25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FĂRŞEROTTt 131<br />

pe care fiul său, care isprăvise liceul român din Bitolia<br />

şi-şi luase doctoratul în Italia, îl pierduse. Dar graiul<br />

lui nu înfăţişă nimic mai deosebit decât ceea ce oferă dialectul<br />

fărşerot.<br />

Imediat după ce am isprăvit masa, bătrâna Şănazu a venit<br />

ca să stea împreună cu noi. Intrând în vorbă cu ea, am<br />

rămas uimit de deosebirea ce prezintă limba ei pentru mine.<br />

La început această deosebire eră atât de mare, încât trebuia<br />

să fiu bine atent ca să pot prinde tot ceea ce îmi<br />

vorbea. Un moment am crezut că femea are un defect de<br />

limbă. însă a doua zi, când am venit în contact cu alte<br />

Fărşeroate, m'am putut convinge că ele vorbesc puţin deosebit<br />

de bărbaţi. în ziua târgului veniseră în oraş Fărşeroate<br />

din toate satele din apropierea Coriţei şi chiar din<br />

Muzachia. Da toate am putut constată acelaşi fenomen.<br />

vSe înţelege că, spre a putea prinde această deosebire,<br />

nu este de ajuns numai urechea. în vorbirea curentă nu<br />

auzi cuvinte, ci fraze. Iar ca să poţi prinde nuanţele întregului<br />

sistem de pronunţare, însemnând în cursul vorbirii<br />

fără să întrerupi, este un lucru aproape cu neputinţă.<br />

Nici semnele de care dispui la transcrierea sunetelor nu-ţi<br />

pot ajută prea mult la redarea exactă a tuturor nuanţelor<br />

de deosebire pe care le auzi bine, însă nu le poţi aşterne<br />

pe hârtie. în privinţa aceasta poate numai experienţa cu<br />

aparatele ar reuşi să dea ceva mai mult. în orice caz, mie<br />

mi-a fost greu să prind în scris tot ceea ce deosebeşte<br />

graiul femeilor de acela al bărbaţilor<br />

Am observat numai că pronunţarea diftongului ea la cele<br />

mai multe femei se aude ca e. Rostirea lui u final, dacă<br />

la bărbaţi şovăe, din contră, la femei aproape că nu se aude.<br />

Dintre celelalte sunete ale graiului fărşerot, pronunţarea lui<br />

r velar la femei are ceva particular: vibraţiunile uvulei<br />

şi ale palatului moale sânt atât de intense încât, numai<br />

prin această singură particularitate, graiul lor se înfăţişează<br />

ca ceva deosebit de acela al bărbaţilor. La aceştia vibraţiunile<br />

lui r velar sânt mai slabe. La multe femei l-am auzit<br />

rostindu-se cu vibraţiuni uvulare. După multe încercări

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!