseşte, aparent împăcat cu sine, că nu mai are obsesii. A avut multe, mai<br />

ales cele care au ţinut de aventura juvenilă, de întâlnirile miraculoase cu prieteni<br />

sau cu o femei sau cu o ţară sau cu alte forme de necunoscut. Câţi dintre noi nu<br />

au încă aceste obsesii juvenile? Câţi nu sunt încă traversaţi de fiorul aşteptării,<br />

neliniştea că hazardul fericit nu se va mai petrece şi că întreaga viaţa va curge în<br />

actualele-i tipare liniare?<br />

Dragostea<br />

Norman Manea este cel care surprinde trecerea timpului într-o întâlnire<br />

cu un prieten pe care nu îl mai văzuse de ani. Tristeţea oglindirii în celălalt arată<br />

nu doar cât timp a trecut şi în ce mod, ci spune ceva şi despre tipul de legătură<br />

cu celălalt. Cum e cu dragostea, domnule Norman Manea? Asta aş fi vrut să îl<br />

întreb atunci, în mai 2012, şi el să îmi răspundă şi pe urmă eu să ştiu să fac<br />

alegeri, să ştiu unde să forţez lucrurile şi unde să o las mai moale. Dar, fireşte, n-<br />

a fost cazul. Nu l-am putut întreba nimic pe Norman Manea despre dragoste<br />

pentru că asta ar fi însemnat să îl întreb şi despre tăcere şi despre singurătate. Și<br />

nu aveam atâta timp la dispoziţie. Îmi creasem deja o idee despre toate astea<br />

punând cap la cap două idei disparate din Întoarcerea huliganului. Vi le redau mai<br />

jos: “Aţi vizitat America? Cunoaşteţi America? Nicăieri nu se poate învăţa mai<br />

bine singurătatea... Să cunosc America? Să mă obişnuiesc cu altă percepţie a<br />

distanţelor, să-mi locuiesc, împăcat, singurătatea?”<br />

Și-atunci? Norman Manea, ce e important în viaţă?<br />

Intensitatea.<br />

107


Constantin SEVERIN<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Întoarcerea personajului<br />

Eu nu sunt decât un personaj episodic din Întoarcerea huliganului, cea mai<br />

cunoscută carte a scriitorului sucevean Norman Manea. Gloria mea anonimă şi<br />

efemeră pe plan universal nu a durat decât în momentele în care cei câteva sute<br />

de mii de cititori din întreaga lume au parcurs, probabil mai relaxaţi şi mai puţin<br />

atenţi, paragrafele din capitolul „Ziua cea mai lungă: miercuri, 30 aprilie 1997” cemi<br />

sunt dedicate, în ultima parte a romanului autobiografic. Unii dintre ei chiar<br />

au încercat să mă cunoască, în special tineri din România interesaţi să dedice o<br />

lucrare de licenţă sau de doctorat celui care m-a transformat în personaj... Dar<br />

cea mai spectaculoasă întâlnire din viaţa mea de personaj episodic s-a produs în<br />

urmă cu vreo 7-8 ani, când m-am trezit, într-o vară, în Suceava, cu o echipă de<br />

filmare de la o importantă televiziune germană, sosită să facă un reportaj despre<br />

locurile copilăriei cunoscutului scriitor, echipă care aflase de existenţa mea din<br />

cartea amintită. Jurnaliştii germani aveau atunci informaţii că Norman Manea se<br />

afla printre candidaţii cu şanse reale la câştigarea Premiului Nobel pentru<br />

literatură şi nu vroiau să rateze momentul, fremătau la gândul că vor da lovitura<br />

cu un reportaj inedit, imediat după anunţarea posibilului câştigător. Imaginaţi-vă<br />

ce ar însemna pentru Suceava şi Bucovina întruparea acestui vis, am cunoscut<br />

deja intelectuali din Occident care i-au citit cărţile şi au venit într-un fel de<br />

pelerinaj cultural, pe cont propriu, să cunoască locurile copilăriei sale, de pildă<br />

Rossella Giovannini din Milano, care îmi spunea că doreşte să înveţe limba<br />

română pentru a citi şi alţi scriitori români contemporani (îmi amintesc că i-am<br />

recomandat şi o scriitoare pe care o apreciez mult, pe Doina Ruşti; personajele<br />

au şi ele autori favoriţi).<br />

După 1990 începusem să aflu tot mai des veşti incitante despre cel mai<br />

important scriitor în viaţă al Sucevei şi Bucovinei, spaţiul atât de drag pe care l-<br />

am denumit într-o carte, Imperiul Sacru, şi în care mi-am petrecut aproape<br />

întreaga viaţă. Începuse să fie publicat de câteva din cele mai importante edituri<br />

din lume, iar cărţile îi apăreau în numeroase limbi şi câştigau premii prestigioase.<br />

Iată de ce, în 1996, ca membru al juriului Fundaţiei Culturale a Bucovinei din<br />

Suceava, întemeiată de un bancher sucevean, Dumitru Cucu, mi s-a părut<br />

normal şi benefic pentru prestigiul acelei asociaţii culturale să-l propun pe<br />

Norman Manea pentru Premiul de Excelenţă; ceilalţi colegi au avut încredere în<br />

opţiunea mea, deşi nu ştiau aproape nimic despre opera sa. În oraşul său natal<br />

autorul era complet necunoscut, atât de autorităţi cât şi de majoritatea<br />

intelectualilor. Aşa am ajuns să comunic cu Norman Manea, anunţându-l în<br />

108


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

toamna anului 1996 că a câştigat un premiu literar în oraşul în care s-a născut.<br />

Mi-a răspuns că va trece prin Suceava în primul trimestru al anului următor,<br />

1997, când îşi va ridica premiul (o diplomă şi un plic cu 1 milion de lei) şi atunci<br />

vom avea ocazia să ne cunoaştem.<br />

A venit însoţit de un vechi prieten, cunoscutul scriitor George Bălăiţă<br />

(transformat de asemenea în personaj, Cap de Aur, dar unul mai consistent) şi<br />

am vizitat împreună oraşul, sinagoga Gah din Suceava şi cimitirul evreiesc, unde<br />

am păstrat un moment de reculegere la mormântul mamei sale, Janeta, iar<br />

Norman Manea a donat modesta sumă, care însoţise premiul, administratorului<br />

cimitirului pentru a repara gardul. Cititorii revistei „<strong>Alpha</strong>'” pot admira şi o<br />

fotografie inedită, realizată de mine în ziua întâlnirii, 30 aprilie 1997, unde<br />

scriitorul bucovinean este alături de George Bălăiţă „Cap de Aur” şi de<br />

secretarul Comunităţii Evreieşti din Suceava, în faţa unicei sinagogi din oraş,<br />

înălţată în 1870. Dar iată cum sună intrarea mea în text: „La ieşirea din aeroport,<br />

suntem acostaţi de un necunoscut, înalt şi blond, cu un aparat fotografic pe<br />

umăr. Se prezintă ca poet şi ziarist local, trimis de directorul Cucu să ne ducă la<br />

sediul Băncii Comerciale, unde mi se va înmâna premiul Fundaţiei Bucovina.<br />

Mai întâi vreau să ajung, însă, la cimitir”. Eu nu-l voi descrie pe Norman Manea,<br />

cred ca fotografia care însoţeşte această mărturie de tip proces verbal e<br />

suficientă, aceasta nu este menirea unui personaj episodic, în plus sunt sătul de<br />

personajele care visează să devină scriitori, nu doresc deloc să sar peste cal. S-ar<br />

spune că un proces verbal semnat de un personaj e ficţiune pură, dar nu este aşa<br />

întotdeauna, în relaţia ficţiune-realitate totul este posibil. Am cunoscut în<br />

Suceava o fată care, timp de 18 ani, între 6 şi 24 de ani, a fost îndrăgostită de<br />

personajul unui roman de Radu Tudoran. Dragostea lor a fost atât de<br />

provocatoare şi reală încât au devenit amândoi personajele unui alt roman. Fata<br />

aceea, devenită între timp scriitoare şi doctor în filosofie, nu ar fi putut trăi acele<br />

momente unice şi intense ale unei poveşti de dragoste devoratoare, dacă nu ar fi<br />

devenit ea însăşi o ficţiune.<br />

Eram jurnalist la „Monitorul de Suceava” şi am reuşit să obţin de la<br />

laureat şi un interviu, publicat în 2 mai 1997, cu titlul „Am iniţiat un proiect de<br />

salvare, de restaurare şi conservare a fondului Enescu”. Din acel interviu aflam<br />

şi eu că premiatul nostru venise în România însoţit de preşedintele Colegiului<br />

Bard, Leon Botstein, un faimos dirijor american, pentru a iniţia împreună un<br />

proiect de salvare, restaurare şi conservare a fondului Enescu şi de deblocare a<br />

drepturilor de autor pentru o mai bună pătrundere în lume a muzicii sale, dar şi<br />

pentru o colaborare între Colegiul Bard şi Universitatea Babeş-Bolyai din Cluj<br />

Napoca. Cât despre premiul Fundaţiei Culturale a Bucovinei, noul meu amic îmi<br />

declara: „Premiul de la Suceava m-a bucurat, deşi nu este un premiu literar, ci<br />

109


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

sentimental, un premiu al apartenenţei la această zonă. L-am primit cu bucurie<br />

când am aflat că mi s-a dat. N-am venit la Suceava pentru acest lucru, însă. Am<br />

venit pentru cu totul alte scopuri. Am profitat de această vizită ca să revăd<br />

prieteni, străzi, morminte”. În introducerea la acel interviu am făcut şi o mică<br />

profeţie, infirmată însă de succesul neaşteptat al scriitoarei Herta Müller, în 2009:<br />

„Aceste succese internaţionale ne determină să afirmăm că, dintre scriitorii<br />

români contemporani, suceveanul Norman Manea are poziţia cea mai avansată<br />

în competiţia pentru Premiul Nobel”. Au trecut 16 ani de atunci, iar scriitorul<br />

sucevean şi-a mai adăugat la consistentul palmares internaţional premii literare<br />

de mare anvergură, precum Médicis Étranger (2006) sau Nelly Sachs (2011) şi<br />

probabil de acum încolo profeţia mea are şanse de a se împlini, deşi va fi cu mult<br />

mai greu ca un alt scriitor născut în România să primească în următorii 30-40 de<br />

ani o astfel de recunoaştere în plan universal. Competiţia este acerbă, există mari<br />

puteri ale literaturii mondiale care nu au primit decât o dată sau de două ori acest<br />

premiu, iar comunitatea noastră literară este prea dezbinată şi dezinformată ca să<br />

mizeze doar pe candidatul cu şanse reale. Extrem de naivi şi prost informaţi sau<br />

sfătuiţi mi se par scriitorii români care visează să câştige Premiul Nobel pentru<br />

literatură, deşi nu au publicat la cele mai importante edituri ale lumii, nu au<br />

câştigat cele mai importante premii literare internaţionale, nu sunt reprezentaţi<br />

de unul dintre cei mai influenţi agenţi literari (Norman Manea este promovat de<br />

unul din primii 5 agenţi literari ai momentului, Wylie Agency, am descoperit<br />

lucrul acesta după o căutare pe net, încercând să caut emailul scriitorului britanic<br />

Martin Amis, cu care doream să fac un interviu pentru revista Levure littéraire ) şi<br />

nu investesc (ei, editura lor sau statul român) milioane de euro pentru un astfel<br />

de vis...<br />

În 2002, după ce am publicat în presa locală ştirea despre câştigarea<br />

Premiului Internaţional Nonino, în Italia, de către Norman Manea, am propus<br />

Consiliului local Suceava ca marele scriitor să primească titlul de cetăţean de<br />

onoare al municipiului Suceava, fapt realizat câteva luni mai târziu. Nu ne-am<br />

mai revăzut din 1997, dar comunicăm uneori online, atunci când avem ceva<br />

important de spus. Anul trecut a scris un scurt text („blurb”) pentru coperta<br />

unei posibile ediţii în limba spaniolă a primului meu roman, Iubita lui Esto,<br />

apărut în 2010 la editura Curtea Veche. Invitaţia făcută de scriitorul Iulian<br />

Boldea, de a contribui cu un text la Dosarul Norman Manea, este un bun prilej<br />

pentru o întoarcere a personajului...<br />

110


Angela FURTUNĂ<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Calea<br />

Dumnezeu este atotputernic.<br />

Dumnezeu este bun în mod absolut.<br />

Cu toate acestea, Răul există.<br />

(Paul Ricoeur)<br />

Poate că nu este întâmplător faptul că Norman Manea trăieşte în prezent<br />

foarte aproape de locul unde se odihneşte Hannah Arendt, în curtea<br />

testimonială a unui puternic centru academic american, situat la Annandale-on-<br />

Hudson, Dutchess County, New York; oraşul poartă numele binefăcătorului<br />

său, John Bard, pe al cărui teren – donat de acesta în 1853 comunităţii locale şi<br />

Universităţii Columbia –, s-a ridicat ulterior, în 1860, sub titulatura de St.<br />

Stephen College, clădirea impresionantă ce poartă azi numele Bard College.<br />

Există certe similitudini între Norman Manea şi Hannah Arendt, mai ales în ceea<br />

ce priveşte felul cum cei doi scriitori şi filosofi ai culturii denunţă neîncetat<br />

pericolul pe care îl prezintă gândirea 1 , atunci când intervine în istorie ca un spirit<br />

nesăbuit 2 , ce poate accelera metabolismul tiranofiliei. Amândoi au deconstruit<br />

structura comunismului şi a nazismului prin intermediul câtorva criterii<br />

obligatorii: atomizarea maselor, cultura suspiciunii şi a urii, propaganda, teroarea,<br />

partidul unic, conducătorul ca lider totalitar şi cap al terorismului de stat, poliţia<br />

politică şi sistemul concentraţionar. Spre deosebire de Arendt, care rămâne o<br />

teoreticiană de forţă, Manea adaugă acestor obsesii şi crestomaţii patina unei<br />

literaturi dominate fie de teme şi pulsiuni ce resuscitează idealurile uitate, fie de<br />

blândeţea unei intransigenţe ce nu devine moralizatoare, cât benefică unui<br />

universalism irepresibil. Scrisul său pendulează între factorul rigorii, Boaz, şi cel<br />

al milei sau blândeţii, Yakim, înzestrând discursul narativ sau de idei cu o secretă<br />

poeticitate care adaugă creaţiei o bună marcă de cinematografism de colecţie.<br />

Temele şi personajele lui Manea sunt obsedate de consecinţele barbariei şi ale<br />

incorectitudinii intelectuale, care pot fi absolute şi pot conduce naturile tiranice<br />

înspre dezvoltări monstruoase.<br />

La Colegiul Bard, Norman Manea continuă de peste 20 de ani să predea<br />

cursuri de literatură est-europeană şi să dezvolte proiecte culturale<br />

1 “There are no dangerous thoughts, but thinking itself is dangerous” (Hannah Arendt), v. Arendt, H.,<br />

Originile totalitarismului, Editura Humanitas, 2006.<br />

2 v. sensul conceptului la Mark Lilla, Spiritul nesăbuit, Intelectualii în politică, Editura Polirom, 2005.<br />

111


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

internaţionale, dintre care doar unele sunt pur literare ori jurnalistice, iar altele<br />

urmăresc vocaţiile civice, anti-totalitare sau aferente pedagogiei memoriei. În<br />

lumea, azi globalizată, a tranziţiei dintre vechile şi noile ispite totalitare,<br />

intelectualul-scriitor dizident continuă să reprezinte o voce notabilă a literaturii<br />

universale, est-europene şi româneşti, o conştiinţă critică redutabilă şi un<br />

promotor al umanităţii în civilizaţia încă marcată de totalitarismele secolului XX.<br />

Manea devine, între timp, mai ales după 1990, şi un veritabil ambasador al<br />

României, care nu s-a sfiit să pledeze pe plan internaţional în chestiunea unor<br />

interese româneşti delicate, punându-şi prestigiul literar şi civic internaţional în<br />

slujba ţării sale natale şi a poporului român, mai ales în chestiuni de imagine, de<br />

lobby cultural şi de reglementări internaţionale privind apărarea drepturilor<br />

omului şi ale cetăţeanului. În România, înainte de a emigra în Occident în 1986,<br />

Norman Manea a fost, pentru diferite etape ale vieţii sale, o victimă a<br />

Holocaustului transnistrean şi, respectiv, a Gulagului, dezvoltând de aceea o<br />

conştiinţă specială, o sensibilitate artistică aparte şi o susţinută atitudine publică<br />

pentru adevăr, pentru istorie şi pentru est-etică 3 ; aceasta din urmă este definită şi<br />

resimţită de scriitor ca o veritabilă insomniac faculty 4 , concept-sursă inepuizabil atât<br />

al pastei scrisului cât şi al discursului său etic, confirmând în mod activ teoria lui<br />

Harold Bloom care demonstrează că nu numai ficţiunea, dar şi memoria este<br />

literatură, iar memoria culturală – adică mai ales acea funcţie mnezică aptă să dea<br />

canonicitate –, este unul din cei mai preţioşi catalizatori ai scrisului. Mai mult,<br />

literatura adevărată, crede Manea, trebuie să-şi asume premizele unei Weltliteratur,<br />

deci şi un misionarism ce silabiseşte în mod aproape letrist vocaţia unei ordini<br />

morale a lumii şi care cultivă prin condiţia umană universală premizele unei<br />

conştiinţe individuale responsabile. Lumea lui Norman Manea se organizează în<br />

jurul unui miez al plămădirii valorilor eterne, întemeietoare, şi al unui sistem de<br />

referinţă axiologic ce subsumează gesturile re-instauratoare de nobleţe<br />

spirituală 5 . Această lume face recurs la aspiraţiile antice de la începuturile<br />

Europei, legate de conceptul de kalokagathia şi de destinul omului kalokagathic,<br />

pentru care ce e adevăr e şi frumos, şi bine.<br />

Norman Manea îşi susţine în limba engleză cursurile de la Bard, dar îşi<br />

scrie cărţile numai în româneşte, considerând limba română drept adevărata sa<br />

patrie, iar ulterior textele sale sunt destinate unor interpretări remarcabile şi unor<br />

editări de succes, ce s-au făcut în aproape treizeci de alte limbi. Cele mai<br />

3 Concept introdus de istoricul Timothy Garton Ash, care la rândul său îl preluase de la scriitorul englez<br />

Ferdinand Mount<br />

4 Termen folosit prima dată de Laurence Langer în Holocaust Testimonies, Yale University Press 1991.<br />

5 În sensul conceptului enunţat şi de Rob Riemen, în Nobleţea spiritului – un ideal uitat, Ed. Curtea Veche,<br />

2008.<br />

112


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

importante premii literare din Europa şi America au încununat în ultimii<br />

douăzeci de ani această operă impresionantă şi originală, care aşează problema<br />

omului şi a conştiinţei – ca personaje ale scenei istoriei – într-o proiecţie<br />

inovatoare, aspirând prin literatură sensul moralităţii în paradigma de gândire a<br />

unui mileniu bântuit în mod neaşteptat de fantomele resuscitate ale<br />

dezumanizării, ca şi de gemenii heterozigoţi 6 ai Răului. În 2011, scriitorul a condus<br />

un proiect finanţat în parteneriat de Institutul Cultural Român filiala New York,<br />

de Written Arts Program de la Bard College şi de Centrul Hannah Arendt de la<br />

Bard College. În cadrul acestui proiect, Norman Manea a condus şi un<br />

simpozion, derulat pe 23 martie la Centrul Hannah Arendt, axat pe ispita de a<br />

scrie sub presiunea cenzurii, la care a invitat scriitorii români Carmen Firan, Dan<br />

Lungu, Simona Popescu, Bogdan Suceavă şi Lucian Dan Teodorovici; proiectul<br />

a fost finalizat prin publicarea unei antologii conţinând traduceri din textele<br />

invitaţilor, oferind o privire panoramică şi unică asupra literaturii române pentru<br />

cititorii de limbă engleză.<br />

Literatura lui Norman Manea este întemeiată pe o rădăcină puternică şi<br />

solitară: pentru a continua călătoria vieţii, omul trebuie să găsească o Cale.<br />

Pentru a avea puterea de a nu se abate de la ea, omul trebuie să aibă Memorie,<br />

sau să lupte cu puternicul demon al uitării. Căci Vai de cei care numesc răul bine şi<br />

binele rău; care schimbă întunericul în lumină şi lumina în întuneric (Is. 5, 20). Pentru a<br />

găsi Adevărul şi pentru a nu se teme de moartea fiinţei, omul e pus mereu să<br />

aleagă între genocid şi memoricid. Iar această luptă îl istoveşte şi îl transformă în<br />

victima istoriei. Unele victime rămân mereu tăcute, şi atunci devin mase şi<br />

statistici. Însă acele (rare) victime care îşi exhibă, prin interogaţie şi prin vocea<br />

creaţiei, durerea de a trăi devin mari artişti şi gânditori, capabili să întemeieze<br />

prin Artă şi Filosofie conversaţii iluminatoare. Literatura lui Norman Manea are<br />

forţa de a declanşa în sufletul cititorului interogatoriul blând care îl vindecă de<br />

aroganţa de a se fi considerat invulnerabil faţă de etică şi inocent faţă de<br />

estetizarea fadă. Pentru a-şi continua călătoria vieţii, Norman Manea a<br />

demonstrat că şi-a aflat Calea, nu fără zbucium şi nu fără tribut plătit victoriei<br />

supravieţuitorului; formată din şirul nesfârşit de martori şi de fragmente din<br />

pulbere rătăcitoare 7 , singura Cale este aceea care îl face pe cel prezent să devină<br />

cărăuşul harnic al amintirii tuturor celor de dinaintea sa. Astfel se face că, în anul<br />

6 Inventat de istoricul Pierre Chaunu, conceptul e utilizat de cîţiva istorici: Alain Besançon, în cartea<br />

Nenorocirea secolului, despre comunism, nazism şi unicitatea Shoah, Editura Humanitas, 1999, François Furet,<br />

Trecutul unei iluzii, Ed. Humanitas, 1996 şi Ernst Nolte, Fascismul în epoca sa, Editura Vivaldi, 2009. De văzut şi<br />

Bernice Glatzer Rosenthal, New Myth, New World, From Nietzsche to Stalinism, Pennsylvania State University Press,<br />

2001.<br />

7 cf. Virgil Teodorescu.<br />

113


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

2012, pe 17 mai, în Aula Magna a Universităţii “Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi,<br />

la recepţia titlului de Doctor Honoris Causa (după ce în anul 2008 fusese<br />

decorat şi de Universităţile din Bucureşti şi din Cluj), Norman Manea a rostit un<br />

discurs de omagiere a scriitorului Benjamin Fondane, mulţumind celor de faţă<br />

pentru onoarea ce i se face, de a fi sărbătorit în oraşul de unde a plecat cândva în<br />

lume marele său înaintaş, care a fost ucis la Auschwitz pe 3 octombrie 1944.<br />

“Nasc şi la Moldova oameni”, i-a întâmpinat scriitorul pe cei din aulă, cu emoţie şi<br />

bunăvoinţă. Simplu şi modest, riguros şi subtil, Norman Manea a asumat, în faţa<br />

adunării de intelectuali şi universitari ieşeni veniţi să-l îmbrăţişeze, vocaţia de a<br />

rămâne un scriitor vizionar şi tragic, oriunde ar continua să trăiască: în România,<br />

în Europa, în Israel sau în America. Când aplauzele s-au stins şi oamenii au<br />

părăsit Aula Magna, pe urmele lui Norman Manea, ieşind împreună să admire<br />

albastrul picturilor semnate de Sabin Bălaşa ce străjuiesc Sala paşilor pierduţi, în<br />

aerul vaporos răsunau gândurile lui Fondane: Il se peut que le supreme héroïsme, je<br />

veux dire la chose la plus malaisée à l’homme, ne soit pas le sacrifice de sa vie, mais l’aveu de<br />

sa défaite spirituelle. De la ieşeanul Fondane, până la umbra la Arendt de la Bard<br />

College, e sigur acum că există o Cale spirituală, configurată ca loc geometric<br />

unde Norman Manea, bunul cetăţean al lumii, a ales să împartă cu cititorii oneşti<br />

zgomotul şi furia, dar şi pacea şi serenitatea unei literaturi ce nu se va rupe niciodată,<br />

din fericire, de istoria universală a ideilor.<br />

Aura MARU<br />

Întoarcerea huliganului… în casa melcului<br />

Scriind despre Norman Manea, tentaţiile pe care le am în faţă sunt şi nu<br />

sunt aceleaşi cu ale (numeroşilor, distinşilor) comentatori de până acum. Sunt,<br />

pentru că, mai devreme sau mai târziu, critica riscă să alunece în cercetare<br />

biografică, deoarece biografia pare să explice forma. Antidotul: biografia, ca<br />

naraţiune, nu e ea însăşi o formă, care nu precedă, ci derivă din forma scrisă<br />

(forma romanului)? Sau (şi mai probabil) cele două se află într-o relaţie mai<br />

complexă decât cauză-efect, o relaţie chiasmică, şi atunci explicaţia, din orice<br />

direcţie ar porni, nu poate fi decât un instrument foarte limitat.<br />

Nu sunt, episodic că la tentaţia de a apela la biografie pentru valoarea ei<br />

explicativă se mai adaugă următoarea: subsemnata are o minimă înţelegere a unor<br />

aspecte biografice, prin coincidenţă — dislocarea spaţială pe traseul Bucureşti-<br />

Berlin-New York, anxietatea vieţuirii "în limbă". Poate că empatia, fie ea şi<br />

foarte parţială, justifică o tratare biografistă? Totuşi, natura exilului, intensitatea<br />

114


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

evenimentelor care îl precedă (lagărul transnistrean, regimul ceauşist) în cazul<br />

scriitorului român/evreu/”liberal englez” îi sunt extrem de străine studentei<br />

basarabene. Altul e exilul anului 1986 faţă de “exilul” din 2010, altele sunt<br />

adâncimile.<br />

Resping, deci, ideea că pot explica ceva prin aceste minime coincidenţe,<br />

după cum nici “carismaticul profesor Manea de la Bard” nu e o temă critică, deşi<br />

e o temă. Singurul postulat pe care mă simt justificată să-l extrag din această<br />

zonă a empatiei: expresia casa melcului, prin care Norman Manea defineşte<br />

regimul existenţei scriitorului în exil, e mai mult decât o metaforă. Nu doar<br />

pentru că există, aievea 1 , ci pentru că exprimă foarte exact exerciţiul exilului,<br />

încercarea de a prezerva viaţa (şi limba) printr-un complicat mecanism de locuire<br />

a sinelui calcificat, o mediere la limită a interiorului şi exteriorului. (Foloasele<br />

exilului? Altă întrebare: poate, pentru unii, casa melcului trimite la escargot?).<br />

Departe şi aproape<br />

Recitind Întoarcerea huliganului, mi-am reconfirmat că jocul apropierilordepărtărilor<br />

e, într-adevăr, o cheie interpretativă cu care se pot descifra unele<br />

din volutele formale ale romanului. Nu e vorba de apropieri sau îndepărtări ale<br />

omului şi scriitorului Norman Manea de problematica patrie (pentru mine e o<br />

evidenţă: Norman Manea omul, scriitorul e departe, în moduri esenţiale şi<br />

ireversibile). Pentru mine, nu e vorba nici de apropieri şi depărtări ale scriitorului<br />

faţă de propria biografie, deşi noţiunile autoficţiune, şi mai ales, autobiograficţiune,<br />

sunt întotdeauna relevante 2 . E vorba, pentru scopurile acestei schiţe de<br />

interpretare, de apropierea şi, mai ales, îndepărtarea de biografia-naraţiune a<br />

personajului Norman Manea de către naratorul din roman. Ceea ce nu înseamnă<br />

că nu va fi vorba şi despre biografia scriitorului (dar ea e întotdeauna acolo,<br />

codificată prin personaj). Dar anume spre narator(i) vreau să-mi îndrept atenţia,<br />

pornind de la ideea că în “comportamentul” lui se pot depista legături, forme de<br />

coerenţă (dincolo de Întoarcerea huliganului), chei interpretative cel puţin la fel de<br />

puternice precum biografia scriitorului.<br />

Observând caracteristicile acestui narator, îmi propun să aduc în scenă,<br />

episodic, alte două cărţi recente: pe de o parte, un roman al exilului (André<br />

1 http://atelier.liternet.ro/articol/12452/Norman-Manea-Daniel-Cristea-Enache/Exilul-e-o-traumaprivilegiata.html<br />

2 Doru Pop, în “Norman (şi autobiograficţiunea lui) Manea” (Vatra, 5-6, 2011). Autorul defineşte<br />

dimensiunile “îndepărtărilor” pe care le presupune autobiograficţiunea, printre care următoarea: “când<br />

amintirile intră în imaginar, ele devin „ficţiuni ale trecutului”, „fabule” ale unei biografii niciodată scindată,<br />

dar care se îndepărtează mereu de sine” (49).<br />

115


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Aciman, False Papers, 2000) 3 şi, pe de alta, o ramificaţie eminamente americană a<br />

literaturii de exil— aşa-zisa literatură a imigranţilor, immigrant fiction (exemplificată<br />

prin Aleksandar Hemon, The Book of My Lives, 2013) 4 . Aceste exemple nu vor<br />

avea în niciun caz putere generalizatoare, dar vor avea, prin comparaţie, putere<br />

iluminatoare faţă de unele caracteristici pe care le voi pune în evidenţă, faţă de<br />

poziţia pe care Întoarcerea… pare s-o ocupe între aceste ramificaţii ale literaturii de<br />

exil (de la sine înţeles, aceste comparaţii nu implică niciun fel de concluzii de ordin<br />

valoric). Un detaliu se impune din start: atât cartea evreului din Alexandria<br />

Aciman, ajuns la New York în adolescenţă, cât şi cea a Bosniacului din Sarajevo,<br />

ajuns la Chicago la 27, sunt scrise în engleză; cercul e închis, transferul e complet,<br />

casa melcului nu există (sau e abandonată), iar asta, intuiesc, contează pentru felul<br />

în care se desfăşoară şi se narează atât plecarea, cât şi, mai ales, întoarcerea.<br />

Formele distanţării<br />

E adevărat că o fabulă a unui exil, o istorie, transpare din romanul lui<br />

Norman Manea; totuşi, uitându-ne la structura de ansamblu a romanului, dar şi<br />

la tonul şi gramatica acestuia, vom descoperi că este în primul rând o istorie în<br />

negativ, în care personajul (şi naratorul) Norman Manea, persoana întâi singular, e<br />

o prezenţă întotdeauna ecranată de naratorul cerebral, critic, meta-, über-critic,<br />

persoana a treia singular, jonglând cu apoziţii şi construcţii predominant<br />

nominative. Un narator care critică şi califică, un narator al alterităţilor şi al<br />

exteriorului, care ia “partea lumii” în lupta eului cu lumea — îndemnul kafkian<br />

reluat constant în roman—, un analist nemilos, care interoghează din exterior<br />

biografia exilatului — totul ca să evite “baia de cenuşă” pe care o simplă<br />

“decriptare... publică a biografiei” ar presupune-o (avertismentul lui Cioran) 5 .<br />

Luând partea exteriorului, acest narator refuză particularul, în sensul că ce e<br />

particular (ce e, altfel spus, pur biografic) trebuie justificat şi testat, în ultimă<br />

instanţă aproape radiat, prin instrumente critice, supra-particulare, supraindividuale.<br />

De altfel, cele două secţiuni mai masive ale romanului sunt: Prima<br />

întoarcere (Trecutul, ca ficţiune) şi A doua întoarcere (Posteritatea). Ambele<br />

titluri trădează distanţarea, iar titlul celei din urmă e foarte semnificativ: pentru<br />

naratorul Întoarcerii lumea în care a păşit, fizic, odată cu exilul, e “Lumea<br />

Cealaltă”, iar viaţa e, pur şi simplu, “viaţa de după moarte” 6 (cf. vieţile lui<br />

Aleksandar Hemon, unde accentul e pe adaptare, trecere la altă viaţă). Ce se află<br />

3 André Aciman, False Papers (versiune Kindle DX, prima ediţie- Picador, 2000). Referinţele vor fi însoţite<br />

de titlul capitolului. Traducerile îmi aparţin.<br />

4 Aleksandar Hemon, The Book of My Lives, Picador, 2013. Traducerile îmi aparţin.<br />

5 Norman Manea, Întoarcerea Huliganului, Polirom, 2011 (ed. a 3-a), p.184<br />

6 Ibid., p.9<br />

116


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

între trecutul-ficţiune şi întoarcerea-posteritate— poate chiar viaţa, în toată<br />

intensitatea particularului? Prezentul, până acum evitat? Între cele două secţiuni<br />

se află, central, un capitol numit Divanul vienez, cu vădite trimiteri la Freud, şi<br />

în care unghiurile prin care a fost examinat şi re-examinat sinele “exilatului”<br />

(holocaustul, comunismul, clişeele fiecăruia) converg în “uşa-oglindă”. La capătul<br />

acestei scrutări în uşa-oglindă, şi numai aici, se află, pe de o parte, momentul în<br />

care e regăsit “prezentul viu… [p]rezentul, adică, aici şi acum”, dar, pe de alta,<br />

acest moment e anticipat de sugestia că “Exilul începe prin ieşirea din placentă”<br />

(viaţa însăşi, redefinită). 7 Totuşi acceptarea, momentul regăsirii impulsului vital, se<br />

petrece aici. Tot ce e în afara acestui moment se petrece într-un prezent mental<br />

(“totul se află în tine” 8 ), un prezent oglindit, refractat— prin puterea vocii supraindividuale<br />

(&metafizice). Un perpetuu al memoriei voluntare, raţionale, al memoriei<br />

pure 9 , care ţine la distanţă impulsul vital, Prezentul. De menţionat e că regăsirea<br />

acestui “prezent viu” pare să fie una din temele centrale ale romanului Vizuina,<br />

apărut în 2009: “Prezentul! Prezentul, bombăne pietonul. Deviza noii sale vieţi:<br />

PREZENTUL. Atât: PREZENTUL! În viaţa de dinainte, existau trecutul<br />

vinovat şi viitorul strălucit, dar amânat” 10 11 . Felul în care această ecuaţie e<br />

dispusă (Prezentul ecranat de Trecut şi Viitor) e “anticipat” în Întoarcerea<br />

huliganului: “Ce anume blochează contactul cu prezentul dar nu mă apără de<br />

trecut? În cochilia strîmtă, întreţin vechii şerpi omnivori, întrebările… viitorul se<br />

joacă de-a v-aţi ascunselea” 12 .<br />

Printre cele mai evidente semnalmente ale aceste voci narative e şi<br />

impulsul de a mitiza particularul; astfel, America devine “Paradisul”, “Lumea de<br />

Apoi”, “Marea Putere”; Berlin e “Oraşul Tranzit”; România e “Jormania”, “ţara<br />

Dada”; exilul— “Suprema Aroganţă”; iar exilatul, privit critic, din exterior —<br />

“August Prostul” (sursa multor astfel de ridicări la puterea mitului fiind de natură<br />

livrescă). Trebuie observat însă că toate aceste denominări sunt cu precădere<br />

ironice şi autoironice; în timp ce dă iluzia că creează un mit, naratorul are grijă<br />

să-l deconspire la fiecare pas: “Eroul era palid, copleşit de farsa care îl alesese<br />

protagonistul propriei parodii” 13 . O soluţie extremă: naratorul nu vede alt mod<br />

de a condamna clişeele decât prin a i le impune, violent, personajului,<br />

7 Ibid., p.205<br />

8 Ibid., p.11<br />

9 vezi în Walter Benjamin, Iluminări, despre înrudirea conceptului Proustian cu cel Bergsonian. Aici Walter<br />

Benjamin Illuminations, ed.Hannah Arendt, Schocken Books, 2007 (ed. originală 1969), p.158<br />

10 Norman Manea, Vizuina, Polirom, 2010 (ed. a doua), p.8<br />

11 în “Autoportret în oglinzi paralele”, Vatra 5-6, 2011, Carmen Muşat menţionează, cu referire la Vizuina,<br />

conceptul de jetztzeit al lui W. Benjamin<br />

12 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, ed. cit., p. 252<br />

13 Ibid.,p.32<br />

117


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

aruncându-l “în arenă”— de unde tiradele de întrebări prin care loveşte, iar şi<br />

iar, personajul/interiorul de “epitetele” care vin din exterior. Apoi, verdictul:<br />

“mândru de a fi devenit ceea ce fusese dintotdeauna acuzat a fi” 14 . Or, clişeele (şi<br />

“cămaşa [lor] de forţă”) sunt ţinta majoră, fie că e vorba de clişeele identităţii sau<br />

clişeele exilului (“Paradisul”, demistificat).<br />

Formele de coerenţă pe care e structurat romanul şi care ţin loc de<br />

cronologie, sunt în aceeaşi cheie mitizantă: “D-day… Ziua Decisivă”, “V-day… a<br />

Victoriei” în “Noul calendar” şi, mai ales, “anii huliganici”, sintagmă recurentă.<br />

Aceasta din urmă îl face pe “huliganul” Mihail Sebastian o figură-simbol a<br />

numeroaselor “plecări” ale familiei Manea, dar trădează, în acelaşi timp, o<br />

viziune aproape ciclică a timpului: în “serpentinele vârstelor”, în “volute[le]..<br />

toboganului numit biografie”, totul e paralel, repetitiv, simetric, totul e<br />

“întoarcere”. Printre obsesiile care dau formă acestor serpentine se află nu doar<br />

“anii huliganici”, dar şi “gheara” (metaforă psihanalitică, prin care naratorul are<br />

în vedere elementul matern, ataşant dar violent, care împiedică plecarea; călătoria în<br />

“ţara Dada” are drept punct final şi “justificare” mormântul mamei). O voce,<br />

deci, hiper-raţională, dar care observă, superstiţioasă, coincidenţe, simetrii,<br />

paralelisme. Superstiţii care sunt însă, paradoxal, de natură cerebrală — superstiţii<br />

livreşti. Un intertext trăit până în pânzele albe. Faptul că totul e întoarcere în acest<br />

“tobogan” al memoriei, explică, parţial, de ce întoarcerea de facto, fizică, nu e un<br />

prilej pentru Prezent, pentru desfăşurarea impulsului vital; de ce întoarcerea nu<br />

face decât să reconfirme ceea ce e ştiut, trăit dinainte.<br />

Întoarceri. Nostografii<br />

Nu doar Proust, Kafka, Blanchot, Sebastian etc. sunt “ghizii” acestor<br />

întoarceri şi volute în spaţiul abstract al memoriei. Naraţiunea e împânzită de<br />

fantome, năluci, apariţii (un astfel de spectru, al mamei, însoţeşte personajul de<br />

la un capăt la altul al romanului). Iar dialogul cu toate aceste instanţe ale<br />

exteriorului este una din formele de control prin care particularul e chestionat,<br />

ţinut la distanţă - aşa cum am mai sugerat, naratorul îmbracă măştile exteriorului<br />

pentru a ţine la adăpost interioritatea (fragilă) a personajului. Contează, deci, că<br />

întoarcerea nu e o aventură solitară; August Prostul se vede însoţit de Clovnul<br />

Alb, “imperialist” (Leon), iar “[a]vantajul prezenţei sale şi al vitezei americane” e<br />

că personajul se simte “împiedicat să comunic[e] prea des cu fantomele” sale 15 .<br />

Dar asta mai înseamnă şi că atunci când nu e însoţit de Leon şi lucrurile nu se<br />

14 Ibid., p.29<br />

15 Ibid., p.262<br />

118


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

petrec în “viteză americană”, e însoţit de “fantome”, “interlocutori nocturni” în<br />

camera de la Intercontinental.<br />

Din acest motiv, naraţiunea întoarcerii e mai puţin naraţiunea unui<br />

flaneur în propria ţară (fie şi emoţionat, dar flaneur în căutarea memoriei<br />

involuntare), cum pare să fie adesea în cazul lui Hemon şi, uneori, în cazul lui<br />

Aciman; respectiv: “Am vizitat din nou locurile favorite din centrul oraşului,<br />

apoi am hoinărit pe străzile înguste până sus în deal… Am umblat la întâmplare<br />

pe coridoare şi prin pivniţe, doar ca să le miros… Am lenevit în cafenele, bând<br />

cafea foarte diferită la gust de ceea ce îmi aminteam dinainte de război” etc.<br />

(“Vieţile unui flaneur”) 16 ; “Celor care întrebau, le spuneam că m-am dus înapoi<br />

ca să ating şi să respir trecutul, să merg în pantofii pe care nu-i purtasem de ani.<br />

La urma urmei, asta spune oricine se întoarce la Alexandria — plimbarea în jos<br />

pe Aleea Memoriei, vizitarea vechii case, baterea în uşi sigilate de istorie… Vizita<br />

la vechiul templu, vizita la Unchiul Cutare-şi-Cutare, vechea şcoală, vechile<br />

locuri adesea frecventare, mirosul de lemn vechi al balustradei”, “Primul lucru<br />

pe care vreau să-l fac diseară e să cutreier străzile de unul singur” etc. 17 E<br />

adevărat, se întâmplă reîntâlniri şi vizite, călătorii etc., dar ele sunt întotdeauna, la<br />

Manea, însoţite de o rememorare paralelă a trecutului (prezentul, iarăşi<br />

inaccesibil). Solitudinea flaneurului e evitată, e imposibilă.<br />

Există, cu toate acestea, suficiente puncte de legătură între Aciman şi<br />

Manea. Dincolo de insistenţa asupra fenomenului psihologic al exilului,<br />

(re)definirea lui, dincolo de evreitate, în care ambii identifică o posibilă parte din<br />

traumă (“M-am întors în Egipt în felul în care doar evreii îşi doresc să se<br />

întoarcă în locuri din care abia aşteaptă să evadeze”)— îi leagă o anumită viziune<br />

asupra întoarcerii şi semnificaţiei acesteia. Tot Aciman defineşte următorii<br />

termeni: “Nostalgia e năzuinţa întoarcerii, de a veni acasă; nostophobia, frica de<br />

întoarcere; nostomania, obsesia întoarcerii; nostrografie - a scrie despre întoarcere” 18 .<br />

În ambele cazuri există, în opinia mea, viziunea unei nostografii perfecte (şi, mai<br />

ales, “ce” trebuie să fie reîntoarcerea - o vindecare, o asumare, o acceptare etc.:<br />

“întoarcerea mă va separa, în sfârşit, de vechea biografie”, scrie Manea). Numai<br />

că ambii înţeleg că o nostografie nu poate fi decât imperfectă, eşuată (implicit,<br />

orice întoarcere de acest fel e una eşuată - poate pentru că ea s-a petrecut,<br />

constant, în conştiinţa exilatului, fără a avea nevoie de gestul fizic?). Naratorul<br />

lui Aciman mărturiseşte: “O întreagă copilărie revizitată într-un flash. Sunt un<br />

nostograf teribil” şi “n-am uitat suficient” 19 . Concluziile vor fi însă diferite: dacă<br />

16 Aleksandar Hemon, op.cit., p. 105<br />

17 Aciman, op.cit., “Alexandria:The Capital of Memory”<br />

18 Ibid.<br />

19 Ibid.<br />

119


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

pentru Aciman asta înseamnă că trebuie să persevereze în rememorări, să<br />

aproximeze nostografia perfectă, pentru Manea această întoarcere eşuată pare<br />

suficientă, încheie o etapă.<br />

Nostografiile eşuează în acest sens: nimic din relaţia aproape pur fizică a<br />

exilatului cu vechile locuri şi oameni nu produce epifanii (da, se enumeră mirări şi<br />

dezamăgiri, dar asta nu pare să treacă dincolo de observaţii de rutină).<br />

Adevăratele epifanii, mai ales în cazul lui Manea, sunt cele interioare (multe,<br />

anterioare întoarcerii). Exteriorul (aici, locului în care se întoarce exilatul) pare<br />

adesea un decor pe fundalul căruia şi împotriva căruia se petrec epifaniile. În<br />

Întoarcerea huliganului, într-un scurt capitol intitulat “Casa fiinţei”, o epifanie se<br />

produce în momentul acceptării “coerenţei şi integrităţii” prin limbă, dar ea se<br />

produce prin acest straniu transfer - “visul” că s-ar vorbi româneşte la New<br />

York, suprapus cu aflarea la Bucureşti, unde se vorbeşte româneşte:<br />

“Rămăsesem, dintr-o dată, înţepenit în clipa neverosimilă. Trecuse un veac.<br />

Mâna continua mişcarea. Mă aplecasem să iau New York Times. Ţineam în mână<br />

un ziar românesc, la Bucureşti!” 20 21 . Când nu e decor, exteriorul e respins ca<br />

“străin”, “realitatea [pare] traumatizată, ea însăşi, alienată” 22 - un transfer al<br />

traumei dinspre interior spre exterior.<br />

Nostografiile eşuează, deci, în sensul în care misiunea de “flaneur<br />

alienat”, “turist bufon” eşuează, sau, mai degrabă, e respinsă (în Întoarcerea<br />

huliganului acest “eşec” e simbolizat şi prin pierderea carnetului cu însemnări “de<br />

călătorie”). Întoarcerea e “irelevantă”, dar tocmai asta o şi “legitimează”, iar<br />

“asemenea banalităţi [precum “statornicia trecerii… scamatoria finalului”]<br />

August Prostul le-ar fi putut redescoperi şi fără parodia întoarcerii” 23 . Ceea ce<br />

reuşeşte, se pare, e însă statornicirea în propria biografie, (o posibilă, parţială?)<br />

eliberare a eului din spectacolul cu măştile exteriorului, pe care şi le apasă pe faţă.<br />

Apropierea de sinele privit până acum în uşa-oglindă a exilului. Şi, în fine,<br />

adevărata întoarcere — în “casa melcului”.<br />

Holocaustul la Norman Manea: transfigurare etică, transfigurare estetică<br />

Pe bună dreptate, scriitorul arată că proza sa se ocupă mai mult de<br />

atmosfera din România ceauşistă, putând fi citită şi ca o mare parabolă, căci este<br />

radiografiat oarecum oblic, încifrat, tot acel nexus uman din universul închis<br />

20 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, ed.cit., p.270<br />

21 Aşa cum am anticipat, contează că, în cazul lui Manea, există problema (şi privilegiul) limbii. Interesant în<br />

acest sens e şi dialogul narat în acest capitol, în care scriitorul american Louis [Begley?] îi spune personajului:<br />

“Semănăm fără să ne dăm seama. Deosebirea este că tu ai, totuşi, o limbă”, p.269<br />

22 Ibid., p.207<br />

23 ibid., p.314<br />

120


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

impus de dictatura ultra-naţionalistă dinainte de 1989, prin binecunoscuta<br />

codare impusă parţial de cenzura mereu la pândă; la modul simplist, cantitativ se<br />

poate spune că cele şase romane, dar şi o parte din povestiri aparţin în mare<br />

acestei arii tematice. „Mi s-a reproşat în România că am scris doar despre<br />

Holocaust, deşi textele mele despre Holocaust sunt cu adevărat puţine în<br />

comparaţie cu cele care vorbesc despre comunism. Asta din cauza faptului că<br />

eram doar un copil în lagăr, iar toată viaţa mea de adult s-a desfăşurat sub<br />

regimul comunist” 24 , explică autorul, căruia şi în România, şi în străinătate, i s-au<br />

publicat scrieri aparţinând ambelor subiecte, dar Holocaustul nu predomină<br />

tematic, dimpotrivă, nici chiar după emigrare, chiar într-o perioadă care a<br />

favorizat acest tip de literatură 25 . Într-un interviu acordat lui Jan Willem Bos,<br />

Norman Manea declară: „Nu sunt ceea ce se numeşte ,un scriitor al<br />

Holocaustului’, nici nu cred în ,specializarea’ tematică pe care o practică, cu<br />

destul succes, de altfel, unii scriitori (....) Holocaustul a rămas pentru mine un<br />

reper-avertisment, nu o temă acaparatoare.” 26 Mai mult decât despre Holocaust,<br />

Norman Manea a scris şi scrie despre răul potenţial al umanităţii de oriunde şi<br />

oricând, cu un simţ acut al pericolelor posibile, latente, manifestându-şi o<br />

adevărată profesiune de credinţă, marcă a întregii sale opere, circumscrisă<br />

eticului: „Destule semnale avertizează şi azi asupra potenţialului mereu activ al<br />

răului. Am o sensibilitate specială, poate de primejdiile încă obscure, faţă de<br />

mecanismele incipiente ale degradării umane care pregătesc viitoare rupturi şi<br />

dezastre.” 27<br />

Referinţele la Holocaust transpar în proza scurtă, mai ales în volumul de<br />

debut, Noaptea pe latura lungă, apoi, cu unele reluări, în Primele porţi şi Octombrie, ora<br />

opt. Fără să reprezinte decât o mică parte din opera lui Norman Manea şi<br />

dincolo de încadrarea tematică deja menţionată, aceste schiţe sunt extrem de<br />

relevante pentru imaginea condiţiei umane, a cărei analiză ne-o propunem în<br />

lucrarea de faţă. Rămâne de văzut dacă ele comportă o grilă de interpretare<br />

aparte, sau dacă nu cumva, de fapt, pornind de aici, vom ajunge să<br />

(re)considerăm în aceeaşi cheie întregul opus ficţional al autorului. Suntem, prin<br />

urmare, în domeniul eticii lecturii, sau, mai exact, al eticii interpretării, o direcţie<br />

critică mai puţin explorată în spaţiul românesc.<br />

24 Norman Manea / Hannes Stein, Cuvinte din exil. Traducere de Orlando Balaş, Polirom, Iaşi, 2011, p. 54.<br />

25 Cf. Mihai Mîndra, “Inescapable Colonization: Norman Manea’s Eternal Exile”, în Agniszka Gutthy, Peter<br />

Lang (ed.), Literature in Exile of East and Central Europe, New York, 2009, p. 200: “Paradoxically, once<br />

established in the New World, in 1987, Manea does not offer too much new Holocaust fiction to the<br />

American market.”<br />

26 Norman Manea, Casa melcului (dialoguri), Editura Hasefer, Bucureşti, 1999, p. 29.<br />

27 Ibidem, p. 30.<br />

121


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Holocaustul nu este numai o tragedie evreiască, ci şi una germană, „şi<br />

una general umană, până la urmă”: „Cine nu vede în Holocaust o punere sub<br />

semnul întrebării a omenescului însuşi nu are, cred, vreo şansă reală de a-i percepe<br />

adevăratele dimensiuni şi semnificaţii.” 28 (s.n.)<br />

Schiţele care surprind experienţa Holocaustului, id est deportarea în lagărul<br />

transnistrian, sunt Puloverul, Moartea, Puteam fi patru, Ghemele decolarate, Ceaiul lui<br />

Proust (acestea fiind considerate şi cele mai reuşite, de „raftul întâi” în literatura<br />

română, ca de altfel întreg volumul de proză scurtă Octombrie, ora opt), dar şi<br />

Povestire în roz (în Noaptea pe latura lungă şi mai apoi, modificată, în Primele porţi) şi,<br />

dintr-o perspectivă mult mai atenuată, Cizmele şi vioara (povestire apărută numai<br />

în volumul Primele porţi).<br />

Gabriela Adameşteanu prefaţează un interviu din 1991 cu scriitorul<br />

printr-o relevantă notă explicativă: „Norman Manea a vorbit prea puţin despre<br />

această rană a memoriei sale cât a trăit în România. ... mi-a explicat de ce: „Numi<br />

place rolul de victimă. Mă dezgustă când mi-e impus de autorităţi, îl resping<br />

când e revendicat de semenii mei. Profesionalizarea ca victimă mi-este foarte<br />

antipatică, mă oripilează. Chiar şi ceea am scris despre Holocaust a fost<br />

transfigurat, codificat, fără localizare precisă. Mă îngrozeşte orice posibilitate de<br />

manipulare.” 29 Aşadar, fidel onestităţii, autenticităţii artistice, dar şi unei etici a<br />

responsabilităţii, a demnităţii umane, respingând cu fermitate melodrama,<br />

„trivializarea” (vezi supra), scriitorul crede în valoarea preponderent literară a<br />

unor texte care prezintă situaţiile-limită ale vieţii din lagărele de concentrare. De<br />

asemenea, autorul practică un stil alb, simplu, lipsit de ornamente, ceea ce<br />

conferă autenticitate şi sporeşte valoarea artistică, literară a acestei proze. Într-un<br />

eseu despre limbajul folosit în literatura poloneză despre Shoah, în special<br />

despre Tadeusz Borowski, Krzysztof Biedrzycki este de părere că expresivitatea<br />

acestor opere este direct proporţională cu discreţia şi simplitatea lor, în care se<br />

face apel la resorturile esteticului cu prudenţă. 30 Pe de altă parte, revenind asupra<br />

disponibilităţii reduse a supravieţuitorului de a-şi împărtăşi experienţele<br />

traumatice din lagărul de concentrare, este important să amintim formula de<br />

„narator refractar” folosită de David Carroll, care explică discreţia, precauţia<br />

28 Norman Manea, „Monumentele ruşinii. Note la o dezbatere”, în Laptele negru, op. cit., pp. 107, 115.<br />

29 Gabriela Adameşteanu, apud Casa melcului, op. cit., 1999, p. 40.<br />

30 Krzysztof Biedrzycki, La Shoah et son langage dans la littérature polonaise, în Mémoire perdue, mémoire volée.<br />

Investigations littéraires en Europe centrale et oreintale, Préface de Danièle Chauvin, L’Harmattan, Paris, 2005, p.<br />

179: „Les plus saisissantes des oeuvres parlant de la Shoah sont celles, selon nous, qui se concentrent sur<br />

une expérience individuelle ou personelle, et qui, en outre, sont marquée par une discrétion et une simplicité<br />

sur le plan de l’expression.”.<br />

122


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

unor scriitori ca Norman Manea, punând într-o nouă lumină şi aparatul narativ<br />

adaptat unei asemenea subtilităţi a redării. 31<br />

Problematica reprezentării suferinţei - nu doar cea reprezentată de<br />

Holocaust, dar în general, a traumei, a experienţei-limită sau carcerale - este<br />

dificilă, aşa cum am mai arătat, mai ales din cauza reprezentabilităţii limitate.<br />

Deşi are în vedere lucrările autobiografice, Leigh Gilmore realizează o<br />

interpretare mai larg semnificativă, tocmai fiindcă aplicabilă şi operelor<br />

ficţionale. 32 Trebuie depăşit paradoxul că limbajul este incapabil să descrie<br />

trauma – recomandă criticul -, căci aceasta nu poate fi reprezentată decât prin<br />

articulare, prin limbaj. În ceea ce ne priveşte, reţinem trecerea de la limbajul<br />

subconştient al repetiţiilor de tip coşmar, flashback, izbucnire emoţională, la cel<br />

conştient, care poate fi cristalizat în structuri coerente 33 – acesta fiind un<br />

mecanism tipic de manifestare a dorinţei psihicului uman de vindecare, de<br />

trecere peste traumă. Îl regăsim şi în proza scurtă pe care o vom avea imediat în<br />

vedere.<br />

Dacă, teoretic, suferinţa nu poate fi exprimată cu adevărat prin<br />

experienţa artei/ literaturii, căreia îi este organic străină, iar acest lucru este întradevăr<br />

iraţional 34 , aşa cum arată Adorno, totuşi, după ororile secolului al XX-lea,<br />

acest iraţional devine raţional; şi tocmai arta, prin ,plăcerea refulatului’ care o<br />

caracterizează, dă motive de optimism. Ceea ce este foarte important în<br />

explicaţia lui Adorno este clarificarea poziţiei artei autentice „faţă cu realitatea<br />

obiectivă transformată în tenebre”, anume exprimarea dezastrului „prin<br />

identificare”, anticipând astfel „clipa când îşi va fi pierdut puterea”, nu<br />

„fotografia nenorocirii ori falsa beatitudine”, şi nici o altă atitudine care „îşi<br />

dovedeşte, prin dulcegărie, propria falsitate.” 35 Este exact acea poziţie etică pe<br />

care o credem asumată şi de Norman Manea atunci când, cu multă precauţie,<br />

aşterne pe hârtie scene în care suferinţa nu rămâne un concept - iar astfel, mută<br />

şi in-exprimabilă -, ci devine un proces (în sensul atribuit de Adorno), cu care<br />

Manea se identifică, într-un mod pur artistic.<br />

31 David Carroll, Foreword. The Memory of Devastation and the Responsibilities of Thought: “And let’s not talk about<br />

that”, în Jean-François Lyotard, Heidegger and “the jews”.Translation by Andreas Michel and Mark. S. Roberts,<br />

University of Minnesota Press, Minneapolis, London, 1997, p. vii and passim.<br />

32 Leigh Gilmore, The Limits of Autobiography: Trauma and Testimony, Cornell University Press, Ithaca and<br />

London, 2001, ”reluctant narrator” în original – anume naratorul care se decide cu greu să ,mărturisească’.<br />

33 Ibidem, p. 7<br />

34 Probabil aici Adorno are în vedere etimologia cuvântului „iraţional”, care în greaca veche desemna ceva<br />

care nu poate fi gândit, despre care nu se poate vorbi: „ἄρρητον”. (apud Ernst Cassirer, Eseu despre om, O<br />

introducere în filozofia culturii umane. Traducere de Constantin Coşman, Humanitas, Bucureşti, 1994, p. 89)<br />

35 Theodor Adorno, Teoria estetică. Traducere din limba germană de Andrei Corbea, Gabriel H. Decuble,<br />

Cornelia Eşianu, Coordonare, revizie şi postfaţă de Andrei Corbea, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006, pp.<br />

30-31 („Limbaj al suferinţei”).<br />

123


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Într-un amplu studiu dedicat exilului lui Norman Manea, Mihai Mîndra<br />

subliniază strategiile poetice la care apelează scriitorul în proza despre<br />

Holocaustul românesc, anume o manieră metaforică „ocolitoare”, o anumită a-<br />

temporalitate şi o a-spaţialitate 36 ; de asemenea, acelaşi critic arată că personajele<br />

nu sunt identificate precis, ca aparţinând unui grup etnic, căci prozatorul nu este<br />

deloc dispus să facă uz în mod făţiş de etnicitatea sa, ba dimpotrivă. 37<br />

Astfel, în ceea ce priveşte clasicele „locul şi timpul acţiunii”, voit omise<br />

de prozator în ficţiune, ele sunt clarificate în varii confesiuni şi interviuri, e.g.<br />

„octombrie 1945”, „destinaţie – nişte sate ucrainiene [părăsite] (...) case fără uşi,<br />

uneori şi fără ferestre. Au fost înghesuite câteva familii în câte o cameră”; (...)<br />

deşi „nu era Auschwitz”, oamenii au fost lăsaţi „într-o situaţie fără ieşire.” 38 În<br />

această privinţă, lagărul transnistrian se pare că se poate asemăna cu cel rusesc,<br />

dominat nu de ordine, ci de haos şi corupţie, cu partea ei odioasă, dar şi<br />

paradoxal omenească, uneori. Margarete Buber-Neumann, faimoasa „prizonieră<br />

a lui Hitler şi Stalin”, depune mărturie în acelaşi sens: „Ordinea meticuloasă<br />

păstrată de germani se opune haosului ce domneşte adesea în lagărele ruseşti,<br />

dar e greu să decizi care dintre cele două situaţii este preferabilă…”. 39<br />

În Puloverul, trimiterea referenţială transfigurată în ficţiune devine<br />

„[trenul] ne descărcase în pustietatea asta la capătul pământului, ca pe nişte vite<br />

duse la tăiere” (p. 13), apar şi „bordeiul”, şi figura tatălui a cărui muncă este<br />

plătită „cu un sfert de pâine pe zi”, dar mai ales figura mamei, care „tricota de<br />

luni până vineri la ţăranii străini”, „încovoiată sub sacul încărcat de zilele şi<br />

nopţile trudite pentru noi”, fără de care „ne-am fi stins repede, încă de la<br />

început”(pp. 13, 14). Minunea colorată a surprizei – un pulover împletit din<br />

resturi, pe ascuns – contrastează cu fundalul sumbru al sălbăticiei stepei, dar şi a<br />

gardienilor: „noaptea sufla în jurul nostru fum, frig, întuneric, nu auzeam decât<br />

detunături, urlete, lătratul paznicilor” (p. 15), „frigul ne îngheţa (...) aceeaşi<br />

năpastă: păduchii”(p. 18). Toate aceste exemple nu ar putea însă alcătui o proză<br />

care să depăşească graniţa genului memorialistic, tocmai aici intervine artisticul,<br />

prin puterea de a transforma imaginea unui obiect într-un simbol al<br />

supravieţuirii: acel „înţeles” necesar pentru ca suferinţa/moartea să capete<br />

semnificaţie, ca izbăvire, ca supravieţuire. Avem de-a face, prin imaginea<br />

36 Mihai Mîndra, op. cit., p. 194: “Manea’s prose describing his experience in the Transnistrian camps, and<br />

published under severe nationalist-Communist censorship, employs poetic strategies that mask the<br />

particularly visceral aspects of the Romanian Holocaust. Short stories like ‘The Sweater’ and ‘Death’ are<br />

almost devoid of temporal and spatial markers”<br />

37 ibidem, p. 201: “his limited capacity to exhibit ethnicity”.<br />

38 Norman Manea, Casa melcului, 1999, p. 43.<br />

39 Apud Tzvetan Todorov, Memoria răului, ispita binelui. O analiză a secolului, p. 105.<br />

124


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

„puloverului”, cu relaţia dintre două sensuri: o polarizare semantică între viaţă şi<br />

moarte - intruziunea culorilor de basm concretizate într-un pulover aducător de<br />

boală, urmată de o revenire la vital (videlicet salutara căldură protectoare):<br />

puloverul este îmbrăcat de fetiţa muribundă, apoi de băiatul supravieţuitor.<br />

Dacă admitem, odată cu Paul Ricoeur, că simbolul este „o regiune a<br />

dublului sens”, atunci, „interpretarea devine înţelegerea acestui dublu sens.” 40 Iar<br />

ceea ce interesează aici, într-adevăr, nu este „raportul de la sens la lucru, ci o<br />

arhitectură a sensului, (...) un raport de la sens la sens, de la sensul secund la<br />

sensul prim” 41 . Pe de altă parte, în acelaşi spaţiu al multiplicării semantice, se<br />

deschide unghiul de percepţie al vinovăţiei – „Îl râvnisem, ca un ticălos, să-mi<br />

rămână numai mie. Nerăbdarea mea grăbise moartea Marei!” (p. 26). Iar cu<br />

această deschidere înregistrăm cel de–al doilea eveniment puternic simbolizat al<br />

nuvelei, moartea nevinovatei Mara, care, alături de stilul poetic, degrevat însă de<br />

orice urmă de sentimentalism, îi conferă textului o valoare literară unică:<br />

moartea nevinovatei Mara. Căci „vina” capătă şi ea nuanţe de sens polarizate –<br />

nimerită din greşeală în lagăr, nepurtând „stigma” apartenenţei la grupul<br />

proscrişilor, personajul Mara este un construct exclusiv ficţional menit să indice<br />

dublu „vina”: mai întâi cea oficial numită „vină”, apoi una atribuită dintr-o<br />

eroare de contiguitate. Nevinovata a fost inclusă în grupul „vinovaţilor”, care<br />

încearcă în van să o protejeze. Moartea ei este simbolică în sens ricoeurian şi<br />

vizează de această dată eşecul tot sub semnul dublului, de imposibilitate a<br />

retragerii unui stigmat, dar şi a redobândirii accesului în lumea de dinaintea<br />

înfierării. Moartea Marei nu şterge „urma ruşinii”, dar, ceea ce contează în<br />

primul rând, nici eforturile „vinovaţilor” de a-i salva viaţa şi, prin aceasta,<br />

salvarea omenescului în sensul celor arătate de Todorov.<br />

Moralitatea scriiturii se îngemănează cu moralitatea lecturii acestei schiţe<br />

printr-un imperativ etic inconturnabil. Pe linia unei binarităţi imanente,<br />

subliniată de asemănarea cu conceptul de pharmakon, scriitura ridică şi problema<br />

distingerea între bine şi rău – id est chestiunea morală, dincolo de îngustele<br />

„moravuri” sau moralizări. 42<br />

Dacă anterior menţionam ideea de polarizare (puloverul aducător de<br />

moarte, dar şi de viaţă), prin aceeaşi polarizare ajungem la imaginea zeului<br />

scrisului, Thot, şi al lui pharmakon (deopotrivă „otravă”, „drog”’, „remediu” etc.),<br />

40 Paul Ricoeur, Despre interpretare. Eseu asupra lui Freud. Traducere din limba franceză de Magdalena Popescu<br />

şi Valentin Protopopescu, Editura Trei, Bucureşti, 1998, pp. 15-16.<br />

41 Ibidem, p. 26.<br />

42 Jacques Derrida, La dissémination, Éditions de Seuil, Paris, 1972, p. 83: „la question de l’écriture s’ouvre<br />

bien comme une question morale. L’enjeu en est bien la moralité, aussi bien au sens de lópposition du bien et<br />

du mal, du bon et du mauvais, qu’a sens de moeurs, de la moralité publique.”<br />

125


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

prin care Derrida, comentând dialogul platonician Phaidros, aprofunda<br />

problematica scriiturii ca putere de re-memorare, dar şi ca pericol de uitare. 43<br />

Bucăţica de zahăr atârnată în mizerul adăpost din lagăr este un asemenea<br />

pharmakon, în stare să îndulcească, ca un drog amorţitor, licoarea improvizată<br />

numită ceai, dar şi să amintească de lumea refuzată a normalităţii (în Ceaiul lui<br />

Proust). „Ceaiul”, ca expresie metaforică mai întâi cu preponderenţă figurată, va<br />

trece apoi în cadrul de referinţă real, concret, prin acea „realizare a metaforei”<br />

descrisă de formaliştii ruşi. Literalul sfârşeşte într-un spaţiu al scriiturii<br />

pendulând între uitare şi memorie. Şi ne putem întreba dacă nu cumva întregul<br />

demers scriitoricesc al lui Norman Manea poate fi citit cu grila „pharmakonică”<br />

a unei continue pendulări între sensuri interşanjabile. În anul 1980 deja, autorul<br />

afirma, în celebrul interviu cu Mihai Sin, Primatul valorii: „M-a preocupat mult şi<br />

mă obsedează tema ,depersonalizării’…intuiesc în ultima vreme un fenomen<br />

înrudit sau poate derivat şi la fel de teribil, pe care specialiştii îl numesc, după<br />

Heraclit (…) enantio-dramatic, adică procesul prin care un lucru se transformă în<br />

contrariul său.” 44 (s.n.) Probabil orice nouă imagine aparţinând universului<br />

creat/fictiv se naşte dintr-o confruntare de opoziţii latente: „aceste materiale<br />

numite imagini îşi extrag specificitatea din forţele antagonice care, înfruntânduse,<br />

generează unele forţe categoric noi.” 45<br />

În „micul cub alb de zahăr” putem să vedem de asemenea forţa<br />

simbolică trimiţând la un semnificat indicibil, un semnificat care scapă, de unde<br />

nevoia de adecvare prin ritualul semnificant; redundanţa gestului de „invocare” a<br />

lumii normalităţii este asigurată de bucăţica murdară de zahăr, simbol ritual 46 : „ei<br />

tăceau, se concentrau, cum li se cerea, asupra unui cub mic şi murdar de zahăr”<br />

(p. 57).<br />

Dacă preluăm „fazele” enunţate de Viktor Frankl drept tipice evoluţiei<br />

prizonierilor unui lagăr nazist, putem distinge, mutatis mutandis, şi în aceste texte,<br />

caracteristici simptomatice ale unor reacţii psihologice, transfigurate literar de<br />

Norman Manea din perspectiva copilului, martor al grozăviilor deportării, al<br />

războiului. Astfel, prima fază este aceea a şocului, urmată de etapa unei apatii<br />

defensive, pentru ca a treia fază să coincidă cu viaţa de după ieşirea din lagăr,<br />

43 Ibidem, p. 82: «l’écriture est proposée, présentée, déclaréé comme un pharmakon» p. 103: «cést bien en<br />

faisant apparaitre, nous le verrons, que le pharmakon de l’écriture était bon pour l’hypomnesis (re-mémoration,<br />

recollection, consignation), et non pour le mnémé (mémoire vivante et connaissante).»<br />

44 Norman Manea, Casa melcului, p.22.<br />

45 Jean Burgos, Imaginar şi creaţie. Traducere de Irina Proţop et alii, Muguraş Constantinescu şi Elena-<br />

Brînduşa Steiciuc (coord.), prefaţă de Muguraş Constantinescu, Editura Univers, Bucureşti, 2003, p. 46.<br />

46 Gilbert Durand, „Vocabularul simbolismului”, în Aventurile imaginii. Imaginaţia simbolică. Imaginarul.<br />

Traducere din limba franceză de Muguraş Constantinescu şi Anişoara Bobocea, Editura Nemira, Bucureşti,<br />

1999, pp. 13-23.<br />

126


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

marcată de „depersonalizare” 47 . De asemenea, studii de psihologie şi psihiatrie<br />

au definit şi analizat tulburările post-traumatice (“post-traumatic stress<br />

disorders”), care îi determină pe supravieţuitorii situaţiilor-limită să fie în<br />

continuare ,în alertă’, să îşi poarte suferinţa ca pe o rană deschisă, să îşi<br />

construiască adevărate strategii de apărare, chiar după ce pericolul a fost<br />

înlăturat. 48 În povestirea Accidentul, naratorul îşi aduce aminte cum<br />

supravieţuitorii lagărului, deşi erau asiguraţi că sunt eliberaţi şi consultaţi în<br />

vederea repatrierii, „complicau însă orice încercare de a-i salva. Voiau să pară cât<br />

mai sănătoşi. Nu aveau încredere. Foloseau toate trucurile cu care reuşiseră,<br />

până de curând, să nu fie trecuţi în rândul celor nefolositori, buni de sacrificat.”<br />

(p. 174).<br />

Evident că astfel de detalii, tocmai fiindcă semnificative, se cristalizează<br />

într-o marcă a prozei lui Norman Manea; în ciuda oblicităţii, a faptului că sunt<br />

permanent ţinute sub control prin distanţare ironică, ele transpar în multe<br />

aspecte ale scrisului său, de la tematică până la stil, tehnici narative, şi mai ales,<br />

am spune, în luciditate şi permanenta străduinţă de acceptare înţeleaptă a<br />

lucrurilor trecute şi prezente, aşa cum au fost şi sunt. Iar când la încercările ce-i<br />

marcheză biografia se adaugă şi condiţia de exilat (exterior, dar şi interior),<br />

resimţirea efectelor post-traumatice este mult mai accentuată: „exilul<br />

reformulează tardiv premisa iniţierii şi devenirii, redeschide potenţialitatea<br />

extremă şi riscul extrem al existenţei, punând în chestiune toate etapele<br />

experienţei trecute. În plus, pentru cel prematur traumatizat, pentru cel niciodată<br />

eliberat cu totul de psihoza provizoratului, de ameninţarea de a fi, cândva, zvârlit<br />

iarăşi în haosul necunoscutului, exilul descarcă, dintr-o dată, toate spaimele<br />

vechi.” 49<br />

Între caracteristicile simptomului post-traumatic, aşa cum au mai fost<br />

descrise în literatura de specialitate 50 , putem distinge obsesia morţii (în schiţa<br />

Moartea), vina, auto-culpabilizarea supravieţuitorului (cel mai pregnant, în<br />

Puloverul), „amorţeala” simţurilor, lipsa emoţiilor, sau „depersonalizarea” de care<br />

vorbeşte şi Frankl, şi care ar putea explica enigmaticul sfârşit al nuvelei Ceaiul lui<br />

Proust: „Dacă ulterior am pierdut ceva a fost tocmai cruzimea indiferenţei. Abia<br />

mai târziu; cu greu; mult mai târziu. Căci mai târziu am devenit ceea ce se<br />

47 Viktor Frankl, op. cit., pp. 22-23, p. 95.<br />

48 Cf. Haim Dasberg, “Adult Child Survivor Syndrome on Deprived Childhoods of Aging Holocaust<br />

Survivors”, în The Israel Journal of Psychiatry and Related Sciences, 38/1, 2001, pp. 13-26, apud Mihai Mîndra, op.<br />

cit., p. 195.<br />

49 Norman Manea, Despre clovni: Dictatorul şi artistul, Editura Apostrof, Cluj, 1997, pp. 194-195.<br />

50 Rolf Kleber / Danny Brom, Coping with Trauma: Theory, Prevention and Treatment, Amsterdam, Swet and<br />

Zeitlinger, 1992, pp. 98-99: “death imprint”, “survivor’s guilt”, “numbness”, “the search for meaning”.<br />

127


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

cheamă... o fiinţă sensibilă.” (p. 58) Iar „căutarea înţelesului”, ca ultimă trăsătură,<br />

nu poate fi identificată punctual, ci trebuie percepută ca definitorie: calea aleasă<br />

de copilul deportat în Transnistria este finalmente cea a scrisului, o încercare de<br />

vindecare, de rezolvare etică şi estetică a unei supravieţuiri problematice, dar şi a<br />

vieţuirii pur şi simplu, pe mai departe, într-o lume deloc simplă şi cu referire la<br />

care literatura arată cum întrebările pot fi mai importante decât răspunsurile.<br />

Supravieţuirea poate fi înţeleasă în mai multe ipostaze, de exemplu aceea de a<br />

rămâne în viaţă după moartea cuiva apropiat, dar şi de a supra-vieţui, adică<br />

aproape a trăi, a nu trăi deplin, ci a te situa cumva pe lângă viaţă; dar toate<br />

împuţinările, pierderile din viaţă se transformă în câştig prin scris 51 , iată marea<br />

şansă oferită de literatura asumată ca modus essendi.<br />

În nuvela Moartea, pe lângă distanţare, ironia asigură evitarea tonului<br />

melodramatic, facil, aşa cum observă şi Miller atunci când analizează romanul În<br />

afara destinului de Imre Kertesz, anume „mărturia” lui Gyuri, personajul<br />

principal. 52 Perspectiva eroului din această povestire, convins că a fost împuşcat,<br />

deşi fusese doar înţepat de o albină, este răsturnată de perspectiva unui alt<br />

personaj, a cărui reacţie poartă însemnele eliberatoare ale râsului care<br />

supravieţuieşte chiar în condiţii extreme: „se scutura de râs vărul Lică. Matahala<br />

se tot jigărise, arăta ca un prăpădit, dar mai avea putere. Îşi adunase, parcă, toată<br />

puterea, nesimţitul, în râsul pe care îl rostogolea peste el.” (p. 33) Râsul, care la<br />

Georges Bataille însemna dominarea anxietăţii în faţa catastrofei, este, alături de<br />

plâns, o formă de solidarizare în faţa „catastrofei”, în sensul folosit de Lévinas. 53<br />

Nuvela Puteam fi patru este centrată pe tema carnală din dublă<br />

perspectivă: supravieţuire şi eros. Cu privire la această îngemănare, Gilbert<br />

Durand explică: „atitudinea angoasantă a omului în faţa morţii şi a timpului va fi<br />

întotdeauna dublată de-o nelinişte morală iscată de carnea sexuală si digestivă.<br />

Carnea, acest animal care vieţuieşte în noi, ne face întotdeauna să medităm<br />

asupra timpului. Iar când moartea şi timpul vor fi respinse sau combătute în<br />

numele unei dorinţe polemice de veşnicie, carnea (…) va fi temută şi<br />

condamnată în postura ei de aliată secretă a temporalităţii şi morţii.” 54 Biruinţa<br />

51 Katarzyna Jerzak, op. cit., p. 89: “Being less – having lost a part of yourself – becomes more through<br />

writing” şi passim.<br />

52 J. H Miller, The Conflagration of Community. Fiction before and after Holocaust, p. 219: “[Gyuri’s] ironic<br />

testimony to his experiences in the camps somewhat paradoxically not only distances the events being<br />

narrated but also allows the reader to see them more vividly than a sentimental or melodramatic telling<br />

might have done.”<br />

53 Cf. Roland A. Champagne, The Ethics of Reading According to Emmanuel Lévinas, Rodopi, Amsterdam, 1998,<br />

p. 6.<br />

54 Gilbert Durand, Structurile antropologice ale imaginarului, Introducere în arhetipologia generală. Traducere de Marcel<br />

Aderca, prefaţă şi postfaţă de Radu Toma, Editura Univers, Bucureşti, 1977, p. 149.<br />

128


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

asupra destinului şi asupra morţii este asigurată de „ eufemizarea Destinului prin<br />

erotism”, cât şi de transfigurarea răului, conform unui principiu constitutiv al<br />

imaginaţiei: „a figura un rău, a reprezenta o primejdie, a simboliza o angoasă<br />

înseamnă deja, prin stăpânirea cogitoului, a le domina”. 55<br />

Ora exactă aduce cu sine mai mult decât o simplă descoperire, o reinventare<br />

a cuvintelor. Întâlnim aici acel tip de imagine adevărată - în<br />

accepţiunea lui Burgos -, expresie a unei realităţi nicicând trăite până atunci:<br />

imaginea, aflată „la originea unei experienţe de limbaj (…) te obligă să asişti la o<br />

ivire treptată a unei realităţi ce instituie un nou raport al cuvintelor cu lucrurile şi<br />

cere să fie trăită pentru prima oară.” 56<br />

Reîntors din lagăr la vârsta când deja obiectele din universul apropiat ar<br />

fi fost asimilate, copilul confruntă imaginea lor inedită cu învelişul sonor care le<br />

însoţeşte amestecat. În acest sens, un posibil suport teoretic ni-l oferă Jean<br />

Piaget, care arată că „obiectele mintale nu sunt resimţite ca reprezentări, ci ca<br />

lucruri”, căci „orice obiect, în ochii copilului, pare să aibă un nume primordial şi<br />

absolut, adică făcând parte din natura acestui obiect” 57 . De asemenea, Ernst<br />

Cassirer ne oferă explicaţii care ne sunt extrem de utile: „Învăţând să numească<br />

lucrurile, un copil nu adaugă, pur şi simplu, o listă de semne artificiale la<br />

cunoştinţele sale prealabile despre obiectele existente (…) [ci] învaţă să formeze<br />

concepte ale acelor obiecte, să ajungă la o înţelegere cu lumea obiectivă”, iar din<br />

„dorinţa pentru descoperirea şi cucerirea unei lumi obiective”, percepţiile vagi<br />

„cristalizează în jurul numelui ca în jurul unui centru fix, al unui focar al<br />

gândirii.” La întrebarea: «Cum procedează cu cuvinte pe care nu le-a auzit<br />

niciodată?», gânditorul francez răspunde astfel: copilul conferă acestor<br />

cuvinte/lucruri o nouă faţetă/viziune. 58 Este tocmai intervenţia creatoare,<br />

artistică, pe care o vom regăsi reprezentată la Manea în câteva pagini de o forţă<br />

stilistică unică, după cum vom vedea în capitolul următor. Iar în ceea ce priveşte<br />

imaginile sonore în care se «învelesc» cuvintele încă neînţelese pe deplin, ne<br />

apare clarificatoare o observaţie a lui Derrida, în De la grammatologie. Autorul<br />

arată că legătura originară cu fonemul nu se rupe niciodată, datorită unui<br />

„logocentrism”, a unei „metafizici a scriiturii fonetice”, de unde primatul<br />

55 Ibidem, pp. 143, 150.<br />

56 Jean Burgos, Pentru o poetică a imaginarului. Traducere de Gabriela Duda şi Micaela Gulea, prefaţă de<br />

Gabriela Duda, Editura Univers, Bucureşti, 1988, p. 29.<br />

57 Jean Piaget, Reprezentarea lumii la copil. Cuvintele şi lucrurile, Traducere de Mariana Pricop, Editura Cartier,<br />

Chişinău, 2005, p. 62.<br />

58 Ernst Cassirer, Eseu despre om, O introducere în filozofia culturii umane. Traducere de Constantin Coşman,<br />

Humanitas, Bucureşti, 1994, p. 186.<br />

129


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

significantului fonic asupra celui grafic, între care se stabileşte o diferenţă ca<br />

între interior şi exterior, între gând şi scriitură. 59<br />

Ineditul unor cuvinte/lucruri poate fi readus, în viziunea formalistă,<br />

doar prin punerea lor într-o nouă lumină de către condeiul talentat al artistului<br />

(prin ostranenie): „Pentru a da senzaţia vieţii, pentru a demonstra realitatea<br />

lucrurilor care se află dincolo de cuvinte, pentru a depăşi convenţionalitatea celui<br />

de-al doilea sistem de semnalizare şi a reda valoarea emoţional-senzorială a<br />

primului sistem de semnalizare, pentru toate acestea există diversele construcţii<br />

ale artei. Unul din mijloacele de a ascuţi receptarea este acela de a pune lucrurile<br />

în contradicţie unele cu altele, prin schimbarea semnalului (a cuvântului) şi prin<br />

plasarea lucrului într-o nouă serie, în raporturi noi, în înlănţuiri vii.” 60<br />

Dar cea mai relevantă explicitare ne-o oferă Bachelard, poeticianul prin<br />

excelenţă al reveriei, al imaginaţiei pline de miez. Acesta arată cum „cuvintele<br />

[care visează] sunt leacuri”, cum „nu psihanaliza, ci reveria dizolvă<br />

conglomeratele psihice în jurul traumei din copilărie” 61 . Pornind de aici,<br />

observăm că naratorul-delegat în ficţiunea Orei exacte recuperează normalitatea<br />

inclusiv prin intermediul asimilării de noi cuvinte care descriu această<br />

normalitate, prin intrarea sinuoasă în limba română. Este o cucerire câştigată<br />

după o lungă perioadă de decantare, dar definitivă – astfel încât nu este deloc<br />

surprinzătoare obstinaţia de păstrare a ei şi în exil, ca pe o casă de melc. Pe de<br />

altă parte, există aproape o obligaţie de scriere a reveriei poetice, cu atât mai<br />

mult cu cât „Imaginaţie şi Memorie apar într-un complex indisolubil (…) pentru<br />

recuperarea valorilor trecutului, pentru ,vindecare’: ca într-o ,utopie de vindecare<br />

prin poeme’”. Obiectele reveriei (obiectele sunt bune conducătoare de real, ştim<br />

de la Fondane), sunt „complemente directe pentru cogito-ul nostru de visător”,<br />

iar „un visător de cuvinte recunoaşte într-un cuvânt creat de om şi care se referă<br />

la un lucru creat de om un soi de etimologie onirică” 62 . Orice copil cunoaşte în<br />

mod natural permanenţa reveriei; cel sensibilizat prin experienţa traumei o va<br />

resimţi aşadar sporit, ca pe un refugiu de neînlocuit. Şi care se va transforma,<br />

peste ani, în urgenţa scrisului.<br />

Imaginaţia care asociază înlănţuirilor noi de sunete înţelesuri felurite,<br />

care plăsmuieşte imagini noi cu obiectele străine, este acea „imaginaţie materială<br />

59 Jacques Derrida apud Oswald Ducrot, Tzvetan Todorov, Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage,<br />

Editions du Seuils, Paris, 1972, p. 435 (Ecriture).<br />

60 Şlovski Viktor, Despre proză. Meditaţii şi analize, vol. I. Consacrat, mai ales, prozei occidentale. Traducere de Inna<br />

Cristea, Editura Univers, Bucureşti, 1975, p. 102. Autorul vorbeşte despre „ascuţirea deosebirilor tocite”.<br />

61 Gaston Bachelard, Poetica reveriei. Traducere de Luminiţa Brăileanu, prefaţă de Mircea Martin, Editura<br />

Paralela 45, Piteşti, 2005. pp. 39, 134.<br />

62 Ibidem, p. 193.<br />

130


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

care (…) va gândi materia , va visa materia, (…) va materializa imaginarul”. 63<br />

Acest tip de imaginaţie nu se va depărta de real, ci îl va incorpora: „imaginea<br />

deformează conceptul şi se revarsă peste limitele lui, … se adaptează limbajului<br />

anterior, [după ce] a satisfăcut nevoile de exprimare, sub forma expansiunii,<br />

exuberanţei, sau intimităţii”, iar motivaţia este, ultimamente, una de integrare a<br />

omenescului în spaţiul viu al literaturii: „O filosofie care se ocupă cu destinul<br />

uman trebuie deci nu numai să-şi mărturisească imaginile, dar şi să se adapteze<br />

imaginilor sale, să continue mişcarea imaginilor sale. Ea trebuie să fie cu<br />

adevărat un limbaj viu. Ea trebuie cu adevărat să-l studieze pe omul literar, căci<br />

omul literar este o sumă alcătuită din meditaţie şi exprimare, din gândire şi<br />

vis.” 64 (s.a.) Dacă „apariţia literaturii” presupune „o întâlnire cu fiinţa sălbatică şi<br />

imperioasă a cuvintelor” 65 , atunci schiţa Ora exactă stă mărturie pentru această<br />

întâlnire, din care emerge intrarea în literatură a lui Norman Manea, confirmată<br />

mai târziu şi de un alt titlu (nuvela Povestea porcului). Întârzierea aproprierii<br />

limbajului a implicat asumarea lui cu toată seriozitatea de către copilul maturizat,<br />

iar această conştientizare echivalează cu încolţirea literaturităţii limbii române de<br />

la bun început. De asemenea, literatura pare să se nască, neîncetat, din această<br />

incongurenţă structurală între real şi limbaj 66 , percepută acut şi de naratorulcopil<br />

al prozei lui Norman Manea, de unde sentimentul simultan de ireal (adică<br />

de năzuinţă spre imposibil) şi de real (ca obiect al năzuinţei), care defineşte<br />

funcţia utopică a limbajului; de aici, legitimarea unei posibile etici a limbajului<br />

literar. 67 Ocupându-se în consistentul său studiu despre Norman Manea de<br />

limbaj, perspectivă, tehnici, interacţiunea cu cititorul, Claudiu Turcuş, le<br />

integrează într-o „poetică a alterităţii”, esenţialmente etică: „Negociindu-şi<br />

perspectiva, limbajul, tehnicile cu propriile ipostaze interioare, scriitorul intră în<br />

contact cu jumătatea nescrisă a operei sale, pe care numai cititorul, prin<br />

participarea lui interpretativă (deci existenţială), o poate elabora. Etică prin<br />

substanţă şi revelatoare prin efect, poetica alterităţii reprezintă, conform lui Raicu,<br />

nucleul viziunii despre lume a lui Norman Manea.”<br />

63 Gaston Bachelard, Aerul şi visele. Traducere de Irina Mavrodin, Editura Univers, Bucureşti, 1999, p. 11.<br />

64 Ibidem, pp. 274-275.<br />

65 Michel Foucault, Cuvintele şi lucrurile. Traducere de Bogdan Ghiu, Editura Univers, Bucureşti, 1996, p. 354.<br />

66 Roland Barthes, Leçon inaugurale de la chaire de sémiologie littéraire de Collége de France, Éditions du Seuil, Paris,<br />

1978, p. 22: «De ce qu’il ný a point de parallélisme entre le réel [pluridimensionnel] et le langage<br />

[unidimensionnel], les hommes ne prennent pas leur parti, et c’est ce refus, peut-être aussi vieux que la<br />

langage lui-même, qui produit, dans un affairement incessant, la littérature».<br />

67 Ibidem, pp. 23-24: «la littérature est réaliste (…) [elle] n’a jamais que le réel pour objet de désir (…) [en<br />

même temps] irréaliste, elle croit sensé le désir de l’impossible (…) c’est la fonction utopique (…) Il suit de<br />

là une certaine ethique du langage littéraire, qui doit être affirmé, parce qu’elle est contestée.» (s.n.)<br />

131


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Brînduşa NICOLAESCU<br />

Holocaustul la Norman Manea<br />

Pe bună dreptate, scriitorul arată că proza sa se ocupă mai mult de<br />

atmosfera din România ceauşistă, putând fi citită şi ca o mare parabolă, căci este<br />

radiografiat oarecum oblic, încifrat, tot acel nexus uman din universul închis<br />

impus de dictatura ultra-naţionalistă dinainte de 1989, prin binecunoscuta<br />

codare impusă parţial de cenzura mereu la pândă; la modul simplist, cantitativ se<br />

poate spune că cele şase romane, dar şi o parte din povestiri aparţin în mare<br />

acestei arii tematice. „Mi s-a reproşat în România că am scris doar despre<br />

Holocaust, deşi textele mele despre Holocaust sunt cu adevărat puţine în<br />

comparaţie cu cele care vorbesc despre comunism. Asta din cauza faptului că<br />

eram doar un copil în lagăr, iar toată viaţa mea de adult s-a desfăşurat sub<br />

regimul comunist” 1 , explică autorul, căruia şi în România, şi în străinătate, i s-au<br />

publicat scrieri aparţinând ambelor subiecte, dar Holocaustul nu predomină<br />

tematic, dimpotrivă, nici chiar după emigrare, chiar într-o perioadă care a<br />

favorizat acest tip de literatură 2 . Într-un interviu acordat lui Jan Willem Bos,<br />

Norman Manea declară: „Nu sunt ceea ce se numeşte ,un scriitor al<br />

Holocaustului’, nici nu cred în ,specializarea’ tematică pe care o practică, cu<br />

destul succes, de altfel, unii scriitori (....) Holocaustul a rămas pentru mine un<br />

reper-avertisment, nu o temă acaparatoare.” 3 Mai mult decât despre Holocaust,<br />

Norman Manea a scris şi scrie despre răul potenţial al umanităţii de oriunde şi<br />

oricând, cu un simţ acut al pericolelor posibile, latente, manifestându-şi o<br />

adevărată profesiune de credinţă, marcă a întregii sale opere, circumscrisă<br />

eticului: „Destule semnale avertizează şi azi asupra potenţialului mereu activ al<br />

răului. Am o sensibilitate specială, poate de primejdiile încă obscure, faţă de<br />

mecanismele incipiente ale degradării umane care pregătesc viitoare rupturi şi<br />

dezastre.” 4<br />

Referinţele la Holocaust transpar în proza scurtă, mai ales în volumul<br />

de debut, Noaptea pe latura lungă, apoi, cu unele reluări, în Primele porţi şi Octombrie,<br />

ora opt. Fără să reprezinte decât o mică parte din opera lui Norman Manea şi<br />

1 Norman Manea / Hannes Stein, Cuvinte din exil. Traducere de Orlando Balaş, Polirom, Iaşi, 2011, p. 54.<br />

2 Cf. Mihai Mîndra, “Inescapable Colonization: Norman Manea’s Eternal Exile”, în Agniszka Gutthy, Peter<br />

Lang (ed.), Literature in Exile of East and Central Europe, New York, 2009, p. 200: “Paradoxically, once<br />

established in the New World, in 1987, Manea does not offer too much new Holocaust fiction to the<br />

American market.”<br />

3 Norman Manea, Casa melcului (dialoguri), Editura Hasefer, Bucureşti, 1999, p. 29.<br />

4 Ibidem, p. 30.<br />

132


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

dincolo de încadrarea tematică deja menţionată, aceste schiţe sunt extrem de<br />

relevante pentru imaginea condiţiei umane, a cărei analiză ne-o propunem în<br />

lucrarea de faţă. Rămâne de văzut dacă ele comportă o grilă de interpretare<br />

aparte, sau dacă nu cumva, de fapt, pornind de aici, vom ajunge să<br />

(re)considerăm în aceeaşi cheie întregul opus ficţional al autorului. Suntem, prin<br />

urmare, în domeniul eticii lecturii, sau, mai exact, al eticii interpretării, o direcţie<br />

critică mai puţin explorată în spaţiul românesc.<br />

Holocaustul nu este numai o tragedie evreiască, ci şi una germană, „şi<br />

una general umană, până la urmă”: „Cine nu vede în Holocaust o punere sub<br />

semnul întrebării a omenescului însuşi nu are, cred, vreo şansă reală de a-i percepe<br />

adevăratele dimensiuni şi semnificaţii.” 5 (s.n.) Schiţele care surprind experienţa<br />

Holocaustului, id est deportarea în lagărul transnistrian, sunt Puloverul, Moartea,<br />

Puteam fi patru, Ghemele decolarate, Ceaiul lui Proust (acestea fiind considerate şi cele<br />

mai reuşite, de „raftul întâi” în literatura română, ca de altfel întreg volumul de<br />

proză scurtă Octombrie, ora opt), dar şi Povestire în roz (în Noaptea pe latura lungă şi<br />

mai apoi, modificată, în Primele porţi) şi, dintr-o perspectivă mult mai atenuată,<br />

Cizmele şi vioara (povestire apărută numai în volumul Primele porţi).<br />

Gabriela Adameşteanu prefaţează un interviu din 1991 cu scriitorul<br />

printr-o relevantă notă explicativă: „Norman Manea a vorbit prea puţin despre<br />

această rană a memoriei sale cât a trăit în România. ... mi-a explicat de ce: „Numi<br />

place rolul de victimă. Mă dezgustă când mi-e impus de autorităţi, îl resping<br />

când e revendicat de semenii mei. Profesionalizarea ca victimă mi-este foarte<br />

antipatică, mă oripilează. Chiar şi ceea am scris despre Holocaust a fost<br />

transfigurat, codificat, fără localizare precisă. Mă îngrozeşte orice posibilitate de<br />

manipulare.” 6 Aşadar, fidel onestităţii, autenticităţii artistice, dar şi unei etici a<br />

responsabilităţii, a demnităţii umane, respingând cu fermitate melodrama,<br />

„trivializarea” (vezi supra), scriitorul crede în valoarea preponderent literară a<br />

unor texte care prezintă situaţiile-limită ale vieţii din lagărele de concentrare. De<br />

asemenea, autorul practică un stil alb, simplu, lipsit de ornamente, ceea ce<br />

conferă autenticitate şi sporeşte valoarea artistică, literară a acestei proze. Într-un<br />

eseu despre limbajul folosit în literatura poloneză despre Shoah, în special<br />

despre Tadeusz Borowski, Krzysztof Biedrzycki este de părere că expresivitatea<br />

acestor opere este direct proporţională cu discreţia şi simplitatea lor, în care se<br />

face apel la resorturile esteticului cu prudenţă. 7 Pe de altă parte, revenind asupra<br />

5 Norman Manea, „Monumentele ruşinii. Note la o dezbatere”, în Laptele negru, op. cit., pp. 107, 115.<br />

6 Gabriela Adameşteanu, apud Casa melcului, op. cit., 1999, p. 40.<br />

7 Krzysztof Biedrzycki, La Shoah et son langage dans la littérature polonaise, în Mémoire perdue, mémoire volée.<br />

Investigations littéraires en Europe centrale et oreintale, Préface de Danièle Chauvin, L’Harmattan, Paris, 2005, p.<br />

179: „Les plus saisissantes des oeuvres parlant de la Shoah sont celles, selon nous, qui se concentrent sur<br />

133


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

disponibilităţii reduse a supravieţuitorului de a-şi împărtăşi experienţele<br />

traumatice din lagărul de concentrare, este important să amintim formula de<br />

„narator refractar” folosită de David Carroll, care explică discreţia, precauţia<br />

unor scriitori ca Norman Manea, punând într-o nouă lumină şi aparatul narativ<br />

adaptat unei asemenea subtilităţi a redării. 8<br />

Problematica reprezentării suferinţei - nu doar cea reprezentată de<br />

Holocaust, dar în general, a traumei, a experienţei-limită sau carcerale - este<br />

dificilă, aşa cum am mai arătat, mai ales din cauza reprezentabilităţii limitate.<br />

Deşi are în vedere lucrările autobiografice, Leigh Gilmore realizează o<br />

interpretare mai larg semnificativă, tocmai fiindcă aplicabilă şi operelor<br />

ficţionale. 9 Trebuie depăşit paradoxul că limbajul este incapabil să descrie trauma<br />

– recomandă criticul -, căci aceasta nu poate fi reprezentată decât prin articulare,<br />

prin limbaj. În ceea ce ne priveşte, reţinem trecerea de la limbajul subconştient al<br />

repetiţiilor de tip coşmar, flashback, izbucnire emoţională, la cel conştient, care<br />

poate fi cristalizat în structuri coerente 10 – acesta fiind un mecanism tipic de<br />

manifestare a dorinţei psihicului uman de vindecare, de trecere peste traumă. Îl<br />

regăsim şi în proza scurtă pe care o vom avea imediat în vedere.<br />

Dacă, teoretic, suferinţa nu poate fi exprimată cu adevărat prin<br />

experienţa artei/ literaturii, căreia îi este organic străină, iar acest lucru este întradevăr<br />

iraţional 11 , aşa cum arată Adorno, totuşi, după ororile secolului al XX-lea,<br />

acest iraţional devine raţional; şi tocmai arta, prin ,plăcerea refulatului’ care o<br />

caracterizează, dă motive de optimism. Ceea ce este foarte important în<br />

explicaţia lui Adorno este clarificarea poziţiei artei autentice „faţă cu realitatea<br />

obiectivă transformată în tenebre”, anume exprimarea dezastrului „prin<br />

identificare”, anticipând astfel „clipa când îşi va fi pierdut puterea”, nu<br />

„fotografia nenorocirii ori falsa beatitudine”, şi nici o altă atitudine care „îşi<br />

dovedeşte, prin dulcegărie, propria falsitate.” 12 Este exact acea poziţie etică pe<br />

une expérience individuelle ou personelle, et qui, en outre, sont marquée par une discrétion et une simplicité<br />

sur le plan de l’expression.”.<br />

8 David Carroll, Foreword. The Memory of Devastation and the Responsibilities of Thought: “And let’s not talk about<br />

that”, în Jean-François Lyotard, Heidegger and “the jews”.Translation by Andreas Michel and Mark. S. Roberts,<br />

University of Minnesota Press, Minneapolis, London, 1997, p. vii and passim.<br />

9 Leigh Gilmore, The Limits of Autobiography: Trauma and Testimony, Cornell University Press, Ithaca and<br />

London, 2001, ”reluctant narrator” în original – anume naratorul care se decide cu greu să ,mărturisească’.<br />

10 Ibidem, p. 7<br />

11 Probabil aici Adorno are în vedere etimologia cuvântului „iraţional”, care în greaca veche desemna ceva<br />

care nu poate fi gândit, despre care nu se poate vorbi: „ἄρρητον”. (apud Ernst Cassirer, Eseu despre om, O<br />

introducere în filozofia culturii umane. Traducere de Constantin Coşman, Humanitas, Bucureşti, 1994, p. 89)<br />

12 Theodor Adorno, Teoria estetică. Traducere din limba germană de Andrei Corbea, Gabriel H. Decuble,<br />

Cornelia Eşianu, Cordonare, revizie şi postfaţă de Andrei Corbea, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006, pp. 30-<br />

31 („Limbaj al suferinţei”).<br />

134


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

care o credem asumată şi de Norman Manea atunci când, cu multă precauţie,<br />

aşterne pe hârtie scene în care suferinţa nu rămâne un concept - iar astfel, mută<br />

şi in-exprimabilă -, ci devine un proces (în sensul atribuit de Adorno), cu care<br />

Manea se identifică, într-un mod pur artistic.<br />

Într-un amplu studiu dedicat exilului lui Norman Manea, Mihai Mîndra<br />

subliniază strategiile poetice la care apelează scriitorul în proza despre<br />

Holocaustul românesc, anume o manieră metaforică „ocolitoare”, o anumită a-<br />

temporalitate şi o a-spaţialitate 13 ; de asemenea, acelaşi critic arată că personajele<br />

nu sunt identificate precis, ca aparţinând unui grup etnic, căci prozatorul nu este<br />

deloc dispus să facă uz în mod făţiş de etnicitatea sa, ba dimpotrivă. 14<br />

Astfel, în ceea ce priveşte clasicele „locul şi timpul acţiunii”, voit omise de<br />

prozator în ficţiune, ele sunt clarificate în varii confesiuni şi interviuri, e.g.<br />

„octombrie 1945”, „destinaţie – nişte sate ucrainiene [părăsite] (...) case fără uşi,<br />

uneori şi fără ferestre. Au fost înghesuite câteva familii în câte o cameră”; (...)<br />

deşi „nu era Auschwitz”, oamenii au fost lăsaţi „într-o situaţie fără ieşire.” 15 În<br />

această privinţă, lagărul transnistrian se pare că se poate asemăna cu cel rusesc,<br />

dominat nu de ordine, ci de haos şi corupţie, cu partea ei odioasă, dar şi<br />

paradoxal omenească, uneori. Margarete Buber-Neumann, faimoasa „prizonieră<br />

a lui Hitler şi Stalin”, depune mărturie în acelaşi sens: „Ordinea meticuloasă<br />

păstrată de germani se opune haosului ce domneşte adesea în lagărele ruseşti,<br />

dar e greu să decizi care dintre cele două situaţii este preferabilă…”. 16 În<br />

Puloverul, trimiterea referenţială transfigurată în ficţiune devine „[trenul] ne<br />

descărcase în pustietatea asta la capătul pământului, ca pe nişte vite duse la<br />

tăiere” (p. 13), apar şi „bordeiul”, şi figura tatălui a cărui muncă este plătită „cu<br />

un sfert de pâine pe zi”, dar mai ales figura mamei, care „tricota de luni până<br />

vineri la ţăranii străini”, „încovoiată sub sacul încărcat de zilele şi nopţile trudite<br />

pentru noi”, fără de care „ne-am fi stins repede, încă de la început”(pp. 13, 14).<br />

Minunea colorată a surprizei – un pulover împletit din resturi, pe ascuns –<br />

contrastează cu fundalul sumbru al sălbăticiei stepei, dar şi a gardienilor:<br />

„noaptea sufla în jurul nostru fum, frig, întuneric, nu auzeam decât detunături,<br />

urlete, lătratul paznicilor” (p. 15), „frigul ne îngheţa (...) aceeaşi năpastă:<br />

păduchii”(p. 18). Toate aceste exemple nu ar putea însă alcătui o proză care să<br />

13 Mihai Mîndra, op. cit., p. 194: “Manea’s prose describing his experience in the Transnistrian camps, and<br />

published under severe nationalist-Communist censorship, employs poetic strategies that mask the<br />

particularly visceral aspects of the Romanian Holocaust. Short stories like ‘The Sweater’ and ‘Death’ are<br />

almost devoid of temporal and spatial markers”<br />

14 ibidem, p. 201: “his limited capacity to exhibit ethnicity”.<br />

15 Norman Manea, Casa melcului, 1999, p. 43.<br />

16 Apud Tzvetan Todorov, Memoria răului, ispita binelui. O analiză a secolului, p. 105.<br />

135


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

depăşească graniţa genului memorialistic, tocmai aici intervine artisticul, prin<br />

puterea de a transforma imaginea unui obiect într-un simbol al supravieţuirii:<br />

acel „înţeles” necesar pentru ca suferinţa/moartea să capete semnificaţie, ca<br />

izbăvire, ca supravieţuire. Avem de-a face, prin imaginea „puloverului”, cu<br />

relaţia dintre două sensuri: o polarizare semantică între viaţă şi moarte -<br />

intruziunea culorilor de basm concretizate într-un pulover aducător de boală,<br />

urmată de o revenire la vital (videlicet salutara căldură protectoare): puloverul este<br />

îmbrăcat de fetiţa muribundă, apoi de băiatul supravieţuitor.<br />

Dacă admitem, odată cu Paul Ricoeur, că simbolul este „o regiune a<br />

dublului sens”, atunci, „interpretarea devine înţelegerea acestui dublu sens.” 17 Iar<br />

ceea ce interesează aici, într-adevăr, nu este „raportul de la sens la lucru, ci o<br />

arhitectură a sensului, (...) un raport de la sens la sens, de la sensul secund la<br />

sensul prim” 18 . Pe de altă parte, în acelaşi spaţiu al multiplicării semantice, se<br />

deschide unghiul de percepţie al vinovăţiei – „Îl râvnisem, ca un ticălos, să-mi<br />

rămână numai mie. Nerăbdarea mea grăbise moartea Marei!” (p. 26). Iar cu<br />

această deschidere înregistrăm cel de–al doilea eveniment puternic simbolizat al<br />

nuvelei, moartea nevinovatei Mara, care, alături de stilul poetic, degrevat însă de<br />

orice urmă de sentimentalism, îi conferă textului o valoare literară unică:<br />

moartea nevinovatei Mara. Căci „vina” capătă şi ea nuanţe de sens polarizate –<br />

nimerită din greşeală în lagăr, nepurtând „stigma” apartenenţei la grupul<br />

proscrişilor, personajul Mara este un construct exclusiv ficţional menit să indice<br />

dublu „vina”: mai întâi cea oficial numită „vină”, apoi una atribuită dintr-o<br />

eroare de contiguitate. Nevinovata a fost inclusă în grupul „vinovaţilor”, care<br />

încearcă în van să o protejeze. Moartea ei este simbolică în sens ricoerian şi<br />

vizează de această dată eşecul tot sub semnul dublului, de imposibilitate a<br />

retragerii unui stigmat, dar şi a redobândirii accesului în lumea de dinaintea<br />

înfierării. Moartea Marei nu şterge „urma ruşinii”, dar, ceea ce contează în<br />

primul rând, nici eforturile „vinovaţilor” de a-i salva viaţa şi, prin aceasta,<br />

salvarea omenescului în sensul celor arătate de Todorov. Moralitatea scriiturii se<br />

îngemănează cu moralitatea lecturii acestei schiţe printr-un imperativ etic<br />

inconturnabil. Pe linia unei binarităţi imanente, subliniată de asemănarea cu<br />

conceptul de pharmakon, scriitura ridică şi problema distingerea între bine şi rău<br />

– id est chestiunea morală, dincolo de îngustele „moravuri” sau moralizări. 19<br />

17 Paul Ricoeur, Despre interpretare. Eseu asupra lui Freud. Traducere din limba franceză de Magdalena Popescu<br />

şi Valentin Protopopescu, Editura Trei, Bucureşti, 1998, pp. 15-16.<br />

18 Ibidem, p. 26.<br />

19 Jacques Derrida, La dissémination, Éditions de Seuil, Paris, 1972, p. 83: „la question de l’écriture s’ouvre<br />

bien comme une question morale. L’enjeu en est bien la moralité, aussi bien au sens de lópposition du bien et<br />

du mal, du bon et du mauvais, qu’a sens de moeurs, de la moralité publique.”<br />

136


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Dacă anterior menţionam ideea de polarizare (puloverul aducător de<br />

moarte, dar şi de viaţă), prin aceeaşi polarizare ajungem la imaginea zeului<br />

scrisului, Thot, şi al lui pharmakon (deopotrivă „otravă”, „drog”’, „remediu” etc.),<br />

prin care Derrida, comentând dialogul platonician Phaidros, aprofunda<br />

problematica scriiturii ca putere de re-memorare, dar şi ca pericol de uitare. 20<br />

Bucăţica de zahăr atârnată în mizerul adăpost din lagăr este un asemenea<br />

pharmakon, în stare să îndulcească, ca un drog amorţitor, licoarea improvizată<br />

numită ceai, dar şi să amintească de lumea refuzată a normalităţii (în Ceaiul lui<br />

Proust). „Ceaiul”, ca expresie metaforică mai întâi cu preponderenţă figurată, va<br />

trece apoi în cadrul de referinţă real, concret, prin acea „realizare a metaforei”<br />

descrisă de formaliştii ruşi. Literalul sfârşeşte într-un spaţiu al scriiturii<br />

pendulând între uitare şi memorie. Şi ne putem întreba dacă nu cumva întregul<br />

demers scriitoricesc al lui Norman Manea poate fi citit cu grila „pharmakonică”<br />

a unei continue pendulări între sensuri interşanjabile. În anul 1980 deja, autorul<br />

afirma, în celebrul interviu cu Mihai Sin, Primatul valorii: „M-a preocupat mult şi<br />

mă obsedează tema ,depersonalizării’…intuiesc în ultima vreme un fenomen<br />

înrudit sau poate derivat şi la fel de teribil, pe care specialiştii îl numesc, după<br />

Heraclit (…) enantio-dramatic, adică procesul prin care un lucru se transformă în<br />

contrariul său.” 21 (s.n.) Probabil orice nouă imagine aparţinând universului<br />

creat/fictiv se naşte dintr-o confruntare de opoziţii latente: „aceste materiale<br />

numite imagini îşi extrag specificitatea din forţele antagonice care, înfruntânduse,<br />

generează unele forţe categoric noi.” 22 În „micul cub alb de zahăr” putem să<br />

vedem de asemenea forţa simbolică trimiţând la un semnificat indicibil, un<br />

semnificat care scapă, de unde nevoia de adecvare prin ritualul semnificant;<br />

redundanţa gestului de „invocare” a lumii normalităţii este asigurată de bucăţica<br />

murdară de zahăr, simbol ritual 23 : „ei tăceau, se concentrau, cum li se cerea, asupra<br />

unui cub mic şi murdar de zahăr” (p. 57).<br />

Dacă preluăm „fazele” enunţate de Viktor Frankl drept tipice evoluţiei<br />

prizonierilor unui lagăr nazist, putem distinge, mutatis mutandis, şi în aceste texte,<br />

caracteristici simptomatice ale unor reacţii psihologice, transfigurate literar de<br />

Norman Manea din perspectiva copilului, martor al grozăviilor deportării, al<br />

20 Ibidem, p. 82: «l’écriture est proposée, présentée, déclaréé comme un pharmakon» p. 103: «cést bien en<br />

faisant apparaitre, nous le verrons, que le pharmakon de l’écriture était bon pour l’hypomnesis (re-mémoration,<br />

recollection, consignation), et non pour le mnémé (mémoire vivante et connaissante).»<br />

21 Norman Manea, Casa melcului, p.22.<br />

22 Jean Burgos, Imaginar şi creaţie. Traducere de Irina Proţop et alii, Muguraş Constantinescu şi Elena-<br />

Brînduşa Steiciuc (coord.), prefaţă de Muguraş Constantinescu, Editura Univers, Bucureşti, 2003, p. 46.<br />

23 Gilbert Durand, „Vocabularul simbolismului”, în Aventurile imaginii. Imaginaţia simbolică. Imaginarul.<br />

Traducere din limba franceză de Muguraş Constantinescu şi Anişoara Bobocea, Editura Nemira, Bucureşti,<br />

1999, pp. 13-23.<br />

137


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

războiului. Astfel, prima fază este aceea a şocului, urmată de etapa unei apatii<br />

defensive, pentru ca a treia fază să coincidă cu viaţa de după ieşirea din lagăr,<br />

marcată de „depersonalizare” 24 . De asemenea, studii de psihologie şi psihiatrie<br />

au definit şi analizat tulburările post-traumatice (“post-traumatic stress<br />

disorders”), care îi determină pe supravieţuitorii situaţiilor-limită să fie în<br />

continuare ,în alertă’, să îşi poarte suferinţa ca pe o rană deschisă, să îşi<br />

construiască adevărate strategii de apărare, chiar după ce pericolul a fost<br />

înlăturat. 25 În povestirea Accidentul, naratorul îşi aduce aminte cum<br />

supravieţuitorii lagărului, deşi erau asiguraţi că sunt eliberaţi şi consultaţi în<br />

vederea repatrierii, „complicau însă orice încercare de a-i salva. Voiau să pară cât<br />

mai sănătoşi. Nu aveau încredere. Foloseau toate trucurile cu care reuşiseră,<br />

până de curând, să nu fie trecuţi în rândul celor nefolositori, buni de sacrificat.”<br />

(p. 174). Evident că astfel de detalii, tocmai fiindcă semnificative, se cristalizează<br />

într-o marcă a prozei lui Norman Manea; în ciuda oblicităţii, a faptului că sunt<br />

permanent ţinute sub control prin distanţare ironică, ele transpar în multe<br />

aspecte ale scrisului său, de la tematică până la stil, tehnici narative, şi mai ales,<br />

am spune, în luciditate şi permanenta străduinţă de acceptare înţeleaptă a<br />

lucrurilor trecute şi prezente, aşa cum au fost şi sunt. Iar când la încercările ce-i<br />

marcheză biografia se adaugă şi condiţia de exilat (exterior, dar şi interior),<br />

resimţirea efectelor post-traumatice este mult mai accentuată: „exilul<br />

reformulează tardiv premisa iniţierii şi devenirii, redeschide potenţialitatea<br />

extremă şi riscul extrem al existenţei, punând în chestiune toate etapele<br />

experienţei trecute. În plus, pentru cel prematur traumatizat, pentru cel niciodată<br />

eliberat cu totul de psihoza provizoratului, de ameninţarea de a fi, cândva, zvârlit<br />

iarăşi în haosul necunoscutului, exilul descarcă, dintr-o dată, toate spaimele<br />

vechi.” 26<br />

Între caracteristicile simptomului post-traumatic, aşa cum au mai fost<br />

descrise în literatura de specialitate 27 , putem distinge obsesia morţii (în schiţa<br />

Moartea), vina, auto-culpabilizarea supravieţuitorului (cel mai pregnant, în<br />

Puloverul), „amorţeala” simţurilor, lipsa emoţiilor, sau „depersonalizarea” de care<br />

vorbeşte şi Frankl, şi care ar putea explica enigmaticul sfârşit al nuvelei Ceaiul lui<br />

Proust: „Dacă ulterior am pierdut ceva a fost tocmai cruzimea indiferenţei. Abia<br />

24 Viktor Frankl, op. cit., pp. 22-23, p. 95.<br />

25 Cf. Haim Dasberg, “Adult Child Survivor Syndrome on Deprived Childhoods of Aging Holocaust<br />

Survivors”, în The Israel Journal of Psychiatry and Related Sciences, 38/1, 2001, pp. 13-26, apud Mihai Mîndra, op.<br />

cit., p. 195.<br />

26 Norman Manea, Despre clovni: Dictatorul şi artistul, Editura Apostrof, Cluj, 1997, pp. 194-195.<br />

27 Rolf Kleber / Danny Brom, Coping with Trauma: Theory, Prevention and Treatment, Amsterdam, Swet and<br />

Zeitlinger, 1992, pp. 98-99: “death imprint”, “survivor’s guilt”, “numbness”, “the search for meaning”.<br />

138


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

mai târziu; cu greu; mult mai târziu. Căci mai târziu am devenit ceea ce se<br />

cheamă... o fiinţă sensibilă.” (p. 58) Iar „căutarea înţelesului”, ca ultimă trăsătură,<br />

nu poate fi identificată punctual, ci trebuie percepută ca definitorie: calea aleasă<br />

de copilul deportat în Transnistria este finalmente cea a scrisului, o încercare de<br />

vindecare, de rezolvare etică şi estetică a unei supravieţuiri problematice, dar şi a<br />

vieţuirii pur şi simplu, pe mai departe, într-o lume deloc simplă şi cu referire la<br />

care literatura arată cum întrebările pot fi mai importante decât răspunsurile.<br />

Supravieţuirea poate fi înţeleasă în mai multe ipostaze, de exemplu aceea de a<br />

rămâne în viaţă după moartea cuiva apropiat, dar şi de a supra-vieţui, adică<br />

aproape a trăi, a nu trăi deplin, ci a te situa cumva pe lângă viaţă; dar toate<br />

împuţinările, pierderile din viaţă se transformă în câştig prin scris 28 , iată marea<br />

şansă oferită de literatura asumată ca modus essendi.<br />

În nuvela Moartea, pe lângă distanţare, ironia asigură evitarea tonului<br />

melodramatic, facil, aşa cum observă şi Miller atunci când analizează romanul În<br />

afara destinului de Imre Kertesz, anume „mărturia” lui Gyuri, personajul<br />

principal. 29 Perspectiva eroului din această povestire, convins că a fost împuşcat,<br />

deşi fusese doar înţepat de o albină, este răsturnată de perspectiva unui alt<br />

personaj, a cărui reacţie poartă însemnele eliberatoare ale râsului care<br />

supravieţuieşte chiar în condiţii extreme: „se scutura de râs vărul Lică. Matahala<br />

se tot jigărise, arăta ca un prăpădit, dar mai avea putere. Îşi adunase, parcă, toată<br />

puterea, nesimţitul, în râsul pe care îl rostogolea peste el.” (p. 33) Râsul, care la<br />

Georges Bataille însemna dominarea anxietăţii în faţa catastrofei, este, alături de<br />

plâns, o formă de solidarizare în faţa „catastrofei”, în sensul folosit de Lévinas. 30<br />

Nuvela Puteam fi patru este centrată pe tema carnală din dublă<br />

perspectivă: supravieţuire şi eros. Cu privire la această îngemănare, Gilbert<br />

Durand explică: „atitudinea angoasantă a omului în faţa morţii şi a timpului va fi<br />

întotdeauna dublată de-o nelinişte morală iscată de carnea sexuală si digestivă.<br />

Carnea, acest animal care vieţuieşte în noi, ne face întotdeauna să medităm<br />

asupra timpului. Iar când moartea şi timpul vor fi respinse sau combătute în<br />

numele unei dorinţe polemice de veşnicie, carnea (…) va fi temută şi<br />

28 Katarzyna Jerzak, op. cit., p. 89: “Being less – having lost a part of yourself – becomes more through<br />

writing” şi passim.<br />

29 J. H Miller, The Conflagration of Community. Fiction before and after Holocaust, p. 219: “[Gyuri’s] ironic<br />

testimony to his experiences in the camps somewhat paradoxically not only distances the events being<br />

narrated but also allows the reader to see them more vividly than a sentimental or melodramatic telling<br />

might have done.”<br />

30 Cf. Roland A. Champagne, The Ethics of Reading According to Emmanuel Lévinas, Rodopi, Amsterdam, 1998,<br />

p. 6.<br />

139


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

condamnată în postura ei de aliată secretă a temporalităţii şi morţii.” 31 Biruinţa<br />

asupra destinului şi asupra morţii este asigurată de „ eufemizarea Destinului prin<br />

erotism”, cât şi de transfigurarea răului, conform unui principiu constitutiv al<br />

imaginaţiei: „a figura un rău, a reprezenta o primejdie, a simboliza o angoasă<br />

înseamnă deja, prin stăpânirea cogitoului, a le domina”. 32<br />

Ora exactă aduce cu sine mai mult decât o simplă descoperire, o reinventare<br />

a cuvintelor. Întâlnim aici acel tip de imagine adevărată - în<br />

accepţiunea lui Burgos -, expresie a unei realităţi nicicând trăite până atunci:<br />

imaginea, aflată „la originea unei experienţe de limbaj (…) te obligă să asişti la o<br />

ivire treptată a unei realităţi ce instituie un nou raport al cuvintelor cu lucrurile şi<br />

cere să fie trăită pentru prima oară.” 33 Reîntors din lagăr la vârsta când deja<br />

obiectele din universul apropiat ar fi fost asimilate, copilul confruntă imaginea<br />

lor inedită cu învelişul sonor care le însoţeşte amestecat. În acest sens, un posibil<br />

suport teoretic ni-l oferă Jean Piaget, care arată că „obiectele mintale nu sunt<br />

resimţite ca reprezentări, ci ca lucruri”, căci „orice obiect, în ochii copilului, pare<br />

să aibă un nume primordial şi absolut, adică făcând parte din natura acestui<br />

obiect” 34 . De asemenea, Ernst Cassirer ne oferă explicaţii care ne sunt extrem de<br />

utile: „Învăţând să numească lucrurile, un copil nu adaugă, pur şi simplu, o listă<br />

de semne artificiale la cunoştinţele sale prealabile despre obiectele existente (…)<br />

[ci] învaţă să formeze concepte ale acelor obiecte, să ajungă la o înţelegere cu<br />

lumea obiectivă”, iar din „dorinţa pentru descoperirea şi cucerirea unei lumi<br />

obiective”, percepţiile vagi „cristalizează în jurul numelui ca în jurul unui centru<br />

fix, al unui focar al gândirii.” La întrebarea: ,Cum procedează cu cuvinte pe care<br />

nu le-a auzit niciodată?’, gânditorul francez răspunde astfel: copilul conferă<br />

acestor cuvinte/lucruri o nouă faţetă/viziune. 35 Este tocmai intervenţia<br />

creatoare, artistică, pe care o vom regăsi reprezentată la Manea în câteva pagini<br />

de o forţă stilistică unică, după cum vom vedea în capitolul următor. Iar în ceea<br />

ce priveşte imaginile sonore în care se ,învelesc’ cuvintele încă neînţelese pe<br />

deplin, ne apare clarificatoare o observaţie a lui Derrida, în De la grammatologie.<br />

Autorul arată că legătura originară cu fonemul nu se rupe niciodată, datorită unui<br />

„logocentrism”, a unei „metafizici a scriiturii fonetice”, de unde primatul<br />

31 Gilbert Durand, Structurile antropologice ale imaginarului, Introducere în arhetipologia generală. Traducere de Marcel<br />

Aderca, prefaţă şi postfaţă de Radu Toma, Editura Univers, Bucureşti, 1977, p. 149.<br />

32 Ibidem, pp. 143, 150.<br />

33 Jean Burgos, Pentru o poetică a imaginarului. Traducere de Gabriela Duda şi Micaela Gulea, prefaţă de<br />

Gabriela Duda, Editura Univers, Bucureşti, 1988, p. 29.<br />

34 Jean Piaget, Reprezentarea lumii la copil. Cuvintele şi lucrurile, Traducere de Mariana Pricop, Editura Cartier,<br />

Chişinău, 2005, p. 62.<br />

35 Ernst Cassirer, Eseu despre om, O introducere în filozofia culturii umane. Traducere de Constantin Coşman,<br />

Humanitas, Bucureşti, 1994, p. 186.<br />

140


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

significantului fonic asupra celui grafic, între care se stabileşte o diferenţă ca<br />

între interior şi exterior, între gând şi scriitură. 36<br />

Ineditul unor cuvinte/lucruri poate fi readus, în viziunea formalistă,<br />

doar prin punerea lor într-o nouă lumină de către condeiul talentat al artistului<br />

(prin ostranenie): „Pentru a da senzaţia vieţii, pentru a demonstra realitatea<br />

lucrurilor care se află dincolo de cuvinte, pentru a depăşi convenţionalitatea celui<br />

de-al doilea sistem de semnalizare şi a reda valoarea emoţional-senzorială a<br />

primului sistem de semnalizare, pentru toate acestea există diversele construcţii<br />

ale artei. Unul din mijloacele de a ascuţi receptarea este acela de a pune lucrurile<br />

în contradicţie unele cu altele, prin schimbarea semnalului (a cuvântului) şi prin<br />

plasarea lucrului într-o nouă serie, în raporturi noi, în înlănţuiri vii.” 37<br />

Dar cea mai relevantă explicitare ne-o oferă Bachelard, poeticianul prin<br />

excelenţă al reveriei, al imaginaţiei pline de miez. Acesta arată cum „cuvintele<br />

[care visează] sunt leacuri”, cum „nu psihanaliza, ci reveria dizolvă<br />

conglomeratele psihice în jurul traumei din copilărie” 38 . Pornind de aici,<br />

observăm că naratorul-delegat în ficţiunea Orei exacte recuperează normalitatea<br />

inclusiv prin intermediul asimilării de noi cuvinte care descriu această<br />

normalitate, prin intrarea sinuoasă în limba română. Este o cucerire câştigată<br />

după o lungă perioadă de decantare, dar definitivă – astfel încât nu este deloc<br />

surprinzătoare obstinaţia de păstrare a ei şi în exil, ca pe o casă de melc. Pe de<br />

altă parte, există aproape o obligaţie de scriere a reveriei poetice, cu atât mai<br />

mult cu cât „Imaginaţie şi Memorie apar într-un complex indisolubil (…) pentru<br />

recuperarea valorilor trecutului, pentru ,vindecare’: ca într-o ,utopie de vindecare<br />

prin poeme’”. Obiectele reveriei (obiectele sunt bune conducătoare de real, ştim<br />

de la Fondane), sunt „complemente directe pentru cogito-ul nostru de visător”,<br />

iar „un visător de cuvinte recunoaşte într-un cuvânt creat de om şi care se referă<br />

la un lucru creat de om un soi de etimologie onirică” 39 . Orice copil cunoaşte în<br />

mod natural permanenţa reveriei; cel sensibilizat prin experienţa traumei o va<br />

resimţi aşadar sporit, ca pe un refugiu de neînlocuit. Şi care se va transforma,<br />

peste ani, în urgenţa scrisului.<br />

Imaginaţia care asociază înlănţuirilor noi de sunete înţelesuri felurite,<br />

care plăsmuieşte imagini noi cu obiectele străine, este acea „imaginaţie materială<br />

36 Jacques Derrida apud Oswald Ducrot, Tzvetan Todorov, Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage,<br />

Editions du Seuils, Paris, 1972, p. 435 (Ecriture).<br />

37 Şlovski Viktor, Despre proză. Meditaţii şi analize, vol. I. Consacrat, mai ales, prozei occidentale. Traducere de Inna<br />

Cristea, Editura Univers, Bucureşti, 1975, p. 102. Autorul vorbeşte despre „ascuţirea deosebirilor tocite”.<br />

38 Gaston Bachelard, Poetica reveriei. Traducere de Luminiţa Brăileanu, prefaţă de Mircea Martin, Editura<br />

Paralela 45, Piteşti, 2005. pp. 39, 134.<br />

39 Ibidem, p. 193.<br />

141


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

care (…) va gândi materia , va visa materia, (…) va materializa imaginarul”. 40<br />

Acest tip de imaginaţie nu se va depărta de real, ci îl va incorpora: „imaginea<br />

deformează conceptul şi se revarsă peste limitele lui, … se adaptează limbajului<br />

anterior, [după ce] a satisfăcut nevoile de exprimare, sub forma expansiunii,<br />

exuberanţei, sau intimităţii”, iar motivaţia este, ultimamente, una de integrare a<br />

omenescului în spaţiul viu al literaturii: „O filosofie care se ocupă cu destinul<br />

uman trebuie deci nu numai să-şi mărturisească imaginile, dar şi să se adapteze<br />

imaginilor sale, să continue mişcarea imaginilor sale. Ea trebuie să fie cu<br />

adevărat un limbaj viu. Ea trebuie cu adevărat să-l studieze pe omul literar, căci<br />

omul literar este o sumă alcătuită din meditaţie şi exprimare, din gândire şi<br />

vis.” 41 (s.a.) Dacă „apariţia literaturii” presupune „o întâlnire cu fiinţa sălbatică şi<br />

imperioasă a cuvintelor” 42 , atunci schiţa Ora exactă stă mărturie pentru această<br />

întâlnire, din care emerge intrarea în literatură a lui Norman Manea, confirmată<br />

mai târziu şi de un alt titlu (nuvela Povestea porcului). Întârzierea aproprierii<br />

limbajului a implicat asumarea lui cu toată seriozitatea de către copilul maturizat,<br />

iar această conştientizare echivalează cu încolţirea literaturităţii limbii române de<br />

la bun început. De asemenea, literatura pare să se nască, neîncetat, din această<br />

incongurenţă structurală între real şi limbaj 43 , percepută acut şi de naratorulcopil<br />

al prozei lui Norman Manea, de unde sentimentul simultan de ireal (adică<br />

de năzuinţă spre imposibil) şi de real (ca obiect al năzuinţei), care defineşte<br />

funcţia utopică a limbajului; de aici, legitimarea unei posibile etici a limbajului<br />

literar. 44<br />

Ocupându-se în consistentul său studiu despre Norman Manea de<br />

limbaj, perspectivă, tehnici, interacţiunea cu cititorul, Claudiu Turcuş, le<br />

integrează într-o „poetică a alterităţii”, esenţialmente etică: „Negociindu-şi<br />

perspectiva, limbajul, tehnicile cu propriile ipostaze interioare, scriitorul intră în<br />

contact cu jumătatea nescrisă a operei sale, pe care numai cititorul, prin<br />

participarea lui interpretativă (deci existenţială), o poate elabora. Etică prin<br />

substanţă şi revelatoare prin efect, poetica alterităţii reprezintă, conform lui Raicu,<br />

nucleul viziunii despre lume a lui Norman Manea.” 45<br />

40 Gaston Bachelard, Aerul şi visele. Traducere de Irina Mavrodin, Editura Univers, Bucureşti, 1999, p. 11.<br />

41 Ibidem, pp. 274-275.<br />

42 Michel Foucault, Cuvintele şi lucrurile. Traducere de Bogdan Ghiu, Editura Univers, Bucureşti, 1996, p. 354.<br />

43 Roland Barthes, Leçon inaugurale de la chaire de sémiologie littéraire de Collége de France, Éditions du Seuil, Paris,<br />

1978, p. 22: «De ce qu’il ný a point de parallélisme entre le réel [pluridimensionnel] et le langage<br />

[unidimensionnel], les hommes ne prennent pas leur parti, et c’est ce refus, peut-être aussi vieux que la<br />

langage lui-même, qui produit, dans un affairement incessant, la littérature».<br />

44 Ibidem, pp. 23-24: «la littérature est réaliste (…) [elle] n’a jamais que le réel pour objet de désir (…) [en<br />

même temps] irréaliste, elle croit sensé le désir de l’impossible (…) c’est la fonction utopique (…) Il suit de<br />

là une certaine ethique du langage littéraire, qui doit être affirmé, parce qu’elle est contestée.» (s.n.)<br />

45 Claudiu Turcuş, Estetica lui Norman Manea, Editura Cartea Românească, Bucureşti, 2012, p. 15.<br />

142


Georgeta ŢAN<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Condiţia exilatului<br />

„Scrisul meu este rezultatul creator al dezrădăcinării,<br />

locuind în fisură, în incertitudine, în deşertul în care<br />

Lévinas vedea adevărata sursă a spiritului,<br />

capabil să înlocuiască solul prin literă ” 1<br />

Exilul ca interculturalitate<br />

Pentru scriitorii dezrădăcinaţi, exilul reprezintă astăzi diversitate umană<br />

şi întâlnire în spaţiul intertextualităţii, o pedagogie a umilinţei şi a umanităţii.<br />

Spaţiu al securităţii fizice pentru scriitorii proveniţi din ţările comuniste ale<br />

Europei, exilul în America devine în acelaşi timp unul al insignifianţei sociale,<br />

supunându-l pe individ la reevaluarea propriului sine şi la căutarea permanentă a<br />

unei semnificaţii. Teritoriul exilic al textului ajunge să fie asociat cu o<br />

compensare a ceea ce este lipsă, cu dobândirea iluzorie a unei patrii, aceasta<br />

radiografiind transformările sale identitare survenite o dată cu ancorarea socioculturală<br />

în noul mediu al exilului, dar şi modalitatea în care această identitate se<br />

raportează la trecut. Pentru orice imigrant sentimentul identităţii este păstrat<br />

atâta timp cât acesta reuşeşte să dea alterităţii sensul de continuitate.<br />

În studiul intitulat Strategie identitară în psihologia interculturală: aspecte teoretice<br />

şi metodologice, Caroline Temple vorbeşte despre transformările identitare la care<br />

este supus scriitorul dezrădăcinat venit în lumea liberă dintr-o ţară comunistă. În<br />

cazul imigrantului, prin diferenţele de statut şi de roluri atribuite, acesta se poate<br />

raporta la un număr mai mic sau mai mare de subculturi, o îmbinare între<br />

sistemul cultural al ţării de origine şi cel al ţării de primire. Cele două subculturi<br />

vor coexista în reprezentările şi comportamentul său, fără a se articula<br />

satisfăcător şi, totodată, fără a se disocia. Vechea cultură îi modelează<br />

reprezentările, fiind profund ancorată în interioritatea sa, prin atitudini, credinţe,<br />

valori, iar ruptura de mediul social şi de continuitatea istorică, din ţara de unde a<br />

plecat, îl constrânge pe imigrant la o schimbare brutală de identitate 2 .<br />

De la exilul interior la exilul propriu-zis<br />

În cazul lui Norman Manea, ca şi al altor scriitori exilaţi, se întrevede<br />

parcurgerea mai multor trepte în ceea ce priveşte exilul interior şi acomodarea<br />

1 Idem, Laptele negru, Editura Hasefer, 2010 p. 429.<br />

2 Caroline Temple, Strategie identitară în psihologia interculturală: aspecte teoretice şi metodologice, în Psihologia socială.<br />

Buletinul Laboratorului „Psihologia câmpului social”, Universitatea „Al. I. Cuza”, Iaşi, Nr. 16/ 2005, număr<br />

tematic: Identitatea socială, p. 40.<br />

143


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

identitară la noul mediu al exilului. Trăirea exilului interior comportă o anumită<br />

diferenţă faţă de cea a exilului propriu-zis, deşi cel de-al doilea poate să-l<br />

înglobeze şi să-l continue pe primul. Exilul interior defineşte statutul unei<br />

persoane care, deşi este acasă din punct de vedere geografic, se poate simţi acolo<br />

ca un străin. Emblemă a literaturii moderne, intelectualul înstrăinat îşi trăieşte<br />

propria condiţie în mod negativ, ca o povară existenţială; în mod pozitiv, ca pe o<br />

alegere liberă, ca o formă de păstrare a integrităţii; sau într-un mod neutru, ca o<br />

condiţie problematică a aruncării sale in lume. 3 În cazul lui Norman Manea,<br />

exilul interior poate fi văzut atât ca o damnare, specifică evreului rătăcitor, a<br />

insului care se simte afectat într-o dublă măsură (din cauză unui regim opresiv şi<br />

din cauza antisemitismului resimţit ca venind din partea celorlalţi, adăugat<br />

opresiunii sistemului), cât şi ca salvare, care survine în urma alegerii libere de a-şi<br />

păstra integritatea. Aşadar, un exil interior în propria sa ţară continuat cu o altă<br />

nuanţă a sa în exilul propriu-zis şi un exil al fiinţei, pentru care „acasă nu mai e<br />

nicăieri”, un exil ca substitut al casei, ca o permanentă revalorizare a fiinţei prin<br />

intermediul textului.<br />

În Exile. Inside and Out, Bronislava Volkova surprinde transformările<br />

suferite de scriitorul exilat în momentul trecerii de la exilul interior la cel<br />

propriu-zis. Primul impuls al exilatului este de a surprinde experienţa tragică a<br />

exilului, datorită unui alt tip de izolare şi singurătate experimentat în momentul<br />

în care ia contact cu lumea nouă. Exilul înseamnă, totuşi, şi o închidere şi o<br />

deschidere simultană, căci, deşi are senzaţia că a pierdut totul, exilatul câştigă în<br />

acelaşi timp libertatea de a experimenta noul Astfel, exilaţii dobândesc o natură<br />

dublă, descoperind că devin subiecţii unei fracturări, că au o identitate multiplă.<br />

Nesiguranţa şi suspiciunea trăite în societatea opresivă au reversul lor în exil.<br />

Încercarea de a reveni în ţările lor după instalarea acolo a democraţiei îi face să<br />

se confrunte cu o slabă acceptare, datorită sentimentului de neîmplinire a celor<br />

rămaşi, care se simt dezavantajaţi că nu au avut acces la acelaşi orizont<br />

intelectual deschis. Legat de aceasta Bronislava Volkova afirmă: „Ceea ce s-ar<br />

părea a fi exilul din exterior este, de fapt, o întoarcere acasă, în sine însuşi, pe<br />

interior, iar ceea ce ar părea a fi acasă din exterior sfârşeşte, în mod intrinsec, ca<br />

fiind exclus pe interior […] În sensul social al lumii, vreau să-mi revendic<br />

statutul meu de exilat cu mândrie. Asta mă ajută să mă întorc acasă în mine<br />

însămi. Şi aceasta cred ca este singura casă adevărată” 4 .<br />

3Apud Susan Rubin Suleiman, Writing and Internal Exile in Eastern Europe: The exemple of Imre Kertész, în The<br />

Exile and Return of Writers from East-Central Europe. A Compendium, Edited by John Neubauer and Barbála<br />

Zsuzanna Török, Walter de Gruyter. Berlin. New York, 2009, p.368.<br />

4 Bronislava Volkova, Exile. Inside and Out, în Alvin H. Rosenfeld, op. cit., p. 175-176.<br />

144


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

În Curierul de Est, Norman Manea afirmă că, în ciuda firii sale retractile,<br />

a ajuns ca prin afirmaţiile sale (interviul din revista Familia, eseurile Felix culpa şi<br />

Incompatibilităţile) să provoace anumite polemici în România, şi, deşi ar fi putut să<br />

le evite, nu a făcut acest lucru din cauza dorinţei de a rămâne fidel sie însuşi, de<br />

a-şi păstra integritatea. Reflectând asupra propriului exil interior şi a surselor<br />

sale, Norman Manea foloseşte sintagma de exil supraetajat. Acesta este vizibil nu<br />

doar la nivel ontologic, ci şi în stilul scriitorului, un stil fracturat, sincopat,<br />

generat de traume interioare, care suferă însă modificări în urma conştientizării<br />

dificultăţii traducerii şi în urma contactului cu un alt tip de public, cu un alt<br />

orizont de aşteptare. Despre „exilul supraetajat”, Norman Manea afirmă: „Eu<br />

am început să scriu de foarte tânăr. Eram adolescent… am trecut prin multe<br />

exiluri. Şi profesia mea a fost unul dintre acestea. Sunt un cumul de exiluri […]<br />

În ceea ce priveşte stilul meu […] N-a fost vorba doar de un exil profesional, ci<br />

de un exil supraetajat”. Făcând trimitere la o cronică realizată cărţii sale,<br />

Octombrie, ora opt şi publicată în The Independent, Norman Manea vorbeşte despre<br />

„exilul supraetajat”: „acest tip de experienţă existenţială şi literară cere o<br />

«gramatică fracturată». Este vorba deci de un stil care e poate mai convulsiv, mai<br />

expresionist, dar care traduce ceea ce aţi spus: fisura, ruptura… ” 5 . Specific<br />

oricărui artist, exilul interior, ca forţă creativă, este determinat, în cazul lui<br />

Norman Manea de relaţia cu propria sa evreitate („Artistul e întotdeauna un fel<br />

de evreu” 6 ), cu antisemitismul trăit în interiorul unei societăţi totalitare, iar ca<br />

scriitor, prin raportul cu cenzura. Ideea de exil interior trăit de Norman Manea<br />

în perioada comunistă este surprinsă în eseistica sa prin perechea solitudine şi<br />

solidaritate. Cei doi termeni par a fi antitetici, deşi ei devin sinonimi, străbătând<br />

conştiinţa şi destinul scriitorului. Primul termen, asociat cu introvertirea şi exilul<br />

interior, ar ilustra în special statutul scriitorului captiv al unui sistem totalitar,<br />

când adevărata viaţă se desfăşura în subterană, cea publică fiind un adevărat circ.<br />

Răzvrătirea este inhibată şi descifrabilă la nivel textual doar printre rânduri de<br />

către un cititor avizat şi avid de orice formă de libertate. A te victimiza, în acel<br />

context al damnării generale, nu putea fi privit decât ca o eschivă neautentică,<br />

substituită de bufoneria pardonabilă a personajului August Prostul (simbol al<br />

artistului), aflat într-o permanentă dispută cu Clovnul Puterii (dictatorul). În<br />

cadrul unei societăţi opresive, numită metaforic de Norman Manea „colonia<br />

penitenciară”, scriitorul se afla în imposibilitatea de a se opune în mod raţional<br />

5 Exilul supraetajat (Interviu cu Rodica Binder), în Norman Manea, Textul nomad (Casa melcului, II, interviuri),<br />

Editura Hasefer, Bucureşti, 2006, p. 114-115.<br />

6 Norman Manea, Textul nomad (Casa melcului, II, interviuri), Editura Hasefer, Bucureşti, 2006, p. 27.<br />

145


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Puterii, pentru că în felul acesta ar acredita-o, singura opţiune fiind aceea a<br />

caricaturizării ei, ca formă de libertate. Solitudinea scriitorului izolat în universul<br />

compensativ al literaturii devine şi o formă de solidarizare tacită cu ceilalţi, o<br />

dovadă a integrităţii sale morale şi a neoboselii de a-şi asuma o nouă experienţă<br />

instructivă. Solitudine şi solidaritate devin dimensiuni ale exilului interior al lui<br />

Norman Manea, care ia fiinţă odată cu experienţa deportării şi îmbracă diferite<br />

nuanţe prin sondarea şi asimilarea identităţii, prin confruntarea cu societatea<br />

comunistă şi mai apoi cu lumea liberă a Occidentului. Norman Manea parcurge<br />

traseul de la „exasperare şi disperare”, resimţite sub comunism, la „deposedare,<br />

dislocare, serenitate, reeducare şi resemnare”, cunoscute în exilul propriu-zis. În<br />

exil scriitorul îşi acutizează în primă fază solitudinea prin dislocarea teritorială şi<br />

lingvistică şi ajunge să fie solidar cu ceilalţi exilaţi prin repoziţionarea faţă de<br />

ideea de exil, prin conştientizarea efectului său pedagogic, dar şi a faptului că<br />

prin evreitatea sa a fost de fapt un veşnic exilat. „Încercam – spune Norman<br />

Manea – să amân orice decizie, să mă «aştept» pe mine însumi, în tranzitul de la<br />

exilul intern la cel propriu-zis, să aştept momentul când voi fi, în sfârşit, gata să<br />

asum identitatea mea funciară, de perpetuu exilat” 7 .<br />

Scriitorul dezrădăcinat şi cele două centre exilice<br />

Scriitorii proveniţi din ţări comuniste ale Europei de Est au trăit în exil<br />

suferinţa dezrădăcinării, nu doar datorită locului din care proveneau, ci şi din<br />

cauza modului în care gândeau, sau scriau. Mass-media a avut grijă să<br />

comercializeze această suferinţă, fiindu-le aplicat imediat statutul de disident,<br />

deşi unii dintre ei, prin atitudinea avută în ţară nu au simţit că îi caracterizează o<br />

astfel de etichetă. Acesta este şi cazul lui Norman Manea, care a trebuit să dea<br />

explicaţii de ce nu este de acord cu această încadrare constrângătoare. Despre<br />

efectul exilului asupra sa, Norman Manea afirmă: „Exilul este o mare traumă, o<br />

dramatică deposedare şi o reevaluare adesea schizoidă a existenţei. Este şi o<br />

foarte instructivă iniţiere pedagogică într-o nouă existenţă. Eşti obligat să înţelegi<br />

noi mentalităţi, să-ţi reevaluezi tabuurile, prejudecăţile. Eu eram considerat de<br />

unii amici din România un fel de liberal englez. Venind în America, am văzut că<br />

nu eram deloc aşa; aveam multe prejudecăţi, eram îmbibat de un anumit context<br />

cultural. Exilul nu aduce numai suferinţe, ci propune şi o anumită dialectică a<br />

schimbării. Este, până la urmă, dacă l-am cita pe Cioran, şi o onoare în a fi<br />

expulzat, exilat, refuzat. Solidaritatea mea cu suferinţa, cu străinii, pe care mi-am<br />

educat-o din adolescenţă, s-a extins în exil. Trăim într-o modernitate, prin<br />

7 Norman Manea, Textul nomad (Casa melcului, II, interviuri), Editura Hasefer, Bucureşti, 2006, p. 51.<br />

146


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

definiţie, centrifugă. Străinul nu mai e o condiţie atât de neobişnuită. Îl vedem<br />

frecvent pe stradă, venit din cele mai diferite părţi ale lumii ” 8 .<br />

Scriitorii exilaţi proveniţi din ţările comuniste ale Europei de Est au<br />

senzaţia că au trecut de la manipularea din totalitarism, de către „Autoritate”,<br />

adică de către „Minciună”, la cea din societatea liberă, prin prisma competiţiei, a<br />

diversităţii şi pragmatismului şi a unor noi reguli, la rândul lor constrângătoare.<br />

Exilaţii trec de la coerenţa specifică societăţilor închise la incoerenţa lumii<br />

democratice, continuând, astfel, în lumea liberă o anumită formă de duplicitate<br />

identitară asemănătoare cu cea din comunism. Fragilitatea, care ar putea să-i<br />

caracterizeze pe cetăţenii lumii libere dacă s-ar confrunta cu atmosfera dintr-un<br />

stat totalitar, îi defineşte în cele din urmă pe exilaţii veniţi din ţările comuniste.<br />

Intelectualilor exilaţi nu le rămâne decât să stabilească o coerenţă complexă între<br />

cele două culturi. Subiectul manipulează egocentric elementele trecutului şi<br />

propria biografie, inventează şi se inventează ficţional, în scopul unei adaptări<br />

echilibrate la noul mediu. Având în vedere faptul că individul îşi defineşte<br />

identitatea prin raportare la anumite grupuri, regăsindu-se în punctul de întâlnire<br />

al multiplelor apartenenţe care îl caracterizează, se poate vorbi nu de o identitate<br />

a individului, ci de multiple identităţi (identitate hibridă), de identitate ca proces şi<br />

nu doar ca produs.<br />

Czeslaw Milosz, în Notes on Exile, spunea că un scriitor aflat în exil are<br />

nevoie de „ochi noi, gândire nouă, un spaţiu nou” 9 . Milosz consideră că exilatul,<br />

cuprins de deznădejde în primă fază, din cauza „pierderii numelui, a fricii de<br />

eşec şi a agoniei morale”, se supune pe sine unei adaptări perpetue, apelând la<br />

resurse pe care nu credea că le deţine înainte de a emigra. Dincolo de alegerea<br />

dificilă de a adopta noua limbă, sau de a a-şi adapta limba maternă la o nouă<br />

audienţă şi de aici, implicit, abordarea anumitor forme de exprimare şi<br />

transformarea tehnicii de scriitură, există una cu mult mai dificilă, de a-şi păstra<br />

o „postulată sau imaginată prezenţă” în ţara din care provine. Legat profund de<br />

trecut şi aducând cu sine o anumită cunoaştere a zonei din care provine,<br />

scriitorul exilat vede istoria şi literatura ţării sale ca un organism care se dezvoltă<br />

în timp şi la care simte nevoia să se racordeze în permanenţă. Astfel, munca sa<br />

dobândeşte o „funcţie în mişcare”, o pendulare între trecut şi viitor; iar între acel<br />

trecut lăsat în urmă în momentul plecării şi viitorul incertitudinii se află un<br />

prezent al ţării din care a plecat detectabil din exterior, cu obiectivitatea<br />

distanţei, prin intermediul mass-media. Luând în considerare opinia lui Milosz,<br />

8 Întoarcerea huliganului (Interviu cu Emilia Drogoreanu), în Norman Manea, Textul nomad (Casa melcului, II,<br />

interviuri), Editura Hasefer, Bucureşti, 2006, p. 271.<br />

9 Czeslav Milosz, Notes on Exile, în Marc Robinson, Altogether Elsewhere, Faber & Faber, 1994, p. 37.<br />

147


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Katarzyna Jerzak 10 , în Exile as Life after Death in the Writings of Henryk Grznberg and<br />

Norman Manea, consideră că în exil se află cineva „care în mod necesar priveşte<br />

înapoi, care încă are legături [cu trecutul n. n. ] […] În exil, spune ea, există<br />

lucruri neterminate. El [exilatul, n.n.] trăieşte în două locuri deodată: în unul<br />

drept corp, în celălalt drept fantomă. Îi lipseşte pacea pentru că celălalt loc,<br />

celălalt timp trăieşte, îl cheamă înapoi” 11 . Acest schlemiel 12 întruchipat de scriitorul<br />

exilat realizează că, de fiecare dată când se încearcă reunirea celor două centre<br />

exilice, se vede intervenţia timpului, care le opreşte să fuzioneze complet.<br />

Racordarea la noul mediu, al exilului, şi conştientizarea efectului dezrădăcinării<br />

se produc, în cazul tuturor exilaţilor, şi prin „întoarcerea” acestora în locul de<br />

unde au plecat, care le demonstrează că, „deşi totul este acolo, nimic nu mai este<br />

la fel”. Exilatul întors nu fuzionează cu vechiul spaţiu al Patriei, după cum nu o<br />

face pe deplin nici cu cel nou al ţării în care a imigrat. Iată cum vede Norman<br />

Manea vizita sa în România din 1997: „Moartea, da, a trecut pe aici, cum trece,<br />

acum, mortul prin peisajul biografiei în care nu mai află loc sau semn al său.<br />

Spaţiu de tranzit, indiferent, ca natura însăşi, în tăcerea statornică, mohorâtă a<br />

pietrei. După moartea mea, Moartea vizitase locul. Dar nu era deja aici, nu de ea<br />

fugisem? În 1986, dictatura devenise Moarte, peisajul şi strada şi pietonii erau ai<br />

ei” 13 . Întoarcerea în locul natal îi demonstrează lui Norman Manea că nu este<br />

altceva, decât ceea ce Lara Vapnyar punea sub denumirea de „ghid turistic al<br />

10 Autoarea îi asociază scriitorului imaginea unui supravieţuitor, nu doar ca persoană care a cunoscut<br />

experienţa a două sisteme totalitare şi pe care le-a depăşit, ci are în vedere sensul etimologic al termenului,<br />

latinescul supervivere, desemnând o situare a fiinţei deasupra vieţii, statut valorificat de scriitor printr-o<br />

perspectivă superioară asupra a ceea ce a trăit, sau trăieşte, prin sentimentul real şi iluzoriu în acelaşi timp al<br />

apartenenţei „de altă parte”: „Este viaţa şi apoi este supravieţuirea, fiind sus, sau deasupra vieţii, ca şi cum<br />

viaţa adevărată ar fi în altă parte. A supravieţui înseamnă a fi dincolo de viaţă, alături de viaţă dar nu în ea<br />

[…] Un astfel de scriitor este un exilat interior. El este după toate aparenţele un participant în viaţă, dar este<br />

şi în altă parte. Ca scriitor, el importă acest altă parte – peisaje, limbi, oameni, evenimente – şi acestea se<br />

amestecă cu al său aici şi acum” 10<br />

11Katarzyna Jerzak, Exile as Life after Death in the Writings of Henryk Grznberg and Norman Manea, în Alvin H.<br />

Rosenfeld, The Writer Uprooted. Contemporary Jewish Exile Literature, Indiana University Press, 2008, p. 77.<br />

12 Peter Wortsman, The Displaced Person’s Guide to Nowhere (Introduction), în Adelbert von Chamisso, Peter<br />

Schlemiel. The Man Who Sold His Shadow, Fromm International Publishing Corporation, New York. Situaţia<br />

scriitorului exilat, care prin reeducarea şi reevaluarea sinelui ajunge la concluzia că a şi pierdut, dar a şi<br />

câştigat foarte mult prin această dezrădăcinare, poate fi asociată în mod simbolic cu imaginea personajului<br />

Peter Schlemiel, din Peter Schlemiel – omul care şi-a pierdut umbra, nuvelă, scrisă de un alt scriitor exilat, Adelbert<br />

von Chamisso. Umbra ar fi un însemn al naturii invizibile a omului, al sufletului şi ar desemna atât<br />

sentimentele cât si intelectul. De asemeni, pierderea umbrei ar fi o alegorie a exilării, având ca semnificaţie<br />

pierderea unui trecut cu tot ceea ce implica acest lucru, prieteni, reputaţie, distincţii, dar şi o anumită<br />

stigmatizare venită din partea celor rămaşi în patrie, întrucât ei consideră că cel exilat reuşeşte să se<br />

acomodeze cu noua uniformă în urma unui pact cu diavolul.<br />

13 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, Editura Polirom, 2003, p. 247.<br />

148


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

sinelui”, sau „ghid turistic intr-o lume pierdută” 14 . Pentru Norman Manea, ca şi<br />

pentru Lara Vapnyar 15 , care vorbea despre Rusia trecutului său, nu mai există o<br />

realitate a locului natal, o Românie reală, decât prin prisma memoriei, iar pentru<br />

a portretiza această lume, scriitorul exilat trebuie să se poziţioneze concomitent,<br />

ca un „turist post-mortem”, în exteriorul şi interiorul ei, într-o mişcare de du-tevino,<br />

între real şi imaginar. Tema întoarcerii exilatului, alături de cea a iniţierii, ca<br />

încercare de recuperare terapeutică a unei parţi a sinelui legat de vechea lume,<br />

este surprinsă de Norman Manea în romanul Întoarcerea huliganului. Cele două<br />

lumi şi implicit cele două centre care îşi modifică progresiv „conturul” (termen<br />

folosit chiar de Norman Manea în titlul unei culegeri de eseuri) se amalgamează<br />

şi fuzionează prin intermediul memoriei. La un moment dat, naratorul-personaj<br />

face referire la o carte poştală livrată de Kafka în 1916, în care este redată o<br />

dublă imagine, cea a unui acrobat, „călărind, crăcănat doi cai”, şi cea a unui „ins<br />

turtit, culcat pe spate, pe podea, pe pământ” 16 , întrebându-se cărei ipostaze i-ar<br />

aparţine acum şi cum s-a modificat aceasta faţă de cea simţită în perioada cât a<br />

trăit în România. Într-o convorbire avută cu o prietenă şi relatată spre sfârşitul<br />

romanului, povestindu-i despre cartolina lui Kafka, Norman Manea îşi dă seama<br />

că a experimentat ambele situaţii, cea a rătăcitorului şi dezrădăcinatului (prin<br />

natura identităţii sale, identificabilă în imaginea acrobatului) şi cea a celui legat<br />

pentru totdeauna de Patrie, a celui înrădăcinat în solul literei (imagine redată prin<br />

sintagma a fi „una cu pământul”).<br />

Înglobarea trecutului în prezent, dubla perspectivă şi permanenta<br />

tendinţă de a compara, au loc prin identificarea surogatelor exilului, acestea fiind<br />

o înlocuire a surogatelor din perioada comunistă, trăită de Norman Manea în<br />

România; prin intermediul lor este pusă în evidenţă imaginea exilului ca „viaţă<br />

de după moarte”, o viaţă fără trecut, „falsă şi teatrală”, în care doar prezentul<br />

este cel care contează. Recuperarea trecutului presupune în primul rând<br />

recuperarea proustiană a fiinţelor dragi, bucuria terapeutică şi ludică totodată a<br />

operaţiunii în sine. Salvarea vine din faptul că, prin intermediul prezentului,<br />

exilatul poate reînvia reprezentările sale mentale legate de trecut, şi poate să-şi<br />

14 Lara Vapnyar, The Writer as a Tour Guide, Alvin H. Rosenfeld, The Writer Uprooted. Contemporary Jewish Exile<br />

Literature, Indiana University Press, 2008,<br />

p.108-109.<br />

15 În eseul său despre scriitorul exilat văzut ca un ghid turistic, Lara Vapnyar, scriitoare de etnie evreiască,<br />

care a emigrat din Rusia în America, descrie ceea ce a simţit atunci când un cititor rus i-a făcut observaţia că<br />

descrie o Rusie văzută prin prisma unui ghid turistic. Scriitoarea înlocuieşte în exil limba rusă, văzută ca<br />

marcă a ostilităţii trecutului, a rănilor provocate de antisemitismul celor din jur şi a incertitudinii propriei<br />

identităţi, cu limba engleză, singura cale de a se distanța atât faţă de trecut, cât şi faţă de prezent. Ea reuşeşte<br />

prin această distanţare să depăşească sentimentul că realizează o „călătorie” de la eticheta de outsider în Rusia,<br />

la cea de outsider în America.<br />

16 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, Editura Polirom, 2003, p. 276.<br />

149


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

reconfigureze acel spaţiu matrice al unui acasă interiorizat. Un exemplu îl poate<br />

constitui următoarea secvenţă: „Bătrâna privea în gol, dar pare atentă la mişcările<br />

sale. Se recunoscuseră, se pare. Simte prezenţa familiară ca în unele seri, în<br />

încăperi brusc încărcate de o linişte suavă, protectoare, învăluindu-l pe<br />

neaşteptate […]. Se ridicase, o lăsă să se depărteze câţiva paşi, porneşte, este în<br />

spatele ei, în cadenţa lentă a trecutului […] Tresărise! […] O urmăreşte, acum, de<br />

la distanţă. Silueta, mersul, aerul, nu ai nevoie de semnalmente de recunoaştere,<br />

totul se află în tine, ştiut, neclintit, nu ai de ce urmări, pe stradă, travestiul. Pierdut<br />

în gânduri, neatent, încetineşte, arătarea dispăruse, cum dorea” 17 sau, în alt loc<br />

găsim: „Cei mai apropiaţi dintre cei apropiaţi rămăseseră cu mine, în mine, chiar<br />

dacă hazardul ne separase. Pe aceştia nu mă simt în stare să-i numesc sau să-i<br />

evoc, cum nu putusem s-o fac cu părinţii, şi nu doar cu ei, până când moartea i-a<br />

nemurit în mine. Patria se depărtase, în trecutul tot mai trecut, şi se adâncise în<br />

mine însumi. Nu mai aveam nevoie de geografie şi istorie ca să-i testez<br />

contradicţiile, nici zădărnicia. Golul lăsat în urmă era mai mare decât plinul pe<br />

care îl reprezentase” 18 . Imaginea creată poate fi asociată cu cea concepută de<br />

André Aciman în opera False papers 19 . Timpul trecut este recuperat ca spaţiu.<br />

Această spaţializare temporală are loc prin intermediul unei locaţii - Straus Park<br />

- care transformă exilatul dintr-un nomad într-un individ „static”; în sensul celui<br />

care, dacă şi-a pierdut rădăcinile sau abilitatea înrădăcinării, poate reconstrui<br />

pornind de la orice element al realului. Scriitorul reinventează conceptul de acasă,<br />

în felul în care ar face-o un bricoleur reciclând esenţele trecutului. Cel care<br />

rememorează ar parcurge o recitire a propriei biografii, iar prin intermediul<br />

spaţiului acesta devine ceea ce Proust numea „cititorul propriului său sine” 20 .<br />

17 Ibid., p. 12-13.<br />

18 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, Editura Polirom, 2003, p. 35.<br />

19 André Aciman, Shadow Cities, în André Aciman, False papers, Ferrar. Straus. Giroux, NewYork, 2000, p. 49.<br />

Cel care rememorează ar parcurge o recitire a propriei biografii, iar prin intermediul spaţiului acesta devine<br />

ceea ce Proust numea „cititorul propriului său sine” Acimen dobândeşte, nu frumuseţea trecutului, ci<br />

plăcerea de a privi înapoi. New York devine un oraş surogat, umbră, văzută ca esenţă a spaţiilor trecutului,<br />

pe care nu le poate avea, dar pe care continuă să le caute. Straus Park, aflat la intersecţia a patru străzi,<br />

număr care coincide cu cel al oraşelor în care Aciman a locuit, reprezintă pentru acesta „un parc fantomă”,<br />

„o casă a memoriei”, un spaţiu umbră a altor spaţii, dar şi a lui însuşi. „Am venit în Straus Park pentru a-mi<br />

aminti Alexandria, cu toate că o Alexandrie ireală, o Alexandrie care nu există, pe care am inventat-o sau am<br />

învăţat să o cresc în Roma, ca şi în Paris, în aşa fel, încât, în final, Parisul şi Roma pe carele regăsesc aici<br />

sunt, de fapt, umbre ale umbrei Alexandriei, versiuni ale Alexandriei, reminiscenţe ale Alexandriei, infuzând<br />

Straus Park însuşi, amintindu-mi de ceva ce nu este doar în altă parte, dar este probabil mai mult în mine<br />

decât a fost vreodată acolo, că este, în definitiv, probabil, doar eu, un eu care nu e mai puţin o născocire a<br />

timpului, decât acest oraş, este o născocire a spaţiului”<br />

20 Apud Matei Călinescu, A citi, a reciti. Către o poetică a (re)lecturii, Editura Polirom, 2007, p. 41.<br />

150


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Metafora limbii<br />

Pentru Norman Manea, ceea ce poate fi considerat un dublu identitar,<br />

acel alter-ego în care se oglindeşte şi la care se raportează ca la un alt eu fratern<br />

dintr-un şir de dedublări, este limba română a scriitorului, supraidentitate şi<br />

barometru al evoluţiei sale. Referindu-se la metafora limbii şi luând drept pretext<br />

afirmaţia lui Norman Manea că „exilul începe îndată ce ne naştem”, Matei<br />

Călinescu consideră că aceasta are menirea de a construi şi reconstrui acea casă<br />

iluzorie, identificabilă cu o Ţară a Făgăduinţei, scriitorului exilat nerămânându-i<br />

altceva de făcut decât să-şi ia limba cu sine oriunde va merge. Această identitate<br />

lingvistică, o sinteză la nivel ficţional a celorlalte identităţi, devine una<br />

constrângătoare. O astfel de constrângere îşi dovedeşte incontestabil partea sa<br />

de creativitate 21 . Revenind la ideea formulată de Czeslaw Milosz, cele două<br />

centre ale exilului sunt redate la nivel lingvistic prin intermediul celor două limbi<br />

utilizate în mod constant de către scriitorul Norman Manea, româna şi engleza,<br />

relaţia dintre ele desemnând-o pe aceea dintre intimitate şi scena socială.<br />

Româna este limba interiorităţii, „casă a melcului”, a acelei înstrăinări intime<br />

protectoare, cea care a cântărit „formarea şi deformarea” sa, începând cu<br />

perioada comunistă şi culminând cu cea a exilului; engleza este, practic, o<br />

„uniformă”, o gazdă, care, nu doar prin folosirea ei în relaţiile sociale, dar şi ca<br />

instrument al traducerii, conduce la o anumită devalorizare a limbii române. 22<br />

Norman Manea, întrebat la 40 de ani, când a făcut prima călătorie în lumea<br />

liberă, de ce nu emigrează, a răspuns printr-o întrebare retorică: „Dar dacă nu<br />

locuiesc într-o ţară, ci într-o limbă?” 23 .<br />

Univers compensativ al lecturilor şi al creaţiei literare încă din<br />

momentul revenirii din lagăr, când copilul de cinci ani ia contact cu poveştile lui<br />

Creangă – momentul va fi numit metaforic „începutul maturizării”- ,limba<br />

română îl va salva de „idiotizarea” impusă de limba de lemn în anii<br />

comunismului, ajutându-l în dobândirea unei măşti identitare în perioada<br />

studenţiei, sau a ingineriei şi îi va deveni prin intermediul operelor scrise în exil<br />

un substitut al casei, o „casă a melcului”. Capitolul Limba exilată, din opera<br />

Laptele negru, surprinde evoluţia limbii scriitorului în paralel cu evoluţia identitară<br />

a lui Norman Manea. De asemenea, scriitorul reia aici cei doi termeni<br />

identitate/entitate, care îi aparţin lui Gertrude Stein. Identitatea, spune scriitorul, este<br />

21Matei Călinescu, Reflecţii despre Întoarcerea huliganului, la adresa http://atelier.liternet.ro/articol/4126/Matei-<br />

Calinescu/Reflectii-despre-Intoarcerea-huliganului.html.<br />

22 Discuţia despre metafora limbii ca spaţiu de locuire a scriitorului exilat, care alege să scrie în continuare în<br />

limba maternă, precum şi despre efectul traducerii asupra acesteia şi implicit asupra fiinţei, Norman Manea<br />

vorbeşte în Limba exilată, în vol. Laptele negru, , Editura Hasefer, Bucureşti, 2010, p.411-422.<br />

23 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, Editura Polirom, 2003, p. 272.<br />

151


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

„ceea ce ne leagă social de semenii noştri”, iar entitatea „ceea ce rămâne când eşti<br />

singur într-o cameră” 24 . Problematizându-şi propria-i identitate el ajunge de fapt<br />

la ceea ce numeşte „entitate”. Entitatea, în cazul scriitorului, ajunge să fie<br />

definită prin opera sa. Există pe de o parte o imagine a identităţii hibride, a eurilor<br />

multiple, evidenţiate în opera ficţională prin intermediul personajului August<br />

Prostul (metaforă a clovnului) şi a imaginii propriului eu văzut prin imersia în<br />

sine însuşi şi prin raportarea la ceilalţi. Hibridizării identitare îi poate fi asociată<br />

dedublarea şi hibridizarea lingvistică şi ficţională. Exilatul întors în ţară evocă în<br />

capitolul Casa Fiinţei, din Întoarcerea huliganului, urarea pe care i-o făcuse o<br />

prietenă din America, aceea de a se trezi într-o dimineaţă că toţi în jurul său<br />

vorbesc limba română. „Străinul nu-şi poate cuceri cetăţenia lingvistică decât ca<br />

un haiduc, ca un huligan, forţând intrarea prin orice mijloace? Şi când Patria te<br />

expulzează, iei limba, fugi cu ea, pur şi simplu? Ce înseamnă CASA FIINŢEI 25 ,<br />

Herr Professor Heidegger? Limba cu rănile limbii, limba infirmă şi cea<br />

înstrăinată şi cea insomniacă, ghemul grecesc hypocrino? Simulare, disimulare,<br />

prefăcătorie? Teatralitatea, jocul retardat de-a imitaţia şi renaşterea, masca şi<br />

mascarada? Dintr-o dată, totul fals, falsificat! Preşedintele Clinton în româneşte,<br />

Ray Charles în româneşte, Magic Johnson în româneşte. Limba română, Limba<br />

Globală, nimeni nu are vreo dificultate s-o înţeleagă şi s-o vorbească. Exil<br />

universal, fiecare îşi face numărul în Circul Hypocrino?” 26 Hypocrino dezvăluie<br />

vechile rădăcini greceşti ale cuvântului „ipocrizie”, exilatul fiind un ipocrit care<br />

poartă mereu o mască, care îşi trimite pe scena socială, pentru a-l reprezenta, un<br />

dublu al său 27 : „Masca mi se lipise de faţă. Clasicul inamic public, Alogenul!<br />

Fusesem dintotdeauna «celălalt», conştient sau nu, demascat sau nu, chiar dacă<br />

nu mă identificam cu ghetoul mamei mele şi cu nici un ghetou al identităţii.<br />

«Adversităţile interioare» se aliau celor exterioare în oboseala de sine” 28 . Dar în<br />

ce sens este Norman Manea, sau orice scriitor exilat, un ipocrit? A fi ipocrit, în<br />

această situaţie, înseamnă ceea ce spunea Em. Levinas despre alteritate, şi<br />

24 Identitate şi entitate (Interviu cu Rodica Binder), în Norman Manea, Textul nomad (Casa melcului, II, interviuri),<br />

Editura Hasefer, Bucureşti, 2006, p. 247-248.<br />

25 Apud Joseph D. Lewandowski, Modernity and Its Vicissitudes, în Cultural Critique, nr.29, Winter 1994 – 1995,<br />

p. 141. În Letter on Humanism, Martin Heidegger afirma că „lipsa casei tinde să devină destinul lumii” 25 .<br />

Punctul său de vedere poate fi considerat o reacţie împotriva gândirii moderne şi a crizei lumii prezentului,<br />

surprinsă de filozof prin intermediul sintagmei homelessness (condiţia ontologică a celor fără casă, fiinţarea în<br />

lipsa unui teritoriu în care să se poată „prinde rădăcini”). Termenul ne sugerează că ar trebui să devenim<br />

propria noastră casă, adică o casă a fiinţei, evidenţiată prin limbaj. În momentul în care limba devine o<br />

imagine a fiinţării, nu un simplu instrument de comunicare, limbajul se esenţializează, limba fiind, astfel, o<br />

devoalare a fiinţei.<br />

26 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, Editura Polirom, 2003, p. 304.<br />

27Termenul este explicat de Norman Manea în Întoarcerea huliganului, Editura Polirom, 2003, p. 270-271.<br />

28 Norman Manea, Întoarcerea huliganului, Editura Polirom, 2003, p. 24.<br />

152


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

anume „altfel decât a fi” 29 , o aprofundare şi o descoperire a sinelui profund, o<br />

formă de protecţie a interiorităţii faţă de scena socială, o jonglare ficţională prin<br />

nostalgie, ironie şi autoironie cu elementele propriei biografii. Pentru scriitorii<br />

dezrădăcinaţi veniţi din ţările comuniste ale Europei, exilul reprezintă<br />

transpoziţia de la tiranie la democraţie. Dar, dacă aceasta din urmă îi asigură<br />

exilatului siguranţă fizică, îi induce în acelaşi timp şi o insignifianţă socială,<br />

transformând existenţa sa într-o căutare a semnificaţiei care coincide cu o<br />

căutare a sinelui. Iar dacă semnificaţia există, ea trebuie inevitabil legată de ceva;<br />

nu de prezentul incert şi suspendat, în care exilatul se simte o umbră, ci de<br />

trecut, asupra căruia îşi întoarce privirea această umbră. În raport cu prezentul<br />

imprevizibil, trecutul devine pentru Norman Manea un teritoriu sigur, o imagine<br />

a vechilor arme şi talismane care pot fi reînviate ficţional în favoarea propriei<br />

vindecări. Scriitorul exilat devine un pendul între trecut şi prezent, între două<br />

centre exilice.<br />

29 “Notă asupra traducerii”, în Emmanuel Levinas, Altfel decât a fi sau dincolo de esenţă, Editura Humanitas,<br />

Bucureşti, 2006, p. 5-16.<br />

153


Bedros HORASANGIAN<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Proză<br />

Bazinul<br />

Bazinul de înot are dimensiuni olimpice. E discret luminat, apa<br />

mereu schimbată, vestiarele sunt lună, iar duşurile au întotdeauna apă<br />

caldă. Nu vin pe acolo nici un fel de nespălaţi ca să se hîrjonească şi să<br />

discute afaceri în arăbeşte. Prin pereţii de sticlă se vede şi soarele cînd e să<br />

fie soare şi frumos. Dacă plouă sau e ger instalaţiile de încălzire<br />

funcţionează perfect. Există şi un pîlc de cîţiva mesteceni ce se profilează<br />

elegant pe gazonul verde veşnic udat. Parcarea e mare, paznicii voinici.<br />

Au şi gaze lacrimogene la şold.<br />

Toate astea îţi dau o stare bună.<br />

E bine şi frumos acolo.<br />

La bazin.<br />

Cornelia este o femeie măritată de 2o de ani. Fix pe 9 septembrie<br />

i-a implinit. Nunta au făcut-o la Poiana Braşov, luna de miere în Creta. E<br />

limpede pentru toată lumea că asta se întîmplă după 1989. Soţul e medic<br />

stomatolog. Cu doctorat, carieră universitară, are şi cabinet particular, ore<br />

la facultate, amantă la Spitalul Floreasca, un BMW Cherokee şi, mai nou,<br />

şi-a luat şi motocicletă. De ce ? A vrut să-i arate unei studente că ştie să<br />

conducă şi el ca un coleg al ei şi student al lui care o plimbă cu un Suzuki<br />

de 500 cmc. Îi cam place de ea, dar nu au depăşit stadiul micului flirt. Mă<br />

rog, la facultăţile cu multe fete nici n-ar fi mare scofală să se încurce<br />

pasager cu vreo studentă.<br />

Ar intra în fişa postului. Păi nu?<br />

Da, este un bărbat bine. Sau cel puţin aşa crede şi se vede el.<br />

Cornelia nu are aceeaşi impresie. Faptul că e cam fustangiu şi nu e om de<br />

casă o apasă foarte tare. Dar nu este esenţial. L-a iubit. S-a obişnuit. Se<br />

acceptă aşa cum sunt. Reciproc. Închid ochii şi cum, necum căsnicia lor<br />

se poate considera una fericită. Mereu sunt daţi ca exemplu de pereche<br />

exemplară.<br />

Aşa o fi, dar ea are insomnii.<br />

De ce?<br />

154


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Nu ştie bine. Nu e bine. E ceva nou. Şi nu prea. Poate nici nu mai<br />

doarme bine nopţile. Şi să te doară şi capul, e chiar supărător. Nu doar<br />

deranjant. Hm, vorbe, nu mai contează. Nu cuvintele contează ci faptul<br />

că nu mai dormi şi te doare capul. Nopţile devin un coşmar cînd nu poţi<br />

să dormi bine. Deschizi fereastra să iei o gură de aer proaspăt, îţi faci un<br />

ceai de sunătoare, te scoli, te culci, faci un duş, deschizi televizorul, numai<br />

tîmpenii la orele astea mici, închizi, te gîndeşti, te plimbi prin trecut, să-ţi<br />

faci o cafea, ar fi mai rău, eventual un pahar de vin negru, dar cîte nu pot<br />

să-ţi treacă prin cap cînd nu ai somn. Să te plimbi cu bicicleta? Noaptea?<br />

Exclus, cu atîtea incidente neplăcute. Nu, în nici un caz. Cu cine să<br />

vorbeşti la telefon cînd toată lumea doarme. Pînă la urmă, iei pastile. Te<br />

obişnuieşti. Oricît de tare ar străluci soarele, dimineaţa te doare capul, ca<br />

după o beţie, dar cel puţin ai dormit cîteva ore.<br />

Tot e ceva dacă ai şi de lucru.<br />

Cornelia lucrează la o multinaţională. Două licenţe – ASE şi<br />

matematică, la fel ca senatorul ăla, cum îi zice, e albanez, sau machedon,<br />

mă rog - şi un doctorat îi permit să ocupe un post de director executiv.<br />

Ceea ce e foarte onorant. Mai ales pentru o femeie. Mai ales în România.<br />

Plus că vine şi te duce/ aduce o maşină cu şofer. E pensionar zice el, a<br />

lucrat pe le externe, nu are ochi albaştri, dar este extrem de politicos şi<br />

manierat. Da, doamnă director, în sus, sigur doamnă director în jos, cum<br />

să nu-ţi placă şi să te simţi bine. Ba tot el te mai ajută la cumpărături şi<br />

cară bagajele în casă. Da, Corneliei îi place să se simtă mereu femeie. Iar<br />

cumpăraturile, ei da, ceea ce este o bucurie pentru ea, devine pentru soţul<br />

ei – are un nume frumos, Călin, să recunoaştem - care nu suportă<br />

plimbatul prin magazine, un calvar. Să vezi mutre la el, nici după<br />

vînzătoarele tinere nu are chef să se uite. Și ei, Coneliei, mai ales ceea ce<br />

ei îi place foarte tare, window-shopping. Adică să caşte gura la vitrine.<br />

Cînd e să cumpere se decide rapid, pac, pac pac. Bineînţeles că mare<br />

parte din produsele achiziţionate le duce înapoi cum e obiceiul în<br />

occident– a stat vreo trei ani în Germania şi ştie să fie înfiptă atunci cînd<br />

e să demosntreze că e şi ea un cetăţean european vizavi de vînzătorii<br />

noştri care sunt extrem de neamabili, ce să mai vorbim, dar Cornelia ştie<br />

să-i pună la punct. Dar necazul ei este în altă parte. În bazin îţi trec prin<br />

cap multe<br />

155


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Mai ales dacă instructorul i-a recomandat, ce recomandare, este<br />

obligaţie, obli-ga-to-riu, să facă 44 de bazine. De ce nu 40 sau 45, nu ştie.<br />

Da.<br />

Are insomnii şi nu e în apele ei.<br />

De vreun an. Nu are legătură cu soţul sau fata lor de la Roma.<br />

Și atunci ce?<br />

Ei, aici e mai delicat, nu poate spune chiar totul. Merge la bazin,<br />

dacă nu zilnic, măcar la două zile o dată.În general foarte de dimineaţă, ca<br />

să nu fie lume.<br />

Face 44 de ture. La doua zile odată. Nu prea ştie ce vrea de la ea,<br />

dar e ambiţioasă, La la patruzecilea bazin deja nu mai poate, dar strînge<br />

din dinţi,ca atunci cînd voia să facă suta în 11,8 secunde. Nu se lasă, ea,<br />

bunicii erau doar din Bucovina.Aşa a ajuns şi doctor în Economia<br />

Mondială, aşa s-a măritat cu un fustangiu care umbla dupa toate doar la<br />

ea nu se uita, şi şi-a propus să-l seduca şi să-l ducă în faţa altarului. I-a<br />

reuşit.Dar i-a ieşit apoi şi pe nas.Oho! De unde naiba au mai apărut şi<br />

găliganii ăştia?N-o să mai aibă linişte cu atîţia bărbaţi pe lîngă ea. Rîd ca<br />

proştii, nişte puştani! Aşa a făcut şi un copil cînd medicii i-au zis că are<br />

probleme, dar dacă ea şi-a pus în cap ceva, i-a reuşit. Acum vrea să<br />

doarmă şi nu reuşeşte. Nu e simplu. Și nici prea vesel. Dacă ai insomnii.<br />

Și ar mai fi ceva.<br />

Nimic nu-i prea mai iese, nimic.A început să ezite, să nu mai fie<br />

atît de sigură pe ea, parcă s-a muiat. Ei fir-ar al dracului de treabă! Sigur<br />

că nu se vede, parcă a devenit mai arţăgoasă. Ceva nu e în ordine cu ea.<br />

Ce? Ar fi vrut să vorbească despre toate astea cu Călin, dar el nu are timp.<br />

Ba ar mai face şi glume nesărate cu ea. Ia-ţi un amant, nu crezi că ar fi o<br />

idee bună… I-ar rîde în nas veşnic simpaticul Călin. A mai avut ea nişte<br />

aventuri pasagere, dar nimic serios. Aşa, de inimă.<br />

Nici timp şi nici stare de aşa ceva nu are. Ce-ar fi de făcut?<br />

A rămas doar cu bazinul. Îi cam place de un vecin care e violonist<br />

în Orchestra Radio. Se întîlnesc uneori cînd se plimbă cu bicicleta.Și el<br />

are bicicletă şi o nevastă gravidă. Se ştiu, se salută, au stat de cîteva ori de<br />

vorbă. Banalităţi. Dar i-a făcut plăcere cum vorbeşte şi zîmbeşte. E cam<br />

tînăr. Dar şi ea se ţine bine. Oare ce-ar zice Călin dacă m-aş încurca cu<br />

băiatul ăsta? Pur şi simplu nu ar zice nimic. Ar rîde. E prea ocupat. Și nu<br />

156


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

ar crede nimic decît dacă i-ar prinde eventual în pat. Asta da, ar ieşi<br />

scandal, ar putea s-o şi lovească, Călin are uneori ieşiri violente. N-a uitat<br />

cum s-a bătut cu un tip mai voinic decît el, la o benzinărie. Se însera, era<br />

totul atît de frumos în jur. Cu soarele care apunea de-a lungul şoselei. A<br />

sărit ea să nu-l omoare, Doamne fereşte, pe dobitocul ăla, Călin a făcut<br />

judo cînd era student. E un bărbat muşchiulos şi nici n-a făcut burtă ca<br />

toţi ăştia trecuţi de patruzeci de ani.<br />

N-a dormit bine nici ieri noapte. Acum e în bazin şi trage tare,<br />

mai are doar zece ture de făcut. Dar nu mai are putere parcă. Și au apărut<br />

şi puştanii ăştia, sportivi, se vede că sunt sportivi, baschetbalişti sau<br />

handbalişti ce-or fi, care mai de care mai înalt şi frumos.<br />

Ea e singura femeie din bazin. Se simte stingheră cu toate privirile<br />

aţintite asupra ei. Mai trage şi ea cîte un ochi după vreunul din ei – ea<br />

înoată doar bras, ceea ce îi permite să se mai uite şi în jur şi să nu-şi ude<br />

părul – ce înseamnă un corp tînăr. Sunt toţi nişte băieţi frumoşi. Se fac că<br />

n-o bagă în seamă, dar simte cum privirile lor n-o ignoră. Arată bine şi la<br />

cît are ea peste 40, nici un pic de grăsime pe şolduri, sînii potriviţi, costum<br />

de baie elegant ce mai, e o femeie bine. Dar şi ăştia prea mulţi pe capul ei,<br />

cine naiba i-o fi adus, n-a mai păţit aşa ceva. E cam jenă, asta e, nu se<br />

simte în apele ei cu atîtea priviri pe ea. Și nici noaptea n-a dormit bine.<br />

Mai are doar trei ture. Oare n-o fi greşit numărătoarea? O dor deja<br />

braţele, să facă puţin pluta, asta mai lipsea, nu se poate cu ăştia toţi alături.<br />

Ei zîmbesc, ea se face că îi ignoră, dar zîmbeşte şi ea.Nu mai poate, dar<br />

nu vrea să arate că nu mai poate. Un ultim, efort, uff, gata 44 de ture. Iese<br />

din bazin şi îşi pune repede halatul alb de bumbac pe ea. Cordonul, da,<br />

uite şi cordonul, se simte mai puţin vulnerabilă. Culmea culmilor, a<br />

transpirat, oare de ce?<br />

Surîde. Un prostovan înalt şi cu umerii laţi rîde şi el lîngă ea. E<br />

bine ca bărbat, ce mai, falnic ar fi spus bunicul Corneliei. Ea roşeşte puţin<br />

cînd îşi dă seama cum se uită la tînărul sportiv.<br />

Ea femeie. El bărbat.<br />

“Înotaţi foarte bine, sunteţi profesionistă… Atîtea bazine…nu e<br />

de colo…? Cornelia surîde, surprinsă, ”Oh, nu…Nu, am făcut doar puţin<br />

atletism la junioare…A trecut ceva timp de atunci…mai puţin de 11,8 pe<br />

sută nu am scos niciodată…”<br />

157


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Ea zîmbeşte. Prostovanul zîmbeşte şi el. ”Am făcut şi eu<br />

atletism..., surîde prostovanul... Săritura în lungime, patru ani, tot la<br />

juniori... Apoi m-am apucat de volei...” Aha, ăştia sunt voleibalişti, zice<br />

Cornelia, şi astfel rezolvă una dintre nedumeririle acestei dimineţi. De<br />

parcă dacă sportivii ar fi fost baschetbalişti sau handbalişti avea vreo<br />

importanţă. Dar aşa e ea, are apetenţă pentru exactitate. Ce cuvînt<br />

apetenţă, de unde naiba l-o fi luat. De la Călin, el vorbeşte în termeni din<br />

ăştia preţioşi. Mă rog, e conferenţiar. Și cu motocicletă, mereu îi vorbeşte<br />

de ea.<br />

Fata lor e la Roma, contează mai puţin. Ceilalţi băieţi înoată, care<br />

încotro, nu e ca la armată. “La revedere băieţi…, “strigă ea cu putere cînd<br />

dă să plece cu o voce puternica. Ce i-o fi venit? Aşa cum face cînd pleacă<br />

de la birou şi secretarele se ridică în picioare. Mereu le-a spus să nu se mai<br />

ridice, dar ţi-ai găsit. Acum un loc de muncă nu se găseşte uşor. “Bună<br />

ziua, doamnă, sărumîna…”, îi răspunde încet prostovanul de lîngă ea.<br />

Care o dezbracă şi de halat şi de costum de baie aşa insistent cum<br />

priveşte. Oare Călin de ce nu se mai uită astfel la ea? Poate îi va veni o<br />

idee bună în timp ce va face un duş. Ce-o să fie cu viaţa ei ?<br />

Și cu insomniile astea. Acum a uitat de ele. La bazin e bine.<br />

158


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Antologie lirică<br />

Aurel PANTEA<br />

POEME<br />

Metafora<br />

Puterea de a-mi duce oasele<br />

pînă la capătul poemului<br />

să construiesc<br />

un zid<br />

pentru minotaur.<br />

Calm egiptean<br />

Depozite de voci şi umbrele<br />

acestui discurs sub care nervii mei tremură,<br />

ah, geografii poetice, muzee imaginare.<br />

Între forţa de a ucide şi cunoaşterea fără limite<br />

a morţii răsar capetele poeţilor, iată lumea<br />

unui nerv inflamat pe cînd aud<br />

la marginea sufletului coruri surde<br />

de egipteni lucrînd,<br />

pătrund în liniştea băltită de lîngă simţuri,<br />

mă umplu de realitate mai mult decît aş citi<br />

cartea morţilor într-o piramidă.<br />

***<br />

După întîlnirile cu nimicitorul nu mai ai chip,<br />

porţi doar un nume şi te transformi cu totul<br />

într-o limbă necunoscută,<br />

o limbă vorbită de razele uraniului,<br />

nimicitorul aplaudă, moare de rîs în propriile lui aplauze,<br />

159


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

se uită la inima mea, asta face mereu, se uită la inima mea<br />

cu razele uraniului<br />

***<br />

Am starea aceea cînd aş inventa o limbă atroce,<br />

un idiom ce ar numi cu săruturi sulfurice viaţa şi moartea,<br />

m-aş trezi dimineţile, aş spune bună ziua, iar ziua s-ar cutremura<br />

cu dalbe cenuşi, aş numi cenuşile şi s-ar întrupa<br />

nimicitorul, cînd mi se întîmplă asta nu mai e nimic de numit,<br />

e doar vertijul, iar în vertij se află ascuns numele altei limbi,<br />

ce face să apară viaţa şi moartea altundeva,<br />

altcîndva<br />

***<br />

Nu omul filozofilor, Doamne, nu omul teologilor,<br />

nici creatura politicienilor,<br />

la mine vine chipul unuia însoţit cu slăbiciunea şi desfrîul,<br />

unul în care au rîs nimicirile, omul rest, după ce au triumfat<br />

în viaţa lui filozofii, teologii, politicienii,<br />

toţi îl recunosc, el vine din locuri în care nu s-au putut naşte<br />

rugăciunile, cu el vine rugăciunea fără credinţă,<br />

în el se deschid valvele limbajelor, el poartă vorbirile,<br />

ca pe tot atîtea iaduri, el e memoria hărtănită, memoria<br />

ruptă, că i se văd timpului măruntaiele<br />

***<br />

Încă nu s-a scris propoziţia aceea, propoziţia aceea<br />

de efect, să ne lase pe toţi uluiţi,<br />

în urma ei, nimic n-ar mai avea vreo justificare,<br />

în nopţile neconsolaţilor, unde se vorbeşte<br />

limba nebuniei, se aud bîlbîieli, ca atunci cînd realitatea<br />

nu mai încape în niciun limbaj, şi iese mutul buimac<br />

din toate sintaxele,<br />

nimic nu îngrozeşte mai tare, ca un cutremur în limbaj,<br />

cînd se află că nu mai există nici un nume<br />

160


***<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Cînd nimicitorul e inactiv,<br />

lumea atinge perfecţiunea<br />

care o neagă,<br />

oamenii îşi pierd inima,<br />

iar moartea adoarme în fluvii însîngerate<br />

***<br />

Uneori, e nevoie de surîsul ironiei<br />

peste instincte, ca sufletul să rămînă<br />

limpede şi îndrăgostit,<br />

dar acum te-aş prinde şi te-aş iubi,<br />

iar, şi iar, şi iar, pînă la ţipăt,<br />

pînă la jar, pînă n-am mai şti,<br />

pînă n-ai mai şti umbra grea<br />

peste inima ce îndură şi va îndura<br />

***<br />

Se ridica praful,<br />

limbajul încă nu fusese descoperit,<br />

iar poezia se impunea să fie scrisă.<br />

Cîte s-au întîmplat,<br />

dar eu mă sfîrşesc aici, mai departe mergi tu,<br />

excesul meu de vieţuire, tu eşti partea de neconsumat,<br />

ce va îndura altfel, altcîndva, altundeva<br />

privirile a ceea ce ne este cu totul şi cu totul străin<br />

***<br />

Pentru Cis şi pentru baciul Ioan Moldovan<br />

Cade adînc în noi grăuntele conştiinţei morţii,<br />

tu şi eu sîntem tare departe şi privim<br />

161


lanurile întinse şi secerătorii,<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

în moartea mare, creşte desfrînarea,<br />

floarea prăduitoare<br />

***<br />

Lucrează linişti mari la alcătuirea chipurilor,<br />

linişti care vor reveni<br />

la dezintegrare, purtînd firişoare de sînge<br />

şi sunete, ai zice, o muzică,<br />

dar se aud doar oftaturi, şi se văd unii<br />

cum rămîn, făcînd semne de consolare<br />

* * *<br />

Moartea pentru Tine, Doamne Isuse Hristoase,<br />

e o chestiune clasată, face parte din inventarul problemelor<br />

rezolvate. Înainte de a cunoaşte febrele ei, sudoarea de sînge,<br />

pe care Tu ai cunoscut-o, eu Te iubesc, Doamne,<br />

şi cu partea din mine ce va muri, cu stratul gros de umanitate,<br />

cu omul din mine care se va sfîrşi. Sunt sediul Tău precar,<br />

Mîntuitorule, păcatul a construit în mine multe<br />

fortăreţe, în fiecare din acestea eu sunt soldat împotriva Ta,<br />

în fiecare, voi muri luptîndu-mă cu Tine, nu întreb,<br />

dar îmi pun problema nimicirii, ce se va întîmpla, Doamne,<br />

cu partea din mine, care Te iubeşte şi va cunoaşte nimicirea,<br />

şi totul mi-e foarte aproape<br />

Doamne, sunt aproape bătrân<br />

şi încă n-am învăţat să mor,<br />

arta asta nu e niciodată desăvârşită<br />

162


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Ancheta <strong>Alpha</strong><br />

De ce scriu? În ce cred?<br />

Argument<br />

De ce scriu ? În ce cred ? au fost întrebările unei anchete literare<br />

interbelice, dar şi ale unei alte anchete iniţiate de <strong>Revista</strong> de istorie şi teorie<br />

literară, în anii ’80 ai secolului trecut. Am reluat aceste întrebări şi le-am<br />

adresat unor scriitori, critici, eseişti contemporani, cu speranţa de a afla<br />

care sunt motivaţiile sau resorturile scrisului lor, dar şi care sunt<br />

credinţele literare şi încredinţările ce le conduc demersul. Dincolo de<br />

aerul lor „esenţial”, oarecum „definitiv”, aceste întrebări îşi propun să<br />

exploreze orizonturile şi labirinturile creaţiei, umilinţa, orgoliul,<br />

avânturile şi deziluziile scrisului şi ale scriitorilor români de azi. Desigur,<br />

scrisul este o opţiune gnoseologică şi ontologică. Alegem să scriem, în<br />

momente privilegiate, în momente când impulsul de a scrie e mai<br />

puternic decât alte nevoi sau exigenţe ale vieţii, ale biografiei, ale<br />

destinului. Momentul scrierii este, desigur, încărcat de o aură de<br />

unicitate: nu poţi scrie, desigur, acelaşi text în momente şi circumstanţe<br />

diferite; cum nu te poţi scălda de două ori, cum zicea Heraclit, în undele<br />

aceluiaşi râu, nu poţi fixa momentele intermitente ale vieţii tale în<br />

aceeaşi frază, în acelaşi text, în aceeaşi scriitură. Orice text este o<br />

mărturisire şi o mărturie a sinelui propriu. Dacă „fiecare creaţie e o<br />

mărturisire de sine, aşadar o bucurie”, cum scria Constantin Noica,<br />

scrisul presupune, fără nicio îndoială, asumarea unor noi bucurii,<br />

viitoare, a unor voluptăţi estetice de care nu încetăm să fim fascinaţi, ca<br />

de o rană fremătând de iluzii, de neaşteptate reverii, de bucurii secrete şi<br />

triumfuri reculese.<br />

Le mulţumim scriitorilor care au avut bunăvoinţa de a răspunde<br />

apelului nostru, dezvăluind dimensiuni, laturi, aspecte din universul<br />

propriei intimităţi creatoare.<br />

163<br />

Redacţia


Norman MANEA<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Solitudinea creatoare<br />

De ce ţi-e dat, nu scapi!.. Am început să scriu de timpuriu, din<br />

copilărie, apoi am încercat să “scap”, studiind ingineria într-un domeniu dificil,<br />

dar “destinul” m-a tot vânat şi m-a legat, până la urmă, de masa de scris.<br />

Cred în solitudinea creatoare şi în surprizele benefice ale umanului, în<br />

stare nu doar de ororile în care continuă să fie atât de productiv.<br />

Ion VIANU<br />

Căutarea fără garanţie<br />

Scriind îmi trăiesc timpul altfel. În vârtejul, în confuzia existenţei,<br />

scriind, obţin o ordine… aşa cum închizând fereastra se aude mai puţin furtuna,<br />

freamătul din jur răzbate mai greu în timpul scrisului. Dar fără să fi trăit, fără să<br />

fi trecut prin vijelii, momentul acesta privilegiat de linişte, de concentrare nu ar fi<br />

posibil… scriu despre erori, şi perplexităţi cu speranţa că scrisul meu aduce ceva<br />

statornic în fuga vieţii. Tot ce scriu este despre mine. Chiar abstracţiile trimit la o<br />

întrebare pe care mi-a pus-o viaţa vie. Fluxul trăirilor şi actelor (în care m-am<br />

lăsat dus de val sau m-am aruncat din toată inima) îmi lasă un gust de<br />

incertitudine ; scrisul mă ajută să dobândesc un început de siguranţă faţă de<br />

realitatea în mişcare. Mă definesc, sper să îmi închei viaţa mai puţin confuz decât<br />

am trăit-o. Pot să ajut pe cei care mă vor citi numai spunându-le ceva despre<br />

mine … Scriu în nejustificata nădejde că scrisul îmi va prelungi viaţa, cât de<br />

puţin. Am citit cândva o poveste fantastică: omul moare de două ori : când i se<br />

opreşte inima ; când dispare din memoria ultimului om care l-a cunoscut. Îmi<br />

spun : scriind, amintirea despre mine va dura mai mult cu o iotă… Scriu fiindcă<br />

nimic mai mult decât scrisul nu mă învaţă economia mijloacelor. Cum să te<br />

desprinzi de ce este de prisos, cum să spui ce vrei în cât mai puţine, mai si0mple<br />

cuvinte… textul ideal ar trebui să conţină doar verbe şi substantive. Adjectivele<br />

sunt mizeria literaturii. Scrisul este greşeală. Stilistic, capodopera ar trebui să fie<br />

o foaie albă. Scriu fiindcă scrisul mă aşează în afara vieţii, fiind, totuşi, un fapt<br />

de viaţă. Nicio altă îndeletnicire nu îmi permite să trăiesc atât de contradictoriu.<br />

In scris găsesc împăcarea vieţii şi morţii.<br />

Scriu fiindcă scrisul cere un standard moral. Mi se pare urât să laşi<br />

urma resentimentelor şi micimilor tale. Scrisul obligă la o anumită distanţă, la o<br />

164


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

anumită siluetă… Scrisul respinge micimea de suflet… nu este cea mai mică<br />

lecţie pe care scrisul meu o dă vieţii mele. Mi-a fost hărăzit să fiu coproprietar al<br />

limbii române. In toate celelalte mă simt străin. Încercând să scriu câte ceva întro<br />

limbă străină sunt lovit de un scrupul distrugător : mi se pare că „nu se spune<br />

aşa”. Nu sunt stăpânul idiotismelor decât în limba în care m-am născut. Cunosc<br />

tortura intimă a scrisului, pe româneşte… dar îi fac faţă. Scriu cu speranţa că cei<br />

de o limbă cu mine vor înţelege şi vor profita de imaginile şi ideile mele.<br />

Toate religiile, toate sistemele de etică, întreaga înţelepciune<br />

multimilenară a omenirii se reduc la un singur percept : „Nu face altora ce nu-ţi<br />

place să ţi se facă”. Restul sunt podoabe, excese de argumentare, arabescuri…<br />

omul nu izbuteşte să fie simplu, excesul, supraabundenţa îl caracterizează . Este<br />

atât de uşor să formulezi acest principiu… atât de greu de urmat. In lume<br />

domină porunca contrarie : „Fă celuilalt ceea ce nu ţi-ar place să ţi se facă”.<br />

Războaiele, chiar concurenţa se afiliază acestui contraprincipiu. Lumea e război,<br />

polemos, polemică. Numesc „sfânt” pe cel care se gândeşte la Celălalt ca la un alt<br />

eu însumi. Alexandru cel Mare l-a întrebat pe Diogene ce-i poate oferi. „Nu sta<br />

în calea soarelui” – „Dacă nu aş fi Alexandru aş vrea să fiu Diogene” a comentat<br />

împăratul. Cred în bucurie iar bucuria trece deseori prin plăcere. Calomniatorii<br />

bucuriei sunt oamenii resentimentului, nu pot avea stimă pentru ei. Cred în<br />

frumos. Numai ireductibila lor frumuseţe explică iubirea pentru un bronz din<br />

Renaştere sau pentru o statuetă Tanagra. Învăţătura vremii noastre este că<br />

frumosul poate să se exprime în violenţă, în contraste brutale. Frumosul este<br />

începutul unei religii, mi-am spus vizitând Atelierul lui Brâncuşi. A-L căuta pe<br />

Dumnezeu nu este facultativ… Religia este mai mult căutare decât credinţă... „A<br />

căuta” este mai onest, mai trudnic decât „a crede”. A-L căuta pe Dumnezeu fără<br />

garanţia de a-L găsi este o datorie.<br />

Ana BLANDIANA<br />

Salvarea din neant<br />

Mă întrebam cândva „Unde se duce ceea ce nu e scris,gândit fiind? Dar<br />

ceea ce nu e nici gândit?”. Era o întrebare cu aspect ciudat, dar care mă obseda<br />

ca o formă de vinovăţie pentru toate sensurile pe care nu reuşesc să le fixez pe<br />

hârtie, salvându-le din neant ,ba chiar mai mult, pentru toate sensurile pe care nu<br />

apuc să le scot din magma necreatului, nici măcar până la cuvântul din gând.<br />

Răspunsul la întrebarea Dvs. se cuprinde în această obsesie. Scriu ca sa dau viaţă<br />

unor idei care altfel ar rămâne în nefiinţă şi de a căror nenaştere aş fi vinovată<br />

165


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

aşa cum poţi fi vinovat de o moarte. De altfel, mă refer la scrisul din afara<br />

poeziei. Pentru că, în cazul poeziei, nu e vorba de scris, ci de transcris ceva ce ţi<br />

se dictează gata formulat, ca într-o bunăvestire.<br />

Cred că lumea poate fi salvată prin poezie sau, în orice caz, că nu poate<br />

fi salvată decât în măsura în care se lasă locuită de poezie.<br />

Cornel UNGUREANU<br />

Cred în Voia Sa<br />

Cu vreo treizeci de ani in urmă, aceleaşi întrebări mi le-a pus (nu numai<br />

mie, ci şi unui mare număr de scriitori). <strong>Revista</strong> de istorie şi teorie literară. În<br />

cazul primei întrebări, nu ştiu dacă aş da alt răspuns. Dar ar mai fi adăugiri. La<br />

patruzeci de ani eram între proiecte pe care credeam că le voi încheia repede, la<br />

şaptezeci de ani observ că nu le-am încheiat. Azi la întrebarea „De ce scriu?”<br />

primul răspuns ar fi că scriu ca să termin ce am început în urmă cu douăzeci,<br />

treizeci, patruzeci de ani. Întrebarea ar mai pluti şi între alte alegeri: care dintre<br />

cele începute atunci ai vrea (ai putea) să le termini? Geografia literaturii române?<br />

Geopolitica în literaturile Europei Centrale? Antijurnalele, cele din proiectul „A<br />

muri în Tibet”?<br />

Răspunsul la a doua întrebare ţinea, atunci, de întoarcerea acasă – la<br />

Zăgujeni. Credeam că mă voi întoarce acolo, cu fiul meu (nu bănuiam că va<br />

deveni cetăţean canadian), că voi rămâne acolo cu copiii mei, dacă nu pentru<br />

totdeauna, măcar pentru fericitele vacanţe. Mai credeam în cărţile mele – măcar<br />

una dintre ele bănuiam că va dura. Credeam în literatură, în valorile naţionale, în<br />

prietenie. Azi ordinea e un pic schimbată: întâi cred în Dumnezeu şi în voia sa.<br />

166


Alex. ŞTEFĂNESCU<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Ca şi cum<br />

Procedez ca un arheolog al memoriei şi ajung la o experienţă de la<br />

vârsta când încă nu ştiam să scriu. Tata îmi citea cu glas tare cărţi de poveşti şi<br />

cuvintele rostite de el mă transportau, mă fermecau, îmi răvăşeau sufletul. Când<br />

rămâneam singur, mă analizam, în felul meu. Ce se întâmplase cu mine? Cum<br />

reuşise tata să mă tulbure? Ca să mă lămuresc, am făcut o experienţă cu prietenii<br />

mei de joacă. Le-am povestit ceea ce-mi povestise tata. Şi am constatat că<br />

reuşesc şi eu să-i emoţionez!<br />

Am descoperit astfel o putere nouă, mai subtilă decât cea a mâinilor, pe<br />

care deja învăţasem să o folosesc. (Aveam să citesc mai târziu, într-un manual de<br />

psihologie, că orice copil se simte încântat când constată că o acţiune a lui are un<br />

efect asupra realităţii înconjurătoare. Acel efect îi confirmă propria lui existenţă.<br />

Plăcerea de a obţine noi şi noi dovezi ale prezenţei sale în lume este atât de<br />

mare, încât copilul va continua să spargă pahare şi să răstoarne scaune, oricât de<br />

mult i-ar înfuria asta pe maturi. De altfel, chiar şi unii maturi trântesc obiectele...)<br />

Ascultătorii mei reacţionau ca nişte păpuşi cu cheiţă. Când le descriam<br />

un balaur, îşi măreau ochii, cuprinşi de spaimă. Când le povesteam cum a fost<br />

păcălit ursul de vulpe râdeau în hohote şi băteau din palme. Când deveneam<br />

incoerent, clipeau des, nedumeriţi. Iar dacă mă îndepărtam de subiect, se trezeau<br />

treptat, ca dintr-o vrajă, iar eu îi pierdeam de sub control. Reluam testările şi<br />

mecanismul funcţiona iarăşi.<br />

La şapte-opt ani experimentul devenise mai complex. Exageram<br />

dramatismul unei situaţii pentru a obţine un efect mai puternic. Şi, tot<br />

exagerând, constatam că de la un moment dat încolo nu mai sunt crezut şi se<br />

ratează totul. O luam de la capăt, cu o mai mare grijă pentru nuanţe. Căutam noi<br />

tehnici de impresionare: recurgeam la suspense, la mărirea numărului de<br />

personaje, la imitarea limbajului lor ş.a.m.d. Făceam, cu alte cuvinte, literatură.<br />

La începutul începutului a fost, deci, plăcerea infantilă de a vedea că pot<br />

modifica starea sufletească a celor din jur – sau măcar expresia feţei lor – după<br />

cum voiam. Era şi o cruzime în acele practici (ca şi atunci când speriam pisica,<br />

făcând-o să creadă că o arunc în fântână). Dar o asemenea cruzime unii scriitori<br />

o au şi la maturitate...<br />

Ulterior, scrisul a început să însemne şi altceva pentru mine, dar nu mai<br />

contează, originea unei activităţi este chiar esenţa ei. Se poate spune, deci, că<br />

scriu ca să acţionez asupra celor din jur, ca să-mi exercit – într-un mod inofensiv<br />

– puterea asupra lor.<br />

167


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

...Şi ca să seduc doamne şi domnişoare! I-am mărturisit recent lui<br />

Gabriel Liiceanu că scrisul este pentru mine un mod complicat de a cuceri femeile.<br />

Dacă aş fi fost frumos, i-am explicat, le-aş fi cucerit direct, într-o secundă,<br />

privindu-le pătrunzător pe sub genele mele lungi. Nu aş fi fost nevoit să scriu.<br />

Nefiind, trebuie să lucrez ani de zile la câte o carte şi apoi să aştept ca acea carte<br />

să fie citită de ele. De aceea, repet, scrisul este pentru mine un mod complicat de a<br />

cuceri femeile. „Da, foarte complicat”, a spus Gabriel Liiceanu, gânditor.<br />

*<br />

Cred în literatură cu un fel de emoţie mistică. Literatura este religia mea.<br />

Trăiesc cu iluzia că literatura mă salvează. La început am vrut doar să o folosesc<br />

ca pe un flaut fermecat, ca să-i cuceresc pe cei din jur. Dar, cu timpul, a ajuns să<br />

însemne mult mai mult pentru mine. Aproape... totul. Mă simt străin de oamenii<br />

care nu citesc şi nu scriu literatură. Mă întreb, cu candoare, ce rămâne după ei?<br />

Unii îşi fac cavouri somptuoase. Eu îmi fac un cavou de cuvinte.<br />

Când sunt deznădăjduit, mă refugiez în literatură. Nu în sensul că iau o carte şi<br />

mă adâncesc în lectura ei, ci în acela că mă instalez, ca într-un hamac de aur, în<br />

ideea că literatura există şi, astfel, nu-mi mai pasă de nimic.<br />

În rest...<br />

Nu cred în cinste, în solidaritatea umană, în dreptate, în obligaţia de a te<br />

ţine de cuvânt, în generozitate, în datoria faţă de patrie, dar trăiesc CA ȘI CUM<br />

AȘ CREDE. Toată existenţa mea se află în regimul lui CA ȘI CUM. Un om<br />

care declară că nu poate să fure nu este un om cinstit, ci unul incapabil să fure.<br />

Un om care este în stare să fure dar n-o face este un om cinstit. Mă supun,<br />

dintr-un fel de bunăvoinţă înnăscută, regulilor existente. Vreau să fiu în rând cu<br />

semenii mei. Mă comport astfel şi pentru că orice act de nonconformism şi orice<br />

agitaţie consumă timp. De ce să-mi cheltuiesc viaţa provocând tot felul de<br />

dispute inutile în legătură cu obişnuinţele oamenilor din epoca în care mi-a fost<br />

dat să trăiesc? Mai bine fac repede ce trebuie făcut şi mă întorc la literatură.<br />

Mircea MUTHU<br />

Regalitatea textului<br />

Scrisul meu este, îmi place s-o cred, tensionat, chiar concentrat şi cărţile<br />

publicate până în prezent se leagă între ele, pentru că – nu-i aşa? – de fapt nu<br />

scriem decât una singură. Înnegresc aşadar hârtia, adesea fără nici o plăcere, ca<br />

să caut – prin mijlocirea doar a cuvântului – desenul eliberat de culoarea grasă, al<br />

unei geografii spirituale individuale şi, dacă se poate, colective. Scriu deoarece<br />

168


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

ştiu că alinierea, mereu întreruptă şi mereu reiterată, la valorile Europei apusene<br />

e un proces firesc ce nu poate totuşi recuza postulările noastre sud-est europene.<br />

De aici şi până la poziţia, puţin comodă, a lui solus contra omnes nu mai e decât<br />

un pas. În fapt însă, demersul meu critic şi morfologic e în esenţă integrativ<br />

tocmai prin aspiraţia, venită din interior, spre conceptualizare – veritabil reflex al<br />

autoproiecţiilor (id est: eliberărilor) încercate de-a lungul celor patru decenii de<br />

când scriu. Transilvăneanul disciplinat din mine doreşte să circumscrie, fără<br />

grabă, o forma mentis şi asta nu poate s-o încerce decât, iarăşi, cu instrumentul său<br />

obişnuit: cuvântul grevat câteodată de formaţia profesională. Într-o vreme în<br />

care, la noi cel puţin, filosofia mai mult se povesteşte decât se face, iar critica de<br />

întâmpinare se sustrage adesea de le studiul de sinteză, cred că examenul morfologic<br />

al formelor literare şi structurilor mentale are menirea de a media între<br />

scriitura tradiţională (traversată, ca un fir roşu, de tentaţia de a povesti la<br />

nesfârşit) şi aceea sistemică, sintetizatoare. Iată de ce prefer cronicii literare şi recenziei<br />

studiul, dacă se poate spune aşa, concentrat la câteva pagini, încercând în<br />

acelaşi timp să rezist, vorba lui Paul Zarifopol, la „mizeria scrisului, silit şi<br />

periodic”. Nu altfel îmi explic – mai corect poate: îmi justific – împletirea nu ştiu<br />

cât de reuşită a scrisului „publicistic” cu acela „universitar”, precum şi<br />

aluvionarea limbajului propriu-zis teoretic de frisonul afectiv. Ca şi mulţi alţii,<br />

văd în marea literatură o filosofie ad concretum, după cum pura meditaţie filosofică<br />

nu poate elimina, cel mult obturează palpitul de viaţă. Descoperirea şi<br />

elaborarea chiar, în această ordine, a conceptului-imagine mi se pare normală şi mai<br />

ales necesară în contextul interdisciplinarităţii de tot felul. Aceste<br />

concepte-imagini – notase încă Blaga într-un text publicat postum – „sunt<br />

alcătuite de obicei după chipul unor imagini ce aparţin empiriei, adică regiunii<br />

simţurilor, dar ele sunt întrebuinţate întru lămurirea unor aspecte mai adânci ale<br />

fenomenelor empirice” (Experimentul şi spiritul matematic). Or, balcanismul de<br />

pildă, radiografiat din perspectiva criticii culturale, e un asemenea concept-imagine<br />

ce reclamă – şi aici încerc să răspund iarăşi la „de ce...” –, reclamă<br />

deci asocierea scrisului analitic cu viziunea globală şi asta într-un fel de pariu à<br />

long terme al autorului cu sine însuşi, dar şi cu albul indiferent al hârtiei pe care o<br />

are în faţă. Scrisul meu este, prin urmare, lipsit de spontaneitate, atât în articolul<br />

de ziar cât şi în volum. Cred, tocmai de aceea, în construcţia elaborată, cu tot<br />

riscul ce decurge din limitarea la un set de probleme strict literare sau de<br />

morfologie culturală. În acelaşi timp însă, optez pentru critica de sinteză au fur à<br />

mesure. Aceasta, pentru că tot ce apare încheiat, definitiv mi se pare mort, şi asta<br />

dincolo de valoarea cărţii respective, să zicem referenţială. În ceea ce mă<br />

priveşte, universul ficţional, dar şi comentariul său (acest limbaj despre limbaj)<br />

trebuie văzute din unghiul poieticii. Critica se constituie şi ea într-o „operă<br />

169


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

deschisă” – însemn la modernitate şi poate salvarea mea, a celui-care-scrie, din<br />

strânsoarea, aurită uneori, a ideilor condamnate la o perpetuitate iluzorie. Numai<br />

funcţionalizat în acest chip cuvântul dobândeşte valoarea terapeutică, resimţit<br />

drept a doua natură a fiinţei şi nu doar ca substitut al realităţii. Cred aşadar, cu<br />

obstinaţie, în capacitatea recuperatoare a cuvântului, precum şi în forţa sa<br />

regeneratoare într-o civilizaţie a imaginii, adesea inflaţionară. Graţie paginii<br />

manuscrise ori tipărite, „cerul înstelat” se află în mine, regalitatea textului<br />

inversează astfel celebra formulare din testamentul kantian. O străveche tradiţie<br />

spune că Hermes Trismegistul i-ar fi învăţat pe egipteni asta scrierii. Întregul<br />

Univers, ar fi afirmat el, nu e decât o singură Carte, un manuscris unic, un<br />

gigantic sul de papirus. Hieroglifele desenate cu mâna au devenit copiile hieroglifelor<br />

prime, caligrafiate de zei pe imensul papirus al Cerului şi al Pământului.<br />

Aplecat deasupra tăbliţei, Scribul, strămoşul nostru, fixase cu condeiul urma<br />

trecerii lui şi a lumii sale „ca să se ştie”, cum va nota – după milenii – cronicarul<br />

medieval. Ce altceva pot face astăzi decât să le repet efortul, aşa cum mă pricep,<br />

cu umilinţă şi orgoliu?<br />

Constantin ABĂLUŢĂ<br />

Scrisul ca trăire<br />

La întrebările esenţiale se răspunde greu. Când eşti debutant n-ai<br />

experienţă destulă şi părerile tale pot fi nefondate/teribiliste. Iar când ai un<br />

număr de ani egal cu acela de cărţi, povara experienţei te copleşeşte şi-ţi este<br />

greu să alegi un răspuns echilibrat. În fond, cantitatea şi diversitatea (genuri<br />

literare, stil, perioade de creaţie, etc.) scrierilor ţi se pare în anume momente că<br />

nu poate fi explicată altfel decât prin ea însăşi. Noicianul aşa a fost să fie pare a<br />

guverna ieşirea la lumină a acestor texte dedesubtul cărora ai aşezat numele tău.<br />

Faptul că nu au fost semnate cu alt nume e poate adevăratul miracol.<br />

Personalitatea, originalitatea este oare ceva mai mult decât o derută anume? Miau<br />

plăcut mult, enorm chiar, toate cărţile pe care le-am citit – dar eu voi devia de<br />

la fiecare din ele. Probabil că aşa mi-oi fi spus de fiecare dată când am dat o<br />

cartea a mea. La începuturi, sunt multe cărţi cărora numele tău le este dat cu o<br />

oarecare largheţe, mai curând împrumutat este cazul să spui, retrospectiv îţi dai<br />

seama de asta. A compune poeme suprarealiste într-un stat comunist era<br />

considerat o libertate suficientă în ea însăşi, aşa că personalizarea lor era trecută<br />

pe planul doi. Era vorba de lipsa acelui dram de interiorizare care să dea<br />

adâncime unor imagini doar frumoase şi ingenioase. Abia când depăşeşti fazele<br />

170


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

de inovaţie cu orice preţ şi te întorci către omul din tine poţi spera să afli pentru<br />

ce scrii. Descoperi că a scrie nu este egal cu a grafia cuvinte care să placă.<br />

Momentul de adevăr al vieţii tale este acela în care ce scrii devine egal cu ce<br />

trăieşti. Şi aici nu e nimic abstract ori abscons, e un crez foarte clar. Cel puţin<br />

poetica mea, de când am priceput acest lucru (dată precisă: 1997, volumul<br />

„Drumul furnicilor”), a devenit una a vieţii mărunte din preajmă, a lucrurilor<br />

insignifiante şi a personajelor umile. De atunci încolo am ştiut că scriu pentru a<br />

le da acestora o nouă viaţă şi pentru a revela celor ce mă citesc miracolul zilnic al<br />

existenţei. După un critic şi coleg poet, ar fi vorba de « un blând franciscanism ».<br />

Au urmat multe alte volume care, fără să contrazică total afirmaţia de mai sus,<br />

mi-au descoperit mie însumi şi alte resurse : revolta existenţială, ororile unei<br />

posibile dictaturi, etc. Vreau să spun că niciodată nu ştii sută la sută ce te face să<br />

scrii, că nisipuri mişcătoare filtrează orice creaţie, că surprizele fac şi ele parte din<br />

dota unui adevărat scriitor. Şi cum ar putea fi altfel în lumea noastră atât de<br />

schimbătoare, cu fluxuri imprevizibile, cu globalizarea vertiginoasă ?<br />

Cred, aşadar, în inspiraţie şi în puterea ulterioară de a personaliza textul<br />

dictat de-o entitate necunoscută. Literatura înseamnă totdeauna literatura TA.<br />

Tot ce vezi, tot ce citeşti, tot ce gândeşti, tot ce visezi devine, după un timp<br />

TEXTUL TĂU. E un transfer energetic fantastic şi real totodată, este o alchimie<br />

divină şi umană de care creatorii beneficiază aşa cum plantele beneficiază de<br />

lumină ca să înflorească. Atunci când scrii un text care ţi se dăruieşte cuvânt cu<br />

cuvânt ai, într-adevăr, o senzaţie de iluminare şi de împăcare: ţi-ai făcut datoria.<br />

Bucureşti, 30 ian. <strong>2014</strong><br />

Ion BRAD<br />

Nevoia de certitudine<br />

De la debutul meu (din primǎvara anului 1947, cu poezia Te-am visat,<br />

apǎrutǎ în revista şcolarǎ Gând tineresc din Alba Iulia) şi pânǎ azi, din toate cǎrţile<br />

publicate, începând cu anul 1952 – versuri, prozǎ, teatru, memorialisticǎ, eseuri<br />

şi tǎlmǎciri –, cred cǎ nu s-au înşelat deloc cei peste o sutǎ de critici, care au scris<br />

despre ele, când au extras concluzia cǎ nu am avut niciodatǎ alt crez decât acela<br />

cǎ scrisul literar nu poate fi decât încercarea omeneascǎ de a coborî şi sǎdi<br />

Cuvântul primordial în inimile şi conştiinţele oamenilor. Un crez învǎţat de la<br />

toţi înaintaşii, al cǎror ucenic fidel am încercat şi încerc mereu sǎ fiu. Nu ştiu<br />

dacǎ am reuşit întotdeauna, dar, vorba veche şi-nţeleaptǎ, încercarea nu-i<br />

171


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

greşealǎ! Nuanţe şi clarificǎri în acest sens se pot deduce şi din interviurile<br />

acordate în decursul anilor, aflate în antologia alcǎtuitǎ de doamna Maria<br />

Cordoneanu, publicatǎ de Editura “Ardealul” din Târgu Mureş, în 2012, precum<br />

şi din convorbirile avute cu tânǎrul Alexandru Dumitriu (Plǎcut sau neplǎcut,<br />

adevǎrul, Editura “Galaxia Gutemberg”, 2009), precum şi din cartea recentǎ, Ilie<br />

Rad, Convorbiri cu Ion Brad, “din primǎvarǎ pânǎ-n toamnǎ” (aprilie-octombrie 2013),<br />

Editura Eikon, Cluj-Napoca, 2013.<br />

Am scris şi scriu versuri în orice decor, mai bine zis oriunde m-aş afla,<br />

când pot scoate din buzunar un creion (sau pix sau toc rezervor), ca sǎ notez o<br />

idee, o metaforǎ, un gând care ar putea sta bine într-un vers sau chiar într-o<br />

poezie întreagǎ. Aceste momente pot veni pe ilişte, chiar pe muzicǎ, dacǎ sunt<br />

acasǎ ori în gǎlǎgia strǎzii, dacǎ se întâmpla sǎ fiu într-o maşinǎ ori autobuz.<br />

Reiau aceste notaţii într-un alt moment, într-adevǎr propice concentrǎrii pe care<br />

o presupune orice creaţie, cu atât mai mult poezia, regina artelor, chintesenţa<br />

gândirii şi sensibilitǎţii umane.<br />

Cu proza lucrurile stau altfel. Scrisul ei seamǎnǎ întrucâtva cu munca<br />

chirurgului. Trebuie sǎ ai la îndemânǎ o masǎ, ca sǎ-ţi întinzi pe ea “bolnavul” –<br />

fişele personajelor, notiţele şi însemnǎrile legate de firea, caracterul şi destinul<br />

lor, schema acţiunii în care sunt angrenate acestea, diversele precizǎri şi date<br />

privind locul şi timpul desfǎşurǎrii, pe parcursul întregii cǎrţi şi, uneori, în fiecare<br />

capitol.<br />

Am zis “munca chirurgului”, pentru cǎ, în organismul sǎnǎtos al<br />

primelor variante, pot apǎrea şi ţesuturi bolnave, aglomerǎrile, excrescenţele<br />

cerând, toate, un ochi ager, putere de decizie, o mânǎ dibace, în stare sǎ taie fǎrǎ<br />

milǎ, sǎ coase, sǎ netezeascǎ, sǎ mângâie. În mod cert, proza se scrie “mai greu”,<br />

nu oricând şi oriunde, nu neapǎrat în stare de “inspiraţie”, ca poezia, dar<br />

obligatoriu în orele când poţi avea continuitate, când te-ai “încǎlzit”, când “íţi<br />

merge mâna”, dacǎ, fireşte, ai ce spune, ai ce nara, îţi cunoşti personajele sau le<br />

descoperi din mers resorturile intime ale comportamentului psihic, motivǎrile<br />

acestora, ideile care le ordoneazǎ întreaga existenţǎ.<br />

De aceea, ani de zile am lucrat la prozǎ mai mult noaptea, când nu te<br />

deranjeazǎ telefoanele şi cei care mişcǎ în jurul tǎu. Dar cum eu mǎ scol, de<br />

când mǎ ştiu, foarte devreme dimineaţa, cum încǎ din tinereţe am avut tot felul<br />

de obligaţii de muncǎ, legate de ore fixe, obligaţii acumulate în timp şi însoţite<br />

de oboseli, cǎrora li s-au adǎugat şi diverse necazuri cu sǎnǎtatea, de mai mulţi<br />

ani nu mai stau sǎ scriu dupǎ miezul nopţii. Obligat de viaţǎ, cu hǎrnicia<br />

moştenitǎ de la pǎrinţii mei plugari, rar bucurându-mǎ de concedii obişnuite, am<br />

172


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

fost în stare sǎ lucrez şi 14 ore, cu mici pauze şi, fireşte, cu popasul de prânz. N-<br />

am uitat niciodatǎ [ce mi-a spus], în vara lui 1954, Lucian Blaga, pe care-l<br />

vizitasem în biroul sǎu de la etajul Bibliotecii Universitare din Cluj: “Învaţǎ-te sǎ<br />

te întinzi, dupǎ masa de prânz, cel puţin o jumǎtate de orǎ! Nu sǎ dormi. Sǎ stai<br />

doar cu ochii închişi, sǎ nu te mai gândeşti la nimic, ca şi când n-ai exista.”<br />

Recomandarea marelui poet şi filosof, care venea şi dintr-o milenarǎ<br />

experienţǎ a ţǎranului român, care pune întotdeauan la prânz capul ostenit pe o<br />

brazdǎ de pâmânt ori de fân, mi-am amintit-o şi am înţeles-o mai bine mult mai<br />

târziu, cu luare aminte în cei nouǎ ani şi trei luni, când am fost ambasador la<br />

Atena şi când observam cǎ, în crucea amiezii, toatǎ lumea, de la preşedintele<br />

Eladei şi primul ministru, pânǎ la comercianţii din magazine, din marile pieţe de<br />

legume, fructe şi peşte, dispar pentru o orǎ, nelǎsându-se deranjaţi decât de<br />

cutremure. Mai dese chiar decât la noi, unde nu ducem lipsǎ de ele, mai ales cele<br />

din Vrancea, tǎrâmul “Mioriţei”. Este, cred, o precauţie biologicǎ, un remediu<br />

psihic al stǎrii de obosealǎ, fenomen accentuat în ultimele decenii. Încerc s-o<br />

folosesc în continuare, într-o gradaţie mǎsuratǎ, dificil, de nǎvǎlirea anilor.<br />

*<br />

Am încercat sǎ fiu toatǎ viaţa adeptul echilibrului clasic şi m-am<br />

strǎduit, în poezie, în prozǎ, în teatru, în tot ce am scris, sǎ fac dovada acestei<br />

pasiuni şi înţelegeri estetice, un crez artistic, un crez de viaţǎ. Experienţele<br />

moderniste, mai ales cele pletorice, dezarticulate, dacǎ mai sunt, cum se<br />

întâmplǎ mai nou, sǎ fie garnisite cu dejecţii verbal-fiziologice, se lipsesc singure<br />

şi de purittaea suprarealismului şi onirismului – cu nume excelente în literatura<br />

noastrǎ –, dar şi de coloana vertebralǎ care a fǎcut din ameobe şi moluşte fiinţe<br />

superioare. Fǎrǎ idei şi idealuri, tot învǎlmǎşagul stǎrilor sufleteşti, ca sǎ nu mai<br />

vorbim de cele fiziologice, toate jocurile subconştientului sau imaginaţia, cred cǎ<br />

rǎmân ca o ceaţǎ purtatǎ de vânt departe de ţǎrmuri, în mǎcinişul veşnic al<br />

valurilor. Avem nevoie de certitudinea munţilor, a stâncilor, a limanurilor. Fǎrǎ<br />

ele nu pot exista plecǎrile şi întoarcerile din larguri. Orizontul are forma unui<br />

cerc, se reazimǎ întotdeauna pe doi umeri. În literaturǎ, cel puţin pentru mine,<br />

umerii aceştia se cheamǎ idee şi sentiment, realitate şi vis, luminǎ şi umbrǎ,<br />

adevǎr şi imaginaţie, trecut şi viitor. Numai între polii aceştia putem înscrie,<br />

artistic, prezentul literaturii noastre, dacǎ este firesc aşezat între opera strǎlucitǎ<br />

a înaintaşilor şi speranţa noastrǎ de a le fi, cât de cât, urmaşi, învǎţǎcei,<br />

continuatori. Şi oricât de diferite ar fi cǎrţile noastre, în realitate ele cresc una din<br />

alta, transmit cititorului imaginea pe care i-o oferim singuri şi în care zadarnic ne<br />

173


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

închipuim cǎ va vedea pe altcineva în locul nostru, un zeu în locul unui om ca<br />

toţi oamenii. Fiindcǎ, vorba strǎmoşilor latini, Homo sum, humani nihil a me alienum<br />

puto. Şi-apoi, cum spunea bǎtrânul Homer, în Iliada: “Asemeni frunzelor este neamul<br />

sǎrmanilor oameni...”. Şi, totuşi, un filosof elen contemporan ţinea sǎ adauge:<br />

“Omul trebuie sǎ munceascǎ şi ca unul care nu va muri niciodatǎ, şi ca unul care va muri<br />

mâine! El trebuie sǎ proiecteze lucrǎri care nu încap într-o singurǎ viaţa şi, în acelaşi timp,<br />

sǎ le execute cu grabǎ şi fǎrǎ rǎgaz, ca şi cum ar trebui sǎ moarǎ mâine. Sǎ se grǎbeascǎ a<br />

le încheia şi, în acelaşi timp, sǎ nu se teamǎ sǎ le dea dimensiuni titanice”.<br />

Este unul din aforismele şi cugetǎrile lui Constantin Tsatsos, fost<br />

preşedinte al Eladei, pe care l-am adorat şi iubit, tǎlmǎcindu-l astfel, pentru<br />

sufletul meu şi al altor bǎtrâni scriitori, încǎ ţinându-se de catarg, ca Ulysse...<br />

Dan C. MIHĂILESCU<br />

Conjuncţia contrariilor<br />

De citit, am citit pătimaş de pe la patru ani, şi asta în principal din cauza<br />

complexelor fizice, filiale, materiale, mă rog, domestice în sensul cel mai larg.<br />

Cum să evadezi din mahala, sărăcie, obezitate, bâlbâială şi acnee, de nu prin<br />

levitaţie livrescă?<br />

La scris m-a împins iniţial coté-ul activistic din mine. Am scris în clasa a<br />

V-a sau a VI-a la Scânteia tineretului un mic reportaj despre găştile din preajma<br />

cinematografului „Flamura”, de pe şoseaua Giurgiului şi visam serios să devin<br />

gazetar. Vindeam ziare în fiecare seară la nea Mitică, tot pe Giurgiului, la staţia<br />

de tramvai „G. Bacovia”, dar, fără să fi ştiut ceva pe atunci despre F. Brunea-<br />

Fox, exact aşa ceva voiam să fac: anchete jurnalistice, deopotrivă justiţiare şi<br />

pitoreşti. Pe urmă, am făcut aproape trei ani secretariat de redacţie la revista<br />

liceului 39, când devenisem dependent de tipografie. <strong>Revista</strong> se „trăgea” chiar la<br />

Casa Scânteii, printr-o relaţie a lui George Şovu, directorul liceului, iar eu<br />

hălăduiam în extaz între zeţărie, calandru, rotativă, cu şpalţii subsuoară, învăţând<br />

corpuri de literă, îmbătându-mă cu mirosul cernelurilor etc. Iar în anul doi de<br />

facultate, 1974, m-am dus să mă înrolez la Viaţa studenţească, unde am dat de Ion<br />

Cristoiu, căruia i-am propus eseuri şi recenzii, iar el m-a trimis să colind o<br />

dimineaţă pe malurile Dâmboviţei şi să scriu tot ce văd. Dar cum tot ce era de<br />

văzut la ora aceea era nedigerabil, inenarabil şi nepublicabil, am alunecat<br />

voluptuos pe toboganul istoriei literare, debutînd în Analele Universităţii Bucureşti<br />

cu o comparaţie între Divanul lui Cantemir şi Ţiganiada lui Budai-Deleanu. Ce-i<br />

174


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

drept, skizoidia asta profesională (jurnalism vs. istorie literară, critică de<br />

întâmpinare vs. paseism eseistic, foiletonistică vs. sinteze critice) m-a urmărit (şi<br />

mi-a definit) toată viaţa.<br />

De crezut, am crezut, încă de mic, în bine. Pur şi simplu. În cultul<br />

datoriei şi muncii entuziaste. Maică-mea nu m-a educat pentru egoism, avariţie,<br />

introvertire, ci întru altruism, dăruire, participare. Îndemnul biblic „Fiţi buni”,<br />

alături de glosele pascaliene pe tema „chaque jour suffit sa peine” au fost şi miau<br />

rămas porunci de căpătâi. În rest, sunt obsedat de creativitate, conjuncţia<br />

contrariilor şi coagularea energiilor sociale, iar ludicul histrionic îmi este a doua<br />

natură.<br />

Constantin M. POPA<br />

Scrisul ca profesiune de credinţă<br />

Aserţiunea potrivit căreia întrebările sunt mai importante decât<br />

răspunsurile se verifică încă o dată în cadrul anchetei de început propuse acum. De<br />

ce scriu? Iată o provocare decisivă care îmi solicită „revizitarea” propriei<br />

biografii scriitoriceşti în căutarea unei clipe de iluminare sau, cel puţin, a unor<br />

puncte de reper deloc arbitrare ori complezente. Am început să scriu, în urmă cu<br />

aproape o jumătate de veac, pentru a-mi înfrânge neliniştile, pentru a mă regăsi<br />

în momentele de derută, pentru a contracara clişeele ce abundau în presa<br />

timpului (ce naivitate!), dar şi din mereu resimţita nevoie de a vorbi despre, de a<br />

explica, uneori prezumţios, alteori frivol, insolitul creaţiei literare. Exerciţiul<br />

critic s-a asociat uimitor cu obişnuinţa, deşi fiecare volum pe care l-am publicat,<br />

odată intrat în marele ocean livresc, mi-a acutizat sentimentul zădărniciei (vezi<br />

„târgurile” de carte, unde vortexul miilor de titluri este epuizant, năucitor,<br />

sterilizant). Impasul cedează însă în faţa exigenţelor curente (rubrici fixe,<br />

angajamente) şi a impulsurilor venite dinspre cronicile confraţilor declanşând<br />

resorturile încrederii ce nu poate fi trădată.<br />

Cred că în locul autoiluzionării (vocaţie, „chemare”, talent), cel care<br />

pleacă la drum pe calea scrisului, trebuie să-şi propună o miză majoră, să-şi<br />

fixeze un program lucid sprijinit pe ilustre exemple, în caz contrar, ce sens ar<br />

avea actul scriptural? Scrisul în sine este o profesiune de credinţă. Nu cred,<br />

fireşte, într-o absenţă care induce nostalgii. Cred, cu înverşunare, totuşi în stilul<br />

vizionarilor, în sistemul de translaţii cu care ne fascinează poeţii, în planul de<br />

gândire al prozatorilor ce încurcă voit codurile tipologiilor şi, mai ales, în<br />

responsabilitate, modestie şi generozitate.<br />

175


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Ion BUZAŞI<br />

Un exerciţiu complementar<br />

E o întrebare ce mă onorează, pentru că, de obicei, ea este adresată<br />

unor mari scriitori; cum nu mă socotesc, nici pe departe. Răspunsul e greu,<br />

pentru că nu ţin să fie original şi epatant, ci amintindu-mi de răspunsurile unor<br />

celebrităţi literare, încerc să văd la care m-aş putea ralia. Aşadar unii au răspuns<br />

că scriu pentru că asta le e vocaţia (au dar divin); alţii că scrisul pentru ei e o<br />

formă de existenţă, un exerciţiu zilnic, sunt profesioniştii scrisului; alţii, mai<br />

puţini, au considerat că pentru ei scrisul e o formă de supravieţuire, de învingere<br />

a vicisitudinilor şi mizeriilor vieţii; în sfârşit, alţii, şi mai puţini, dar mai sinceri, au<br />

recunoscut (direct sau indirect) că scriu şi pentru bani. Pe aceştia - mă gândesc<br />

la exemple cunoscute din literatura română, intrate în anecdotica literară :Tudor<br />

Arghezi, Mihail Sadoveanu, Marin Preda - unii îi socotesc mercantili sau<br />

arghirofili. Evident că nu au dreptate, pentru banalul motiv că scrisul presupune<br />

o muncă (şi de multe ori o muncă grea ) şi cartea este o marfă, produsă de<br />

scriitor, pe care se cuvine şi are dreptul să ceară bani. Eu nu mă încadrez în<br />

această ultimă categorie pentru că azi nici editurile, nici revistele ( cu foarte<br />

puţine excepţii ) nu acordă onorarii colaboratorilor. Aşadar – scriu ca un<br />

exerciţiu complementar activităţii la catedră, ca o formă a activităţii zilnice.<br />

În ce cred? Sper să nu fie luat răspunsul în deşert: „Cred într-unul<br />

Dumnezeu…”<br />

Codrin Liviu CUŢITARU<br />

Eul sublimat<br />

La începutul acestui an, se împlinesc fix cincisprezece ani de cînd apar<br />

săptămînal – fără întrerupere, cu editoriale – în diverse rubrici din presa ieşeană şi<br />

naţională. Pot spune (înfiorat, fără îndoială) că, de 1.800 de săptămîni, cel puţin,<br />

nu am trădat, nici măcar o dată, întîlnirea cu cititorii mei (atîţia cîţi vor fi fiind<br />

ei!). Am scris frenetic acasă, la Universitate, în bibliotecă, în ţară, în străinătate,<br />

pe volanul maşinii, în tren, în avion, dimineaţa, după-amiaza, seara, noaptea,<br />

vesel, trist, relaxat, angoasat, optimist, sceptic, sănătos, bolnav, de mînă, direct<br />

pe computer, pe foaie velină, dictando, albastră, albă, roz, îngălbenită, cu pixul,<br />

176


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

cu creionul, cu stiloul, flămînd, sătul, obosit, odihnit, în zile de lucru, de<br />

sărbători, în momente de criză sau echilibru, pe parcursul unor eşecuri ori<br />

victorii, adică – aşa cum ştim că se zice – la bine şi la rău. Pot explica, fără<br />

probleme, cum am scris, cît am scris, despre ce am scris şi unde am scris. Mai greu<br />

mi-ar fi să spun de ce am făcut-o (şi o fac în continuare) cu atîta consecvenţă.<br />

Nu vreau să cad în retorica sartriană a motivaţiilor “poetice” şi<br />

“poietice” legate de necesitatea textului. Nu încerc nici să vă obosesc – la această<br />

neobişnuită aniversare (pentru mine) – cu “sofisticării” teoretice sau identitarculturale.<br />

Trebuie să recunoaştem însă că avem aici (toţi cei care ne îndeletnicim<br />

cu scriitura în România vremurilor actuale) o întrebare mai mult decît legitimă:<br />

de ce scriem? Probabil că nihiliştii ar contracara cu un argument bănuit forte:<br />

întrebarea e legitimă în orice lume şi în orice timp, întrucît scrisul a fost<br />

dintotdeauna, în ordinea ontologică, un experiment marginal al societăţilor,<br />

candidînd cu succes la postura de paria. Nu sînt întrutotul de acord. Nu cred că<br />

publicistica de opinie (să ne rezumăm la exemplul de faţă) într-un ziar american<br />

(prestigios sau nu) – unde autorul este plătit cu sume între cîteva sute şi cîteva<br />

mii de dolari cuvîntul! – se compară, măcar financiar, cu eforturile noastre<br />

jurnalistice. De asemenea, nu cred că scrisul – chiar într-o societate totalitară în<br />

care mica ori marea ipocrizie umplu spaţiul tipografic – poate fi comparat cu<br />

scrisul într-un univers hibrid, precum cel din România de astăzi. În ceauşism de<br />

pildă, anumiţi jurnalişti şi scriitori puteau foarte bine să explice de ce scriau. Prin<br />

text (ca instrument social), ei pătrundeau în aria restrictivă a puterii, controlînd,<br />

fie şi parţial, unele falii ale autorităţii publice. Toate aceste “avantaje” ori<br />

“explicaţii” ale scrisului nu funcţionează în modelul nostru de societate<br />

“tranzitorie”. Scrisul nu îmbogăţeşte (în ciuda unor excepţii de confirmare a<br />

regulii) şi – lucru şi mai important – nu furnizează fiorii puterii decît, cel mult, în<br />

aparenţă şi prin autosugestie. Atunci, revin şi întreb: de ce scriem?<br />

Aş fi vrut să articulez un argument postmodern şi să vă încînt cu<br />

noţiuni teoretice, cum ar fi, bunăoară, “texistenţa” lui Mircea Cărtărescu. Scriu<br />

(scriem) pentru că textul înlocuieşte, îmbunătăţeşte şi pozitivează viaţa, fiind, cum<br />

spuneam, o struţocămilă ontologică, o “texistenţă”. Nu cred însă că mai este<br />

cineva dispus – nici măcar scriitorii – să accepte un asemenea transfer. Scrisul<br />

ţine de vita contemplativa, pe cînd lumea, cu formidabilele ei derulări de imagini şi<br />

experienţe, de vita activa. Cum le poţi combina fără a cădea în paradoxal şi<br />

derizoriu? Mi-ar fi plăcut, totodată, să explic virtutea scriiturii prin accesul său<br />

necondiţionat la ascunzişurile din vita activa şi astfel să-i declar supremaţia în faţa<br />

existenţei anodine. Dar, să admitem, cine poate pleda împotriva<br />

contraargumentului covîrşitor că viaţa (fie şi anodină) operează cu fapte (măcar în<br />

principiu indubitabile), pe cînd scrisul (în mod asumat) numai cu speculaţiile<br />

177


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

asupra acestor fapte. În sfîrşit, aş fi dorit să înţeleg textul din unghiul<br />

funcţionalităţii sale epistemologice (ca depozitar, altfel spus, al istoriei ca atare),<br />

însă unde se află relativismul şi ficţionalul mai acasă altundeva decît pe patul<br />

procustian al istoriografiei? Nu voi reuşi, prin urmare, să constat – cu precizie de<br />

metronom – motivele pentru care scriu şi, cu atît mai puţin, pe cele pentru care<br />

scriem. Bănuiesc că, pînă la un punct, am putea găsi o minimă consolare în chiar<br />

această raţiune majoră a propriei noastre neputinţe argumentative. Scrisul<br />

rămîne, în resorturile de adîncime, o problemă de eu sublimat (în ciuda aspiraţiei<br />

lui către manifestarea publică) şi, de aceea, rădăcinile sale sînt şi vor rămîne,<br />

ultimativ, intime.<br />

Marian Victor BUCIU<br />

Scriu, cum şi cred, deopotrivă din reflex şi reflecţie…<br />

Am scris prin clasa a treia, a patra, pe un maculator, cu stiloul, a cărui<br />

cerneală întina (un verb pe care noi, şcolarii, îl foloseam des, însă l-am mai auzit<br />

abia după decenii la un lider comunist care-l acuza pe altul, cică a întinat,<br />

murdărit, pare-se, idealurile comunismului), am scris, deci, o imitaţie în principal<br />

după Mark Twain. Îmi amintesc că tot în maculator însemnasem nişte pagini de<br />

jurnal. Pe acestea le-aş fi vrut păstrate, de pastişa narativă pierdută nu-mi pare la<br />

fel de rău. Ar fi fost şi un fel de mostră de etapă în scris. Însă, probabil la vreun<br />

an, doi după scris, ruşinat, ca de o monstruozitate, dintr-o conştiinţă critică<br />

prematură, am rupt şi am aruncat maculatorul acela cu pagini groase şi<br />

buretoase.<br />

Prin clasa a şaptea, a opta, am umplut un caiet de matematică, dacă ţin<br />

minte, rând cu rând, şi erau pe el linii multe, cu o nuvelă, intitulată Ticălosul, rod<br />

al lecturilor din colecţiile cărţilor de aventuri, poliţiste, ştiinţifico-fantastice. Nu<br />

mai ştiu cum a ajuns la poetul suprarealist Virgil Teodorescu. Am scrisoarea lui<br />

de răspuns. Îi spusesem cu ce mă ocup. M-a respins politicos, desigur. Caietul<br />

nuvelistic sau microromanesc, de începător, trebuie să fi putrezit sau ars rapid.<br />

Opul, exemplar unic, fusese expediat cum a ieşit din mâna care-l scrisese. Am<br />

fost dezamăgit că nu a fost dat la tipărit, dar m-am lăsat încă amăgit că pot să<br />

scriu literatură, o am la îndemână, să zic aşa, cam de pe-atunci, şi mi-am convins<br />

părinţii, înainte de a termina gimnaziul, să-mi cumpere maşina de scris Consul,<br />

cehoslovacă, costând un salariu bunicel. În liceu am avut-o la dispoziţie, am<br />

ţăcănit-o bine. Dar înainte de liceu am mai scris o bună parte dintr-un roman<br />

istoric, imitându-l pe Mihail Sadoveanu, ale cărui glosare de sute de cuvinte<br />

178


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

regionale, moldovenisme, arhaisme, le învăţasem, fără să mă gândesc că<br />

scriitorul se naşte şi într-un anumit mediu lingvistic. De aici am produs prima<br />

mea lectură publică. I-am citit unui singur cititor, coleg de clasă, vecin de bloc,<br />

numit de unii dintre noi, deja, matematician, care a râs fără explicaţii, azi<br />

bănuiesc că din pricina unor termeni necunoscuţi, nefrecventaţi între noi. Era un<br />

tip vesel. Ar fi murit în miezul vieţii, din ciuperci otrăvitoare, mi s-a spus, când l-<br />

am căutat prin oraşul natal, Călimăneşti. Nu cred. E stupid. Poate că nu despre<br />

el să fi fost vorba. De data aceea, ceva din veselia lui m-a deranjat, chiar destul<br />

de mult. Râdea de nesăbuinţa mea de a ajunge scriitor. Îmi reteza orice gând, numi<br />

dădea nicio şansă. Poate că râdea de condiţia de scriitor, fie el şi de succes?!<br />

Caietul supus deriziunii l-am ars curând, atunci, în chiuveta de la bucătărie,<br />

aşadar în încăperea lecturii „publice” imprudente şi eşuate. Mirosul de ars s-a<br />

dus până în cea de-a doua cameră, în dormitorul părinţilor, şi a fost simţit de ei,<br />

deşi eu mă asigurasem că dormeau. Era a doua oară când s-au alarmat că dau<br />

foc la casă. Acum la bloc. Anterior, la casa de la ţară, într-un concediu al lor şi<br />

într-o vacanţă a mea, când prăjisem seminţe şi atârnasem ştergarul aprins în<br />

cuierul de fier de pe perete, aproape de plafonul bucătăriei, apoi ieşisem la<br />

plimbarea duminicală.<br />

În clasa a opta, deja, graţie maşinii de scris, mi-am confecţionat rapid o<br />

cărticică de epigrame, după ce la ora de română profesoara se referise la acest fel<br />

de versificări. Nimeni, la clasă, n-a vrut să se uite între copertele de vinilin. Unul,<br />

răsfăţat, băiatul directoarei adjuncte a şcolii noastre, m-a judecat orbeşte: tu,<br />

epigrame, haha? Celui de dinainte cel puţin îi citisem, fără să primesc observaţii<br />

„pe text”…<br />

Despre ce-am păţit strict editorial, mai târziu, am notat câte ceva în<br />

„Apostrof”, nr. 1, ianuarie 2006, pp. 4-6 (Scriitorul şi editorul: parteneriat într-un<br />

divorţ nepronunţat). Despre cărţile publicate deocamdată tac. Mai departe, să<br />

răspund la întrebări, întâi de ce scriu, apoi în ce cred.<br />

De ce scriu? Înainte de orice, întrucât scrisul este urmarea alfabetizării,<br />

de care vorbitul doar în aparenţă şi ignoranţă se poate dispensa. Aspiraţia şi<br />

vocaţia, vanitatea şi orgoliul trec obligatoriu prin limbajul vorbit şi scris. Decât<br />

să le exersăm în cerc strâmt, devine mai salubru s-o facem în cerc cât mai lărgit.<br />

Scrisul se păstrează (scripta manent) şi ne păstrează, măcar în viaţă, însă nici vorba<br />

nu zboară de tot. Limbajul dă măsura conştiinţei, deci a existenţei. Nu mi se<br />

pare exagerat să cred că doar relaţia şi adâncimea în comunicare ne măsoară,<br />

fixează, păstrează fiinţa. Numele, semnătura, scrisul sunt identificări cărora le<br />

rămânem îndatoraţi să le ţinem în viaţă. Scriu: mă înscriu, mă circumscriu<br />

existenţei. Să admitem dialogul generalizat, dar şi scrisul, şi cititul, generalizate.<br />

Ele nu pot fi, însă, şi integralizate: avem fiecare dintre noi variate limite, căi,<br />

179


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

ocazii, cauze, scopuri, atenţii, intenţii. Posedăm şi ignoranţe bune, nu doar din<br />

cele rele. Scrisul pentru scris rămâne mai normal decât scrisul împotriva scrisului<br />

sau decât indiferenţa faţă de fapta de a scrie. Scriu pentru că-mi fac din asta o<br />

activitate de care mă las dominat în detrimentul altora. Scrisul îmi ajunge actul<br />

fundamental. Limbajul survine pentru mine drept fapta cea mai atrăgătoare.<br />

Din ce scriu: scriu, cred, deopotrivă din reflex şi din reflexie, automat şi<br />

gândit, spontan şi lucid, pentru că nu mă pot abţine şi altfel nu mă pot ţine, în<br />

fine, menţine, ca făptură. Li se întâmplă multora. Particularizez, cel mult, o<br />

tipologie de om al scrisului. În fond, mă gândesc, cu toţii scriem, cei care o<br />

facem programat, profesionist, urmându-ne voinţa, putinţa, ştiinţa, după chipul<br />

şi asemănarea fiecăruia. Am descoperit şi eu, în timpul biografic cel mai<br />

îndepărtat, o provocare: a limbii, în care trăim neîntrerupt. Nihil sine lingua, s-ar fi<br />

putut spune. Lumea umană impune lupta pe trei fronturi mai vizibile (sine,<br />

celălalt, univers), iar cu sine lupta se dă, primordial, în gândire şi expresie,<br />

precipitate sonor sau la vedere.<br />

Scriu – ca să mai invoc un loc comun al temei – pentru că nu pot să nu<br />

scriu, dar mai degrabă pentru că pot să scriu într-un anume fel. Cu vremea, mi s-<br />

a impus reflexul, topindu-şi reflexia, unui comportament tautologic: scriu pentru<br />

că scriu. Cred şi eu că am ceva, greu de anticipat cu exactitate cât de diferit, de<br />

spus şi – ca să nu ies din chestiune – de scris. Deşi mă serveşte relaţia verbală:<br />

spun-mă expun. Îmi reprim cu greu recursul la, să spun aşa, gramaticalitatea<br />

scrisului, care este una completă, cauzalitatea fiind doar unul dintre aspectele<br />

circumstanţiale, deloc cel mai important şi spectaculos. Scrisul este şi cauzal:<br />

scriu din cauză că vreau, pot, ştiu să scriu. Sau cred în toate acestea. Vreau, pot,<br />

ştiu să cred. Vreau să pot să scriu. Pot să vreau să scriu. Vreau să ştiu să scriu, nu<br />

doar să ştiu că vreau sau că pot să scriu. Finalitatea actului în cauză este mai<br />

complexă. Aici aş putea menţiona doar că am crezut mereu că-n limbaj<br />

mijloacele, cauzele imanente, induc scopurile. Modul, măsura, instrumentalitatea,<br />

temporalitatea, localizarea scrisului pot cuceri mai profund cercetarea acţiunii de<br />

a scrie, a cărei sarcină lămuritoare atârnă greu. Clare sunt subiectul (eu scriu) şi<br />

obiectul (ce fac? scriu), restul se face, mereu, cu rest. Scrisul este o permanentă<br />

restanţă. Limbajul, mai întâi. Nu doar cât respir, sper, dar şi cât respir gândesc şi<br />

exprim. Iar dacă scrii ori vorbeşti, devine obligatoriu să ştii ce şi cum faci, în<br />

funcţie de norme, genuri, specii, forme, moduri, însă fără reţinere ori<br />

dogmatizare. Lexic, sintaxă, selecţie, combinare, toate laolaltă, activează tot<br />

atâtea munci imprevizibile, dau contur, pe cât posibil inconturnabil, măsurii<br />

stilistice, umane, a unui autor-scriitor. Au(c)torialitatea este mai comună decât<br />

autoritatea, pentru că scrisul se localizează între largi limite de nesiguranţă. Sunt<br />

comice, ori poate tragicomice, lecturile prin care unii dintre marii autori<br />

180


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

universali se desfiinţează sau elogiază spirite minore într-o marjă largă a<br />

imposturii critice.<br />

Scrisul ajunge un instrument fabricat continuu de instrumentistul<br />

scriitor. Antiscrisul, de recomandat periodic scriitorului, favorizează în egală<br />

măsură scrisul şi publicatul. Grafomania, cantitatea, le avantajează doar dacă<br />

funcţionează autoantologarea. Scrisul este abundent nu doar în dinamica, dar şi<br />

în statica sa. Rescrierea devine grafomania cea bună. Variantele pot artificializa<br />

persoana, dar luciditatea îi poate dezvălui natura. Naturaleţea rămâne media<br />

spontaneităţii şi elaborării. Scrisul pe ecran electronic consumă rapid o puzderie<br />

de variante (avantexte), de substituiri lexico-sintactice.<br />

Scriu şi pentru că mă iau cu scrisul, mă încurc şi încerc să mă descurc cu<br />

el. În scris, practic o involuntară autoseducţie. Mă las atras să-mi servesc<br />

imaginaţia, speranţa că descopăr ceva în interes cât mai larg şi necomun. Mă<br />

aflu, ca tot autorul, într-un comun cerc vicios şi servicios, profesional, scriu din<br />

cauză că citesc, citesc întrucât scriu. O fac, cu o slabă tragere de inimă, ca să fiu<br />

citit, urmat sau refuzat. O fac, cu speranţă cam deşartă, ca să îndrept, să deduc,<br />

induc şi abduc căi, moduri, metode de viaţă, în şi prin scris. Susţin, limitez, refuz,<br />

iar adoptând şi adaptând un termen din franceză aş nota că (me)prizez. În linia<br />

bună şi fermă a originarităţii şi, deopotrivă, a originalităţii, adopt scrisul abisalvocaţional<br />

şi nu pe acela apropiat-conjunctural. Înţeleg astfel vocaţia ca cea mai<br />

naturală determinare. Par că polemizez, fie prin acord, fie prin dezacord. Îmi<br />

explic implicările, îmi aplic explicările. Practic voit scrisul confesiv, auto- sau<br />

inter-modelator, iar nevoit mă dedau scrisului în replică, reacţie, dialog, duel,<br />

polemică.<br />

Scriu pentru că sunt în felul meu motivat: nu pentru că sunt încurajat,<br />

dimpotrivă, pentru că sunt descurajat să scriu. Mă atrag spre scris mai ales cei<br />

care mă alungă de la el. Primesc scrisul ca pe un fel de a trăi elementar. Scrisul,<br />

cu ritmurile sale vitale, diferite de trăirea pur organică, impune o grea răbdare,<br />

un mod diferit de a dura şi îndura. Scrisul ajunge disciplină a minţii, a gândirii,<br />

opoziţie vitală la haos ori risipire. Scrisul este viaţă iar în absenţa lui constat<br />

anxios că şi viaţa pare moartă sau chiar moarte. O astfel de viaţă mi se pare a fi<br />

mai rea şi decât morbideţea grafomaniacă. Scriu ca să fiu, scriu deci exist. Cât<br />

scriu, vorbesc, atâta gândesc şi sunt. Limba mă măsoară, îmi dezvăluie măsura.<br />

Scrisul, am credinţa, mă confirmă, publicatul mă afirmă sau mă neagă. Scrisul<br />

rămâne ţintit, săgetează, publicatul este oscilant, se lansează în coadă de peşte…<br />

Nu de ce scriu, dar de ce public, de ce vreau sau mă las atras să mă<br />

imprim, dând un tipar social vieţii mele de gând şi expresie? Publicatul este<br />

selectiv, a doua gândire, cea de pe urmă a scrisului. Socialmente, apoi, publicatul<br />

este întâmplător. Se întâmplă să public, e necesar să scriu! Scrisul îmi este intim<br />

181


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

necesar, cu totul indispensabil, dar publicatul este o tentativă de putere şi ştiinţă<br />

proprii socializării profesionale. Am ales, aşadar, o cale, în sensul cel mai larg o<br />

metodă, care pare a fi de acord să mă accepte. De ce perseverez, încă, „angelic”?<br />

De-a dreptul, dintr-o neîncredere faţă de mediul socio-profesional autohton,<br />

„bine” localizat, puternic aranjat. Socialitatea şi socializarea scrisului, diplomaţia<br />

scrisului, asocierea, prietenia, amiciţia, cumetria, gaşca, grupul, generaţia, raportul<br />

cu liderii, cu, adică, abilii decizionali, cu sindicalizaţii stăpâni pe macaze, în<br />

domeniul scrisului (tot mai frecventat, concurat, haotizat şi, în toate sensurile,<br />

interesat) sunt tot atâtea puncte, chemări absorbante la dispariţie din tagma<br />

scrisului, altfel, cam proscrisă. Există, pe lângă o ştiută relaţie cu cei vii, şi o<br />

obnubilată legătură, dură şi misterioasă, nu neapărat dreaptă, legitimă, cu cei ce<br />

vor veni, vor vieţui, vor mai – eventual – reciti.<br />

Dar scrisul mi se pare o obligaţie naturală. Mi-e imposibil să nu scriu.<br />

Mi se pare o infirmitate să nu vrei, să nu poţi, să nu şti ca să scrii. Scriu din<br />

obligaţie, mai întâi, şcolară. Din silnicie egală cu o nobilă libertate. Scrisul este o<br />

funcţie (o spune undeva şi Mircea Vulcănescu), apoi o datorie, iar acestea pot<br />

deveni chiar şi plăcere.<br />

Dar constat că nici scrisul nu demistifică omul, ba uneori cred că<br />

tocmai prin scris ne ascundem. Ajunge disperantă atunci speranţa în scris!<br />

Limba este casa fiinţei, spune filosoful intrat aproape în masa anonimă, dar<br />

limba este şi închisoarea fiinţei. Fapt bine constatat. Limba nu se deschide<br />

oricui, de la sine, nu mai spun că unora nici nu le-ar conveni să se ia lacătul de la<br />

uşa casei fiinţei. Ce apare definitiv în limbă? Dar în viaţă? Ca şi-n existenţă, în<br />

limbă aflăm o limitată însoţire învăluitoare, mai curând decât dezvăluitoare.<br />

Recunosc, scrisul uneori cristalizează organic, în ansamblu ori numai în parte, îşi<br />

clădeşte repere, formule, opere bine făcute, memorabile, rezistente. Scrisul este<br />

forma supremă a dorinţei de trecere în spaţiul de rezistenţă! Mă gândesc la scris<br />

şi ca la o capcană, pe care, chiar şi evitând-o, nu ai garanţia salvării. Mă tulbură<br />

faptul că îmi preexistă cuvintele, mă constrâng gramatica, retorica, stilistica.<br />

Constat că în ciuda capcanelor, limitelor, constrângerilor, scrisul permite nu doar<br />

eşecul larg, dar şi performanţa restrânsă. Pare, totuşi, a avea un sens să scrii.<br />

Scrisul (istorie, mărturie, persistenţă) este un mijlocitor inevitabil.<br />

Scrisul este, în sensul şi modul propriu, organic, ca tot ce are palpit vital.<br />

Dar pot şti într-adevăr de ce scriu? A. Gide nota undeva că, pe lângă păzirea de<br />

moarte, scrisul deţine motive secrete. De ce scriu? De ce respir?! Scrisul, fie ca<br />

efect, fie ca defect, mi se pare şi plusul gratuit al vieţii omeneşti. Din scris,<br />

însemnat, făcut semne, mă opresc singur, de aceea îl prefer vorbitului. Pot<br />

constata, pe jumătate în glumă, pe jumătate simplificând, că scrisul îmi întreţine<br />

viaţa, pe când vorbitul îmi aduce salariul. Aş substitui raporturile acestea, dacă aş<br />

182


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

putea impune convenţia socială: scrisul ca solidaritate. Redevin încrezător:<br />

scrisul învie, nu ucide, gândul şi, în mare, nici nu minte, nici nu dezminte. Scrisul<br />

constrânge la eliberarea conştiinţei şi eliberează de constrângerile gândirii. Am<br />

ales să-mi trăiesc şi în acest fel, scriind, zădărnicia pământească. Scrisul umple<br />

golul de trăire, substituie trăirea, o înalţă.<br />

În ce (mai) cred? Literar, cred, cu multă îndoială („Credinţa este<br />

îndoială”: Emily Dickinson), în scrisul ca act existenţial, identitar, specializat, cât<br />

mai clarificat, asumat, diferenţiat. Cred în propria subiectivitate, mai mult decât<br />

în pretinsa obiectivitate a congenerilor, în propriile limite, mai mult decât în<br />

limitările care mi se impun. Cred în atenţie, înţelegere, curiozitate, cunoaştere,<br />

cultură, bun simţ, comunicare, dialog, imposibil de întreţinut dincolo de scris.<br />

Cred în ce-mi doresc, sper, îmi convine, mă interesează, mă fascinează, mă<br />

îndreaptă, mă iubeşte, mă îmbogăţeşte, mă smereşte, mă serveşte, mă caută, mă<br />

primeşte, mă consultă, mă influenţează, mă determină, mă face liber, mă<br />

călăuzeşte, mă aşteaptă, mă rabdă, mă înalţă, mă transformă, mă transfigurează,<br />

mă uimeşte, mă convinge, mă mustră, mă (de)solidarizează. Cred în ce îmi<br />

imaginez, fabulez, decid, risc, chem, alung, există, (re)cunosc. Cred în credinţă şi<br />

încredere, în ordine, sens, rost, lege, în obligaţie, dar nu din obligaţie. Deşi sunt<br />

mai incredul decât încrezător, greşesc mai mult din necredinţă decât în credinţă.<br />

Pot să vreau şi să ştiu cum credinţa acceptă incredibilul, este aspiraţia deplină,<br />

închipuie o siguranţă generică. În neputinţă, mai cu seamă, realizez adevărul<br />

întrevăzut şi de L. N. Tolstoi: credinţa este „forţa vieţii”. Şi nu asta ne dorim?<br />

Anterior am notat că scrisul este forma supremă a dorinţei de trecere în spaţiul<br />

de rezistenţă…<br />

Irina PETRAŞ<br />

Libertatea de a fi altfel<br />

De ce scriu? Printre primele mele amintiri „culturale” (altminteri, am<br />

amintiri clare de la vârste foarte fragede, coborând până la al doilea an de viaţă),<br />

e şi aceasta: eu „citind” litere din cărţi ruseşti – la începutul anilor ’50, nu cred că<br />

erau multe casele în care să nu găseşti vreo carte/broşură în/despre limba rusă!<br />

La cei patru ani ai mei, mi se păreau un fel de flori. Întâi le-am desenat, apoi am<br />

aflat treptat cum le cheamă. Curând, le-am deprins şi pe cele „româneşti”. La 5<br />

ani, citeam din ziar cu voce tare, ori de câte ori se ivea prilejul, cuvinte fără<br />

înţeles pentru mine, fireşte, tot mai mirată că oamenilor mari le pare ceva de<br />

răsplătit cu bomboane acrişoare sticloase, în toate culorile (unele cu un mic<br />

sâmbure întunecat; tata le punea pe dulap să facă pui, eu fremătam de nerăbdare<br />

183


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

aşteptând minunea). Să scrii şi să citeşti erau, neîndoielnic, îndeletniciri care te<br />

situau în centrul atenţiei. Curând şi tot mai adânc, scris-cititul a devenit<br />

principala mea formă de situare în lume. Citind de dimineaţa până seara, am<br />

căpătat autoritatea celui-care-ştie. Iar scrisul mi-a adus faima de a fi cea care<br />

spune frumos despre măruntele evenimente ale lumii din jur. Versificam uşor,<br />

puteam scrie oricând o „poezie” ocazională. Mai scriam, când şi când, poezii<br />

sumbre, încântată să testez spaima de moarte a celor din jur. Dar scrisul, în<br />

forma lui primă de alcătuire mentală, era şi comoara mea ascunsă: în el puteam<br />

turna/păstra tot ce regulile vieţii printre oameni îmi interziceau. Mintea mea<br />

putea să facă singură şi în taină toate lucrurile oprite. Cum la Jurnalul încropit<br />

într-un registru cartonat am renunţat degrabă: era vulnerabil, mă putea trăda,<br />

imaginaţia dospea, se revărsa, îmi umplea (îmi umple şi azi!!) nopţile cu visuri<br />

colorate şi extrem de epice. Le spuneam adesea copiilor de pe strada mea<br />

poveşti nemaiauzite, dar nu le şi scriam. În schimb, le desenam, le modelam.<br />

Ambiguitatea formelor plastice mi se părea mai puţin trădătoare. Gândurile<br />

secrete, doar ale mele, le spun şi azi mai ales cu culori, nu cu vorbe.<br />

Am descoperit de timpuriu că sunt/vreau să fiu profesoară. Tot ce<br />

învăţam la şcoală „predam” după amiezile copiilor din vecini. Mă luau foarte în<br />

serios şi înţelegeau că nu-i de glumit cu jocul cel nou. Deşi erau doar cu doi-trei<br />

ani mai mici decât mine, am căpătat curând un ascendent asupra lor: eram deja,<br />

cum spuneam, cea care ştie. De aici şi dorinţa de a citi toate cărţile din casă, din<br />

biblioteca publică, din lume... Era metoda mea de a stăpâni preajma. Din<br />

curiozitatea aceasta cuprinzătoare – n-a existat niciodată un domeniu preferat,<br />

ideea era de a şti tot! –, s-a născut şi premianta eternă, mica legendă a târgului.<br />

Cărţile erau arma secretă. Tot ele sunt vinovate şi de uşurinţa cu care îmi apropii<br />

oamenii (ştiu multe despre ei din cărţi!) fără a-i lăsa să se apropie prea tare<br />

(cărţile lor sunt mai buni tovarăşi de taclale!). Cu vorbele poţi face şi desface<br />

orice. Să prinzi în cuvinte trecătoarele feţe ale lumii mi s-a părut un joc demn de<br />

toată atenţia. Ca bună-conducătoare-de-texte, gata în orice clipă să interpreteze<br />

spuse şi făcute ale altora, m-am îndreptat aproape de la sine spre critica literară.<br />

Şi spre eseu. Ambele exersate ca forme de lectură liberă şi personalizată a<br />

existenţei. O anume spontaneitate a scrisului meu vine, cred, din familiarizarea<br />

cu mai multele căi de stăpânire a lumii din jur care îmi sunt la îndemână. Am<br />

fost crescută în ideea că eşti atâţia oameni câte meserii stăpâneşti. Am o fire<br />

foarte practică şi conectată la real, chiar dacă într-un fel personalizat şi liber.<br />

Scris-cititul nu m-a împiedicat de la nici o meştereală, e altă faţă dintre mai<br />

multele feţe ale vieţii mele, nicidecum în scandal ori în divorţ unele cu altele. Cel<br />

mult, el vitraliază celelalte gesturi, le dă o altă adâncime. Pot „scrie”, de pildă, în<br />

timp ce croiesc/cos o rochie nouă pentru Laura ori născocesc un nou fel de<br />

184


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

mâncare. Pot picta, asculta muzică, repara vreo lampă de birou, meşteri un raft<br />

nou pentru cărţi etc., etc. şi să „scriu” în acelaşi timp. Toate celelalte acte nu mă<br />

„ocupă” pe de-a-ntregul, iar acest fel de a scrie le dă gesturilor mele practice o<br />

aură specială şi un nou înţeles. Sunt un fel de sinonime pipăibile ale cuvintelor<br />

ce-mi zumzăie în minte şi pe vârful limbii.<br />

În ce cred? Cred mai presus de orice în mintea omului. Cărţile mele<br />

despre moarte nu s-au născut dintr-o aplecare macabră. Vechea mea obsesie a<br />

morţii nu se traduce în predispoziţii/umori negre şi nici în spaime. Simplu spus,<br />

nu uit nici o clipă că sunt muritoare. Mi se pare „calitatea” mea esenţială. Aşa<br />

stând lucrurile, ocolesc orice ofertă de amăgire, indiferent din ce parte ar veni ea:<br />

ţin la distanţă şi fireasca uitare omenească (ivită, aceasta, şi din contradicţia<br />

eternă dintre trupul trecător şi mintea în stare să cuprindă, să viseze veşnicii, dar<br />

şi din confortul lenos pe care îl promite), dar şi ofertele venite dinspre religie.<br />

Divinitatea nu intră în schemele mele de supravieţuire. Nu cred în viaţa de apoi<br />

ori în nemurirea sufletului, nu cred că răspunderea propriei mele vieţi ar putea<br />

cădea în seama altora, oameni ori zei. Cred în memoria interioară, care te ajută să<br />

faci pasul următor în cunoştinţă de cauză. Nu mă amăgesc, mintea limpede e<br />

lucrul meu cel mai bun. Şi cel mai rău. Nu uit nimic (căci „să-ţi aminteşti e o<br />

muncă, nu un lux”, crede Eco), iar înaintarea spre clipa următoare duce cu sine<br />

tot ce s-a întâmplat până atunci. Toate întâmplările vieţii mele au altă greutate<br />

din perspectiva morţii asumate, intravitale. M-a derutat întotdeauna îndărătnicia<br />

cu care se poartă semeni ai mei ca nişte „nemuritori”, am visat/mai visez încă o<br />

societate în care „ştiinţa morţii” să fie deprinsă de timpuriu, ca instrument de<br />

trăit viaţa cu rost, după alte măsuri şi cu alte priorităţi.<br />

De aceea, literatura nu e, pentru mine, mântuire (e un cuvânt pe care nu-l<br />

înţeleg, recunosc smerit), nici salvare cu vreo fărâmă de înţeles religios, ci urmă pe<br />

care o poţi lăsa. Am preţuit întotdeauna făcuturile omeneşti, urmele. E singura<br />

formă de supravieţuire. Nu visez posterităţi prelungi, dar ştiu că în<br />

mintea/amintirea supravieţuitorilor mei voi putea dura o vreme (cât, n-are nicio<br />

însemnătate, după moarte, timpul meu îşi pierde valoarea) în funcţie de<br />

măruntele mele bune înfăptuiri. Ţin la diferenţele din care se pot clădi oricând<br />

punţi fără a pune în primejdie autonomia. Cred în forţa nenumăraţilor eu care<br />

mă înconjoară şi privilegiez în secret eul multiplu care sunt şi efortul lui neobosit<br />

de integrare. Pe scurt, reluând, cred în capacitatea creierului uman de a progresa<br />

îndoindu-se de toate. Libertatea mea de a fi altfel se străduieşte mereu să nu<br />

incomodeze/inoportuneze libertatea celorlalţi. N-am nici un fel de idoli, fiindcă<br />

idolatria cere încremenire în proiect. Eu simt nevoia să-mi las loc pentru îndoieli şi<br />

remanieri, chiar pentru răsturnări de perspectivă. Nimic nu se gândeşte niciodată<br />

integral şi definitiv, mai rămâne ceva de gândit, gândul nedus mai departe<br />

185


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

sângeră în noi. Tot aşa cum, aş zice, memoria sângeră în afara amintirii, care e<br />

punerea ei în act. Nu pot să-mi numesc ignoranţa şi gândul nedus până la capăt<br />

Dumnezeu. Dar nici nu am nimic împotriva celor care îşi oblojesc astfel<br />

gândurile sângerânde.<br />

Lucian VASILIU<br />

Cine mă scrie, cine mă citeşte, cine mă crede?<br />

Parcă m-aş fi născut „citind” şi (aproape) „scriind”... Într-o casă<br />

parohială de ţară (la -24º, în 1954, după moartea lui Stalin, în cea mai friguroasă<br />

iarnă după 1944)... Într-o casă cu lut pe jos, cu nuci în pod; în restul ei parcă<br />

zidită din cărţi (uriaşa bibliotecă româno-franco-germană a Tatălui meu, preot<br />

de sorginte interbelică, Ştefan Vasiliu, student în anii ’30 la Cernăuţi –<br />

actualmente Ucraina.<br />

Am avut acest sentiment... prenatal al cărţii, al lecturii. Scrisul... literar s-<br />

a declanşat, efectiv, după moartea bruscă a Tatălui meu, petrecută în vara anului<br />

1971. Se prefigura... revoluţia culturală (Tezele P.C.R.). Eram elev al Liceului nr.<br />

1 din Bârlad (fost „Gheorghe Gheorghiu-Dej”, actualmente „Mihai Eminescu”).<br />

Aveam 17 ani. Tatăl meu, 63... A murit în braţele mele de adolescent. La miezul<br />

nopţii. A cedat inima... După ani postbelici de anchete, de bibliotecă<br />

percheziţionată (incendiată parţial, risipită pe la rude de încredere, îngropată întro<br />

ladă mare, sub uriaşul pat din lemn de nuc din dormitorul rustic).<br />

Moartea excepţionalului meu părinte mi-a declanşat preocupările pentru<br />

reflecţie, lectură, scris. După ani de hârjoană, de copilărie zburdalnică, de dorinţă<br />

de a deveni ofiţer în armata română, medic psihiatru sau sportiv de performanţă,<br />

m-am dedicat bibliotecilor, studiului.<br />

În 1987 citeam, amuzat cumva, o selecţie de răspunsuri scriitoriceşti la<br />

întrebarea „De ce scrieţi?”, realizată de criticul literar Daniel Dimitriu, în<br />

Almanahul revistei Convorbiri literare pe anul 1997... Fragmentele proveneau dintr-o<br />

anchetă apărută într-un număr special al revistei franceze Libération. La<br />

întrebarea „De ce scrieţi?” răspundeau peste 400 de legende vii ale literaturii<br />

secolului XX, laureaţi cu Nobel, nume de rezonanţă...<br />

Spicuiesc doar câteva mărturisiri:<br />

„Scriu pentru acelaşi motiv pentru care respir; pentru că dacă n-aş face-o, aş muri” (Isaac<br />

Asimov);<br />

„Îmi place să scriu, e o bucurie să construiesc...” (Heinrich Böll);<br />

186


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

„N-aş putea să mă opresc din scris [...]. Scriu pentru a răspunde unei urgenţe, unei necesităţi<br />

interioare...” (Jorge Luis Borges)<br />

„De ce scriu? Pentru că ador dinozaurii, muzeele şi visele science-fiction de arhitectură<br />

futuristă, bâlciurile lumii...” (Ray Bradbury):<br />

„Puneţi-mi la dispoziţie un ziar de provincie şi o baracă de scânduri cu o firmă murdară, şi în<br />

trei zile oraşele vor mirosi a vanilie şi a port deschis” (Mircea Dinescu);<br />

„Răspunsul cel mai simplu e acela al lui Faulkner: pentru a-mi câştiga existenţa” (Max<br />

Frisch);<br />

„Pentru că e unul dintre puţinele lucruri pe care ştiu să le fac” (Carlos Fuentes);<br />

„Pentru ca prietenii să mă iubească şi mai mult” (Gabriel Garcia Marquez);<br />

„Scriu pentru că nu pot face altceva” (Gunter Grass);<br />

„De nevoie. Când am un furuncul care s-a copt, îl apăs” (Graham Green);<br />

„De ce scrieţi? La întrebarea aceasta Balzac a răspuns: pentru a fi citit!” (Michel<br />

Fournier)...<br />

Răspunsul meu: scriu pentru a mă citi Mama, acolo, în Ceruri<br />

(Dumnezeu să o ierte şi să o odihnească în lumină!) şi pentru a se bucura Tata<br />

(că nu fac umbră inutilă... cuvintelor pe care mi le-au lăsat... moştenire). Cred,<br />

evident, că la început a fost CUVÂNTUL! Cred în oamenii de... CUVÂNT!<br />

6 februarie <strong>2014</strong>, Iaşi<br />

Vasile DAN<br />

Compensaţie şi revoltă<br />

Scriu din neputinţă. Din neputinţa de a exista exclusiv în lumea reală. O<br />

cultiv, de cînd mă ştiu, mai mult pe cealaltă, cea ficţională unde libertatea, sub<br />

orice aspect, a lui a fi este neîngrădită. Scriu de frică. De ceea ce sînt. De ceea ce<br />

nu sînt. Scriu pentru că mă simt îngrozitor de vulnerabil. Mă simt trădat de toate<br />

ale mele, de propriul meu trup, tot mai mult o capcană, o limită, o cenzură.<br />

Adevărata cenzură. Atunci scrisul îmi este singura compensaţie la îndemînă.<br />

Scriu din revoltă, scandalizat existenţial. Oare chiar îmi aparţin mie însumi? Dar<br />

nu ştiu nimic încă esenţial despre mine. Şi nu am pentru asta destul timp. Scriu<br />

ca să îmi lustruiesc tăcerea. Ca să-mi înghit limba slobozind-o de tot doar în<br />

scris, e atunci o altă limbă, una liberă, nu diurnă, ci nocturnă, precum cea din vis.<br />

Scriu din dragoste. Din dragoste reală şi din dragoste închipuită. Din dragoste<br />

împărtăşită şi neîmpărtăşită. Mai mult, recunosc, din ultima. Scriu uneori şi din<br />

milă. De mine însumi. E o cale sigură în a-ţi suprima, tot mai des, dispreţul de<br />

187


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

sine. Scriu despre mine din mîndrie prostească ca şi cînd ar fi, vezi Doamne,<br />

vorba despre cineva.<br />

Scriu ca să îl văd, măcar o dată, şi eu pe Dumnezeu. Un poem bun e<br />

atunci un blitz. Asta cred.<br />

Ioana IERONIM<br />

Scrisul ca memorie<br />

În măsura în care scrisul literaturii nu este un demers exclusiv pragmatic,<br />

logic, un pur act voliţional, scrisul (ca şi celelalte arte) îşi va păstra un teritoriu de<br />

mister. Aşa cum misterioase rămân originea universului, apariţia vieţii, existenţa<br />

conştiinţei: ipoteze, experimente şi demonstraţii sofisticate la acest nivel<br />

denişează mereu noi orizonturi, fără a epuiza însă ceea ce rămâne grăuntele<br />

indescifrabil, impulsul prim. Cu acest impuls prim ţine şi creaţia literară. Un T.S.<br />

Eliot vorbea despre “embrionul de întuneric” al poeziei.<br />

Am început să scriu poezie în adolescenţă, ca toată lumea, dintr-o<br />

pornire instinctivă – şi mai degrabă împotriva propriei raţiuni. Era o formă<br />

hipnotică de acordaj la ritmurile lumii, pe care le simţeam rezonând în mine,<br />

surd, la marginea inteligibilului, între ştiut şi neştiut, între un aici şi dincolo (acea<br />

zonă proprie scrisului). Poate din fire, poate şi ca o reminiscenţă a copilăriei<br />

mele germanizate, într-un sat ardelenesc, aveam o rezervă faţă de această<br />

aşternere a cuvintelor, foarte personală, nocturnă, puţin controlabilă. Iar în<br />

gândul meu păstram o îndoială faţă de “poza” atâtor colegi de liceu care se<br />

declarau poeţi. Însă curând am descoperit că scrisul îmi clarifică, fie şi indirect,<br />

zone obscure. Că poezia este, pentru mine, instrumentul de cunoaştere de care<br />

aveam (am) vitală nevoie, în ambianţa nedumeritoare, frustrantă dar şi plină de<br />

minunate lucruri - sortite pieirii. Copilărind, cum spuneam, într-un sat săsescromânesc<br />

în anii 1950, venind în Bucureşti în deceniul următor, am văzut efectiv<br />

cum erau îngropate lumi şi destine, cum erau împinse dincolo de orizont rosturi<br />

imemoriale, cum era distorsionată, obliteră memoria... O viziune cu momente<br />

extrem dureroase, care m-a însoţit de foarte timpuriu - şi de care nu sunt nici<br />

acum scutită, văzând că semnul distrucţiei continuă “neabătut” după 1989.<br />

Aşadar, de ce scriu? - un răspuns parţial, însă important: pentru a păstra<br />

memoria... Emoţia ireductibilă a naturii perisabile a lucrurilor. Chiar dacă trendul<br />

momentului este obiectul de unică folosinţă, din punctul meu de vedere îşi<br />

menţine pe deplin valabilitatea literatura care cuprinde un orizont mult mai larg.<br />

188


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

De aceea sunt mulţumită de întâmplarea de a face parte din generaţia<br />

mea, care a mai avut prilejul să intuiască într-un mod personalizat, prin cei<br />

apropiaţi, ceva din exuberanţa şi firescul ţării într-un timp numit de părinţii mei<br />

“vremuri normale”. Generaţia mea a mai apucat să perceapă ceea ce s-a păstrat<br />

încă o vreme din sensul timpului lung (rural-atemporal). Generaţia născută pe la<br />

mijlocul secolului trecut, martoră a metamorfozelor impuse - şi a risipei noastre<br />

radicale, în acte succesive, cu final deschis.<br />

“De ce scriu”? Răspunsul depinde şi de faza, de “proiectul” scrisului:<br />

pentru a fixa instantanee şi portrete contemporane. Pentru a încerca să captez<br />

misterul suprafeţelor. Pentru a “îmblânzi” noţiuni ştiinţifice, tehnice şi de<br />

dincolo de pragul lumii virtuale. Pentru a descifra ce spune fiinţa mea<br />

îndrăgostită (în ultimul volum de versuri, CR 2013).<br />

De câţiva ani scriu şi teatru, din obsesia de a nota clipa prezentă, cea<br />

atât de iute, străbătută de variate circuite inerţiale şi supusă unor schimbări<br />

accelerate, fără întoarcere. Sunetul de subtext al pieselor pe care le-am scris până<br />

acum este, pentru mine, un lamento (în volumul “Liber la Casino”, Tracus Arte,<br />

2013).<br />

Scriind, nu gândeşti de ce. Undeva în peisajul mental există cred, de la<br />

sine înţeles, şi un sentiment al misiunii: pentru a tezauriza ceea ce a fost şi nu<br />

mai este, dar mai poate dăinui în cuvinte. Pentru a numi acele lucruri care dau<br />

sens şi fac viaţa să merite trăită. Pentru ca aceste cuvinte-ecou-al-vieţii să creeze<br />

terenul comun între ieri - şi un mâine din care speranţa nu poate lipsi. “Suntem<br />

doar o punte care leagă trecutul de viitor” (Czeslaw Milosz).<br />

În ce cred. Cred în importanţa scrisului – în orice forme cerute de<br />

substanţa dată, inclusiv intens experimentale şi hibride - pentru a oxigena limba<br />

şi a menţine prospeţimea, flexibilitatea, sănătatea expresiei/gândirii. Cred în<br />

acest efect de iradiere al literaturii, chiar dacă subliminal, sau magic chiar – în<br />

pofida evidenţei că literatura nu ajunge la mulţi (pe când limba este folosită de<br />

toată lumea, într-o formă tot mai săracă şi, prin compensaţie, mai brutală:<br />

attitude!); în pofida evidenţei că moda şi habitudinile tind să excludă literatura din<br />

viaţă; împotriva evidenţei că literatura este grav deservită de practica şcolii: locul<br />

unde ar trebui să se formeze de timpuriu gustul lecturii, al nuanţei, al valorilor.<br />

Cred în importanţa vitală a literaturii pentru cetate, chiar dacă, din păcate,<br />

prezenţa ei efectivă e mult prea modestă. Într-o poziţie de mai mare vizibilitate,<br />

literatura şi artele ar da societăţii noastre o altă consistenţă, capacitate de<br />

înţelegere, civilitate. Să nu uităm să dorim, să visăm şi să încercăm a găsi căi spre<br />

aceasta.<br />

189


Aurel PANTEA<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Clipa lirică<br />

S-a afirmat că trăim, acum, o schimbare de epistemă. Trăim o realitate,<br />

deci, dintre cele mai poetice. Fizicienii şi matematicienii au descoperit obiectul,<br />

comportându-se determinat de prezenţa subiectului, în funcţie de acel tip de<br />

prezenţă a subiectului, singur esenţial, prezent potenţial şi în obiect - aşa se<br />

întâmplă cel puţin, spun fizicienii, la nivelul cuantic. Pentru poet e limpede că<br />

aceste descoperiri confirmă integrala prezenţă inepuizabilă. În lirismul autentic -<br />

Relaţia Eu - Tu nu mai există. Singura relaţie autentică e aceea care-i descoperă<br />

pe Eu şi Tu drept nişte simple prezenţe retorice, elemente simple de orientare<br />

sau simple prejudecăţi. În clipa lirică - totul e prezent, din toate părţile deodată.<br />

Clipa lirică e acategorială.<br />

***<br />

Am scris : “Scârba cea mare e că lumea se lasă imaginată / din orice<br />

parte”. Revin şi spun: poate asta e chiar marea şansă. Oferta integralei prezenţe<br />

inepuizabile.<br />

Poemul reprezintă unicul căruia poetul îi “este încredinţat”. Există,<br />

pentru Heidegger, grade diferite de încredinţare în funcţie de care se măsoară<br />

măreţia poetului. Acest Poem e “ratat” în fiecare poem. Relaţia cu poemele a<br />

conştiinţei hermeneutice e o încercare de aproximare a acestui unic Poem.<br />

Aşadar: starea poetică-germene creator - Poem - limbă - limbaj în limbaj -<br />

semantism inaugural - poeme. Fascinantă în spusele de mai înainte e ideea<br />

Destinaţiei poetului. Calea spre Poem poate începe de oriunde. Din nou -<br />

integrala prezenţă inepuizabilă. Germenele creator “ratat”, în fiecare poem<br />

produce “la prise de conscience” - iluminarea - aşa cum spune Bachelard - pe<br />

urmele fenomenologiei.<br />

***<br />

Nu pot avea decît întîlniri întrerupte şi parţiale. Imaginaţia poartă<br />

umbrele enorme ale indeterminabilului. Şi, totuşi, nu numesc dramatic sensul<br />

următoarei propoziţii: fiecare poem oferă o salvare provizorie de indeterminat.<br />

Intuiesc în noi un fond foarte puternic ce nu se adresează decît timpului înţeles<br />

ca succesiune. Conştiinţa poemului ca “obiect estetic” e o repetată intruziune a<br />

acestui fond într-un dinamism ordonator ce îl exclude. Ca urmare, nu scriu un<br />

poem, scriu poeme.<br />

***<br />

190


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Aş dori ca imaginaţia mea poetică să devină o formă de rugăciune. Nu<br />

rugăciunea misticului. Rugăciunea unui om la viaţa căruia au privit intens cîteva<br />

păcate. Şi încă privesc. Limbajul poetic, formă de elocvenţă a căinţei. Paradigmă<br />

augustiniană.<br />

***<br />

Cînd scriu, “prind” un timp fără sursă.<br />

***<br />

Fiecare poem e o întîlnire întreruptă cu un chip al cărui cod ontologic<br />

vreau să-l aflu.<br />

***<br />

E foarte, foarte viu (pregnant) momentul cînd, agresiv sau chinuitor de<br />

lent, se impune prima structură. Un lucru e clar: scap de indeterminat. Orice<br />

structură constituie o treaptă, un grad al realului. A accepta ideea de grad al<br />

realului legitimează aspiraţia spre un stadiu maxim al acestuia. Poemul e doar o<br />

aproximare a acestui stadiu.<br />

Ilie RAD<br />

Încrederea în cuvânt<br />

Chiar, de ce scrie un autor? Numai din vanitate? Numai pentru a-şi<br />

vedea “numele adunat pe-o carte”, cum zicea Arghezi? Cred cǎ problema este<br />

una foarte complexǎ şi diferǎ de la scriitor la scriitor. Nu discut aici problema<br />

scriitorilor-grafomani, care scriu doar pentru a se afla în treabǎ.<br />

Pentru Mircea Zaciu, de pildǎ, s-a spus, scrisul era “un exerciţiu de<br />

exorcizare a rǎului din aceastǎ lume” (e vorba, mai ales, de cele patru volume<br />

din Jurnalul Profesorului). Pentru alţi autori, scrisul are altǎ menire.<br />

În orice caz, fiecare om are dorinţa de a i se perpetua memoria şi dupǎ<br />

moarte (poate de aceea chinezii spun cǎ, în viaţǎ, omul trebuie sǎ facǎ trei<br />

lucruri importante: sǎ facǎ un copil, sǎ construiascǎ o casǎ şi sǎ planteze un<br />

pom!). În 1995, când am beneficiat de o bursǎ de cercetare de douǎ luni, la<br />

Universitatea din Viena, pentru finalizarea tezei de doctorat, am aflat cǎ un<br />

vienez şi-a lǎsat toatǎ averea unei biserici, cu dorinţa ca numele lui sǎ fie<br />

191


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

pomenit timp de – atenţie! – 1000 de ani, la toate slujbele religioase din acea<br />

bisericǎ!<br />

Orice scriitor are o încredere nemǎrginitǎ în Cuvânt, ca modalitate de a<br />

rǎmâne în neuitare. Iatǎ un fragment dintr-o frumoasǎ tabletǎ de Ana<br />

Blandiana, în care cunoscuta poetǎ comenta ideea cǎ nici hârtia nu ne face<br />

nemuritori, fiindcǎ şi ea este perisabilǎ: „O ciupercă a hârtiei mai vechi sau<br />

numai inconsistenţa celei noi (lipsa nu ştiu cărui element chimic, fără de care<br />

substanţa se face cu timpul friabilă şi se destramă) reduc – spun cei pesimişti sau<br />

numai bine informaţi – speranţa noastră de nemurire la zero, o fac, în cel mai<br />

bun caz, tributară viitoarelor descoperiri ştiinţifice în stare să o salveze. Nu spun<br />

o noutate, sânt ani de când se vorbeşte de această misterioasă ameninţare şi,<br />

totuşi, nici numărul cărţilor, nici acela al scriitorilor nu a scăzut pe pământ.<br />

Optimism sau numai inconştienţă, eroismul lor de a continua să lase mărturii,<br />

despre care ştiu că sânt condamnate să dispară, mi se pare emoţionant şi<br />

misterios într-un fel, ţinând nu de natura sufletului, ci, mai adânc, de natură pur<br />

şi simplu, respectând legi mai inexorabile decât cele umane” (din tableta<br />

Palimpsest, inclusă în vol. Autoportret cu palimpsest, Editura Eminescu, Bucureşti,<br />

1985, p. 4).<br />

Dar poate şi mai semnificativ pentru valoarea pe care o are Cuvântul,<br />

pentru “speranţa noastrǎ de nemurire” (Cuvânt care ar fi mai durabil decât<br />

piatra şi aurul), este Sonetul nr. 55 al lui Shakespeare, pe care îl reproduc în<br />

traducerea lui Teodor Boşca, din splendidul volum de sonete traduse, apărut la<br />

Editura Dacia, în 1974, când director era Alexandru Căprariu:<br />

Nici marmuri, nici sculpturi de aur grele<br />

Nu vor trăi cât mândrele-mi poeme,<br />

Iar tu vei străluci mai viu cu ele<br />

Decât într-un granit mâncat de vreme.<br />

Războaie vor zvârli statui deoparte,<br />

Cetăţi şi ziduri dezrădăcinând,<br />

Dar nici pârjol, nici sabia lui Marte<br />

N-or şterge-n inimi chipul tău nicicând.<br />

Tu, biruind şi Moarte şi Uitare,<br />

Vei dăinui, iar slava ta curată<br />

Vor mai privi-o vremuri viitoare<br />

Şi-atunci când lumii ceasul o să-i bată.<br />

Iar până-n ziua trâmbiţei cereşti,<br />

În visul meu şi-n ochi duioşi trăieşti!<br />

192


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

(Shakespeare, Sonete. În româneşte, cu o prefaţă de Teodor Boşca. Prezentarea<br />

grafică şi ilustraţii de Emil Chendea, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1974, p. 139).<br />

Motivele pentru care scriu sunt diferite, în funcţie de profilul cǎrţilor<br />

mele. Am publicat mai multe cǎrţi (cursuri universitare la bazǎ), pentru uzul<br />

studenţilor:<br />

Stilisticǎ şi mass-media (1999); Memorialistica de rǎzboi în cultura românǎ<br />

(1999), Cum se scrie un text ştiinţific (2008), Incursiuni în istoria presei româneşti (2009),<br />

la care se adaugǎ cele 13 volume colective, pe care le-am coordonat, prefaţat şi la<br />

care am fost şi coautor.<br />

Alte volume – cuprinzând note de drum – au fost scrise ca urmare a<br />

unor cǎlǎtorii fǎcute de mine în strǎinǎtate: Peregrin prin Europa. File de jurnal:<br />

Viena, Praga, Varşovia, Budapesta. Cuvânt înainte de Constantin Ciopraga,<br />

Membru al Academiei Române, Editura Didacticǎ şi Pedagogicǎ R.A.,<br />

Bucureşti, 1998; De la Moscova la New York. Note de drum din Federaţia Rusǎ şi<br />

fragmente de jurnal american. Prefaţǎ de Mircea Popa, Editura Limes, Cluj-Napoca,<br />

2005; O cǎlǎtorie în Ţara Kangurului. Prefaţǎ de Anamaria Beligan, Editura<br />

Tribuna, Cluj-Napoca, (2012).<br />

Într-un Cuvânt lǎmuritor la volumul De la Moscova la New York, vorbeam,<br />

între altele, despre motivele care m-au determinat sǎ public aceastǎ nouǎ carte:<br />

“Mai întâi, este vorba de vechea mea deprindere de a-mi nota cele vǎzute, trǎite<br />

sau auzite, de a ţine. În al doilea rând, este dorinţa de a transmite şi<br />

altora, prin intermediul cuvântului tipǎrit, bucuriile pe care le-am avut la<br />

contactul cu alte lumi, cu alte spaţii, cu alţi oameni, convingerea cǎ, prin aceste<br />

pagini, îmi pot exprima, cel puţin parţial, sentimentele de recunoştinţǎ faţǎ de<br />

acele persoane şi instituţii, care au fǎcut posibile deplasǎrile mele în strǎinǎtate,<br />

ajutându-mǎ sǎ vǎd locuri pe care nici mǎcar nu le-am visat vreodatǎ cǎ le voi<br />

vedea.” (p. 11).<br />

A treia categorie a cǎrţilor mele o reprezintǎ volumele de studii de<br />

criticǎ şi istorie literarǎ (Aron Pumnul, 2002; La un ceai cu Ştefan J. Fay, 2003; Geo<br />

Bogza. Rânduri cǎtre tineri autori ardeleni, 2003; De amicitia. [200] de scrisori de la<br />

Ştefan J. Fay (2009); Întâlnirile mele cu Iorgu Iordan (2011); Un ardelean la Bucureşti<br />

(2011); Convorbiri cu Ion Brad, “din primǎvarǎ pânǎ-n toamnǎ” (2013), prin care am<br />

dorit sǎ salvez, de la neuitare, oameni, fapte, întâmplǎri. Nu alta era menirea<br />

Jurnalului lui Mircea Zaciu, explicatǎ de autorul însuşi, într-un interviu din<br />

Echinox: “Jurnalul se vrea o radiografie a unei societǎţi şi a unei epoci<br />

crepusculare. [...] Un eşantion, un fragment, de viaţǎ trǎitǎ şi notatǎ zi de zi,<br />

pentru ca acele lucruri sǎ nu se uite (subl. Ilie Rad)” (apud Întoarcerea învinsului. Întâlniri<br />

193


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

cu Mircea Zaciu. Volum editat de Aurel Sasu şi Mircea Petean, Editura Limes,<br />

Cluj, 2001, p. 115).<br />

Ediţiile publicate în colaborare cu studenţii mei (Edgar Papu, Interviuri<br />

2005; Cella Serghi, Interviuri, 2005; Constantin Ciopraga, Interviuri, 2008; Fănuş<br />

Neagu, Interviuri, 2011; Ion Lǎncrǎnjan, Interviuri, 2012) au menirea de a-i ajuta<br />

pe studenţi sǎ îşi valorifice eforturile creatoare şi de a-i iniţia în tainele cercetǎrii<br />

literare.<br />

La a doua parte a întrebǎrii, “În ce cred?”, răspunsul meu este mult mai<br />

simplu, dar legat indirect de prima întrebare. Cred în valorile care au constituit<br />

din totdeauna mǎreţia şi demnitatea fiinţei umane, în acele valori despre care<br />

Tudor Vianu spunea cǎ formeazǎ “idealul clasic al omului”. Cred în Bine, în<br />

Frumos şi în Adevǎr. Cred cǎ orice scriitor trebuie sǎ creadǎ în aceste valori.<br />

Este semnificativǎ, pentru mine, o amintire din tinereţe. Eram elev la Liceul de<br />

Culturǎ Generalǎ din Luduş, jud. Mureş, şi am venit la Tribuna, cu scopul de a-i<br />

lua un interviu lui D.R Popescu, redactorul-şef, pentru o proiectatǎ revistǎ a<br />

liceului, care nu a mai apǎrut. Am intrat pe culoarele întunecoase, care duceau la<br />

redacţia revistei, cu sfiala cu care aş fi intrat într-o Catedralǎ. Credeam cǎ<br />

redacţia este un fel de sanctuar, iar scriitorii care lucrau acolo mi se pǎreau nişte<br />

sacerdoţi...<br />

Constantin ARCU<br />

O uşă întredeschisă<br />

De ce scriu? E o întrebare nimerită pentru outsideri, nu pentru scriitorii<br />

de succes. Și cred că eu ar trebui să-mi pun apăsat această întrebare. De ce?<br />

Pentru că, spre deosebire probabil de alţii, mie îndeletnicirea asta păguboasă mia<br />

adus şi multă tristeţe. Au fost şi satisfacţii, nu zic, dar ca notă dominantă m-am<br />

ales cu destule neîmpliniri, umilinţe şi întristare. N-am fost şi nu sunt un favorit<br />

al criticilor literari, deşi câţiva critici de forţă au scris până acum despre cărţile<br />

mele. Uneori am aşteptat luni în şir să-mi apară un text într-o revistă, iar de<br />

câteva ori nici n-a apărut. N-am simţit că iau faţa, cum se spune. M-am<br />

mulţumit să alerg în coada plutonului, amăgindu-mă singur că cei din urmă vor<br />

fi cei dintâi. Numai că până acum nu s-a produs nicio inversare spectaculoasă şi<br />

eu continui să gâfâi în spate. Alţii scriitori români sunt traduşi în toate limbile<br />

pământului, bat zgomotos la porţile Nobelului, în timp ce eu abia de-am reuşit<br />

să scot câteva cărţulii fără mare ecou. N-am prea rupt gura târgului.<br />

194


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Sincer vorbind, nici actul scrisului în sine nu mi-a adus multe satisfacţii.<br />

Scriu destul de greu, căznit, revin uneori excesiv asupra textului. N-aş spune că<br />

am obsesia capodoperelor, însă mi-am impus în subconştient un standard ridicat<br />

şi asta împiedică imaginaţia să zburde. (Mărturisesc că textul de faţă e numai<br />

aparent un gest de umilinţă, în realitate se vrea un act de eliberare de sub toate<br />

canoanele pe care mi le-am creat artificial.) Când m-am apucat ceva mai serios<br />

de scris, asta se întâmpla în studenţie, mai mulţi binevoitori m-au sfătuit să mă<br />

iau în serios. Aşa am şi procedat, însă datorită elanului cam mare am sărit calul şi<br />

standardele rigide pe care mi le-am impus nu m-au mai lăsat să mă dezlănţui. Au<br />

fost şi momente când, scriind, simţeam că mă înalţ şi planez prin aer fără<br />

paraşută. Însă tot ce este înălţător durează puţin. Pentru că, speriat de voluptatea<br />

şi nebunia visului, încercam de fiecare dată să-l pun sub control şi toată vraja se<br />

risipea ca un fum! Aşa se face că am mers mai mult pe jos, prea puţin m-am<br />

zbânţuit prin înălţimi.<br />

Aşadar, de ce scriu?! De tâmpit. E o boală parşivă. Se spune că pentru a<br />

tămădui omul de o maladie, e necesar să-i afli cauzele. Fără îndoială că năravul s-<br />

a cronicizat în timp, însă întrebarea este: când s-a produs declicul? Când m-am<br />

infestat cu acest detestabil microb? Ar trebui probabil să mă refer la o dupăamiază<br />

de toamnă din copilărie, pe când, în timp ce ne jucam cu nişte suliţe din<br />

cucută, am găsit întâmplător la grămada de gunoi din vecini Comoara din insulă, o<br />

carte cu copertele ferfeniţă şi murdare. Inexplicabil, dacă nu chiar bizar, după cât<br />

de jalnic arăta printre gunoaie, cartea lui Stevenson m-a atras ca un magnet.<br />

Imediat am plecat acasă şi, după ce am curăţat-o de mizerie, am citit-o pe<br />

nerăsuflate de câteva ori. Atunci am descoperit că în apropiere exista o uşă prin<br />

care se putea pătrunde într-o lume miraculoasă. Trebuia numai s-o deschid. Și<br />

dintr-odată, în mod obscur, mi-am dat seama că acea lume fusese plăsmuită de<br />

cineva în carne şi oase, încât... Devenisem vulnerabil şi pe nesimţite mi s-a înfipt<br />

în creier gândul straniu că eu însumi aş putea să clădesc o asemenea lume. Și<br />

fără să stau mult pe gânduri, am început un roman cu faimosul Coroi, haiducul<br />

iubit de săraci (eram clar de stânga pe vremea aceea), care opera prin codrii de la<br />

Guranda. Din păcate, şi aici identificăm o ireparabilă pagubă pentru literatura<br />

română!, acele pagini s-au pierdut pentru totdeauna. Mă rog, din toată povestea<br />

m-am ales cu un virus de care n-am mai reuşit să mă lecuiesc, deşi mi-am (mi s-<br />

au) administrat tot felul de tratamente.<br />

M-am întrebat dacă nenorocirea nu putea fi evitată din vârful vărguţei<br />

de nişte părinţi ceva mai vigilenţi, care să-mi fi interzis cu desăvârşire să mai pun<br />

mâna pe creion şi hârtie. Ne-am putea închipui că azi aş fi fost şi eu în rând cu<br />

lumea, om de afaceri sau chiar parlamentar, nu un scârţa-scârţa pe hârtie. Nu are<br />

rost să întinez memoria unor oameni care şi-au frânt spinările muncind, în loc să<br />

195


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

se trateze cu băuturi fine prin saloane, socotind că de boala scrisului tot n-aş fi<br />

scăpat. Dar despre asta puţin mai departe, pentru că îşi face energic loc cealaltă<br />

întrebare:<br />

În ce cred? Întrebarea e în legătură cu prima şi persistă ca un ecou într-o<br />

altă interogaţie: Ce se va alege din toate astea? Va reuşi ceva să-mi<br />

supravieţuiască? Nu poţi să nu te îndoieşti uşor speriat dacă va rezista timpului<br />

măcar un rând ori dacă nu cumva totul e amăgire!?! Oricând pot fi date exemple<br />

de scriitori onorabili care la scurt timp după moarte au tras după ei în nedreaptă<br />

uitare şi propria operă. Te-ai putea gândi chiar ce se alege peste o sută de ani din<br />

poemele lui Mazilescu sau ale lui Petre Stoica?… Nu mai vorbesc de alţii din<br />

plan secund. Unii abia de mai sunt amintiţi în momente comemorative la câţiva<br />

ani după ce au dat în primire. Ce s-a ales din toată credinţa lor? Va exista o<br />

Înviere şi pentru cărţile scrise de ei? Sau peste strădaniile, speranţele şi disperările<br />

lor s-a aşternut pentru veşnicie uitarea?!<br />

Interesant este că nimeni niciodată nu trage vreo consecinţă din<br />

exemple atât de revelatorii. Întrebările puse apăsat mai sus sunt ignorate cu<br />

desăvârşire. Și nimeni nu se plânge de această boală blestemată. Te întrebi dacă<br />

nu există o plăcere masochistă în trăirea eşecului. Sau e vorba de o formă bizară<br />

de orbire. Lovit parcă de autism, fiecare îşi vede netulburat de treabă. Lui nu i se<br />

poate întâmpla asta. Toţi oamenii mor cândva, numai el este atins de aripa<br />

eternităţii. Dacă stăm să privim în jur, vom constata că toţi aceşti bântuiţi sunt<br />

mânaţi înainte de o speranţă mistică. E o speranţă oarbă, inaccesibilă omului de<br />

rând.<br />

Revenind la întrebarea anchetei, răspund abrupt că eu cred ferm în<br />

Destin. Cred că fiecare om împlineşte o ursită. Uneori mă întreb dacă nu<br />

străbatem un drum pe care l-am mai parcurs cândva şi care există în memoria<br />

noastră ancestrală. Deci scriu pentru că aşa mi-a fost scris. Aşa s-a hotărât de la<br />

începutul veacurilor şi, oricât aş vrea, n-aş putea să schimb cu o virgulă ucazul<br />

divin.<br />

Ca să fiu sincer, am şi perioade proaste când nu mai cred în nimic.<br />

Numai că de fiecare dată revolta se stinge şi din cenuşa ei se înalţă iar<br />

sentimentul cert că divinitatea are unele planuri cu mine. Mi se pare imposibil să<br />

nu-mi fie sortit să împlinesc vreo faptă măreaţă în viaţa asta şi în sinea mea cred<br />

că voi da până la urmă o carte deosebită. Sunt destule semne, însă mă voi referi<br />

la unul care poate fi verificat cu uşurinţă. Cu ani în urmă, am citit la Cenaclul<br />

„Junimea” din Iaşi în aceeaşi şedinţă cu regretatul poet Aurel Dumitraşcu. Mult<br />

mai târziu, am aflat din Jurnalul său, publicat postum de Adrian Alui Gheorghe,<br />

că Aurel Dumitraşcu a notat (citez din memorie): Dacă va scrie, Arcu va da cărţi<br />

deosebite. Dar cine ştie? Într-adevăr, cine ştie?<br />

196


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Antonio PATRAŞ<br />

Eu unul prefer bucuria<br />

Deşi am fost mai mereu premiant, în clasele mici cel puţin, cred că nu<br />

am avut niciodată stofă de învingător, de lider. Ce-i drept, mă bucurau victoriile,<br />

dar numai dacă aveam cu cine să le împărtăşesc – ca la fotbal, unica şi tiranica<br />

pasiune a copilăriei mele. Visam cu ochii deschişi să joc într-o echipă mare şi să<br />

dau goluri (nu prea aveam plămâni pentru postul de mijlocaş sau extremă, iar în<br />

apărare nu mi-a plăcut niciodată să stau). N-a fost să fie. Părinţii voiau să facă<br />

din mine un om serios, tobă de carte, iar nu un „golan” care bate mingea. De<br />

aceea, încă din clasa a şasea m-au înscris la un liceu de elită din Iaşi, cu profil<br />

mate-fizică, urmând ca tot acolo să dau examenul de treaptă. Mi se pregătea un<br />

destin comod şi prosper de inginer, cu apartament la oraş şi cu leafă bună.<br />

Dar mie nu-mi plăcea meseria de inginer. Am fost şi sunt şi în ziua de<br />

azi complet lipsit de îndemânare în chestiunile practice. Şurubelniţa şi ciocanul<br />

nu mi-au fost niciodată prieteni. Din păcate, nici în alte privinţe nu mă pot lăuda<br />

cu cine ştie ce performanţe. N-am ajuns nici şef de promoţie, şi la niciun<br />

concurs nu am ieşit primul pe listă. Ţin minte că la matematică eram printre cei<br />

mai buni, prindeam uşor, însă nu izbuteam să trec peste nivelul manualului,<br />

precum „meseriaşii” din lotul olimpic. La treaptă am obţinut o notă ce-mi<br />

permitea să intru în prima clasă, pe care o luase ca diriginte proful de mate,<br />

legendarul Traian Cohal (reverenţe, domnule Profesor!). Am preferat totuşi să<br />

rămân alături de foştii colegi şi coechipieri (la fotbal nu aveam rivali, îi băteam<br />

măr şi pe cei din clasele mai mari), resemnându-mă cu gândul că voi ajunge şi<br />

eu, cândva, un inginer ca atâţia alţii.<br />

Şi totuşi, la începutul clasei a zecea, în loc să rezolv cât mai multe<br />

probleme şi să mă pregătesc serios pentru examenul de treapta a II-a, m-am<br />

apucat de citit pe rupte, îndeosebi literatură şi filosofie. Motivul? Mă<br />

îndrăgostisem de o fată foarte cultivată, de familie bună (s-a măritat cu un<br />

venezuelean), căreia voiam cu orice chip să-i câştig dacă nu simpatia, măcar un<br />

minim respect. Ştiind de fapt că n-o puteam cuceri, speram să-i fiu cel puţin<br />

prieten – ceea ce s-a şi întâmplat, iar prietenia aceasta (amoroasă, desigur) m-a<br />

făcut să mă răzgândesc şi să mă hotărăsc definitiv pentru filologie.<br />

Lipsit de ambiţie, în loc să transpir întruna la masa de scris, visînd la<br />

gloria literară, cei mai buni ani i-am petrecut pierzînd vremea, citind zile în şir,<br />

de plăcere, fără să am în gînd planuri concrete de afirmare în spaţiul public. Mi-<br />

197


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

au dat însă curaj Lucian Raicu şi Alexandru Paleologu, autori preferaţi încă din<br />

adolescenţă, prin care am ajuns ulterior la Ralea, Zarifopol şi Ibrăileanu. Aşa se<br />

face că, la foarte puţin timp de la momentul debutului publicistic (târziu, după<br />

terminarea facultăţii), mi-am dat seama de nefirescul posturii de glosator al<br />

actualităţii literare, de comentator conectat la realitatea imediată. Nu eram setat<br />

pentru asemenea grea misiune – fapt constatat altminteri, amical, într-o cronică<br />

mai mult decît binevoitoare, de însuşi Daniel Cristea-Enache, critic de prima<br />

mînă, din categoria alergătorilor de cursă lungă. Într-adevăr, la ce bun să mimez<br />

implicarea într-un joc complicat şi periculos, căruia pare-se că sînt condamnat să<br />

nu-i fac faţă?<br />

Nu am pretenţii de exeget obiectiv şi imparţial. Sînt un ins părtinitor,<br />

excesiv în laudă şi în blam, deopotrivă. Despre textele proaste am ales din start<br />

să nu scriu. În schimb, dacă îmi place o carte, mă entuziasmez peste măsură.<br />

Cînd descopăr lucruri rele într-un text bun, tind să le supralicitez, de necaz. Caut<br />

mereu omul din spatele textului, biografia în operă. Nu pot admira scriitorii<br />

necondiţionat, doar pentru că sînt talentaţi. Înclin să consider literatura drept o<br />

expresie secundară, şi nu întotdeauna necesară, a personalităţii, care abia în viaţă<br />

tinde să se manifeste în toată splendoarea. Deşi ştiu că nu aşa stau lucrurile de<br />

regulă. Din păcate.<br />

Ei bine, pentru a trece de judecător drept al prezentului trebuie să fii cu<br />

adevărat un om de fier, imun la contactul cu scriitorii, oameni şi ei, prieteni careţi<br />

strîng mîna, zîmbesc, sînt amabili, te sună cu diferite prilejuri, îţi arată în fel şi<br />

chip afecţiunea lor sinceră. Iar eu sînt un ins afectuos şi, recunosc, foarte<br />

vulnerabil în astfel de împrejurări. Apoi, de cînd mă ştiu, m-am simţit atras<br />

mereu spre lucrurile vechi, peste care timpul a lăsat urme. Noutatea nu o accept<br />

decît cu un strop de patină. Intră în joc aici, fireşte, o înclinaţie cu totul<br />

subiectivă, tempera-mentală, care îmi condiţionează (limitîndu-mi, bineînţeles)<br />

nu doar gustul, ci majoritatea opţiunilor, pînă la cele mai delicate detalii ale vieţii.<br />

Pe de altă parte ţin să precizez că, deşi am intrat „la mustaţă” în<br />

categoria privilegiată de „tînăr scriitor”, beneficiind prin urmare de o excelentă<br />

reclamă, mi se pare firesc să rămîn mefient faţă de afirmarea în bloc, „la<br />

grămadă”. Mă simt solidar cu unii sau cu alţii, bătrîni ori tineri, evident, pe<br />

criterii de afinitate personală ori de simpatie revelată spontan, fără calcule<br />

prealabile, dar sînt capabil să-i respect şi pe cei cu care nu am nimic în comun.<br />

Scriitorul (critic sau nu) e fie o individualitate ireductibilă, fie nimic. „Generaţia”<br />

n-a fost niciodată un colac de salvare decît pentru fiinţele gregare. Or, decît un<br />

prestigiu „generaţionist” discutabil, e de preferat certitudinea ratării pe cont<br />

propriu. De aceea, privind înapoi lucid, fără mînie, mi-am dat seama că nu voi<br />

putea fi niciodată un judecător imparţial şi drept al literaturii.<br />

198


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Mă consolează totuşi gîndul că, atunci cînd nu devine pură publicitate,<br />

critica literară se citeşte în circuit închis, aproape exclusiv de către literaţi.<br />

Impactul la omul obişnuit, de cultură medie, este zero. Asistăm, evident, la o<br />

degradare a gloriosului statut de altădată al literaturii, iar critica reflectă fidel<br />

declinul printr-o criză de autoritate fără precedent. Un Lovinescu, azi, n-ar mai fi<br />

posibil. Condiţiile s-au modificat radical: revistele literare apar în tiraje de tot<br />

plînsul, autorii îşi cumpără propriile cărţi pentru a le dărui prietenilor, adesea<br />

singurii potenţiali cititori. Aşa stînd lucrurile, criticul nu mai scrie, sincer<br />

vorbind, decît pentru sine însuşi. Sau poate, cel mult, pentru un public restrîns,<br />

electiv, la a cărui opinie e sensibil. Astfel s-au creat, se pare, toate premizele<br />

favorabile transformării criticii literare într-un gen autonom, cu legi proprii,<br />

indiferent la literatura momentului şi la publicul care o consumă. Un gen<br />

parazitar prin excelenţă, fără pretenţii educative sau canonizante, o formă ideală<br />

de reflecţie, liberă de orice constrîngeri sau motivaţii impure.<br />

Să ne bucurăm? Să fim trişti? Fiecare are dreptul să reacţioneze după<br />

cum crede de cuviinţă. Eu unul prefer bucuria.<br />

Andreea RĂSUCEANU<br />

Lupta cu textul<br />

Primul răspuns care îi vine în minte unui scriitor la o astfel de întrebare<br />

e că nu poate altfel. Nu poate fără scris, care creează dependenţă, devine un<br />

modus vivendi, o necesitate, ca respiratul, băutul apei, somnul cu visele lui. E o<br />

pulsiune, un impuls, o tentaţie cu care nu te poţi lupta, chiar dacă uneori una<br />

chinuitoare, epuizantă, căci scrisul te consumă, te lasă golit, fără vlagă, nici măcar<br />

atât de terapeutic cum se spune nu este. Dimpotrivă, scrisul înseamnă răscolirea<br />

celor mai profunde straturi ale tale, deranjarea tuturor monştrilor pe care<br />

conştiinţa a reuşit să-i adoarmă servindu-le porţia zilnică de existenţă cotidiană,<br />

implicată în tot felul de lucruri neutre, seci, repetitive care fac viaţa de zi cu zi.<br />

Nu e niciodată uşor să rămâi faţă în faţă cu foaia albă de hârtie/ pagina albă a<br />

documentului word, e cea mai necruţătoare oglindă. În primul rând, să scrii<br />

înseamnă înfruntarea cu adevăratul eu, nu cu imaginea pe care fiecare şi-o<br />

creează, uneori uitând de unde a plecat. Dacă rezişti, începe lupta cu tine. Cu<br />

avalanşa imaginilor, ideilor, cuvintelor pe care trebuie să le organizezi în forma<br />

ideală, care ştii că va ajunge la cititor, şi aproape întotdeauna simţi că ce ai scris,<br />

uneori şi publicat deja, nu e decât o ciornă, plină de imperfecţiuni, greşeli, rateuri<br />

stilistice sau de conţinut etc. I-am înţeles întotdeauna pe scriitorii care revin<br />

199


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

asupra unor texte şi fac noi ediţii, le retuşează, le transformă, în funcţie de cum<br />

simt că ar trebui să arate textul atunci, un exerciţiu riscant, pentru că eşti mereu<br />

altul, iar textul literar e o imagine a ta, de la un anumit moment. Nici când scrii<br />

eseu, critică, studii de un fel sau altul lucrurile nu sunt cu mult diferite. Dar<br />

pentru cei cu morbul cititului, că de acolo vine totul, tentaţia de a trăi, fie şi<br />

câteva ore pe zi, în altă parte, într-o altă lume, în subteranele inepuizabile ale<br />

textului literar, e irezistibilă, ca un drog. Amestecul de inteligenţă şi sensibilitate<br />

(sau, mai bine zis, senzitivitate) pe care îl presupune talentul îl obligă de fapt pe<br />

scriitor să trăiască într-un anume fel, toate senzaţiile, asocierile, ideile pe care le<br />

are într-o zi nu pot deveni decât rânduri de carte. Pentru cel care percepe astfel<br />

lucrurile nu e nimic mai spectaculos decât o nouă idee, un nou sens intuit întrun<br />

text, e o luptă permanentă cu textul, de fapt, capabilă să alunge orice plictis<br />

existenţial, orice tristeţe, orice firavă senzaţie de inutil sau searbăd al lumii. Apoi<br />

mai e şi sentimentul că ai trimis în lume un mesaj, care dacă şi ajunge la cititori,<br />

atunci senzaţia de bucurie e copleşitoare. Scriu pentru că nu pot altfel.<br />

Leo BUTNARU<br />

A te pune sub semnul întrebării<br />

De ce scriu… Probabil, Cineva mi-a spus că, la rândul meu, am ceva de<br />

spus (sau: trebuie să spun?) cuiva anumite cuvinte-idei-metafore, împreună cu<br />

care să avansez, să mă edific în(tru) spunerea de sine. Şi de alţii. Aceasta ar fi cea mai<br />

misterioasă probabilitate, care nu poate fi explicată, redată ca stare-situaţie-ocupaţie<br />

prin cuvinte (chiar dacă despre îndeletnicirea cu cuvintele e vorba în cazul<br />

scriitorului); nu poate fi redată-explicată cel puţin prin cuvinte şi cât de cât<br />

explicit prin cuvinte. E ceva analog cu – precum răspundea Sfântul Augustin –<br />

când a fost întrebat ce e timpul. Pur şi simplu, în loc de „timp” să punem<br />

„scrisul” (de ce-l practici), pentru ca răspunsul să fie, ziceam, analog: „Ce este<br />

timpul (scrisul)? Dacă nu sunt întrebat – ştiu. Daca sunt întrebat – nu ştiu”. De<br />

unde şi acel vag refugiu în a spune şi divaga (timid, incert) despre suflul tainic,<br />

poate că chiar divin; despre intuiţie, inspiraţie, subliminal etc. Toate astea ţin de<br />

enigmatica legătură şi intercomunicare a firii omului/ artistului cu Universul, cu<br />

efemerul fir de mac şi cu fabuloasele plan(e)te, constelaţii; cu infinitul şi<br />

eternitatea. S-o luăm aşa, la cât mai general şi probabil, pentru a încerca să<br />

evităm orgoliul, emfaza, declarativismul ce sfârşesc toate într-un fel de<br />

demagogie estetizantă condimentată cu ceva egoism.<br />

200


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

În ce cred?... Cred că poetul e un pământean, uneori (sau de multe ori) cu<br />

capul în nori, care poate intui şi chiar distinge ceea ce-i rămâne ascuns unui ochi<br />

obişnuit şi să transforme cele văzute în idee, imagine, metaforă, sentiment, pe<br />

care le poate transmite altora printr-un limbaj deosebit – limbaj, nu cuvinte<br />

răzleţe; cuvintele sunt „comune”, însă convertirea lor în limbaj diferă de expresia<br />

comună; poetul fiind naivul ce se încăpăţinează să creadă că netrecătoarea<br />

valoare a limbajului există dincolo de interesele şi necesităţile momentane ale<br />

omului, dar şi ale lumii. Da, poetul utilizează un altfel de limbaj decât cel comun,<br />

limbaj care, în afară de poezia propriu-zisă, nu mai e operativ/ valabil şi pentru<br />

altceva.<br />

Ceea ce însă nu te poate face să renunţi la concluzia că, în<br />

„specificitatea” sa, poetul este necesar societăţii nu mai puţin, dar nici mai mult,<br />

decât alţi oameni deosebiţi de cei mulţi, mai că până la ciudăţenie: instrumentiştii<br />

din orchestrele simfonice, matematicienii care cugetă şi numără în abstract,<br />

parcă fără aplicare la concret, la societate, la viaţa omului; dresorii de tigri şi de<br />

lei, poate chiar şi clovnii. Pentru că, odată ce spuneam ceva dovedit de infinite<br />

ori, că, în pofida a toate (dar, poate, şi datorită acestora), poeţii buni sunt şi nişte<br />

cugetători, trebuie să admitem că a gândi/ a cugeta înseamnă, inclusiv, să te pui<br />

sub semnul întrebării pe tine însuţi, cu tot ce ai făcut, faci sau vei face. Astfel că<br />

ceea ce părea propria ta poziţie poate fi, de fapt, o supoziţie.<br />

Deci, intuiţia-creaţia ca stare de supoziţie ar fi ceea ce uneşte, prin suduri<br />

esenţele conştiinţei, spiritualităţii, civilizaţie, limbajului trecutului, prezentului şi<br />

viitorului în forme noi. Graţie acestei stări de supoziţie, de cele mai multe ori<br />

„prelungite” în vârful de lance al premoniţiei, poetul intuieşte înaintea altora ce<br />

are a se întâmpla în jurul său, în lume; el intuieşte semnalmentele discrete, astfel<br />

că purcede la cercetarea efectelor imediate ale metamorfozelor umane, sociale,<br />

dat fiind că este înzestrat cu instrumente speciale de analiză a realităţii, dar şi a<br />

scurtei utopii ce durează până se face mâine, poimâine, viitor.<br />

Gellu DORIAN<br />

Scrisul ca profesie<br />

Două întrebări aparent complementare. Cu răspunsuri care pot divulga,<br />

fie o profesie, fie o credinţă în ceva ce te poate defini în relaţie cu ceilalţi sau cu<br />

divinitatea. Pot răspunde la aceste întrebări scriitorii adevăraţi dar şi inşi care<br />

confundă scrisul cu o mască sub care se ascund mii şi mii de complexe dar mai<br />

ales vanităţi. Nici nu ştii ce să crezi, cînd ţi se adresează astfel de întrebări, atunci<br />

201


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

cînd pur şi simplu de o viaţă te afli în faţa colii de hîrtie, încercînd să-ţi expui<br />

viaţa acolo, ca pe o tarabă de pe care unii cumpăra ceea ce le oferi, alţii, nu. Scrii<br />

oare pentru acei semeni sau doar pentru tine? Am întîlnit şi astfel de răspunsuri<br />

la unii poeţi, nu dau nume, sunt încă în viaţă!, care au declarat tranşant că scriu<br />

doar pentru ei, pentru satisfacţia sufletului lor. Sunt convins că în astfel de<br />

răspunsuri există o doză de ipocrizie. A scrie doar pentru acest fapt, ar însemna<br />

să nu te expui, să nu publici, să ţii ceea ce faci doar pentru tine, aşa cum face<br />

gospodarul care adună, tot adună toată viaţa, pentru a avea siguranţa zilei de<br />

mîine, împărţind doar cu ai lui ceea ce agoniseşte. Or din momentul ce publici<br />

ceea ce scrii, declarînd că scrii doar pentru tine, dovedeşti, fie ipocrizie, cum am<br />

mai spus, fie o imensă vanitate, sub care se ascunde un caracter îndoielnic.<br />

Scrisul ca profesie, că numai aşa te poţi numi scriitor adevărat, este un<br />

angajament al tău în faţa lui Dumnezeu, care-ţi cere, adică, să fim mai profani,<br />

conştiinţa ta îţi cere să oferi şi celorlalţi, să te bucuri de mulţumirea lor că ajung<br />

la ceea ce tu scrii. Cum o faci, rămîne de văzut şi din gesturile lor, dar, mai ales,<br />

din gestul tău, plin de altruism.<br />

Scriu, deci, din această convingere, că scrisul meu ajunge să bucure, să<br />

mulţumească un număr de oameni, pentru că am conştiinţa împăcată la gîndul<br />

că am ceva de spus şi dacă nu o spun eu, aşa cum mă pricep, sper, bine, cine<br />

altul să o spună? O spun, desigur, şi mulţi alţi scriitori adevăraţi, în felul lor, cu<br />

procentul lor de originalitate şi dăruire, ca să mă pot bucura şi mulţumi şi eu,<br />

cititor fidel al confraţilor mei de aici şi de aiurea. Peste toate acestea încape de<br />

fiecare dată îndoiala, nemulţumirea, lipsa de perspectivă, disperarea, din care,<br />

nu-i aşa, vorba lui Dostoievski, se naşte o nouă perspectivă. Scriu şi din această<br />

disperare re-înnoită zi de zi, aşa cum aştepţi după o noapte răsăritul, după un<br />

apus, stelele pe cer, după boală, sănătatea, în aşa fel ca viaţa să ţi se împlinească<br />

întru totul în ceea ce ai decis, de la sine putere, să fii.<br />

Cred în ceea ce vreau să fac, în ceea ce mă lasă viaţa să fac, în ceea ce<br />

viaţa îmi cere să cred. Şi dacă întrebarea se referă la scriitorul din mine, atunci,<br />

cred în ceea ce scriu eu, în ceea ce scriu alţii, în acea lume a scrisului, care pare a<br />

fi paradisul în care vreau să ajung.<br />

Gheorghe GLODEANU<br />

Demonul vocaţiei<br />

În perioada mai-decembrie 1935, ziarul „Facla” a lansat o anchetă<br />

printre scriitorii vremii, ce se limita la o singură întrebare esenţială: „De ce<br />

202


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

scrieţi?” La chestionar au răspuns peste o sută de creatori, mărturisirile lor<br />

dobândind o importantă valoare documentară. Recitite acum, unele confesiuni<br />

dezamăgesc, altele, în schimb, se dovedesc destul de interesante, completând<br />

viziunea noastră despre autorul respectiv şi concepţia acestuia despre literatură.<br />

Lansarea unei anchete similare azi pornind de la aceeaşi întrebare obsedantă<br />

poate dezvălui cât de mult s-a schimbat mentalitatea scriitorului român în<br />

ultimul veac. Și cum nu putem fi oneşti decât la persoana întâi (vorba lui Camil<br />

Petrescu), fiecare creator trebuie să răspundă într-o manieră personală la<br />

întrebările majore care îl torturează. Nu ştiu dacă întrebarea „De ce scriu?” este<br />

cu adevărat capitală. Mai importante mi se par alte interogaţii, precum: „Ce<br />

scriu?” sau „Cum scriu?” În ceea ce mă priveşte, scrisul a venit în mod firesc, ca<br />

o necesitate interioară, după numeroasele lecturi acumulate. În calitate de critic<br />

literar (dar şi de profesor de literatură), am fost şi am rămas tot timpul un cititor.<br />

De altfel, cred că nu greşesc atunci când afirm că volumele publicate de către<br />

istoricii şi criticii literari sunt, în esenţă, nişte cărţi de lectură. Desigur, este vorba<br />

de o lectură avizată, concepută la modul superior, ce se transformă într-o<br />

veritabilă „aventură a cunoaşterii” (vorba lui Ion Vlad). Nu este deloc<br />

întâmplător faptul că multe dintre cărţile criticilor trimit deja prin titlu la<br />

noţiunea de „lectură”. Scrisul reprezintă pasul următor. El aduce cu sine bucuria<br />

de a descoperi semnificaţiile majore ale operei, interpretarea acesteia, ordonarea<br />

şi sistematizarea lecturilor. A scrie, înseamnă a salva de uitare o serie de idei,<br />

opinii, păreri lansate despre materialul livresc (adesea enorm) parcurs anterior.<br />

Desigur, există şi o voluptate demiurgică a criticii literare de a da verdicte, de a<br />

stabili ierarhii, de a distinge valoarea de non-valoare, de a reconstitui mereu<br />

drumul parcurs de literatura română şi/sau de cea universală. O desfătare<br />

intelectuală ce se adaugă unei desfătări anterioare, unui viciu nepedepsit: lectura.<br />

Pentru un critic, scrisul conferă autoritate. Poate oferi un rost. Nicolae Breban a<br />

avut nevoie de patru volume de memorii ca să ne explice că, pentru el, sensul<br />

vieţii este literatura. Scrisul poate legitima o existenţă. Criticul scrie din nevoia<br />

interioară de a cunoaşte. Când am vrut să elucidez o problemă, i-am consacrat o<br />

carte. Drept consecinţă, primul destinatar al cărţii am fost eu însumi. Abia pe<br />

urmă ceilalţi. Criticul poate să scrie şi din necesităţi redacţionale, din obligaţie. Și<br />

atunci, de multe ori, dispare plăcerea de a scrie sau de a da verdicte. Dacă el este<br />

dublat de profesor, atunci scrie şi din necesităţi didactice, din nevoia de a<br />

dezvălui studenţilor săi frumuseţile literaturii române. Există un demon interior<br />

care nu te lasă să te opreşti şi care te îndeamnă să mergi mereu mai departe. Un<br />

demon ce se trezeşte, de regulă, la primul text tipărit şi care se amplifică tot mai<br />

mult, pe măsura cărţilor publicate. Este exemplară fervoarea cu care Urmuz a<br />

trăit emoţiile propriul debut. După cum mărturiseşte Tudor Arghezi, „naşul”<br />

203


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

său literar, autorul Paginilor bizare era terorizat de ideea semnificaţiilor textelor<br />

sale, dacă acestea au sau nu un miez şi dacă virgulele sunt bine aşezate. A fost în<br />

stare să corupă muncitorii de la tipografie pentru a-şi modifica manuscrisele. În<br />

ultimele zile ale secolului trecut am avut ocazia să particip, la Paris, la o sesiune<br />

de comunicări UNESCO, eveniment derulat în sediul somptuos al Ambasadei<br />

României. Înainte de începerea lucrărilor, a venit la mine un bătrânel simpatic şi<br />

mi-a spus: „Sunt Alexandru Vona, am venit să vă cunosc”. Surpriza a fost cu<br />

atât mai mare cu cât, până atunci, nu ne-am întâlnit niciodată. Nici măcar nu<br />

corespondam. E drept, publicasem înainte, în paginile „Jurnalului literar”, câteva<br />

materiale despre insolitul autor al Ferestrelor zidite. A trebuit să intervină puterea<br />

cuvântului tipărit pentru ca această întâlnire să aibă loc. După desfăşurarea<br />

colocviului, am avut ocazia să stăm de vorbă pe îndelete. Când l-am întrebat pe<br />

Alexandru Vona ce urmează să publice, s-a uitat la mine extrem de surprins şi<br />

m-a întrebat de unde ştiu. Este cunoscut faptul că prozatorul a aşteptat apariţia<br />

romanului său aproape o jumătate de veac! Iar între timp a renunţat la literatură.<br />

Era simplu. Scrisul legitimează o existenţă, iar cel care a fost contaminat cu acest<br />

morb profetic nu mai scapă niciodată. Nu mai poate abandona. Demonul<br />

interior al vocaţiei este mult prea puternic. Și acest lucru este valabil pentru orice<br />

scriitor autentic. Scriem deci pentru că acest demon interior nu ne dă pace,<br />

determinându-ne să ne întoarcem mereu la masa de scris.<br />

Nicolae COANDE<br />

Mâna scriitorului contra mâinilor Principilor<br />

Cred în creierul obosit al lui Eminescu şi în inima lui însângerată care-i<br />

dicta în zilele de restrişte ale izolării în sanatoriu să scrie continuu pe zidurile şi<br />

ulucile Institutului bucăţi din poeziile sale. Cred în poezie, în forţa ei convertită în<br />

delicateţea ei de a rămâne neînregimentată, şi în oamenii care, fără a fi sofisticaţi<br />

cu orice preţ, înţeleg de ce scrisul şi cărţile îi ajută să pornească în căutarea unei<br />

noi frumuseţi.<br />

Mie, căutarea asta mi-a adus foarte puţini prieteni (dar numai printre<br />

Invizibili, vorba lui Leon Bloy), de o mare calitate, însă. Sentimentul că nu se<br />

poate scrie fără acel strigăt dureros lansat de Eminescu prietenului Slavici: „sunt<br />

singur la negustoria asta de principii...”, un noetic reflex de discernământ care se<br />

instalează automat ce citesc o pagină şi care nu mă părăseşte până când nu<br />

„dibui” autorul: este dintre cei cu care aş vrea să împart un sentiment care<br />

întemeiază cetăţi sau doar pielea schimbătoare a cameleonului devenit în secolul<br />

204


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

ăstora om? Ştim că azi „omul” nu este decât pielea lui, dar cândva se va putea<br />

vedea prin ea.<br />

Nu se poate disocia scriitorul de cuvinte de vocabula „om”. Ca scriitor,<br />

mă întemeiez pe cei care atestă, înăuntrul şi în afara scrisului, acel curaj cu care<br />

se cuvine să intre în viaţă orice bărbat demn de acest titlu. Mă plictisesc scapeţii<br />

care, îmbrăcându-se precum cocotele în fudulia penelor de struţ, acţionează<br />

precum velocea pasăre în momentele de criză: se fac că au pierdut mărgica în<br />

mijlocul deşertului. Admir scriitori (români) precum Petre Pandrea, Ion D.<br />

Sîrbu, Paul Goma, Virgil Mazilescu, Gheorghe Grigurcu, Liviu Ioan Stoiciu,<br />

Dorin Tudoran, Ileana Mălănciou, Doina Cornea, Virgil Ierunca sau Livius<br />

Ciocârlie, dar şi nescriitori precum Vasile Paraschiv – fiecare pe palierul lui şi<br />

totuşi întâlnindu-se cu celălalt, în încăpăţânarea lor salutară de a răzbi acolo unde<br />

puţini dintre cei care se numesc scriitori ajung: în inima literaturii ca viaţă. Cum<br />

am mai spus şi altădată, îmi plac outsiderii, aşa ca Radu Aldulescu, O. Nimigean,<br />

Dan Stanca, Cornel Mihai Ungureanu, Sorin Vidan, Anton Jurebie, Ionel<br />

Ciupureanu, C. Acosmei sau Vasile Baghiu. Îmi plac, vorba poetului, „învinşii şi<br />

copiii”.<br />

Cred că Drieu La Rochelle avea dreptate în radicalul, umoralul şi, totuşi,<br />

profeticul său „Jurnal”: „... la urma urmei, caracterul este forma cea mai<br />

desăvârşită a inteligenţei, din caracter îşi dobândeşte inteligenţa forma, eleganţa,<br />

stilul”. Mai cred că este relevant, mai ales în epoca noastră relativistă în grad<br />

absolut, ceea ce, pe urmele lui Karl Kraus, afirma Wittgenstein: nu pot să trec peste<br />

faptul că o propoziţie întreagă poate proveni de la o jumătate de om.<br />

Scriitorul, acest atom indestructibil de configuraţia păpădiei, are<br />

avantajul expunerii prin însăşi vocea clară care poate ajunge chiar în balconul<br />

puternicilor zilei. De ce ar deranja o Păpădie, Puterea? Merită cei puternici<br />

zgâlţâiţi din visul lor de mărire? După cum sună încă şi azi distihul poetului<br />

francez Agrippa d’Aubigne, Les princes n’ont point d’yeux puor voir ces grand’s<br />

merveilles, / Leurs mains ne servent plus qu’à nous persécuter – am putea spune că da, se<br />

merită. Mâna scriitorului contra mâinilor Principilor. Motivaţia scrisului unui<br />

astfel de temerar care se ia în serios ar trebui să fie însăşi existenţa sa, ca şi o<br />

anumită concepţie despre viaţa celor din jur, inclusiv despre viaţa celor demult<br />

dispăruţi. Un păzitor al memoriei celor uitaţi.<br />

Aş dori, cu permisiunea dumneavoastră, să reiau ceva ce am publicat<br />

acum câtva timp într-o carte, Intelectualii români şi Curtea regelui. E vorba de un<br />

fragment dintr-un articol dedicat bătrânului luptător pentru democraţie şi<br />

sindicate, Vasile Paraschiv, torturat şi bătut de Securitate. Dacă îţi mai aminteşti,<br />

s-a propus decorarea lui de către actuala Administraţie prezidenţială, într-un<br />

cadru festiv, alături de câţiva intelectuali români de prestigiu. Ţi-aduci aminte<br />

205


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

refuzul demn al veteranului antitotalitar, precum şi stupefacţia unui preşedinte<br />

care a mascat cu greu nemulţumirea de a fi refuzat şi apostrofat în plin avânt<br />

decorativ: „Am aplaudat în picioare gestul de o bărbăţie rară al lui Vasile<br />

Paraschiv şi m-am bucurat că un om chinuit de torţionarii sistemului ticălos şi<br />

criminal de după 1947 are puterea de vedea România aşa cum este:<br />

împopoţonată, decorată, dar aproape neschimbată, fardând trecutul prin zapisuri<br />

care nu au decât meritul că lustruiesc conştiinţele celor care au venit cu mandat<br />

public să renoveze o ţară târâtă în puşcării de partizanii comunismului criminal.<br />

M-am bucurat că un om fără blazon, din cele pe care jură unii dintre cei veniţi la<br />

palat, are puterea de a refuza decoraţia oferită de preşedintele României, într-un<br />

moment în care majoritatea scriitorilor nu au avut forţa asta, nici în mandatul<br />

fostului preşedinte, nici într-al celui actual.<br />

Nu dau două parale pe cei care ulterior, pe diverse canale, au<br />

condamnat subţire gestul de refuz al lui Vasile Paraschiv (nu se refuză decoraţii<br />

ale statului, nu e salon, mă-nţelegi?), ca şi pe cei care se întrebau idiot dacă ar fi<br />

avut curajul de a-l refuza şi pe anteriorul preşedinte al României. Nu mă miră<br />

deloc laşitatea acestor indivizi penibili care îl ironizează grosier pe Vasile<br />

Paraschiv în timp ce-şi zic patrioţi: se ştie, patriotismul este ultimul refugiu al<br />

canaliei. Nu am spus-o eu, aşa că las spiritele subţiri să-şi bată capul cu<br />

bibliografia şi sursa istorică a acestei lecţiuni. Ca Socrate altădată, persiflat de<br />

atenieni când afirma că nu cucuta i s-ar cuveni, ci să fie hrănit în Pritaneu până la<br />

sfârşitul zilelor, Vasile Paraschiv ar putea să le răspundă suveran: nu murmuraţi,<br />

atenieni…<br />

Am remarcat, însă, după momentul de stupefacţie al elitei adunate<br />

acolo, şi care vedea în refuzul lui Vasile Paraschiv aproape un gest de lèse<br />

majesté, cum le-a venit sângele în obraji după replica (nu lipsită de o anume<br />

decenţă, căci are exerciţiul retoricii) a preşedintelui. La un semn nevăzut făcut de<br />

fiinţa lor gata să admire Puterea, cu toţii au izbucnit în aplauze şi au răsuflat<br />

uşuraţi. Se dusese dracului giudeţul, vorba lui nenea Iancu, dar onoarea a fost<br />

reperată într-o clipită. Bătrânul luptător împotriva sistemului ticăloşit (acela dur,<br />

cu adevărat dur, nu cel salon, de azi) a fost îngropat în aplauzele celor care vor<br />

să binemerite de la Patrie. Şi nu m-am putut împiedica să nu compar momentul<br />

aplaudac cu cel de acum 29 de ani, când C. Pîrvulescu, altminteri prieten bun în<br />

tinereţe cu Zeus de atunci, a fost pur şi simplu îngropat în aplauzele Marii<br />

Adunări Naţionale care proslăvea obedient o Putere; acea putere din care se<br />

hrănea, larvar, şi în faţa căreia se ploconea «răsăritean şi moale» pentru a primi<br />

firimiturile unei bunăvoinţe ce-şi hrănea astfel turma obedientă.<br />

Vasile Paraschiv stă în picioare, drept, binemeritând de la Patrie, nu de<br />

la popota Cazarmei. Nu murmuraţi, atenieni…”<br />

206


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Şi în asta cred, dragă domnule Boldea: în cei ce preferă să fie huliţi decât să<br />

poarte „tinicheaua” oferită de efemeri arhonţi politici sau literari.<br />

Mariana NEŢ<br />

Exerciţiu de stil<br />

Scriu pentru că e meseria mea să scriu. Fiindcă am ceva de spus sau aşa<br />

cred. Fiindcă vreau să spun acel ceva. Scriu ca un exerciţiu de limbă, de stil şi de<br />

retorică. Ca să-mi clarific ideile şi să pun ordine în ele. Scriu pentru că nu sînt un<br />

tip oral, iar scrisul e mult mai puţin stresant decît vorbitul. Scriu din inadecvare<br />

la realitate şi din aderenţă la ficţional. Din dragoste de personaje, cărţi şi<br />

locuri.Scriu şi ca să ascund o serie de lucruri. Ca să iau distanţă. Să mă<br />

obiectivez, să mă eliberez, să trec la altceva.Tot ce am spus mai sus e riguros<br />

adevărat. Totuşi, poate că motivul cel mai important pentru care am ales să scriu<br />

nu a fost spus aici. Și nici în altă parte.<br />

Cred în eficienţa unui sistem de valori paşoptist. Nu cred că scripta<br />

manent. Dacă textele rămîn uitate într-un depozit de bibliotecă, nu înseamnă<br />

foarte mult. Și nu cred că posteritatea stă deja la coadă să-mi citească opusurile.<br />

Radu VOINESCU<br />

O şaradă numită literatură<br />

De ce scriu? Cel mai greu lucru pentru un român care ştie citi e să nu<br />

scrie, aş putea să răspund autopersiflându-mă cu o vorbă care, se zice, i-ar<br />

aparţine lui Caragiale. Asta numai ca să evit un răspuns ce, la o întrebare atât de<br />

simplă, nu poate fi, bineînţeles, decât... complicat. În ce mă priveşte, întrebarea<br />

s-ar cere detaliată. De ce scriu critică literară? De ce poezie? De ce eseu? De ce<br />

proză? Pentru fiecare există o motivaţie anume. Uneori nu sunt perfect limpezi<br />

nici pentru mine aceste motive, mai ales în momentele când am obosit, când<br />

sunt excedat de câte am de făcut. Cum se face că îmi înving, de cele mai multe<br />

ori, oboseala, lehamitea, dezgustul, tot felul de handicapuri ale momentului sau<br />

ale vieţii mele în general? Dar, ca să nu devin preţios şi narcisist şi să nu-i<br />

plictisesc pe aceia care vor parcurge acest text cu detalii care ar putea să pară<br />

fastidioase, m-aş mărgini să iau sensul întrebării la gradul maxim de generalitate.<br />

207


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Traseul găsirii răspunsului mă poartă, însă, inevitabil, într-o zonă şi mai<br />

încurcată. De ce scriu oamenii? De ce se exprimă artistic, prin scris, în cazul<br />

nostru, al celor vizaţi de această anchetă? De ce dau frâu creativităţii?<br />

Cum aş putea să dezleg asemenea enigme când ştiinţa psihologiei însăşi<br />

nu le-a elucidat? Şi, după toate probabilităţile, în ciuda progreselor imense care s-<br />

au făcut (şi este sigur că se vor mai face), ele, enigmele acestea, nu cred că vor fi<br />

descifrate prea curând. Cu cât raţionalitatea avansează mai mult în explicarea<br />

omului, cu atât orizontul „iraţionalului” se îndepărtează, cum bine se ştie.<br />

Poate că există o codificare de acizi nucleici care ne dictează să<br />

procedăm aşa, uneori în pofida restricţiilor şi a piedicilor de tot felul, a propriilor<br />

noastre limitări fizice. Ori ale condiţiei noastre. Poate că o genă sau un grup<br />

anume de gene, în „egoismul lor” paradoxal (a se vedea teoria lui Richard<br />

Dawkins), determină, alături de cele care codifică faptul că avem ochii verzi sau<br />

vocea timbrată baritonal, impulsul de a crea frumuseţe sau de a descifra misterul<br />

unei opere. Ori de a încifra sensuri într-o şaradă care se numeşte literatură.<br />

O scriitoare de o oarecare notorietate cândva (fără a fi canonică), Ioana<br />

Postelnicu, mărturisea, la anii senectuţii, spre surpriza multora, că relaţia sa cu<br />

scrisul este una aproape sexuală. Înţeleg prea bine asta. Am trăit ani când<br />

fervoarea în faţa colii de hârtie, pasiunea care mă mistuia la aprinderea unui<br />

subiect în mintea mea aveau enorm din frenezia unei noi legături sau a uneia<br />

reînnoite, ca în marile iubiri. Dau, însă, toate asigurările amatorilor de freudism<br />

că scrisul meu nu s-a născut din frustrări erotice.<br />

Poate surprind şi eu, poate nu, dar când închei un text greu, care îmi<br />

pune la încercare tot ce ştiu şi tot ce pot în materie de tehnică, de stilistică şi<br />

când instrumentele deprinse de-a lungul timpului se exercită în cea mai mare<br />

tensiune, încerc o senzaţie foarte ciudată, similară aceleia pe care oamenii o<br />

resimt după ce au făcut dragoste îndelung, copleşitor de voluptuos. Un<br />

sentiment care e stenic, în acelaşi timp. Precizez încă o dată, pentru discipolii<br />

domului Freud, că acesta nu e decât un sentiment parmi d’autres, ca să preiau o<br />

binecunoscută expresie a lui Albert Camus. Dar la asta am ajuns, nu asta am<br />

urmărit, această voluptate de după scris. Nu am ştiut dinainte că există. Pentru<br />

că, până la urmă, senzaţia trece, şi, precum în cazul referinţei de la care am<br />

pornit, ca să tentez o parafrază, post scriptum, omne...<br />

Scrisul înseamnă, aşadar, şi multă îndoială. Ce urmăresc este să spun cât<br />

mai multe lucruri care nu s-au mai spus ori s-au spus în alt fel. Sau incomplet.<br />

Aşa încât tortura îndoielii îşi face loc: am izbutit, n-am izbutit? Aşa cum cei mai<br />

mulţi oameni nu pot fără să comunice verbal, trebuie imperios să povestească ce<br />

li s-a întâmplat, chiar nimicuri cotidiene, să comenteze, să bârfească, tot aşa şi un<br />

scriitor simte această nevoie de a se exprima. Are legătură cu vârful piramidei lui<br />

208


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Maslow? Cu faptul că este la mijloc o dorinţă de autorealizare? Da. Dar mai e<br />

ceva care ţine de faptul că şi dacă nu eşti înţeles de către ceilalţi – dacă daimonul<br />

te vizitează sau te bântuie de-a dreptul – nu încetezi să scrii, deşi sigur nu cu<br />

aceeaşi performanţă, chiar fără să ai mereu recunoaşterea contemporanilor.<br />

Scriu pentru că mă aştept, sper ca, la un moment dat, cineva să citească<br />

ce am construit. Şi s-ar putea să se regăsească în himera mea, să rezoneze cu<br />

ideile mele, să tresară la imaginile pe care cortexul, împreună cu ce mai e pe<br />

dedesubtul lui, le plăsmuieşte după o chimie încă necunoscută şi pe trasee care,<br />

conform cu informaţiile de ultimă oră din lumea ştiinţelor, încep să fie văzute cu<br />

aparate sofisticate ce investighează creierul, dar nu înţelese, deocamdată. Cineva<br />

s-ar putea să se regăsească în ceea ce visez. Aşa cum s-a mai întâmplat. Aşa cum<br />

şi eu m-am regăsit în închipuirile altora. Cititorul textelor mele s-ar putea să<br />

înveţe ceva ce nu ştia, aşa cum, la rândul meu, am învăţat atât de multe din<br />

cărţile scrise de alţii. Omul are nevoie de poezie, de poveştile din romane, de<br />

muzică, dans, pictură şi aşa mai departe – de cultură, într-un cuvânt –, mai mult<br />

decât îşi imaginează, împins de la spate, cum e, de imperativele necesităţilor<br />

vădit practice, întru care este educat (citeşte „constrâns”) de întregul sistem<br />

social de azi.<br />

Scriu laolaltă cu zecile de mii de alţi muritori peste care s-a prăvălit<br />

patima alcătuirii de lumi închipuite, lumi de hârtie, cum li s-a spus cu o formulă<br />

poate nu tocmai inspirată, scribi care se lasă seduşi de jocul ideilor. Continui să<br />

pun cuvinte pe coala albă sau pe ecranul computerului, să le trimit la reviste, la<br />

tipografie, să le stochez pe hard disk-uri, discuri compact, pe memorii flash, în<br />

cloud şi în câte alte feluri, cu toate că sunt conştient că într-o zi, peste o mie de<br />

ani, peste milioane de ani, toate acestea vor dispărea, toată civilizaţia noastră va<br />

fi praf şi cenuşă şi nici măcar amintirea nu va rămâne să plutească prin Universul<br />

îngheţat şi întunecos. Gena „egoistă”, care se serveşte de mine ca de un mijloc<br />

spre a-şi îndeplini scopurile pe care nu i le înţeleg, mă obligă să scriu şi să ivesc<br />

din biata mea minte care nici măcar nu a izbutit să afle cine o conduce, cine<br />

spune „Eu”, construcţii şi imagini pentru cei care, ca şi mine, mai cred în carte şi<br />

în viitorul ei măcar pe un termen rezonabil.<br />

Cred în cărţi pentru că unele dintre ele pot, uneori, să schimbe în bine<br />

destine. Sau măcar să le aducă puţină fericire celor care le înţeleg.<br />

209


Simona-Grazia DIMA<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Scrisul ca asceză<br />

1. E o întrebare foarte grea, fiindcă, prin practică, scrisul este (sau a<br />

devenit) ceva natural. Nu te gândeşti tot timpul de ce o faci, ar fi un act<br />

programatic. Dacă ar fi să găsesc motivaţia adâncă, iat-o: scriu fiindcă îmi aduce<br />

bucurie, una totalmente gratuită, dezinteresată. E suficient. În bucurie este<br />

inclusă întreaga filosofie a vieţii, întreaga ei trăire importantă, înţeleaptă. Am<br />

început să scriu, îmi amintesc foarte clar, fiindcă mi-a plăcut să citesc şi,<br />

considerând că pot şi scrie, am încercat s-o fac.<br />

2. Cred în cultură, în civilizaţie, în forţa iubirii, materializată prin scris;<br />

în capacitatea omului de a-şi modifica destinul, de a schimba prin atitudinea sa<br />

împrejurările nefaste, orientarea unei societăţi frământate şi debusolate. Cred,<br />

aşadar, în scris ca forţă aptă să genereze un proiect imaginativ, mobilizator, să<br />

trezească la o realitate mai înaltă. În scrisul ca posibilitate de smulgere dintre<br />

ofertele violenţei şi vulgarităţii, înfăţişate zilnic, omniprezente, ascunse în stilul<br />

de viaţă adoptat de o mare parte a societăţii, ca şi printre gesturile şi intenţiile<br />

demobilizatoare ori indiferente, serializate şi banale, oricum superficiale, ale<br />

multora dintre cei ce ne înconjoară. Aceştia sunt victime pasive, care s-au<br />

dezobişnuit de frumos sau nu l-au cunoscut niciodată, inşi resemnaţi, convinşi<br />

că răul, viaţa de junglă reprezintă singurele „oportunităţi”.<br />

Ea, literatura, nu înseamnă, în viziunea mea, un refugiu, ci o realitate<br />

mai aproape de natura noastră adevărată – armonică, în esenţa ei. Realitatea nu<br />

este obligatoriu agresivă, iar destinul artistului nu echivalează o simplă adaptare<br />

resemnată la viaţă. Departe de a fi o conformare la cerinţe exterioare, deci<br />

străine, alienante, scrisul are ca efect crearea unui nou mediu, mai uman.<br />

Reprezintă o altă opţiune, cu pericolele ei, cu nevrozele şi suprasolicitările ei, dar<br />

şi cu libertatea ei totală. O putem privi, simultan, şi ca pe o carieră ştiinţifică în<br />

sensul larg al cuvântului, deoarece are o valenţă exploratorie, cognitivă, în egală<br />

măsură. Scriind şi trăind, învăţăm mult despre oameni, despre viaţă, despre<br />

societate, despre noi. Scrisul ne ia, dar ne şi dă energie, ne restituie nouă înşine<br />

mai disciplinaţi, cu siguranţă concentraţi, este deci şi o asceză, capabilă a ne<br />

pregăti pentru scopuri mai înalte. M-am regăsit în mare măsură în crezul lui T.S.<br />

Eliot pe această temă, cu deosebirea că, faţă de el, acord mai mare credit creaţiei<br />

literare ca o pasiune bine controlată, nu doar ca o strădanie civilizatorie.<br />

210


Ioan F. POP<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Scriu cu credinţa că Dumnezeu ştie citi<br />

Scriu tot mai absent, cu îngerul tot mai greu în cîrcă. Mă duc la oglindă,<br />

îngerul nu se vede. Scriu cu tăceri rămase de la alţii. Mă duc la oglindă, din ea nu<br />

răzbate decît fum. Scriu cu mîna fantasmelor rătăcite prin mine. Mă duc la<br />

oglindă, epiderma ei a şters tot albul din negru, tot negrul din alb. Surdă şi mută,<br />

carnea ei a devenit o vagă amintire. Oglindă, oglinjoară, unde-i vestitul scrib, acel<br />

înger cu aripi de cîrpă? În oglindă, deocamdată, se perindă zgomotos doar un fel<br />

de nimic...<br />

Destinul scriitorului – dincolo de oglinda spartă - este un mare blestem<br />

şi o mare binecuvîntare. Este blestem pentru că el e condamnat să fie un fel de<br />

seismograf, de caligraf al celor mai adînci cutremure ale fiinţei. Pare a fi un Sisif<br />

caraghios pe care, evident, lumea nu dă doi bani. Este, în acelaşi timp, o<br />

binecuvîntare, pentru că el (poetul/scriitorul/gînditorul) atinge imaginar<br />

tărîmuri inaccesibile celorlalţi. În el lucrează în modul cel mai gratuit şi mai<br />

fascinant revelaţia divină. În ceea ce mă priveşte (cu sau fără oglinda purtată<br />

stendhalian de-a lungul străzii), cred că scriu dintr-un acut deficit de existenţă,<br />

dintr-o neîntreruptă harţă a sufletului cu trupul. Scriu din neputinţa de a mă exila<br />

definitiv în imaginarul pur, necontaminat de nici o aşchie a contingenţei. Scriu<br />

dezobiectivant, cu semne şi sensuri bizare, şi pentru că sufletul meu a început să<br />

şchiopăteze din cauza unui trup mult prea strîmt. Neputîndu-i locui subteranele,<br />

neputîndu-l nici părăsi, picură monoton în căuşul abisului interior, şlefuieşte<br />

pereţii unei singurătăţi rătăcite în lume. El urlă în nesfîrşite muţenii, pus fiind,<br />

datorită fenomenului numit existenţă, la discreţia sadică a timpului.<br />

Scriu pentru a verifica şi re-verifica dacă acestor entităţi, atît de intime şi<br />

atît de străine, le mai pot spune senin şi inconştient: eu. Scriu pentru că doar în<br />

acest fel îmi pot anula radical şi definitiv iluzia existenţei, darul ei fermecat şi<br />

otrăvit. Înnegresc hîrtia din orgoliul nemăsurat de a numi nimicul cărnii şi al<br />

sufletului – viaţă, din frica de a da ordinul final al capitulării. „Eu, eu care m-am<br />

crezut mag sau înger, scutit de orice morală, mă văd redat pămîntului, şi silit sămi<br />

caut un rost şi să îmbrăţişez aspra realitate” (A. Rimbaud). Mă văd nevoit să<br />

fiu ceea ce vor cuvintele, realitatea lor u-topică. Mă văd nevoit să fiu doar ceea<br />

ce nu pot să fiu. Deşi sînt conştient că scriu neantului, uneori mă îngrijorează<br />

pasiunea şi seriozitatea cu care o fac. Mă preocupă doctoral non-sensul acestei<br />

lumi, zădărnicia ei, nimicul, întrebările ultime cu care îi pot incomoda trecerea,<br />

pasivitatea criminală a temporalităţii. Mă preocupă lumea pînă la indiferenţă,<br />

omul – pînă la uitare. Mă preocupă cerul pînă la îndoială. Mă preocupă totul<br />

211


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

pînă la... nimic. Apoi, mai scriu pentru că nu-mi găsesc locul şi rostul în lume.<br />

Scriu, probabil, pentru că nu mă pot ruga supus pînă la delir, pînă la sînge. Scriu<br />

cu spaima ca nu cumva cuvintele să mă scrie pe mine. Eu nefiind decît cobaiul<br />

lor involuntar. Scriu ca să dau de lucru morţii, ştiind că uneori cuvintele mor mai<br />

greu decît oamenii. Scrisul meu se aseamănă cu muzica aceea cîntată la capul<br />

mortului, şi în care viaţa de aici se amestecă organic cu cea de dincolo. Şi despre<br />

care nu se ştie exact dacă este muzică sau plîns. Cîteodată, el poate fi asemuit cu<br />

scîncetele unui violoncel la care exersează monoton doar vîntul...<br />

Scriu, apoi, dintr-un plictis visceral, de timpuriu şi adînc înrădăcinat în<br />

carne. Copilăria mea a fost un imens plictis paradisiac, derulat direct în burta<br />

imaginarului. Născut gata plictisit - stare la care s-au adăugat ulterior distorsiuni<br />

şi absurdităţi de tot felul -, singura mea preocupare era aceea de a vagabonda la<br />

nesfîrşit prin bătătorite iluzii. Obligat la un sever sedentarism campestru<br />

(pastoral), imaginaţia a devenit, într-o timidă compensaţie, cea mai concretă<br />

legătură cu lumea. Ea a devenit lumea însăşi. Accidentele concrete ale zilei şi<br />

strigătul bunicii erau momentele apocaliptice care mă redau unui real pentru care<br />

fiinţa mea nu era pregătită. Plictisul diurn era investit cu vîrf şi îndesat în<br />

combustia nocturnă a viselor. Vise ce îmi ofereau, cu o generozitate suspectă,<br />

tot ceea ce nu puteam obţine ziua. Copil fiind, multă vreme am crezut cu<br />

îndărătnicie că rostul omului pe pămînt e doar acela de a-şi visa existenţa. Ziua<br />

nefiind decît un nesfîrşit interludiu între două vise. În ciuda trecerii timpului,<br />

plictisul meu a rămas mereu tînăr. Astăzi, el se mulţumeşte să îmbine biete<br />

cuvinte, rupte precum nişte pene din aripa obosită a imaginarului. Tot mai des<br />

mă las sedus de interogaţia catifelată a plictisului, de amînările sale poetice, de<br />

inacţiunile sale binefăcătoare. Plictiseala este, într-un anumit fel, co-autor la ceea<br />

ce scriu. „De mic copil – cu o formulare baudelaireană -, am simţit în inima mea<br />

două sentimente contradictorii, oroarea de viaţă şi extazul vieţii. Tipic pentru un<br />

leneş nervos”. Viaţa mă atrage tocmai datorită absurdităţii, non-sensului ei<br />

manifest, faptului că orice aş face rămîne incomprehensibilă.<br />

Orice trăire nu face decît să rateze trăirea. Scriu, cu alte cuvinte, şi dintro<br />

funciară inadecvare la trecerea mîloasă a temporalităţii. Acea „fantomă a<br />

spaţiului”, dacă facem recurs la o denumire bergsoniană a timpului. E vorba de<br />

o temporalitate închisă ermetic în mine şi care nu răspunde decît la bătăile<br />

disperate ale inimii. Timpul meu interior ba o ia înainte, ba rămîne în urmă.<br />

Rupe cadenţa, mărşăluieşte anapoda. Pulsul lui furtiv ţine cont de cu totul alte<br />

orologii. El sapă în mine, precum o carie, tot soiul de răvaşe, tot mai adînci, în<br />

care imaginile se compun şi re-compun după o tăcută muzică a pămîntului.<br />

Uneori am senzaţia că timpul mă trăieşte în mod fraudulos, folosindu-se de mine<br />

ca de o mască. Două măşti (eu şi timpul) roase pe dinăuntru de propriul gol, şi<br />

212


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

care nu reprezintă absolut nimic, decît impresia trecătoare a altor măşti. Mai<br />

scriu (dacă mai scriu) cu oglinda întoarsă pentru a cunoaşte intuitiv sunetul<br />

primordial, realitatea inaccesibilă născută dincolo şi dincoace de mine, golul<br />

extensibil care m-a făcut posibil. Scriu pentru a mă integra meteoric în magma<br />

unei memorii care m-a expulzat. Nu scriu pentru a înţelege ceea ce sînt, ci<br />

pentru a aproxima faptul datorită căruia sînt. De aceea productele mele<br />

scripturale nu siluiesc metafora, eflorescenţele limbajului. Nu vor să fie<br />

frumoase, pieptănate retoric. Nu fac cu ochiul complice cucoanelor, ci mai<br />

degrabă zădărnicesc la rădăcina profanelor revelaţii. Ele visează nevrotic noi<br />

realităţi, cu pielea mai subţire şi mai transparentă. Probează viziunile şi<br />

coşmarurile organelor eului ca pe nişte haine de lucru, degradează totul pînă la<br />

limita unei inutile înţelegeri. (Pentru a putea deveni vizionar trebuie, cu o<br />

formulare rimbaudiană, să se ajungă la o „dereglare a tuturor simţurilor”). Scriu<br />

ca să am resurse de unde să tac mai apoi. Scriu cu cuvinte pentru că în ele<br />

imaginaţia rămîne încă intactă. Scriu cu cerneală apocaliptică pentru că ştiu sigur<br />

că nimic nu contează. Scriu pentru că numai acest lucru contează. Scriu în timp<br />

ce oglinda de alături mă descrie aşa cum nu sînt...<br />

A (te) privi în oglinda făcută zob, multiplicat pînă la indistincţie,<br />

reflectat ca alteritate, ca non-eu. A te citi ca realitate şi ficţiune. Toate acestea sînt<br />

banale încercări, virtualitate, potenţă. Pînă la act mai este o clipă de realitate, de<br />

coşmar, de priviri deşirate. Cerul este cea mai desăvîrşită oglindă. Cu cît te uiţi<br />

mai mult în ea, cu atît (te) vezi mai puţin. Uitatul ca oglindire în sine... Privite în<br />

oglinda înaltului, chipurile noastre nu există. Dar chiar această inexistenţă a lor le<br />

poate da farmecul, măreţia. Cînd scriem, de fapt, ne lăsăm scrişi, ne lăsăm trăiţi,<br />

murim în locul altora. Sîntem viaţa şi moartea de probă la îndemîna tuturor.<br />

Sîngele circulă într-un text, inima bate în altul. Trupul este rupt în bucăţi şi<br />

aruncat personajelor. Preţul îl licitează critica şi cititorii. Gloria este o poveste<br />

mincinoasă. Recunoştinţa – o iluzie deşartă. Doar moartea ne mai pune cîte o<br />

tresă pe umăr. A mai vorbi narcisiac de oglindă e curată nebunie...<br />

Deşi autorul mai moare din cînd în cînd, scrisul continuă să-i transleze<br />

o parte uitată a vieţii, o dimensiune nedusă pînă la capăt. El rămîne să-i<br />

perpetueze anamnetic o mască ştiută şi neştiută a fiinţei, să umple un gol cu<br />

trupul îmbătrînit şi obosit al cuvintelor. Scrisul continuă să ne facă mai bogaţi cu<br />

o singurătate, cu un ecou, cu o iluzie. Acesta nu vorbeşte doar despre autor, ci,<br />

într-un anumit fel, vorbeşte despre toţi şi despre toate prin gura pustie a<br />

acestuia. După cum va tăcea doar cu asentimentul, cu complicitatea şi<br />

indiferenţa noastră. Scrisul este victoria propriului eşec, izbînda unei aparente<br />

inutilităţi. Deşi el ţine prioritar de inacţiunea talentată, de inspiraţia asumată, de<br />

valorificarea beneficiilor singurătăţii. Personal, practic un scris de etern hăituit,<br />

213


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

de exilat involuntar într-o lume pe care nu prea ştiu cum să o locuiesc. „Scriu<br />

din slăbiciune”, cu o afirmaţie a lui P. Valéry. Nu înţeleg, cu o interogaţie de tip<br />

filosofic, de ce este ceva, (viaţa, lumea) şi nu, mai curînd, nimic? De ce nimicul<br />

pur a eşuat în existenţă? De ce a fost creată această minunăţie deplorabilă –<br />

omul -, doar pentru a se maimuţări cu Dumnezeu?<br />

Pînă la urmă, pentru scris este bun orice, chiar şi răul, absurdul. Cultura<br />

este marginală, rămîne etern periferică în raport cu centralitatea creaţiei<br />

originare. Ea este doar un elan spre o totalitate care rămîne mereu de cucerit.<br />

Orice faptă literară şi filosofică trebuie raportată la neantul absolut. Ratarea nu<br />

este decît un minuscul pas aruncat în această direcţie. Un anume fel de ratare<br />

este în însăşi natura scrisului. Scriitorul adevărat lucrează cu neantul pe masă. El<br />

reuşeşte tocmai în măsura în care se ratează, în măsura în care îşi mută temporar<br />

fiinţa din realitate în t e x t u a l i t a t e. Scrisul începe să respire în locul lui.<br />

Încurajat, va face chiar o probă de existenţă. Scriitorul este cu atît mai străin (de<br />

lume) cu cît este mai autentic. Nu se pot rata în scris decît adevăraţii scriitori.<br />

Ceilalţi reuşesc. Scriitorul adevărat priveşte, prin lentila cuvintelor, moartea<br />

direct în ochi. Paradoxal, moartea transferă cel mai bine scrisul în existenţă, în<br />

destin. Moartea ne dă atîta viaţă cîtă reuşim să-i smulgem prin scris. Cu alte<br />

cuvinte, scrisul este o formă singulară de a tot muri cu zile. Adunate pagină cu<br />

pagină, aceste morţi pot constitui un petic promiţător de viaţă. Nu pot face, din<br />

păcate, din scris viaţă şi din viaţă scris. Nu le pot amesteca pînă la disoluţie.<br />

Uneori ele rămîn doar două repere stranii. Scrisul meu este dezbărat de orice<br />

biografism, de orice contingenţă factuală. Acesta şi-a creat o lume în care viaţa<br />

abia mai poate respira. Scrisul meu se hrăneşte din neputinţele vieţii, din limitele<br />

pe care ea nu le poate depăşi. El tinde spre înălţimea scrisului „pur”, la care viaţa<br />

se uită ca la teatru.<br />

Uneori mi-e frică de scrisul pe care nu îl pot scrie. Mi-e teamă, tot mai<br />

des, că nu o să mai pot scrie nimic. De aceea schimb panicat registrul scriiturii.<br />

Mă tem chiar că o să-mi uit definitiv limba (visez deseori asta). Nu aş vrea să<br />

devin şi un orfan tardiv al cuvintelor. Eu cred doar în scrisul „total”, în cel care<br />

devoră lumea şi lucrurile, pustiindu-l pe autor şi pe cititor deopotrivă. Cred doar<br />

în scrisul lespede, în cel de fundătură ontologică, în cel care vizează agonic<br />

limitele limbajului, ale expresivităţii. Cred doar în scriitura care anulează totul<br />

prin mirificul inocentizării. Şi care re-întoarce lumea în punctul ei zero pentru a<br />

o putea re-investi cu alt sens, cu alte sensuri. Eu nu scriu, eu îmi fac mormînt în<br />

scris. Scrisul, meditaţia necesită şi anumite pauze de respiraţie, lungi leneveli<br />

cogitabunde. Scrisul e doar partea văzută a ceea ce spiritul poate arunca, la un<br />

moment dat, pe ţărmul hîrtiei. Cu ajutorul lui se încearcă ordonarea absenţei şi<br />

destructurarea oricărei prezenţe, armonizarea epifanică a nimicului cu antinomia<br />

214


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

totalităţii. Cu adevărat, cred doar în coordonatele verticale ale spiritului, în<br />

tentaţia abruptă a absolutului. Şesurile cultural-lucrative nu prea mă interesează.<br />

Prefer aerul rarefiat al înălţimilor, chiar dacă există riscul sufocării. Sigur, toate<br />

aceste considerente vin oarecum în contradicţie cu ceea ce spunea M. Blanchot<br />

în legătură cu opera literară: „să nu i se dea importanţă, să nu fie cercetată cu un<br />

scop, să se stabilească cu ea relaţia cea mai profundă de nepăsare şi de<br />

neglijenţă”. Dar există şi nepăsări care contează... Poate abia acum aş putea<br />

răspunde (şi) la obsedanta întrebare rilkeană: „Sînt cu adevărat constrîns să<br />

scriu?” Şi pot da şi un vag răspuns, mai mult în manieră kafkiană. Poate am<br />

totuşi un mandat... Poate sînt înzestrat cu această sublimă neputinţă. Poate...<br />

Adevărata vocaţie a scriitorului e, pînă la urmă, însingurarea, insolitarea<br />

grea în care totul rămîne suspendat în aer. El e uneori atît de absent încît se miră<br />

că, din cînd în cînd, mai există. De aceea se tot pune pe produs mărturii despre<br />

sine, despre lumea în care fatalmente nu-şi găseşte locul. Îşi tot pictează<br />

prezenţa/absenţa în culori (şi non-culori), cu speranţa că o să-şi poată atrage o<br />

clipă existenţa întreagă. După atîta rătăcire interioară, scriitorul trăieşte mai mult<br />

cu voie de la cuvinte. Îşi cere voie (ca să existe) chiar şi de la tăceri, de la noncuvinte.<br />

Mai ales de la cele care fisurează timpanul, picură monoton în abisul<br />

lăuntric, de la cele care se împrietenesc subit cu moartea. Scrisul e doar o<br />

modalitate de a citi neputinţele fiinţei, faptul de a provoca la modul absolut<br />

indiferenţa divină şi uitarea umană... Scriu cu mîna ieşită din oglindă. Mîna din<br />

oglindă scrie cu mine. Scriu din teama de a nu mă fi născut doar pentru a avea<br />

de unde muri. Scriu cu credinţa că Dumnezeu ştie citi...<br />

Iolanda MALAMEN<br />

O formă de supravieţuire<br />

1. De fiecare dată cînd sunt întrebată de ce scriu, am un sentiment de<br />

panică şi de uimire, ca şi cînd aş fi întrebată de ce trăiesc. Dar ,,faptele” literare<br />

au complexitatea, zbuciumul şi orgoliile unei profesiuni căreia, cum e şi firesc, îi<br />

găsim adesea motivaţiile, la nivel declarativ. Din 2001, de cînd îi provoc pe<br />

colegii de breaslă la confesiuni care au căpătat forma unor dialoguri,<br />

răspunsurile la întrebarea asta au fost: complexe, lucide, revendicative, ludice,<br />

paradoxale, dezarmante, vanitoase, copilăroase, demonstrative ş.a.m.d. Făcute<br />

din interiorul actului literar, aceste confesiuni vorbesc totuşi despre statornicie,<br />

ataşament, credinţă ş.a.m.d. Dintotdeauna literatura a mîntuit, a năruit, a<br />

influenţat, a convins, a slăvit, a revelat, dar, cu siguranţă, deseori a şi înşelat. Dar<br />

215


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

scrisul e şi un act sacru şi responsabil animat de curajul de-a înfăţişa cititorului o<br />

existenţă tainică.<br />

De ce scriu? Scriu pentru a fi azi mai liberă ca ieri şi mîine mai liberă ca<br />

azi. Scriu din revoltă şi din iubire, scriu ca să-mi aduc aminte, scriu ca să mă<br />

apăr, scriu ca să nu dezamăgesc, scriu ca să mă privesc într-o oglindă mai puţin<br />

înşelătoare, scriu fiindcă-mi recunosc defectele, disperările şi contradicţiile, scriu<br />

şi fiindcă sunt vulnerabilă. Şi scriu ca să mai opresc din cînd în cînd timpul în<br />

loc.<br />

Sabato spunea: ,,N-am scris pentru a câştiga bani, sau premii şi nici<br />

pentru vanitatea de a mă vedea tipărit. Am scris ca să rezist existenţei ce mi se<br />

oferea”. Eminentul fizician părăsise lumea ştiinţei dedicîndu-se literaturii şi asta<br />

îi face şi mai credibilă mărturisirea. Celebritatea avea să-l ajungă însă şi în lumea<br />

,,vanitoasă” a scrisului. Nu ştiu dacă tipărirea unei cărţi poate fi socotită vanitate.<br />

La mine tipărirea unei cărţi este mai mult un gest de încredere pe care o acord<br />

textului scris. Şi, de ce nu, o prelungire a emoţiei, singurul sentiment pur,<br />

nealterat de nicio intruziune. Acum 5-6 ani i-am dăruit unei bune prietene<br />

romanul meu ,,Antoniu şi Kawabata”. După vreo săptămînă m-a sunat ca să-mi<br />

spună : ,,Abia acum te cunosc cu adevărat”. Asta a simţit ea citindu-mi cartea.<br />

Majoritatea cititorilor crede că scriitorul se descoperă pe sine total în cărţi. Se<br />

exorcizează. Este şi ceva adevăr în asta, dar, să recunoaştem, şi multă legendă.<br />

Literatura e o altă conştiinţă convertită într-o formă de supravieţuire.<br />

Este şi o trădare, fiindcă te împinge să ,,faci” lucruri pe care în viaţa reală nu le-ai<br />

face. Dar mai sunt şi cuvintele care nu te lasă în pace: se zvîrcolesc, o iau razna,<br />

dispar şi apar, îţi scapă printre degete şi trebuie să fii tot timpul pe urmele lor.<br />

Literatura este un act responsabil, fiindcă nimeni nu o hotărăşte în numele tău.<br />

Eşti ,,robul” ei, dar un rob care construieşte, finisează, dăruieşte, chiar dacă sunt<br />

momente în care părţi din construcţia asta se prefac în ,,moloz”. La un<br />

moment dat mi-am privit propriul scris cu duşmănie, îl consideram sălbatic, îmi<br />

era teamă de el, cuvintele erau iremediabil dezbinate şi nu mă mai mulţumea<br />

înţelesul lor. Atunci m-am retras o lungă perioadă din mrejele literaturii, stînd în<br />

,,hibernare”, pînă cînd nu am mai suportat tăcerea şi m-am aruncat din nou<br />

printre cuvinte, cu frenezie. Cuvintele mi-au fost de ajutor, pentru că în sfîrşit,<br />

eram iarăşi eu, în universul pe care-l închipuisem în atîţia ani de visare şi veghe.<br />

Şi am simţit dintr-odată scrisul, ca pe o datorie, ca pe un act social, implicat. În<br />

fapt era neputinţa de-a mă desprinde definitiv de ceea ce numim destul de plat şi<br />

de confuz, propria creaţie. Spre sfîrşitul vieţii, Borges întrebat fiind ce i-a dat<br />

orbirea, a răspuns: ,,Memorie, auz în plus, şi o altă noţiune a timpului”,<br />

Parafrazînd-l, aş spune, că mie literatura mi-a dat toate astea la un loc.<br />

216


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

2. Am privit întotdeauna lucrurile în care cred, ca pe nişte nişte izbăviri,<br />

m-am solidarizat cu ele, m-am rugat la ele, mi-a păsat de ele. Cel mai greu mi-a<br />

fost să cred în mine. Nu am reuşit. Cred în generozitate, în acea generozitate<br />

care fundamentează relaţiile umane, cred în civism, cred în continuitate, în<br />

cărţile care m-au format, în educaţie, cred în comunicare, în prietenie, cred în<br />

literatură ca labirint şi reverie, în puterea memoriei, în destin, în darurile naturii,<br />

dar mai ales în forţa de regenerare a fiinţei umane. Nu ştiu ce ar mai fi de<br />

adăugat la ,,inventarul” ăsta sumar, atins de rutina existenţei. Tot Borges<br />

spune:,,Singurele întrebări fireşti sunt cele personale”. Să-l cred şi să-mi spun: E<br />

bine că nu am fost întrebată, ce se întîmplă în momentul de faţă, în politica<br />

noastră.<br />

Cornel Mihai UNGUREANU<br />

Exerciţiu de empatie<br />

Scriu pentru că mi-a plăcut să citesc. Îmi e imposibil să-mi închipui<br />

viaţa fără lumi imaginare şi fiinţe nevăzute, fără scriitori şi personajele pe care leau<br />

inventat. Cum ar fi, dacă ar lipsi Romeo şi Julieta, David Copperfield şi<br />

Emma Bovary, Darcy şi Elisabeth Bennet, Anna Karenina şi Vronski, Levin şi<br />

Kitty, Monte Cristo şi D’Artagnan, Micul Prinţ şi Mowgli, Zorba şi Santiago,<br />

Scarlett şi Rhett, Ferdinand Bardamu şi Meursault, ca să pomenesc doar ce îmi<br />

trece acum prin minte? Cum ar arăta lumea, golită de toate poveştile şi intrigile,<br />

de toate aventurile, dramele, de cuvintele împletite cu măiestrie, de poezie, de<br />

teatru, de marile romane, de nuvele şi povestiri minunate?<br />

Scriu pentru că viaţa mea nu are noimă, altfel. Sau nu o găsesc. Nu îmi<br />

imaginez zilele în care mă opresc din scris, mă duc la serviciu, mă întorc, gătesc,<br />

urmăresc la televizor emisiuni „distractive” cu oameni care se întrec să ţipe, să<br />

facă gălăgie. Să mă uit la talk-show-uri politice sau la vreunul dintre filmele atât<br />

de proaste pe care ni le bagă pe gât televiziunile şi să mă întreb iară cum de s-a<br />

găsit cineva care să le finanţeze şi cum se găseşte cineva care să le cumpere?<br />

Cum ar fi să trăiesc aşa şi să-mi placă? Fără ca măcar să notez mereu câte-o idee,<br />

precum un câine care îngroapă oase?<br />

Scriu pentru că încerc să înţeleg, dincolo de agitaţia cotidiană sau chiar<br />

din mijlocul ei, contemplând, binele şi răul, seninătatea şi violenţa, dragostea şi<br />

ura, cele ale vieţii şi moartea care aşteaptă la cotitură, frica şi curajul, tot ce este<br />

etern uman. Scriitorul are mereu ceva nou de spus, cu fervoare, despre<br />

217


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

personaje şi lumi, nu mai ştiu dacă este un citat sau un gând, dacă nu-l revendică<br />

nimeni sau nu mă trage de mânecă înseamnă că e un gând.<br />

Cred în sisteme logice care ne scapă, în spaţii neobişnuite, în poveşti<br />

atemporale, dar şi în posibilităţile zilei. Un scriitor poate fi atent şi la dâra<br />

avionului, care împarte cerul, şi la cărăbuşul de sub masă, în primul rând însă îmi<br />

pare că s-ar cuveni să fie un mare călător prin lumile interioare, un dibuitor de<br />

resorturi, un cunoscător al emoţiilor, al victoriilor şi al înfrângerilor.<br />

Cred în seducţie, nu în cea facilă, dar nici nu impresionezi pe mine cu o<br />

cârpă stoarsă în găleata existenţei, cu povestea unei vieţi anodine sau a propriului<br />

buric, cred în scriitorul sobru şi în cel care se joacă, în spărgătorul de clişee, în<br />

exerciţiile zilnice de stil, dar şi în autorul care se fereşte să aibă un stil, care caută<br />

mereu ceva nou, care îşi propune să scoată o carte neasemănătoare cu<br />

precedenta.<br />

Cred în eficienţă şi în priorităţi, în planuri şi în disciplină, în<br />

comunicare, dar şi în delăsare, fugă, tăcere, înstrăinare. Cred în prieteni, în<br />

solidaritate, în dragoste, în ratare, în frenezia distrugerii, în clovni şi în păcat, în<br />

voluptate şi în doliu, în apatie şi în pericol, în frumuseţe şi în oameni înarmaţi, în<br />

pisici moarte şi copaci înfloriţi, în nuclee de calm şi injecţii cu morfină, în adevăr<br />

şi minciună, în droguri şi pornografie, în ticăloşie şi în agresiunea bunelor<br />

intenţii. Cred în toate acestea ca prezenţe, ca scriitor e bine să primeşti totul, să<br />

nu respingi experienţe, să nu refuzi niciun exerciţiu de empatie, să îţi testezi<br />

limitele, să ştii până unde poţi duce, dar şi să fii în mintea celuilalt. Să nu te uiţi<br />

în altă parte când apare ceva, să nu fii posesiv sau îmbufnat, să nu te repezi să<br />

judeci. Cred în toleranţă, ca sursă de armonie, în acceptare.<br />

Într-o poveste pe care mi-o spunea părintele Sever Negrescu, în<br />

momentul căderii îngerilor, când cei buni au rămas cu Dumnezeu, iar ceilalţi au<br />

fost alungaţi din Rai, a existat şi unul care şi-a păstrat neutralitatea, care nu a ales<br />

nici Iadul, nici Raiul. Şi cerurile s-au închis. M-am gândit de multe ori la condiţia<br />

acestui înger neutru, la indecizia şi singurătatea lui. Dacă ar fi avut un trup şi o<br />

îndeletnicire, acesta nu putea fi decât scriitor.<br />

George BĂDĂRĂU<br />

Memoria fără memorie<br />

Scriu cu o plăcere nebună despre orice, oricum, ziua, noaptea, când<br />

plouă şi când este senin, până oboseala vine pe la spate şi-mi apasă umerii; scriu<br />

dezlănţuit, cu pixuri ieftine pe coli albe A4, între două cafele, pe marginea mesei,<br />

218


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

pe genunchi, pe o bancă în parc, urmărind o veveriţă roşietică, în ton cu amurgul<br />

şi fetele cu rochii scurte; scriu ca un disperat, zâmbind sau încruntându-mă, fără<br />

ajutor de la Dumnezeu, sfinţi sau îngeri, cum declară alţii, fără o temă prea clară,<br />

o structură precizată, în stil clasic sau modern, până termin sticla cu vin roşu de<br />

la Mănăstirea Cetăţuia; scriu din curiozitate, din plictiseală, din indiferenţă faţă<br />

de trecerea timpului, o dată cu tramvaiele care se îndreaptă spre periferie<br />

aproape de miezul nopţii, o dată cu ultimele ştiri comunicate la Radio România<br />

Actualităţi; scriu despre viaţă şi despre moarte, fără să ştiu unde începe una şi<br />

unde se sfârşeşte cealaltă, până când pixul capătă dimensiuni neobişnuite, de<br />

parcă ar fi bastonul alb al orbului, până când coşul de gunoi se umple de<br />

cocoloşi, poşta electronică gmail.com de mesaje; scriu ca să nu vorbesc singur,<br />

să nu deranjez vecinii cu vârstă înaintată, care trag apa la baie, după ce au citit<br />

cărţi comerciale; scriu pe suluri de hârtie igienică, pe şerveţele, pe bilete de<br />

tramvai compostate în grabă, pe geamul aburit la bucătărie într-o frumoasă<br />

dezordine, asociată cu rochia mototolită a ultimei iubite; scriu zăpăcit de noile<br />

taxe şi impozite, de copiii străzii obişnuiţi să-şi facă droguri din orice, ameţit de<br />

premiile literare acordate unora, câţiva ani, până când se schimbă clientela<br />

politică şi vin alţii făcuţi după chipul şi asemănarea celor de mai înainte; scriu<br />

atât timp cât nu mă pricep la altceva, supărat pe destinul potrivnic, pe ceasul<br />

care nu mai arată ora exactă, când îmi fixez privirea ostenită, pe măiastra cu<br />

pene albastre din folclorul românesc, pe alarma unei maşini dezlănţuită la prima<br />

atingere cu degetul cu care arăt spre cei ce primesc multe, fără să dea nimic; scriu<br />

fericit, că bunica mea, femeie simplă, m-a învăţat alfabetul, când aveam cinci ani<br />

şi câteva luni, când aveam bun simţ, ochi căprui, imaginaţie periculoasă, într-un<br />

sat unde cireşii înfloreau mai târziu şi fluturii se confundau cu picăturile de<br />

culoare, prelinse din copaci; scriu dintr-un fel de răzbunare faţă de cei care ştiu<br />

doar să semneze pentru mulţi bani, în dreptul ideilor altora, pentru cei care<br />

confundă diurna cu nocturna, interesele personale cu interesele tuturor, geneza<br />

cu apocalipsa; scriu, convins că însăşi viaţa mea este o figură de stil originală,<br />

poezia un experiment, de fiecare dată altfel, până când oamenii se opresc în<br />

stradă, rezemându-se de felinare, ca să poată reproduce pasaje din creaţia mea;<br />

scriu, fac literatură, fiindcă nu sunt în stare să fac bani.<br />

Unii spun: cred în Dumnezeu, în ideile geniale pe care mi le-a dat<br />

divinitatea ( între noi fie vorba, nu le citeşte nimeni ), cred în frumuseţea<br />

universului, a naturii, în succesul noului guvern... Şi au dreptate, atâta vreme cât<br />

politicienii le oferă funcţii culturale şi acestea le asigură avantaje. Întotdeauna m-<br />

au ocolit îngerii şi demonii ocupaţi cu politizarea jurnalelor, afişelor, fluturaşilor<br />

electorali; ocupaţi cu tăierea unui sfert din salariu, fiindcă iarna nu-i ca vara şi<br />

nici stânga nu-i ca dreapta. În ce cred? În vinul roşu de la Mănăstirea Cetăţuia,<br />

219


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

păstrat în butoaie uriaşe, alături de care eu par un biet pitic; vin de împărtăşanie,<br />

nuntă sau praznic, pentru scriere, vorbire, uitare, dragoste şi moarte. Vinul pe<br />

care fratele nostru mai mare, Păstorel Teodoreanu, îl punea la baza lumii, într-o<br />

companie fericită: ’’vinul, tutunul, dracul şi femeia’’; vinul de culoarea amurgului,<br />

murgului, mirosind a tălpi de fecioară în epigramele mele, în cânturile bahice, în<br />

poeziile străzii până noaptea târziu. Beau şi scriu povestiri despre oamenii de la<br />

periferia oraşului, care ştiu să-ţi ia viaţa cu o singură lovitură de cuţit, ca în<br />

prozele lui Borges; beau şi răsucesc ideile ca pe nişte reţele de sârmă ghimpată, la<br />

graniţa dintre realitate şi ficţiune.<br />

În ce cred? În femeia care ne pune spiritul în mişcare, viitorul în<br />

nesiguranţă, atrăgându-ne atenţia că ea are doar o faţă, iar politica, două. În<br />

femeia pe care fratele nostru mijlociu, Marin Sorescu, o voia alături, când făcea<br />

naveta între rai şi iad; femeia cu secretele ei, tulburându-ne mersul pe carosabil şi<br />

în istoria literaturii. Cred în femeia universală, sensibilă, care ştie să aprecieze<br />

valorile, banii, dragostea, răsăritul de soare, în femeia din cărţi, adulmecată de<br />

poeţii postmoderni, fiindcă nu poate minţi şi rămâne la fel de originală sau<br />

livrescă.<br />

În ce cred? În arta ultimelor decenii despre care voi scrie o istorie<br />

literară, dacă voi avea suficientă pastă în neuroni. Arta , aşa cum şi-a imaginat-o<br />

fratele nostru mai mic, Mircea Cărtărescu, prâslea literaturii postmoderne, din<br />

constelaţia Orbitor; cred în realismul magic, în realismul cinetic, în proza vizuală,<br />

în jurnalul care transformă vulgarul în artă, cât ai clipi, în memoriile unora fără<br />

memorie; cred în metafora sexuală, cu efecte afrodisiace, metafora care umblă<br />

din gură în gură, la Clubul Literar. Şi mai ales cred în literatura pe care încă n-am<br />

scris-o...<br />

Cornel NISTEA<br />

Scriu, sunt liber!...<br />

Am refuzat mereu să-mi pun întrebarea de ce scriu şi pentru cine scriu,<br />

aceasta şi după ce scrisul a devenit prioritate absolută a existenţei mele. Mi-era<br />

suficient să constat că există o motivaţie a nevoii de a scrie, de cele mai multe ori<br />

inconştiente. Scriam aşadar dintr-un impuls greu de definit. A existat permanent<br />

un efort de voinţă şi travaliu, convins că şi în literatură se ajunge la performanţă<br />

doar prin sacrificiul asumat al autorului, acela de a rămâne mereu în spatele<br />

cortinei, în efortul său de a se metamorfoza în narator şi personaj, creaţia lui<br />

nefiind decât reflexul privirii fizionomiei sale într-o nesfârşită galerie de oglinzi<br />

220


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

de mai bună sau mai proastă calitate într-un parcurs ce reface experienţele sale<br />

de viaţă şi ale lumii din diferite epoci istorice. Altfel spus, cred că literatura nu-i<br />

decât rezultatul revoltei sinelui în încercarea adeseori disperată de a-şi lămuri<br />

controversele, de a scăpa de obsesii, scrisul devenind o supapă a defulării în<br />

speranţa evadării din captivitatea în care a fost ţinut prizonier încă de la<br />

începuturile sale, ca să poată spune: Scriu, sunt liber!...<br />

În ce cred? Peste câteva generaţii, ceea ce a creat umanitatea – literatura,<br />

artele – va reapărea ca sursă de (re)emancipare a omenirii, cartea pe suport de<br />

hârtie devenind o raritate de lux, râvnită dincolo de închipuirea celor de azi.<br />

Ion MARIA<br />

Întâlnirile admirabile…<br />

Cele două întrebări sunt întrebările esenţiale, pentru orice scriitor,<br />

întrebări la care scriitorul trebuie să răspundă mereu şi răspunde cu orice text pe<br />

care-l scrie. O să încep cu prima întrebare: De ce scriu? Dacă aş da un răspuns<br />

mai scurt ar trebui să spun că nu pot altfel, voi spune şi de ce: nu pot fără să<br />

scriu şi nici nu trebuie să fie altfel, am mai spus-o, dar este bine să repet, a scrie<br />

nu este o fericire, pentru scris am renunţat la multe şi am pierdut, în profesie,<br />

am pierdut bani, dar şi în plan social, puteam să fiu un om mai realizat, fără<br />

scris, până acum. Nu mă plâng, nu m-a obligat nimeni să scriu şi scrisul nu este<br />

o pedeapsă dar, în mentalitatea unora, scriitorul este un om fericit, trăieşte în<br />

sferele superioare ale imaginaţiei şi ,uneori, chiar este o vedetă, adică este de<br />

invidiat. După 9 cărţi, pot să spun că nu am o viaţă de invidiat dar am obligaţia<br />

să scriu pentru că pot să scriu, pentru că nu pot să trăiesc fără să scris, pentru că<br />

produc bucurie unor cititori (sunt puţini însă nu suntem la război, unde<br />

numărul, cantitatea contează, şi dacă există doar un cititor care găseşte ceva<br />

frumos, ceva care să-i atingă sufletul, într-o carte, şi tot merită să scrii pentru el).<br />

Apoi, Dumnezeu mi-a dat un talant, un har, de ce să nu-l folosesc, ar fi un păcat<br />

împotriva Divinităţii dar şi un păcat împotriva spiritului. Scriu şi din curiozitate,<br />

întotdeauna ştiu cum îmi încep o poezie sau un volum de versuri dar nu ştiu<br />

cum le finalizez, lucrurile se clarifică pe parcurs, de multe ori sunt uimit de ce<br />

pot să fac, nu scriu ca cineva care are o reţetă şi o aplică, totul este nou, pentru<br />

mine, descopăr poezia cu fiecare vers pe care-l scriu şi asta este una din părţile<br />

cele mai plăcute ale scrisului, când creezi o lume nouă, un univers nou, din<br />

nimic, asta este una din bucuriile creatorului de orice fel, din orice domeniu. De<br />

altfel, uneori cred că sunt stăpânit de cuvinte, cred că ele încearcă să se exprime<br />

221


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

prin mine, de asta manuscrisele nu ard, pentru că un text, o dată creat, devine<br />

mai puternic decât creatorul lui, devine independent de el şi mai puternic decât<br />

creatorul textului, care este doar o fiinţă de carne, de asta marile texte îl<br />

transformă pe creatorul lor în mit, Joyce nu există sau nu a existat, creatorul lui<br />

este Ulise.. Mie nici nu-mi vine să cred că Eminescu a trăit, că a avut haine şi a<br />

băut vin, undeva există un Luceafăr, sau o Odă în metru antic şi aceste texte<br />

arhetipale s-au exprimat print-un om. De aceea cred, şi eu, că a fi scriitor nu este<br />

o opţiune ci un destin, nu poţi fi scriitor doar că vrei să fi scriitor ci trebuie să fi<br />

ales, trebuie să ai un destin, pentru scris, trebuie să trăieşti cu sacrificii şi în<br />

umilinţă, sau în modestie, personal, atunci când nu voi mai simţii bucuria<br />

scrisului, bucuria de a crea ceva nou, când mă voi repeta, voi pune instrumentele<br />

de scris deoparte şi mă voi opri sau voi scrie lucruri care nu cer inspiraţie ci<br />

doar cunoştinţe şi hărnicie. Ca scriitor, mă simt precum Atlas, parcă ţin pămîntul<br />

să nu cadă, este o mare responsabilitate dar mi-am asumat-o, cu toate riscurile,<br />

cu toate pierderile şi, uneori, mă tem că un cuvînt greşit ar putea schimba ceva<br />

în univers sau, dimpotrivă, dacă eu nu descriu o lume, ea nu se va naşte, pentru<br />

că ce scriu eu şi alţii, trebuie să existe în universul acesta atât de mare, altfel de ce<br />

ne-a dat Dumnezeu acest har şi această pedeapsă, scrisul?<br />

Cred în poezie, cred în oameni şi în frumuseţe, mai cred că poetul<br />

trebuie să fie un om al cetăţii, un poet nu poate trăi în turnul de fildeş, el trebuie<br />

să fie alături de oameni, şi, dacă nu este un luptător, le poate face, măcar, viaţa<br />

mai frumoasă. Nu poţi să-ţi doreşti Nobelul şi să aperi pe cineva detestat de<br />

majoritatea populaţiei, până la urmă, totul costă, totul se plăteşte, poţi avea o<br />

situaţie materială bună, închinându-te la mai-marii zilei, dar, în plan literar pierzi,<br />

nu poţi avea o operă măreaţă când îţi vinzi talentul. Scriitorul este dator să lupte,<br />

cum poate şi la ce nivel poate, e dator să fie de partea celor mulţi şi obidiţi, e<br />

dator să lupte împotriva puterii, a oricărei puteri. Cine crede că a fi poet este<br />

uşor, îţi trebuie doar inspiraţie şi atât, greşeşte, a fi poet este dificil, poezia<br />

presupune o înaltă conştiinţă, civică şi literară, cât şi multă muncă, poetul trebuie<br />

să aibă cunoştinţe din toate domeniile, de la ştiinţă la artă, să călătorească şi să<br />

studieze mereu. Chiar dacă nu apar, la suprafaţă, în opera lui, toate aceste<br />

preocupări, ele au un rol foarte important în creaţie, poezia nu se naşte din<br />

nimic, poezia se naşte din lupta poetului cu sine însuşi, din dezbaterile şi<br />

zbaterile lui interioare cât şi din observaţii şi gânduri venite din cea mai înaltă<br />

cunoaştere. De aceea, eu studiez, aplicat, în toate domeniile ezoterice şi<br />

exoterice, de la cabală şi alchimie la fizica nucleară, de la teologie la cosmologie,<br />

din toate trebuie să ştiu, a scrie însemnă, chiar dacă, de multe ori este doar la<br />

nivelul subconştient, o adevărată inginerie, sau o matematică de cel mai înalt<br />

nivel, chiar dacă nu-şi poate explica, întotdeauna, propria creaţie, poetul nu pune<br />

222


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

la întâmplare cuvinte pe hârtie ci între cuvinte există strânse legături şi<br />

admirabile întâlniri, de aceea poezia este infinit interpretabilă. În concluzie, pot<br />

spune că a fi poet nu este uşor deoarece poetul are o mare responsabilitate, cred<br />

cu fermitate, frumuseţea şi adevărul vor salva lumea şi poezia este datoare să<br />

facă omul mai bun, să-i înalţe sufletul. Poetul nu este un om obişnuit, el este un<br />

preot al frumosului, şi ca orice preot, are o misiune, dacă nu înţelege acest lucru<br />

poetul nu are cum să fie un poet mare, chiar dacă va fi aplaudat, va lua premii,<br />

va fi lăudat de mărimile zilei, el va rămâne doar un meşteşugar, un artizan care<br />

mâine va fi uitat, artistul fără conştiinţă, cel care nu luptă cu el însuşi dar şi cel<br />

care nu luptă cu adversităţile, nu luptă pentru oameni, nu încercă să facă lumea<br />

mai frumoasă şi mai bună, nu va rămâne în conştiinţa oamenilor, nu va rămâne<br />

viu, ci va fi uitat, va fi doar o pagină de subsol în istoriile literare viitoare..<br />

Mircea STÂNCEL<br />

Revolta „eului lărgit”<br />

Cineva spunea că scrisul este nebunie, narcisism, constrângere, sărăcie<br />

etc., şi eu înclin să-i dau dreptate. Din păcate, acum, nu mai pot face nimic<br />

pentru a opri „nebunia”, lucrurile au evoluat în favoarea mea. (Probabil,<br />

niciodată nu aş fi putut face altceva mai bine!) Motivele care mă privesc pe mine,<br />

în legătură cu întrebarea anchetei Dvs., „De ce scriu?”, sunt oarecum aceleaşi cu<br />

ale scriitorilor cunoscuţi. Pe de altă parte, vreau să stârnesc admiraţia, invidia şi<br />

curiozitatea, vreau să-i dau cititorului mai multă plăcere estetică, fără a scrie<br />

pagini „arogante” şi „ezoterice”, deşi nu le ocolesc, în totalitate, nici pe acestea.<br />

Până la urmă, aş vrea să cred că pot să ofer idei şi delectare! E adevărat, nimeni<br />

nu mă obligă să stârnesc atenţia cititorului, iar cititorul de azi, la rândul său, nu<br />

are obligaţia de a mă citi pe mine, sau şi pe mine. Pot spune că nu scriu din<br />

„plăcere”, că nu plăcerea stă întotdeauna la baza scrisului meu. Este vorba de o<br />

anumită „constrângere”, care nu prea ştiu de unde vine. La început, pe la 19 ani,<br />

a fost o „revoltă”. Toate lucrurile bune încep cu o revoltă! Nu am prea multe<br />

explicaţii pentru această revoltă. Cred că am simţit din plin tensiunea anilor ”60,<br />

în Aiud, unde îmi făceam liceul. Sau, probabil, a venit de undeva din<br />

străfundurile mele, neprotejate istoric. Atunci, nu am ştiut că ea, revolta, se<br />

poate răzbuna, şi povara „imaginii” ei va fi din ce în ce mai mare. Multă vreme,<br />

nu am găsit metonimia potrivită pentru a-mi justifica modul de a înţelege revolta<br />

cu pricina. Când am găsit-o a fost cea mai mare bucurie din viaţa mea; puteam<br />

să-mi public revolta. Apoi, am vrut să ştiu totul despre lumea aia tulbure, despre<br />

223


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

istoria acelor ani, dar cu timpul lucrurile se complică şi mai mult, şi<br />

„neînţelesurile” devin şi mai mari. Din această pricină sunt adeptul eul lărgit, nu<br />

numai în scris, pentru că eu cred în acest eu, care este diferit de cel privat, îngust şi<br />

leneş, cultivat tot mai mult. Aş vrea să ajung să spun: „Știu cine sunt!”, dar cred<br />

că această certitudine se lasă aşteptată.<br />

Eu cred că scriu, întâi de toate, ca să înţeleg mai bine lumea în care<br />

trăiesc, şi dacă nu aş fi scris aş fi pierdut imens. Scriu pentru a-l convinge pe<br />

cititorul meu că în paginile cărţilor proprii este vorba de multă experienţă<br />

(verosimilă). În altă ordine de idei, nu cred că mai e privită cu respect meseria de<br />

scriitor; cel puţin în anumite medii. Concurenţa pe care programele Tv o fac<br />

textului scris, din ce în ce mai accentuat, este nelimitată. Cititorul „cuvântului”<br />

de ieri a devenit, azi, un cititor al „imaginii”, care lasă textul scris deoparte<br />

pentru o plăcere imediată şi fragmentară. Fragmentarismul textelor scrise azi este o<br />

replică la eficienţa emisiunilor Tv, care accentuează fragmentarea cu succes. Ca<br />

scriitor, nu te mai invidiază nimeni, cel mult eşti duşmănit de către alţi scriitori.<br />

Scriu pentru că doresc să aflu fapte reale, cine sunt, şi, mai ales, pentru<br />

că orice fapt real trebuie păstrat. Din această pricină, simt scrisul ca pe o<br />

„obligaţie” de care nu mă mai pot despărţi; până la urmă este o „încăpăţânare”,<br />

aş zice, care e tot mai acută. Cred că scrisul (cartea) este cel mai bun depozit de<br />

fapte, trecute sau actuale. Apoi, când scriu nu mă mai întrerupe nimeni, când<br />

vorbesc risc să fiu întrerupt de o mie de ori, şi tot nu reuşesc să conving pe<br />

nimeni.<br />

Cam tot ce am scris până acum trebuie privit prin această lentilă a<br />

revoltei, din care tragicul nu lipseşte. Nu vorbesc despre vreo datorie de a scrie,<br />

aş vrea să vorbesc despre chinul scrisului, despre orgoliul de a înţelege cine sunt.<br />

Nu este nici un privilegiu acest demers al meu, este o suferinţă continuă, despre<br />

care nu aş vrea să spun mai multe. Prin urmare, încerc să ating verosimilul. Sunt,<br />

totuşi, mai vanitos şi mai egocentric, decât credeţi! Nu pot să spun că nu sunt<br />

atras de o oarecare plăcere estetică. Eu mă bucur de frumuseţea interioară şi<br />

exterioară a lumii, de cele văzute şi de cele nevăzute. Experienţa asta o simt mai<br />

valoroasă, uneori, (ritmul pe care nu l-am ratat), decât totul. E acolo, în originile<br />

mele, o anumită sensibilitate, care mi se pare a fi veritabilă, la care mă raportez<br />

mereu. Aşa se nasc paginile mele, aşa se nasc poveştile mele şi pasiunea pentru<br />

ele.<br />

Nu am intenţia să duc lumea într-un anume sens, cum şi-au propus unii<br />

scriitori, sunt mulţumit cu „stocarea” adevărurilor pe care le aflu despre mine şi<br />

trecutul meu îndepărtat. Deşi reacţia asta ar putea fi taxată de către cei care ştiu<br />

că demersul unui scriitor care fuge de politică este tot o atitudine politică.<br />

Metodele acestea politicianiste nu mă caracterizează, încă. Deşi ştiu că nicio<br />

224


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

carte nu este, în sinea ei, cu adevărat eliberată de politic. Și ce poate fi un poem<br />

în ultima instanţă, după ce-şi consumă bruma estetică pe care o are, decât un seif<br />

la vedere?<br />

În ce cred? Cred în scrisul de dimineaţă! Dimineaţa i se văd textului<br />

toate fisurile; atunci apar la orizont cuvinte ce mint, care au învăţat să mintă;<br />

atunci apar mai clar clişeele. Paginile scrise dimineaţa nu-mi iau prea mult timp.<br />

Și este perioada în care mă pot conecta bine la sursă. În acest interval, emoţiile<br />

sunt atent controlate. Dacă aceste dimineţi sunt corelate cu un timp liber, în care<br />

nu mai am nicio problemă socială de rezolvat, atunci bucuria mea se amplifică şi<br />

mai mult. Mă scol, nu vorbesc cu nimeni, îmi fac o cafea tare, mai citesc ceva să<br />

intru în atmosferă, şi apoi vine textul către mine şi eu merg către el. Tot ce scriu<br />

în timpul zilei, trebuie să revăd dimineaţa. Cred, de asemenea, în multă<br />

transpiraţie şi în picul tradiţional de Inspiraţie. Primul vers vine de Sus, (probabil că<br />

acolo Sus este un model sau cineva care ne şopteşte), nu-i aşa? Cred în paginile care<br />

îmi comunică trăiri înălţătoare. Pe de altă parte, cred în străbunii mei, pe care nu i-<br />

am cunoscut; istoria lor mă fascinează din ce în ce mai mult. Cred în faptele lor<br />

şi în existenţa lor fizică, uneori îi văd. Testamentul lor îmi transmite o imensă<br />

proprietate. Mereu stau şi-i visez. Pe unii îi am în fotografie, pe alţii nu. Cred în<br />

istoria în care s-au implicat conştient. Cred în faptele pe care le-au făcut şi în<br />

proprietatea pe care au lăsat-o. Mai cred în scrisul cu tastatura şi în alte domenii<br />

sacre, despre care nu voi scrie acum.<br />

Los Angeles, 14.02.<strong>2014</strong><br />

Adriana TEODORESCU<br />

Proteză mentală şi ontologică<br />

« Ecrire, ça doit surement servir à quelque chose. Mais à quoi? » (J.M.G. Le<br />

Clézio)<br />

« Il y a un temps pour vivre et un temps pour témoigner de vivre. Il y a aussi un temps pour<br />

créer, ce qui est moins naturel » (A. Camus)<br />

Sunt două direcţii pe care se pot aşeza răspunsurile la prima întrebare a<br />

acestei anchete: deterministă, adică din ce cauză scriu, ce a provocat şi provoacă<br />

faptul că eu scriu, respectiv teleologică, adică în vederea la ce scriu, care sunt<br />

motivele pentru care recurg la această formă de existenţă nefirească care este<br />

scrisul, formă de graniţă în raport cu ceea ce e mai frecvent şi comun în lume.<br />

225


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Pe ambele se pot şi s-au putut broda suficiente teorii. Voi răspunde însă la<br />

întrebarea anchetei în modul strict personal pe care ea pare a-l reclama.<br />

Din punct de vedere determinist, cel mai corect ar fi să spun că habar<br />

nu am de ce scriu. Înnăscut sau dobândit rapid, declicul pentru scris mă priveşte<br />

mai mult decât îl pot privi eu pe el. Stă undeva foarte ascuns în fiinţa mea cea<br />

mai adâncă, în neantul meu interior, dacă admiteţi resuscitări existenţialiste de<br />

expresie, dar este, în acelaşi timp, ca relaţie de dependenţă faţă de mine, aproape<br />

extras din tot ceea ce mă priveşte. Ieşind din modul extrem de corect (şi, admit,<br />

de simplu), scrisul, ca determinare, are de-a face cu deficienţa mea de situare în<br />

lume şi în acest sens, numai în acesta, e o proteză mentală şi ontologică (dar mai<br />

mult între acestea două) care m-a salvat de la o înstrăinare de tip autist de ceilalţi,<br />

mai ales atunci, la începuturi, când vedeam lumea cu prea mult din ceea ce nu<br />

era ajuns să fie semn efectiv în interiorul ei. Continuă însă să o facă, şi numai<br />

prin simpla sa existenţă, ca virtualitate. După ce ai scris nu mai eşti niciodată<br />

egalul celui care ai fi fost dacă nu ai fi scris. La fel ca şi cu moartea: treci prin ea,<br />

de fapt, ea e cea care trece prin tine, dar, terminându-te, nu-ţi poate retrage<br />

realitatea de a fi existat.<br />

Referitor la un scop al scrisului în sine, iarăşi, din perspectiva mea, nu<br />

am multe de spus şi nu sunt originală. Cum observau Camus sau Proust, timpul<br />

scrisului este pe cât de urgent – necesitate a mărturisirii, a dublării existenţei<br />

proprii prin proiectarea sa estetică, pe atât de nenatural şi, la limită, tanatic – ceea<br />

ce scrii ţi se scade din viaţă, creează cochilii şi emfaze din ceea ce ar fi trebuit să<br />

o prelungească. Dar cred că da, asta mi se potriveşte cel mai bine. Nu scriu<br />

pentru a compensa puţinătăţi ontologice (faimoasa definire gadameriană a<br />

lecturii drept compensare a carenţei de fiinţă), ci pentru a îmblânzi şi a face faţă<br />

unei abundenţe a realităţilor din care fac parte. A scrie este o modalitate de a mă<br />

opri asupra a ceea ce trăiesc şi care se întâmplă, altfel, mult prea repede, supra<br />

simplificându-se şi, prin urmare, uitând, minţind.<br />

A scrie nu este, pentru mine, decât un surogat de scop, o finalitate<br />

intermediară, oricât de mult aş preţui cultura şi oricât de existenţial aş privi<br />

componenta livrescă şi estetică a spiritului meu. De aceea, uit foarte repede ceea<br />

ce am scris, nu-mi fac chip cioplit din câteva versuri care sună bine şi nu-mi<br />

împrospătez aerul răsfoindu-mi cărţile. Şi nu, nu cred în limbaj mai mult decât în<br />

imagini, doar că imaginile care se leagă de mine şi de care eu sunt legată nu<br />

găsesc alte cale de a rămâne vii decât prin cuvinte. De fapt, idealul, presupunând<br />

că ar fi unul, nu ar fi să rămân blocată în ceea ce scriu, ci să ies de acolo ştiind că<br />

în urma mea se întinde o transcendenţă ratată care poate supravieţui la cote<br />

joase, fără proteze şi fără pretenţii. Iubirea mea, îmi pare că pot să o numesc<br />

astfel, nu este pentru îmbrăţişarea literară a acestei prăbuşiri (mai multe, în<br />

226


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

esenţă), ci pentru gândurile alea amărâte, prăpădite, în care zac lumi paralele şi<br />

prelungirile dinspre mine înspre cei dragi şi invers. Când scriu, mă instaurez întro<br />

foame profundă, ce se străduieşte să scape de ea însăşi, fără nici o garanţie şi<br />

nici măcar interes pentru ceea ce va reuşi să o potolească. Ca o consecinţă, mă<br />

preocupă întotdeauna incomplet şi infantil viitorul a ceea ce scriu, soarta a ceea<br />

ce public.<br />

***<br />

Cred în foarte puţine lucruri. Iar scrisul ca profesie şi scriitura mea nu<br />

se află printre acestea. Am impresia că e nevoie de principii şi de valori, dar nu<br />

cred în ele şi le refuz, atacată de greaţă, atunci când, în loc să stea, orientativ, pe<br />

marginea drumului, mi se vâră în faţă. Apoi, sunt principii şi principii, valori şi<br />

valori, unele fundamentale, iar altele învăluite, în devălmăşie, de hainele lor<br />

omeneşti, emanând metafizici de scară joasă. Personal, simpatizez principiile<br />

minimaliste şi concave, restrictive – să nu omori, să nu ucizi, să nu faci rău altuia<br />

etc., şi dezvolt rapid intoleranţă la cele cocoşate, prea-pline de indicaţii şi bune<br />

intenţii. E o chestiune estetică şi igienică, dacă vreţi – ceea ce se repetă în gura<br />

mare, în văzul lumii, stereotipizează aşa cum tumorile ignorate metastazează – ,<br />

după cum este şi una de libertate. Marii inchizitori nu sunt pentru mine. Am<br />

eşuat în mântuirea forţată ori de câte ori mi s-a impus salvarea. Aşadar, nu cred<br />

într-un principiu al scrisului altfel decât într-un principiu al lui să nu uiţi că poţi<br />

să scrii când vrei, dacă vrei, tot aşa cum nu cred nici într-o valoare generală a<br />

scriiturii mele (am păreri, dar asta e total diferit de a crede). Ar fi şi stupid,<br />

deoarece ceea ce am scris este acum nu doar rezultatul unei acţiuni artistice, ci o<br />

formă prin care am devenit eu însămi, prin care mi-am adăugat şi reformat<br />

realitate. Nu e treaba mea să afirm că eu cred în scris, în sensul unui verb<br />

asumat, după cum nu e treaba mea să spun că eu cred în mine, ca scriitor. N-ar<br />

fi decât o variantă preţioasă a acelor selfies adăugate în draci pe facebook – şi,<br />

jur!, nu mi-am făcut niciodată poză cu telefonul. În relaţie cu scrisul meu nu<br />

cred nimic. Am speranţă pentru cuvintele mele, dar şi mai multă teamă pentru<br />

tot ceea ele speră să cuprindă.<br />

Igor URSENCO<br />

Pseudobiografie (biografie intangibila de scriitor)<br />

Memento:<br />

”…condamnat deja să port dintotdeauna, / în trupul // meu trecător, funcţiile // estetice şi<br />

// valoarea structuratoare // a cezurii”,<br />

227


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

CV Prosodic (text din volumul meu „Logos”, tatăl meu : mama mea „Imago”)<br />

Sunt profund convins că, luând în calcul marjele de eroare estetică<br />

acceptabile, esenţa „exerciţiului artistic" e reductibilă la revolta totală (sau<br />

absolută, dacă vreţi). Aşa cum susţine „Exodul (după un Dumnezeu<br />

necunoscut)", textul de incipit al volumul meu de debut (din cuprinsului căruia<br />

îmi permit să încadrez şi cele doua Memento-uri ale Anchetei solicitate de<br />

revista <strong>Alpha</strong>):<br />

Ochiul de veghe<br />

cui mă vede?!? Ehei, mă vede<br />

gândului – grániţa Cuvântului<br />

d a r â m â n d u - Mi - O!<br />

Or, în urma Juliei Kristeva, şi pentru mine „revolta"<br />

înseamnă: transgresarea interdicţiilor (apud suprarealistul Louis Aragon); obsesie<br />

repetitivă (apud existenţialistul Jean Paul Sartre); re-plasare ludică, substituire<br />

combinativă (apud teoreticianul „scriiturii" Roland Barthes).<br />

Doar că, la aceste trei dimensiuni, aş mai adăuga şi o a patra - eresul<br />

arhetipal. Iată o posibila definiţie pe care am expus-o pe vremea când eram foarte<br />

tânăr într-o „Ars Heterotopica Archetipalia" şi de care continui să ţin cont peste<br />

ani, în ciuda frecventelor schimbări de trenduri artistice şi macaz ideologic de pe<br />

mapamond: acolo unde metafora des-fiinţează ordinea raţionalului, arhetipalul<br />

încearcă să asigure reversibilitatea spiritului dinspre hotarul lui palpabil spre cel<br />

imaginar. Aşa cum e, de altfel, conceput şi acest „Curriculum Vitae Karmic”:<br />

Înnod firul călăuzitor<br />

în samsara albastră a re-în-carnării: oameni albaştri<br />

metafizici, bându-ţi, din pahare cu margini albastre, spleen-ul<br />

terestru; Diluviul şi Fulgerul, albastre primordial<br />

întotdeauna; Durerea şi Extazul, deopotrivă<br />

albastre ca o pictură de Voroneţ Lumina<br />

albastră în care am aşteptat, răbdător, toate<br />

culorile de kaïros ale naşterilor<br />

imposibile. Și, mai ales, niciodată<br />

Verdele albastru<br />

al ierbii ...<br />

Despre valabilitatea artistică<br />

Memento:<br />

„... mi-e prieten Cuvîntul, dar răspundem // la nume şi sorţi diferite”,<br />

Circum-stanţe ateniene (text din volumul meu „Logos”, tatăl meu :<br />

mama mea „Imago”). „Cum să recunoşti realismul escatologic / imbatabil?<br />

228


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Detalii cât mai abundente / surprinzând portretul guraliv − dar cu final / fericit<br />

− al Șeherezadei, şi nici măcar un Cuvânt / despre filozofia / practică a lui<br />

Platon, / ca pregătire temeinică pentru aterizarea lină / în tărâmurile /<br />

intangibile de Dincolo ...”, sunt doar câteva dintre „Argumente(le) pentru un<br />

scriitor începător" care rămân valabile, dacă nu chiar temeinice, în propriul meu<br />

„Curriculum Vitae Abisal”:<br />

Cum să răspund deplin,<br />

la toate aceste alterităţi - cu singurul<br />

nume / pe care îl / port în inimă?<br />

Astfel că pentru mine a scrie presupune, cel puţin, alte trei angajamente<br />

pe care ţin să le urmez cu tot dinadinsul, indiferent de genul abordat: să combat<br />

„feţele” hidoase (fie moral-filosofice, social-politice ori pecuniar-economice) ale<br />

preconştientului-temniţă"; să testez „scenariile” (ergo: „vieţile”) la care − din<br />

cine ştie ce motive străine mie ca om − nu voi putea să am acces vreodată,<br />

inclusiv cele interzise de anturajul cultural & geopolitic în care vieţuiesc;să-mi<br />

complementez, maximum posibil, restricţiile Sorţii (predestinate) cu şansele<br />

Destinului (promis)!<br />

229


Al. CISTELECAN<br />

<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

FIŞE<br />

Vanda Ani<br />

Vanda Ani, poetă. S-a născut la 14 aug. 1965, în Tîrnăveni. Fiica lui<br />

Virgil Drăguşin, subofiţer de poliţie, şi a Aureliei (n. Moldovan), muncitoare. A<br />

urmat primele opt clase la Școala generală nr. 1 din Tîrnăveni (1971-1978), după<br />

care a abolvit (în 1983) Liceul Pedagogic din Tîrgu Mureş. În 2008 a absolvit<br />

cursurile de pedagogia învăţămîntului primar şi preşcolar din cadrul Universităţii<br />

”Babeş-Bolyai”, Cluj. În 1983-1984 a fost învăţătoare la Școala generală din<br />

Valea Largă, Mureş; între 1984-1989, profesoară de matematică (suplinitoare) la<br />

Școala generală din Hărănglad; între 1989-2000, învăţătoare în cadrul<br />

Gimnaziului de stat ”Moldovan”, din Tîrnăveni; din 2000, învăţătoare la<br />

Gimnaziul ”Avram Iancu” din Tîrnăveni (în prezent profesoară). Este<br />

vicepreşedintă a Asociaţiei româno-franceze ”Amiciţia” şi membră a corului<br />

”Amicii,” ambele din Tîrnăveni. Din 2003 este membră a cenaclului ”Elena din<br />

Ardeal” (tot din Tîrnăveni). A debutat cu poezii, în ziarul Cuvîntul liber din Tîrgu<br />

Mureş, în 2003. În acelaşi an a debutat şi editorial, cu volumul La rădăcina<br />

zborului (Editura Tipomur, Tîrgu Mureş). A mai publicat volumele de versuri<br />

Apă şi foc (Editura Nico, Tîrgu Mureş, 2006) şi Vibraţii de argint (Editura Nico,<br />

Tîrgu Mureş, 2010). Prezentă în antologia Cenaclul literar din Tîrnăveni, 1956-2006.<br />

În 2005 a primit premiul revistei Gazeta Reghinului la concursul de poezie<br />

religioasă ”Credo”; în 2006, premiul Direcţiei judeţene Mureş pentru cultură şi<br />

patrimoniu în cadrul Festivalului ”Prima iubire”; în 2007, marele premiu şi<br />

premiul Direcţiei judeţene Mureş pentru cultură la festivalul ”Credo”; în 2011,<br />

tot la ”Credo”, premiul pentru manuscris. Are doi copii: Codruţ şi Andra.<br />

*<br />

Vanda Ani, zice Nicolae Băciuţ, ”este o apariţie insolită în peisajul<br />

literar tîrnăvenean”, una ieşită din Cenaclul ”Elena din Ardeal” şi din ”starea<br />

concurenţială” de acolo şi pornită să facă ”o radiografie a condiţiei femeii”. Asta<br />

vrînd-nevrînd, fireşte, pentru că altminteri nu era încotro. Și cum ”condiţia<br />

femeii” se defineşte-ntîi de toate prin dragoste, normal că şi Vanda scrie erotice.<br />

Nu multe în primul volum, dar rezolute ca sentiment şi mai ales ca intensitate<br />

(aproape de catastrofa senzuală): ”Eşti prima rază de soare/ ce mi-a încălzit<br />

trupul/ şi sufletul/ pînă ce a devenit rug.// Eşti lava fierbinte/ care mă<br />

invadează.// Eşti cauza unui cutremur/ care m-a devastat” etc. (Declaraţie). Sunt<br />

230


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

patetisme exagerate dinadins, desigur, ca să dea-n joc, însă nu mai puţin reale şi<br />

efective: ”Vom dobîndi o nouă viaţă/ Și ne vom pierde în neant,/ Ne-om<br />

legăna pe-un fir de aţă/ Și-om procrea un diamant.// Planeta noastră cea<br />

albastră/ O vom numi tărîm de vis/ Și vom deschide o fereastră/ Și vom intra<br />

în paradis” etc. (Duetul iubirii). Procrearea de diamante e, fireşte, un accident<br />

imaginativ (involuntar ilar), dar de acestea poeta are destule, de nu chiar prea<br />

multe: ”am încătuşat izvorul,/ am înghiţit zborul” (asta de două ori), ”mă<br />

injectează curiozitatea/ cu picuri de fertilitate”, ”soarbe zborul” (dar cum?!) etc.<br />

Oricît de neîngrădită ar fi imaginaţia ea trebuie, totuşi, să păstreze o etică (un fel<br />

de bun simţ există chiar şi în cele mai prăpăstioase imagini; nu se poate chiar<br />

totul nici chiar pe acest tărîm al libertăţii maxime). Astfel de licenţe sunt însă<br />

nevinovate faţă de cele din versurile introspective, unde persecuţia eticii<br />

imaginative e şi mai aspră: ”Mă doare focul/ ce mocneşte tăcut/ ca o flacără<br />

bătrînă/ strînsă în chingile/ raţiunii” etc. (Însingurare). Sau: ”Mă-nvăluieşte<br />

pericolul/ prin toate simţurile/ dar raţiunea nu-l percepe” (Lumea junglei).<br />

Altminteri, poetei îi plac oximoroanele şi le promovează tot mereu, cu gînd să<br />

releve contrastele şi tensiunea existenţială: ”Un nufăr strigă/ din lacuri<br />

pestilenţiale/ triluri de puritate” etc. (Conexiuni); ori: ”aspirăm către stele/ şi<br />

trăim în noroi” (Dar din dar). Poezia însăşi e o procedură oximoronizantă, ceva<br />

ce transformă repugnanţa în graţiozitate: ”O licărire în tenebrele întunericului/<br />

ce transformă viermii în fluturi” (Ars poetica). Notaţiile introspective merg,<br />

fireşte, mînă-n mînă cu reacţiile moraliste (poeta fiind sensibilă la degradarea<br />

morală a lumii) – pe care o tuşă glumeaţă le mai înmoaie: ”Dacă negarea/<br />

valorilor morale/ este preţul/ admiraţiei,/ prefer să devin/ proscris” etc.<br />

(Desuet). Conspecte interioare, efuziuni, reflecţii (nu doar moraliste), cam ăsta e<br />

portativul primului volum, dar totul cu oarece căzneală imaginativă. O scriitură<br />

ceva mai curată, mai scutită (dar nu de tot) de accidentele metaforice şi mai<br />

melancolizată se vede în Apă şi foc, deşi criteriul poetic rămîne acelaşi (o îmbinare<br />

de preţiozitate şi ”violenţă” care iese cînd iese). Poeta lucrează tot cu antagonii<br />

(”Limbi de foc/ încleştate într-un sărut/ sculptează în gheaţă/ piramide ale<br />

iluziei/ ce mă bîntuie” etc. – Imponderabilă) şi scapă tot mereu frîul imaginii, dînd<br />

peste inabilităţi eminente: ”Cînd vorbele ţîşnesc din arcuri/ tăcerea macină<br />

furtuni/ între dinţi” etc. (Instinct de apărare). Patimile sunt tot atît de absolute şi<br />

de necruţătoare (”În numele tău,/ Iubire,/ cireşul mi-a-nflorit/ pe buze flăcări,/<br />

boabe de jar/ desprinse dintr-o sferă/ de apă şi foc” etc., Apă şi foc), însă<br />

melancolia se depune în straturi ceva mai consistente (tot cu ajutorul jocurilor cu<br />

oximoroane): ”Port cu mine/ printre zile şi nopţi/ un sac plin cu goluri.// E-<br />

atîta timp mort/ în mine uneori/ ca-ntr-o pădure seculară/ invadată de toamnă”<br />

231


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

(Gol…). Cam într-acolo ar trebui să tragă poeta, căci registrul de pustiu interior e<br />

uneori decantat cu acurateţe: ”În jurul tău/ Pereţii se strîng/ Asemenea unui<br />

turn/ Fără ferestre” (Captiv). Fişele de observaţie (care ar putea face un jurnal de<br />

stări) sunt însă siluite de abstractisme fără nici un ecou liric: ”Ancorată în<br />

realitate,/ Dimineaţă de dimineaţă/ Îmi pierd coordonatele firii” etc. (Mască fără<br />

chip). Nici ”meditaţiile” nu-s mai breze (şi nu ştiu de ce poeta stăruie atîta pe ele):<br />

”În lupta dintre da şi nu/ convingerea rămîne/ liantul care face stîncă/ din nisip”<br />

etc. (Labirint). Poemele cu melancolie trag însă spre ceva autenticitate confesivă.<br />

Placheta cu Vibraţii de argint face şi ea micro-monografii ale pasiunii, tot<br />

în registru de intensităţi împinse la paroxism: ”Cînd te privesc,/ Herghelii de<br />

fluturi sălbatici/ Migrează spre nord/ Prădîndu-mi irişii/ De voaluri.// Cînd te<br />

aştept,/ Clepsidra înghite marea/ Picurîndu-şi amarul/ În ritm de tobe/ Ce<br />

cheamă răsăritul mai repede” etc. (Cînd). Experienţa dă îndrăzneală şi poeta se<br />

lansează în invenţia de cuvinte (dar nu la toată lumea-i ies cum îi ieşeau lui<br />

Stănescu): ”M-am încodrit/ în trupul tău verde,/ primăvară fără leac,/ să-mi<br />

pierd întomnirea/ fără urmă/ pînă cînd/ ultima ninsoare/ mă va troieni/<br />

dezflăcărind” etc. (Cuvîntare) (din greşeală – ori din intenţie? – poezia apare de<br />

două ori). Dacă n-ar băga atîtea-n sac, poate că stările s-ar contura mai credibil,<br />

dar Vanda e de principiul că-n fiecare strofă trebuie înghesuite cît mai multe:<br />

”Trezită-n zorii înfloririi,/ Flacăra şi-a pierdut amintirile/ În cioburi de vînt/ Șiţi<br />

stinge tropotul/ În hăţuri fără sens” etc. (Impar). Pusă la lucru alegoric, natura<br />

e şi ea chinuită de retorism şi patetisme: ”Atîtea toamne sîngerînde/ Îşi leapădă<br />

marama-n drum/ s-ascundă-amurgurile blînde/ din inima făcută scrum” etc. (De<br />

ce?). Cade mai bine cîte-o undă glumeaţă de cochetărie: ”De-ai veni să mă<br />

prinzi/ M-aş ascunde-n oglinzi.// Printre valuri m-aş pierde/ ca o lacrimă<br />

verde” etc. (Fata morgana). Numai că poeta nu ştie cînd le nimereşte şi cînd nu,<br />

aşa că le dă de-a valma.<br />

Opera:<br />

La rădăcina zborului. Versuri, /Cuvînt înainte – Poezia la rădăcina zborului – de<br />

Nicolae Băciuţ/, Editura Tipomur, Tîrgu Mureş, 2003; Apă şi foc, Editura Nico,<br />

Tîrgu Mureş, 2006; Vibraţii de argint, Editura Nico, Tîrgu Mureş, 2010.<br />

232


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Eseu<br />

Ana SELEJAN<br />

Emil Cioran într-un tablou de generaţie<br />

E vorba de contemporaneitatea tânărului Cioran, venit la 17 ani la<br />

Bucureşti pentru a urma cursurile Facultăţii de Litere şi Filosofie pe care o<br />

absolvă în 1931; se afirmase tot de-acum şi în publicistică, continuând, până la<br />

apariţia primei sale cărţi în 1934 (Pe culmile disperării), să alterneze în articolele<br />

sale, subiecte relativ neutre (despre Oscar Kokoschka, Auguste Rodin, Dürer,<br />

Maeterlink, Lucian Blaga, Greta Garbo ş.a.) cu subiecte şi poziţii incomode,<br />

incendiare, care prefigurează sau consună fragmentar cu ideologia cărţii de debut<br />

sau cu cea din Schimbarea la faţă a României (1937). Omul cioranian, (fiinţa de<br />

hârtie) îşi configurează imaginea încă de pe acum, prin câteva idei şi atitudini<br />

care vor deveni ulterior centrul discursului negator sau paradoxal al lui Emil<br />

Cioran.<br />

Aşa, scepticismul religios, afirmat în articole ca Voinţa de a crede 1 (1931),<br />

Structura cunoaşterii religioase (1932), Credinţă şi disperare (1933): „credinţa adevărată<br />

este numai aceea care triumfă peste actul întâi al disperării” 2 , Creştinismul şi<br />

scandalul pe care l-a adus în lume (1935): „Iisus şi-a purtat adoranţii prea departe şi a<br />

păcătuit împotriva mediocrităţii genului uman” 3 ş.a.<br />

Aşa, pesimismul cultural 4 , pesimismul istoric: „Vremii noastre îi este<br />

sortită misiunea de a lichida cu optimismul (...) de a renunţa la autoiluzionare ”5 .<br />

Aşa, insatisfacţia faţă de prezent, faţă de România „oamenilor atenuaţi”,<br />

ori a „oamenilor fără destin”, faţă de România subterană, adică „România<br />

târâtoare”, nevertebrată care va trebui dărâmată pentru a face loc unei „Românii<br />

luminoase”: „O mie de ani ne-am târât pe locul acesta şi nu ştiu cât ne va mai<br />

1 În: Mișcarea, an XXIV, nr. 76, 25 februarie 1931. Este considerat debutul absolut al lui Emil Cioran.<br />

Articolele din perioada românească a creației lui Emil Cioran au fost editate în volumul Singurătate și destin.<br />

Publicistică 1931-1944. Ediție îngrijită de Marin Diaconu. București: Humanitas, 1991<br />

2 Emil Cioran, Singurătate și destin, ed. cit., p. 190<br />

3Ibidem, p. 299<br />

4 v. art. Individ și cultură (1932), Sensul culturii contemporane (1932), Vitalizarea formelor (1933), Cultură și viață<br />

(1933): „Culturalilor, orice elan exagerat li se pare un atentat împotriva culturii”, ș.a.<br />

5 Emil Cioran, Singurătate ..., p. 93<br />

233


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

trebui ca să întrezărim lumina. În niciun caz înainte ca o Românie subterană săşi<br />

fi lichidat avutul de întuneric ”6 .<br />

Aşa despre tragismul existenţial, despre destinul ca agonie, despre<br />

pătimirea ca destin, şi alte situaţii surmontabile sau insurmontabile care-l<br />

preocupau pe tânărul publicist.<br />

Radicalismul de opinie, atitudinea negatoare accentuată de stilul<br />

paradoxal se accentuează în cărţile apărute în acest interval (1934- 1940), cele<br />

două sus-pomenite precum şi Cartea amăgirilor (1936) şi Amurgul gândurilor (1940).<br />

Aceste scrieri (atât publicistica, cât şi cărţile) sunt o metaforă a ceea ce Cioran va<br />

numi mai târziu: neajunsul de a te fi născut. Ceea ce în 1973, în termeni sentenţioşi<br />

şi-n limbaj aforistic va defini prin sintagma l’inconvénient d’être né, îşi găseşte<br />

premizele în scrierile din etapa românească a lui Emil Cioran. Conţinutul acestei<br />

sintagme conceptuale, definit în cartea din 1973, este aşa cum ne aşteptăm,<br />

mobil, variat şi paradoxal; punând în relaţie existenţa cu nonexistenţa, preferinţa<br />

cioraniană, merge spre aceasta din urmă, spre arhetip, chiar anarhetip şi spre<br />

originar: De aici ataşamentul pentru personajul care erai înainte de a te fi născu; De aici<br />

slăbiciunea mea pentru Haos. Sau: Am pierdut născându-ne ceea ce vom pierde murind: totul,<br />

ori: întotdeauna am trăit cu conştiinţa imposibilităţii de a trăi 7 şi alte aserţiuni care<br />

conturează acest mare neajuns, acestă povară a vieţii. Cioran indică şi cauza<br />

acestui inconvenient: amprenta divină, semnul lui Dumnezeu cu care şi-a marcat<br />

fiecare creatură şi pe sine însuşi: Întotdeauna am căutat peisajele dinainte de Dumnezeu;<br />

nu-mi iert acestă raliere de acum două mii de ani - la creştinism - n.n. etc. etc. Emil<br />

Cioran construieşte prin învăluire sentimentul neajunsului de a te fi născut,<br />

punând în problemă fără soluţie diferitele configurări ale existenţei: filosofia,<br />

moartea, civilizaţia, frica, boala, scrisul, folclorul (Tot ce este viu în folclor provine<br />

dinaintea creştinismului. La fel ca şi tot ce este viu în fiecare dintre noi) şi alte sute de<br />

aspecte, stări, valori.<br />

Că această concepţie nu este nouă, noi fiind formulările, asocierile,<br />

semnificaţiile şi contextele, că zbuciumul frenetic - tensiune extremă - zice Cioran,<br />

problematizarea şi combustia negaţionistă intră de la începutul actului de<br />

meditaţie în comportamentul intelectual al lui Cioran, o dovedeşte întreg<br />

eşafodajul de silogisme şi argumente din creaţia interbelică a lui Emil Cioran.<br />

Întrebarea care se pune este dacă această percepţie negativistă, tragică asupra<br />

vieţii, societăţii, istoriei, acestă insatisfacţie ontologică, precum şi atitudinea<br />

agonică şi alte trăiri în minus ale omului cioranian, puse toate sub cupola poverii<br />

6 Ibidem, p. 304<br />

7 Toate citatele din cartea lui Emil Cioran, Neajunsul de a te fi născut, se fac din ediția: București: Humanitas,<br />

1995.<br />

234


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

de a vieţui, a neajunsului de a te fi născut, erau stări şi opinii singulare, ale lui<br />

Emil Cioran adică, sau se integrau într-un comportament mai general, într-un<br />

spirit de veac, într-un crez de generaţie? Și dacă da, dacă răspunsul este afirmativ<br />

să vedem şi cum se integra tânărul Cioran în trendul unei anumite părţi a<br />

tinerimii bucureştene, cum era perceput de liderii de opinie din vreme, de<br />

prieteni şi de ne-prieteni, cine erau aceştia, în ce contexte era reţinut şi pomenit<br />

etc.<br />

Pentru aceasta, voi proceda la o punere în oglindă a ceea ce era autorul<br />

Emil Cioran în vreme (statut pe care l-am definit în esenţă în paginile anterioare)<br />

cu opinii din context, din intervalul interbelic, aparţinând unor congeneri ai lui<br />

Emil Cioran. Voi începe cu aşezarea acestuia în climatul de idei al unei generaţii<br />

apoi, prin prisma unor jurnale, memorii, corespondenţă, îl voi plasa în climatul<br />

cotidian.<br />

Emil Cioran în ambianţa noii generaţii<br />

Deja în 1926 sentimentul cristalizării unei alte generaţii în sânul<br />

puternicei şi influentei generaţii a Gândirii era destul de conturat. O spune în<br />

1926 Mircea Vulcănescu, proaspăt student la Paris ( Facultatea de Drept, a doua<br />

facultate) şi doctorand ( în economie), într-un text publicat în 1928 8 când revine<br />

în ţară, text văzut de Nae Ionescu, mentorul său. Intitulat Revizuire de conştiinţă,<br />

această încercare este întâia contribuţie de teoretician al noii generaţii a lui<br />

Mircea Vulcănescu – fără îndoială cel mai credibil şi mai autentic teoretician al<br />

acestei generaţii pentru că teoria şi sinteza asupra grupării se făceau în acelaşi<br />

timp cu naşterea şi viaţa ei. Nefiind o construcţie teoretică ulterioară şi nici<br />

emanaţia unui analist exterior, ci viziunea din interior a unui membru ataşat şi<br />

adânc implicat, ideile lui Mircea Vulcănescu despre tânăra generaţie mi se par<br />

cele mai relevante şi veridice. Opera sa de lider teoretic începe aşadar la vârsta<br />

de 22 de ani, în 1926 şi se maturizează între anii 1931-1934, când deja noua<br />

grupare culturală îşi avea o asociaţie: („Criterion”) şi o revistă cu acelaşi nume.<br />

Deocamdată, în 1926, noua mişcare nu avea nume fiind numită generic<br />

generaţiunea noastră, a celor care, ca vârstă „au gravitat în timpul marelui război în<br />

jurul clasei a patra secundară”, dar şi a altora mai tineri - cum ar fi Mircea<br />

Eliade 9 sau şi mai tineri „care în cinci sau zece ani vor fi în rândurile noastre”.<br />

Subintitulat „Cuvinte pentru o nouă generaţie”, textul denumeşte indirect şi<br />

8 Mircea Vulcănescu, Revizuire de conștiință. Cuvinte pentru o generație. În: Buletinul Asociației Creștine studențești<br />

din București, an V, nr. 2, martie 1928, p. 8-18 și în vol. Tânăra generație, de Mircea Vulcănescu. București:<br />

Compania, 2004<br />

9 Din vremea în care am scris aceste rânduri - 1926, n.n.- această generație a pătruns în cultură prin pana lui Mircea<br />

Eliade, ibidem<br />

235


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

mentorul: «a zis Nae» e pentru noi acelaşi lucru care era altă dată pentru dânşii<br />

[„bătrânii noştri”- n.n.] magica frază «Zice Maiorescu», precum şi câteva<br />

orientări programatice: „nu mai credem nici în individ în sine, nici în<br />

atoatefolosinţa libertăţii, de unde şi necesitatea revizuirii conştiinţei”.<br />

Mai târziu, în 1934, în studiul Generaţie 10 - fundamental pentru istoria<br />

noii mişcări literare, Mircea Vulcănescu va numi acest răstimp de conştientizare<br />

de sine, drept momentul spiritual, încadrându-l în răstimpul 1925-1929, având ca<br />

poetică două tipuri de texte programatice – mod de a sugera varietatea<br />

abordărilor în sânul generaţiei; e vorba de „Manifestul Crinului Alb”, grupuscul<br />

catalizat de tinerii Sorin Pavel, I. Nestor şi Petre Marcu-Balş (viitorul Petre<br />

Pandrea) „în care- zice Mircea Vulcănescu – se revarsă mai ales entuziasmul<br />

tinerei generaţii şi se cerceta misiunea istorică” şi de articolele publicate de<br />

Mircea Eliade în presa vremii şi apoi în volumul Itinerariu spiritual. În evoluţia<br />

tinerei generaţii (şi nu „generaţia nouă” - atenţionează undeva Mircea<br />

Vulcănescu), acest moment constructiv este urmat de momentul nespiritual<br />

determinat de „prăbuşirea lăuntrică a icoanei pe care o are despre sine”, cădere<br />

provocată de sentimentul inutilităţii sociale şi de neîmplinirea idealurilor:<br />

„tineretul se descoperă inutil, neîncadrat în societate”. Crezul tinerei generaţii<br />

din această a doua fază este ilustrat de mai multe texte programatice, mai exact<br />

cinci, printre care şi unul al lui Emil Cioran:<br />

Dătătoare de seamă pentru al doilea moment - scrie Mircea Vulcănescu 11 în<br />

studiul sus-citat - sunt: ancheta „Vremei” de Crăciun, în 1932; „Întoarcerea în Rai” a lui<br />

Mircea Eliade, „Nu” a lui Eugen Ionescu, „Pe culmile disperării” a lui Emil Cioran şi<br />

„Negativismul tinerei generaţii” a lui Mihail Ilovici.<br />

Iată-l, aşadar, pe Emil Cioran printre formatorii de conştiinţă ai noii<br />

generaţii, formator al acelei aripi a noii generaţii care simţea cel mai acut povara<br />

neajunsului de a te fi născut. Nu este în intenţia mea de a face istoricul „tinerei<br />

generaţii”, numită în vreme şi „generaţia criterionistă” decât în măsura tangenţei<br />

cu ideologia şi opera tânărului Cioran; o tangenţă, vedem, destul de<br />

semnificativă. De altfel în aproape toate textele programatice ale lui Mircea<br />

Vulcănescu, publicate în chiar timpul afirmării generaţiei - şi din acest punct de<br />

vedere: al orgoliului de grup, al popularizării ostentative a programului acestuia<br />

prin texte explicatoare, generaţia optzecistă românească are un demn precursor -<br />

aşadar Mircea Vulcănescu îl pomeneşte pe Emil Cioran ca şef de şcoală într-o<br />

anume direcţie. Publicate între 1928-1934 în presa vremii (în Jurnalul literar,<br />

Dreapta, Cuvântul, dar mai ales în revista Criterion), reunite în anul 2004 în volum<br />

10 Mircea Vulcănescu, Generație. În: Criterion, I, nr. 3-4, 15 nov-1 dec. 1944 și în vol. citat supra<br />

11 Ibidem; vezi și cartea Tânăra generație, ed. cit., p. 67<br />

236


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

sub îngrijirea lui Marin Diaconu – aceste texte – multe din ele fiind conferinţe,<br />

ţinute sub egida mai multor organizaţii vremelnice dar de aceeaşi coloratură<br />

ideologică (anume de: „Uniunea Intelectualilor României” - preşedinte<br />

Alexandrina Cantacuzino, gruparea „Forum” - fondator Ionel Jianu, Asociaţia<br />

„Criterion”) au avut în vreme un mare impact clarificator şi de imbold spiritual.<br />

Astăzi tabloul tinerei generaţii făcut in vivo de Mircea Vulcănescu mi se pare de<br />

neocolit de către orice cercetător ulterior. El depune mărturie atât asupra<br />

precursorilor autohtoni şi a surselor teoretice (modelelor) externe (multe şi ele),<br />

cât şi asupra modalităţilor variate de manifestare (a tendinţelor – zice Mircea<br />

Vulcănescu) a tinerilor uniţi sub aceeaşi pălărie spirituală, trăitori într-o societate<br />

polarizată ideologic, când intelectualul trebuia să opteze spre stânga sau spre<br />

dreapta, neutralismul sau criticismul celor două opţiuni fiind poziţia cea mai<br />

incomodă, căci era ţinta comună de atac a extremelor.<br />

În acest tablou de generaţie, cum spuneam, Emil Cioran are un loc<br />

proeminent, şi nu numai pentru cartea Pe culmile disperării apărută în 1934, ci în<br />

aceeaşi măsură pentru textele orientative publicate încă de pe când era student,<br />

în 1931 în presa vremii. Finalizându-şi studiile în 1932 ( Facultatea de Litere şi<br />

Filosofie din Bucureşti), Emil Cioran devine o voce publicistică asiduă între<br />

1931-1938, în patru publicaţii bucureştene: Mişcarea, Floarea de foc, Calendarul,<br />

Vremea, dar, şi Gândirea, Rampa şi alte câteva în care a colaborat sporadic.<br />

Având avantajele discursului publicistic: claritate, sistematizare, axare pe<br />

problematica momentului, articolele lui Emil Cioran 12 editate şi ele după 1989,<br />

sunt în mai mare măsură concludente şi explicative pentru drama sinelui şi al<br />

unui anumit trăirism al generaţiei, decât discursul paradoxal, multivalent, epatant<br />

şi-n toate negativist din cărţile Pe culmile disperării, Cartea amăgirilor (1936) şi<br />

Schimbarea la faţă a României (1937). Vreau, adică să spun, că pentru teoria<br />

generaţiei criterioniste în care-l situăm pe Emil Cioran, publicistica acestuia este<br />

de neocolit. De altfel şi Mircea Vulcănescu, atunci când sintetizează tendinţele<br />

tinerei generaţii face apel şi la articole publicate de Emil Cioran. Ce tendinţă<br />

ilustrează Emil Cioran în sânul acestei generaţii? Dacă experienţa şi trăirea<br />

directă sunt întrupate din pledoaria şi scrierile lui Mircea Eliade, dacă<br />

neoclasicismul („liniştirea prin raţiune şi metodă tehnică”) ar fi o soluţie pentru<br />

Petru Comarnescu, dacă şomajul intelectual („care a pus tinerii din pragul vieţii<br />

sociale într-o inferioritate principală”) este altă tendinţă vizibilă, susţinută de<br />

Pompiliu Constantinescu, dacă dimpotrivă, optimismul social susţinut de Mihail<br />

Polihroniade („generaţia tânără e stăpâna vieţii culturale româneşti”) e adevărata<br />

tendinţă, dacă trăirea eleată, puristă în lumea Ideilor ar fi altă tendinţă expusă de<br />

12 Emil Cioran, Singurătate și destin. Publicistică 1931-1944. București: Humanitas, 1991<br />

237


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Dan Botta, dacă mântuirea prin cultură ar fi încă o soluţie (Traian Herseni) sau<br />

mântuirea prin creştinism ar fi alta (Sandu Tudor), dacă acestea sunt tot atâtea<br />

misiuni sau numai soluţii spirituale de supravieţuire, în ce orientare se situează<br />

Emil Cioran?<br />

El ar ilustra cel puţin trei atitudini, aşa cum le enumera în 1933 Mircea<br />

Vulcănescu, în studiul Problema generaţiei: „antipolitică, antiistorism şi agonie”. În<br />

conflictul dintre conştiinţă şi viaţă, Cioran dezvăluie „zbuciumul necontenit al<br />

conştiinţei stânjenite de viaţă” precum şi „frământarea sterilă cu sinele”; „Spiritul<br />

rană. Conştiinţa sabie” 13 conchide aici Mircea Vulcănescu pentru ca în alte<br />

texte 14 , confruntând aceste soluţii spirituale cu decizia socială sau economică, să<br />

aşeze opţiunea lui Emil Cioran în aşa-zisul istorism prin resemnare, care are, însă,<br />

manifestări diferite (Mircea Eliade, Petre Manoliu ş.a.), încetând „să mai fie o<br />

unitate”.<br />

Reproşându-i frământarea sterilă cu sinele, în general Mircea Vulcănescu aprobă<br />

opiniile lui Cioran: „dinamicul, frământatul şi agonicul gânditor al devenirii şi al<br />

vieţii” 15 , găsindu-le o justificare şi un crez mai larg. Alături de câteva opinii<br />

răzleţe (C. Noica, Arşavir Acterian, Mircea Eliade, Al. Dima), sintezele lui<br />

Mircea Vulcănescu - considerat în vreme de congeneri capul teoretic al noii<br />

generaţii: era „sclipitor” şi de o „uluitoare erudiţie şi claritate. Citea tot (...) şi<br />

orice ar fi făcut, făcea mai bine ca ceilalţi” – scria Mircea Eliade 16 - aşadar<br />

comentariile lui Mircea Vulcănescu sunt printre puţinele care iau în serios<br />

demonstraţia cioraniană. Analiştii literari proeminenţi îl ignoră ( E. Lovinescu)<br />

sau îl consideră – precum G. Călinescu 17 - un emul exaltat al lui Nae Ionescu<br />

(„juvenil exerciţiu de seminar, limbajul lui Nae Ionescu e prezent pretutindeni,<br />

imperialismul e al lui Nae Ionescu, ideea războiului e hegeliană” ş.a.) cu certe<br />

influenţe din Hegel sau Kierkegaard ( „forma aforistică”).<br />

Emil Cioran în viaţa cotidiană<br />

Să părăsim lumea operei şi figura omului cioranian ţesută în pânza ei de<br />

idei şi să încercăm să surprindem omul Emil Cioran în ambianţa interbelică. În<br />

ce anturaj trăia, ce fapte, momente, opinii sunt reţinute de acesta, cum era<br />

perceput tânărul Cioran în Bucureştiul acelor ani frământaţi? Voi apela pentru<br />

aceasta la câteva jurnale, scrisori şi memorii; evident nu sunt toate sursele de<br />

13 Mircea Vulcănescu, Problema generației. În: Dreapta, an II, nr. 5, 29 ian. 1933 și în cartea citată supra, p. 100<br />

14 Istorismul prin resemnare în spiritualitatea tinerei generații, în Dreapta, an II, nr. 8, 26 mart. 1933; Tendințele tinerei<br />

generații în domeniul social și economic, broșură, București, 1934<br />

15 Mircea Vulcănescu, cartea citată, p. 95<br />

16 Mircea Eliade, Memorii, vol. 1. București: Humanitas, 1991, p. 239<br />

17 G. Călinescu, Istoria literaturii române de la origini până în prezent. București: Minerva, 1982, p. 955<br />

238


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

acest gen care-l consemnează sau îl evocă; aşa încât imaginea este fragmentară,<br />

dar câtă este, e autentică, adevărată şi necontrafăcută – jurnalele, dar mai ales<br />

corespondenţa (şi aici sunt de acord cu Dan C. Mihăilescu) fiind singurele surse<br />

care dezvăluie, prin care surprinzi eul autentic.<br />

Iată-l, bunăoară, pe Emil Cioran în toamna anului 1932 participând cu<br />

regularitate la conferinţele grupării „Criterion” recent înfiinţate. În Memorii<br />

(capitolul „Reîntoarcerea în mansardă”), Mircea Eliade menţionează tematica<br />

conferinţelor (Gandhi, Lenin, Mussolini, Chaplin, Proust, Gide, Freud ş.a.),<br />

simpozioane ţinute de două ori pe săptămână la Fundaţia Carol I, fiecare<br />

personalitate fiind prezentată de patru-cinci vorbitori, precum şi succesul enorm<br />

de care s-au bucurat aproape toate: Cu o jumătate de ceas înainte, sala „Fundaţiei<br />

Carol” se umplea până la ultimul loc (...). Prefectura Poliţiei fusese nevoită să trimită o<br />

duzină de sergenţi şi câţiva comisari ca să asigure circulaţia şi să apere intrările de îmbulzeală.<br />

Succesul acesta nemaiauzit neliniştise Ministrul de Interne, iritase o seamă de gazetari şi<br />

scriitori, iscase tot felul de invidii şi gelozii. 18<br />

La conferinţele despre Freud – printre conferenţiari fiind şi Mircea<br />

Eliade – în mijlocul publicului entuziasmat („am fost răsplătit cu puternice,<br />

prelungite aplauze”) se afla şi Emil Cioran, îşi aminteşte memorialistul: Am aflat<br />

mai târziu că fusese atât de impresionat, încât a venit să mă asculte a doua oară, când am<br />

repetat simpozionul. (L-am repetat de trei ori, şi apoi de nu mai ştiu câte ori în oraşele din<br />

provincie)( p. 252 ).<br />

Nu e prima întâlnire a tânărului Eliade, de 25 de ani, aflat deja la a doua<br />

sa carte, Isabel şi apele diavolului (1930) şi Soliloquii (1932), notorietate dobândită ca<br />

publicist la Cuvântul (1926-1928) prin articolele programatice despre tânăra<br />

generaţie publicate la rubricile „Itinerariu spiritual” şi „Scrisori către un<br />

provincial” – cu mai tânărul Cioran (21 ani), aflat şi el în curs de afirmare, pe<br />

acelaşi teren, prin articolele din presă. Îl cunoscuse tot într-o împrejurare<br />

asemănătoare şi tot în acelaşi an (1932), la o conferinţă ţinută în acelaşi loc,<br />

organizată de asociaţia „Forum”, despre Tagore: La ieşire, printre alţi prieteni, mă<br />

aştepta Constantin Noica. Mi-a atras atenţia, cu zâmbetul lui pe jumătate blând, pe jumătate<br />

ironic, că pronunţasem greşit anumite cuvinte (...). Cred că venise însoţit de un coleg de<br />

Universitate, un tânăr din Sibiu, blond, cu părul zburlit pe frunte, Emil Cioran. Îmi aduc<br />

aminte că i-am revăzut curând, în primăvara aceea, la mine în mansardă, împreună cu alţi<br />

prieteni ( p. 241).<br />

Altă interesantă împrejurare legată de Cioran de care-şi aminteşte<br />

Mircea Eliade, se petrece în anul următor (1933) şi este legată de despărţirea de<br />

18 Mircea Eliade, op. cit., vol. 1, p. 252-253. Toate citatele din Memorii de Mircea Eliade le fac din aceeași<br />

ediție ( București: Humanitas, 1991); pagina se indică în text.<br />

239


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

prietena sa de-atunci, de Sorana Ţopa, tânără krishnamurtiană, figură<br />

proeminentă în anturajul noii generaţii, plină de personalitate (o „walkirie” -<br />

scrie memorialistul, p. 281), a căror legătură era notorie în familie şi anturaj -<br />

buimăcindu-le cu noua sa prietenie (finalizată cu căsătoria) cu Nina Mareş,<br />

funcţionară, divorţată şi cu o fetiţă: „Mai ales mama nu înţelegea (...). Când leam<br />

mărturisit - celor din familie, n.n. – că mă voi muta în apartament împreună<br />

cu Nina, parcă s-ar fi prăvălit cerul peste ei” ( p. 285-288). În opinia<br />

memorialistului, Sorana Ţopa acceptă cu greu acest fapt; un prim pas (de<br />

clarificare, de mângâiere?) îl face la Sibiu; scena, magistral evocată, îl descrie pe<br />

Cioran ca pe un empatic confident al unei femei răite în dragoste şi reacţia<br />

imediată a publicistului: aluzii critice sau ironice la adresa lui Mircea Eliade: S-a<br />

dus la Sibiu ca să-l întâlnească pe Emil Cioran. Aşa cum am aflat mai târziu, i-a mărturisit<br />

tot; i-a spus că vreau să mă despart de ea, că de luni de zile nu caut decât asta: un pretext ca<br />

să mă pot despărţi. Cioran a fost extrem de impresionat de suferinţele Soranei şi, pe bună<br />

dreptate, indignat de cruzimea şi inconştienţa mea. Nu putea înţelege cum un om inteligent,<br />

care avusese norocul să fie iubit de o asemenea femeie, poate dori şi provoca despărţirea.<br />

Singura explicaţie plauzubilă era inerţia mea spirituală, incapacitatea mea de a accepta riscul<br />

unei pasiuni, la capătul căreia m-ar fi aşteptat, poate nebunia sau moartea; într-un cuvânt<br />

făţărnicia mea. În articolele din „Vremea” pe care Cioran le-a publicat în vara şi toamna<br />

aceea, citeam necontenit printre rânduri aluzii la lipsa mea de curaj. În septembrie sau<br />

octombrie a apărut un articol extraordinar, „Omul fără destin”, în care m-am recunoscut<br />

imediat, şi care, fără îndoială, a mângâiat-o pe Sorana ca un nefiresc balsam (p. 282).<br />

Citind astăzi articolele lui Cioran publicate în toamna anului 1933 în<br />

Vremea (Țara oamenilor atenuaţi, 24 septembrie 1933, Scrisul ca mijloc de eliberare, 1<br />

octombrie şi Omul fără destin, 8 octombrie ) nu identifici decât o problematică<br />

cioraniană pe care o înscrii eventual într-un sentiment mai larg, de generaţie .<br />

Iată, însă, că, acceptând cheia hermeneutică a memorialistului, multe<br />

consideraţiuni despre moarte, despre „viaţa însângerată, de o criminală şi<br />

paroxistică tensiune”, despre comportament echilibrat, „atenuat” (şi nu radical,<br />

agonic), despre gândirea (şi scrisul) care sunt nule dacă nu izvorăsc din „ardere”<br />

şi combustie interioară intensă ş.a., ş.a.-multe îşi au, aşadar situaţii prototipale<br />

exacte.<br />

Într-atât de exacte, încât peste ani, memorialistul nu va uita aluziile<br />

cioraniene şi-şi va intitula, nu fără subţire ironie, un capitol din memorii „Omul<br />

fără destin”; e capitolul despre anul 1933, în care definitiva romanele Gaudeamus<br />

şi Romanul adolescentului miop, lucrând intens la romanul Întoarcerea din Rai, pe<br />

fundalul relaţiei vijelioase şi apoi a despărţrii de Sorana Ţopa. Tot în toamna<br />

anului 1933, în noiembrie, începe susţinerea la Facultatea de Litere, a cursului<br />

„Problema Răului şi a Mântuirii în Istoria religiilor”, în cadrul catedrei conduse<br />

240


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

de Nae Ionescu, care se bucura de aceeaşi largă audienţă ca şi simpozioanele<br />

„Criterion”: „Odată, după o prelegere despre Upanişade – scrie memorialistul –<br />

Emil Cioran a venit în cancelarie şi mi-a mărturisit că vorbisem cu atâta pasiune<br />

şi într-un asemenea ritm, încât, dacă ar mai fi continuat zece minute, el ar fi<br />

explodat sau s-ar fi sinucis pe loc” (p. 304).<br />

Și alţi congeneri (Eugen Ionescu, Mihail Sebastian, Jeni şi Arşavir<br />

Acterian) notifică în jurnale sau evocă peste ani ieşirile frenetice şi dinamitarde,<br />

în atari împrejurări, ale tânărului Cioran. Bunăoară, Arşavir Acterian 19 : În<br />

reuniunile tineretului de atunci (...) manifestările lui explozive deconcertau. Punctele lui de<br />

vedere, îndeobşte pesimiste, descumpăneau sau iritau (...). Cultura şi atitudinile lui<br />

dinamitarde i-au atras lesne surpriza, simpatia, preţuirea şi chiar prietenia unora din fruntaşii<br />

generaţiei de atunci: Mircea Eliade, Mircea Vulcănescu, Petru Comarnescu, Petre Pandrea,<br />

Petre Ţuţea, Haig Acterian, cu care a durat legături trainice de amiciţie. Ceea ce pe mine,<br />

unul, m-a cucerit la Emil Cioran şi m-a apropiat de el, a fost mai ales o integritate sufletească,<br />

o lealitate, o corectitudine. ( Cioran era un ateu de neclătinat, dar totodată un avid cititor de<br />

cărţi mistice, întocmai ca Nietzsche şi Lucian Blaga, toţi trei fii de preoţi, în acelaşi timp însă<br />

convinşi anticreştini) (p. 17).<br />

Arşavir Acterian - şi el un generaţionist, mai ponderat însă decât mulţi -<br />

va schiţa figura lui Cioran în mai multe tipuri de discurs: în consemnări de presă<br />

din vreme, în jurnalul ţinut pe-atunci şi, ulterior, în amintiri, toate adunate în<br />

cartea Cioran, Eliade, Ionescu (2003). Să începem cu „timpul mărturisirii” din<br />

capitolul „Amintiri despre Cioran”, care, vom observa comparând cele două<br />

eboşe, a eliminat umbrele, reţinerile, notificate în scriitura mai autentică din<br />

„timpul trăirii”. Emil Cioran a fost prin anii 1930 unul din prietenii cu care mă înţelegeam<br />

cel mai bine - începea evocarea Arşavir Acterian, menţionând apoi, locul primelor<br />

întâlniri (în sala mare a Bibliotecii Fundaţiei Carol ( Biblioteca Universitară)), primele<br />

impresii (Faţa lui Emil Cioran în sala de lectură mă impresiona prin dezgustul care se<br />

întipărise pe ea), acordul de idei: din primul ceas ne-am înţeles perfect în toate chestiunile<br />

abordate. Încearcă să-l socializeze pe destul-de-singuraticul Cioran - îmbrăcat sobru,<br />

în haine de culoare închisă, sumbră, dar destul de neglijent, a cărui figură se însufleţea<br />

brusc de-ndată ce-ncepea să vorbească (avea un debit potopitor). Încercare fără prea<br />

mare reuşită, însă: După câtva timp am încercat să-l împrietenesc cu câţiva din amicii mei<br />

de-atunci, cu Emil Botta, cu Eugen Ionescu, cu Constantin Noica, cu Ștefan Ion George,<br />

Barbu Brezianu etc. N-am reuşit decât parţial. Omul li se părea prietenilor mei prea întunecat<br />

(p. 16).<br />

19 Arșavir, Acterian, Cioran, Eliade, Ionescu. Cluj-Napoca: Eikon, 2003, p. 17. Toate citatele din acest volum<br />

se fac după această ediție, în text menționându-se pagina.<br />

241


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Memorialistul pomeneşte şi o întâmplare interesantă legată de<br />

dificultăţile tipăririi cărţii Lacrimi şi sfinţi, de stăruinţa, autorlâcul şi pragmatismul<br />

lui Cioran de care nu l-ar fi crezut capabil pe sincer disperatul şi nihilistul Emil. (...).<br />

Mi-am dat seama că autorlâcul (...) poate constitui un punct de sprijin în atât de des -<br />

mărturisita nimicnicie a acestei vieţi şi lumi (p. 19). Deşi ar fi putut să-l sprijine („eram<br />

secretar de redacţie la revista Vremea”), Arşavir Acterian n-o face („eram într-un<br />

moment în care mă căzneam să devin creştin”) iar editura Vremea tergiversează<br />

din aceleaşi considerente („neevlavioase împunsături la adresa lui Iisus şi Maicii<br />

Domnului”) deşi Cioran era un „nepreţuit colaborator al revistei”. Până la urmă<br />

cartea a apărut la altă editură şi ceea ce a apreciat amicul Arşavir a fost faptul că<br />

Cioran, deşi contrariat de rezerva aceluia, nu s-a supărat: „Aici văd rectitudinea<br />

şi frumuseţea sufletului său” - precizează memorialistul.<br />

Arşavir Acterian a scris în vremea tinereţii comune şi câteva însemnări<br />

despre cărţile sau ideile cioraniene, reproduse de asemenea în cartea sus-citată, în<br />

care admiraţia se combină cu revervele şi cârtelile. Despre Schimbarea la faţă a<br />

României (1936), de pildă, a scris în două rânduri; în 1937 (în Vremea) şi în 1943<br />

în Seara. Articolele sunt un lung pomelnic de amabile observaţii şi admonestări:<br />

Dacă n-ar fi decât această frază – (Dacă toţi românii ar deveni prin minune sfinţi (...) n-ar<br />

câştiga nimic ca forţă istorică- n.n.) l-aş trage în ţeapă pe autor.<br />

Sau: Numai un demonizat poate pune aşa ceva ( Nu pot iubi decât o Românie în delir -<br />

n.n.).<br />

În ambele însemnări, A.Acterian remarcă „dragostea sa uriaşă pentru<br />

România”, o iubire perversă căci „reformatorul nostru o biciuieşte în tot ce are<br />

ea mai minunat”( p. 8). Dar să citim, chiar dacă prescurtat, un fragment din<br />

articolul din gazeta Seara (1943) intitulat Scrisoare lui Emil Cioran, scris la relectura<br />

cărţii sus-pomenite: E o carte ca o explozie a inteligenţei tale minunate. Dragostea<br />

ta faţă de neamul din care faci parte se revarsă ca un torent, ca lava unui vulcan în plină<br />

fierbere. Și totuşi ghicesc ceva negru, ceva demonic în ceea ce spui (...). Pledezi cu acea vervă<br />

îndrăcită care te caracterizează, admirabil magician ce eşti, pentru valori demonice: ură,<br />

orgoliu, vanitate. Nu ştiu ce Mefisto te-o fi sfătuind să te laşi furat de aceste valor negative, să<br />

te îmbeţi cu ele, ba să le şi propovăduieşti. Vrei cu să fii paradoxal cu orice preţ şi reuşeşti să<br />

fii. Dar în orice joc al paradoxelor e ceva artificial, ceva contrafăcut. Vrei să fii socotit genial şi<br />

nu eşti departe de a fi. Dar geniul înseamnă mizerie şi nebunie atunci când se ridică -<br />

inconştient şi ridicol - împotriva lui Dumnezeu, aşa cum am impresia că te semeţeşti în<br />

„Schimbarea ta la faţă...” şi mai ales în „Lacrimi şi sfinţi” (p. 13).<br />

Ca şi cronicarii, care-şi permiteau comentarii moralizatoare asupra<br />

faptelor narate prin acele „învăţături şi certări” (nacazanii) şi tânărul publicist (şi<br />

probabil proaspăt încreştinat) îi reproşează lui Cioran dimensiunea antireligioasă<br />

a scrierilor, închinarea la idoli străini („la civilizaţii care sunt prea departe de a-şi<br />

242


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

fi atins desăvârşirea”) şi altele, ieşite dintr-o „sensibilitate şi inteligenţă în<br />

tumult”, pentru care „nu mă pot opri - în ciuda celor afirmate mai sus de a te<br />

admira”.<br />

***<br />

Dar cum era viaţa cotidiană a acestor tineri şi în special a lui Emil<br />

Cioran? Cum decurgeau zilele şi nopţile acestor tineri dezgustaţi până la<br />

paroxism de viaţă, de viitor, de societate, de politică? Ce făcea omul civil, omul<br />

cotidian, de vreme ce omul spiritual, de idei îşi mărturisea, în cărţi şi-n presă,<br />

preocuparea pentru moarte, haos, descompunere, disperare şi alte opţiuni din<br />

sfera minusului existenţial? Sunt multe surse în acest sens (jurnale adică), dar,<br />

întrucât nu vreau să întocmesc o imagine monografică ci doar o privire<br />

fragmentară, o introducere în ambianţa cotidiană interbelică, mă voi mărgini la<br />

paginile de jurnal ale lui Arşavir Acterian inserate în cartea sus-pomenită (p. 81-<br />

88), din care voi reproduce câteva pasaje, fără alte comentarii, punerea în oglindă<br />

de care pomeneam la începutul scrierii mele, realizându-se implicit şi la acest<br />

nivel: combustie interioară-existenţă exterioară, omul cioranian-Cioran omul,<br />

fiinţa de hârtie-fiinţa vie, viaţă a ideilor-viaţă socială. Aşadar:<br />

23 noiembrie 1932: Pe Cale ( Victoriei): Costică F. , aferat, preocupat de destinul cărţii lui<br />

(„Interior”). Cu Horia, cu Emil Botta, Robot, apoi Eugen... Pe străzi cu Eugen prin ploaie:<br />

constatăm devenirea noastră, trecerea noastră prin lumi, nepermanenţa nimicurilor care<br />

constituie viaţa noastră. La Edi ( Papu): glume, glume. Dueluri cu bastoane. Actorie. A<br />

trecut încă o seară. (p. 82).<br />

30 noiembrie 1932: La Corso. Motru – cerc filozofic, anecdote, amintiri (despre Iorga,<br />

Maiorescu etc). Cu Brucăr, Titel Comarnescu, Mircea Vulcănescu, Dinu, Eugen, Costică<br />

mergem la Mircea Eliade unde e „cheful în toi”. În bibioteca mansardei, înţesată, se spun<br />

poveşti. În odăiţa alăturată se încinge o discuţie cu furie, cu urlete. Sorana Ţopa face procesul<br />

lui Titel. Schimb brutal de crude sincerităţi. Intervine viu Cioran, impresionant de direct, de<br />

conform cu sine în replici, atitudini, de o sinceritate à la longue, cam ţipătoare, şi sărind şi el<br />

peste gard, (...). Fiecare cade în păcatele pe care le condamnă la celălalt. E o ameţitoare<br />

atmosferă de bravadă, de nudă sinceritate (...). Noapte (până la 4 jumătate dimineaţa) de<br />

tumult verbal, de vană şi caraghioasă încrucişare de săbii. Din acest vacarm asurzitor<br />

evadează năuciţi Lily Popovici, Marieta Sadova, H. H. Stahl, Haig şi alţii.<br />

3 decembrie 1932. E vorba să mergem la Papu unde ar fi zaiafet. Refuz să merg, din<br />

timiditate, nu de altceva. Cu Cioran şi Costică F. La „Herdan” şi apoi vorbind despre<br />

moarte, depresiuni şi de ale vieţii ajungem tot la Papu. Se sărbătoreşte desigur ceva. Ce? Nu<br />

ştim. Băieţi simpatici, fete drăguţe, agreabil. Eugen e în mediul său natural: argint viu. Îl<br />

imită pe Iorga, pe Vianu, pe Stan. Hărmălaie, aiureală. Nimeni în fond nu ştie ce vrea.<br />

Glume. Vin. Pian. Radio. Strigăte. Ţipete. Tinereţe cheflie din te miri ce, silit şi sumbru<br />

cheflie la câte unul. (...). Cioran şi cu mine, spectatorlâc şi „filozofie” a vieţii, ne facem<br />

243


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

autocritica, ne măsurăm bucuria irizantă de melancolii, că facem şi noi parte din cercul acela<br />

nebunatic, pe care-l denumim „nimic simpatic”. ( p. 83-84).<br />

Aşadar, de o parte (în lumea ideilor) silă de viaţă şi de istorie, politică,<br />

culturp, religie, civilizaţie românească etc., de altă parte: „glume, glume”, actorie,<br />

zaiafet, chefuri, bravadă, „tinereţe cheflie”, ori „sumbru cheflie”, filosofie a<br />

vieţii, „băieţi simpatici, fete drăguţe, agreabil”.<br />

Revenind la eseistul Emil Cioran, cel din perioada românească a creaţiei<br />

sale – pe care l-am schiţat din mai multe unghiuri: cel al ideologiei scrierilor, al<br />

incidenţei cu poetica generaţiei criterioniste, al portretului evocat, al portretului<br />

diaristic – să consemnăm în final o autoefigie, mai exact opiniile ulterioare ale lui<br />

Emil Cioran despre ceea ce a fost, a făcut şi a exprimat în aceşti ani interbelici.<br />

Au fost momente - şi când anume - în care Cioran s-a îndoit de valabilitatea<br />

celor afirmate ( mai exact negate sau puse în dilemă), şi-a retuşat sau şi-a renegat<br />

unele trăsături ale omului cioranian, ale fiinţei de hârtie creată şi răsfrântă prin<br />

scrieri? Sunt într-adevăr câteva mărturisiri cioraniene 20 în acest sens, care<br />

revizuiesc sau înfierează scrierile din tinereţe, opinii pătrunse pe piaţa culturală<br />

românească prin anii 80.<br />

Dar dacă pe acestea le putem privi cu circumstanţă cunoscând umorile<br />

omului paradoxal, citind scrisorile lui Emil Cioran cu fluxul lor de transparenţă,<br />

nuditate şi autenticitate - constaţi că aceste momente au survenit destul de<br />

devreme. Bunăoară prin 1937-1938, într-o scrisoare nedatată către Arşavir<br />

Acterian acesta pune problema luării unor „măsuri de ordine împotriva mea”,<br />

adică a revizuirii radicale a scriiturii şi ideilor; se întorsese pentru scurtă vreme la<br />

Sibiu de la Paris, unde primise o bursă de la Institutul francez ( şi unde, de fapt,<br />

va rămâne definitiv, bursa prelungindu-i-se până în 1944): Se pune pentru mine<br />

problema lichidării unui trecut în termeni mai dramatici decât pentru oricine. Înţeleg prin<br />

trecutul meu ultimii şapte ani, ani de groază continuă, de indolenţă şi de melancolie. Ei mi-au<br />

determinat într-o astfel de măsură conştiinţa, că lichidarea îmi pare uneori iluzorie (...). După<br />

ce şapte ani de zile n-am făcut decât să-mi măresc suferinţele citind pe scriitorii şi filozofii cei<br />

mai destrăbălaţi, acum trebuie să iau măsuri de ordine împotriva mea. Și-n alte rânduri<br />

epistolare se priveşte critic şi criticabil; de pildă într-o scrisoare din 1947 către<br />

Aurel Cioran, fratele său: „Uneori îmi pare direct comic că am putut să scriu<br />

Schimbarea la faţă a României”. Sau, în 1973: „Pentru mine epoca în care scriam<br />

Schimbarea la faţă a României mi se pare incredibil de îndepărtată. Câteodată ajung<br />

să mă întreb dacă am scris chiar eu acele divagaţii care se tot citează. În orice<br />

caz, mai bine m-aş fi plimbat pe sub Arini” - frumosul parc din Sibiu – n.n.<br />

20 Vatra, nr. 2, 1984; <strong>Revista</strong> de istorie și teorie literară, ian.-mart. 1984<br />

244


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Sunt în Scrisorile către cei de-acasă, editate integral în 1955 mai multe<br />

dovezi de frământare şi intenţii de revizuire şi redimensionare pe care le plănuia<br />

Cioran în intervalul 1937-1947. Prima sa carte din perioada franceză a creaţiei,<br />

Précis de decomposition (1949) - ca şi toate care vor urma - demonstrează că<br />

„schimbarea la faţă a lui Cioran” s-a produs în sensul lichidării radicalismelor<br />

interbelice de fond şi formă şi turnarea lor într-un stil propriu: ambiguu,<br />

strălucitor şi plurisemnificant. Tânărul viforos, exploziv, surescitat până la<br />

disperare şi disperat până la agonie s-a maturizat prin îmblânzirea şi revizuirea<br />

expresiei, precum şi prin alegerea cu mai multă grijă a conţinutului actului<br />

negator. Climatul francez postbelic i-a priit gânditorului Cioran; mai multă<br />

toleranţă, mai multă tradiţie şi civilizaţie în faţa radicalismelor de idei – frust sau<br />

rafinat expuse.<br />

BIBLIOGRAFIE<br />

Acterian, Arşavir, Cioran, Eliade, Ionescu. Cluj-Napoca: Eikon, 2003<br />

Călinescu, G., Istoria literaturii române de la origini până în prezent. Bucureşti:<br />

Minerva, 1982<br />

Cioran, Emil, Neajunsul de a te fi născut. Bucureşti: Humanitas, 1995<br />

Cioran, Emil, Singurătate şi destin. Publicistică 1931-1944. Ediţie îngrijită de<br />

Marin Diaconu. Bucureşti: Humanitas, 1991<br />

Eliade, Mircea, Memorii, vol. 1. Bucureşti: Humanitas, 1991<br />

Vulcănescu, Mircea, Tânăra generaţie. Bucureşti: Compania, 2004<br />

245


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Babel<br />

Rodica GRIGORE<br />

Jorge Luis Borges. Idealism magic /realism magic<br />

Realismul magic, privit ca practică literară specifică, marchează de la<br />

începuturile sale o legătură profundă şi complexă cu lumea latino-americană.<br />

Desigur, nu există restricţii (nici geografice, nici istorice) în privinţa acestei<br />

orientări estetice, însă este evident că autorii latino-americani au fost cei care au<br />

făcut cei mai importanţi paşi în privinţa teoretizării şi practicării în adevăratul<br />

sens al cuvântului a acestei noi formule. Critica literară a vorbit uneori despre<br />

„ABC-ul prozei latino-americane contemporane” 1 (reprezentat de Miguel Angel<br />

Asturias, Jorge Luis Borges şi Alejo Carpentier). Şi chiar dacă tendinţele mai noi<br />

ale exegezei de specialitate ezită să-l includă între reprezentanţii realismului<br />

magic pe Borges, e greu să faci abstracţie de activitatea sa atunci când e vorba<br />

despre eforturile de teoretizare a unei noi formule literare. Cristopher Warnes<br />

analizează pe larg situaţia acestuia, vorbind despre importanţa lui Borges în ceea<br />

ce priveşte „dimensiunea ireverenţioasă” 2 a noii estetici care a marcat spaţiul<br />

lumea latino-americană în mare parte a secolului XX, ţinând seama mai cu<br />

seamă de relaţiile terminologice şi de conţinut dintre idealism, realismul magic şi<br />

concretizarile acestora la nivel narativ.<br />

În cele din urmă, însă, devine nerelevantă includerea lui Borges, din<br />

punctul de vedere strict al formulei sale literare, în paradigma realismului magic,<br />

câtă vreme el a fost asociat cu această mişcare/ orientare estetică încă din<br />

perioada în care termenul de „realism magic” abia începuse să se impună în<br />

America Latină. Donald L. Shaw consideră, în acest sens, că fie că acceptăm că<br />

elementele realist magice sunt inerente realităţii, fie că le interpretăm ca derivate<br />

ale unei anumite forme a percepţiei sau chiar ca elemente ce ţin de domeniul<br />

improbabilului, „le descoperim pe toate în opera lui Borges.” 3 Iar relaţia sa cu<br />

modelul de scriitură realist magică se întemeiază si pe convingerea scriitorului că<br />

1 Cristopher Warnes, Magical Realism and the Postcolonial Novel. Between Faith and Irreverence, New York, Palgrave<br />

Macmillan, 2009, p. 41.<br />

2 Ibid., p. 42.<br />

3 Donald L. Shaw, “The Presence of Myth in Borges, Carpentier, Asturias, Rulfo and Garcia Márquez”, in<br />

A Companion to Magic Realism. Edited by Stephen M. Hart and Wen-chin Ouyang, Woodbridge, Tamesis,<br />

2005,<br />

p. 47.<br />

246


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

într-un univers pe care nu-l putem întotdeauna înţelege pe deplin, orice este<br />

posibil.<br />

Încercând să clarifice o serie de aspecte ale identităţii culturale latinoamericane,<br />

chiar dacă într-o manieră diferită de cea a lui Astusias sau Carpentier,<br />

Jorge Luis Borges a pornit, în mare măsură, de la ideile filosofiei idealiste<br />

germane, vizând în primul rând problemele legate, direct sau indirect, de situaţia<br />

şi rolul artistului latino-american în societatea contemporană. Situat el însuşi atât<br />

în interiorul, cât si demonstrând capacitatea de a aparţine exteriorităţii<br />

universului specific al Americii de Sud, Borges, oricât de singular pare în<br />

demersul său, poate fi apropiat de atitudinile lui Asturias şi Carpentier, mai ales<br />

deoarece nu acceptă întru totul hegemonia culturală europeană, dar nici nu o<br />

respinge aprioric. Cu toţii privesc ca ţintă principală, acea „paradigmă modernă a<br />

cauzalităţii raţionale care îşi arogă dreptul de a decide finalmente ce este real şi ce<br />

nu este astfel.” 4 Numai că Borges foloseşte „instrumente idealiste în scopuri<br />

epistemologice”, neexcluzând însă nici modelul cauzalităţii extrem de bine<br />

definite. Carpentier şi Asturias, cel puţin la începuturile creaţiei lor, sunt profund<br />

interesaţi de „modelele culturale ontologice”, asa cum le numeste Cristopher<br />

Warnes, incluzând în textele lor elemente specifice lumii şi civilizaţiei mayaşe ori<br />

afro-caraibeene pentru a provoca modelul european de logică occidentală a<br />

cauzalităţii şi a o restructura şi reconfigura, atacând-o cumva din interior, dar<br />

utilizând procedee străine de civilizaţia Lumii Vechi.<br />

Admiraţia lui Borges pentru filosofia idealistă a fost discutată pe larg şi<br />

demonstrată de cercetători consacraţi ai operei sale. Cel mai adesea, exegeza a<br />

pornit de la mărturisirile şi textele autobiografice ale scriitorului, care a încercat<br />

să clarifice el însuşi circumstanţele apropierii sale de filosofia şi cultura germane<br />

prin călătoria şi şederea în Elveţia, între anii 1914 – 1919 şi, deopotrivă, prin<br />

influenţa pe care a avut-o asupra tânărului care era pe atunci idealismul eclectic<br />

al lui Macedonio Fernández, intelectual prieten al tatălui său, care susţinea lipsa<br />

de realitate a lumii materiale şi inexistenţa eului empiric, aşa cum era acesta<br />

conceput, în general, în epocă. Însă ideile aceastea sunt regăsite, fie şi în forme<br />

sau formulări diferite, şi în filosofia lui Schopenhauer şi mai cu seamă a lui<br />

Novalis. De altfel, Borges se apropie de Novalis şi datorită preocupărilor pe care<br />

le împărtăşeşte cu romanticul german, numeroase dintre ideile care marchează<br />

Ficţiunile putând fi raportate la gândirea lui Novalis, de la sensurile enciclopediei<br />

la relaţia dintre artă şi filosofie ori la încercarea de a unifica semnul şi<br />

semnificaţia într-o imagine unică şi atotcuprinzătoare. Jorge Luis Borges<br />

vorbeşte, de altfel, el însuşi despre această profundă legătură spirituală în câteva<br />

4 Cristopher Warnes, op. cit., p. 42.<br />

247


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

eseuri, mai ales Oglinda enigmelor, fiind necesar să ţinem seama şi de amănuntul că<br />

scriitorul argentinian a şi tradus fragmente din opera lui Novalis care au fost<br />

publicate în anul 1938, în Destiempo, revista pe care o înfiinţase împreună cu<br />

Adolfo Bioy Casares, prietenul său. Borges subliniază legătura dintre idealism şi<br />

paradox, procedeu frecvent utilizat în proza sa şi transformat de-a dreptul în<br />

elementul definitoriu al unei concepţii antimaterialiste asupra realităţii,<br />

întemeiate pe ideea unei lumi privite mai cu seamă ca vis sau iluzie. În plus,<br />

scepticismul care marchează unele povestiri ale lui Borges, alături de această<br />

„adevărată logică a paradoxului” 5 (de esenţă idealistă), determină efectul care<br />

defineşte opera narativă a scriitorului argentinian, şi anume anularea graniţelor<br />

clare şi bine trasate dintre adevăr şi ficţiune, dintre identitate şi nonidentitate,<br />

altfel spus, dintre iluzie şi realitate. Că Borges se situează şi în descendenţa<br />

marilor autori spanioli ai Secolului de Aur spaniol este adevărat, însă nu trebuie<br />

să pierdem din vedere nici gândirea sa realmente carteziană şi nici dimensiunea<br />

filosofică a scrierilor lui reprezentative.<br />

Tocmai „noile evaluări pe care Borges le face, din propriile sale<br />

perspective, idealismului îngăduie cititorului să-i plaseze opera şi în legătură cu<br />

tradiţia realismului magic care avea să-l urmeze” 6 , spune Cristopher Warnes.<br />

Sintagma însăşi, „realism magic”, comparată nu o dată cu formula impusă de<br />

Novalis, „idealism magic”, pare a corespunde de la început tendinţelor estetice<br />

ale lui Borges, care nu exclud nici elementul ludic, cel mai adesea trecut cu<br />

vederea de studiile critice care i-au fost dedicate. Cu toate acestea, nu trebuie să<br />

uităm că Borges s-a pronunţat adesea împotriva etichetei de „realist magic” care<br />

i-a fost câteodată aplicată, ca şi împotriva acestei formulări ca atare. Numai că<br />

tocmai modalitatea sa de a respinge formal realismul magic ca structură ori ca<br />

formulă dezvăluie o mai mare apropiere a gândirii sale de această orientare decât<br />

ne-am putea aştepta. Astfel, încă din anul 1926, într-o recenzie pe care a<br />

publicat-o, Borges privea cu scepticism declarat „amestecul de miraculos şi<br />

realism cotidian” care marca, dupa părerea sa, numeroase texte contemporane<br />

lui. „Avem de-a face cu îngeri, dar şi cu copaci, iar ambele imagini reprezintă<br />

elemente ale realităţii de fiecare zi”, scria el. Edwin Williamson consideră că încă<br />

din acest moment, fără a-l numi ca atare, Borges descoperă – deşi o face cu<br />

ironie – „principiul de funcţionare şi de organizare formală a textelor realismului<br />

magic, aşa cum vor fi ele structurate ulterior.” 7 Şi, chiar dacă acel amestec de<br />

fantezie şi realitate despre care aminteşte argentinianul este diferit ca finalitate de<br />

5 Ibid., p. 43.<br />

6 Ibid., p. 44.<br />

7 Edwin Williamson, Borges: A Life, London, Penguin Books, 2004, p. 225.<br />

248


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

demersul întemeiat pe premise oarecum asemănătoare ale lui Alejo Carpentier<br />

sau Garcia Márquez, el reprezintă o înţelegere similară a unui fenomen care<br />

multă vreme a fost extrem de disputat în cercurile literare latino-americane şi nu<br />

numai. Diferenţa provine în principal din importanţa pe care filosofia idealistă o<br />

avea pentru Borges, şi care îl determina ca în anumite momente să nege chiar<br />

latura materială a universului exterior – deschizând, astfel, calea spre posibilitatea<br />

oglindirii universului textual exclusiv în realitatea livrescă a marilor texte ale<br />

culturii anterioare.<br />

Ficţiunea, consideră Borges, este în stare să pună omul modern în legătură<br />

cu elementul arhaic, primitiv, cu anumite caracteristici care, altfel, ar fi definitiv<br />

pierdute. Ideile acestea străbat eseul Arta narativă şi magia, publicat în 1932. Aici,<br />

autorul afirmă că, exceptând varietatea psihologică a romanului, cauzalitatea<br />

narativă este guvernată de o ordine fundamental diferită, care stă atât sub<br />

semnul lucidităţii, cât şi sub acela al primitivismului, „primitiva claritate a<br />

magiei” vădindu-se în acest fel. O parte a criticii a considerat că aici Borges e<br />

influenţat de sensurile pe care le dădea magiei James George Frazer, numai că<br />

scriitorul argentinian nuanţează mult perspectiva acestuia, sugerând că singura<br />

posibilă integritate la care romanul poate visa constă în adoptarea unei orientări<br />

spre magie în cadrul căreia fiecare detaliu reprezintă o profeţie. Borges spune, în<br />

acest fel, că orice tip de cauzalitate, a cărei iluzie guvernează mare parte din<br />

ficţiunea realistă, este prin ea însăşi o formă specifică a magiei. Deci, arta<br />

narativă este, prin ea însăşi, magie. Dând un nou sens unor idei filosofice<br />

complexe, de la Aristotel la Berkeley, Borges structurează acest eseu ca pe un<br />

veritabil manifest literar menit să fundamenteze propria sa manieră de a practica<br />

ficţiunea – fapt care se vede, poate, cu maximă claritate în Grădina potecilor ce se<br />

bifurcă (1941). Aici, principiul ordinii pare arbitrar, autorul eivdenţiind măsura în<br />

care teoriile relaţiei dintre cauză şi efect depind chiar de viabilitatea unor<br />

presupuneri iniţiale care, în fond, foarte arareori pot fi demonstrate integral:<br />

„Grădina potecilor ce se bifurcă este o imagine incompletă, dar nu falsă, a<br />

universului, aşa cum îl concepea Ts’ui Pen. Spre deosebire de Newton şi de<br />

Schopenhauer, înaintaşul dumneavoastră nu credea înt-un timp uniform,<br />

absolut. Credea în nişte nesfârşite şiruri de timpuri, într-o reţea în creştere şi<br />

vertiginoasă de timpuri divergente. [...] Timpul se bifurcă la nesfârşit în<br />

nenumărate viitoruri.” *<br />

Ana Maria Barrenechea consideră că în opera lui Borges se observă o<br />

formă aparte de investigare şi chiar de atacare insidioasă a consistenţei<br />

* Toate citatele sunt preluate din Jorge Luis Borges, Opere (vol. I-II). Traduceri de Cristina Hăulică, Andrei<br />

Ionescu şi Darie Novăceanu, Bucureşti, Editura Univers, 1999.<br />

249


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

universului şi de evaluare a poziţiei omului în lume, iar acest demers ar fi<br />

întemeiat pe mai multe coordonate. Iar dacă printre acestea se numără<br />

platonismul, pentru care lumea e o reflectare a arhetipurilor eterne, credinţa<br />

creştină cu privire la existenţa unui Dumnezeu protector al umanităţii, dar şi<br />

credinţele orientale în existenţa unei lumi a aparenţei sau predilecţia pentru<br />

magie şi fantastic, totuşi filosofia idealistă a lui Berkeley ocupă locul central – iar<br />

asta de la bun început, fapt care este evident încă din eseurile incluse în Inchiziţii,<br />

centrate pe problema personalităţii, dar şi în numeroase poeme ale lui Borges. 8<br />

Rezultă de aici fie că realitatea este considerată de scriitor ca simplu vis şi că ceea<br />

ce considerăm în general concret şi substanţial nu e decât o aparenţă, fie că<br />

obiectul visat sau imaginat dobândeşte atâta consistenţă încât „pare a ameninţa<br />

să dizolve ordinea terestră”, dupa cum se exprima criticul citat. Acest ultim<br />

aspect se vădeşte mai cu seamă în Ruinele circulare şi în Tlön, Uqbar, Orbis tertius. În<br />

primul text, folosindu-se de o serie de imagini poetice sau pe care, în orice caz,<br />

cititorul le întâlneşte şi în lirica sa, cum ar fi singurătatea, ruinele, râul, divinităţile<br />

focului şi transformările lor, Borges accentuează el însuşi demersul pe care-l<br />

întreprinde, şi anume acela de a crea din materia înşelătoare şi inconstantă a<br />

visului o întreagă schemă narativă dar care, privită în amănunt, se dovedeşte a fi<br />

în primul rând simbolică – în final, imaginaţia celui care a visat se răsfrânge chiar<br />

asupra lui.<br />

Mult mai complexă este situaţia din Tlön, Uqbar, Orbis Tertius, „unde<br />

Borges descrie cu minuţiozitate un univers imaginat şi care este aproape mai real<br />

decât lumea ce ne înconjoară. Planul acesta fusese, de altfel, exprimat de Borges<br />

încă din 1936, în câteva texte publicate în revista Sur.” 9 În această celebră<br />

ficţiune, Borges îşi construieşte lumea ficţională în aşa fel, încât nu doar să<br />

evidenţieze, ci să dea deplină consistenţă ideilor filosofice care stau în spatele<br />

naraţiunii, devenind, acum, evident, modul în care idealismul al lui Berkeley şi o<br />

serie de idei ale lui Schopenhauer funcţionează în calitate de catalizatori textuali:<br />

„Datorez descoperirea Uqbar-ului conjuncţiei dintre o oglindă şi o enciclopedie.<br />

[...] Hume a notat pentru totdeauna că argumentele lui Berkeley nu admiteau nici<br />

cea mai mică replică şi nu duceau nici la cea mai neînsemnată convingere.<br />

Această sentinţă este pe deplin veridică în cazul Pământului. Completamente<br />

falsă în cazul Tlön. Noţiunile acestei planete sunt – congenital – idealiste.<br />

Limbajul şi cerivaţiile acestuia – religia, literatura, metafizica – presupun<br />

idealismul. Lumea este, pentru ei, nu un concurs de obiecte în spaţiu. Este o<br />

8 Ana Maria Barrenechea, El idealismo y otras formas de la irrealidad en la obra de Jorge Luís Borges, El Colegio de<br />

México, México, 1957, p. 125.<br />

9 Ibid., p. 126.<br />

250


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

serie eterogenă de acte de independenţă. Succesivă, temporală, şi nu spaţială. În<br />

presupusa Ursprache din Tlon nu există substantive de la care să-şi revenidce<br />

originea limbile actuale sau dialectele.”<br />

Limbajul, spune Ana Maria Barrenechea, care elimină substantivele, „e<br />

capabil sa creeze obiecte poetice ideale, literatura şi filosofia sunt de factură<br />

fantastică şi se asociază teogoniilor grnostice ce accentuează la inanidad del<br />

cosmos.” Tlön, Uqbar, Orbis Tertius este o creaţie arhitectonică atât în literă, cât şi<br />

în spirit. Nu există personaje, ci doar vocea impersonală a unui învăţat care<br />

spune un fel de „poveste detectivistă” pentru intelectuali. Se relatează felul în<br />

care un grup de gânditori au conspirat în secolul al XVII-lea pentru a perpetua<br />

existenţa unei ţări fictive, numite Uqbar, a unui popor, Tlön, situate într-un al<br />

treilea univers. Ni se dezvăluie o serie de documente pseudoistorice care descriu<br />

cultura Tlön. Naratorul însuşi e prezent la descoperirea unui obiect de artă Tlön.<br />

În felul acesta, imaginaţia însufleţeşte şi apoi dovedeşte realitatea propriei sale<br />

invenţii. Deodată, lumea „reală” cedează în faţa acestei lumi „imaginare”: „Se<br />

presupune că această «brave new world» este opera unei societăţi secrete de<br />

astronomi, biologi, ingineri, metafizicieni, poeţi, chimişti, moralişti, pictori,<br />

matematicieni conduşi de un obscur om de geniu. [...] La început s-a crezut că<br />

Tlön ar fi un haos clar, o iresponsabilă licenţă de imaginaţie; acum se ştie că este<br />

un cosmos şi că legile intime care-l guvernează au fost formulate cel puţin în<br />

mod provizoriu.”<br />

Pe de altă parte, în Căutarea lui Averroes, idealismul şi, mai mult, noţiunea<br />

unui Dumnezeu protector al omului, sunt privite din alte perspective şi mult<br />

nuanţate, pentru ca în Aleph Borges să ofere cititorului o triplă sugestie<br />

interpretativă, care vizează ficţiunea însăşi a existenţei (poate că Dumnezeu va<br />

înceta să ne viseze, aşa cum afirmă, la un moment dat, şi Miguel de Unamuno, şi<br />

vom dispărea în aceeaşi formă în care se cufundase şi Averroes). Pe de altă<br />

parte, este vorba si despre ficţiunea ficţiunii câtă vreme nu ştim cu adevărat<br />

nimic cert despre acest Averroes pe care Borges îl prezintă în toate datele<br />

existenţei sale omeneşti. Şi, apoi, dar nicidecum în ultimul rând, este vorba, aici,<br />

şi despre „o subtilă glorificare a chiar artei de scriitor a lui Borges însuşi, cel care<br />

a reuşit să dea viaţă, fie şi doar în aceste pagini, vieţii lui Averroes” 10 : „Mi-am<br />

amintit de Averroes care, închis în lumea Islamului, n-a putut să afle niciodată<br />

sensul cuvintelor tragedie şi comedie. Am povestit acest lucru.”<br />

Pentru a realiza acest deziderat, Borges se foloseşte de o serie de simboluri<br />

ale irealităţii, aşa cum le numeşte Barrenechea, dintre care se individualizează în<br />

primul rând oglinzile care, prin chiar capacitatea lor de a reflecta lumea, menţin<br />

10 Ibid., p. 127.<br />

251


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

o puternică sugestie a irealităţii existenţei abordate de scriitor în textul pe care<br />

ele, ca simboluri, în marchează. Dar Borges nu rămâne doar la acest stadiu, ci,<br />

pornind de la imagine a oglinzii, face numeroase aluzii la arhetipurile din<br />

filosofia platoniciană, la credinţa populară în dublu şi în existenţa oglinzilor<br />

magice, de unde şi frecvenţa cu care apare în opera sa „ideea gnostică a<br />

universului înţeles ca o copie inversată a ordinii celeste.” 11 Faptul acesta este<br />

evident în volumul Inchiziţii, unde întreaga aventură se învârte în jurul senzaţiilor<br />

de irealitate oferite de actul reflectării. De altfel, irealitatea universului din Tlön<br />

este adâncită prin accentuarea misterului poetic pe care îl poartă în sine oglinda,<br />

a cărei conjuncţie cu o enciclopedie determină, practic, crearea acestei lumi<br />

livreşti. În legătură cu semnificaţiile oglinzii trebuie privite şi cele ale visului,<br />

acestea fiind alte forme de a sugera indeterminarea graniţelor dintre lumea reală<br />

şi cea ficţională. Iar visul, aflat adesea în conjuncţie – ca să repetăm chiar<br />

formula borgesiană – cu oglinda, determină apariţia altor imagini privilegiate ale<br />

gândirii scriitorului argentinian labirintul, textele premergătoare, fie ele reale sau<br />

inventate, repetiţiile, convingerea existenţei unui univers dominat de un timp<br />

circular şi pus sub semnul repetiţiilor fără sfârşit. Visul şi realitatea se amestecă,<br />

în acest fel, până când cititorul devine prizonierul acestui nou univers, în care e<br />

foarte dificil de spus ce maie ste adevărat şi ce este – sau rămâne – de inventat,<br />

de imaginat. Cititorul e în pericol ca, urmând modelul din Ruinele circulare, să se<br />

îndoiască de propria sa existenţă şi să-şi proiecteze viaţa în universul oniric...<br />

Tocmai de aceea, Noe Jitrik afirmă că Borges iniţiază „un proiect creator dublu<br />

articulat. Pe de o parte, autorul vrea să afirme validitatea unei teorii specifice a şi<br />

asupra artei, ai cărei termeni de bază ar fi irealitatea, imaginaţia şi mai ales<br />

distincţia mereu sugerată între nivelul explicit al textului anecdota şi ceea ce se<br />

află în spatele ei şi dincolo de acest prim plan, ascuns adesea dinapoia edificului<br />

elaborat al explicitului.” 12 Pe de altă parte, însă, autorul însuşi ar încerca să ofere<br />

sugestii criticilor, pentru ca în acest fel interpretarea textelor sale să se poată<br />

produce în sensul sau şi în sensul dorit de el. Iar pentru a realiza aceste<br />

deziderate, autorul are în vedere imaginile pe care le transformă în adevărate<br />

obsesii labirintul, oglinzile, visul, cărţile etc. În acest fel, irealitatea poate fi<br />

concepută în relaţie cu realitatea, fapt care înseamnă că Borges a inventat<br />

pornind chiar de la datele concrete ale realităţii, a metaforizat exact ceea ce<br />

realitatea i-a oferit. Şi a insistat atât de mult pe esenţa realităţii create d eel însuşi,<br />

încât a transformat-o într-un veritabil sistem, adică, altfel spus, într-un soi de<br />

11 Ibid., p. 129.<br />

12 Noe Jitrik, Estructura y significación en los cuentos de Borges, in “El fuego de la especie”, Siglo XXI, Buenos<br />

Aires, 1971, p. 132.<br />

252


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

filosofie care a părut pasionantă şi fascinantă multora, mai fascinantă chiar decât<br />

orice posibilă temă. Borges apare, astfel, „mai preocupat de irealitatea realtăţii<br />

decât de irealitatea literaturii însăşi” 13 , deoarece irealitatea literaturii e atât de<br />

lipsită de echivoc, încât începe să pară irealizată... Povestirea borgesiană se<br />

transformă, deci, în act de descoperire, de căutare tensionată a unui adevăr în<br />

care autorul însuşi nu înceteazî niciodată să creadă. Iar naratorul devine, privint<br />

din acest punct de vedere, capabil a se povesti pe sine, a se transforma în<br />

element al ficţiunii pe care el însuşi o relatează, punând-o, practic, în scenă, întro<br />

permanentă modificare a perspectivelor – fie ele narative, filosofice sau<br />

estetice.<br />

Astfel că, fără să se arate realmente preocupat de tratarea adecvată a<br />

supranaturalului ori de definirea caracteristicilor ca atare ale realismului magic,<br />

Borges reprezintă „un punct de reper esenţial în ceea ce priveşte fundamentarea<br />

unei estetici a realismului magic modern.” 14 Desigur, spre deosebire de<br />

Carpentier sau Asturias, Borges nu încearcă să aducă miraculosul la nivelul<br />

existenţei cotidiene – şi, deci, reale –, însă modul în care evaluează el chiar<br />

temeiurile acestor categorii existenţiale şi filosofice reprezintă un efort<br />

remarcabil în acest domeniu. În plus, Borges a fost mereu preocupat de legătura<br />

existentă între scris, literatură şi identitate, fie ea personală ori naţională, numai<br />

că, pe când Carpentier şi Asturias erau preocupaţi de dorinţa de a impune un<br />

gen specific de expresie culturală definitorie pentru America Latină, Borges<br />

înţelegea altfel literatura şi rolul său, îndoindu-se de latura naţional-culturală a<br />

acesteia şi privind-o exclusiv ca pe o expresie a individualităţii creatoare. Pe de<br />

altă parte, numeroşi exegeţi nu au ezitat să afirme că nu există în întreaga<br />

literatură argentiniană un alt scriitor mai agrentinian ca Borges, numai că<br />

imaginile de gaucho şi de pistolari ori accentele de tango care îi populează textele<br />

reprezintă nu atât nevoia sa de raportare la identitatea naţională în ansamblu, ci<br />

mai degrabă dorinţa de ficţionalizare a teoriei intertextuale pe care îşi întemeiază<br />

creaţia. Fără îndoială, sentimentul apartenenţei la un univers cultural îndepărtat<br />

de centru şi, deci, o asumare a marginalităţii determină, în cazul lui Borges, „acea<br />

ireverenţiozitate specifică”, dupa cum spune Cristopher Warnes, expresie<br />

privilegiată a metodei sale care, ulterior, chiar fără ca el însuşi să agreeze foarte<br />

mult ideea, va fi preluată de marii reprezentanţi ai realismului magic, de la<br />

Carpentier la Garcia Márquez. Termenul „ireverenţiozitate” e folosit, de altfel,<br />

de însuşi Borges într-un eseu mai puţin citit sau citat astăzi, şi anume Scriitorul<br />

argentinian şi tradiţia, datând din anul 1951. Printre altele, autorul afirmă: „Noi,<br />

13 Ibid., p. 134.<br />

14 Cristopher Warnes, op. cit, p. 45.<br />

253


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

argentinienii, ne aflăm într-o situaţie asemănătoare cu aceea din primele zile ale<br />

Creaţiei, cu toate că istoria europeană şi cea colonială ne sunt, în felul lor, foarte<br />

aproape.” Poziţia aceasta şi concepţia referitoare la o înţelegere diferită a<br />

individualităţii latino-americane în general, dar şi a sentimentului specific al unei<br />

temporalităţi percepute în mod fundamental diferit de lumea occidentală va fi<br />

continuată ulterior de autori precum Octavio Paz, Alejo Carpentier sau Gabriel<br />

Garcia Márquez. Pe de o parte, Borges subliniază şi dreptul latino-americanilor<br />

de a se considera moştenitori de drept ai tradiţiei culturale europene, dar pe de<br />

alta accentuează subversiunile ludice şi livreşti care vizează în principal teoriile<br />

preponderent europene ale originalităţii, în texte precum Pierre Menard autor al lui<br />

Don Quijote sau Biblioteca din Babilonia.<br />

Intetextualitatea nesfârşită, respingerea iluziei referenţiale, ideea că<br />

literatura poate construi, în felul său, un spaţiu şi un timp specifice, preferinţa<br />

pentru jocul contrariilor sunt, consideră Cristopher Warnes, „expresii ale<br />

libertăţii unei activităţi marginale situate mereu la graniţă.” Iar fascinaţia lui<br />

Borges pentru filosofia lui Hume sau Berkeley, Schopenhauer sau Novalis<br />

trebuie pusă întotdeauna în legătură cu modalitatea sa specifică de a-şi înţelege<br />

literatura şi de a privi teoriile literare ale momentului, între acestea şi cea<br />

referitoare la realismul magic. Borges a fost cel care a iniţiat „atitudinea<br />

ireverenţioasă faţă de acele valori mai cu seamă europene care până atunci<br />

fuseseră situate pe un adevărat piedestal şi înconjurate cu admiraţie în lumea<br />

culturală latino-americană, prefigurând, fie şi parţial, drumul pe care îl vor urma<br />

Carpentier, Asturias sau Garcia Márquez.” 15 Miraculosul devine, astfel, pentru<br />

scriitorul argentinian, nu semnul unei realităţi alternative, ci mijlocul prin<br />

intermediul căruia discursul narativ ancorat în realitate şi dedicat, implicit,<br />

realului, poate fi evaluat şi receptat adecvat, în calitate de discurs între alte<br />

discursuri posibile, text (ori intertext) între alte texte.<br />

15 Ibid., p. 48.<br />

254


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Post scriptum<br />

Deontologie mass-media?<br />

Presa: libertate şi deontologie este titlul discuţiei reproduse în<br />

„Observator cultural” despre partizanatul presei, despre derapajele etice ale<br />

mass-media, despre utopica sa libertate şi despre iluzoriile norme deontologice<br />

ale ziaristului, afirmate de mulţi, nerespectate de nimeni. Paul Cernat crede că<br />

„lupta politică nu e un spaţiu al absolutismului etic (decât pentru cei cu reflexe<br />

autoritariste), ci al relativismului prin excelenţă”. Referindu-se la războiul,<br />

purtat cu mijloace, cu arme şi instrumente mai mult au mai puţin ortodoxe de<br />

către ziarişti, pe frontul încins al acestui an electoral cu miză uriaşă, criticul îşi<br />

nuanţează discursul prin descrierea tabloului întreg al arenei politico-mediatice,<br />

unde Antena 3 şi B1 fac jocurile, cu diverse campanii, deloc subtile, deloc<br />

graţioase, dimpotrivă, intransigente până peste poate, cu reacţii extreme, cu<br />

argumente contondente, cu strategii îndelung gândite, cu manipulări şi defulări<br />

emoţionale („Nu-i de mirare: suntem în an electoral şi, vorba unui lider politic,<br />

«în război», căci «se joacă la mize mari». Drept urmare, fiecare tabără îşi<br />

mobilizează «trupele» cu motivaţionale pe măsură, îşi verifică solidarităţile şi îşi<br />

face recensământul potenţialilor votanţi sau ai «vectorilor de imagine» pe care<br />

se poate baza în influenţarea opiniei publice... Însă «protestul jurnaliştilor»<br />

băsişti şi al susţinătorilor din lumea intelectuală a avut o ţintă mai ambiţioasă:<br />

pregătirea terenului pentru anihilarea postului Antena 3 şi a trustului Intact, în<br />

care aceştia văd principalul inamic al «occidentalizării» României şi principalul<br />

inamic politic – un inamic care, odată eliminat, ar lăsa, vezi Doamne, cale<br />

liberă însănătoşirii vieţii publice şi victoriei forţelor Binelui. De ce? Pentru că<br />

Antena 3 (Răul oligarhic local) are audienţă, iar ei (Binele civilizator), nu. S-ar<br />

putea scrie studii întregi despre istoria acestor solidarizări «de corp», cu<br />

trasarea corespunzătoare a graniţei dintre «civilizaţi» şi «barbari», urmată de<br />

stigmatizarea intelectuală şi morală a adversarilor. În lumea literară, această<br />

practică aplicată în bătăliile cultural-politice din deceniul nouă a fost<br />

reîncărcată împotriva simpatizanţilor «puterii neocomuniste» a lui Ion<br />

Iliescu”). Iulia Popovici, în acelaşi grupaj, subliniază adevăratele aporii ale<br />

mass-media, pe de o parte, standardele duble, pe de altă parte, agresivitatea<br />

ideologică: „Nu tabloidizarea agresivă e ceea ce mănâncă pe dinăuntru presa<br />

românească, ci standardele duble şi agresivitatea ideologică. Dacă n-ar fi fost<br />

atât de comentat, apelul-protest ar fi fost doar locul de întâlnire a unor oameni<br />

cu valori diferite şi cu motivaţii justificate personal, o petiţie pentru liniştea<br />

noastră, la fel ca multe altele. Prin grija unora dintre susţinătorii ei fervenţi, a<br />

255


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

devenit o răfuială politică anticipând un an politic şi repetând scenariul clasic al<br />

împărţirii apelor”. E limpede că presa nu este nici „liberă” şi nici nu se mai<br />

conduce după criterii sau standarde ale deontologiei. Într-un an electoral atât<br />

de înfierbântat cum este <strong>2014</strong>, cu miză enormă, nici nu se putea altfel,<br />

pesemne. Să vedem ce mai urmează.<br />

(V.T.)<br />

Din nou despre revistele literare<br />

La ce bun revistele culturale – e titlul „contrafortului” lui Mircea<br />

Mihăieş din „România literară”, nr. 15/ <strong>2014</strong>. Problematica revistelor culturale<br />

a fost dezbătută la „Colocviul naţional al revistelor de cultură”, organizat de<br />

Centrul Cultural judeţean Arad. Întrebarea-cheie a colocviului de la Arad a<br />

fost „Revistele literare – încotro”. Participanţii (între ei, Nicolae Manolescu,<br />

Cornel Ungureanu, Gabriel Chifu, Nicolae Prelipceanu) au subliniat faptul că<br />

nu e vorba atât de o criză a revistelor de cultură, cât, mai ales, de o criză a<br />

receptării, o criză a cititorului şi a cititului. Mircea Mihăieş constată existenţa<br />

unor intelectuali (de stânga) ce promovează o „viziune resentimentară”,<br />

supunând oprobriului public aşa-numita elită a culturii româneşti: „Cât de<br />

strâmbă – de fapt, schimonosită de neputinţă şi abjecţie morală – e lumea<br />

celor care dau cu piatra în creatori ne spune următorul exemplu: oare nu tot<br />

ceea ce face posibil ca odioasele lor raportări la cultură să ajungă la urechea<br />

oamenilor sunt tocmai creaţii „elitiste” precum televizorul, internetul,<br />

telefonul mobil. Dacă le-ai cere să saboteze şi fondurile de cercetare în<br />

domeniul tehnologiei, te-ar privi ca pe un nebun.<br />

La fel trebuie să-i privim şi noi pe cei care, în numele unor neîmpliniri<br />

personale, în absenţa unui organ care să le îngăduie accesul la marile frumuseţi<br />

– pentru că acesta e obiectul muncii «elitiştilor», frumuseţea, acea frumuseţe<br />

despre care ştim că va salva lumea – contribuie la distrugerea culturii unei<br />

naţiuni. Şi asta în ciuda funcţiilor – când e vorba de politicieni –, şi a<br />

celebrităţii, dacă vorbim de oamenii din televiziuni”. Desigur, problema lipsei<br />

de orizont, a crizei receptării, a disoluţiei valorilor nu se pune doar la noi.<br />

Dezinteresul pentru cultură în general şi pentru lectură în special e, credem,<br />

generalizat. Importantă este continuarea efortului, adesea donquijotesc, de<br />

menţinere în fiinţă a acestor instituţii culturale care sunt revistele literare.<br />

(I.F.)<br />

256


<strong>Alpha</strong>, nr. 1-2-3, <strong>2014</strong><br />

Gabriel Chifu, la aniversară<br />

Cei 60 de ani pe care i-a împlinit Gabriel Chifu au fost marcaţi, în<br />

„România literară”, nr.12, <strong>2014</strong> de un grupaj de texte, scrise din prietenie şi<br />

apreciere, de colegii şi prietenii poetului şi prozatorului devenit, iată, peste<br />

noapte, „şaizecist”. Marina Constantinescu vorbeşte despre generozitatea de<br />

esenţă nobilă, Gabriel Dimisianu constată că „au mai păţit-o şi alţii” („Gabriel<br />

Chifu îşi construieşte, de fapt, o existenţă de scriitor total. Eseul şi publicistica<br />

literară le cultivă cu promptitudine şi plasat totdeauna, socotesc eu, de partea<br />

binelui. Militează pentru cauza scriitorimii şi a lumii cititoare în vremuri în care<br />

societatea nu se prea arată dispusă să le susţină”), în timp ce Sorin Lavric<br />

subliniază spiritul de echipă promovat de sărbătorit („Cu alte cuvinte, Gabriel<br />

Chifu are tact, fiinţa lui lăuntrică fiind eminamente scutită de pericolul<br />

aroganţei. Cu un temperament fără ieşiri violente, Chifu nu este impulsiv, în<br />

schimb e un camarad sigur, ajutându-te când ai nevoie şi apărându-te atunci<br />

când împrejurarea o cere. Pe scurt, e dintre acei intelectuali pentru care spiritul<br />

de echipă nu e vorbă în vânt”). Frumoase sunt şi rândurile/ gândurile dedicate<br />

de Irina Petraş, de Adrian Popescu, de Nicolae Prelipceanu. Expresive mi se<br />

par cele câteva motive pentru care Simona Vasilache îi urează „ani mulţi şi<br />

cărţi bune”: „Pentru că cedează întotdeauna în faţa unui argument bun, dar nu<br />

este uşor de convins. De păcălit, nici atât. Pentru că vede mai toate detaliile,<br />

dar nu bagă în seamă toate fleacurile./…/ Pentru că admiră. Pentru că nu uită<br />

binele şi iartă răul. Şi ştie rostul nuanţelor. Pentru că este, într-o lume de<br />

singurătăţi creatoare, un om cu prieteni”. La mulţi ani, inspiraţie, cărţi<br />

frumoase, Gabriel Chifu!<br />

(I.B.)<br />

257

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!