25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

528 S. PUŞCARIU<br />

resanta chestiune a modificărilor aduse de oficialitate în<br />

toponomastică după Unire. Graba cea mare cu care unii<br />

voiau să dea de pe o zi pe alta o înfăţişare românească noilor<br />

provincii a făcut ca oricine, fără să aibă nici o directivă chibzuită<br />

de la centru, să schimbe numiri vechi, care de cele<br />

mai multe ori aveau o valoare de document istoric. Graba<br />

de a şterge urmele unui trecut, după părerea unora, umilitor,<br />

a produs numiri nepotrivite şi une-ori ridicole.<br />

Potrivnice spiritului <strong>limbei</strong> sânt numiri ca Vasile Alecsandri<br />

sau Carmen Sylva, chiar când satul respectiv are<br />

o legătură istorică cu persoana care-1 numeşte, ca în cazul<br />

lui Gheorghe Coşbuc. Nepotrivirea astorfel de numiri se<br />

vede îndată ce aceste nume trebue declinate. Cum se zice :<br />

Piaţa Carmen Sylvei sau piaţa lui Carmen Sylva! Uneori<br />

ele dau prilej şi la echivocuri supărătoare, precum Arhi-<br />

Sandu va fi fost un copil care nu putea rosti pe r şi pe care l-au imitat<br />

apoi părinţii, care vor fi adăugat lui Mitu şi alintătorul -ică.<br />

Une-ori forma actuală a numelui se datoreşte grafiei lui. Astfel, în<br />

Ardeal, după înlocuirea chirilicelor cu litere latine, în loc de ţ şi ş, se<br />

scria, mai ales înainte de vocală, ti, si (şi ssi), deci Baritiu, Densusianu<br />

etc. Un compromis între scrierea Baritiu şi rostirea Bariţ este scrierea<br />

Barifiu (rostită de cei mai mulţi Români din Ţara veche aşa cum se<br />

scrie) ; tot astfel Mureşian, Hafiegan (rostite Mureşan, Haţegan). Un ardelean<br />

cu numele Nemeş (din ung. nemeş „nobil"), a trecut, continuând<br />

să-şi scrie numele Nemeşiu, în Muntenia, unde existau multe nume terminate<br />

(după greceşte) în -iu, precum Anastasiu, Dimitriu etc. Din<br />

Nimeşiu a devenit Nemeşiu; acesta rostire au adaptat-o înşişi descedenţii<br />

familiei, care, după Unire, s'au stabilit din nou în Transilvania.<br />

Ce poate rezulta dintr'o greşală de scriere se vede din următorul caz<br />

pe care mi 1-a istorisit un Clujan (d-1 Valentin Poruţiu). Pe vremea stăpânirei<br />

ungureşti un bine-făcător cu numele Oassianu (=Oaşanul, adică<br />

din ţara Oaşului) a testat bisericei unite din Cluj o avere. în semn de<br />

recunoştinţă edilii oraşului au dat numele testatorului unei străzi, care<br />

azi se numeşte însă Strada Cassianu, fiindcă pe tablele de fier, înlocui<br />

lui O, tinichigiul a bătut din greşală un C iniţial. Fără această informaţie,<br />

filologii viitori ar explica greşit numele Cassian. Dând de numele<br />

de botez Agir, cu greu i-ar găsi ei etimologia, dacăn'ar şti că un entuziast<br />

membru al „Asociaţiei generale a inginerilor din România" (AGIR)<br />

şi-a botezat copilul cu iniţialele acestei societăţi, care tocmai îşi ţinea<br />

adunarea generală în oraşul în care i s'a născut copilul.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!