25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18ii TII. CAPIDAX<br />

(ib.) ; — gângqgă (lângoare) : mugi di găngogă ggeu : muri<br />

de boală grea (Cortesi) ; — văgqgă (vărnăoară) : căti văgqgâ<br />

sapti mes : câte odată şapte luni (stam în munţi) (ib.) ; —•<br />

pomi (poame) : estan nogi (din no-api) pomi : anul acesta<br />

nu sânt fructe (Biglişti) ; — lăcăgtqgi (lăcărtoare) : este<br />

mult lăcăgtqgi : este foarte harnică (Carbunara, Muz.) ; —<br />

sqga (soarle) : no-avea dată ni ca sqga : nu dăduse încă soarele<br />

(ib.) ; — agăcqgi (arcoare) : agăcqgi făgă magazine, tare<br />

frig (ib.) ; — avqstâ (avoastrâ) : avqstă iaste : este a voastră<br />

(ib.) ;—lot (loat) : nn-i tu minte este lot : nu-i în minţi, este<br />

nebun (ib.) ;—cqgă (coară) : ligat di cqgă : legat de sfoară<br />

(Bubulina, Muz.) ; — scqtim (scoatim) : scqtim mas ti măcagi<br />

: câştigăm numai pentru mâncare (Biglişti); — pqgtâ<br />

(poartă) : fetile pqgtâ gărdăn di gusâ : fetele poartă salbe<br />

la gât (Cortesi); — tqqtsim (toartsim) : lăna u scăgminăm,<br />

•ii tqgtsim : lâna o scărmănăm, o toarcem (Carbunara, Muz.);<br />

gqgâ (loara) : domniy nă li gqgă : stăpânii (Turcii) ni le-au<br />

luat (ib.) etc.<br />

Iată şi câteva exemple cu o pentru pa : tgogă (troară) :<br />

sâ sculă tgogă : s'a sculat de odată (Ciameria) ; — diunogâ<br />

(diunoară) : vinim diunogâ : venirăm dintr'o dată (ib.) ; —<br />

scoşi (scoase) : lu scoşi om : il făcu om (ib.) ; — fomea (foamea) :<br />

nă lo fomea: ne-a apucat foamea (Bubulina) ; — ggopâ<br />

(groapă) : s-ascumse t-ună ggopâ : s'a ascuns într'o groapă<br />

(ib.) ; — lot (loai) : loi di ugeakye : am priceput (ib.).<br />

Observaţinne. In forma anoasă din cu fatsăle aooasă : cu feţele roşii (Biglişti)<br />

avem ga, atunci când în restul dialectului'avem o: anse (arosă).<br />

i protetic<br />

Se arată numai în cuvântul iată (ată) „mamă" (Dişniţa) şi<br />

yată în muyagi-sa yasti yata ficogul : nevastă-sa este mama<br />

băiatului 24/XVIII;-—ietă (etă) i/XI.<br />

i : e, ă<br />

Această pronunţare a lui i în poziţie accentuată se arată<br />

numai în câteva cazuri izolate : ii-isegă (u-isiră): îmi ieşiră

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!