25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

142} TH. CAPIDAN<br />

auzind aceeaşi melodie şi la Albanezi, cântată la fel ca şi la<br />

Fărşeroţi de un solist şi de alţi câţiva care îl acompaniau, am<br />

ghicit numai decât că există o legătură între cântecele fărşeroteşti<br />

şi cele albanezeşti. Nu pot afirmă, desigur, că a-<br />

ceastă legătură pentru cântecele fărşeroteşti ar putea avea<br />

ca bază o influenţă albaneză. Chestiunea trebue studiată<br />

mai în amănunt şi de către specialişti. Aci, vorbind despre<br />

influenţa albaneză la Fărşeroţi, vreau să atrag luarea<br />

aminte numai asupra asemănării ce există între melodiile<br />

fărşeroteşti şi între cele albanezeşti x ).<br />

II. în limbă, influenţa albaneză este mult mai neînsemnată<br />

decât s'ar crede la primul moment. După ce cineva a petrecut<br />

câtăvâ vreme în Albania, în mijlocul Fărşeroţilor, rămâne<br />

uimit de puţina influenţă pe care Albanezii au exercitat-o<br />

asupra lor. în special în lexic, numărul cuvintelor albaneze<br />

intrate în limbă Fărşeroţilor este foarte redus. Pentru<br />

unul care cunoaşte dialectul aromân, auzind pentru întâia<br />

dată pe Fărşeroţi vorbind, simte oarecare deosebire numai în<br />

felul de pronunţare, nu însă şi în cuvinte. Dintre acestea<br />

au intrat foarte puţine în graiul Fărşeroţilor, care nu se<br />

găsesc în dialectul Aromânilor din Macedonia sau în scrierile<br />

autorilor aromâni din sec. XVIII.<br />

Forme străine pe care nu le cunoşteam decât din limba<br />

albaneză, repetate mai des în graiul P'ărşeroţilor ar fi : tepăr<br />

(alb. teper) „mai mult", auzit des la târg în gura Fărşeroatelor;<br />

măiauă în : mâiaua muntelui „vârful muntelui'<br />

alb. maje, mai vechiu malje („vârf") ; vrapă 2 ) „grabă" în :<br />

muoăQle avea loată vgâpă, nu puteai s-li tsăn : catârii îşi<br />

luaseră un avânt, nu puteai să-i ţii. (Schepuri, Muz.) ; bfecuse<br />

„pantaloni negri şi largi", auzit foarte des la Românii din<br />

Cavaia, la „gunusarii" (spoitorii) din Tirana (alb. breke lat.<br />

braca, cu plur. alb. brekase) ; vălment (auzit numai o<br />

singură dată) „războiu de ţesut" (alb. avliment şi avlement) ;<br />

') Primele melodii populare la Albanezi le-am auzit în Coriţa, într'o<br />

grădină în care m'au condus domnii Const. Zega şi C. Araia.<br />

*) Se întâlneşte foarte rar şi la Românii din Macedonia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!