Nr. 10/2007 - Politia de Frontiera
Nr. 10/2007 - Politia de Frontiera
Nr. 10/2007 - Politia de Frontiera
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
aplicare a Acordului Schengen din 14<br />
iunie 1985 [1];<br />
(b) în aæteptarea transportului în<br />
continuare, respectând legislaåia internã<br />
æi luând în consi<strong>de</strong>rare circumstanåele<br />
locale, ia mãsurile corespunzãtoare în<br />
ve<strong>de</strong>rea evitãrii intrãrii ilegale pe teritoriu<br />
a resortisanåilor åãrilor teråe cãrora le-a fost<br />
refuzatã intrarea.<br />
4. În cazul în care existã motive care<br />
justificã atât refuzul intrãrii unui resortisant<br />
al unei åãri teråe, cât æi arestarea acestuia,<br />
poliåistul <strong>de</strong> frontierã ia legãtura cu<br />
autoritãåile competente pentru a <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />
cu privire la mãsurile ce se impun în<br />
conformitate cu legislaåia internã.<br />
PARTEA B<br />
Mo<strong>de</strong>l uniform <strong>de</strong> formular pentru<br />
refuzul intrãrii la frontierã<br />
[1] JO L 187, <strong>10</strong>.7.2001, p. 45.<br />
------------------------------------------------<br />
20060315<br />
Numele Statului<br />
LOGO-UL STATULUI (Numele Oficiului)<br />
__________________<br />
ANEXA VI<br />
Dispoziåii speciale privind diferitele<br />
tipuri <strong>de</strong> frontiere æi mijloacele <strong>de</strong><br />
transport utilizate pentru trecerea<br />
frontierelor externe ale statelor membre<br />
1. Frontiere terestre<br />
1.1. Verificarea traficului rutier<br />
1.1.1. În ve<strong>de</strong>rea asigurãrii eficienåei<br />
verificãrilor asupra persoanelor, asigurând<br />
în acelaæi timp siguranåa æi fluidizarea<br />
traficului rutier, circulaåia la punctele<br />
<strong>de</strong> trecere a frontierei se reglementeazã<br />
în mod corespunzãtor. În cazul în care<br />
este necesar, statele membre pot încheia<br />
acorduri bilaterale în ve<strong>de</strong>rea canalizãrii<br />
æi blocãrii traficului. Respectivele state<br />
informeazã Comisia în acest sens în<br />
conformitate cu articolul 37.<br />
1.1.2. La frontierele terestre, statele<br />
membre pot, în cazul în care consi<strong>de</strong>rã<br />
a<strong>de</strong>cvat æi dacã circumstanåele o<br />
permit, amenaja culoare separate la<br />
_____________________________________________________________________________ 1<br />
REFUZUL INTRÃRII LA FRONTIERÃ<br />
În ____________ ora _______ în Punctul <strong>de</strong> Trecere a Frontierei ________________<br />
Noi, subsemnatul, ________________________________________ având înaintea noastrã:<br />
Nume __________________________________ Prenume ____________________________<br />
Data naæterii _________________________ Locul naæterii __________________ Sex: _____<br />
Naåionalitate___________________ Rezi<strong>de</strong>nt în _____________________________________<br />
Tipul documentului <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntitate ______________________ numãr____________________<br />
Eliberat în _____________________________ <strong>de</strong> ____________________________________<br />
Numãrul vizei ________tip ______ eliberatã <strong>de</strong> _____________________________________<br />
Valabilã <strong>de</strong> la____ la ____<br />
Pentru o perioadã <strong>de</strong> ____ zile pentru urmãtoarele motive: ___________________________<br />
______________________________________________________________<br />
Venind din__________ cu ________ (va fi indicat mijlocul <strong>de</strong> transport utilizat, ex numãrul<br />
zborului), el/ea este informat prin prezenta cã îi este refuzatã intrarea în åarã în baza (va fi fãcutã<br />
o referinåã la legislaåia naåionalã în vigoare), pentru urmãtoarele motive:<br />
............................................................................................................................................<br />
o (A) nu posedã document(e) <strong>de</strong> cãlãtorie valabil(e)<br />
o (B) posedã un document <strong>de</strong> cãlãtorie fals/contrafãcut/falsificat<br />
o (C) nu posedã o vizã valabilã sau un permis <strong>de</strong> æe<strong>de</strong>re<br />
o (D) posedã o vizã sau un permis <strong>de</strong> æe<strong>de</strong>re fals/contrafãcut/falsificat<br />
o (E) nu posedã documentaåia necesarã pentru a justifica scopul æi condiåiile <strong>de</strong> æe<strong>de</strong>re.<br />
Nu au fost prezentate urmãtoarele documente: ….<br />
o (F) a rãmas <strong>de</strong>ja trei luni pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene în timpul<br />
unei perioa<strong>de</strong> <strong>de</strong> 6 luni<br />
o (G) nu are mijloace suficiente <strong>de</strong> subzistenåã privind perioada æi forma <strong>de</strong> æe<strong>de</strong>re, sau<br />
mijloace pentru întoarcere în åara <strong>de</strong> origine sau <strong>de</strong> tranzit<br />
o(H) este o persoanã care a fost datã în consemn în scopul refuzului intrãrii<br />
o în SIS<br />
o în sistemul naåional<br />
o (I) este consi<strong>de</strong>rat o ameninåare pentru ordinea publicã, siguranåa naåionalã, sãnãtatea<br />
publicã sau relaåiile internaåionale ale unuia sau mai multor state membre ale Uniunii Europene<br />
(fiecare stat trebuie sã facã referiri la preve<strong>de</strong>rile din legislaåia naåionalã referitoare la astfel <strong>de</strong><br />
situaåii <strong>de</strong> nepermitere a intrãrii).<br />
Comentarii<br />
Persoana respectivã poate face apel împotriva <strong>de</strong>ciziei <strong>de</strong> a refuza intrarea aæa cum este<br />
prevãzutã în legislaåia naåionalã. Persoana respectivã primeæte o copie dupã acest document<br />
(fiecare stat trebuie sã facã referiri la legislaåia naåionalã æi la procedura privind dreptul <strong>de</strong><br />
apel).<br />
Persoana în cauzã<br />
1 Nu este necesar nici un logo pentru Norvegia æi Islanda.<br />
Poliåistul <strong>de</strong> frontierã<br />
responsabil <strong>de</strong> control<br />
anumite puncte <strong>de</strong> trecere a frontierei în<br />
conformitate cu articolul 9.<br />
Utilizarea culoarelor separate<br />
poate fi suspendatã în orice moment<br />
<strong>de</strong> autoritãåile competente ale statelor<br />
membre, în circumstanåe excepåionale æi<br />
în cazul în care situaåia traficului æi starea<br />
infrastructurilor impun acest lucru.<br />
Statele membre pot coopera cu åãrile<br />
vecine pentru amenajarea culoarelor<br />
separate la punctele <strong>de</strong> trecere a<br />
frontierelor externe.<br />
1.1.3. Persoanele care cãlãtoresc<br />
cu autoturismele pot, în general, sã<br />
rãmânã în interiorul acestora în timpul<br />
verificãrilor. Cu toate acestea, în cazul<br />
în care circumstanåele o impun, acestor<br />
persoane li se poate solicita sã coboare<br />
din autoturism. Verificarea amãnunåitã are<br />
loc, în cazul în care circumstanåele locale<br />
permit acest lucru, în locurile special<br />
amenajate în acest scop. Din motive <strong>de</strong><br />
siguranåã a personalului, verificãrile se<br />
efectueazã <strong>de</strong> doi poliåiæti <strong>de</strong> frontierã, în<br />
cazul în care acest lucru este posibil.<br />
1.2. Verificarea traficului feroviar<br />
1.2.1. Verificãrile se efectueazã atât<br />
asupra pasagerilor din trenuri, cât æi<br />
asupra personalului feroviar <strong>de</strong> la bordul<br />
trenurilor care trec frontierele externe,<br />
inclusiv trenurile <strong>de</strong> mãrfuri æi trenurile<br />
goale. Verificãrile se efectueazã într-unul<br />
din urmãtoarele douã moduri:<br />
- fie pe peron, în prima garã <strong>de</strong> sosire<br />
sau <strong>de</strong> plecare <strong>de</strong> pe teritoriul unui stat<br />
membru;<br />
- fie în tren, în timpul cãlãtoriei.<br />
Statele membre pot încheia acorduri<br />
bilaterale privind modalitãåile <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sfãæurare a respectivelor verificãri.<br />
Statele membre informeazã Comisia în<br />
acest sens în conformitate cu articolul<br />
37.<br />
1.2.2. Prin <strong>de</strong>rogare <strong>de</strong> la punctul<br />
1.2.1 æi în ve<strong>de</strong>rea facilitãrii traficului<br />
trenurilor <strong>de</strong> cãlãtori <strong>de</strong> mare vitezã,<br />
statele membre <strong>de</strong> pe itinerarul trenurilor<br />
care sosesc din åãri teråe pot, <strong>de</strong> asemenea,<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>, <strong>de</strong> comun acord cu åãrile teråe în<br />
cauzã, sã efectueze verificãri la urcarea<br />
resortisanåilor åãrilor teråe în tren, într-unul<br />
din modurile urmãtoare:<br />
- în gãrile din åãrile teråe din care se<br />
urcã persoanele respective în tren;<br />
- în gãrile în care coboarã persoanele<br />
respective æi care se aflã pe teritoriul<br />
statelor membre;<br />
- la bordul trenului, în timpul cãlãtoriei,<br />
între gãrile situate pe teritoriul statelor<br />
membre, în mãsura în care persoanele<br />
respective au rãmas în tren în gara sau<br />
gãrile prece<strong>de</strong>nte.<br />
1.2.3. În cazul în care operatorul <strong>de</strong><br />
transport feroviar are posibilitatea ca,<br />
pentru trenurile <strong>de</strong> mare vitezã provenind<br />
din åãri teråe æi care fac mai multe opriri<br />
pe teritoriul statelor membre, sã îmbarce<br />
pasageri pentru restul traseului situat<br />
exclusiv pe teritoriul statelor membre,<br />
respectivii pasageri fac obiectul unor<br />
verificãri <strong>de</strong> intrare, fie la bordul trenului,<br />
fie în gara <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinaåie, cu excepåia<br />
cazului în care au fost efectuate verificãri<br />
în conformitate cu punctul 1.2.1 sau cu<br />
4 Supliment <strong>Frontiera</strong> - nr. <strong>10</strong>/<strong>2007</strong>