25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PE MARGINEA CĂRŢILOR III 507<br />

aşa? Şi atunci a primit răspunsul care elucidează dintr'o<br />

dată toată problema. înainte de răsboiu cuvântul vită nu<br />

era cunoscut, ci toată lumea zicea mărhaie x ). Abia de la<br />

răsboiu încoace, cuvântul vită a pătruns în limbă, pe a-<br />

ceeaşi cale pe care pătrunsese odinioară şi ungurescul marha,<br />

adecă prin contractul cu oraşul, unde se vând şi se cumpără<br />

vitele, apoi prin şcoală, din graiul copiilor în al părinţilor.<br />

Vita nu e deci continuarea latinescului vita, ci un cuvânt nou,<br />

care păstrează pe v, ca vital sau alte neologisme. Răspândirea<br />

repede şi mare pe care acest cuvânt a avut-o, într'un<br />

deceniu, se explică prin repulsiunea pronunţată pe care<br />

limba o are în aceste regiuni, ca o reacţie a stărilor politice<br />

de odinioară şi din cauza batjocurii pe care o aud de la „regăţeni",<br />

împotriva cuvintelor recunoscute ca de origine<br />

ungurească.<br />

începutul atlasului nostru coincide cu începerea publicaţiei<br />

Atlasului linguistic italo-elveţian (AIS.) : JABI3RG K.<br />

und JUD J., Sprach und Sachatlas Italiens und der Siidschweiz.<br />

Zofingen, Ringier et Co. Bd. I Familie. Menschlicher Korper,<br />

1928 ; Bd II. Handwerk u. Handwerkzeug. Handel. Zahlen.<br />

Zeit u. Raum. Himmelskorper. Wetter. Metale, 1929 ; Bd. III.<br />

Mineralien. Bodengestaltung u. Gewâsser. Tiere. Jagd u.<br />

Fischerei. Waldbau u. Holzhauergerăte. Pflazen, 1930. Astfel<br />

ALR. a putut profita în largă măsură de progresul realizat<br />

de monumentala operă a învăţaţilor elveţieni. Deosebit<br />

de valoroase ne-au fost mai ales sfaturile ce se desprind<br />

din cartea lui JABBRG K. şi JUD J., Der Sprachatlas<br />

als Forschungsinstrutnent. Kritiche Grundlegung und Einfuhrung<br />

in den Sprach- und Sachatlas Italiens und der Siidschweiz,<br />

Halle, Niemeyer, 1928. Precum nu era altfel de<br />

aşteptat de la aceşti eminenţi linguişti, ei au izbutit să<br />

*) Cuvântul pe care ungurescul marha 1-a înlocuit nu pare a fi fost<br />

vită, ci nămaie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!