ceas de mână outdoor weather master 8 - German Electronics
ceas de mână outdoor weather master 8 - German Electronics
ceas de mână outdoor weather master 8 - German Electronics
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MANUAL DE UTILIZARE<br />
CEAS DE MÂNĂ OUTDOOR WEATHER MASTER 8<br />
Cod produs: 860249<br />
Versiune 07/11<br />
1. Introducere<br />
Stimate client,<br />
Vă mulţumim pentru că aţi ales să cumpăraţi produsul nostru.<br />
Acest produs este realizat conform directivelor naţionale şi europene în vigoare. Pentru a păstra intactă funcţionalitatea aparatului şi pentru a putea folosi<br />
produsul în siguranţă respectaţi întocmai instrucţiunile prezentate în acest manual!<br />
Toate <strong>de</strong>numirile şi <strong>de</strong>scrierile produsului incluse în acest manual reprezintă bunuri ale producătorului. Toate drepturile rezervate.<br />
2. Domenii <strong>de</strong> utilizare<br />
Produsul este un <strong>ceas</strong> <strong>de</strong> <strong>mână</strong> cu funcţia alarmă, cronometru şi cronograf. Ceasul are integrate şi o serie <strong>de</strong> funcţii speciale pentru ciclişti sau plimbare,<br />
precum altimetru, barometru, termometru, busolă digitală şi prognoză meteo pentru următoarele 12 – 24 ore (calculată pe baza observării modificărilor <strong>de</strong><br />
presiune atmosferică).<br />
Produsul nu poate înlocui un aparat profesional <strong>de</strong> măsurători tehnice. Valorile măsurate, respectiv afişările nu pot fi folosite în scopuri comerciale sau<br />
pentru informaţii publice.<br />
Producătorul nu‐şi asumă responsabilitatea pentru afişările sau valorile măsurate incorecte şi pentru urmările acestora.<br />
Orice altă întrebuinţare, în afara celor menţionate <strong>de</strong>ja, duce la <strong>de</strong>fectarea produsului; în plus există şi alte pericole.<br />
Ceasul este protejat la apă stropită fiind a<strong>de</strong>cvat pentru spaţii exterioare, dar nu şi pentru duş, baie, înot sau scufundări. Produsul nu are voie să fie modificat<br />
sau reconfigurat.<br />
Respectaţi întocmai instrucţiunile <strong>de</strong> siguranţă! Vă rugăm citiţi în întregime manualul înainte <strong>de</strong> a începe să utilizaţi produsul.<br />
3. Conţinut colet<br />
Ceas <strong>de</strong> <strong>mână</strong> <strong>outdoor</strong><br />
Manual <strong>de</strong> utilizare
4. Explicaţii simboluri<br />
Simbolul „semnul exclamării în triunghi” indică faptul că informaţia prezentată este importantă, iar instrucţiunea trebuie respectată întocmai.<br />
Simbolul „<strong>mână</strong>” apare atunci când este vorba <strong>de</strong>spre sfaturi sau indicaţii importante în manevrare.<br />
5. Instrucţiuni <strong>de</strong> siguranţă<br />
În cazul <strong>de</strong>fecţiunilor produse ca urmare a nerespectării instrucţiunilor prezentate în acest manual <strong>de</strong> utilizare se pier<strong>de</strong> dreptul la garanţie. Nu ne<br />
asumăm responsabilitatea pentru daunele ce pot rezulta în aceste situaţii!<br />
Nu ne asumăm răspun<strong>de</strong>rea pentru daunele materiale sau umane ce pot rezulta ca urmare a operării nepotrivite a aparatului sau a nerespectării<br />
instrucţiunilor <strong>de</strong> siguranţă prezentate în manual. În aceste cazuri se pier<strong>de</strong> dreptul la garanţie!<br />
Din motive legate <strong>de</strong> siguranţă şi autorizare (CE) nu sunt permise reconfigurarea şi/sau modificarea arbitrară a produsului. Nu <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>ţi/<strong>de</strong>zmembraţi<br />
aparatul (cu excepţia operaţiilor <strong>de</strong>scrise în acest manual pentru instalarea/schimbarea bateriilor, respectiv curăţare)!<br />
Produsul nu este o jucărie, <strong>de</strong> aceea nu are ce căuta în mâinile copiilor. Produsul inclu<strong>de</strong> mici părţi componente, sticlă (display) şi baterie. Ţineţi <strong>de</strong>parte<br />
aparatul <strong>de</strong> mâinile copiilor.<br />
Ceasul este protejat la apă stropită fiind a<strong>de</strong>cvat pentru spaţii exterioare, dar nu şi pentru duş, baie, înot sau scufundări.<br />
Feriţi <strong>ceas</strong>ul <strong>de</strong> căldură sau frig extrem ori razele directe ale soarelui. Depozitaţi <strong>ceas</strong>ul într‐un loc uscat atunci când nu‐l folosiţi.<br />
Materialele folosite la împachetarea produsului nu pot fi lăsate la voia întâmplării, căci acestea pot <strong>de</strong>veni periculoase pentru copii.<br />
Manevraţi produsul cu grijă; şocurile, loviturile sau că<strong>de</strong>rea chiar şi <strong>de</strong> la înălţimi relativ mici pot <strong>de</strong>fecta <strong>ceas</strong>ul.<br />
6. Instrucţiuni privind bateriile<br />
Ţineţi bateriile <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> mâinile copiilor.<br />
Nu lăsaţi bateriile la întâmplare, căci există pericolul să fie înghiţite <strong>de</strong> către copii sau animale domestice. Dacă se întâmplă acest lucru mergeţi imediat la<br />
medic.<br />
Bateriile <strong>de</strong>fecte sau care curg pot provoca arsuri ale pielii, <strong>de</strong> aceea folosiţi mănuşi <strong>de</strong> protecţie atunci când manevraţi aceste baterii.<br />
Bateriile nu au voie să fie <strong>de</strong>sfăcute, scurtcircuitate sau aruncate în foc. Pericol <strong>de</strong> explozie!<br />
Înlocuiţi imediat o baterie <strong>de</strong>scărcată cu una nouă sau scoateţi bateria <strong>de</strong>scărcată din <strong>ceas</strong>. O baterie <strong>de</strong>scărcată se poate scurge şi poate distruge <strong>ceas</strong>ul.<br />
Pentru eliminarea ecologică a bateriilor v. cap. „Eliminarea <strong>de</strong>şeurilor”.<br />
2 | www.germanelectronics.ro
7. Elementele <strong>de</strong> operare<br />
Buton<br />
Funcţie<br />
Selecţia funcţiilor (ora, alarma, cronometru, cronometru cu numărătoare inversă, semnal<br />
pas, al doilea fus orar)<br />
În modul setări: comutarea funcţiilor<br />
Selecţia funcţiei senzor (altimetru, barometru, busolă)<br />
Activarea iluminării <strong>de</strong> fundal pentru 3 sec.<br />
Selecţia funcţiilor în acelaşi mod <strong>de</strong> funcţionare (<strong>de</strong> ex. în modul barometru comutarea<br />
între afişarea istoricului, temperaturii şi presiunii atmosferice la nivelul mării)<br />
În modul cronograf: pornirea/oprirea cronometrului<br />
În modul setări: modificarea valorilor (creşterea valorilor)<br />
În modul cronograf: preluarea timpului intermediar respectiv resetarea cronometrului<br />
În funcţia history: selecţia orelor<br />
În modul setări: modificarea valorilor (micşorarea valorilor)<br />
Dacă la prima punere în funcţiune stabiliţi că pe display nu poate fi i<strong>de</strong>ntificat nici un afişaj înseamnă că <strong>ceas</strong>ul se află în modul economic.<br />
Apăsaţi scurt orice tastă pentru a porni ecranul.<br />
Dacă doriţi puteţi reactiva modul economic dacă în modul <strong>ceas</strong> apăsaţi tasta LAP/RESET timp <strong>de</strong> 5 sec. până ce ecranul se stinge. V. cap. 14.<br />
3 | www.germanelectronics.ro
8. Funcţii principale<br />
4 | www.germanelectronics.ro
9. Modul <strong>ceas</strong><br />
a. Comutarea afişărilor<br />
Trecerea <strong>de</strong> la modul <strong>ceas</strong> la modul senzor (altimetru, barometru şi busolă) se<br />
face cu tasta SENSOR, v. cap. 8.<br />
În modul <strong>ceas</strong> cu tasta ST/STP se comută între următoarele afişări:<br />
- ziua săptămânii<br />
- temperatura (comutare între °C/°F)<br />
- afişarea grafică a istoricului presiunii atmosferice (la nivelul mării)<br />
- afişarea grafică pentru altimetru<br />
Temperatura corectă ambientală nu poate fi măsurată atunci când<br />
<strong>ceas</strong>ul este purtat pe <strong>mână</strong>. De aceea scoateţi <strong>ceas</strong>ul <strong>de</strong> pe <strong>mână</strong> min.<br />
20 – 30 minute pentru a putea măsura temperatura ambientală.<br />
Dacă menţineţi apăsată tasta ST/STP afişările se comută automat (până ce<br />
eliberaţi din nou tasta).<br />
5 | www.germanelectronics.ro
. Prognoza meteo<br />
Urmărind evoluţia presiunii atmosferice cu ajutorul senzorului <strong>de</strong> presiune atmosferică<br />
integrat se poate calcula o prognoză meteo pentru următoarele 12 – 24 ore.<br />
Atenţie:<br />
Ceasul trebuie să se afle cel puţin 24 <strong>de</strong> ore la altitudine constantă pentru ca<br />
precizia prognozei să fie mare. Dacă purtaţi <strong>ceas</strong>ul într‐o drumeţie din cauza<br />
altitudinilor diferite se va modifica şi presiunea atmosferică, motiv pentru care nu<br />
este posibilă o prognoză meteo.<br />
Afişarea nu indică starea momentană a vremii, ci prognoza pentru următoarele 12<br />
– 24 ore.<br />
Calculul prognozei meteo pe baza presiunii atmosferice indică o precizie maximă<br />
<strong>de</strong> 70%. Vremea reală în ziua următoare poate fi complet diferită. Acest lucru este<br />
valabil în special în zonele cu modificări rapi<strong>de</strong> ale vremii (munte). De aceea<br />
consultaţi serviciile meteo locale atunci când doriţi să efectuaţi o drumeţie.<br />
La modificări bruşte sau foarte mari ale presiunii atmosferice se actualizează<br />
simbolurile afişate pentru a indica modificarea vremii. Dacă simbolurile nu se<br />
modifică fie că nu s‐a modificat presiunea atmosferică, fie că modificarea a fost<br />
atât <strong>de</strong> lentă încât nu a putut fi înregistrată <strong>de</strong> <strong>ceas</strong>.<br />
6 | www.germanelectronics.ro
c. Setarea orei/datei şi contrastului displayului<br />
Apăsaţi scurt tasta SENSOR până la activarea modului <strong>ceas</strong>. Apăsaţi<br />
tasta MODE cca. 2 sec. până ce secun<strong>de</strong>le încep să clipească. În plus<br />
clipeşte SET pe display.<br />
Cu tasta ST/STP sau LAP/RESET puteţi seta secun<strong>de</strong>le la 0.<br />
Apăsaţi tasta MODE pentru a ajunge la următoarea setare.<br />
Modificaţi setările cu tasta ST/STP respectiv LAP/RESET. Dacă<br />
menţineţi aceste taste apăsate valorile se modifică mai rapid.<br />
La setarea zilei/lunii respectiv lunii/zilei puteţi modifica succesiunea<br />
afişată pe display.<br />
Dacă aţi ales afişarea 12 h în a doua jumătate a zilei apare simbolul<br />
P lângă oră.<br />
La „Ton taste” puteţi activa un semnal <strong>de</strong> confirmare care se au<strong>de</strong><br />
la fiecare apăsare a tastei.<br />
Încheiaţi setarea apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec. (sau dacă<br />
timp <strong>de</strong> 1 min. nu apăsaţi nicio tastă).<br />
7 | www.germanelectronics.ro
d. Funcţia <strong>ceas</strong> <strong>de</strong>şteptător/ora exactă<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi în modul <strong>ceas</strong> tasta MODE <strong>de</strong> atâtea ori până ce apare<br />
funcţia alarmă.<br />
Ceasul dispune <strong>de</strong> 2 alarme in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte (AL1 şi AL2), plus<br />
semnalul oră exactă ce poate fi activat (afişare CHIME, semnal la<br />
ora exactă).<br />
Cu tasta ST/STP puteţi comuta între AL1 şi AL2, precum şi semnalul<br />
oră exactă.<br />
Cu tasta LAP/RESET porniţi respectiv opriţi alarma şi semnalul oră<br />
exactă.<br />
Alarma oprită: afişare OFF<br />
Alarma pornită: afişare ON<br />
Semnal ora exactă oprit: afişare OFF<br />
Semnal ora exactă pornit: afişare ON<br />
Cu alarma activată la ora setată se va <strong>de</strong>clanşa un semnal, ce poate<br />
fi oprit apăsând orice buton.<br />
Dacă semnalul pentru oră exactă este activat se va auzi un scurt<br />
semnal la fiecare oră exactă.<br />
8 | www.germanelectronics.ro
e. Setarea alarmei<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dacă este nevoie apăsaţi scurt tasta SENSOR <strong>de</strong> atâtea ori până ce<br />
se activează modul <strong>ceas</strong>.<br />
Apăsaţi apoi scurt tasta MODE până la afişarea orei <strong>de</strong> trezire. Cu<br />
tasta ST/STP puteţi comuta între alarma 1 şi alarma 2.<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec. până ce clipesc minutele<br />
alarmei. Sus pe display clipeşte SET.<br />
Setaţi valoarea cu tasta ST/STP sau LAP/RESET.<br />
Dacă menţineţi apăsată tasta ST/STP sau LAP/RESET valorile se<br />
modifică mai rapid.<br />
Apăsaţi tasta MODE pentru a comuta între setarea pentru minute şi<br />
oră.<br />
Încheiaţi setarea apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec. (sau nu<br />
apăsaţi nicio tastă timp <strong>de</strong> 1 min.).<br />
9 | www.germanelectronics.ro
f. Cronometru: pornire, oprire, resetare<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Dacă este nevoie apăsaţi scurt tasta SENSOR până la activarea<br />
modului <strong>ceas</strong>.<br />
Apăsaţi scurt tasta MODE până la afişarea cronometrului.<br />
La prima activare a cronometrului (sau dacă a fost resetat) valorile<br />
afişate sunt 00.<br />
Cronometrul poate fi pornit, respectiv oprit prin apăsarea scurtă a<br />
tastei ST/STP.<br />
Pentru a reseta cronometrul la 00 trebuie să‐l opriţi. Apăsaţi tasta<br />
LAP/RESET timp <strong>de</strong> 2 sec. până ce timpul măsurat dispare <strong>de</strong> pe<br />
display şi se afişează 00. După aceea vor fi şterse toţi timpii<br />
intermediari.<br />
10 | www.germanelectronics.ro
g. Cronometru: timpi intermediari/ture<br />
Cronometrul poate stoca maxim 100 <strong>de</strong> timpi intermediari (ture).<br />
În timp ce cronometrul funcţionează puteţi prelua un timp<br />
intermediar/tură cu tasta LAP/RESET. Numărul aparţinător timpului<br />
intermediar este afişat sus pe display. Timpul intermediar preluat<br />
este afişat timp <strong>de</strong> 10 sec. pe display; în acest timp însă<br />
cronometrul funcţionează în fundal.<br />
Opriţi cronometrarea cu tasta ST/STP.<br />
Pentru a vizualiza timpii intermediari apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2<br />
sec. până ce sus pe display apare TTL. Cu tasta ST/STP sau<br />
LAP/RESET puteţi activa toţi timpii intermediari.<br />
Pentru a ieşi din modul afişare apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec.<br />
Resetaţi cronometrul la 00 apăsând tasta LAP/RESET timp <strong>de</strong> 2 sec.<br />
Toţi timpii intermediari sunt șterși.<br />
11 | www.germanelectronics.ro
h. Cronometru sens <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt: selecţia timpului presetat/manual<br />
Cronometrul măsoară <strong>de</strong> la timpul setat în sens <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt până la<br />
00:00:00, iar apoi redă un semnal.<br />
Pentru a semnaliza suplimentar că se apropie <strong>de</strong> sfârşitul perioa<strong>de</strong>i<br />
cronometrate <strong>ceas</strong>ul redă în ultimele 10 min. un semnal la fiecare<br />
minut, pentru ultimul minut un semnal la fiecare 10 secun<strong>de</strong> şi câte<br />
un semnal pentru ultimele 5 sec.<br />
Ceasul are din fabricaţie 6 timpi diferiţi <strong>de</strong> cronometrare (1, 3, 5,<br />
10, 15 şi 45 min.) pentru a permite setarea rapidă a cronometrului.<br />
Aceşti 6 timpi nu pot fi modificaţi.<br />
Puteţi seta un timp propriu pentru cronometrare (max. 99 ore, 59<br />
min.. 59 sec.). V. cap. următor.<br />
După programarea unui timp propriu acesta rămâne stocat până la<br />
modificarea lui. În acest fel puteţi dispune <strong>de</strong> un timp <strong>de</strong>ja<br />
programat pentru cronometrare sau puteţi oricând seta altul nou.<br />
12 | www.germanelectronics.ro
i. Cronometru sens <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt: programarea timpului propriu<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Alegeţi setarea manuală cu tasta LAP/RESET.<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec. până ce clipeşte ora<br />
cronometrului şi simbolul SET sus pe display.<br />
Apăsaţi scurt tasta MODE pentru a comuta între setarea orei,<br />
minutelor şi secun<strong>de</strong>lor.<br />
Setaţi valoarea care clipeşte cu tasta ST/STP sau LAP/RESET.<br />
Valorile se schimbă mai rapid dacă menţineţi apăsată tasta ST/STP<br />
sau LAP/RESET.<br />
Încheiaţi setarea apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec. (sau dacă<br />
nu apăsaţi nicio tastă timp <strong>de</strong> 1 min.).<br />
13 | www.germanelectronics.ro
j. Cronometru sens <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt: pornirea, oprirea, resetarea<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Selectaţi un timp presetat sau programaţi un timp propriu.<br />
Cronometrul este pornit şi oprit cu tasta ST/STP.<br />
După oprirea cronometrului vă puteţi reîntoarce la începutul<br />
perioa<strong>de</strong>i setate <strong>de</strong> timp cu tasta LAP/RESET.<br />
În ultimele 10 minute <strong>ceas</strong>ul va reda un semnal la fiecare minut, în<br />
ultimul minut un semnal la fiecare 10 sec. şi un semnal pentru<br />
ultimele 5 sec.<br />
La finalul timpului setat (00:00:00) <strong>ceas</strong>ul va reda un semnal timp<br />
<strong>de</strong> 30 sec. care poate fi oprit apăsând orice tastă. După aceea<br />
cronometrul este resetat automat la timpul <strong>de</strong> la începutul<br />
perioa<strong>de</strong>i cronometrate.<br />
14 | www.germanelectronics.ro
k. Modul pedometru: principii <strong>de</strong> bază<br />
Ceasul redă un semnal dacă funcţia este activată – puteţi seta 30 până la 180 semnale pe minut, în paşi <strong>de</strong> 5.<br />
După setarea frecvenţei semnalului puteţi porni sau opri funcţia semnal pas cu tasta ST/STP.<br />
Exemplu: Setaţi o frecvenţă a semnalului <strong>de</strong> 30, adică 30 <strong>de</strong> semnale pe minut (un semnal la fiecare 2 sec.).<br />
După activarea funcţiei <strong>ceas</strong>ul numără semnalele (şi astfel paşii). Dacă opriţi funcţia cu tasta ST/STP se opreşte şi pedometrul.<br />
Pentru a reseta pedometrul la 0 apăsaţi tasta ST/STP timp <strong>de</strong> 2 sec.<br />
Pedometrul poate măsura maxim 99 999 paşi.<br />
Funcţia este oprită automat după 8 ore pentru a economisi curent.<br />
Ţineţi cont <strong>de</strong> faptul că pedometrul nu contorizează numărul <strong>de</strong> paşi, ci numărul <strong>de</strong> semnale redate.<br />
15 | www.germanelectronics.ro
l. Modul pedometru: setarea frecvenţei semnalului<br />
<br />
<br />
<br />
Pentru a seta frecvenţa semnalului (pe minut) apăsaţi tasta MODE<br />
timp <strong>de</strong> 2 sec. Frecvenţa semnalului clipeşte.<br />
Cu tasta ST/STP şi LAP/RESET puteţi seta frecvenţa semnalului în<br />
domeniul 30 – 180 semnale pe minut (pasul <strong>de</strong> setare este 5<br />
semnale pe minut, <strong>de</strong> ex. 30, 35, 40 ...). Valorile se schimbă mai<br />
rapidă dacă menţineţi apăsată tasta.<br />
Pentru a ieşi din modul setări apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec.<br />
16 | www.germanelectronics.ro
m. Modul pedometru: utilizarea cronometrului<br />
Este posibil să porniţi modul pedometru şi apoi cronometrul.<br />
În acest mod <strong>de</strong> funcţionare <strong>ceas</strong>ul redă un semnal (<strong>de</strong> ex. la fiecare 2 sec.)<br />
în funcţie <strong>de</strong> setarea realizată şi în plus funcţionează şi cronometrul.<br />
Procedaţi astfel:<br />
Porniţi funcţia pedometru.<br />
Apăsaţi scurt tasta MODE până la selecţia modului cronometru.<br />
Porniţi cronometrul cu tasta ST/STP.<br />
În timp ce cronometrul funcţionează <strong>ceas</strong>ul redă un semnal în<br />
funcţie <strong>de</strong> setarea realizată. Exemplu: dacă aţi setat 30 pentru<br />
frecvenţa semnalului <strong>ceas</strong>ul redă 30 <strong>de</strong> semnale pe minut, adică un<br />
semnal la fiecare 2 sec.<br />
Dacă opriţi cronometrul cu tasta ST/STP se opreşte şi semnalul<br />
pedometrului.<br />
Cu tasta MODE vă reîntoarceţi la modul pedometru şi opriţi funcţia<br />
pedometru cu tasta ST/STP.<br />
17 | www.germanelectronics.ro
n. Al doilea fus orar<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Puteţi seta ora pentru un al doilea fus orar (se pot seta numai ora şi<br />
minutele, secun<strong>de</strong>le corespund celor pentru prima oră).<br />
Apăsaţi scurt în modul <strong>ceas</strong> tasta MODE până ce sus pe display<br />
apare T2 (modul dual time).<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec. până ce minutele încep să<br />
clipească. Sus pe display clipeşte SET.<br />
Apăsaţi scurt tasta MODE pentru a comuta între setarea minutelor<br />
şi orelor.<br />
Valoarea care clipeşte poate fi setată cu tasta ST/STP sau<br />
LAP/RESET.<br />
Valorile se schimbă mai rapid dacă menţineţi apăsată tasta ST/STP<br />
sau LAP/RESET.<br />
Opriţi setarea apăsând tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec. (sau dacă timp<br />
<strong>de</strong> 1 minut nu apăsaţi nicio tastă).<br />
18 | www.germanelectronics.ro
10. Modul senzor: termometru şi altimetru<br />
a. Temperatură şi altitudine/afişare istoric<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi scurt tasta SENSOR până la activarea modului altimetru (în<br />
partea <strong>de</strong> jos apare ALTI).<br />
Comutaţi cu tasta ST/STP între afişarea temperaturii şi graficul<br />
pentru istoricul altitudinii pentru ultimele 23 <strong>de</strong> ore.<br />
La fiecare oră exactă se stochează automat altitudinea actuală.<br />
Dacă pe rândul <strong>de</strong> sus al displayului apare graficul pentru istoricul<br />
altitudinii puteţi activa valoarea altitudinii şi ora corespunzătoare<br />
cu tasta LAP/RESET. Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta LAP/RESET;<br />
coloana care clipeşte indică ora selectată pentru care este valabilă<br />
altitudinea.<br />
Măsurarea temperaturii ambientale nu este posibilă dacă <strong>ceas</strong>ul<br />
este purtat la <strong>mână</strong>. Scoateţi <strong>ceas</strong>ul <strong>de</strong> pe <strong>mână</strong> timp <strong>de</strong> min. 20‐30<br />
min.<br />
19 | www.germanelectronics.ro
. Comutarea unităţilor <strong>de</strong> măsură<br />
Unitatea <strong>de</strong> măsură pentru temperatură poate fi comutată între °C<br />
şi °F, iar unitatea <strong>de</strong> măsură pentru altitudine între m şi ft<br />
(picioare).<br />
Comutaţi între unităţi menţinând apăsată tasta ST/STP timp <strong>de</strong> 2<br />
sec. Urmăriţi afişările <strong>de</strong> pe ecran şi repetaţi comutările până ce<br />
ajungeţi la unitatea <strong>de</strong> măsură dorită.<br />
c. Altitudinea absolută şi relativă<br />
<br />
În imaginea <strong>de</strong> sus puteţi ve<strong>de</strong>a aşa‐numita altitudine absolută. Este vorba <strong>de</strong>spre altitudinea peste<br />
nivelul mării (a<strong>ceas</strong>ta are întot<strong>de</strong>auna valoarea 0 m sau 0 ft.). Exemplul din imagine: altitudinea celor<br />
doi munţi 80 m, respectiv 180 m <strong>de</strong>asupra nivelului mării.<br />
<br />
În imaginea <strong>de</strong> jos puteţi ve<strong>de</strong>a altitudinea relativă. Este vorba <strong>de</strong>spre diferenţa <strong>de</strong> altitudine între<br />
valoarea actuală şi valoarea la care altimetrul a fost setat pe 0. Exemplul din imagine: Pentru muntele<br />
mai mic altimetrul a fost setat la 0 pentru a măsura diferenţa <strong>de</strong> altitudine. Diferenţa între cei doi munţi<br />
este 100 m.<br />
20 | www.germanelectronics.ro
d. Funcţii setare altimetru<br />
Deoarece altitudinea este calculată pe baza presiunii atmosferice actuale,<br />
modificarea presiunii are efect asupra afişării altitudinii pe display.<br />
Pentru a obţine rezultate precise recomandă calibrarea altimetrului în<br />
funcţie <strong>de</strong> scopul urmărit.<br />
Fiecare calibrare, respectiv setare este disponibilă separat. De ex. dacă aţi<br />
introdus o altitudine cunoscută, setarea presiunii atmosferice la nivelul<br />
mării va fi ignorată.<br />
ZERO = setarea zero: se alege dacă doriţi ca <strong>ceas</strong>ul să afişeze diferenţa <strong>de</strong><br />
altitudine pornind <strong>de</strong> la un anumit loc. Altitudinea actuală a <strong>ceas</strong>ului este<br />
setată pe 0. Pe display apare în dreapta, lângă valoarea altitudinii simbolul<br />
r pentru a indica că a<strong>ceas</strong>tă valoare indică o diferenţă, iar nu altitudinea.<br />
ALTI = introducerea unei altitudini cunoscute: dacă vă aflaţi într‐un loc cu<br />
altitudine cunoscută valoarea poate fi folosită drept unitate <strong>de</strong> referinţă.<br />
SEAP = introduceţi presiunea atmosferică la nivelul mării: aici puteţi seta<br />
presiunea atmosferică la nivelul mării.<br />
F.DEF = setarea din fabricaţie: altimetrul este resetat la setările din<br />
fabricaţie. Aici este preluată o presiune atmosferică <strong>de</strong> 1013.2 mBar drept<br />
presiune la nivelul mării, pentru a putea calcula altitudinea pe baza<br />
presiunii atmosferice actuale.<br />
21 | www.germanelectronics.ro
e. Poziţia ZERO<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta SENSOR până la activarea<br />
modului altimetru (în partea <strong>de</strong> jos apare ALTI).<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec., pe display clipeşte ZERO.<br />
Apăsaţi tasta ST/STP. Pe display clipeşte NO.<br />
Apăsaţi tasta ST/STP sau LAP/RESET pentru a trece <strong>de</strong> la NO la YES<br />
(resetare la zero).<br />
Confirmaţi selecţia NO sau YES apăsând tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec.<br />
Dacă alegeţi NO apare din nou afişarea normală pentru altitudinea<br />
actuală.<br />
Dacă alegeţi YES apare confirmarea pe display (dONE = setare<br />
preluată).<br />
În final afişarea este resetată pe 0, iar în dreapta lângă valoarea apare r.<br />
Valoarea afişată reprezintă diferenţa <strong>de</strong> altitudine faţă <strong>de</strong> locul în care a<br />
fost realizată setarea aşa cum se <strong>de</strong>scrie mai sus, <strong>de</strong> ex. în parcare la<br />
pornirea într‐o călătorie.<br />
22 | www.germanelectronics.ro
f. Introducerea altitudinilor cunoscute (ALTI)<br />
Deoarece altitudinea se calculează pe baza presiunii atmosferice dacă<br />
a<strong>ceas</strong>ta din urmă se modifică se schimbă şi afişarea altitudinii. Dacă vă aflaţi<br />
într‐un loc cu altitudine cunoscută a<strong>ceas</strong>tă altitudine poate fi folosită drept<br />
valoare <strong>de</strong> referinţă pentru a obţine o afişare mai precisă a altitudinii.<br />
Atenţie: Dacă introduceţi o valoare eronată, <strong>ceas</strong>ul nu va mai putea afişa<br />
altitudinea acurată!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta SENSOR până la activarea<br />
modului altimetru (în partea <strong>de</strong> jos apare ALTI).<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec., pe display clipeşte ZERO.<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta MODE până ce clipeşte ALTI pe<br />
display.<br />
Apăsaţi tasta ST/STP. Pe display clipeşte acum o valoare pentru<br />
altitudine.<br />
Setaţi altitudinea cu tasta ST/STP sau LAP/RESET. Dacă menţineţi<br />
apăsată tasta respectivă valorile se schimbă mai rapid.<br />
Confirmaţi setarea apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec. Se iese din<br />
modul setări.<br />
23 | www.germanelectronics.ro
g. Introducerea altitudinii la nivelul mării (SEAP)<br />
Deoarece altitudinea actuală se calculează pe baza presiunii atmosferice<br />
puteţi seta presiunea atmosferică la nivelul mării, dacă cunoaşteţi valoarea<br />
<strong>de</strong> referinţă pentru regiunea dvs.<br />
Valoarea medie pentru presiunea atmosferică la nivelul mării este <strong>de</strong> 1013,2<br />
mBar.<br />
Dacă introduceţi o valoare eronată, <strong>ceas</strong>ul nu va mai putea afişa altitudinea<br />
acurată!<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta SENSOR până la activarea<br />
modului altimetru. În partea <strong>de</strong> jos a ecranului apare ALTI.<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec., pe display clipeşte ZERO.<br />
Apăsaţi tasta ST/STP, pe display clipeşte acum o valoare pentru<br />
presiunea atmosferică.<br />
Setaţi presiunea atmosferică cu tasta ST/STP sau LAP/RESET. Dacă<br />
menţineţi apăsată tasta respectivă valorile se schimbă mai repe<strong>de</strong>.<br />
Confirmaţi setarea apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec.<br />
24 | www.germanelectronics.ro
h. Restaurarea setărilor din fabricaţie (F.DEF.)<br />
În a<strong>ceas</strong>tă setare presiunea atmosferică la nivelul mării este resetată la 1013,2<br />
mBar (valoare medie la nivelul mării).<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta SENSOR până la activarea modului<br />
altimetru (în partea <strong>de</strong> jos apare ALTI).<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec., pe display clipeşte ZERO.<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta MODE până ce clipeşte F.DEF.<br />
Apăsaţi tasta ST/STP. Pe display clipeşte NO.<br />
Apăsaţi fie tasta ST/STP sau LAP/RESET pentru a comuta între NO şi YES<br />
(da, reîntoarcere la setările din fabricaţie).<br />
Confirmaţi selecţia cu NO sau YES apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec.<br />
Dacă selectaţi NO apare din nou afişarea normală pentru altitudinea<br />
actuală.<br />
Dacă selectaţi YES pe ecran apare confirmarea (dONE) iar valoarea<br />
presiunii atmosferice la nivelul mării este resetată la 1013,2 mBar.<br />
25 | www.germanelectronics.ro
11. Modul senzor: barometru<br />
a. Temperatură şi presiune atmosferică/afişare istoric<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta SENSOR până la activarea<br />
modului barometru (în partea <strong>de</strong> jos apare BARO). În centrul<br />
displayului apare acum presiunea atmosferică actuală.<br />
Cu tasta ST/STP comutaţi între afişarea temperaturii, presiunii<br />
atmosferice la nivelul mării şi graficul pentru istoricul presiunii<br />
atmosferice pentru ultimele 23 <strong>de</strong> ore.<br />
La fiecare oră exactă se stochează automat presiunea atmosferică<br />
actuală. În afişarea istoricului puteţi activa valoarea stocată pentru<br />
presiunea atmosferică şi ora corespunzătoare folosind tasta<br />
LAP/RESET.<br />
Nu puteţi măsura temperatura ambientală dacă purtaţi <strong>ceas</strong>ul la<br />
<strong>mână</strong>. Scoateţi <strong>ceas</strong>ul <strong>de</strong> pe <strong>mână</strong> timp <strong>de</strong> cel puţin 20 – 30 minute.<br />
26 | www.germanelectronics.ro
. Comutarea unităţilor <strong>de</strong> măsură<br />
<br />
<br />
Unitatea <strong>de</strong> măsură pentru temperatură poate fi comutată între<br />
°C şi °F, iar unitatea <strong>de</strong> măsură pentru presiunea atmosferică<br />
între mBar/hPa şi inHg.<br />
Comutaţi între unităţi menţinând apăsată tasta ST/STP timp <strong>de</strong><br />
2 sec. Urmăriţi afişările <strong>de</strong> pe ecran şi repetaţi comutările până<br />
ce ajungeţi la unitatea <strong>de</strong> măsură dorită.<br />
c. Funcţiile <strong>de</strong> setare ale barometrului<br />
Barometrul (senzorul presiune atmosferică) integrat în <strong>ceas</strong> este calibrat<br />
din fabricaţie. De aceea nu mai trebuie resetat.<br />
Dar dacă doriţi acest lucru puteţi seta manual presiunea atmosferică<br />
actuală.<br />
AIRP = introduceţi valoarea cunoscută pentru presiunea<br />
atmosferică: dacă aveţi un barometru precis sau cunoaşteţi<br />
presiunea atmosferică pentru locul dvs. puteţi folosi a<strong>ceas</strong>tă<br />
valoare drept valoare <strong>de</strong> referinţă.<br />
F.DEF. = setările din fabricaţie: barometrul este resetat la setările<br />
din fabricaţie.<br />
27 | www.germanelectronics.ro
d. Introducerea presiunii atmosferice cunoscute (AIRP)<br />
Dacă aveţi un barometru precis sau cunoaşteţi presiunea atmosferică pentru<br />
locul dvs. puteţi folosi a<strong>ceas</strong>tă valoare drept valoare <strong>de</strong> referinţă.<br />
Dacă introduceţi o valoare greşită nu vor mai acurate afişările <strong>ceas</strong>ului pentru<br />
presiune atmosferică/altitudine!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta SENSOR până la activarea<br />
modului barometru (în partea <strong>de</strong> jos apare BARO).<br />
Apăsaţi tasta MODE timp <strong>de</strong> 2 sec., pe display clipeşte AIRP.<br />
Cu tasta MODE puteţi comuta între introducerea unei valori <strong>de</strong><br />
presiune atmosferică (AIRP) şi restaurarea setărilor din fabricaţie<br />
(F.DEF.).<br />
Apăsaţi tasta ST/STP, pe display clipeşte acum valoarea pentru<br />
presiunea atmosferică.<br />
Setaţi presiunea atmosferică cu tasta ST/STP sau LAP/RESET.<br />
Menţineţi apăsată tasta respectivă pentru modificarea mai rapidă a<br />
valorilor.<br />
Confirmaţi setarea apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec.<br />
28 | www.germanelectronics.ro
e. Restaurarea setărilor din fabricaţie (F.DEF.)<br />
După restaurarea setărilor din fabricaţie <strong>ceas</strong>ul foloseşte pentru barometru<br />
valorile programate <strong>de</strong> către producător.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi scurt, <strong>de</strong> mai multe ori, tasta SENSOR până la activarea<br />
modului barometru (în partea <strong>de</strong> jos apare BARO).<br />
Apăsaţi tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec., pe display clipeşte AIRP.<br />
Apăsaţi scurt tasta MODE până ce pe display clipeşte F.DEF.<br />
Apăsaţi tasta ST/STP. Pe display clipeşte NO.<br />
Apăsaţi fie tasta ST/STP fie LAP/RESET pentru a comuta între NO şi YES.<br />
Confirmaţi selecţia apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec.<br />
Dacă aţi ales NO apare din nou valoarea actuală pentru presiunea<br />
atmosferică.<br />
Dacă aţi ales YES pe display apare confirmarea (dONE), iar <strong>ceas</strong>ul<br />
foloseşte din nou valorile programate <strong>de</strong> producător.<br />
29 | www.germanelectronics.ro
12. Modul senzor: busolă<br />
a. Instrucţiuni generale privind manevrarea<br />
Pentru a activa modul busolă apăsaţi scurt <strong>de</strong> mai multe ori tasta SENSOR<br />
până ce în partea <strong>de</strong> jos a displayului apare COMP.<br />
Poziţia polului nordic magnetic nu corespun<strong>de</strong> în întregime cu cea a polului<br />
nordic geografic. V. cap. următor.<br />
De aceea realizaţi ocazional calibrarea busolei, pentru a optimiza afişările.<br />
Ţineţi <strong>ceas</strong>ul <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> magneţi sau aparate cu câmpuri electrice (<strong>de</strong> ex.<br />
telefoane mobile, difuzoare, motoare, cabluri). Păstraţi distanţa şi faţă <strong>de</strong><br />
obiectele metalice – cu cât mai mare obiectul, cu atât mai mare distanţa.<br />
Busola digitală nu poate fi folosită în automobile. Dacă este folosită în<br />
clădiri (<strong>de</strong> ex. pentru testare) ţineţi cont <strong>de</strong> faptul că afişările busolei pot fi<br />
incorecte din cauza construcţiei (<strong>de</strong> ex. beton armat, ferestre cu straturi<br />
metalice izolatoare, cabluri).<br />
b. Direcţiile busolei şi gra<strong>de</strong>le<br />
Exemple pentru gra<strong>de</strong>:<br />
Gradul pentru obiectul B văzut din punctul A este 90°.<br />
Gradul pentru obiectul C văzut din punctul A este 135°.<br />
Gradul pentru obiectul D văzut din punctul A este 315°.<br />
Direcţia unui obiect (în imagine B, C şi D, <strong>de</strong> ex. un munte) din poziţia A<br />
(locaţia dvs.) poate fi indicată atât ca direcţie a busolei (<strong>de</strong> ex. N pentru<br />
nord şi W pentru vest), cât şi drept grad.<br />
Gradul este unghiul (0 – 359°) dintre nord (0°) şi obiect.<br />
Ţineţi cont <strong>de</strong> imagine şi <strong>de</strong> tabelul alăturat.<br />
Exemple pentru direcţiile busolei:<br />
Direcţia busolei obiectului B văzută din punctul A este vest (pe display<br />
apare W).<br />
Direcţia busolei obiectului C văzută din punctul A este sud‐est (pe display<br />
SE).<br />
Direcţia busolei obiectului D văzută din punctul A este nord‐vest (pe<br />
display NW).<br />
30 | www.germanelectronics.ro
Prescurtarea <strong>de</strong> pe ecran Direcţia busolei Gra<strong>de</strong><br />
N Nord 349° ‐ 11°<br />
NNE Nord‐nord‐est 12° ‐ 33°<br />
NE Nord‐est 34° ‐ 56°<br />
ENE Est‐nord‐est 57° ‐ 78°<br />
E Est 79° ‐ 101°<br />
ESE Est‐sud‐est 102° ‐ 123°<br />
SE Sud‐est 124° ‐ 146°<br />
SSE Sud‐sud‐est 147° ‐ 168°<br />
S Sud 169° ‐ 191°<br />
SSW Sud‐sud‐vest 192° ‐ 213°<br />
SW Sud‐vest 214° ‐ 236°<br />
WSW Vest‐sud‐vest 237° ‐ 258°<br />
W Vest 259° ‐ 281°<br />
WNW Vest‐nord‐vest 282° ‐ 303°<br />
NW Nord‐vest 304° ‐ 326°<br />
NNW Nord‐nord‐vest 327° ‐ 348°<br />
c. Afişări pe display<br />
Afişare normală<br />
În şirul superior al displayului apare direcţia busolei (<strong>de</strong> ex. NW pentru nord‐vest).<br />
Şirul central indică gra<strong>de</strong>le.<br />
În şirul <strong>de</strong> jos apare ora actuală.<br />
Marcajul <strong>de</strong> pe margini indică nordul magnetic.<br />
Modul economic<br />
Dacă timp <strong>de</strong> 1 min. nu se apasă nicio tastă <strong>ceas</strong>ul trece în modul economic (IDLE pe<br />
display), iar funcţia busolă este <strong>de</strong>zactivată. Apăsaţi orice tastă pentru a reactiva busola.<br />
Calibrare necesară<br />
Dacă busola prezintă distorsiuni sau imprecizie în şirul <strong>de</strong> sus apare OFF CAL, iar gra<strong>de</strong>le<br />
clipesc.<br />
V. cap. următoare pentru realizarea calibrării.<br />
31 | www.germanelectronics.ro
d. Afişarea busolei pentru direcţia opusă/drum invers, blocarea afişării<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Busola poate afişa gra<strong>de</strong>le pentru direcţia inversă (<strong>de</strong> ex. pentru<br />
drum invers) (în exemplu 305 – 180 ° = 125°).<br />
Comutaţi afişarea direcţiei cu tasta ST/STP.<br />
Simbolul săgeată <strong>de</strong> pe display indică faptul că gradul afişat este<br />
valabil pentru direcţia inversă.<br />
Pentru a putea citi mai bine afişările acestea pot fi blocate<br />
(„îngheţate pe display”).<br />
Apăsaţi tasta LAP/RESET pentru a îngheţa sau elibera valoarea<br />
momentan afişată.<br />
Dacă blocarea este activată sus pe display apare simbolul cheie.<br />
Dacă timp <strong>de</strong> 1 min. nu apăsaţi nicio tastă busola trece automat în<br />
modul economic (apare IDLE în şirul superior), iar blocarea este<br />
<strong>de</strong>zactivată.<br />
32 | www.germanelectronics.ro
e. Exemple pentru utilizarea busolei<br />
Afişarea busolei pentru direcţia inversă<br />
Stabiliţi direcţia pentru două puncte marcante ale terenului (în<br />
imag. pct. B şi C).<br />
La punctul C comutaţi afişarea spre direcţia opusă cu tasta ST/STP şi<br />
obţineţi <strong>de</strong> ex. 135°.<br />
Dacă marcaţi pe o hartă cele două unghiuri obţineţi locaţia dvs. A.<br />
Utilizare busolei ca ajutor în navigaţie<br />
Chiar dacă pare improbabil acest domeniu <strong>de</strong> utilizare acum în era GPS şi a<br />
aparatelor GPS portabile, navigaţia poate fi realizată şi cu o hartă şi o<br />
busolă, precum şi prin utilizarea punctelor marcante ale terenului.<br />
Informaţii <strong>de</strong>taliate în literatura <strong>de</strong> specialitate sau internet.<br />
Stabiliţi pe o hartă direcţiile, respectiv gra<strong>de</strong>le pentru două puncte<br />
marcante (<strong>de</strong> ex. 315° <strong>de</strong> la punct A la B, 0° <strong>de</strong> la punct B la C).<br />
Controlaţi în timpul traseului afişările busolei. Dacă ajungeţi <strong>de</strong> ex. la o<br />
intersecţie puteţi stabili direcţia aproximativă care vă conduce spre<br />
<strong>de</strong>stinaţia dorită.<br />
33 | www.germanelectronics.ro
f. Deviaţia magnetică (<strong>de</strong>clinaţia)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Busola arată, ca orice busolă magnetică, direcţia spre polul arctic magnetic (A). Poziţia acestuia este diferită <strong>de</strong><br />
cea a polului nordic geografic (B). Indicaţiile <strong>de</strong> pe hartă arată întot<strong>de</strong>auna direcţiile, respectiv poziţiile în funcţie<br />
<strong>de</strong> polul nordic geografic. Unghiul diferit dintre polul arctic magnetic (A) şi polul nordic geografic (B) este <strong>de</strong>numit<br />
<strong>de</strong>viaţia magnetică (<strong>de</strong>clinaţia C).<br />
În funcţie <strong>de</strong> poziţia pe pământ <strong>de</strong>viaţia este indicată în valori vestice sau estice (gra<strong>de</strong>/minute).<br />
Pentru utilizatorii ce folosesc busola pentru scopuri precise, <strong>de</strong>viaţia magnetică poate fi introdusă în <strong>ceas</strong> drept<br />
valoare <strong>de</strong> corecţie.<br />
În cazul multor hărţi topografice pe lângă nordul geografic este indicată şi direcţia pentru nordul magnetic şi<br />
poate fi folosită <strong>de</strong> busolă drept valoarea <strong>de</strong> corecţie. Puteţi încerca să obţineţi valori mai exacte <strong>de</strong> pe internet.<br />
V. tabelul <strong>de</strong> la cap. 12 h.<br />
g. Compensarea la <strong>de</strong>clinaţie vestică/estică<br />
Prin introducerea valorii <strong>de</strong> corecţie busola poate calcula şi afişa automat valoarea corectă.<br />
În cazul <strong>de</strong>viaţiei magnetice există valori pentru <strong>de</strong>clinaţia vestică şi estică!<br />
Exemplu 1:<br />
Declinaţia vestică 23° (în tabel 23 W), afişare necorectată 323°, afişare corectată 300°.<br />
Declinaţia vestică (W) se sca<strong>de</strong>.<br />
323 – 23 = 300°<br />
34 | www.germanelectronics.ro
Exemplu 2:<br />
Declinaţia estică 22° (în tabel 22E), afişare necorectată 278°, afişare corectată 300°.<br />
Declinaţia estică (E) se adaugă.<br />
278 + 22 = 300°<br />
35 | www.germanelectronics.ro
h. Valori <strong>de</strong> corecţie ale <strong>de</strong>clinaţiei pentru anumite oraşe importante<br />
Ţară Oraş Deviaţie<br />
Afganistan Kabul 3, E<br />
Egipt Cairo 3, E<br />
Australia Canberra 12, E<br />
Bahrain Manama 2, E<br />
Bangla<strong>de</strong>sh Dhaka 0<br />
Belgia Bruxelles 0<br />
Brazilia Brasilia 21, W<br />
Chile Santiago 3, E<br />
China Beijing 6, W<br />
China Hong‐Kong 2, W<br />
Costa Rica San Jose 1, W<br />
Danemarca Copenhaga 3, E<br />
<strong>German</strong>ia Berlin 3, E<br />
Regatul Unit London 2, W<br />
Finlanda Helsinki 8, E<br />
Franţa Paris 1, W<br />
Grecia Atena 4, E<br />
India New Delhi 1, E<br />
Indonezia Jakarta 1, E<br />
Israel Ierusalim 4, E<br />
Italia Roma 2, E<br />
Japonia Tokio 7, W<br />
Iordania Amman 4, E<br />
Canada Ottawa 14, W<br />
Kenia Nairobi 0<br />
Coreea Seul 8, W<br />
Cuba Havana 4, W<br />
Malaiezia Kuala Lumpur 0<br />
Mexic Mexico City 6, E<br />
Nepal Kathmandu 0<br />
Olanda Amsterdam 0<br />
Noua Zeelandă Wellington 22, E<br />
Norvegia Oslo 2, E<br />
Austria Viena 3, E<br />
Pakistan Islamabad 2, E<br />
Filipine Manila 1, W<br />
Portugalia Lisabona 3, W<br />
Rusia Moscova 10, E<br />
Suedia Stockholm 5, E<br />
Elveţia Berna 1, E<br />
Singapore Singapore 0<br />
Spania Madrid 2, W<br />
Africa <strong>de</strong> Sud Cape Town 24, W<br />
Taiwan Taipei 4, W<br />
Tailanda Bangkok 1, W<br />
Republica Cehă Praga 3, E<br />
Ungaria Budapesta 4, E<br />
USA Atlanta 4, W<br />
USA Boston 15, W<br />
USA Denver 9, E<br />
USA Harrisburg 11, W<br />
USA Honolulu 10, E<br />
USA Jackson 0<br />
USA Juneau 22, E<br />
USA Little Rock 1, E<br />
USA Oklahoma City 5, E<br />
USA Phoenix, Az. 11, E<br />
USA Sacramento 14, E<br />
USA Saint‐Paul 1, E<br />
USA Salem 16, E<br />
USA Salt Lake City 12, E<br />
USA Santa Fe 9, E<br />
USA Washington D.C. 11, W<br />
EAU Abu Dhabi 2, E<br />
36 | www.germanelectronics.ro
i. Succesiunea <strong>de</strong> operaţii la calibrare<br />
Când trebuie realizată calibrarea?<br />
la prima punere în funcţiune<br />
după schimbarea bateriei<br />
pe display apare OFF CAL la folosirea busolei şi gra<strong>de</strong>le clipesc<br />
busola este folosită într‐un loc foarte <strong>de</strong>părtat <strong>de</strong> locul ultimei<br />
calibrări<br />
doriţi să creşteţi precizia afişării busolei<br />
Calibrarea se face în doi paşi:<br />
Rotirea lentă a <strong>ceas</strong>ului, în acest timp senzorul intern măsoară câmpul<br />
magnetic al pământului, v. cap. 12 j.<br />
Introducerea valorii pentru <strong>de</strong>clinaţie (<strong>de</strong>viaţia magnetică, v. cap. 12<br />
k).<br />
37 | www.germanelectronics.ro
j. Calibrarea busolei, partea 1<br />
Ţineţi <strong>ceas</strong>ul în aşa fel încât cadranul să stea în poziţie orizontală.<br />
Apăsaţi tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec. până ce pe display apare CAL, apoi<br />
eliberaţi tasta.<br />
Porniţi calibrarea apăsând scurt tasta ST/STP. Acum se roteşte afişarea<br />
direcţiei pe display.<br />
Rotiţi lent şi uniform <strong>ceas</strong>ul cel puţin <strong>de</strong> două cu 360°, în aceeaşi direcţie<br />
ca şi afişarea pentru direcţie; menţineţi cadranul <strong>ceas</strong>ului în poziţie<br />
orizontală.<br />
După cel puţin două rotiri apăsaţi scurt tasta ST/STP sau LAP/RESET<br />
pentru a încheia calibrarea.<br />
Apăsaţi scurt tasta MODE şi ajungeţi la introducerea <strong>de</strong>clinaţiei, v. cap. 12<br />
k.<br />
Ieşiţi din modul calibrare apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec.<br />
38 | www.germanelectronics.ro
k. Calibrarea busolei, partea 2 (introducerea <strong>de</strong>clinaţiei)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Apăsaţi tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec. până ce pe display apare CAL, apoi<br />
eliberaţi tasta.<br />
Apăsaţi scurt tasta MODE şi ajungeţi la introducerea <strong>de</strong>clinaţiei.<br />
Introduceţi valorile pentru <strong>de</strong>clinaţie (magnetică) cu tastele ST/STP şi<br />
LAP/RESET. Menţineţi apăsate tastele pentru modificarea mai rapidă a<br />
valorilor. Pentru informaţii suplimentare privind <strong>de</strong>clinaţia citiţi întreg<br />
cap.12.<br />
Ieşiţi din setare apăsând scurt tasta MODE.<br />
Ieşiţi din modul calibrare apăsând tasta MODE mai mult <strong>de</strong> 2 sec.<br />
39 | www.germanelectronics.ro
13. Înlocuirea bateriilor<br />
Dacă în stânga jos pe display apare permanent simbolul înseamnă că bateria este<br />
<strong>de</strong>scărcată şi trebuie înlocuită.<br />
Simbolul baterie <strong>de</strong>scărcată poate apărea şi atunci când <strong>ceas</strong>ul este folosit la<br />
temperaturi scăzute sau dacă iluminarea ecranului este folosită <strong>de</strong>s. Dacă după aceea<br />
simbolul dispare înseamnă că bateria nu trebuie încă schimbată.<br />
Ceasul conţine componente electronice şi senzori sensibili. De aceea recomandăm<br />
schimbarea bateriilor numai <strong>de</strong> către un specialist.<br />
Dacă doriţi să realizaţi singur schimbarea bateriei atunci scoateţi toate şuruburile din partea <strong>de</strong><br />
jos a <strong>ceas</strong>ului. Apoi scoateţi capacul compartimentului bateriei.<br />
Scoateţi bateria <strong>de</strong>scărcată şi clipsul acesteia. Instalaţi noua baterie la polaritatea corectă.<br />
Fixaţi bateria cu clipsul bateriei.<br />
Reaşezaţi capacul compartimentului baterie (atenţie la poziţia corectă a garniturii <strong>de</strong> cauciuc!)<br />
şi înşurubaţi‐l cu şuruburile.<br />
14. Modul economic<br />
Ceasul dispune <strong>de</strong> modul economic; prin activarea acestui mod se prelungeşte durata <strong>de</strong> viaţă a bateriei.<br />
Ceasul funcţionează în continuare după activarea modului economic.<br />
Pentru a activa modul economic apăsaţi tasta LAP/RESET timp <strong>de</strong> 5 sec. Displayul se stinge.<br />
Pentru a ieşi din modul economic apăsaţi orice tastă <strong>de</strong> pe <strong>ceas</strong>.<br />
Modul normal <strong>de</strong> funcţionare<br />
Orice tastă<br />
Modul economic <strong>de</strong> funcţionare (displayul oprit)<br />
40 | www.germanelectronics.ro
15. Întreţinere şi curăţare<br />
Operaţiile <strong>de</strong> întreţinere şi reparaţii nu pot fi efectuate <strong>de</strong>cât <strong>de</strong> către personal calificat. Nu încercaţi să <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>ţi niciodată carcasa acestui produs (cu<br />
excepţia operaţiilor necesare pentru instalarea sau schimbarea bateriilor).<br />
Pentru curăţare folosiţi o cârpă uscată, moale şi curată.<br />
Nu scufundaţi produsul în apă. Nu apăsaţi prea puternic displayul, căci pot apărea zgârieturi. Nu folosiţi soluţii agresive <strong>de</strong> curăţare, alcool sau<br />
alte substanţe chimice care pot ataca carcasa (<strong>de</strong>colorări).<br />
16. Eliminarea <strong>de</strong>şeurilor<br />
Reguli generale<br />
În scopul ocrotirii şi îmbunătăţirii calităţii mediului înconjurător, al protejării sănătăţii omului şi al utilizării resurselor naturale cu pru<strong>de</strong>nţă şi în mod<br />
raţional, consumatorul este solicitat să pre<strong>de</strong>a produsul <strong>de</strong>venit inutilizabil la orice punct <strong>de</strong> colectare şi reciclare din localitatea <strong>de</strong> domiciliu, conform<br />
reglementărilor legale în vigoare.<br />
Logo‐ul reprezentând o pubelă cu roţi barată cu două linii în formă <strong>de</strong> X indică faptul că produsul face obiectul unei colectări separate, la un centru <strong>de</strong><br />
colectare şi reciclare a produselor electronice şi nu laolaltă cu gunoiul menajer.<br />
Baterii/baterii reîncărcabile<br />
Consumatorul final este obligat prin lege (Legea nr. 426/2001 privind regimul <strong>de</strong>şeurilor) să returneze bateriile şi bateriile reîncărcabile uzate.<br />
Aruncarea lor laolaltă cu <strong>de</strong>şeurile menajere este interzisă! Bateriile/bateriile reîncărcabile care conţin substanţe periculoase sunt marcate prin<br />
simbolul pubelei cu roţi barate. Simbolul indică faptul că aruncarea produsului în locurile <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare a gunoiului menajer este interzisă.<br />
Simbolurile chimice pentru respectivele substanţe periculoase sunt: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb.<br />
Vă puteţi <strong>de</strong>barasa <strong>de</strong> bateriile/bateriile reîncărcabile uzate, în mod gratuit, la orice punct <strong>de</strong> colectare din localitatea dumneavoastră.<br />
Vă respectaţi astfel obligaţiile legale şi contribuiţi la protejarea mediului înconjurător!<br />
17. Date tehnice<br />
Modul <strong>ceas</strong>: afişarea orei, minutelor, secun<strong>de</strong>lor, lunii, datei, zilei săptămânii, comutare afişare 12/24 h, al doilea fus orar<br />
Calendar: presetat, 2004‐2099<br />
Prognoza meteo: 4 simboluri diferite, calcul pe baza măsurării presiunii atmosferice<br />
Alarma: se pot programa 2 alarme, semnal 30 sec.<br />
Semnal oră exactă: da, activabil/<strong>de</strong>zactivabil<br />
Cronometru: interval măsurători 99 ore, 59 minute, 59,99 secun<strong>de</strong>; rezoluţie 1/100 sec., 100 memorii pentru timpi intermediari<br />
Timer: 6 timpi preprogramaţi (1, 3, 5, 10, 15, 45 min.) şi setarea manuală (99 ore, 59 min., 59 sec.), rezoluţie 1 sec.<br />
Modul temperatură: interval măsurători ‐10 °C până la +60 °C (+14 °F până la +140 °F), Rezoluţie 0,1 °C respectiv 0,1 °F<br />
Modul altimetru: interval altimetru ‐706 m până la 9164 m (‐2316 ft până la 30065 ft), rezoluţie 1 m (1 ft), afişare altitudinea relativă şi absolută<br />
41 | www.germanelectronics.ro
Modul presiune atm.: interval măsurători 300 hPa/mBar până la 1100 hPa/mBar (8,85 inHg până la 32,48 inHg)<br />
Modul busolă: afişare în direcţii busolă şi gra<strong>de</strong>, posibilitate <strong>de</strong> calibrare, posibilitate <strong>de</strong> introducere a <strong>de</strong>clinaţiei<br />
Modul pedometru: 30 ‐ 180 semnale pe minut (setabil în paşi <strong>de</strong> 5)<br />
Tip baterie: 1x CR2032, durata <strong>de</strong> viaţă poate ajunge la 1 an în funcţie <strong>de</strong> utilizarea funcţiilor senzorilor, respectiv iluminării <strong>de</strong> fundal<br />
Alte caracteristici: simbol pentru „Baterie <strong>de</strong>scărcată“, iluminare <strong>de</strong> fundal, modul economic poate fi active manual<br />
Declaraţia <strong>de</strong> conformitate<br />
Prin prezenta Conrad Electronic SE <strong>de</strong>clară că acest produs este realizat în conformitate cu cerinţele şi directivele relevante ale legii 1999/5/EC.<br />
Declaraţia <strong>de</strong> conformitate pentru acest produs o puteţi găsi la www.conrad.<strong>de</strong> sau www.germanelectronics.ro<br />
Producător: Conrad Electronic SE<br />
Proprietar licenţă: Conrad Electronic SE<br />
Adresă: str. Klaus Conrad, D‐92240 Hirschau, <strong>German</strong>ia<br />
Declarăm pe propria răspun<strong>de</strong>re că produsul:<br />
Tip echipament: CEAS DE MÂNĂ OUTDOOR WEATHER MASTER 8<br />
Mo<strong>de</strong>l: D92H650<br />
Cod: 860249<br />
respectă următoarele norme sau documente:<br />
Directiva EMC 2004/180/EC<br />
EN 61000‐6‐3: 2007;<br />
EN 61000‐6‐1: 2007;<br />
Directiva RoHS 2002/95/EC<br />
Simbol CE pe produs :<br />
Hirschau, 14 <strong>de</strong>cembrie 2011<br />
Loc şi dată Producător/Nume şi semnătură reprezentant autorizat<br />
Aceste instrucţiuni <strong>de</strong> utilizare sunt o publicaţie a <strong>German</strong> <strong>Electronics</strong> SRL (Sucevei nr.14/201, 410078 Ora<strong>de</strong>a, România) şi Conrad Electronic SE (Lin<strong>de</strong>nweg, D‐92242 Hirschau, <strong>German</strong>ia).<br />
Toate drepturile, inclusiv cele aferente traducerii, sunt rezervate. Reproducerea prin orice mijloace, <strong>de</strong> exemplu prin fotocopiere, microfilmare, sau prin introducerea în sisteme electronice <strong>de</strong> procesare a datelor, necesită în prealabil aprobarea scrisă a editorului. Retipărirea,<br />
chiar şi parţială, este interzisă. Aceste instrucţiuni <strong>de</strong> utilizare reflectă specificaţiile tehnice ale produsului la data tipăririi manualului <strong>de</strong> utilizare. Producătorul îşi rezervă dreptul <strong>de</strong> a opera modificări <strong>de</strong> natură tehnică sau <strong>de</strong> <strong>de</strong>sign fără o înştiinţare prealabilă.<br />
© 2012 by Conrad Electronic SE & <strong>German</strong> <strong>Electronics</strong> SRL (ediţia în limba ro<strong>mână</strong>)<br />
Toate drepturile rezervate<br />
42 | www.germanelectronics.ro