25.12.2013 Views

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

Buletinul "Muzeului limbei române"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

104 TH. CAPIDAN<br />

ut'edili di sumaq ;<br />

zverca (zvepca) di sumaţi;<br />

cutCeki (cuceki) : yaste partea d dinipoi a sumapuî. în<br />

alte părţi: cutsăkî (di dinapoi) ; cutsăyi; de asemenea:<br />

căqidzili di dinapoi a sumaqui. Sânt cele două lemne din<br />

dărătul samarului întoarse ca nişte cârlige.<br />

pistări (pistâpî) sânt traversele dintr'o parte şi alta a<br />

samarului;<br />

scânduri (scânduri, scânduri) di sumag;<br />

ppalili di sumao=cele două laturi ale samarului;<br />

vincâla (yingâla) : cupaua tricută sum păntica di mulare=<br />

cureaua care trece sub burta catârului. La Românii din<br />

Veria : yingâlâ (cu accentul pe silaba penultimă), însemnează<br />

culanea di la keptu=cmeaua de la piept ;<br />

sumcoadă (sumcodă) : cufaua di sum coadă=cureaua de<br />

sub coadă;<br />

păldămă (păldămi, băldămi, buldumi buudumi) : cufaua<br />

tsi tretse ma ngos di sumcoadă —cureaua ce trece mai jos de<br />

„sumcoadă". Pâldâmea yasti di misini, yasti largă di una<br />

supleacă : este din piele, largă de o pa mă ;<br />

strozma (stoozma) ;<br />

scări di funi=scări de funie;<br />

sărmai (sâpmay) ;<br />

Alte obiecte întrebuinţate de cărăvănarii fărşeroţi sânt<br />

următoarele :<br />

sfiriye : tastau di căpqinâ—traistă de păr de capră;<br />

tărastru (tastru) = traistă ;<br />

tâgăqgic (tăgăfgic) ;<br />

fuqti (fuptiî, fuptie) = încărcătură ;<br />

cumagâ, numită la Românii din Pind furtutirt. Este lemnul<br />

lung, la un căpătâiu, în formă de furcă ; serveşte pentru sprijinirea<br />

sarcinei încărcate, când se pune altă sarcină pe samar.<br />

Dacă cumva sarcina nu-i bine sprijinită pe Cumagâ, atunci<br />

se întâmplă ca să se restoarne samarul. în căzu' acesta se<br />

spune: tufă paqtea „s'a răsturnat sarcina"; tufă mula<br />

„s'a răsturnat catârul"; sau numai: tufă „s'a răsturnat".<br />

sazmă=ve\mţa ce se pune de-asupra samarului, când

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!