25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

«08 SCRIITORII ROMANI<br />

gurele în vremea lui, care au atras atenţia publicului şi oficialităţii româneşti<br />

asupra Aromânilor. (F. Fr. II, 152—153). — AL. P.<br />

— FoTI, ION, Doi romantici : Dimitrie 'Bolintineanu şi Nicu Cane. Biografia<br />

lui D. B. Romantismul lui. Rămâne în literatura noastră prin Baladele<br />

sale istorice şi prin Mihnea şi Baba. Gane are rolul unui premergător.<br />

Nuvelele lui vor fi citite mult timp încă de tinerime. A tradus cu exactitate<br />

dar prozaic Infernul lui Dante. (Pr. L. II, Nr. 22, p. 3—6).<br />

— VALAORI, I., Anacreon şi imitatorii săi. Despre A. si despre imitatorii<br />

lui Romani, Francezi, Germani, Români. (Atanase Cristopol şi Bolintineanu).<br />

(Or. III, p. 75—82).<br />

Brâtescu-Yoineşti, I. Al.<br />

(Vezi şi Necroloage, Comemorări, Omagii).<br />

— Scriitorii români în Esperanto. în editura Rudolf Mosse-Berlin, a<br />

apărut Nr. 10 din „Biblioteca Mondială", cuprinzând traducerea în Esperanto<br />

a nuvelei „Niculăiţă Minciună" şi alte câteva schiţe de Brătescu-<br />

Voineşti. Traducătorul e d. Tiberiu Morariu. (U. L. XLIII, p. 224).<br />

Bucuţa,<br />

Emanoil<br />

— Bucuţa, Emanoil, Fuga lui Şefki, roman. Un poem al iubirii<br />

şi al frumuseţilor firii între cari înfloreşte această iubire. Faptul că întrebuinţează<br />

multe expresiuni locale nu e o greşală. Ele fac un tot cu vieaţa<br />

descrisă de autor. (Ţ. N., VIII, p. 249—253).<br />

— Bucuţa, Emanoil, Fuga lui Şefki. „Fără să fi scris un roman, în<br />

Fuga lui Şefki, d. Bucuţă e un povestitor şi un peisagist de o netăgăduită<br />

şi originală savoare..." (Sb. IV, p. 107). — CONSTANTINESCU, POM-<br />

FLLIU.<br />

•— Bucuţa, Em., Fuga lui Şefki. Privire asupra carierei literare a lui<br />

Em. B. şi dare de seamă elogioasă despre roman. (U. L. XLIII, p. 348—350).<br />

— PERPESSICITJS.<br />

— Bucuţa, Em., Fuga lui Şefki. Dare de seamă elogioasă. Se face<br />

o privire retrospectivă asupra scriitorului. (Gn. VII, p. 117—118).—•<br />

BADĂUTA,<br />

AL.<br />

— CALINESCTJ, G., Emanoil Bucuţa. Caracterizare a poetului şi scriitorului.<br />

(Gn. VIII*, p. 364—368).<br />

Budai-Deleanu,<br />

Ioan<br />

— BOGDAN-Duic A, G., Ioan Budai-Deleanu. (Câteva precizări). La<br />

178S I. B. D. era la Lemberg, unde a rămas până la moarte (1821). Acolo<br />

a auzit de revoluţia franceză, de a cărei influenţă se resimte adânc Tigri-<br />

•niuda, mai ales în ediţia publicată de G. Cardaş. în opera aceasta se<br />

pot deci constata trei „pături culturale" : naţională, vieneză şi franceză.<br />

Despre caracterul lui îndărătnic (Pr. L- III*, Nr. 2—3, p. 3—5).<br />

— GRIGOKAŞ, EAITL C, Budai Deleanu poet romantic. în cartoanele<br />

Academiei se găseşte poema neterminată Trei Viteji a lui Budai-Deleanu<br />

Iu ea se satirizează starea sorială a celor trei principate româneşti, dimprejurul<br />

anilor 1795. E o satiră cum nu avem alta în literatura românească.<br />

Execuţia este superioară Ţiganiadei. Budai se arată în ea poet romantic.<br />

Se reproduce fragmentul „Vrăjitoria". (C. Iy. LX, p. 201—202).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!