25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ETIMOLOGII 299<br />

şi trebuesc puse pe mese alte bucate şi vinuri, mai multe<br />

decât până acum.— Să se puie. De ce v'am rânduit ? De<br />

ce v'am lepădat bani ?•— Mai trebue, Mâria-ta (Sadoveanu,<br />

o. c, II, p. 227), încă două exemple, care ne dovedesc<br />

clar că în acest caz nu ne putem gândi la *liquidare<br />

„a vărsă", ci la ,,a dă" în general : — Hatmane, dac'ar<br />

fi fost ceva într'adevăr aşa de râu, mi-ai fi lepădat vestea<br />

cum ai intrat şi nai fi aşteptat nici o clipă (Sadoveanu,<br />

o. c. I, p. 117) ; Nimene să nu-i lepede cuvânt, până ce<br />

va hotărî asupra lui Divanul judecăţii (id., ibid., I, p. 181) x ).<br />

Ochelar, ochier.<br />

Fonetismul lui ochelar (ochelariu), plur. ochelari 1. „Briile",<br />

2. „Scheuklappe", „Scheuleder" (cf. Tiktin, DRG., 1075)<br />

ne arată că mijlocitorul, care ni 1-a dat din lat.-med. oculare<br />

sau ocularius „Augen-", a fost limba săsească, care are<br />

în Reghin forma Aklâr, iar în Bistriţa pe Okelâr (forma<br />

glumeaţă Otjelâr pare a fi reprimită din româneşte), cum<br />

atestă Siebenburg. sâchs. Wb., nu cea polonă ori ungurească<br />

(cf. pol. okulary la Tiktin, DRG. ; ung. okulâr, okulâre,<br />

okorldre, okula, la Szinnyei, MTsz., II, 6) 2 ) ; cf. săs. pokert<br />

„Theer" < păcură (I. Brenndorfer, Român (olâh) elemek<br />

az erdelyi szdsz nyelvben, Budapest, 1902, p. 40) ; Ku-<br />

1<br />

) Lepădă este întrebuinţat foarte des de Sadoveanu în scrierea citată<br />

şi în alte sensuri : până ce va lepădă demonii pe care-i are într'însa<br />

(II, p. 200) ; Am lepădat din mine tot veninul pe care mi l-a dat să-l beau !<br />

(II, p. 240) ; n'am lepădat nici o oală cu care m'a cinstit răzeşul (I, p. 81—82) ;<br />

Când ajungem la corabie, numai le lepădăm în marea şi gata (II, p. 191) ;<br />

Văzând că mi se pune în mână cuţit ca să belesc ţara, l-am lepădat (I,<br />

p. 228) ; Parcă eră supărat pe ei, aşa-i răsucea, îi trântea şi-i lepădă<br />

[pe răzeşi şi mazili] (I, p. 126) ; ...să-i primească şi să-i ducă să-i lepede<br />

undeva, într'un ostrov : la Crit, ori la Chipru (II, p. 187) ...lepădând<br />

tot, îmbrăcăminte, podoabe şi bani, spre a se află gol (I, p. 99) ; Şi mă'ntorc<br />

înapoi cât oiu putea mai de grabă, nu atâta ca să dau lui beizade veste,<br />

cât ca să leapăd toate de pe mine şi să mă'ntind la pământ... (II, p. 167).<br />

2<br />

) în ung. cuvântul este cunoscut încă din secolul XVI în forma ohulăr<br />

(cf. Szamota-Zolnai, MOklSz., 707).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!