25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

262 N. DKAGANi:<br />

Documentele ardelene pomenesc un „Balduinus comes<br />

Ferrei Castri" (Zimmermann — Werner, I, p. 69, a. 1240)<br />

şi un ,,Baldinius, plebanus de Resz" (ibid., p. 291, a. 1309).<br />

Baldovineşti avem în Romanaţi, Brăila, Teleorman (vezi<br />

Marele Dicţionar Geografic al României, I, 214).<br />

Berbeniţă,<br />

berbinţă.<br />

în lucrarea sa Die ungarischen Lehnwdrten im Rumânischen,<br />

II, 1. c, p. 296, L> Treml încearcă să derive din<br />

ungureşte şi forma berbeniţa = „berbinţă", „bărbânţă" pe<br />

care o găseşte la I. Bogdan, Doc. lui Ştefan cel mare, I,<br />

9, a. 1458, şi I, 105, a. 1466. încercarea d-sale este un<br />

model de sofistărie : ,,Es kann in dieser Form auch unmittelbar<br />

auf kleinr. berbenyca zuruckgehen, woraus auch<br />

ung. berbencze 'pyxis, thecula, Wânnchen, kleines Tonnchen\<br />

Es ist aber auch moglich, dafî berbeniţă eine nach der<br />

Analogie der Substantiva mit dem Suffix -iţa enstandene<br />

Variante von berbinţă, bârbînţâ darstellt und so alle Formen<br />

aus dem Ungarischen zu erklâren sind". Adecă, după<br />

Treml, ca să iasă ştiinţa „obiectivă", trebue să inversăm<br />

lucrurile : ceea ce este original şi vechiu să considerăm<br />

ulterior. într'adevăr, forma berbeniţă (nu numai în documentele<br />

slavo-române, ci şi la Anon. Car., deci în Banat,<br />

apoi în Maramureş, Sălagiu, Dolj şi Mehedinţi) se prezintă<br />

aşa, fiindcă este cea originală, iar, dacă este vorba<br />

să explicăm şi celelalte forme din acelaşi izvor (< rut.<br />

berbenicja, cf. şi pol. berbenica), n'avem nici o greutate,<br />

dat fiind faptul că în limba noastră -i- aton din sufixul<br />

slav -ica adeseori se sincopează, cum am arătat în Dacoromania,<br />

V, pp. 339—340 : cârţâ < *cărftiţă=slav. krfiica;<br />

cocârţă < cocârtiţă ; codorţâ < codorâţâ, codoriţă; tăgârţă<<br />

slav. *tagarica (cf. bg. tagareci, tagardja, tagdrSica < bg.<br />

tagar < turc. lagăr, dagargyk, „sac de cuir">alb. tagar,<br />

n.-gr. Taydpc, xayapti'xa şi Say-, (z)dreanţâ < slav. sudranica<br />

< sudrati „zerreisen" (cf. Tiktin, DRG., 1807) ală-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!