RS 1301

RS 1301 RS 1301

td.tehniks.com.ua
from td.tehniks.com.ua More from this publisher
19.08.2013 Views

RS 1301 33018310 Edition 3 2010-01 Printed in Italy Nilfisk Nilfisk ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ MANUAL DE UTILIZARE INSTRUCŢIUNI ORIGINALE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ KULLANICI ELKİTABI ORİJİNAL TALİMATLAR RS RS 1301 1301 by by Nilfisk Nilfisk Advance Advance setting standards

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

33018310<br />

Edition 3 2010-01<br />

Printed in Italy<br />

Nilfisk Nilfisk<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ<br />

MANUAL DE UTILIZARE<br />

INSTRUCŢIUNI ORIGINALE<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ<br />

KULLANICI ELKİTABI<br />

ORİJİNAL TALİMATLAR<br />

<strong>RS</strong> <strong>RS</strong> <strong>1301</strong> <strong>1301</strong><br />

by by Nilfisk Nilfisk Advance Advance<br />

setting standards


A<br />

Сертификат за съответствие<br />

Osvědčení o shodě<br />

Konformitätserklärung<br />

Overensstemmelsescertifikat<br />

Declaración de conformidad<br />

Vastavussertifikaat<br />

Déclaration de conformité<br />

Yhdenmukaisuustodistus<br />

Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /<br />

Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model<br />

/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :<br />

Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /<br />

Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /<br />

Typ / Tip / Tip :<br />

Долуподписаният потвърждава, че<br />

гореспоменатият модел е произведен в<br />

съответствие със следните директиви и<br />

стандарти.<br />

Níže podepsaný stvrzuje, že výše<br />

uvedený model byl vyroben v souladu s<br />

následujícími směrnicemi a normami.<br />

Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass<br />

die oben erwähnten Modelle gemäß<br />

den folgenden Richtlinien und Normen<br />

hergestellt wurden.<br />

Undertegnede attesterer herved, at<br />

ovennævnte model er produceret i<br />

overensstemmelse med følgende direktiver<br />

og standarder.<br />

El abajo firmante certifica que los modelos<br />

arriba mencionados han sido producidos<br />

de acuerdo con las siguientes directivas y<br />

estandares.<br />

Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud<br />

mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste<br />

direktiivide ja normidega.<br />

Je soussigné certifie que les modèles cidessus<br />

sont fabriqués conformément aux<br />

directives et normes suivantes.<br />

Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu<br />

malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja<br />

standardien mukaan.<br />

Conformity certificate<br />

Πιστοποιητικό συμμόρφωσης<br />

Megfelelősségi nyilatkozat<br />

Dichiarazione di conformità<br />

Atitikties deklaracija<br />

Atbilstības deklarācija<br />

Konformitetssertifisering<br />

Conformiteitsverklaring<br />

Declaração de conformidade<br />

Deklaracja zgodności<br />

Certificat de conformitate<br />

Заявление о соответствии<br />

Överensstämmelsecertifikat<br />

Certifikát súladu<br />

Certifikat o ustreznosti<br />

Uyumluluk sertifikası<br />

ROAD SWEEPER<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number<br />

/ Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer<br />

seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :<br />

Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year<br />

of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico<br />

/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :<br />

The undersigned certify that the above<br />

mentioned model is produced in<br />

accordance with the following directives<br />

and standards.<br />

Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η<br />

παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου<br />

γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες<br />

και πρότυπα.<br />

Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett<br />

modellt a következő irányelvek és<br />

szabványok alapján hoztuk létre.<br />

Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra<br />

menzionati sono prodotti in accordo con le<br />

seguenti direttive e standard.<br />

Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,<br />

kad minėtas modelis yra pagamintas<br />

laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.<br />

Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais<br />

modelis ir izgatavots atbilstoši šādām<br />

direktīvām un standartiem.<br />

Undertegnede attesterer att ovennevnte<br />

modell är produsert i overensstemmelse<br />

med fölgende direktiv og standarder.<br />

Ondergetekende verzekert dat de<br />

bovengenoemde modellen geproduceerd<br />

zijn in overeenstemming met de volgende<br />

richtlijnen en standaards.<br />

EC Machinery chinery Direc Directive e 2006/42/E 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982, EN <strong>1301</strong>9, EN 15429-1<br />

EC EMC MC Directive 2004/104/EC 200 4/EC<br />

EN 55012, EN 50366<br />

Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.<br />

Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr<br />

Date: Signature:<br />

Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY<br />

Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443<br />

Technical file compiled by the manufacturer<br />

B C<br />

3<br />

4<br />

6<br />

1<br />

5<br />

7<br />

2<br />

A presente assinatura serve para declarar<br />

que os modelos supramencionados<br />

são produtos em conformidade com as<br />

seguintes directivas e normas.<br />

Niżej podpisany zaświadcza, że<br />

wymieniony powyżej model produkowany<br />

jest zgodnie z następującymi dyrektywami<br />

i normami.<br />

Subsemnatul atest că modelul susmenţionat<br />

este produs în conformitate cu<br />

următoarele directive şi standarde.<br />

Настоящим удостоверяется, что машина<br />

вышеуказанной модели изготовлена<br />

в соответствии со следующими<br />

директивами и стандартами.<br />

Undertecknad intygar att ovannämnda<br />

modell är producerad i överensstämmelse<br />

med följande direktiv och standarder.<br />

Dolu podpísaný osvedčuje, že hore<br />

uvedený model sa vyrába v súlade s<br />

nasledujúcimi smernicami a normami.<br />

Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj<br />

omenjeni model izdelan v skladu z<br />

naslednjimi smernicami in standardi.<br />

Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda<br />

bahsedilen model cihazın aşağıda verilen<br />

direktiflere ve standartlara uygunlukta imal<br />

edildiğini onaylar.<br />

Model: <strong>RS</strong> <strong>1301</strong> Prod. Nr: 13300123<br />

Serial No: 08XXXXXXX Date code : H07<br />

Total Weight : KG 2800 IPX3 dB(A)79<br />

KW 67 Battery: 12VDC<br />

setting standards<br />

MAX 24%<br />

Manufactured By:<br />

Nilfisk - Advance S.p.a.<br />

26862 Guardamiglio (LO) - Italy<br />

www.nilfisk-advance.com<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F I<br />

1<br />

Made in Italy<br />

S310912 S310810


D<br />

35c<br />

18<br />

35b 35a<br />

32<br />

49<br />

35<br />

29<br />

30<br />

53<br />

31<br />

II 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

! WARNING<br />

Risk of machine tip-over and serious injury<br />

Sharp turns must be made at slowest possible speed.<br />

Do not - Turn abruptly<br />

- Turn on incline<br />

- Turn with hopper raised<br />

Never raise hopper on incline.<br />

Operating on incline or with weight in the hopper increases instability.<br />

Regularly check tires for appropriate air pressure according to Operator’s Manual.<br />

17<br />

28<br />

19<br />

7 8<br />

105<br />

15<br />

346798.05<br />

21-50<br />

9<br />

ENG<br />

rpm<br />

100 %<br />

22<br />

34<br />

2<br />

51<br />

41<br />

38<br />

39<br />

37<br />

36<br />

10<br />

1<br />

25<br />

52<br />

47 48<br />

24<br />

23<br />

26<br />

16<br />

11<br />

40 43<br />

20<br />

12<br />

13<br />

14<br />

33<br />

42<br />

44<br />

45<br />

27<br />

46<br />

S310913


E<br />

15<br />

16<br />

2<br />

13<br />

19<br />

4 2<br />

20<br />

14<br />

1<br />

9<br />

5<br />

17<br />

6<br />

18<br />

EG1<br />

3<br />

7<br />

8<br />

R01 R03 R12 R13<br />

R05 K14 K17 K18 K19 R10 K15 K21 R07 R02<br />

K16 K20 K22<br />

1 10<br />

12 11 10<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F III<br />

K24 K25 K26 K27 K28<br />

A2<br />

1<br />

1<br />

1 10<br />

1 12<br />

RR1<br />

1<br />

A3<br />

8<br />

A1<br />

S311285


F<br />

40<br />

44<br />

47<br />

27<br />

30<br />

42<br />

29<br />

26<br />

39<br />

3<br />

32<br />

28<br />

31<br />

33<br />

35 36 50<br />

46<br />

34<br />

43 4 2<br />

11<br />

48<br />

23<br />

1<br />

6<br />

25<br />

IV 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

24<br />

48<br />

5<br />

3<br />

22<br />

21<br />

8<br />

10<br />

9<br />

51<br />

18<br />

19<br />

45<br />

17 16<br />

20<br />

41<br />

49<br />

38<br />

37<br />

38<br />

12<br />

13<br />

15 14<br />

7<br />

S311289


G<br />

3<br />

44<br />

43<br />

42<br />

41<br />

23<br />

26<br />

5<br />

21<br />

7<br />

45<br />

22<br />

20<br />

1<br />

17<br />

46 19<br />

37 26 27 47<br />

13 8 36 13<br />

2<br />

38<br />

40<br />

39<br />

29<br />

15<br />

14<br />

28<br />

4<br />

16<br />

18<br />

9<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F V<br />

25<br />

11<br />

24<br />

34 33 35 16<br />

6<br />

30<br />

32<br />

10<br />

12<br />

13<br />

31<br />

49<br />

48<br />

S311290


H_1<br />

H_3<br />

I_2<br />

15<br />

21 14 15<br />

19<br />

18<br />

17<br />

27 26 25<br />

24<br />

ENG<br />

rpm<br />

20<br />

22<br />

16<br />

%<br />

9 10<br />

23<br />

23<br />

VI 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

8<br />

H_2<br />

6 9 10 2 3<br />

8<br />

7<br />

11<br />

Km/h<br />

S311293 S311282<br />

I_1<br />

12<br />

6<br />

28 5<br />

1<br />

S311294 S311295<br />

I_3<br />

I_4 I_5<br />

S311314 S311302<br />

S311303 S311304<br />

4<br />

4<br />

%<br />

5<br />

2<br />

3<br />

1<br />

14<br />

19<br />

16<br />

13<br />

7


I_6<br />

I_8<br />

J_2<br />

K<br />

11<br />

12<br />

23<br />

11<br />

22<br />

10<br />

21<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

19 17 15<br />

20 18 16<br />

18<br />

17<br />

24 25<br />

26<br />

5<br />

4<br />

3<br />

14<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

13<br />

5<br />

6<br />

I_7<br />

12<br />

13<br />

S31<strong>1301</strong> S311306<br />

J_1<br />

S311308 S311296<br />

J_3<br />

31<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F VII<br />

32<br />

1<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

S311323 S311312<br />

L<br />

S311298 S311299


M N<br />

O<br />

Q<br />

S<br />

2<br />

VIII 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

1<br />

S310917 S310816<br />

S310817 S310818<br />

1<br />

P<br />

R<br />

S310936 S310820<br />

T<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

5<br />

S310821 S311823


U<br />

X<br />

Z<br />

AB<br />

W<br />

S310823 S310824<br />

Y<br />

S310825 S310826<br />

AA<br />

S310827 S310918<br />

AC<br />

S310829 S310830<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F IX


AD<br />

AF<br />

AH<br />

AI<br />

X 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

S310831 S310832<br />

S310833<br />

AE<br />

AG<br />

4<br />

5<br />

3<br />

6<br />

4<br />

2 3<br />

S310920 S311286<br />

3<br />

1<br />

3<br />

S310921


AJ AK<br />

AL<br />

AO<br />

10<br />

6<br />

11<br />

12<br />

7<br />

1<br />

2<br />

8 9 4<br />

9 10 8<br />

3<br />

5<br />

5<br />

7<br />

6<br />

S310837 S310838<br />

AM<br />

AN<br />

4<br />

1 2<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F XI<br />

2<br />

1<br />

3<br />

S310840<br />

S311263 S310923<br />

AP<br />

S310924 S310843


AQ<br />

1<br />

AS-1<br />

AS-2<br />

1<br />

2<br />

DX SX<br />

XII 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

2<br />

2 1<br />

S310925 S310937<br />

10<br />

AR<br />

AT AU<br />

3<br />

9<br />

4<br />

5<br />

8<br />

7<br />

S311284<br />

S311292<br />

S310847 S310848<br />

6


AV AW<br />

AX<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

3<br />

S310849 S310850<br />

S311317<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F XIII


AY<br />

129<br />

86<br />

84<br />

102<br />

103<br />

22cc<br />

210bar<br />

120<br />

425cc 425cc<br />

18bar<br />

116<br />

81<br />

121<br />

105<br />

127<br />

250bar<br />

250bar<br />

21cc<br />

92<br />

124<br />

82<br />

a b<br />

60µm 125µm<br />

Lt.59.5<br />

60µm 60µm<br />

117 118<br />

USCITA<br />

ACQUA<br />

ASPIRAZIONE<br />

ACQUA<br />

1 P 2<br />

XIV 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

T<br />

65cc<br />

83<br />

93<br />

90<br />

2300<br />

RPM<br />

10µm<br />

125<br />

115<br />

10µm<br />

11cc<br />

122<br />

M<br />

112<br />

106<br />

130<br />

85<br />

2480<br />

RPM<br />

6cc<br />

101<br />

180bar<br />

128<br />

113<br />

107<br />

130bar<br />

87<br />

123<br />

48.4<br />

100<br />

95<br />

119<br />

100cc<br />

130<br />

bar<br />

99<br />

51.6<br />

97<br />

126<br />

90bar<br />

DX SX<br />

94<br />

96<br />

X X<br />

97<br />

80cc<br />

96<br />

108<br />

150<br />

bar<br />

150<br />

bar<br />

98<br />

110<br />

DX<br />

SX<br />

91<br />

111<br />

108 94<br />

98<br />

114<br />

30bar<br />

100cc<br />

DX<br />

SX<br />

X<br />

X<br />

100cc<br />

109<br />

91<br />

89<br />

97<br />

89<br />

97<br />

88<br />

104<br />

S311315


AZ<br />

EG1<br />

A7<br />

R01 R03 R12 R13<br />

R05 K14 K17 K18 K19 R10 K15 K21 R07 R02<br />

K16 K20 K22<br />

K24 K25 K26 K27 K28<br />

A2<br />

1<br />

1<br />

1 10<br />

1 12<br />

1 10<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F XV<br />

RR1<br />

1<br />

A3<br />

8<br />

A1<br />

S311300


BA<br />

1<br />

XVI 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

4<br />

2<br />

3<br />

5<br />

S311316


BB<br />

10<br />

13<br />

15<br />

14<br />

3<br />

3<br />

8<br />

9<br />

7<br />

13<br />

11<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F XVII<br />

6<br />

2<br />

10<br />

12<br />

1<br />

5<br />

4<br />

S310934


BC<br />

10<br />

XVIII 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

2<br />

1<br />

8<br />

3<br />

10 7<br />

5<br />

6<br />

3 4<br />

9<br />

3<br />

S310935


BD<br />

16<br />

1<br />

14<br />

10<br />

12<br />

5<br />

13<br />

12<br />

4<br />

11<br />

11<br />

7<br />

18<br />

11<br />

15<br />

3<br />

2<br />

4<br />

11<br />

6<br />

3<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F XIX<br />

8<br />

17<br />

9<br />

S311318


BE<br />

2 1<br />

19 15<br />

2-4 cm (0,8-1,6 inch)<br />

16 14<br />

14<br />

8 9<br />

13<br />

12<br />

20<br />

XX 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

11<br />

10<br />

18<br />

5<br />

21<br />

3<br />

4<br />

17<br />

6<br />

22<br />

7<br />

5<br />

6<br />

S311319


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

СЪДЪРЖАНИЕ<br />

ПРЕДГОВОР ................................................................................................................................................................... 3<br />

ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ ............................................................................................................................... 3<br />

ЦЕЛ ................................................................................................................................................................................................. 3<br />

КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................... 3<br />

СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ............................................................................................................................................. 3<br />

ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ................................................................................................................................................... 3<br />

ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА ............................................................................................................................................. 4<br />

РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................. 4<br />

ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ ........................................................................................................................................................ 4<br />

БЕЗОПАСНОСТ .............................................................................................................................................................. 4<br />

СИМВОЛИ ....................................................................................................................................................................................... 4<br />

ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................................................... 5<br />

РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА ....................................................................................................................................... 7<br />

ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 7<br />

РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ .......................................................................................................................................................... 7<br />

ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ ....................................................................................................................................................... 7<br />

ОПИСАНИЕ .................................................................................................................................................................................... 8<br />

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................................................................................................................................................. 15<br />

УСЛОВИЯ НА ОКОЛНАТА СРЕДА .............................................................................................................................................. 18<br />

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БУШОНИ ......................................................................................................................................................... 19<br />

ОПИСАНИЯ НА АЛАРМИ ............................................................................................................................................................ 20<br />

АКСЕСОАРИ/ОПЦИИ ................................................................................................................................................................... 20<br />

УПОТРЕБА .................................................................................................................................................................... 21<br />

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ....................................................................................................................................................... 21<br />

ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ .................................................................................................................................................................. 21<br />

СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА ДИЗЕЛОВ ДВИГАТЕЛ .............................................................................................................. 22<br />

СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА .............................................................................................................................. 23<br />

РАБОТА С МАШИНАТА ................................................................................................................................................................ 28<br />

БУНКЕР ИЗПРАЗВАНЕ ................................................................................................................................................................ 28<br />

УПОТРЕБА НА ЗАДНА СМУКАТЕЛНА ТРЪБА (*) ..................................................................................................................... 30<br />

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЧИСТАЧКА/ИЗМИВАЧКА НА ПРЕДНО СТЪКЛО ........................................................................................ 31<br />

УПОТРЕБА НА ОТОПЛЕНИЕТО В КАБИНАТА .......................................................................................................................... 31<br />

ИЗПОЛЗВАНЕ НА КЛИМАТИЧНАТА СИСТЕМА В КАБИНАТА (*) ............................................................................................ 31<br />

РАБОТА НА СИСТЕМАТА ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ ............................................................................................................................. 31<br />

СПИРАЧНИ СВЕТЛИНИ ............................................................................................................................................................... 31<br />

РАБОТА НА ОСВЕТЛЕНИЕТО НА ТАВАНА ...............................................................................................................................31<br />

РАБОТА НА РАБОТНАТА СВЕТЛИНА НА 3-ТА ЧЕТКА ............................................................................................................. 31<br />

РАБОТА НА СВЕТЛИНАТА ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ОПАСНОСТ ..................................................................................... 31<br />

РЪЧНО ПОВДИГАНЕ НА БУНКЕРА ............................................................................................................................................ 32<br />

ПОСТАВЯНЕ НА ОПОРНИТЕ ПРЪТОВЕ НА ПОВДИГНАТ БУНКЕР ....................................................................................... 32<br />

ПОСТАВЯНЕ НА ОПОРНИТЕ ПРЪТОВЕ НА ПОВДИГНАТА ВРАТА НА БУНКЕР ................................................................... 33<br />

УПОТРЕБА НА ВОДНИЯ ПИСТОЛЕТ ПОД ВИСОКО НАЛЯГАНЕ (*) ....................................................................................... 33<br />

УПОТРЕБА НА КОМПЛЕКА КАМЕРИ (опционално) ................................................................................................................. 34<br />

УПОТРЕБА НА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ НА СОЛ ............................................................................................................................ 34<br />

УПОТРЕБА НА ЧЕТКА ЗА СНЯГ ................................................................................................................................................. 34<br />

СЛЕД ПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА ............................................................................................................................................. 35<br />

ИЗПРАЗВАНЕ НА ВОДЕН РЕЗЕРВОАР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА ................................................................ 35<br />

ТЕГЛЕНЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................................... 35<br />

ТРАНСПОРТИРАНЕ С РЕМАРКЕ ............................................................................................................................................... 36<br />

СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА................................................................................................................................................... 36<br />

ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА ................................................................................................................................................ 36<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 1


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................................... 37<br />

ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА ...............................................................................................................................37<br />

БУНКЕР, ФИЛТЪР И СМУКАТЕЛНА ТРЪБА - ПОЧИСТВАНЕ, ПРОВЕРКА НА ГАРНИТУРА И СМАЗВАНЕ НА<br />

СМУКАТЕЛЕН ЛАГЕР .................................................................................................................................................................. 39<br />

ПОЧИСТВАНЕ НА ДЮЗА И ФИЛТЪР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХ ........................................................................ 40<br />

ПОЧИСТВАНЕ НА ВОДЕН ФИЛТЪР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА ..................................................................... 41<br />

ПОВЕРКА НА НИВО НА МАСЛОТО ЗА ХИДРАВЛИЧНАТА СИСТЕМА .................................................................................... 41<br />

ПРОВЕРКА НА ПОЧИСТВАНЕ НА ПЕРКА НА ОХЛАДИТЕЛ НА МАСЛО НА ХИДРАВЛИЧНА СИСТЕМА ............................ 41<br />

СМЯНА/ПРОВЕРКА НА ФИЛТЪР НА ХИДРАВЛИЧНА СИСТЕМА ........................................................................................... 42<br />

ПРОВЕРКА НА НИВО НА АКУМУЛАТОРНА ТЕЧНОСТ ............................................................................................................ 42<br />

ПРОВЕРКА НА НИВО НА СПИРАЧНА ТЕЧНОСТ ...................................................................................................................... 42<br />

ПРОВЕРКА НА ЗВУКОВ СИГНАЛ НА ЗАДНА СКОРОСТ.......................................................................................................... 42<br />

ПРОВЕРКА НА НАЛЯГАНЕТО НА ГУМИТЕ ...............................................................................................................................42<br />

ПРОВЕРКА НА ВИСОЧИНАТА И РАБОТАТА НА СМУКАТЕЛНИЯТ ОТВОР И ПРЕСТИЛКАТА ............................................. 43<br />

ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА НА ВИСОЧИНАТА НА СТРАНИЧНАТА ЧЕТКА ............................................................................ 44<br />

ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА НА ПОЗИЦИЯТА НА 3-ТАТА ЧЕТКА ............................................................................................ 45<br />

СМЯНА НА ЧЕТКИ ....................................................................................................................................................................... 45<br />

ПРОВЕРКА НА РЪЧНА СПИРАЧКА ............................................................................................................................................ 46<br />

ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МОТОРНОТО МАСЛО ................................................................................................................. 46<br />

СМЯНА НА МОТОРНОТО МАСЛО ............................................................................................................................................. 46<br />

СМЯНА НА МАСЛЕН ФИЛТЪР НА ДВИГАТЕЛ .......................................................................................................................... 46<br />

ПОЧИСТВАНЕ/СМЯНА НА ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР НА ДВИГАТЕЛ ........................................................................................... 47<br />

ПРОВЕРКА НА ЧИСТОТАТА НА ПЕРКИТЕ НА РАДИАТОРА НА ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................ 47<br />

ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА ОХЛАДИТЕЛНА ТЕЧНОСТ НА ДВИГАТЕЛЯ .............................................................................. 47<br />

СМЯНА НА ГОРИВЕН ФИЛТЪР .................................................................................................................................................. 48<br />

СМЯНА НА ПРЕДВАРИТЕЛЕН ГОРИВЕН ФИТЪР .................................................................................................................... 48<br />

СМЯНА НА ФИЛТЪР НА КАБИНА .............................................................................................................................................. 48<br />

СМЯНА НА КОЛЕЛО .................................................................................................................................................................... 48<br />

СМЯНА НА БУШОНИ ................................................................................................................................................................... 49<br />

РАЗГЛОБЯВАНЕ/СГЛОБЯВАНЕ НА СМУКАТЕЛЕН ОТВОР ..................................................................................................... 49<br />

РАЗГЛОБЯВАНЕ/СГЛОБЯВАНЕ НА 3-ТА ЧЕТКА ...................................................................................................................... 50<br />

СГЛОБЯВАНЕ/РАЗГЛОБЯВАНЕ НА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ НА СОЛ .......................................................................................... 50<br />

СГЛОБЯВАНЕ/РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ЧЕТКАТА ЗА СНЯГ........................................................................................................... 51<br />

ЗИМНА ПОДДРЪЖКА .................................................................................................................................................................. 51<br />

ФУНКЦИИ НА БЕЗОПАСНОСТ ................................................................................................................................... 52<br />

РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ....................................................................................................................................... 53<br />

ПРОБЛЕМИ .................................................................................................................................................................................. 53<br />

СКРАПИРАНЕ ............................................................................................................................................................... 64<br />

2 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ПРЕДГОВОР<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ<br />

Тези инструкции са неразделна част от машината; тяхната цел е да даде на оператора цялата необходима информация<br />

за правилна еклсплоатация на машината по безопасен и самостоятелен начин. Инструкциите съдържат информация за<br />

техническите данни, безопасността, съхранението, поддръжката, резервните части и изхвърлянето.<br />

Преди да направят каквото и да било с машината, операторите и квалифицираните техници трябва да прочетат внимателно<br />

тези Инструкции. В случай че се съмнявате как да разбирате инструкциите и търсите допълнителна информация, свържете<br />

се с Nilfi sk.<br />

ЦЕЛ<br />

Тези Инструкции са предназначение за оператори и техници с нужната квалификация за поддържане на машината.<br />

Операторите не трябва да извършват манипулации, които са от компетенцията на квалифицираните техници. Nilfi sk не носи<br />

отговорност за повреди, появили се като резултат от неспазването на тези инструкции.<br />

КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ<br />

Инструкциите за употреба трябва да се държат в кабината на машината, далеч от течности или други вещества, които<br />

могат да ги повредят.<br />

СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ<br />

Фигура А показва копие от документацията, сертифицираща съответствието на автомобила за почистване на улици със<br />

законодателството в сила.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Заедно с документацията на машината е предоставено и едно копие от декларацията за съответствие.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Ако машината бъде одобрена за употреба на обществени пътища, тя бива оборудвана със специален<br />

сертификат на съответствие.<br />

ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ<br />

Серийният номер и модела на машината са показани на залепеният етикет (1, Фиг. С) и табелка (1, Фиг. Е), поставени в<br />

кабината.<br />

Серийният номер на машината също е отпечатан на нейната страна (33, Фиг. G).<br />

Серийният номер и моделът на дизеловия двигател са маркирани в позициите, показани в съответните Инструкции; в някои<br />

страни, табела показваща същата информация е дадена в позиция (1, Фиг. Е), като по този начин замества табелата със<br />

серийния номер на машината.<br />

Тази информация е полезна при поръчката на резервни части за машината и дизеловият двигател. Използвайте следната<br />

таблица, за да запишете идентификационните данни на машината и дизеловият двигател за бъдеща справка.<br />

Модел на МАШИНАТА .....................................................................<br />

Сериен номер на МАШИНАТА ........................................................<br />

Модел на ДВИГАТЕЛЯ .....................................................................<br />

Сериен номер на ДВИГАТЕЛЯ ........................................................<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 3


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА<br />

Чистачът на пътища се доставя със следните инструкции:<br />

– Инструкция за дизелов двигател (*)<br />

– Списък с резервни части за подопочистващата машина<br />

– Електрическа схема<br />

– Инструкции за комплект камера (опционален) (*)<br />

– Инструкции за четка за сняг (опционален) (*)<br />

– Инструкции за разпределител на сол (опционален) (*)<br />

(*) Тези инструкции трябва да се приемат като неразделна част от Ръководството за употреба на подопочистващата<br />

машина.<br />

Следните инструкции можете да намерите и в сервизните центрове на Nilfi sk:<br />

– Сервизни инструкции за подопочистващата машина<br />

РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА<br />

Всички необходими процедури по експлоатация, поддръжка и ремонт трябва да се извършват от квалифициран персонал<br />

или от сервизните центрове на Nilfi sk.<br />

Трябва да се използват само оригинални аксесоари и резервни части.<br />

Обадете се на Nilfi sk за сервизни дейности или за поръчка на резервни части и аксесоари, като определите модела и<br />

серийния номер на машината.<br />

ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ<br />

Nilfi sk постоянно подобрява продукцията си и си запазва правото да прави промени и подобрения по своя преценка, без да<br />

е задължена да доставя същите предимства на машините, които са били продадени преди.<br />

Всяка промяна и/или добавяне на аксесоар трябва да бъде одобрено и извършено от Nilfi sk.<br />

БЕЗОПАСНОСТ<br />

Следните символи означават потенциално опасни ситуации. Винаги четете внимателно тази информация и вземайте<br />

необходимите предпазни мерки, за да предпазите хората и собствеността си.<br />

Съдействието от страна на оператора е от изключително значение, за да се предотвратят нараняванията. Никоя програма<br />

за предотвратяване на инцидентите не е ефективна без пълното съдействие на човека, отговорен за боравенето с<br />

машината. Повечето от инцидентите, които биха могли да се се случат при работа или движение са предизвикани от<br />

неспазването на елементарните правила на предпазливост. Внимателният и благоразумен оператор е най-добрата<br />

гаранция срещу инциденти и е от особено значение за успешния завършек на всяка една програма за предотвратяване на<br />

злополуките.<br />

СИМВОЛИ<br />

ОПАСНОСТ!<br />

Означава опасна ситуация с риск за живота на оператора.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Показва потенциален риск за травма на хора.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Означава предупреждение или забележка, свързани с важни или полезни функции.<br />

Обърнете специално внимание на параграфите, отбелязани с този символ.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Означава забележка, свързана с важни или полезни функции.<br />

КОНСУЛТАЦИЯ<br />

Това показва, че е необходимо да се прочитат Инструкциите за ползване, преди започването на каквото и да<br />

е действие.<br />

4 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ<br />

По-долу са показани специфични предупреждения, които информират за потенциални вреди за хората и машината.<br />

ОПАСНОСТ!<br />

– Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен и оторизиран персонал.<br />

– Освен това, операторите трябва:<br />

• Да са пълнолетни<br />

• Да имат шофьорска книжка<br />

• Да бъдат в нормално психо-физическо състояние<br />

• Да не използват вещества, които влияят върху нервната система (алкохол, лекарства за<br />

психически заболявания, наркотици и др.)<br />

– Извадете ключа на запалването, преди да предприемете каквато и да е процедура по поддръжката/<br />

ремонта.<br />

– Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен и оторизиран персонал. Деца или хора<br />

с увреждания не бива да използват машината.<br />

– Не носете бижута по време на работа в близост с подвижни части.<br />

– Не работете под повдигната машина без да я осигурите с обезопасителни стойки.<br />

– Не работете с машината близо до токсични, опасни, запалими и/или избухливи прахообразни<br />

вещества, течности или изпарения.<br />

– Внимавайте, горивото е силно запалимо.<br />

– Не пушете и не доближавайте открит пламък до мястото, където машината се зарежда с гориво<br />

или където се съхранява горивото.<br />

– Зареждайте с гориво на открито или в добре вентилирана област с изключен двигател.<br />

– Не пълнете резервоара догоре, а оставете 4 см (1,6 инч.) от шийката за пълнене, за да позволите<br />

на горивото да се разшири.<br />

– След зареждане, проверете дали капачката на резервоара е здраво завита.<br />

– Ако бъде разлято гориво при зареждане, почистете и позволете на парите да се разнесат, преди<br />

да запалите двигателя.<br />

– Избягвайте контакта с кожа и не вдишвайте изпаренията на горивото. Пазете далеч от деца.<br />

– Преди да извършите каквато и да е дейност по поддръжка/ремонт, махнете ключа от контакта,<br />

задействайте ръчната спирачка и изключете акумулатора.<br />

– Когато работите под отворени капаци/врати, уверете се, че те не могат да бъдат затворени по<br />

невнимание.<br />

– Когато извършвате процедури по поддръжка с вдигнат бункер, застопорете го с опорните<br />

прътове.<br />

– По време на транспорт на машината, резервоарът за гориво трябва да бъде празен.<br />

– Изгорелите газове на дизеловия двигател съдържат въглероден окис, много отровен газ без цвят<br />

и мирис. Не вдишвайте. Спирайте двигателя в затворени области.<br />

– Не оставяйте никакви предмети върху двигателя.<br />

– Преди да работите по дизеловия двигател, го изключете. За да не запали двигателят случайно,<br />

извадете минус клемата на акумулатора.<br />

– Вижте също и ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОТ в Инструкциите за дизелов двигател, които се приемат<br />

като неразделна част от тези Инструкции.<br />

– Вижте също и ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОТ в Инструкциите за следните типове оборудването<br />

(опционални), които се приемат като неразделна част от тези Инструкции:<br />

•<br />

Комплект камера<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 5


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

– За движение по обществени пътища, машината трябва да отговаря на местните правила за<br />

лицензиране.<br />

– Машината е разработена, за да бъде използвана за почистване, не я използвайте за други цели.<br />

– Когато използвате тази машина, внимавайте да не навредите на хора или собственост.<br />

– Не използвайте тази машина като превозно средство.<br />

– Не оставяйте машината без наблюдение, с ключ поставен в контакта и деактивирана ръчна<br />

спирачка.<br />

– Не се блъскайте в рафтове или скелета, особено ако има риск от падащи предмети.<br />

– Много внимавайте, когато повдигате и изпразвате бункера.<br />

– Настройте скоростта за работа да съответства на условията на повърхността.<br />

– Прочетете внимателно всички инструкции, преди да предприемете каквато и да е процедура по<br />

поддръжката/ремонта.<br />

– Вземете всички предпазни мерки, за да не попаднат коса, бижута или дрехи в движещите се части<br />

на машината.<br />

– Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез<br />

сгъстен въздух или воден пистолет.<br />

– Избягвайте контакт с киселината на акумулатора и не пипайте горещи части.<br />

– Не пускайте четките, когато машината е спряла, за да избегнете повредите на повърхността.<br />

– В случай на пожар, използвайте прахов, а не воден пожарогасител.<br />

– Не мийте машината с корозивни вещества.<br />

– Не използвайте машината в особено запрашени места.<br />

– Не трамбовайте с обезопасяващите предпазители на машината и следвайте съвестно<br />

обичайните инструкции за поддръжка.<br />

– Не отстранявайте и не променяйте табелите, прикрепени към машината.<br />

– Ако възникне неизправност с машината, уверете се, че тя не се дължи на липса на поддръжка.<br />

Ако това не е така, потърсете помощ от упълномощен персонал или от авторизиран сервизен<br />

център.<br />

– В случай на нужда за смяна на части, поръчайте ОРИГНАЛНИ резервни части от оторизиран Дилър<br />

или Търговец.<br />

– За да се осигури правилна и безопасна работа на машината, имайте програма за поддръжка,<br />

както е описана в съответната глава на тези Инструкции, като тя се изпълнява от оторизиран<br />

персонал или оторизиран сервизен център.<br />

– Машината трябва да бъде изхвърлена правилно, тъй като в нея има токсични опасни материали<br />

(масла, акумулатори, пластмаса и т.н.), които са предмет на стандарти изискващи предаването в<br />

специални центрове (вижте глава Отпадъци).<br />

– Ако машината се използва според тези инструкции, вибрациите не представляват опасност.<br />

Нивото на вибрации на тялото на оператора е 0,484 метра/сек. 2 (19,05 инч./сек. 2 ) (ISO 2631-1) при<br />

максимална работна скорост (1.850 об/мин).<br />

– Докато двигателят работи, шумозаглушителя загрява. Не пипайте шумозаглушителя, за да<br />

избегнете сериозно изгаряне или пожар.<br />

– Не палете двигателя, ако нивото на маслото е ниско, за да не го повредите сериозно. Проверете<br />

нивото на маслото при спрян двигател и машина спряна на равна повърхност.<br />

– Не стартирайте двигателя, ако въздушният филтър не е поставен, за да избегнете<br />

повреждането му.<br />

– Тръбата за охладителна течност е под налягане. Правете проверки при спрян двигател и след<br />

като той е изстинал. Дори когато двигателя е студен, внимавайте, когато отваряте капачката<br />

на радиатора.<br />

6 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

– Двигателят има вентилатор; не стойте близо до двигатя, когато той е горещ, защото<br />

вентилатора може да стартира, дори при спряна машина.<br />

– Всички процедури по обслужване на дизеловият двигател, трябва да се изпълняват от<br />

оторизиран представител.<br />

– Използвайте само оригинални резервни части или части със съответстващо качество за<br />

дизеловия двигател. Използването на резервни части от по-ниско качество може сериозно да<br />

повреди двигателя.<br />

– Вижте също и ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОТ в Инструкциите за дизелов двигател, които се приемат<br />

като неразделна част от тези Инструкции.<br />

– Вижте също и ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОТ в Инструкциите за следните типове оборудването<br />

(опционални), които се приемат като неразделна част от тези Инструкции:<br />

• Комплект камера<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Въглеродният моноксид (CO) може да причини мозъчно увреждане или смърт.<br />

Двигателят с вътрешно горене на машината може да отдели въглероден моноксид.<br />

Не вдишвайте парите на отработените газове.<br />

Използвайте в закрити помещения, само при осигурена вентилация и когато има инструктиран<br />

помощник, който да гледа след Вас.<br />

РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА<br />

Машината се доставя сглобена и готова за употреба. Не са необходими действия по разопаковане/монтаж.<br />

Моля, проверете дали следните елементи са доставени с машината:<br />

– Техническа документация:<br />

• Инструкции за употреба на подопочистващата машина<br />

• Инструкции за дизеловия двигател<br />

• Списък с резервни части за подопочистващата машина<br />

• Инструкции и Списък с резервни части за следното опционално оборудване:<br />

– Комплект камера<br />

ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА<br />

РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ<br />

Подопочистващата машина е разработена и построена за експлоатация от квалифициран оператор да почиства (чрез<br />

метене и засмукване) улици и солидни подове в обществена и индустриална среда и да събира прах и леки отпадъци при<br />

безопасни условия на работа.<br />

ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ<br />

Напред, назад, отпред, отзад, ляво или дясно се употребяват от гледна точка на позиция на оператора седящ в седалката<br />

на водача (14, Фиг. Е).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 7


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ОПИСАНИЕ<br />

Описание на контролната зона<br />

(Вижте Фиг. D)<br />

1. Панел за измерване и управление<br />

2. Панел с индикаторни светлини<br />

3. Предупредителна светлина за повдигнат бункер<br />

(червена)<br />

4. Индикаторна светлина за дълги светлини<br />

5. Индикаторна светлина за работа<br />

6. Индикаторна светлина за мигач<br />

7. Предупредителна светлина на акумулатор<br />

8. Предупредителна светлина за ниво на масло за<br />

двигател<br />

9. Предупредителна светлина за проверка на двигател<br />

(висока температура)<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

20.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

24.<br />

25.<br />

26.<br />

27.<br />

28.<br />

29.<br />

30.<br />

31.<br />

32.<br />

Предупредителна светлина за висока температура<br />

на маслото в хидравличната система и за проблем в<br />

хидравличната система<br />

Предупредителна светлина за предварително<br />

затопляне на подгряваща свещ<br />

Предупредителна светлина за ръчна спирачка<br />

Задръстена предупредителна светлина на въздушния<br />

филтър на двигателя<br />

Предупредителна светлина за вода в горивото<br />

Бутон плъзгач на дисплея<br />

Превключвател на работна светлина на 3-та метла<br />

Дисплей (*)<br />

Ляв клапан<br />

Осветление на тавана: Ако е се натисне на дясната<br />

или лява страна, то се включва, в централна позиция,<br />

изключва.<br />

Превключвател за предупредителна светлина за<br />

опасност<br />

Превключвател за отваряне/затваряне на вратата на<br />

бункера<br />

Преключвател за наклон на 3-та метла<br />

Десен вентил<br />

Ключ за запалване<br />

Селектор на въртене на 3-тата метла<br />

Педал за движение<br />

Превключвател на водна помпа за система за контрол<br />

на прахта:<br />

• Когато превключвателя е в първа позиция, дюзите<br />

пръскат средно количество вода<br />

• Когато превключвателя е във втора позиция, дюзите<br />

пръскат максимално количество вода<br />

Кормило<br />

Превключвател за странични четки/смукателен<br />

вентилатор (първа позиция) и 3-та четка (втора<br />

позиция)<br />

Смукателен вентилатор/превключвател за опционално<br />

оборудване<br />

Педал на спирачка<br />

Резервоара за течност на чистачки<br />

8 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

33. Превключвател за течност на чистачките на предно<br />

стъкло<br />

• В 0 позиция: Чистачката спира<br />

• В 1 позиция: Чистачката се движи<br />

• Във 2 позиция (с пружинно връщане): Пръскане на<br />

течност на чистачки<br />

34. Превключвател за придвижване на удължително рамо<br />

на 3-та метла (с пружинно връщане)<br />

35. Комбиниран превключвател (**)<br />

36. Смукателен отвор, четки, джойстик за бункера<br />

37. Бутон за смукателен отвор и сваляне на страничната<br />

четка<br />

38. Бутон за смукателен отвор и вдигане на страничната<br />

четка<br />

39. Бутон за връщане на бункера<br />

40. Бутон за изпразване на бункера<br />

41. Бутон за смукателен отвор и движение на страничната<br />

четка наляво<br />

42. Бутон за смукателен отвор и движение на страничната<br />

четка надясно<br />

43. Бутон за вдигане на бункера<br />

44. Бутон за сваляне на бункера<br />

45. Бутон за безопасност (натиснете и задръжте, за да<br />

активирате другите бутони на джойстика)<br />

46. Джойстик на 3-тата четка, за активиране на следните<br />

функции (след натискането на превключвател на 3-тата<br />

четка):<br />

• Напред: Сваляне на 3-тата четка<br />

• Назад: Вдигане на 3-тата четка<br />

• Надясно: зарежда на дясно<br />

• Наляво: зарежда на ляво<br />

47. Бутон за повдигане на метла<br />

48. Бутон за сваляне на метла<br />

49. Предупредителни лепенки<br />

50. Предупредителна светлина за затворена врата на<br />

бункера<br />

51. Превключвател за активиране на разпределителя на<br />

сол<br />

52. Превключвател за активиране на четката за сняг<br />

53. Авариен бутон<br />

(*) Вижте функциите на дисплея описани по-долу.<br />

(**) Вижте функциите на комбинирания ключ описани подолу.


Функции на дисплея:<br />

1. Когато клавишът е в позиция ВКЛЮЧЕН<br />

Когато контактният ключ (24, Фиг. D) е включен на<br />

първа позиция, дисплеят (17) показва за няколко<br />

секунди първата страница (23, Фиг. H) с числа или<br />

символи, които обозначават състоянието на машината.<br />

Вижте по-долу параметрите, които могат да бъдат<br />

проверени.<br />

• График на интервали на поддръжка.<br />

MA0 (15,<br />

Фиг. H) представя графика по поддръжка на 150<br />

часа, докато MA1 (16) представя графика по<br />

поддръжка на 500 часа. Ако един от интервалите<br />

почти или изцяло изтече (отрицателно число),<br />

процедурите по поддръжка трябва да се проведат<br />

както е описано в съответната глава.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Когато изтече един от интервалите на<br />

поддръжка, един от символите (15 или<br />

16, Фиг. Н) премигва за няколко секунди<br />

при стартиране на машината.<br />

• Активни хидравлични системи (21, Фиг. Н).<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако символът не се вижда, но на<br />

дисплеят е изведен клавишът<br />

, това означава, че интервалът на<br />

поддръжка е изтекъл. Продължете,<br />

както е описано в съответната<br />

глава.<br />

• Брой работни часове (14, Фиг. H).<br />

• Одометър (18, Фиг. H).<br />

• Брояч на аларма (17, Фиг. H). Отброява броя<br />

на алармите, активирани след последното<br />

рестартиране на контролния блок. Ако числото е<br />

различно от нула, се свържете със сервизен център<br />

на Nilfi sk за рестартиране на системата.<br />

• Основна софтуерна поддръжка (19, Фиг. H).<br />

• Идентификационен номер на чистач на пътища<br />

(20, Фиг. H). Числото “001” обозначава модел <strong>RS</strong><br />

<strong>1301</strong> с двигател VM D754IE3.<br />

• Затягайте предпазните колани.<br />

Мигащите<br />

символи (22, Фиг. H) предупреждават, че трябва да<br />

се затегнат предпазните колани.<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

2.<br />

Визуализация на транспортен режим<br />

Когато ключът е в позиция ВКЛЮЧЕН, дисплеят<br />

(17, Фиг. D) автоматично показва визуализация на<br />

транспортния режим (13, Фиг. H) като така замества<br />

екрана (23). Екранът (13, Фиг. H) остава дори след<br />

като двигателят е бил включен. Този екран показва<br />

следните параметри.<br />

• Скоростта на машината:<br />

3-цифрено число (1, Фиг.<br />

H) със следния символ Km/h (2).<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Не може да се провери<br />

ефективността на сензора на<br />

скоростомера така че системата<br />

открива, че машината е спряла<br />

дори ако сензорът е изключен или е<br />

дал накъсо, така че съответните<br />

системи за безопасност са<br />

изключени.<br />

• Ниво на горивото:<br />

нивото на горивото се показва<br />

чрез индикатора на хоризонталната лента (3, Фиг.<br />

Н). Последните ленти показват резерва, те мигат,<br />

ако нивото е ниско. Показва се и моментното ниво<br />

на горивото в % (5, Фиг. Н).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Ако сензорът за нивото е дефектен,<br />

дисплеят показва предупредителни<br />

съобщения според типа дефект<br />

(окъсена или отворена верига) (за<br />

кодирането на алармата вижте<br />

параграфа “Описание на аларми”).<br />

За да възстановите веригата и да<br />

смените сензора за ниво, свържете<br />

се със сервизен център на Nilfi sk.<br />

Символът (4, Фиг. Н) показва, че е активиран<br />

индикатора за ниво на горивото.<br />

• Температура на охлаждаща течност на двигател:<br />

нивото на температурата се показва чрез<br />

индикатора на хоризонталната лента (6, Фиг. Н).<br />

Лентите премигват в случай на прегряване. Показва<br />

се и моментната стойност на температурата (8, Фиг.<br />

Н). Символът (7, Фиг. Н) показва, че е активиран<br />

индикатора за температура.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Ако сензорът за температура<br />

е дефектен, дисплеят показва<br />

предупредителни съобщения според<br />

типа дефект (окъсена или отворена<br />

верига) (за кодирането на алармата<br />

вижте параграфа “Описание на<br />

аларми”). За да възстановите<br />

веригата и да смените сензора<br />

за температура, свържете се със<br />

сервизен център на Nilfi sk.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 9


•<br />

БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Ниво на водата в резервоара на системата за<br />

контрол на прахта със съответния индикатор (12,<br />

Фиг. H):<br />

– основният и допълнителният резервоари са<br />

пълни<br />

– основният резервоар е празен, а<br />

допълнителният резервоар е пълен<br />

– основният и допълнителният резервоари<br />

са празни. При това положение системата за<br />

контрол на прахта и системата за измиване<br />

под високо налягане се изключват след около 5<br />

секунди.<br />

– ! сензорите за ниво са дефектни или<br />

подменени.<br />

• Работен режим на машината със съответния<br />

индикатор (11, Фиг. H):<br />

– транспортен режим<br />

• Общо изминати километри (10, Фиг. H) със<br />

съответния символ (9).<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако символът не се вижда, но на<br />

дисплеят е изведен клавишът<br />

, това означава, че интервалът на<br />

поддръжка е изтекъл. Продължете,<br />

както е описано в съответната<br />

глава.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако показаният символ не е<br />

определеният , предупредителен<br />

символ, които се появява ,<br />

това означава, че някои аларми са<br />

съхранени в B_BOX. Проверете B_<br />

BOX (както е показано в съответния<br />

параграф) и изпратете съхранените<br />

алармите кодове в сервизен център<br />

на Nilfi sk, за да да бъдат нулирани<br />

алармите.<br />

10 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

3.<br />

4.<br />

Визуализация на работен режим<br />

Когато двигателят работи, ако машината е настроена<br />

на работен режим с включени четки (вижте<br />

процедурата в съответния параграф), дисплеят (17,<br />

Фиг. D) показва работен режим (28, Фиг. H), който<br />

съдържа следните параметри. Показани са само<br />

параметрите, различни от тези на транспортния режим.<br />

• Скорост на двигател:<br />

4-цифрено число (23, Фиг. H)<br />

със следния символ ENG<br />

rpm (25).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Ако датчикът за скоростта<br />

на двигателя е повреден, при<br />

стартиране дисплеят показва<br />

съобщение за грешка “SYSCODE.07”<br />

(вижте параграфа “Описание на<br />

аларми”).<br />

За да отстраните повредата се<br />

свържете със сервизен център на<br />

Nilfi sk.<br />

• Работен режим на машината със съответния<br />

индикатор (24, Фиг. H):<br />

– работен режим<br />

• Работни часове на двигателя (26, Фиг. H) със<br />

съответния символ (27).<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако символът не се вижда, но на<br />

дисплеят е изведен клавишът<br />

, това означава, че интервалът на<br />

поддръжка е изтекъл. Продължете,<br />

както е описано в съответната<br />

глава.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако показаният символ не е<br />

определеният , предупредителен<br />

символ, които се появява ,<br />

това означава, че някои аларми са<br />

съхранени в B_BOX. Проверете B_<br />

BOX (както е показано в съответния<br />

параграф) и изпратете съхранените<br />

алармите кодове в сервизен център<br />

на Nilfi sk, за да да бъдат нулирани<br />

алармите.<br />

Визуализация на алармата<br />

Когато двигателят работи, в случай на неизправност на<br />

машината на дисплея се появява аларма (17, Фиг. D).<br />

Тези аларми се класифицират като инструментални<br />

вътрешни аларми (2, Фиг. D), показани на (7, Фиг. I) и<br />

като вътрешни аларми на трансмисионната система<br />

на AIA контролното табло, показани на (8). За да<br />

разберете алармите изцяло, погледнете параграф<br />

Описание на аларми.


5.<br />

Визуализация на паметта на машината<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Това измерване и/или проверка трябва<br />

да се проведат при спряла машина, за да<br />

не разсейват водача при шофиране.<br />

Когато ключът е в позиция ВКЛЮЧЕН, а машината е<br />

спряла, е възможно да направите проверка на данните<br />

за състоянието на машината, като направите:<br />

• Състояние на някои сигнали,<br />

в “MAIN MENU”<br />

на дисплея (17, Фиг. D). За да направите това,<br />

натиснете продължително долния край на бутона<br />

(15, Фиг. D), докато се появи горепосочената опция.<br />

Потвърдете, като натиснете горния край на бутона<br />

(15, Фиг. D). Курсорът със стрелка (1, Фиг. J) се<br />

поставя близо до думата “STATUS”. Ако натиснете<br />

долния край на бутона (15, Фиг. D), ще се покаже<br />

страницата STATUS.01 (24, Фиг. J).<br />

STATUS.01 управлява входовете и изходите на<br />

контролното табло (AIA). Всеки квадрат означава<br />

един вход/изход на контролното табло (ако е<br />

пълен, е активен, ако е празен, не е активен) и<br />

представлява:<br />

– Вход за повдигане на четка (2, Фиг. J)<br />

– Вход за седнал оператор (3, Фиг. J)<br />

– Вход за сензор на повдигнат бункер (4, Фиг. J)<br />

– Вход за сензор на врата на бункера (5, Фиг. J)<br />

– Вход за контрол на работния режим (6, Фиг. J)<br />

– Вход за контрол на предна предавка (7, Фиг. J)<br />

– Вход за контрол на задна скорост (8, Фиг. J)<br />

– Вход за стартиране на двигател (9, Фиг. J)<br />

– Вход за контрол на режима на повдигнат бункер<br />

(10, Фиг. J)<br />

– Вход за контрол на сваляне на четка (11, Фиг. J)<br />

– Вход за стоп машина (12, Фиг. J)<br />

– Изход за активиране на смукателен вентилатор<br />

(13, Фиг. J)<br />

– Изход за повдигане на четка (14, Фиг. J)<br />

– Изход за повдигане на бункер (15, Фиг. J)<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Изход за хидравличните функции, управлявани<br />

от микро превключвател на седалката на водача<br />

(16, Фиг. J)<br />

Изход за стартиране на дизелов двигател (17,<br />

Фиг. J)<br />

Изход за сваляне на четка (18, Фиг. J)<br />

Изход за контрол на реле (19, Фиг. J)<br />

Неизползван изход (20, Фиг. J)<br />

Изход за предна предавка (21, Фиг. J)<br />

Изход за задна скорост (22, Фиг. J)<br />

Изход за стартиран дизелов двигател (23, Фиг. J)<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

• Консултация с интервали на поддръжка,<br />

в “MAIN<br />

MENU” на дисплея (17, Фиг. D). За да направите<br />

това, натиснете продължително горния край на<br />

бутона (15, Фиг. D), докато се появи горепосочената<br />

опция. Потвърдете, като натиснете долния край на<br />

бутона (15, Фиг. D). Курсорът със стрелка (1, Фиг. J)<br />

се поставя близо до думата “STATUS”. Натиснете<br />

долния край на бутона (15, Фиг. D) отново, за да<br />

изведете курсора на стрелката близо до думата<br />

“MAINTENANCE”. Потвърдете, като натиснете<br />

горния край на бутона (15, Фиг. D). На дисплея<br />

(17) се появява страницата “MAINT.01”. Броят на<br />

часовете (25, Фиг. J) посочва колко часа остават<br />

преди изтичане на поддръжката MA_0 (150 часа),<br />

докато броя на часовете (26) посочва колко часа<br />

остават преди изтичане на поддръжката MA_1 (500<br />

часа). Ако натиснете горния край на бутона (15,<br />

Фиг. D) отново, дисплеят (17) ще изведе страницата<br />

“MAINT.02”. Броят на часовете (27, Фиг. J) посочва<br />

броя работни часове на дизеловия двигател, броят<br />

на часовете (28) посочва работните часове на<br />

машината, броят километри (29) посочва общия<br />

брой пропътувани километри на машината, докато<br />

броят (30) посочва активираните аларми след<br />

последното рестартиране на системата.<br />

•<br />

Консултация със СПИСЪК С ИНСТРУМЕНТАЛНИ<br />

ВЪТРЕШНИ АЛАРМИ (2, Фиг. D), в “MAIN MENU”<br />

на дисплея (17). За да направите това, натиснете<br />

продължително горния край на бутона (15, Фиг. D),<br />

докато се появи горепосочената опция. Потвърдете,<br />

като натиснете долния край на бутона (15, Фиг. D).<br />

Курсорът със стрелка (1, Фиг. J) се поставя близо<br />

до думата “STATUS”. Натиснете долния край на<br />

бутона (15, Фиг. D) отново, за да изведете курсора<br />

на стрелката близо до думата “DIAGNOSTIC”.<br />

Потвърдете, като натиснете горния край на бутона<br />

(15, Фиг. D). На дисплея (17, Фиг. D) се появява<br />

страница “ALARM_L.01”. Ако натиснете горния<br />

край на бутона (15, Фиг. D) отново, ще се изведе<br />

страницата “ALARM_L.02”. Тези две страници<br />

съдържат алармите, показани в параграфа<br />

Описание на аларми. Числата (2, 3, 4 и 6, Фиг.<br />

K) посочват колко пъти е активирана алармата.<br />

Алармата (5, Фиг. K) обозначава колко часа са<br />

изминали от откриването на замърсения филтър.<br />

Ако едно от тях е различно от нула, възможно е<br />

да проверите кога е възникнала неизправността.<br />

Натиснете долната част на бутона (15, Фиг.<br />

D), докато курсора на стрелката (1, Фиг. K) се<br />

позиционира близо до необходимите данни. Ако<br />

натиснете горния край на бутона (15, Фиг. D) отново,<br />

ще се изведе необходимата аларма. Например,<br />

Фиг. L показва, че алармата “свръхтемпература на<br />

охлаждане на двигателя” се е активирала за първи<br />

път след 500 часа, а за втори път след 5.550 часа.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 11


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

• Консултация B_BOX (30, Фиг. J), където са<br />

съхранени всички аларми след последното<br />

нулиране на паметта. Алармата се идентифицира<br />

чрез цифров код, който може да бъде изведен<br />

по показаният по-долу начин: натиснете няколко<br />

пъти горният край на бутона (15, Фиг. D), докато се<br />

появи “MAIN MENU”. Потвърдете, като натиснете<br />

долния край на бутона (15, Фиг. D). Курсорът със<br />

стрелка (1, Фиг. J) се поставя близо до думата<br />

“STATUS”. Натиснете долния край на бутона (15,<br />

Фиг. D) отново, за да изведете курсора на стрелката<br />

близо до думата “MAINTENANCE”. Потвърдете,<br />

като натиснете горния край на бутона (15, Фиг.<br />

D). На дисплея (17, Фиг. D) се показва страница<br />

“MAINT.01”; при повторно натискане на горната част<br />

на бутона (15), се показва страница “MAINT.02”.<br />

При натискането на понижената част на контролния<br />

бутон (15, Фиг. D), курсорът се изравнява с B_BOX,<br />

след което влизате в B_BOX чрез натискането на<br />

горната част на контролния бутон (15). На тази<br />

страница, първата серия от числа (31, Фиг. J) указва<br />

идентификационния номер на алармата, докато<br />

втората серия числа (32) указва времето, в което<br />

се е появила алармата. Съхранените аларми са<br />

до 16 на брой, показани на четири страници, през<br />

които можете да се придвижите, чрез няколкократно<br />

натискане на бутона (15, Фиг. D). Показаните<br />

аларми са едновременно инструментални<br />

вътрешни аларми и вътрешни аларми на<br />

трансмисионната линия на AIA контролното табло.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

В B_BOX, алармите се съхраняват<br />

една след друга, така че когато<br />

бъдат отчетени аларми, винаги<br />

проверявайте времето на поява<br />

на алармата, за да имате пълна<br />

хронология на алармите.<br />

12 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Функции на комбиниран ключ:<br />

– Изключени предни фарове с маркировка (35b) на символ<br />

O<br />

– Включени светлини за движение, с маркировка (35b),<br />

на символ<br />

– Включени къси светлини, с маркировка (35b), на<br />

символ .<br />

Когато комбинираният превключвател е в тази позиция,<br />

се включва и работната светлина.<br />

– Включени дълги светлини, с маркировка (35b) на<br />

символ и свален лост (35a)<br />

– Временно включени дълги светлини, повдигане на<br />

лоста (35а)<br />

– Включен десен мигач лоста се движи (35а) напред<br />

– Включен ляв мигач лоста се движи (35а) назад<br />

– Активиране на клаксона, чрез натискане на лоста (35а)<br />

в посоката показана от стрелката (35с)<br />

Описание на контролната зона<br />

(Вижте Фиг. Е)<br />

1. Табелка със серийния номер на машината (в някои<br />

страни тази табелка е заменена от табелката със<br />

серийния номер на дизеловия двигател)<br />

2. Вентилационни отвори на кабината<br />

3. Електрически панел (**)<br />

4. Отвори за рециркулация на въздуха в кабината<br />

5. Контролен ключ за климатична система<br />

6. Контролен ключ на въздушният поток в кабината<br />

7. Резервоар за спирачна течност<br />

8. Предпазен колан на седалката на водача (*)<br />

9. Предпазен панел на електрически компонент<br />

10. Клапан на дюза за система за контрол на прахта:<br />

• Смукателен маркуч (от смукателен отвор до бункер)<br />

• Задна смукателна тръба (*)<br />

11. Клапан на дюза за система за контрол на прахта на<br />

странична четка<br />

12. Игла за дюза за система за контрол на прахта на 3-тата<br />

четка<br />

13. Лост на ръчната спирачка<br />

14. Седалка на шофьора<br />

15. Ключ за контрол на отоплението в кабината<br />

16. Лост на дроселна клапа на дизелов двигател<br />

17. Лост за настройка на седалката на водача напред/<br />

назад<br />

18. Вътрешен филтър<br />

19. Отвор на налягане на помощния разпределител<br />

20. Отвор на налягане на помпата на системата на<br />

задвижване<br />

(*) По избор<br />

(**) Вижте функции на електрическото табло описани подолу.


Функции на електрическо табло<br />

(Вижте Фиг. AZ)<br />

A1 Електронно табло за интерфейса на управлението на<br />

подопочистващата машина<br />

A2 Електронно табло за интерфейса на сензора срещу сблъсък<br />

на рамото на 3-тата четка<br />

A3 Табло за управление на подопочистващата машина<br />

A7 Електронно табло за забрана на управлението на<br />

подопочистващата машина (само за машини със заготовка<br />

за оборудване за сняг)<br />

BM1 Еквипотенциална връзка +30<br />

BM2 Еквипотенциална връзка +15<br />

BM3 Еквипотенциална връзка<br />

EG1 Контролен блок за предварително затопляне на подгряваща<br />

свещ<br />

F01 Бушон на съпротивлението за дроселна система<br />

F02 Бушон на управлението на престилката<br />

F03 Допълнителен електрически разпределител на<br />

подопочистващата машина, разпределител на смукателния<br />

вентилатор, соленоиден клапан на четката за сняг и бушон<br />

за соленоиден клапан на разпределителя на сол<br />

F04 Бушон за опционално оборудване<br />

F05 Бушон на охлаждащ вентилатор на масло за хидравлична<br />

система<br />

F06 Бушон на соленоиден клапан на горивото<br />

F07 Бушон на захранването на хидравличното управление<br />

F08 Бушон на захранването на помпата<br />

F09 Вентилатор на бушон за климатичната система<br />

F10 Бушон за климатичната система<br />

F11 Бушон на чистачки на предно стъкло<br />

F12 Бушон на мигаща светлина<br />

F13 Захранване на контролния панел<br />

F14 Бушон на захранването на таблото<br />

F15 Звуков сигнал за включена задна скорост - бушон за<br />

управление на бункер<br />

F16 Задействащ механизъм на врата на захранване на<br />

предупредителни светлини<br />

F17 Бушон за светлина за работа<br />

F18 Бушон за светлина за работа<br />

F19 Бушон за ниски светлини<br />

F20 Бушон за високи светлини<br />

F21 Бушон на светлина на спирачки<br />

F22 Бушон на клаксон<br />

F23 Бушон на мигач (+15)<br />

F24 Бушон за предупредителна светлина за опасност<br />

F24 Бушон на мигач (+30)<br />

F25 Предпазител на нагревателна свещ<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

F26 Бушон на захранването на датчика<br />

F27 Бушон на реле за стартиране<br />

F28 Бушон по избор<br />

F29 Предпазител на захранване на комбиниран превключвател<br />

F30 Бушон на превключвател на запалването<br />

F31 Бушон на работната лампа<br />

F32 Бушон по избор<br />

K14 Реле за дроселна система<br />

K15 Сигнално реле стоп машина<br />

K16 Реле на микропрекъсвача на седалката на водача<br />

K17 Реле за работна светлина<br />

K18 Реле за ниски светлини<br />

K19 Реле за дълги светлини<br />

K20 Реле за дроселна съпротивителна система<br />

K21 Ключ за избор на включване на вентилатор/оборудване<br />

K22 Електромагнитен превключвател за изключване на<br />

двигателя<br />

K23 Реле за предварително загряване на нагревателна свещ<br />

K24 Реле за стартиране на двигателя<br />

K25 Реле за спирачни светлини<br />

K26 Реле за стоп сигнал при освободен педал<br />

K27 Изключване на функционирането на 3-тата четка с<br />

микропрекъсвача на седалката на водача<br />

K28 Реле за подаването на вода<br />

R01 Реле на основно захранване<br />

R02 Импулс на сигнла при завъртане<br />

R03 Реле за звуков сигнал за включена задна скорост<br />

R05 Активиращо реле за хидравличен контрол<br />

R07 Сигнализиращо реле за вода в горивото<br />

R10 Реле за активация на климатичната система<br />

R12 Реле за отваряне/затваряне на престилка<br />

R13 Реле за отваряне/затваряне на престилка<br />

RR1 Реостат за скоростта на вентилатора<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 13


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Външен изглед<br />

(Вижте Фиг. F)<br />

1. Повдигнат и изпразнен бункер<br />

2. Подпорни прътове на повдигнат бункер (не е<br />

приложимо)<br />

3. Подпорни прътове на повдигнат бункер (приложимо)<br />

4. Скрепителни елементи на подпорни прътове на<br />

повдигнат бункер (не е приложимо)<br />

5. Гарнитура на смукателен маркуч<br />

6. Смукателен маркуч (от смукателен отвор до бункер)<br />

7. Капак на преден смукателен отвор на бункер<br />

8. Кондензатор за контрол на климатика в кабината<br />

9. Маслен радиатор на хидравличната система<br />

10. Шийка за пълнене на резервоар за гориво<br />

11. Панел на двигателно отделение<br />

12. Филтър на отдушник за всмукан въздух<br />

13. Отделение на смукателен вентилатор<br />

14. Отражател на отпадъци<br />

15. Смукателен филтър на прах и отпадъци<br />

16. Скрепителни елементи на смукателен филтър<br />

17. Опорен прът на врата на бункер (отворена)<br />

18. Корпус на опорен прът на врата на бункер<br />

19. Уплътнителна смукателна гарнитура<br />

20. Корпус на опорен прът на бункер<br />

21. Маркуч и маката на система за измиване под високо<br />

налягане (*)<br />

22. Бърза връзка на вода под високо налягане (*)<br />

23. Клапан на дюза за контрол на прахта на задна<br />

смукателна тръба<br />

24. Под-резервоар на системата за контрол на прахта<br />

25. Въздушен филтър на двигателя<br />

26. Дренажен маркуч на бункера<br />

27. Лост за помпа за ръчно вдигане на бункера<br />

28. Главен резервоар на системата за контрол на прахта<br />

29. Захранващ воден маркуч за системата за контрол на<br />

прахта<br />

30. Капачка на главен резервоар на системата за контрол<br />

на прахта<br />

31. Капачка на филтър на маслен резервоар на<br />

хидравлична система<br />

32. Помпа за ръчно вдигане на бункера<br />

33. Дизелов двигател (за описание на компонентите<br />

на дизеловият двигател, погледнете съответните<br />

Инструкции)<br />

34. Акумулатор<br />

35. Индикатор за ниво на маслото на хидравличната<br />

система<br />

36. Резервоар за масло на хидравличната система<br />

37. Скоба за повдигане на предно колело<br />

38. Издатини за монтаж на скобата<br />

39. Бърза връзка на пистолет за вода под високо налягане<br />

(*)<br />

40. Поплавък на главен резервоар за система за контрол<br />

на прахта<br />

41. Куки за повдигане на машината (да се използват само<br />

при празен бункер)<br />

42. Индикатор за ниво на водата на системата за контрол<br />

на прахта<br />

43. Резервоар за охладителна течност на двигател<br />

44. Пръскаща дюза на пистолет за вода под високо<br />

налягане<br />

45. Горивен филтър<br />

46. F1.1 вграден предпазител<br />

47. Устройство за освобождаване на акумулатор<br />

48. Монтажен възел<br />

49. Рамка<br />

50. Хигрометър на акумулатор<br />

51. Предварителен филтър за гориво<br />

(*) По избор<br />

14 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

(Вижте Фиг. G)<br />

1. Кабина<br />

2. Фарове<br />

3. Осветление на 3-та четка<br />

4. Лява врата на кабина<br />

5. Обезопасяваща шпилка на рамо ма 3-та четка за<br />

трансфер на машината<br />

6. Бункер<br />

7. Задни калници<br />

8. Шина на задна броня<br />

9. Горна врата на лява страна<br />

10. Скрепителни елементи на дясната врата<br />

11. Долна врата на лява страна<br />

12. Скрепителен елемент на вратата<br />

13. Задни кормилни колела<br />

14. Лява под-кабинна врата<br />

15. Винтове за монтиране на вратата<br />

16. Предни задвижващи колела (фиксирани)<br />

17. Смукателен отвор<br />

18. Предна теглична кука<br />

19. Лява четка<br />

20. Дясна четка<br />

21. 3-та четка (*)<br />

22. Удължение на рамо на 3-та четка (*)<br />

23. Рамо на 3-та четка (*)<br />

24. Смукателен маркуч (от смукателен отвор до бункер)<br />

25. Предна престилка<br />

26. Скрепителни елементи на капак на отдушник на<br />

въздушен филтър<br />

27. Капак на филтър на отдушник за всмукан въздух<br />

28. Горна врата на дясна страна<br />

29. Скрепителни елементи на дясната врата<br />

30. Дясна врата на кабината<br />

31. Дясна под-кабинна врата<br />

32. Винтове за монтиране на вратата<br />

33. Сериен номер на машината<br />

34. Долна врата на дясна страна<br />

35. Скрепителен елемент на вратата<br />

36. Задна направляваща ос<br />

37. Крепежно рамо на задна смукателна тръба (зацепено)<br />

38. Капак на задна смукателна тръба<br />

39. Система за осветление и сигнализация<br />

40. Монтажен възел на заден страничен улук<br />

41. Заден улук за разтоварване (отворен)<br />

42. Скрепителен елемент на задна смукателна тръба<br />

43. Задна смукателна тръба (опционална)<br />

44. Врата на бункера<br />

45. Задни куки за теглене<br />

46. Осветление на смукателен отвор<br />

47. Мигащи светлини<br />

48. Отвор на налягане на разпределителя на третата четка<br />

49. Отвор на налягането на смукателен вентилатор<br />

(*)<br />

По избор<br />

Описание за комплект камера (опционален)<br />

(Вижте Фиг. ВA)<br />

1. Дисплей<br />

2. Превключвател включено/изключено<br />

3. Ключове за затягане на видео<br />

4. Предна камера<br />

5.<br />

Задна камера


ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Размери и тегла Стойности<br />

Дължина на машината 3.550 мм (139,8 инча)<br />

Дължина на машината със задната тръба 3.750 мм (147,6 инча)<br />

Дължина на машината с трета четка 3.960 мм (156 инча)<br />

Дължина на машината с третата четка и задна тръба 4.160 мм (163,8 инча)<br />

Ширина на машината 1.350 мм (53,1 инча)<br />

Разстояние между предни и задни колела 1.820 мм (71,6 инча)<br />

Основа на предно колело 1.140 мм (44,9 инча)<br />

Основа на задно колело 1.075 мм (42,3 инча)<br />

Височина на машината с буркан 2.355 мм (92,7 инча)<br />

Височина на машината със защитно покритие за дъжд върху заглушителя 2.200 мм (86,6 инча)<br />

Височина на машината с огъваща тръба върху заглушителя 2.255 мм (88,8 инча)<br />

Минимално разстояние от земята (престилките не са включени) 90 мм (90,2 инча)<br />

Максимален преден работен ъгъл 15°<br />

Максимална височина на изхвърляне 1,620 мм (63,8 инча)<br />

Предни гуми 195 R 14C 106/104N (8 PR)<br />

Задни гуми 23x8,50-12 (10 PR)<br />

Налягане на гумите 5 бара (72,5 пси.)<br />

Диаметър на лява/дясна четка 650 мм (25,6 инча)<br />

Общо тегло на машината в работно състояние (без оператор) 2.800 кг (6.173 лб)<br />

Тегло на 3-тата четка 150 кг (331,0 лб)<br />

Обща маса 4.000 кг (8.818 лб)<br />

Тара тегло на машината 2.650 кг (5.842 лб)<br />

Тегло на машината при доставка 2.730 кг (6.019 лб)<br />

Експлоатационни данни Стойности<br />

Максимална скорост напред (само за транспорт) 22 км/ч (13,7 м/ч)<br />

Максимална скорост на работа 12 км/ч (7,4 м/ч)<br />

Максимална скорост назад 8 км/ч (5,0 м/ч)<br />

Преодоляване а наклон при пълно натоварване 24%<br />

Минимален радиус на въртене 3.525 мм (138,8 инча)<br />

Максимална скорост на странична четка 80 об/мин<br />

Система за събиране Смукване<br />

Щирина на почистване с 2/3 метли 1.600/2.260 мм (63,0/89 инч.)<br />

Филтърна система Метална мрежа<br />

Ниво на шум на работна станция (ISO/EN3744) при максимална работна скорост 83 dB(A)<br />

Определена звукова енергия (2000/14/EC) при максимална работна скорост 110 dB(A)<br />

Вместимост на контейнера за отпадъци 1.300 литра (343,4 US-гал)<br />

Максимален товар на бункера 1.100 кг (2.425 лб)<br />

Система за контрол на прах С вода<br />

Обща вместимост на резервоара за система за контрол на прахта (no. 2) 230 литра (60,8 US-гал)<br />

Задни светлини Уличен тип<br />

Трансмисия Хидравлична със серво механизъм<br />

Кормилна уредба На задният мост, с усилващ механизъм<br />

Спирачка Хидравлика<br />

Ръчна спирачка Механично<br />

Управление Електрохидравлично<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 15


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Данни за дизелов двигател D754 IE3 (*) Стойности<br />

Производство<br />

Тип<br />

Цилиндри 4<br />

Кубатура 2.970 cм3 (181,2 инч. 3 )<br />

Максимална скорост 2.300 об/мин<br />

Максимална скорост на работа 2.050 об/мин<br />

Максимална мощност 67 kW (89,8 Hp)<br />

Максимално въртене<br />

Емисии<br />

420 N·m (310 lb·ft) @ 1.000 об/мин<br />

Освободено от скорост 1.300 об/мин<br />

Охладителна течност на двигателя<br />

Тип антифриз<br />

50% от AGIP антифриз и 50% вода<br />

Тип машинно масло<br />

Капацитет на картер на двигател 7,5 кг (16,5 лб)<br />

Разход при транспорт в работно състояние 9,5 Л/ч (2,5 литра/ч)<br />

Разход при опериране в работно състояние 9 Л/ч (2,4 литра/ч)<br />

(*) За други данни/стойности на дизеловия двигател вж. съответните Инструкции.<br />

(**) Вижте техническите данни и справочните таблици, относно охладителната течност, дадени по-долу.<br />

(***) Вижте техническите данни и справочните таблици, относно машинното масло, дадени по-долу.<br />

СПЕЦИФИКАЦИИ НА AGIP АНТИФРИЗ ЕКСТРА Разрешителни и спецификации<br />

Точка на кипене °C (°F) 170 (338)<br />

Точка на кипене в разтвор с 50% вода °C (°F) 110 (230)<br />

Точка на замръзване в разтвор с 50% вода °C (°F) -38 (-36,4)<br />

Цвят /<br />

Тюркоазено<br />

синьо<br />

Плътност при +15 °C (+59 °F) кг/л 1,13<br />

СПЕЦИФИКАЦИИ НА AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 Разрешителни и спецификации<br />

SAE КАЧЕСТВО / 10W40<br />

Вискозитет при +100 °C (+212 °F) мм 2 /сек. 14,5<br />

Вискозитет при +40 °C (+104 °F) мм 2 /сек. 107<br />

Вискозитет при -25 °C (-13 °F) мм 2 /сек. 6.400<br />

Вискозитетен индекс / 138<br />

Температура на възпламеняване СОС °C (°F) 220 (428)<br />

Температура на течливост °C (°F) -27 (-16,6)<br />

Плътност при +15 °C (+59 °F) кг/л 0,876<br />

Данни за зареждане Стойности<br />

Обем на резервоара 71,5 литра (18,9 US-гал)<br />

Капацитет на резервоара на хидравличната система 45 литра (11,9 US-гал)<br />

Данни за електрическа система Стойности<br />

Напрежение на системата 12 V<br />

Пусков акумулатор 12 V – 92 Ah<br />

16 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Данни за хидравлична система Стойности<br />

Максимално налягане на задвижваща система 250 бара (3.626 пси.)<br />

Максимално налягане на засмукващ вентилатор 210 бара (3.046 пси.)<br />

Максимално налягане на допълнителна система 210/130 бара (3.046/1.885 пси.)<br />

Вискозитет на маслото на хидравличната система [при температура на средата над +10 °C<br />

(+50 °F)] (*)<br />

Тип масло на хидравличната система<br />

46 cSt<br />

Вид спирачна течност<br />

(*) Ако машината ще бъде използвана при околна температура, която е под +10 °C (+50 °F), маслото трябва да бъде<br />

заменено с масло с вискозитет от 32 cSt. За температури под 0 °C (+32 °F), използвайте масло с по-нисък вискозитет.<br />

(**) Вижте техническите данни и справочните таблици, относно хидравличната система, дадени по-долу.<br />

(***) Вижте техническите данни и справочните таблици относно спирачната течност, дадени по-долу.<br />

СПЕЦИФИКАЦИИ AGIP ARNICA 46 32 Разрешителни и спецификации<br />

Вискозитет при +40 °C (+104 °F) мм2 /сек. 45 32<br />

Вискозитет при +100 °C (+212 °F) мм 2 /сек. 7,97 6,40<br />

Вискозитетен индекс / 150 157<br />

Температура на възпламеняване СОС °C (°F) 215 (419) 202 (395,6)<br />

Температура на течливост °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8)<br />

Плътност при +15 °C (+59 °F) кг/л 0,87 0,865<br />

DOT4 СПЕЦИФИКАЦИИ Разрешителни и спецификации<br />

Вискозитет при -40 °C (-40 °F) мм2 /сек. 1.300<br />

Вискозитет при +100 °C (+212 °F) мм 2 /сек. 2,2<br />

Точка на сухо кипене °C (°F) 265 (509)<br />

Точка на влажно кипене °C (°F) 170 (338)<br />

Плътност при +15 °C (+59 °F) кг/л 1,07<br />

Цвят / Жълт<br />

Данни за климатичната система Стойности<br />

Тип газ<br />

Количество газ 0,8 кг (1,76 лб)<br />

Описание за комплект камера (опционален) () Стойности<br />

Производство Континентален VDO -<br />

Тип<br />

(*)<br />

За други данни/стойности относно опционалното оборудване, вижте съответните Инструкции.<br />

LCD 5" цветен монитор<br />

Инфрачервена цветна камера<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 17


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

УСЛОВИЯ НА ОКОЛНАТА СРЕДА<br />

– В средата, в която работи машината, не трябва да има<br />

риск от експлозия.<br />

– За да избегнете вдишването на изгорелите газове,<br />

машината трябва да се използва само на места, където<br />

има добра вентилация.<br />

– Машината работи правилно (*) в следните условия на<br />

околна среда:<br />

• Температура: от -10 °C дo +40 °C (+14 °F дo<br />

+104 °F)<br />

• Влажност: 30% до 95%<br />

(*) Когато използвате машината при температури между<br />

-10 °C и 0 °C (+14 °F и +32 °F), не може да използвате<br />

системата за контрол на прахта; освен това,<br />

резервоарите за вода и самата система за контрол на<br />

прахта трябва да са празни.<br />

18 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Хидравлична схема<br />

(Вижте Фиг. AY)<br />

81. Резервоар за масло на хидравличната система<br />

82. Смукателен филтър<br />

83. Дренажен филтър<br />

84. Помпа на задвижващата система<br />

85. Дизелов двигател<br />

86. Ляв мотор на задвижната система<br />

87. Разпределител на принадлежности<br />

88. Цилиндър за повдигане на предна престилка<br />

89. Повдигащ цилиндър на контейнера за отпадъци<br />

90. Ръчна помпа<br />

91. Мотор на страничната четка<br />

92. Десен мотор на задвижната система<br />

93. Маслен радиатор на хидравличната система<br />

94. Соленоиден клапан<br />

95. Странично движещ се цилиндър на смукателен отвор<br />

96. Повдигащ цилиндър на смукателен отвор<br />

97. Възвратен вентил<br />

98. Цилиндър за изхвърляне на бункера<br />

99. Кормилно управление със серво механизъм<br />

100. Разделител на потока (приоритетен клапан)<br />

101. Аксесоари и помпа за 3-та четка<br />

102. Помпа на смукателен вентилатор<br />

103. Разпределител на смукателен вентилатор<br />

104. Разпределител на предна престилка<br />

105. Мотор на смукателен вентилатор<br />

106. Разпределител на 3-та четка (*)<br />

107. Преключвател за наклон на 3-та четка (*)<br />

108. Втори цилиндър за движение на 3-та четка (*)<br />

109. Възвратен вентил (*)<br />

110. Повдигащ цилиндър на 3-та четка (*)<br />

111. Първи цилиндър за движение на 3-та четка (*)<br />

112. Разпределител на мотор на 3-та четка (*)<br />

113. Мотор на 3-та четка (*)<br />

114. Цилиндър на кормилно управление със серво<br />

механизъм<br />

115. Помощ на педал за движение<br />

116. Смукателен филтър<br />

117. Смукателен филтър<br />

118. Смукателен филтър<br />

119. Двойно-приоритетен вентил (*)<br />

120. Помпа за система за измиване под високо налягане (*)<br />

121. Отвор на налягане на помощния разпределител<br />

122. Отвор на налягане на задвижващо колело<br />

123. Отвор на налягане на мотора на вентилатора<br />

124. Отвор на налягане на разпределителя на третата четка<br />

125. Обезопасителен соленоиден клапан на задвижваща<br />

система<br />

126. Контролен соленоиден вентил за четката за сняг (*)<br />

127. Контролен соленоиден вентил за разпределителя на<br />

сол (*)<br />

128. Хидравличен мотор на четката за сняг (*)<br />

129. Хидравличен мотор на разпределителя на сол (*)<br />

130. Превключвател за наклон на четката за сняг (*)<br />

(*)<br />

По избор


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БУШОНИ<br />

В лявата част на задната стена на кабината, има електрически шкаф, който съдържа предпазители за електрическата<br />

система. Функциите на бушона са описани по-долу.<br />

F01 Бушон за дроселна система<br />

7,5 A<br />

F02 Бушон на соленоиден клапан на престилка<br />

10 A<br />

F03 Допълнителен електрически разпределител на подопочистващата машина, разпределител<br />

на смукателния вентилатор, соленоиден клапан на четката за сняг и бушон за соленоиден<br />

клапан на разпределителя на сол<br />

10 A<br />

F04 Бушон за опционално оборудване<br />

10 A<br />

F05 Бушон на охлаждащ вентилатор на масло за хидравлична система<br />

20 A<br />

F06 Бушон на соленоиден клапан на горивото<br />

7,5 A<br />

F07 Бушон за обезопасяване на хидравлична система и главна система за управление<br />

15 A<br />

F08 Бушон на захранването на помпата за вода<br />

15 A<br />

F09 Вентилатор на бушон за климатичната система<br />

25 A<br />

F1.1 Вграден бушон<br />

100 A<br />

F10 Бушон за климатичната система<br />

20 A<br />

F11 Бушон на чистачки на предно стъкло<br />

10 A<br />

F12 Бушон на мигаща светлина<br />

10 A<br />

F13 Бушон на захранването на електрическия панел<br />

10 A<br />

F14 Бушон на захранването на таблото<br />

7,5 A<br />

F15 Звуков сигнал за включена задна скорост - бушон за управление на бункер<br />

7,5 A<br />

F16 Задействащ механизъм на врата на захранване на предупредителни светлини<br />

20 A<br />

F17 Бушон за светлина за работа<br />

7,5 A<br />

F18 Бушон за светлина за работа<br />

7,5 A<br />

F19 Бушон за ниски светлини<br />

15 A<br />

F20 Бушон за високи светлини<br />

10 A<br />

F21 Бушон на светлина на спирачки<br />

7,5 A<br />

F22 Бушон на клаксон<br />

7,5 A<br />

F23 Бушон на мигач (+15)<br />

10 A<br />

F24 Бушон на мигач (+30)<br />

10 A<br />

F25 Предпазител на нагревателна свещ<br />

80 A<br />

F26 Бушон на захранването на датчика<br />

7,5 A<br />

F27 Бушон на реле за стартиране<br />

15 A<br />

F28 Бушон по избор<br />

7,5 A<br />

F29 Предпазител на захранване на комбиниран превключвател<br />

7,5 A<br />

F30 Бушон на превключвател на запалването<br />

7,5 A<br />

F31 Бушон на работната лампа<br />

7,5 A<br />

F32 Бушон по избор<br />

15 A<br />

Захранването на машината е защитено от вграден предпазител F1.1 (46, Фиг. F), монтиран директно върху положителната<br />

клема на акумулатора. Функциите на бушона са описани по-долу.<br />

Устройството за ръчно освобождаване на акумулатора (100 A), свързано с отрицателната клема на акумулатора, не<br />

позволява машината да стартира, ако не е активирано.<br />

Авариен бутон отляво на арматурното табло изключва всички аксесоари освен предупредителните светлини за опасност.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 19


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ОПИСАНИЯ НА АЛАРМИ<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Показаните аларми са едновременно инструментални вътрешни аларми (2, Фиг. D) и вътрешни аларми на<br />

трансмисионната линия на AIA контролното табло.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Алармите се показват в продължение до 5 секунди. След това, алармите се запаметяват в B_BOX<br />

(погледнете параграф Описание функции на дисплея).<br />

Инструменталните вътрешни аларми се показват и в ALARM LIST (погледнете ALARM.01 и ALARM.02<br />

в Описание функции на дисплея).<br />

Инструменталните вътрешни аларми са означени от името “ALARM” (6, Фиг. I) и чрез някои символи, които идентифицират<br />

източника (2) и сериозността (1) на алармата. Визуализацията, показана на втория ред на текста идентифицира описанието<br />

на алармата (3, Фиг. I). За някои сериозни аларми, машината ще бъде изключена автоматично. В този случай, броячът (5,<br />

Фиг. I) се нулира след обратно броено в продължение на 20 секунди, след което се появява съобщение (4).<br />

В алармените индикации, символът за сериозност може да бъде различен:<br />

Аларма, която не застрашава работата на машината. Проверете/сменете компонента, който е предизвикал<br />

-<br />

алармата.<br />

- Сериозна аларма, която не предизвиква изключване на машината. Се свържете със сервизен център на Nilfi sk.<br />

- STOP<br />

Сериозна аларма, която предизвиква изключване на машината. Се свържете със сервизен център на Nilfi sk.<br />

Инструменталните вътрешни алармени сигнали, които се разпознават и показват на дисплея, (17, Фиг. D), са показани по<br />

долу:<br />

– Окъсен сензор за ниво на горивото (13, Фиг. I)<br />

– Отворен сензор за ниво на горивото (12, Фиг. I)<br />

– Свръхтемпература на охладителната течност на двигателя (11, Фиг. I) (двигателят автоматично се изключва)<br />

– Ниско налягане на моторното масло (14, Фиг. I) (двигателят автоматично се изключва)<br />

– Вода в горивото (15, Фиг. I)<br />

– Свръхтемпература на хидравличното масло (16, Фиг. I)<br />

– Отворен или изключен сензор за температура на охладителната течност на двигателя (17, Фиг. I)<br />

– Окъсен сензор за температура на охладителната течност (18, Фиг. I)<br />

– Отворен или изключен сензор за налягане на моторното масло (19, Фиг. I)<br />

Гореспоменатите аларми също така се указват от активирането на съответните предупредителни светлини, показани в<br />

параграф Описание на контролната зона.<br />

Вътрешните аларми на трансмисионната линия за данни на AIA контролното табло са обозначени с общо съобщение<br />

“SYSCODE” (9, Фиг. I) плюс 2-цифрен код (10), който представлява конкретно алармата и трябва да бъде съобщен в<br />

сервизен център на Nilfi sk. Алармите са показани по-долу:<br />

• SYSCODE.99: Контролното табло (AIA) е изключено<br />

• SYSCODE.08: Няма сигнал от датчика на бункера при повдигане<br />

• SYSCODE.07: При стартиране на машината не е засечен датчикът за скорост<br />

АКСЕСОАРИ/ОПЦИИ<br />

Освен със стандартните компоненти, машината може да се оборудва и със следните аксесоари/опции, в зависимост от<br />

специфичната й употреба:<br />

– 3-та четка<br />

– Четки с твърди и меки влакна<br />

– Комплект камера<br />

– Помпа за система за измиване под високо налягане<br />

– В готовност за радио инсталация<br />

– Задна ръчна смукателна тръба<br />

– Система за климатичен контрол<br />

– Заготовка за оборудване за сняг<br />

– Комплект разпределител на сол<br />

–<br />

Комплект четка за сняг<br />

20 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


УПОТРЕБА<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

На някои места от машината има някои табелки, които означават:<br />

– ОПАСНОСТ<br />

– ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

– ВНИМАНИЕ<br />

– КОНСУЛТАЦИЯ<br />

Докато чете това ръководство, операторът трябва да обръща специално внимание на показаните върху табелките символи.<br />

Не покривайте тези табелки по каквато и да е причина и веднага ги подменяйте, ако са повредени.<br />

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

Тази машина е създадена като много ефективна измитаща машина с висок капацитет, която може да почиства малки и<br />

претрупани зони.<br />

По определение, това означава малка основа на колелото с възможност за плътно измитане.<br />

Тези изисквания на разработката, при определени условия могат да създадат нестабилност по време на работа на<br />

машината.<br />

Нестабилността може да бъде предизвикана от комбинацията на скоростта на движение на машината, резки маневри,<br />

работа под наклон, ниско налягане в гумите, товар в бункера и/или вдигнат бункер.<br />

Поради тази причина машината трябва да бъде управлявана от квалифициран оператор, който да бъде надлежно<br />

инструктиран как да я използва и да бъде запознат с възможните опасности.<br />

Следват ситуации, при които се появява нестабилност на машината и операторът трябва да внимава, за да осигури<br />

безопасна работа:<br />

– Повдигане на бункера при наклон<br />

– Маневриране с вдигнат бункер<br />

– Рязко завъртане на волана<br />

– Маневриране при скорост при наклон и/или с товар в бункера<br />

–<br />

Ниско налягане в гумите<br />

В кабината има поставена ваденка (49, Фиг. D), която предупреждава оператора относно опасността от нестабилност и<br />

предоставя информация за нужните действия, за да бъде предотвратена нестабилността на машината.<br />

ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ<br />

1. Ако е необходимо, отворете дясната горна врата (28, Фиг. G) като освободите скрепителните елементи (29) с дадения<br />

ключ, и напълнете машината през шийката (10, Фиг. F).<br />

2.<br />

3.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Не пълнете резервоара догоре, а оставете 4 см (1,6 инч.) от шийката за пълнене, за да позволите на<br />

горивото да се разшири.<br />

Чрез индикатора, проверете нивото на водата на системата за контол на прах (42, Фиг. F). Ако е необходимо, добавете<br />

вода, според следната процедура:<br />

• Освободете скрепителните елементи (10, Фиг. G) с предоставения ключ, след това отворете лявата врата (9).<br />

• Налейте вода в резервоарите през капачка (30, Фиг. F) или маркучът (29).<br />

• Затворете капачката (30) или навийте маркуча (29) и го поставете обратно на мястото му.<br />

• Затворете вратата (9, Фиг. G) и я осигурете със скрепителните елементи (10), като използвате предоставения ключ.<br />

Проверете, че няма отворени врати/капаци и че машината е в нормално състояние за работа.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 21


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА ДИЗЕЛОВ ДВИГАТЕЛ<br />

Стартиране на дизелов двигател<br />

1. Поставете акумулатора, като завъртите ключа на устройството за освобождаване (47, Фиг. F) в хоризонтална позиция.<br />

2. Седнете на мястото на водача (14, Фиг. Е) и проверете, дали ръчната спирачка (13) е активирана.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Машината е оборудвана със система за безопасност, която не позволява включване на двигателя, когато<br />

операторът не е на седалката на водача (14, Фиг. E) и ръчната спирачка за паркиране (13) е освободена.<br />

3. Проверете дали аварийния бутон (53, Фиг. D) не е активиран.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Аварийният бутон спира и не позволява стартиране на двигателя.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

С лоста (17, Фиг. Е), настройте седалката, за да имате удобна позиция.<br />

Затягайте предпазните колани (8, Фиг. E).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

За безопасност на оператора, винаги трябва да затягате предпазните колани.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Когато контактният ключ е на ВКЛЮЧЕНО, първата страница на дисплея (23, Фиг. H) показва символ (22),<br />

който предупреждава, че трябва да се затегнат предпазните колани.<br />

Завъртете лоста на дросела на двигателя (16, Фиг. Е) към свободен ход.<br />

Проверете дали машината е в неутрална позиция [педалът за движение (26, Фиг. D) не е натиснат].<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Машината е оборудвана с обезопасителна система, която не позволява на двигателя да стартира, когато<br />

педалът за движение (26, Фиг. D) е натиснат.<br />

Поставете контактния ключ (24, Фиг. D), завъртете го по посока на часовниковата стрелка и го задръжте в първата<br />

позиция.<br />

После на предупредителния светлинен панел (2, Фиг. D) всички предупредителни светлини се включват за малко,<br />

включени остават само следните:<br />

• Предупредителна лампа за предварително загряване на нагревателна свещ на дизелов двигател (11, Фиг. D)<br />

• Индикаторна лампа за зареден акумулатор (7, Фиг. D)<br />

• Предупредителна светлина за налягане на маслото в двигателя (8, Фиг. D)<br />

• Предупредителна светлина за ръчна спирачка (12, Фиг. D)<br />

Дисплеят (17, Фиг. D) автоматично показва едно след друго първата страница и транспортния режим, дори ако<br />

двигателят работи. За да научите повече за опциите на дисплея и съпътстващата информация, вижте параграфа<br />

“Функции на дисплея”.<br />

Когато предупредителната светлина за нагревателната свещ (11, Фиг. D) изгасне, завъртете контактния ключ по посока<br />

на часовниковата стрелка до края на неговия ход и го освободете при стартиране на двигателя.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Ако гореспоменатите процедури по стартирането не са извършени и ако ключът не е незабавно<br />

превключен от позиция “изключено” към “включено”, системата за безопасно стартиране може да не<br />

работи правилно.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

С цел да се избегне излишно отделяне на дим е необходимо да спазвате интервалите на<br />

предварително нагряване, особено в зони с резки промени в климата.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Когато стартирате дизеловия двигател, не дръжте контактния ключ в позиция на опън прекалено<br />

дълго (максимум 15 секунди), за да избегнете повреди по стартера. Ако двигателят не стартира,<br />

изчакайте една минута, преди да опитате отново.<br />

Преди да опитате да стартирате двигателя отново, завъртете ключа в посока обратна на<br />

часовниковата стрелка, в неговата начална позиция.<br />

Ако двигателят не стартира след два опита, не настоявайте, а потърсете помощ от човека,<br />

отговарящ за машината.<br />

9. Проверете дали при включен двигател всички предупредителни светлини са изключени и смукателният отвор е<br />

повдигнат.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

На машината има система, която автоматично повдига смукателния отвор, когато двигателят е<br />

стартиран.<br />

10. Когато дроселният лост (16, Фиг. Е) е в средно положение, оставете двигателя да поработи няколко минути, за да му<br />

позволите да загрее, особено, ако температурата на въздуха е ниска.<br />

22 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Спиране на дизелов двигател<br />

11. Завъртете лоста на дросела на двигателя (16, Фиг. Е) към свободен ход и задръжте в тази позиция за няколко минути,<br />

за да позволите на системата да се стабилизира.<br />

12. Завъртете контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края на хода му и го махнете.<br />

13.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

В случай на непосредствена опасност за оператора или други хора натиснете аварийния бутон, за да<br />

спрете двигателя. Не използвайте аварийния бутон, за да спирате двигателя в нормални работни<br />

условия.<br />

Активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА<br />

Машината може да бъде стартирана и настроена за:<br />

– Транспортен режим<br />

– Работен режим<br />

Съответните процедури са описани по-долу.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Когато въртите волана, избягвайте резки промени на посоката, внимавайте и управлявайте<br />

машината на ниска скорост, особено когато бункера е пълен или когато работите при наклон.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Преди започване на работа с машината, проверете дали налягането в гумите е добра [5 бара (72,5<br />

пси.)] и, ако е необходимо го коригирайте.<br />

Настройка на машината за транспортен режим<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Преди да настроите машината в режим транспортиране, проверете дали алармите или изтеклите<br />

интервали на поддръжка не са показани на дисплея (17, Фиг. D) (вижте параграфа “Функции на<br />

дисплея”).<br />

За да транспортирате машината (без да почиства), е необходимо да настроите трансферният режим според следната<br />

процедура:<br />

1. Проверете дали ръчната спирачка е активирана (13, Фиг. Е).<br />

2. Стартирайте двигателя, както е показано в съответният параграф.<br />

3. Проверете, че бункерът (6, Фиг. G) е свален и че предупредителната светлина (3, Фиг. D) е изключена.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Ако скоростта на машината превиши 5 км/ч при повдигнат бункер, предупредителната светлина (3,<br />

Фиг. D) премигва, за да предупреди за опасната маневра.<br />

Повдигнете рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G), като натиснете джойстика (46, Фиг. D) назад.<br />

Натиснете и задръжте превключвателя с пружинно връщане (34, Фиг. D) и придвижете удължението на 3-тата четка<br />

(22, Фиг. G) надясно, до края на хода му (движението ще спре автоматично).<br />

Придвижете рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G), в затворена позиция като натиснете джойстика (46, Фиг. D) наляво.<br />

Движението ще спре автоматично, когато се достигне края на хода.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да движите на ляво или на дясно рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) безопасно, само<br />

когато удължението на рамото (22) е крайно положение в ляво или дясно.<br />

В тази ситуация, ъгълът на движение на рамото е ограничен от подходящи обезопасителни<br />

устройства.<br />

В други ситуации ъгълът на движение е ограничен, за да се избегне повреждане или дестабилизиране<br />

на машината.<br />

Поради тази причина се препоръчва винаги да придвижвате удължението на рамото на 3-тата четка<br />

(22, Фиг. G) до края на хода в ляво или дясно.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да придвижите рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) в затворена позиция, само когато<br />

удължението на рамото (22) в края на хода в дясно.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 23


7.<br />

8.<br />

9.<br />

БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Ако е включен, спрете страничните четки, 3-тата четка и смукателния вентилатор като натиснете превключвателите (29<br />

и 30, Фиг. D) върху горната част.<br />

Излезте от машината и придвижете обезопасителната шпилка на 3-та четка от позиция (2, Фиг. M) (освободена) в<br />

позция (1) заредена, като дръпнете и завъртите подходящия лост.<br />

Стартирайте двигателя, както е показано в предишния параграф.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Стъпки 4, 5, 6, 7, 8 и 9 не бива да се преминават, ако машината се съхранява според предписанията.<br />

10. Деактивирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

11. Внимателно бутнете напред дроселният лост на двигателя (16, Фиг. Е) и настройте скоростта на двигателя на дисплея<br />

(17, Фиг. D) на 2.300 об/мин.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Ако по време на транспортиране се достигнат 2.350 об/мин, обезопасителна функция по свръх оборотите<br />

спира захранването на двигателя, докато скоростта на двигателя, показвана на дисплея (17, Фиг. D), мига,<br />

за да предупреди за извънредна ситуация.<br />

12. Започнете транспорта на машината, като държите ръцете си на волана (28, Фиг. D) и бавно натискате педала (26) на<br />

предната страна, за да се движите напред и на задната страна, за да се движите назад.<br />

Скоростта на придвижване може да се регулира между нула и максимум чрез увеличаване на натиска върху педала.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

За да промените скоростта, няма нужда да спирате машината. Когато натискате педала за<br />

движение в обратна посока, системата позволява реакция със забавяне 1 секунда, така че машината<br />

да се забави достатъчно, за да избегне опасни маневри.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Машината е оборудвана със система за безопасност, която преустановява движението (машината<br />

в неутрално положение) и деактивира хидравличните функции, когато операторът не се намира на<br />

седалката на шофьора (14, Фиг. E) в продължение на повече от 3 секунди. Функциите за движение и<br />

хидравлични операции се рестартират автоматично, когато операторът се върне на седалката<br />

на шофьора (14). При тези условия можете да използвате единствено смукателния вентилатор за<br />

ръчната задна тръба и помпата под високо налягане за системата за измиване.<br />

Спиране на машината в транспортен режим<br />

13. За да спрете машината, освободете педала (26, Фиг. D).<br />

За да спрете машината бързо, натиснете и педала на спирачката (31).<br />

14. Завъртете лоста на дросела на двигателя (16, Фиг. Е) към свободен ход и задръжте в тази позиция за няколко минути,<br />

за да позволите на системата да се стабилизира.<br />

15. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

В случай на непосредствена опасност за оператора или други хора натиснете аварийния бутон, за да<br />

спрете двигателя. Не използвайте аварийния бутон, за да спирате двигателя в нормални работни<br />

условия.<br />

16.<br />

Активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

24 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Настройка на машината за работен режим<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Преди да настроите машината в работен режим, проверете дали алармите или изтеклите<br />

интервали на поддръжка не са показани на дисплея (17, Фиг. D) (вижте параграфа “Функции на<br />

дисплея”).<br />

Настройте машината за режим за работа, според следната процедура:<br />

17. Придвижите обезопасителния шифт на 3-та четка от позиция (1, Фиг. M) (активно) в позиция (2) (освободено) като<br />

дръпнете и завъртите съответния лост.<br />

18. Стартирайте двигателя, както е показано в съответният параграф.<br />

19. Проверете, че бункерът (6, Фиг. G) е свален и че предупредителната светлина (3, Фиг. D) е изключена.<br />

20. Включете страничните четки и смукателния вентилатор, като завъртите превключвателя (29. Фиг. D) в първа позиция и<br />

въртенето на 3-тата четка, като завъртите превключвателя (29) във втора позиция.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Ако натиснете превключвателят на водната помпа (27, Фиг. D), снабдяването на дюзите с вода започва<br />

автоматично.<br />

21. Придвижете рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G), от затворена в отворена позиция като натиснете джойстика (46, Фиг. D)<br />

надясно. Движението ще спре автоматично, когато се достигне края на хода.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да движите на ляво или на дясно рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) безопасно, само<br />

когато удължението на рамото (22) е крайно положение в ляво или дясно.<br />

В тази ситуация, ъгълът на движение на рамото е ограничен от подходящи обезопасителни<br />

устройства.<br />

В други ситуации ъгълът на движение е ограничен, за да се избегне повреждане или дестабилизиране<br />

на машината.<br />

Поради тази причина се препоръчва винаги да придвижвате удължението на рамото на 3-тата четка<br />

(22, Фиг. G) до края на хода в ляво или дясно.<br />

22. Погответе машината за почистване от дясно или от ляво, според следните инструкции.<br />

За почистване от дясно:<br />

• С превключвателя с пружинно връщане (34, Фиг. D), проверете че, удължението на рамото на 3-та четка (22,<br />

Фиг. G) е в края на хода в дясно. В противен случай, придвижете го в гореспоменатата позиция, като натиснете и<br />

задържите превключвателя (34, Фиг. D).<br />

• Изберете въртене на 3-тата четка по посока обратна на часовниковата стрелка със селектора (25, Фиг. D).<br />

• Настройте ъгъла на наклон на 3-та четка, за да бута отпадъците към вмукателния отвор. За да постигнете правилен<br />

наклон, използвайте превключвател (22, Фиг. D) и настройте четката (1, Фиг. АQ), както е показано на фигурата<br />

(фигурата показва 3-тата четка в изглед от седалката на водача).<br />

За почистване от ляво:<br />

• С превключвателя с пружинно връщане (34, Фиг. D), проверете че, удължението на рамото на 3-та четка (22, Фиг. G)<br />

е в края на хода в ляво. Движението ще спре автоматично, когато се достигне края на хода.<br />

• Изберете въртене на 3-тата четка по посока на часовниковата стрелка със селектора (25, Фиг. D).<br />

• Настройте ъгъла на наклон на 3-та четка, за да бута отпадъците към вмукателния отвор. За да постигнете правилен<br />

наклон, използвайте превключвател (22, Фиг. D) и настройте четката (2, Фиг. АQ), както е показано на фигурата<br />

(фигурата показва 3-тата четка в изглед от седалката на водача).<br />

23. Постепенно придвижете напред дроселният лост на двигателя (16, Фиг. Е) и задайте скоростта на двигателя на<br />

дисплея (17, Фиг. D) със следните стойности:<br />

• минимум 1.800 об/мин<br />

• максимум 2.000 об/мин<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Ако скоростта от 2.050 об/мин се превишат по време на работа, обезопасителната система спира<br />

допълнителната система и номера, обозначаващ об/мин (1, Фиг. Н) премигва, за да предупреди<br />

за проблема. Ако скоростта на двигателя падне до 1.900 об/мин, аксесоарите автоматично се<br />

активират.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 25


24.<br />

25.<br />

26.<br />

БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Свалете смукателния отвор и страничните четки, като натиснете бутон (37, Фиг. D).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Смукателният отвор и четките се спускат само ако скоростта на двигателя е поне 1.500 об/мин.<br />

Свалете 3-тата четка, като натиснете джойстика (46, Фиг. D) напред. Ако е необходимо да вдигнете четката по време на<br />

работа, натиснете джойстика (46) назад.<br />

Проверете и ако е необходимо, допълнете водните резервоари на системата за контрол на прахта и проверете кой<br />

символ (12, Фиг. Н) се включва:<br />

• основният и допълнителният резервоари са пълни<br />

• основният резервоар е празен, а допълнителният резервоар е пълен<br />

• основният и допълнителният резервоари са празни. При това положение системата за контрол на прахта и<br />

системата за измиване под високо налягане се изключват след около 5 секунди.<br />

!<br />

• проблем в установяване нивото на водата в резервоара на системата за контрол на праха или в системата за<br />

визуализация. Се свържете със сервизен център на Nilfi sk.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Обезопасителна система изключва водните помпи, ако нивото на водата в резервоарите е<br />

недостатъчно за интервал от 10 секунди или повече.<br />

27. Ако е необходимо, отворете клапаните за контрол на прахта (10, 11, 12, Фиг. Е), имайки предвид следното:<br />

• Клапанът на дюзата (10, Фиг. Е) на смукателната тръба на системата за контрол на прахта: Отваряйте винаги,<br />

освен когато подът за почистване е мокър. Този клапан изпраща вода също и на дюзата на задната тръба на<br />

системата за контрол на прахта (опционално).<br />

• Клапанът на дюзата (11, Фиг. Е) на страничната четка на системата за контрол на прахта: Отворете го, когато<br />

повърхността е суха и прашна.<br />

• Клапанът на дюзата (12, Фиг. Е) на 3-тата четка на системата за контрол на прахта: Отворете го, когато<br />

повърхността е суха и прашна.<br />

28. Включете водната помпа на системата за контрол на прахта с превключвател (27, Фиг. D), според следната процедура:<br />

• Когато превключвателя е в първа позиция, дюзите пръскат средно количество вода<br />

(използвайте го, когато има малко прах)<br />

• Когато превключвателя е във втора позиция, дюзите пръскат максимално количество вода<br />

(използвайте го, когато има много прах)<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машината е оборудвана с автоматична система, която позволява дюзите да се напълнят с<br />

вода, когато се натисне превключвателя на водната помпа (27, Фиг. D), но само ако е активирано<br />

въртенето на четката и смукателния вентилатор. В този случай активирайте вентилатора ръчно<br />

с помощта на превключвателя (30, Фиг. D), така че да използва задната тръба и дюзите за подаване<br />

на вода чрез превключвателя на водната помпа (27).<br />

29. Деактивирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

30. Започнете почистването, като държите ръцете си на волана (28, Фиг. D) и бавно натискате педала (26) на предната<br />

страна, за да се движите напред и на задната страна, за да се движите назад.<br />

Скоростта на придвижване може да се регулира между нула и максимум чрез увеличаване на натиска върху педала.<br />

Докато работи, машината хваща леки материали, като прах, хартия, листа и др. и тежки материали, като камъни,<br />

бутилки и др.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Машината е оборудвана със система за безопасност, която преустановява движението (машината<br />

в неутрално положение) и деактивира хидравличните функции, когато операторът не се намира на<br />

седалката на шофьора (14, Фиг. E) в продължение на повече от 3 секунди. Функциите за движение и<br />

хидравлични операции се рестартират автоматично, когато операторът се върне на седалката<br />

на шофьора (14). При тези условия можете да използвате единствено смукателния вентилатор за<br />

ръчната задна тръба и помпата под високо налягане за системата за измиване.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Всички четки (19, 20, 21, Фиг. G) могат да бъдат вдигани или сваляни, когато машината се движи.<br />

Четките се въртят, дори и когато са повдигнати.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Не оставяйте подочистачката спряна със свален смукателен отвор и въртящи се метли.<br />

26 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Спиране на машината в работен режим<br />

31. За да спрете машината, освободете педала (26, Фиг. D).<br />

За да спрете машината бързо, натиснете и педала на спирачката (31, Фиг. D).<br />

32. Активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

33. Изключете водната помпа на системата за контрол на прахта с превключвател (27, Фиг. D).<br />

34. Ако е необходимо, затворете клапаните за контрол на прахта (10, 11, 12, Фиг. Е), имайки предвид следното.<br />

35. Вдигнете 3-тата четка, като натиснете джойстика (46, Фиг. D) назад.<br />

36. Повдигнете смукателния вход и страничните метли, като натиснете бутон (38, Фиг. D).<br />

37. Завъртете лоста на дросела на двигателя (16, Фиг. Е) към свободен ход и задръжте в тази позиция за няколко минути,<br />

за да позволите на системата да се стабилизира.<br />

38. Проверете, че бункерът (6, Фиг. G) е свален и че предупредителната светлина (3, Фиг. D) е изключена.<br />

39. Ако е необходимо, придвижете 3-тата четка от отворена позиция към затворена позиция, според следната процедура:<br />

• С превключвателя с пружинно връщане (34, Фиг. D), проверете че, удължението на рамото на 3-та четка (22,<br />

Фиг. G) е в края на хода в дясно. В противен случай, придвижете го в гореспоменатата позиция, като натиснете и<br />

задържите превключвателя (34, Фиг. D).<br />

• Придвижете рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G), от отворена в затворена позиция като натиснете джойстика (46,<br />

Фиг. D) наляво. Движението ще спре автоматично, когато се достигне края на хода.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да движите на ляво или на дясно рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) безопасно, само<br />

когато удължението на рамото (22) е крайно положение в ляво или дясно.<br />

В тази ситуация, ъгълът на движение на рамото е ограничен от подходящи обезопасителни<br />

устройства.<br />

В други ситуации ъгълът на движение е ограничен, за да се избегне повреждане или дестабилизиране<br />

на машината.<br />

Поради тази причина се препоръчва винаги да придвижвате удължението на рамото на 3-тата четка<br />

(22, Фиг. G) до края на хода в ляво или дясно.<br />

40.<br />

41.<br />

42.<br />

43.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да придвижите рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) в затворена позиция, само когато<br />

удължението на рамото (22) в края на хода в дясно.<br />

Изключете 3-тата четка, страничните четки и смукателния вентилатор с превключвателя (29, Фиг. D).<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Машината е оборудвана с автоматичен превключвател, който спира притока на вода към дюзите, когато<br />

въртенето на четката и смукателния вентилатор е спряно с натискане на превключвателя (29, Фиг. D) и<br />

притокът на вода не е спиран преди това от превключвателя (27).<br />

Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

В случай на непосредствена опасност за оператора или други хора натиснете аварийния бутон, за да<br />

спрете двигателя. Не използвайте аварийния бутон, за да спирате двигателя в нормални работни<br />

условия.<br />

Фаровете трябва да бъдат изключени.<br />

Излезте от машината и придвижете обезопасителната шпилка на 3-та четка от позиция (2, Фиг. M) (освободена) в<br />

позция (1) заредена, като дръпнете и завъртите подходящия лост.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 27


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

РАБОТА С МАШИНАТА<br />

1. Избягвайте спирането за дълго време в същата позиция на машината и въртящи се четки: това би могло да създаде<br />

нежелани белези по пода.<br />

Преместване смукателния отвор и страничната четка<br />

2. Когато е необходимо, в работен режим, преместете смукателния отвор и страничните метли наляво или надясно, като<br />

натиснете бутони (41 или 42, Фиг. D), заедно със защинтния бутон (45).<br />

Преместване на 3-тата четка<br />

3. Когато е необходимо, в работен режи,. придвижете рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) наляво или надясно, като<br />

натиснете джойстика (46, Фиг. D) на ляво или дясно.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Движението на 3-тата четка трябва да се извършва със съответния активиращ превключвател (29, Фиг. D).<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да движите на ляво или на дясно рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) безопасно, само<br />

когато удължението на рамото (22) е крайно положение в ляво или дясно.<br />

В тази ситуация, ъгълът на движение на рамото е ограничен от подходящи обезопасителни<br />

устройства.<br />

В други ситуации ъгълът на движение е ограничен, за да се избегне повреждане или дестабилизиране<br />

на машината.<br />

Поради тази причина се препоръчва винаги да придвижвате удължението на рамото на 3-тата четка<br />

(22, Фиг. G) до края на хода в ляво или дясно.<br />

Събиране на обемен боклук<br />

4. За да събирате обемни отпадъжи, повдигнете престилката (25, Фиг. G) като натиснете бутон (47, Фиг. D).<br />

• Имайте предвид, че с вдигането на престилката, мощността на засмукване на машината намалява.<br />

• За да свалите престилката (25, Фиг. G) като натиснете бутон (48, Фиг. D) отново.<br />

5. Ако е необходимо събирането на обемен боклук, също така е възможно да демонтирате предната престилка (25, Фиг.<br />

G); демонтирайте я според следната процедура:<br />

• Повдигнете страничните метли, след това спрете машината и изключете двигателя.<br />

• Махнете скобата (1, Фиг. N) и разединете съединителния прът (2) от престилката (3).<br />

• Демонтирайте престилката (3), като я изтеглите от пантите (4).<br />

• Включете машината отново и продължете работа.<br />

• Монтирайте престилката (3) в обратният на демонтирането ред, след като спрете машината и изключите двигателя.<br />

6.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Когато бункерът е пълен, машината не може да събира повече прах и отпадъци.<br />

След всеки работен цикъл, и когато бункерът (6, Фиг. G) се напълни, той трябва да се изпразни.<br />

За съответната процедура, Вижте следващия параграф.<br />

БУНКЕР ИЗПРАЗВАНЕ<br />

Максималната височина за изхвъърляне на бункера е 1.620 мм (63,8 инч.).<br />

Изпразнете бункера, според следната процедура.<br />

1. Изключете водната помпа на системата за контрол на прахта с превключвател (27, Фиг. D).<br />

2. Ако е необходимо, затворете клапаните за контрол на прахта (10, 11, 12, Фиг. Е), имайки предвид следното.<br />

3. Вдигнете 3-тата четка, като натиснете джойстика (46, Фиг. D) назад.<br />

4. Повдигнете смукателния вход и страничните метли, като натиснете бутон (37, Фиг. D).<br />

5. Спрете въртенето на 3-тата четка и страничната четка, с превключвател (29, Фиг. D).<br />

Когато четките изключат, смукателният вентилатор изключва автоматично.<br />

6. Закарайте машината до определената област на разтоварване.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Извършете източването на водата от бункера на твърда и равна повърхност, за да избегнете<br />

дисбаланса на машината.<br />

Хората трябва да бъдат далеч от машината, най-вече от бункера (6, Фиг. G).<br />

28 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Ако бункерът съдържа много вода, е възможно да я отцедите преди да повдигнете и изпразните бункера, според<br />

следната процедура:<br />

• Активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е) и излезте от машината.<br />

• Отворете горната лява врата (9, Фиг. G) като освободите съответните скрепителни елементи (10).<br />

• Освободете маркуча (26, Фиг. F) и източете водата от бункера.<br />

• Поставете маркуча (26, Фиг. F).<br />

• Отворете горната лява врата (9, Фиг. G) като освободите съответните скрепителни елементи (10).<br />

Разхлабете страничните кнобки (1, Фиг. O) и отворете задния улук, като го преместите от позиция (2) на позиция (3).<br />

Стартирайте двигателя, както е показано в съответният параграф.<br />

Внимателно повдигнете бункерът (6, Фиг. G), като натиснете бутон (43, Фиг. D) и обезопасителния бутон (45).<br />

Ако е необходимо увеличете скоростта на двигателя с помощта на лоста на газта (16, Фиг. E), докато бункерът започне<br />

да се повдига. Необходимата скорост за повдигане на бункера е над 1.600 об/мин, в зависимост от товара.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Повдигането на бункера е забавено, затова трябва да се натисне и задържи за няколко секунди<br />

бутона, преди бункерът да започне да се повдига.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Бункерът се повдига само когато машината е напълно спряла, операторът е в седалката на водача,<br />

четките са спрели и педалът за движение не е натиснат (неутрална позиция). При повдигане на<br />

бункера се издава звук.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Не движете машината, когато бункера е вдигнат!<br />

Ако не може да се избегне движението на машината с вдигнат бункер, уверете се, че се движите<br />

с максимално ниската скорост, за да избегнете хоризонтална нестабилност. Ако скоростта на<br />

машината превиши 5 км/ч при повдигнат бункер, предупредителната светлина (3, Фиг. D) премигва, за<br />

да предупреди за опасната маневра.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако машината има монтирано оборудване за сняг, се уверете, че превключвателите (51 и 52, Фиг. D)<br />

не са натиснати, защото това ще попречи на бункера да се повдига/изхвърля.<br />

Отворете вратата на бункера (44, Фиг. G) с превключвател (21, Фиг. D); дръжте превключвателя натиснат, докато<br />

вратата се отвори напълно.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Вратата на бункера се отваря само когато машината е спряна.<br />

Внимателно повдигнете бункерът (6, Фиг. G), като натиснете бутон (40, Фиг. D) и обезопасителния бутон (45).<br />

Изпразнете бункера.<br />

Когато изпразването е завършено, върнете бункерът в хоризонтална позиция, като натиснете бутон (39, Фиг. D) и<br />

обезопасителния бутон (45).<br />

Свалете напълно бункерът (6, Фиг. G), като натиснете бутон (44, Фиг. D) и обезопасителния бутон (45). Дръжте бутоните<br />

натиснати, докато предупредителната светлина (3) изгасне.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

При спускане на бункера се издава звук.<br />

16. Ако е необходимо, проверете запушването на металния филтър на бункера, според следната процедура:<br />

• Активирайте ръчната спирачка и изключете двигателя.<br />

• Ръчно повдигнете вратата на бункера и я обезопасете с опорния прът (17, Фиг. F).<br />

• Както е показано в глава Поддръжка, махнете филтрите (15 и 12, Фиг. F) и проверете за запушване. Ако филтрите<br />

са запушени, почистете ги според съответната процедура. Поставете филтрите.<br />

• Освободете опорния лост (17, Фиг. F) и го поставете в корпуса му.<br />

17. Стартирайте двигателя и затворете вратата на бункера (44, Фиг. G) с превключвател (21, Фиг. D); дръжте<br />

превключвателя натиснат, докато предупредителната светлина се изключи.<br />

18.<br />

Машината е готова да заработи отново.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 29


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

УПОТРЕБА НА ЗАДНА СМУКАТЕЛНА ТРЪБА (*)<br />

(*) По избор<br />

Ако предпочитате да събирате прах/отпадъци със задна смукателна тръба (опционална) (43, Фиг. G), отколкото със<br />

смукателния отвор (17), извършете следната процедура.<br />

1. Изключете двигателя и активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

2. Разхлабете монтажните възли на смукателната тръба (1, Фиг. P), след което свалете капака на смукателния отвор (2),<br />

използвайки възел (3).<br />

3. Както е показано в частта за изпразване на бункера, повдигнете бункера на около 10-15 см (3,9-5,9 инч.), след това<br />

изключете двигателя.<br />

4. Отворете горната дясна врата (28, Фиг. G) и махнете гарнитурата (7, Фиг. F).<br />

5. С подходяща стълба, поставете и осигурете гарнитурата (7, Фиг. F) на смукателния отвор на бункера (1, Фиг. Q).<br />

6. Свалете бункера напълно, както е показано в параграфа за изпразване на бункера.<br />

7. Освободете скрепителните елементи (42, Фиг. G) на задната смукателна тръба (43).<br />

8. Отворете опорното рамо (37, Фиг. G) и свържете веригата (1, Фиг. R) към смукателната тръба, за да я укрепите.<br />

9. Отворете клапана на дюзата (23, Фиг. F) на системата за контрол на прахта.<br />

10. Стартирайте двигателя, както е показано в съответният параграф.<br />

11. Проверете, че бункерът (6, Фиг. G) е свален и че предупредителната светлина (3, Фиг. D) е изключена.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машината е снабдена с обезопасителна система, която спира смукателния вентилатор, когато<br />

бункерът е повдигнат.<br />

Проверете дали вратата на бункера (44, Фиг. G) е затворена и дали предупредителната светлина (50, Фиг. D) е<br />

изключена.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машината е снабдена с обезопасителна система, която спира смукателния вентилатор, когато<br />

бункерът е повдигнат.<br />

Постепенно придвижете напред дроселният лост на двигателя (16, Фиг. Е) и задайте скоростта на двигателя на<br />

дисплея (17, Фиг. D) със следните стойности:<br />

• минимум 1.800 об/мин<br />

• максимум 2.000 об/мин<br />

Включете смукателния вентилаторс прекъсвача (30, Фиг. D).<br />

Включете водната помпа на системата за контрол на прахта с превключвател (27, Фиг. D), според следната процедура:<br />

• Когато превключвателя е в първа позиция, дюзите пръскат средно количество вода<br />

(използвайте го, когато има малко прах)<br />

• Когато превключвателя е във втора позиция, дюзите пръскат максимално количество вода<br />

(използвайте го, когато има много прах)<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машината е оборудвана с автоматична система, която позволява дюзите да се напълнят с<br />

вода, когато се натисне превключвателя на водната помпа (27, Фиг. D), но само ако е активирано<br />

въртенето на четката и смукателния вентилатор. В този случай активирайте вентилатора ръчно<br />

с помощта на превключвателя (30, Фиг. D), така че да използва задната тръба и дюзите за подаване<br />

на вода чрез превключвателя на водната помпа (27).<br />

Деактивирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

Заедно с помощник, започнете да събирате отпадъци със задната смукателна тръба, като ги улавяте, както е показани<br />

на Фигура S.<br />

Докато работи, машината хваща леки материали, като прах, хартия, листа и др. и тежки материали, като камъни,<br />

бутилки и др.<br />

Ако е необходимо, отворете клапана (23, Фиг. F), за да доставите вода до пластмасовата тръба.<br />

За да възстановите работата на машината със смукателен отвор (17, Фиг. G), изпълнете стъпките от 2 до 17 в обратен<br />

ред.<br />

30 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЧИСТАЧКА/ИЗМИВАЧКА НА ПРЕДНО СТЪКЛО<br />

1. Зявъртете превключвателя (33, Фиг. D) до позиция 1, за да стартирате чистачката и позиция 2 (връщане с пружина), за<br />

да пръснете почистващ препарат на стъклото.<br />

2. Завъртете ключа (33, Фиг. D) на позция 0, за да спрете чистачката.<br />

УПОТРЕБА НА ОТОПЛЕНИЕТО В КАБИНАТА<br />

1. За да включите отоплението в кабината, завъртете ключа (15, Фиг. Е) по посока обратна на часовниковата стрелка,<br />

както е необходимо.<br />

2. Настройте скоростта на вентилатора с ключа (6, Фиг. Е).<br />

3. За да изключите отоплението в кабината, завъртете ключа (15, Фиг. Е) по посока на часовниковата стрелка до края на<br />

хода й.<br />

ИЗПОЛЗВАНЕ НА КЛИМАТИЧНАТА СИСТЕМА В КАБИНАТА (*)<br />

(*) По избор<br />

1. Завъртете ключа за управление на климатичната система (5, Фиг. Е), както е необходимо.<br />

2. Настройте скоростта на вентилатора с ключа (6, Фиг. Е).<br />

РАБОТА НА СИСТЕМАТА ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ<br />

За да включите светлинната и сигнализационна система, използвайте комбинирания превключвател (35, Фиг. D), който има<br />

следните функции:<br />

– Изключени предни фарове с маркировка (35b) на символ O<br />

– Включени светлини за движение, с маркировка (35b), на символ<br />

– Включени къси светлини, с маркировка (35b), на символ<br />

– Включени дълги светлини, с маркировка (35b) на символ и свален лост (35a)<br />

– Временно включени дълги светлини, повдигане на лоста (35а)<br />

– Включен десен мигач лоста се движи (35а) напред<br />

– Включен ляв мигач лоста се движи (35а) назад<br />

– Активиране на клаксона, чрез натискане на лоста (35а) в посоката показана от стрелката (35с)<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Дългите и късите светлини могат да се включват, когато двигателят работи.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Светлината на смукателния отвор светва, (46, Фиг. G), когато късите светлини са включени, вижте<br />

позиция (3).<br />

СПИРАЧНИ СВЕТЛИНИ<br />

Спирачните светлини се включват при натискане на спирачката или когато машината е “неутрална” (спирачката не е<br />

натисната).<br />

РАБОТА НА ОСВЕТЛЕНИЕТО НА ТАВАНА<br />

Включете осветлението на тавана (19, Фиг. D), вътре в кабината, като го натиснете наляво или надясно. Когато лампата на<br />

тавана в централна позция, тя изключва.<br />

РАБОТА НА РАБОТНАТА СВЕТЛИНА НА 3-ТА ЧЕТКА<br />

Включете светлинния индикатор на третата работна четка от превключвателя (16, Фиг. D), като завъртите комбинирания<br />

превключвател (35) в позиция за включване на къси светлини.<br />

РАБОТА НА СВЕТЛИНАТА ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ОПАСНОСТ<br />

Включете лампите за предупреждение за опасност с превключвателя (20, Фиг. D).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 31


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

РЪЧНО ПОВДИГАНЕ НА БУНКЕРА<br />

За да повдигнете/свалите бункера (6, Фиг. G) ръчно (при проблем с дизеловия двигател и др.), извършете следното.<br />

Ръчно повдигане на бункера<br />

1. Проверете дали машината стои на солидна и равна повърхност, особено, ако бункера (6, Фиг. G) е пълен.<br />

2. IИзключете двигателя (ако все още работи), като завъртите контактния ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на<br />

часовниковата стрелка до края на хода му и го махнете.<br />

3. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. E) и отстранете ключа на устройството за освобождаване на акумулатора (47,<br />

Фиг. F), като го натиснете и завъртите.<br />

4. Отворете левите странични горни и долни врати (9 и 11, Фиг. G) като освободите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

5. Отстранете лоста на ръчната помпа от гнездото й (27, Фиг. F).<br />

6. Поставете лоста (1, Фиг. T) на ръчната помпа (2).<br />

7. Проверете дали селектора (3, Фиг. Y) за вдигане/сваляне на бункера е позиция за повдигане (4).<br />

8. Внимателно активирайте помпата (2, Фиг. T) с лоста (1) и вдигнете напълно бункера.<br />

9. Поставете опорните прътове на вдигнатия бункер (3, Фиг. F), според инструкциите даден в съответния параграф.<br />

Ръчно сваляне на бункера<br />

10. Махнете опорните прътове на вдигнатия бункер (3, Фиг. F), според инструкциите даден в съответния параграф.<br />

11. Поставете селектора (3, Фиг. T) в позиция за сваляне и активирайте помпата (2) с лоста (1), докато бункера слезе<br />

напълно.<br />

12. Махнете лоста от помпата (1, Фиг. T) и го поставете в корпуса (27, Фиг. F).<br />

13. Поставете селектора на помпата в центъра.<br />

14. Затворете левите странични горни и долни врати (11 и 9, Фиг. G) като зацепите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

ПОСТАВЯНЕ НА ОПОРНИТЕ ПРЪТОВЕ НА ПОВДИГНАТ БУНКЕР<br />

Преди да започнете работа под вдигнатия бункер (1, Фиг. F) е необходимо да поставите опорните прътове (3), според<br />

следната процедура.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

С цел безопасност, преди да започнете работа под повдигнатия бункер, е необходимо да поставите<br />

опорните прътове (3, Фиг. F). Тази процедура е необходима, дори ако повдигащите цилиндри на<br />

бункера да са оборудвани с парашутни вентили, които предотвратяват инцидентното понижаване<br />

на бункера, в случай на скъсване/теч от тръба/фитинг в хидравличната система.<br />

Поставяне на опорните прътове<br />

1. Вдигнете бункера (6, Фиг. G) напълно, според процедурата дадена в съответната част.<br />

2. Освободете двата пръта (2, Фиг. F) от скрепителните елементи (4) и ги поставете в позиция (3), като поставите техните<br />

краища в гнездата (20).<br />

3. Свалете леко бункера, за да се опре на прътовете.<br />

Махане на опорните прътове<br />

4. Вдигнете леко бункера, за да се вдигне от прътовете.<br />

5. Освободете двата пръта (3, Фиг. F) от гнездата (20) и ги поставете в позиция (2), след това застопорете и осигурете със<br />

скрепителните елементи (4).<br />

6.<br />

Свалете бункера (6, Фиг. G) напълно, според процедурата дадена в съответната част.<br />

32 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ПОСТАВЯНЕ НА ОПОРНИТЕ ПРЪТОВЕ НА ПОВДИГНАТА ВРАТА НА БУНКЕР<br />

Преди да започнете работа под повдигнатата врата на бункера (44, Фиг. G) е необходимо да поставите опорните прътове<br />

(17, Фиг. F), според следната процедура.<br />

Поставяне на опорните прътове<br />

1. Вземете пръта от корпуса (17, Фиг. F) и повдигнете вратата колкото е необходимо, след което поставете пръта в<br />

гнездото (18).<br />

Махане на опорните прътове<br />

2. Извършете процедурата, описан в стъпка 1 в обратен ред.<br />

УПОТРЕБА НА ВОДНИЯ ПИСТОЛЕТ ПОД ВИСОКО НАЛЯГАНЕ (*)<br />

(*) По избор<br />

Машината е оборудвана с водна система под високо налягане (опционална), която може да се използва за измиване на<br />

машината и за други цели.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако нивото на водата в резервоарите е недостатъчно за интервал от 10 секунди или повече,<br />

помпата за високо налягане не се включва или спира подаването на вода.<br />

Следната процедура се отнася до употребата на воден пистолет под високо налягане.<br />

1. Отворете лявата горна врата (9, Фиг. G), като освободите скрепителните елементи (10) с предоставения ключ и<br />

вземете водния пистолет под високо налягане (39, Фиг. F).<br />

2. Издърпайте част от маркуча (21, Фиг. F) и свържете пистолета (9, Фиг. Е) към бързата връзка (22, Фиг. F).<br />

3. Стартирайте дизеловият двигател на празен ход, както е показано в съответният параграф.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако скоростта на двигателя надвиши 2.050 об/мин, помпата за високо налягане не се включва или<br />

спира подаването на вода. Ако скоростта на двигателя падне до 1.900 об/мин, помпата за високо<br />

налягане отново започва да подава вода.<br />

4. Ако превключвателят е натиснат, го отпуснете (27, Фиг. D).<br />

5. Включете помпата под високо налягане, като натиснете горната част на ключа (30, Фиг. D).<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

Ако е необходимо, обезвъздушете системата, като завъртите ключа на водния пистолет до край обратно на<br />

часовниковата стрелка и като натиснете лоста на водния пистолет, докато водата започне да изтича постоянно с ниско<br />

налягане.<br />

Освободете лоста на водния пистолет и завъртете ключа по посока на часовниковата стрелка, за да използвате дюзата<br />

под високо налягане.<br />

Стартирайте двигателя на желаната скорост.<br />

Използвайте водният пистолет, като натиснете съответния спусък.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез сгъстен<br />

въздух или воден пистолет.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Не използвайте помпата за високо налягане за дълъг период от време, ако не използвате водния<br />

пистолет.<br />

След като използвате водния пистолет, повторете стъпки от 1 до 5 в обратен ред.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 33


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

УПОТРЕБА НА КОМПЛЕКА КАМЕРИ (опционално)<br />

Системата на видеокамерата може да се включва ръчно или автоматично с педала за движение.<br />

1. Ръчно активиране<br />

• Когато машината е “неутрална”, (педалът за движение не е натиснат), за да включите видео системата (1, Фиг. BA)<br />

и камерите (4 и 5) натиснете превключвателя (2), когато контактният ключ (24, Фиг. D) е поставен. Дисплеят показва<br />

последователно предната и задната камера.<br />

2. Автоматично активиране<br />

• Когато контактният ключ (24, Фиг. D) е поставен, видеото (1, Фиг. BA) и камерите (4 и 5) се включват при натискане<br />

на педала за движение. Дисплеят показва предната или задната камера, независимо дали педалът е натиснат за<br />

предна или задна скорост.<br />

3. За функциите на другите превключватели от на дисплея, погледнете Ръководството за комплекта за камера.<br />

УПОТРЕБА НА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ НА СОЛ<br />

1. Сглобете разпределителя на сол (9, Фиг. BD), според процедурата описана в съответните параграфи.<br />

2. Заредете необходимото количество сол в отделението (2, Фиг. BD).<br />

3. Настройте потока сол с контролният лост (1, Фиг. BD).<br />

4. За да включите разпределителя на сол, натиснете долната част на ключа (17, Фиг. BD).<br />

5. За да започнете да разпръсквате сол, натиснете педала за движение.<br />

6. За да изключите разпределителя на сол, натиснете горната част на ключа (17, Фиг. BD).<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако ключът е натиснат, превключвателя за повдигане на бункера е деактивиран.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Когато машината спре, спира и разпръскването на сол.<br />

УПОТРЕБА НА ЧЕТКА ЗА СНЯГ<br />

1. Сглобете четката за сняг (Фиг. AV), според процедурата описана в съответните параграфи.<br />

2. Свалете и стартирайте четката за сняг, като натиснете долната част на ключа (17, Фиг. BE).<br />

3. За да повдигнете четката за сняг, спрете я̀ чрез натискане на горната част на ключа (17, Фиг. BE) и използвайте<br />

управлението за повдигане/спускане на смукателния отвор.<br />

4. Преди да използвате четката за сняг (10, Фиг. BE), проверете нейната височина от земята, според следната процедура.<br />

• Карайте машината с четката за сняг на равна повърхност.<br />

• Спрете машината, и напълно свалете четката за сняг и я оставете да се върти няколко секунди.<br />

• Спрете и вдигнете четката за сняг, след това придвижете машината настрани и активирайте ръчната спирачка.<br />

• Проверете, че следите от четката (20, Фиг. BE) по нейната дължина са с ширина от 2 до 4 см.<br />

Ако следите не са в спецификациите, демонтирайте шпилките (13, Фиг. BE) и настройте чрез вдигане/сваляне на<br />

колелата (11) с руданите (12).<br />

Когато приключите с настройката, поставете руданите (12) в оригиналната им позиция и поставете шпилките (13).<br />

5. Активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

6. Ако е необходимо наклонете механизма на четката за сняг с помощта на управлението за движение на смукателния<br />

отвор (21 и 22, Фиг. BE), върху джойстика.<br />

7. Сега машината е готова да работи с четката за сняг.<br />

Ако е необходимо, поставете вериги за сняг на предните колела на подочистачката.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

След като сте използвали оборудването, се уверете, че четката за сняг е спряна чрез натискане на<br />

горната част на ключа (52, Фиг. D). Ако ключът е натиснат, повдигането/изхвърлянето на бункера е<br />

забранено.<br />

34 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

СЛЕД ПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА<br />

След работа, преди да напуснете машината, извършете следните операции.<br />

1. Активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

2. Изключете водната помпа на системата за контрол на прахта с превключвател (27, Фиг. D).<br />

3. Ако е необходимо, затворете клапаните за контрол на прахта (10, 11, 12, Фиг. Е), имайки предвид следното.<br />

4. Вдигнете 3-тата четка, като натиснете джойстика (46, Фиг. D) назад.<br />

5. Повдигнете смукателния вход и страничните метли, като натиснете бутон (38, Фиг. D).<br />

6. Завъртете лоста на дросела на двигателя (16, Фиг. Е) към свободен ход и задръжте в тази позиция за няколко минути,<br />

за да позволите на системата да се стабилизира.<br />

7. Проверете, че бункерът (6, Фиг. G) е свален и че предупредителната светлина (3, Фиг. D) е изключена.<br />

8. Ако е необходимо, придвижете 3-тата четка от отворена позиция към затворена позиция, според следната процедура:<br />

• С превключвателя с пружинно връщане (34, Фиг. D), проверете че, удължението на рамото на 3-та четка (22,<br />

Фиг. G) е в края на хода в дясно. В противен случай, придвижете го в гореспоменатата позиция, като натиснете и<br />

задържите превключвателя (34, Фиг. D).<br />

• Придвижете рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G), от отворена в затворена позиция като натиснете джойстика (46,<br />

Фиг. D) наляво. Движението ще спре автоматично, когато се достигне края на хода.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да движите на ляво или на дясно рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) безопасно, само<br />

когато удължението на рамото (22) е крайно положение в ляво или дясно.<br />

В тази ситуация, ъгълът на движение на рамото е ограничен от подходящи обезопасителни<br />

устройства.<br />

В други ситуации ъгълът на движение е ограничен, за да се избегне повреждане или дестабилизиране<br />

на машината.<br />

Поради тази причина се препоръчва винаги да придвижвате удължението на рамото на 3-тата четка<br />

(22, Фиг. G) до края на хода в ляво или дясно.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Възможно е да придвижите рамото на 3-тата четка (23, Фиг. G) в затворена позиция, само когато<br />

удължението на рамото (22) в края на хода в дясно.<br />

Спрете въртенето на 3-тата четка и страничната четка, с превключвател (29, Фиг. D). Когато четките изключат,<br />

смукателният вентилатор изключва автоматично.<br />

Почистете бункера, филтрите и смукателната тръба, проверете гарнитурите и смажете лагерите на смукателния<br />

вентилатор, както е показано в глава Поддръжка.<br />

Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Фаровете трябва да бъдат изключени.<br />

Излезте от машината и придвижете обезопасителната шпилка на 3-та четка от позиция (2, Фиг. Н) (освободена) в<br />

позция (1) заредена, като дръпнете и завъртите подходящия лост.<br />

ИЗПРАЗВАНЕ НА ВОДЕН РЕЗЕРВОАР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА<br />

Когато е необходимо, изпразнете водните резервоари на системата за контрол на прахта, според следната процедура.<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. Работейки се над дясната страна на задния мост, развийте капака на водния филтър (1, Фиг. AF) и го махнете заедно с<br />

филтъра.<br />

4. Източете всичката вода от резервоарите.<br />

5. Поставете капака (1, Фиг. AF) и филтъра.<br />

ТЕГЛЕНЕ НА МАШИНАТА<br />

За да теглите машината, направете следното.<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. Свалете монтажните винтове (32, Фиг. G) и след това свалете дясната капак под-кабинна врата (31).<br />

4. Разхлабете винта на задвижващата система (1, Фиг. АV), като завъртите на два оборота.<br />

5. Освободете ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

6. За да теглите машината, поставете една от следните части:<br />

• Предна кука (18, Фиг. G)<br />

• Задни куки (45, Фиг. G)<br />

7. След като сте изтеглили машината, затегнете винта (1, Фиг. АV), след това поставете дясната врата под кабината (31,<br />

Фиг. G) и я обезопасете със съответните винтове (32).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 35


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ТРАНСПОРТИРАНЕ С РЕМАРКЕ<br />

За да транспортирате машината с ремарке, използвайте куките и котвите, както е показано по-долу.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Застопоряването/вдигането на машината, трябва да се извърши от квалифициран персонал.<br />

Налични куки<br />

1. Машината е оборудвана със следните куки:<br />

• 2 броя куки за повдигане (1, Фиг. В), които трябва да се използват само при празен бункер.<br />

• No. 1 предна кука за теглене/закрепяне (2, Фиг. В), (18, Фиг. G).<br />

• No. 2 задни куки за теглене/закрепяне (3, Фиг. В), (45, Фиг. G).<br />

Застопоряване<br />

2. За да застопорите машината в случаите на транспорт, действайте по следния начин:<br />

• Настройте машината в режим транспорт (вижте процедурата в съответния параграф).<br />

• Махнете контактния ключ (24, Фиг. D).<br />

• Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

• Затворете всички врати, панели и т.н.<br />

• Укрепете машината с предните и задни куки за теглене (18 и 45, Фиг. G).<br />

• Застопорете машината с два подходящи ремъка (4 и 5, Фиг. В), които са поставени пред конзолата на задния мост<br />

(6) и съответно на предните лява и дясна стъпенки на кабината (7).<br />

Временно повдигане<br />

3. За да повдигнете временно машината, действайте по показания по-долу начин:<br />

• Настройте машината в режим транспорт (вижте процедурата в съответния параграф).<br />

• Проверете дали бункера е празен.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Ако е необходимо да повдигнете машината в аварийна ситуация и бункера не е празен, внимавайте<br />

много, защото теглото на отпадъците може да предизвика дисбаланс на машината, и освен това,<br />

куките ще трябва да понесат по-голямо напрежение.<br />

Махнете контактния ключ (24, Фиг. D).<br />

Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

Затворете всички врати, панели и т.н.<br />

Закрепете машината за куките за повдигане (1, Фиг. В) с подходящи въжета.<br />

Внимателно повдигнете машината, възможно най-малко, с подходяща подемна система и според правилата за<br />

превенция на инциденти.<br />

СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА<br />

Ако машината няма да се ползва повече от 30 дни, направете следното:<br />

1. Изпразнете водните резервоари на системата за контрол на прахта, според следната процедура.<br />

2. Подгответе машината, както е описано в параграф След употреба на машината.<br />

3. Съхранявайте машината в закрито помещение, което е чисто и сухо и е защитено от промените на времето и има<br />

следните стойности:<br />

• Температура: от -10 °C дo +40 °C (+14 °F дo +104 °F)<br />

• Влажност: 95% макс.<br />

4. Изключете акумулатора, като завъртите ключа на устройството за освобождаване (47, Фиг. F) във вертикална позиция<br />

и го извадите.<br />

5. Извършете необходимите манипулации с дизеловия двигател, както е описано в съответните Инструкции.<br />

ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА<br />

След първоначалният период на употреба (първите 8 часа) е необходимо да извършите следните процедури:<br />

1. Да проверите скрепителните и свързващи елементи за добра натегнатост. Да проверите видимите части за цялост и<br />

течове.<br />

2. След първите 50 работни часа, да извършите проверки и смени, както е показано в таблицата за Програма за<br />

поддръжка.<br />

36 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ПОДДРЪЖКА<br />

Продължителността на живота на машината и нейната безопасна работа зависят от правилната и редовна поддръжка.<br />

Следната таблица дава графика на поддръжката. Показаните интервали могат да варират в зависимост от конкретните<br />

условия на работа, които трябва да се определят от човека, който е ангажиран с поддръжката.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Процедурите по поддръжка трябва да се изпълняват, когато машината е спряна (контактният ключ<br />

е изваден).<br />

Освен това, прочетете внимателно инструкциите в глава Безопасност, преди за започнете<br />

процедури по поддръжка.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Дисплеят (17, Фиг. D) се програмира така, че да показва изтекъл или почти изтекъл интервал за поддръжка<br />

чрез символа . Поддръжката трябва да се провежда при достигане на 150 и 500 часа (вижте параграфа<br />

“Функции на дисплея”).<br />

Всички процедури по поддръжката, били те по график или извънредни, трябва да се извършват от квалифициран персонал<br />

или от авторизиран сервизен център.<br />

Тези Инструкции съдържат таблицата на Програма на поддръжка и описват само най-лесните и най-обичайни процедури по<br />

поддръжка.<br />

За други процедури на поддръжка, които се съдържат в таблицата с Програма за поддръжка или за извънредна поддръжка,<br />

вижте Сервизни инструкции, които можете да погледнете във всеки Сервизен център.<br />

За планирана и извънредна поддръжка на следните опционални компоненти, погледнете съответните Инструкции:<br />

– Комплект камера<br />

ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА<br />

Поддръжка<br />

Всеки<br />

50 часа<br />

Всеки 10 часа<br />

или преди<br />

използване<br />

Всеки<br />

150 часа<br />

Проверка на нивото на моторното масло<br />

Проверка на ниво на маслото на<br />

хидравличната система<br />

Почистване на въздушен филтър на<br />

двигателя<br />

Почистване на въздушен филтър на циклонен<br />

блок<br />

Проверка и почистване на перка на<br />

вентилатор на радиатор на двигател<br />

Проверка на нивото на охладителната<br />

течност на двигателя<br />

Проверка на перка на охлаждащ вентилатор<br />

на масло за хидравлична система<br />

Проверка на нивото на течността в<br />

акумулатора<br />

Почистване на бункер, филтър и смукателен<br />

маркуч, проверка на гарнитура и смазване на<br />

лагер на вентилатор<br />

Почистване на водна дюза и филтър<br />

Проверка на нивото на течност на спирачките<br />

Проверка на звуковата сигнализация за заден<br />

ход и настройка на сензора<br />

Проверка на безопасното стартиране на<br />

(8)<br />

дизелов двигател<br />

Почистване на горивния филтър на двигателя (1)<br />

Почистване на ребрата на радиатора на<br />

(1) (8)<br />

двигателя<br />

Проверка на налягане на гуми<br />

Проверка на височина и работа на<br />

смукателен отвор и престилка<br />

Проверка и настройка на позиция на<br />

странична четка<br />

Проверка и настройка на позиция на 3-та<br />

четка<br />

Проверка за износване на бункер и<br />

смукателен маркуч<br />

Проверка на охлаждащ блок<br />

(8)<br />

Всеки<br />

300 часа<br />

Всеки<br />

500 часа<br />

Всеки<br />

1.000<br />

часа<br />

Всеки<br />

2.000<br />

часа<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 37<br />

Продължителни<br />

периоди


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Поддръжка<br />

Всеки<br />

50 часа<br />

Всеки 10 часа<br />

или преди<br />

използване<br />

38 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Всеки<br />

150 часа<br />

Всеки<br />

300 часа<br />

Всеки<br />

500 часа<br />

Всеки<br />

1.000<br />

часа<br />

Всеки<br />

2.000<br />

часа<br />

Продължителни<br />

периоди<br />

Почистване на воден филтър на системата за<br />

контрол на прах<br />

Проверка на натяг на ремък на алтернатор (8) (8)<br />

Проверка на натяг на ремък на компресор на<br />

климатик<br />

Проверка на ръчна спирачка<br />

(8) (8)<br />

Смяна на двигателно масло (2) (3)<br />

Смяна на масления филтър на дизеловия<br />

двигател<br />

(3)<br />

Смяна на елемент на горивен филтър (3)<br />

Смяна на предварителен филтър за гориво (3)<br />

Затягане на главата на цилиндъра на<br />

двигателя<br />

(7)<br />

Смазване (8)<br />

Проверка на тръбата за охладителната<br />

течност на двигателя<br />

(8)<br />

Смяна на смукателен филтър на система за<br />

хидравлично масло<br />

(8) (8)<br />

Смяна на дренажен маслен филтър на<br />

хидравличната система<br />

Затягане на фитинг и винт на двигателно<br />

гориво<br />

(8) (8)<br />

Проверка на нагревателна свещ (7)<br />

Проверка на инжектора<br />

Смяна на въздушния филтър на двигателя<br />

Смяна на въздушен филтър на климатична<br />

система<br />

(7)<br />

Смяна на ремък на вариатор (8)<br />

Смяна на ремък на климатична система (8)<br />

Почистване на резервоар за гориво (8)<br />

Зареждане с охладителна течност на<br />

двигател<br />

(4) (8)<br />

Смяна на маслото на хидравличната система (3) (8)<br />

Проверка на графитна четка на стартер (7)<br />

Проверка на спирачна система (8)<br />

Проверка на газотурбинен нагнетател (7)<br />

Ремонт на вторични компоненти на двигател (5) (7)<br />

Основен ремонт на двигател (6) (7)<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(7)<br />

(8)<br />

Всеки 100 часа, за D754 IE3 двигатели<br />

При тежки условия на всеки 150 часа<br />

Или всяка година<br />

Или всеки две години<br />

Всеки 4.000 часа<br />

Всеки 8.000 часа<br />

Свържете се с оторизиран сервиз на VM Motori S.p.A.<br />

За съответната процедура, вижте Сервизни инструкции в сервизните центрове на Nilfi sk.


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

БУНКЕР, ФИЛТЪР И СМУКАТЕЛНА ТРЪБА - ПОЧИСТВАНЕ, ПРОВЕРКА НА ГАРНИТУРА И<br />

СМАЗВАНЕ НА СМУКАТЕЛЕН ЛАГЕР<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез сгъстен<br />

въздух или воден пистолет.<br />

Подготвителни дейности<br />

1. Изпразнете бункера (6, Фиг. G), придвижете машината до областта определена за почистване/измиване, след това<br />

активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Вдигнете и изпразнете бункера (6, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

3. Поставете опорните прътове на вратата (17, Фиг. F), според инструкциите, дадени в съответния параграф.<br />

Почистване на бункер<br />

4. Почистете бункера (1, Фиг. F) и отражателя (14) с вода под налягане.<br />

5. Внимателно проверете уплътнителната гарнитура на смукване (19, Фиг. F) за цялост и ако е необходимо, сменете.<br />

Почистване на смукателен маркуч<br />

6. Почистете цялостно смукателната тръба (6, Фиг. F), вътре, до смукателния отвор с вода под налягане.<br />

7. Внимателно проверете уплътнителната гарнитура на смукателната тръба (5, Фиг. F) за цялост и ако е необходимо,<br />

сменете.<br />

Почистване на смукателен филтър и вентилатор<br />

8. Вътре в бункера, демонтирайте скрепителните елементи (16, Фиг. F) от смукателния филтър (15).<br />

9. Махнете смукателния филтър (15, Фиг. F).<br />

10. Работейки в отделението (13, Фиг. F), измийте вентилатора (1, Фиг. U) с вода под налягане, проверете дали всички<br />

сектори на вентилатора (2) са чисти.<br />

11. Почистете смукателния филтър (1, Фиг. W) с вода под налягане.<br />

12. Поставете смукателният филтър и го осигурете със скрепителните му елементи (16, Фиг. F).<br />

13. Махнете опорните прътове от вратата (17, Фиг. F) и свалете бункера (6, Фиг. G) според инструкциите, дадени в<br />

съответния параграф.<br />

14. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Почистване на филтър на отдушник<br />

15. Със стълба и с помощта на още един човек, освободете скрепителните елементи (26, Фиг. G) от капачката на филтъра<br />

на отдушника (27).<br />

16. Отворете капака (1, Фиг. X) и поставете предпазните щифтове (2).<br />

17. Демонтирайте монтажните болтове (1, Фиг. Y), след това демонтирайте филтъра на отдушника (2).<br />

18. Почистете филтъра на отдушникът (1, Фиг. Z) с вода под налягане.<br />

19. Поставете филтъра на отдушникът и неговата капачка, като извършите стъпките от 15 до 17 в обратен ред.<br />

Смазване на лагер на смукателен вентилатор<br />

20. Отворете лявата врата (9, Фиг. G).<br />

21. Смажете лагерите на смукателния вентилатор с нипел за грес (1, Фиг. АА).<br />

Количество грес, което трябва да се приложи:<br />

• 4 - 5 напомпвания, в случай, че се използва ръчна помпа.<br />

• 15 - 20 впръскване, в случай на използване на въздушна помпа.<br />

22.<br />

Затворете лявата врата (9, Фиг. G).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 39


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ПОЧИСТВАНЕ НА ДЮЗА И ФИЛТЪР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез сгъстен<br />

въздух или воден пистолет.<br />

Подготвителни дейности<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Почистване на дюзите и филтрите на страничните метли<br />

3. Развийте пръстеновидните гайки (1, Фиг. AB).<br />

4. Демонтирайте и почистете дюзите (2, Фиг. AB) и филтрите (3) със сгъстен въздух. Махнете налепите на котлен камък.<br />

Ако е необходимо, сменете филтрите (3).<br />

5. Поставете филтрите и дюзите и ги обезопасете с пръстеновидни гайки.<br />

Почистване на дюзи и филтри в смукателен отвор<br />

6. Махнете скобата (1, Фиг. N) след това махнете престилката на смукателния отвор (3), като я дръпнете от пантите (4).<br />

7. С 14 мм (0,55 инч.) глух гаечен ключ (1, Фиг. AC), развийте (2) и махнете филтрите (3) от свете страни на смукателната<br />

тръба (проверете точната позиция на дюзите).<br />

8. Почистете дюзите (2, Фиг. AC) и филтрите (3) със сгъстен въздух. Махнете налепите на котлен камък. Ако е<br />

необходимо, сменете филтрите (3).<br />

9. Поставете филтрите и дюзите по обратния ред на демонтажа.<br />

Почистване на дюзи и филтри в смукателна тръба, от смукателен отвор до бункер<br />

10. Изпразнете бункера (6, Фиг. G), ако в него се съдържат малко количество отпадъци, ако няма, не е необходимо да го<br />

изпразвате.<br />

11. Придвижете машината на солидна и равна повърхност и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

12. Вдигнете бункера (6, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

13. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

14. За да предотвратите инцидентното снижаване на бункера поставете опорните прътове (3, Фиг. F), според инструкциите<br />

дадени в съответния параграф.<br />

15. Работейки в смукателната тръба (6, Фиг. F) с 14 мм (0,55 инч.) глух гаечен ключ, развийте дюзата (1, Фиг. AD) и махнете<br />

филтъра (2) (проверете реалната позиция на дюзата).<br />

16. Почистете дюзата (1, Фиг. AD) и филтъра със (2) сгъстен въздух. Махнете налепите на котлен камък. Ако е необходимо,<br />

сменете филтъра (2).<br />

17. Поставете филтъра и дюзата в обратния ред на демонтаж.<br />

18. Махнете опорните прътове (3, Фиг. F) и свалете бункера (6, Фиг. G) (вижте процедурата в съответните параграфи).<br />

Почистване на дюза и филтър в задната смукателна тръба (опционално)<br />

19. Разхлабете скобата (1, Фиг. AE) и отделете твърдата част на задната смукателна тръба (2) от маркуча (3).<br />

20. Работейки в смукателната тръба (2, Фиг. AE) с 14 мм (0,55 инч.) глух гаечен ключ, развийте дюзата (4) и махнете<br />

филтъра (5) (проверете реалната позиция на дюзата).<br />

21. Почистете дюзата (4, Фиг. AD) и филтъра със (5) сгъстен въздух. Махнете налепите на котлен камък. Ако е необходимо,<br />

сменете филтъра (5).<br />

22. Поставете филтъра и дюзата в обратния ред на демонтаж.<br />

23.<br />

Поставете скобата (3, Фиг. AE) и върху твърдата част на задната смукателна тръба (2) и осигурете със скобата (1).<br />

40 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ПОЧИСТВАНЕ НА ВОДЕН ФИЛТЪР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез сгъстен<br />

въздух или воден пистолет.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Когато филтърът е демонтиран, водата съдържаща се в резервоарите изтича. Препоръчително е да<br />

извършвате тази процедура по поддръжка, когато резервоарите са празни.<br />

Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Работейки се над дясната страна на задния мост, развийте капака на водния филтър (1, Фиг. AF) и го махнете заедно с<br />

филтъра.<br />

Отделете филтъра (2, Фиг. AF) от капака (3), след това ги измийте и почистете. Ако е необходимо, сменете филтъра.<br />

Поставете филтъра и капака.<br />

ПОВЕРКА НА НИВО НА МАСЛОТО ЗА ХИДРАВЛИЧНАТА СИСТЕМА<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Тази процедура трябва да се изпълнява с напълно свален бункер (6, Фиг. G).<br />

Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

Стартирайте двигателя, както е показано в съответният параграф.<br />

Отворете левите странични горни и долни врати (9 и 11, Фиг. G) като освободите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

Проверете дали няма течове на масло в горната зона на масления резервоар на хидравличната система.<br />

Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Като използвате индикатора (35, Фиг. F), проверете дали нивото на маслото в резервоара е между маркировките MIN<br />

(минимум) и MAX (максимум).<br />

Ако е необходимо, махнете капачката (31, Фиг. F) и долейте. За всички типове масло, които можете да използвате,<br />

вижте глава Технически данни.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Долейте, като използвате съшия тип масло, който е в резервоара.<br />

Завийте капачката (31).<br />

Затворете левите странични горни и долни врати (11 и 9, Фиг. G) като зацепите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

ПРОВЕРКА НА ПОЧИСТВАНЕ НА ПЕРКА НА ОХЛАДИТЕЛ НА МАСЛО НА ХИДРАВЛИЧНА<br />

СИСТЕМА<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез сгъстен<br />

въздух или воден пистолет.<br />

1. Изпразнете бункера (6, Фиг. G), ако в него се съдържат малко количество отпадъци, ако няма, не е необходимо да го<br />

изпразвате.<br />

2. Придвижете машината на солидна и равна повърхност и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Вдигнете бункера (6, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

4. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

5. За да предотвратите инцидентното снижаване на бункера поставете опорните прътове (3, Фиг. F), според инструкциите<br />

дадени в съответния параграф.<br />

6. Затворете горните лява и дясна врата (9 и 28, Фиг. G), като затегнете скрепителните (10) и (29) елементи с<br />

предоставения ключ.<br />

7. Демонтирайте винтовете, след това демонтирайте панела за двигателното отделение (11, Фиг. F).<br />

8. Отворете долната дясна врата (34, Фиг. G), като освободите скрепителния елемент (35) с предоставения ключ.<br />

9. Почистете перките за охлаждане на маслото на хидравличната система (9, Фиг. F) със сгъстен въздух [максимум 6<br />

бара (87,0 пси.)]. Ако е необходимо, насочете струята със сгъстен въздух в обратната посока на охлаждащият въздух.<br />

10. Вътре в радиатора (9, Фиг. F), проверете дали вентилатора се движи свободно.<br />

11.<br />

Извършете стъпки 3 до 8 в обратен ред.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 41


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

СМЯНА/ПРОВЕРКА НА ФИЛТЪР НА ХИДРАВЛИЧНА СИСТЕМА<br />

1. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

2. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Извадете панела при мястото на водача (2, Фиг. AG), като развиете 4 монтажни винта (3).<br />

4. Проверете дали индикаторът за запушване (4, Фиг. AG) се намира в зеленото поле (5) в централната маркирана част.<br />

5. Ако индикаторът за запушване (4, Фиг. AG) се намира в червеното поле (6) в централната ивица е необходимо да<br />

смените филтърния модул (1).<br />

6. Извадете елемента (1) с подходящ за целта инструмент, като обръщате внимание на течовете на масло.<br />

7. Сменете филтърния модул с оригинална резервна част.<br />

8.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Маслото и филтрите трябва да бъдат правилно изхвърляни, според законите за опазване на<br />

околната среда.<br />

Монтирайте панела при мястото на водача (2).<br />

ПРОВЕРКА НА НИВО НА АКУМУЛАТОРНА ТЕЧНОСТ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предпазвайте частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), правилно, когато извършвате процедури по<br />

проверка и почистване на акумулатора.<br />

Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

За да изключите акумулатора (34, Фиг. F), завъртете ключа на освобождаващото устройство (47) и след това го<br />

отстранете.<br />

Отворете левите странични горни и долни врати (9 и 11, Фиг. G) като освободите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

Проверете цвета на хигрометъра (50, Фиг. F); ако цветът е зелен, акумулаторът е изправен, а ако цветът е червен:<br />

• Акумулаторът трябва да се допълни с дестилирана вода<br />

• Акумулаторът трябва да бъде сменен.<br />

Ако цветът на хигрометъра все още е червен (50, Фиг. F), акумулаторът трябва да бъде сменен.<br />

Ако е необходимо, почистете акумулатора.<br />

Проверете клемите на акумулатора за оксидация.<br />

Затворете левите странични горни и долни врати (11 и 9, Фиг. G) като зацепите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

ПРОВЕРКА НА НИВО НА СПИРАЧНА ТЕЧНОСТ<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Завъртете контактния ключ (24, Фиг. D) на позиция OFF (Изкл.) и го махнете.<br />

3. Проверете нивото на спирачна течност в резервоара (1, Фиг. AB). Нивото трябва да бъде 1 см (0,4 инч.) от шийката<br />

за пълнене на резервоара. Ако е необходимо, допълнете, като използвате съшият тип спирачна течност, който е в<br />

системата.<br />

Използван тип течност: DOT4.<br />

ПРОВЕРКА НА ЗВУКОВ СИГНАЛ НА ЗАДНА СКОРОСТ<br />

1. Проверете, дали когато машината се движи назад, се чува съответният звуков сигнал.<br />

Ако е необходимо, направете настройката според инструкциите в Сервизното ръководство.<br />

ПРОВЕРКА НА НАЛЯГАНЕТО НА ГУМИТЕ<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. Налягането на гумите трябва да бъде, както следва:<br />

• Предни гуми: 5,0 бара (72,5 пси.)<br />

•<br />

Задни гуми: 5,0 бара (72,5 пси.)<br />

42 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ПРОВЕРКА НА ВИСОЧИНАТА И РАБОТАТА НА СМУКАТЕЛНИЯТ ОТВОР И ПРЕСТИЛКАТА<br />

Подготвителни дейности<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Вдигнете смукателният отвор (17, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

3. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Проверка на колелото на смукателния отвор<br />

4. Проверете дали трите колела (1, Фиг. AI) на смукателният отвор са в добро състояние и се въртят свободно (те не<br />

трябва да се изкривяват или да променят формата си, поради блъскане или прекалено налягане). Проверете и дали<br />

дебелината на гумата (2) не е по-малка от няколко милиметра.<br />

Ако е необходимо, сменете колелата (1) (вижте процедурата в Сервизното ръководство).<br />

Проверка на плъзгащ панел<br />

5. Проверете дали главният плъзгащ панел (3, Фиг. AI) и предните плъзгащи панели (4) и (5) са в добро състояние и че<br />

тяхната дебелина (6) е не по-малко от 5 мм (0,2 инч.) и ако това не е така ги сменете (вижте процедурата в Сервизното<br />

ръководство).<br />

Важно е плъзгащите се панели (3), (4), (5) да бъдат сменени, когато те не са изцяло износени, за да избегнете<br />

повредите на съответните монтажни болтове и да затрудните демонтажа им.<br />

Сменете плъзгащите се панели (3), (4), (5) като комплект, за да избегнете белези в съединителните области (7),<br />

предизвикани от различни нива на износване.<br />

Проверка на престилка на смукателен отвор, направляваща плоча и настройка на колелата<br />

6. Проверете дали престилката (8, Фиг. AI) и направляващата плоча (9) са цели и че те нямат сериозни одрасквания (10)<br />

или разкъсвания (11), които могат да повлияят върху работата на смукателния отвор.<br />

Ако е необходимо, сменете престилката (8) и направляващата плоча (9) (вижте процедурата в Сервизното<br />

ръководство).<br />

7. Закарайте машината на равна повърхност и свалете смукателният отвор (17, Фиг. G), според процедурата дадена в<br />

съответната част.<br />

8. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

9. Проверете дали разстоянието (12, Фиг. AI) oт престилката от земята не превишава 1 см (0,4 инч.). По-големите<br />

разстояния може да повлияе действието на смукателния отвор.<br />

Ако е необходимо, сменете престилката (8) (вижте процедурата в Сервизното ръководство).<br />

10. Проверете дали всички колела (1, Фиг. AI) са в контакт със земята.<br />

Ако задното колело не докосва земята, или ако е в контакт с нея, но натиска е много голям, настройте височината<br />

според следната процедура:<br />

• Развийте/завийте само задържащите се винтове (1, Фиг. AJ) от двете страни на смукателния отвор, докато задното<br />

колело достигне коректната позиция.<br />

11. Също така проверете, дали когато трите колелета (1, Фиг. AI) са в контакт със земята, плъзгащите панели (3), (4),<br />

(5) не докосват земята, иначе колелетата (1) трябва да бъдат сменени, за да се избегне прекаленото износване на<br />

плъзгащите панели (за процедурата по смяна на колелета, вижте Сервизното ръководство).<br />

12. Приспособлението за регулиране (2, Фиг. AJ) се използва за балансирането на смукателния отвор, когато той е вдигнат.<br />

13. Стартирайте машината, според процедурата дадена в съответния параграф, след това повдигнете престилката (8, Фиг.<br />

AI) и проверете дали тя се повдига свободно. Проверете също дали тя се повдига, когато се упражни сила от няколко<br />

килограма (симулирайте движението на бутилки или други тежки предмети, които след това трябва да бъдат събрани).<br />

Ако е необходимо, настройте силата на отваряне на престилката (8) според следната процедура:<br />

• Изключете машината.<br />

• Разхлабете контра гайката на регулиращият вентил (13, Фиг. AI) и завъртете винта (14), както е необходимо,<br />

помнейки че:<br />

– Силата на отваряне намалява чрез разхлабването на винта;<br />

– Силата на отваряне се увеличава чрез разхлабването на винта.<br />

• Когато настройката приключи, затегнете контра гайката (13, Фиг. AI).<br />

14.<br />

Сглобете частите по обратния на разглобяването им ред.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 43


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА НА ВИСОЧИНАТА НА СТРАНИЧНАТА ЧЕТКА<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Налични са четки с различна твърдост. Тази процедура е приложима към всички типове четки.<br />

Проверете<br />

1. Проверете страничните метли за коректна височина и наклон, според следната процедура:<br />

• Поставете машината на нивото на пода.<br />

• Докато машината е неподвижна, свалете напълно страничните метли и ги оставете да се въртят за няколко<br />

секунди.<br />

• Спрете и вдигнете страничните четки, после придвижете машината.<br />

• Проверете дали размерите и ориентацията на белезите оставени от страничните четки е както следва:<br />

– Дясната четка трябва да докосва земята във формата на арка, която варира от позиция “11 часа” до позиция “4<br />

часа” (1, Фиг. АK).<br />

– Лявата четка трябва да докосва земята във формата на арка, която варира от позиция “8 часа” до позиция “1<br />

часа” (2, Фиг. АK).<br />

Настройте височината на четките е извън спецификация, според следната процедура.<br />

2. Активирайте ръчната спирачка с лоста (13, Фиг. Е).<br />

3. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Настройка на височината на странична четка<br />

4. Работете със само задържащите се гайки (3, Фиг. AL) на пружината (4) от двете стани на машината и имайте предвид<br />

следното:<br />

• За да понижите четката, гайката (3), трябва да се развие;<br />

• За да повдигнете четката, гайката (3), трябва да се затегне.<br />

5. Повторете отново стъпка 1.<br />

Настройка на преден ъгъл на наклон (5, Фиг. AL) на странична четка<br />

6. Развийте само задържащите се гайки (6 и 7, Фиг. AL) от двете страни на машината, след това настройте ъгъла за<br />

наклон напред (5), като поставите лост в отвора (9) и завъртите съединителния прът (8).<br />

Когато настройката приключи, затегнете контра гайката (6) и (7).<br />

7. Повторете отново стъпка 1.<br />

Настройка на страничен ъгъл на наклон (10, Фиг. AL) на странична четка<br />

8. От двете страни на машината разхлабете винтовете (11 и 12, Фиг. AL), след това настройте страничният ъгъл на<br />

наклон (10). Когато настройката приключи, затегнете винтовете (11) и (12).<br />

9. Повторете отново стъпка 1.<br />

Настройка на страничната позиция на страничната четка<br />

10. Целта на тази настройка е да подобри страничната позиция на четките спрямо смукателния отвор (17, Фиг. G).<br />

11. За да извършите настройките, разхлабете/затегнете само задържащите се гайки (1 и/или 2, Фиг. AM), като по този<br />

начин промените страничната позиция на четките. За да имате оптимална настройка, раменете трябва да са под леко<br />

напрежение навън.<br />

12. Когато страничните четки са прекалено износени и настройката е невъзможна, сменете четките, според инструкциите в<br />

съответната част.<br />

44 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА НА ПОЗИЦИЯТА НА 3-ТАТА ЧЕТКА<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Налични са четки с различна твърдост. Тази процедура е приложима към всички типове четки.<br />

Проверка на позицията на 3-тата четка<br />

1. Проверете 3-тата за коректна височина и наклон, според следната процедура:<br />

• Поставете машината на нивото на пода.<br />

• Стартирайте машината и поставете рамото на 3-тата четка (1, Фиг. АN) в права позиция пред кабината (както е<br />

показано на фигурата), според процедурата, дадена в съответния параграф.<br />

• Завъртете превключвателя за наклон (22, Фиг. D) на 3-та четка в неутрална позиция.<br />

• Като държите машината неподвижна, свалете 3-тата четка напълно (2, Фиг. АN) и я оставете да се завърти за<br />

няколко секунди.<br />

• Спрете и повдигнете 3-тата четка, след това преместете машината.<br />

• Проверете дали размерите и ориентацията на белезите оставени от 3-тата четка е както следва:<br />

– Четката трябва да достига до ремята по кръгова арка от “10 часа” позиция до “2 часа” позиция (3, Фиг. АN).<br />

– Предният ъгъл на наклон на четката (4, Фиг. АN), трябва да е около 10 градуса.<br />

Ако е необходимо, настройте четката, според следната процедура.<br />

2. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Настройка на височината на 3-тата четка<br />

4. Работете със натягащата се само задържаща гайка (5, Фиг. AO) на пружината (6) и имайте предвид следното:<br />

• За да понижите четката, гайката (5), трябва да се развие;<br />

• За да повдигнете четката, гайката (5), трябва да се затегне.<br />

5. Повторете отново стъпка 1.<br />

Настройка на преден ъгъл на наклон (4, Фиг. AN) на 3-та четка<br />

6. Разхлабете контра гайките (7 и 8, Фиг. AO), след това настройте предния ъгъл на наклон (4), като поставите лоста в<br />

отвора (10) и въртите съединителния прът (9).<br />

7. Когато настройката приключи, затегнете контра гайките (7) и (8).<br />

8. Повторете отново стъпка 1.<br />

9. Когато четка е прекалено износена и настройката е невъзможна, сменете четката, според инструкциите в съответната<br />

част.<br />

СМЯНА НА ЧЕТКИ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Налични са четки с различна твърдост. Тази процедура е приложима към всички типове четки.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Препоръчва се да използвате предпазни ръкавици, когато почиствате страничните четки, тъй като<br />

там може да има остри отпадъци между влакната.<br />

Вдигнете четките и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

Махнете долният централен винт (1, Фиг. AP), след това свалете четката (2), която трябва да се смени. Възстановете<br />

ключа.<br />

Махнете винтовете (3, Фиг. AP) и фланеца (4) от свалената четка.<br />

Поставете фланеца (4, Фиг. AP) и я обезопасете с винтове (3) върху новата четка.<br />

Поставете новата четка (2, Фиг. AJ) с ключ, след това затегнете централния винт (1).<br />

Настройте височината на новата четка, според процедурата, която е дадена в съответния параграф.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 45


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ПРОВЕРКА НА РЪЧНА СПИРАЧКА<br />

Проверете<br />

1. Активирайте лоста на ръчната спирачка (13, Фиг. Е) и проверете правилната му работа. Проверете също дали<br />

спирачката работи по един и същ начин и на двете предни колела.<br />

Ако е необходимо, направете настройка на ръчната спирачка според инструкциите в Сервизното ръководство.<br />

ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МОТОРНОТО МАСЛО<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. Отворете левите странични горни и долни врати (9 и 11, Фиг. G) като освободите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

4. Проверете нивото на маслото, както е показано в Ръководството на дизеловия двигател.<br />

5. Затворете левите странични горни и долни врати (11 и 9, Фиг. G) като зацепите скрепителните елементи (10 и 12) с<br />

предоставения ключ.<br />

СМЯНА НА МОТОРНОТО МАСЛО<br />

1. Изпразнете бункера (6, Фиг. G), ако в него се съдържат малко количество отпадъци, ако няма, не е необходимо да го<br />

изпразвате.<br />

2. Придвижете машината на солидна и равна повърхност и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Вдигнете бункера (6, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

4. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

5. За да предотвратите инцидентното снижаване на бункера поставете опорните прътове (3, Фиг. F), според инструкциите<br />

дадени в съответния параграф.<br />

6. Затворете горните лява и дясна врата (9 и 28, Фиг. G), като затегнете скрепителните (10) и (29) елементи с<br />

предоставения ключ.<br />

7. Демонтирайте винтовете, след това демонтирайте панела за двигателното отделение (11, Фиг. F).<br />

8. Отворете долната лява врата (11, Фиг. G), като освободите скрепителния елемент (12) с предоставения ключ.<br />

9. Сменете нивото на маслото, както е показано в ръководството на дизеловия двигател.<br />

10. Извършете стъпки 3 до 8 в обратен ред.<br />

СМЯНА НА МАСЛЕН ФИЛТЪР НА ДВИГАТЕЛ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Тази процедура трябва да се извърши, когато маслото на двигателя е източено.<br />

Изпразнете бункера (6, Фиг. G), ако в него се съдържат малко количество отпадъци, ако няма, не е необходимо да го<br />

изпразвате.<br />

Придвижете машината на солидна и равна повърхност и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

Вдигнете бункера (6, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

За да предотвратите инцидентното снижаване на бункера поставете опорните прътове (3, Фиг. F), според инструкциите<br />

дадени в съответния параграф.<br />

Затворете горните лява и дясна врата (9 и 28, Фиг. G), като затегнете скрепителните (10) и (29) елементи с<br />

предоставения ключ.<br />

Демонтирайте винтовете, след това демонтирайте панела за двигателното отделение (11, Фиг. F).<br />

Отворете дясната врата (34, Фиг. G), като освободите скрепителния елемент (35) с предоставения ключ.<br />

Сменете масленият филтър, както е показано в Ръководството на дизеловия двигател.<br />

Извършете стъпки 3 до 8 в обратен ред.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Когато сменяте масления филтър на двигателя, препоръчително е да смените маслото на<br />

двигателя, както е описано в съответния параграф.<br />

46 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ПОЧИСТВАНЕ/СМЯНА НА ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР НА ДВИГАТЕЛ<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез сгъстен<br />

въздух или воден пистолет.<br />

Подготвителни дейности<br />

1. Повдигнете бункера и захванете поддържащите лостове, както е описано в съответния параграф.<br />

2. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

4. Извадете кутията на двигателя (11, Фиг. F), като развиете двата ключа за монтаж (48).<br />

Почистване/смяна на филтъра<br />

5. Отстранете четирите странични скрепителни елемента (1, Фиг. AS) oт лявата страна на машината, след която махнете<br />

капака (2).<br />

6. Отстранете платмасовата рамка с филтърния модул (3, Фиг. AS).<br />

7. Отстранете филтърния модул (4, Фиг. AS) от пластмасовата рамка (5) и я изхвърлете на предвидените за това места<br />

съгласно действащите разпоредби.<br />

8. Отстранете втория филтърен модул (6, Фиг. AS), като издърпате вградените дръжки.<br />

9. Със сгъстен въздух [максимум 6 бара (87,0 пси.)], почистете филтърните модули (4) и (6) внимателно, като обдухвате<br />

отвътре навън (в обратната посока на потока на засмукване).<br />

10. Ако се наложи, сменете филтърните модули и изхвърлете използваните на предвидените за това места съгласно<br />

действащите разпоредби.<br />

11. Монтирайте филтърните модули (4) и (6), като извършите стъпки 5, 6, 7 и 8 в обратен ред.<br />

12. Когато се наложи да почистите циклонния блок (7, Фиг. AS), извадете монтажния винт (8) от резбованата втулка (9) и<br />

след това иазвадете циклонния блок (7) от обвивката му (10).<br />

13. Почистете циклонния блок (7) със сгъстен въздух или вода.<br />

14. Монтирайте циклонния блок (7).<br />

ПРОВЕРКА НА ЧИСТОТАТА НА ПЕРКИТЕ НА РАДИАТОРА НА ДВИГАТЕЛЯ<br />

1. Изпразнете бункера (6, Фиг. G), ако в него се съдържат малко количество отпадъци, ако няма, не е необходимо да го<br />

изпразвате.<br />

2. Придвижете машината на солидна и равна повърхност и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Вдигнете бункера (6, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

4. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

5. За да предотвратите инцидентното снижаване на бункера поставете опорните прътове (3, Фиг. F), според инструкциите<br />

дадени в съответния параграф.<br />

6. Затворете горните лява и дясна врата (9 и 28, Фиг. G), като затегнете скрепителните (10) и (29) елементи с<br />

предоставения ключ.<br />

7. Демонтирайте винтовете, след това демонтирайте панела за двигателното отделение (11, Фиг. F).<br />

8. Отворете долната лява врата (11, Фиг. G), като освободите скрепителния елемент (12) с предоставения ключ.<br />

9. Проверете чистотата на перките, както е показано в ръководството на дизеловия двигател.<br />

10. Извършете стъпки 3 до 8 в обратен ред.<br />

ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА ОХЛАДИТЕЛНА ТЕЧНОСТ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. С подходяща стълба, достигнете до резервоара за охлаждане (43, Фиг. F).<br />

4.<br />

5.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Тръбата с охладителна течност е под налягане, така че не извършвайте проверки, докато<br />

двигателя не се охлади и дори да е студен, капачката (2, Фиг. AR) на резервоара (1) трябва да се<br />

отвори много внимателно.<br />

Проверете дали нивото на охладителна течност в резервоара (1, Фиг. AR) е между маркерите за минимум и максимум,<br />

както е показано в ръководството за дизеловия двигател. Ако е необходимо, развийте капачката (2) и долейте.<br />

Съставки на охладителната течност:<br />

• 50% от антифриз AGIP<br />

• 50% вода<br />

След доливането, затегнете капачката (2, Фиг. AR).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 47


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

СМЯНА НА ГОРИВЕН ФИЛТЪР<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. Отворете дясната горна врата (28, Фиг. G), като освободите скрепителните елементи (29) с предоставения ключ.<br />

4. Отворете долната дясна врата (34, Фиг. G), като освободите скрепителния елемент (35) с предоставения ключ.<br />

5. Сменете горивния филтър (45, Фиг. F) и поставеният под него сензор, както е показано в ръководството за дизелов<br />

двигател.<br />

6. Извършете стъпки 3 до 5 в обратен ред.<br />

СМЯНА НА ПРЕДВАРИТЕЛЕН ГОРИВЕН ФИТЪР<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. Отворете дясната горна врата (28, Фиг. G), като освободите скрепителните елементи (29) с предоставения ключ.<br />

4. Отворете долната дясна врата (34, Фиг. G), като освободите скрепителния елемент (35) с предоставения ключ.<br />

5. Сменете предварителния филтър за гориво (51, Фиг. F), като разхлабите скобите (2, Фиг. AX) и отстраните маркуча (1)<br />

от фитингите на елемента (3). Докато трае процедурата, наглеждайте горивото, което се разлива наоколо.<br />

6. Сменете филтъра (3, Фиг. AX).<br />

7. Извършете стъпки 3 до 5 в обратен ред.<br />

СМЯНА НА ФИЛТЪР НА КАБИНА<br />

1. Изпразнете бункера (6, Фиг. G), ако в него се съдържат малко количество отпадъци, ако няма, не е необходимо да го<br />

изпразвате.<br />

2. Придвижете машината на солидна и равна повърхност и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Вдигнете бункера (6, Фиг. G), според процедурата дадена в съответната част.<br />

4. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

5. За да предотвратите инцидентното снижаване на бункера поставете опорните прътове (3, Фиг. F), според инструкциите<br />

дадени в съответния параграф.<br />

6. Отворете лявата горна врата (9, Фиг. G), като освободите скрепителните елементи (10) с предоставения ключ.<br />

7. С подходяща стълба, разхлабете винта (1, Фиг. AT) и завъртете фиксатора (2).<br />

8. Махнете въздушният филтър на кабината (1, Фиг. АU).<br />

9. Поставете новият филтър (1, Фиг. АU) със стрелките (2) сочещи по посока на въздушният поток (нагоре).<br />

10. Извършете стъпки 3 до 7 в обратен ред.<br />

СМЯНА НА КОЛЕЛО<br />

Подготвителни дейности<br />

1. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

2. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Уверете се, че машината не може да се движи с едно вдигнато колело (ръчната спирачка работи само на предните<br />

колела). Ако е необходимо, обездвижете машината, като поставите клинове на колелата, които са в контакт със<br />

земята.<br />

4. Махнете колелото, според следната процедура.<br />

Демонтаж/монтаж на предно колело<br />

5. Отворете дясната горна врата (28, Фиг. G), като освободите скрепителните елементи (29) с предоставения ключ.<br />

6. Развийте кнобките (38, Фиг. F) и демонтирайте повдигащата скоба на машината (37).<br />

7. Близо до колелото, което ще сваляте (1, Фиг. AW), поставете повдигащите скоби (2) върху главините (3) на рамата на<br />

машината, както е показано на фигурата, след това ги осигурете със шплент (4). Поставете крик (5) под скобата (2),<br />

както е показано на Фигурата.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Крикът (5, Фиг. AW) не е част от оборудването на машината. Използвайте подходящ крик, с<br />

минимален подемен капацитет от 3.000 кг (6.614 лб).<br />

8. Активирайте крика (5, Фиг. AW) внимателно и повдигнете колелото (1), докато то леко се отдели от земята.<br />

9. Развийте монтажните гайки и свалете колелото (1, Фиг. AW).<br />

10. Поставете колелото (1, Фиг. AW), като извършите стъпки 5 до 9 в обратен ред.<br />

Въртящ момент на монтажните гайки на колелото: 400 N·m (295 lb·ft).<br />

48 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Демонтаж/монтаж на задно колело<br />

11. Поставете крик (6, Фиг. AW) под подходящия кожух (9) на заден мост (7), както е показано на фигурата.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Крикът (6, Фиг. AW) не е част от оборудването на машината. Използвайте подходящ крик, с<br />

минимален подемен капацитет от 3.000 кг (6.614 лб).<br />

Активирайте крика (6, Фиг. AW) внимателно и повдигнете колелото (8), докато то леко се отдели от земята.<br />

Развийте монтажните гайки и свалете колелото (8, Фиг. AW).<br />

Поставете колелото (8, Фиг. AW), като извършите стъпки 11 до 13 в обратен ред.<br />

Въртящ момент на монтажните гайки на колелото: 400 N·m (295 lb·ft).<br />

СМЯНА НА БУШОНИ<br />

1. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

2. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

3. Завъртете по часовниковата стрелка и извадете ключа на устройството за освобождаване на акумулатор (47, Фиг. F).<br />

4. Извадете панела за защита на електронните компоненти (19, Фиг. E) и проверете бушоните във вътрешността на<br />

електрическото табло (3) (вижте параграфа “Функции на електрическо табло”). Единствено бушонът F1.1 (46, Фиг. F)<br />

се поставя директно върху положителната клема на акумулатора (34). След това сменете съответния бушон, като го<br />

изберете измежду предложените в параграф “Електрически бушони”.<br />

РАЗГЛОБЯВАНЕ/СГЛОБЯВАНЕ НА СМУКАТЕЛЕН ОТВОР<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Това е основна процедура и тя често е споменавана в други процедури, когато е било необходимо.<br />

Разглобяване<br />

1. Демонтирайте страничните метли (вижте процедурата в съответния параграф).<br />

2. Преместете 3-тата четка настрани (21, Фиг. G) и свалете смукателния отвор (17), според процедурата, която е дадена в<br />

съответния параграф.<br />

3. Активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

4. Спрете двигателя, като завъртите контактният ключ (24, Фиг. D) по посока обратна на часовниковата стрелка, до края<br />

на хода му и го махнете.<br />

5. Маркирайте позицията на тръбите (1 и 2, Фиг. BB) (за правилно сглобяване), след това ги отделете от смукателния<br />

отвор (3) и ги запушете.<br />

6. Маркирайте позицията на тръбите (4 и 5, Фиг. BB) (за правилно сглобяване), след това ги отделете от смукателния<br />

отвор (3) и ги запушете.<br />

7. Отделете тръбите на системата за контрол на прахта (6 и 7, Фиг. BB).<br />

8. Изключете конекторите (8 и 9, Фиг. BB) и махнете гарнитурата.<br />

9. Махнете винтовете (10, Фиг. BB).<br />

10. Придвижете смукателният отвор (3, Фиг. BB) напред и разхлабете скобата (11) на смукателната тръба.<br />

11. Отделете смукателната тръба (12, Фиг. BB) от смукателния отвор.<br />

12. От двете страни на смукателният отвор, развийте гайките (13, Фиг. BB) и освободете съответните пружини.<br />

13. Махнете смукателния отвор (3).<br />

14. Свържете тръбите (15, Фиг. BB), които са отделени от смукателния отвор и ги осигурете със скоби (14).<br />

Поставете прахов филтър, за да предотвратите попадането на прах и чужди частици в тръбите (15).<br />

Сглобяване<br />

15. Сглобете частите по обратния на разглобяването им ред.<br />

16. Ако е необходимо, проверете височината на смукателния отвор и престилката (вижте процедурата в съответния<br />

параграф).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 49


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

РАЗГЛОБЯВАНЕ/СГЛОБЯВАНЕ НА 3-ТА ЧЕТКА<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Това е основна процедура и тя често е споменавана в други процедури, когато е било необходимо.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Тази процедура е приложима само за подочистачки с подходящи фитинги за следното оборудване:<br />

– Четка за сняг<br />

– Устройство за рязане на сняг<br />

Разглобяване<br />

1. Преместете 3-тата четка настрани (21, Фиг. G) и свалете смукателния отвор (23), според процедурата, която е дадена в<br />

съответния параграф.<br />

2. Изключете двигателя и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

3. Работейки според правилата за безопасност, с подходяща подемна система (1, Фиг. BC) плъзнете рамото на 3-тата<br />

четка и удължението на рамото (2) в точките показани на фигурата. Отместете тръбите и кабелите настрана, за<br />

предотвратите смачкването им по време на повдигането.<br />

Тегло на рамото на 3-тата четка: около 90 кг (198,4 лб).<br />

4. Срежете скобите (3, Фиг. BC), като осигурите кабелите и тръбите.<br />

5. Изключете трите електрически конектора (4, Фиг. BC).<br />

6. Отделете бързите връзки на системата за контрол на прахта (5, Фиг. BC) от съответните точки на съединение на<br />

тръбите (6), след това поставете предпазните капаци.<br />

7. Изключете седемте бързи връзки (7, Фиг. BC) на хидравличната система от съответните куплунзи на тръбите (5), след<br />

това поставете предпазните капаци.<br />

8. Развийте гайката (8, Фиг. BC), като осигурите цилиндъра (9) към удъкжението на рамото на 3-тата четка и осигурете<br />

цилиндъра към машината с подходящи скоби.<br />

9. Затегнете леко подемната система (1, Фиг. BC), след това свалете четирите гайки (10), като осигурите удължението на<br />

рамото на 3-тата четка към машината.<br />

10. Свалете рамото и удължението на рамото на 3-тата четка (2, Фиг. BC).<br />

Сглобяване<br />

11. Сглобете частите по обратния на разглобяването им ред.<br />

12. Ако е необходимо, проверете и настройте позицията на 3-тата четка (вижте процедурата в съответния параграф).<br />

СГЛОБЯВАНЕ/РАЗГЛОБЯВАНЕ НА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ НА СОЛ<br />

Сглобяване на разпределителя на сол<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

За да монтирате оборудването, подочистачката трябва да е снабдена със подходящата заготовка,<br />

която (опционално) се инсталира фабрично.<br />

1. Изпразнете бункера (6, Фиг. G), ако в него се съдържат малко количество отпадъци, ако няма, не е необходимо да го<br />

изпразвате.<br />

2. Работете според правилата за безопасност, с подходяща подемна система (8, Фиг. BD), прикачете разпределителя на<br />

сол (9) към куката за повдигане (5). Теглото на оборудването е около 90 Кг.<br />

3. Работете на равна повърхност и придвижете подочистачката в подходяща позиция (10, Фиг. BD), за да монтирате<br />

разпределителя на сол (9).<br />

4. Премахнете задния улук чрез отстраняване на винтовете (18, Фиг. BD).<br />

5. Повдигнете бункера (6, Фиг. G) и поставете опорните прътове (3, Фиг. F) (вижте процедурата в съответните параграфи).<br />

6. Изключете двигателя и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

7. С подемната система (8, Фиг. BD), поставете разпределителя на сол (9) върху подочистачката и го осигурете с винтове<br />

(11) и гайки (12).<br />

8. Отделете подемната система (8, Фиг. BD) от разпределителя на сол (9).<br />

9. Свържете бързите връзки на хидравличната система (13, Фиг. BD) към съответните куплунзи на тръбите (14).<br />

10. Свържете електрическия куплунг (15, Фиг. BD) към съответния контакт (16).<br />

11. Махнете опорните прътове (3, Фиг. F) и свалете бункера (6, Фиг. G) (вижте процедурата в съответните параграфи).<br />

12. Премахнете капачката от дупката и монтирайте превключвателя (17, Фиг. BD) като го свържете към конектора “S99”.<br />

13. Сега машината е готова да работи с разпределителя на сол.<br />

Разглобяване на разпределителя на сол<br />

14. Разглобяването на разпределителя на сола става в обратния ред на сглобяването.<br />

15. Осигурете и защитете разпределителя на сол правилно.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

За поддръжка на разпределителя на сол разгледайте ръководството му, доставено заедно с устройството.<br />

50 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


СГЛОБЯВАНЕ/РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ЧЕТКАТА ЗА СНЯГ<br />

Сглобяване на четката за сняг<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

За да монтирате оборудването, подочистачката трябва да е снабдена със подходящата заготовка,<br />

която (опционално) се инсталира фабрично.<br />

1. Разглобете смукателния отвор, както е показано в съответният параграф.<br />

2. Отстранете третата четка както е показано в съответния параграф.<br />

3. Работете на равна повърхност и придвижете подочистачката в подходяща позиция, за да монтирате четката за сняг<br />

(Фиг. BE).<br />

4. Изключете двигателя и активирайте ръчната спирачка (13, Фиг. Е).<br />

5. Поставете четката за сняг на раменете (19, Фиг. BE) и я осигурете с винтове (14).<br />

6. От двете страни на машината, затегнете винтовете за настройка на височината на четката (15 и 16, Фиг. BE) на<br />

раменете (19). Ако е необходимо, настройката може да се извърши след това, за да настроите вдигнатата четка за<br />

сняг.<br />

7. Повдигнете регулируемите крака (5, Фиг. BE) напълно и ги осигурете с ключове (6).<br />

8. Свържете хидравличните маркучи (1, Фиг. BE) на мотора на четката за сняг (4) към съответните хидравлични маркучи<br />

(2) в отделението под кабината.<br />

9. Свържете маркучите (8 и 9, Фиг. BE) на ротационния цилиндър (18) с маркучите (4 и 5, Фиг. BB).<br />

10. Свържете хидравличните маркучи (1 и 2, Фиг. BB).<br />

11. Премахнете капачката от дупката и монтирайте превключвателя (17, Фиг. BE) като го свържете към конектора “S98”.<br />

12. Сега машината е готова да работи с четката за сняг.<br />

Разглобяване на четката за сняг<br />

13. Разглобяването на четката за сняг става в обратния ред на сглобяването.<br />

14. Осигурете и защитете четката за сняг правилно.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

За поддръжка на четката за сняг разгледайте ръководството ѝ, доставено заедно с устройството.<br />

ЗИМНА ПОДДРЪЖКА<br />

През зимата, внимателно извършвайте следните процедури по поддръжка.<br />

Процедура за съхранение на машината или за работа на машината при температура под 0 °C (+32 °F)<br />

1. Изпразнете дюзите и резервоарите за вода.<br />

2. Изпразнете/сменете водния филтър.<br />

3. Налейте антифриз в резервоарите за вода (проверете необходимото количество).<br />

4. Включете водната помпа (вижте процедурата в съответните параграфи), за да позволите на антифриза да премине<br />

през системата, докато не излезе от дюзите на четките, от дюзите на смукателния маркуч и от дюзата на задната тръба<br />

(ако има монтирана). Когато антифризът излезе през дюзите, спрете помпата.<br />

5. Стартирайте двигателя, както е показано в съответният параграф.<br />

6. Включете помпата на системата за измиване под високо налягане (вижте процедурата в съответните параграфи) и<br />

позволете на антифриза да премине през системата за измиване под високо налягане, докато не излезе от водния<br />

пистолет. Когато антифризът излезе, спрете помпата.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Не използвайте системата за контрол на прах, когато външната температура е под 0 °C (+32 °F),<br />

защото тя може да създаде ледени пасажи в пътните коловози.<br />

Процедура, която трябва да се извърши, ако машината ще се съхранява за два месеца<br />

7. Сменете маслото на двигателя и масления филтър (вижте съответните параграфи).<br />

8. Напълнете резервоара за гориво (вижте съответния параграф).<br />

9. Смажете машината.<br />

10. Заредете акумулатора.<br />

11. Проверете налягането на гумите (вижте съответния параграф).<br />

Процедура, която трябва да се извърши, ако машината ще се съхранява за три месеца<br />

12. Извършете същата процедура на втория месец.<br />

13.<br />

Всеки месец зареждайте акумулатора за 12/24 часа.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 51


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

ФУНКЦИИ НА БЕЗОПАСНОСТ<br />

Машината е оборудвана със следните обезопасителни функции.<br />

Звуков сигнал за включена задна скорост<br />

Машината е оборудвана със сензор и звуков сигнал, който показва че машината се движи назад.<br />

Ограничител на скоростта на четката<br />

Машината се привежда в готовност да спре хидравличните функции, ако двигателят превиши скорост от 2.050 об/мин.<br />

Обезопасителен бутон на джойстика<br />

Бутоните на джойстика са активни само ако обезопасителни бутон (на джойстика) е натиснат.<br />

Обезопасително устройство за управление на последователността по време на старт на четките<br />

Смукателния отвор слиза, само когато превключвателя за метлата е натиснат.<br />

Сензор за забрана на стартирането на двигателя, когато е натиснат педала за движение<br />

Машината е оборудвана със сензор, който не позволява на двигателя да стартира, когато педалът за движение е натиснат.<br />

Ръчно освобождаване на акумулатора<br />

Машината е снабдена с устройство за ръчно освобождаване на акумулатора с цел да я защити, когато се съхранява за<br />

дълги периоди от време или когато се остави без да бъде наблюдавана.<br />

Сензор за забрана на стартирането на двигателя, когато операторът не е седнал на седалката на водача (по<br />

избор)<br />

Машината е оборудвана със сензор, който не позволява на двигателя да стартира, когато операторът става от седалката<br />

на водача за повече от 2 секунди. Същият сензор не допуска повдигане/сваляне на четките, придвижване на машината<br />

(машината не може да се движи в никоя посока) и изключва всички аксесоари.<br />

Известяване при повдигане на бункера<br />

Машината е оборудвана с функция на известяване, която издава звук при повдигане на бункера.<br />

Авариен бутон<br />

Машината е снабдена с авариен бутон, за да бъде спрян двигателят в случай на непосредствена опасност.<br />

52 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ<br />

Следващата таблица показва най-често срещаните проблеми, които могат да се появят по време на работа на машината,<br />

техните причини и решения, които да ги отстранят.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!<br />

Предложените решения трябва да се изпълняват от квалифициран персонал, според инструкциите<br />

дадени в това ръководство, ако е налично, в противен случай се свържете със сервизен център на<br />

Nilfi sk, където можете да прочетете сервизно ръководство.<br />

За обяснение или информация се свържете със сервизен център на Nilfi sk.<br />

За отстраняване на проблеми на следното опционално оборудване, погледнете съответното Ръководство:<br />

– Комплект камера<br />

ПРОБЛЕМИ<br />

Проблем Възможна причина<br />

ОБЩИ<br />

Когато ключът за запалване е в първа Проверете дали ключът за освобождаване на акумулатора е активиран.<br />

позиция, контактният превключвател<br />

не се включва (аварийната светлина и<br />

Ключът е правилно активиран, но контактният превключвател все още не е включен.<br />

дисплеят остават изключени).<br />

Главният бушон е незасегнат.<br />

Аварийният бутон е отключен и неговите връзки са затворени.<br />

Когато ключът за запалване е в първа Проверете захранването на щифт 7 на конектор 5 на машината.<br />

позиция, аварийната светлина не се<br />

включва (дисплеят свети).<br />

Няма захранване на щифт 5/7.<br />

Бушон F12 е незасегнат.<br />

Когато контактният ключ е в първа Нивото на контраст на дисплея е грешно и трябва да бъде настроено.<br />

позиция, дисплеят светва, но не<br />

показва никакви символи.<br />

Стойността по подразбиране е приета, но все още не се появяват изображения.<br />

Когато контактният ключ е в първа Вероятна липса на захранване към дисплея.<br />

позиция, дисплеят остава изключен<br />

(няма проверка на предупредителните<br />

Бушон F14 е незасегнат.<br />

светлини, мигащата светлина е<br />

включена).<br />

Връзките са незасегнати и дисплеят е електрозахранен.<br />

ДИЗЕЛОВ ДВИГАТЕЛ<br />

Когато се управлява контактният ключ, Активирането при стартиране на машината се управлява от инсталираното в панела AIA<br />

моторът работи няколко секунди и след контролно табло. За да се позволи на машината да стартира дори в случай на повреда<br />

това спира. Има съобщение за грешка на последната, се използва отрицателна логика (изход за активиране X3 / 5 Включено =<br />

на дисплея (*).<br />

невъзможно стартиране). Микро превключвателят в контролния блок има време на зареждане<br />

от около 150 ms, в рамките на които е възможно да се борави електрически с изхода за<br />

стартиране, което незабавно ще бъде преустановено след като микро превключвателят<br />

осъществи стандартните процедури на контрол.<br />

След като проверката на предупредителната светлина приключи, вече не е възможно да<br />

стартира.<br />

SYSCODE.07 (*) Датчикът за скорост на двигателя, монтиран в дъното на му, не е свързан или не работи, тъй<br />

като не е захранен или е счупен.<br />

Бушон F26 е незасегнат.<br />

Връзките изглеждат правилни и в добро състояние, но проблемът остава.<br />

Съпротивлението е незасегнато.<br />

При стартиране, дисплеят показва правилната скорост.<br />

Не е възможно да се изпълни стартиране.<br />

Проверете ефективността на<br />

акумулатора (*).<br />

Когато се управлява контактният ключ,<br />

дизеловият двигател не стартира<br />

(стартерът не работи). Има съобщение<br />

за грешка на дисплея (**).<br />

AIA контролното табло е нулирано поради липсата на достатъчно напрежение в акумулатора по<br />

време на стартиране.<br />

Зарядът на акумулатора е достатъчен, за да осигури правилно стартиране.<br />

Проверете дали когато контактният ключ се завърти в първа позиция, аксесоарите на машината<br />

се включват.<br />

Контактният ключ се включва правилно.<br />

Ключът е правилно активиран, но контактният превключвател все още не е включен.<br />

Главният бушон е незасегнат.<br />

Аварийният бутон е отключен и неговите връзки са затворени.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 53


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Проблем Възможна причина<br />

ДИЗЕЛОВ ДВИГАТЕЛ<br />

SYSCODE.99 (**) Стартирането е невъзможно, тъй като AIA контролното табло не е свързано.<br />

Бушон F13 е незасегнат.<br />

Операторът не е седнал в седалката на водача.<br />

Операторът е седнал в седалката на водача, системата за безопасност на седалката е<br />

активирана, но командата се игнорира.<br />

Когато педалът се отпусне, и двата сензорни сигнала не се приемат.<br />

Когато педалът се отпусне, не се приема единия сензорен сигнал.<br />

Превключвателите за заявки са активирани, но не е възможно да се рестартира отново.<br />

Контактният ключ е с правилно свързани кабели и е активиран от контролния блок, но не<br />

невъзможно да стартира.<br />

Изходът не е отхвърлен.<br />

Изходът е правилно отхвърлен от контролното табло, но е невъзможно да стартира.<br />

Реле K24 не превключва.<br />

Реле K24 превключва правилно.<br />

Задействайте ръчната спирачка.<br />

Ръчната спирачка е задействана, но предупредителната светлина не се включва.<br />

Ръчната спирачка е задействана и работи.<br />

Когато се управлява контактният ключ, Недостатъчно гориво.<br />

дизеловият двигател не стартира<br />

Горивният соленоид не е захранен или е дефектен.<br />

(стартерът работи).<br />

Горивният соленоид е правилно снабден с електричество.<br />

Горивният соленоид не е правилно снабден с електричество.<br />

Бушон F06 е незасегнат.<br />

Реле K22 е правилно свързано.<br />

Дисплеят осигурява изходът за изключване, но не показва грешка.<br />

Дисплеят не предоставя изхода за изключване.<br />

Двигателят се изключва след 20 Дисплеят на машината е взел под внимание следните условия, които са опасни за двигателя:<br />

секунди, докато дисплеят показва Висока температура на охладителната течност (код на паметта 110).<br />

аларма тип ALARM.<br />

Ниско налягане на моторното масло (код на паметта 100).<br />

WATER IN FUEL - CALL SERVICE Засечена е вода в горивния филтър.<br />

FUEL LEVEL OPEN CIRCUIT Датчикът за нивото на горивото е изключен или дефектен.<br />

FUEL LEVEL SENSOR SHORT CIRCUIT Датчикът за нивото на горивото е дефектен.<br />

TEMP SENSOR OPEN CIRCUIT Датчикът за температурата на охладителната течност на двигателя е изключен или дефектен.<br />

TEMP SENSOR SHORT CIRCUIT Датчикът за температурата на охладителната течност на двигателя е окъсен.<br />

OIL SENSOR OPEN CIRCUIT Датчикът за налягането на маслото на двигателя е изключен или дефектен.<br />

54 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Проблем Възможна причина<br />

СИСТЕМА ЗА НАГРЕВАТЕЛНАТА СВЕЩ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />

Предупредителната лампа на<br />

При нормална околна температура, предупредителната лампа на нагревателната свещ<br />

нагревателната свещ не се включва, се включва за няколко секунди. Вероятно изключване на предупредителната лампа на<br />

когато контактният ключ е включен. арматурното табло.<br />

Предупредителната лампа не се включва по време на проверката или когато на референтния<br />

щифт на дисплея е приложен анод.<br />

Липсва напрежение в този щифт.<br />

Проверете целостта на изхода на предупредителната светлина на контролния блок. Когато<br />

контактният ключ се рестартира, светлината винаги се включва за няколко секунди, като така<br />

прави проверка на целостта относително лесно.<br />

Сигналът продължава около 5 - 8 секунди при околна температура от около 20 °C.<br />

Сигналът никога не се появява в изхода на контролния блок.<br />

Бушон F13 е незасегнат.<br />

Няма земен потенциал в контролния блок.<br />

Земният потенциал е правилно свързан.<br />

Предупредителната лампа на<br />

Много ниска околна температура или повреда в изхода на предупредителната светлина на<br />

нагревателната свещ е винаги<br />

контролния блок на нагревателната свещ.<br />

включена, когато контактният ключ е<br />

Времето за включване на нагревателните свещи е повече от 180 секунди.<br />

включен.<br />

Дроселната система е с много ниска При много ниски температури е трудно да бъде стартиран двигателя и скоростта му не е<br />

температура.<br />

постоянна, докато е студен.<br />

Има напрежение в щифт 99/2.<br />

Няма напрежение в щифт 99/2.<br />

Бобината на реле K20 е незасегната.<br />

Няма отрицателна връзка в щифт 99/3, чрез задействане на връзката, реле K20 е заредено.<br />

Има отрицателна връзка в щифт 99/3, но реле K20 не е заредено.<br />

Бушон F13 е незасегнат.<br />

Има отрицателна връзка в щифт 99/3, реле K20 е заредено, но няма изход на соленоидния<br />

клапан.<br />

СИСТЕМА ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ<br />

Работните светлини не се включват. Контактният ключ е деактивиран.<br />

Контактният ключ е активиран (мигащите светлини са включени), комбинираният превключвател<br />

е включен, но светлините не се включват.<br />

Бушон F29 е незасегнат.<br />

Връзките на комбинирания превключвател са правилни и той превключва командите правилно.<br />

Реле K17 не се активира, но има сигнал за активация от комбинирания превключвател на щифт<br />

86.<br />

Контролният сигнал за светлините не е предаден от комбинирания превключвател.<br />

Реле K17 е активно и има напрежение на щифт 87.<br />

Осветлението на номера е включено, но индикаторната светлина за работните светлини на<br />

арматурното табло е изключена.<br />

Късите светлини не се включват. Двигателят не работи.<br />

Двигателят работи, работните светлини са включени и управлението на комбинирания<br />

превключвател е включено, но късите светлини са все още изключени.<br />

Реле K19 не получава положително активиране (измерено на щифт 23/7).<br />

Реле K19 не получава положително активиране (измерено на щифт 15/8).<br />

Има положително активиране от комбинирания превключвател на щифт 86 от реле K19.<br />

Реле K19 получава напрежение от електронното табло, но не е активирано.<br />

Реле K19 не получава отрицателен потенциал от електронното табло.<br />

Реле K19 работи правилно.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 55


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Проблем Възможна причина<br />

СИСТЕМА ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ<br />

Работната светлина, монтирана на Превключвателят за работната светлина е изключен.<br />

смукателния отвор, не се включва.<br />

Превключвателят е включен, предупредителната лампа свети, светлината е изключена.<br />

Превключвателят е включен, предупредителната лампа е изключена.<br />

Дългите светлини не се включват. Двигателят не работи.<br />

Двигателят работи, работните светлини са включени и управлението на комбинирания<br />

превключвател е включено, но дългите светлини са все още изключени (предупредителната<br />

лампа на арматурното табло е изключена).<br />

Реле K18 не получава положително активиране (измерено на щифт 23/4).<br />

Реле K18 не получава положително активиране (измерено на щифт 15/5).<br />

Има положително активиране от комбинирания превключвател на щифт 86 от реле K18.<br />

Реле K18 получава напрежение от електронното табло, но не е активирано.<br />

Реле K18 не получава отрицателен потенциал от електронното табло.<br />

Реле K18 работи правилно.<br />

Двигателят работи, работните светлини са включени и управлението на комбинирания<br />

превключвател е включено, но дългите светлини са все още изключени (предупредителната<br />

лампа на арматурното табло е включена).<br />

АЛТЕРНАТОР<br />

Алтернаторът не се зарежда. Предупредителната лампа на арматурното табло остава включена, докато работи двигателят.<br />

Проверете връзките.<br />

Връзките на алтернатора са правилни, но няма D+ връзка.<br />

ЧЕТКИ<br />

Четките не чистят правилно. Четките не са настроени коректно.<br />

Скоростта на двигателя е много ниска.<br />

Четките не се въртят. Ключът не е натиснат.<br />

Ключът е натиснат, но е изключен (работната предупредителна лампа е изключена).<br />

Скоростта на двигателя е много висока.<br />

Електронното табло за интерфейса на управлението на подопочистващата машина е<br />

захранено, но четките не се въртят.<br />

Светодиодът се изключва правилно и електронното табло за интерфейса осигурява изход.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

Има течове на масло от фитингите/маркучите на хидравличната система.<br />

Възникнал е проблем в моторите.<br />

Помпата за системата за аксесоарите не създава достатъчно налягане на маслото в кръга.<br />

Проверете дали операторът е<br />

Бушон F03 е незасегнат.<br />

настанен, и също така проверете реле<br />

Има вход от микро превключвателя на седалката на водача и той може да бъде проверен на<br />

K16.<br />

дисплея.<br />

Няма вход от микро превключвателя на седалката на водача към контролното табло на машина,<br />

но операторът е в седалката на водача.<br />

Бушон F13 е незасегнат.<br />

Входът от седалката на водача е активен, но няма команда за вентилатора на щифт 5 от<br />

конектор 2 на контролното табло на машина.<br />

Връзките са изправни, конектор 20/6 получава напрежение, но същата K16 релейна връзка не<br />

пристига при превключвателя.<br />

Връзките са изправни, но връзката на реле K16 на конектор 20/6 не е активна.<br />

Реле K16 на микро превключвателя на седалката на водача не работи, но бобината е<br />

незасегната.<br />

Няма положително активиране на релето.<br />

Има връзка от седалката на водача към контролното табло на машината, но двигателят не е<br />

стартирал.<br />

Няма отрицателно активиране на релето.<br />

56 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Проблем Възможна причина<br />

ЧЕТКИ<br />

Четките не се изключват, когато Проверете дали K5 работи изправно, а именно, че не изключва захранването на соленоидния<br />

двигателят превиши максималната си клапан.<br />

работна скорост.<br />

Бобината на реле K5 е незасегната.<br />

Връзките са правилни, но дисплеят не предоставя изход, когато двигателят превиши<br />

максимално определения праг.<br />

Когато се включи третата четка, Проверете дали превключвателя за въртенето на четките е правилно свързан. Проверете<br />

работата на основните четки се целостта на диод D2 (P600) и ако е необходимо, го сменете.<br />

нарушава.<br />

СМУКАТЕЛЕН ВЕНТИЛАТОР<br />

Смукателният вентилатор е шумен. Лагерите на вентилатора не са смазани.<br />

Лагерите на вентилатора са износени.<br />

Двигателя е дефектен.<br />

Смукателният вентилатор се върти, но Филтрите за прах са запушени.<br />

не е ефективен.<br />

Смукателният маркуч е запушен.<br />

Смукателният маркуч е отрязан/скъсан.<br />

Гарнитурата между смукателния отвор и бункера е скъсана или изместена.<br />

Няма налягане при задвижващата помпа на мотора на смукателния вентилатор.<br />

Вентилаторът се върти, но дисплеят не Сигналът за активация на работния режим (указан от четката) се предава до дисплея чрез диод<br />

превключва в режим на визуализация D4. Този диод се използва също и за осигуряване на връзка за релето за ниво на горивото.<br />

на оборотите в минута.<br />

Смукателният вентилатор не се върти. Разпределителят е заседнал.<br />

Превключвателят е настроен на АВТОМАТИЧЕН режим и операторът е напуснал седалката на<br />

водача.<br />

Операторът е в седалката на водача и е активиран автоматичен режим, но вентилаторът не се<br />

стартира.<br />

Вентилаторът е в АВТОМАТИЧЕН режим, но превключвателят не е осветен; операторът е<br />

седнал, превключвателят за четките е натиснат, но не светва и затова четките или вентилаторът<br />

не работят.<br />

Скоростта на двигателя е много висока.<br />

Скоростта на двигателя е правилна. Превключвателят на вентилатора не се включва за позиции<br />

АВТОМАТИЧНО и РЪЧНО, докато от друга страна той обикновено светва при активиране на<br />

опционалното оборудване (помпа за високо налягане).<br />

Връзките са незасегнати, но превключвателят не е захранен правилно.<br />

Бушон F07 е незасегнат.<br />

Вентилаторът е в АВТОМАТИЧЕН режим, операторът е в седалката на водача и<br />

превключвателят на четките е натиснат и свети, но четките или вентилаторът не работят.<br />

Резултатът от диагностиката на микро превключвателя на седалката на водача е положителен:<br />

реле K16 работи нормално и се е рестартирало след 3 секунди след като операторът е<br />

възобновил позицията си в седалката на водача.<br />

Реле K21 не е активирано, но щифт 86 е захранен.<br />

Rele К21 е активирано правилно, но няма захранване на щифт 87.<br />

Реле K21 е активно и има напрежение на щифт 87.<br />

Вентилаторът е в АВТОМАТИЧЕН режим, операторът е в седалката на водача и<br />

превключвателят на четките е натиснат и свети, четките се въртят, дисплеят е в работен режим,<br />

но вентилаторът не работи.<br />

Предупредителната светлина на повдигнатия бункер се включва.<br />

Предупредителната светлина на повдигнатия бункер е изключена, вентилаторът не се върти и<br />

машината дава възможност за пълна мощност по време на движение.<br />

Предупредителната светлина на повдигнатия бункер е изключена, вентилаторът не се върти и<br />

машината дава възможност за ограничена мощност по време на движение.<br />

Вентилаторът е в АВТОМАТИЧЕН режим, операторът е в седалката на водача и<br />

превключвателят на четките е натиснат и свети, четките се въртят, дисплеят е в работен режим,<br />

но вентилаторът не работи.<br />

Предупредителната светлина за отворена врата е включена.<br />

Предупредителната светлина за отворена врата е изключена.<br />

Има напрежение в щифта.<br />

Липсва напрежение в щифта.<br />

Реле K21 не се включва, тъй като контролното табло на машината няма изход, дори ако има<br />

вход от текущо активната команда.<br />

Двигателят е дефектен.<br />

Помпата е дефектна.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 57


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Проблем Възможна причина<br />

СМУКАТЕЛЕН ОТВОР И ПРЕСТИЛКА<br />

Смукателният отвор не събира Позицията на смукателния отвор не е правилна.<br />

ефективно отпадъци.<br />

Смукателният отвор не се повдига. Скоростта на двигателя е правилна, но смукателният отвор не се повдига.<br />

При стартиране, смукателният отвор се повдига и скоростта на двигателя е правилна.<br />

Командата не се подава до електронното табло за интерфейса на управлението на<br />

подопочистващата машина.<br />

Другите команди на джойстика работят.<br />

Другите команди на джойстика също не работят.<br />

Бушон F03 е незасегнат.<br />

Командата се доставя до контролното табло на машината.<br />

Контролното табло на машината не предоставя изход, но има вход.<br />

Контролното табло предоставя правилния изход.<br />

Електронното табло за интерфейса на управлението на подопочистващата машина е<br />

захранено, но смукателния отвор не се повдига.<br />

Светодиодът не се изключва никога.<br />

Светодиодът ще се изключи, когато контролното табло на машината издаде командата.<br />

Светодиодът се изключва правилно и електронното табло за интерфейса осигурява изход.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

Разпределителят е заседнал.<br />

Гарнитурите на цилиндъра са износени.<br />

Няма налягане в хидравличната система.<br />

Смукателният отвор не слиза. Смукателният вентилатор е изключен.<br />

Скоростта на двигателя е правилна, но смукателният отвор не слиза.<br />

Другите команди на джойстика работят.<br />

Щифтът на електронното табло е включен.<br />

Другите команди на джойстика също не работят.<br />

Бушон F03 е незасегнат.<br />

Командата се доставя до електронното табло.<br />

Контролното табло на машината не предоставя изход, но има вход.<br />

Контролното табло предоставя правилния изход.<br />

Електронното табло за интерфейса на управлението на подопочистващата машина е<br />

захранено, но смукателния отвор не слиза.<br />

Светодиодът не се изключва никога.<br />

Светодиодът ще се изключи, когато контролното табло на машината издаде командата.<br />

Светодиодът се изключва правилно и електронното табло за интерфейса осигурява изход.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

Липса на налягане в парашутния клапан.<br />

Липса на налягане в разпределителния соленоиден клапан.<br />

58 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Проблем Възможна причина<br />

СМУКАТЕЛЕН ОТВОР И ПРЕСТИЛКА<br />

Смукателният отвор не се движи Липса на налягане в цилиндъра, поради износени гарнитури.<br />

настрани.<br />

Управлението се активира директно от електронното табло за интерфейса на управлението на<br />

подопочистващата машина.<br />

Електронното табло за интерфейса на управлението на подопочистващата машина е<br />

захранено, но не е осъществено движение наляво.<br />

Светодиодът не се изключва никога.<br />

Светодиодът ще се изключи, когато контролното табло на машината издаде командата.<br />

Светодиодът се изключва правилно и електронното табло за интерфейса осигурява изход.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

Електронното табло за интерфейса на управлението на подопочистващата машина е<br />

захранено, но не е осъществено движение надясно.<br />

Светодиодът не се изключва никога.<br />

Светодиодът ще се изключи, когато контролното табло на машината издаде командата.<br />

Светодиодът се изключва правилно и електронното табло за интерфейса осигурява изход.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

Силата за отваряне на престилката е Налягането на отваряне на престилката не е правилно.<br />

недостатъчна.<br />

Престилката не се отваря/затваря. Операторът не е седнал в седалката на водача.<br />

Операторът е в седалката на водача, но управлението не е включено.<br />

Осигурява се захранване до бутоните, но командата не е извършена.<br />

Бутоните работят.<br />

Бушон F02 е незасегнат.<br />

Няма положително активиране на K12/K13.<br />

Има положително активиране на K12/K13.<br />

Реле K12/K13 е незасегнато и е правилно включено.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 59


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Проблем Възможна причина<br />

БУНКЕР И СЪОТВЕТНА ВРАТА<br />

Бункерът е вдигнат само 1-2 секунди Операцията е правилна.<br />

след включване на управлението.<br />

Бункера не се вдига. Разпределителят е заседнал.<br />

Бутонът е прекъснат.<br />

Операторът не е седнал в седалката на водача.<br />

Операторът е в седалката на водача, но бункерът не се повдига.<br />

Входът не достига до контролното табло на машината.<br />

Изходът не се осигурява от дисплея.<br />

Операторът е в седалката на водача, машината е спряла, но бункерът не се повдига.<br />

Машината е в неутрална позиция, но бункерът не се повдига.<br />

Изпълнени са всички изисквания за безопасност, но бункерът не се повдига.<br />

Зумерът за задна предавка се чува, когато се борави с управлението за повдигане.<br />

Зумерът за задна предавка не се включва.<br />

Изходът не е предоставен правилно.<br />

Изходът е предоставен правилно.<br />

Съответният жълт светодиод не се изключва.<br />

Жълтият светодиод се изключва.<br />

Червеният светодиод не се изключва.<br />

Светодиодът ще се изключи, когато контролното табло на машината издаде командата.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

SYSCODE.08 Микро превключвателят на вдигнатия бункер е дефектен или процедурата по вдигане не е<br />

правилна.<br />

Бункерът се повдига правилно, но Връзките за изхода на повдигането се изпращат също и през диод D6 към зумера за задна<br />

зумерът за задна предавка не се предавка.<br />

стартира.<br />

Зумерът работи когато се изпълняват други операции.<br />

Зумерът не се включва при никакви обстоятелства.<br />

Бушон F15 е незасегнат.<br />

Реле K3 работи правилно.<br />

Бункерът не се връща в хоризонтално Гарнитурите на цилиндъра са износени.<br />

положение/сваля.<br />

Скоростта на двигателя е много ниска.<br />

Разпределителят е заседнал.<br />

Операторът не е седнал в седалката на водача.<br />

Операторът е в седалката на водача, но бункерът не слиза.<br />

Зумерът за задна предавка се включва чрез натискане на бутона.<br />

Зумерът за задна предавка не се включва.<br />

Светодиодът не се изключва никога.<br />

Светодиодът се изключва правилно, когато се използва джойстикът.<br />

Червеният светодиод не се изключва.<br />

Светодиодът ще се изключи, когато контролното табло на машината издаде командата.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

60 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Проблем Възможна причина<br />

БУНКЕР И СЪОТВЕТНА ВРАТА<br />

Вратата на бункера не се отваря/ Превключвателят е натиснат, но вратата не се отваря/затваря.<br />

затваря.<br />

Входът не достига до реле K15.<br />

Изходът не се осигурява от дисплея.<br />

Операторът не е седнал в седалката на водача.<br />

Изходът се осигурява от дисплея, но командата на вратата не се изпълнява и релето не се<br />

активира.<br />

Изходът се осигурява от дисплея, но командата на вратата не се изпълнява и релето се<br />

активира.<br />

Бушонът е незасегнат и командата все още не се изпълнява.<br />

Превключвателят работи правилно и когато се отваря/затваря, потенциалите на щифтове 3 и 4<br />

се обръщат.<br />

Липсва напрежение във възбудителя по време на активация.<br />

Има напрежение във възбудителя по време на активация.<br />

Възможно е да се отвори/затвори Вероятно прекъсване на датчика на скоростомера.<br />

вратата, дори ако машината е в<br />

Датчикът на тахометъра работи правилно и дисплеят показва вярната скорост на машината.<br />

движение.<br />

Предупредителната светлина на Възбудителят за отваряне/затваряне на вратата е увреден.<br />

превключвателя, която показва дали<br />

вратата е отворена, стои постоянно<br />

включена.<br />

ДЮЗИ НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА<br />

От дюзите не излиза вода. Водният филтър е запушен.<br />

Дюзите са запушени.<br />

До дюзите не достига вода. Машината не стартира.<br />

Машината стартира, но няма подаване на вода. Предупредителната светлина за<br />

превключвателя е изключена, ключът за четките е активиран, предупредителната му<br />

светлина е изключена, превключвателят за вентилаторите е в позиция АВТОМАТИЧНО и<br />

предупредителната му светлина е включена.<br />

Машината стартира, но няма подаване на вода. Предупредителната светлина за<br />

превключвателя е изключена, ключът за четките е активиран, предупредителната му<br />

светлина е изключена, превключвателят за вентилаторите е в позиция АВТОМАТИЧНО и<br />

предупредителната му светлина е изключена.<br />

Операторът е в седалката на водача, но няма подаване на вода. (Предупредителната светлина<br />

на вентилатора е в позиция ИЗКЛЮЧЕНА)<br />

Операторът е в седалката на водача, но няма подаване на вода. (Предупредителната светлина<br />

на вентилатора е в позиция ВКЛЮЧЕНА)<br />

Машината работи, операторът е в седалката на водача, предупредителните светлини на<br />

превключвателите на вентилатора и четките са включени, но няма подаване на вода и<br />

светлината на превключвателя за водата е изключена.<br />

Дисплеят не осигурява изход за подаването на вода, но предназначеният за това символ е<br />

пълен.<br />

Връзките за релето на дисплея са правилни и осигурена връзката към релето.<br />

Операторът е в седалката на водача, но няма подаване на вода. (Всички тестове са извършени<br />

правилно, предупредителните светлини на вентилаторите са в позиция ИЗКЛЮЧЕНО)<br />

Реле K5 работи правилно.<br />

Бушон F08 е незасегнат, релето е активирано и има активиращо напрежение при щифт 87.<br />

Връзките са правилни, но предупредителната светлина не е включена.<br />

Връзките са правилни и предупредителната светлина е включена.<br />

Помпата не работи.<br />

Диагностика на K28 и система на Има напрежение при щифт 1 на конектор 3 на дисплея, но това не е валидно за щифт 2.<br />

нивата.<br />

Дисплеят е спрял, тъй като има грешка при връзките (символ “бутилка” с удивителен знак).<br />

Индикациите на дисплея са правилни и те показват, че има вода.<br />

Дисплеят работи правилно и предоставя изход. Връзките между дисплея и K28 са незасегнати.<br />

В покой липсва напрежение в този щифт.<br />

Има напрежение в щифт 86 от K28 и релето е активно.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 61


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Проблем Възможна причина<br />

ДЮЗИ НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА<br />

Помпата за високо налягане не Превключвателят за високо налягане е включен, предупредителната светлина е изключена,<br />

освобождава вода.<br />

дисплеят е превключен в “работен” режим.<br />

Превключвателят за високо налягане е включен, предупредителната светлина е изключена,<br />

дисплеят е превключен в режим на “шофиране”.<br />

Превключвателят за високо налягане е включен, има вода, предупредителната светлина е<br />

изключена, дисплеят е превключен в режим на “шофиране”.<br />

Бушон F04 е незасегнат, превключвателят е включен, дисплеят е превключен в “работен”<br />

режим, предупредителната светлина е включена, но струята не работи.<br />

Светодиодът на конектора е изключен.<br />

Светодиодът на конектора е включен.<br />

Помпата за високо налягане<br />

Няма справка за думата “работен” на дисплея. Броячът на работните часове е изключен.<br />

освобождава вода, но дисплеят не<br />

превключва в “работен” режим.<br />

КОРМИЛНА СИСТЕМА<br />

Машината не се движи право напред. Събирането на колелата на задния мост е неправилно.<br />

Управлението е трудно. Серво управлението е дефектно.<br />

Приоритетният клапан е дефектен.<br />

Цилиндърът за хидравлично управление на задното колело е дефектен.<br />

СПИРАЧНА СИСТЕМА<br />

Спирачната система на машината не е Спирачната течност е недостатъчна.<br />

ефективна.<br />

Телата на спирачките са износени или омаслени.<br />

Има въздух в тръбата.<br />

Цилиндърът на барабанната спирачка е дефектен.<br />

Помпата на спирачна течност е дефектна.<br />

Ръчната спирачка е неефективна. Спирачката е небалансирана.<br />

СТАБИЛНОСТ<br />

Когато машината се движи,<br />

Некоректно налягане на гумите.<br />

стабилността е понижена.<br />

КОЛЕЛА<br />

Задните колела са шумни. Лагерите на колелата са износени.<br />

ЗАДВИЖВАЩА МОЩНОСТ<br />

Машината не се движи. Операторът не е седнал в седалката на водача.<br />

Няма вход от микро превключвателя на седалката на водача към контролното табло на машина,<br />

но операторът е в седалката на водача.<br />

Бушон F13 е незасегнат.<br />

Има вход от микро превключвателя на седалката на водача и той може да бъде проверен на<br />

дисплея.<br />

Когато машината е в неутрална позиция, сигналите от двата безконтактни датчика за движение<br />

не могат да бъдат видени на дисплея.<br />

Сигналите са правилно интерпретирани от електронното табло.<br />

Изходите не се предоставят от контролното табло на машината, а чрез правилно избиране на<br />

предна/задна предавка.<br />

Изходите са правилно доставяни, зумерът за задна предавка се чува, но машината не се движи.<br />

Диодите са изгорели.<br />

Проверените диоди са незасегнати.<br />

Машината се движи само в една Датчиците за посока, монтирани на педала, са увредени или не отчитат данни.<br />

посока.<br />

Задвижващата мощност на машината е Педалът за движение е дефектен.<br />

намалена.<br />

Байпасът е отворен.<br />

Мощността на помпата на системата на задвижване се понижава.<br />

Моторите на системата на задвижване са износени.<br />

62 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ<br />

Проблем Възможна причина<br />

ЗАДВИЖВАЩА МОЩНОСТ<br />

Машината няма мощност. Винта за деактивиране на помпата на системата за задвижване за тласкане/теглене на<br />

машината е разхлабен.<br />

Има течове на масло от хидравличната система.<br />

Помпата на задвижващата система е счупена.<br />

Моторът на задвижващата система е счупен.<br />

ПЕДАЛ ЗА ДВИЖЕНИЕ<br />

Машината се движи, дори ако педала е Педалът за движение е дебалансиран.<br />

освободен.<br />

ОТОПЛЕНИЕ НА КАБИНАТА<br />

Няма топъл въздух. Вентилът или маркучите за подаване на гореща вода са повредени.<br />

Има теч на вода от отоплителя.<br />

Превключвателят е деактивиран.<br />

Главният предпазител е отворен.<br />

КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА НА КАБИНАТА<br />

Няма свеж въздух. Компресорът не се върти, защото задвижващият ремък е хлабав/скъсан.<br />

Термостатът е деактивиран.<br />

Има течове на газ от системата.<br />

Разширителният вентил е дефектен.<br />

Превключвателят е деактивиран.<br />

Бушонът на мотора на компресора е прекъснат.<br />

Проверете дали двигателят работи и е бил разпознат от контролното табло на машината.<br />

Електронното табло предоставя изход на щифт 8 от конектор 3, но климатичната система в<br />

кабината не работи.<br />

Релето на компресора няма захранване на щифт 86.<br />

Релето е захранено на щифт 86, но не предоставя ток до изхода.<br />

Има отрицателен потенциал на щифт 85.<br />

Няма отрицателен потенциал на щифт 85.<br />

Релето е правилно захранено на щифтове 85 и 86 и предоставя ток до изхода. Обменните<br />

вентилатори работят, но компресорът не работи.<br />

Има отвор в газовия пресостат.<br />

ОСНОВНИ КОДОВЕ ПРИ ДИАГНОСТИКА<br />

ERR 157,18 Издадено е предупреждение от ECU, свързано с налягането във веригата за доставка на гориво.<br />

Тази грешка може да възникне по различни причини, но все пак, преди пускане на задълбочена<br />

диагностика на ECU на двигателя, проверете.<br />

ERR 898.19 (Pcode 0122) TSC1-VE Контролното табло на машината е изключено от мрежата, докато ECU на двигателя получава<br />

Съобщение за грешка от контрол в повече информация за статута на газта.<br />

превозното средство VC; Съобщение за<br />

грешка на прекъсване CAN TSC1-VE,<br />

когато е активно.<br />

SYSCODE.99 Контролното табло на машината е изключено.<br />

SYSCODE.01 Основен датчик за скоростта - максималният праг на писта 1 е надхвърлен.<br />

SYSCODE.02 Основен датчик за скоростта - максималният праг на писта 1 е достигнат.<br />

SYSCODE.03 Основен датчик за скоростта - максималният праг на писта 2 е надхвърлен.<br />

SYSCODE.04 Основен датчик за скоростта - максималният праг на писта 2 е достигнат.<br />

SYSCODE.05 Основен датчик за “работен” режим - максималният праг на пистата е надхвърлен.<br />

SYSCODE.06 Основен датчик за “работен” режим - минималният праг на пистата е достигнат.<br />

SYSCODE.07 Датчикът за скорост на двигателя не работи правилно при стартиране. Стартирането е<br />

забранено.<br />

SYSCODE.08 Датчикът на бункера не е бил активен при повдигането.<br />

SYSCODE.09 Основен датчик на газта - 2 писти извън подравняване - максималното компенсиране е<br />

преодоляно.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 63


БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

Проблем Възможна причина<br />

РАМО НА 3-ТА ЧЕТКА<br />

Рамото на 3-тата четка се отклонява. Натягащите пружини не са настроени коректно.<br />

Сензорите за край на хода не са настроени коректно.<br />

Рамото на 3-тата четка не се движи Обезопасителният щифт е счупен.<br />

настрани.<br />

Микропрекъсвачът е повреден или операторът не е седнал в седалката на водача.<br />

Микропроцесорното електронно табло е повредено.<br />

Сензорът за скоростта на двигателя не е монтиран правилно на микропроцесорното електронно<br />

табло.<br />

Повредено е релето на захранването на електронното табло.<br />

Сензорното електронно табло е повредено или един от сензорите (1 и 2) е окъсен или винаги<br />

отчита данни.<br />

Липса на натяг в соленоидния клапан.<br />

Разпределителят е заседнал.<br />

Рамото на 3-тата четка не се вдига/<br />

сваля.<br />

Гарнитурите на цилиндъра са износени.<br />

Превключвателят е деактивиран.<br />

Главният предпазител е отворен.<br />

В левия/десния бутон за повдигане се е появил отвор.<br />

Релето е изгоряло.<br />

Соленоидните клапани са изгорели.<br />

Разпределителят е заседнал.<br />

Гарнитурите на цилиндъра са износени.<br />

Главният предпазител е отворен.<br />

В понижаващия бутон се е появил отвор.<br />

В повдигащия бутон се е появил отвор.<br />

Релето на сензорното електронно табло е повредено.<br />

Соленоидният клапан е изгорял.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

За пълна информация относно решаване на проблеми свързани с дизеловият двигател, вижте съответното<br />

ръководство.<br />

СКРАПИРАНЕ<br />

Машината трябва да се скрапира от квалифициран специалист.<br />

Преди да скрапирате машината, демонтирайте и отделете следните материали, които трябва да бъдат изхвърлени<br />

правилно, според закона в сила:<br />

– Четки<br />

– Моторно масло<br />

– Масло на хидравличната система<br />

– Маслени филтри на хидравличната система<br />

– Пластмасови компоненти<br />

– Електрически и електронни компоненти<br />

ЗАБЕЛЕЖКА<br />

Посъветвайте се с най-близкият център на Nilfi sk, най-вече, когато скрапирате електрически и електронни<br />

компоненти.<br />

64 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


CUPRINS<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

INTRODUCERE ............................................................................................................................................................... 3<br />

SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI ...................................................................................................................................... 3<br />

DESTINAŢIA .................................................................................................................................................................................... 3<br />

MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL .............................................................................................................................. 3<br />

CERTIFICAT DE CONFORMITATE ................................................................................................................................................. 3<br />

DATELE DE IDENTIFICARE ........................................................................................................................................................... 3<br />

ALTE MANUALE DE CONSULTAT .................................................................................................................................................. 4<br />

PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA ..................................................................................................................................... 4<br />

MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE ............................................................................................................................................ 4<br />

SIGURANŢA .................................................................................................................................................................... 4<br />

SIMBOLURI ..................................................................................................................................................................................... 4<br />

INSTRUCŢIUNI GENERALE ........................................................................................................................................................... 5<br />

DEZAMBALAREA/RECEPŢIA ........................................................................................................................................ 7<br />

DESCRIEREA UTILAJULUI ............................................................................................................................................ 7<br />

ABILITĂŢI FUNCŢIONALE .............................................................................................................................................................. 7<br />

CONVENŢII ..................................................................................................................................................................................... 7<br />

DESCRIERE .................................................................................................................................................................................... 8<br />

DATE TEHNICE ............................................................................................................................................................................. 15<br />

CONDIŢII AMBIANTE .................................................................................................................................................................... 18<br />

SIGURANŢE ELECTRICE ............................................................................................................................................................. 19<br />

DESCRIERI ALE ALARMEI ........................................................................................................................................................... 20<br />

ACCESORII/DOTĂRI OPŢIONALE ............................................................................................................................................... 20<br />

UTILIZAREA .................................................................................................................................................................. 21<br />

PRECAUŢII GENERALE ............................................................................................................................................................... 21<br />

ÎNAINTE DE PORNIRE ................................................................................................................................................................. 21<br />

PORNIREA ŞI OPRIREA MOTORULUI DIESEL ........................................................................................................................... 22<br />

PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI .......................................................................................................................................... 23<br />

OPERAREA UTILAJULUI .............................................................................................................................................................. 28<br />

BASCULAREA COLECTORULUI .................................................................................................................................................. 28<br />

UTILIZAREA CONDUCTEI DE ASPIRAŢIE POSTERIOARE (*) .................................................................................................. 30<br />

UTILIZAREA SPĂLĂTORULUI/ŞTERGĂTORULUI DE PARBRIZ ................................................................................................ 31<br />

UTILIZAREA ÎNCĂLZIRII CABINEI ............................................................................................................................................... 31<br />

UTILIZAREA SISTEMULUI DE CLIMATIZARE A CABINEI (*) ...................................................................................................... 31<br />

UTILIZAREA SISTEMULUI DE ILUMINARE ................................................................................................................................. 31<br />

LĂMPI DE FRÂNĂ ......................................................................................................................................................................... 31<br />

UTILIZAREA PLAFONIEREI ......................................................................................................................................................... 31<br />

UTILIZAREA LUMINII DE LUCRU A CELEI DE-A TREIA PERII ................................................................................................... 31<br />

UTILIZAREA SEMNALIZATOARELOR DE AVARIE ...................................................................................................................... 31<br />

RIDICAREA MANUALĂ A COLECTORULUI ................................................................................................................................. 32<br />

MONTAREA TIJELOR DE SUSŢINERE PENTRU COLECTORUL RIDICAT ............................................................................... 32<br />

INSTALAREA TIJEI DE SPRIJINIRE A UŞII COLECTORULUI RIDICAT ...................................................................................... 33<br />

UTILIZAREA DISPOZITIVULUI CU JET DE APĂ CU ÎNALTĂ PRESIUNE (*) .............................................................................. 33<br />

UTILIZAREA SETULUI CU CAMERE VIDEO (dotare opţională) .................................................................................................. 34<br />

UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI DE ÎMPRĂŞTIAT SARE ........................................................................................................... 34<br />

UTILIZAREA PERIEI DE ZĂPADĂ ................................................................................................................................................ 34<br />

DUPĂ UTILIZAREA UTILAJULUI .................................................................................................................................................. 35<br />

GOLIREA REZERVOARELOR DE APĂ ALE SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI .................................................... 35<br />

TRACTAREA UTILAJULUI ............................................................................................................................................................ 35<br />

TRANSPORTAREA PE PLATFORMĂ ........................................................................................................................................... 36<br />

DEPOZITAREA UTILAJULUI ......................................................................................................................................................... 36<br />

PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE ............................................................................................................................................... 36<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 1


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

ÎNTREŢINEREA ............................................................................................................................................................. 37<br />

TABELUL CU PROCEDURILE DE ÎNTREŢINERE PROGRAMATE ............................................................................................. 37<br />

CURĂŢAREA COLECTORULUI, A FILTRULUI ŞI A CONDUCTEI DE ASPIRAŢIE, VERIFICAREA GARNITURILOR ŞI<br />

LUBRIFIEREA LAGĂRELOR VENTILATORULUI DE ASPIRAŢIE ............................................................................................... 39<br />

CURĂŢAREA DUZEI ŞI A FILTRULUI SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI .............................................................. 40<br />

CURĂŢAREA FILTRULUI DE APĂ AL SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI .............................................................. 41<br />

VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI ÎN SISTEMUL HIDRAULIC .............................................................................................. 41<br />

VERIFICAREA NERVURILOR RĂCITORULUI DE ULEI AL SISTEMULUI HIDRAULIC .............................................................. 41<br />

VERIFICAREA/ÎNLOCUIREA FILTRULUI SISTEMULUI HIDRAULIC .......................................................................................... 42<br />

VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI ÎN BATERII ................................................................................................................... 42<br />

VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI DE FRÂNĂ ................................................................................................................... 42<br />

VERIFICAREA ALARMEI SONORE PENTRU TREAPTA MARŞARIER ....................................................................................... 42<br />

VERIFICAREA PRESIUNII ÎN PNEURI ......................................................................................................................................... 42<br />

VERIFICAREA ÎNĂLŢIMII ŞI FUNCŢIONĂRII GURII DE ASPIRAŢIE ŞI A MANTALEI ................................................................ 43<br />

VERIFICAREA ŞI REGLAREA ÎNĂLŢIMII PERIEI LATERALE ..................................................................................................... 44<br />

VERIFICAREA ŞI REGLAREA POZIŢIEI PERIEI A TREIA ........................................................................................................... 45<br />

ÎNLOCUIREA PERIILOR ............................................................................................................................................................... 45<br />

VERIFICAREA FRÂNEI DE PARCARE ......................................................................................................................................... 46<br />

VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI DE MOTOR ...................................................................................................................... 46<br />

SCHIMBARE ULEI DE MOTOR .................................................................................................................................................... 46<br />

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE ULEI AL MOTORULUI.................................................................................................................... 46<br />

CURĂŢAREA/ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AER AL MOTORULUI ............................................................................................. 47<br />

VERIFICAREA ŞI CURĂŢAREA NERVURILOR RADIATORULUI MOTORULUI ......................................................................... 47<br />

VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI DE RĂCIRE A MOTORULUI ........................................................................................ 47<br />

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE CARBURANT AL MOTORULUI ..................................................................................................... 48<br />

ÎNLOCUIREA PREFILTRULUI DE CARBURANT ......................................................................................................................... 48<br />

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AER AL CABINEI ........................................................................................................................... 48<br />

ÎNLOCUIREA ROŢILOR ................................................................................................................................................................ 48<br />

ÎNLOCUIREA SIGURANŢELOR .................................................................................................................................................... 49<br />

DEZASAMBLAREA/ASAMBLAREA GURII DE ASPIRAŢIE ......................................................................................................... 49<br />

ASAMBLAREA/DEZASAMBLAREA BRAŢULUI PERIEI A TREIA ................................................................................................ 50<br />

ASAMBLAREA/DEZASAMBLAREA ECHIPAMENTULUI DE ÎMPRĂŞTIAT SARE ...................................................................... 50<br />

ASAMBLAREA/DEZASAMBLAREA PERIEI DE ZĂPADĂ ............................................................................................................ 51<br />

ÎNTREŢINERE ÎN SEZONUL RECE ............................................................................................................................................. 51<br />

FUNCŢII DE SIGURANŢĂ ............................................................................................................................................. 52<br />

REZOLVAREA PROBLEMELOR .................................................................................................................................. 53<br />

PROBLEME ................................................................................................................................................................................... 53<br />

CASAREA ...................................................................................................................................................................... 64<br />

2 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


INTRODUCERE<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI<br />

Acest manual reprezintă o parte integrantă a utilajului; scopul acestuia este de a furniza operatorului toate informaţiile necesare<br />

pentru utilizarea adecvată a utilajului, într-un mod sigur şi autonom. Manualul conţine informaţii despre datele tehnice, siguranţă,<br />

operare, depozitare, întreţinere, piesele de schimb şi eliminarea la deşeuri.<br />

Înainte de efectuarea oricărei proceduri asupra utilajului, operatorii şi tehnicienii califi caţi trebuie să citească acest Manual cu<br />

atenţie. Contactaţi Nilfi sk în cazul în care aveţi nelămuriri în legătură cu interpretarea instrucţiunilor şi pentru informaţii suplimentare.<br />

DESTINAŢIA<br />

Acest Manual este destinat operatorilor şi tehnicienilor califi caţi pentru a efectua întreţinerea utilajului.<br />

Operatorii nu trebuie să efectueze operaţii rezervate tehnicienilor califi caţi. Nilfi sk nu va răspunde pentru daunele ce decurg din<br />

nerespectarea acestor instrucţiuni.<br />

MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL<br />

Manualul de utilizare trebuie păstrat în cabina utilajului, ferit de lichide sau alte substanţe ce pot cauza deteriorarea Manualului.<br />

CERTIFICAT DE CONFORMITATE<br />

Figura A prezintă o copie a documentaţiei de certifi care a conformităţii maşinii de măturat cu legile în vigoare.<br />

NOTĂ<br />

Este furnizată o copie a declaraţiei de conformitate originale împreună cu documentaţia aferentă utilajului.<br />

NOTĂ<br />

Dacă utilajul este autorizat pentru a fi utilizat pe drumuri publice, acesta este livrat împreună cu un Certifi cat special de<br />

conformitate.<br />

DATELE DE IDENTIFICARE<br />

Numărul de serie şi modelul utilajului sunt indicate pe eticheta adezivă (1, Fig. C) şi plăcuţa (1, Fig. E) ataşate în interiorul cabinei.<br />

Numărul de serie al utilajului este imprimat, de asemenea, pe partea laterală a utilajului (33, Fig. G).<br />

Numărul de serie şi modelul motorului diesel sunt marcate în poziţiile indicate în Manualul relevant; în anumite ţări, o plăcuţă ce<br />

indică aceleaşi date este prevăzută în poziţia (1, Fig. E), înlocuind astfel plăcuţa cu numărul de serie al utilajului.<br />

Aceste informaţii sunt utile la comandarea pieselor de schimb pentru utilaj şi motorul diesel. Utilizaţi tabelul următor pentru notarea<br />

datelor de identifi care ale utilajului şi motorului diesel pentru utilizare ulterioară.<br />

Modelul UTILAJULUI .........................................................................<br />

Numărul de serie al UTILAJULUI ......................................................<br />

Modelul MOTORULUI .......................................................................<br />

Numărul de serie al MOTORULUI .....................................................<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 3


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

ALTE MANUALE DE CONSULTAT<br />

Maşina de măturat străzile este furnizată împreună cu următoarea documentaţie:<br />

– Manualul motorului diesel (*)<br />

– Lista de piese de schimb pentru maşina de măturat<br />

– Schemă electrică<br />

– Manualul setului cu cameră video (dotare opţională) (*)<br />

– Manualul periei de zăpadă (dotare opţională) (*)<br />

– Manualul echipamentului de împrăştiat sare (dotare opţională) (*)<br />

(*) Aceste manuale trebuie considerate părţi integrante ale Manualului de utilizare a maşinii de măturat.<br />

La Centrele de service Nilfi sk sunt disponibile de asemenea următoarele Manuale:<br />

– Manualul de service al maşinii de măturat<br />

PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA<br />

Toate procedurile de utilizare, întreţinere şi reparaţii necesare trebuie efectuate de personal califi cat la Centrele de service Nilfi sk.<br />

Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii originale.<br />

Contactaţi Nilfi sk pentru service sau pentru comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor, specifi când modelul şi numărul de<br />

serie ale utilajului.<br />

MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE<br />

Nilfi sk îmbunătăţeşte constant produsele sale şi îşi rezervă dreptul de a efectua modifi cări şi îmbunătăţiri la latitudinea sa fără a fi<br />

obligată să pună la dispoziţie aceste avantaje pentru utilajele comercializate anterior.<br />

Orice modifi care şi/sau adăugare de accesorii trebuie aprobată şi efectuată de Nilfi sk.<br />

SIGURANŢA<br />

Următoarele simboluri indică situaţii potenţial periculoase. Citiţi întotdeauna cu atenţie aceste informaţii şi luaţi toate măsurile de<br />

siguranţă necesare pentru protejarea persoanelor şi a bunurilor.<br />

Cooperarea din partea operatorului este esenţială pentru prevenirea accidentărilor. Nici un program de prevenire a accidentelor nu<br />

este efi cient fără cooperarea totală din partea persoanei responsabile de operarea utilajului. Majoritatea accidentelor ce pot avea<br />

loc în timpul lucrului sau al deplasării sunt cauzate de nerespectarea regulilor elementare de protecţia muncii. Un operator atent şi<br />

prudent reprezintă cea mai bună garanţie împotriva accidentelor şi este esenţial pentru îndeplinirea cu succes a oricărui program<br />

de prevenţie.<br />

SIMBOLURI<br />

PERICOL!<br />

Acest simbol indică o situaţie periculoasă ce implică un pericol de moarte pentru operator.<br />

AVERTISMENT!<br />

Acest simbol indică un risc potenţial de accidentare a persoanelor.<br />

ATENŢIE!<br />

Acest simbol indică o măsură de siguranţă sau o observaţie privind funcţiile importante sau utile.<br />

Acordaţi o atenţie deosebită paragrafelor marcate cu acest simbol.<br />

NOTĂ<br />

Acest simbol indică o observaţie privind funcţiile importante sau utile.<br />

CONSULTARE<br />

Acest simbol indică necesitatea consultării Manualului de utilizare înainte de efectuarea oricărei proceduri.<br />

4 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

INSTRUCŢIUNI GENERALE<br />

În continuare, sunt prezentate avertismente şi atenţionări specifi ce destinate să vă informeze asupra pericolelor potenţiale de<br />

accidentare a persoanelor şi deteriorare a utilajului.<br />

PERICOL!<br />

– Acest utilaj trebuie utilizat în mod adecvat numai de personal instruit şi autorizat.<br />

– În plus, operatorul trebuie:<br />

• Să fi e major<br />

• Să posede un permis de conducere<br />

• Să fi e într-o stare psihofi zică normală<br />

• Să nu fi e sub efectul substanţelor psihotrope (alcool, substanţe psihofarmaceutice, droguri etc.)<br />

– Scoateţi cheia din comutatorul de contact înainte de efectuarea oricăror proceduri de întreţinere/reparare.<br />

– Acest utilaj trebuie utilizat în mod adecvat numai de personal instruit şi autorizat. Copiii sau persoanele cu<br />

handicap nu pot utiliza acest utilaj.<br />

– Nu purtaţi bijuterii în timpul efectuării lucrărilor în apropierea componentelor în mişcare.<br />

– Nu lucraţi sub utilajul ridicat fără ca acesta să fi e susţinut cu standuri de siguranţă.<br />

– Nu operaţi utilajul în apropierea pulberilor, lichidelor sau vaporilor toxici, periculoşi şi/sau explozivi.<br />

– Procedaţi cu atenţie, carburantul este foarte infl amabil.<br />

– Nu fumaţi şi nu aduceţi fl ăcări deschise în zona unde are loc alimentarea cu carburant a utilajului sau unde<br />

este depozitat carburantul.<br />

– Realimentaţi numai în spaţii exterioare sau în spaţii bine ventilate cu motorul oprit.<br />

– Nu umpleţi complet rezervorul de carburant, ci lăsaţi minim 4 cm (1,6 in) faţă de ştuţul de alimentare pentru a<br />

permite dilatarea carburantului.<br />

– După alimentarea cu carburant, verifi caţi dacă buşonul rezervorului de carburant este închis corespunzător.<br />

– Dacă se varsă carburant în timpul alimentării, curăţaţi zona afectată şi permiteţi disiparea vaporilor înainte de<br />

pornirea motorului.<br />

– A se evita contactul cu pielea şi inhalarea vaporilor de carburant. A se păstra în afara accesului copiilor.<br />

– Înainte de efectuarea oricărei proceduri de întreţinere/reparare, scoateţi cheia din comutatorul de contact,<br />

cuplaţi frâna de parcare şi deconectaţi bateria.<br />

– La efectuarea lucrărilor sub capote/uşi deschise, asiguraţi-vă că acestea nu pot fi închise accidental.<br />

– La efectuarea procedurilor de întreţinere cu colectorul ridicat, montaţi-l pe tije de susţinere.<br />

– În timpul transportării utilajului, rezervorul de carburant nu trebuie să fi e plin.<br />

– Gazele de eşapament produse de motorul diesel conţin monoxid de carbon, un gaz extrem de toxic, incolor<br />

şi inodor. Nu inhalaţi. Nu lăsaţi motorul în funcţiune în spaţii închise.<br />

– Nu amplasaţi obiecte de motor.<br />

– Înainte de a efectua lucrări asupra motorului diesel, opriţi-l. Pentru a preveni pornirea accidentală a<br />

motorului, deconectaţi borna negativă a bateriei.<br />

– Consultaţi de asemenea REGULILE GENERALE DE SIGURANŢĂ din Manualul motorului diesel ce trebuie<br />

considerat parte integrantă a acestui Manual.<br />

– Consultaţi de asemenea REGULILE GENERALE DE SIGURANŢĂ din Manualele echipamentelor următoare<br />

(dotări opţionale), ce trebuie considerate părţi integrante ale acestui Manual:<br />

•<br />

Setul cu cameră video<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 5


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

AVERTISMENT!<br />

– Pentru circularea pe drumurile publice, utilajul trebuie să îndeplinească cerinţele în vigoare la nivel local.<br />

– Utilajul a fost proiectat pentru utilizare ca maşină de măturat, nu pentru utilizare în alte scopuri.<br />

– În timpul utilizării acestui utilaj, procedaţi cu atenţie pentru a evita accidentarea persoanelor şi deteriorarea<br />

bunurilor.<br />

– Nu utilizaţi utilajul ca mijloc de transport.<br />

– Nu lăsaţi utilajul nesupravegheat cu cheia introdusă în comutatorul de contact şi cu frâna de parcare<br />

decuplată.<br />

– Evitaţi contactul utilajului cu rafturile sau eşafodajele, mai ales în cazul în care există riscul căderii<br />

obiectelor.<br />

– Procedaţi cu atenţie deosebită la ridicarea şi golirea colectorului.<br />

– Reglaţi viteza de funcţionare pentru a fi adecvată stării terenului.<br />

– Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de efectuarea oricărei proceduri de întreţinere/reparare.<br />

– Luaţi toate măsurile de siguranţă necesare pentru a preveni prinderea părului, bijuteriilor şi a îmbrăcămintei<br />

largi de componentele în mişcare ale utilajului.<br />

– Protejaţi în mod adecvat părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) în timpul efectuării procedurilor de curăţare<br />

utilizând aer comprimat sau jet de apă sub presiune.<br />

– Evitaţi contactul cu electrolitul acid şi nu atingeţi componentele fi erbinţi.<br />

– Nu permiteţi funcţionarea periilor în timpul staţionării utilajului pentru a evita deteriorarea terenului.<br />

– În caz de incendiu, utilizaţi un extinctor cu pulbere, nu unul cu apă.<br />

– Nu spălaţi utilajul cu substanţe corosive.<br />

– Nu utilizaţi utilajul în zone contaminate excesiv cu praf.<br />

– Nu efectuaţi intervenţii asupra apărătorilor de protecţie ale utilajului şi respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de<br />

întreţinere normală.<br />

– Nu demontaţi şi nu modifi caţi plăcuţele ataşate utilajului.<br />

– În cazul apariţiei defecţiunilor la utilaj, asiguraţi-vă că acestea nu sunt cauzate de absenţa întreţinerii. În caz<br />

contrar, solicitaţi asistenţă din partea personalului autorizat sau din partea unui Centru de service autorizat.<br />

– În cazul înlocuirii componentelor, comandaţi piese de schimb ORIGINALE de la un Reprezentant sau<br />

Distribuitor autorizat.<br />

– Pentru a asigura funcţionarea corectă şi sigură a utilajului, procedurile de întreţinere programate, indicate<br />

în detaliu în capitolul relevant al acestui Manual, trebuie efectuate de personal autorizat sau de un Centru de<br />

service autorizat.<br />

– Utilajul trebuie eliminat la deşeuri în mod adecvat din cauza prezenţei materialelor toxice sau nocive (uleiuri,<br />

baterii, materiale plastice etc.) ce intră sub incidenţa standardelor ce solicită îndepărtarea la deşeuri în centre<br />

speciale (a se vedea capitolul Casarea).<br />

– Dacă utilajul este utilizat conform acestor instrucţiuni, nivelul vibraţiilor nu este periculos. Nivelul vibraţiilor<br />

la corpul operatorului este de 0,484 m/s2 (19,05 in/s2 ) (ISO 2631-1) la viteza maximă de lucru (1.850 rpm).<br />

– În timpul funcţionării motorului, toba de eşapament se înfi erbântă. Nu atingeţi toba de eşapament pentru a<br />

evita arsurile sau producerea incendiilor.<br />

– Nu lăsaţi motorul în funcţiune dacă nivelul uleiului este scăzut pentru a evita deteriorarea gravă a acestuia.<br />

Verifi caţi nivelul uleiului cu motorul oprit şi utilajul situat pe o suprafaţă orizontală.<br />

– Nu puneţi motorul în funcţiune dacă fi ltrul de aer nu este instalat pentru a evita deteriorarea acestuia.<br />

– Conducta cu lichid de răcire a motorului este presurizată. Efectuaţi orice verifi care cu motorul oprit, după<br />

o perioadă care să permită răcirea acestuia. Chiar când motorul este rece, deschideţi cu atenţie capacul<br />

radiatorului.<br />

6 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

AVERTISMENT!<br />

– Motorul este dotat cu un ventilator; nu staţi în apropierea motorului când acesta este fi erbinte, deoarece<br />

ventilatorul poate porni chiar dacă utilajul este oprit.<br />

– Toate procedurile de service asupra motorului diesel trebuie efectuate de un Reprezentant autorizat.<br />

– Pentru motorul diesel, utilizaţi doar piese de schimb originale sau de calitate identică. Utilizarea pieselor de<br />

schimb de calitate inferioară poate cauza deteriorarea gravă a motorului.<br />

– Consultaţi de asemenea REGULILE GENERALE DE SIGURANŢĂ din Manualul motorului diesel ce trebuie<br />

considerat parte integrantă a acestui Manual.<br />

– Consultaţi de asemenea REGULILE GENERALE DE SIGURANŢĂ din Manualele echipamentelor următoare<br />

(dotări opţionale), ce trebuie considerate părţi integrante ale acestui Manual:<br />

• Setul cu cameră video<br />

AVERTISMENT!<br />

Monoxidul de carbon (CO) poate cauza leziuni cerebrale sau decesul.<br />

Motorul cu combustie internă a acestui utilaj poate genera monoxid de carbon.<br />

Nu inhalaţi gaze de eşapament.<br />

Utilizaţi în interior numai când este prevăzută ventilaţie adecvată şi când există un asistent instruit să vă<br />

supravegheze.<br />

DEZAMBALAREA/RECEPŢIA<br />

Utilajul este livrat gata asamblat şi gata de utilizare, nefi ind necesare proceduri de dezambalare/montare.<br />

Vă rugăm să verifi caţi dacă elementele următoare au fost furnizate împreună cu utilajul:<br />

– Documentele tehnice:<br />

• Manualul de utilizare pentru maşina de măturat<br />

• Manualul motorului diesel<br />

• Lista de piese de schimb pentru maşina de măturat<br />

• Manualul şi Lista de piese de schimb pentru următoarele echipamente opţionale:<br />

– Setul cu cameră video<br />

DESCRIEREA UTILAJULUI<br />

ABILITĂŢI FUNCŢIONALE<br />

Această maşină de măturat a fost proiectată şi construită pentru curăţarea (prin măturare şi aspirare) drumurilor netede şi compacte<br />

în medii civile şi industriale şi pentru colectarea prafului şi a reziduurilor uşoare în condiţii sigure de utilizare.<br />

CONVENŢII<br />

Termenii înainte, înapoi, faţă, spate, stânga sau dreapta sunt utilizaţi având drept referinţă poziţia operatorului, atunci când acesta<br />

este aşezat pe scaunul şoferului (14, Fig. E).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 7


DESCRIERE<br />

ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Descrierea zonei de control<br />

(A se vedea Fig. D)<br />

1. Panou de indicatoare şi comenzi<br />

2. Panou cu lămpi indicatoare<br />

3. Lampă de avertizare pentru colector ridicat (roşie)<br />

4. Lampă indicatoare pentru faza lungă<br />

5. Lampă indicatoare pentru lumina de rulare<br />

6. Lampă indicatoare pentru semnalizatoarele de direcţie<br />

7. Lampă de avertizare baterie<br />

8. Lampă de avertizare presiune scăzută ulei de motor<br />

9. Lampă de avertizare asupra verifi cării motorului<br />

(temperatură ridicată)<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

20.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

24.<br />

25.<br />

26.<br />

27.<br />

28.<br />

29.<br />

30.<br />

31.<br />

32.<br />

Lampă de avertizare asupra temperaturii ridicate a uleiului<br />

din sistemul hidraulic şi asupra unei defecţiuni în cadrul<br />

sistemului hidraulic<br />

Lampă de avertizare pentru preîncălzirea bujiilor<br />

Lampă de avertizare pentru frâna de parcare<br />

Lampă de avertizare înfundare fi ltru aer motor<br />

Lampă de avertizare prezenţă apă în carburant<br />

Buton pentru derulare pentru afi şaj<br />

Comutator lumină de lucru pentru a 3a perie<br />

Afi şaj (*)<br />

Orifi ciu de ventilaţie stânga<br />

Plafonieră: Dacă este apăsată în partea dreaptă sau<br />

stângă, aceasta se aprinde, în poziţie centrală, aceasta se<br />

stinge.<br />

Comutator pentru semnalizatoarele de avarie<br />

Întrerupător de deschidere/deschidere uşă colector<br />

Comutator basculant pentru a 3a perie<br />

Orifi ciu de ventilaţie dreapta<br />

Cheie de contact<br />

Selector al sensului de rotaţie pentru cea de-a 3a perie<br />

Pedală de antrenare<br />

Comutator pompă de apă pentru sistemul de controlare a<br />

prafului:<br />

• Când comutatorul este rotit în prima poziţie, duzele<br />

dispersează o cantitate medie de apă<br />

• Când comutatorul este rotit în a doua poziţie, duzele<br />

dispersează cantitatea maximă de apă<br />

Volan<br />

Comutator perii laterale/ ventilator de aspiraţie (prima<br />

poziţie) şi a 3a perie (a doua poziţie)<br />

Comutator ventilator de aspiraţie/echipament opţional<br />

Pedală de frână<br />

Rezervor de lichid pentru ştergătoare de parbriz<br />

8 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

33. Comutator pentru ştergătoarele de parbriz<br />

• În poziţia 0: ştergătorul de parbriz este oprit<br />

• În poziţia 1: ştergătorul de parbriz funcţionează<br />

• În poziţia 2 (cu mişcare de înapoiere sub acţiunea<br />

arcului): jet spălător de parbriz<br />

34. Comutator pentru deplasarea extensiei de braţ a celei de-a<br />

3a perii (cu mişcare de înapoiere sub acţiunea arcului)<br />

35. Comutator mixt (**)<br />

36. Manetă joystick pentru gura de aspiraţie, perie şi colector<br />

37. Buton pentru coborârea gurii de aspiraţie şi a periilor<br />

laterale<br />

38. Buton pentru ridicarea gurii de aspiraţie şi a periilor laterale<br />

39. Comutator pentru returul colectorului<br />

40. Comutator pentru golirea colectorului<br />

41. Buton pentru schimbarea la stânga a gurii de aspiraţie şi a<br />

periilor laterale<br />

42. Buton pentru schimbarea la dreapta a gurii de aspiraţie şi<br />

a periilor laterale<br />

43. Comutator pentru ridicarea colectorului<br />

44. Comutator pentru coborârea colectorului<br />

45. Buton de siguranţă (apăsaţi continuu pentru activarea<br />

celorlalte butoane de pe manetă)<br />

46. Manetă pentru a 3a perie, pentru activarea funcţiilor<br />

următoare (după apăsarea comutatorului pentru a 3a<br />

perie):<br />

• Înainte: coborâre a 3a perie<br />

• Înapoi: ridicare a 3a perie<br />

• Partea dreaptă: braţul în partea dreaptă<br />

• Partea stângă: braţul în partea stângă<br />

47. Buton pentru ridicarea mantalei<br />

48. Buton pentru coborârea mantalei<br />

49. Schemă avertizare<br />

50. Lampă de avertizare privind închiderea uşii colectorului<br />

51. Comutator de activare al echipamentului de împrăştiat<br />

sare<br />

52. Comutator de activare perie de zăpadă<br />

53. Buton pentru cazurile de urgenţă<br />

(*) Consultaţi funcţiile afi şajului dedesubt.<br />

(**)<br />

Consultaţi funcţiile comutatorului mixt dedesubt.


Funcţii ale afi şajului:<br />

1. Atunci când cheia se afl ă în poziţia ON (Pornire)<br />

Atunci când este cuplată cheia de contact în prima poziţie<br />

(24, Fig. D), afi şajul (17) prezintă timp de câteva secunde<br />

prima pagină (23, Fig. H) cu numere sau simboluri care<br />

indică starea utilajului. Parametrii care pot fi verifi caţi sunt<br />

prezentaţi mai jos.<br />

• Intervale de întreţinere programată.<br />

MA0 (15, Fig.<br />

H) indică întreţinerea programată la 150 ore, în timp<br />

ce MA1 (16) indică întreţinerea programată la 500<br />

ore. Dacă un interval aproape a expirat sau a expirat<br />

(număr negativ), procedurile de întreţinere trebuie să<br />

fi e efectuate conform capitolului relevant.<br />

NOTĂ<br />

Atunci când a expirat un interval de<br />

întreţinere, unul dintre simboluri (15 sau 16,<br />

Fig. H) luminează intermitent timp de câteva<br />

secunde în momentul pornirii utilajului.<br />

• Sistem hidraulic activat (21, Fig. H).<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă nu este afi şat simbolul , însă<br />

cheia este afi şată pe ecran, înseamnă<br />

că intervalul de întreţinere a expirat.<br />

Procedaţi conform indicaţiilor din<br />

paragraful relevant.<br />

• Număr de ore de funcţionare (14, Fig. H).<br />

• Contor kilometric (18, Fig. H).<br />

• Contor de alarmă (17, Fig. H). Contorizează numărul<br />

de alarme apărute după cea mai recentă resetare a<br />

unităţii de comandă. Dacă numărul diferă de zero,<br />

contactaţi un Centru de service Nilfi k pentru a reseta<br />

sistemul.<br />

• Revizie tehnică a programului software (19, Fig. H).<br />

• Număr de identifi care a maşinii de măturat străzile<br />

(20, Fig. H). Numărul “001” identifi că modelul <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>,<br />

cu motorul VM D754IE3.<br />

• Puneţi-vă centurile de siguranţă.<br />

Simbolurile care<br />

luminează intermitent (22, Fig. H) avertizează asupra<br />

faptului că trebuie să fi e cuplate centurile de siguranţă.<br />

2.<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Vizualizare mod de transport<br />

Atunci când cheia este cuplată în poziţia ON, afi şajul (17,<br />

Fig. D) prezintă în mod automat vizualizarea modului de<br />

transport (13, Fig. H), înlocuind astfel ecranul (23). Ecranul<br />

(13, Fig. H) rămâne chiar dacă a fost pornit motorul. Acest<br />

ecran prezintă următorii parametri.<br />

• Viteza utilajului:<br />

Număr format din 3 cifre (1, Fig. H)<br />

cu următorul simbol Km/h (2).<br />

AVERTISMENT!<br />

Nu poate fi verifi cată efi cienţa<br />

senzorului de vitezometru, deci senzorul<br />

detectează faptul că utilajul este oprit<br />

chiar dacă senzorul este deconectat<br />

sau scurtcircuitat, astfel încât sunt<br />

dezactivate sistemele de siguranţă.<br />

• Nivelul carburantului:<br />

nivelul carburantului este<br />

afi şat cu ajutorul indicatorului orizontal cu bare (3, Fig.<br />

H). Ultimele bare indică rezerva, acestea luminează<br />

intermitent atunci când nivelul este scăzut. De<br />

asemenea, este afi şată valoarea instantanee a nivelul<br />

carburantului în % (5, Fig. H).<br />

ATENŢIE!<br />

Dacă senzorul de nivel este defect,<br />

afi şajul prezintă mesaje de avertisment<br />

conform tipului de eroare (scurtcircuit<br />

sau circuit deschis) (pentru codul de<br />

alarmă, consultaţi paragraful Descriere<br />

alarmă). Pentru a repara circuitul şi<br />

pentru a înlocui senzorul de nivel,<br />

contactaţi un centru de service Nilfi sk.<br />

Simbolul (4, Fig. H) indică faptul că indicatorul nivelului<br />

de carburant este activat.<br />

• Temperatură lichid de răcire motor:<br />

nivelul<br />

temperaturii este afi şat cu ajutorul indicatorului<br />

orizontal cu bare (6, Fig. H). Barele luminează<br />

intermitent în caz de supraîncălzire. De asemenea,<br />

este afi şată valoarea instantanee a temperaturii (8,<br />

Fig. H). Simbolul (7, Fig. H) indică faptul că indicatorul<br />

temperaturii este activat.<br />

ATENŢIE!<br />

Dacă senzorul de temperatură este<br />

defect, afi şajul prezintă mesaje de<br />

avertisment conform tipului de eroare<br />

(scurtcircuit sau circuit deschis) (pentru<br />

codul de alarmă, consultaţi paragraful<br />

Descriere alarmă). Pentru a repara<br />

circuitul şi pentru a înlocui senzorul de<br />

temperatură, contactaţi un centru de<br />

service Nilfi sk.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 9


•<br />

ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Nivelul rezervorului de apă în sistemul de control al<br />

prafului cu indicatorul corespunzător (12, Fig. H):<br />

– rezervorul principal şi rezervorul secundar sunt<br />

pline<br />

– rezervorul principal este gol şi rezervorul<br />

secundar este plin<br />

– rezervorul principal şi rezervorul secundar sunt<br />

goale. În această stare, sistemul de control al<br />

prafului şi sistemul de spălare cu înaltă presiune îşi<br />

întrerup funcţionarea în aproximativ 5 secunde.<br />

– ! senzorii de nivel sunt defecţi sau înlocuiţi.<br />

• Mod de operare a utilajului cu indicatorul<br />

corespunzător (11, Fig. H):<br />

– modul de transport<br />

• Total kilometri parcurşi (10, Fig. H) cu simbolul<br />

corespunzător (9).<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă nu este afi şat simbolul , însă<br />

cheia este afi şată pe ecran, înseamnă<br />

că intervalul de întreţinere a expirat.<br />

Procedaţi conform indicaţiilor din<br />

paragraful relevant.<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă simbolul afi şat nu este cel<br />

specifi cat însă este afi şat simbolul<br />

de avertizare , acest lucru înseamnă<br />

că unele alarme sunt stocate în B_BOX.<br />

Verifi caţi B_BOX (în modul ilustrat în<br />

paragraful corespunzător) şi expediaţi<br />

codurile de alarmă stocate către un<br />

Centru de Service Nilfi sk pentru a reseta<br />

alarmele.<br />

10 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

3.<br />

4.<br />

Vizualizare mod de lucru<br />

Atunci când funcţionează motorul, dacă utilajul este<br />

setat în modul de lucru cu periile pornite (consultaţi<br />

procedura din paragraful relevant), afi şajul (17, Fig. D)<br />

afi şează modul de lucru (28, Fig. H) care conţine următorii<br />

parametri. Sunt afi şaţi doar parametrii diferiţi de modul de<br />

transport.<br />

• Turaţia motorului:<br />

Număr format din 4 cifre (23, Fig.<br />

H) cu următorul simbol ENG<br />

rpm (25).<br />

ATENŢIE!<br />

Dacă senzorul turaţiei motorului este<br />

defect, la pornire afi şajul prezintă<br />

un mesaj de eroare “SYSCODE.07”<br />

(consultaţi paragraful “Descrierea<br />

alarmei”).<br />

Pentru a rectifi ca eroarea, contactaţi un<br />

Centru de service Nilfi sk.<br />

• Mod de operare a utilajului cu indicatorul<br />

corespunzător (24, Fig. H):<br />

– modul de lucru<br />

• Ore de funcţionare a motorului (26, Fig. H) cu<br />

simbolul relevant (27).<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă nu este afi şat simbolul , însă<br />

cheia este afi şată pe ecran, înseamnă<br />

că intervalul de întreţinere a expirat.<br />

Procedaţi conform indicaţiilor din<br />

paragraful relevant.<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă simbolul afi şat nu este cel<br />

specifi cat însă este afi şat simbolul<br />

de avertizare , acest lucru înseamnă<br />

că unele alarme sunt stocate în B_BOX.<br />

Verifi caţi B_BOX (în modul ilustrat în<br />

paragraful corespunzător) şi expediaţi<br />

codurile de alarmă stocate către un<br />

Centru de Service Nilfi sk pentru a reseta<br />

alarmele.<br />

Vizualizarea alarmei<br />

În timpul funcţionării motorului, în caz de defecţiuni ale<br />

utilajului, alarmele vor fi afi şate (17, Fig. D).<br />

Aceste alarme sunt clasifi cate ca alarme interne ale<br />

instrumentului (2, Fig. D) afi şate în (7, Fig. I) şi alarme<br />

interne ale liniei de transmisie a tabloului de comandă<br />

AIA prezentate în (8). Pentru a înţelege complet alarmele,<br />

consultaţi paragraful “Descrierea alarmelor”.


5.<br />

Vizualizarea memoriei utilajului<br />

ATENŢIE!<br />

Această citire şi/sau verifi care trebuie să fi e<br />

efectuată în timp ce funcţionarea utilajului<br />

este oprită, pentru a nu distrage atenţia de la<br />

condus.<br />

Atunci când cheia este cuplată în poziţia ON şi utilajul<br />

este oprit, este posibilă verifi carea datelor despre starea<br />

utilajului efectuând:<br />

• Setarea unor semnalizatoare,<br />

din “MAIN MENU” de<br />

pe afi şaj (17, Fig. D). Pentru a face acest lucru, apăsaţi<br />

în mod repetat partea inferioară a butonului (15, Fig.<br />

D) până când apare elementul mai sus menţionat.<br />

Confi rmaţi prin apăsarea părţii superioare a butonului<br />

(15, Fig. D). Cursorul săgeată (1, Fig. J) va fi poziţionat<br />

lângă cuvântul “STATUS”. Prin apăsarea părţii<br />

inferioare a butonului (15, Fig. D) pagina STATUS.01<br />

(24, Fig. J) apare.<br />

STATUS.01 controlează intrările şi ieşirile de la tabloul<br />

de comandă (AIA). Fiecare pătrat indică o intrare/ieşire<br />

a tabloului de comandă (dacă este plin este activ, dacă<br />

este gol nu este activ) şi reprezintă:<br />

– Intrare pentru ridicare perie (2, Fig. J)<br />

– Intrare pentru operator aşezat (3, Fig. J)<br />

– Intrare pentru senzor colector ridicat (4, Fig. J)<br />

– Intrare pentru senzor uşă colector (5, Fig. J)<br />

– Intrare pentru controlul modului de lucru (6, Fig. J)<br />

– Intrare pentru control deplasare înainte (7, Fig. J)<br />

– Intrare pentru control marşarier (8, Fig. J)<br />

– Intrare pentru pornire motor (9, Fig. J)<br />

– Intrare control mod colector ridicat (10, Fig. J)<br />

– Intrare pentru control coborâre perie (11, Fig. J)<br />

– Intrare pentru oprire utilaj (12, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru activare ventilator de aspiraţie (13,<br />

Fig. J)<br />

– Ieşire pentru ridicare perie (14, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru ridicare colector (15, Fig. J)<br />

– Ieşirea funcţiilor hidraulice operate de comutatorul<br />

de la scaunul şoferului (16, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru pornire motor diesel (17, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru coborâre perie (18, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru control releu (19, Fig. J)<br />

– Ieşire neutilizată (20, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru deplasare înainte (21, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru marşarier (22, Fig. J)<br />

– Ieşire pentru motor diesel pornit (23, Fig. J)<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

• Consultarea intervalelor de întreţinere,<br />

din “MAIN<br />

MENU” de pe afi şaj (17, Fig. D). Pentru a face acest<br />

lucru, apăsaţi în mod repetat partea superioară a<br />

butonului (15, Fig. D) până când apare elementul<br />

mai sus menţionat. Confi rmaţi prin apăsarea părţii<br />

inferioare a butonului (15, Fig. D). Cursorul săgeată<br />

(1, Fig. J) va fi poziţionat lângă cuvântul “STATUS”.<br />

Apăsaţi, din nou, partea inferioară a butonului (15, Fig.<br />

D) pentru a aduce cursorul săgeată lângă cuvântul<br />

“MAINTENANCE”. Confi rmaţi prin apăsarea părţii<br />

superioare a butonului (15, Fig. D). Pe afi şaj (17), va<br />

fi afi şată pagina “MAINT.01”. Numărul de ore (25, Fig.<br />

J) indică numărul de ore rămase până la expirarea<br />

întreţinerii MA_0 (150 ore), în timp ce numărul de ore<br />

(26) indică orele rămase până la expirarea întreţinerii<br />

MA_1 (500 ore). Apăsând din nou partea superioară<br />

a butonului (15, Fig. D), afi şajul (17) va arăta pagina<br />

“MAINT.02”. Numărul de ore (27, Fig. J) indică orele de<br />

funcţionare ale motorului diesel, numărul de ore (28)<br />

indică orele de funcţionare ale utilajului, numărul de<br />

kilometri (29) indică numărul total de kilometri parcurşi<br />

de utilaj, în timp ce numărul (30) indică alarmele<br />

apărute după cea mai recentă resetare a sistemului.<br />

•<br />

Consultarea ALARM LIST interne ale instrumentului<br />

(2, Fig. D), din “MAIN MENU” de pe afi şaj (17).<br />

Pentru a face acest lucru, apăsaţi în mod repetat<br />

partea superioară a butonului (15, Fig. D) până când<br />

apare elementul mai sus menţionat. Confi rmaţi prin<br />

apăsarea părţii inferioare a butonului (15, Fig. D).<br />

Cursorul săgeată (1, Fig. J) va fi poziţionat lângă<br />

cuvântul “STATUS”. Apăsaţi, din nou, partea inferioară<br />

a butonului (15, Fig. D) pentru a aduce cursorul<br />

săgeată lângă cuvântul “DIAGNOSTIC”. Confi rmaţi prin<br />

apăsarea părţii superioare a butonului (15, Fig. D). Pe<br />

afi şaj (17, Fig. D), va fi afi şată pagina “ALARM_L.01”.<br />

Apăsând din nou partea superioară a butonului (15,<br />

Fig. D), va fi afi şată pagina “ALARM_L.02”. Aceste<br />

două pagini conţin alarmele afi şate în paragraful<br />

Descrierea alarmei. Numerele (2, 3, 4 şi 6, Fig. K)<br />

indică de câte ori a fost activată alarma. Alarm (5,<br />

Fig. K) indică numărul de ore care au trecut de la<br />

detectarea fi ltrului înfundat. Dacă vreunul dintre aceste<br />

numere este diferit de zero, este posibil să verifi caţi<br />

momentul în care a apărut defecţiunea. Apăsaţi partea<br />

inferioară a butonului (15, Fig. D) până când butonul<br />

cursor (1, Fig. K) este poziţionat lângă datele necesare.<br />

Apăsând din nou partea superioară a butonului (15,<br />

Fig. D), va fi afi şată pagina alarmei solicitate. De<br />

exemplu, Fig. L afi şează alarma privind “temperatura<br />

excesivă a lichidului de răcire a motorului” apărută<br />

pentru prima dată după 500 ore şi pentru a doua oară<br />

după 5.550 ore.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 11


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

• Consultarea B_BOX (30, Fig. J), în care sunt stocate<br />

toate alarmele care au fost activate după cea mai<br />

recentă resetare a memoriei. Alarma este identifi cată<br />

cu ajutorul unui cod numeric ce poate fi afi şat în<br />

modul ilustrat mai jos: apăsaţi în mod repetat partea<br />

superioară a butonului (15, Fig. D), până când este<br />

afi şat textul “MAIN MENU”. Confi rmaţi prin apăsarea<br />

părţii inferioare a butonului (15, Fig. D). Cursorul<br />

săgeată (1, Fig. J) va fi poziţionat lângă cuvântul<br />

“STATUS”. Apăsaţi, din nou, partea inferioară a<br />

butonului (15, Fig. D) pentru a aduce cursorul săgeată<br />

lângă cuvântul “MAINTENANCE”. Confi rmaţi prin<br />

apăsarea părţii superioare a butonului (15, Fig. D). Pe<br />

ecranul (17, Fig. D) este afi şată pagina “MAINT.01”;<br />

în momentul în care este apăsată din nou partea<br />

superioară a butonului (15), este afi şată pagina<br />

“MAINT.02”. În momentul apăsării părţii inferioare a<br />

butonului (15, Fig. D), cursorul se aliniază cu B_BOX,<br />

după care accesaţi B_BOX apăsând partea superioară<br />

a butonului (15). În cadrul acestei pagini, prima serie<br />

de numere (31, Fig. J) indică numărul de identifi care a<br />

alarmei, în timp ce a doua serie de numere (32) indică<br />

momentul în care a fost activată alarma. Alarmele<br />

memorate sunt în număr de maxim 16 afi şate pe patru<br />

pagini, care pot fi derulate prin apăsarea repetată<br />

a butonului (15, Fig. D). Alarmele arătate sunt atât<br />

ambele alarme interioare ale instrumentului cât şi<br />

alarme interne ale liniei de transmisie ale tabloului de<br />

control AIA.<br />

ATENŢIE!<br />

În B_BOX, alarmele sunt memorate<br />

consecutiv, prin urmare, atunci când<br />

alarmele sunt detectate, verifi caţi<br />

întotdeauna momentul activării alarmei<br />

pentru a avea o cronologie reală a<br />

alarmelor.<br />

12 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Funcţii ale comutatorului mixt:<br />

– Stingere faruri, cu marcajul (35b) în dreptul simbolului O<br />

– Aprindere lumini de rulare, cu marcajul (35b) în dreptul<br />

simbolului<br />

– Aprindere fază scurtă, cu marcajul (35b) în dreptul<br />

simbolului .<br />

Atunci când comutatorul mixt se afl ă în această poziţie,<br />

lumina de lucru se aprinde, de asemenea.<br />

– Aprindere fază lungă, cu marcajul (35b) în dreptul<br />

simbolului şi maneta (35a) coborâtă<br />

– Aprindere temporară fază lungă, prin ridicarea manetei<br />

(35a)<br />

– Aprindere semnalizator de direcţie dreapta, prin<br />

deplasarea manetei (35a) înainte<br />

– Aprindere semnalizator de direcţie stânga, prin deplasarea<br />

manetei (35a) înapoi<br />

– Activare claxon, prin deplasarea manetei (35a) în direcţia<br />

indicată de săgeata (35c)<br />

Descrierea zonei de control<br />

(A se vedea Fig. E)<br />

1. Plăcuţă cu număr de serie utilaj (în unele ţări această<br />

plăcuţă este înlocuită de plăcuţa cu numărul de serie al<br />

motorului diesel)<br />

2. Orifi cii de ventilaţie cabină<br />

3. Panou electric (**)<br />

4. Orifi cii recirculare aer cabină<br />

5. Buton de control climatizare<br />

6. Buton de control fl ux de aer cabină<br />

7. Rezervor de lichid de frână<br />

8. Centură de siguranţă pentru scaunul şoferului (*)<br />

9. Panou de protecţie pentru componenta electrică<br />

10. Supapă duză sistem de controlare praf:<br />

• Furtun de aspiraţie (de la gura de aspiraţie la colector)<br />

• Conductă de aspiraţie spate (*)<br />

11. Supapă duză sistem de controlare a periei laterale pentru<br />

controlarea prafului<br />

12. Supapă duză sistem de controlare a prafului pentru a 3a<br />

perie<br />

13. Manetă pentru frâna de parcare<br />

14. Scaunul şoferului<br />

15. Buton de control încălzire cabină<br />

16. Manetă turaţie motor diesel<br />

17. Manetă de reglare înainte/înapoi a scaunului şoferului<br />

18. Filtru liniar<br />

19. Colector de presiune a distribuitorului accesoriu<br />

20. Colector de presiune a pompei sistemului de antrenare<br />

(*) Opţional<br />

(**)<br />

Consultaţi funcţiile panoului electric dedesubt.


Funcţiile panoului electric<br />

(A se vedea Fig. AZ)<br />

A1 Tablou electronic al interfeţei maşinii de măturat<br />

A2 Tablou electronic al interfeţei senzorului anticoliziune al braţului<br />

celei de-a 3a perii<br />

A3 Tablou de comandă al maşinii de măturat<br />

A7 Tablou electronic pentru inhibarea controlului maşinii de măturat<br />

(numai pentru utilaje cu suport pentru echipamentul pentru<br />

zăpadă)<br />

BM1 Conexiune echipotenţială +30<br />

BM2 Conexiune echipotenţială +15<br />

BM3 Conexiune echipotenţială<br />

EG1 Unitate de comandă a preîncălzirii bujiilor incandescente<br />

F01 Siguranţă de rezistenţă a sistemului de şoc<br />

F02 Siguranţă de comandă a mantalei<br />

F03 Electro-distribuitor accesoriu al maşinii de măturat, distribuitor<br />

al ventilatorului de aspirare, ventil electromagnetic al periei de<br />

zăpadă şi siguranţă ventil electromagnetic al echipamentului de<br />

împrăştiat sare<br />

F04 Siguranţă pentru echipament opţional<br />

F05 Siguranţă ventilator de răcire pentru uleiul sistemului hidraulic<br />

F06 Siguranţă ventil electromagnetic carburant<br />

F07 Siguranţă pentru alimentarea electrică a comenzii hidraulice<br />

F08 Siguranţă pentru alimentarea electrică a pompei<br />

F09 Siguranţă a ventilatorului sistemului de comandă a climatizării<br />

F10 Siguranţă sistem de climatizare<br />

F11 Siguranţă ştergătoare de parbriz<br />

F12 Siguranţă girofar<br />

F13 Alimentare cu curent a panoului de comandă<br />

F14 Siguranţă pentru alimentarea electrică a tabloului de bord<br />

F15 Siguranţă pentru manevrarea colectorului - semnal sonor pentru<br />

marşarier<br />

F16 Siguranţă pentru alimentarea electrică a dispozitivului de<br />

acţionare a uşii<br />

F17 Siguranţă lumină de rulare<br />

F18 Siguranţă lumină de rulare<br />

F19 Siguranţă fază scurtă<br />

F20 Siguranţă fază lungă<br />

F21 Siguranţă lampă de frână<br />

F22 Siguranţă claxon<br />

F23 Siguranţă semnalizatoare de direcţie (+15)<br />

F24 Siguranţă pentru semnalizatoarele de avarie<br />

F24 Siguranţă semnalizatoare de direcţie (+30)<br />

F25 Siguranţă bujie<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

F26 Siguranţă pentru alimentarea electrică a senzorului<br />

F27 Siguranţă pentru releul de pornire<br />

F28 Siguranţă opţională<br />

F29 Siguranţă pentru alimentarea electrică a comutatorului mixt<br />

F30 Siguranţă pentru comutatorul de contact<br />

F31 Siguranţă a luminii de lucru<br />

F32 Siguranţă opţională<br />

K14 Releu sistem de şoc<br />

K15 Releu al semnalului de oprire a utilajului<br />

K16 Releu al microîntreruptorului scaunului şoferului<br />

K17 Releu al farurilor de poziţie<br />

K18 Releu pentru faza scurtă<br />

K19 Releu pentru faza lungă<br />

K20 Releu de rezistenţă a sistem de şoc<br />

K21 Comutatorul de selectare a operării ventilatorului/echipamentului<br />

K22 Comutator electromagnetic de oprire a motorului<br />

K23 Releu de preîncălzire a bujiilor incandescente<br />

K24 Releu de activare a pornirii motorului<br />

K25 Releu al lămpii de frână<br />

K26 Releu pentru semnal de oprire cu pedala eliberată<br />

K27 Dezactivarea funcţionării celei de-a 3a perii cu microîntreruptor<br />

al scaunului şoferului<br />

K28 Releu al alimentării cu apă<br />

R01 Releu al reţelei electrice principale<br />

R02 Intermitenţă a semnalizatoarelor de direcţie<br />

R03 Releu sonerie marşarier<br />

R05 Releu de activare a controlului hidraulic<br />

R07 Releu de semnalizare a prezenţei apei în carburant<br />

R10 Releu de activare a sistemului de comandă a climatizării<br />

R12 Releu deschidere / închidere manta<br />

R13 Releu deschidere / închidere manta<br />

RR1 Reostat al vitezei ventilatorului<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 13


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Vedere din exterior<br />

(A se vedea Fig. F)<br />

1. Colector ridicat şi golit<br />

2. Tije de susţinere colector ridicat (neamplasate)<br />

3. Tije de susţinere colector ridicat (amplasate)<br />

4. Dispozitive de fi xare tije de susţinere colector ridicat<br />

(neamplasate)<br />

5. Garnitură furtun de aspiraţie<br />

6. Furtun de aspiraţie (de la gura de aspiraţie la colector)<br />

7. Capac orifi ciu de aspiraţie anterior colector<br />

8. Condensator control climatizare cabină<br />

9. Răcitor ulei sistem hidraulic<br />

10. Ştuţ de alimentare rezervor de carburant<br />

11. Panou compartiment motor<br />

12. Filtru admisie aer<br />

13. Compartiment ventilator de aspiraţie<br />

14. Defl ector de reziduuri<br />

15. Filtru de aspiraţie praf şi reziduuri<br />

16. Dispozitive de fi xare fi ltru de aspiraţie<br />

17. Tija de susţinere a uşii (deschisă) colectorului<br />

18. Locaş tijă de susţinere a uşii colectorului<br />

19. Garnitură etanşare aspiraţie<br />

20. Locaş tijă de susţinere colector<br />

21. Furtun sistem spălare de înaltă presiune cu tambur (*)<br />

22. Cuplaj rapid apă de înaltă presiune (*)<br />

23. Ţeava de aspiraţie aferentă supapei duzei sistemului de<br />

controlare a prafului<br />

24. Rezervor secundar sistem de controlare a prafului<br />

25. Filtru de aer pentru motor<br />

26. Furtun de golire apă colector<br />

27. Mâner pompă ridicare manuală colector<br />

28. Rezervor principal sistem de controlare a prafului<br />

29. Furtun de alimentare apă sistem de controlare a prafului<br />

30. Dop rezervor principal sistem de controlare a prafului<br />

31. Buşon al rezervorului de ulei al sistemului hidraulic<br />

32. Pompă ridicare manuală colector<br />

33. Motor diesel (pentru descrierea componentelor motorului<br />

diesel, consultaţi Manualul relevant)<br />

34. Bateria<br />

35. Indicator nivel ulei sistem hidraulic<br />

36. Rezervor ulei sistem hidraulic<br />

37. Suport ridicare roată faţă<br />

38. Proeminenţe montaj suport<br />

39. Dispozitiv cu jet de apă de înaltă presiune (*)<br />

40. Flotor rezervor principal pentru sistemul de controlare a<br />

prafului<br />

41. Cârlige de ridicare utilaj (de utilizat numai când colectorul<br />

este gol)<br />

42. Indicator nivel apă sistem de controlare a prafului<br />

43. Rezervor lichid de răcire motor<br />

44. Duză dispersoare dispozitiv cu jet de apă de înaltă<br />

presiune<br />

45. Filtru de carburant<br />

46. Siguranţă de linie F1.1<br />

47. Dispozitiv de decuplare a bateriei<br />

48. Buton de montare<br />

49. Cadru<br />

50. Higrometru de baterie<br />

51. Prefi ltru de carburant<br />

(*) Opţional<br />

14 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

(A se vedea Fig. G)<br />

1. Cabină<br />

2. Faruri<br />

3. Lumină pentru a 3a perie<br />

4. Portieră stânga cabină<br />

5. Ştift de siguranţă braţ al celei de-a 3a perii pentru<br />

transferul utilajului<br />

6. Colector<br />

7. Aripi spate<br />

8. Bară de protecţie spate<br />

9. Uşă stânga sus<br />

10. Dispozitive de fi xare ale uşii din dreapta<br />

11. Uşă stânga jos<br />

12. Dispozitiv de fi xare uşă<br />

13. Roţi de direcţionare spate<br />

14. Uşă stângă sub cabină<br />

15. Şuruburi de montaj a uşii<br />

16. Roţi de antrenare faţă (fi xe)<br />

17. Gură de aspiraţie<br />

18. Cârlig de remorcare faţă<br />

19. Perie stânga<br />

20. Perie dreapta<br />

21. A 3a perie (*)<br />

22. Extensie de braţ a celei de-a 3a perii (*)<br />

23. Braţ al celei de-a 3a perii (*)<br />

24. Furtun de aspiraţie (de la gura de aspiraţie la colector)<br />

25. Manta anterioară<br />

26. Dispozitive de fi xare capotă fi ltru admisie aer<br />

27. Capotă fi ltru admisie aer<br />

28. Uşa dreapta sus<br />

29. Dispozitive de fi xare ale uşii din dreapta<br />

30. Portieră cabină dreapta<br />

31. Uşa dreaptă sub cabină<br />

32. Şuruburi de montaj a uşii<br />

33. Numărul de serie al utilajului<br />

34. Uşă dreapta jos<br />

35. Dispozitiv de fi xare uşă<br />

36. Ax de direcţionare spate<br />

37. Braţ susţinere conductă aspiraţie spate (cuplat)<br />

38. Capac conductă de aspiraţie spate<br />

39. Sistem de iluminare şi semnalizare<br />

40. Butoane de montaj prag spate<br />

41. Prag golire spate (deschis)<br />

42. Dispozitiv de fi xare conductă de aspiraţie spate<br />

43. Conductă de aspiraţie spate (dotare opţională)<br />

44. Uşă colector<br />

45. Cârlige de remorcare spate<br />

46. Lumină gură de aspiraţie<br />

47. Girofar<br />

48. Admisie de presiune a distribuitorului celei de-a 3a perii<br />

49. Admisie de presiune a ventilatorului de aspiraţie<br />

(*) Opţional<br />

Descrierea setului cu cameră video (dotare opţională)<br />

(A se vedea Fig. BA)<br />

1. Afi şaj<br />

2. Comutator PORNIT/OPRIT<br />

3. Butoane pentru fi xare cameră video<br />

4. Cameră video faţă<br />

5.<br />

Cameră video spate


DATE TEHNICE<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Dimensiuni şi mase Valori<br />

Lungimea utilajului 3.550 mm (139,8 in)<br />

Lungimea utilajului cu conducta posterioară 3.750 mm (147,6 in)<br />

Lungimea utilajului cu cea de-a 3a perie 3.960 mm (156 in)<br />

Lungimea utilajului cu cea de-a 3a perie şi conducta posterioară 4.160 mm (163,8 in)<br />

Lăţimea utilajului 1.350 mm (53,1 in)<br />

Distanţa între roţile din faţă şi din spate 1.820 mm (71,6 in)<br />

Ecartamentul roţilor din faţă 1.140 mm (44,9 in)<br />

Ecartamentul roţilor din spate 1.075 mm (42,3 in)<br />

Înălţimea utilajului cu girofar 2.355 mm (92,7 in)<br />

Înălţimea utilajului cu dispozitiv de protecţie asupra tobei de eşapament 2.200 mm (86,6 in)<br />

Înălţimea utilajului cu conductă îndoită pe toba de eşapament 2.255 mm (88,8 in)<br />

Garda la sol minimă (fără mantale) 90 mm (3,5 in)<br />

Unghiul de lucru faţă maxim 15°<br />

Înălţimea de basculare maximă 1.620 mm (63,8 in)<br />

Pneurile faţă 195 R 14C 106/104N (8 PR)<br />

Pneurile spate 23x8,50-12 (10 PR)<br />

Presiunea în pneuri 5 Bar (72,5 psi)<br />

Diametrul periei stânga/dreapta 650 mm (25,6 in)<br />

Masa totală a utilajului, în stare de funcţionare (fără operator) 2.800 kg (6.173 lb)<br />

Greutatea celei de-a 3-a perii 150 kg (331,0 lb)<br />

Masa totală 4.000 kg (8.818 lb)<br />

Greutatea tara a utilajului 2.650 kg (5.842 lb)<br />

Greutatea utilajului pentru expediere 2.730 kg (6.019 lb)<br />

Date privind performanţele Valori<br />

Viteza maximă de deplasare înainte (numai pentru transport) 13,7 mph (22 km/h)<br />

Viteza maximă de lucru 7,4 mph (12 km/h)<br />

Viteza maximă de deplasare înapoi 5,0 mph (8 km/h)<br />

Capacitate de urcare a pantelor la sarcină maximă 24%<br />

Raza de viraj minimă 3.525 mm (138,8 in)<br />

Viteză maximă a periilor laterale 80 rot/min<br />

Sistem de colectare Aspiraţie<br />

Lăţime de curăţare cu 2/3 perii 1.600/2.260 mm (63,0/89 in)<br />

Sistem de fi ltrare Plasă metalică<br />

Nivelul presiunii sonor la postul de lucru (ISO/EN3744) la viteza maximă de lucru 83 dB(A)<br />

Putere sonoră certifi cată (2000/14/EC) la viteza maximă de lucru 110 dB(A)<br />

Capacitatea colectorului 1.300 Litri (343,4 USgal)<br />

Sarcina maximă a colectorului 1.100 kg (2.425 lb)<br />

Sistem de control al prafului Cu apă<br />

Capacitatea totală a rezervorului sistemului pentru controlarea prafului (nr. 2) 230 Litri (60,8 USgal)<br />

Lumini spate Tip rutier<br />

Transmisie Hidrostatică servoasistată<br />

Sistem de direcţie Pe punte spate, servoasistat<br />

Frână de serviciu Hidraulică<br />

Frână de parcare Mecanică<br />

Comenzi Electrohidraulice<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 15


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Date despre motorul diesel D754 IE3 (*)<br />

Marca<br />

Tip<br />

Valori<br />

Cilindri 4<br />

Cilindree 2.970 cm3 (181,2 in3 )<br />

Turaţie maximă 2.300 rot/min<br />

Viteza maximă de lucru 2.050 rot/min<br />

Putere maximă 67 kW (89,8 Hp)<br />

Cuplu de torsiune maxim<br />

Emisii<br />

310 picior livră (420 N·m) la 1.000 rot/min<br />

Turaţie de ralanti 1.300 rot/min<br />

Lichid de răcire motor<br />

Tip de antigel<br />

50% antigel AGIP şi 50% apă<br />

Tip de ulei de motor<br />

Capacitatea băii de ulei a motorului 7,5 kg (16,5 lb)<br />

Consum în stare de funcţionare în timpul transportului 2,5 galoane SUA/oră (9,5 l/h)<br />

Consum în stare de funcţionare în timpul operării 2,4 galoane SUA/oră (9 l/h)<br />

(*) Pentru alte date/valori privind motorul diesel, consultaţi Manualul relevant.<br />

(**) Consultaţi datele tehnice ale lichidului de răcire şi tabelele cu date de referinţă dedesubt.<br />

(***) Consultaţi datele tehnice ale uleiului de motor şi tabelele cu date de referinţă dedesubt.<br />

SPECIFICAŢII DESPRE AGIP ANTIFREEZE EXTRA Aprobări şi specifi caţii<br />

Punct de fi erbere °C (°F) 170 (338)<br />

Punct de fi erbere în soluţie cu 50% apă °C (°F) 110 (230)<br />

Punct de congelare în soluţie cu 50% apă °C (°F) -38 (-36,4)<br />

Culoare /<br />

Albastru de<br />

peruzea<br />

Densitate la +15 °C (+59 °F) kg/l 1,13<br />

SPECIFICAŢII AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 Aprobări şi specifi caţii<br />

CALITATE SAE / 10W40<br />

Vâscozitate la +100 °C (+212 °F) mm2 /s 14,5<br />

Vâscozitate la +40 °C (+104 °F) mm2 /s 107<br />

Vâscozitate la -25 °C (-13 °F) mm2 /s 6.400<br />

Indice de vâscozitate / 138<br />

Punct de aprindere COC °C (°F) 220 (428)<br />

Punct de fl uaj °C (°F) -27 (-16,6)<br />

Densitate la +15 °C (+59 °F) kg/l 0,876<br />

Date privind realimentarea Valori<br />

Capacitatea rezervorului de carburant 71,5 Litri (18,9 USgal)<br />

Capacitate rezervor ulei sistem hidraulic 45 Litri (11,9 USgal)<br />

Date privind sistemul electric Valori<br />

Tensiunea sistemului 12 V<br />

Bateria de pornire 12 V – 92 Ah<br />

16 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Date privind sistemul hidraulic Valori<br />

Presiunea maximă a sistemului de transmisie 250 Bar (3.626 psi)<br />

Presiunea maximă a sistemului ventilatorului de aspiraţie 210 Bar (3.046 psi)<br />

Presiunea maximă a sistemului auxiliar 210/130 Bari (3.046/1.885 psi)<br />

Vâscozitatea uleiului din sistemul hidraulic [la temperatură ambiantă peste +10 °C (+50 °F)] (*)<br />

Tip al uleiului din sistemul hidraulic<br />

46 cSt<br />

Tip de lichid de frână<br />

(*) Dacă utilajul urmează să fi e utilizat la temperaturi ambiante sub +10 °C (+50 °F), uleiul trebuie înlocuit cu ulei echivalent cu<br />

vâscozitatea de 32 cSt. Pentru temperaturi sub 0 °C (+32 °F), utilizaţi un ulei cu vâscozitate mai redusă.<br />

(**) Consultaţi datele tehnice ale uleiului sistemului hidraulic şi tabelele cu date de referinţă dedesubt.<br />

(***) Consultaţi datele tehnice ale lichidului de frână şi tabelele cu date de referinţă dedesubt.<br />

SPECIFICAŢIILE AGIP ARNICA 46 32 Aprobări şi specifi caţii<br />

Vâscozitate la +40 °C (+104 °F) mm2 /s 45 32<br />

Vâscozitate la +100 °C (+212 °F) mm2 /s 7,97 6,40<br />

Indice de vâscozitate / 150 157<br />

Punct de aprindere COC °C (°F) 215 (419) 202 (395,6)<br />

Punct de fl uaj °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8)<br />

Densitate la +15 °C (+59 °F) kg/l 0,87 0,865<br />

SPECIFICAŢII DOT4 Aprobări şi specifi caţii<br />

Vâscozitate la -40 °C (-40 °F) mm2 /s 1.300<br />

Vâscozitate la +100 °C (+212 °F) mm2 /s 2,2<br />

Punct de fi erbere uscat °C (°F) 265 (509)<br />

Punct de fi erbere umed °C (°F) 170 (338)<br />

Densitate la +15 °C (+59 °F) kg/l 1,07<br />

Culoare / Galben<br />

Date privind sistemul de climatizare<br />

Tipul de gaz<br />

Valori<br />

Cantitatea de gaz 0,8 kg (1,76 lb)<br />

Descrierea setului cu cameră video (dotare opţională) (*) Valori<br />

Marca Continental VDO -<br />

Tip<br />

(*)<br />

Pentru date/valori privind echipamentul opţional, consultaţi Manualele relevante.<br />

Monitor color LCD de 5"<br />

Cameră color cu infraroşu<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 17


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

CONDIŢII AMBIANTE<br />

– Mediul în care funcţionează utilajul nu trebuie să prezinte<br />

pericol de explozie.<br />

– Pentru evitarea inhalării gazelor de eşapament,<br />

utilajul trebuie utilizat numai în spaţii cu ventilaţie<br />

corespunzătoare.<br />

– Utilajul funcţionează corect (*) în următoarele condiţii<br />

ambiante:<br />

• Temperatură: între -10 °C şi +40 °C (între +14 °F şi<br />

+104 °F)<br />

• Umiditate: între 30% şi 95%<br />

(*) Când utilajul este utilizat la o temperatură cuprinsă între<br />

-10 °C şi 0 °C (+14 °F şi +32 °F), sistemul de control al<br />

prafului nu poate fi utilizat; în plus, rezervoarele de apă şi<br />

sistemul de controlare a prafului trebuie să fi e goale.<br />

18 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Diagramă sistem hidraulic<br />

(A se vedea Fig. AY)<br />

81. Rezervor ulei sistem hidraulic<br />

82. Filtru aspiraţie<br />

83. Filtru de drenaj<br />

84. Pompă sistem de antrenare<br />

85. Motorul diesel<br />

86. Motor sistem de antrenare, partea stângă<br />

87. Distribuitor sistem auxiliar<br />

88. Cilindru ridicare manta faţă<br />

89. Cilindru de ridicare colector<br />

90. Pompă manuală<br />

91. Motor perie laterală<br />

92. Motor sistem de antrenare, partea dreaptă<br />

93. Răcitor ulei sistem hidraulic<br />

94. Ventil electromagnetic<br />

95. Cilindru comutare parte gură de aspiraţie<br />

96. Cilindru ridicare gură de aspiraţie<br />

97. Supapă de reţinere<br />

98. Cilindru basculare colector<br />

99. Servodirecţie<br />

100. Separator de fl ux (supapă de prioritate)<br />

101. Pompă pentru accesorii şi a 3a perie<br />

102. Pompă ventilator de aspiraţie<br />

103. Distribuitor al ventilatorului de aspiraţie<br />

104. Distribuitor manta frontală<br />

105. Motor ventilator de aspiraţie<br />

106. Distribuitor a 3a perie (*)<br />

107. Cilindru înclinare a 3a perie (*)<br />

108. Al doilea cilindru de deplasare pentru a 3a perie (*)<br />

109. Supapă de reţinere (*)<br />

110. Cilindru ridicare pentru a 3a perie (*)<br />

111. Primul cilindru de deplasare pentru a 3a perie (*)<br />

112. Distribuitor motor a 3a perie (*)<br />

113. Motor a 3a perie (*)<br />

114. Cilindru servodirecţie<br />

115. Asistare pedală de antrenare<br />

116. Filtru aspiraţie<br />

117. Filtru aspiraţie<br />

118. Filtru aspiraţie<br />

119. Supapă de prioritate dublă (*)<br />

120. Pompă sistem de spălare cu înaltă presiune (*)<br />

121. Colector de presiune a distribuitorului accesoriu<br />

122. Colector de presiune al roţii de acţionare<br />

123. Colector de presiune al motorului ventilatorului<br />

124. Admisie de presiune a distribuitorului celei de-a 3a perii<br />

125. Ventil electromagnetic de siguranţă a sistemului de<br />

transmisie<br />

126. Ventil electromagnetic pentru controlul periei de zăpadă (*)<br />

127. Ventil electromagnetic pentru controlul echipamentului de<br />

împrăştiat sare (*)<br />

128. Motor hidraulic al periei de zăpadă (*)<br />

129. Motor hidraulic al echipamentului de împrăştiat sare (*)<br />

130. Cilindru înclinare perie zăpadă (*)<br />

(*)<br />

Opţional


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

SIGURANŢE ELECTRICE<br />

În compartimentul stâng al peretelui din spatele cabinei există un dulap electric care conţine siguranţele de protecţie ale sistemului<br />

electric. Funcţiile siguranţei sunt afi şate mai jos.<br />

F01 Siguranţă sistem de şoc<br />

7,5 A<br />

F02 Siguranţă ventil electrolagnetic manta<br />

10 A<br />

F03 Electro-distribuitor accesoriu al maşinii de măturat, distribuitor al ventilatorului de aspirare, ventil<br />

electromagnetic al periei de zăpadă şi siguranţă ventil electromagnetic al echipamentului de<br />

împrăştiat sare<br />

10 A<br />

F04 Siguranţă pentru echipament opţional<br />

10 A<br />

F05 Siguranţă ventilator de răcire pentru uleiul sistemului hidraulic<br />

20 A<br />

F06 Siguranţă ventil electromagnetic carburant<br />

7,5 A<br />

F07 Siguranţă pentru sistemul hidraulic şi siguranţa comenzii principale<br />

15 A<br />

F08 Siguranţă pentru alimentarea electrică a pompei de apă<br />

15 A<br />

F09 Siguranţă a ventilatorului sistemului de comandă a climatizării<br />

25 A<br />

F1.1 Siguranţă de linie<br />

100 A<br />

F10 Siguranţă sistem de climatizare<br />

20 A<br />

F11 Siguranţă ştergătoare de parbriz<br />

10 A<br />

F12 Siguranţă girofar<br />

10 A<br />

F13 Siguranţă pentru alimentarea electrică a panoului electric<br />

10 A<br />

F14 Siguranţă pentru alimentarea electrică a tabloului de bord<br />

7,5 A<br />

F15 Siguranţă pentru manevrarea colectorului - semnal sonor pentru marşarier<br />

7,5 A<br />

F16 Siguranţă pentru alimentarea electrică a dispozitivului de acţionare a uşii<br />

20 A<br />

F17 Siguranţă lumină de rulare<br />

7,5 A<br />

F18 Siguranţă lumină de rulare<br />

7,5 A<br />

F19 Siguranţă fază scurtă<br />

15 A<br />

F20 Siguranţă fază lungă<br />

10 A<br />

F21 Siguranţă lampă de frână<br />

7,5 A<br />

F22 Siguranţă claxon<br />

7,5 A<br />

F23 Siguranţă semnalizatoare de direcţie (+15)<br />

10 A<br />

F24 Siguranţă semnalizatoare de direcţie (+30)<br />

10 A<br />

F25 Siguranţă bujie<br />

80 A<br />

F26 Siguranţă pentru alimentarea electrică a senzorului<br />

7,5 A<br />

F27 Siguranţă pentru releul de pornire<br />

15 A<br />

F28 Siguranţă opţională<br />

7,5 A<br />

F29 Siguranţă pentru alimentarea electrică a comutatorului mixt<br />

7,5 A<br />

F30 Siguranţă pentru comutatorul de contact<br />

7,5 A<br />

F31 Siguranţă a luminii de lucru<br />

7,5 A<br />

F32 Siguranţă opţională<br />

15 A<br />

Alimentarea cu energie a utilajului este protejată de o siguranţă de linie F1.1 (46, Fig. F) care este montată direct pe borna pozitivă<br />

a bateriei. Funcţiile siguranţei sunt afi şate mai jos.<br />

Un dispozitiv de eliberare manuală a bateriei (100 A), conectat la terminalul negativ al bateriei şi la cadru, nu permite pornirea<br />

utilajului dacă nu este activat.<br />

Un buton de apăsare în caz de urgenţă situat în partea stângă a tabloului de bord dezactivează toate accesoriile cu excepţia<br />

luminilor de avarie.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 19


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

DESCRIERI ALE ALARMEI<br />

NOTĂ<br />

Alarmele prezentate sunt atât ambele alarme interioare ale instrumentului (2, Fig. D), cât şi alarme interne ale liniei de<br />

transmisie ale tabloului de comandă AIA.<br />

AVERTISMENT!<br />

Alarmele sunt afi şate timp de maxim 5 secunde. După care, alarma este memorată în B_BOX (consultaţi<br />

paragraful “Descrierea funcţiei de afi şare”).<br />

De asemenea, alarmele interioare ale instrumentului sunt afi şate în ALARM LIST (Listă alarme) (consultaţi<br />

ALARM.01 şi ALARM.02 din cadrul paragrafului “Descrierea funcţiei de afi şare”).<br />

Alarmele interioare ale instrumentului sunt indicate prin denumirea “ALARM” (Alarmă) (6, Fig. I) şi prin anumite simboluri care<br />

identifi că sursa (2) şi gravitatea (1) alarmei. Vizualizarea afi şată pe cea ce-a doua linie a textului identifi că descrierea alarmei (3,<br />

Fig. I). Pentru anumite alarme grave, funcţionarea utilajului va fi întreruptă automat. În acest caz, contorul (5, Fig. I) se resetează<br />

după o perioadă de 20 de secunde, după care este afi şat un mesaj (4).<br />

În indicaţiile alarmei, simbolul gravităţii poate fi diferit:<br />

- Alarma care nu compromite funcţionarea utilajului. Verifi caţi/înlocuiţi componenta care a cauzat activarea alarmei.<br />

- Alarma gravă care nu cauzează întreruperea funcţionării utilajului. Contactaţi un Centru de service Nilfi sk.<br />

- STOP<br />

Alarme grave care cauzează întreruperea funcţionării utilajului. Contactaţi un Centru de service Nilfi sk.<br />

Alarmele interioare ale instrumentului recunoscute şi afi şate pe afi şaj (17, Fig. D) sunt prezentate mai jos.<br />

– Senzor al nivelului de combustibil scurtcircuitat (13, Fig. I)<br />

– Senzor aprins pentru nivel combustibil (12, Fig. I)<br />

– Supraîncălzirea agentului de răcire pentru motor (11, Fig. I) (motorul se va opri automat)<br />

– Presiunea scăzută a uleiului de motor (14, Fig. I) (motorul se va opri automat)<br />

– Apă în carburant (15, Fig. I)<br />

– Supraîncălzire ulei hidraulic (16, Fig. I)<br />

– Deschideţi sau decuplaţi senzorul temperaturii nivelului de lichid de răcire a motorului (17, Fig. I)<br />

– Senzor al temperaturii lichidului de răcire scurtcircuitat (18, Fig. I)<br />

– Deschideţi sau decuplaţi senzorul de presiune a uleiului de motor (19, Fig. I)<br />

Alarmele menţionate mai sus sunt indicate, de asemenea, prin activarea luminilor de avertizare corespunzătoare ilustrate în<br />

paragraful Descrierea zonei de comandă.<br />

Alarmele interioare ale liniei de transmitere de date ale tabloului de comandă AIA sunt indicate de mesajul general “SYSCODE” (9,<br />

Fig. I) plus un code din 2 cifre (10) care reprezintă în mod special alarma şi trebuie comunicat centrului de service Nilfi sk. Alarmele<br />

sunt prezentate mai jos:<br />

• SYSCODE.99: Tabloul de comandă (AIA) este deconectat<br />

• SYSCODE.08: Nu exista semnal la senzorul colectorului la ridicare<br />

• SYSCODE.07: Senzorul de turaţie al motorului nu a fost detectat la pornirea utilajului<br />

ACCESORII/DOTĂRI OPŢIONALE<br />

Pe lângă componentele standard, utilajul poate fi echipat cu următoarele accesorii/dotări opţionale, în funcţie de utilizarea sa<br />

specifi că:<br />

– A 3a perie<br />

– Perii cu fi bre mai dure şi mai moi<br />

– Setul cu cameră video<br />

– Pompa sistemului de spălare cu înaltă presiune<br />

– Pregătire pentru instalare radio<br />

– Conductă de aspiraţie manuală spate<br />

– Siguranţă de control al climatizării<br />

– Suport pentru echipamentul de zăpadă<br />

– Set echipament de împrăştiat sare<br />

–<br />

Set perie de zăpadă<br />

20 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


UTILIZAREA<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

AVERTISMENT!<br />

În unele puncte pe utilaj există plăcuţe autocolante ce indică:<br />

– PERICOL<br />

– AVERTISMENT<br />

– ATENŢIE<br />

– CONSULTARE<br />

În timpul citirii acestui manual, operatorul trebuie să acorde o atenţie deosebită simbolurilor afi şate pe plăci.<br />

Nu acoperiţi sub nici un motiv aceste plăcuţe şi înlocuiţi-le imediat dacă sunt deteriorate.<br />

PRECAUŢII GENERALE<br />

Acest utilaj este conceput ca o maşină de măturat de mare capacitate şi înaltă performanţă care poate curăţa zone strâmte şi<br />

aglomerate.<br />

Acest lucru înseamnă un ecartament îngust cu direcţie compactă.<br />

În anumite condiţii, aceste cerinţe de design pot crea instabilitate în timpul operării utilajului.<br />

Instabilitatea poate fi cauzată de combinaţia dintre viteza de deplasare a maşinii, manevrarea bruscă, operarea pe un plan înclinat,<br />

presiune redusă a cauciucurilor, greutate a colectorului sau ridicarea acestuia.<br />

Din acest motiv, utilajul trebuie manevrat de către un operator califi cat care trebuie instruit în mod corespunzător şi trebuie să fi e<br />

conştient de potenţialele riscuri.<br />

Următoarele situaţii pot cauza instabilitatea utilajului, drept urmare operatorul trebuie să ia toate măsurile de precauţie necesare<br />

pentru o operare în siguranţă:<br />

– Ridicarea colectorului pe un plan înclinat<br />

– Manevrarea utilajului cu colectorul ridicat<br />

– Manevrare bruscă<br />

– Manevrare la viteză ridicată, pe o pantă şi/sau cu greutate în colector<br />

–<br />

Presiune redusă în cauciucuri<br />

În interiorul cabinei există un dispozitiv de avertizare (49, Fig. D) care avertizează operatorul asupra riscului de instabilitate şi oferă<br />

informaţii privind activităţile care trebuie evitate pentru a preveni instabilitatea maşinii.<br />

ÎNAINTE DE PORNIRE<br />

1. Dacă este necesar, deschideţi uşa superioară dreapta (28, Fig. G) prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (29) cu cheia<br />

furnizată şi realimentaţi autovehiculul prin ştuţul de alimentare (10, Fig. F).<br />

2.<br />

3.<br />

ATENŢIE!<br />

Nu umpleţi complet rezervorul de carburant, ci lăsaţi minim 4 cm (1,6 in) faţă de ştuţul de alimentare pentru a<br />

permite dilatarea carburantului.<br />

Verifi caţi nivelul apei în sistemul de controlare a prafului cu ajutorul indicatorului (42, Fig. F). Dacă este necesar, adăugaţi apă<br />

conform procedurii următoare:<br />

• Decuplaţi dispozitivele de fi xare (10, Fig. G) cu cheia furnizată, şi deschideţi uşa din stânga (9).<br />

• Turnaţi apă în rezervoare prin dopul (30, Fig. F) sau furtunul (29).<br />

• Închideţi dopul (30), sau înfăşuraţi furtunul (29) şi amplasaţi-l în locaş.<br />

• Închideţi uşa (9, Fig. G) şi fi xaţi-o cu dispozitivele de fi xare (10) utilizând cheia furnizată.<br />

Verifi caţi dacă nu există uşi/capote deschise şi dacă utilajul se afl ă în condiţii de funcţionare normală.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 21


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

PORNIREA ŞI OPRIREA MOTORULUI DIESEL<br />

Pornirea motorului diesel<br />

1. Introduceţi bateria prin rotirea cheii dispozitivului de decuplare (47, Fig. F) în poziţia orizontală.<br />

2. Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului (14, Fig. E) şi verifi caţi dacă frâna de parcare (13) este cuplată.<br />

NOTĂ<br />

Utilajul este dotat cu un sistem de siguranţă care nu permite pornirea motorului când operatorul nu se afl ă pe scaunul<br />

şoferului. (14, Fig. E) şi frâna de parcare (13) este decuplată.<br />

3. Verifi caţi dacă este activat butonul pentru cazurile de urgenţă (53, Fig. D).<br />

AVERTISMENT!<br />

Butonul pentru cazurile de urgenţă opreşte şi împiedică pornirea utilajului.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

Cu maneta (17, Fig. E), reglaţi scaunul pentru o poziţie de şedere confortabilă.<br />

Cuplaţi centurile de siguranţă (8, Fig. E).<br />

ATENŢIE!<br />

Pentru siguranţa operatorului, centurile de siguranţă trebuie să fi e întotdeauna cuplate.<br />

NOTĂ<br />

Atunci când este cuplată cheia de contact în poziţia ON, prima pagina de afi şare (23, Fig. H) afi şează un simbol (22)<br />

care atenţionează asupra faptului că trebuie să fi e cuplate centurile de siguranţă.<br />

Rotiţi maneta pentru turaţia motorului (16, Fig. E) în poziţia turaţie de ralanti.<br />

Verifi caţi dacă utilajul se afl ă în poziţie neutră [nu este apăsată pedala de acţionare (26, Fig. D)].<br />

NOTĂ<br />

Utilajul este dotat cu un sistem de siguranţă care nu permite pornirea motorului când este apăsată pedala de acţionare<br />

(26, Fig. D).<br />

Introduceţi cheia de contact (24, Fig. D), rotiţi-o în sensul acelor de ceasornic şi menţineţi-o în prima poziţie.<br />

După care, pe panoul cu lămpi de avertizare (2, Fig. D), se aprind temporar toate lămpile de avertizare, însă doar următoarele<br />

rămân aprinse:<br />

• Lampa de avertizare pentru preîncălzirea bujiilor motorului diesel (11, Fig. D)<br />

• Lampa indicatoare pentru baterie încărcată (7, Fig. D)<br />

• Lampa de avertizare asupra presiunii uleiului (8, Fig. D)<br />

•<br />

Lampa de avertizare pentru frâna de parcare (12, Fig. D)<br />

Afi şajul (17, Fig. D) prezintă în mod automat în ordine prima pagină, după care modul de transport, chiar dacă motorul<br />

funcţionează. Pentru a afl a care sunt opţiunile, precum şi informaţii despre afi şaj, consultaţi paragraful Funcţiile afi şajului.<br />

Cân lampa de avertizare pentru preîncălzirea bujiilor (11, Fig. D) se stinge, rotiţi cheia de contact spre dreapta până la capătul<br />

cursei şi eliberaţi-o la pornirea motorului.<br />

ATENŢIE!<br />

Dacă procedurile de pornire mai sunt menţionate nu sunt efectuate, iar cheia nu este comutată imediat de la<br />

oprit la pornit, este posibil ca sistemul de siguranţă pentru prevenirea pornirii accidentale să nu funcţioneze<br />

adecvat.<br />

ATENŢIE!<br />

Timpii de preîncălzire trebuie să fi e respectaţi, în special în cadrul zonelor cu climat aspru, pentru a preveni<br />

fumul excesiv.<br />

ATENŢIE!<br />

La pornirea motorului diesel, nu ţineţi cheia de contact în poziţia de aprindere prea mult timp (maxim 15 de<br />

secunde) pentru a evita deteriorarea demarorului. Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi un minut înainte de a<br />

repeta tentativa.<br />

Înainte de a încerca din nou pornirea motorului, rotiţi cheia de contact spre stânga, în poziţia iniţială.<br />

Dacă motorul nu porneşte după două încercări, nu insistaţi, ci solicitaţi asistenţa persoanei ce răspunde de<br />

utilaj.<br />

Verifi caţi dacă, atunci când funcţionează motorul, sunt stinse toate lămpile de avertizare şi gura de aspiraţie este ridicată.<br />

NOTĂ<br />

Pe utilaj, există un sistem care ridică în mod automat gura de aspiraţie atunci când este pornit motorul.<br />

10. Cu maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) în poziţie intermediară, lăsaţi motorul în funcţiune timp de câteva<br />

minute pentru a permite încălzirea acestuia, mai ales când temperatura aerului este redusă.<br />

22 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Oprirea motorului diesel<br />

11. Rotiţi maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) în poziţia de ralanti şi menţineţi-o în această poziţie timp de câteva<br />

minute pentru stabilizarea sistemului.<br />

12. Rotiţi cheia de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei, apoi scoateţi-o.<br />

13.<br />

AVERTISMENT!<br />

În caz de pericol imediat pentru operator sau pentru alte persoane, apăsaţi butonul pentru cazurile de urgenţă<br />

pentru a opri motorul. În condiţii normale, nu utilizaţi butonul pentru cazuri de urgenţă pentru a opri motorul.<br />

Cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI<br />

Utilajul poate fi pornit şi setat în:<br />

– Modul de transport<br />

– Modul de lucru<br />

Procedurile relevante sunt indicate mai jos.<br />

AVERTISMENT!<br />

La conducere, evitaţi schimbările bruşte de direcţie, conduceţi cu atenţie, la viteză redusă, în special când<br />

colectorul este plin sau la manevrare pe spaţii înclinate.<br />

ATENŢIE!<br />

Înaintea operării maşinii, verifi caţi dacă presiunea cauciucurilor este corectă [5 bari (72,5 psi)] şi, dacă este<br />

necesar, corectaţi-o.<br />

Setarea utilajului în modul de transport<br />

ATENŢIE!<br />

Înainte de a seta utilajul în modul de transport, verifi caţi dacă alarmele sau intervalele de întreţinere expirată nu<br />

sunt prezentate pe afi şaj (17, Fig. D) (consultaţi paragraful Funcţiile afi şajului).<br />

Pentru transportarea utilajului (fără măturare), este necesară setarea modului de transfer conform procedurii următoare:<br />

1. Verifi caţi dacă frâna de parcare (13, Fig. E) este cuplată.<br />

2. Porniţi motorul conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

3. Verifi caţi dacă este coborât colectorul (6, Fig. G) şi dacă lampa de avertizare (3, Fig. D) este stinsă.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

ATENŢIE!<br />

Dacă viteza utilajului depăşeşte 5 km/h în timp de colectorul este ridicat, lampa de avertizare (3, Fig. D)<br />

luminează intermitent pentru a vă avertiza asupra manevrei periculoase.<br />

Ridicaţi braţului celei de-a 3a perii (23, Fig. G) împingând maneta (46, Fig. D) înapoi.<br />

Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul cu mişcare de înapoiere sub acţiunea arcului (34, Fig. D) şi deplasaţi extensia de braţ a<br />

celei de-a 3a perii (22, Fig. G) spre dreapta până la capătul de cursă (operaţiunea de deplasare se va opri automat).<br />

Deplasaţi braţului celei de-a 3a perii (23, Fig. G) în poziţia închis împingând maneta (46, Fig. D) spre stânga.<br />

Operaţiunea de deplasare se va opri automat când se ajunge la capătul de cursă.<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi deplasa în siguranţă braţul celei de-a 3a perii spre stânga sau spre dreapta (23, Fig. G) doar atunci când<br />

extensia de braţ (22) se afl ă la capătul de cursă din stânga sau dreapta.<br />

În această situaţie, unghiul de deplasare a braţului este limitat de dispozitive de siguranţă corespunzătoare.<br />

În alte situaţii, unghiul de deplasare este limitat pentru a evita deteriorarea utilajului sau afectarea stabilităţii<br />

sale.<br />

Prin urmare, se recomandă întotdeauna deplasarea extensiei de braţ a celei de-a 3a perii (22, Fig. G) spre capătul<br />

de cursă din stânga sau dreapta.<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi aduce braţul celei de-a 3a perii (23, Fig. G) în poziţia închis doar atunci când extensia de braţ (22) se afl ă<br />

la capătul de cursă din dreapta.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 23


7.<br />

8.<br />

9.<br />

ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Dacă sunt activate, opriţi periile laterale, cea de-a 3a perie şi ventilatorul de aspiraţie prin apăsarea comutatoarelor (29 şi 30,<br />

Fig. D) din partea superioară.<br />

Părăsiţi utilajul şi aduceţi ştiftul de siguranţă al celei de-a 3a perii din poziţia (2, Fig. M) (decuplat) în poziţia (1) (cuplat),<br />

trăgând şi rotind maneta corespunzătoare.<br />

Porniţi motorul conform indicaţiilor din paragraful precedent.<br />

NOTĂ<br />

Paşii 4, 5, 6, 7, 8 şi 9 nu trebuie să fi e efectuaţi dacă utilajul este depozitat conform recomandărilor.<br />

10. Decuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

11. Deplasaţi treptat maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) înainte şi reglaţi turaţia motorului pe afi şaj (17, Fig. D) la<br />

2.300 rot/min.<br />

NOTĂ<br />

Dacă sunt atinse 2.350 rot/min în timpul transportului, o funcţie de siguranţă împotriva supra-turării întrerupe alimentarea<br />

motorului, în timp de turaţia motorului de pe afi şaj (17, Fig. D) luminează intermitent pentru a indica starea anormală.<br />

12. Începeţi transportarea utilajului ţinând mâinile pe volan (28, Fig. D) şi apăsând pedala (26) pe partea din faţă pentru deplasare<br />

înainte şi pe partea din spate pentru deplasare înapoi.<br />

Viteza de deplasare poate fi reglată de la zero la viteza maximă prin creşterea presiunii exercitate asupra pedalei.<br />

AVERTISMENT!<br />

Pentru marşarier, nu este nevoie să opriţi utilajul. Când apăsaţi pedala de acţionare în direcţie inversă, sistemul<br />

are o secundă de întârziere pentru a permite motorului să încetinească îndeajuns pentru evitarea manevrelor<br />

periculoase.<br />

AVERTISMENT!<br />

Utilajul este prevăzut cu un sistem de siguranţă care opreşte mişcarea (utilaj în treapta neutră) şi dezactivează<br />

funcţiile hidraulice când operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului (14, Fig. E) timp de mai mult de 3 secunde.<br />

Mişcarea şi funcţiile hidraulice repornesc automat când operatorul se aşează în scaunul şoferului (14). Doar<br />

ventilatorul de aspiraţie pentru conducta de aspiraţie manuală spate şi pompa de înaltă presiune pentru sistemul<br />

de spălare pot fi utilizate în aceste condiţii.<br />

Oprirea utilajului în modul de transport<br />

13. Pentru oprirea utilajului, eliberaţi pedala (26, Fig. D).<br />

Pentru oprirea rapidă a utilajului, apăsaţi de asemenea pedala pentru frâna de serviciu (31).<br />

14. Rotiţi maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) în poziţia de ralanti şi menţineţi-o în această poziţie timp de câteva<br />

minute pentru stabilizarea sistemului.<br />

15. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

AVERTISMENT!<br />

În caz de pericol imediat pentru operator sau pentru alte persoane, apăsaţi butonul pentru cazurile de urgenţă<br />

pentru a opri motorul. În condiţii normale, nu utilizaţi butonul pentru cazuri de urgenţă pentru a opri motorul.<br />

16.<br />

Cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

24 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Setarea utilajului în modul de lucru<br />

ATENŢIE!<br />

Înainte de a seta utilajul în modul de lucru, verifi caţi dacă alarmele sau intervalele de întreţinere expirată nu sunt<br />

prezentate pe afi şaj (17, Fig. D) (consultaţi paragraful Funcţiile afi şajului).<br />

Setaţi utilajul în modul de lucru conform procedurii următoare:<br />

17. Aduceţi ştiftul de siguranţă al celei de-a 3a perii din poziţia (1, Fig. M) (cuplat) în poziţia (2) (decuplat), trăgând şi rotind maneta<br />

corespunzătoare.<br />

18. Porniţi motorul conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

19. Verifi caţi dacă este coborât colectorul (6, Fig. G) şi dacă lampa de avertizare (3, Fig. D) este stinsă.<br />

20. Porniţi rotaţia periilor laterale şi ventilatorul de aspiraţie prin rotirea comutatorului (29, Fig. D) în prima poziţie şi rotaţia cele<br />

de-a 3a perii prin rotirea comutatorului (29) în poziţia a doua.<br />

NOTĂ<br />

În cazul în care comutatorul pompei de apă (27, Fig. D) este apăsat, alimentarea cu apă a duzelor începe automat.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

Deplasaţi braţul celei de-a 3a perii (23, Fig. G) din poziţia închis în poziţia deschis împingând maneta (46, Fig. D) spre dreapta.<br />

Operaţiunea de deplasare se va opri automat când se ajunge la capătul de cursă.<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi deplasa în siguranţă braţul celei de-a 3a perii spre stânga sau spre dreapta (23, Fig. G) doar atunci când<br />

extensia de braţ (22) se afl ă la capătul de cursă din stânga sau dreapta.<br />

În această situaţie, unghiul de deplasare a braţului este limitat de dispozitive de siguranţă corespunzătoare.<br />

În alte situaţii, unghiul de deplasare este limitat pentru a evita deteriorarea utilajului sau afectarea stabilităţii<br />

sale.<br />

Prin urmare, se recomandă întotdeauna deplasarea extensiei de braţ a celei de-a 3a perii (22, Fig. G) spre capătul<br />

de cursă din stânga sau dreapta.<br />

Pregătiţi utilajul pentru curăţare în partea dreaptă sau stângă în conformitate cu următoarea procedură.<br />

Pentru curăţarea în partea dreaptă:<br />

• Cu ajutorul comutatorului cu mişcare de înapoiere sub acţiunea arcului (34, Fig. D), verifi caţi dacă extensia de braţ a celei<br />

de-a 3a perii (22, Fig. G) se afl ă la capătul de cursă din dreapta. În caz contrar, aduceţi extensia în poziţia menţionată mai<br />

sus apăsând şi ţinând apăsat comutatorul (34, Fig. D).<br />

• Selectaţi rotirea spre stânga a celei de-a 3a perii cu ajutorul selectorului (25, Fig. D).<br />

• Reglaţi unghiul de înclinare al celei de-a 3a perii pentru a împinge deşeurile înspre gura de aspiraţie. Pentru a obţine o<br />

înclinare corectă, utilizaţi comutatorul (22, Fig. D) şi fi xaţi peria (1, Fig. AQ) ca în imagine (fi gura prezintă cea de-a 3a perie<br />

văzută de pe scaunul şoferului).<br />

Pentru curăţarea în partea stângă:<br />

• Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul cu mişcare de înapoiere sub acţiunea arcului (34, Fig. D) pentru a deplasa extensia de<br />

braţ a celei de-a 3a perii (22, Fig. G) la capătul de cursă din stânga. Operaţiunea de deplasare se va opri automat când se<br />

ajunge la capătul de cursă.<br />

• Selectaţi rotirea spre dreapta a celei de-a 3a perii cu ajutorul selectorului (25, Fig. D).<br />

• Reglaţi unghiul de înclinare al celei de-a 3a perii pentru a împinge deşeurile înspre gura de aspiraţie. Pentru a obţine o<br />

înclinare corectă, utilizaţi comutatorul (22, Fig. D) şi fi xaţi peria (2, Fig. AQ) ca în imagine (fi gura prezintă cea de-a 3a perie<br />

văzută de pe scaunul şoferului).<br />

Deplasaţi treptat maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) înainte şi reglaţi turaţia motorului pe afi şaj (17, Fig. D) la<br />

următoarea valoare:<br />

• minim 1.800 rot/min<br />

• maxim 2.000 rot/min<br />

ATENŢIE!<br />

Dacă este depăşit numărul de 2.050 rot/min în timpul lucrului, un sistem de siguranţă întrerupe funcţionarea<br />

sistemului de accesorii şi numărul de rot/min (1, Fig. H) luminează intermitent pentru a vă avertiza asupra<br />

defecţiunii. Dacă turaţia motorului coboară la 1.900 rot/min, accesoriile sunt activate în mod automat.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 25


24.<br />

25.<br />

26.<br />

ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Coborâţi gura de aspiraţie şi periile laterale prin apăsarea butonului (37, Fig. D).<br />

ATENŢIE!<br />

Gura de aspiraţie şi periile coboară doar dacă turaţia motorului este de cel puţin 1.500 rot/min.<br />

Coborâţi a 3a perie prin împingerea manetei (46, Fig. D) înainte. În cazul în care este necesar să ridicaţi peria în timpul<br />

lucrului, împingeţi maneta (46) înapoi.<br />

Verifi caţi şi, dacă este cazul, umpleţi rezervoarele de apă ale sistemului de control al prafului şi verifi caţi care dintre simboluri<br />

se aprinde (12, Fig. H):<br />

• rezervorul principal şi rezervorul secundar sunt pline<br />

• rezervorul principal este gol şi rezervorul secundar este plin<br />

• rezervorul principal şi rezervorul secundar sunt goale. În această stare, sistemul de control al prafului şi sistemul de<br />

spălare cu înaltă presiune îşi întrerup funcţionarea în aproximativ 5 secunde.<br />

!<br />

• defecţiune în cadrul sistemului de detectare şi vizualizare a nivelului rezervorului de apă în sistemul de control al<br />

prafului. Contactaţi un Centru de service Nilfi sk.<br />

ATENŢIE!<br />

Un sistem de siguranţă întrerupe pompele de apă dacă nivelul apei din rezervoare este insufi cient pentru un<br />

interval de cel puţin 10 secunde.<br />

27. Dacă este necesar, deschideţi supapele sistemului de control al prafului (10, 11, 12, Fig. E), luând în calcul următoarele<br />

aspecte:<br />

• Ţeavă aspiraţie supapă duză sistem de control al prafului (10, Fig. E): Deschideţi-l întotdeauna, cu excepţia cazului în care<br />

suprafaţa care urmează să fi e curăţată este umedă. Această supapă direcţionează apa către ţeava anterioară aparţinând<br />

duzei sistemului de control al prafului (opţional).<br />

• Peria laterală aferentă supapei duzei sistemului de control al prafului (11, Fig. E): Deschideţi-l când terenul este uscat şi<br />

acoperit de praf.<br />

• A 3a perie a supapei duzei sistemului de control al prafului (12, Fig. E): Deschideţi-l când terenul este uscat şi acoperit de<br />

praf.<br />

28. Porniţi pompa de apă a sistemului de controlare a prafului cu comutatorul (27, Fig. D) conform procedurii următoare:<br />

• Când comutatorul este rotit în prima poziţie, duzele dispersează o cantitate medie de apă<br />

(utilizaţi-l când praful este prezent în cantitate redusă)<br />

• Când comutatorul este rotit în a doua poziţie, duzele dispersează cantitatea maximă de apă<br />

(utilizaţi-l când praful este prezent în cantitate ridicată)<br />

ATENŢIE!<br />

Utilajul este prevăzut cu un sistem automat care, atunci când este apăsat comutatorul pompei de apă (27, Fig.<br />

D) permite alimentarea cu apă a duzelor doar dacă este activată rotirea ventilatorului de aspiraţie şi a periei. În<br />

acest caz, activaţi manual ventilatorul cu ajutorul comutatorul (30, Fig. D) pentru a utiliza conducta din spate, în<br />

aşa fel încât apa să poată fi furnizată de duze utilizând comutatorul pompei de apă (27).<br />

29. Decuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

30. Începeţi măturarea ţinând mâinile pe volan (28, Fig. D) şi apăsând pedala (26) pe partea din faţă pentru deplasare înainte şi<br />

pe partea din spate pentru deplasare înapoi.<br />

Viteza de deplasare poate fi reglată de la zero la viteza maximă prin creşterea presiunii exercitate asupra pedalei.<br />

În timpul lucrului, utilajul colectează atât materialele uşoare precum praful, hârtiile, frunzele etc., cât şi materialele grele<br />

precum pietrele, sticlele etc.<br />

AVERTISMENT!<br />

Utilajul este prevăzut cu un sistem de siguranţă care opreşte mişcarea (utilaj în treapta neutră) şi dezactivează<br />

funcţiile hidraulice când operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului (14, Fig. E) timp de mai mult de 3 secunde.<br />

Mişcarea şi funcţiile hidraulice repornesc automat când operatorul se aşează în scaunul şoferului (14). Doar<br />

ventilatorul de aspiraţie pentru conducta de aspiraţie manuală spate şi pompa de înaltă presiune pentru sistemul<br />

de spălare pot fi utilizate în aceste condiţii.<br />

NOTĂ<br />

Toate periile (19, 20, 21, Fig. G) pot fi ridicate sau coborâte în timpul deplasării utilajului.<br />

Periile se rotesc chiar dacă sunt ridicate.<br />

AVERTISMENT!<br />

Nu lăsaţi maşina de măturat să staţioneze cu gura de aspiraţie coborâtă şi periile în rotaţie.<br />

26 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Oprirea utilajului în modul de lucru<br />

31. Pentru oprirea utilajului, eliberaţi pedala (26, Fig. D).<br />

Pentru oprirea rapidă a utilajului, apăsaţi de asemenea pedala pentru frâna de serviciu (31, Fig. D).<br />

32. Cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

33. Opriţi pompa de apă a sistemului de controlare a prafului cu comutatorul (27, Fig. D).<br />

34. Dacă sunt deschise, închideţi supapele sistemului de control al prafului (10, 11, 12, Fig. E).<br />

35. Ridicaţi a 3a perie prin împingerea manetei (46, Fig. D) înapoi.<br />

36. Ridicaţi gura de aspiraţie şi periile laterale prin apăsarea butonului (38, Fig. D).<br />

37. Rotiţi maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) în poziţia de ralanti şi menţineţi-o în această poziţie timp de câteva<br />

minute pentru stabilizarea sistemului.<br />

38. Verifi caţi dacă este coborât colectorul (6, Fig. G) şi dacă lampa de avertizare (3, Fig. D) este stinsă.<br />

39. Dacă este cazul, aduceţi cea de-a 3a perie din poziţia deschis în poziţia închis în conformitate cu procedura următoare:<br />

• Cu ajutorul comutatorului cu mişcare de înapoiere sub acţiunea arcului (34, Fig. D), verifi caţi dacă extensia de braţ a celei<br />

de-a 3a perii (22, Fig. G) se afl ă la capătul de cursă din dreapta. În caz contrar, aduceţi extensia în poziţia menţionată mai<br />

sus apăsând şi ţinând apăsat comutatorul (34, Fig. D).<br />

• Deplasaţi braţul celei de-a 3a perii (23, Fig. G) din poziţia deschis în poziţia închis împingând maneta (46, Fig. D) spre<br />

stânga. Operaţiunea de deplasare se va opri automat când se ajunge la capătul de cursă.<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi deplasa în siguranţă braţul celei de-a 3a perii spre stânga sau spre dreapta (23, Fig. G) doar atunci când<br />

extensia de braţ (22) se afl ă la capătul de cursă din stânga sau dreapta.<br />

În această situaţie, unghiul de deplasare a braţului este limitat de dispozitive de siguranţă corespunzătoare.<br />

În alte situaţii, unghiul de deplasare este limitat pentru a evita deteriorarea utilajului sau afectarea stabilităţii<br />

sale.<br />

Prin urmare, se recomandă întotdeauna deplasarea extensiei de braţ a celei de-a 3a perii (22, Fig. G) spre capătul<br />

de cursă din stânga sau dreapta.<br />

40.<br />

41.<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi aduce braţul celei de-a 3a perii (23, Fig. G) în poziţia închis doar atunci când extensia de braţ (22) se afl ă<br />

la capătul de cursă din dreapta.<br />

Opriţi cea de-a 3a perie, periile laterale şi ventilatorul de aspiraţie cu ajutorul comutatorului (29, Fig. D).<br />

NOTĂ<br />

Utilajul este echipat cu un comutator automat care opreşte alimentarea cu apă a duzelor când rotirea ventilatorului de<br />

aspiraţie şi a periei a fost oprită prin apăsarea comutatorului (29, Fig. D) iar alimentarea cu apă nu a fost oprită anterior<br />

prin apăsarea comutatorului (27).<br />

Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

AVERTISMENT!<br />

În caz de pericol imediat pentru operator sau pentru alte persoane, apăsaţi butonul pentru cazurile de urgenţă<br />

pentru a opri motorul. În condiţii normale, nu utilizaţi butonul pentru cazuri de urgenţă pentru a opri motorul.<br />

42. Farurile trebuie să fi e stinse.<br />

43. Părăsiţi utilajul şi aduceţi ştiftul de siguranţă al celei de-a 3a perii din poziţia (2, Fig. M) (decuplat) în poziţia (1) (cuplat),<br />

trăgând şi rotind maneta corespunzătoare.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 27


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

OPERAREA UTILAJULUI<br />

1. Evitaţi oprirea utilajului în aceeaşi poziţie pe perioade îndelungate cu periile în funcţiune: acest fapt poate cauza producerea<br />

urmelor nedorite pe podea.<br />

Comutarea gurii de aspiraţie şi a periilor laterale<br />

2. Dacă este necesar, în modul de lucru, comutaţi gura de aspiraţie şi periile laterale spre stânga sau spre dreapta prin apăsarea<br />

butoanelor (41 sau 42, Fig. D) simultan cu butonul de siguranţă (45).<br />

Comutarea celei de-a 3a perii<br />

3. Dacă este necesar, în modul de lucru, deplasaţi braţul celei de-a 3a perii (23, Fig. G) spre stânga sau spre dreapta împingând<br />

maneta (46, Fig. D) spre stânga sau spre dreapta.<br />

NOTĂ<br />

Deplasarea celei de-a 3a perii trebuie efectuată prin activarea comutatorului corespunzător (29, Fig. D).<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi deplasa în siguranţă braţul celei de-a 3a perii spre stânga sau spre dreapta (23, Fig. G) doar atunci când<br />

extensia de braţ (22) se afl ă la capătul de cursă din stânga sau dreapta.<br />

În această situaţie, unghiul de deplasare a braţului este limitat de dispozitive de siguranţă corespunzătoare.<br />

În alte situaţii, unghiul de deplasare este limitat pentru a evita deteriorarea utilajului sau afectarea stabilităţii<br />

sale.<br />

Prin urmare, se recomandă întotdeauna deplasarea extensiei de braţ a celei de-a 3a perii (22, Fig. G) spre capătul<br />

de cursă din stânga sau dreapta.<br />

Colectarea deşeurilor masive<br />

4. Pentru a colecta deşeurile masive, ridicaţi mantaua frontală (25, Fig. G) apăsând butonul (47, Fig. D).<br />

• Reţineţi că atunci când mantaua este ridicată, puterea de aspirare a utilajului scade.<br />

• Pentru coborârea mantalei frontale (25, Fig. G), apăsaţi din nou butonul (48, Fig. D).<br />

5. Dacă este necesar, pentru colectarea deşeurilor masive, este posibilă de asemenea demontarea mantalei frontale (25, Fig. G);<br />

demontaţi-o conform procedurii următoare:<br />

• Ridicaţi periile laterale, apoi opriţi utilajul şi motorul.<br />

• Scoateţi clema (1, Fig. N) şi deconectaţi biela (2) de la manta (3).<br />

• Demontaţi mantaua (3) prin retragerea din balamalele (4).<br />

• Porniţi utilajul şi reluaţi lucrul.<br />

• Montaţi mantaua (3) în ordinea inversă a operaţiunilor de demontare, după oprirea utilajului şi a motorului.<br />

6.<br />

NOTĂ<br />

Când colectorul este plin, utilajul nu mai poate colecta praf şi deşeuri.<br />

După fi ecare ciclu de lucru, când colectorul (6, Fig. G) este plin, este necesară golirea acestuia.<br />

Pentru procedura relevantă, a se vedea paragraful următor.<br />

BASCULAREA COLECTORULUI<br />

Înălţimea maximă de basculare a colectorului este de 1.620 mm (63,8 in).<br />

Basculaţi colectorul conform procedurii următoare.<br />

1. Opriţi pompa de apă a sistemului de controlare a prafului cu comutatorul (27, Fig. D).<br />

2. Dacă sunt deschise, închideţi supapele sistemului de control al prafului (10, 11, 12, Fig. E).<br />

3. Ridicaţi a 3a perie prin împingerea manetei (46, Fig. D) înapoi.<br />

4. Ridicaţi gura de aspiraţie şi periile laterale prin apăsarea butonului (37, Fig. D).<br />

5. Opriţi rotaţia celei de-a treia perii şi a periilor laterale cu comutatorul (29, Fig. D).<br />

Atunci când periile se opresc, ventilatorul de aspiraţie se opreşte automat.<br />

6. Conduceţi utilajul în zona de golire a colectorului corespunzătoare.<br />

AVERTISMENT!<br />

Efectuaţi bascularea colectorului pe teren solid şi orizontal pentru evitarea dezechilibrării utilajului.<br />

Nu permiteţi prezenţa persoanelor în apropierea utilajului şi, mai ales, a colectorului (6, Fig. G).<br />

28 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

În cazul în care colectorul conţine multă apă, este posibilă drenarea acesteia înainte de ridicarea şi bascularea colectorului<br />

conform procedurii următoare:<br />

• Cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E) şi părăsiţi utilajul.<br />

• Deschideţi uşa din stânga sus (9, Fig. G) prin decuplarea dispozitivelor relevante de fi xare (10).<br />

• Decuplaţi furtunul (26, Fig. F) şi evacuaţi apa din colector.<br />

• Instalaţi furtunul (26, Fig. F).<br />

• Deschideţi uşa din stânga sus (9, Fig. G) prin decuplarea dispozitivelor relevante de fi xare (10).<br />

Slăbiţi butoanele laterale (1, Fig. O) şi deschideţi pragul posterior prin rotirea acestuia din poziţia (2) în poziţia (3).<br />

Porniţi motorul conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

Ridicaţi cu atenţie colectorul (6, Fig. G) prin apăsarea butonului (43, Fig. D) şi a butonului de siguranţă (45).<br />

Dacă este necesar, măriţi turaţia motorului utilizând maneta de accelerare (16, Fig. E) până când colectorul începe să se<br />

ridice. Turaţia motorului ce permite ridicarea colectorului depăşeşte 1.600 rpm, în funcţie de sarcină.<br />

ATENŢIE!<br />

Ridicarea colectorului este întârziată, prin urmare, trebuie să fi e apăsat lung butonul timp de câteva secunde<br />

înainte de începerea ridicării colectorului.<br />

ATENŢIE!<br />

Colectorul se ridică doar atunci când utilajul este complet oprit, operatorul se afl ă pe scaunul şoferului, periile<br />

sunt oprite şi pedala de acţionare nu este apăsată (poziţia neutră). În momentul ridicării colectorului, este emis<br />

un semnal sonor.<br />

AVERTISMENT!<br />

Nu deplasaţi utilajul când colectorul este ridicat!<br />

Dacă deplasarea utilajului cu colectorul ridicat nu poate fi prevenită, asiguraţi-vă utilajul este condus la cea<br />

mai mică viteză posibilă pentru a evita instabilitatea laterală. Dacă viteza utilajului depăşeşte 5 km/h în timp de<br />

colectorul este ridicat, lampa de avertizare (3, Fig. D) luminează intermitent pentru a vă avertiza asupra manevrei<br />

periculoase.<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă utilajul este echipat cu echipament pentru zăpadă, asiguraţi-vă că nu sunt apăsate comutatoarele (51 şi 52,<br />

Fig. D), pentru că aceasta nu va permite ridicarea/bascularea colectorului.<br />

Deschideţi uşa colectorului (44, Fig. G) prin accesarea întrerupătorului (21, Fig. D); menţineţi întrerupătorul apăsat până la<br />

deschiderea totală a uşii.<br />

ATENŢIE!<br />

Uşa colectorului se deschide numai dacă utilajul este oprit.<br />

Basculaţi cu atenţie colectorul (6, Fig. G) prin apăsarea butonului (40, Fig. D) şi a butonului de siguranţă (45). Goliţi colectorul.<br />

Când golirea este completă, readuceţi colectorul în poziţie orizontală prin apăsarea butonului (39, Fig. D) şi a butonului de<br />

siguranţă (45).<br />

Coborâţi complet colectorul (6, Fig. G) prin apăsarea butonului (44, Fig. D) şi a butonului de siguranţă (45). Menţineţi ambele<br />

butoane apăsate până la stingerea lămpii de avertizare (3).<br />

ATENŢIE!<br />

În momentul coborârii colectorului, este emis un semnal sonor.<br />

16. Dacă este neceasar, verifi caţi dacă fi ltrul metalic al colectorului nu este înfundat conform procedurii următoare:<br />

• Cuplaţi frâna de parcare şi opriţi motorul.<br />

• Ridicaţi manual uşa colectorului, fi xând-o cu tija de sprijinire (17, Fig. F).<br />

• Conform indicaţiilor din capitolul Întreţinere, demontaţi fi ltrele (15 şi 12, Fig. F) şi verifi caţi dacă nu sunt înfundate. Dacă<br />

fi ltrele sunt înfundate, curăţaţi-le conform procedurii relevante. Instalaţi fi ltrele.<br />

• Decuplaţi tija de susţinere (17, Fig. F) şi amplasaţi-o în locaş.<br />

17. Porniţi motorul şi închideţi uşa colectorului (44, Fig. G) cu ajutorul întrerupătorului (21, Fig. D); menţineţi întrerupătorul apăsat<br />

până la stingerea lămpii de avertizare.<br />

18.<br />

Utilajul este din nou gata de lucru.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 29


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

UTILIZAREA CONDUCTEI DE ASPIRAŢIE POSTERIOARE (*)<br />

(*) Opţional<br />

Pentru colectarea prafului/deşeurilor cu conducta de aspiraţie posterioară (opţional) (43, Fig. G) în locul gurii de aspiraţie (17),<br />

efectuaţi procedura următoare.<br />

1. Opriţi motorul şi cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

2. Slăbiţi butoanele de montaj ale conductei de aspiraţie (1, Fig. P), apoi demontaţi capacul orifi ciului de aspiraţie (2) utilizând<br />

butonul (3).<br />

3. Conform indicaţiilor din paragraful Bascularea colectorului, ridicaţi colectorul aproximativ 10-15 cm (3,9-5,9 in), apoi opriţi<br />

motorul.<br />

4. Deschideţi uşa din dreapta sus (28, Fig. G) şi îndepărtaţi garnitura (7, Fig. F).<br />

5. Cu o scară adecvată, introduceţi şi fi xaţi garnitura (7, Fig. F) pe orifi ciul de aspiraţie al colectorului (1, Fig. Q).<br />

6. Coborâţi complet colectorul conform indicaţiei din paragraful Bascularea colectorului.<br />

7. Decuplaţi dispozitivul de fi xare (42, Fig. G) al conductei de aspiraţie posterioare (43).<br />

8. Deschideţi braţul de susţinere (37, Fig. G) şi conectaţi lanţul (1, Fig. R) la conducta de aspiraţie pentru susţinerea acesteia.<br />

9. Deschideţi supapa duzei sistemului de control al prafului (23, Fig. F).<br />

10. Porniţi motorul conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

11. Verifi caţi dacă este coborât colectorul (6, Fig. G) şi dacă lampa de avertizare (3, Fig. D) este stinsă.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

ATENŢIE!<br />

Pe utilaj, există un sistem de siguranţă care întrerupe funcţionarea ventilatorului de aspiraţie atunci când este<br />

ridicat colectorul.<br />

Verifi caţi dacă uşa colectorului (44, Fig. G) este închisă şi dacă lampa de avertizare (50, Fig. D) este stinsă.<br />

ATENŢIE!<br />

Pe utilaj, există un sistem de siguranţă care întrerupe funcţionarea ventilatorului de aspiraţie atunci când este<br />

ridicat colectorul.<br />

Deplasaţi treptat maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) înainte şi reglaţi turaţia motorului pe afi şaj (17, Fig. D) la<br />

următoarea valoare:<br />

• minim 1.800 rot/min<br />

• maxim 2.000 rot/min<br />

Porniţi ventilatorul de aspiraţie cu ajutorul comutatorului (30, Fig. D).<br />

Porniţi pompa de apă a sistemului de controlare a prafului cu comutatorul (27, Fig. D) conform procedurii următoare:<br />

• Când comutatorul este rotit în prima poziţie, duzele dispersează o cantitate medie de apă<br />

(utilizaţi-l când praful este prezent în cantitate redusă)<br />

• Când comutatorul este rotit în a doua poziţie, duzele dispersează cantitatea maximă de apă<br />

(utilizaţi-l când praful este prezent în cantitate ridicată)<br />

ATENŢIE!<br />

Utilajul este prevăzut cu un sistem automat care, atunci când este apăsat comutatorul pompei de apă (27, Fig.<br />

D) permite alimentarea cu apă a duzelor doar dacă este activată rotirea ventilatorului de aspiraţie şi a periei. În<br />

acest caz, activaţi manual ventilatorul cu ajutorul comutatorul (30, Fig. D) pentru a utiliza conducta din spate, în<br />

aşa fel încât apa să poată fi furnizată de duze utilizând comutatorul pompei de apă (27).<br />

Decuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

Cu ajutorul unui asistent, începeţi colectarea deşeurilor cu conducta de aspiraţie posterioară prin apucarea acesteia conform<br />

indicaţiei din Figura S.<br />

În timpul lucrului, utilajul colectează atât materialele uşoare precum praful, hârtiile, frunzele etc., cât şi materialele grele<br />

precum pietrele, sticlele etc.<br />

Dacă este necesar, deschideţi supapa (23, Fig. F) pentru a livra apă către conducta din plastic.<br />

Pentru reluarea funcţionării utilajului cu gura de aspiraţie (17, Fig. G), efectuaţi etapele de la 2 la 17 în ordine inversă.<br />

30 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

UTILIZAREA SPĂLĂTORULUI/ŞTERGĂTORULUI DE PARBRIZ<br />

1. Rotiţi comutatorul (33, Fig. D) către poziţia 1 pentru a porni ştergătorul de parbriz şi către poziţia 2 (mişcare de înapoiere sub<br />

acţiunea arcului) pentru a dispersa detergentul pe parbriz.<br />

2. Rotiţi comutatorul (33, Fig. D) către poziţia 0 pentru a opri ştergătorul de parbriz.<br />

UTILIZAREA ÎNCĂLZIRII CABINEI<br />

1. Pentru pornirea încălzirii cabinei, rotiţi butonul (15, Fig. E) spre stânga în funcţie de necesităţi.<br />

2. Reglaţi viteza ventilatorului cu butonul (6, Fig. E).<br />

3. Pentru oprirea încălzirii cabinei, rotiţi butonul (15, Fig. E) spre dreapta până la capătul cursei.<br />

UTILIZAREA SISTEMULUI DE CLIMATIZARE A CABINEI (*)<br />

(*) Opţional<br />

1. Rotiţi butonul pentru controlarea climatizării (5, Fig. E) în funcţie de necesităţi.<br />

2. Reglaţi viteza ventilatorului cu butonul (6, Fig. E).<br />

UTILIZAREA SISTEMULUI DE ILUMINARE<br />

Pentru pornirea sistemului de iluminare şi semnalizare, utilizaţi comutatorul mixt (35, Fig. D) ce are funcţiile următoare:<br />

– Stingere faruri, cu marcajul (35b) în dreptul simbolului O<br />

– Aprindere lumini de rulare, cu marcajul (35b) în dreptul simbolului<br />

– Aprindere fază scurtă, cu marcajul (35b) în dreptul simbolului<br />

– Aprindere fază lungă, cu marcajul (35b) în dreptul simbolului şi maneta (35a) coborâtă<br />

– Aprindere temporară fază lungă, prin ridicarea manetei (35a)<br />

– Aprindere semnalizator de direcţie dreapta, prin deplasarea manetei (35a) înainte<br />

– Aprindere semnalizator de direcţie stânga, prin deplasarea manetei (35a) înapoi<br />

– Activare claxon, prin deplasarea manetei (35a) în direcţia indicată de săgeata (35c)<br />

NOTĂ<br />

Fazele lungă şi scurtă pot fi activate atunci când este pornit motorul.<br />

NOTĂ<br />

Lampa orifi ciului de aspiraţie (46, Fig. G) se aprinde atunci când este pornită faza scurtă, consultaţi poziţia (3).<br />

LĂMPI DE FRÂNĂ<br />

Lămpile de frână se aprind în momentul apăsării pedalei de frână sau atunci când utilajul se afl ă în poziţia “neutră” (pedala de<br />

acţionare nu este apăsată).<br />

UTILIZAREA PLAFONIEREI<br />

Aprindeţi plafoniera (19, Fig. D) din interiorul cabinei apăsând pe partea stângă sau dreaptă a acesteia. Atunci când plafoniera este<br />

în poziţie centrală, aceasta se stinge.<br />

UTILIZAREA LUMINII DE LUCRU A CELEI DE-A TREIA PERII<br />

Porniţi funcţionarea luminii de lucru a celei de-a treia perii cu ajutorul comutatorului (16, Fig. D) şi prin cuplarea comutatorului mixt<br />

(35) în poziţia pentru aprinderea fazei scurte.<br />

UTILIZAREA SEMNALIZATOARELOR DE AVARIE<br />

Porniţi semnalizatoarele de avarie utilizând comutatorul (20, Fig. D).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 31


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

RIDICAREA MANUALĂ A COLECTORULUI<br />

Pentru ridicarea/coborârea manuală a colectorului (6, Fig. G) (când motorul este defect etc.), efectuaţi procedura următoare.<br />

Ridicarea manuală a colectorului<br />

1. Verifi caţi dacă utilajul staţionează pe un teren solid şi orizontal şi, în special, dacă este plin colectorul (6, Fig. G).<br />

2. Opriţi motorul (dacă acesta nu este deja oprit) prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul de cursă şi<br />

apoi prin scoaterea acesteia.<br />

3. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E) şi scoateţi cheia dispozitivului de decuplare manuală a bateriei (47, Fig. F) prin apăsare şi<br />

rotire.<br />

4. Deschideţi uşile inferioare şi uşa din stânga sus (9 şi 11, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul<br />

cheii livrate.<br />

5. Demontaţi mânerul pompei manuale de la carcasă (27, Fig. F).<br />

6. Montaţi mânerul (1, Fig. T) pe pompa manuală (2).<br />

7. Verifi caţi dacă selectorul pentru ridicarea/coborârea colectorului (3, Fig. T) se afl ă în poziţia de ridicare (4).<br />

8. Acţionaţi cu atenţia pompa (2, Fig. T) cu maneta (1) şi ridicaţi complet colectorul.<br />

9. Montaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

Coborârea manuală a colectorului<br />

10. Demontaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

11. Aduceţi selectorul (3, Fig. T) în poziţia de coborâre şi acţionaţi pompa (2) cu maneta (1) până la coborârea completă a<br />

colectorului.<br />

12. Demontaţi maneta (1, Fig. T) de la pompă şi amplasaţi-o în locaşul (27, Fig. F).<br />

13. Rotiţi selectorul pompei în poziţia centrală.<br />

14. Închideţi uşile din stânga sus şi uşile inferioare (11 şi 9, Fig. G) prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul cheii<br />

furnizate.<br />

MONTAREA TIJELOR DE SUSŢINERE PENTRU COLECTORUL RIDICAT<br />

Înainte de a lucra sub colectorul ridicat (1, Fig. F), este necesară montarea tijelor de susţinere (3) conform procedurii următoare.<br />

AVERTISMENT!<br />

Din motive de siguranţă, înainte de a lucra sub colectorul ridicat, este necesară montarea tijelor de susţinere (3,<br />

Fig. F). Această procedură este necesară chiar dacă cilindrii de ridicare a colectorului sunt dotaţi cu supape de<br />

siguranţă ce previn coborârea accidentală a colectorului în cazul ruperii/fi surării unei conducte/unui fi ting din<br />

sistemul hidraulic.<br />

Montarea tijei de susţinere<br />

1. Ridicaţi complet colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

2. Decuplaţi cele două tije (2, Fig. F) din dispozitivele de fi xare (4) şi aduceţi-le în poziţia (3), prin introducerea capetelor în<br />

locaşurile (20).<br />

3. Coborâţi uşor colectorul pentru a-l sprijini pe tije.<br />

Demontarea tijei de susţinere<br />

4. Ridicaţi uşor colectorul pentru detaşa de tije.<br />

5. Decuplaţi cele două tije (3, Fig. F) din dispozitivele de fi xare (20) şi aduceţi-le în poziţia (2), apoi cuplaţi-le şi fi xaţi-le cu<br />

dispozitivele de fi xare (4).<br />

6.<br />

Coborâţi complet colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

32 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

INSTALAREA TIJEI DE SPRIJINIRE A UŞII COLECTORULUI RIDICAT<br />

Înainte de a efectua lucrări dedesubtul uşii colectorului ridicat (44, Fig. G) se impune instalarea tijei de susţinere (17, Fig. F)<br />

conform procedurii.<br />

Montarea tijei de susţinere<br />

1. Scoateţi tija (17, Fig. F) din lăcaş şi ridicaţi uşa, dacă este necesar, iar apoi instalaţi tija în lăcaş (18).<br />

Demontarea tijei de susţinere<br />

2. Efectuaţi procedurile descrise în etapa 1 în ordine inversă.<br />

UTILIZAREA DISPOZITIVULUI CU JET DE APĂ CU ÎNALTĂ PRESIUNE (*)<br />

(*) Opţional<br />

Utilajul este dotat cu un sistem cu jet de apă cu înaltă presiune (dotare opţională) destinat spălării utilajului sau altor scopuri.<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă nivelul de apă din rezervoare este insufi cient pentru un interval de cel puţin 10 secunde, pompa de mare<br />

presiune nu se aprinde sau întrerupe livrarea apei.<br />

Procedura următoare se referă la utilizarea dispozitivului cu jet de apă cu înaltă presiune.<br />

1. Deschideţi uşa din partea superioară stânga (9, Fig. G) prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (10) cu ajutorul cheii livrate şi<br />

ridicaţi dispozitivul cu jet de apă cu înaltă presiune (39, Fig. F).<br />

2. Retrageţi parţial furtunul (21, Fig. F) şi conectaţi dispozitivul (9, Fig. E) la cuplajul rapid (22, Fig. F).<br />

3. Porniţi motorul diesel la ralanti conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă turaţia motorului depăşeşte 2.050 rot/min, pompa de are presiune nu porneşte sau întrerupe livrarea apei.<br />

Dacă turaţia motorului coboară la 1.900 rot/min, pompa de apă începe, din nou, să livreze apă.<br />

4. Dacă este apăsat, eliberaţi comutatorul (27, Fig. D).<br />

5. Porniţi pompa de înaltă presiune apăsând partea superioară a comutatorului (30, Fig. D).<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

Dacă este necesar, evacuaţi aerul din sistem prin rotirea butonului dispozitivului cu jet de apă spre stânga şi apăsarea manetei<br />

dispozitivului cu jet de apă până când apa este evacuată constant şi cu joasă presiune.<br />

Eliberaţi maneta dispozitivului cu jet de apă şi rotiţi butonul spre dreapta pentru utilizarea duzei de înaltă presiune.<br />

Rulaţi motorul la turaţia dorită.<br />

Utilizaţi dispozitivul cu jet de apă prin apăsarea trăgaciului corespunzător.<br />

AVERTISMENT!<br />

Protejaţi în mod adecvat părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) în timpul efectuării procedurilor de curăţare<br />

utilizând aer comprimat sau jet de apă sub presiune.<br />

AVERTISMENT!<br />

Nu utilizaţi pompa de înaltă presiune perioade îndelungată fără a utiliza dispozitivul cu jet de apă.<br />

După utilizarea tunului de apă, parcurgeţi etapele de la 1 - 5 în ordine inversă.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 33


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

UTILIZAREA SETULUI CU CAMERE VIDEO (dotare opţională)<br />

Sistemul de cameră video poate fi pornit în mod manual sau automat cu ajutorul pedalei de acţionare.<br />

1. Activarea manuală<br />

• Când utilajul se afl ă în poziţia “neutră” (pedala de acţionare nu este apăsată), pentru a porni sistemul video (1, Fig. BA)<br />

şi a camerelor video (4 şi 5), apăsaţi comutatorul (2) când este introdusă cheia de contact (24, Fig. D). Afi şajul prezintă în<br />

ordine camerele video din faţă şi din spate.<br />

2. Activarea automată<br />

• Atunci când este introdusă cheia de contact (24, Fig. D), sistemul video (1, Fig. BA) şi camerele video (4 şi 5) pornesc în<br />

momentul apăsării pedalei de acţionare. Afi şajul prezintă camera video din faţă sau din spate dacă pedala este apăsată<br />

pentru o viteză de deplasare înainte sau marşarier.<br />

3. Pentru funcţiile altor comutatoare de pe afi şaj, consultaţi Manualul setului camerei video.<br />

UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI DE ÎMPRĂŞTIAT SARE<br />

1. Asamblaţi echipamentul de împrăştiat sare (9, Fig. BD) conform procedurii indicate în paragrafele relevante.<br />

2. Încărcaţi sare adecvată în compartiment (2, Fig. DB).<br />

3. Reglaţi debitul sării cu maneta de control (1, Fig. BD).<br />

4. Pentru a porni echipamentul de împrăştiat sare, apăsaţi partea inferioară a comutatorului (17, Fig. BD).<br />

5. Pentru a începe împrăştierea de sare, apăsaţi pedala de acţionare.<br />

6. Pentru a opri echipamentul de împrăştiat sare, apăsaţi partea superioară a comutatorului (17, Fig. BD).<br />

AVERTISMENT!<br />

În cazul în care comutatorul este apăsat, ridicarea/comutarea colectorului este inhibată.<br />

NOTĂ<br />

Când utilajul se opreşte este oprită, de asemenea, şi împrăştierea de sare.<br />

UTILIZAREA PERIEI DE ZĂPADĂ<br />

1. Asamblaţi peria de zăpadă (Fig. AV) conform procedurii indicate în paragrafele relevante.<br />

2. Coborâţi şi porniţi peria de zăpadă apăsând partea inferioară a comutatorului (17, Fig. BE).<br />

3. Pentru a ridica peria de zăpadă, opriţi-o apăsând partea superioară a comutatorului (17, Fig. BE) şi utilizaţi comenzile de<br />

coborâre/ridicare ale gurii de aspiraţie.<br />

4. Înainte de utilizarea periei de zăpadă (10, Fig. BE), verifi caţi înălţimea acesteia faţă de sol conform procedurii următoare.<br />

• Conduceţi utilajul cu peria de zăpadă pe un teren orizontal.<br />

• Menţineţi utilajul staţionar, coborâţi complet peria de zăpadă şi lăsaţi-o să se rotească timp de câteva secunde.<br />

• Opriţi şi ridicaţi peria de zăpadă, apoi deplasaţi utilajul într-o parte şi cuplaţi frâna de parcare.<br />

• Verifi caţi dacă lăţimea amprentei periei de zăpadă (20, Fig. BE), pe întreaga lungime a acesteia, este între 2 şi 4 cm.<br />

Dacă amprenta nu se încadrează în specifi caţii, scoateţi ştifturile (13, Fig. BE) şi reglaţi prin ridicarea/coborârea roţilor (11)<br />

cu vinciurile (12).<br />

Când reglajul este complet, amplasaţi vinciurile (12) în poziţia originală şi montaţi ştifturile (13).<br />

5. Cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

6. Înclinaţi ansamblul periei de zăpadă în funcţie de necesităţi utilizând comenzile de schimbare ale găurii de aspiraţie (21 şi 22,<br />

Fig. BE) de pe manetă.<br />

7. Acum utilajul este gata de funcţionare cu peria de zăpadă.<br />

Dacă este necesar, montaţi lanţuri antiderapante pe roţile din faţă ale maşinii de măturat.<br />

AVERTISMENT!<br />

După utilizarea echipamentului asiguraţi-vă că peria de zăpadă este oprită apăsând partea superioară a<br />

comutatorului (52, Fig. D). În cazul în care comutatorul nu este eliberat, ridicarea/bascularea colectorului este<br />

inhibată.<br />

34 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

DUPĂ UTILIZAREA UTILAJULUI<br />

După lucru, înainte de părăsirea utilajului, efectuaţi operaţiunile următoare.<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi pompa de apă a sistemului de controlare a prafului cu comutatorul (27, Fig. D).<br />

3. Dacă sunt deschise, închideţi supapele sistemului de control al prafului (10, 11, 12, Fig. E).<br />

4. Ridicaţi a 3a perie prin împingerea manetei (46, Fig. D) înapoi.<br />

5. Ridicaţi gura de aspiraţie şi periile laterale prin apăsarea butonului (38, Fig. D).<br />

6. Rotiţi maneta pentru reglarea turaţiei motorului (16, Fig. E) în poziţia de ralanti şi menţineţi-o în această poziţie timp de câteva<br />

minute pentru stabilizarea sistemului.<br />

7. Verifi caţi dacă este coborât colectorul (6, Fig. G) şi dacă lampa de avertizare (3, Fig. D) este stinsă.<br />

8. Dacă este cazul, aduceţi cea de-a 3a perie din poziţia deschis în poziţia închis în conformitate cu procedura următoare:<br />

• Cu ajutorul comutatorului cu mişcare de înapoiere sub acţiunea arcului (34, Fig. D), verifi caţi dacă extensia de braţ a celei<br />

de-a 3a perii (22, Fig. G) se afl ă la capătul de cursă din dreapta. În caz contrar, aduceţi extensia în poziţia menţionată mai<br />

sus apăsând şi ţinând apăsat comutatorul (34, Fig. D).<br />

• Deplasaţi braţul celei de-a 3a perii (23, Fig. G) din poziţia deschis în poziţia închis împingând maneta (46, Fig. D) spre<br />

stânga. Operaţiunea de deplasare se va opri automat când se ajunge la capătul de cursă.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi deplasa în siguranţă braţul celei de-a 3a perii spre stânga sau spre dreapta (23, Fig. G) doar atunci când<br />

extensia de braţ (22) se afl ă la capătul de cursă din stânga sau dreapta.<br />

În această situaţie, unghiul de deplasare a braţului este limitat de dispozitive de siguranţă corespunzătoare.<br />

În alte situaţii, unghiul de deplasare este limitat pentru a evita deteriorarea utilajului sau afectarea stabilităţii<br />

sale.<br />

Prin urmare, se recomandă întotdeauna deplasarea extensiei de braţ a celei de-a 3a perii (22, Fig. G) spre capătul<br />

de cursă din stânga sau dreapta.<br />

AVERTISMENT!<br />

Puteţi aduce braţul celei de-a 3a perii (23, Fig. G) în poziţia închis doar atunci când extensia de braţ (22) se afl ă<br />

la capătul de cursă din dreapta.<br />

Opriţi rotaţia celei de-a treia perii şi a periilor laterale cu comutatorul (29, Fig. D). Atunci când periile se opresc, ventilatorul de<br />

aspiraţie se opreşte automat.<br />

Curăţaţi colectorul, fi ltrele şi conducta de aspiraţie, verifi caţi garniturile şi lubrifi aţi lagărele ventilatorului de aspiraţie conform<br />

indicaţiilor din capitolul Întreţinere.<br />

Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Farurile trebuie să fi e stinse.<br />

Părăsiţi utilajul şi aduceţi ştiftul de siguranţă al celei de-a treia perii din poziţia (2, Fig. H) (decuplat) în poziţia (1) (cuplat),<br />

trăgând şi rotind maneta corespunzătoare.<br />

GOLIREA REZERVOARELOR DE APĂ ALE SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI<br />

Când este necesar, goliţi rezervoarele de apă ale sistemului de control al prafului conform procedurii următoare.<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Lucrând peste partea dreaptă a punţii spate, deşurubaţi capacul fi ltrului de apă (1, Fig. AF) şi demontaţi-l împreună cu fi ltrul.<br />

4. Evacuaţi toată apa din rezervoare.<br />

5. Montaţi capacul (1, Fig. AF) şi fi ltrul.<br />

TRACTAREA UTILAJULUI<br />

Pentru tractarea utilajului, procedaţi după cum urmează.<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Îndepărtaţi şuruburile de montaj (32, Fig. G), iar apoi scoateţi uşa din dedesubtul cabinei (31).<br />

4. Slăbiţi şurubul pompei sistemului de antrenare (1, Fig. AV) cu două ture.<br />

5. Decuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

6. Pentru a tracta utilajul, fi xaţi-l de una din următoarele componente:<br />

• Cârlig faţă (18, Fig. G)<br />

• Cârlige spate (45, Fig. G)<br />

7. După remorcarea utilajului, strângeţi şurubul (1, Fig. AV), instalaţi mai apoi uşa dreaptă din dedesubtul cabinei (31, Fig. G),<br />

fi xând-o cu şuruburi corespunzătoare (32).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 35


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

TRANSPORTAREA PE PLATFORMĂ<br />

Pentru transportarea utilajului pe platformă, utilizaţi cârligele şi ancorele indicate mai jos.<br />

AVERTISMENT!<br />

Ancorarea/ridicarea utilajului trebuie efectuate de personal califi cat.<br />

Cârlige disponibile<br />

1. Utilajul este dotat cu cârligele următoare:<br />

• Cârlige nr. 2 (1, Fig. B), destinate utilizării numai când colectorul este gol.<br />

• Cârlig de tractare/ancorare faţă nr. 1 (2, Fig. B) (18, Fig. G).<br />

• Cârlig de tractare/ancorare spate nr. 2 (3, Fig. B) (45, Fig. G).<br />

Ancoraj<br />

2. Pentru ancorarea utilajului în cazul transportării pe platformă, procedaţi după cum urmează:<br />

• Setaţi utilajul în modul de transport (a se vedea procedura în paragraful relevant).<br />

• Scoateţi cheia de contact (24, Fig. D).<br />

• Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

• Închideţi toate uşile, panourile, etc.<br />

• Ancoraţi utilajul cu ajutorul cârligelor de tractare faţă şi spate (18 şi 45, Fig. G).<br />

• Ancoraţi utilajul cu două benzi adecvate (4 şi 5, Fig. B), amplasate peste suportul punţii spate (6) şi pe traptele laterale ale<br />

cabinei (7), respectiv.<br />

Ridicarea temporară<br />

3. Pentru ridicarea temporară a utilajului, procedaţi conform indicaţiei de mai jos:<br />

• Setaţi utilajul în modul de transport (a se vedea procedura în paragraful relevant).<br />

• Verifi caţi dacă este gol colectorul.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

AVERTISMENT!<br />

Dacă este necesară ridicarea utilajului în caz de urgenţă şi colectorul nu este gol, procedaţi cu atenţie deosebită,<br />

deoarece masa deşeurilor poate cauza dezechilibrarea utilajului, în plus, cârligele fi ind supuse unei sarcini<br />

suplimentare.<br />

Scoateţi cheia de contact (24, Fig. D).<br />

Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

Închideţi toate uşile, panourile, etc.<br />

Ancoraţi utilajul de cârligele de ridicare (1, Fig. B) cu funii adecvate.<br />

Ridicaţi cu atenţie utilajul, pe o perioadă cât mai scurtă posibil, cu un sistem de ridicare adecvat şi conform regulilor de<br />

prevenire a accidentelor.<br />

DEPOZITAREA UTILAJULUI<br />

Dacă utilajul urmează a nu fi utilizat timp de mai mult de 30 de zile, procedaţi după cum urmează:<br />

1. Goliţi rezervoarele de apă ale sistemului de control al prafului conform procedurii următoare.<br />

2. Pregătiţi utilajul conform indicaţiilor din paragraful După utilizarea utilajului.<br />

3. Depozitaţi utilajul într-un spaţiu interior, într-un loc curat şi uscat, protejat de condiţiile meteo nefavorabile şi având<br />

caracteristicile următoare:<br />

• Temperatură: între -10 °C şi +40 °C (între +14 °F şi +104 °F)<br />

• Umiditate: maxim 95%<br />

4. Dezactivaţi bateria prin rotirea cheii dispozitivului de decuplare (47, Fig. F) în poziţia verticală şi îndepărtarea acesteia.<br />

5. Manipulaţi motorul diesel conform indicaţiilor din Manualul relevant.<br />

PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE<br />

După prima perioadă de utilizare (primele 8 ore), este necesară efectuarea procedurilor următoare:<br />

1. Verifi caţi strângerea corespunzătoare a componentelor de fi xare şi conexiune. Verifi caţi integritatea şi etanşeitatea<br />

componentelor vizibile.<br />

2.<br />

După primele 50 de ore de lucru, efectuaţi verifi cările şi înlocuirile indicate în tabelul Operaţiuni de întreţinere programate.<br />

36 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

ÎNTREŢINEREA<br />

Durata de viaţă a utilajului şi siguranţa funcţională maximă sunt asigurate prin întreţinerea corectă şi periodică.<br />

Tabelul de mai jos conţine operaţiunile de întreţinere programate. Intervalele indicate pot varia în funcţie de condiţiile de lucru<br />

particulare, ce trebuie defi nite de persoana responsabilă de întreţinere.<br />

AVERTISMENT!<br />

Procedurile de întreţinere trebuie efectuate când utilajul este oprit (cheia de contact este scoasă).<br />

În plus, citiţi cu atenţie instrucţiunile din capitolul Siguranţa înainte de efectuarea oricărei proceduri de<br />

întreţinere.<br />

NOTĂ<br />

Afi şajul (17, Fig. D) este programat să arate o întreţinere expirată sau aproape expirată cu ajutorul simbolului .<br />

Întreţinerea trebuie să fi e efectuată la 150 ore şi la 500 ore (consultaţi paragraful privind Funcţiile afi şajului).<br />

Toate procedurile prevăzute sau excepţionale de întreţinere trebuie efectuate de personalul califi cat sau de un Centru de Service<br />

autorizat.<br />

Acest Manual conţine Tabelul cu operaţiuni de întreţinere programate şi descrie numai procedurile de întreţinere cele mai uşoare şi<br />

mai generice.<br />

Pentru alte proceduri de întreţinere indicate în Tabelul cu proceduri de întreţinere programate sau pentru proceduri de întreţinere<br />

speciale, consultaţi Manualul de service disponibil la orice Centru de service.<br />

Pentru întreţinerea programată şi specială a echipamentelor opţionale următoare, consultaţi Manualele relevante:<br />

– Setul cu cameră video<br />

TABELUL CU PROCEDURILE DE ÎNTREŢINERE PROGRAMATE<br />

Întreţinere<br />

După 50<br />

de ore<br />

La fi ecare 10<br />

ore sau înainte<br />

de utilizare<br />

La fi ecare<br />

150<br />

ore<br />

Verifi carea nivelului uleiului de motor<br />

Verifi carea nivelului uleiului în sistemul hidraulic<br />

Curăţarea fi ltrului de aer pentru motor<br />

Curăţarea blocului ciclon al fi ltrului de aer<br />

Verifi carea/curăţarea nervurilor radiatorului<br />

motorului<br />

Verifi carea nivelului lichidului de răcire a<br />

motorului<br />

Verifi carea nervurilor răcitorului de ulei al<br />

sistemului hidraulic<br />

Verifi carea nivelului lichidului în baterii<br />

Curăţarea colectorului, a fi ltrului şi a furtunului<br />

de aspiraţie, verifi carea garniturilor şi lubrifi erea<br />

lagărelor ventilatorului<br />

Curăţarea duzei şi a fi ltrului de apă<br />

Verifi carea nivelului lichidului de frână<br />

Verifi carea funcţionării alarmei sonore pentru<br />

treapta marşarier şi reglarea senzorilor<br />

Verifi carea sistemului de siguranţă pentru<br />

(8)<br />

pornirea motorului diesel<br />

Curăţarea fi ltrului de carburant al motorului (1)<br />

Curăţarea nervurilor radiatorului motorului (1) (8)<br />

Verifi carea presiunii în pneuri<br />

Verifi carea înălţimii şi funcţionării gurii de<br />

aspiraţie şi a mantalei<br />

Verifi carea şi reglarea poziţiei periilor laterale<br />

Verifi carea şi reglarea poziţiei periei a treia<br />

Verifi carea uzurii garniturilor colectorului şi<br />

(8)<br />

furtunului de aspiraţie<br />

Verifi carea conductei cu lichid de răcire<br />

La fi ecare<br />

300<br />

ore<br />

La fi ecare<br />

500<br />

ore<br />

La fi ecare<br />

1.000<br />

ore<br />

La fi ecare<br />

2.000<br />

ore<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 37<br />

Perioade<br />

îndelungate<br />

de<br />

timp


Întreţinere<br />

ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

După 50<br />

de ore<br />

La fi ecare 10<br />

ore sau înainte<br />

de utilizare<br />

38 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

La fi ecare<br />

150<br />

ore<br />

La fi ecare<br />

300<br />

ore<br />

Curăţarea fi ltrului de apă al sistemului de<br />

controlare a prafului<br />

Verifi carea tensionării curelei alternatorului (8) (8)<br />

Verifi carea tensionării curelei compresorului<br />

sistemului de climatizare<br />

Verifi carea frânei de parcare<br />

(8) (8)<br />

Schimbare ulei de motor (2) (3)<br />

Înlocuirea fi ltrului de ulei pentru motorul diesel (3)<br />

Înlocuirea fi ltrului de carburant (3)<br />

Înlocuire prefi ltru de carburant (3)<br />

Strângerea capului cilindrului motorului (7)<br />

Lubrifi erea (8)<br />

Verifi carea conductei de lichid de răcire (8)<br />

Înlocuirea fi ltrului de aspiraţie ulei al sistemului<br />

hidraulic<br />

(8) (8)<br />

Înlocuirea fi ltru de drenaj ulei al sistemului<br />

hidraulic<br />

Strângerea fi tingului pentru carburant şi a<br />

şuruburilor<br />

(8) (8)<br />

La fi ecare<br />

500<br />

ore<br />

La fi ecare<br />

1.000<br />

ore<br />

La fi ecare<br />

2.000<br />

ore<br />

Perioade<br />

îndelungate<br />

de<br />

timp<br />

Verifi carea bujiilor (7)<br />

Verifi carea injectorului<br />

Înlocuirea fi ltrului de aer pentru motor<br />

Înlocuirea fi ltrului de aer al sistemului de<br />

climatizare<br />

(7)<br />

Înlocuirea curelei alternatorului (8)<br />

Înlocuirea curelei sistemului de climatizare (8)<br />

Curăţarea rezervorului de carburant (8)<br />

Schimbare lichid de răcire motor (4) (8)<br />

Înlocuirea uleiului sistemului hidraulic (3) (8)<br />

Verifi carea periilor de carbon ale demarorului (7)<br />

Verifi carea sistemului de frânare (8)<br />

Verifi carea turbocompresorului (7)<br />

Revizia tehnică minoră a motorului (5) (7)<br />

Revizia tehnică majoră a motorului (6) (7)<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(7)<br />

(8)<br />

La fi ecare 100 ore, pentru motoarele D754 IE3<br />

În condiţii severe, la fi ecare 150 ore<br />

Sau anual<br />

Sau la fi ecare doi ani<br />

După 4.000 de ore<br />

După 8.000 de ore<br />

Contactaţi un atelier autorizat VM Motori S.p.A.<br />

Pentru procedură, consultaţi Manualul de service la oricare Centru de service Nilfi sk.


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

CURĂŢAREA COLECTORULUI, A FILTRULUI ŞI A CONDUCTEI DE ASPIRAŢIE, VERIFICAREA<br />

GARNITURILOR ŞI LUBRIFIEREA LAGĂRELOR VENTILATORULUI DE ASPIRAŢIE<br />

AVERTISMENT!<br />

Protejaţi în mod adecvat părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) în timpul efectuării procedurilor de curăţare<br />

utilizând aer comprimat sau jet de apă sub presiune.<br />

Operaţiuni preliminare<br />

1. Goliţi colectorul (6, Fig. G), conduceţi utilajul în zona de curăţare/spălare desemnată, apoi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Ridicaţi şi basculaţi colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragrafele relevante.<br />

3. Instalaţi tija de sprijinire a uşii (17, Fig. F), conform instrucţiunilor indicate în paragraful relevant.<br />

Curăţarea colectorului<br />

4. Curăţaţi colectorul (1, Fig. F) şi defl ectorul (14) cu apă sub presiune.<br />

5. Verifi caţi cu atenţie integritatea garniturii de etanşare pentru aspiraţie (19, Fig. F) şi înlocuiţi-o dacă este necesar.<br />

Curăţarea furtunului de aspiraţie<br />

6. Curăţaţi temeinic interiorul conductei de aspiraţie (6, Fig. F), până la gura de aspiraţie, cu apă sub presiune.<br />

7. Verifi caţi cu atenţie integritatea garniturii pentru aspiraţie (5, Fig. F) şi înlocuiţi-o dacă este necesar.<br />

Curăţarea ventilatorului şi a fi ltrului de aspiraţie<br />

8. În interiorul colectorului, demontaţi dispozitivele de fi xare (16, Fig. F) ale fi ltrului de aspiraţie (15).<br />

9. Demontaţi fi ltrul de aspiraţie (15, Fig. F).<br />

10. Lucrând în compartiment (13, Fig. F), spălaţi ventilatorul (1, Fig. U) cu apă sub presiune; verifi caţi dacă toate sectoarele<br />

ventilatorului (2) sunt curate.<br />

11. Curăţaţi fi ltrul de aspiraţie (1, Fig. W) cu apă sub presiune.<br />

12. Montaţi fi ltrul de aspiraţie şi fi xaţi-l cu dispozitivele de fi xare (16, Fig. F).<br />

13. Scoateţi tija de sprijinire a uşii (17, Fig. F) şi coborâţi colectorul (6, Fig. G) conform instrucţiunilor indicate în paragraful<br />

relevant.<br />

14. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Curăţarea fi ltrului de ventilaţie<br />

15. Cu o scară şi cu ajutorul unui asistent, decuplaţi dispozitivele de fi xare (26, Fig. G) ale capotei fi ltrului de ventilaţie (27).<br />

16. Deschideţi capota (1, Fig. X) şi montaţi ştifturile de siguranţă (2).<br />

17. Scoateţi şuruburile de montaj (1, Fig. Y), apoi scoateţi fi ltrul de ventilaţie (2).<br />

18. Curăţaţi fi ltrul de ventilaţie (1, Fig. Z) cu apă sub presiune.<br />

19. Montaţi fi ltrul de ventilaţie şi capota acestuia parcurgând etapele de la 15 la 17 în ordine inversă.<br />

Lubrifi erea lagărelor ventilatorului de aspiraţie<br />

20. Deschideţi uşa din partea stângă (9, Fig. G).<br />

21. Lubrifi aţi lagărele ventilatorului de aspiraţie cu niplurile de gresare (1, Fig. AA).<br />

Cantitatea de vaselină de aplicat:<br />

• 4 - 5 pompări, în cazul unei pompe manuale.<br />

• 15 - 20 de secunde de injecţie, în cazul unei pompe pneumatice.<br />

22.<br />

Închideţi uşa din partea stângă (9, Fig. G).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 39


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

CURĂŢAREA DUZEI ŞI A FILTRULUI SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI<br />

AVERTISMENT!<br />

Protejaţi în mod adecvat părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) în timpul efectuării procedurilor de curăţare<br />

utilizând aer comprimat sau jet de apă sub presiune.<br />

Operaţiuni preliminare<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Curăţarea duzelor şi a fi ltrelor periilor laterale<br />

3. Desfaceţi piuliţele inelare (1, Fig. AB).<br />

4. Demontaţi şi curăţaţi duzele (2, Fig. AB) şi fi ltrele (3) cu aer comprimat. Îndepărtaţi depunerile de calciu. Dacă este necesar,<br />

înlocuiţi fi ltrele (3).<br />

5. Montaţi fi ltrele şi duzele şi fi xaţi-le cu piuliţele inelare.<br />

Curăţarea duzelor şi a fi ltrelor din gura de aspiraţie<br />

6. Scoateţi clema (1, Fig. N), apoi îndepărtaţi mantaua gurii de aspiraţie (3) extrăgând-o din balamale (4).<br />

7. Cu ajutorul unei chei tubulare de 14 mm (0,55 in) (1, Fig. AC), deşurubaţi duzele (2) şi scoateţi fi ltrele (3) de pe ambele părţi<br />

ale conductei de aspiraţie (verifi caţi poziţia reală a duzelor).<br />

8. Curăţaţi duzele (2, Fig. AC) şi fi ltrele (3) cu aer comprimat. Îndepărtaţi depunerile de calciu. Dacă este necesar, înlocuiţi fi ltrele<br />

(3).<br />

9. Instalaţi fi ltrele şi duzele în ordinea inversă a dezasamblării.<br />

Curăţarea duzelor şi fi ltrelor conductei de aspiraţie, de la gura de aspiraţie la colector<br />

10. Goliţi colectorul (6, Fig. G); dacă acesta conţine o cantitate redusă de deşeuri, nu este necesară bascularea.<br />

11. Conduceţi utilajul pe un teren solid şi orizontal, apoi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

12. Ridicaţi colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

13. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

14. Pentru a evita coborârea accidentală a colectorului, montaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform<br />

instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

15. Lucrând în interiorul conductei de aspiraţie (6, Fig. F), cu o cheie tubulară de 14 mm (0,55 in), deşurubaţi duza (1, Fig. AD) şi<br />

scoateţi fi ltrul (2) (verifi caţi poziţia reală a duzei).<br />

16. Curăţaţi duza (1, Fig. AD) şi fi ltrul (2) cu aer comprimat. Îndepărtaţi depunerile de calciu. Dacă este necesar, înlocuiţi fi ltrul (2).<br />

17. Montaţi fi ltrul şi duza urmând procedura în ordine inversă a operaţiunilor.<br />

18. Scoateţi tijele de susţinere a colectorului ridicat (3, Fig. F) şi coborâţi colectorul (6, Fig. G) (a se vedea procedura în<br />

paragrafele relevante).<br />

Curăţarea duzei şi a fi ltrului de pe conducta de aspiraţie posterioară (dotare opţională)<br />

19. Slăbiţi colierul (1, Fig. AE) şi separaţi partea rigidă a conductei de aspiraţie posterioare (2) de furtunul (3).<br />

20. Lucrând în interiorul conductei (2, Fig. AE), cu o cheie tubulară de 14 mm (0,55 in), deşurubaţi duza (4) şi scoateţi fi ltrul (5)<br />

(verifi caţi poziţia reală a duzei).<br />

21. Curăţaţi duza (4, Fig. AD) şi fi ltrul (5) cu aer comprimat. Îndepărtaţi depunerile de calciu. Dacă este necesar, înlocuiţi fi ltrul (5).<br />

22. Montaţi fi ltrul şi duza urmând procedura în ordine inversă a operaţiunilor.<br />

23.<br />

Montaţi furtunul (3, Fig. AE) pe partea rigidă a conductei de aspiraţie posterioare (2) şi fi xaţi-l cu colierul (1).<br />

40 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

CURĂŢAREA FILTRULUI DE APĂ AL SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

AVERTISMENT!<br />

Protejaţi în mod adecvat părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) în timpul efectuării procedurilor de curăţare<br />

utilizând aer comprimat sau jet de apă sub presiune.<br />

NOTĂ<br />

Când fi ltrul este demontat, apa din rezervor este evacuată în exterior. Este recomandabilă efectuarea acestei proceduri<br />

de întreţinere când rezervoarele sunt goale.<br />

Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Lucrând peste partea dreaptă a punţii spate, deşurubaţi capacul fi ltrului de apă (1, Fig. AF) şi demontaţi-l împreună cu fi ltrul.<br />

Separaţi fi ltrul (2, Fig. AF) de capacul (3), apoi spălaţi-le şi curăţaţi-le. Dacă este necesar, înlocuiţi fi ltrul.<br />

Montaţi fi ltrul şi capacul.<br />

VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI ÎN SISTEMUL HIDRAULIC<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

ATENŢIE!<br />

Această procedură trebuie efectuată cu colectorul (6, Fig. G) coborât complet.<br />

Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

Porniţi motorul conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

Deschideţi uşile inferioare şi uşa din stânga sus (9 şi 11, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul<br />

cheii livrate.<br />

Verifi caţi dacă nu există scurgeri de ulei în zona superioară a rezervorului de ulei al sistemului hidraulic.<br />

Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Utilizând indicatorul (35, Fig. F), verifi caţi dacă nivelul uleiului în rezervor se situează între marcajele MIN şi MAX.<br />

Dacă este necesar, desfaceţi buşonul (31, Fig. F) şi umpleţi. Pentru tipurile de ulei de utilizat, consultaţi capitolul Date tehnice.<br />

NOTĂ<br />

Adăugaţi ulei de acelaşi tip cu cel prezent în rezervor.<br />

Înşurubaţi buşonul (31).<br />

Închideţi uşile din stânga sus şi uşile inferioare (11 şi 9, Fig. G) prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul cheii<br />

furnizate.<br />

VERIFICAREA NERVURILOR RĂCITORULUI DE ULEI AL SISTEMULUI HIDRAULIC<br />

AVERTISMENT!<br />

Protejaţi în mod adecvat părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) în timpul efectuării procedurilor de curăţare<br />

utilizând aer comprimat sau jet de apă sub presiune.<br />

1. Goliţi colectorul (6, Fig. G); dacă acesta conţine o cantitate redusă de deşeuri, nu este necesară bascularea.<br />

2. Conduceţi utilajul pe un teren solid şi orizontal, apoi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Ridicaţi colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

4. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

5. Pentru a evita coborârea accidentală a colectorului, montaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform<br />

instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

6. Închideţi uşile din stânga şi dreapta sus (9 şi 28, Fig. G), prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10) şi (29) cu ajutorul cheii<br />

livrate.<br />

7. Scoateţi şuruburile, apoi demontaţi panoul compartimentului motorului (11, Fig. F).<br />

8. Deschideţi uşa din dreapta jos (34, Fig. G), prin decuplarea dispozitivului de fi xare (35) cu ajutorul cheii livrate.<br />

9. Curăţaţi nervurile răcitorului de ulei al sistemului hidraulic (9, Fig. F) cu aer comprimat [maxim 6 bari (87,0 psi)]. Dacă este<br />

necesar, orientaţi jetul de aer comprimat în direcţie opusă aerului de răcire.<br />

10. În interiorul radiatorului (9, Fig. F), verifi caţi dacă ventilatoarele se rotesc liber.<br />

11.<br />

Parcurgeţi etapele 3 - 8 în ordine inversă.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 41


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

VERIFICAREA/ÎNLOCUIREA FILTRULUI SISTEMULUI HIDRAULIC<br />

1. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

2. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Îndepărtaţi panoul scaunului şoferului (2, Fig. AG) prin deşurubarea celor 4 şuruburi de montare (3).<br />

4. Verifi caţi dacă indicatorul de colmatare (4, Fig. AG) se afl ă în zona verde (5) la marcajul central.<br />

5. Dacă indicatorul de colmatare (4, Fig. AG) se afl ă în zona roşie (6) la linia centrală, elementul de fi ltru (1) trebuie să fi e înlocuit.<br />

6. Eliminaţi elementul (1) cu un instrument corespunzător şi fi ţi atenţi la scurgerile de ulei.<br />

7. Înlocuiţi elementul de fi ltru cu o piesă de schimb originală.<br />

8.<br />

AVERTISMENT!<br />

Uleiul şi fi ltrele trebuie să fi e eliminate corespunzător în conformitate cu legile în vigoare referitoare la mediu.<br />

Instalaţi panoul scaunului şoferului (2).<br />

VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI ÎN BATERII<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

AVERTISMENT!<br />

Protejaţi corespunzător părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) la efectuarea procedurilor de verifi care şi curăţare<br />

a bateriei.<br />

Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Pentru a deconecta bateria (34, Fig. F), rotiţi cheia dispozitivului de decuplare (47) după care demontaţi-o.<br />

Deschideţi uşile inferioare şi uşa din stânga sus (9 şi 11, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul<br />

cheii livrate.<br />

Verifi caţi culoarea higrometrului (50, Fig. F); dacă aceasta verde, atunci este în starea corespunzătoare, dacă aceasta este<br />

roşie:<br />

• Bateria trebuie să fi e umplută cu apă distilată<br />

• Bateria trebuie să fi e încărcată.<br />

În cazul în care culoarea higrometrului (50, Fig. F) este încă roşie, bateria trebuie să fi e înlocuită.<br />

Dacă este necesar, curăţaţi bateria.<br />

Verifi caţi dacă bornele bateriei sunt oxidate.<br />

Închideţi uşile din stânga sus şi uşile inferioare (11 şi 9, Fig. G) prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul cheii<br />

furnizate.<br />

VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI DE FRÂNĂ<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Rotiţi cheia de contact (24, Fig. D) în poziţia OFF şi scoateţi-o.<br />

3. Verifi caţi nivelul lichidului de frână în rezervorul (1, Fig. AB). Nivelul trebuie să se situeze la 1 cm (0,4 in) de ştuşul de<br />

alimentare al rezervorului. Dacă este necesar, adăugaţi lichid de frână de acelaşi tip cu cel de pe conductă.<br />

Tipul de lichid utilizat: DOT4.<br />

VERIFICAREA ALARMEI SONORE PENTRU TREAPTA MARŞARIER<br />

1. Verifi caţi dacă, la deplasarea utilajului în marşarier, este generată alarma sonoră.<br />

Dacă este necesar, efectuaţi reglajul conform instrucţiunilor din Manualul de service.<br />

VERIFICAREA PRESIUNII ÎN PNEURI<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Presiunea în pneuri trebuie să aibă valorile următoare:<br />

• Pneurile faţă: 5,0 Bar (72,5 psi)<br />

•<br />

Pneurile spate: 5,0 Bar (72,5 psi)<br />

42 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

VERIFICAREA ÎNĂLŢIMII ŞI FUNCŢIONĂRII GURII DE ASPIRAŢIE ŞI A MANTALEI<br />

Operaţiuni preliminare<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Ridicaţi gura de aspiraţie (17, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

3. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Verifi carea roţilor gurii de aspiraţie<br />

4. Verifi caţi dacă cele trei roţi (1, Fig. AI) ale gurii de aspiraţie sunt în stare bună şi dacă se rotesc liber (acestea nu trebuie să fi e<br />

îndoite/deformate din cauza neuniformităţilor sau a presiunii excesive etc.). Verifi caţi de asemenea dacă grosimea cauciucului<br />

(2) nu este mai mică de câţiva milimetri.<br />

Dacă este necesar, înlocuiţi roţile (1) (a se vedea procedura în Manualul de service).<br />

Verifi carea panoului glisant<br />

5. Verifi caţi dacă panoul glisant principal (3, Fig. AI) şi panourile glisante frontale (4) şi (5) sunt în stare bună şi dacă grosimea<br />

acestora (6) nu este mai mică de 5 mm (0,2 in); în caz contrar, înlocuiţi panourile (a se vedea procedura în Manualul de<br />

service).<br />

Este importantă înlocuirea panourilor glisante (3), (4), (5) când acestea nu sunt complet uzate pentru a evita deteriorarea<br />

şuruburilor de montaj corespunzătoare şi îngreunarea scoaterii acestora.<br />

Înlocuiţi panourile glisante (3), (4), (5) în mod unitar pentru a evita neuniformităţile în zonele de îmbinare (7), cauzate de grade<br />

diferite de uzură.<br />

Verifi carea mantalei gurii de aspiraţie, a plăcii defl ectoare şi a reglării roţilor<br />

6. Verifi caţi dacă mantaua (8, Fig. AI) şi placa defl ectoare (9) sunt intacte şi dacă nu prezintă rupturi (10) sau fi suri (11) excesive<br />

ce pot afecta funcţionarea gurii de aspiraţie.<br />

Dacă este necesar, înlocuiţi mantaua (8) şi placa defl ectoare (9) (a se vedea procedura în Manualul de service).<br />

7. Conduceţi utilajul pe un teren solid şi orizontal şi coborâţi gura de aspiraţie (17, Fig. G) conform procedurii indicate în<br />

paragraful relevant.<br />

8. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

9. Verifi caţi dacă distanţa (12, Fig. AI) dintre manta şi sol nu depăşeşte 1 cm (0,4 in). Distanţele mai mari pot afecta funcţionarea<br />

gurii de aspiraţie.<br />

Dacă este necesar, înlocuiţi mantaua (8) (a se vedea procedura în Manualul de service).<br />

10. Verifi caţi dacă toate roţile (1, Fig. AI) se afl ă în contact cu solul.<br />

Dacă roata din spate nu se afl ă în contact cu solul sau dacă apasă pe sol cu prea multă forţă, reglaţi înălţimea acesteia<br />

conform procedurii următoare:<br />

• Pe ambele părţi ale gurii de aspiraţie, deşurubaţi/înşurubaţi piuliţele autoblocante (1, Fig. AJ) până când roata din spate<br />

ajunge în poziţia corectă.<br />

11. Verifi caţi de asemenea dacă, atunci când toate cele trei roţi (1, Fig. AI) intră în contact cu solul, panourile glisante (3), (4), (5)<br />

nu ating solul; în caz contrar, este necesară înlocuirea roţilor (1) pentru evitarea uzării excesive a panourilor glisante (pentru<br />

procedura de înlocuire a roţilor, consultaţi Manualul de service).<br />

12. Dispozitivul de reglare (2, Fig. AJ) este utilizat pentru echilibrarea gurii de aspiraţie când aceasta este ridicată.<br />

13. Porniţi utilajul conform procedurii indicate în paragraful relevant, apoi ridicaţi mantaua (8, Fig. AI) şi verifi caţi dacă se ridică<br />

liber. Verifi caţi dacă se ridică de asemenea când este aplicată o forţă de câteva kg (simulând deplasarea sticlelor sau a altor<br />

obiecte grele ce trebuie colectate). Dacă este necesar, reglaţi forţa de deschidere a mantalei (8) conform procedurii următoare:<br />

• Opriţi utilajul.<br />

• Slăbiţi piuliţa supapei de reglare (13, Fig. AI) şi rotiţi şurubul (14) în funcţie de necesităţi, având în vedere că:<br />

– Forţa de deschidere scade cu slăbirea şurubului;<br />

– Forţa de deschidere creşte cu strângerea şurubului.<br />

• Când reglarea este terminată, strângeţi piuliţa (13, Fig. AI).<br />

14.<br />

Montaţi componentele în ordinea inversă a procedurii de demontare.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 43


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

VERIFICAREA ŞI REGLAREA ÎNĂLŢIMII PERIEI LATERALE<br />

NOTĂ<br />

Sunt disponibile perii de diverse durităţi. Această procedură este aplicabilă tuturor tipurilor de perii.<br />

Verifi care<br />

1. Verifi caţi dacă înălţimea şi înclinaţia periilor laterale este corectă conform procedurii următoare:<br />

• Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.<br />

• Menţineţi utilajul staţionar, coborâţi periile laterale şi permiteţi rotirea acestora timp de câteva secunde.<br />

• Opriţi şi ridicaţi periile laterale, apoi puneţi utilajul în mişcare.<br />

• Verifi caţi dacă mărimea şi orientarea amprentelor lăsate de periile laterale corespund criteriilor următoare:<br />

– Peria din partea dreaptă trebuie să atingă solul de-a lungul unui arc de cerc între poziţia “orei 11” şi poziţia “orei 4” (1,<br />

Fig. AK).<br />

– Peria din partea stângă trebuie să atingă solul de-a lungul unui arc de cerc între poziţia “orei 8” şi poziţia “orei 1” (2, Fig.<br />

AK).<br />

Reglaţi înălţimea periilor când amprentele nu corespund specifi caţiilor conform procedurii următoare.<br />

2. Cuplaţi frâna de parcare cu maneta (13, Fig. E).<br />

3. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Reglarea înălţimii periilor laterale<br />

4. Pe ambele părţi ale utilajului, acţionaţi piuliţa autoblocantă (3, Fig. AL) de tensionare a arcului (4) şi aveţi în vedere<br />

următoarele:<br />

• Pentru coborârea periei, piuliţa (3) trebuie deşurubată;<br />

• Pentru ridicarea periei, piuliţa (3) trebuie înşurubată.<br />

5. Parcurgeţi din nou etapa 1.<br />

Reglarea unghiului de înclinare în faţă a periilor laterale (5, Fig. AL)<br />

6. Pe ambele părţi ale utilajului, slăbiţi piuliţele (6 şi 7, Fig. AL), apoi reglaţi unghiul de înclinare în faţă (5) prin amplasarea unei<br />

pârghii în orifi ciul (9) şi rotirea bielei (8).<br />

Când reglarea este fi nalizată, strângeţi piuliţele (6) şi (7).<br />

7. Parcurgeţi din nou etapa 1.<br />

Reglarea unghiului de înclinare laterală a periilor laterale (10, Fig. AL)<br />

8. Pe ambele părţi ale utilajului, slăbiţi şuruburile (11 şi 12, Fig. AL), apoi reglaţi unghiul de înclinare laterală (10). Când reglarea<br />

este terminată, strângeţi şuruburile (11) şi (12).<br />

9. Parcurgeţi din nou etapa 1.<br />

Reglarea poziţiei laterale a periilor laterale<br />

10. Scopul acestui reglaj este de a îmbunătăţi poziţia periilor faţă de gura de aspiraţie (17, Fig. G).<br />

11. Pentru efectuarea reglajului, slăbiţi/strângeţi piuliţele autoblocante (1 şi/sau 2, Fig. AM), modifi când astfel poziţia laterală a<br />

periilor. Pentru reglare optimă, braţele trebuie tensionate uşor spre exterior.<br />

12.<br />

Când periile laterale sunt prea uzate, reglarea nu este posibilă; înlocuiţi periile conform instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

44 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


VERIFICAREA ŞI REGLAREA POZIŢIEI PERIEI A TREIA<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

NOTĂ<br />

Sunt disponibile perii de diverse durităţi. Această procedură este aplicabilă tuturor tipurilor de perii.<br />

Verifi carea poziţiei periei a treia<br />

1. Verifi caţi dacă înălţimea şi înclinaţia periei a treia este corectă conform procedurii următoare:<br />

• Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.<br />

• Porniţi utilajul şi aduceţi braţul celei de-a treia perii (1, Fig. AN) drept în faţa cabinei (conform indicaţiei din fi gură) conform<br />

procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

• Aduceţi comutatorul basculant al celei de-a treia perii (22, Fig. D) în poziţie neutră.<br />

• Menţinând utilajul staţionar, coborâţi complet a treia perie (2, Fig. AN) şi lăsaţi-o să se rotească timp de câteva secunde.<br />

• Opriţi şi ridicaţi a treia perie, apoi puneţi utilajul în mişcare.<br />

• Verifi caţi dacă mărimea şi orientarea amprentei lăsate de a treia perie corespunde criteriilor următoare:<br />

– Peria trebuie să atingă solul de-a lungul unui arc de cerc între poziţia “orei 10” şi poziţia “orei 2” (3, Fig. AN).<br />

– Unghiul de înclinare în faţă a periei (4, Fig. AN) trebuie să fi e de aproximativ 10 grade.<br />

Dacă este necesar, reglaţi peria conform procedurii următoare.<br />

2. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Reglarea înălţimii periei a treia<br />

4. Acţionaţi piuliţa autoblocantă (5, Fig. AO) de tensionare a arcului (6) şi aveţi în vedere următoarele:<br />

• Pentru coborârea periei, piuliţa (5) trebuie deşurubată;<br />

• Pentru ridicarea periei, piuliţa (5) trebuie înşurubată.<br />

5. Parcurgeţi din nou etapa 1.<br />

Reglarea unghiului de înclinare în faţă a periei a treia (4, Fig. AN)<br />

6. Slăbiţi piuliţele (7 şi 8, Fig. AO), apoi reglaţi unghiul de înclinare în faţă (4) prin amplasarea unei pârghii în orifi ciul (10) şi<br />

rotirea bielei (9).<br />

7. Strângeţi piuliţele (7) şi (8) după fi nalizarea reglajelor.<br />

8. Parcurgeţi din nou etapa 1.<br />

9. Când peria este prea uzată, reglarea nu este posibilă; înlocuiţi peria conform instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

ÎNLOCUIREA PERIILOR<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

NOTĂ<br />

Sunt disponibile perii de diverse durităţi. Această procedură este aplicabilă tuturor tipurilor de perii.<br />

ATENŢIE!<br />

Este recomandată purtarea mănuşilor de protecţie la curăţarea periilor laterale deoarece pot exista deşeuri<br />

ascuţite între peri.<br />

Ridicaţi periile şi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Scoateţi şurbul central inferior (1, Fig. AP), apoi demontaţi peria (2) ce trebuie înlocuită. Recuperaţi cheia.<br />

Scoateţi şuruburile (3, Fig. AP) şi fl anşa (4) de pe peria demontată.<br />

Montaţi fl anşa (4, Fig. AP) şi fi xaţi-o cu şurburile (3) pe peria nouă.<br />

Montaţi peria nouă (2, Fig. AJ) cu cheia, apoi strângeţi şurubul central (1).<br />

Reglaţi înălţimea periei noi conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 45


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

VERIFICAREA FRÂNEI DE PARCARE<br />

Verifi care<br />

1. Cuplaţi maneta frânei de parcare (13, Fig. E) şi verifi caţi funcţionarea corespunzătoare. Verifi caţi de asemenea dacă frâna<br />

funcţionează în acelaşi mod asupra ambelor roţi din faţă.<br />

Dacă este necesar, reglaţi frâna de parcare conform instrucţiunilor din Manualul de service.<br />

VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI DE MOTOR<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Deschideţi uşile inferioare şi uşa din stânga sus (9 şi 11, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul<br />

cheii livrate.<br />

4. Verifi caţi nivelul uleiului conform indicaţiei din Manualul motorului diesel.<br />

5. Închideţi uşile din stânga sus şi uşile inferioare (11 şi 9, Fig. G) prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10 şi 12) cu ajutorul cheii<br />

furnizate.<br />

SCHIMBARE ULEI DE MOTOR<br />

1. Goliţi colectorul (6, Fig. G); dacă acesta conţine o cantitate redusă de deşeuri, nu este necesară bascularea.<br />

2. Conduceţi utilajul pe un teren solid şi orizontal, apoi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Ridicaţi colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

4. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

5. Pentru a evita coborârea accidentală a colectorului, montaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform<br />

instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

6. Închideţi uşile din stânga şi dreapta sus (9 şi 28, Fig. G), prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10) şi (29) cu ajutorul cheii<br />

livrate.<br />

7. Scoateţi şuruburile, apoi demontaţi panoul compartimentului motorului (11, Fig. F).<br />

8. Deschideţi uşa din stânga jos (11, Fig. G), prin decuplarea dispozitivului de fi xare (12) cu ajutorul cheii livrate.<br />

9. Înlocuiţi uleiul conform indicaţiei din Manualul motorului diesel.<br />

10. Parcurgeţi etapele 3 - 8 în ordine inversă.<br />

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE ULEI AL MOTORULUI<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

NOTĂ<br />

Această procedură trebuie efectuată când motorul a fost golit de ulei.<br />

Goliţi colectorul (6, Fig. G); dacă acesta conţine o cantitate redusă de deşeuri, nu este necesară bascularea.<br />

Conduceţi utilajul pe un teren solid şi orizontal, apoi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

Ridicaţi colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

Pentru a evita coborârea accidentală a colectorului, montaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform<br />

instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

Închideţi uşile din stânga şi dreapta sus (9 şi 28, Fig. G), prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10) şi (29) cu ajutorul cheii<br />

livrate.<br />

Scoateţi şuruburile, apoi demontaţi panoul compartimentului motorului (11, Fig. F).<br />

Deschideţi uşa laterală dreaptă (34, Fig. G), prin decuplarea dispozitivului de fi xare (35) cu ajutorul cheii livrate.<br />

Înlocuiţi fi ltrul de ulei conform indicaţiei din Manualul motorului diesel.<br />

Parcurgeţi etapele 3 - 8 în ordine inversă.<br />

ATENŢIE!<br />

În momentul înlocuirii fi ltrului de ulei de motor, este recomandată schimbarea uleiului de motor conform<br />

indicaţiilor din cadrul paragrafului relevant.<br />

46 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


CURĂŢAREA/ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AER AL MOTORULUI<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

AVERTISMENT!<br />

Protejaţi în mod adecvat părţile corpului (ochi, păr, mâini etc.) în timpul efectuării procedurilor de curăţare<br />

utilizând aer comprimat sau jet de apă sub presiune.<br />

Operaţiuni preliminare<br />

1. Ridicaţi colectorul şi cuplaţi tijele de susţinere conform instrucţiunilor din cadrul paragrafului relevant.<br />

2. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

4. Îndepărtaţi carcasa motorului (11, Fig. AG) prin deşurubarea celor două butoane de montare (48).<br />

Curăţarea/înlocuirea fi ltrului<br />

5. Îndepărtaţi cele 4 dispozitivele de fi xare laterale (1, Fig. AS) din partea stângă a utilajului şi demontaţi capacul (2).<br />

6. Demontaţi cadrul din plastic cu elementul de fi ltru (3, Fig. AS).<br />

7. Îndepărtaţi elementul de fi ltru (4, Fig. AS) din cadrul de plastic (5) şi eliminaţi-l în mod corespunzător conform legilor în vigoare<br />

privind mediul înconjurător.<br />

8. Demontaţi elementul fi ltrului secundar (6, Fig. BA) prin tragerea mânerelor încorporate.<br />

9. Utilizând aer comprimat (maxim 87,0 psi (6 bari)), curăţaţi cu atenţie elementele de fi ltru (4) şi (6), sufl ând din interior spre<br />

exterior (în direcţia opusă fl uxului de aer admis).<br />

10. Dacă este necesar, înlocuiţi elementele de fi ltru şi eliminaţi-le în mod corespunzător, conform legilor în vigoare privind mediul<br />

înconjurător.<br />

11. Instalaţi elementele de fi ltru (4)şi (6), parcurgând paşii 5, 6, 7 şi 8 în ordine inversă.<br />

12. Atunci când blocul de ciclon (7, Fig. AS) trebuie să fi e curăţat, desfaceţi şurubul de montare (8) din orifi ciul fi letat (9), după care<br />

îndepărtaţi blocul de ciclon (7) din carcasa sa (10).<br />

13. Curăţaţi blocul de ciclon (7) cu aer comprimat sau apă.<br />

14. Instalaţi blocul de ciclon (7).<br />

VERIFICAREA ŞI CURĂŢAREA NERVURILOR RADIATORULUI MOTORULUI<br />

1. Goliţi colectorul (6, Fig. G); dacă acesta conţine o cantitate redusă de deşeuri, nu este necesară bascularea.<br />

2. Conduceţi utilajul pe un teren solid şi orizontal, apoi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Ridicaţi colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

4. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

5. Pentru a evita coborârea accidentală a colectorului, montaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform<br />

instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

6. Închideţi uşile din stânga şi dreapta sus (9 şi 28, Fig. G), prin cuplarea dispozitivelor de fi xare (10) şi (29) cu ajutorul cheii<br />

livrate.<br />

7. Scoateţi şuruburile, apoi demontaţi panoul compartimentului motorului (11, Fig. F).<br />

8. Deschideţi uşa din stânga jos (11, Fig. G), prin decuplarea dispozitivului de fi xare (12) cu ajutorul cheii livrate.<br />

9. Verifi caţi dacă nervurile radiatorului sunt curate conform indicaţiilor din Manualul motorului diesel.<br />

10. Parcurgeţi etapele 3 - 8 în ordine inversă.<br />

VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI DE RĂCIRE A MOTORULUI<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Utilizând o scară adecvată, atingeţi rezervorul cu lichid de răcire (43, Fig. F).<br />

4.<br />

5.<br />

AVERTISMENT!<br />

Conducta de lichid de răcire este presurizată; nu efectuaţi verifi cări înainte ca motorul să se fi răcit şi, chiar dacă<br />

motorul este rece, dopul (2, Fig. AR) rezervorului (1) trebuie deschis cu atenţie maximă.<br />

Verifi caţi dacă nivelul lichidului de răcire în rezervor (1, Fig. AR) se situează între marcajele de minim şi maxim, conform<br />

indicaţiei din Manualul motorului diesel. Dacă este necesar, desfaceţi dopul (2) şi adăugaţi lichid de răcire.<br />

Componentele lichidului de răcire:<br />

• 50% antigel AGIP<br />

• 50% apă<br />

După adăugare, strângeţi dopul (2, Fig. AR).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 47


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE CARBURANT AL MOTORULUI<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Deschideţi uşa din dreapta (28, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (29) cu ajutorul cheii livrate.<br />

4. Deschideţi uşa din dreapta jos (34, Fig. G), prin decuplarea dispozitivului de fi xare (35) cu ajutorul cheii livrate.<br />

5. Înlocuiţi fi ltrul de carburant (45, Fig. F) şi senzorul instalat dedesubt, conform indicaţiilor din Manualul motorului diesel.<br />

6. Parcurgeţi etapele 3 - 5 în ordine inversă.<br />

ÎNLOCUIREA PREFILTRULUI DE CARBURANT<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Deschideţi uşa din dreapta (28, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (29) cu ajutorul cheii livrate.<br />

4. Deschideţi uşa din dreapta jos (34, Fig. G), prin decuplarea dispozitivului de fi xare (35) cu ajutorul cheii livrate.<br />

5. Înlocuiţi pre-fi ltrul de carburant (51, Fig. F) prin desfacerea clemelor (2, Fig. AX) şi demontarea furtunului (1) din monturile de<br />

pe element (3). Acordaţi atenţie carburantului care se varsă în timpul acestui procedeu.<br />

6. Înlocuiţi elementul fi ltrului (3, Fig. AX).<br />

7. Parcurgeţi etapele 3 - 5 în ordine inversă.<br />

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AER AL CABINEI<br />

1. Goliţi colectorul (6, Fig. G); dacă acesta conţine o cantitate redusă de deşeuri, nu este necesară bascularea.<br />

2. Conduceţi utilajul pe un teren solid şi orizontal, apoi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Ridicaţi colectorul (6, Fig. G) conform procedurii indicate în paragraful relevant.<br />

4. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

5. Pentru a evita coborârea accidentală a colectorului, montaţi tijele de susţinere pentru colectorul ridicat (3, Fig. F) conform<br />

instrucţiunilor din paragraful relevant.<br />

6. Deschideţi uşa din stânga sus (9, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (10) cu ajutorul cheii livrate.<br />

7. Utilizând o scară adecvată, slăbiţi şurubul (1, Fig. AT) şi rotiţi opritorul (2).<br />

8. Demontaţi fi ltrul de aer al cabinei (1, Fig. AU).<br />

9. Montaţi fi ltrul nou (1, Fig. AU) cu săgeţile (2) orientate în direcţia fl uxului de aer (în sus).<br />

10. Parcurgeţi etapele 3 - 7 în ordine inversă.<br />

ÎNLOCUIREA ROŢILOR<br />

Operaţiuni preliminare<br />

1. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

2. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Verifi caţi dacă utilajul este imobilizat cu o roată ridicată (frâna de parcare acţionează numai asupra roţilor din faţă). Dacă este<br />

necesar, imobilizaţi utilajul prin amplasare de cale la roţile afl ate în contact cu solul.<br />

4. Demontaţi roata conform procedurii următoare.<br />

Demontarea/montarea roţilor din faţă<br />

5. Deschideţi uşa din dreapta (28, Fig. G), prin decuplarea dispozitivelor de fi xare (29) cu ajutorul cheii livrate.<br />

6. Deşurubaţi butoanele (38, Fig. F) şi demontaţi suportul de ridicare a utilajului (37).<br />

7. În apropierea roţii de demontat (1, Fig. AW), amplasaţi suporturile de ridicare (2) pe bosajele (3) ale şasiului utilajului conform<br />

indicaţiei din fi gură, apoi fi xaţi-l cu splintul (4). Amplasaţi un cric (5) sub suportul (2), conform indicaţiei din fi gură.<br />

AVERTISMENT!<br />

Cricul (5, Fig. AW) nu face parte din dotarea utilajului. Utilizaţi un cric adecvat cu o capacitate de ridicare de<br />

minim 3.000 kg (6.614 lb).<br />

8. Acţionaţi cu atenţie cricul (5, Fig. AW) şi ridicaţi roata (1) până când este uşor detaşată de sol.<br />

9. Desfaceţi piuliţele de montaj şi demontaţi roata (1, Fig. AW).<br />

10. Montaţi roata (1, Fig. AW) prin parcurgerea etapelor de la 5 la 9 în ordine inversă.<br />

Cuplul de strângere a piuliţelor de roată: 400 N·m (295 lb·ft).<br />

48 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Demontarea/montarea roţilor din spate<br />

11. Amplasaţi un cric (6, Fig. AW) sub locaşul corespunzător (9) al punţii spate (7), conform indicaţiei din fi gură.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

AVERTISMENT!<br />

Cricul (6, Fig. AW) nu face parte din dotarea utilajului. Utilizaţi un cric adecvat cu o capacitate de ridicare de<br />

minim 3.000 kg (6.614 lb).<br />

Acţionaţi cu atenţie cricul (6, Fig. AW) şi ridicaţi roata (8) până când este uşor detaşată de sol.<br />

Desfaceţi piuliţele de montaj şi demontaţi roata (8, Fig. AW).<br />

Montaţi roata (8, Fig. AW) prin parcurgerea etapelor de la 11 la 13 în ordine inversă.<br />

Cuplul de strângere a piuliţelor de roată: 400 N·m (295 lb·ft).<br />

ÎNLOCUIREA SIGURANŢELOR<br />

1. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

2. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

3. Rotiţi în sens invers acelor de ceasornic şi îndepărtaţi cheia dispozitivului de decuplare a bateriei (47, Fig. F).<br />

4. Îndepărtaţi panoul de protecţie a componentelor electrice (19, Fig. E) şi apoi verifi caţi siguranţele din interiorul panoului electric<br />

(3) (Consultaţi paragraful Funcţiile panoului electric). Doar siguranţa F1.1 (46, Fig. F) este montată direct pe borna pozitivă a<br />

bateriei (34). Apoi înlocuiţi siguranţa corespunzătoare dintre cele prezentate în paragraful Siguranţe electrice.<br />

DEZASAMBLAREA/ASAMBLAREA GURII DE ASPIRAŢIE<br />

NOTĂ<br />

Aceasta este o procedură elementară şi este utilizată în cursul altor proceduri dacă este necesar.<br />

Dezasamblarea<br />

1. Demontaţi periile laterale (a se vedea procedura în paragraful relevant).<br />

2. Deplasaţi a treia perie (21, Fig. G) într-o parte şi coborâţi gura de aspiraţie (17) conform procedurii indicate în paragraful<br />

relevant.<br />

3. Cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

4. Opriţi motorul prin rotirea cheii de contact (24, Fig. D) spre stânga până la capătul cursei şi scoaterea acesteia.<br />

5. Marcaţi poziţia conductelor (1 şi 2, Fig. BB) (pentru asamblare corectă), apoi deconectaţi-le de la gura de aspiraţie (3) şi<br />

obturaţi-le cu dopuri.<br />

6. Marcaţi poziţia conductelor (4 şi 5, Fig. BB) (pentru asamblare corectă), apoi deconectaţi-le de la gura de aspiraţie (3) şi<br />

obturaţi-le cu dopuri.<br />

7. Deconectaţi conductele sistemului de controlare a prafului (6 şi 7, Fig. BB).<br />

8. Debranşaţi conectorii (8 şi 9, Fig. BB) şi demontaţi garnitura.<br />

9. Scoateţi şuruburile (10, Fig. BB).<br />

10. Deplasaţi gura de aspiraţie (3, Fig. BB) în faţă şi slăbiţi colierul conductei de aspiraţie (11).<br />

11. Deconectaţi conducta de aspiraţie (12, Fig. BB) de la gura de aspiraţie.<br />

12. Pe ambele părţi ale conductei de aspiraţie, desfaceţi piuliţele (13, Fig. BB) şi deconectaţi arcurile corespunzătoare.<br />

13. Demontaţi gura de aspiraţie (3).<br />

14. Colectaţi conductele (15, Fig. BB) deconectate de la gura de aspiraţie şi fi xaţi-le cu colierele (14).<br />

Montaţi un burduf de protecţie pentru a preveni pătrunderea prafului şi a materiilor străine în conductele (15).<br />

Asamblarea<br />

15. Montaţi componentele în ordinea inversă a procedurii de demontare.<br />

16. Dacă este necesar, verifi caţi înălţimea şi funcţionarea gurii de aspiraţie şi a mantalei (a se vedea procedura în paragraful<br />

relevant).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 49


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

ASAMBLAREA/DEZASAMBLAREA BRAŢULUI PERIEI A TREIA<br />

NOTĂ<br />

Aceasta este o procedură elementară şi este utilizată în cursul altor proceduri dacă este necesar.<br />

ATENŢIE!<br />

Această procedură este valabilă numai pentru maşinile de măturat prevăzute cu elementele corespunzătoare<br />

pentru următoarele echipamente:<br />

– Peria de zăpadă<br />

– Freză de zăpadă<br />

Dezasamblarea<br />

1. Deplasaţi a treia perie (21, Fig. G) într-o parte şi coborâţi gura de aspiraţie (23) conform procedurii indicate în paragraful<br />

relevant.<br />

2. Opriţi motorul şi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

3. Acţionând conform regulilor de siguranţă, utilizând un sistem de ridicare adecvat (1, Fig. BC), ataşaţi braţul şi extensia de braţ<br />

a celei de-a treia perii (2) în punctele indicate în fi gură. Deplasaţi conductele şi cablurile într-o parte pentru a evita zdrobirea<br />

acestora în timpul operaţiunii de ridicare.<br />

Masa braţului periei a treia: aproximativ 90 kg (198,4 lb).<br />

4. Tăiaţi clemele (3, Fig. BC) care fi xează cablurile şi conductele.<br />

5. Debranşaţi cei trei conectori electrici (4, Fig. BC).<br />

6. Deconectaţi cuplajul rapid al sistemului de controlare a prafului (5, Fig. BC) de la cuplajele de conducte corespunzătoare (6),<br />

apoi montaţi capacele de protecţie.<br />

7. Deconectaţi cele şapte cuplaje rapide ale sistemului hidraulic (7, Fig. BC) de la cuplajele de conducte corespunzătoare (5),<br />

apoi montaţi capacele de protecţie.<br />

8. Deşurubaţi piuliţa (8, Fig. BC) care fi xează cilindrul (9) de extensia de braţ a celei de-a treia perii şi fi xaţi cilindrul de utilaj cu<br />

ajutorul clemelor corespunzătoare.<br />

9. Strângeţi uşor sistemul de ridicare (1, Fig. BC), apoi îndepărtaţi cele patru piuliţe (10) care fi xează extensia de braţ a celei<br />

de-a treia perii de utilaj.<br />

10. Demontaţi braţul şi extensia de braţ a celei de-a 3a perii (2, Fig. BC).<br />

Asamblarea<br />

11. Montaţi componentele în ordinea inversă a procedurii de demontare.<br />

12. Dacă este necesar, verifi caţi şi reglaţi poziţia celei de-a treia perii (a se vedea procedura în paragraful relevant).<br />

ASAMBLAREA/DEZASAMBLAREA ECHIPAMENTULUI DE ÎMPRĂŞTIAT SARE<br />

Asamblarea echipamentului de împrăştiat sare<br />

ATENŢIE!<br />

Pentru a instala acest echipament, maşina de măturat trebuie să fi e echipată cu suport corespunzător, care este<br />

instalat (opţional) din fabrică.<br />

1. Goliţi colectorul (6, Fig. G); dacă acesta conţine o cantitate redusă de deşeuri, nu este necesară bascularea.<br />

2. Acţionând conform regulilor de siguranţă, cu un sistem de ridicare adecvat (8, Fig. BD), ataşaţi echipamentul de împrăştiat<br />

sare (9) de cârligul de ridicare (5). Echipamentul cântăreşte aproximativ 90 kg.<br />

3. Lucrând pe un teren orizontal, aduceţi maşina de măturat în poziţie adecvată (10, Fig. BD) pentru montarea echipamentului de<br />

împrăştiat sare (9).<br />

4. Demontaţi pragul posterior scoţând şuruburile (18, Fig. BD).<br />

5. Ridicaţi colectorul (6, Fig. G) şi montaţi tijele de susţinere (3, Fig. F) (a se vedea procedura în paragrafele relevante).<br />

6. Opriţi motorul şi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

7. Cu sistemul de ridicare (8, Fig. BD), amplasaţi echipamentul de împrăştiat sare (9) pe maşina de măturat şi fi xaţi-l cu<br />

şuruburile (11) şi piuliţele (12).<br />

8. Deconectaţi sistemul de ridicare (8, Fig. BD) de la echipamentul de împrăştiat sare (9).<br />

9. Conectaţi cuplajele rapide ale sistemului hidraulic (13, Fig. BD) la cuplajele de conducte relevante (14).<br />

10. Branşaţi conectorul electric (15, Fig. BD) la priza corespunzătoare (16).<br />

11. Scoateţi tijele de susţinere a colectorului ridicat (3, Fig. F) şi coborâţi colectorul (6, Fig. G) (a se vedea procedura în<br />

paragrafele relevante).<br />

12. Desfaceţi dopul de la orifi ciu şi montaţi comutatorul (17, Fig. BD) conectându-l la conectorul “S99” deja echipat.<br />

13. Acum utilajul este gata de funcţionare cu echipamentul de împrăştiat sare.<br />

Dezasamblarea echipamentului de împrăştiat sare<br />

14. Dezasamblaţi echipamentul de împrăştiat sare în ordinea inversă a asamblării.<br />

15. Fixaţi şi protejaţi în mod adecvat echipamentul de împrăştiat sare.<br />

NOTĂ<br />

Pentru întreţinerea echipamentului de împrăştiat sare consultaţi Manualul echipamentului de împrăştiat sare furnizat<br />

împreună cu utilajul.<br />

50 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ASAMBLAREA/DEZASAMBLAREA PERIEI DE ZĂPADĂ<br />

Asamblarea periei de zăpadă<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

ATENŢIE!<br />

Pentru a instala acest echipament, maşina de măturat trebuie să fi e echipată cu suport corespunzător, care este<br />

instalat (opţional) din fabrică.<br />

Dezasamblaţi gura de aspiraţie, conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

Demontaţi cea de-a 3a perie conform indicaţiei din paragraful relevant.<br />

Lucrând pe un teren orizontal, aduceţi maşina de măturat în poziţie adecvată pentru montarea periei de zăpadă (Fig. BE).<br />

Opriţi motorul şi cuplaţi frâna de parcare (13, Fig. E).<br />

Amplasaţi peria de zăpadă pe braţe (19, Fig. BE) şi fi xaţi-o cu şuruburile (14).<br />

Pe ambele părţi ale utilajului, strângeţi şuruburile de reglare a înălţimii periei de zăpadă (15 şi 16, Fig. BE) pe braţele (19).<br />

Dacă este necesar, acest reglaj poate fi efectuat ulterior, pentru reglarea periei de zăpadă ridicate.<br />

Ridicaţi complet picioarele reglabile (5, Fig. BE) şi fi xaţi-le cu butoanele (6).<br />

Conectaţi furtunurile hidraulice (1, Fig. BE) ale motorului periei de zăpadă (4) la furtunurile hidraulice relevante (2) în<br />

compartimentul de sub cabină.<br />

Conectaţi furtunurile (8 şi 9, Fig. BE) ale cilindrului de rotaţie (18) cu furtunurile (4 şi 5, Fig. BB).<br />

Conectaţi furtunurile hidraulice (1 şi 2, Fig. BB).<br />

Desfaceţi dopul de la orifi ciu şi montaţi comutatorul (17, Fig. BE) conectându-l la conectorul “S98” deja echipat.<br />

Acum utilajul este gata de funcţionare cu peria de zăpadă.<br />

Dezasamblarea periei de zăpadă<br />

13. Dezasamblaţi peria de zăpadă în ordinea inversă a asamblării.<br />

14. Fixaţi şi protejaţi în mod adecvat peria de zăpadă.<br />

NOTĂ<br />

Pentru întreţinerea periei de zăpadă consultaţi Manualul periei de zăpadă furnizat împreună cu utilajul.<br />

ÎNTREŢINERE ÎN SEZONUL RECE<br />

În sezonul rece, efectuaţi cu atenţie procedurile de întreţinere următoare.<br />

Proceduri pentru depozitarea utilajului sau pentru utilajele ce funcţionează la temperaturi sub 0 °C (+32 °F)<br />

1. Goliţi duzele şi rezervoarele de apă.<br />

2. Goliţi şi curăţaţi/înlocuiţi fi ltrul de apă.<br />

3. Turnaţi antigel în rezervoarele de apă (verifi caţi cantitatea).<br />

4. Porniţi pompa de apă (a se vedea procedura în paragrafele relevante) pentru a permite antigelului să curgă prin sistem până<br />

când este evacuat din duzele periilor, din duza furtunului de aspiraţie şi din duza conductei posterioare (dacă fi gurează în<br />

dotare). Când începe evacuarea de antigel din duze, opriţi pompa.<br />

5. Porniţi motorul conform indicaţiilor din paragraful relevant.<br />

6. Porniţi pompa sistemului de spălare cu înaltă presiune (a se vedea procedura în paragrafele relevante) şi lăsaţi antigelul<br />

să curgă prin sistemul de spălare cu înaltă presiune până la evacuarea acestuia din dispozitivul cu jet de apă. Când începe<br />

evacuarea de antigel, opriţi pompa.<br />

AVERTISMENT!<br />

Nu utilizaţi sistemul de controlare a prafului când temperatura exterioară se situează sub 0 °C (+32 °F) deoarece<br />

poate crea polei pe carosabil.<br />

Proceduri de efectuat când utilajul a fost depozitat timp de două luni<br />

7. Înlocuiţi uleiul de motor şi fi ltrul de ulei (a se vedea paragrafele relevante).<br />

8. Umpleţi rezervorul de carburant (a se vedea paragraful relevant).<br />

9. Lubrifi aţi utilajul.<br />

10. Încărcaţi bateria.<br />

11. Verifi caţi presiunea anvelopelor (consultaţi paragraful corespunzător).<br />

Proceduri de efectuat când utilajul a fost depozitat timp de trei luni<br />

12. Efectuaţi aceleaşi proceduri ca în luna a doua.<br />

13.<br />

Lunar, conectaţi un încărcător de baterii şi ţineţi bateria încărcată timp de 12/24 ore.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 51


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

FUNCŢII DE SIGURANŢĂ<br />

Utilajul este dotat cu funcţiile de siguranţă următoare.<br />

Avertizor sonor deplasare înapoi<br />

Utilajul este dotat cu un senzor şi o alarmă sonoră pentru indicarea deplasării în marşarier.<br />

Limitator de turaţie pentru perii<br />

Utilajul este setat pentru a întrerupe funcţiile hidraulice dacă motorul depăşeşte 2.050 rot/min.<br />

Buton de siguranţă pentru maneta joystick<br />

Butoanele de pe manetă sunt active numai dacă este apăsat simultan butonul de siguranţă (de pe manetă).<br />

Dispozitiv de siguranţă pentru secvenţa de control în timpul pornirii periilor<br />

Gura de aspiraţie este mai joasă numai atunci când comutatorul periei este acţionat.<br />

Senzor pentru inhibarea pornirii motorului când este apăsată pedala de acţionare<br />

Utilajul este dotat cu un senzor care nu permite pornirea motorului când este apăsată pedala de acţionare.<br />

Decuplarea manuală a bateriei<br />

Utilajul este echipat cu un dispozitiv de decuplare manuală a bateriei pentru a proteja utilajul atunci când acesta este depozitat<br />

pentru perioade lungi de timp sau atunci când este lăsat nesupravegheat.<br />

Senzor pentru dezactivarea demarării motorului atunci când operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului (opţional)<br />

Utilajul este dotat cu un senzor care nu permite pornirea motorului atunci când operatorul se ridică de pe scaunul şoferului timp de<br />

peste 2 secunde. Acelaşi senzor împiedică ridicarea/coborârea periilor, deplasarea utilajului (utilajul nu se poate deplasa în orice<br />

direcţie) şi dezactivează accesoriile.<br />

Semnal acustic de ridicare a colectorului<br />

Utilajul este echipat cu un semnal acustic care este activat în timp ce colectorul este ridicat.<br />

Buton pentru cazurile de urgenţă<br />

Utilajul este echipat cu un buton pentru cazurile de urgenţă pentru a opri utilajul în caz de pericol imediat.<br />

52 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

REZOLVAREA PROBLEMELOR<br />

Tabelul de mai jos prezintă problemele cele mai comune ce pot apărea în utilizarea utilajului, cauzele posibile şi soluţiile sugerate<br />

pentru rezolvarea acestora.<br />

AVERTISMENT!<br />

Soluţiile sugerate trebuie întreprinse de personal califi cat, conform instrucţiunilor din acest Manual, dacă există;<br />

în caz contrar, contactaţi Centrul de service Nilfi sk, unde este posibilă consultarea Manualului de service.<br />

Pentru explicaţii sau informaţii, contactaţi un Centru de service Nilfi sk.<br />

Pentru rezolvarea problemelor la echipamentele opţionale, consultaţi Manualele relevante:<br />

– Setul cu cameră video<br />

PROBLEME<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

DATE GENERALE<br />

Când cheia de contact este cuplată la Verifi caţi dacă este activat comutatorul de eliberare al bateriei.<br />

prima poziţie, comutatorul de aprindere nu<br />

Comutatorul este activat în mod adecvat dar comutatorul de aprindere nu este încă pornit.<br />

porneşte (semnalul luminos intermitent şi<br />

afi şajul rămân oprite).<br />

Siguranţa generală este intactă.<br />

Butonul pentru cazuri de urgenţă este deblocat şi toate contactele lui sunt închise.<br />

Când cheia de contact este cuplată Verifi caţi alimentarea de la ştiftul 7 al conectorului 5 al utilajului.<br />

la prima poziţie, semnalul luminos<br />

Nu există alimentare la ştiftul 5/7.<br />

intermitent nu porneşte (afi şajul este<br />

aprins).<br />

Siguranţa F12 este intactă.<br />

Atunci când este cuplată cheia de contact Nivelul de contrast al afi şajului este greşit şi ar trebui corectat.<br />

în prima poziţie, afi şajul se luminează dar<br />

Valoarea iniţială a fost acceptată dar simbolurile grafi ce tot nu apar.<br />

nu sunt afi şate simbolurile.<br />

Când cheia de contact este cuplată O posibilă absenţă de alimentare la afi şaj.<br />

la prima poziţie, afi şajul rămâne oprit<br />

Siguranţa F14 este intactă.<br />

(nicio verifi care a luminilor de avertizare,<br />

girofarul este pornit).<br />

Conexiunile sunt intacte şi afi şajul este alimentat.<br />

MOTORUL DIESEL<br />

Când cheia de contact este operată, Funcţia de activare la pornirea utilajului este procesată de tabloul de comandă AIA montat în panou.<br />

motorul funcţionează pentru câteva Pentru a permite utilajului să pornească chiar şi în cazul unei defecţiuni a acesteia din urmă este<br />

momente şi apoi se opreşte. Pe afi şaj utilizată logica negativă (ieşire activare X3 / 5 pornită = pornirea nu este posibilă). Comutatorul din<br />

este un mesaj de eroare (*).<br />

unitatea de comandă are un timp de pornire de aproximativ 150 ms în cadrul cărora este posibilă<br />

operarea electrică a ieşirii pentru pornire care va fi oprită imediat ce comutatorul efectuează<br />

procedurile de control normale.<br />

O dată ce verifi carea lămpii de avertizare este completă, nu mai este posibilă pornirea.<br />

SYSCODE.07 (*) Senzorul turaţiei motorului instalat la baza motorului nu este conectat sau nu funcţionează din cauză<br />

că nu este alimentat sau este defect.<br />

Siguranţa F26 este intactă.<br />

Conexiunile par a fi corecte şi în condiţie corespunzătoare, dar problema persistă.<br />

Rezistenţa este intactă.<br />

O dată ce pornirea este forţată, afi şajul arată turaţia corectă.<br />

Nu este posibilă forţarea pornirii.<br />

Verifi caţi efi cienţa bateriei (*). Tabloul de comandă AIA este resetat din cauza tensiunii insufi ciente din baterie în timpul pornirii.<br />

Curentul electric din baterie este sufi cient pentru a asigura o pornire adecvată.<br />

Când cheia de contact este operată, Verifi caţi dacă accesoriile utilajului pornesc atunci când comutatorul de aprindere este rotit în prima<br />

motorul diesel nu porneşte (demarorul nu poziţie.<br />

funcţionează). Pe afi şaj este un mesaj de<br />

Comutatorul de aprindere se aprinde adecvat.<br />

eroare (**).<br />

Comutatorul este activat în mod adecvat dar comutatorul de aprindere nu este încă pornit.<br />

Siguranţa generală este intactă.<br />

Butonul pentru cazuri de urgenţă este deblocat şi toate contactele lui sunt închise.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 53


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

MOTORUL DIESEL<br />

SYSCODE.99 (**) Pornirea nu este posibilă din cauză că tabloul de comandă AIA este deconectat.<br />

Siguranţa F13 este intactă.<br />

Operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Operatorul este aşezat pe scaunul şoferului, sistemul de siguranţă al scaunului este activat, dar<br />

comanda este ignorată.<br />

Când pedala este eliberată, ambele semnale ale senzorilor nu sunt recepţionate.<br />

Când pedala este eliberată, un semnal al senzorului nu este recepţionat.<br />

Comutatoarele de solicitare sunt activate, dar nu mai este posibilă pornirea din nou.<br />

Cheia de contact este conectată în mod adecvat şi este activă pe unitatea de comandă dar pornirea<br />

nu este posibilă.<br />

Ieşirea nu este respinsă.<br />

Ieşirea este respinsă în mod adecvat de către tabloul de comandă, dar pornirea nu este posibilă.<br />

Releul K24 nu comută.<br />

Releul K24 comută în mod adecvat.<br />

Cuplaţi frâna de parcare.<br />

Frâna de parcare este cuplată dar lampa de avertizare nu se aprinde.<br />

Frâna de parcare este cuplată şi funcţionează.<br />

Când cheia de contact este operată, Nivelul de carburant este insufi cient.<br />

motorul diesel nu porneşte (demarorul<br />

‏Ventilul electromagnetic nu este alimentat sau este defect.<br />

funcţionează).<br />

Ventilul electromagnetic de carburant este alimentat în mod adecvat cu curent.<br />

Ventilul electromagnetic de carburant nu este alimentat cu curent.<br />

Siguranţa F06 este intactă.<br />

Releul K22 este conectat în mod adecvat.<br />

Afi şajul alimentează ieşirea de oprire dar nu afi şează nicio eroare.<br />

Afi şajul nu alimentează ieşirea de oprire.<br />

Motorul este oprit după 20 de secunde în Afi şajul utilajului a ţinut cont de următoarele condiţii ce sunt periculoase pentru motor:<br />

timp ce afi şajul indică o alarmă de tipul Temperatură ridicată a lichidului de răcire (cod memorie 110).<br />

ALARM.<br />

Presiune scăzută a uleiului de motor (cod memorie 100).<br />

WATER IN FUEL - CALL SERVICE A fost detectată apă în fi ltrul de carburant.<br />

FUEL LEVEL OPEN CIRCUIT Senzorul nivelului de carburant este deconectat sau defect.<br />

FUEL LEVEL SENSOR SHORT CIRCUIT Senzorul nivelului de carburant este defect.<br />

TEMP SENSOR OPEN CIRCUIT Senzorul temperaturii lichidului de răcire al motorului este ori deconectat ori defect.<br />

TEMP SENSOR SHORT CIRCUIT Senzorul temperaturii lichidului de răcire a scurtcircuitat.<br />

OIL SENSOR OPEN CIRCUIT Senzorul presiunii de ulei a motorului este ori deconectat ori defect.<br />

54 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

SISTEM BUJIE INCANDESCENTĂ MOTOR<br />

Lampa de avertizare a bujiei<br />

La temperatură ambiantă normală, lampa de avertizare a bujiei incandescente ar trebui să se aprindă<br />

incandescente nu se aprinde când pentru câteva secunde. Posibilă deconectare a lămpii de avertizare a tabloului de bord.<br />

comutatorul de aprindere este pornit.<br />

Lampa de avertizare nu se aprinde în timpul verifi cării sau când un pozitiv este aplicat la ştiftul de<br />

referinţă al afi şajului.<br />

Nu există tensiune în acest ştift.<br />

Verifi caţi integritatea ieşirii lămpii de avertizare a unităţii de comandă. Când comutatorul de aprindere<br />

porneşte din nou, lumina se aprinde întotdeauna pentru câteva secunde, efectuând o relativ uşoară<br />

verifi care a integrităţii.<br />

Semnalul durează aproximativ 5 - 8 de secunde la temperatură ambiantă normală de aproximativ<br />

20 °C.<br />

Semnalul nu are loc niciodată în ieşirea unităţii de comandă.<br />

Siguranţa F13 este intactă.<br />

Nu este potenţial de împământare pe unitatea de comandă.<br />

Potenţialul împământării este conectat în mod adecvat.<br />

Lampa de avertizare a bujiei<br />

Temperatură ambiantă foarte scăzută sau defecţiune în ieşirea lămpii de avertizare a unităţii de<br />

incandescente este aprinsă tot timpul o comandă a bujiei.<br />

dată ce comutatorul de aprindere este<br />

Timpul de introducere al bujiilor este mai mare de 180 de secunde.<br />

pornit.<br />

Sistem de şoc la temperatură foarte La temperaturi foarte scăzute este difi cil să porniţi motorul, iar turaţia motorului nu este constantă<br />

scăzută.<br />

atâta timp cât este rece.<br />

Există tensiune la ştiftul 99/2.<br />

Nu există tensiune la ştiftul 99/2.<br />

Bobina releului K20 este intactă.<br />

Nu există referinţă negativă pe ştiftul 99/3, prin forţarea referinţei releul K20 este încărcat.<br />

Există referinţă negativă pe ştiftul 99/3, dar releul K20 nu este încărcat.<br />

Siguranţa F13 este intactă.<br />

Există referinţă negativă pe ştiftul 99/3, releul K20 este încărcat dar nu există ieşire a ventilului<br />

electromagnetic.<br />

SISTEM DE ILUMINARE<br />

Farurile de poziţie nu se aprind. Comutatorul de aprindere este oprit.<br />

Comutatorul de aprindere este pornit (girofarul funcţionează), comutatorul mixt este pornit, dar luminile<br />

nu se aprind.<br />

Siguranţa F29 este intactă.<br />

Conexiunile comutatorului mixt sunt corecte şi comutatorul mixt comută peste comenzi în mod<br />

adecvat.<br />

Releul K17 nu activează, dar există semnal de activare de la comutatorul mixt pe ştiftul 86.<br />

Semnalul de control pentru lumini nu este transmis de către comutatorul mixt.<br />

Releul K17 este activ şi există tensiune pe ştiftul 87.<br />

Lampa numărului de înmatriculare este pornită dar lampa indicatorului luminii de rulare pe de tabloul<br />

de bord este oprită.<br />

Faza scurtă nu se aprinde. Motorul nu funcţionează.<br />

Motorul funcţionează, luminile de rulare sunt aprinse şi controlul de pe comutatorul mixt este pornit,<br />

dar faza scurtă este încă oprită.<br />

Releul K19 nu primeşte activare pozitivă (măsurat pe ştiftul 23/7).<br />

Releul K19 nu primeşte activare pozitivă (măsurat pe ştiftul 15/8).<br />

Există activare pozitivă de la comutatorul mixt pe ştiftul 86 al releului K19.<br />

Releul K19 primeşte potenţial de la tabloul electronic dar nu este activat.<br />

Releul K19 nu primeşte potenţial negativ de la tabloul electronic.<br />

Releul K19 funcţionează în mod adecvat.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 55


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

SISTEM DE ILUMINARE<br />

Lumina de lucru instalată la orifi ciul de Comutatorul luminii de lucru este oprit.<br />

aspiraţie nu porneşte.<br />

Comutatorul este pornit, lampa de avertizare este pornită, lumina este oprită.<br />

Comutatorul este pornit, lampa de avertizare este stinsă.<br />

Faza lungă nu se aprinde. Motorul nu funcţionează.<br />

Motorul funcţionează, luminile de rulare sunt aprinse şi controlul de pe comutatorul mixt este pornit,<br />

dar faza lungă este încă stinsă (lampa de avertizare de pe tabloul de bord este stinsă).<br />

Releul K18 nu primeşte activare pozitivă (măsurat pe ştiftul 23/4).<br />

Releul K18 nu primeşte activare pozitivă (măsurat pe ştiftul 15/5).<br />

Există activare pozitivă de la comutatorul mixt pe ştiftul 86 al releului K18.<br />

Releul K18 primeşte potenţial de la tabloul electronic dar nu este activat.<br />

Releul K18 nu primeşte potenţial negativ de la tabloul electronic.<br />

Releul K18 funcţionează în mod adecvat.<br />

Motorul funcţionează, luminile de rulare sunt aprinse şi controlul de pe comutatorul mixt este pornit,<br />

dar faza lungă este încă stinsă (lampa de avertizare de pe tabloul de bord este aprinsă).<br />

ALTERNATOR<br />

Alternatorul nu încarcă. Lampa de avertizare de pe tabloul de bord rămâne aprinsă când motorul funcţionează.<br />

Verifi caţi conexiunile.<br />

Conexiunile alternatorului sunt corecte dar nu există referinţă D+.<br />

PERIILE<br />

Periile nu curăţă corect. Periile nu sunt reglate corect.<br />

Turaţia motorului este prea mică.<br />

Periile nu se rotesc. Comutatorul nu a fost apăsat.<br />

Comutatorul a fost apăsat dar este oprit (lampa de avertizare a operării este stinsă).<br />

Turaţia motorului este prea mare.<br />

Tabloul electronic de comandă al interfeţei maşinii de măturat este alimentat dar periile nu se rotesc.<br />

LED-ul se stinge în mod adecvat şi tabloul electronic al interfeţei furnizează o ieşire.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

Există scurgeri de ulei din fi tingurile/furtunurile sistemului hidraulic.<br />

Motoarele sunt defecte.<br />

Pompa sistemului auxiliar nu presurizează uleiul din circuit.<br />

Verifi caţi dacă operatorul este aşezat şi Siguranţa F03 este intactă.<br />

verifi caţi releul K16.<br />

Există intrare de la comutatorul scaunului şoferului şi poate fi verifi cată pe afi şaj.<br />

Nu există intrare de la comutatorul scaunului şoferului pe tabloul de comandă al utilajului dar<br />

operatorul se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Siguranţa F13 este intactă.<br />

Intrarea de la scaunul şoferului este activă, dar nu există comandă la ventilator pe ştiftul 5 al<br />

conectorului 2 al tabloului de comandă al utilajului.<br />

Conexiunile sunt bune, conectorul 20/6 primeşte tensiune, dar aceeaşi referinţă a releului K16 nu<br />

ajunge la comutator.<br />

Conexiunile sunt bune dar referinţa releului K16 pe conectorul 20/6 nu este activă.<br />

Releul K16 al comutatorului scaunului şoferului nu funcţionează dar bobina este intactă.<br />

Nu există activare pozitivă a releului.<br />

Există referinţă de la scaunul şoferului pe tabloul de comandă al utilajului dar motorul nu a început să<br />

funcţioneze.<br />

Nu există activare negativă a releului.<br />

56 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

PERIILE<br />

Periile nu pornesc când motorul<br />

Verifi caţi dacă K5 funcţionează în mod adecvat, şi anume dacă nu opreşte alimentarea cu curent a<br />

depăşeşte turaţia de operare maximă. ventilului electromagnetic.<br />

Bobina releului K5 este intactă.<br />

Conexiunile sunt corecte, dar afi şajul nu furnizează ieşire când motorul depăşeşte pragul maxim setat.<br />

Când cea de-a treia perie este pornită, Verifi caţi dacă este conectat în mod adecvat comutatorul de rotaţie al periei. Verifi caţi integritatea<br />

operarea periilor principale este<br />

diodei D2 (P600) şi dacă este necesar înlocuiţi-o.<br />

întreruptă.<br />

VENTILATORUL DE ASPIRAŢIE<br />

Ventilatorul de aspiraţie este zgomotos. Lagărele ventilatorului nu sunt lubrifi ate.<br />

Lagărele ventilatorului sunt uzate.<br />

Motorul este defect.<br />

Ventilatorul de aspiraţie se roteşte dar nu Filtrele de praf sunt înfundate.<br />

este efi cient.<br />

Furtunul de aspiraţie este înfundat.<br />

Furtunul de aspiraţie este fi surat / uzat.<br />

Garnitura dintre orifi ciul de aspiraţie şi colector este deteriorată sau reglată incorect.<br />

Nu există presiune la nivelul motorului de acţionare a pompei ventilatorului de aspiraţie.<br />

Ventilatorul se roteşte, dar afi şajul nu Semnalul pentru activarea modului de lucru (indicat de perie) este transmis la afi şaj prin dioda D4.<br />

comută la vizualizarea rpm.<br />

Această diodă este utilizată, de asemenea, pentru a furniza referinţă pentru releul nivelului de apă.<br />

Ventilatorul de aspiraţie nu se opreşte. Distribuitorul este blocat.<br />

Comutatorul este setat pe modul AUTO şi operatorul nu se mai afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului şi modul automat a fost setat, dar ventilatorul nu porneşte.<br />

Ventilatorul este în modul AUTO, dar comutatorul nu este iluminat, operatorul s-a aşezat, comutatorul<br />

periei a fost apăsat dar nu se aprinde şi astfel ori periile ori ventilatorul nu funcţionează.<br />

Turaţia motorului este prea mare.<br />

Turaţia motorului este corectă. Comutatorul ventilatorului nu porneşte pentru poziţiile MAN şi AUTO<br />

ale ventilatorului cât timp se aprinde în mod normal când se activează echipamentul opţional (pompa<br />

de înaltă tensiune).<br />

Conexiunile sunt intacte, dar comutatorul nu este alimentat în mod adecvat.<br />

Siguranţa F07 este intactă.<br />

Ventilatorul este în modul AUTO, cu operatorul pe scaunul şoferului, şi comutatorul periei apăsat şi<br />

aprins, dar ori peria ori ventilatorul nu funcţionează.<br />

Rezultatul diagnosticului comutatorului scaunului şoferului este pozitiv: releul K16 funcţionează în mod<br />

adecvat şi a repornit după 3 secunde o dată ce operatorul s-a aşezat din nou pe scaunul şoferului.<br />

Releul K21 nu este activat dar ştiftul 86 este alimentat.<br />

Releul K21 este activat în mod regulat, dar nu este tensiune la ştiftul 87.<br />

Releul K21 este activ şi există tensiune pe ştiftul 87.<br />

Ventilatorul este în modul AUTO, cu operatorul pe scaunul şoferului şi comutatorul periei apăsat şi<br />

aprins, periile se învârt, afi şajul este în modul de funcţionare, dar ventilatorul nu funcţionează.<br />

Lampa de avertizare a colectorului ridicat se aprinde.<br />

Lampa de avertizare a colectorului ridicat este stinsă, ventilatorul nu se învârte şi maşina de măturat<br />

permite putere maximă în timpul deplasării.<br />

Lampa de avertizare a colectorului ridicat este stinsă, ventilatorul nu se învârte şi maşina de măturat<br />

permite putere limitată în timpul deplasării.<br />

Ventilatorul este în modul AUTO, cu operatorul pe scaunul şoferului şi comutatorul periei apăsat şi<br />

aprins, periile se învârt, afi şajul este în modul de funcţionare, dar ventilatorul nu funcţionează.<br />

Lampa de avertizare uşă deschisă este aprinsă.<br />

Lampa de avertizare uşă deschisă este stinsă.<br />

Există tensiune la ştift.<br />

Nu există tensiune la ştift.<br />

Releul K21 nu este pornit pentru că tabloul de comandă al utilajului nu are ieşire chiar dacă are intrare<br />

pentru comanda activă în mod curent.<br />

Motorul este defect.<br />

Pompa este defectă.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 57


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

GURA DE ASPIRAŢIE ŞI MANTAUA<br />

Gura de aspiraţie nu colectează efi cient Poziţia orifi ciului de aspiraţie este incorectă.<br />

deşeurile.<br />

Gura de aspiraţie nu se ridică. Turaţia motorului este corectă, dar gura de aspiraţie nu se ridică.<br />

La pornire, gura de aspiraţie este ridicată cu viteza motorului corectă.<br />

Comanda nu este transmisă la tabloul electronic de comandă al interfeţei maşinii de măturat.<br />

Celelalte comenzi ale manetei funcţionează.<br />

Nici celelalte comenzi ale manetei nu funcţionează.<br />

Siguranţa F03 este intactă.<br />

Comanda este transmisă la tabloul de comandă al utilajului.<br />

Tabloul de comandă al utilajului nu furnizează ieşire, dar există intrare.<br />

Tabloul de comandă furnizează ieşire corectă.<br />

Tabloul electronic de comandă al interfeţei maşinii de măturat este alimentat, dar gaura de aspiraţie nu<br />

se ridică.<br />

LED-ul nu se stinge niciodată.<br />

LED-ul se va stinge în mod adecvat când tabloul de comandă al utilajului emite comanda.<br />

LED-ul se stinge în mod adecvat şi tabloul electronic al interfeţei furnizează o ieşire.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

Distribuitorul este blocat.<br />

Garniturile cilindrului sunt uzate.<br />

Nu există presiune în sistemul hidraulic.<br />

Gura de aspiraţie nu se coboară. Ventilatorul de aspiraţie este oprit.<br />

Turaţia motorului este corectă, dar gura de aspiraţie nu se coboară.<br />

Celelalte comenzi ale manetei funcţionează.<br />

Ştiftul tabloului electronic este pornit.<br />

Nici celelalte comenzi ale manetei nu funcţionează.<br />

Siguranţa F03 este intactă.<br />

Comanda este transmisă la tabloul electronic.<br />

Tabloul de comandă al utilajului nu furnizează ieşire, dar există intrare.<br />

Tabloul de comandă furnizează ieşire corectă.<br />

Tabloul electronic de comandă al interfeţei maşinii de măturat este alimentat, dar gaura de aspiraţie nu<br />

se coboară.<br />

LED-ul nu se stinge niciodată.<br />

LED-ul se va stinge în mod adecvat când tabloul de comandă al utilajului emite comanda.<br />

LED-ul se stinge în mod adecvat şi tabloul electronic al interfeţei furnizează o ieşire.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

Tensiune absentă la supapa de siguranţă.<br />

Lipsă a presiunii în supapa electromagnetică a distribuitorului.<br />

58 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

GURA DE ASPIRAŢIE ŞI MANTAUA<br />

Gura de aspiraţie nu se deplasează în Presiune absentă în cilindru din cauza garniturilor uzate.<br />

lateral.<br />

Comenzile sunt activate direct de la tabloul electronic de comandă al interfeţei maşinii de măturat.<br />

Tabloul electronic de comandă al interfeţei maşinii de măturat este alimentat, dar schimbarea la<br />

stânga nu se efectuează.<br />

LED-ul nu se stinge niciodată.<br />

LED-ul se va stinge în mod adecvat când tabloul de comandă al utilajului emite comanda.<br />

LED-ul se stinge în mod adecvat şi tabloul electronic al interfeţei furnizează o ieşire.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

Tabloul electronic de comandă al interfeţei maşinii de măturat este alimentat, dar schimbarea la<br />

dreapta nu se efectuează.<br />

LED-ul nu se stinge niciodată.<br />

LED-ul se va stinge în mod adecvat când tabloul de comandă al utilajului emite comanda.<br />

LED-ul se stinge în mod adecvat şi tabloul electronic al interfeţei furnizează o ieşire.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

Forţa de deschidere a mantalei nu este Presiunea de deschidere manta este incorectă.<br />

sufi cientă.<br />

Mantaua nu se deschide/închide. Operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului dar comanda nu este pornită.<br />

Este furnizată tensiune la butoane, dar comanda nu este efectuată.<br />

Butoanele funcţionează.<br />

Siguranţa F02 este intactă.<br />

Nu există activare pozitivă a K12/K13.<br />

Există activare pozitivă a K12/K13.<br />

Releul K12/K13 este intact şi este pornit în mod adecvat.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 59


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

COLECTORUL ŞI UŞA RELEVANTĂ<br />

Colectorul este ridicat numai 1-2 secunde Operaţiunea este corectă.<br />

după pornirea comenzii.<br />

Colectorul nu se ridică. Distribuitorul este blocat.<br />

Butonul este dezactivat.<br />

Operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului dar colectorul nu se ridică.<br />

Intrarea nu ajunge la tabloul de comandă al utilajului.<br />

Afi şajul nu furnizează ieşirea.<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului, utilajul s-a oprit, dar colectorul nu se ridică.<br />

Utilajul este în poziţie neutră, dar colectorul nu se ridică.<br />

Toate cerinţele de siguranţă au fost îndeplinite, dar colectorul nu se ridică.<br />

Sirena de marşarier este activată când se apasă comanda de ridicare.<br />

Sirena de marşarier nu se activează.<br />

Ieşirea nu a fost transmisă în mod adecvat.<br />

Ieşirea a fost transmisă în mod adecvat.<br />

LED-ul galben corespunzător nu se stinge.<br />

LED-ul galben nu se stinge.<br />

LED-ul roşu nu se stinge.<br />

LED-ul se va stinge în mod adecvat când tabloul de comandă al utilajului emite comanda.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

SYSCODE.08 Comutatorul colectorului ridicat este defect sau procedura de ridicare nu este corectă.<br />

Colectorul se ridică în mod corespunzător Conexiunile pentru ieşirea de ridicare sunt transmise prin dioda D6 şi la sirena de marşarier.<br />

dar sirena de marşarier nu se activează.<br />

Sirena funcţionează când se pornesc alte comenzi.<br />

Sirena nu porneşte sub nicio formă.<br />

Siguranţa F15 este intactă.<br />

Releul K3 funcţionează în mod adecvat.<br />

Colectorul nu revine în poziţie orizontală/ Garniturile cilindrului sunt uzate.<br />

nu coboară.<br />

Turaţia motorului este prea mică.<br />

Distribuitorul este blocat.<br />

Operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului dar colectorul nu se coboară.<br />

Sirena de marşarier este activată prin apăsarea butonului.<br />

Sirena de marşarier nu se activează.<br />

LED-ul nu se stinge niciodată.<br />

LED-ul se stinge în mod adecvat când se utilizează maneta.<br />

LED-ul roşu nu se stinge.<br />

LED-ul se va stinge în mod adecvat când tabloul de comandă al utilajului emite comanda.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

60 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

COLECTORUL ŞI UŞA RELEVANTĂ<br />

Uşa colectorului nu se deschide/închide. Comutatorul este apăsat dar uşa nu se deschide/închide.<br />

Intrarea nu ajunge la releul K15.<br />

Afi şajul nu furnizează ieşirea.<br />

Operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Ieşirea este furnizată de afi şaj, dar comanda la uşă nu este executată şi releul nu se activează.<br />

Ieşirea este furnizată de afi şaj, dar comanda la uşă nu este executată şi releul se activează.<br />

Siguranţa este intactă şi comanda tot nu operează.<br />

Comutatorul funcţionează în mod adecvat şi, când se deschid/închid, potenţialele pe ştifturile 3 şi 4<br />

sunt inversate.<br />

Nu există tensiune la dispozitivul de acţionare în timpul activării.<br />

Există tensiune la dispozitivul de acţionare în timpul activării.<br />

Este posibilă deschiderea/închiderea uşii Posibilă deconectare a senzorului vitezometrului.<br />

chiar dacă utilajul se mişcă.<br />

Senzorul tahometrului funcţionează în mod adecvat şi afi şajul indică corect viteza utilajului.<br />

Lampa de avertizare pe comutatorul care Dispozitivul de acţionare deschidere/închidere a uşii este defect.<br />

identifi că dacă uşa este deschisă este tot<br />

timpul aprinsă.<br />

DUZELE SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI<br />

Duzele nu evacuează apă. Filtrul de apă este înfundat.<br />

Duzele sunt înfundate.<br />

Apa nu ajunge la duze. Utilajul nu a pornit.<br />

Utilajul a pornit dar nu se alimentează cu apă. Lampa de avertizare pentru comutator este stinsă,<br />

comutatorul periei este activat cu lampa de avertizare stinsă şi comutatorul pentru ventilatoare este în<br />

modul AUTO cu lampa de avertizare aprinsă.<br />

Utilajul a pornit dar nu se alimentează cu apă. Lampa de avertizare pentru comutator este stinsă,<br />

comutatorul periei este activat cu lampa de avertizare stinsă şi comutatorul pentru ventilatoare este în<br />

modul AUTO cu lampa de avertizare stinsă.<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului dar nu există alimentare cu apă. (Lampa de avertizare a<br />

ventilatorului la OPRIT)<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului dar nu există alimentare cu apă. (Lampa de avertizare a<br />

ventilatorului la PORNIT)<br />

Utilajul funcţionează, operatorul se afl ă pe scaunul şoferului, lămpile de avertizare de pe<br />

comutatoarele periilor şi ventilatorului sunt aprinse, dar nu există alimentare cu apă şi lampa<br />

comutatorul de apă este stinsă.<br />

Afi şajul nu asigură o ieşire pentru alimentarea cu apă, dar simbolul dedicat pentru asta indică plin.<br />

Conexiunile pentru releul afi şajului sunt corecte şi referinţa pentru releu este asigurată.<br />

Operatorul se afl ă pe scaunul şoferului dar nu există alimentare cu apă. (Toate testele au fost<br />

efectuate în mod corespunzător, lămpile de avertizare ale ventilatorului la OPRIT)<br />

Releul K5 funcţionează în mod adecvat.<br />

Siguranţa F08 este intactă, releul este activat şi există o tensiune de activare pe ştiftul 87.<br />

Conexiunile sunt corecte, dar lampa de avertizare nu este aprinsă.<br />

Conexiunile sunt corecte şi lampa de avertizare este aprinsă.<br />

Pompa nu operează.<br />

Diagnosticul de la K28 şi sistemele de Există alimentare pe ştiftul 1 al conectorului 3 al afi şajului, dar nu este disponibilă pe ştiftul 2.<br />

niveluri.<br />

Afi şajul s-a oprit pentru că există o eroare în conexiuni (simbol “sticlă” cu semn de exclamare).<br />

Indicaţiile pe afi şaj sunt corecte şi indică că există apă.<br />

Afi şajul funcţionează corect şi furnizează ieşire. Conexiunile dintre afi şaj şi K28 sunt intacte.<br />

În stare de repaus nu există tensiune la acest ştift.<br />

Există tensiune pe ştiftul 86 al K28 şi releul este activ.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 61


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

DUZELE SISTEMULUI DE CONTROLARE A PRAFULUI<br />

Pompa de mare presiune nu eliberează Comutatorul de mare presiune este pornit, lampa de avertizare este stinsă, afi şajul este comutat pe<br />

apă.<br />

modul “lucru”.<br />

Comutatorul de mare presiune este pornit, lampa de avertizare este stinsă, afi şajul este comutat pe<br />

modul “Deplasare”.<br />

Comutatorul de mare presiune este pornit, există apă, lampa de avertizare este stinsă, afi şajul este<br />

comutat pe modul “Deplasare”.<br />

Siguranţa F04 este intactă, comutatorul este pornit, afi şajul este comutat pe modul “lucru”, lampa de<br />

avertizare este aprinsă dar jetul nu funcţionează.<br />

LED-ul de pe conector este stins.<br />

LED-ul de pe conector este aprins.<br />

Pompa de mare presiune eliberează apă, Nu există referinţă la cuvântul “lucru” pe afi şaj. Contorizarea numărului de ore lucrate este oprită.<br />

dar afi şajul nu comută pe modul “lucru”.<br />

SISTEM DE DIRECŢIE<br />

Utilajul nu se deplasează în linie dreaptă. Convergenţa punţii spate este incorectă.<br />

Acţionarea direcţiei este difi cilă. Direcţia este defectă.<br />

Supapa de prioritate este defectă.<br />

Cilindrul controlului hidraulic al roţii din spate este defect.<br />

SISTEMUL DE FRÂNARE<br />

Sistemul de frânare al utilajului nu este Lichidul de frână este insufi cient.<br />

efi cient.<br />

Componentele frânelor sunt uzate sau unsuroase.<br />

Există aer în conductă.<br />

Cilindrul de frână este defect.<br />

Pompa de lichid de frână este defectă.<br />

Frâna de parcare nu este efi cientă. Frână este reglată incorect.<br />

STABILITATEA<br />

Când utilajul se deplasează, stabilitatea Presiunea în pneuri este incorectă.<br />

este redusă.<br />

ROŢILE<br />

Roţile din spate sunt zgomotoase. Lagărele roţilor sunt uzate.<br />

PUTEREA DE ANTRENARE<br />

Utilajul nu se pune în mişcare. Operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Nu există intrare de la comutatorul scaunului şoferului pe tabloul de comandă al utilajului dar<br />

operatorul se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Siguranţa F13 este intactă.<br />

Există intrare de la comutatorul scaunului şoferului şi poate fi verifi cată pe afi şaj.<br />

Cu utilajul în poziţie neutră, semnalele de la cei doi senzori de proximitate a vitezometrului nu pot fi<br />

vizualizaţi pe afi şaj.<br />

Semnalele sunt interpretate în mod adecvat de către tabloul electronic.<br />

Ieşirile nu sunt prevăzute de tabloul de comandă al utilajului, ci prin alegerea în mod adecvat a vitezei<br />

înainte/marşarier.<br />

Ieşirile sunt furnizate în mod corespunzător, sirena de marşarier se activează, dar utilajul nu se mişcă.<br />

Diodele sunt defecte.<br />

Diodele verifi cate sunt intacte.<br />

Antrenarea funcţionează numai într-o Senzorii de direcţie instalaţi pe pedală sunt deterioraţi sau nu citesc.<br />

direcţie.<br />

Puterea de antrenare a utilajului este Pedala de acţionare este defectă.<br />

redusă.<br />

Derivaţia este deschisă.<br />

Reducere a puterii pompei sistemului de antrenare.<br />

Motoarele de antrenare sunt uzate.<br />

62 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

PUTEREA DE ANTRENARE<br />

Utilajul nu are putere de antrenare. Şurubul de dezactivare a pompei sistemului de antrenare pentru remorcarea/împingerea utilajului este<br />

deşurubat.<br />

Există scurgeri de ulei de la sistemului hidraulic.<br />

Pompa sistemului de antrenare este defectă.<br />

Motorul sistemului de antrenare este defect.<br />

PEDALĂ DE ANTRENARE<br />

Utilajul se deplasează chiar dacă pedala Pedala de acţionare este reglată incorect.<br />

de antrenare este eliberată.<br />

ÎNCĂLZIREA CABINEI<br />

Nu există aer cald. Supapa sau furtunurile de alimentare cu apă caldă sunt defecte.<br />

Există pierderi de apă din încălzitor.<br />

Comutatorul este dezactivat.<br />

Siguranţa principală este deschisă.<br />

SISTEMUL DE CLIMATIZARE A CABINEI<br />

Nu există aer proaspăt. Compresorul nu funcţionează deoarece cureaua de transmisie este slăbită/ruptă.<br />

Termostatul este oprit.<br />

Există pierderi de gaz din sistem.<br />

Supapa de expansiune este defectă.<br />

Comutatorul este dezactivat.<br />

Siguranţa motorului compresorului este dezactivată.<br />

Verifi caţi dacă motorul funcţionează şi a fost recunoscut de tabloul de comandă al utilajului.<br />

Tabloul electronic furnizează ieşire pe ştiftul 8 al conectorului 3, dar sistemul de comandă al<br />

climatizării nu funcţionează.<br />

Releul compresorului nu primeşte alimentare pe ştiftul 86.<br />

Releul este alimentat pe ştiftul 86 dar nu transmite curentul la ieşire.<br />

Există potenţial negativ pe ştiftul 85.<br />

Nu există potenţial negativ pe ştiftul 85.<br />

Releul este alimentat în mod adecvat pe ştifturile 85 şi 86 şi transmite curent la ieşire. Ventilatoarele<br />

schimbătorului funcţionează, dar compresorul nu operează.<br />

Există o deschidere în presostatul de gaz.<br />

COD DIAGNOSTICARE PRINCIPAL<br />

ERR 157,18 O avertizare a fost emisă de către ECU cu privire la presiunea din circuitul de alimentare cu carburant.<br />

Această eroare poate depinde de cauze diferite, totuşi, înainte de a începe o diagnoză în profunzime<br />

a ECU-ului motorului, verifi caţi.<br />

ERR 898.19 (Pcode 0122) TSC1- Tabloul de comandă al utilajului este deconectat de la reţea în timp ce ECU-ul motorului primeşte mai<br />

VE Mesaj de eroare de la Controlul multe informaţii despre starea acceleratorului.<br />

vehiculului CV; Eroare a anulării mesajului<br />

CAN TSC1-VE, când este activ.<br />

SYSCODE.99 Tabloul de comandă al utilajului este deconectat.<br />

SYSCODE.01 Senzorul acceleratorului principal - pragul maxim al direcţiei 1 depăşit.<br />

SYSCODE.02 Senzorul acceleratorului principal - pragul maxim al direcţiei 1 atins.<br />

SYSCODE.03 Senzorul acceleratorului principal - pragul maxim al direcţiei 2 depăşit.<br />

SYSCODE.04 Senzorul acceleratorului principal - pragul maxim al direcţiei 2 atins.<br />

SYSCODE.05 Senzorul acceleratorului modului de lucru - pragul maxim al direcţiei depăşit.<br />

SYSCODE.06 Senzorul acceleratorului modului de lucru - pragul maxim al direcţiei atins.<br />

SYSCODE.07 Senzorul de turaţie al motorului nu funcţionează în mod adecvat la pornire. Pornire inhibată.<br />

SYSCODE.08 Senzorul colectorului nu este activ când se ridică.<br />

SYSCODE.09 Senzorul acceleratorului principal - 2 direcţii în afara alinierii - deviaţie maximă depăşită.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 63


ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE<br />

Problemă Cauză posibilă<br />

BRAŢUL CELEI DE-A TREIA PERII<br />

Braţul celei de-a treia perii se balansează. Arcurile de tensionare nu sunt reglate corect.<br />

Senzorii de capăt de cursă nu sunt reglaţi corect.<br />

Braţul celei de-a treia perii nu este Ştiftul de siguranţă este defect.<br />

comutat în lateral.<br />

Comutatorul este deteriorat sau operatorul nu se afl ă pe scaunul şoferului.<br />

Tabloul electronic cu microprocesor este defect.<br />

Senzorul turaţiei motorului nu este montat în mod adecvat pe tabloul electronic cu microprocesor.<br />

Releul reţelei de alimentare al tabloului electronic este defect.<br />

Tabloul electronic cu senzori este defect sau unul dintre senzori (1 şi 2) este scurtcircuitat sau indică<br />

permanent.<br />

Tensiune absentă în ventilul electromagnetic.<br />

Distribuitorul este blocat.<br />

Garniturile cilindrului sunt uzate.<br />

Comutatorul este dezactivat.<br />

Siguranţa principală este deschisă.<br />

Există o deschidere în butoanele de comutare stânga/dreapta.<br />

Releul este ars.<br />

Supapele electromagnetice sunt arse.<br />

Braţul celei de-a treia perii nu se ridică/ Distribuitorul este blocat.<br />

coboară.<br />

Garniturile cilindrului sunt uzate.<br />

Siguranţa principală este deschisă.<br />

Există o deschidere în butonul pentru coborâre.<br />

Există o deschidere în butonul pentru ridicare.<br />

Releul de pe tabloul electronic cu senzori este defect.<br />

Ventilul electromagnetic este ars.<br />

NOTĂ<br />

Pentru informaţii complete despre rezolvarea problemelor pentru motorul diesel, consultaţi Manualul relevant.<br />

CASAREA<br />

Apelaţi la un centru de recuperare a deşeurilor autorizat pentru casarea utilajului.<br />

Înainte de casarea utilajului, demontaţi şi separaţi următoarele materiale ce trebuie eliminate la deşeuri corespunzător conform<br />

legilor în vigoare:<br />

– Periile<br />

– Uleiul de motor<br />

– Uleiul din sistemul hidraulic<br />

– Filtrele de ulei ale sistemului hidraulic<br />

– Componentele din plastic<br />

– Componentele electrice şi electronice<br />

NOTĂ<br />

Apelaţi la cel mai apropiat Centru Nilfi sk, în special la casarea componentelor electrice şi electronice.<br />

64 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

СОДЕРЖАНИЕ<br />

ВВЕДЕНИЕ ..................................................................................................................................................................... 3<br />

НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ....................................................................................................................... 3<br />

НАЗНАЧЕНИЕ ................................................................................................................................................................................. 3<br />

ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ........................................................................................................................................ 3<br />

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ................................................................................................................................................... 3<br />

ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ .............................................................................................................................................. 3<br />

ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА ..................................................................................................................................... 4<br />

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................................................................................... 4<br />

ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ................................................................................................................................ 4<br />

БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................................................................................... 4<br />

СИМВОЛЫ ...................................................................................................................................................................................... 4<br />

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ....................................................................................................................................................................... 5<br />

РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА ............................................................................................................................................ 7<br />

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ .................................................................................................................................................. 7<br />

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ................................................................................................................................... 7<br />

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ........................................................................................................................................................ 7<br />

ОПИСАНИЕ .................................................................................................................................................................................... 8<br />

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................................................................................................ 15<br />

УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ........................................................................................................................................... 18<br />

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ..................................................................................................................................... 19<br />

ОПИСАНИЕ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ ...................................................................................................................................... 20<br />

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ/УЗЛЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ОТДЕЛЬНОМУ ЗАКАЗУ ........................................................................ 20<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ...................................................................................................................................................... 21<br />

ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ .................................................................................................................................................. 21<br />

ПЕРЕД ВВОДОМ В ДЕЙСТВИЕ .................................................................................................................................................. 21<br />

ПУСК И ОСТАНОВ ДИЗЕЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................................................................ 22<br />

ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ ................................................................................................................................................. 23<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ........................................................................................................................................................ 28<br />

РАЗГРУЗКА БУНКЕРА .................................................................................................................................................................. 28<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАДНЕЙ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ (*) ...................................................................................................... 30<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ/ОМЫВАТЕЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА ................................................................. 31<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОГРЕВА КАБИНЫ .................................................................................................................................. 31<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ КЛИМАТ-КОНТРОЛЯ КАБИНЫ (*) .......................................................................................... 31<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СИСТЕМЫ ОСВЕЩЕНИЯ .............................................................................................................................. 31<br />

ТОРМОЗНЫЕ ФОНАРИ ............................................................................................................................................................... 31<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕРХНЕГО ОСВЕЩЕНИЯ ............................................................................................................................. 31<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАБОЧЕГО ФОНАРЯ 3-Й ЩЕТКИ ................................................................................................................. 31<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЛАМП АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ......................................................................................................... 31<br />

ПОДЪЕМ БУНКЕРА ВРУЧНУЮ ................................................................................................................................................... 32<br />

УСТАНОВКА ПОДПОРНОЙ СТОЙКИ ПОДНЯТОГО БУНКЕРА ................................................................................................. 32<br />

УСТАНОВКА ПОДПОРНОЙ СТОЙКИ ДВЕРЦЫ ПОДНЯТОГО БУНКЕРА ................................................................................ 33<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПОРНОЙ ГИДРОПУШКИ (*) .................................................................................................................. 33<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЛЕКТА КАМЕР (поставляется по отдельному заказу) ................................................................... 34<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛЕУКЛАДЧИКА ...................................................................................................................................... 34<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СНЕГОУБОРОЧНОЙ ЩЕТКИ ..................................................................................................................... 34<br />

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ ....................................................................................................................................... 35<br />

ОПОРОЖНЕНИЕ ВОДЯНОГО БАКА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ ................................................................................. 35<br />

БУКСИРОВКА МАШИНЫ ............................................................................................................................................................. 35<br />

ПЕРЕВОЗКА В ГРУЗОВИКЕ ........................................................................................................................................................ 36<br />

ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ ................................................................................................................................................................. 36<br />

ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................................................................... 36<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 1


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................................................................................. 37<br />

ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................................................................. 37<br />

ОЧИСТКА БУНКЕРА, ФИЛЬТРА И ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ, ПРОВЕРКА УПЛОТНЕНИЯ И СМАЗКА ПОДШИПНИКА<br />

ВСАСЫВАЮЩЕГО ВЕНТИЛЯТОРА ............................................................................................................................................ 39<br />

ОЧИСТКА СОПЛА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ И ФИЛЬТРА .......................................................................................... 40<br />

ОЧИСТКА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ ...................................................................................... 41<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ............................................................................................. 41<br />

ПРОВЕРКА И ОЧИСТКА ОРЕБРЕНИЯ МАСЛЯНОГО РАДИАТОРА ГИДРОСИСТЕМЫ ......................................................... 41<br />

ПРОВЕРКА/ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ............................................................................................ 42<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА В АККУМУЛЯТОРЕ ....................................................................................................... 42<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ ...................................................................................................................... 42<br />

ПРОВЕРКА ДАТЧИКА ЗВУКОВОГО СИГНАЛА ЗАДНЕГО ХОДА.............................................................................................. 42<br />

ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ ............................................................................................................................................. 42<br />

ПРОВЕРКА ВЫСОТЫ И РАБОТЫ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ЛИНИИ И ЮБКИ ................................................................................... 43<br />

ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ БОКОВОЙ ЩЕТКИ ................................................................................................... 44<br />

ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ 3-Й ЩЕТКИ ........................................................................................................ 45<br />

ЗАМЕНА ЩЕТОК .......................................................................................................................................................................... 45<br />

ПРОВЕРКА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА .................................................................................................................................... 46<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ ............................................................................................................................. 46<br />

ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА .................................................................................................................................................. 46<br />

ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ ......................................................................................................................... 46<br />

ЧИСТКА/ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ ....................................................................................................... 47<br />

ПРОВЕРКА И ОЧИСТКА ОРЕБРЕНИЯ РАДИАТОРА ДВИГАТЕЛЯ .......................................................................................... 47<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ ......................................................................................... 47<br />

ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ ....................................................................................................................... 48<br />

ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРА ..................................................................................................... 48<br />

ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА КАБИНЫ ............................................................................................................................ 48<br />

ЗАМЕНА КОЛЕСА ........................................................................................................................................................................ 48<br />

ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ .................................................................................................................................................. 49<br />

РАЗБОРКА/СБОРКА ВСАСЫВАЮЩЕЙ ЛИНИИ ........................................................................................................................ 49<br />

РАЗБОРКА/СБОРКА РЫЧАГА 3-Й ЩЕТКИ ................................................................................................................................. 50<br />

СБОРКА/РАЗБОРКА СОЛЕУКЛАДЧИКА .................................................................................................................................... 50<br />

СБОРКА/РАЗБОРКА СНЕГОУБОРОЧНОЙ ЩЕТКИ ................................................................................................................... 51<br />

ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗИМОЙ .......................................................................................................................................................... 51<br />

ФУНКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................................................................................................... 52<br />

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ....................................................................................................................................... 53<br />

НЕПОЛАДКИ................................................................................................................................................................................. 53<br />

УТИЛИЗАЦИЯ ............................................................................................................................................................... 64<br />

2 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ВВЕДЕНИЕ<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА<br />

Настоящее руководство является неотъемлемой частью настоящей машины; его цель состоит в том, чтобы предоставить<br />

оператору всю необходимую информацию для правильного, безопасного и самостоятельного использования машины. Оно<br />

содержит сведения о технике безопасности, технических характеристиках машины, работе с ней, хранении, обслуживании,<br />

запасных частях и утилизации.<br />

Перед выполнением любой процедуры на машине операторы и квалифицированные техники должны внимательно<br />

прочесть данное руководство. В случае сомнений в смысле инструкций и за любой дополнительной информацией<br />

обращайтесь в компанию Nilfi sk.<br />

НАЗНАЧЕНИЕ<br />

Данное руководство предназначено для операторов и техников, имеющих право на обслуживание машины.<br />

Операторам запрещается выполнять работы, предназначенные для квалифицированных техников. Компания Nilfi sk не<br />

несет ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого запрета.<br />

ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА<br />

Руководство по эксплуатации и обслуживанию следует хранить внутри кабины машины в месте, недоступном для<br />

жидкостей и других веществ, которые могут повредить его.<br />

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ<br />

На рисунке А показана копия документации, подтверждающей соответствие подметальной машины действующему<br />

законодательству.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

К документации машины прилагается одна копия оригинала заявления о соответствии.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Если машина одобрена для использования на дорогах общего пользования, она поставляется со специальным<br />

Сертификатом соответствия.<br />

ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ<br />

Модель машины и серийный номер указаны на наклейке (1, Рис. C) и на табличке (1, Рис. Е), прикрепленной внутри<br />

кабины.<br />

Серийный номер машины также отпечатан на боку машины (33, Рис. G).<br />

Серийный номер и модель дизельного двигателя указаны в местах, отмеченных в соответствующем Руководстве<br />

пользователя; в некоторых странах в этом месте крепится табличка с теми же данными (1, Рис. E) взамен таблички с<br />

серийным номером машины.<br />

Эти сведения понадобятся при заказе запасных частей для машины и дизельного двигателя. В следующую таблицу<br />

запишите идентификационные данные машины и дизельного двигателя для дальнейших справок.<br />

Модель МАШИНЫ ............................................................................<br />

Серийный номер МАШИНЫ ............................................................<br />

Модель ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................<br />

Серийный номер ДВИГАТЕЛЯ ........................................................<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 3


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА<br />

Вместе с подметально-уборочной машиной также поставляется следующая документация:<br />

– Руководство по эксплуатации дизельного двигателя (*)<br />

– Перечень запасных частей для подметальной машины<br />

– Схема электропроводки<br />

– Руководство по эксплуатации комплекта камер (поставляется по отдельному заказу) (*)<br />

– Руководство по эксплуатации снегоуборочной щетки (опция) (*)<br />

– Руководство по эксплуатации солеукладчика (опция) (*)<br />

(*) Эти руководства считаются неотъемлемой частью руководства по эксплуатации и обслуживаю уборочной машины.<br />

В сервисных центрах Nilfi sk можно также получить следующее руководство:<br />

– Руководство по сервисному обслуживанию подметальной машины<br />

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ<br />

Все необходимые работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным<br />

персоналом или сервисными центрами компании Nilfi sk.<br />

Следует использовать только оригинальные запасные части и принадлежности.<br />

Для обслуживания или заказа запасных частей обращайтесь в компанию Nilfi sk и указывайте модель и серийный номер<br />

машины.<br />

ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ<br />

Nilfi sk постоянно совершенствует свои изделия и оставляет за собой право вносить по своему усмотрению изменения и<br />

усовершенствования, не обязуясь применять их к машинам, которые были проданы ранее.<br />

Любые модификации и/или добавления принадлежностей должны быть одобрены и выполнены компанией Nilfi sk.<br />

БЕЗОПАСНОСТЬ<br />

Следующие символы обозначают потенциально опасные ситуации. Внимательно прочтите эти сведения и примите все<br />

необходимые меры защиты людей и имущества.<br />

В предотвращении травмирования важная роль принадлежит оператору. Никакие программы техники безопасности не<br />

могут быть эффективными без участия человека, ответственного за работу машины. Большинство несчастных случаев,<br />

которые могут произойти во время работы или перемещения, вызваны несоблюдением самых простых правил разумного<br />

поведения. Осторожность и внимательность оператора — лучшая защита против несчастных случаев и важнейший фактор<br />

успешного выполнения любой программы безопасности.<br />

СИМВОЛЫ<br />

ОПАСНО!<br />

Обозначает опасную для оператора ситуацию с возможностью смертельного исхода.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Обозначает потенциальный риск травмирования людей.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Обозначает предостережение или замечание, связанное с важными или полезными функциями.<br />

Обратите особое внимание на абзацы, помеченные этим символом.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Обозначает примечание, связанное с важными или полезными функциями.<br />

КОНСУЛЬТАЦИЯ<br />

Перед выполнением какой-либо операции прочтите руководство по эксплуатации и обслуживанию.<br />

4 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ<br />

Отдельные предупреждения о потенциальном ущербе для людей и машины показаны ниже.<br />

ОПАСНО!<br />

– Машина должна эксплуатироваться только специально обученными и уполномоченными лицами.<br />

– Кроме того, оператор должен:<br />

• Быть не моложе 18 лет<br />

• Иметь водительское удостоверение<br />

• Быть психически здоровым<br />

• Не быть под влиянием веществ, оказывающих вредное воздействие на нервную систему<br />

(алкоголь, психотропные препараты, наркотики и т.д.)<br />

– Вынимайте ключ зажигания, прежде чем проводить работы по обслуживанию/ремонту.<br />

– Машина должна эксплуатироваться только специально обученными и уполномоченными лицами.<br />

Детям и лицам с физическими недостатками запрещается работать на этой машине.<br />

– При работе около движущихся частей запрещается носить какие-либо украшения.<br />

– Запрещается вести работу под поднятой машиной, если она не закреплена на подпорках.<br />

– Запрещается работать на машине около опасных, воспламеняющихся и/или взрывчатых<br />

порошков, жидкостей или паров.<br />

– Будьте осторожны — топливо легко воспламеняется.<br />

– Запрещается курить и пользоваться открытым огнем в месте заправки машины или хранения<br />

топлива.<br />

– Дозаправляйте при отключенном двигателе на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых<br />

помещениях.<br />

– Не заполняйте топливный бак до верху. Оставляйте не менее 4 см (1,6 дюйма) от горловины,<br />

чтобы в баке оставалось место для расширения топлива.<br />

– После дозаправки проверьте, что крышка наливной горловины плотно закрыта.<br />

– Если при заправке топливо пролилось, очистите залитый участок и дайте парам топлива<br />

улетучиться, перед тем как запускать двигатель.<br />

– Избегайте попадания на кожу и не вдыхайте топливные пары. Держите топливо в местах,<br />

недоступных для детей.<br />

– Перед выполнением работ по техобслуживанию/ремонту выньте ключ зажигания, включите<br />

стояночный тормоз и отсоедините аккумулятор.<br />

– При работе под открытым капотом/дверцами убедитесь, что они не могут случайно закрыться.<br />

– При проведении техобслуживания с поднятым бункером закрепите его с помощью подпорных<br />

стоек.<br />

– Во время транспортировки уборочной машины топливный бак должен быть пуст.<br />

– Выхлопные газы дизельного двигателя содержат угарный газ, который крайне ядовит и не имеет<br />

цвета и запаха. Запрещается вдыхать. Не оставляйте двигатель работающим в закрытом<br />

помещении.<br />

– Запрещается класть какие-либо предметы на двигатель.<br />

– Перед проведение работ на дизельном двигателе выключите его. Во избежание самопроизвольного<br />

пуска двигателя отсоедините отрицательную клемму аккумулятора.<br />

– См. также ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ в руководстве по эксплуатации и обслуживанию<br />

дизельного двигателя, которое следует считать неотъемлемой частью данного руководства.<br />

– См. также ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ в Руководствах следующего оборудования<br />

(поставляется по отдельному заказу), которое считается неотъемлемой частью настоящего<br />

Руководства:<br />

•<br />

Комплект камер<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 5


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

– Для движения по дорогам общего пользования машина должна соответствовать местным<br />

правилам лицензирования.<br />

– Машина была разработана и предназначена для подметания. Не используйте ее в других целях.<br />

– Во время использования этой машины следите за тем, чтобы не причинить вреда людям и<br />

имуществу.<br />

– Запрещается использовать эту машину в качестве транспортного средства.<br />

– Не оставляйте машину без присмотра с вставленным ключом зажигания и отключенным<br />

стояночным тормозом.<br />

– Не допускайте столкновения машины со стеллажами или лесами, особенно если с них могут<br />

упасть предметы.<br />

– Будьте предельно осторожны при подъеме и опорожнении бункера.<br />

– Регулируйте скорость работы в соответствии с состоянием поверхности.<br />

– Внимательно прочтите все инструкции перед выполнением любых работ по обслуживанию или<br />

ремонту.<br />

– Примите все необходимые меры по предотвращению захвата движущимися частями машины<br />

волос, украшений и свободной одежды.<br />

– Во время чистки сжатым воздухом или водой под напором используйте соответствующие<br />

средства защиты (для глаз, волос, рук и т.д.).<br />

– Избегайте контакта с электролитом аккумулятора, не касайтесь горячих деталей.<br />

– Не оставляйте работающими щетки на неподвижной машине, чтобы не повредить поверхность.<br />

– В случае пожара используйте порошковый, а не водяной огнетушитель.<br />

– Не мойте машину едкими веществами.<br />

– Не применяйте машину на особо запыленных участках.<br />

– Не лезьте в защитные устройства машины и строго соблюдайте указания по текущему ремонту.<br />

– Не снимайте и не меняйте таблички и наклейки, расположенные на машине.<br />

– В случае неисправности машины убедитесь, что причина не в отсутствии технического<br />

обслуживания. В противном случае обратитесь к уполномоченному специалисту или в<br />

уполномоченный сервисный центр.<br />

– При замене заказывайте ОРИГИНАЛЬНЫЕ запасные части у авторизованного дилера или<br />

розничного продавца.<br />

– Для обеспечения надлежащей и безопасной работы машины проводите плановое обслуживание,<br />

подробно описанное в соответствующей главе данного руководства, которое должны выполнять<br />

уполномоченные сотрудники или авторизованный сервисный центр.<br />

– Необходимо правильно избавляться от машины, поскольку она содержит вредные или токсичные<br />

материалы (масла, аккумуляторы, пластмассы и т.д.), утилизация которых согласно стандартам<br />

должна производиться в специальных центрах (см. главу Утилизация).<br />

– Если машина используется согласно инструкции, ее вибрация не может привести к опасным<br />

ситуациям. Уровень вибрации тела оператора - 0,484 м/с2 (19,05 инч/c2 ) (ISO 2631-1) при<br />

максимальной рабочей скорости (1.850 об/мин).<br />

– Во время работы двигателя глушитель нагревается. Запрещается касаться глушителя во<br />

избежание получения тяжелого ожога или пожара.<br />

– Не включайте двигатель при низком давлении масла, чтобы не допустить серьезного<br />

повреждения. Проверяйте уровень масла, когда двигатель выключен, а машина находится на<br />

ровной поверхности.<br />

– Во избежание серьезного повреждения двигателя не включайте его, если не установлен<br />

воздушный фильтр.<br />

– В линии охлаждающей жидкости двигателя поддерживается давление. Любые проверки<br />

выполняйте на выключенном и остывшем двигателе. При снятии крышки наливной горловины<br />

радиатора необходимо соблюдать осторожность, даже на холодном двигателе.<br />

6 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

– Двигатель оснащен вентилятором; не стойте рядом с нагретым двигателем, потому что<br />

вентилятор может включиться даже на неработающей машине.<br />

– Все техническое обслуживание дизельного двигателя должен выполнять авторизованный дилер.<br />

– Используйте только оригинальные запасные части или высококачественные детали для<br />

дизельного двигателя. При использовании запасных частей низкого качества возможно серьезное<br />

повреждение двигателя.<br />

– См. также ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ в руководстве по эксплуатации и обслуживанию<br />

дизельного двигателя, которое следует считать неотъемлемой частью данного руководства.<br />

– См. также ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ в Руководствах следующего оборудования<br />

(поставляется по отдельному заказу), которое считается неотъемлемой частью настоящего<br />

Руководства:<br />

• Комплект камер<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Угарный газ (CO) может повредить мозг или привести к летальному исходу.<br />

Двигатель внутреннего сгорания этой машины способен испускать угарный газ.<br />

Не вдыхайте пары выхлопного газа.<br />

Используйте внутри помещения только при достаточной вентиляции и при наличии помощника,<br />

наблюдающего за вами.<br />

РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА<br />

Машина поставляется в уже собранном виде и готова к использованию, распаковка/установка не требуется.<br />

Проверьте, что в комплект поставки машины вошли:<br />

– Техническая документация:<br />

• Руководство по эксплуатации и обслуживанию подметальной машины<br />

• Руководство по эксплуатации дизельного двигателя<br />

• Перечень запасных частей для подметальной машины<br />

• Руководство и Перечень запасных частей для следующего оборудования, поставляемого по отдельному заказу:<br />

– Комплект камер<br />

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ<br />

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ<br />

Данная подметальная машина предназначена для эксплуатации квалифицированным оператором для очистки (путем<br />

подметания и всасывания) дорог, ровных и твердых полов в общественных местах или на предприятиях, а также для сбора<br />

пыли и легкого мусора в условиях безопасной работы.<br />

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ<br />

Направления назад, вперед, вправо или влево указаны по отношению к положению оператора в сиденье водителя (14, Рис. Е).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 7


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ОПИСАНИЕ<br />

Описание зоны управления<br />

(См. Рис. D)<br />

1. Счетчик и панель управления<br />

2. Панель индикаторных ламп<br />

3. Сигнальная лампа поднятого бункера (красная)<br />

4. Индикатор дальнего света<br />

5. Индикатор габаритный фонарей<br />

6. Индикатор указателя поворота<br />

7. Сигнальная лампа аккумулятора<br />

8. Сигнальная лампа давления масла в двигателе<br />

9. Проверьте сигнальную лампу двигателя (высокая<br />

температура)<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

20.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

24.<br />

25.<br />

26.<br />

27.<br />

28.<br />

29.<br />

30.<br />

31.<br />

32.<br />

Сигнальная лампа высокой температуры масла<br />

гидравлической системы и сбоя в гидравлической<br />

системе<br />

Сигнальная лампа предварительного нагрева<br />

запальной свечи<br />

Сигнальная лампа стояночного тормоза<br />

Сигнальная лампа, указывающая на засорение<br />

воздушного фильтра двигателя<br />

Сигнальная лампа наличия воды в топливе<br />

Кнопка прокрутки экрана дисплея<br />

Переключатель рабочего фонаря 3-й щетки<br />

Дисплей (*)<br />

Левое вентиляционное отверстие<br />

Верхний свет: Свет включается при нажатии на правую<br />

или левую сторону, в центральном положении свет<br />

выключается.<br />

Переключатель аварийной сигнализации<br />

Переключатель открытия/закрытия дверцы бункера<br />

Переключатель наклона 3-й щетки<br />

Правое вентиляционное отверстие<br />

Ключ зажигания<br />

Селектор направления вращения 3-ей щетки<br />

Педаль хода<br />

Переключатель водяного насоса системы подавления<br />

пыли:<br />

• Когда переключатель включен в первое положение,<br />

сопла разбрызгивают среднее количество воды<br />

•<br />

Когда переключатель включен во второе<br />

положение, сопла разбрызгивают максимальное<br />

количество воды<br />

Рулевое колесо<br />

Переключатель боковых щеток/всасывающего<br />

вентилятора (первое положение) и 3-й щетки (второе<br />

положение)<br />

Переключатель всасывающего вентилятора/<br />

поставляемого по отдельному заказу оборудования<br />

Педаль тормоза<br />

Бачок с жидкостью для омывателя ветрового стекла<br />

8 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

33. Переключатель стеклоочистителя ветрового стекла<br />

• В положении 0: стеклоочиститель ветрового стекла<br />

остановлен<br />

• В положении 1: стеклоочиститель ветрового стекла<br />

движется<br />

• В положении 2 (пружинновозвратное): напорная<br />

струя стеклоомывателя ветрового стекла<br />

34. Переключатель смещения удлинителя рычага 3-й<br />

щетки (пружинновозвратный)<br />

35. Комбинированный переключатель (**)<br />

36. Всасывающая линия, щетки, джойстик управления<br />

бункером<br />

37. Кнопка опускания всасывающей линии и боковой щетки<br />

38. Кнопка подъема всасывающей линии и боковой щетки<br />

39. Кнопка возврата бункера<br />

40. Кнопка опрокидывания бункера<br />

41. Кнопка левого смещения всасывающей линии и<br />

боковой щетки<br />

42. Кнопка правого смещения всасывающей линии и<br />

боковой щетки<br />

43. Кнопка подъема бункера<br />

44. Кнопка опускания бункера<br />

45. Кнопка системы безопасности (нажмите и удерживайте<br />

ее, чтобы включить другие кнопки на джойстике)<br />

46. Джойстик 3-й щетки для включения следующих<br />

функций (после нажатия переключателя 3-й щетки):<br />

• Вперед: опускание 3-й щетки<br />

• Назад: подъем 3-й щетки<br />

• Правая сторона: рычаг к правой стороне<br />

• Левая сторона: рычаг к левой стороне<br />

47. Кнопка подъема юбки<br />

48. Кнопка опускания юбки<br />

49. Предупреждающий ярлык<br />

50. Сигнальная лампа закрытой дверцы бункера<br />

51. Выключатель блокировки солеукладчика<br />

52. Выключатель блокировки снегоуборочной щетки<br />

53. Кнопка аварийного останова<br />

(*) Функции дисплея см. ниже.<br />

(**) Функции комбинированного переключателя смотрите<br />

ниже.


Функции дисплея:<br />

1. Когда ключ в положении ON (ВКЛ)<br />

При повороте ключа зажигания (24, рис. D) в первое<br />

положение на дисплее (17) в течение нескольких<br />

секунд отображается первая страница (23, рис. H) с<br />

цифрами или символами, показывающими состояние<br />

машины. Параметры, которые можно проверить,<br />

указаны ниже.<br />

• Периодичность планового техобслуживания.<br />

МА0 (15, Рис. Н) указывает плановое техническое<br />

обслуживание, проводимое после 150 часов<br />

эксплуатации, а МА1 (16) — после 500 часов<br />

эксплуатации. Если какой-либо из этих периодов<br />

истекает или уже истек (отрицательное число),<br />

следует провести техобслуживание, как указано в<br />

соответствующей главе.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Когда какой-либо из периодов между<br />

техобслуживаниями истекает, при<br />

запуске машины один из символов (15<br />

или 16, Рис. Н) начинает мигать в<br />

течение нескольких секунд.<br />

• Задействованная гидравлическая система (21,<br />

Рис. Н).<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если символ не отображается,<br />

но на дисплее появляется<br />

значок , это означает, что<br />

подошел срок проведения<br />

очередного техобслуживания.<br />

Выполните действия, указанные в<br />

соответствующей главе.<br />

• Количество рабочих часов (14, Рис. H).<br />

• Одометр (18, Рис. H).<br />

• Счетчик аварийных сигналов (17, Рис. H).<br />

Подсчитывает количество аварийных сигналов<br />

после последней перезагрузки блока управления.<br />

Если число не равно нулю, обратитесь в сервисный<br />

центр Nilfi sk для перезагрузки системы.<br />

• Восстановление программного обеспечения (19,<br />

Рис. H).<br />

•<br />

Идентификационный номер подметально-<br />

уборочной машины (20, Рис. H). Номером 001<br />

обозначается модель <strong>RS</strong> <strong>1301</strong> с двигателем VM<br />

D754IE3.<br />

• Пристегните ремни безопасности.<br />

Мигающий<br />

значок (22, Рис. Н) предупреждает о необходимости<br />

пристегнуть ремни безопасности.<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

2.<br />

Отображение режима транспортировки<br />

После поворота ключа в положение ON на дисплее<br />

(17, рис. D) автоматически отображается режим<br />

транспортировки (13, рис. Н), сменяя тем самым<br />

изображение на экране (23). Данный режим (13,<br />

Рис. Н) продолжает отображаться на дисплее даже<br />

после включения двигателя. На экране отображаются<br />

следующие параметры.<br />

• Скорость машины:<br />

3-значное число (1, Рис. Н) со<br />

следующим символом Km/h (2).<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Эффективность работы датчика<br />

спидометра проверить невозможно,<br />

поэтому система сигнализирует о<br />

том, что машина остановлена, даже<br />

если датчик отключен или замкнут<br />

накоротко, и соответствующие<br />

системы безопасности отключены.<br />

• Уровень топлива:<br />

уровень топлива отображается<br />

на с горизонтальными полосками (3, Рис. Н).<br />

Последние полоски обозначают резерв, они мигают<br />

при низком уровне. Также отображается текущий<br />

уровень топлива в % (5, Рис. Н).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Если датчик уровня неисправен,<br />

на дисплее отображаются<br />

предупредительные сообщения<br />

в соответствии с типом<br />

неисправности (короткое замыкание<br />

или обрыв цепи) (кодировку<br />

аварийных сигналов см. в разделе<br />

Описание аварийных сигналов). Для<br />

ремонта цепи и замены датчика<br />

уровня обращайтесь в сервисный<br />

центр Nilfi sk.<br />

Данный символ (4, Рис. Н) означает, что датчик<br />

уровня топлива активирован.<br />

• Температура охлаждающей жидкости двигателя:<br />

уровень температуры отображается на индикаторе<br />

с горизонтальными полосками (6, Рис. Н). При<br />

перегреве полоски начинают мигать. Также<br />

отображается мгновенное значение температуры<br />

(8, Рис. Н). Данный символ (7, Рис. Н) означает, что<br />

температурный датчик активирован.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Если температурный датчик<br />

неисправен, на дисплее<br />

отображаются предупредительные<br />

сообщения в соответствии с<br />

типом неисправности (короткое<br />

замыкание или обрыв цепи)<br />

(кодировку аварийных сигналов см.<br />

в параграфе «Описание аварийных<br />

сигналов»). Для ремонта цепи и<br />

замены температурного датчика<br />

обращайтесь в Сервисный Центр<br />

Nilfi sk.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 9


•<br />

РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Уровень воды в баке системы подавления пыли<br />

с соответствующим индикатором (12, Рис. H):<br />

– основной бак и подбак заполнены<br />

– основной бак пуст, подбак заполнен<br />

– основной бак и подбак пусты. В этой ситуации<br />

система подавления пыли и напорная моечная<br />

система отключаются приблизительно через 5<br />

секунд.<br />

– ! датчики уровня неисправны или заменены.<br />

• Режим эксплуатации машины с соответствующим<br />

индикатором (11, Рис. H):<br />

– режим транспортировки<br />

• Общий километраж (10, Рис. H) с<br />

соответствующим символом (9).<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если символ не отображается,<br />

но на дисплее появляется<br />

значок , это означает, что<br />

подошел срок проведения<br />

очередного техобслуживания.<br />

Выполните действия, указанные в<br />

соответствующей главе.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если отображаемый символ не<br />

соответствует указанному<br />

, но при этом появляется<br />

предупредительный символ<br />

, это означает, что некоторые<br />

аварийные сигналы сохранены<br />

в Р_БЛОКЕ. Проверьте Р_БЛОК<br />

(как указано в соответствующем<br />

параграфе) и отправьте коды<br />

сохраненных аварийных сигналов в<br />

сервисный центр Nilfi sk для сброса<br />

сигнализации.<br />

10 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

3.<br />

4.<br />

Отображение рабочего режима<br />

При запущенном двигателе и включенных щетках, если<br />

машина переведена в рабочий режим (см. порядок<br />

действий в соответствующем параграфе), на дисплее<br />

(17, Рис. D) отображается следующие параметры<br />

рабочего режима (28, Рис. Н). Отображаются только<br />

параметры, отсутствующие в режиме транспортировки.<br />

• Количество оборотов двигателя:<br />

4-значное число<br />

(23, Рис. Н) со следующим символом ENG<br />

rpm (25).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Если датчик количества оборотов<br />

двигателя неисправен, при запуске на<br />

дисплее отображаются сообщения<br />

об ошибке SYSCODE.07 (см. параграфе<br />

«Описание аварийных сигналов»).<br />

Для устранения неполадки<br />

обратитесь в Сервисный Центр<br />

Nilfi sk.<br />

• Режим эксплуатации машины с соответствующим<br />

индикатором (24, Рис. H):<br />

– рабочий режим<br />

• Часы работы двигателя (26, Рис. H) с<br />

соответствующим символом (27).<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если символ не отображается,<br />

но на дисплее появляется<br />

значок , это означает, что<br />

подошел срок проведения<br />

очередного техобслуживания.<br />

Выполните действия, указанные в<br />

соответствующей главе.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если отображаемый символ не<br />

соответствует указанному<br />

, но при этом появляется<br />

предупредительный символ<br />

, это означает, что некоторые<br />

аварийные сигналы сохранены<br />

в Р_БЛОКЕ. Проверьте Р_БЛОК<br />

(как указано в соответствующем<br />

параграфе) и отправьте коды<br />

сохраненных аварийных сигналов в<br />

сервисный центр Nilfi sk для сброса<br />

сигнализации.<br />

Отображение аварийных сигналов<br />

При сбоях машины во время работы двигателя на<br />

экране отображаются аварийные сигналы (17, Рис. D).<br />

Эти аварийные сигналы классифицируются как<br />

внутренние аварийные сигналы прибора (2, Рис. D),<br />

отображаемые на дисплее (7, Рис. I), и внутренние<br />

аварийные сигналы линии передачи данных платы<br />

управления AIA (8). Полное описание аварийных<br />

сигналов см. в параграфе «Описание аварийных<br />

сигналов».


5.<br />

Отображение машинной памяти<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Чтение и/или проверку необходимо<br />

проводить, когда машина остановлена,<br />

чтобы не отвлекаться от вождения.<br />

Когда ключ повернут в положение ON (ВКЛ) и машина<br />

остановлена, можно просмотреть информацию о<br />

состоянии машины, выполнив следующие действия:<br />

• Состояние некоторых сигналов в MAIN MENU на<br />

дисплее (17, Рис. D). Для этого следует нажимать<br />

нижнюю часть кнопки (15, Рис. D), пока не появятся<br />

вышеуказанные элементы меню. Подтвердите<br />

нажатием верхней части кнопки (15, Рис. D). Возле<br />

слова «STATUS» появится стрелка курсора (1, Рис.<br />

J). Если нажать нижнюю часть кнопки (15, Рис. D),<br />

появится сообщение STATUS.01 (24, Рис. J).<br />

STATUS.01 контролирует входы и выходы<br />

платы управления (AIA). Каждый прямоугольник<br />

указывает один вход/выход платы управления<br />

(горит — активный, не горит — неактивный) и,<br />

соответственно, представляет:<br />

– Входной сигнал подъема щетки (2, Рис. J)<br />

– Входной сигнал наличия оператора на сиденье<br />

(3, Рис. J)<br />

– Входной сигнал датчика поднятия бункера (4, Рис.<br />

J)<br />

– Входной сигнал датчика дверцы бункера (5, Рис. J)<br />

– Входной сигнал контроля рабочего режима (6,<br />

Рис. J)<br />

– Входной сигнал контроля передачи переднего<br />

хода (7, Рис. J)<br />

– Входной сигнал контроля передачи заднего хода<br />

(8, Рис. J)<br />

– Входной сигнал запуска двигателя (9, Рис. J)<br />

– Входной сигнал контроля режима поднятого<br />

бункера (10, Рис. J)<br />

– Входной сигнал контроля опускания щетки (11,<br />

Рис. J)<br />

– Входной сигнал остановки машины (12, Рис. J)<br />

– Выходной сигнал включения всасывающего<br />

вентилятора (13, Рис. J)<br />

– Выходной сигнал подъема щетки (14, Рис. J)<br />

– Выходной сигнал подъема бункера (15, Рис. J)<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Выходной сигнал функций гидравлики,<br />

управляемых микропереключателем сиденья<br />

водителя (16, Рис. J)<br />

Выходной сигнал запуска дизельного двигателя<br />

(17, Рис. J)<br />

Выходной сигнал опускания щетки (18, Рис. J)<br />

Выходной сигнал релейного управления (19,<br />

Рис. J)<br />

Неиспользуемый выходной сигнал (20, Рис. J)<br />

Выходной сигнал переднего хода (21, Рис. J)<br />

Выходной сигнал заднего хода (22, Рис. J)<br />

Выходной сигнал запущенного дизельного<br />

двигателя (23, Рис. J)<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

• Проверка периодичности техосблуживания в<br />

MAIN MENU на дисплее (17, Рис. D). Для этого<br />

следует нажимать верхнюю часть кнопки (15, Рис.<br />

D), пока не появятся вышеуказанные элементы<br />

меню. Подтвердите нажатием на нижнюю часть<br />

кнопки (15, Рис. D). Возле слова «STATUS»<br />

появится стрелка курсора (1, Рис. J). Нажмите на<br />

нижнюю часть кнопки (15, Рис. D) повторно, чтобы<br />

переместить курсор к слову «MAINTENANCE».<br />

Подтвердите нажатием верхней части кнопки (15,<br />

Рис. D). На дисплее (17) отобразится страница<br />

MAINT.01. Количество часов (25, Рис. J) — это<br />

оставшееся время до проведения техобслуживания<br />

MA_0 (150 часов), а количество часов (26) —<br />

оставшееся время до проведения техобслуживания<br />

MA_1 (500 часов). При повторном нажатии на<br />

верхнюю часть кнопки (15, Рис. D) на дисплее (17)<br />

отобразится страница «MAINT.02». Количество<br />

часов (27, Рис. J) обозначает количество часов<br />

работы дизельного двигателя, количество часов<br />

(28) обозначает количество часов работы машины,<br />

количество километров (29) означает общий<br />

пробег машины, а количество (30) означает общее<br />

количество аварийных сигналов после последней<br />

перезагрузки системы.<br />

•<br />

Проверка СПИСКА АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ<br />

внутренних приборов (2, Рис. D), в меню MAIN<br />

MENU на дисплее (17). Для этого следует нажимать<br />

верхнюю часть кнопки (15, Рис. D), пока не появятся<br />

вышеуказанные элементы меню. Подтвердите<br />

нажатием на нижнюю часть кнопки (15, Рис. D).<br />

Возле слова «STATUS» появится стрелка курсора<br />

(1, Рис. J). Нажмите на нижнюю часть кнопки (15,<br />

Рис. D) повторно, чтобы переместить курсор к слову<br />

«DIAGNOSTIC». Подтвердите нажатием верхней<br />

части кнопки (15, Рис. D). На дисплее (17, Рис. D)<br />

отобразится страница ALARM_L.01. При повторном<br />

нажатии на верхнюю часть кнопки (15, Рис. D) на<br />

дисплее отобразится страница «ALARM_L.02».<br />

Эти две страницы содержат сигналы, описанные<br />

в разделе Описание аварийных сигналов. Числа<br />

(2, 3, 4 и 6, Рис. К) показывают количество<br />

поданных сигналов тревоги. Сигнализация (5, Рис.<br />

K) указывает, сколько часов прошло с момента<br />

обнаружения засорения фильтра. Если одно из<br />

этих чисел не равно нулю, можно проверить,<br />

когда произошел сбой. Нажмите на нижнюю часть<br />

кнопки (15, Рис. D) и установите курсор (1, Рис. К)<br />

около требуемых данных. При повторном нажатии<br />

на верхнюю часть кнопки (15, Рис. D) на дисплее<br />

отобразится требуемая страница. Например,<br />

на Рис. L показан аварийный сигнал в случае<br />

«превышения температуры охлаждающей жидкости<br />

двигателя», который был подан в первый раз после<br />

500 часов и во второй после 5.550 часов.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 11


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

• Проверка Р_БЛОКА (30, Рис. J), в памяти<br />

которого хранятся все аварийные сигналы,<br />

зарегистрированные после последнего сброса.<br />

Аварийный сигнал определяется числовым кодом,<br />

который может отображаться, как показано ниже:<br />

повторно нажимайте верхнюю часть кнопки (15, Рис.<br />

D), пока не появится «MAIN MENU». Подтвердите<br />

нажатием на нижнюю часть кнопки (15, Рис. D).<br />

Возле слова «STATUS» появится стрелка курсора<br />

(1, Рис. J). Нажмите на нижнюю часть кнопки (15,<br />

Рис. D) повторно, чтобы переместить курсор к слову<br />

«MAINTENANCE». Подтвердите нажатием верхней<br />

части кнопки (15, Рис. D). На дисплее (17, Рис. D)<br />

отобразится страница MAINT.01. При повторном<br />

нажатии верхней части кнопки (15) отобразится<br />

страница MAINT.02. При нажатии нижней части<br />

кнопки (15, Рис. D) курсор переместится к B_BOX<br />

(Р_БЛОК), после этого войдите в раздел B_BOX,<br />

нажав верхнюю часть кнопки (15). На этой<br />

странице первая серия чисел (31, Рис. J) означает<br />

идентификационные номера аварийных сигналов, а<br />

вторая серия чисел (32) - время подачи аварийного<br />

сигнала. На четырех страницах могут отображаться<br />

до 16 сохраненных аварийных сигналов, их<br />

можно просмотреть, нажимая кнопку (15, Рис. D).<br />

Отображаются как внутренние аварийные сигналы<br />

приборов, так и внутренние аварийные сигналы<br />

линии передачи данных платы управления AIA.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

В B_BOX (Р_БЛОК) аварийные<br />

сигналы сохраняются один за другим,<br />

поэтому при подаче аварийных<br />

сигналов всегда отмечайте<br />

время их подачи, чтобы вести<br />

действительную хронологию<br />

сигналов.<br />

12 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Функции комбинированного переключателя:<br />

– Фары отключены, метка (35b) на символе О<br />

– Ходовые огни включены, метка (35b) на символе<br />

– Ближний свет включен, метка (35b) на символе .<br />

При переведении комбинированного переключателя<br />

в данное положение также включается рабочее<br />

освещение.<br />

– Дальний свет включен, метка (35b) на символе<br />

опущенном рычаге (35a)<br />

и<br />

– Дальний свет временно включен, подъем рычага (35a)<br />

– Правый указатель поворота включен, рычаг (35а)<br />

смещен вперед<br />

– Левый указатель поворота включен, перевод рычага<br />

(35а) назад<br />

– Включение сигнала, смещение рычага (35а) по<br />

направлению, указанному стрелкой (35с)<br />

Описание зоны управления<br />

(См. Рис. Е)<br />

1. Табличка с серийным номером машины (в ряде стран<br />

она заменяется табличкой с серийным номером<br />

дизельного двигателя)<br />

2. Вентиляционные отверстия кабины<br />

3. Электрический пульт (**)<br />

4. Вентиляционные отверстия для рециркуляции воздуха<br />

кабины<br />

5. Ручка климат-контроля<br />

6. Ручка управления воздушным потоком в кабине<br />

7. Бачок с тормозной жидкостью<br />

8. Ремень безопасности водительского места (*)<br />

9. Защитная панель электрической детали<br />

10. Клапан сопла системы подавления пыли:<br />

• Всасывающий шланг (от всасывающей линии до<br />

бункера)<br />

• Задняя всасывающая труба (*)<br />

11. Кран сопла системы подавления пыли пыли боковой<br />

щетки<br />

12. Кран сопла системы подавления пыли пыли 3-ей щетки<br />

13. Рычаг стояночного тормоза<br />

14. Сиденье водителя<br />

15. Ручка управления обогревателем кабины<br />

16. Рычаг дросселя дизельного двигателя<br />

17. Рычаг регулировки положения водительского сиденья<br />

вперед/назад<br />

18. Проходной фильтр<br />

19. Входное отверстие для нагнетания распределителя<br />

агрегатов<br />

20. Входное отверстие насоса системы привода<br />

(*) Поставляется по отдельному заказу<br />

(**)<br />

Функции электрического пульта см. ниже.


Функции электрического пульта<br />

(См. Рис. AZ)<br />

A1 Электронная плата интерфейса управления уборочной<br />

машиной<br />

A2 Электронная плата интерфейса датчика защиты руки 3-й<br />

щетки от столкновений<br />

A3 Плата управления уборочной машиной<br />

A7 Электронная плата, запрещающая управление<br />

уборочной машиной (только для машин, оборудованных<br />

приспособлениями для монтажа снегоуборочного<br />

оборудования)<br />

BM1 Эквипотенциальное соединение +30<br />

BM2 Эквипотенциальное соединение +15<br />

BM3 Эквипотенциальное соединение<br />

EG1 Блок управления предварительным нагревом запальной<br />

свечи<br />

F01 Предохранитель сопротивления системы штуцеров<br />

F02 Предохранитель управления юбки<br />

F03 Предохранитель электрораспределителя дополнительного<br />

оборудования уборочной машины, распределителя<br />

всасывающего вентилятора, электромагнитного клапана<br />

снегоуборочной щетки и электромагнитного клапана<br />

солеукладчика<br />

F04 Предохранитель оборудования, поставляемого по<br />

отдельному заказу<br />

F05 Предохранитель охлаждающего вентилятора масла<br />

гидравлической системы<br />

F06 Предохранитель топливного электромагнитного клапана<br />

F07 Предохранитель питания гидроуправления<br />

F08 Предохранитель питания насоса<br />

F09 Предохранитель вентилятора системы климат-контроля<br />

F10 Предохранитель системы климат-контроля<br />

F11 Предохранитель стеклоочистителя ветрового стекла<br />

F12 Предохранитель проблескового маячка<br />

F13 Питание панели управления<br />

F14 Предохранитель питания приборной панели<br />

F15 Предохранитель сигнала заднего хода - бункера<br />

F16 Предохранитель питания привода дверцы<br />

F17 Предохранитель ходового фонаря<br />

F18 Предохранитель ходового фонаря<br />

F19 Предохранитель ближнего света<br />

F20 Предохранитель дальнего света<br />

F21 Предохранитель стоп-сигнала<br />

F22 Предохранитель звукового сигнала<br />

F23 Предохранитель указателя поворота (+15)<br />

F24 Предохранитель лампы аварийной сигнализации<br />

F24 Предохранитель указателя поворота (+30)<br />

F25 Предохранитель запальной свечи<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

F26 Предохранитель питания датчиков<br />

F27 Предохранитель пускового реле<br />

F28 Дополнительный предохранитель<br />

F29 Предохранитель питания комбинаторного переключателя<br />

F30 Предохранитель замка зажигания<br />

F31 Предохранитель рабочего фонаря<br />

F32 Дополнительный предохранитель<br />

K14 Реле системы штуцеров<br />

K15 Реле сигнала остановки машины<br />

K16 Реле микропереключателей водительского места<br />

K17 Реле ходового фонаря<br />

K18 Реле ближнего света<br />

K19 Реле дальнего света<br />

K20 Реле сопротивления системы штуцеров<br />

K21 Селекторный переключатель вентилятора/оборудования<br />

K22 Электромагнитный выключатель двигателя<br />

K23 Реле предварительного нагрева запальной свечи<br />

K24 Реле разрешения пуска двигателя<br />

K25 Реле стоп-сигнала<br />

K26 Реле стоп-сигнала при отпущенной педали<br />

K27 Отключение 3-й щетки с помощью микропереключателя<br />

водительского сиденья<br />

K28 Реле подачи воды<br />

R01 Реле основного питания<br />

R02 Прерывность поворотного сигнала<br />

R03 Реле звукового сигнала заднего хода<br />

R05 Реле задействования управления гидравликой<br />

R07 Сигнальное реле наличия воды в топливе<br />

R10 Реле активации системы климат-контроля<br />

R12 Реле открытия/закрытия юбки<br />

R13 Реле открытия/закрытия юбки<br />

RR1 Реостат скорости вентилятора<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 13


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Вид снаружи<br />

(См. Рис. F)<br />

1. Поднятый и опрокинутый бункер<br />

2. Подпорные стойки поднятого бункера (опущенные)<br />

3. Подпорные стойки поднятого бункера (установленные)<br />

4. Фиксаторы подпорных стоек поднятого бункера<br />

(опущенные)<br />

5. Уплотнение всасывающего шланга<br />

6. Всасывающий шланг (от всасывающей линии до<br />

бункера)<br />

7. Крышка переднего всасывающего отверстия бункера<br />

8. Конденсатор управления воздухом кабины<br />

9. Охладитель рабочей жидкости гидравлической<br />

системы<br />

10. Наливная горловина топливного бака<br />

11. Панель отсека двигателя<br />

12. Фильтр впускного вентилятора<br />

13. Отсек всасывающего вентилятора<br />

14. Транспортер<br />

15. Всасывающий фильтр для пыли и мусора<br />

16. Фиксаторы всасывающего фильтра<br />

17. Подпорная стойка дверцы бункера (открыто)<br />

18. Паз подпорной стойки дверцы бункера<br />

19. Уплотнительная прокладка системы всасывания<br />

20. Паз подпорной стойки бункера<br />

21. Шланг напорной омывательной системы с катушкой (*)<br />

22. Муфта быстрого сцепления напорной воды (*)<br />

23. Клапан сопла системы контроля количества пыли в<br />

задней всасывающей трубе<br />

24. Подбак системы подавления пыли<br />

25. Воздушный фильтр двигателя<br />

26. Спускной шланг воды бункера<br />

27. Рычаг ручного насоса для подъема бункера вручную<br />

28. Главный бак системы подавления пыли<br />

29. Водоподающий шланг системы подавления пыли<br />

30. Пробка главного бака системы подавления пыли<br />

31. Заливная пробка масляного бака гидравлической<br />

системы<br />

32. Ручной насос с мануальным подъемом бункера<br />

33. Дизельный двигатель (описание компонентов<br />

дизельного двигателя см. соответствующее<br />

Руководство)<br />

34. Аккумулятор<br />

35. Индикатор уровня рабочей жидкости гидравлической<br />

системы<br />

36. Бак рабочей жидкости гидравлической системы<br />

37. Подъемная скоба переднего колеса<br />

38. Ручки крепления скобы<br />

39. Гидропушка высокого давления (*)<br />

40. Поплавок главного бака системы подавления пыли<br />

41. Подъемные крюки машины (для использования при<br />

пустом бункере)<br />

42. Индикатор уровня воды в системе подавления пыли<br />

43. Бак с охлаждающей жидкостью двигателя<br />

44. Сопло разбрызгивателя водяного нагнетателя высокого<br />

давления<br />

45. Топливный фильтр<br />

46. Линейный предохранитель F1.1<br />

47. Расцепитель аккумулятора<br />

48. Крепежная ручка<br />

49. Рама<br />

50. Гигрометр аккумулятора<br />

51. Топливный предварительный фильтр<br />

(*) Поставляется по отдельному заказу<br />

14 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

(См. Рис. G)<br />

1. Кабина<br />

2. Фары<br />

3. Фонарь третьей щетки<br />

4. Левая дверь кабина<br />

5. Предохранительный стопорный штифт руки 3-й щетки<br />

для транспортировки машины<br />

6. Бункер<br />

7. Задние решетки<br />

8. Отбойный брус заднего бампера<br />

9. Левая боковая верхняя дверца<br />

10. Фиксаторы правой дверцы<br />

11. Левая боковая нижняя дверца<br />

12. Фиксатор дверцы<br />

13. Задние направляющие колеса<br />

14. Левая дверца под кабиной<br />

15. Крепежные винты дверцы<br />

16. Передние движущиеся колеса (закрепленные)<br />

17. Всасывающая линия<br />

18. Передний буксировочный крюк<br />

19. Левая щетка<br />

20. Правая щетка<br />

21. 3-я щетка (*)<br />

22. Удлинитель рычага 3-й щетки (*)<br />

23. Рычаг 3-й щетки (*)<br />

24. Всасывающий шланг (от всасывающей линии до<br />

бункера)<br />

25. Передняя юбка<br />

26. Фиксаторы крышки фильтра впускного вентилятора<br />

27. Крышка фильтра впускного вентилятора<br />

28. Правая боковая верхняя дверца<br />

29. Фиксаторы правой дверцы<br />

30. Правая дверь кабины<br />

31. Правая дверца под кабиной<br />

32. Крепежные винты дверцы<br />

33. Серийный номер машины<br />

34. Правая боковая нижняя дверца<br />

35. Фиксатор дверцы<br />

36. Задний управляемый мост<br />

37. Опорный рычаг задней всасывающей трубы<br />

(задействован)<br />

38. Крышка задней всасывающей трубы<br />

39. Система освещения и оповещения<br />

40. Боковая крепежная ручка заднего желоба<br />

41. Задний опрокидывающийся желоб (открыт)<br />

42. Фиксатор задней всасывающей трубы<br />

43. Задняя всасывающая труба (поставляется по<br />

отдельному заказу)<br />

44. Дверца бункера<br />

45. Задние буксировочные крюки<br />

46. Фонарь всасывающего впуска<br />

47. Проблесковый маячок<br />

48. Входное отверстие для нагнетания распределителя 3-й<br />

щетки<br />

49. Входное отверстие для нагнетания всасывающего<br />

вентилятора<br />

(*) Поставляется по отдельному заказу<br />

Описание комплекта камер (поставляется по<br />

отдельному заказу)<br />

(См. Рис. BA)<br />

1. Дисплей<br />

2. Переключатель ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)<br />

3. Ручки крепления монитора<br />

4. Передняя камера<br />

5.<br />

Задняя камера


ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Размеры и масса Значения<br />

Длина машины 3.550 мм (139,8 дюйма)<br />

Длина машины с задней трубой 3.750 мм (147,6 дюйма)<br />

Длина машины с 3-ей щеткой 3.960 мм (156 дюйма)<br />

Длина машины с 3-ей щеткой и задней трубой 4.160 мм (163,8 дюйма)<br />

Ширина машины 1.350 мм (53,1 дюйма)<br />

Расстояние между передними и задними колесами 1.820 мм (71,6 дюйма)<br />

Передняя колесная база 1.140 мм (44,9 дюйма)<br />

Задняя колесная база 1.075 мм (42,3 дюйма)<br />

Высота машины в проблесковым маячком 2.355 мм (92,7 дюйма)<br />

Высота машины с защитным колпаком на глушителе 2.200 мм (86,6 дюйма)<br />

Высота машины с коленчатым патрубком на глушителе 2.255 мм (88,8 дюйма)<br />

Минимальный зазор с поверхностью (не считая юбок) 90 мм (3,5 дюйма)<br />

Максимальный передний рабочий угол 15°<br />

Максимальная высота при опрокидывании бункера 1,620 мм (63,8 дюйма)<br />

Передние шины 195 R 14C 106/104N (8 PR)<br />

Задние шины 23x8,50-12 (10 PR)<br />

Давление в шинах 5 бар (72,5 фунт/кв.дюйм)<br />

Диаметр левой/правой щетки 650 мм (25,6 дюйма)<br />

Полный вес машины в рабочем состоянии (без оператора) 2.800 кг (6.173 фунта)<br />

Вес 3-й щетки 150 кг (331,0 фунта)<br />

Общая масса 4.000 кг (8.818 фунта)<br />

Собственный вес машины 2.650 кг (5.842 фунта)<br />

Вес машины при доставке 2.730 кг (6.019 фунта)<br />

Эксплуатационные данные Значения<br />

Максимальная скорость движения вперед (только для транспортировки) 22 км/ч (13,7 миль/ч)<br />

Максимальная рабочая скорость 12 км/ч (7,4 миль/ч)<br />

Максимальная скорость заднего хода 8 км/ч (5,0 миль/ч)<br />

Способность преодолевать подъем при полной нагрузке 24%<br />

Минимальный радиус поворота 3.525 мм (138,8 дюйма)<br />

Максимальная скорость боковой щетки 80 об/мин<br />

Система сбора Всасывание<br />

Ширина зоны очистки с 2/3 щетками 1.600/2.260 мм (63,0/89 дюймов)<br />

Система фильтрации Металлическая сетка<br />

Уровень звукового давления на рабочем месте (ISO/EN3744) при максимальной рабочей<br />

скорости<br />

83 дБ (A)<br />

Подтвержденная мощность звука (2000/14/EC) при максимальной рабочей скорости 110 дБ (A)<br />

Емкость бункера 1.300 литр (343,4 ам.галлона)<br />

Максимальная нагрузка бункера 1.100 кг (2.425 фунта)<br />

Система подавления пыли С помощью воды<br />

Общая емкость бака системы подавления пыли (№ 2) 230 литр (60,8 ам.галлона)<br />

Задние фонари Дорожного типа<br />

Трансмиссия Гидростатическая с сервоприводом<br />

Система рулевого управления Заднеосевая, усиленная<br />

Тормоза Гидравлические<br />

Стояночный тормоз Механический<br />

Органы управления Электрогидравлические<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 15


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Данные дизельного двигателя D754 IE3 (*) Значения<br />

Марка<br />

Тип<br />

Цилиндры 4<br />

Рабочий объем двигателя 2.970 cм3 (181,2 инч. 3 )<br />

Максимальная скорость 2.300 об/мин<br />

Максимальная рабочая скорость 2.050 об/мин<br />

Максимальная мощность 89,8 л.с. (67 кВт)<br />

Максимальный крутящий момент<br />

Выхлопы<br />

310 фунт/фут (420 Нм) при 1.000 об/мин<br />

Обороты холостого хода 1.300 об/мин<br />

Охлаждающая жидкость двигателя<br />

Тип антифриза<br />

50% — антифриз AGIP и 50% —вода<br />

Тип моторного масла<br />

Емкость картера двигателя 7,5 кг (16,5 фунта)<br />

Потребление в рабочем состоянии во время перевозки 9,5 л/час (2,5 ам.галлона/час)<br />

Потребление в рабочем состоянии при работе 9 л/час (2,4 ам.галлона/час)<br />

(*) Другие данные/значения дизельного двигателя можно найти в соответствующем руководстве.<br />

(**) См. ниже технические параметры охлаждающей жидкости и таблицы со справочными данными.<br />

(***) См. ниже технические параметры моторного масла и таблицы со справочными данными.<br />

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGIP ANTIFREEZE EXTRA Аттестации и технические характеристики<br />

Точка кипения °C (°F) 170 (338)<br />

Точка кипения в 50% растворе воды °C (°F) 110 (230)<br />

Точка замерзания в 50% растворе воды °C (°F) -38 (-36,4)<br />

Цвет /<br />

Бирюзовосиний<br />

Плотность при +15 °C (+59 °F) кг/л 1,13<br />

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 Аттестации и технические характеристики<br />

КАЧЕСТВО SAE / 10W40<br />

Вязкость при +100 °C (+212 °F) мм 2 /c 14,5<br />

Вязкость при +40 °C (+104 °F) мм 2 /c 107<br />

Вязкость при -25 °C (-13 °F) мм 2 /c 6.400<br />

Индекс вязкости / 138<br />

Точка воспламенения СОС °C (°F) 220 (428)<br />

Температура застывания °C (°F) -27 (-16,6)<br />

Плотность при +15 °C (+59 °F) кг/л 0,876<br />

Данные для дозаправки Значения<br />

Объем топливного бака 71,5 литр (18,9 ам.галлона)<br />

Емкость бака рабочей жидкости гидросистемы 45 литр (11,9 ам.галлона)<br />

Параметры электросистемы Значения<br />

Линейное напряжение 12 В<br />

Пусковой аккумулятор 12 В — 92 Ач<br />

16 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Параметры гидравлической системы Значения<br />

Максимальное давление приводной системы 250 бар (3.626 фунт/кв.дюйм)<br />

Максимальное давление системы всасывающего вентилятора 210 бар (3.046 фунт/кв.дюйм)<br />

Максимальное давление вспомогательной системы 210/130 бара (3.046/1.885 фунт/кв.дюйм)<br />

Вязкость масла гидравлической системы [при температуре окружающей среды выше +10 °C<br />

(+50 °F)] (*)<br />

Тип рабочей жидкости гидравлической системы<br />

46 сантистокс<br />

Тип тормозной жидкости<br />

(*) Если машина эксплуатируется при температуре окружающей среды ниже +10 °C (+50 °F), масло необходимо заменить<br />

равноценным маслом с вязкостью 32 сантистокса. При температурах ниже 0 °C (+32 °F) необходимо использовать<br />

масло с более низкой вязкостью.<br />

(**) См. ниже технические параметры рабочей жидкости гидравлической системы и таблицы со справочными данными.<br />

(***) См. ниже технические параметры тормозной жидкости и таблицы со справочными данными.<br />

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGIP ARNICA 46 32 Аттестации и технические характеристики<br />

Вязкость при +40 °C (+104 °F) мм2 /c 45 32<br />

Вязкость при +100 °C (+212 °F) мм 2 /c 7,97 6,40<br />

Индекс вязкости / 150 157<br />

Точка воспламенения СОС °C (°F) 215 (419) 202 (395,6)<br />

Температура застывания °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8)<br />

Плотность при +15 °C (+59 °F) кг/л 0,87 0,865<br />

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DOT4 Аттестации и технические характеристики<br />

Вязкость при -40 °C (-40 °F) мм2 /c 1.300<br />

Вязкость при +100 °C (+212 °F) мм 2 /c 2,2<br />

Сухая точка кипения °C (°F) 265 (509)<br />

Влажная точка кипения °C (°F) 170 (338)<br />

Плотность при +15 °C (+59 °F) кг/л 1,07<br />

Цвет / Желтый<br />

Параметры системы климат-контроля Значения<br />

Тип газа<br />

Количество газа 0,8 кг (1,76 фунта)<br />

Описание комплекта камер (поставляется по отдельному заказу) (*) Значения<br />

Марка Continental VDO -<br />

Тип<br />

(*)<br />

Цветной ЖК-монитор с диагональю 5<br />

дюймов<br />

Инфракрасная камера для цветной съемки<br />

Другие параметры/значения поставляемого по отдельному заказу оборудования см. в соответствующих Руководствах.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 17


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />

– В месте использования машины не должно быть<br />

опасности взрыва.<br />

– Во избежание вдыхания выхлопных газов используйте<br />

машину только в местах с надлежащей вентиляцией.<br />

– Машина работает правильно (*) при следующих<br />

условиях окружающей среды:<br />

• Температура: от -10 °C до +40 °C (от +14 °F до<br />

+104 °F)<br />

• Влажность: от 30 до 95%<br />

(*) Во время эксплуатации машины при температуре<br />

окружающей среды от -10 °C до 0 °C (от +14 °F<br />

до +32 °F) система подавления пыли не может<br />

использоваться; кроме того, водяные баки и сама<br />

система подавления пыли должны быть пусты.<br />

18 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Схема гидравлической системы<br />

(См. Рис. AY)<br />

81. Бак рабочей жидкости гидравлической системы<br />

82. Всасывающий фильтр<br />

83. Сливной фильтр<br />

84. Насос приводной системы<br />

85. Дизельный двигатель<br />

86. Электродвигатель системы левого привода<br />

87. Распределитель системы агрегатов<br />

88. Подъемный цилиндр передней юбки<br />

89. Подъемный цилиндр бункера<br />

90. Ручной насос<br />

91. Электродвигатель боковой щетки<br />

92. Электродвигатель системы правого привода<br />

93. Охладитель рабочей жидкости гидравлической<br />

системы<br />

94. Электромагнитный клапан<br />

95. Цилиндр бокового смещения всасывающей линии<br />

96. Цилиндр подъема всасывающей линии<br />

97. Обратный клапан<br />

98. Цилиндр опрокидывания бункера<br />

99. Гидроусилитель рулевого управления<br />

100. Разделитель потока (приоритетный клапан)<br />

101. Насос вспомогательного устройства и 3-й щетки<br />

102. Насос всасывающего вентилятора<br />

103. Распределитель всасывающего вентилятора<br />

104. Распределитель передней юбки<br />

105. Электродвигатель всасывающего вентилятора<br />

106. Распределитель 3-й щетки (*)<br />

107. Цилиндр наклона 3-й щетки (*)<br />

108. Второй цилиндр сдвига 3-й щетки (*)<br />

109. Контрольный клапан (*)<br />

110. Цилиндр подъема 3-й щетки (*)<br />

111. Первый цилиндр сдвига 3-й щетки (*)<br />

112. Распределитель мотора 3-й щетки (*)<br />

113. Электродвигатель 3-й щетки (*)<br />

114. Цилиндр гидроусилителя рулевого управления<br />

115. Усилитель педали хода<br />

116. Всасывающий фильтр<br />

117. Всасывающий фильтр<br />

118. Всасывающий фильтр<br />

119. Двойной приоритетный клапан (*)<br />

120. Насос моющей системы высокого давления (*)<br />

121. Входное отверстие для нагнетания распределителя<br />

агрегатов<br />

122. Нагнетательный патрубок ведущего колеса<br />

123. Нагнетательный патрубок электродвигателя<br />

вентилятора<br />

124. Входное отверстие для нагнетания распределителя 3-й<br />

щетки<br />

125. Предохранительный электромагнитный клапан<br />

системы привода<br />

126. Электромагнитный клапан снегоуборочной щетки (*)<br />

127. Электромагнитный клапан солеукладчика (*)<br />

128. Гидромотор снегоуборочной щетки (*)<br />

129. Гидромотор солеукладчика (*)<br />

130. Цилиндр наклона снегоуборочной щетки (*)<br />

(*)<br />

Поставляется по отдельному заказу


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ<br />

В левом отсеке задней стенки кабины расположен электрический корпус, содержащий предохранители электрической<br />

системы. Функции предохранителей указаны ниже.<br />

F01 Предохранитель системы штуцеров<br />

7,5 A<br />

F02 Предохранитель электромагнитного клапана юбки<br />

10 A<br />

F03 Предохранитель электрораспределителя дополнительного оборудования уборочной<br />

машины, распределителя всасывающего вентилятора, электромагнитного клапана<br />

снегоуборочной щетки и электромагнитного клапана солеукладчика<br />

10 A<br />

F04 Предохранитель оборудования, поставляемого по отдельному заказу<br />

10 A<br />

F05 Предохранитель охлаждающего вентилятора масла гидравлической системы<br />

20 A<br />

F06 Предохранитель топливного электромагнитного клапана<br />

7,5 A<br />

F07 Предохранитель гидравлической системы и основного блока управления<br />

15 A<br />

F08 Предохранитель питания водяного насоса<br />

15 A<br />

F09 Предохранитель вентилятора системы климат-контроля<br />

25 A<br />

F1.1 Линейный предохранитель<br />

100 A<br />

F10 Предохранитель системы климат-контроля<br />

20 A<br />

F11 Предохранитель стеклоочистителя ветрового стекла<br />

10 A<br />

F12 Предохранитель проблескового маячка<br />

10 A<br />

F13 Предохранитель питания электрического пульта<br />

10 A<br />

F14 Предохранитель питания приборной панели<br />

7,5 A<br />

F15 Предохранитель сигнала заднего хода - бункера<br />

7,5 A<br />

F16 Предохранитель питания привода дверцы<br />

20 A<br />

F17 Предохранитель ходового фонаря<br />

7,5 A<br />

F18 Предохранитель ходового фонаря<br />

7,5 A<br />

F19 Предохранитель ближнего света<br />

15 A<br />

F20 Предохранитель дальнего света<br />

10 A<br />

F21 Предохранитель стоп-сигнала<br />

7,5 A<br />

F22 Предохранитель звукового сигнала<br />

7,5 A<br />

F23 Предохранитель указателя поворота (+15)<br />

10 A<br />

F24 Предохранитель указателя поворота (+30)<br />

10 A<br />

F25 Предохранитель запальной свечи<br />

80 A<br />

F26 Предохранитель питания датчиков<br />

7,5 A<br />

F27 Предохранитель пускового реле<br />

15 A<br />

F28 Дополнительный предохранитель<br />

7,5 A<br />

F29 Предохранитель питания комбинаторного переключателя<br />

7,5 A<br />

F30 Предохранитель замка зажигания<br />

7,5 A<br />

F31 Предохранитель рабочего фонаря<br />

7,5 A<br />

F32 Дополнительный предохранитель<br />

15 A<br />

Система электропитания машины защищена линейным предохранителем F1.1 (46, Рис. F), установленным<br />

непосредственно на положительной клемме аккумулятора. Функции предохранителей указаны ниже.<br />

Ручной разъединитель аккумулятора (100 А), подключенный к отрицательной клемме и раме, не позволяет осуществлять<br />

пуск машины в отключенном состоянии.<br />

Аварийная кнопка, расположенная на левой стороне приборной панели, отключает все оборудование, кроме ламп<br />

аварийной сигнализации.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 19


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ОПИСАНИЕ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Отображаются как внутренние аварийные сигналы приборов (2, Рис. D), так и внутренние аварийные<br />

сигналы линии передачи данных платы управления AIA.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Аварийные сигналы отображаются до 5 секунд. Затем аварийный сигнал сохраняется в B_BOX (см.<br />

параграф «Описание функций дисплея»).<br />

Внутренние аварийные сигналы приборов также отображаются в ALARM LIST (СПИСОК АВАРИЙНЫХ<br />

СИГНАЛОВ) (см. ALARM.01 и ALARM.02 в параграфе «Описание функций дисплея»).<br />

Внутренние аварийные сигналы приборов указываются словом ALARM (6, Рис. I) и некоторыми символами, которые<br />

определяют источник (2) и серьезность (1) аварийного сигнала. Во второй строке текста дается описание аварийного<br />

сигнала (3, Рис. I). В случае серьезных неполадок машина автоматически остановится. В этом случае счетчик (5, Рис. I)<br />

обнуляется после истечения 20 секунд, затем появляется сообщение (4).<br />

При отображении аварийного сигнала обозначение серьезности неполадки может быть разным:<br />

Сбой, который не ставит под угрозу работу машины. Проверьте/замените элемент, вызвавший срабатывание<br />

-<br />

аварийной сигнализации.<br />

- Серьезный сбой, не вызывающий отключение машины. Обратитесь в сервисный центр Nilfi sk.<br />

- STOP<br />

Серьезная неполадка, вызывающая отключение машины. Обратитесь в сервисный центр Nilfi sk.<br />

Внутренние аварийные сигналы приборов, распознаваемые системой и отображающиеся на дисплее (17, Рис. D) ,<br />

показаны ниже.<br />

– Короткое замыкание датчика уровня топлива (13, Рис. I)<br />

– Пробой датчика уровня топлива (12, Рис. I)<br />

– Перегрев охлаждающей жидкости двигателя (11, Рис. I) (двигатель автоматически выключается)<br />

– Низкое давление масла в двигателе (14, Рис. I) (двигатель автоматически выключается)<br />

– Вода в топливе (15, Рис. I)<br />

– Перегрев гидравлической жидкости (16, Рис. I)<br />

– Разомкнутый или отключенный датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя (17, Рис. I)<br />

– Короткое замыкание датчика температуры охлаждающей жидкости (18, Рис. I)<br />

– Разомкнутый или отключенный датчик давления моторного масла (19, Рис. I)<br />

Вышеупомянутые неполадки также вызывают срабатывание соответствующих индикаторов, о которых рассказывается в<br />

параграфе «Описание зоны управления».<br />

Внутренние аварийные сигналы линии передачи данных платы управления AIA указываются в общем сообщении об<br />

ошибке SYSCODE (9, Рис. I) и 2-значным цифровым кодом (10), который однозначно определяет аварийный сигнал, и<br />

должен быть сообщен в сервисный центр Nilfi sk. Эти аварийный сигналы показаны ниже.<br />

• SYSCODE.99: Отсоединена плата управления (AIA)<br />

• SYSCODE.08: При поднятии нет сигнала датчика бункера<br />

• SYSCODE.07: При запуске машины не обнаружен датчик оборотов двигателя<br />

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ/УЗЛЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ОТДЕЛЬНОМУ ЗАКАЗУ<br />

В дополнение к стандартным компонентам машина для особых областей применения может быть оборудована<br />

следующими принадлежностями и узлами:<br />

– 3-ья щетка<br />

– Щетки с более жесткой и более мягкой щетиной<br />

– Комплект камер<br />

– Напорная моечная система<br />

– Радиоподготовка<br />

– Задняя ручная всасывающая труба<br />

– Система климат-контроля<br />

– Заранее установленная оснастка для снегоуборочного оборудования<br />

– Комплект солеукладчика<br />

–<br />

Комплект снегоуборочной щетки<br />

20 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

В некоторых местах на машине имеются наклейки с символами:<br />

– ОПАСНО<br />

– ОСТОРОЖНО<br />

– ВНИМАНИЕ<br />

– КОНСУЛЬТАЦИЯ<br />

При чтении данного руководства оператор должен обращать особое внимание на символы на табличках.<br />

Не закрывайте эти таблички и сразу же заменяйте их в случае повреждения.<br />

ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ<br />

Данная машина разработана как высокопроизводительная мощная подметально-уборочная машина, которая производить<br />

уборку в тесных и перегруженных местах.<br />

С конструктивной точки зрения это означает узкую колесную базу с ограниченным рулевым управлением.<br />

Вследствие таких конструктивных требований машина может проявлять неустойчивость во время работы.<br />

Неустойчивость может возникать при определенном сочетании скорости перемещения, резкого маневрирования, работы на<br />

уклоне, низкого давления в шинах, веса груза в бункере или поднятия бункера.<br />

По этой причине машиной должен управлять квалифицированный оператор, которого необходимо проинструктировать о<br />

том, как правильно пользоваться машиной, и в чем состоит потенциальная опасность.<br />

Известно, что в следующих ситуациях возможна неустойчивость машины, и оператор должен проявить осторожность,<br />

чтобы обеспечить безопасную работу:<br />

– Подъем бункера на наклонной поверхности<br />

– Маневрирование машины с поднятым бункером<br />

– Резкий поворот рулевого колеса<br />

– Маневрирование на скорости при движение под уклон или с загруженным бункером<br />

–<br />

Низкое давление в шинах<br />

Внутри кабины имеется наклейка (49, Рис. D), предупреждающая оператора об опасности неустойчивости и содержащая<br />

сведения о действиях по предотвращению неустойчивости машины.<br />

ПЕРЕД ВВОДОМ В ДЕЙСТВИЕ<br />

1. Если необходимо, откройте правую верхнюю дверцу (28, Рис. G), отпустив фиксаторы (29) с помощью ключа,<br />

входящего в комплект поставки, и залейте в машину топливо через наливную горловину (10, Рис. F).<br />

2.<br />

3.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Не заполняйте топливный бак до верху. Оставляйте не менее 4 см (1,6 дюйма) от горловины, чтобы в<br />

баке оставалось место для расширения топлива.<br />

Проверьте уровень воды системы подавления пыли с помощью индикатора (42, Рис. F). Если необходимо, залейте<br />

воду следующим образом:<br />

• Отсоедините фиксаторы (10, Рис. G) с помощью ключа из комплекта поставки, затем откройте левую дверцу (9).<br />

• Залейте воду в баки через пробку (30, Рис. F) или шланг (29).<br />

• Закройте пробку (30) или закрутите шланг (29) и установите его назад в свой корпус.<br />

• Закройте дверцу (9, Рис. G) и закрепите ее фиксаторами (10) с помощью ключа из комплекта поставки.<br />

Убедитесь, что все дверцы/капоты закрыты, а машина находится в нормальном рабочем состоянии.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 21


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ПУСК И ОСТАНОВ ДИЗЕЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ<br />

Пуск дизельного двигателя<br />

1. Установите аккумулятор, повернув ключ устройства отсоединения (47, Рис. F) в горизонтальное положение.<br />

2. Сядьте на место водителя (14, Рис. Е) и проверьте, включен ли стояночный тормоз (13).<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Машина оснащена системой безопасности, которая блокирует запуск двигателя, если оператор не<br />

находится на месте водителя (14, Рис. Е) и выключен стояночный тормоз (13).<br />

3. Убедитесь, что кнопка аварийного останова (53, Рис. D) не нажата.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кнопка аварийного останова заглушает и предотвращает пуск двигателя.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

С помощью рычага (17, Рис. Е) отрегулируйте сиденье для достижения удобного положения.<br />

Пристегните ремни безопасности (8, Рис. Е).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Для безопасности оператора необходимо всегда пристегивать ремни безопасности.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

При повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ) на первой странице дисплея (23, Рис. Н) отображается<br />

символ (22), который предупреждает о необходимости пристегнуть ремни безопасности.<br />

Поверните рычаг дросселя двигателя (16, Рис. Е) в нерабочее состояние.<br />

Убедитесь, что машина находится в «нейтральном положении» [педаль хода (26, Рис. D) не нажата].<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Машина оснащена системой безопасности, которая блокирует запуск двигателя при нажатой педали хода<br />

(26, Рис. D).<br />

Вставьте ключ зажигания (24, Рис. D), поверните его по часовой стрелке и удерживайте в первой позиции.<br />

На панели световой сигнализации (2, Рис. D) временно загорятся все индикаторы, после этого останутся гореть лишь<br />

следующие из них:<br />

• Сигнальная лампа предварительного нагрева запальной свечи дизельного двигателя (11, Рис. D)<br />

• Индикатор заряженного аккумулятора (7, Рис. D)<br />

• Сигнальная лампа давления моторного масла (8, Рис. D)<br />

•<br />

Сигнальная лампа стояночного тормоза (12, Рис. D)<br />

На дисплее (17, Рис. D) автоматически отображается первая страница, которая сменяется режимом транспортировки,<br />

даже если двигатель включен. Информацию о вариантах отображения на дисплее и сообщениях см. в разделе<br />

Функции дисплея.<br />

Когда сигнальная лампа предварительного нагрева запальной свечи (11, Рис. D) погаснет, поверните ключ зажигания<br />

по часовой стрелке, до упора, затем отпустите его после пуска дизельного двигателя.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Если вышеупомянутые процедуры запуска не выполнены, и сразу же не переключить ключ из<br />

выключенного положения во включенное, система безопасности, предотвращающая запуск, может не<br />

сработать должным образом.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Необходимо обеспечивать достаточный прогрев машины, особенно в районах с суровыми<br />

климатическими условиями, во избежание чрезмерного дымообразования.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Во время пуска дизельного двигателя не держите ключ зажигания в положении прокручивания<br />

слишком долго (максимум 15 секунд) во избежание повреждения мотора стартера. Если двигатель не<br />

запускается, то перед его повторным включением необходимо выдержать интервал в одну минуту.<br />

Перед попыткой повторного пуска двигателя поверните ключ зажигания против часовой стрелки в<br />

начальное положение.<br />

Если двигатель не запускается после двух попыток, не продолжайте их, а обратитесь за помощью к<br />

сотруднику, отвечающему за машину.<br />

Убедитесь, что во время работы двигателя все сигнальные лампы погашены, а всасывающий патрубок поднят.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Машина оснащена системой, которая автоматически поднимает всасывающий патрубок при запуске<br />

двигателя.<br />

Когда рычаг дросселя (16, Рис. E) находится в среднем положении, прогрейте двигатель в течение нескольких минут,<br />

особенно при низкой температуре воздуха.<br />

22 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Останов дизельного двигателя<br />

11. Переключите рычаг дросселя двигателя (16, Рис. E) в нерабочее состояние и удерживайте его в этом положении<br />

несколько минут, чтобы система стабилизировалась.<br />

12. Поверните ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

13.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

В случае непосредственной опасности для оператора или других людей нажмите кнопку аварийного<br />

останова, чтобы остановить двигатель. Запрещается использовать аварийную кнопку для<br />

останова двигателя в обычных условиях.<br />

Включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ<br />

Машину можно включить и перевести в:<br />

– Режим транспортировки<br />

– Рабочий режим<br />

Соответствующие процедуры указаны ниже.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Управляя рулем, избегайте резких изменений направления, будьте внимательны и ведите машину на<br />

низкой скорости, особенно при полном бункере или при работе на наклонной плоскости.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Перед работой проверьте давление в шинах, которое должно быть [5 бар (72,5 фунт/кв.дюйм)], и в<br />

случае необходимости подкачайте шины.<br />

Установка машины в режим транспортировки<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Перед установкой машины в режим транспортировки убедитесь, что на дисплее нет аварийных<br />

сообщений или сообщений о необходимости проведения техобслуживания (17, Рис. D) (см. параграф<br />

«Функции дисплея»).<br />

Для транспортировки машины (без подметания) необходимо установить режим транспортировки согласно следующей<br />

процедуре:<br />

1. Проверьте, что включен стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Запустите двигатель, как описано в соответствующем разделе.<br />

3. Проверьте, что бункер (6, Рис. G) опущен, а сигнальная лампа (3, Рис. D) не горит.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Если скорость машины при поднятом бункере превышает 5 км/ч, начинает мигать сигнальная лампа<br />

(3, Рис. D), предупреждающая об опасном маневре.<br />

Поднимите рычаг 3-ей щетки (23, Рис. G), сместив джойстик (46, Рис. D) назад.<br />

Нажмите и удерживайте пружинновозрватный переключатель (34, Рис. D) и сместите траверсу 3-й щетки (22, Рис. G)<br />

вправо до упора (смещение остановится автоматически).<br />

Сдвиньте рычаг 3-ей щетки (23, Рис. G) в закрытое положение, сместив джойстик (46, Рис. D) влево.<br />

Смещение остановится автоматически после достижения крайнего положения.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно безопасно переместить влево или вправо только в том<br />

случае, если удлинитель (22) сдвинут влево или вправо до упора.<br />

В этом случае угол смещения рычага ограничивается соответствующим предохранительными<br />

устройствами.<br />

В других ситуациях угол смещения ограничивается во избежание повреждения машины или потери<br />

устойчивости.<br />

Поэтому рекомендуется всегда смещать удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис. G) влево или вправо<br />

до упора.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно перевести в закрытое положение только в том случае, если<br />

удлинитель (22) смещен вправо до упора.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 23


7.<br />

8.<br />

9.<br />

РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

При загорании сигнальной лампы выключите боковые щетки, 3-ю щетку и всасывающий вентилятор с помощью<br />

переключателей (29 и 30, Рис. D) на верхней части.<br />

Выйдите из машины и переместите предохранительный стопорный штифт 3-й щетки из положения (2, Рис. M)<br />

(отсоединен) в положение (1) (задействован), потянув и повернув соответствующий рычаг.<br />

Запустите двигатель, как описано в предыдущем пункте.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

При хранении машины с соблюдением рекомендаций шаги 4, 5, 6, 7, 8 и 9 не выполняются.<br />

10. Отключите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

11. Постепенно сместите рычаг дросселя двигателя вперед (16, Рис. E) и установите его скорость на дисплее (17, Рис. D)<br />

на 2.300 об/мин.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Если при транспортировке количество оборотов двигателя в минуту достигает отметки 2.350 об/мин,<br />

предохранительное устройство отключает подачу питания на двигатель, при этом показание количества<br />

оборотов двигателя на дисплее (17, Рис. D) начинает мигать, сигнализируя о ненормальном режиме.<br />

12. Начните транспортировку машины, удерживая руки на рулевом колесе (28, Рис. D), постепенно нажимая педаль (26)<br />

спереди для перемещения вперед и сзади - для перемещения назад.<br />

Скорость перемещения можно регулировать от нуля до максимума, увеличивая давление на педаль.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Для включения обратного входа не нужно останавливать машину. При нажатии педали хода в<br />

обратном направлении система реагирует с задержкой в 1 секунду, чтобы машина достаточно<br />

замедлилась во избежание опасных маневров.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Машина оборудована предохранительной системой, прекращающей движение (машина на<br />

нейтральной передаче) и отключающей функции гидравлики при отсутствии оператора на<br />

месте водителя (14, Рис. Е) более 3 секунд. Движение и гидравлическая система перезапускаются<br />

автоматически, когда оператор вернется на водительское место (14). В этих условиях можно<br />

пользоваться только всасывающим вентилятором ручной задней трубы и насосом высокого<br />

давления омывательной системы.<br />

Остановка машины в режиме транспортировки<br />

13. Чтобы остановить машину, отпустите педаль (26, Рис. D).<br />

Для быстрой остановки нажмите также педаль основного тормоза (31).<br />

14. Переключите рычаг дросселя двигателя (16, Рис. E) в нерабочее состояние и удерживайте его в этом положении<br />

несколько минут, чтобы система стабилизировалась.<br />

15. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

В случае непосредственной опасности для оператора или других людей нажмите кнопку аварийного<br />

останова, чтобы остановить двигатель. Запрещается использовать аварийную кнопку для<br />

останова двигателя в обычных условиях.<br />

16.<br />

Включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

24 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Установка машины в рабочий режим<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Перед установкой машины в рабочий режим убедитесь, что на дисплее нет аварийных сообщений<br />

или сообщений о необходимости проведения техобслуживания (17, Рис. D) (см. параграф «Функции<br />

дисплея»).<br />

Установите машину в рабочий режим, выполнив следующие действия:<br />

17. Переместите предохранительный стопорный штифт 3-й щетки из положения (1, Рис. M) (задействован) в положение (2)<br />

(отсоединен), потянув и повернув соответствующий рычаг.<br />

18. Запустите двигатель, как описано в соответствующем разделе.<br />

19. Проверьте, что бункер (6, Рис. G) опущен, а сигнальная лампа (3, Рис. D) не горит.<br />

20. Включите боковые щетки и всасывающий вентилятор, повернув переключатель (29, Рис. D) в первое положение, и 3-ю<br />

щетку, повернув переключатель (29) во второе положение.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

При нажатии переключателя водяного насоса (27, Рис. D) вода автоматически подается в сопла.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

Сдвиньте рычаг 3-ей щетки (23, Рис. G) из закрытого положения в открытое, сместив джойстик (46, Рис. D) вправо.<br />

Смещение остановится автоматически после достижения крайнего положения.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно безопасно переместить влево или вправо только в том<br />

случае, если удлинитель (22) сдвинут влево или вправо до упора.<br />

В этом случае угол смещения рычага ограничивается соответствующим предохранительными<br />

устройствами.<br />

В других ситуациях угол смещения ограничивается во избежание повреждения машины или потери<br />

устойчивости.<br />

Поэтому рекомендуется всегда смещать удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис. G) влево или вправо<br />

до упора.<br />

Подготовьте машину для очистки справа или слева согласно следующей процедуре.<br />

Для очистки справа:<br />

• С помощью пружинновозвратного переключателя (34, Рис. D) проверьте, что удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис.<br />

G) находится в крайнем правом положении. В противном случае переведите его в указанное выше положение,<br />

нажав и удерживая переключатель (34, Рис. D).<br />

• Выберите вращение 3-й щетки против часовой стрелки с помощью селекторного переключателя (25, Рис. D).<br />

• Отрегулируйте угол наклона 3-й щетки, чтобы мусор выталкивался в направлении всасывающей линии. Для<br />

достижения правильного наклона используйте переключатель (22, Рис. D) и установите щетку (1, Рис. AQ), как<br />

показано на рисунке (на рисунке показана 3-я щетка - вид с места водителя).<br />

Для очистки слева:<br />

• Нажмите и удерживайте пружинновозвратный переключатель (34, Рис. D), чтобы сдвинуть удлинитель рычага 3-й<br />

щетки (22, Рис. G) в крайнее левое положение. Смещение остановится автоматически после достижения крайнего<br />

положения.<br />

• Выберите вращение 3-й щетки по часовой стрелки с помощью селекторного переключателя (25, Рис. D).<br />

• Отрегулируйте угол наклона 3-й щетки, чтобы мусор выталкивался в направлении всасывающей линии. Для<br />

достижения правильного наклона используйте переключатель (22, Рис. D) и установите щетку (2, Рис. AQ), как<br />

показано на рисунке (на рисунке показана 3-я щетка - вид с места водителя).<br />

Постепенно сместите рычаг дросселя двигателя вперед (16, Рис. E) и установите на дисплее (17, Рис. D) следующие<br />

обороты двигателя:<br />

• минимум - 1.800 об/мин<br />

• максимум - 2.000 об/мин<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Если во время работы количество оборотов двигателя в минуту превышает 2.050 об/мин,<br />

предохранительная система отключает вспомогательную систему, на экране начинает мигать<br />

цифра, обозначающая количество оборотов в минуту (1, Рис. Н), свидетельствуя о неисправности.<br />

Если скорость двигателя снижается до 1.900 об/мин., вспомогательное оборудование автоматически<br />

включается.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 25


24.<br />

25.<br />

26.<br />

РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Опустите всасывающую линию и боковые щетки, нажав кнопку (37, Рис. D).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Всасывающий патрубок и щетки опускаются только в том случае, если скорость двигателя<br />

составляет минимум 1.500 об/мин.<br />

Опустите 3-ю щетку, сместив джойстик (46, Рис. D) вперед. Если необходимо, поднимите щетку во время работы,<br />

сместите джойстик (46) назад.<br />

Проверьте водяные баки системы подавления пыли, при необходимости долейте их и проверьте, какой символ (12,<br />

Рис. Н) появляется:<br />

• основной бак и подбак заполнены<br />

• основной бак пуст, подбак заполнен<br />

• основной бак и подбак пусты. В этой ситуации система подавления пыли и напорная моечная система<br />

отключаются приблизительно через 5 секунд.<br />

!<br />

• сбой в системе определения или визуализации уровня воды в баке системы подавления пыли. Обратитесь в<br />

сервисный центр Nilfi sk.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Предохранительная система отключает водяные насосы при недостаточном уровне воды в баках на<br />

10 или более секунд.<br />

27. Если необходимо, откройте клапаны системы подавления пыли (10, 11, 12, Рис. Е), соблюдая следующие правила:<br />

• Клапан сопла системы подавления пыли всасывающей трубы (10, Рис. Е): всегда открывайте его за исключением<br />

тех случаев, когда очищаемый пол влажный. Этот клапан также направляет воду в сопло системы подавления пыли<br />

пыли задней трубы (поставляется по отдельному заказу).<br />

• Клапан сопла системы подавления пыли боковой щетки (11, Рис. Е): открывайте его, если пол сухой и пыльный.<br />

• Клапан сопла системы подавления пыли 3-й щетки (12, Рис. Е): открывайте его, если пол сухой и пыльный.<br />

28. Включите водяной насос системы подавления пыли с помощью переключателя (27, Рис. D) в следующем порядке:<br />

• Когда переключатель включен в первое положение, сопла разбрызгивают среднее количество воды<br />

(используйте его при небольшом количестве пыли)<br />

• Когда переключатель включен во второе положение, сопла разбрызгивают максимальное количество воды<br />

(используйте его при большом количестве пыли)<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машина оснащена автоматической системой, которая обеспечивает подачу воды в сопла<br />

при нажатии переключателя водяного насоса (27, Рис. D) только в том случае, если включено<br />

вращение щетки и всасывающего вентилятора. В этом случае включите вентилятор вручную<br />

переключателем (30, Рис. D), чтобы при нажатии переключателя водяного насоса (27) вода могла<br />

подаваться в сопла с помощью задней трубы.<br />

29. Отключите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

30. Начните подметание, удерживая руки на рулевом колесе (28, Рис. D), постепенно нажимая педаль (26) спереди для<br />

перемещения вперед и сзади - для перемещения назад.<br />

Скорость перемещения можно регулировать от нуля до максимума, увеличивая давление на педаль.<br />

Во время работы машина собирает как легкие материалы, например, пыль, бумагу, листья и т.д., так и тяжелые<br />

материалы, например, камни, бутылки и т.д.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Машина оборудована предохранительной системой, прекращающей движение (машина на<br />

нейтральной передаче) и отключающей функции гидравлики при отсутствии оператора на<br />

месте водителя (14, Рис. Е) более 3 секунд. Движение и гидравлическая система перезапускаются<br />

автоматически, когда оператор вернется на водительское место (14). В этих условиях можно<br />

пользоваться только всасывающим вентилятором ручной задней трубы и насосом высокого<br />

давления омывательной системы.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Все щетки (19, 20, 21, Рис. G) можно поднимать или опускать, когда машина движется.<br />

Щетки вращаются даже в поднятом положении.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Не останавливайте подметальную машину, когда всасывающая линия опущена, а щетки вращаются.<br />

26 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Остановка машины в рабочем режиме<br />

31. Чтобы остановить машину, отпустите педаль (26, Рис. D).<br />

Для быстрой остановки нажмите также педаль основного тормоза (31, Рис. D).<br />

32. Включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

33. Отключите водяной насос системы подавления пыли с помощью переключателя (27, Рис. D).<br />

34. Закройте краны системы подавления пыли (10, 11, 12, Рис. Е), если они открыты.<br />

35. Поднимите 3-ю щетку, сместив джойстик (46, Рис. D) назад.<br />

36. Поднимите всасывающую линию и боковые щетки, нажав кнопку (38, Рис. D).<br />

37. Переключите рычаг дросселя двигателя (16, Рис. E) в нерабочее состояние и удерживайте его в этом положении<br />

несколько минут, чтобы система стабилизировалась.<br />

38. Проверьте, что бункер (6, Рис. G) опущен, а сигнальная лампа (3, Рис. D) не горит.<br />

39. Если необходимо, переведите 3-ю щетку из открытого положения в закрытое следующим образом:<br />

• С помощью пружинновозвратного переключателя (34, Рис. D) проверьте, что удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис.<br />

G) находится в крайнем правом положении. В противном случае переведите его в указанное выше положение,<br />

нажав и удерживая переключатель (34, Рис. D).<br />

• Сдвиньте рычаг 3-ей щетки (23, Рис. G) из открытого положения в закрытое, сместив джойстик (46, Рис. D) влево.<br />

Смещение остановится автоматически после достижения крайнего положения.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно безопасно переместить влево или вправо только в том<br />

случае, если удлинитель (22) сдвинут влево или вправо до упора.<br />

В этом случае угол смещения рычага ограничивается соответствующим предохранительными<br />

устройствами.<br />

В других ситуациях угол смещения ограничивается во избежание повреждения машины или потери<br />

устойчивости.<br />

Поэтому рекомендуется всегда смещать удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис. G) влево или вправо<br />

до упора.<br />

40.<br />

41.<br />

42.<br />

43.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно перевести в закрытое положение только в том случае, если<br />

удлинитель (22) смещен вправо до упора.<br />

Отключите 3-ю щетку, боковые щетки и всасывающий вентилятор с помощью выключателя (29, Рис. D).<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Машина оснащена автоматическим переключателе, который останавливает подачу воды в сопла, когда<br />

вращение щетки и всасывающего вентилятора остановлено путем нажатия переключателя (29, Рис. D), а<br />

подача воды не была предварительно остановлена путем нажатия переключателя (27).<br />

Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

В случае непосредственной опасности для оператора или других людей нажмите кнопку аварийного<br />

останова, чтобы остановить двигатель. Запрещается использовать аварийную кнопку для<br />

останова двигателя в обычных условиях.<br />

Фары должны быть выключены.<br />

Выйдите из машины и переместите предохранительный стопорный штифт 3-й щетки из положения (2, Рис. M)<br />

(отсоединен) в положение (1) (задействован), потянув и повернув соответствующий рычаг.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 27


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ<br />

1. Запрещается надолго оставлять машину с вращающимися щетками на одном месте: это может привести к появлению<br />

нежелательных следов на полу.<br />

Смещение всасывающей линии и боковой щетки<br />

2. Если необходимо, в рабочем режиме, сместите всасывающую линию и боковые щетки влево или вправо, нажимая<br />

кнопки (41 или 42, Рис. D) вместе с предохранительной кнопкой (45).<br />

Смещение 3-й щетки<br />

3. Если необходимо, в рабочем режиме сместите рычаг 3-й щетки (23, Рис. G) влево или вправо, переместив джойстик<br />

(46, Рис. D) влево или вправо.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Смещение 3-й щетки должно выполняться при включенном соответствующем переключателе (29, Рис. D).<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно безопасно переместить влево или вправо только в том<br />

случае, если удлинитель (22) сдвинут влево или вправо до упора.<br />

В этом случае угол смещения рычага ограничивается соответствующим предохранительными<br />

устройствами.<br />

В других ситуациях угол смещения ограничивается во избежание повреждения машины или потери<br />

устойчивости.<br />

Поэтому рекомендуется всегда смещать удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис. G) влево или вправо<br />

до упора.<br />

Сбор крупного мусора<br />

4. Для сбора крупного мусора поднимите переднюю юбку (25, Рис. G), нажав кнопку (47, Рис. D).<br />

• Имейте в виду, что пока юбка поднята, всасывающая мощность машины снижается.<br />

• Чтобы опустить переднюю юбку (25, Рис. G), нажмите кнопку (48, Рис. D) еще раз.<br />

5. Если необходимо собрать крупный мусор, можно также снять переднюю юбку (25, Рис. G) следующим образом:<br />

• Поднимите боковые щетки, затем остановите машину и отключите двигатель.<br />

• Снимите зажим (1, Рис. N) и отсоедините тягу (2) от юбки (3).<br />

• Выньте юбку (3), сняв ее с петель (4).<br />

• Включите машину и возобновите работу.<br />

• Установите юбку (3) в обратном порядке после остановки машины и отключения двигателя.<br />

6.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Если бункер полон, машина не может собирать пыль и мусор.<br />

После каждого рабочего цикла и при заполнении бункер (6, Рис. G) следует опорожнять.<br />

См. соответствующую процедуру в следующем разделе.<br />

РАЗГРУЗКА БУНКЕРА<br />

Максимальная высота опрокидывания бункера - 1.620 мм (63,8 инч.).<br />

Порядок разгрузки бункера следующий.<br />

1. Отключите водяной насос системы подавления пыли с помощью переключателя (27, Рис. D).<br />

2. Закройте краны системы подавления пыли (10, 11, 12, Рис. Е), если они открыты.<br />

3. Поднимите 3-ю щетку, сместив джойстик (46, Рис. D) назад.<br />

4. Поднимите всасывающую линию и боковые щетки, нажав кнопку (37, Рис. D).<br />

5. Остановите вращение 3-й щетки и боковой щетки с помощью переключателя (29, Рис. D).<br />

Когда щетки отключаются, всасывающий вентилятор останавливается автоматически.<br />

6. Переместите машину в назначенное место разгрузки.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Разгружайте бункер на небольшом и ровном участке земли во избежание нарушения равновесия<br />

машины.<br />

Не позволяйте посторонним приближаться к машине и особенно к бункеру (6, Рис. G).<br />

28 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

7. Если в бункере возможно большое количество воды, ее можно слить перед подъемом и разгрузкой бункера в<br />

следующем порядке:<br />

• Включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е) и выйдите из машины.<br />

• Откройте верхнюю левую дверцу (9, Рис. G), отсоединив соответствующие фиксаторы (10).<br />

• Отсоедините шланг (26, Рис. F) и слейте воду из бункера.<br />

• Установите шланг (26, Рис. F).<br />

• Откройте верхнюю левую дверцу (9, Рис. G), отсоединив соответствующие фиксаторы (10).<br />

8. Ослабьте боковые ручки (1, Рис. O) и откройте задний желоб, повернув ее из положения (2) в положение (3).<br />

9. Запустите двигатель, как описано в соответствующем разделе.<br />

10. Аккуратно поднимите бункер (6, Рис. G), нажав кнопку (43, Рис. D) и предохранительную кнопку (45).<br />

11. При необходимости увеличивайте обороты двигателя с помощью рычага акселератора (16, Рис. E), пока бункер не<br />

начнет подниматься. В зависимости от нагрузки подъем бункера возможен при скорости вращения двигателя более<br />

1.600 об/мин.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Подъем бункера производится с задержкой, поэтому для подъема кнопку необходимо нажать и<br />

удерживать в течение нескольких секунд.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Бункер поднимается только тогда, когда машина полностью остановлена, оператор сидит на<br />

водительском месте, щетки остановлены, а педаль хода не нажата (нейтральное положение). При<br />

поднятии бункера раздается звуковой сигнал.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Запрещается вести машину с поднятым бункером!<br />

Если движения машины с поднятым бункером не избежать, необходимо вести ее на минимально<br />

возможной скорости, чтобы не допустить потери боковой устойчивости. Если скорость<br />

машины при поднятом бункере превышает 5 км/ч, начинает мигать сигнальная лампа (3, Рис. D),<br />

предупреждающая об опасном маневре.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если машина подготовлена для снегоуборочного оборудования, не нажимайте переключатели (51 и 52,<br />

Рис. D), иначе подъем/опорожнение бункера будет невозможным.<br />

Откройте дверцу бункера (44, Рис. G) с помощью переключателя (21, Рис. D); удерживайте переключатель нажатым,<br />

пока дверца не откроется полностью.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Дверца бункера открывается только при остановленной машине.<br />

Аккуратно опрокиньте бункер (6, Рис. G), нажав кнопку (40, Рис. D) и предохранительную кнопку (45). Опорожните<br />

бункер.<br />

После разгрузки бункера верните его в горизонтальное положение, нажав кнопку (39, Рис. D) и предохранительную<br />

кнопку (45).<br />

Опустите бункер (6, Рис. G) полностью, нажав кнопку (44, Рис. D) и предохранительную кнопку (45). Удерживайте<br />

кнопку нажатой, пока не погаснет сигнальная лампа (3).<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

При опускании бункера раздается звуковой сигнал.<br />

16. Если необходимо, проверьте засорение металлического фильтра бункера в следующем порядке:<br />

• Включите стояночный тормоз и отключите двигатель.<br />

• Вручную поднимите дверцу бункера и закрепите ее подпорной стойкой (17, Рис. F).<br />

• Как описано в главе «Техобслуживание», снимите фильтры (15 и 12, Рис. F) и проверьте их на предмет засорения.<br />

Если фильтры засорились, очистите их согласно соответствующей процедуре. Установите фильтры.<br />

• Отсоедините подпорную стойку (17, Рис. F) и поместите ее в паз.<br />

17. Запустите двигатель и закройте дверцу бункера (44, Рис. G) с помощью переключателя (21, Рис. D); удерживайте<br />

переключатель нажатым, пока не погаснет сигнальная лампа.<br />

18.<br />

После этого машина снова готова к работе.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 29


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАДНЕЙ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ (*)<br />

(*) Поставляется по отдельному заказу<br />

Для сбора пыли/мусора с помощью задней всасывающей трубы (43, Рис. G, поставляется по отдельному заказу) вместо<br />

всасывающей линии (17) выполните следующую процедуру.<br />

1. Отключите двигатель и включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

2. Ослабьте крепежные ручки всасывающей трубы (1, Рис. P), затем снимите крышку всасывающего отверстия (2) с<br />

помощью ручки (3).<br />

3. Как описано в разделе «Разгрузка бункера», поднимите бункер примерно на 10 - 15 см (3,9-5,9 дюйма), затем<br />

отключите двигатель.<br />

4. Откройте правую верхнюю дверцу (28, Рис. G) и снимите уплотнение (7, Рис. F).<br />

5. С помощью подходящей лестницы установите и закрепите уплотнение (7, Рис. F) на всасывающем отверстии бункера<br />

(1, Рис. Q).<br />

6. Полностью опустите бункер, как показано в разделе «Разгрузка бункера».<br />

7. Отпустите фиксатор (42, Рис. G) задней всасывающей трубы (43).<br />

8. Откройте опорный рычаг (37, Рис. G) и подсоедините цепь (1, Рис. R) к всасывающей трубе, чтобы поддерживать ее.<br />

9. Откройте клапан сопла системы подавления пыли (23, Рис. F).<br />

10. Запустите двигатель, как описано в соответствующем разделе.<br />

11. Проверьте, что бункер (6, Рис. G) опущен, а сигнальная лампа (3, Рис. D) не горит.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машина оснащена предохранительной системой, которая останавливает всасывающий вентилятор,<br />

когда бункер поднят.<br />

Убедитесь, что дверца бункера (44, Рис. G) закрыта, а сигнальная лампа (50, Рис. D) выключена.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машина оснащена предохранительной системой, которая останавливает всасывающий вентилятор,<br />

когда бункер поднят.<br />

Постепенно сместите рычаг дросселя двигателя вперед (16, Рис. E) и установите на дисплее (17, Рис. D) следующие<br />

обороты двигателя:<br />

• минимум - 1.800 об/мин<br />

• максимум - 2.000 об/мин<br />

Включите всасывающий вентилятор с помощью переключателя (30, Рис. D).<br />

Включите водяной насос системы подавления пыли с помощью переключателя (27, Рис. D) в следующем порядке:<br />

• Когда переключатель включен в первое положение, сопла разбрызгивают среднее количество воды<br />

(используйте его при небольшом количестве пыли)<br />

• Когда переключатель включен во второе положение, сопла разбрызгивают максимальное количество воды<br />

(используйте его при большом количестве пыли)<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Машина оснащена автоматической системой, которая обеспечивает подачу воды в сопла<br />

при нажатии переключателя водяного насоса (27, Рис. D) только в том случае, если включено<br />

вращение щетки и всасывающего вентилятора. В этом случае включите вентилятор вручную<br />

переключателем (30, Рис. D), чтобы при нажатии переключателя водяного насоса (27) вода могла<br />

подаваться в сопла с помощью задней трубы.<br />

Отключите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

При помощи ассистента начните собирать мусор с помощью задней всасывающей трубы, захватив ее, как показано на<br />

Рисунке S.<br />

Во время работы машина собирает как легкие материалы, например, пыль, бумагу, листья и т.д., так и тяжелые<br />

материалы, например, камни, бутылки и т.д.<br />

При необходимости откройте клапан (23, Рис. F) для подачи воды в пластмассовую трубу.<br />

Для возобновления работы машины с помощью всасывающей линии (17, Рис. G), выполните шаги со 2 по 17 в<br />

обратном порядке.<br />

30 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ/ОМЫВАТЕЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА<br />

1. Поверните переключатель (33, Рис. D) в положение 1, чтобы включить стеклоочиститель ветрового стекла, и в<br />

положение 2 (пружинновозвратное) для разбрызгивания чистящего средства на ветровом стекле.<br />

2. Поверните переключатель (33, Рис. D) в положение 0 для останова стеклоочистителя ветрового стекла.<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОГРЕВА КАБИНЫ<br />

1. Чтобы включить обогрев кабины, поверните ручку (15, Рис. Е) против часовой стрелки по необходимости.<br />

2. Отрегулируйте скорость нагнетателя с помощью ручки (6, Рис. Е).<br />

3. Чтобы выключить обогрев кабины, поверните ручку (15, Рис. Е) против часовой стрелки до упора.<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ КЛИМАТ-КОНТРОЛЯ КАБИНЫ (*)<br />

(*) Поставляется по отдельному заказу<br />

1. Поверните ручку управления климатом (5, Рис. Е) по необходимости.<br />

2. Отрегулируйте скорость нагнетателя с помощью ручки (6, Рис. Е).<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СИСТЕМЫ ОСВЕЩЕНИЯ<br />

Для включения системы освещения и сигнальной системы используйте комбинаторный переключатель (35, Рис. D),<br />

обладающий следующими функциями:<br />

– Фары отключены, метка (35b) на символе О<br />

– Ходовые огни включены, метка (35b) на символе<br />

– Ближний свет включен, метка (35b) на символе<br />

– Дальний свет включен, метка (35b) на символе и опущенном рычаге (35a)<br />

– Дальний свет временно включен, подъем рычага (35a)<br />

– Правый указатель поворота включен, рычаг (35а) смещен вперед<br />

– Левый указатель поворота включен, перевод рычага (35а) назад<br />

– Включение сигнала, смещение рычага (35а) по направлению, указанному стрелкой (35с)<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

При работающем двигателе можно включить ближний и дальний свет.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Фонарь всасывающей линии (46, Рис. G) включается при включении ближнего света, см. положение (3).<br />

ТОРМОЗНЫЕ ФОНАРИ<br />

Тормозные фонари загораются при нажатии педали тормоза или в случае, когда машина находится в «нейтральном<br />

положении» (педаль хода не нажата).<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕРХНЕГО ОСВЕЩЕНИЯ<br />

Включите верхнее освещение (19, Рис. D) внутри кабины, нажав на его левую или правую сторону. В центральном<br />

положении верхнее освещение отключается.<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАБОЧЕГО ФОНАРЯ 3-Й ЩЕТКИ<br />

Включите рабочий фонарь 3-ей щетки с помощью переключателя (16, Рис. D), включив при этом ближний свет с помощью<br />

комбинированного переключателя (35).<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЛАМП АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ<br />

С помощью переключателя (20, Рис. D) включите лампы аварийной сигнализации.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 31


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ПОДЪЕМ БУНКЕРА ВРУЧНУЮ<br />

Чтобы поднять/опустить бункер (6, Рис. G) вручную (при сбое в работе дизельного двигателя и т.д.) выполните следующие<br />

действия.<br />

Подъем бункера вручную<br />

1. Проверьте, что машина находится на твердой и ровной поверхности, особенно при заполненном бункере (6, Рис. G).<br />

2. Отключите двигатель (если он еще не отключен), повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до<br />

упора, и затем извлеките его.<br />

3. Затяните стояночный тормоз (13, Рис. E) и выньте ключ разъединителя аккумулятора (47, Рис. F), нажав и повернув<br />

его.<br />

4. Откройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (9 и 11, Рис. G), отсоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

5. Выньте рычаг ручного насоса из корпуса (27, Рис. F).<br />

6. Установите рычаг (1, Рис. T) на ручном насосе (2).<br />

7. Убедитесь, что селекторный переключатель подъема/опускания бункера (3, Рис. Т) находится в подъемном положении<br />

(4).<br />

8. Аккуратно включите насос (2, Рис. T) с помощью рычага (1) и полностью поднимите бункер.<br />

9. Установите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно инструкциям, указанным в соответствующем<br />

разделе.<br />

Опускание бункера вручную<br />

10. Снимите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно инструкциям, указанным в соответствующем<br />

разделе.<br />

11. Переведите селекторный переключатель (3, Рис. T) в опускающее положение и включите насос (2) с помощью рычага<br />

(1), пока бункер не опустится полностью.<br />

12. Снимите рычаг (1, Рис. T) с насоса и поместите его в свой корпус (27, Рис. F).<br />

13. Переведите селекторный переключатель насоса в среднее положение.<br />

14. Закройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (11 и 9, Рис. G), присоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

УСТАНОВКА ПОДПОРНОЙ СТОЙКИ ПОДНЯТОГО БУНКЕРА<br />

Перед проведение работ под поднятым бункером (1, Рис. F) необходимо установить подпорную стойку (3) согласно<br />

следующей процедуре.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

В целях безопасности перед проведением работ под поднятым бункером необходимо установить<br />

подпорные стойки (3, Рис. F). Эта процедура необходима, даже если подъемные цилиндры бункера<br />

оснащены парашютными клапанами, предотвращающими случайное опускание бункера в случае<br />

поломки/утечки из трубы/фитинга гидравлической системы.<br />

Установка подпорной стойки<br />

1. Полностью поднимите бункер (6, Рис. G) согласно процедуре, описанной в соответствующем разделе.<br />

2. Отсоедините две стойки (2, Рис. F) от фиксаторов (4) и переведите их в положение (3), вставив их концы в пазы (20).<br />

3. Слегка опустите бункер, чтобы он прилегал к стойкам.<br />

Снятие подпорной стойки<br />

4. Слегка поднимите бункер, чтобы снять его со стоек.<br />

5. Выньте две стойки (3, Рис. F) из пазов (20) и переведите их в положение (2), вставив и закрепив их с помощью<br />

фиксаторов (4).<br />

6.<br />

Полностью опустите бункер (6, Рис. G) согласно процедуре, указанной в соответствующем разделе.<br />

32 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

УСТАНОВКА ПОДПОРНОЙ СТОЙКИ ДВЕРЦЫ ПОДНЯТОГО БУНКЕРА<br />

Перед проведение работ под поднятой дверцей бункера (44, Рис. G) необходимо установить подпорную стойку (17, Рис. F)<br />

согласно следующей процедуре.<br />

Установка подпорной стойки<br />

1. Выньте стойку (17, Рис. F) из паза и поднимите дверцу по необходимости, затем установите стойку в паз (18).<br />

Снятие подпорной стойки<br />

2. Выполните процедуры, описанные в шаге 1, в обратном порядке.<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПОРНОЙ ГИДРОПУШКИ (*)<br />

(*) Поставляется по отдельному заказу<br />

Машина оснащена напорной водяной системой (поставляется по отдельному заказу) для мытья машины и других целей.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если уровень воды в баках недостаточен в течение 10 или более секунд, насос высокого давления не<br />

включается или останавливает подачу воды.<br />

Далее описан порядок использования напорной гидропушки.<br />

1. Откройте левую верхнюю боковую дверцу (9, Рис. G), отсоединив соответствующие фиксаторы (10) входящим в<br />

комплект поставки ключом, и поднимите водонапорную гидропушку (39, Рис. F).<br />

2. Извлеките часть шланга (21, Рис. F) и подключите пушку (9, Рис. Е) к муфте быстрого сцепления (22, Рис. F).<br />

3. Запустите дизельный двигатель на холостых оборотах, как описано в соответствующем разделе.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если скорость двигателя превышает 2.050 об/мин, насос высокого давления не включается или<br />

прекращает подачу воды. Если скорость двигателя снижается до 1.900 об/мин, насос высокого<br />

давления возобновляет подачу воды.<br />

4. Отпустите переключатель (27, Рис. D), если он нажат.<br />

5. Включите насос высокого давления, нажав верхнюю часть переключателя (30, Рис. D).<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

Если необходимо, выдуйте воздух из системы, полностью повернув ручку гидропушки против часовой стрелки и нажав<br />

рычаг гидропушки, пока вода не начнет вытекать постоянно и при низком давлении.<br />

Отпустите рычаг гидропушки и поверните ручку по часовой стрелке для использования сопла высокого давления.<br />

Запустите двигатель с нужной скоростью.<br />

Используйте гидропушку, нажимая на соответствующий триггер.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Во время чистки сжатым воздухом или водой под напором используйте соответствующие средства<br />

защиты (для глаз, волос, рук и т.д.).<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Не запускайте насос высокого давления в течение длительных периодов времени без использования<br />

гидропушки.<br />

После использования гидропушки выполните шаги с 1 по 5 в обратном порядке.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 33


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЛЕКТА КАМЕР (поставляется по отдельному заказу)<br />

Видеосистема и камеры включаются вручную или автоматически с помощью педали привода.<br />

1. Включение вручную<br />

• Когда машина находится в «нейтральном положении» (педаль привода не нажата), чтобы включить видеосистему<br />

(1, Рис. BA) и камеры (4 и 5), нажмите кнопку (2) после вставления ключа зажигания (24, Рис. D). На дисплее<br />

попеременно отображаются виды с передней и задней камер.<br />

2. Автоматическое включение<br />

• После вставления ключа зажигания (24, Рис. D) при нажатии на педаль привода включается видеосистема (1, Рис.<br />

BA) и камеры (4 и 5). На дисплее отображается вид с передней или задней камеры в зависимости от того, включена<br />

передняя или задняя передача.<br />

3. Информацию о функциях других переключателей на дисплее см. в руководстве по эксплуатации комплекта камер.<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛЕУКЛАДЧИКА<br />

1. Соберите солеукладчик (9, Рис. BD), как указано в соответствующих разделах.<br />

2. Загрузите пригодную соль в отсек (2, Рис. BD).<br />

3. Отрегулируйте поток соли с помощью рычага управления (1, Рис. BD).<br />

4. Чтобы включить солеукладчик, нажмите нижнюю часть переключателя (17, Рис. BD).<br />

5. Чтобы начать разбрасывание соли, нажмите педаль хода.<br />

6. Чтобы выключить солеукладчик, нажмите верхнюю часть переключателя (17, Рис. BD).<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если этот переключатель нажат, подъем бункера запрещен.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Одновременно с остановкой машины прекращается разбрасывание соли.<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СНЕГОУБОРОЧНОЙ ЩЕТКИ<br />

1. Соберите снегоуборочную щетку (Рис. AV) согласно процедуре, указанной в соответствующих разделах.<br />

2. Опустите и запустите снегоуборочную щетку, нажав нижнюю часть переключателя (17, Рис. BE).<br />

3. Чтобы поднять снегоуборочную щетку, остановите ее, нажав верхнюю часть переключателя (17, Рис. BE), и<br />

воспользуйтесь средствами управления подъема/опускания всасывающей линии.<br />

4. Перед использованием снегоуборочной щетки (10, Рис. BE) проверьте ее высоту над уровнем земли в следующем<br />

порядке.<br />

• Выведите машину со снегоуборочной щеткой на ровную поверхность.<br />

• Остановите машину, полностью опустите снегоуборочную щетку и на несколько секунд включите ее вращение.<br />

• Остановите и поднимите снегоуборочную щетку, затем переместите машину в сторону и включите стояночный<br />

тормоз.<br />

• Проверьте отпечаток снегоуборочной щетки (20, Рис. BE) — его ширина должна быть 2-4 см по всей длине.<br />

Если отпечаток не соответствует спецификациям, выньте штыри (13, Рис. BE) и отрегулируйте путем поднятия/<br />

опускания колес (11) с помощью лебедок (12).<br />

После завершения регулировки поместите лебедки (12) в исходное положение и установите штыри (13).<br />

5. Включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

6. При необходимости наклоните узел снегоуборочной щетки с помощью клавиш управления сдвига всасывающий линии<br />

(21 и 22, Рис. BE) на джойстике.<br />

7. Теперь машина готова к работе со снегоуборочной щеткой.<br />

Если необходимо, установите цепи противоскольжения на передних колесах уборочной машины.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

После использования данного оборудования обязательно остановите снегоуборочную щетку, нажав<br />

верхнюю часть переключателя (52, Рис. D). Если не отпустить этот переключатель, подъем/<br />

опорожнение бункера запрещено.<br />

34 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ<br />

После работы, прежде чем оставить машину, выполните следующие действия.<br />

1. Включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите водяной насос системы подавления пыли с помощью переключателя (27, Рис. D).<br />

3. Закройте краны системы подавления пыли (10, 11, 12, Рис. Е), если они открыты.<br />

4. Поднимите 3-ю щетку, сместив джойстик (46, Рис. D) назад.<br />

5. Поднимите всасывающую линию и боковые щетки, нажав кнопку (38, Рис. D).<br />

6. Переключите рычаг дросселя двигателя (16, Рис. E) в нерабочее состояние и удерживайте его в этом положении<br />

несколько минут, чтобы система стабилизировалась.<br />

7. Проверьте, что бункер (6, Рис. G) опущен, а сигнальная лампа (3, Рис. D) не горит.<br />

8. Если необходимо, переведите 3-ю щетку из открытого положения в закрытое следующим образом:<br />

• С помощью пружинновозвратного переключателя (34, Рис. D) проверьте, что удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис.<br />

G) находится в крайнем правом положении. В противном случае переведите его в указанное выше положение,<br />

нажав и удерживая переключатель (34, Рис. D).<br />

• Сдвиньте рычаг 3-ей щетки (23, Рис. G) из открытого положения в закрытое, сместив джойстик (46, Рис. D) влево.<br />

Смещение остановится автоматически после достижения крайнего положения.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно безопасно переместить влево или вправо только в том<br />

случае, если удлинитель (22) сдвинут влево или вправо до упора.<br />

В этом случае угол смещения рычага ограничивается соответствующим предохранительными<br />

устройствами.<br />

В других ситуациях угол смещения ограничивается во избежание повреждения машины или потери<br />

устойчивости.<br />

Поэтому рекомендуется всегда смещать удлинитель рычага 3-й щетки (22, Рис. G) влево или вправо<br />

до упора.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Кронштейн 3-й щетки (23, Рис. G) можно перевести в закрытое положение только в том случае, если<br />

удлинитель (22) смещен вправо до упора.<br />

Остановите вращение 3-й щетки и боковой щетки с помощью переключателя (29, Рис. D). Когда щетки отключаются,<br />

всасывающий вентилятор останавливается автоматически.<br />

Очистите бункер, фильтры и всасывающую трубу, проверьте уплотнения и смажьте подшипники всасывающего<br />

вентилятора, как описано в главе «Техобслуживание».<br />

Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Фары должны быть выключены.<br />

Выйдите из машины и переместите предохранительный стопорный штифт 3-й щетки из положения (2, Рис. Н)<br />

(отсоединен) в положение (1) (задействован), потянув и повернув соответствующий рычаг.<br />

ОПОРОЖНЕНИЕ ВОДЯНОГО БАКА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ<br />

Если необходимо, опорожните водяные баки системы подавления пыли в следующем порядке.<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. На правой стороне заднего моста открутите крышку водяного фильтра (1, Рис. AF) и снимите его вместе с фильтром.<br />

4. Слейте всю воду из баков.<br />

5. Установите крышку (1, Рис. AF) и фильтр.<br />

БУКСИРОВКА МАШИНЫ<br />

Порядок буксировки машины следующий.<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. Снимите крепежные винты (32, Рис. G), затем снимите правую дверцу под кабиной (31).<br />

4. Ослабьте винт насоса приводной системы (1, Рис. АV) за два оборота.<br />

5. Отключите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

6. Для буксировки машины прикрепите ее к одной из следующих деталей:<br />

• Передний крюк (18, Рис. G)<br />

• Задние крюки (45, Рис. G)<br />

7. После буксировки машины затяните винт (1, Рис. АV), затем установите правую дверцу под кабиной (31, Рис. G) и<br />

закрепите ее с помощью соответствующих винтов (32).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 35


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ПЕРЕВОЗКА В ГРУЗОВИКЕ<br />

Для перевозки машины в грузовике используйте крюки и анкеры, описанные ниже.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Закрепление/подъем машины должны производить квалифицированные сотрудники.<br />

Имеющиеся крюки<br />

1. Машина оборудована следующими крюками:<br />

• 2 подъемных крюка (1, Рис. В) для использования только при пустом бункере.<br />

• № 1 передний крюк для буксировки/закрепления (2, Рис. В) (18, Рис. G).<br />

• № 2 задний крюк для буксировки/крюки для закрепления (3, Рис. В) (45, Рис. G).<br />

Закрепление<br />

2. Для закрепления машины при транспортировке в прицепе выполните следующие действия:<br />

• Установите машину в режим транспортировки (см. процедуру в соответствующем разделе).<br />

• Выньте ключ зажигания (24, Рис. D).<br />

• Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

• Закройте все дверцы, панели и т.д.<br />

• Закрепите машину с помощью передних и задних буксировочных крюков (18 и 45, Рис. G).<br />

• Закрепите машину с помощью двух пригодных лент (4 и 5, Рис. В), расположенных поверх опоры заднего моста (6),<br />

и на передней левой и правой подножке кабины (7) соответственно.<br />

Временный подъем<br />

3. Для временного подъема машины выполните следующие действия:<br />

• Установите машину в режим транспортировки (см. процедуру в соответствующем разделе).<br />

• Проверьте, что бункер пуст.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Если необходимо поднять машину в экстренном случае, а бункер заполнен, будьте особенно<br />

внимательны, потому что масса отходов может привести к нарушению баланса машины. Кроме<br />

того, крюки подвержены более сильному отрицательному воздействию.<br />

Выньте ключ зажигания (24, Рис. D).<br />

Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

Закройте все дверцы, панели и т.д.<br />

Прикрепите машину к подъемным крюкам (1, Рис. В) с помощью пригодных веревок.<br />

Аккуратно поднимите машину, максимально кратко, с помощью пригодной подъемной системы и согласно правилам<br />

по технике безопасности.<br />

ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ<br />

Если машину не планируется использовать более 30 суток, действуйте следующим образом:<br />

1. Опорожните водяные баки системы подавления пыли согласно следующей процедуре.<br />

2. Подготовьте машину, как показано в разделе После использования машины.<br />

3. Храните машину внутри помещения, в чистом и сухом месте, защищенном от погодных условий при следующих<br />

условиях:<br />

• Температура: от -10 °C до +40 °C (от +14 °F до +104 °F)<br />

• Влажность: макс. 95%<br />

4. Отключите аккумулятор, повернув ключ устройства отсоединения (47, Рис. F) в вертикальное положение, и извлеките<br />

его.<br />

5. Выполните действия с дизельным двигателем, как описано в соответствующем руководстве.<br />

ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ<br />

По окончании первого периода использования машины (первые 8 часов работы) необходимо выполнить следующие<br />

действия:<br />

1.<br />

2.<br />

Проверьте крепежные и соединительные элементы на предмет надлежащего натяжения. Проверьте видимые детали<br />

на целостность и утечку.<br />

После первых 50 часов работы проведите проверку и замены, как показано в Таблице планового обслуживания.<br />

36 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ<br />

Длительный срок службы машины и ее максимальная безопасность в эксплуатации обеспечиваются правильным и<br />

регулярным техническим обслуживанием.<br />

В следующей таблице приведен график планового обслуживания. Указанные интервалы могут меняться в зависимости от<br />

конкретных рабочих условий, которые определяются сотрудником, ответственным за техническое обслуживание.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Техническое обслуживание должно проводиться на выключенной машине (ключ зажигания вытащен).<br />

Кроме того, перед проведением работ по обслуживанию внимательно прочтите инструкции в главе<br />

Безопасность.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Дисплей (17, Рис. D) запрограммирован отображать необходимость проведения очередного техобслуживания<br />

с помощью символа . Техобслуживание необходимо проводить по истечении 150 и 500 часов работы (см.<br />

параграф Функции дисплея).<br />

Все плановые или внеочередные работы по обслуживанию должны выполняться квалифицированным персоналом или<br />

уполномоченным сервисным центром.<br />

В данном руководстве содержится таблица планового технического обслуживания и описаны только самые простые и<br />

наиболее распространенные процедуры.<br />

Сведения о других процедурах обслуживания, указанных в таблице планового обслуживания, или о внеочередных работах<br />

по обслуживанию, можно найти в руководстве по обслуживанию, которое имеется в любом сервисном центре.<br />

Информацию о плановом и внеплановом обслуживании следующего оборудования, поставляемого по отдельному заказу,<br />

можно найти в соответствующих Руководствах:<br />

– Комплект камер<br />

ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ<br />

Техобслуживание<br />

Через<br />

50<br />

часов<br />

Каждые 10<br />

часов или передиспользованием<br />

Каждые<br />

150<br />

часов<br />

Проверка уровня масла в двигателе<br />

Проверка уровня масла в гидравлической<br />

системе<br />

Очистка воздушного фильтра двигателя<br />

Чистка циклонного блока воздушного<br />

фильтра<br />

Чистка/проверка решетки радиатора<br />

двигателя<br />

Проверка уровня охлаждающей жидкости<br />

двигателя<br />

Проверка оребрения масляного радиатора<br />

гидравлической системы<br />

Проверка уровня электролита в аккумуляторе<br />

Очистка бункера, фильтра и всасывающей<br />

трубы, проверка уплотнения и смазка<br />

подшипника вентилятора<br />

Очистка водяного сопла и фильтра<br />

Проверка уровня тормозной жидкости<br />

Эксплуатационная проверка звукового<br />

сигнала обратного хода и регулировка<br />

датчика<br />

Проверка предохранительной системы пуска<br />

(8)<br />

дизельного двигателя<br />

Очистка топливного фильтра двигателя (1)<br />

Очистка решетки радиатора двигателя (1) (8)<br />

Проверка давления в шинах<br />

Проверка высоты и работы всасывающей<br />

линии и юбки<br />

Проверка и регулировка положения боковой<br />

щетки<br />

Проверка и регулировка положения 3-й щетки<br />

Проверка износа уплотнения бункера и<br />

(8)<br />

всасывающего шланга<br />

Проверка линии охлаждающей жидкости<br />

Каждые<br />

300<br />

часов<br />

Каждые<br />

500<br />

часов<br />

Каждые<br />

1.000<br />

часов<br />

Каждые<br />

2.000<br />

часов<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 37<br />

Через<br />

продолжительные<br />

периоды<br />

времени


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Техобслуживание<br />

Через<br />

50<br />

часов<br />

Каждые 10<br />

часов или передиспользованием<br />

38 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Каждые<br />

150<br />

часов<br />

Каждые<br />

300<br />

часов<br />

Каждые<br />

500<br />

часов<br />

Каждые<br />

1.000<br />

часов<br />

Каждые<br />

2.000<br />

часов<br />

Через<br />

продолжительные<br />

периоды<br />

времени<br />

Очистка водяного фильтра системы<br />

подавления пыли<br />

Проверка натяжения ремня привода<br />

генератора<br />

(8) (8)<br />

Проверка натяжения ремня компрессора<br />

системы климат-контроля<br />

Проверка стояночного тормоза<br />

(8) (8)<br />

Замена моторного масла (2) (3)<br />

Замена масляного фильтра в дизельном<br />

двигателе<br />

(3)<br />

Замена элемента топливного фильтра (3)<br />

Замена топливного предварительного<br />

фильтра<br />

(3)<br />

Затягивание головки блока цилиндров<br />

двигателя<br />

(7)<br />

Смазка (8)<br />

Проверка линии охлаждающей жидкости<br />

двигателя<br />

(8)<br />

Замена всасывающего масляного фильтра<br />

гидравлической системы<br />

(8) (8)<br />

Замена спускного масляного фильтра<br />

гидравлической системы<br />

Затягивание топливных фитингов двигателя<br />

и винтов<br />

(8) (8)<br />

Проверка запальной свечи (7)<br />

Проверка инжектора<br />

Замена воздушного фильтр двигателя<br />

Замена воздушного фильтра системы климатконтроля<br />

(7)<br />

Замена ремня привода генератора (8)<br />

Замена ремня системы климат-контроля (8)<br />

Очистка топливного бака (8)<br />

Замена охлаждающей жидкости двигателя (4) (8)<br />

Замена рабочей жидкости гидравлической<br />

системы<br />

(3) (8)<br />

Проверка угольной щетки стартера (7)<br />

Проверка тормозной системы (8)<br />

Проверка турбонагнетателя (7)<br />

Незначительный ремонт двигателя (5) (7)<br />

Капитальный ремонт двигателя (6) (7)<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(7)<br />

(8)<br />

Каждые 100 часов для двигателей D754 IE3<br />

При эксплуатации в тяжелых условиях - каждые 150 часов<br />

Либо раз в год<br />

Или раз в два года<br />

Через 4.000 часов<br />

Через 8.000 часов<br />

Обратитесь в авторизованную мастерскую компании VM Motori S.p.A.<br />

Порядок работы см. в Руководстве по сервисному обслуживанию в любом сервисном центре Nilfi sk.


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ОЧИСТКА БУНКЕРА, ФИЛЬТРА И ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ, ПРОВЕРКА УПЛОТНЕНИЯ И СМАЗКА<br />

ПОДШИПНИКА ВСАСЫВАЮЩЕГО ВЕНТИЛЯТОРА<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Во время чистки сжатым воздухом или водой под напором используйте соответствующие средства<br />

защиты (для глаз, волос, рук и т.д.).<br />

Подготовительная работа<br />

1. Опорожните бункер (6, Рис. G), выведите машину в зону, предназначенную для очистки/мытья, затем включите<br />

стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Поднимите и опорожните бункер (6, Рис. G) в порядке, описанном в соответствующих разделах.<br />

3. Установите подпорную стойку дверцы (17, Рис. F) согласно инструкциям, приведенным в соответствующем разделе.<br />

Очистка бункера<br />

4. Очистите бункер (1, Рис. F) и транспортер (14) напором воды.<br />

5. Аккуратно проверьте уплотнительную прокладку системы всасывания (19, Рис. F) на целостность и замените ее в<br />

случае необходимости.<br />

Чистка всасывающего шланга<br />

6. Тщательно очистите всасывающую трубу (6, Рис. F) внутри, по направлению вверх к всасывающей линии, напором<br />

воды.<br />

7. Внимательно проверьте уплотнение всасывающей трубы (5, Рис. F) на целостность и замените ее в случае<br />

необходимости.<br />

Очистка всасывающего фильтра и вентилятора<br />

8. Внутри бункера: снимите фиксаторы (16, Рис. F) всасывающего фильтра (15).<br />

9. Вытяните всасывающий фильтр (15, Рис. F).<br />

10. В отсеке (13, Рис. F) промойте вентилятор (1, Рис. U) напором воды; проверьте чистоту всех секторов вентилятора (2).<br />

11. Очистите всасывающий фильтр (1, Рис. W) напором воды.<br />

12. Установите всасывающий фильтр и закрепите его с помощью фиксаторов (16, Рис. F).<br />

13. Уберите подпорную стойку дверцы (17, Рис. F) и опустите бункер (6, Рис. G) согласно инструкциям, приведенным в<br />

соответствующем разделе.<br />

14. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Очистка фильтра сапуна<br />

15. Используя лестницу, и при помощи ассистента отсоедините фиксаторы (26, Рис. G) крышки фильтра сапуна (27).<br />

16. Откройте капот (1, Рис. X) и установите стопорные штифты (2).<br />

17. Снимите крепежные винты (1, Рис. Y), затем снимите фильтр сапуна (2).<br />

18. Очистите фильтр сапуна (1, Рис. Z) напором воды.<br />

19. Установите фильтр сапуна и его крышку, выполнив шаги с 15 по 17 в обратном порядке.<br />

Смазка подшипника всасывающего вентилятора<br />

20. Откройте левую боковую дверцу (9, Рис. G).<br />

21. Смажьте подшипники всасывающего вентилятора с помощью ниппеля смазочного шприца (1, Рис. AA).<br />

Количество наносимой смазки:<br />

• 4-5 качков при использовании ручного насоса.<br />

• 15-20 секунд впрыскивания при использовании воздушного насоса.<br />

22.<br />

Закройте левую боковую дверцу (9, Рис. G).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 39


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ОЧИСТКА СОПЛА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ И ФИЛЬТРА<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Во время чистки сжатым воздухом или водой под напором используйте соответствующие средства<br />

защиты (для глаз, волос, рук и т.д.).<br />

Подготовительная работа<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Очистите сопла и фильтры на боковых щетках<br />

3. Открутите круглые гайки (1, Рис. AB).<br />

4. Снимите и очистите сопла (2, Рис. AB) и фильтры (3) сжатым воздухом. Удалите кальциевые отложения. При<br />

необходимости замените фильтры (3).<br />

5. Установите фильтры и сопла, закрепите их стопорными гайками.<br />

Очистка сопел и фильтров всасывающей линии<br />

6. Снимите зажим (1, Рис. N), затем снимите юбку (3) всасывающей линии, сняв ее с петель (4).<br />

7. С помощью торцевого гаечного ключа на 14 мм (0,55 дюйма) (1, Рис. AC) открутите сопла (2) и снимите фильтры (3) с<br />

обеих сторон всасывающей трубы (проверьте фактическое положение сопел).<br />

8. Очистите сопла (2, Рис. AC) и фильтры (3) сжатым воздухом. Удалите кальциевые отложения. При необходимости<br />

замените фильтры (3).<br />

9. Установите фильтры и сопла в обратном порядке.<br />

Очистка сопел и фильтров всасывающей трубы по направлению от всасывающей линии к бункеру<br />

10. Опорожните бункер (6, Рис. G); если он содержит мало отходов, не нужно его опрокидывать.<br />

11. Отведите машину на твердую ровную поверхность и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

12. Поднимите бункер (6, Рис. G) согласно процедурам, указанным в соответствующем разделе.<br />

13. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

14. Во избежание случайного опускания бункера установите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно<br />

инструкциям, указанным в соответствующем разделе.<br />

15. Внутри всасывающей трубы (6, Рис. F), используя торцевой гаечный ключ на 14 мм (0,55 дюйма), отверните сопло (1,<br />

Рис. AD) и снимите фильтр (2) (проверьте фактическое положение сопла).<br />

16. Очистите сопло (1, Рис. AD) и фильтр (2) сжатым воздухом. Удалите кальциевые отложения. При необходимости<br />

замените фильтр (2).<br />

17. Установите фильтр и сопло в обратном порядке.<br />

18. Уберите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) и опустите бункер (6, Рис. G) (см. процедуру в<br />

соответствующих разделах).<br />

Очистка сопла и фильтра задней всасывающей трубы (поставляется по отдельному заказу)<br />

19. Ослабьте хомут (1, Рис. AE) и отделите опорную часть задней всасывающей трубы (2) от шланга (3).<br />

20. Внутри всасывающей трубы (2, Рис. AE), используя торцевой гаечный ключ на 14 мм (0,55 дюйма), отверните сопло (4)<br />

и снимите фильтр (5) (проверьте фактическое положение сопла).<br />

21. Очистите сопло (4, Рис. AD) и фильтр (5) сжатым воздухом. Удалите кальциевые отложения. При необходимости<br />

замените фильтр (5).<br />

22. Установите фильтр и сопло в обратном порядке.<br />

23. Установите шланг (3, Рис. AE) и отделите опорную часть задней всасывающей трубы (2) и закрепите с помощью<br />

хомута (1).<br />

40 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ОЧИСТКА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Во время чистки сжатым воздухом или водой под напором используйте соответствующие средства<br />

защиты (для глаз, волос, рук и т.д.).<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Если фильтр снят, из баков выделяется вода. Рекомендуется выполнить техобслуживание при<br />

опорожненных баках.<br />

Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

На правой стороне заднего моста открутите крышку водяного фильтра (1, Рис. AF) и снимите его вместе с фильтром.<br />

Отделите фильтр (2, Рис. AF) от крышки (3), затем промойте и очистите их. При необходимости замените фильтр.<br />

Установите фильтр и крышку.<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Эту процедуру следует выполнять при полностью опущенном бункере (6, Рис. G).<br />

Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

Запустите двигатель, как описано в соответствующем разделе.<br />

Откройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (9 и 11, Рис. G), отсоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

Проверьте отсутствие утечек масла в верхней части бачка рабочей жидкости гидравлической системы.<br />

Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

С помощью индикатора (35, Рис. F) проверьте, что уровень масла в баке находится между отметками MIN и MAX.<br />

В случае необходимости отверните пробку (31, Рис. F) и долейте. Описание типов используемых масел приведено в<br />

главе Технические характеристики.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Добавляйте масло того же типа, которое залито в бак.<br />

Закрутите пробку (31).<br />

Закройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (11 и 9, Рис. G), присоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

ПРОВЕРКА И ОЧИСТКА ОРЕБРЕНИЯ МАСЛЯНОГО РАДИАТОРА ГИДРОСИСТЕМЫ<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Во время чистки сжатым воздухом или водой под напором используйте соответствующие средства<br />

защиты (для глаз, волос, рук и т.д.).<br />

1. Опорожните бункер (6, Рис. G); если он содержит мало отходов, не нужно его опрокидывать.<br />

2. Отведите машину на твердую ровную поверхность и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Поднимите бункер (6, Рис. G) согласно процедурам, указанным в соответствующем разделе.<br />

4. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

5. Во избежание случайного опускания бункера установите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно<br />

инструкциям, указанным в соответствующем разделе.<br />

6. Закройте левую и правую боковую нижнюю дверцы (9 и 28, Рис. G), присоединив фиксаторы (10) и (29) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

7. Выньте винты, затем снимите панель отсека двигателя (11, Рис. F).<br />

8. Откройте правую боковую нижнюю дверцу (34, Рис. G), отсоединив фиксатор (35) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

9. Очистите пластины масляного радиатора гидросистемы (9, Рис. F) сжатым воздухом, максимум 6 бар (87,0 фунт/<br />

кв.дюйм). Если необходимо, направьте струю сжатого воздуха в направлении, противоположном охлаждающему<br />

воздуху.<br />

10. Внутри радиатора (9, Рис. F) проверьте, чтобы вентилятор вращался свободно.<br />

11.<br />

Выполните шаги с 3 по 8 в обратном порядке.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 41


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ПРОВЕРКА/ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ<br />

1. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

2. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Снимите панель места водителя (2, Рис. AG), открутив 4 крепежных винта (3).<br />

4. Убедитесь, что центральная метка индикатора засорения (4, Рис. AG) находится в зеленой зоне (5).<br />

5. Если центральная линия индикатора засорения (4, Рис. AG) находится в красной зоне (6), фильтрующий элемент (1)<br />

необходимо заменить.<br />

6. Удалите элемент (1) с помощью подходящего инструмента и обратите внимание на протечки масла.<br />

7. Замените фильтрующий элемент оригинальной запасной частью.<br />

8.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Рабочая жидкость и фильтры должны быть утилизированы в соответствии с действующими<br />

законами по охране окружающей среды.<br />

Установите панель места водителя (2).<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА В АККУМУЛЯТОРЕ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

При проверке и чистке аккумулятора используйте соответствующие средства защиты (для глаз,<br />

волос, рук и т.д.).<br />

Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Чтобы отсоединить аккумулятор (34, Рис. F), поверните ключ разъединителя (47) и затем извлеките его.<br />

Откройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (9 и 11, Рис. G), отсоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

Проверьте цвет гигрометра (50, Рис. F): если он зеленый, аккумулятор в порядке, если красный —<br />

• необходимо долить дистиллированную воду в аккумулятор.<br />

• Аккумулятор нужно зарядить.<br />

Если цвет гигрометра (50, Рис. F) остается красным, необходимо заменить аккумулятор.<br />

При необходимости очистите аккумулятор.<br />

Проверьте клеммы аккумулятора на предмет окисления.<br />

Закройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (11 и 9, Рис. G), присоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Поверните ключ зажигания (24, Рис. D) в положение OFF и выньте ключ.<br />

3. Проверьте уровень жидкости тормозной системы в бачке (1, Рис. AB). Жидкость должна находиться на уровне 1 см (0,4<br />

дюйма) от заливной горловины бачка. Если необходимо, долейте, используя тот же тип тормозной жидкости.<br />

Тип используемой жидкости: DOT4.<br />

ПРОВЕРКА ДАТЧИКА ЗВУКОВОГО СИГНАЛА ЗАДНЕГО ХОДА<br />

1. Проверьте наличие соответствующего звукового сигнала при движении машины назад.<br />

Если необходимо выполните регулировку согласно инструкциям в Руководстве по сервисному обслуживанию.<br />

ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. Давление в шинах должно иметь следующие параметры:<br />

• Передние шины: 5,0 бар (72,5 фунт/кв.дюйм)<br />

•<br />

Задние шины: 5,0 бар (72,5 фунт/кв.дюйм)<br />

42 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ПРОВЕРКА ВЫСОТЫ И РАБОТЫ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ЛИНИИ И ЮБКИ<br />

Подготовительная работа<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Поднимите всасывающую линию (17, Рис. G) согласно процедуре, указанной в соответствующем разделе.<br />

3. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Проверка колеса всасывающей линии<br />

4. Проверьте, чтобы три колеса (1, Рис. AI) всасывающей линии находились в хорошем состоянии и свободно вращались<br />

(они не должны перекашиваться/иметь неправильную форму из-за кочек или излишнего давления и т.д.). Также<br />

проверьте, чтобы толщина резины (2) была не менее нескольких мм.<br />

Если необходимо, замените колеса (1) (см. процедуру в руководстве по сервисному обслуживанию).<br />

Проверка скользящей панели<br />

5. Проверьте, чтобы главная скользящая панель (3, Рис. АI) и передние скользящие панели (4) и (5) находились в<br />

хорошем состоянии; чтобы их толщина (6) была не менее 5 мм (0,2 дюйма), в противном случае замените их (см.<br />

процедуру в Руководстве по сервисному обслуживанию).<br />

Важно заменить скользящие панели (3), (4), (5), пока они не полностью изношены, во избежание повреждения<br />

соответствующих крепежных винтов, что может привести к затруднению их извлечения.<br />

Замените скользящие панели (3), (4), (5) как единый блок во избежание вмешательства в соединительные зоны (7)<br />

вследствие различной степени износа.<br />

Проверка и регулировка юбки всасывающей линии, дефлектора и колес<br />

6. Проверьте, чтобы юбка (8, Рис. АI) и дефлектор (9) были целыми и не имели слишком больших дыр (10) или разрывов<br />

(11), которые могут повлиять на работу всасывающей линии.<br />

Если необходимо, замените юбку (8) и дефлектор (9) (см. процедуру в Руководстве по сервисному обслуживанию).<br />

7. Выведите машину на ровную поверхность и опустите всасывающую линию (17, Рис. G) согласно процедуре, указанной<br />

в соответствующем разделе.<br />

8. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

9. Проверьте, что расстояние (12, Рис. АI) юбки от поверхности земли не превышает 1 см (0,4 дюйма). Большее<br />

расстояние может повлиять на работу всасывающей линии.<br />

Если необходимо, замените юбку (8) (см. процедуру в руководстве по сервисному обслуживанию).<br />

10. Проверьте, чтобы все колеса (1, Рис. АI) прилегали к земле.<br />

Если заднее колесо не прилегает к земле или прилегает слишком сильно, отрегулируйте его высоту согласно<br />

следующей процедуре:<br />

• С обеих сторон всасывающей линии отверните/заверните самоконтрящиеся гайки (1, Рис. AJ), пока заднее колесо<br />

не окажется в правильном положении.<br />

11. Также проверьте, когда три колеса (1, Рис. АI) прилегают к земле, чтобы скользящие панели (3), (4), (5) не касались<br />

земли. В противном случае следует заменить колеса (1) во избежание чрезмерного износа скользящих панелей<br />

(процедуру замены колес см. в Руководстве по сервисному обслуживанию).<br />

12. Регулятор (2, Рис. AJ) используется для балансировки всасывающей линии, когда она поднята.<br />

13. Запустите машину согласно процедуре, указанной в соответствующем разделе, затем поднимите юбку (8, Рис.<br />

АI) и проверьте, чтобы она свободно поднималась. Проверьте также, что она поднимается при силе в несколько<br />

кг (симулирование перемещения бутылок или других тяжелых предметов, которые следует затем собрать). Если<br />

необходимо, отрегулируйте силу открытия юбки (8) согласно следующей процедуре:<br />

• Отключите машину.<br />

• Ослабьте стопорную гайку контрольного клапана (13, Рис. АI) и поверните винт (14) по необходимости, учитывая,<br />

что:<br />

– сила открытия снижается при ослаблении винта;<br />

– сила открытия повышается при затягивании винта.<br />

• После завершения регулировки, затяните стопорную гайку (13, Рис. АI).<br />

14.<br />

Соберите детали в обратной последовательности.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 43


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ БОКОВОЙ ЩЕТКИ<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Доступны щетки различной жесткости. Данная процедура применима к щеткам всех типов.<br />

Проверьте<br />

1. Проверьте надлежащую высоту и наклон боковых щеток согласно следующей процедуре:<br />

• Выведите машину на горизонтальную поверхность.<br />

• Пока машина находится в неподвижном состоянии, полностью опустите боковые щетки и дайте им повращаться<br />

несколько секунд.<br />

• Остановите и поднимите боковые щетки, затем переместите машину на другое место.<br />

• Проверьте, чтобы размер и ориентация отпечатков боковых щеток были следующими:<br />

– Правая боковая щетка должна касаться земли вдоль кольцевой арки в диапазоне положения от «11 часов» до<br />

«4 часов» (1, Рис. АK).<br />

– Левая боковая щетка должна касаться земли вдоль кольцевой арки в диапазоне положения от «8 часов» до «1<br />

часов» (2, Рис. АK).<br />

Отрегулируйте высоту щетки, если отпечатки не соответствуют спецификации, выполнив следующие действия.<br />

2. Включите стояночный тормоз с помощью рычага (13, Рис. Е).<br />

3. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Регулировка высоты боковой щетки<br />

4. С обеих сторон машины используйте самоконтрящуюся гайку натяжения (3, Рис. AL) пружины (4), учитывая<br />

следующее:<br />

• чтобы опустить щетку, нужно отвернуть гайку (3);<br />

• чтобы поднять щетку, нужно завернуть гайку (3).<br />

5. Выполните шаг 1 еще раз.<br />

Регулировка угла наклона вперед боковой щетки (5, Рис. AL)<br />

6. С обеих сторон машины ослабьте стопорные гайки (6 и 7, Рис. AL), затем отрегулируйте угол наклона вперед (5),<br />

поместив рычаг в отверстие (9) и повернув тягу (8).<br />

После завершения регулировки, затяните стопорные гайки (6) и (7).<br />

7. Выполните шаг 1 еще раз.<br />

Регулировка угла бокового наклона боковой щетки (10, Рис. AL)<br />

8. С обеих сторон машины ослабьте винты (11 и 12, Рис. AL), затем отрегулируйте угол бокового наклона (10). После<br />

завершения регулировки, затяните винты (11) и (12).<br />

9. Выполните шаг 1 еще раз.<br />

Регулировка бокового положения боковой щетки<br />

10. Эта регулировка предназначена для улучшения бокового положения щеток по отношению к всасывающей линии (17,<br />

Рис. G).<br />

11. Для регулировки ослабьте/затяните самостопорящиеся гайки (1 и/или 2, Рис. AM), изменяя тем самым боковое<br />

положение щеток. Для оптимальной регулировки рычаги должны быть слегка вытянуты наружу.<br />

12. Если боковые щетки очень сильно изношены, регулировка невозможна. Замените щетки согласно инструкциям в<br />

соответствующем разделе.<br />

44 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ 3-Й ЩЕТКИ<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Доступны щетки различной жесткости. Данная процедура применима к щеткам всех типов.<br />

Проверка положения 3-й щетки<br />

1. Проверьте надлежащую высоту и наклон 3-й щетки согласно следующей процедуре:<br />

• Выведите машину на горизонтальную поверхность.<br />

• Запустите машину и выведите рычаг 3-й щетки (1, Рис. АN) прямо перед кабиной (как показано на рисунке) в<br />

соответствии с порядком действий, описанном в соответствующем разделе.<br />

• Поверните переключатель наклона 3-й щетки (22, Рис. D) в нейтральное положение.<br />

• Остановив машину, полностью опустите 3-ю щетку (2, Рис. АN), дайте ей повращаться несколько секунд.<br />

• Остановите и поднимите 3-ю щетку, затем переместите машину на другое место.<br />

• Проверьте, чтобы размер и ориентация отпечатков 3-й щетки были следующими:<br />

– Щетка должна касаться земли вдоль кольцевой арки в диапазоне положения от «10 часов» до «2 часов» (3, Рис.<br />

АN).<br />

– Угол наклона щетки вперед (4, Рис. АN) должен составлять примерно 10 градусов.<br />

Если необходимо, отрегулируйте щетку следующим образом.<br />

2. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Регулировка высоты 3-й щетки<br />

4. Используйте самоконтрящуюся гайку (5, Рис. АO) натяжения пружины (6), учитывая следующее:<br />

• чтобы опустить щетку, нужно отвернуть гайку (5);<br />

• чтобы поднять щетку, нужно завернуть гайку (5).<br />

5. Выполните шаг 1 еще раз.<br />

Регулировка угла наклона вперед 3-й щетки (4, Рис. AN)<br />

6. Ослабьте стопорные гайки (7 и 8, Рис. АO), затем отрегулируйте угол наклона вперед (4), поместив рычаг в отверстие<br />

(10) и повернув тягу (9).<br />

7. После завершения регулировки, затяните стопорные гайки (7) и (8).<br />

8. Выполните шаг 1 еще раз.<br />

9. Если щетка слишком изношена и регулировка более не возможна, замените щетку, следуя инструкциям в<br />

соответствующем разделе.<br />

ЗАМЕНА ЩЕТОК<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Доступны щетки различной жесткости. Данная процедура применима к щеткам всех типов.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

При чистке боковых щеток рекомендуется надевать защитные перчатки, так как в щетине могут<br />

застрять режущие остатки мусора.<br />

Поднимите щетки и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Снимите винт нижнего центра (1, Рис. AP), затем извлеките щетку (2), подлежащую замене. Установите ключ на место.<br />

Снимите винты (3, Рис. АP) и фланец (4) со снятой щетки.<br />

Установите фланец (4, Рис. AP) и закрепите его на новой щетке с помощью винтов (3).<br />

Установите новую щетку (2, Рис. AJ) с помощью ключа, затем затяните центральный винт (1).<br />

Отрегулируйте высоту новой щетки согласно процедуре, указанное в соответствующем разделе.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 45


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ПРОВЕРКА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА<br />

Проверьте<br />

1. Включите рычаг стояночного тормоза (13, Рис. Е) и проверьте правильность работы. Также проверьте, чтобы тормоз<br />

одинаково работал на обоих передних колесах.<br />

Если необходимо отрегулируйте стояночный тормоз согласно инструкциям в руководстве по сервисному<br />

обслуживанию.<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. Откройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (9 и 11, Рис. G), отсоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

4. Проверьте уровень масла, как описано в руководстве по эксплуатации дизельного двигателя.<br />

5. Закройте левую верхнюю и нижнюю боковую дверцы (11 и 9, Рис. G), присоединив фиксаторы (10 и 12) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА<br />

1. Опорожните бункер (6, Рис. G); если он содержит мало отходов, не нужно его опрокидывать.<br />

2. Отведите машину на твердую ровную поверхность и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Поднимите бункер (6, Рис. G) согласно процедурам, указанным в соответствующем разделе.<br />

4. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

5. Во избежание случайного опускания бункера установите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно<br />

инструкциям, указанным в соответствующем разделе.<br />

6. Закройте левую и правую боковую нижнюю дверцы (9 и 28, Рис. G), присоединив фиксаторы (10) и (29) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

7. Выньте винты, затем снимите панель отсека двигателя (11, Рис. F).<br />

8. Откройте левую боковую нижнюю дверцы (11, Рис. G), отсоединив фиксатор (12) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

9. Замените масло, как описано в Руководстве по эксплуатации дизельного двигателя.<br />

10. Выполните шаги с 3 по 8 в обратном порядке.<br />

ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Эту процедуру следует производить после слива моторного масла.<br />

Опорожните бункер (6, Рис. G); если он содержит мало отходов, не нужно его опрокидывать.<br />

Отведите машину на твердую ровную поверхность и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

Поднимите бункер (6, Рис. G) согласно процедурам, указанным в соответствующем разделе.<br />

Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

Во избежание случайного опускания бункера установите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно<br />

инструкциям, указанным в соответствующем разделе.<br />

Закройте левую и правую боковую нижнюю дверцы (9 и 28, Рис. G), присоединив фиксаторы (10) и (29) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

Выньте винты, затем снимите панель отсека двигателя (11, Рис. F).<br />

Откройте правую боковую дверцу (34, Рис. G), отсоединив фиксатор (35) с помощью ключа из комплекта поставки.<br />

Замените масляный фильтр, как описано в руководстве по эксплуатации дизельного двигателя.<br />

Выполните шаги с 3 по 8 в обратном порядке.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

При замене масляного фильтра двигателя рекомендуется менять моторное масло, как указано в<br />

соответствующем параграфе.<br />

46 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


ЧИСТКА/ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Во время чистки сжатым воздухом или водой под напором используйте соответствующие средства<br />

защиты (для глаз, волос, рук и т.д.).<br />

Подготовительная работа<br />

1. Поднимите бункер и установите подпорные стойки, как указано в соответствующем параграфе.<br />

2. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

4. Снимите картер двигателя (11, Рис. F), открутив две крепежные ручки (48).<br />

Чистка/замена фильтра<br />

5. Снимите 4 боковых фиксатора (1, Рис. AS) на левой стороне машины и снимите крышку (2).<br />

6. Снимите пластмассовую раму с фильтрующим элементом (3, Рис. AS).<br />

7. Удалите фильтрующий элемент (4, Рис. AS) из пластмассовой рамы (5) и утилизируйте его в соответствии с<br />

действующими законами по охране окружающей среды.<br />

8. Снимите патрон фильтра тонкой очистки (6, Рис. AS) за встроенные ручки.<br />

9. Тщательно прочистите фильтрующие элементы (4) и (6) сжатым воздухом, максимум 6 бар (87,0 фунт/кв.дюйм),<br />

направляя струю воздуха изнутри наружу (в направлении, обратном всасывающему потоку).<br />

10. При необходимости замените фильтрующие элементы и утилизируйте их в соответствии с действующими законами по<br />

охране окружающей среды.<br />

11. Установите фильтрующие элементы (4) и (6), выполнив шаги 5, 6, 7 и 8 в обратном порядке.<br />

12. При необходимости очистки циклонного блока (7, Рис. AS) удалите крепежный винт (8) из резьбовой вставки (9), затем<br />

выньте циклонный блок (7) из корпуса (10).<br />

13. Прочистите циклонный блок (7) сжатым воздухом или промойте его.<br />

14. Установите циклонный блок (7).<br />

ПРОВЕРКА И ОЧИСТКА ОРЕБРЕНИЯ РАДИАТОРА ДВИГАТЕЛЯ<br />

1. Опорожните бункер (6, Рис. G); если он содержит мало отходов, не нужно его опрокидывать.<br />

2. Отведите машину на твердую ровную поверхность и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Поднимите бункер (6, Рис. G) согласно процедурам, указанным в соответствующем разделе.<br />

4. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

5. Во избежание случайного опускания бункера установите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно<br />

инструкциям, указанным в соответствующем разделе.<br />

6. Закройте левую и правую боковую нижнюю дверцы (9 и 28, Рис. G), присоединив фиксаторы (10) и (29) с помощью<br />

ключа из комплекта поставки.<br />

7. Выньте винты, затем снимите панель отсека двигателя (11, Рис. F).<br />

8. Откройте левую боковую нижнюю дверцы (11, Рис. G), отсоединив фиксатор (12) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

9. Проверьте очистку оребрения радиатора, как описано в руководстве по эксплуатации дизельного двигателя.<br />

10. Выполните шаги с 3 по 8 в обратном порядке.<br />

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. Обеспечьте доступ к баку с охлаждающей жидкостью (43, Рис. F), используя подходящую лестницу.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Линия охлаждающей жидкости находится под давлением; не проводите проверку, пока двигатель не<br />

остынет; даже если двигатель остыл, пробку (2, Рис. AR) бака (1) следует открывать предельно<br />

осторожно.<br />

4. Проверьте, чтобы уровень охлаждающей жидкости в баке (1, Рис. AR) находился между минимальной и максимальной<br />

отметками, как описано в Руководстве по эксплуатации дизельного двигателя. Если необходимо, отверните пробку (2)<br />

и долейте.<br />

Состав охлаждающей жидкости:<br />

• 50% - антифриз AGIP<br />

• 50% воды<br />

5.<br />

После доливки затяните пробку (2, Рис. AR).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 47


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. Откройте правую боковую верхнюю дверцу (28, Рис. G), отсоединив фиксаторы (29) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

4. Откройте правую боковую нижнюю дверцу (34, Рис. G), отсоединив фиксатор (35) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

5. Замените топливный фильтр (45, Рис. F) и установленный под ним датчик, как указано в Руководстве по эксплуатации<br />

дизельного двигателя.<br />

6. Выполните шаги с 3 по 5 в обратном порядке.<br />

ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРА<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. Откройте правую боковую верхнюю дверцу (28, Рис. G), отсоединив фиксаторы (29) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

4. Откройте правую боковую нижнюю дверцу (34, Рис. G), отсоединив фиксатор (35) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

5. Замените топливный фильтр предварительной очистки (51, Рис. F), ослабив зажимы (2, Рис. AX) и сняв шланг (1) с<br />

крепежа на элементе (3). Обратите внимание на то, что во время этой процедуры может пролиться топливо.<br />

6. Замените фильтрующий элемент (3, Рис. AX).<br />

7. Выполните шаги с 3 по 5 в обратном порядке.<br />

ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА КАБИНЫ<br />

1. Опорожните бункер (6, Рис. G); если он содержит мало отходов, не нужно его опрокидывать.<br />

2. Отведите машину на твердую ровную поверхность и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Поднимите бункер (6, Рис. G) согласно процедурам, указанным в соответствующем разделе.<br />

4. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

5. Во избежание случайного опускания бункера установите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) согласно<br />

инструкциям, указанным в соответствующем разделе.<br />

6. Откройте левую боковую верхнюю дверцу (9, Рис. G), отсоединив фиксаторы (10) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

7. Используя подходящую лестницу, ослабьте винт (1, Рис. AT) и поверните фиксатор (2).<br />

8. Снимите воздушный фильтр кабины (1, Рис. AU).<br />

9. Установите новый фильтр (1, Рис. АU), чтобы стрелки (2) указывали по направлению потока воздуха (вверх).<br />

10. Выполните шаги с 3 по 7 в обратном порядке.<br />

ЗАМЕНА КОЛЕСА<br />

Подготовительная работа<br />

1. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

2. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Проверьте, что машина не может двигаться при одном поднятом колесе (стояночный тормоз действует только на<br />

передние колеса). Если необходимо, зафиксируйте машину, поместив клинья под колеса, касающиеся земли.<br />

4. Снимите колесо в следующем порядке.<br />

Снятие/установка переднего колеса<br />

5. Откройте правую боковую верхнюю дверцу (28, Рис. G), отсоединив фиксаторы (29) с помощью ключа из комплекта<br />

поставки.<br />

6. Открутите ручки (38, Рис. F) и снимите подъемную скобу машины (37).<br />

7. Рядом со снимаемым колесом (1, Рис. AW) установите подъемные скобы (2) на упоры (3) рамы машины, как показано<br />

на рисунке, затем закрепите их с помощью шплинта (4). Установите домкрат (5) под скобой (2), как показано на<br />

рисунке.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Домкрат (5, Рис. AW) не является частью оборудования машины. Используйте подходящий домкрат с<br />

минимальной грузоподъемностью 3.000 кг (6.614 лб).<br />

8. Аккуратно вращайте домкрат (5, Рис. AW) и поднимите колесо (1), пока оно слегка не оторвется от земли.<br />

9. Отверните крепежные гайки и снимите колесо (1, Рис. AW).<br />

10. Установите колесо (1, Рис. AW), выполнив шаги с 5 по 9 в обратном порядке.<br />

Момент затяжки крепежной гайки колеса: 400 Н·м (295 фунтов·фут).<br />

48 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Снятие/установка заднего колеса<br />

11. Установите домкрат (6, Рис. AW) под соответствующим корпусом (9) на задней оси (7), как показано на рисунке.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Домкрат (6, Рис. AW) не является частью оборудования машины. Используйте подходящий домкрат с<br />

минимальной грузоподъемностью 3.000 кг (6.614 лб).<br />

Аккуратно вращайте домкрат (6, Рис. AW) и поднимите колесо (8), пока оно слегка не оторвется от земли.<br />

Отверните крепежные гайки и снимите колесо (8, Рис. AW).<br />

Установите колесо (8, Рис. AW), выполнив шаги с 11 по 13 в обратном порядке.<br />

Момент затяжки крепежной гайки колеса: 400 Н·м (295 фунтов·фут).<br />

ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ<br />

1. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

2. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

3. Поверните против часовой стрелки и извлеките ключ устройства отсоединения аккумулятора (47, Рис. F).<br />

4. Снимите защитную панель электрических деталей (19, Рис. Е), затем проверьте предохранители внутри<br />

электрического пульта (3) (см. параграф «Функции электрического пульта»). Только предохранитель F1.1 (46, Рис.<br />

F) расположен непосредственно на положительной клемме аккумулятора (34). Затем замените соответствующий<br />

предохранитель среди указанных в параграфе «Электрические предохранители».<br />

РАЗБОРКА/СБОРКА ВСАСЫВАЮЩЕЙ ЛИНИИ<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Это базовая процедура, к которой часто прибегают при проведении других процедур по мере необходимости.<br />

Разборка<br />

1. Снимите боковые щетки (см. процедуру в соответствующем разделе).<br />

2. Сдвиньте 3-ю щетку (21, Рис. G) в сторону и опустите всасывающую линию (17) согласно процедуре, указанной в<br />

соответствующем разделе.<br />

3. Включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

4. Отключите двигатель, повернув ключ зажигания (24, Рис. D) против часовой стрелки, до упора, затем извлеките его.<br />

5. Пометьте положение труб (1 и 2, Рис. BB) (для надлежащей сборки), затем отсоедините их от всасывающей линии (3) и<br />

закройте их заглушкой.<br />

6. Пометьте положение труб (4 и 5, Рис. BB) (для надлежащей сборки), затем отсоедините их от всасывающей линии (3) и<br />

закройте их заглушкой.<br />

7. Отсоедините трубы системы подавления пыли (6 и 7, Рис. BB).<br />

8. Отсоедините электрические разъемы (8 и 9, Рис. BB) и снимите уплотнение.<br />

9. Отверните винты (10, Рис. BB).<br />

10. Сдвиньте всасывающую линию (3, Рис. BB) вперед и ослабьте хомут всасывающей трубы (11).<br />

11. Отсоедините всасывающую трубу (12, Рис. BB) от всасывающей линии.<br />

12. С обеих сторон всасывающей лини открутите гайки (13, Рис. BB) и отсоедините соответствующие пружины.<br />

13. Снимите всасывающую линию (3).<br />

14. Соберите трубы (15, Рис. BB), отсоединенные от всасывающей линии, и закрепите их с помощью хомутов (14).<br />

Установите пыльник во избежание попадания в трубу (15) грязи и посторонних предметов.<br />

Сборка<br />

15. Соберите детали в обратной последовательности.<br />

16.<br />

Если необходимо, проверьте высоту и работу всасывающей лини и юбки (см. процедуру в соответствующем разделе).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 49


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

РАЗБОРКА/СБОРКА РЫЧАГА 3-Й ЩЕТКИ<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Это базовая процедура, к которой часто прибегают при проведении других процедур по мере необходимости.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Эта процедура относится только к уборочным машинам, имеющим соответствующую оснастку для<br />

установки следующего оборудования:<br />

– Снегоуборочная щетка<br />

– Снегоочиститель<br />

Разборка<br />

1. Сдвиньте 3-ю щетку (21, Рис. G) в сторону и опустите всасывающую линию (23) согласно процедуре, указанной в<br />

соответствующем разделе.<br />

2. Отключите двигатель и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

3. Соблюдайте правила техники безопасности. С помощью надлежащей подъемной системы (1, Рис. BC) сдвиньте рычаг<br />

3-й щетки и удлинитель рычага (2) в места, указанные на рисунке. Трубы и кабели сместите в сторону во избежание их<br />

сплющивания во время подъема.<br />

Масса рычага 3-й щетки: прим. 90 кг (198,4 фунта).<br />

4. Обрежьте хомуты (3, Рис. BC), закрепляющие кабели и трубы.<br />

5. Отсоедините три электрических разъема (4, Рис. BC).<br />

6. Отсоедините муфту быстрого сцепления системы подавления пыли (5, Рис. BC) от соответствующей муфты трубы (6),<br />

затем установите защитные кожухи.<br />

7. Отсоедините семь муфт быстрого сцепления гидросистемы (7, Рис. BC) от соответствующих муфт трубы (5), затем<br />

установите защитные кожухи.<br />

8. Открутите гайку (8, Рис. BC), крепящую цилиндр (9) к удлинителю рычага 3-й щетки, и прикрепите цилиндр к машине,<br />

используя соответствующие зажимы.<br />

9. Слегка затяните подъемную систему (1, Рис. BC), затем снимите четыре гайки (10), крепящие удлинитель рычага 3-й<br />

щетки к машине.<br />

10. Снимите рычаг и удлинитель 3-й щетки (2, Рис. BC).<br />

Сборка<br />

11. Соберите детали в обратной последовательности.<br />

12. Если необходимо, проверьте и отрегулируйте положение 3-й щетки (см. процедуру в соответствующем разделе).<br />

СБОРКА/РАЗБОРКА СОЛЕУКЛАДЧИКА<br />

Сборка солеукладчика<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Для установки данного оборудования уборочная машина должна быть оборудована<br />

соответствующей оснасткой, устанавливаемой (по отдельному заказу) на заводе.<br />

1. Опорожните бункер (6, Рис. G); если он содержит мало отходов, не нужно его опрокидывать.<br />

2. Соблюдение правил техники безопасности при эксплуатации, при наличии пригодной подъемной системы (8, Рис. BD),<br />

прикрепите солеукладчик (9) к подъемному крюку (5). Оборудование весит примерно 90 кг.<br />

3. При работе на ровной поверхности выведите уборочную машину в пригодное положение (10, Рис. BD), чтобы<br />

установить солеукладчик (9).<br />

4. Снимите задний желоб, выкрутив винты (18, Рис. BD).<br />

5. Поднимите бункер (6, Рис. G) и установите подпорные стойки (3, Рис. F) (см. процедуру в соответствующих разделах).<br />

6. Отключите двигатель и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

7. С помощью подъемной системы (8, Рис. BD) расположите солеукладчик (9) на уборочной машине и закрепите его с<br />

помощью винтов (11) и гаек (12).<br />

8. Отсоедините подъемную систему (8, Рис. BD) от солеукладчика (9).<br />

9. Подсоедините быстроразъемные соединения гидравлической системы (13, Рис. BD) к соответствующим муфтам труб<br />

(14).<br />

10. Подключите электрический разъем (15, Рис. BD) к соответствующему сокету (16).<br />

11. Уберите подпорные стойки поднятого бункера (3, Рис. F) и опустите бункер (6, Рис. G) (см. процедуру в<br />

соответствующих разделах).<br />

12.<br />

13.<br />

Уберите заглушку из отверстия и установите переключатель (17, Рис. BD), подсоединив его к разъему S99 заводской<br />

оснастки.<br />

Теперь машина готова к работе с солеукладчиком.<br />

Разборка солеукладчика<br />

14. Разборку солеукладчика следует производить в порядке, обратном сборке.<br />

15. Закрепите и защитите солеукладчик надлежащим образом.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

О техническом обслуживании солеукладчика см. в руководстве по его эксплуатации, прилагаемой к машине.<br />

50 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


СБОРКА/РАЗБОРКА СНЕГОУБОРОЧНОЙ ЩЕТКИ<br />

Сборка снегоуборочной щетки<br />

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Для установки данного оборудования уборочная машина должна быть оборудована<br />

соответствующей оснасткой, устанавливаемой (по отдельному заказу) на заводе.<br />

1. Разберите всасывающую линию, как описано в соответствующем разделе.<br />

2. Разберите 3-ью щетку, как указано в соответствующем разделе.<br />

3. Установите уборочную машину на ровную поверхность и приведите в подходящее положение, чтобы установить<br />

снегоуборочную щетку (Рис. BE).<br />

4. Отключите двигатель и включите стояночный тормоз (13, Рис. Е).<br />

5. Поместите снегоуборочную щетку на рычаги (19, Рис. BE) и закрепите ее винтами (14).<br />

6. На обоих боках машины затяните винты на рычагах (19) винты регулировки высоты снегоуборочной щетки (15 и 16,<br />

Рис. BE). Если необходимо, эту регулировку можно выполнить позже, чтобы отрегулировать поднятую снегоуборочную<br />

щетку.<br />

7. Полностью поднимите регулируемую подошву (5, Рис. BE) и закрепите ее с помощью ручек (6).<br />

8. Подсоедините гидравлические шланги (1, Рис. BE) двигателя снегоуборочной щетки (4) к соответствующим<br />

гидравлическим шлангам (2) в отсеке под кабиной.<br />

9. Подсоедините шланги (8 и 9, Рис. BE) поворачивающего цилиндра (18) со шлангами (4 и 5, Рис. BB).<br />

10. Подсоедините гидравлические шланги (1 и 2, Рис. BB).<br />

11. Уберите заглушку из отверстия и установите переключатель (17, Рис. BE), подсоединив его к разъему S98 заводской<br />

оснастки.<br />

12. Теперь машина готова к работе со снегоуборочной щеткой.<br />

Разборка снегоуборочной щетки<br />

13. Разборку снегоуборочной щетки следует производить в порядке, обратном сборке.<br />

14. Закрепите и защитите снегоуборочную щетку надлежащим образом.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

О техническом обслуживании солеукладчика см. в руководстве по его эксплуатации, прилагаемой к машине.<br />

ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗИМОЙ<br />

Зимой аккуратно выполняйте следующие процедуры техобслуживания.<br />

Процедуры для хранения машин или машин, работающих при температуре ниже 0 °C (+32 °F)<br />

1. Опорожните сопла и водяные бачки.<br />

2. Опорожните и очистьте/замените водяной фильтр.<br />

3. Залейте антифриз в водяные бачки (проверьте количество).<br />

4. Включите водяной насос (см. процедуру в соответствующих разделах) для слива антифриза через систему, пока он<br />

не вытечет из сопел щетки, сопла всасывающего шланга и сопла задней трубы (если установлена). Когда антифриз<br />

начнет вытекать из сопел, остановите насос.<br />

5. Запустите двигатель, как описано в соответствующем разделе.<br />

6. Включите насос напорной моечной системы (см. процедуру в соответствующих разделах) и слейте антифриз через<br />

напорную моечную систему, пока он не начнет вытекать из гидропушки. Когда антифриз начнет вытекать, остановите<br />

насос.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Не используйте систему подавления пыли при температуре окружающей среды ниже 0 °C (+32 °F) изза<br />

возможного образования наледи на дорожном покрытии.<br />

Процедуры, которые следует выполнять после хранения машины в течение 2 месяцев<br />

7. Замените моторное масло и масляный фильтр (см. соответствующие разделы).<br />

8. Наполните топливный бак (см. соответствующие разделы).<br />

9. Смажьте машину.<br />

10. Зарядите аккумулятор.<br />

11. Проверьте давление в шинах (см. соответствующие разделы).<br />

Процедуры, которые следует выполнять после хранения машины в течение 3 месяцев<br />

12. Выполните те же процедуры, что и после хранения в течение двух месяцев.<br />

13.<br />

Каждый месяц подключайте зарядное устройство аккумулятора и заряжайте его в течение 12/24 часов.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 51


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

ФУНКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ<br />

Машина оборудована следующими предохранительными устройствами.<br />

Звуковой сигнализатор о движении задним ходом<br />

Машина оснащена датчиком и звуковым сигналом для указания движения машины назад.<br />

Ограничитель скорости вращения щеток<br />

Функционирование гидравлической системы прекращается, если количество оборотов двигателя превышает 2.050 об/мин.<br />

Предохранительная кнопка джойстика<br />

Кнопки на ручке управления действуют только в том случае, если нажата предохранительная кнопка (на ручке управления).<br />

Предохранительное устройство для контроля последовательности во время пуска щетки<br />

Всасывающая линия опускается только при нажатии переключателя щетки.<br />

Датчик для задержки пуска двигателя при нажатой педали привода<br />

Машина оснащена датчиком, который блокирует запуск двигателя при нажатой педали привода.<br />

Ручное отсоединение аккумулятора<br />

Машина оснащена ручным устройством отсоединения аккумулятора для защиты машины при хранении в течение<br />

длительного времени или в периоды, когда она не обслуживается.<br />

Датчик для задержки пуска двигателя при отсутствии оператора на месте водителя (опция)<br />

Машина оборудована датчиком, не позволяющим запускать двигатель, если оператор отсутствует на месте водителя<br />

дольше 2 секунд. Этот же датчик блокирует подъем/опускание щеток, движение машины (машина не может двигаться ни в<br />

одном направлении) и отключает дополнительное оборудование.<br />

Звуковой сигнал поднятия бункера<br />

Машина оснащена зуммером, который подает звуковой сигнал во время поднятия бункера.<br />

Кнопка аварийного останова<br />

Машина оснащена кнопкой аварийного останова для останова двигателя в случае непосредственной опасности.<br />

52 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК<br />

В следующей таблице приводятся наиболее распространенные неполадки, которые могут возникнуть в ходе эксплуатации<br />

машины, возможные причины и предлагаемые способы их устранения.<br />

ОСТОРОЖНО!<br />

Предложенные меры должны проводиться квалифицированными сотрудниками, соблюдая инструкции<br />

в настоящем руководстве. В случае отсутствия таких сотрудников обратитесь в сервисный центр<br />

Nilfi sk. При возможности обращайтесь к руководству по сервисному обслуживанию.<br />

За объяснениями и информацией обращайтесь в сервисный центр Nilfi sk.<br />

Порядок устранения неисправностей следующего оборудования, поставляемого по отдельному заказу, см. в<br />

соответствующих руководствах:<br />

– Комплект камер<br />

НЕПОЛАДКИ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

ОБЩИЕ<br />

Когда ключ зажигания повернут в Проверьте, включен ли переключатель отсоединения аккумулятора.<br />

первое положение, замок зажигания<br />

не работает (проблесковый маячок и<br />

Переключатель правильно включен, но замок зажигания по-прежнему не работает.<br />

дисплей остаются выключенными). Общий предохранитель целый.<br />

Кнопка аварийного останова не заблокирована, и ее контакты замкнуты.<br />

Когда ключ зажигания повернут в Проверьте подачу питания на штырек 7 разъема 5 машины.<br />

первое положение, проблесковый<br />

маячок не работает (дисплей светится).<br />

Не подается питание на штырек 5/7.<br />

Предохранитель F12 целый.<br />

Когда ключ зажигания повернут в Уровень контрастности дисплея неправильный, и его следует отрегулировать.<br />

первое положение, проблесковый<br />

маячок работает, но не отображается<br />

ни один значок.<br />

Было принято значение по умолчанию, но графика по-прежнему не появляется.<br />

Когда ключ зажигания повернут<br />

в первое положение, дисплей<br />

остается выключенным (нет проверки<br />

сигнальных ламп, проблесковый<br />

маячок работает).<br />

ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ<br />

При включении ключа зажигания<br />

двигатель запускается, а затем<br />

останавливается. На дисплее<br />

отображается сообщение об ошибке (*).<br />

Возможно, отсутствует питание дисплея.<br />

Предохранитель F14 целый.<br />

Соединения в целости, и питание подается на дисплей.<br />

Разрешение на запуск машины обрабатывается платой управления AIA, установленной<br />

в панели. Для разрешения запуска машины даже в случае ее неполадки используется<br />

отрицательная логика (разрешающая вывод X3/5 ON=пуск невозможен). Период загрузки<br />

микропереключателя в блоке управления составляет 150 мс, в течение которых возможно<br />

электрическое управление сигналом запуска, которое сразу же прекратится, как только<br />

микропереключатель выполнить обычные программы контроля.<br />

По завершении проверки сигнальных ламп запуск уже невозможен.<br />

SYSCODE.07 (*) Датчик оборотов двигателя, установленный на днище двигателя, не подсоединен или не<br />

работает, так как не снабжается питанием или сломан.<br />

Предохранитель F26 целый.<br />

Соединения выглядят правильными и исправными, но неполадка сохраняется.<br />

Резистор целый.<br />

При принудительном запуске дисплей правильно показывает скорость.<br />

Принудительный запуск невозможен.<br />

Проверьте эффективность<br />

Сброс платы управления AIA вследствие недостаточного напряжения аккумулятора во время<br />

аккумулятора (*).<br />

запуска.<br />

Заряда аккумулятора недостаточно для обеспечения надлежащего запуска.<br />

При включении ключа зажигания Проверьте, что при повороте замка зажигания в первое положение включается дополнительное<br />

дизельный двигатель не запускается оборудование.<br />

(стартер не работает). На дисплее<br />

Замок зажигания включается правильно.<br />

отображается сообщение об ошибке<br />

(**).<br />

Переключатель правильно включен, но замок зажигания по-прежнему не работает.<br />

Общий предохранитель целый.<br />

Кнопка аварийного останова не заблокирована, и ее контакты замкнуты.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 53


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ<br />

SYSCODE.99 (**) Запуск невозможен, так как отсоединена плата управления AIA.<br />

Предохранитель F13 целый.<br />

Нет оператора на водительском сиденье.<br />

Оператор на водительском сиденье, система безопасности сиденья включена, но команда<br />

игнорируется.<br />

При отпускании педали не принимаются сигналы обоих датчиков.<br />

При отпускании педали не принимаются сигналы одного датчика.<br />

Требуемые переключатели включены, но перезапуск снова невозможен.<br />

Ключ зажигания правильно подсоединен и включен в блоке управления, но запуск невозможен.<br />

Входной сигнал не отвергается.<br />

Выходной сигнал правильно отклоняется блоком управления, но запуск невозможен.<br />

Реле K24 не переключается.<br />

Реле K24 переключается правильно.<br />

Включите стояночный тормоз.<br />

На стояночный тормоз включен, но сигнальная лампа не включается.<br />

стояночный тормоз включен и работает.<br />

При включении ключа зажигания Недостаточный уровень топлива.<br />

дизельный двигатель не запускается<br />

Топливный электромагнитный клапан не снабжается питанием или неисправен.<br />

(стартер не работает).<br />

На топливный электромагнитный клапан правильно подается питание.<br />

На топливный электромагнитный клапан не подается питание.<br />

Предохранитель F06 целый.<br />

Реле K22 подсоединено правильно.<br />

Дисплей подает выходной сигнал выключения, но не показывает ошибку.<br />

Дисплей не подает выходной сигнал выключения.<br />

Двигатель выключается через 20 Дисплей машины учел следующие условия, которые опасны для двигателя:<br />

секунд, когда на дисплее появляется Высокая температура охлаждающей жидкости (код памяти 110).<br />

аварийный сигнал типа ALARM. Низкое давление моторного масла (код памяти 100).<br />

WATER IN FUEL - CALL SERVICE В топливном фильтре обнаружена вода.<br />

FUEL LEVEL OPEN CIRCUIT Датчик уровня топлива отсоединен или неисправен.<br />

FUEL LEVEL SENSOR SHORT CIRCUIT Датчик уровня топлива неисправен.<br />

TEMP SENSOR OPEN CIRCUIT Датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя отсоединен или неисправен.<br />

TEMP SENSOR SHORTCIRCUIT Короткое замыкание датчика температуры охлаждающий жидкости двигателя.<br />

OIL SENSOR OPEN CIRCUIT Датчик давления моторного масла отсоединен или неисправен.<br />

54 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

СИСТЕМА ЗАПАЛЬНОЙ СВЕЧИ ДВИГАТЕЛЯ<br />

При включении замка зажигания При нормальной температуре окружающей среды сигнальная лампа запальной свечи должна<br />

не загорается сигнальная лампа загораться на несколько секунд. Возможно отключение сигнальной лампы приборной доски.<br />

запальной свечи.<br />

Сигнальная лампа не загорается во время проверки или при подаче положительного<br />

напряжения на штырек опорного напряжения дисплея.<br />

Нет напряжения на этом штырьке.<br />

Проверьте целостность выхода сигнальной лампы блока управления. При перезапуске замка<br />

зажигания лампа всегда загорается на несколько секунд, что несколько облегчает проверку<br />

целостности.<br />

Сигнал длится примерно 5-8 секунд при температуре окружающей среды около 20 °C.<br />

На выходе блока управления всегда отсутствует сигнал.<br />

Предохранитель F13 целый.<br />

На блоке управления нет нулевого потенциала.<br />

Нулевой потенциал подсоединен правильно.<br />

При включении замка зажигания Очень низкая температура окружающей среды, или неполадка выхода сигнальной лампы блока<br />

сигнальная лампа запальной свечи управления запальной свечи.<br />

загорается и не гаснет.<br />

Время введения запальных свечей превышает 180 секунд.<br />

Система захлебывается при очень При очень низких температурах трудно запустить двигатель, и обороты двигателя<br />

низкой температуре.<br />

неравномерные, пока он холодный.<br />

На штырьке 99/2 есть напряжение.<br />

На штырьке 99/2 нет напряжения.<br />

Катушка реле K20 цела.<br />

На штырьке 99/3 нет отрицательного опорного напряжения, при принудительной подаче<br />

опорного напряжения K20 заряжается.<br />

На штырьке 99/3 отрицательное опорное напряжение, но K20 не заряжается.<br />

Предохранитель F13 целый.<br />

На штырьке 99/3 отрицательное опорное напряжение, K20 заряжается, но на выходе<br />

электромагнитного клапана нет сигнала.<br />

СИСТЕМА ОСВЕЩЕНИЯ<br />

Ходовые фонари не загораются. Выключен замок зажигания.<br />

Замок зажигания включен (проблесковый маячок работает), комбинированный переключатель<br />

включен, но фонари не включаются.<br />

Предохранитель F29 целый.<br />

Комбинированный переключатель правильно подсоединен и переключается должным образом<br />

по командам.<br />

Реле K17 не работает, на штырьке 86 есть сигнал активации с комбинированного<br />

переключателя.<br />

Управляющий сигнал для фонарей не передается комбинированным переключателем.<br />

Реле K17 работает, и на штырьке 87 есть напряжение.<br />

Фонарь освещения номерного знака включен, но индикаторная лампа ходового фонаря на<br />

приборной доске выключена.<br />

Не включается ближний свет. Не работает двигатель.<br />

Двигатель работает, ходовые фонари включены, управляющий сигнал с комбинированного<br />

переключателя подается, но ближней свет все равно не горит.<br />

Реле K19 не получает положительного возбуждения (измеряется на штырьке 23/7).<br />

Реле K19 не получает положительного возбуждения (измеряется на штырьке 15/8).<br />

На штырек 86 реле K19 поступает положительное возбуждение с комбинированного<br />

переключателя.<br />

Реле K19 получает потенциал с электронной платы, но не включается.<br />

Реле не K19 получает отрицательный потенциал с электронной платы.<br />

Реле K19 работает правильно.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 55


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

СИСТЕМА ОСВЕЩЕНИЯ<br />

Рабочий фонарь, установленный возле Выключен переключатель рабочего фонаря.<br />

всасывающей линии, не включается.<br />

Переключатель включен, сигнальная лампа горит, фонарь не горит.<br />

Переключатель включен, сигнальная лампа не горит.<br />

Не включается дальний свет. Не работает двигатель.<br />

Двигатель работает, ходовые фонари включены, управляющий сигнал с комбинированного<br />

переключателя подается, но дальний свет все равно не горит (сигнальная лампа на приборной<br />

доске не горит).<br />

Реле K18 не получает положительного возбуждения (измеряется на штырьке 23/4).<br />

Реле K18 не получает положительного возбуждения (измеряется на штырьке 15/5).<br />

На штырек 86 реле K18 поступает положительное возбуждение с комбинированного<br />

переключателя.<br />

Реле K18 получает потенциал с электронной платы, но не включается.<br />

Реле не K18 получает отрицательный потенциал с электронной платы.<br />

Реле K18 работает правильно.<br />

Двигатель работает, ходовые фонари включены, управляющий сигнал с комбинированного<br />

переключателя подается, но дальний свет все равно не горит (сигнальная лампа на приборной<br />

доске горит).<br />

ГЕНЕРАТОР<br />

Генератор не дает зарядки. Сигнальная лампа на приборной доске остается включенной, когда двигатель работает.<br />

Проверьте соединения.<br />

Соединения генератора в порядке, но отсутствует опорный сигнал D+.<br />

ЩЕТКИ<br />

Щетки не очищают должным образом. Щетки не отрегулированы должным образом.<br />

Слишком низкие обороты двигателя.<br />

Щетки не вращаются. Не был нажат переключатель.<br />

Переключатель нажат, но выключился (сигнальная лампа рабочего режима не горит).<br />

Слишком высокие обороты двигателя.<br />

На электронную плату интерфейса управления уборочной машины подается питание, но щетки<br />

не вращаются.<br />

Светодиод выключается должным образом, и электронная плата интерфейса выдает выходной<br />

сигнал.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

Утечки масла из креплений гидравлической системы/шлангов.<br />

Двигатели не исправны.<br />

Насос вспомогательной системы не подает масло в контур.<br />

Проверьте, есть ли на сиденье<br />

Предохранитель F03 целый.<br />

оператор, и проверьте теле K16.<br />

С микропереключателя водительского сиденья поступает входной сигнал, и его можно<br />

проверить на дисплее.<br />

С микропереключателя водительского сиденья не поступает входной сигнал на плату<br />

управления машиной, или оператор отсутствует на водительском сиденье.<br />

Предохранитель F13 целый.<br />

Входной сигнал с водительского сиденья есть, но нет команды для вентилятора на штырьке 5<br />

разъема 2 платы управления машиной.<br />

Соединения в порядке, разъем 20/6 получает напряжение, но на переключатель не поступает<br />

такое же опорное напряжение с реле K16.<br />

Соединения в порядке, но на разъеме 20/6 нет опорного напряжения реле K16.<br />

Реле K16 микропереключателя водительского сиденья не работает, но катушка цела.<br />

Нет положительного возбуждения реле.<br />

С микропереключателя водительского сиденья поступает опорное напряжение на плату<br />

управления машиной, но двигатель не начал работать.<br />

Нет отрицательного возбуждения реле.<br />

56 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

ЩЕТКИ<br />

Щетки не выключаются, когда обороты Проверьте, правильно ли работает K5, а именно: оно не выключает подачу питания на<br />

двигателя превышают максимальную электромагнитный клапан.<br />

рабочую скорость.<br />

Катушка реле K5 цела.<br />

Соединения правильные, но на дисплее нет выходного сигнала, когда двигатель превышает<br />

заданный максимальный порог.<br />

При включении 3-ей щетки прерывается Проверьте, правильно ли подсоединен переключатель вращения щетки. Проверьте целостность<br />

работа основных щеток.<br />

диода D2 (P600) и при необходимости замените.<br />

ВСАСЫВАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР<br />

Всасывающий вентилятор работает Подшипники вентилятора не смазаны.<br />

шумно.<br />

Подшипники вентилятора износились.<br />

Электродвигатель неисправен.<br />

Всасывающий вентилятор вращается, Пылевые фильтры забиты.<br />

но безрезультатно.<br />

Всасывающий шланг забит.<br />

Всасывающий шланг порвался/поврежден.<br />

Прокладка между всасывающим отверстием и бункером порвана или неправильно<br />

отрегулирована.<br />

В приводном насосе мотора всасывающего вентилятора нет давления.<br />

Вентилятор включается, но дисплей не Сигнал включения рабочего режима (от щетки) передается на дисплей через диод D4. Этот диод<br />

переключается на отображение числа используется также для обеспечения опорного напряжения для реле уровня воды.<br />

оборотов.<br />

Всасывающий вентилятор не<br />

Заедает распределитель.<br />

включается.<br />

Переключатель установлен в режим AUTO, и оператор покинул водительское сиденье.<br />

Оператор на водительском сиденье, и установлен автоматический режим, но вентилятор не<br />

запускается.<br />

Вентилятор в режиме AUTO, но переключатель не подсвечивается; оператор занял<br />

водительское место, переключатель щетки нажат, но не подсвечивается, и, следовательно, не<br />

работают либо щетки, либо вентилятор.<br />

Слишком высокие обороты двигателя.<br />

Неправильные обороты двигателя. Переключатель вентилятора не устанавливается в<br />

положения AUTO и MAN, несмотря на то, что он нормально подсвечивается при включении<br />

дополнительного оборудования (насоса высокого давления).<br />

Соединения в целости, но на переключатель не подается должное питание.<br />

Предохранитель F07 целый.<br />

Вентилятор в режиме AUTO, оператор занял водительское место, переключатель щетки нажат и<br />

подсвечивается, но не работают либо щетки, либо вентилятор.<br />

Результат диагностики микропереключателя сиденья водителя положительный: реле K16<br />

работает правильно и перезапускается через 3 секунды после возвращения оператора на<br />

водительское сиденье.<br />

Реле K21 не включается, но на штырек 86 поступает питание.<br />

Реле K21 регулярно включается, но на штырьке 87 нет напряжения.<br />

Реле K21 работает, и на штырьке 87 есть напряжение.<br />

Вентилятор в режиме AUTO, оператор занял водительское место, переключатель щетки нажат и<br />

подсвечивается, щетки вращаются, дисплей в рабочем режиме, но вентилятор не работает.<br />

Сигнальная лампа поднятого бункера горит.<br />

Сигнальная лампа поднятого бункера не горит, вентилятор не вращается, и уборочная машина<br />

позволяет переключаться на полную мощность.<br />

Сигнальная лампа поднятого бункера не горит, вентилятор не вращается, и уборочная машина<br />

позволяет переключаться на ограниченную мощность.<br />

Вентилятор в режиме AUTO, оператор занял водительское место, переключатель щетки нажат и<br />

подсвечивается, щетки вращаются, дисплей в рабочем режиме, но вентилятор не работает.<br />

Горит сигнальная лампа открытия дверцы.<br />

Не горит сигнальная лампа открытия дверцы.<br />

На этом штырьке есть напряжение.<br />

На этом штырьке нет напряжения.<br />

Реле K21 не включается, так как на плате управления машиной нет выходного сигнала, даже<br />

если она получает входной сигнал от текущей активной команды.<br />

Двигатель неисправен.<br />

Насос неисправен.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 57


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

ВСАСЫВАЮЩАЯ ЛИНИЯ И ЮБКА<br />

Всасывающая линия плохо собирает Неправильное положение всасывающего отверстия.<br />

мусор.<br />

Всасывающая линия не поднимается. Обороты двигателя правильные, но всасывающая линия не поднимается.<br />

При запуске всасывающая линия поднимается, обороты двигателя правильные.<br />

Не подается команда на электронную плату интерфейса управления уборочной машиной.<br />

Другие команды джойстика работают.<br />

Другие команды джойстика также не работают.<br />

Предохранитель F03 целый.<br />

Команда подается на плату управления машиной.<br />

Плата управления машиной не выдает выходной сигнал, хотя входной сигнал есть.<br />

Плата управления подает правильный выходной сигнал.<br />

На электронную плату интерфейса управления уборочной машины подается питание, но<br />

всасывающая линия не поднимается.<br />

Светодиод вообще не гаснет.<br />

Светодиод правильно гаснет, когда плата управления машиной подает команду.<br />

Светодиод выключается должным образом, и электронная плата интерфейса выдает выходной<br />

сигнал.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

Заедает распределитель.<br />

Прокладки цилиндра износились.<br />

В гидравлическом цилиндре нет давления.<br />

Всасывающая линия не опускается. Всасывающий вентилятор выключен.<br />

Обороты двигателя правильные, но всасывающая линия не опускается.<br />

Другие команды джойстика работают.<br />

Штырек электронной платы под напряжением.<br />

Другие команды джойстика также не работают.<br />

Предохранитель F03 целый.<br />

Команда подается на электронную плату.<br />

Плата управления машиной не выдает выходной сигнал, хотя входной сигнал есть.<br />

Плата управления подает правильный выходной сигнал.<br />

На электронную плату интерфейса управления уборочной машины подается питание, но<br />

всасывающая линия не опускается.<br />

Светодиод вообще не гаснет.<br />

Светодиод правильно гаснет, когда плата управления машиной подает команду.<br />

Светодиод выключается должным образом, и электронная плата интерфейса выдает выходной<br />

сигнал.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

Недостаточное давление парашютного клапана.<br />

Недостаточное давление в распределителе электромагнитного клапана.<br />

58 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

ВСАСЫВАЮЩАЯ ЛИНИЯ И ЮБКА<br />

Всасывающая линия не смещается в Недостаточное давление в цилиндре из-за изношенных уплотнений.<br />

стороны.<br />

Средства управления включаются непосредственно с электронной платы интерфейса<br />

управления уборочной машиной.<br />

На электронную плату интерфейса управления уборочной машины подается питание, но сдвиг<br />

влево не выполняется.<br />

Светодиод вообще не гаснет.<br />

Светодиод правильно гаснет, когда плата управления машиной подает команду.<br />

Светодиод выключается должным образом, и электронная плата интерфейса выдает выходной<br />

сигнал.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

На электронную плату интерфейса управления уборочной машины подается питание, но сдвиг<br />

вправо не выполняется.<br />

Светодиод вообще не гаснет.<br />

Светодиод правильно гаснет, когда плата управления машиной подает команду.<br />

Светодиод выключается должным образом, и электронная плата интерфейса выдает выходной<br />

сигнал.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

Недостаточная сила открытия юбки. Неправильное давления открытия юбки.<br />

Юбка не открывается/не закрывается. Нет оператора на водительском сиденье.<br />

Оператор на водительском сиденье, но переключатель не срабатывает.<br />

На кнопки подается напряжение, но команда не выполняется.<br />

Кнопки работают.<br />

Предохранитель F02 целый.<br />

Нет положительного возбуждения реле K12/K13.<br />

Есть положительное возбуждение реле K12/K13.<br />

Реле K12/K13 целые и правильно включены.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 59


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

БУНКЕР И СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ДВЕРЦА<br />

Бункер поднимается только через Работа в норме.<br />

1-2 секунды после включения<br />

переключателя.<br />

Бункер не поднимается. Заедает распределитель.<br />

Кнопка отсоединена.<br />

Нет оператора на водительском сиденье.<br />

Оператор на водительском сиденье, но бункер не поднимается.<br />

Входной сигнал не достигает платы управления машиной.<br />

Дисплей не обеспечивает выходной сигнал.<br />

Оператор на водительском сиденье, машина остановлена, но бункер не поднимается.<br />

Машина на «нейтрали», но бункер не поднимается.<br />

Все требования безопасности соблюдены, но бункер не поднимается.<br />

При нажатии переключателя подъема звучит сигнал заднего хода.<br />

Звуковой сигнал заднего хода не включается.<br />

Не поступил должный выходной сигнал.<br />

Поступил должный выходной сигнал.<br />

Соответствующий желтый светодиод не гаснет.<br />

Желтый светодиод гаснет.<br />

Красный светодиод не гаснет.<br />

Светодиод правильно гаснет, когда плата управления машиной подает команду.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

SYSCODE.08 Микропереключатель поднятого бункера неисправен, или неправильная процедура поднятия.<br />

Бункер поднимается должным образом, Выходной сигнала подъема проходит через диод D6, который используется также для звукового<br />

но звуковой сигнал заднего хода не сигнала заднего хода.<br />

включается.<br />

Звуковой сигнализатор работает, когда включают другие переключатели.<br />

Звуковой сигнализатор вообще не включается.<br />

Предохранитель F15 целый.<br />

Реле K3 работает правильно.<br />

Бункер не возвращается в<br />

Прокладки цилиндра износились.<br />

горизонтальное положение/не<br />

Слишком низкие обороты двигателя.<br />

опускается.<br />

Заедает распределитель.<br />

Нет оператора на водительском сиденье.<br />

Оператор на водительском сиденье, но бункер не опускается.<br />

Сигнализатор заднего входа включается нажатием этой кнопки.<br />

Звуковой сигнал заднего хода не включается.<br />

Светодиод вообще не гаснет.<br />

Светодиод гаснет должным образом при использовании джойстика.<br />

Красный светодиод не гаснет.<br />

Светодиод правильно гаснет, когда плата управления машиной подает команду.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

60 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

БУНКЕР И СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ДВЕРЦА<br />

Дверца бункера не открывается/не Переключатель нажат, но дверца бункера не открывается/не закрывается.<br />

закрывается.<br />

Входной сигнал не достигает реле K15.<br />

Дисплей не обеспечивает выходной сигнал.<br />

Нет оператора на водительском сиденье.<br />

Дисплей подает выходной сигнал, но команда для дверцы не выполняется, и реле не<br />

включается.<br />

Дисплей подает выходной сигнал, но команда для дверцы не выполняется, и реле включается.<br />

Предохранитель цель, но команда все равно не выполняется.<br />

Переключатель работает правильно, и при открытии/закрытии потенциалы на штырьках 3 и 4<br />

меняются на противоположные.<br />

Во время включения на приводе нет напряжения.<br />

Во время включения на приводе есть напряжение.<br />

Открывать и закрывать дверцу можно Возможно отсоединение датчика спидометра.<br />

даже на ходу.<br />

Датчик тахометра работает должны образом, и дисплей правильно показывает скорость<br />

машины.<br />

Сигнальная лампа на переключателе Поврежден привод открытия/закрытия дверцы.<br />

показывает, что дверца открыта, и<br />

постоянно горит.<br />

СОПЛА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ<br />

Из сопел не подается вода. Засорен водяной фильтр.<br />

Сопла забиты.<br />

Вода не достигает сопел. Машина не запущена.<br />

Машина запущена, но вода не подается. Сигнальная лампа переключателя не горит,<br />

переключатель щетки включен, и его сигнальная лампа не горит, переключатель вентиляторов в<br />

положении AUTO, и его сигнальная лампа горит.<br />

Машина запущена, но вода не подается. Сигнальная лампа переключателя не горит,<br />

переключатель щетки включен, и его сигнальная лампа не горит, переключатель вентиляторов в<br />

положении AUTO, и его сигнальная лампа не горит.<br />

Оператор на водительском сиденье, но вода не подается. (Сигнальная лампа вентилятора не<br />

горит)<br />

Оператор на водительском сиденье, но вода не подается. (Сигнальная лампа вентилятора<br />

горит)<br />

Машина работает, оператор на водительском месте, сигнальные лампы на переключателях<br />

вентилятора и щеток горят, но вода не поступает, и лампа переключателя воды не горит.<br />

Дисплей не подает никакого выходного сигнала для подачи воды, но специальный значок<br />

показывает полную подачу воды.<br />

Соединения реле дисплея правильные, и опорное напряжение для реле подается.<br />

Оператор на водительском сиденье, но вода не подается. (После правильного выполнения<br />

проверок сигнальные лампы вентилятора гаснут)<br />

Реле K5 работает правильно.<br />

Предохранитель F08 цел, реле работает, и на штырьке 87 есть напряжение возбуждения.<br />

Соединения в порядке, но сигнальная лампа не горит.<br />

Соединения в порядке, и сигнальная лампа горит.<br />

Насос не работает.<br />

Диагностика K28 и уровней системы. На штырьке 1 разъем 3 дисплея есть питание, но на штырьке 2 питание отсутствует.<br />

Дисплей прекратил работу из-за ошибки в соединениях (значок «бутылка» с восклицательным<br />

знаком).<br />

Показания на дисплее правильные и показываю наличие воды.<br />

Дисплей работает должным образом и подает выходной сигнал. Соединения между дисплеем и<br />

K28 не нарушено.<br />

В неподвижном состоянии на этом штырьке нет напряжения.<br />

На штырьке 86 реле K28 есть напряжение, и реле работает.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 61


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

СОПЛА СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ<br />

Из насоса высокого давления не Переключатель высокого давления включен, сигнальная лампа не горит, фонарь переключен в<br />

выпускается вода.<br />

рабочий режим.<br />

Переключатель высокого давления включен, сигнальная лампа не горит, фонарь переключен в<br />

режим вождения.<br />

Переключатель высокого давления включен, вода есть, сигнальная лампа не горит, фонарь<br />

переключен в режим вождения.<br />

Предохранитель F04 цел, переключатель включен, дисплей переключен в рабочий режим,<br />

сигнальная лампа горит, но напора нет.<br />

Светодиод на разъеме не горит.<br />

Светодиод на разъеме горит.<br />

Насос высокого давления выпускает На дисплее ни отображается слово work (рабочий). Счетчик наработанных часов выключен.<br />

воду, но дисплей не переключен в<br />

рабочий режим.<br />

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ<br />

Машина не движется прямо. Неверное схождение на задней оси.<br />

Рулевое управление тугое. Неисправен усилитель рулевого управления.<br />

Приоритетный клапан не исправен.<br />

Неисправен гидравлический цилиндр привода заднего колеса.<br />

ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА<br />

Тормозная система машины работает Недостаточно тормозной жидкости.<br />

плохо.<br />

Тормозные колодки износились или загрязнены.<br />

В контуре воздух.<br />

Неисправен цилиндр тормозного барабана.<br />

Тормозной насос неисправен.<br />

Стояночный тормоз работает плохо. Тормоз не отрегулирован.<br />

УСТОЙЧИВОСТЬ<br />

Снижение устойчивости при движении Неправильное давление в шинах.<br />

машины.<br />

КОЛЕСА<br />

Задние колеса издают слишком Износились подшипники колеса.<br />

сильный шум.<br />

МОЩНОСТЬ ПРИВОДА<br />

Машина не движется. Нет оператора на водительском сиденье.<br />

С микропереключателя водительского сиденья не поступает входной сигнал на плату<br />

управления машиной, или оператор отсутствует на водительском сиденье.<br />

Предохранитель F13 целый.<br />

С микропереключателя водительского сиденья поступает входной сигнал, и его можно<br />

проверить на дисплее.<br />

Когда машина на «нейтрали», на дисплее не видны сигналы двух датчиков расстояния до<br />

объектов во время движения.<br />

Электронная плата правильно интерпретирует эти сигналы.<br />

Выходные сигналы подаются не платой управления машиной, а правильным выбором<br />

переднего/заднего хода.<br />

Выходные сигналы подаются правильно, сигнал заднего хода звучит, но машина не движется.<br />

Испорчены диоды.<br />

Проверенные диоды целы.<br />

Движение возможно только в одном Датчики направления, установленные на педали, повреждены или не считывают.<br />

направлении.<br />

Снижена мощность привода машины. Неисправна педаль хода.<br />

Открыт перепускной клапан.<br />

Снижение мощности насоса приводной системы.<br />

Изношены электродвигатели приводной системы.<br />

62 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

МОЩНОСТЬ ПРИВОДА<br />

У машины отсутствует мощность Отключающий винт насоса приводной системы для толкания/буксировки машины откручен.<br />

привода.<br />

Утечка масла из гидравлической системы.<br />

Сломан насос приводной системы.<br />

Сломан мотор приводной системы.<br />

ПЕДАЛЬ ХОДА<br />

Машина движется даже при<br />

Неверно отрегулирована педаль хода.<br />

отпущенной педали хода.<br />

ОБОГРЕВ КАБИНЫ<br />

Отсутствует горячий воздух. Клапан или шланги подачи горячей воды сломаны.<br />

Утечка воды из обогревателя.<br />

Отключен переключатель.<br />

Размыкание главного предохранителя.<br />

СИСТЕМА КЛИМАТ-КОНТРОЛЯ КАБИНЫ<br />

Отсутствует свежий воздух. Компрессор не поворачивается, потому что ослаблен/сломан приводной ремонт.<br />

Выключен термостат.<br />

Утечка газа из системы.<br />

Расширительный клапан не исправен.<br />

Отключен переключатель.<br />

Отключен предохранитель электродвигателя компрессора.<br />

Проверьте, что двигатель работает и распознан платой управления машиной.<br />

Электронная плата подает выходной сигнал на штырек 8 разъема 3, но система климатконтроля<br />

не работает.<br />

На штырек 86 реле компрессора не поступает питание.<br />

На штырек 86 реле поступает питание, но реле подает ток на выход.<br />

На штырьке 85 отрицательный потенциал.<br />

На штырьке 85 нет отрицательного потенциала.<br />

На штырьки 85 и 86 реле поступает должное питание, и реле подает ток на выход. Вентиляторы<br />

теплообменника работают, а компрессор — нет.<br />

Размыкание в переключателе давления газа.<br />

ОСНОВНЫЕ КОДЫ ДИАГНОСТИКИ<br />

ERR 157,18 Блок ECU выдал предупреждение, связанное с давлением в контуре подачи топлива. У ошибки<br />

могут быть различные причины, тем не менее, перед запуском глубокой диагностики ECU<br />

двигателя, выполните проверку.<br />

ERR 898.19 (Pcode 0122) TSC1-VE Плата управления машиной отсоединена от сети, тогда как ECU получает еще информацию о<br />

Сообщение об ошибке от Vehicle состоянии акселератора.<br />

Control VC; Сообщение о просрочке<br />

времени CAN TSC1-VE, когда<br />

включено.<br />

SYSCODE.99 Отсоединена плата управления машиной.<br />

SYSCODE.01 Основной датчик акселератора — превышен максимальный порог канала 1.<br />

SYSCODE.02 Основной датчик акселератора — достигнут максимальный порог канала 1.<br />

SYSCODE.03 Основной датчик акселератора — превышен максимальный порог канала 2.<br />

SYSCODE.04 Основной датчик акселератора — достигнут максимальный порог канала 2.<br />

SYSCODE.05 Датчик рабочего режима акселератора — превышен максимальный порог канала.<br />

SYSCODE.06 Датчик рабочего режима акселератора — достигнут минимальный порог канала.<br />

SYSCODE.07 При запуске неправильно работает датчик оборотов двигателя. Запуск запрещен.<br />

SYSCODE.08 При поднятии не работает датчик бункера.<br />

SYSCODE.09 Основной датчик акселератора — 2 канала не выровнены — преодолен максимальный сдвиг.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 63


РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Неполадка Возможная причина<br />

РЫЧАГ 3-ЕЙ ЩЕТКИ<br />

Рычаг 3-ей щетки качается. Натяжные пружины отрегулированы не должным образом.<br />

Датчики достижения упора отрегулированы не должным образом.<br />

Рычаг 3-й щетки не смещается в Предохранительный стопорный штифт сломан.<br />

стороны.<br />

Микропереключатель поврежден, или оператор отсутствует на водительском сиденье.<br />

Повреждена электронная плата микропроцессора.<br />

Датчик количества оборотов двигателя установлен неправильно на электронной плате<br />

микропроцессора.<br />

Повреждено реле питания электронной платы.<br />

Электронная плата датчика повреждена или возникло короткое замыкание одного из датчиков<br />

(1 и 2), или один из датчиков постоянно считывает информацию.<br />

Недостаточное натяжение электромагнитного клапана.<br />

Заедает распределитель.<br />

Прокладки цилиндра износились.<br />

Отключен переключатель.<br />

Размыкание главного предохранителя.<br />

Обрыв в цепи кнопок смещения влево/вправо.<br />

Сгорело реле.<br />

Сгорели электромагнитные клапаны.<br />

Рычаг 3-ей щетки не поднимается/не Заедает распределитель.<br />

опускается.<br />

Прокладки цилиндра износились.<br />

Размыкание главного предохранителя.<br />

Обрыв в цепи кнопки опускания.<br />

Обрыв в цепи кнопки подъема.<br />

Повреждено реле на электронной плате датчика.<br />

Сгорел электромагнитный клапан.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Полную информацию по устранению неполадок дизельного двигателя см. в соответствующем руководстве<br />

пользователя.<br />

УТИЛИЗАЦИЯ<br />

Выводить машину из эксплуатации должен квалифицированный специалист по утилизации.<br />

Перед утилизацией машины снимите и отделите следующие материалы, которые подлежат надлежащей утилизации<br />

согласно действующему законодательству:<br />

– Щетки<br />

– Моторное масло<br />

– Гидравлическую жидкость<br />

– Фильтры рабочей жидкости гидравлической системы<br />

– Пластмассовые детали<br />

– Электрические и электронные детали<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

По вопросам утилизации, особенно электрических и электронных деталей, обращайтесь в ближайший центр<br />

Nilfi sk.<br />

64 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


İÇİNDEKİLER<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

GİRİŞ ................................................................................................................................................................................ 3<br />

EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER ......................................................................................................................................... 3<br />

AMAÇ .............................................................................................................................................................................................. 3<br />

EL KİTABININ MUHAFAZASI .......................................................................................................................................................... 3<br />

UYGUNLUK SERTİFİKASI .............................................................................................................................................................. 3<br />

TANITICI VERİLER .......................................................................................................................................................................... 3<br />

DİĞER REFERANS KILAVUZLAR .................................................................................................................................................. 4<br />

YEDEK PARÇALAR VE BAKIM....................................................................................................................................................... 4<br />

DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER .......................................................................................................................................... 4<br />

EMNİYET .......................................................................................................................................................................... 4<br />

SEMBOLLER ................................................................................................................................................................................... 4<br />

GENEL TALİMATLAR ...................................................................................................................................................................... 5<br />

AMBALAJIN AÇILMASI .................................................................................................................................................. 7<br />

MAKİNE TANIMI .............................................................................................................................................................. 7<br />

ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ ................................................................................................................................................................. 7<br />

TERİM SİSTEMİ .............................................................................................................................................................................. 7<br />

TANIM .............................................................................................................................................................................................. 8<br />

TEKNİK VERİLER ......................................................................................................................................................................... 15<br />

ÇEVRE KOŞULLARI ..................................................................................................................................................................... 18<br />

ELEKTRİK SİGORTALARI ............................................................................................................................................................. 19<br />

ALARM AÇIKLAMALARI ............................................................................................................................................................... 20<br />

AKSESUARLAR / SEÇİMLİ PARÇALAR ....................................................................................................................................... 20<br />

KULLANIM ..................................................................................................................................................................... 21<br />

GENEL ÖNLEMLER ...................................................................................................................................................................... 21<br />

ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE .............................................................................................................................................................. 21<br />

DİZEL MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI ........................................................................................................ 22<br />

MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI .................................................................................................................. 23<br />

MAKİNENİN ÇALIŞMASI ............................................................................................................................................................... 28<br />

HAZNENİN BOŞALTILMASI .......................................................................................................................................................... 28<br />

ARKA EMİŞ BORUSUNUN KULLANILMASI (*) ............................................................................................................................ 30<br />

ÖN CAM SİLECEĞİNİN KULLANILMASI ...................................................................................................................................... 31<br />

KABİN ISITICISININ KULLANILMASI ........................................................................................................................................... 31<br />

KABİN KLİMA KONTROL SİSTEMİNİN KULLANILMASI (*) ......................................................................................................... 31<br />

AYDINLATMA SİSTEMİNİN ÇALIŞTIRILMASI .............................................................................................................................. 31<br />

FREN IŞIKLARI ............................................................................................................................................................................. 31<br />

TAVAN IŞIĞININ ÇALIŞTIRILMASI ............................................................................................................................................... 31<br />

3. SÜPÜRGE ÇALIŞMA IŞIĞININ ÇALIŞTIRILMASI .................................................................................................................... 31<br />

TEKLİKE UYARI IŞIĞININ ÇALIŞTIRILMASI ................................................................................................................................ 31<br />

HAZNENİN EL İLE KALDIRILMASI ............................................................................................................................................... 32<br />

KALDIRILAN HAZNENİN DESTEK ÇUBUKLARININ TAKILMASI ................................................................................................32<br />

KALDIRILAN HAZNE KAPAĞI DESTEK ÇUBUKLARININ TAKILMASI ........................................................................................ 33<br />

YÜKSEK BASINÇLI SU TABANCASININ KULLANILMASI (*) ...................................................................................................... 33<br />

KAMERA KİTİNİN KULLANIMI (isteğe bağlı) ................................................................................................................................ 34<br />

TUZ DAĞITICISININ KULLANIMI .................................................................................................................................................. 34<br />

KAR FIRÇASININ KULLANIMI ...................................................................................................................................................... 34<br />

MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA ............................................................................................................................................ 35<br />

TOZ KONTROL SİSTEMİ SU DEPOSUNUN BOŞALTILMASI ..................................................................................................... 35<br />

MAKİNENİN ÇEKİLMESİ ............................................................................................................................................................... 35<br />

RÖMORK İLE TAŞIMA .................................................................................................................................................................. 36<br />

MAKİNENİN DEPOLANMASI ........................................................................................................................................................ 36<br />

İLK KULLANIMIN DÖNEMİ ........................................................................................................................................................... 36<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 1


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

BAKIM ............................................................................................................................................................................ 37<br />

PLANLI BAKIM TABLOSU ............................................................................................................................................................. 37<br />

HAZNE, FİLTRE VE EMİŞ BORUSUNUN TEMİZLENMESİ, CONTA KONTROLÜ VE EMİŞ FAN YATAĞININ YAĞLANMASI ... 39<br />

TOZ KONTROL SİSTEM MEMESİ VE FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ ........................................................................................ 40<br />

TOZ KONTROL SİSTEMİ SU FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ ...................................................................................................... 41<br />

HİDROLİK SİSTEM YAĞ SEVİYE KONTROLÜ ............................................................................................................................ 41<br />

HİDROLİK SİSTEM YAĞ SOĞUTUCUSU KANATÇIK TEMİZLİK KONTROLÜ ............................................................................ 41<br />

HİDROLİK SİSTEM FİLTRESİ KONTROL/DEĞİŞTİRME ............................................................................................................. 42<br />

AKÜ SU SEVİYESİ KONTROLÜ ................................................................................................................................................... 42<br />

FREN SIVI SEVİYESİ KONTROLÜ ............................................................................................................................................... 42<br />

GERİ VİTES UYARI SENSÖRÜ KONTROLÜ ............................................................................................................................... 42<br />

LASTİK HAVA BASINCININ KONTROLÜ ...................................................................................................................................... 42<br />

EMİŞ AĞZI VE ETEK YÜKSEKLİK VE İŞLETME KONTROLÜ..................................................................................................... 43<br />

YAN SÜPÜRGE YÜKSEKLİĞİNİN KONTROLÜ VE AYARI........................................................................................................... 44<br />

3. SÜPÜRGE KONUMU KONTROLÜ VE AYARI .......................................................................................................................... 45<br />

SÜPÜRGE DEĞİŞTİRME .............................................................................................................................................................. 45<br />

EL FRENİNİN KONTROLÜ ............................................................................................................................................................ 46<br />

MOTOR YAĞ SEVİYESİNİN KONTROLÜ ..................................................................................................................................... 46<br />

MOTOR YAĞININ DEĞİŞTİRİLMESİ ............................................................................................................................................ 46<br />

MOTOR YAĞI FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ ............................................................................................................................ 46<br />

MOTOR HAVA FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ/DEĞİŞTİRİLMESİ ............................................................................................... 47<br />

MOTOR RADYOTÖR KANATÇIK TEMİZLİK KONTROLÜ ........................................................................................................... 47<br />

MOTOR ANTİFRİZ SEVİYESİNİN KONTROLÜ ............................................................................................................................ 47<br />

MOTOR YAKIT FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ .......................................................................................................................... 48<br />

YAKIT ÖN FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ .................................................................................................................................. 48<br />

KABİN HAVA FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ ............................................................................................................................. 48<br />

TEKERLEK DEĞİŞTİRME ............................................................................................................................................................. 48<br />

SİGORTA DEĞİŞTİRME ................................................................................................................................................................ 49<br />

EMME GİRİŞİ DEMONTAJI/MONTAJI .......................................................................................................................................... 49<br />

3. SÜPÜRGE KOLU DEMONTAJI/MONTAJI ................................................................................................................................ 50<br />

TUZ DAĞITICISINI MONTAJI / DEMONTAJI ................................................................................................................................ 50<br />

KAR FIRÇASININ MONTAJI / DEMONTAJI .................................................................................................................................. 51<br />

KIŞ BAKIMI .................................................................................................................................................................................... 51<br />

EMNİYET FONKSİYONLARI ......................................................................................................................................... 52<br />

ARIZA TESPİT VE GİDERME ....................................................................................................................................... 53<br />

SORUNLAR ................................................................................................................................................................................... 53<br />

HURDAYA AYIRMA İŞLEMİ ........................................................................................................................................... 64<br />

2 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


GİRİŞ<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER<br />

Bu kılavuz makinenin tamamlayıcı bir parçasıdır ve amacı, makinenin tamamen güvenle ve serbest bir biçimde kullanmasını<br />

sağlamak amacıyla gereken bilgileri operatöre vermektir. Bu el kitabı teknik veriler, emniyet, işletme, depolama, bakım, yedek parça<br />

ve elden çıkarma konularında bilgi içerir.<br />

Makine üzerinde herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce, bu kılavuz operatör ve yetkili teknisyenler tarafından dikkatlice<br />

okunmalıdır. Talimatların yorumlanması konusunda kuşkuya düşmeniz durumunda veya daha fazla bilgi için Nilfi sk ile temasa geçin.<br />

AMAÇ<br />

Bu el kitabının amacı operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin makinenin bakımını yapmasını sağlamaktır.<br />

Operatörler, ehliyetli teknisyenlere ait olan iţlemleri yapamaz. Nilfi sk bu talimatlara uyulmaması nedeniyle meydana gelen<br />

hasarlardan sorumlu tutulmayacaktır.<br />

EL KİTABININ MUHAFAZASI<br />

Bu kullanıcı el kitabının makinenin kabininde, zarar verebilecek sıvı ve diğer maddelerden uzakta saklanması gerekir.<br />

UYGUNLUK SERTİFİKASI<br />

Şekil A, süpürücü aracının yürürlükteki kanunlar ile uygunluğunu teyit eden dokümantasyonun bir kopyasını göstermektedir.<br />

NOT<br />

Uygunluk beyanının bir nüshası makinenin dokümantasyonu ile beraber verilmektedir.<br />

NOT<br />

Makinenin kamuya ait yollarda kullanılmasına onay verilmişse, makine ile birlikte özel bir Uygunluk Belgesi verilir.<br />

TANITICI VERİLER<br />

Makinenin seri numarası ve modeli, kabin içerisine tutturulan yapıştırmalı etiket (1, Şekil C) ve levha (1, Şekil E) üzerinde<br />

gösterilmiştir.<br />

Makinenin seri numarası aynı zamanda makinenin yan tarafına da basılmıştır (33, Şekil G).<br />

Dizel motor seri numarası ve modeli, ilgili El Kitabında gösterilen konumlarda işaretlenmiştir; bazı ülkelerde aynı verileri gösteren<br />

plaka (1, Şekil E) konumundadır.<br />

Bu bilgiler makine ve dizel motor yedek parçaları sipariş ederken faydalı olur. Makine ile ilgili referans olarak makine ve dizel motor<br />

bilgilerini yazmak için aşağıdaki tabloyu kullanın.<br />

MAKİNE Modeli .................................................................................<br />

MAKİNE Seri numarası .....................................................................<br />

MOTOR Modeli ..................................................................................<br />

MOTOR Seri Numerasi .....................................................................<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 3


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

DİĞER REFERANS KILAVUZLAR<br />

Bu yol süpürme aracı ile birlikte aşağıdaki belgeler de verilir:<br />

– Dizel motor el kitabı (*)<br />

– Süpürme Aracı Yedek Parça Listesi<br />

– Kablo Şeması<br />

– Kamera Kiti El Kitabı (isteğe bağlı) (*)<br />

– Kar Süpürücü El Kitabı (isteğe bağlı) (*)<br />

– Tuz Dökücü El Kitabı (isteğe bağlı) (*)<br />

(*) Bu el kitaplarının Süpürme Aracı Kullanıcı El Kitabı’nın tamamlayıcı bir parçasını oluşturduğu düşünülmektedir.<br />

Nilfi sk servis merkezlerinde aşağıdaki el kitabı da bulunur:<br />

– Süpürme aracı servis el kitabı<br />

YEDEK PARÇALAR VE BAKIM<br />

Gerekli tüm işletme, bakım ve onarım prosedürlerinin ehliyetli personel veya Nilfi sk Servis Merkezleri tarafından yapılmaları gerekir.<br />

Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır.<br />

Servis için veya yedek parça ve aksesuar siparişi için, makinenin modelini ve seri numarasını da belirterek Nilfi sk’i arayın.<br />

DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER<br />

Nilfi sk sürekli olarak ürünlerini geliştirir ve daha önce satılan makinelere uygulama yükümlülüğü olmaksızın, değişiklik ve geliştirme<br />

yapma hakkını saklı tutar.<br />

Her tür değişiklik ve/veya aksesuar ilavesi Nilfi sk fi rması tarafından gerçekleştirilmelidir.<br />

EMNİYET<br />

Aşağıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir. İnsanları ve eşyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle okuyun ve<br />

gerekli tüm önlemleri alın.<br />

Yaralanmaları önlemek için operatörün işbirliği elzemdir. Makineyi işletmekten sorumlu kişinin tam bir işbirliği olmaksızın kaza<br />

önleme programının etkin olması mümkün değildir. Çalışırken veya etrafta dolaşırken meydana gelen kazaların çoğu, ihtiyat<br />

gerektiren en basit kurallara uyulmamasından kaynaklanır. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör kazalara karşı en iyi garanti olup her türlü<br />

kaza önleme programını başarıyla tamamlanması için gereklidir.<br />

SEMBOLLER<br />

TEHLİKE!<br />

Operatör için ölüm tehlikesi riski yaratan tehlikeli bir durumu gösterir.<br />

UYARI!<br />

İnsanların olası yaralanma riskini gösterir.<br />

DİKKAT!<br />

Önemli veya faydalı işlevlerle ilgili bir dikkati veya açıklamayı gösterir.<br />

Bu sembol ile işaretlenmiş paragrafl ara dikkat edin.<br />

NOT<br />

Önemli veya yararlı fonksiyonlar ile ilgili bir uyarıyı belirtir.<br />

DANIŞMA<br />

Çalıştırmadan önce El Kitabına başvurulması gerektiğini göstermektedir.<br />

4 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

GENEL TALİMATLAR<br />

İnsanlara ve makineye yönelik olası hasarları bildirmek için belirli uyarı ve dikkat işaretleri aşağıda gösterilmiştir.<br />

TEHLİKE!<br />

– Bu makine sadece uygun ţekilde eğitilmiş ve yetki verilmiş personel tarafından kullanılmalıdır.<br />

– Ayrıca operatör aşağıdaki özelliklere sahip olmalıdır:<br />

• Reşit olmalıdır<br />

• Sürücü belgesine sahip olmalıdır<br />

• Ruhsal ve fi ziksel durumu normal olmalıdır<br />

• Sinir sistemini etkileyen maddelerin (alkol, sinir ilaçları, haplar vb.) etkisi altında olmamalıdır<br />

– Herhangi bir bakım/onarım işlemi yapmadan önce kontak anahtarını çıkarın.<br />

– Bu makine sadece uygun ţekilde eğitilmiş ve yetki verilmiş personel tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar veya<br />

özürlü kişiler bu makineyi kullanamaz.<br />

– Hareketli parçalara yakın çalışırken mücevher takmayın.<br />

– Emniyet destekleri ile desteklemeden, kaldırılmış makinenin altında çalışmayın.<br />

– Makineyi zehirli, tehlikeli, yanıcı ve / veya patlayıcı toz, sıvı veya buhar yanında çalıştırmayın.<br />

– Dikkatli olun, yakıt çok yanıcı bir maddedir.<br />

– Makineye yakıt ikmali yaparken veya yakıtın depolandığı yerde sigara içmeyin veya çıplak alevle yaklaşmayın.<br />

– Açık alanda veya iyi havalandırılmış bir alanda, motor kapalı olarak yakıt ikmali yapın.<br />

– Yakıt deposunu en üstüne kadar doldurmayın, yakıtın genleşmesine olanak sağlamak üzere deponun<br />

üzerinde en az 4 cm (1,6 in) boşluk bırakın.<br />

– Yakıt ikmali yaptıktan sonra depo kapağının sıkıca kapatılıp kapatılmadığını kontrol edin.<br />

– Yakıt ikmali esansında yakıt dökülürse, etkilenen alanı temizleyin ve motoru çalıştırmadan önce yakıt<br />

buharlarının dağılmasına olanak sağlayın.<br />

– Yakıt buharını cildinize temas ettirmeyin ve solumayın. Çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun.<br />

– Herhangi bir bakım ve onarım işleminden önce çalıştırma anahtarını çıkarın, el frenini çekin ve akünün kutup<br />

başını çıkarın.<br />

– Açık motor kaputu/kapağı altında çalışırken yanlışlıkla kapanmamasına dikkat edin.<br />

– Hazne kaldırılmış durumda bakım işlemi yaparken, hazneyi destek çubukları ile sabitleyin.<br />

– Süpürme aracını naklederken, yakıt tankı dolu olmamalıdır.<br />

– Dizel motor egzoz gazlarında son derece zehirli, renksiz ve kokusuz bir gaz olan karbon monoksit bulunur.<br />

Bunu solumayın. Motoru kapalı bir alanda çalışır durumda bırakmayın.<br />

– Motor üzerine her hangi bir eşya koymayın.<br />

– Dizel motor üzerinde çalışmaya başlamadan önce motoru kapatın. Motorun kazaen çalışmasını önlemek için<br />

akünün eksi kutbunu çıkarın.<br />

– Ayrıca bu el kitabının ayrılmaz bir parçası kabul edilen dizel motor el kitabındaki EMNİYET KURALLARINA<br />

bakın.<br />

– Ayrıca aşağıdaki ekipmanlara ait (isteğe bağlı), bu El Kitabının tamamlayıcı bir parçasını oluşturacak El<br />

Kitaplarında yer alan EMNİYET KURALLARI’na da göz atın:<br />

•<br />

Kamera kiti<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 5


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

UYARI!<br />

– Kamuya ait yollarda sürmek için yerel plaka gerekliliklerine uyulmalıdır.<br />

– Bu makine bir süpürme aracı olarak dizayn edilmiş olup, başka bir amaçla kullanılmamalıdır.<br />

– Makineyi kullanırken insanlara ve mülkiyete zarar vermemek amacıyla özen gösterin.<br />

– Makineyi bir nakliye aracı olarak kullanmayın.<br />

– Çalıştırma anahtarı üzerinde iken ve el freni devre dışı iken makineyi gözetimsiz bırakmayın.<br />

– Özellikle nesnelerin düşme riski olan yerlerde rafl ara veya iskelelere çadevirayın.<br />

– Hazneyi kaldırırken ve boşaltırken dikkatli olun.<br />

– Çalışma hızını zemin koşullarına göre ayarlayın.<br />

– Herhangi bir bakım/onarım işlemi yapmadan önce tüm talimatları dikkatle okuyun.<br />

– Saç, takı ve elbisenin sarkan kısımlarının makinenin hareketli parçaları tarafından yakalanmaması için gerekli<br />

tüm önlemleri alın.<br />

– Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme işlemi yaptığınız zaman vücudun belli bölümlerini (göz,<br />

saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.<br />

– Akünün asidine ve sıcak parçalara dokunmayın.<br />

– Zemine zarar vermeyi önlemek için makine dururken süpürgeleri çalıştırmayın.<br />

– Yangın durumunda sulu değil, tozlu yangın söndürme cihazı kullanın.<br />

– Aşındırıcı maddelerle makineyi yıkamayın.<br />

– Özellikle tozlu alanlarda makineyi kullanmayın.<br />

– Makinenin emniyet mahfazalarını kurcalamayın ve normal bakım talimatını izleyin.<br />

– İmalatçı tarafından makineye yapıştırılan levhaları sökmeyin veya değiştirmeyin.<br />

– Makinenin arızalı çalışması durumunda bu arızaların bakım eksikliğinden ileri gelmemesini sağlayın. Bakım<br />

eksikliğinden ise yetkili personelden veya yetkili servis merkezinden yardım isteyin.<br />

– Eğer parça değiştirilmesi gerekiyorsa yetkili bir Satıcıdan veya Dağıtıcıdan ORİJİNAL yedek parçaları temin<br />

edin.<br />

– Makinenin uygun ve güvenli kullanımını sağlamak için bu El kitabının ilgili bölümünde detayları verilen bakım<br />

çizelgesinin yetkili bir kişi tarafından veya yetkili bir Bakım Merkezi tarafından yerine getirilmesini sağlayın.<br />

– Belirli merkezlerde imhayı gerektiren standartlara tabi olan (Hurdaya atma kısmına bakın) zehirli–zararlı<br />

maddelerin (yağ, akü, plastik, vb) mevcudiyeti sebebiyle bu makinenin uygun bir şekilde hurdaya atılması<br />

gerekir.<br />

– Makinenin talimatlara uygun olarak kullanılması halinde, titreşimler tehlikeli bir duruma neden olmaz.<br />

Maksimum çalışma hızında (1.850 dv/dk) operatörün vücudundaki titreşim seviyesi 0,484 m/s2 (19,05 in/<br />

sn2 )’dir (ISO 2631-1).<br />

– Motor çalışırken susturucu ısınır. Ciddi yanıklara veya yangına engel olmak için susturucuya dokunmayın.<br />

– Yağ seviyesi düşük ise motoru çalıştırmayın. Aksi halde ciddi hasar meydana gelebilir. Makine kapalı iken ve<br />

çalışır durumda iken yağ seviyesini kontrol edin.<br />

– Hava fi ltresi takılmamışsa, zarar görmemesi için motoru çalıştırmayın.<br />

– Motor soğutma hattı basınçlandırılmıştır. Bu nedenle soğutucu kontrolü yaparken motoru kapatın ve<br />

soğumasını bekleyin. Motor soğuk iken bile radyatör kapağını dikkatli bir şekilde açın.<br />

6 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

UYARI!<br />

– Motorda bir fan bulunmaktadır motor sıcak iken motorun yanında durmayın, çünkü motor kapalıyken dahi fan<br />

çalışmaya başlayabilir.<br />

– Dizel motorun tüm servis prosedürleri yetkili bir bayilik tarafından yapılmalıdır.<br />

– Dizel motor için orijinal yedek parça veya benzer kalitede yedek parça kullanın. Düşük kaliteli yedek<br />

parçaların kullanılması motora ciddi bir şekilde hasar verebilir.<br />

– Ayrıca bu el kitabının ayrılmaz bir parçası kabul edilen dizel motor el kitabındaki EMNİYET KURALLARINA<br />

bakın.<br />

– Ayrıca aşağıdaki ekipmanlara ait (isteğe bağlı), bu El Kitabının tamamlayıcı bir parçasını oluşturacak El<br />

Kitaplarında yer alan EMNİYET KURALLARI’na da göz atın:<br />

• Kamera kiti<br />

UYARI!<br />

Karbon monoksit (CO) beyin hasarına veya ölüme neden olabilir.<br />

Bu makinenin içten yanmalı motoru karbon monoksit yayabilir.<br />

Egzos gazını solumayın.<br />

Sadece, yeterli havalandırma sağlandığında ve bir yardımcı sizi kontrol ediyorken iç mekanda kullanın.<br />

AMBALAJIN AÇILMASI<br />

Bu makine monteli ve kullanıma hazır bir durumda teslim edildiği için, ambalaj açma / montaj prosedürlerine gerek yoktur.<br />

Makine ile aşağıdaki parçaların verildiğini kontrol edin:<br />

– Teknik dokümanlar:<br />

• Süpürme Aracı Kullanıcı El kitabı<br />

• Dizel motor el kitabı<br />

• Süpürme Aracı Yedek Parça Listesi<br />

• Aşağıda yer alan isteğe bağlı ekipmanlara ait El Kitabı ve Yedek Parça Listesi:<br />

– Kamera kiti<br />

MAKİNE TANIMI<br />

ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ<br />

Bu süpürme aracı inşaat ve sanayi ortamlarında yolları, düzgün ve sert zeminleri temizlemek (süpürerek ve emerek) ve emniyetli<br />

işletme koşullar altında toz ve hafi f çöpleri toplamak için, kalifi ye bir operatör tarafından kullanılmak üzere dizayn ve imal edilmiţtir.<br />

TERİM SİSTEMİ<br />

İleri, geri, ön, arka, sol veya sağ ifadeleri, operatörün sürücü koltuğunda oturduğu konum referans alınarak kullanılmıştır (14, Şekil<br />

E).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 7


TANIM<br />

TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Kontrol Alanının Tanımı<br />

(Bkz. Şekil D)<br />

1. Ölçü aleti ve kontrol panosu<br />

2. Gösterge ışığı paneli<br />

3. Kaldırılmış hazne uyarı lambası ( kırmızı )<br />

4. Selektör gösterge lambası<br />

5. Çalışma ışığı gösterge lambası<br />

6. Dönüş sinyali gösterge lambası<br />

7. Akü uyarı lambası<br />

8. Motor yağı basınç uyarı lambası<br />

9. Motor ikaz lambasını kontrol edin (yüksek sıcaklık)<br />

10. Hidrolik sistem yüksek yağ sıcaklığı ve hidrolik sistem<br />

hatası ikaz lambası<br />

11. Buji ön ısıtma uyarı lambası<br />

12. El freni uyarı lambası<br />

13. Tıkalı motor hava fi ltresi uyarı ışığı<br />

14. Yakıtta su var uyarı ışığı<br />

15. Ekran kaydırma düğmesi<br />

16. 3. süpürge çalışma ışığı anahtarı<br />

17. Ekran (*)<br />

18. Sol havalandırma kanalı<br />

19. Tavan ışığı: Sağ ya da sol tarafa basılması durumunda<br />

açık konuma, orta konumda ise kapalı konuma geçer.<br />

20. Tehlike uyarı lamba anahtarı<br />

21. Hazne kapağı açma/kapatma anahtarı<br />

22. 3. süpürge eğim anahtarı<br />

23. Sağ havalandırma kanalı<br />

24. Kontak anahtarı<br />

25. 3. süpürge dönüş yönü selektörü<br />

26. Sürme pedalı<br />

27. Toz kontrol sistemi su pompası anahtarı:<br />

• Düğme ilk konuma getirildiğinde, memeden orta<br />

miktarda su fışkırtılır<br />

• Düğme ikinci konuma getirildiğinde, memeden en<br />

yüksek miktarda su fışkırtılır<br />

28. Direksiyon<br />

29. Yan süpürgeler/emiş fanı (birinci konum) ve 3. süpürge<br />

(ikinci konum) düğmesi<br />

30. Emiş fanı/isteğe bağlı ekipman anahtarı<br />

31. Fren pedalı<br />

32. Ön cam silecek sıvı deposu<br />

8 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

33. Ön cam silecek anahtarı<br />

• 0 konumu: ön cam yıkayıcı durur<br />

• 1 konumu: ön cam yıkayıcı çalışır<br />

• 2 konumu (yay dönüşlü): ön cam yıkama jeti<br />

34. 3. süpürge kol uzatması değiştirme anahtarı (yay dönüşlü)<br />

35. Kombinasyon anahtarı (**)<br />

36. Emme girişi, süpürgeler, hazne kumanda kolu<br />

37. Emme girişi ve yan süpürge indirme düğmesi<br />

38. Emme girişi ve yan süpürge kaldırma düğmesi<br />

39. Hazne çekme düğmesi<br />

40. Hazne boşaltma düğmesi<br />

41. Emme girişi ve yan süpürge sol değiştirme düğmesi<br />

42. Emme girişi ve yan süpürge sağ değiştirme düğmesi<br />

43. Hazne kaldırma düğmesi<br />

44. Hazne indirme düğmesi<br />

45. Emniyet düğmesi (kumanda kolu üzerindeki diğer<br />

düğmeleri etkinleştirmek için basılı tutun)<br />

46. 3. süpürge kumanda kolu, aşağıdaki fonksiyonları<br />

etkinleştirir (3. süpürge düğmesine bastıktan sonra):<br />

• İleri: 3. süpürge indiriliyor<br />

• Geri: 3. süpürge kaldırılıyor<br />

• Sağa: kol sağ yana<br />

• Sola: kol sol yana<br />

47. Eteklik kaldırma düğmesi<br />

48. Eteklik indirme düğmesi<br />

49. Uyarı etiketi<br />

50. Kapalı hazne kapağı uyarı lambası<br />

51. Tuz yayıcı çalıştırma anahtarı<br />

52. Kar fırçası çalıştırma anahtarı<br />

53. Acil durum düğmesi<br />

(*) Aşağıdaki ekran işlevlerine bakın.<br />

(**)<br />

Aşağıdaki kombinasyon anahtarı işlevlerine bakın.


Ekran işlevleri:<br />

1. Tuş AÇIK konuma getirildiğinde<br />

Kontak anahtarı (24, Şekil D) birinci konuma getirildiğinde,<br />

ekranda (17) birkaç saniyeliğine makinenin durumunu<br />

gösteren numara ve sembolleri içeren birinci sayfa (23,<br />

Şekil H) gösterilir. Kontrol edilebilecek parametreler<br />

aşağıda gösterilmiştir.<br />

• Planlanan bakım aralıkları.<br />

MA0 (15, Şekil H) 150<br />

saat geçtikten sonra planlanan bakımı uyarırken<br />

MA1 (16) 500 saat geçtikten sonra planlanan bakımı<br />

uyarır. Bu aralıklardan herhangi biri son günlerine<br />

yaklaştıysa ya da süresini doldurduysa (negatif rakam),<br />

bakım prosedürleri ilgili bölümde gösterildiği şekilde<br />

gerçekleştirilmelidir.<br />

NOT<br />

Bakım aralıklarından herhangi birisinin son<br />

süresinin aşılması durumunda sembollerden<br />

biri makinenin başlatılması sırasında (15<br />

veya 16, Şekil H) birkaç saniyeliğine yanıp<br />

söner.<br />

• Etkinleştirilen hidrolik sistem (21, Şekil H).<br />

UYARI!<br />

sembolü görüntülenmiyor, ancak<br />

ekranda tuşu görüntüleniyorsa, bu<br />

bakım aralığı süresinin aşıldığını ifade<br />

eder. İlgili bölümde gösterildiği şekilde<br />

ilerleyin.<br />

• Çalışma saati sayısı (14, Şekil H).<br />

• Kilometre sayacı (18, Şekil H).<br />

• Alarm sayacı (17, Şekil H). Kontrol ünitesinin en son<br />

sıfırlanmasından bu yana verilen alarmı sayar. Rakam<br />

sıfırdan farklıysa sistemi sıfırlamak için Nilfi sk Servis<br />

Merkezi ile iletişim kurun.<br />

• Yazılım revizyonu (19, Şekil H).<br />

• Yol süpürücü tanımlama rakamı (20, Şekil H).<br />

“001” rakamı, VM D754IE3 motoruna sahip <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

modelini ifade eder.<br />

• Koltuk emniyet kemerini bağlayın.<br />

Yanıp sönen<br />

semboller (22, Şekil H) emniyet kemerlerinin<br />

bağlanması gerektiği konusunda uyarır.<br />

2.<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Hareket modu ekranı<br />

Anahtar ON konumuna çevrildiğinde, otomatik olarak<br />

ekranda (17, Şekil D) hareket modu ekranı (13, Şekil H)<br />

görüntülenir ve ekran (23) değiştirilir. Ekran (13, Şekil<br />

H) motor çalıştırıldıktan sonra da açık kalır. Bu ekran<br />

aşağıdaki parametreleri gösterir.<br />

• Makine hızı:<br />

Km/h (2) sembolü ile birlikte 3 basamaklı<br />

rakam (1, Şekil H).<br />

UYARI!<br />

Hız göstergesi sensörü etkinliği<br />

açısından kontrol edilemez, böylece<br />

sensörün devre dışı bırakılması veya kısa<br />

devre yapılması durumunda bile sistem<br />

makinenin durduğunu algılayacaktır, bu<br />

yüzden ilgili güvenlik sistemleri devre<br />

dışı bırakılır.<br />

• Yakıt seviyesi:<br />

yakıt seviyesi yatay çubuk gösterge<br />

aracılığıyla gösterilir (3, Şekil H). Sona doğru yer<br />

alan çubuklar kalan yakıt seviyesini gösterir ve yakıt<br />

seviyesi düştüğünde yanıp sönerler. Yakıt seviyesinin<br />

anlık değeri de % (5, Şekil H) olarak gösterilir.<br />

DİKKAT!<br />

Seviye sensörü arızalıysa, ekranda<br />

arızanın türüne (kısa devre veya açık<br />

devre) göre uyarı mesajları görüntülenir<br />

(alarm kodları için Alarm Açıklamaları<br />

paragrafına bakın). Devreyi onarmak<br />

ve seviye sensörünü değiştirmek için,<br />

Nilfi sk Servis Merkezi’ne başvurun.<br />

Bu sembol (4, Şekil H), yakıt seviyesi göstergesinin<br />

etkinleştirildiğini ifade eder.<br />

• Motor soğutucu sıvısı sıcaklık derecesi:<br />

sıcaklık<br />

seviyesi yatay çubuk gösterge aracılığıyla gösterilir<br />

(6, Şekil H). Aşırı ısınma durumunda çubuk yanıp<br />

söner. Sıcaklık seviyesinin anlık değeri de (8, Şekil H)<br />

gösterilir. Bu sembol (7, Şekil H), sıcaklık göstergesinin<br />

etkinleştirildiğini ifade eder.<br />

DİKKAT!<br />

Sıcaklık sensörü arızalıysa, ekranda<br />

arızanın türüne (kısa devre veya açık<br />

devre) göre uyarı mesajları görüntülenir<br />

(alarm kodları için Alarm Açıklamaları<br />

paragrafına bakın). Devreyi onarmak<br />

ve sıcaklık sensörünü değiştirmek için,<br />

Nilfi sk Servis Merkezi’ne başvurun.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 9


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

• İlgili gösterge ile birlikte toz kontrol sistemi haznesi<br />

su seviyesi (12, Şekil H):<br />

– ana depo ve alt depo dolu<br />

– ana depo boş ve alt depo dolu<br />

– ana hazne ve alt hazne boş. Bu koşul altında, toz<br />

kontrol sistemi ve yüksek basınçlı yıkama sistemi<br />

yaklaşık 5 saniye sonra kapanır.<br />

– ! seviye sensörleri arızalı veya değiştirilmiştir.<br />

• İlgili gösterge ile birlikte makine çalışma modu (11,<br />

Şekil H):<br />

– nakil modu<br />

• İlgili sembol ile birlikte toplam katedilen mesafe (10,<br />

Şekil H) (9).<br />

UYARI!<br />

sembolü görüntülenmiyor, ancak<br />

ekranda tuşu görüntüleniyorsa, bu<br />

bakım aralığı süresinin aşıldığını ifade<br />

eder. İlgili bölümde gösterildiği şekilde<br />

ilerleyin.<br />

UYARI!<br />

Gösterilen sembol belirli değilse<br />

ve uyarı sembolü görünüyorsa,<br />

bazı alarmların B_BOX’a yerleştirildiği<br />

anlamına gelir. B_BOX’ı kontrol edin (ilgili<br />

paragrafta gösterildiği gibi) ve belirlenmiş<br />

alarm kodlarını Nilfi sk Seris Merkezi’ne<br />

alarmı sıfırlamak için gönderin.<br />

10 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

3.<br />

4.<br />

Çalışma modu ekranı<br />

Motor çalışırken, fırçalar açık olarak (ilgili paragrafta<br />

yer alan prosedüre bakın) makinenin çalışma moduna<br />

alınması durumunda, ekranda (17, Şekil D) aşağıdaki<br />

parametreleri içeren çalışma modu ekranı (28, Şekil H)<br />

görüntülenir. Hareket modu ekranından farkı yalnızca<br />

parametrelerdir.<br />

• Motor devri:<br />

ENG<br />

rpm (25) sembolü ile birlikte 4 basamaklı<br />

rakam (23, Şekil H).<br />

DİKKAT!<br />

Eğer motor hız sensoru arızalı ise,<br />

çalıştırıldıktan sonr ekran “SYSCODE.07”<br />

hata mesajını gösterir (bkz. Alarm Tanımı<br />

paragrafı).<br />

Arızanın tamir edilmesi için, bir Nilfi sk<br />

Servis Merkezi ile irtibata geçin.<br />

• İlgili gösterge ile birlikte makine çalışma modu (24,<br />

Şekil H):<br />

– çalışma modu<br />

• İlgili sembol ile birlikte motor çalışma saatleri (26,<br />

Şekil H) (27).<br />

UYARI!<br />

sembolü görüntülenmiyor, ancak<br />

ekranda tuşu görüntüleniyorsa, bu<br />

bakım aralığı süresinin aşıldığını ifade<br />

eder. İlgili bölümde gösterildiği şekilde<br />

ilerleyin.<br />

UYARI!<br />

Gösterilen sembol belirli değilse<br />

ve uyarı sembolü görünüyorsa,<br />

bazı alarmların B_BOX’a yerleştirildiği<br />

anlamına gelir. B_BOX’ı kontrol edin (ilgili<br />

paragrafta gösterildiği gibi) ve belirlenmiş<br />

alarm kodlarını Nilfi sk Seris Merkezi’ne<br />

alarmı sıfırlamak için gönderin.<br />

Alarm görüntüleme<br />

Motor çalışıyorken, makinenin arızalanması durumunda<br />

ekranda alarmlar görüntülenir (17, Şekil D).<br />

Bu alarmlar (7, Şekil I)’de görüntülenen alet iç alarmları<br />

(2, Şekil D) ve (8)’de gösterilen AIA kontrol kartı iletim<br />

hattı iç alarmları olarak sınırlandırılır. Alarmları tam olarak<br />

anlayabilmek için Alarm Tanımlaması paragrafına bakınız.


5.<br />

Makine hafızasını görüntüleme<br />

DİKKAT!<br />

Sürüş esnasından dikkatin dağılmasını<br />

önlemek için bu okuma ve/veya kontrol,<br />

makine duruyorken gerçekleştirilmelidir.<br />

Anahtar ON konumuna getirildiğinde ve makine<br />

duruyorken, makinenin durumunu aşağıdaki parametreler<br />

aracılığıyla kontrol etmek mümkündür:<br />

• Ekranda “MAIN MENU”de (“ANA MENÜ”) Bazı<br />

sinyallerin durumu, (17, Şekil D). Bu işlemi<br />

gerçekleştirmek üzere basma düğmesinin alt kısmına<br />

(15, Şekil D) yukarıda adı geçen öğe görüntülenene<br />

kadar basın. Basma düğmesinin üst kısmına basarak<br />

işlemi onaylayın (15, Şekil D). Ok imleci (1, Şekil<br />

J) “STATUS” ibaresinin yanında yer alır. Basmalı<br />

düğmenin alt kısmına basıldığında (15, Şekil D),<br />

STATUS.01 (24, Şekil J) sayfası görünür.<br />

STATUS.01 AIA kontrol kartından girdileri ve çıktıları<br />

kontrol eder. Her bir kare kontrol kartının bir girdisini /<br />

çıktısını gösterir (eğer dolu ise, aktiftir, eğer boş ise,<br />

aktif değildir) ve şunları temsil eder:<br />

– Süpürge kaldırma girdisi (2, Şekil J)<br />

– Oturan operatör girdisi (3, Şekil J)<br />

– Kaldırılmış hazne sensoru girdisi (4, Şekil J)<br />

– Hazne kapı sensoru girdisi (5, Şekil J)<br />

– Çalışma modu kontrol girdisi (6, Şekil J)<br />

– İleri vites kontrol girdisi (7, Şekil J)<br />

– Geri vites kontrol girdisi (8, Şekil J)<br />

– Motor çalıştırma girdisi (9, Şekil J)<br />

– Kaldırılmış hazne modu kontrol girdisi (10, Şekil J)<br />

– Süpürge indirme kontrol girdisi (11, Şekil J)<br />

– Makine durduruldu girdisi (12, Şekil J)<br />

– Emme fanı çalıştırma çıkışı (13, Şekil J)<br />

– Süpürge kaldırma çıkışı (14, Şekil J)<br />

– Hazne kaldırma çıkışı (15, Şekil J)<br />

– Sürücünün koltuğundaki mikroanahtarla çalıştırılan<br />

hidrolik işlevlerin çıktısı (16, Şekil J)<br />

– Dizel motor çalıştırma çıkışı (17, Şekil J)<br />

– Süpürge indirme çıkışı (18, Şekil J)<br />

– Röle kontrol çıkışı (19, Şekil J)<br />

– Kullanılmıyor çıkışı (20, Şekil J)<br />

– İleri vites çıkışı (21, Şekil J)<br />

– Geri vites çıkışı (22, Şekil J)<br />

– Çalıştırılmış dizel motor çıkışı (23, Şekil J)<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

• Ekranda “MAIN MENU”de (“ANA MENÜ”) Bakım<br />

aralıklarına danışma, (17, Şekil D). Bu işlemi<br />

gerçekleştirmek üzere basma düğmesinin üst kısmına<br />

(15, Şekil D) yukarıda adı geçen öğe görüntülenene<br />

kadar basın. Basma düğmesinin alt kısmına basarak<br />

işlemi onaylayın (15, Şekil D). Ok imleci (1, Şekil J)<br />

“STATUS” ibaresinin yanında yer alır. Ok imlecini<br />

“MAINTENANCE” ibaresinin yanına getirmek üzere<br />

tekrar basma düğmesinin (15, Şekil D) alt kısmına<br />

basın. Basma düğmesinin üst kısmına basarak işlemi<br />

onaylayın (15, Şekil D). Ekranda (17) “MAINT.01”<br />

sayfası görüntülenecektir. (25, Şekil J) saat sayısı,<br />

MA_0 bakım süresinin aşılmasına kaç saat kaldığını<br />

(150 saat) gösterirken, (26) saat sayısı ise MA_1<br />

bakım süresinin aşılmasına kaç saat kaldığını (500<br />

saat) gösterir. Basma düğmesinin üst kısmına tekrar<br />

basıldığında (15, Şekil D), ekranda (17) “MAINT.02”<br />

sayfası görüntülenecektir. (27, Şekil J) saat sayısı<br />

dizel motor çalışma saatini, (28) saat sayısı makinenin<br />

çalışma saatini, (29) km sayısı makine tarafından<br />

katedilen toplam mesafeyi ifade ederken, (30) sayısı<br />

sistem en son sıfırlandığından bu yana gerçekleşen<br />

alarm sayısını belirtir.<br />

• Ekranda “ANA MÖNÜDE”de (17) Alet iç ALARM<br />

LİSTESİNE danışma, (2, Şekil D). Bu işlemi<br />

gerçekleştirmek üzere basma düğmesinin üst kısmına<br />

(15, Şekil D) yukarıda adı geçen öğe görüntülenene<br />

kadar basın. Basma düğmesinin alt kısmına basarak<br />

işlemi onaylayın (15, Şekil D). Ok imleci (1, Şekil J)<br />

“STATUS” ibaresinin yanında yer alır. Ok imlecini<br />

“DIAGNOSTIC” ibaresinin yanına getirmek üzere<br />

tekrar basma düğmesinin (15, Şekil D) alt kısmına<br />

basın. Basma düğmesinin üst kısmına basarak<br />

işlemi onaylayın (15, Şekil D). Ekranda (17, Şekil<br />

D) “ALARM_L.01” sayfası görüntülenir. Basma<br />

düğmesinin üst kısmına tekrar basıldığında (15, Şekil<br />

D), “ALARM_L.02” sayfası görüntülenecektir. Bu iki<br />

sayfa Alarm Açıklamaları paragrafında bahsedilen<br />

alarmları içerir. (2, 3, 4 ve 6, Şekil K) rakamları kaç kez<br />

alarm gerçekleştiğini belirtir. Alarm (5, Şekil K) tıkalı<br />

fi ltrenin saptanmasından bu yana kaç saat geçtiğini<br />

belirtir. Bu rakamlardan birisi sıfırdan farklı ise arızanın<br />

ne zaman gerçekleştiğini kontrol etmek mümkündür.<br />

Ok imleci (1, Şekil K) gerekli verinin yanında<br />

konumlanana kadar basma düğmesinin (15, Şekil D)<br />

alt kısmına basın. Basma düğmesinin üst kısmına<br />

tekrar basıldığında (15, Şekil D), gereksinim duyulan<br />

alarma ait sayfa görüntülenecektir. Örneğin, Şekil L.<br />

500 saat sonra gerçekleşen ilk “motor soğutma sıvısı<br />

aşırı ısınma” alarmını ve 5.550 saat sonra ikinci kez<br />

gerçekleşen alarmı görüntüler.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 11


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

• B_BOX Danışma (30, Şekil J), son hafıza sıfırlaması<br />

kaydedildikten sonra, alarmların görüldüğü yerdir.<br />

Alarm, şu şekilde gösterilebilen sayısal bir kodla<br />

tanımlanır: “MAIN MENU” çıkana kadar basma<br />

düğmesinin üst kısmına arka arkaya basın (15,<br />

Şekil D). Basma düğmesinin alt kısmına basarak<br />

işlemi onaylayın (15, Şekil D). Ok imleci (1, Şekil J)<br />

“STATUS” ibaresinin yanında yer alır. Ok imlecini<br />

“MAINTENANCE” ibaresinin yanına getirmek üzere<br />

tekrar basma düğmesinin (15, Şekil D) alt kısmına<br />

basın. Basma düğmesinin üst kısmına basarak<br />

işlemi onaylayın (15, Şekil D). Ekranda (17, Şekil<br />

D) “MAINT.01” sayfası gösterilir; basma düğmesinin<br />

(15) üst kısmına tekrar basılınca “MAINT.02” sayfası<br />

gösterilir. Basma düğmesinin alt kısmına bastığınızda<br />

(15, Şekil D) imleç B_BOX ile uyumlu hale gelir, sonra<br />

basma düğmesinin (15) üst kısmına basarak B_BOX’ı<br />

girin. İkinci numara serisi (32) alarmdaki zamanı<br />

gösterirken, bu sayfada, ilk numara serisi (31, Şekil J)<br />

alarm tanıtma numarasını işaret eder. Kurulu alarmlar,<br />

düğmeye arka arkaya basarak (15, Şekil D) dört<br />

sayfada görüldüğü gibi 16 kez kaydedilebilir. Gösterilen<br />

alarmlar hem alet iç alarmları hem de AIA kontrol kartı<br />

iletim hattı iç alarmlarıdır.<br />

DİKKAT!<br />

B_BOX’ın içine alarmlar arka arkaya<br />

kaydedilmiştir. Bu yüzden alarmlar<br />

saptanırken, alarmların gerçek<br />

kronolojisinin olması için alarmın saatini<br />

sürekli olarak kontrol edin.<br />

12 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Kombinasyon anahtarı işlevleri:<br />

– Farlar kapalı, O sembolünde (35b) işaretli<br />

– Çalışma ışıkları açık, sembolünde (35b) işaretli<br />

– Far açık, (35b) işaretli .<br />

Kombinasyon anahtarı bu konumdayken, çalışma<br />

lambaları da açık konuma gelir.<br />

– Uzun huzmeli far açık,<br />

(35a) aşağıda<br />

sembolünde (35b) işaretli ve kol<br />

– Selektör geçici olarak açık, kolu kaldırarak (35a)<br />

– Sağa dönüş sinyali açık, kolu (35a) ileri iterek<br />

– Sola dönüş sinyali açık, kolu (35a) geriye iterek<br />

– Kornayı çalıştırma, kolu (35a) okla (35c) gösterilen yönde<br />

iterek<br />

Kontrol Alanının Tanımı<br />

(Bak şekil E)<br />

1. Makine seri numarası levhası (bazı ülkelerde, bu levhanın<br />

yerine dizel motor seri numara levhası bulunur)<br />

2. Kabin havalandırma delikleri<br />

3. Elektrik paneli (**)<br />

4. Kabin hava resirkülasyon delikleri<br />

5. Klima kontrol düğmesi<br />

6. Kabin hava akış kontrol düğmesi<br />

7. Fren sıvısı deposu<br />

8. Sürücü koltuğu emniyet kemeri (*)<br />

9. Elektrikli parçalar koruma panosu<br />

10. Toz kontrol sistemi meme valfi :<br />

• Emme hortumu (emme girişinden hazneye)<br />

• Arka emiş borusu (*)<br />

11. Yan süpürge toz kontrol sistemi meme valfi<br />

12. 3. süpürge toz kontrol sistemi meme valfi<br />

13. El freni kolu<br />

14. Sürücü koltuğu<br />

15. Kabin ısıtıcı kontrol düğmesi<br />

16. Dizel motor gaz kolu<br />

17. Sürücü koltuğu ileri geri ayar kolu<br />

18. Hat içi fi ltre<br />

19. Aksesuar distribütörü basınç girişi<br />

20. Tahrik sistemi pompa basınç girişi<br />

(*) İsteğe bağlı<br />

(**) Aşağıda yer alan elektrik panosu fonksiyonlarını<br />

inceleyiniz.


Elektrik paneli işlevleri<br />

(Bkz. Şekil AZ)<br />

A1 Süpürge kontrol arayüzü elektronik kartı<br />

A2 3. süpürge kolu çarpma önleyici sensörü arabirimi elektronik<br />

kartı<br />

A3 Süpürücü kontrol kartı<br />

A7 Süpürücü kontrol engelleme elektronik kartı (sadece kar<br />

ekipmanı ön montajlı makineler için)<br />

BM1 Eşpotansiyelli bağlantı +30<br />

BM2 Eşpotansiyelli bağlantı +15<br />

BM3 Eşpotansiyelli bağlantı<br />

EG1 Buji ön ısıtma kumanda ünitesi<br />

F01 Jikle sistemi rezistansı sigortası<br />

F02 Eteklik kontrol sigortası<br />

F03 Süpürücü aksesuarı elektro-distribütörü, emme fanı distribütörü,<br />

kar fırçası solenoit valfi ve tuz dağıtıcı solenoit valfi sigortası<br />

F04 İsteğe bağlı ekipman sigortası<br />

F05 Hidrolik sistem yağ soğutma fanı sigortası<br />

F06 Yakıt solenoid valfı sigortası<br />

F07 Hidrolik kontrol güç besleme sigortası<br />

F08 Pompa güç besleme sigortası<br />

F09 Klima kontrol sistemi fanı sigortası<br />

F10 Klima kontrol sistemi sigortası<br />

F11 Ön cam sileceği sigortası<br />

F12 Flaş lambası sigortası<br />

F13 Kontrol paneli güç kaynağı<br />

F14 Ön panel güç besleme sigortası<br />

F15 Geri vites ikaz sinyali - hazne taşıma sigortası<br />

F16 Kapak kumanda güç besleme sigortası<br />

F17 Seyir ışığı sigortası<br />

F18 Seyir ışığı sigortası<br />

F19 Kısa far sigortası<br />

F20 Uzun far sigortası<br />

F21 Fren lambası sigortası<br />

F22 Korna sigortası<br />

F23 Dönüş sinyali sigortası (+15)<br />

F24 Dörtlü fl aşör lambası sigortası<br />

F24 Dönüş sinyali sigortası (+30)<br />

F25 Isıtma buji sigortası<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

F26 Sensör güç besleme sigortası<br />

F27 Marş röle sigortası<br />

F28 Opsiyonel sigorta<br />

F29 Kombinasyon anahtarı güç besleme sigortası<br />

F30 Kontak anahtarı sigortası<br />

F31 Çalışma lambası sigortası<br />

F32 Opsiyonel sigorta<br />

K14 Jikle sistemi rölesi<br />

K15 Makine durdu sinyali rölesi<br />

K16 Sürücü koltuğu mikrosviç rölesi<br />

K17 Çalışma ışığı rölesi<br />

K18 Kısa hüzmeli far rölesi<br />

K19 Uzun hüzmeli far rölesi<br />

K20 Jikle sistemi direnç rölesi<br />

K21 Fan/donanım işlem seçim düğmesi<br />

K22 Motor kapatma elektromanyetik düğmesi<br />

K23 Isıtma bujisi ön ısınma rölesi<br />

K24 Motor çalıştırma etkinleştirme rölesi<br />

K25 Fren ışığı rölesi<br />

K26 Pedal kalkık konumda dur sinyali rölesi<br />

K27 Sürücü koltuğu mikrosvici ile 3. süpürge fonksiyonunun devre<br />

dışı bırakılması<br />

K28 Su besleme rölesi<br />

R01 Ana güç besleme rölesi<br />

R02 Dönüş sinyali fasılası<br />

R03 Geri vites sesli ikaz rolesi<br />

R05 Hidrolik kumanda sağlama rölesi<br />

R07 Yakıtta-su-var ikaz rölesi<br />

R10 Klima kontrol sistemi etkinleştirme rölesi<br />

R12 Eteklik açma/kapatma rölesi<br />

R13 Eteklik açma/kapatma rölesi<br />

RR1 Fan hızı reostası<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 13


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Dış görünüşü<br />

(Bkz. Şekil F)<br />

1. Kaldırılmış ve boşaltılmış hazne<br />

2. Kaldırılmış hazne destek çubukları (takılı değil)<br />

3. Kaldırılmış hazne destek çubukları (takılı)<br />

4. Kaldırılmış hazne destek çubuk bağlantıları (takılı değil)<br />

5. Emme borusu contası<br />

6. Emme hortumu (emme girişinden hazneye)<br />

7. Hazne ön emme deliği kapağı<br />

8. Kabin klima kontrol kondensörü<br />

9. Hidrolik sistem yağ soğutucusu<br />

10. Yakıt tankı doldurma ağzı<br />

11. Makine bölümü paneli<br />

12. Giriş hava fi ltresi<br />

13. Emme fanı bölümü<br />

14. Çöp yönlendirici<br />

15. Toz ve çöp emme fi ltresi<br />

16. Emme fi ltresi bağlantıları<br />

17. Hazne kapağı (açık) destek çubuğu<br />

18. Hazne kapağı destek çubuğu muhafazası<br />

19. Emme yalıtım contası<br />

20. Hazne destek çubuğu muhafazası<br />

21. Yüksek basınçlı yıkama sistem hortumu, makarası ile (*)<br />

22. Yüksek basınçlı su çabuk bağlantı manşonu (*)<br />

23. Arka emme borusu toz kontrol sistemi meme valfl eri<br />

24. Toz kontrol sistemi alt haznesi<br />

25. Motor hava fi ltresi<br />

26. Hazne su tahliye hortumu<br />

27. Hazne elle kaldırma el pompası kolu<br />

28. Toz kontrol sistemi ana haznesi<br />

29. Toz kontrol sistemi su tedarik hortumu<br />

30. Toz kontrol sistemi ana haznesi tapası<br />

31. Hidrolik sistem yağ deposu doldurma tapası<br />

32. Hazne elle kaldırma el pompası<br />

33. Dizel motor (dizel motorun parçalarının tanımı için ilgili El<br />

Kitabına bakın)<br />

34. Akü<br />

35. Hidrolik sistem yağ seviye göstergesi<br />

36. Hidrolik sistem yağ deposu<br />

37. Ön tekerlek kaldırma braketi<br />

38. Braket montaj düğmeleri<br />

39. Yüksek basınçlı su tabancası (*)<br />

40. Toz kontrol sistemi ana depo şamandırası<br />

41. Makine kaldırma kancaları (yalnızca hazne boş olduğunda<br />

kullanılmak üzere)<br />

42. Toz kontrol sistemi su seviye göstergesi<br />

43. Motor soğutucu sıvısı haznesi<br />

44. Yüksek basınçlı su tabancası püskürtme memesi<br />

45. Yakıt fi ltresi<br />

46. F1.1 hat sigortası<br />

47. Akü serbest bırakma aleti<br />

48. Montaj kafası<br />

49. Çerçeve<br />

50. Akü higrometresi<br />

51. Yakıt ön fi ltresi<br />

(*) İsteğe bağlı<br />

14 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

(Bak Şekil G)<br />

1. Kabin<br />

2. Farlar<br />

3. 3. süpürge lambası<br />

4. Kabin sol kapı<br />

5. Makine nakli için 3. süpürge kolu emniyet pimi<br />

6. Hazne<br />

7. Arka çamurluklar<br />

8. Arka tampon çubuğu<br />

9. Sol yan üst kapak<br />

10. Sağ kapak sabitleyicileri<br />

11. Sol yan alt kapak<br />

12. Kapak sabitleyici<br />

13. Arka hareketli tekerlekler<br />

14. Sol kabin altı kapağı<br />

15. Kapak montaj vidaları<br />

16. Ön sürüş tekerlekleri (sabit)<br />

17. Emiş giriş ağzı<br />

18. Ön çekme kancası<br />

19. Sol süpürge<br />

20. Sağ süpürge<br />

21. 3. süpürge (*)<br />

22. 3. süpürge kol uzatması (*)<br />

23. 3. süpürge kolu (*)<br />

24. Emme hortumu (emme girişinden hazneye)<br />

25. Ön eteklik parçası<br />

26. Giriş hava fi ltresi kapağı sabitleyicileri<br />

27. Giriş hava fi ltresi kapağı<br />

28. Sağ yan üst kapak<br />

29. Sağ kapak sabitleyicileri<br />

30. Kabin sağ kapı<br />

31. Sağ kabin altı kapağı<br />

32. Kapak montaj vidaları<br />

33. Makİne Seri numarası<br />

34. Sağ yan alt kapak<br />

35. Kapak sabitleyici<br />

36. Arka direksiyon mili<br />

37. Arka emme borusu destek kolu (takılı)<br />

38. Arka emme borusu kapağı<br />

39. Aydınlatma ve sinyal sistemi<br />

40. Arka oluk yan montaj düğmesi<br />

41. Arka boşaltma oluğu (açık)<br />

42. Arka emme borusu sabitleyici<br />

43. Arka emiş borusu (isteğe bağlı)<br />

44. Hazne kapağı<br />

45. Arka çekme kancaları<br />

46. Emiş giriş ağzı lambası<br />

47. Flaş lambası<br />

48. 3. süpürge distribütör basınç girişi<br />

49. Emme fanı basınç girişi<br />

(*) İsteğe bağlı<br />

Kamera kiti tanımı (isteğe bağlı)<br />

(Bak. şekil BA)<br />

1. Ekran<br />

2. AÇMA/KAPAMA düğmesi<br />

3. Video bağlama topuzları<br />

4. Ön kamera<br />

5.<br />

Arka kamera


TEKNİK VERİLER<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Boyutlar ve ağırlıklar Değerler<br />

Makine uzunluğu 3.550 mm (139,8 in)<br />

Arka boru dahil makine uzunluğu 3.750 mm (147,6 in)<br />

3. süpürge dahil makine uzunluğu 3.960 mm (156 in)<br />

3. süpürge ve arka boru dahil makine uzunluğu 4.160 mm (163,8 in)<br />

Makine genişliği 1.350 mm (53,1 in)<br />

Ön ve arka tekerlekler arasındaki mesafe 1.820 mm (71,6 in)<br />

Ön tekerlek tabanı 1.140 mm (44,9 in)<br />

Arka tekerlek tabanı 1.075 mm (42,3 in)<br />

Makine yüksekliği fl aş lambalı 2.355 mm (92,7 in)<br />

Susturucu üzerindeki yağmur kapağı dahil makine yüksekliği 2.200 mm (86,6 in)<br />

Susturucu üzerindeki boru dirseği dahil makine yüksekliği 2.255 mm (88,8 in)<br />

Minimum yerden yükseklik (eteklikler hariç) 90 mm (3,5 in)<br />

Maksimum ön çalışma açısı 15°<br />

Maksimum boşaltma yüksekliği 1,620 mm (63,8 in)<br />

Ön lastikler 195 R 14C 106/104N (8 PR)<br />

Arka lastikler 23x8,50-12 (10 PR)<br />

Tekerlek basıncı 5 Bar (72,5 psi)<br />

Sol/sağ süpürge çapı 650 mm (25,6 in)<br />

Toplam makine ağırlığı, çalışır konumda (operatör hariç) 2.800 kg (6.173 lb)<br />

3. süpürge ağırlığı 150 kg (331,0 lb)<br />

Toplam kütle 4.000 kg (8.818 lb)<br />

Makinenin dara ağırlığı 2.650 kg (5.842 lb)<br />

Makinenin nakliyeye veriliş ağırlığı 2.730 kg (6.019 lb)<br />

Performans verileri Değerler<br />

Maksimum ileri hız (sadece transfer için) 22 km/h (13,7 mph)<br />

Maksimum çalışma hızı 12 km/h (7,4 mph)<br />

Maksimum geri hız 8 km/h (5,0 mph)<br />

Tam yük altında derecelendirme 24%<br />

Minimum dönme yarıçapı 3.525 mm (138,8 in)<br />

Maksimum yan süpürge hızı 80 dv/dk<br />

Toplama sistemi Emiş<br />

2/3 süpürgeyle temizleme genişliği 1.600/2.260 mm (63,0/89 in)<br />

Filtreleme sistemi Metalik ağ<br />

Maksimum çalışma hızında iş istasyonundaki ses basıncı (ISO/EN3744) 83 dB(A)<br />

Maksimum çalışma hızında onaylı ses gücü (2000/14/EC) 110 dB(A)<br />

Hazne kapasitesi 1.300 litre (343,4 USgal)<br />

Maksimum hazne yükü 1.100 kg (2.425 lb)<br />

Toz kontrol sistemi Su ile<br />

Toz kontrol sistem deposu toplam kapasitesi (no.2) 230 litre (60,8 USgal)<br />

Park lambaları Yol tipi<br />

Aktarma Hidrostatik servo yardımlı<br />

Sürme sistemi Arka aks üzerinde güç yardımlı<br />

Fren Hidrolik<br />

El freni Mekanik<br />

Kontrol sistemleri Elektrohidrolik<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 15


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

D754 IE3 dizel motor verileri (*)<br />

Marka<br />

Tip<br />

Değerler<br />

Silindirler 4<br />

Değiştirme 2.970 cm3 (181,2 in3 )<br />

Maksimum hız 2.300 dv/dk<br />

Maksimum çalışma hızı 2.050 dv/dk<br />

Maksimum güç 67 kW (89,8 Hp)<br />

Maksimum tork<br />

Emisyon<br />

420 N·m (310 lb·ft) @ 1.000 dv/dk<br />

Rölanti hızı 1.300 dv/dk<br />

Motor soğutma sıvısı<br />

Antifriz tipi<br />

% 50 AGIP antifriz ve % 50 su<br />

Motor yağının tipi<br />

Motor yağ karteri kapasitesi 7,5 kg (16,5 lb)<br />

Nakil sırasında çalışma koşullarında tüketim 9,5 l/h (2,5 USgal/h)<br />

Çalışma sırasında çalışma koşulları altındaki tüketim 9 l/h (2,4 USgal/h)<br />

(*) Diğer dizel motor veri ve değerleri için ilgili el kitabına bakın.<br />

(**) Aşağıdaki soğutma suyu teknik verilerine ve referans veri tablolarına bakın.<br />

(***) Aşağıdaki motor yağı teknik verilerine ve referans veri tablolarına bakın.<br />

AGIP ANTIFRİZ EXTRA TEKNİK ÖZELLİKLERİ Onaylar ve özellikler<br />

Kaynama noktası °C (°F) 170 (338)<br />

%50’lik sulu çözeltideki kaynama noktası °C (°F) 110 (230)<br />

%50’lik sulu çözeltideki donma noktası °C (°F) -38 (-36,4)<br />

Renk /<br />

Turkuaz<br />

mavisi<br />

+15 °C (+59 °F)’de yoğunluk kg/l 1,13<br />

AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 TEKNİK ÖZELLİKLERİ Onaylar ve özellikler<br />

SAE KALİTESİ / 10W40<br />

+100 °C (+212 °F)’de viskozite mm 2 /s 14,5<br />

+40 °C (+104 °F)’de viskozite mm 2 /s 107<br />

-25 °C (-13 °F)’de viskozite mm 2 /s 6.400<br />

Viskozite indeksi / 138<br />

Parlama noktası COC °C (°F) 220 (428)<br />

Akma noktası °C (°F) -27 (-16,6)<br />

+15 °C (+59 °F)’de yoğunluk kg/l 0,876<br />

Yakıt ikmal verileri Değerler<br />

Yakıt deposu kapasitesi 71,5 litre (18,9 USgal)<br />

Hidrolik sistem yağ depo kapasitesi 45 litre (11,9 USgal)<br />

Elektrik sistem verileri Değerler<br />

Sistem voltajı 12 V<br />

Çalıştırma aküsü 12 V – 92 Ah<br />

16 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Hidrolik sistem verileri Değerler<br />

Maksimum sürme sistem basıncı 250 Bar (3.626 psi)<br />

Emme fanı sistemi maksimum basıncı 210 Bar (3.046 psi)<br />

Aksesuar sistemi maksimum basıncı 210/130 Bar (3.046/1.885 psi)<br />

Hidrolik sistem yağ viskozitesi [+10 °C (+50 °F) üzerindeki ortam sıcaklık derecelerinde] (*)<br />

Hidrolik sistem yağınin tipi<br />

46 cSt<br />

Fren sıvısı türü<br />

(*) Makine, +10 °C (+50 °F)’nin altındaki ortam sıcaklıklarında kullanılacaksa, yağın 32 cSt’luk viskoziteye sahip eşdeğer bir yağ<br />

ile değiştirilmesi gerekir. 0 °C (+32 °F) altındaki ortam sıcaklık değerlerinde düşük viskoziteli yağ kullanın.<br />

(**) Aşağıdaki hidrolik sistem yağı teknik verilerine ve referans veri tablolarına bakın.<br />

(***) Fren sıvısına ilişkin teknik verilere ve aşağıda verilen referans veri tablolarına bakın.<br />

AGIP ARNICA ÖZELLİKLERİ 46 32 Onaylar ve özellikler<br />

+40 °C (+104 °F)’de viskozite mm2 /s 45 32<br />

+100 °C (+212 °F)’de viskozite mm2 /s 7,97 6,40<br />

Viskozite indeksi / 150 157<br />

Parlama noktası COC °C (°F) 215 (419) 202 (395,6)<br />

Akma noktası °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8)<br />

+15 °C (+59 °F)’de yoğunluk kg/l 0,87 0,865<br />

DOT4 ÖZELLİKLERİ Onaylar ve özellikler<br />

-40 °C (-40 °F)’de viskozite mm2 /s 1.300<br />

+100 °C (+212 °F)’de viskozite mm2 /s 2,2<br />

Kuru kaynama noktası °C (°F) 265 (509)<br />

Islak kaynama noktası °C (°F) 170 (338)<br />

+15 °C (+59 °F)’de yoğunluk kg/l 1,07<br />

Renk / Sarı<br />

Klima kontrol sistem verileri<br />

Gaz tipi<br />

Değerler<br />

Gaz miktarı 0,8 kg (1,76 lb)<br />

Kamera kiti tanımı (isteğe bağlı) (*) Değerler<br />

Marka Karasal VDO -<br />

Tip<br />

(*)<br />

İsteğe bağlı ekipmana ait diğer veriler/değerler için, ilgili El Kitaplarına başvurun.<br />

LCD 5" renkli ekran<br />

Kızılötesi renkli kamera<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 17


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

ÇEVRE KOŞULLARI<br />

– Makinenin çalıştığı çevre koşullarında, patlama tehlikesi<br />

olmamalıdır.<br />

– Egzoz gazlarını solumamak için, makinenin yeterli<br />

havalandırması olan ortamlarda kullanılması gerekir.<br />

– Aşağıdaki çevre koşulları altında makine uygun bir şekilde<br />

çalışır (*):<br />

• Sıcaklık: -10 °C - +40 °C (+14 °F - +104 °F)<br />

• Nem: % 30 ile % 95 arasında<br />

(*) Makine -10 °C ve 0 °C (+14 °F ve +32 °F) arasındaki<br />

ortam sıcaklıklarında kullanıldığında toz kontrol sistemi<br />

kullanılamaz; ayrıca su tankları ve toz kontrol sisteminin<br />

kendisi boş olmalıdır.<br />

18 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Hidrolik şeması<br />

(Bak. şekil AY)<br />

81. Hidrolik sistem yağ deposu<br />

82. Emiş fi ltresi<br />

83. Tahliye fi ltresi<br />

84. Sürme sistem pompası<br />

85. Dizel motor<br />

86. Sol sürme sistemi motoru<br />

87. Aksesuar sistemi distribütörü<br />

88. Ön etek kaldırma silindiri<br />

89. Hazne kaldırma silindiri<br />

90. El pompası<br />

91. Yan süpürge motoru<br />

92. Sağ sürme sistemi motoru<br />

93. Hidrolik sistem yağ soğutucusu<br />

94. Solenoid valf<br />

95. Emme girişi yan değiştirme silindiri<br />

96. Emme girişi kaldırma silindiri<br />

97. Kontrol valfi<br />

98. Hazne boşaltma silindiri<br />

99. Servo direksiyon<br />

100. Akış separatörü (öncelik valfı)<br />

101. Aksesuar ve 3. süpürge pompası<br />

102. Emiş fan pompası<br />

103. Emme fanı distribütörü<br />

104. Ön eteklik distribütörü<br />

105. Emiş fan motoru<br />

106. 3. süpürge distribütörü (*)<br />

107. 3. süpürge eğim silindiri (*)<br />

108. 3. süpürge ikinci değiştirme silindiri (*)<br />

109. Kontrol valfı (*)<br />

110. 3. süpürge kaldırma silindiri (*)<br />

111. 3. süpürge birinci değiştirme silindiri (*)<br />

112. 3. süpürge motor distribütörü (*)<br />

113. 3. süpürge motoru (*)<br />

114. Hidrolik direksiyon silindiri<br />

115. Sürme pedal yardımı<br />

116. Emiş fi ltresi<br />

117. Emiş fi ltresi<br />

118. Emiş fi ltresi<br />

119. Çift öncelik valfi (*)<br />

120. Yüksek basınçlı yıkama sistemi (*)<br />

121. Aksesuar distribütörü basınç girişi<br />

122. Tahrik tekerleği basınç girişi<br />

123. Fan motoru basınç girişi<br />

124. 3. süpürge distribütör basınç girişi<br />

125. Sürüş sistemi güvenlik solenoid valfi<br />

126. Kar fırçası kontrol solenoit valfi (*)<br />

127. Tuz dağıtıcı kontrol solenoit valfi (*)<br />

128. Kar fırçası hidrolik motoru (*)<br />

129. Tuz dağıtıcı hidrolik motoru (*)<br />

130. Kar fırçası eğim silindiri (*)<br />

(*)<br />

İsteğe bağlı


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

ELEKTRİK SİGORTALARI<br />

Kabin arka duvarının sol bölmesinde elektrik sistemi koruma sigortalarının yer aldığı bir elektrik kabini bulunur. Sigorta fonksiyonları<br />

aşağıda verilmiştir.<br />

F01 Jikle sistemi sigortası<br />

7,5 A<br />

F02 Eteklik solenoid valfi sigortası<br />

10 A<br />

F03 Süpürücü aksesuarı elektro-distribütörü, emme fanı distribütörü, kar fırçası solenoit valfi ve tuz<br />

dağıtıcı solenoit valfi sigortası<br />

10 A<br />

F04 İsteğe bağlı ekipman sigortası<br />

10 A<br />

F05 Hidrolik sistem yağ soğutma fanı sigortası<br />

20 A<br />

F06 Yakıt solenoid valfı sigortası<br />

7,5 A<br />

F07 Hidrolik sistem ve ana kumanda güvenlik sigortası<br />

15 A<br />

F08 Su pompası güç besleme sigortası<br />

15 A<br />

F09 Klima kontrol sistemi fanı sigortası<br />

25 A<br />

F1.1 Hat sigortası<br />

100 A<br />

F10 Klima kontrol sistemi sigortası<br />

20 A<br />

F11 Ön cam sileceği sigortası<br />

10 A<br />

F12 Flaş lambası sigortası<br />

10 A<br />

F13 Elektrik panosu güç besleme sigortası<br />

10 A<br />

F14 Ön panel güç besleme sigortası<br />

7,5 A<br />

F15 Geri vites ikaz sinyali - hazne taşıma sigortası<br />

7,5 A<br />

F16 Kapak kumanda güç besleme sigortası<br />

20 A<br />

F17 Seyir ışığı sigortası<br />

7,5 A<br />

F18 Seyir ışığı sigortası<br />

7,5 A<br />

F19 Kısa far sigortası<br />

15 A<br />

F20 Uzun far sigortası<br />

10 A<br />

F21 Fren lambası sigortası<br />

7,5 A<br />

F22 Korna sigortası<br />

7,5 A<br />

F23 Dönüş sinyali sigortası (+15)<br />

10 A<br />

F24 Dönüş sinyali sigortası (+30)<br />

10 A<br />

F25 Isıtma buji sigortası<br />

80 A<br />

F26 Sensör güç besleme sigortası<br />

7,5 A<br />

F27 Marş röle sigortası<br />

15 A<br />

F28 Opsiyonel sigorta<br />

7,5 A<br />

F29 Kombinasyon anahtarı güç besleme sigortası<br />

7,5 A<br />

F30 Kontak anahtarı sigortası<br />

7,5 A<br />

F31 Çalışma lambası sigortası<br />

7,5 A<br />

F32 Opsiyonel sigorta<br />

15 A<br />

Makine güç beslemesi, akünün pozitif terminaline doğrudan takılı bir F1.1 hattı sigortası (46, Şekil F) ile korunur. Sigorta<br />

fonksiyonları aşağıda verilmiştir.<br />

Akünün negatif terminaline ve kasasına bağlanmış bir manuel akü kilitleme aygıtı (100 A) etkinleştirilmediği takdirde makinenin<br />

çalışmasına izin vermez.<br />

Ön panelin sol yanındaki acil durum düğmesi, tehlike uyarı ışıkları dışında tüm aksesuarları devre dışı bırakır.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 19


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

ALARM AÇIKLAMALARI<br />

NOT<br />

Gösterilen alarmlar hem alet iç alarmları (2, Şekil D) hem de AIA kontrol kartı iletim hattı iç alarmlarıdır.<br />

UYARI!<br />

Alarmlar en geç her 5 saniyede bir gösterilir. Ardından alarm B_BOX içinde kurulur (Ekran Fonksiyon Tanımı<br />

paragrafına bakın).<br />

Alet iç alarmları ayrıca ALARM LİSTESİ’nde de görülür (Ekran Fonksiyon Tanımı paragrafındaki ALARM.01 ve<br />

ALARM.02’ye bakınız).<br />

Alet iç alarmları “ALARM” (6, Şekil I) adıyla ve alarmın kaynağını (2) ve ciddiyetini (1) gösteren bazı sembollerle gösterilir.<br />

Metnin ikinci satırında gösterilen görüntü, alarm tanımlamasını belirtir (3, Şekil I). Bazı ciddi alarmlarda makine otomatik olarak<br />

kapanacaktır. Bu durumda, 20 saniyelik bir geri sayımdan sonra sayaç (5, Şekil I) sıfırlanır, ardından bir mesaj görünür (4).<br />

Alarm işaretlerinde, ciddilik sembolü farklı olabilir:<br />

- Makinenin çalışmasını tehlikeye atmayan alarm. Alarma neden olan bileşeni kontrol edin/değiştirin.<br />

- Makinenin kapanmasına yol açmayan ciddi alarm. Bir Nilfi sk Servis Merkezi ile irtibata geçin.<br />

- STOP<br />

Makinenin kapanmasına yol açan ciddi alarm. Bir Nilfi sk Servis Merkezi ile irtibata geçin.<br />

Alet iç alarmları tanınır ve aşağıda gösterildiği şekilde ekranda (17, Şekil D) görüntülenir:<br />

– Kısa devre yapmış yakıt seviye sensörü (13, Şekil I)<br />

– Açık yakıt seviye sensörü (12, Şekil I)<br />

– Motor soğutma sıvısı aşırı sıcaklığı (11, Şekil I) (motor otomatik olarak kapatılır)<br />

– Motor yağında düşük basınç (14, Şek. I) (motor otomatik olarak kapatılır)<br />

– Yakıtta su var (15, Şekil I)<br />

– Hidrolik yağ aşırı sıcaklığı (16, Şekil I)<br />

– Açık ya da bağlantısı kesilmiş motor soğutma sıvısı seviye sensörü (17, Şek, I)<br />

– Kısa devre yapılmış soğutma sıvısı sıcaklık sensörü (18, Şekil I)<br />

– Açık ya da bağlantısı kesilmiş motor yağı basıncı sensörü (19, Şek, I)<br />

Yukarıda belirtilen alarmlar, Kontrol Alanının Tanımı bölümünde gösterilen ilgili uyarı ışıklarının etkinleştirilmesiyle gösterilmektedir.<br />

AIA kontrol kartı veri iletim hattı iç alarmları “SYSCODE” (9, Şekil I) genel mesajı ve özel olarak alarmı temsil eden 2 basamaklı bir<br />

kodla (10) gösterilir ve bu Nilfi sk Servis Merkezine iletilmelidir. Alarmlar aşağıda göseterilmiştir:<br />

• SYSCODE.99: Kontrol kartının (AIA) bağlantısı kesildi<br />

• SYSCODE.08: Kaldırmada havza sensor sinyali yoktu<br />

• SYSCODE.07: Makine çalıştırıldığında motor hız sensoru tespit edilmedi<br />

AKSESUARLAR / SEÇİMLİ PARÇALAR<br />

Standart parçalara ilave olarak, makinenin kullanım amacına göre aşağıdaki aksesuarlar / seçimli parçalar makineye takılabilir:<br />

– 3. süpürge<br />

– Sert ve yumuşak uçlu süpürgeler<br />

– Kamera kiti<br />

– Yüksek basınçlı yıkama sistemi<br />

– Telsiz kurulumu için hazır<br />

– Arka manuel emme borusu<br />

– Klima kumanda sistemi<br />

– Kar ekipmanı ön montajı<br />

– Tuz dağıtıcı kiti<br />

–<br />

Kar süpürücü kiti<br />

20 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANIM<br />

UYARI!<br />

Makinenin bazı yerlerinde aşağıdakileri gösteren bazı yapışkan levhalar vardır:<br />

– TEHLİKE<br />

– UYARI<br />

– DİKKAT<br />

– DANIŞMA<br />

Operatörün bu kılavuzu okurken plakalarda gösterilen sembollere titizlikle dikkat etmesi gerekir.<br />

Bu levhaları herhangi bir nedenle kapatmayın ve hasar görmesi halinde derhal değiştirin.<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

GENEL ÖNLEMLER<br />

Bu makine dar ve sıkışık alanlarda temizleme yapabilen yüksek kapasiteli ve performanslı bir süpürücü olarak tasarlanmıştır.<br />

Makine dar direksiyon çevirme kapasitesine sahip bir tekerlek tabanı ile tasarlanmıştır.<br />

Bu tasarım gereklilikleri belirli koşullar altında makine çalışırken dengesizlik yaratabilir.<br />

Dengesizlik makinenin işleyiş hızı, ani manevralar, eğimde çalışma, düşük tekerlek basıncı, hazne üzerinde ağırlık ve/veya<br />

yükseltilmiş hazne gibi nedenlerin bir araya gelmesine bağlı olarak oluşabilir.<br />

Bu nedenle makine kullanımına ilişkin talimatları bilen ve potansiyel risklerden haberdar olan yetkili bir operatör tarafından<br />

çalıştırılmalıdır.<br />

Aşağıda makinede dengesizliğe yol açan durumlar verilmiştir ve güvenli çalıştırmayı sağlamak için operatör gereken özeni<br />

göstermelidir:<br />

– Hazneyi bir eğimde kaldırma<br />

– Hazne kaldırılmış durumdayken makineye manevra yaptırma<br />

– Sert direksiyon çevirme<br />

– Hızlı bir şekilde, eğimde ve/veya hazne yüklüyken manevra yapma<br />

–<br />

Düşük lastik basıncı<br />

Kabin içinde operatörü dengesizlik riski olduğuna dair uyaran bir etiket (49, Şekil D) vardır ve bu etikette makinede dengesizliği<br />

önlemeye yönelik işlemler hakkında bilgi verilmektedir.<br />

ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE<br />

1. Gerekiyorsa verilen anahtarla bağlantıları (29) gevşeterek sağ üst kapağı (28, Şekil G) açın ve doldurma ağzından (10, Şekil<br />

F) makineye yakıt doldurun.<br />

2.<br />

3.<br />

DİKKAT!<br />

Yakıt deposunu en üstüne kadar doldurmayın, yakıtın genleşmesine olanak sağlamak üzere deponun üzerinde<br />

en az 4 cm (1,6 in) boşluk bırakın.<br />

Toz kontrol sistemi su seviyesini göstergeden (42, Şekil F) kontrol edin. Gerekiyorsa aşağıdaki prosedüre göre su ilave edin:<br />

• Verilen anahtarla bağlantıları açın (10, Şekil G) ve sonra sol kapağı açın (9).<br />

• Tapayı (30, Şekil F) ya da hortumu (29) kullanarak tanklara su doldurun.<br />

• Tapayı (30) kapatın veya hortumu (29) sardıktan sonra yerine geri koyun.<br />

• Kapağı kapatın (9, Şekil G) ve verilen anahtarı kullanarak bağlantılarla (10) tespit edin.<br />

Tüm kapakların/kaputların kapalı olmasına ve makinenin normal çalışma durumuna hazır konumda olduğuna dikkat edin.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 21


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

DİZEL MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI<br />

Dizel motorun çalıştırılması<br />

1. Serbest bırakma cihazının (47, Şekil F) tuşunu yatay konuma çevirerek aküyü yerleştirin.<br />

2. Sürücü koltuğuna oturun (14, Şekil E) ve el freninin (13) çekili olmasına dikkat edin.<br />

NOT<br />

Makine, operatör sürücü koltuğu (14, Şekil E) üzerinde oturmuyorken ve park freni (13) devre dışı iken motorun<br />

çalıştırılmasına izin vermeyen bir emniyet sistemi ile donatılmıştır.<br />

3. Acil durum basma düğmesinin (53, Şekil D) etkinleştirilmediğinden emin olun.<br />

UYARI!<br />

Acil durum düğmesi motoru durdurur ve çalışmasını engeller.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

Sürücü koltuğu ayar kolu (17 Şekil E) ile koltuğu rahat bir şekilde ayarlayın.<br />

Emniyet kemerlerini takınız (8, Şekil E).<br />

DİKKAT!<br />

Operatörün güvenliği için, emniyet kemerleri daima bağlı olmalıdır.<br />

NOT<br />

Kontak anahtarı ON konumuna getirildiğinde, ekran ilk sayfasında (23, Şekil H) emniyet kemerlerinin bağlanması<br />

gerektiği konusunda uyaran bir sembol (22) gösterilir.<br />

Motor gaz kolunu (16 Şekil E) rölantiye getirin.<br />

Makinenin nötr konumda olduğundan emin olun [sürme pedalı (26, Şekil D) basılı değilken].<br />

NOT<br />

Makine sürme pedalına (26, Şekil D) basıldığında motorun çalışmasına engel olan bir emniyet sistemi ile donatılmıştır.<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) takın ve saat yönünde çevirerek ilk konumda tutun.<br />

Ardından uyarı ışığı panelinde (2, Şekil D) tüm uyarı ışıkları geçici olarak yanar ve yalnızca aşağıdakiler yanık kalır:<br />

• Dizel motor ışıtma bujisi ön ısıtma uyarı lambası (11, Şekil D)<br />

• Şarjlı akü gösterge lambası (7, Şekil D)<br />

• Motor yağı basınç uyarı lambası (8, Şekil D)<br />

• El freni uyarı lambası (12 Şekil D)<br />

Motor çalışıyor olsa bile ekranda (17, Şekil D) otomatik olarak sırayla birinci sayfa ve ardından hareket modu ekranı<br />

görüntülenir. Ekran seçenekleri ve bilgileri ile ilgili olarak, Ekran Fonksiyonları paragrafını inceleyiniz.<br />

Isıtma bujisi ön ısıtma uyarı ışığı (11, Şekil D) yandığı zaman, kontak anahtarını saat yönünde sonuna kadar çevirin ve dizel<br />

motor çalışınca bırakın.<br />

DİKKAT!<br />

Eğer yukarıda belirtilmiş olan çalıştırma prosedürleri gerçekleştirilmezse, eğer anahtar hemen kapalıdan açığa<br />

getirilmezse, çalıştırma - önleme güvenlik sistemi uygun çalışmayabilir.<br />

DİKKAT!<br />

Aşırı duman oluşumunu önlemek üzere, özellikle sert iklim koşullarının hüküm sürdüğü bölgelerde ön ısıtma<br />

zamanlarına uyulması gerekir.<br />

DİKKAT!<br />

Marşa zarar vermemek için, motor çalışınca kontak anahtarını sağ tarafta basılı tutmayın (maksimum 15 saniye<br />

basın). Motor çalışmaz ise, tekrar denemeden önce bir dakika bekleyin.<br />

Motoru tekrar çalıştırmayı denemeden önce, kontak anahtarını saat dönüş yönü tersinde ilk konumuna alın.<br />

İki denemeden sonra motorun çalışmaması halinde ısrar etmeyin ve makineden sorumlu kişiden yardım isteyin.<br />

Motor çalışırken tüm uyarı ışıklarının sönük ve emme girişinin kalkık konumda olduğunu kontrol edin.<br />

NOT<br />

Makine üzerinde motor çalıştırıldığında emme girişini otomatik olarak kaldıracak bir sistem bulunmaktadır.<br />

10. Gaz kolu orta konumda iken (16, Şekil E), özellikle hava sıcaklık derecesi düşük olduğu zaman motorun ısınması için birkaç<br />

dakika çalışmasını bekleyin.<br />

22 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Dizel motorun durdurulması<br />

11. Motor gaz kolunu (16, Şekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun.<br />

12. Kontak anahtarını saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirin ve çıkarın (24 Şekil D).<br />

13.<br />

UYARI!<br />

Operatöre veya başkalarına zarar gelmesi durumunda motoru durdurmak için derhal acil durum düğmesine<br />

basın. Normal koşullarda motoru durdurmak için acil durum düğmesini kullanmayın.<br />

El fren kolunu çekin (13, Şekil E).<br />

MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI<br />

Makine çalıştırılıp aşağıdaki konumlara ayarlanabilir :<br />

– Nakil konumu<br />

– Çalışma konumu<br />

Bununla ilgili prosedürler aşağıda yazılıdır.<br />

UYARI!<br />

Direksiyon çevirirken, ani yön değiştirmelerden kaçının, dikkatli olun ve özellikle de hazne doluyken veya<br />

eğimlerde kullanırken makineyi düşük hızla sürün.<br />

DİKKAT!<br />

Makineyi çalıştırmadan önce tekerlek basıncının doğru olup olmadığını [5 bar (72,5 psi)] kontrol edin ve<br />

gerekirse, ayarlayın.<br />

Makinenin nakil konumuna ayarlanması<br />

DİKKAT!<br />

Makineyi nakil moduna ayarlamadan önce, alarmların veya süre aşımına uğramış bakım aralıklarının ekranda<br />

görüntülendiklerinden emin olun (17, Şekil D) (bkz. Ekran Fonksiyonları paragrafı).<br />

Makineyi nakletmek için (süpürme işlemi yapmadan) aşağıdaki prosedüre göre nakil konumuna ayarlanması gerekir :<br />

1. El freninin (13, Şekil E) çekili olduğunu kontrol edin.<br />

2. İlgili paragrafta gösterildiği şekilde motoru çalıştırın.<br />

3. Haznenin aşağıda (6, Şekil G) ve uyarı ışığının sönük (3, Şekil D) olmasına dikkat edin.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

DİKKAT!<br />

Makine sürati hazne kaldırılmış haldeyken 5 km/s’i aşarsa tehlikeli manevra konusunda ikazda bulunmak üzere<br />

uyarı lambası (3, Şekil D) yanıp söner.<br />

Kontrol kolunu (46, Şekil D) geriye doğru iterek 3. süpürge kolunu (23, Şekil G) kaldırın.<br />

Yay dönüşlü anahtara (34, Şekil D) basın ve basılı tutun ve 3. süpürge kol uzatmasını (22, Şekil G) sağa doğru sonuna kadar<br />

kaydırın (döndürme işlemi otomatik olarak duracaktır).<br />

Kontrol kolunu (46, Şekil D) sola doğru iterek 3. süpürge kolunu (23, Şekil G) kapalı konuma kaydırın.<br />

Sonuna ulaştığında kaydırma işlemi otomatik olarak duracaktır.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sol veya tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir şekilde sağa<br />

veya sola kaydırılabilir.<br />

Bu durumda kol değişim açısı güvenlik aygıtları tarafından sınırlanır.<br />

Farklı durumlarda, makineye hasar gelmesinden kaçınmak ve makinenin dengesini etkilememesi amacıyla<br />

değişim açısı sınırlandırılır.<br />

Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, Şekil G) tamamen sol veya sağa kaydırılması tavsiye edilir.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) kapalı konuma getirilebilir.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 23


7.<br />

8.<br />

9.<br />

TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Çalışıyorsa, üst kısımdaki düğmelere (29 ve 30, Şekil D) basarak yan süpürgeleri, 3. süpürgeyi ve emme fanını durdurun.<br />

Makineden inin ve ilgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (2, Şekil M) (çıkarılmış) konumundan (1)<br />

(birleştirilmiş) konumuna getirin.<br />

Daha önceki paragrafta gösterildiği şekilde motoru çalıştırın.<br />

NOT<br />

Makinenin önerildiği gibi depolanması durumunda 4, 5, 6, 7, 8 ve 9. adımlar uygulanmamalıdır.<br />

10. El fren kolunu indirin (13, Şekil E).<br />

11. Motor gaz kolunu (16, Şekil E) tedricen ileri alın ve kadrandaki motor hızını (17, Şekil D) 2.300 dv/dk ayarlayın.<br />

NOT<br />

Hareket sırasında 2.350 dv/dk erişilmesi durumunda, ekranda (17, Şekil D) gösterilen motor hızı göstergesi anormal<br />

koşulların oluştuğunu göstermek amacıyla yanıp sönerken, aşırı devir güvenlik fonksiyonu motor gücünü keser.<br />

12. Elleriniz direksiyonda (28, Şekil D) ve ileri hareket ettirmek için pedalın (26) ön tarafına ve geri hareket ettirmek için pedalın<br />

arka tarafına basarak makineyi nakletmeye başlayın.<br />

Pedal üzerine uygulanan basıncı artırmak suretiyle sürüş hızı sıfırdan maksimum hıza kadar ayarlanabilir.<br />

UYARI!<br />

Hızı tersine çevirmek için, motorun durdurulması gerekmez. Sürüş pedalına ters yönde basıldığında, sistem<br />

1 saniyelik bir tepki gecikmesine izin verir, böylelikle makine tehlikeli manevraları önlemeye yetecek kadar<br />

yavaşlar.<br />

UYARI!<br />

Makine, operatör 3 saniyeden uzun süre sürücü koltuğunda (14, Şekil E) olmadığında hareketi durduran<br />

(makine boşta) ve hidrolik fonksiyonları devre dışı bırakan bir güvenlik sistemi ile donatılmıştır. Operatör<br />

sürücü koltuğuna döndüğünde hareket ve hidrolik işlevler otomatik olarak yeniden başlar (14). Sadece arka el<br />

pompasının emiş fanı ve yıkama sisteminin yüksek basınçlı pompası bu şartlar altında kullanılabilir.<br />

Nakil konumunda makineyi durdurmak<br />

13. Makineyi durdurmak için pedalı bırakın (26, Şekil D).<br />

Makineyi hızla durdurmak için aynı zamanda fren pedalına basın (31).<br />

14. Motor gaz kolunu (16, Şekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun.<br />

15. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

UYARI!<br />

Operatöre veya başkalarına zarar gelmesi durumunda motoru durdurmak için derhal acil durum düğmesine<br />

basın. Normal koşullarda motoru durdurmak için acil durum düğmesini kullanmayın.<br />

16.<br />

El fren kolunu çekin (13, Şekil E).<br />

24 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Makinenin çalışma konumuna ayarlanması<br />

DİKKAT!<br />

Makineyi çalışma moduna ayarlamadan önce, alarmların veya süre aşımına uğramış bakım aralıklarının ekranda<br />

görüntülendiklerinden emin olun (17, Şekil D) (bkz. Ekran Fonksiyonları paragrafı).<br />

Aşağıdaki prosedürü izleyerek makineyi çalışma moduna getirin:<br />

17. İlgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (1, Şekil M) (birleştirilmiş) konumundan (2) (çıkarılmış) konumuna<br />

getirin.<br />

18. İlgili paragrafta gösterildiği şekilde motoru çalıştırın.<br />

19. Haznenin aşağıda (6, Şekil G) ve uyarı ışığının sönük (3, Şekil D) olmasına dikkat edin.<br />

20. Düğmeyi (29, Şekil D) birinci konuma getirerek yan süpürgeleri ve emme fanını, düğmeyi (29) ikinci konuma getirerek 3.<br />

süpürgeyi açın.<br />

NOT<br />

Eğer su pompası düğmesine (27, Şekil D) basılırsa, memelere su beslemesi otomatik olarak başlar.<br />

21.<br />

22.<br />

23.<br />

Kontrol kolunu (46, Şekil D) sağa doğru iterek 3. süpürge kolunu (23, Şekil G) kapalı konumdan açık konuma kaydırın. Sonuna<br />

ulaştığında kaydırma işlemi otomatik olarak duracaktır.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sol veya tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir şekilde sağa<br />

veya sola kaydırılabilir.<br />

Bu durumda kol değişim açısı güvenlik aygıtları tarafından sınırlanır.<br />

Farklı durumlarda, makineye hasar gelmesinden kaçınmak ve makinenin dengesini etkilememesi amacıyla<br />

değişim açısı sınırlandırılır.<br />

Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, Şekil G) tamamen sol veya sağa kaydırılması tavsiye edilir.<br />

Aşağıdaki prosedüre göre aracı sağ veya sol tarafı temizleyecek şekilde hazırlayın.<br />

Sağ tarafın temizlenmesi:<br />

• Yay dönüşlü anahtarı (34, Şekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, Şekil G) sağa doğru sonuna kadar<br />

kaydırıldığından emin olun. Aksi halde anahtara (34, Şekil D) basılı tutarak yukarıda belirtilen konuma getirin.<br />

• Selektörü kullanarak (25, Şekil D) 3. süpürge dönüşünü saatin tersi yönde olacak şekilde seçin.<br />

• Çöplerin emiş ağzına doğru itilmesi için 3. süpürge eğim açısını ayarlayın. Doğru eğim için anahtarı (22, Şekil D) kullanın<br />

ve süpürgeyi (1, Şekil AQ) şekilde gösterildiği gibi ayarlayın (şekil 3. süpürgenin sürücü koltuğundan görüntüsünü gösterir).<br />

Sol tarafın temizlenmesi:<br />

• Yay dönüşlü anahtarı (34, Şekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, Şekil G) sola doğru sonuna kadar<br />

kaydırıldığından emin olun. Sonuna ulaştığında kaydırma işlemi otomatik olarak duracaktır.<br />

• Selektörü kullanarak (25, Şekil D) 3. süpürge dönüşünü saat yönünde olacak şekilde seçin.<br />

• Çöplerin emiş ağzına doğru itilmesi için 3. süpürge eğim açısını ayarlayın. Doğru eğim için anahtarı (22, Şekil D) kullanın<br />

ve süpürgeyi (2, Şekil AQ) şekilde gösterildiği gibi ayarlayın (şekil 3. süpürgenin sürücü koltuğundan görüntüsünü gösterir).<br />

Motor gaz kolunu (16, Şekil E) tedricen ileri alın ve kadrandaki motor hızını (17, Şekil D) aşağıdaki değerlere ayarlayın:<br />

• Mininum 1.800 dv/dk<br />

• Maksimum 2.000 dv/dk<br />

DİKKAT!<br />

Çalışma sırasında 2.050 dv/dk’in aşılması durumunda, bir emniyet sistemi aksesuar sistemini durdurur ve<br />

rpm rakamı (1, Şekil H) arıza hakkında uyarmak amacıyla yanıp söner. Motor hızı 1.900 devrin altına düşerse,<br />

aksesuarlar otomatik olarak etkinleştirilir.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 25


24.<br />

25.<br />

26.<br />

TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Düğmeye (37, Şekil D) basarak emme girişini ve yan süpürgeleri indirin.<br />

DİKKAT!<br />

Emme girişi ve süpürgeler motor devri yalnızca 1.500 dv/dk olduğunda indirilir.<br />

Kumanda kolunu (46, Şekil D) ileri iterek 3. süpürgeyi alçaltın. Gerekiyorsa süpürgeyi çalışırken kaldırın, kontrol kolunu (46)<br />

geriye doğru itin.<br />

Kontrol edin ve gerekli olması durumunda toz kontrol sistemi su tanklarını doldurun ve (12, Şekil H) sembolünün yanıp<br />

yanmadığını kontrol edin:<br />

• ana depo ve alt depo dolu<br />

• ana depo boş ve alt depo dolu<br />

• ana hazne ve alt hazne boş. Bu koşul altında, toz kontrol sistemi ve yüksek basınçlı yıkama sistemi yaklaşık 5 saniye<br />

sonra kapanır.<br />

!<br />

• kontrol sistemi tank su seviyesini saptama veya görüntüleme sisteminde arıza. Bir Nilfi sk Servis Merkezi ile irtibata<br />

geçin.<br />

DİKKAT!<br />

Haznelerde bulunan su seviyesi 10 saniye veya daha fazla aralıklar için yetersizse, bir güvenlik sistemi motor<br />

pompalarını açar.<br />

27. Gerekiyorsa aşağıdaki noktaları dikkate alarak toz kontrol sistemi valfl erini (10, 11, 12, Şekil E) açın:<br />

• Emme borusu toz kontrol sistemi meme valfl eri (10, Şekil E): Zeminin ıslak temizlenmesi dışında her zaman bu musluğu<br />

açın. Bu valf, arka boru toz kontrol sistemi memesine de (isteğe bağlı) su gönderir.<br />

• Yan süpürge toz kontrol sistemi meme valfi (11, Şekil E): Zemin kuru ve tozlu olduğu zaman bu musluğu açın.<br />

• 3. süpürge toz kontrol sistemi meme valfi (12, Şekil E): Zemin kuru ve tozlu olduğu zaman bu musluğu açın.<br />

28. Aşağıdaki prosedürlere göre toz kontrol sistemi su pompası düğmesini (27, Şekil D) açın:<br />

• Düğme ilk konuma getirildiğinde, memeden orta miktarda su fışkırtılır<br />

(az miktarda toz bulunduğunda kullanın)<br />

• Düğme ikinci konuma getirildiğinde, memeden en yüksek miktarda su fışkırtılır<br />

(çok miktarda toz bulunduğunda kullanın)<br />

DİKKAT!<br />

Makine, su pompası anahtarına (27, Şekil D) basıldığında, eğer hazne ve emme fanı dönmesi devreye alınmışsa<br />

memelere su tedarikine izin veren bir otomatik sistemle donatılmıştır. Bu durumda, arka boruyu kullanmak için<br />

anahtarla manüel olarak tanı çalıştırın (30, Şekil D), böylelikle su, su pompası anahtarı kullanılarak nozüller<br />

tarafından tedarik edilebilir (27).<br />

29. El fren kolunu indirin (13, Şekil E).<br />

30. Elleriniz direksiyonda (28, Şekil D) ve ileri hareket ettirmek için pedalın (26) ön tarafına ve geri hareket ettirmek için pedalın<br />

arka tarafına basarak süpürme işlemine başlayın.<br />

Pedal üzerine uygulanan basıncı artırmak suretiyle sürüş hızı sıfırdan maksimum hıza kadar ayarlanabilir.<br />

Çalışma esnasında makine toz, kağıt, yaprak vb. hafi f malzemelerin yanı sıra taş, şişe vb. ağır malzemeleri de alır.<br />

UYARI!<br />

Makine, operatör 3 saniyeden uzun süre sürücü koltuğunda (14, Şekil E) olmadığında hareketi durduran<br />

(makine boşta) ve hidrolik fonksiyonları devre dışı bırakan bir güvenlik sistemi ile donatılmıştır. Operatör<br />

sürücü koltuğuna döndüğünde hareket ve hidrolik işlevler otomatik olarak yeniden başlar (14). Sadece arka el<br />

pompasının emiş fanı ve yıkama sisteminin yüksek basınçlı pompası bu şartlar altında kullanılabilir.<br />

NOT<br />

Tüm süpürgeler (19, 20, 21, Şekil G), makine hareket halindeyken kaldırılabilir ve indirilebilir.<br />

Süpürgeler kaldırılmış haldeyken bile dönerler.<br />

UYARI!<br />

Süpürücüyü emme girişi indirilmiş ve süpürgeler döner şekilde sabit bırakmayın.<br />

26 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Çalışma konumunda makinenin durdurulması<br />

31. Makineyi durdurmak için pedalı bırakın (26, Şekil D).<br />

Makineyi hızla durdurmak için aynı zamanda fren pedalına basın (31, Şekil D).<br />

32. El fren kolunu çekin (13, Şekil E).<br />

33. Anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını kapatın (27, Şekil D ).<br />

34. Açık ise toz kontrol sistem valfl erini kapatın (10, 11, 12, Şekil E).<br />

35. Kumanda kolunu (46, Şekil D) geriye doğru iterek 3. süpürgeyi kaldırıın.<br />

36. Düğmeye (38, Şekil D) basarak emme girişini ve yan süpürgeleri kaldırın.<br />

37. Motor gaz kolunu (16, Şekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun.<br />

38. Haznenin aşağıda (6, Şekil G) ve uyarı ışığının sönük (3, Şekil D) olmasına dikkat edin.<br />

39. Gerekiyorsa aşağıdaki prosedürü izleyerek 3. süpürgeyi açık konumdan kapalı konuma getirin:<br />

• Yay dönüşlü anahtarı (34, Şekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, Şekil G) sağa doğru sonuna kadar<br />

kaydırıldığından emin olun. Aksi halde anahtara (34, Şekil D) basılı tutarak yukarıda belirtilen konuma getirin.<br />

• Kontrol kolunu (46, Şekil D) sola doğru iterek 3. süpürge kolunu (23, Şekil G) açık konumdan kapalı konuma kaydırın.<br />

Sonuna ulaştığında kaydırma işlemi otomatik olarak duracaktır.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sol veya tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir şekilde sağa<br />

veya sola kaydırılabilir.<br />

Bu durumda kol değişim açısı güvenlik aygıtları tarafından sınırlanır.<br />

Farklı durumlarda, makineye hasar gelmesinden kaçınmak ve makinenin dengesini etkilememesi amacıyla<br />

değişim açısı sınırlandırılır.<br />

Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, Şekil G) tamamen sol veya sağa kaydırılması tavsiye edilir.<br />

40.<br />

41.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) kapalı konuma getirilebilir.<br />

3. süpürgeyi, yan süpürgeleri ve emme fanını düğmeyi (29, Şekil D) kullanarak kapatın.<br />

NOT<br />

Makine, süpürge ve emme fanı dönüşü düğmeye (29, Şekil D) basılarak durdurulduğunda ve su beslemesi önceden<br />

düğmeye (27) basılarak durdurulmamışsa; memelere su beslemesini durduran otomatik bir düğmeyle donatılmıştır.<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

UYARI!<br />

Operatöre veya başkalarına zarar gelmesi durumunda motoru durdurmak için derhal acil durum düğmesine<br />

basın. Normal koşullarda motoru durdurmak için acil durum düğmesini kullanmayın.<br />

42. Farlar kapatılmalıdır.<br />

43. Makineden inin ve ilgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (2, Şekil M) (çıkarılmış) konumundan (1)<br />

(birleştirilmiş) konumuna getirin.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 27


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

MAKİNENİN ÇALIŞMASI<br />

1. Makineyi aynı konumda ve süpürgeleri döner durumdayken uzun süre bırakmaktan kaçının: bu durum zemin üzerinde<br />

istenmeyen izler oluşturabilir.<br />

Emme girişi ve yan süpürge değiştirme<br />

2. Gerekli olduğunda, çalışma modundayken, emniyet düğmesi (45, Şekil D) ile birlikte düğmelere (41 veya 42) basarak emme<br />

girişini ve yan süpürgeleri sola veya sağa kaydırın.<br />

3. süpürge kaydırma<br />

3. Gerektiğinde, çalışma modunda kontrol kolunu (46, Şekil D) sola veya sağa doğru iterek 3. süpürge kolunu (23, Şekil G) sola<br />

veya sağa kaydırın.<br />

NOT<br />

3. süpürge kaydırma işlemi ilgili anahtarın (29, Şekil D) etkinleştirilmesi ile gerçekleştirilir.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sol veya tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir şekilde sağa<br />

veya sola kaydırılabilir.<br />

Bu durumda kol değişim açısı güvenlik aygıtları tarafından sınırlanır.<br />

Farklı durumlarda, makineye hasar gelmesinden kaçınmak ve makinenin dengesini etkilememesi amacıyla<br />

değişim açısı sınırlandırılır.<br />

Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, Şekil G) tamamen sol veya sağa kaydırılması tavsiye edilir.<br />

Toplu haldeki çöpleri toplamak<br />

4. Toplu halde çöpleri almak için düğmeye (47, Şekil D) basarak ön etekliği kaldırın (25, Şekil G).<br />

• Etek kaldırılırken makine emiş gücünün düştüğüne dikkat edin.<br />

• Ön etekliği indirmek için (25, Şekil G) düğmeye (48, Şekil D) tekrar basın.<br />

5. Gerektiğinde toplu haldeki çöpleri almak için ön etekliği çıkarmak da mümkündür (25, Şekil G); aşağıdaki prosedürü izleyerek<br />

çıkartın:<br />

• Yan süpürgeleri kaldırın ve daha sonra makineyi durdurun ve motoru kapatın.<br />

• Bağlantıyı çıkarın (1, Şekil N) ve bağlantı kolunu (2) etekten (3) sökün.<br />

• Menteşelerinden (4) çekerek etekliği (3) çıkarın.<br />

• Makineyi çalıştırın ve çalışmaya devam edin.<br />

• Makineyi durdurup motoru kapattıktan sonra, çıkarma işleminin tersini uygulayarak etekliği takın (3).<br />

6.<br />

NOT<br />

Hazne dolu iken makine toz ve çöp toplayamaz.<br />

Her iş bitiminden sonra, hazne (6, Şekil G) dolduğunda boşaltılmalııdr.<br />

İlgili prosedür için bir sonraki paragrafa bakın.<br />

HAZNENİN BOŞALTILMASI<br />

Maksimum hazne boşaltma yüksekliği 1.620 mm (63,8 in)’ dir.<br />

Aşağıdaki prosedüre uygun olarak hazneyi boşaltın.<br />

1. Anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını kapatın (27, Şekil D ).<br />

2. Açık ise toz kontrol sistem valfl erini kapatın (10, 11, 12, Şekil E).<br />

3. Kumanda kolunu (46, Şekil D) geriye doğru iterek 3. süpürgeyi kaldırıın.<br />

4. Düğmeye (37, Şekil D) basarak emme girişini ve yan süpürgeleri kaldırın.<br />

5. Düğmeye (29, Şekil D) basarak 3. süpürge ve yan süpürgelerin dönmesini durdurun.<br />

Süpürgeler durdurulduğunda emiş fanı da otomatik olarak durur.<br />

6. Makineyi gösterilen boşaltma alanına sürün.<br />

UYARI!<br />

Makinenin dengesinin bozulmasını önlemek için hazne boşaltma işini sıkı ve düz bir zemin üzerinde yapın.<br />

İnsanları makineden ve özellikle hazneden (6, Şekil G) uzak tutun.<br />

28 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Haznede fazla miktarda su varsa, aşağıdaki prosedürler izlenerek haznenin kaldırılmasından ve dökülmesinden önce tahliye<br />

edilmesi mümkündür:<br />

• Kolu (13, Şekil E) kullanarak el frenini çekin ve makineden çıkın.<br />

• İlgili bağlantıları (10) çıkararak sol üst kapağı (9, Şekil G) açın.<br />

• Hortumu (26, Şekil F) ayırın ve haznedeki suyu boşaltın.<br />

• Hortumu (26, Şekil F) yerine takın.<br />

• İlgili bağlantıları (10) çıkararak sol üst kapağı (9, Şekil G) açın.<br />

Yan düğmeleri (1, Şekil O) gevşetin ve (2) konumundan (3) konumuna çevirerek arka oluğu açın.<br />

İlgili paragrafta gösterildiği şekilde motoru çalıştırın.<br />

Düğmeye (43, Şekil D) ve emniyet düğmesine (45) hazneyi (6, Şekil G) dikkatle kaldırın.<br />

Eğer gerekli ise, hazne kaldırmaya başlayana kadar hızlandırıcı kolu (16, Şekil E) ile motor hızını artırın. Haznenin<br />

kaldırmasına izin veren motor hızı, yüke bağlı olarak, 1.600 rpm.<br />

DİKKAT!<br />

Haznenin kaldırılması geciktirilmiştir, bu nedenle hazne yeniden kaldırılmaya başlanmadan önce düğmeye basın<br />

ve birkaç saniye basılı tutun.<br />

DİKKAT!<br />

Hazne sadece makine tamamen durdurulduğunda, operatör sürücü koltuğundayken, süpürgeler<br />

durdurulduğunda ve sürüş pedalına basılmadığında (boş konumdayken) kalkar. Hazne kaldırılırken bir ikaz<br />

sinyal sesi duyulur.<br />

UYARI!<br />

Hazne kaldırılmışken makineyi hareket ettirmeyin!<br />

Hazne kaldırılmış konumdayken makinenin hareketi engellenemezse, lateral dengesizliği önlemek için makineyi<br />

mümkün olan en düşük hızda kullanın. Makine sürati hazne kaldırılmış haldeyken 5 km/s’i aşarsa tehlikeli<br />

manevra konusunda ikazda bulunmak üzere uyarı lambası (3, Şekil D) yanıp söner.<br />

UYARI!<br />

Eğer makineye daha önceden bir kar ekipmanı monte edilmişse, anahtarlara (51 ve 52, Şekil D) basılmadığından<br />

emin olun, zira bu haznenin kaldırılmasını / boşaltılmasını önleyecektir.<br />

Düğmeyi (21, Şekil D) kullanarak hazne kapağını (44, Şekil G) açın; kapak tamamen açılana kadar düğmeye basılı tutun.<br />

DİKKAT!<br />

Hazne kapağı sadece makine durdurulduğunda açılır.<br />

Düğmeye (40, Şekil D) ve emniyet düğmesine (45) basarak hazneyi (6, Şekil G) dikkatlice boşaltın. Hazneyi boşaltın.<br />

Boşaltma işlemi tamamlandığında, düğmeye (39, Şekil D) ve emniyet düğmesine (45) basarak hazneyi yatay konuma getirin.<br />

Düğmeye (44, Şekil D) ve emniyet düğmesine (45) basarak hazneyi (6, Şekil G) tamamen indirin. Uyarı ışığı (3) sönene dek<br />

düğmeleri basılı tutun.<br />

DİKKAT!<br />

Hazne indirilirken bir uyarı sinyali duyulur.<br />

16. Gerekiyorsa, aşağıdaki prosedüre göre, haznenin metal fi lresinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin:<br />

• El frenini çekin ve motoru durdurun.<br />

• Hazne kapağını el ile kaldırın ve destek çubuğu (17, Şekil F) ile sabitleyin.<br />

• Bakım bölümünde gösterildiği gibi, fi ltreleri (15 ve 12, Şekil F) çıkarın ve tıkanma olup olmadığını kontrol edin. Tıkalı olup<br />

olmadığına bakın. Filtreleri takın.<br />

• Destek çubuğunu (17, Şekil F) kurtarın ve yuvasına yerleştirin. Hacim değiştirmesi.<br />

17. Motoru çalıştırın ve düğmeyi (21, Şekil D) kullanarak hazne kapağını (44, Şekil G) kapatın; uyarı ışığı sönene dek düğmeyi<br />

basılı tutun.<br />

18.<br />

Bu durumda makine tekrar işe başlamaya hazırdır.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 29


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

ARKA EMİŞ BORUSUNUN KULLANILMASI (*)<br />

(*) İsteğe bağlı<br />

Emiş ağzı (17, Şekil G) yerine arka emiş borusu (opsiyonel) (43) ile toz ve çöp toplamak için aşağıdaki prosedürü izleyin.<br />

1. Motoru kapatın ve el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Emme borusu montaj düğmelerini (1, Şekil P) gevşetin, daha sonra düğmeyi (3) kullanarak emme deliği kapağını (2) sökün.<br />

3. Hazne Boşaltma paragrafında gösterildiği gibi, hazneyi yaklaşık 10-15 cm (3,9-5,9 in) kaldırın, ardından motoru kapatın.<br />

4. Sağ üst kapağı (28, Şekil G) açın ve contayı (7, Şekil F) çıkarın.<br />

5. Uygun bir merdivenle, contayı (7, Şekil F) hazne emme deliği (1, Şekil Q) üzerine takın ve sabitleyin.<br />

6. Hazne indirme maddesinde anlatıldığı şekilde hazneyi tamamen indirin.<br />

7. Arka emme borusu (43, Şekil G) sabitleyicisini (42) ayırın.<br />

8. Destek kolunu (37, Şekil G) açın ve desteklemek için zinciri (1, Şekil R) emme borusuna bağlayın.<br />

9. Toz kontrol sistemi meme valfi ni (23, Şekil F) açın.<br />

10. İlgili paragrafta gösterildiği şekilde motoru çalıştırın.<br />

11. Haznenin aşağıda (6, Şekil G) ve uyarı ışığının sönük (3, Şekil D) olmasına dikkat edin.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

DİKKAT!<br />

Makine hazne kaldırıldığında emme fanını durduran bir güvenlik sistemine sahiptir.<br />

Hazne kapağının (44, Şekil G) ve uyarı ışığının (50, Şekil D) kapalı olduğunu kontrol edin.<br />

DİKKAT!<br />

Makine hazne kaldırıldığında emme fanını durduran bir güvenlik sistemine sahiptir.<br />

Motor gaz kolunu (16, Şekil E) tedricen ileri alın ve kadrandaki motor hızını (17, Şekil D) aşağıdaki değerlere ayarlayın:<br />

• Mininum 1.800 dv/dk<br />

• Maksimum 2.000 dv/dk<br />

Anahtar ile (30, Şekil D) emiş fanını çalıştırın.<br />

Aşağıdaki prosedürlere göre toz kontrol sistemi su pompası düğmesini (27, Şekil D) açın:<br />

• Düğme ilk konuma getirildiğinde, memeden orta miktarda su fışkırtılır<br />

(az miktarda toz bulunduğunda kullanın)<br />

• Düğme ikinci konuma getirildiğinde, memeden en yüksek miktarda su fışkırtılır<br />

(çok miktarda toz bulunduğunda kullanın)<br />

DİKKAT!<br />

Makine, su pompası anahtarına (27, Şekil D) basıldığında, eğer hazne ve emme fanı dönmesi devreye alınmışsa<br />

memelere su tedarikine izin veren bir otomatik sistemle donatılmıştır. Bu durumda, arka boruyu kullanmak için<br />

anahtarla manüel olarak tanı çalıştırın (30, Şekil D), böylelikle su, su pompası anahtarı kullanılarak nozüller<br />

tarafından tedarik edilebilir (27).<br />

El fren kolunu indirin (13, Şekil E).<br />

Bir kişinin yardımıyla, arka emme borusunu Şekil S’de gösterildiği gibi kavrayarak, çöpü toplayın.<br />

Çalışma esnasında makine toz, kağıt, yaprak vb. hafi f malzemelerin yanı sıra taş, şişe vb. ağır malzemeleri de alır.<br />

Gerekli olması durumunda plastik boruya su beslemesi yapmak üzere valfi (23, Şekil F) açın.<br />

Makinenin çalışmasını tekrar giriş ağzına vermek için (17, Şekil G), bu kısımda 2’ den 17’ ye kadar olan maddeleri ters sıra ile<br />

uygulayın.<br />

30 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

ÖN CAM SİLECEĞİNİN KULLANILMASI<br />

1. Ön cam sileceğini çalıştırmak için anahtarı (33, Şekil D) 1 konumuna,ön cama deterjan püskürtmek için 2 konumuna (yay<br />

dönüşlü) çevirin.<br />

2. Ön cam sileceğini durdurmak için anahtarı (33, Şekil D) 0 konumuna getirin.<br />

KABİN ISITICISININ KULLANILMASI<br />

1. Kabin ısıtıcısını açmak için düğmeyi saat dönüş yönü tersine doğru çevirin (15, Şekil E).<br />

2. Düğmeyi kullanarak (6, Şekil E) üfl eyici hızını ayarlayın.<br />

3. Kabin ısıtmasını kapatmak için, düğmeyi (15, Şekil E) saat yönünde sonuna dek çevirin.<br />

KABİN KLİMA KONTROL SİSTEMİNİN KULLANILMASI (*)<br />

(*) İsteğe bağlı<br />

1. Klima kontrol düğmesini (5, Şekil E) gerekli olduğu kadar çevirin.<br />

2. Düğmeyi kullanarak (6, Şekil E) üfl eyici hızını ayarlayın.<br />

AYDINLATMA SİSTEMİNİN ÇALIŞTIRILMASI<br />

Aydınlatma ve sinyal sistemini çalıştırmak için, aşağıdaki işlevlere sahip olan kombinasyon anahtarını (35, Şekil D) kullanın :<br />

– Farlar kapalı, O sembolünde (35b) işaretli<br />

– Çalışma ışıkları açık, sembolünde (35b) işaretli<br />

– Far açık, (35b) işaretli<br />

– Uzun huzmeli far açık, sembolünde (35b) işaretli ve kol (35a) aşağıda<br />

– Selektör geçici olarak açık, kolu kaldırarak (35a)<br />

– Sağa dönüş sinyali açık, kolu (35a) ileri iterek<br />

– Sola dönüş sinyali açık, kolu (35a) geriye iterek<br />

– Kornayı çalıştırma, kolu (35a) okla (35c) gösterilen yönde iterek<br />

NOT<br />

Uzun ve kısa huzmeler motor çalışırken açılabilir.<br />

NOT<br />

Emme giriş ışığı (46, Şekil G) kısa hüzmeli farlar açık konuma geldiğinde yanar, bakınız konum (3).<br />

FREN IŞIKLARI<br />

Fren ışıkları, fren pedalına basıldığında veya makine “boştayken” (gaz pedalına basılmadığında) yanar.<br />

TAVAN IŞIĞININ ÇALIŞTIRILMASI<br />

Kabin içindeki tavan ışığını (19, Şekil D) sağ veya sol tarafına basarak açın. Tavan ışığı orta konumdayken ışık kapanır.<br />

3. SÜPÜRGE ÇALIŞMA IŞIĞININ ÇALIŞTIRILMASI<br />

(16, Şekil D) anahtarıyla, kombinasyon anahtarını kısa hüzmeli farları açma konumuna çevirerek (35) 3. süpürge çalışma ışığını<br />

açın.<br />

TEKLİKE UYARI IŞIĞININ ÇALIŞTIRILMASI<br />

Anahtar (20, Şekil D) ile tehlike uyarı ışıklarını açın.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 31


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

HAZNENİN EL İLE KALDIRILMASI<br />

Hazneyi (6, Şekil G) el ile kaldırıp indirmek için (dizel motor arızalı iken) aşağıdaki prosedürleri izleyin.<br />

Haznenin el ile kaldırılması<br />

1. Özellikle hazne (6, Şekil G) dolu ise, makinenin sert ve düzgün bir yüzeyde durmasına dikkat edin.<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru (daha önce durdurulmadıysa)<br />

kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. El frenini çekin (13, Şekil E) ve basarak ve döndürerek akü serbest bırakma cihaz anahtarını (47, Şekil F) çıkarın.<br />

4. Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) çıkararak sol üst ve alt kapakları (9 ve 11, Şekil G) açın.<br />

5. Manüel el pompası kolunu yuvasından çıkarın (27, Şekil F).<br />

6. Kolu (1, Şekil T) el pompası üzerine (2) takın.<br />

7. Hazne kaldırıcı/indirici seçisinin (3, Şekil T) kaldırma konumunda (4) olduğundan emin olun.<br />

8. Kol (1, Şekil T) ile pompayı (2) dikkatle çalıştırın ve hazneyi tamamen kaldırın.<br />

9. İlgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan hazneyi destekleyecek çubukları (3, Şekil F) takın.<br />

Haznenin el ile indirilmesi<br />

10. İlgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan hazneyi destekleyecek çubukları (3, Şekil F) çıkartın.<br />

11. Seçiciyi (3, Şekil T) indirme konumuna getirin ve hazne tamamen indirilene dek kolu (1) kullanarak pompayı (2) çalıştırın.<br />

12. Kolu (1, Şekil T) pompadan çıkarın ve yuvasına (27, Şekil F) yerleştirin.<br />

13. Pompa seçiciyi ortaya getirin.<br />

14. Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) takarak sol üst ve alt kapakları (11 ve 9, Şekil G) kapatın.<br />

KALDIRILAN HAZNENİN DESTEK ÇUBUKLARININ TAKILMASI<br />

Kaldırılmış bir haznenin (1, Şekil F) altında çalışmadan önce, aşağıdaki prosedüre uygun olarak destek çubuklarının (3) takılması<br />

gereklidir.<br />

UYARI!<br />

Emniyetiniz açısından kaldırılmış bir haznenin altında çalışmadan önce, destek çubuklarının (3, Şekil F) takılması<br />

gereklidir. Bu prosedür, hidrolik sistem borusundan / tesisatından sızıntı olması halinde haznenin kazaen<br />

inmesini önleyen paraşüt valfl arı ile donatılmış hazne kaldırma silindirleri olması halinde bile gereklidir.<br />

Destek çubuğunun takılması<br />

1. İlgili paragrafta açıklanan prosedüre göre hazneyi tamamen kaldırın (6, Şekil G).<br />

2. İki çubuğu (2, Şekil F) sabitleyicilerden (4) ayırın ve uçlarını mahfazalarına (20) yerleştirerek, (3) konumuna getirin.<br />

3. Hazneyi hafi fçe çubuklara yaslanacak şekilde indirin.<br />

Destek çubuğunun çıkarılması<br />

4. Hazneyi hafi fçe çubuklardan uzaklaşacak şekilde kaldırın.<br />

5. İki çubuğu (3, Şekil F) mahfazalarından (20) ayırın ve sabitleyicilere (4) takarak, (2) konumuna getirin.<br />

6.<br />

İlgili maddelerde belirtilen prosedüre göre hazneyi (6, Şekil G) tamamen indirin.<br />

32 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

KALDIRILAN HAZNE KAPAĞI DESTEK ÇUBUKLARININ TAKILMASI<br />

Kaldırılmış hazne kapağı altında (44, Şekil G) çalışmaya başlamadan önce, aşağıdaki prosedürü izleyerek destek çubuğunun (17,<br />

Şekil F) takılması gereklidir.<br />

Destek çubuğunun takılması<br />

1. Çubuğu (17, Şekil F) yuvasından çıkarın ve kapağı gerektiği gibi kaldırın, ardından çubuğu yuvasına (18) takın.<br />

Destek çubuğunun çıkarılması<br />

2. Yukarıda birinci aşamada belirtilen prosedürün tersini izleyin.<br />

YÜKSEK BASINÇLI SU TABANCASININ KULLANILMASI (*)<br />

(*) İsteğe bağlı<br />

Makineyi yıkamak veya diğer amaçlar için kullanılmak üzere bu makinede yüksek basınçlı bir su sistemi bulunur (opsiyonel).<br />

UYARI!<br />

Tanklardaki su seviyesi 10 saniye veya daha uzun süreli aralıklar için yeterli değilse, yüksek basınçlı pompa<br />

çalışmaz veya su beslemesini durdurur.<br />

Yüksek basınçlı su tabancasını kullanılması için aşağıdaki prosedürleri izleyin.<br />

1. Verilen anahtarla ilgili bağlantıları (10, Şekil G) çıkararak sol üst kızaklı kapıyı (9) açın ve yüksek basınçlı su tabancasını<br />

(39,Şekil F) alın.<br />

2. Hortumu (21, Şekil F) kısmen çekerek tabancayı (9, Şekil E) hızlı bağlantı manşonuna (22, Şekil F) bağlayın. Aküsüz cihaz.<br />

3. Dizel motoru ilgili paragrafta gösterildiği gibi rölantide çalıştırın.<br />

UYARI!<br />

Motor hızının 2.050 dv/dk geçmesi durumunda, yüksek basınçlı pompa çalışmaz veya su beslemesini durdurur.<br />

Motor hızı 1.900 dv/dk düşerse, yüksek basınç pompası yeniden su beslemesine başlar.<br />

4. Eğer basılı ise, anahtarı serbest bırakın (27, Şekil D).<br />

5. Düğmenin üst kısmına basarak (30, Şekil D) yüksek basınç pompasını açın.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

Gerekirse, su tabancası düğmesini tam olarak saatin tersi yönde çevirip su sürekli olarak düşük basınçta çıkacak şekilde su<br />

tabancası koluna bastırarak sistemden havayı alın.<br />

Yüksek basınç memesini kullanmak için su tabancası kolunu bırakın ve düğmeyi çevirin.<br />

Motoru istenen hızda çalıştırın.<br />

İlgili tetiğine basarak su tabancasını kullanın.<br />

UYARI!<br />

Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme işlemi yaptığınız zaman vücudun belli bölümlerini (göz,<br />

saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.<br />

UYARI!<br />

Su tabancasını kullanmadan yüksek basınç pompasını uzun süreli çalıştırmayın.<br />

Su tabancasını kullandıktan sonra ters sırayla 1 – 5 adımlarını uygulayın.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 33


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

KAMERA KİTİNİN KULLANIMI (isteğe bağlı)<br />

Video kamera sistemi manuel olarak ya da gaz pedalı kullanılarak otomatik olarak açılabilir.<br />

1. Manuel etkinleştirme<br />

• Makine “boştayken” (gaz pedalına basılmadığında) video sistemi (1, Şekil BA) ve kameraları (4 ve 5) açmak için kontak<br />

anahtarı (24, Şekil D) takılıyken düğmeye (2) basın. Ekranda sırasıyla ön ve arka kameralar gösterilir.<br />

2. Otomatik aktivasyon<br />

• Kontak anahtarı (24, Şekil D) takıldığında, video (1, Şekil BA) ve kameralar (4 ve 5) gaz pedalına basıldığında çalışmaya<br />

başlar. Pedalın ileri veya geri viteste olmasına göre ekranda ön veya arka kamera gösterilir.<br />

3. Ekrandaki diğer düğmelerin fonksiyonları için kamera kiti Kılavuzuna başvurun.<br />

TUZ DAĞITICISININ KULLANIMI<br />

1. İlgili paragrafta verilen talimatlara göre, tuz dağıtıcıyı (9, Şekil BD) takın.<br />

2. Bölmeye (2, Şekil BD) uygun tuz yükleyin.<br />

3. Kontrol kolunu kullanarak (1, Şekil BD) tuz akışını ayarlayın.<br />

4. Tuz dağıtıcısını açmak için düğmenin (17, Şekil BD) alt kısmına basın.<br />

5. Tuzu dağıtmaya başlamak için, tahrik pedalına basın.<br />

6. Tuz dağıtıcısını kapatmakiçin düğmenin (17, Şekil BD) üst kısmına basın.<br />

UYARI!<br />

Eğer anahtara basılmışsa, hazne kaldırma / anahtarı engellenir.<br />

NOT<br />

Makine durduğunda, tuz dağıtımı da durur.<br />

KAR FIRÇASININ KULLANIMI<br />

1. İlgili paragrafta verilen talimatlara göre, kar süpürücüyü (Şekil AV) takın.<br />

2. Anahtarın alt kısmına basmak suretiyle kar fırçasını indirin ve çalıştırın (17, Şekil BE).<br />

3. Kar fırçasını kaldırmak için, anahtarın üst kısmına basarak kar fırçasını durdurun (17, Şekil BE) ve emme girişi kaldırma /<br />

indirme kontrollerini kullanın.<br />

4. Kar süpürücüyü (10, Şekil BE) kullanmadan önce, aşağıdaki prosedüre uygun biçimde yerden olan yüksekliğini kontrol edin.<br />

• Makineyi, kar süpürücü yere paralel bir şekilde sürün.<br />

• Makineyi durdurun, kar süpürücüyü tamamen indirin ve birkaç saniyeliğine dönmesine izin verin.<br />

• Kar süpürücüyü durdurun ve kaldırın, daha sonra makineyi yana hareket ettirerek, el frenini çekin.<br />

• Kar fırçası izinin (20, Şekil BE) uzunluğu boyunca 2 ila 4 cm genişlikte olduğunu kontrol edin.<br />

İz belirtilen özellikleri içerisinde değilse, pimleri (13, Şekil BE) sökün ve tekerlekleri (11) vinçle (12) kaldırarak/indirerek<br />

ayarlayın.<br />

Ayar işlemi sona erdiğinde, vinçleri (12) orijinal konumuna getirin ve pimleri (13) yeniden takın.<br />

5. El fren kolunu çekin (13, Şekil E).<br />

6. Kontrol çubuğu üzerinde bulunan emme girişi değiştirme kontrollerini (21 ve 22, Şekil BE) kullanarak kar fırçası takıkmını<br />

gerektiği şekilde eğin.<br />

7. Artık makine kar süpürücüyle birlikte çalışmaya hazırdır.<br />

Gerekiyorsa, süpürücünün ön tekerleklerine kar zinciri takın.<br />

UYARI!<br />

Ekipmanı kullandıktan sonra, anahtarın üst kısmına basarak kar fırçasının durdurulduğundan emin olun (52,<br />

Şekil D). Eğer anahtara basılmamışsa, hazne kaldırma / boşaltılması engellenir.<br />

34 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA<br />

Çalışma bittikten sonra makineyi terk etmeden önce aşağıdaki işlemleri yapın.<br />

1. El fren kolunu çekin (13, Şekil E).<br />

2. Anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını kapatın (27, Şekil D ).<br />

3. Açık ise toz kontrol sistem valfl erini kapatın (10, 11, 12, Şekil E).<br />

4. Kumanda kolunu (46, Şekil D) geriye doğru iterek 3. süpürgeyi kaldırıın.<br />

5. Düğmeye (38, Şekil D) basarak emme girişini ve yan süpürgeleri kaldırın.<br />

6. Motor gaz kolunu (16, Şekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun.<br />

7. Haznenin aşağıda (6, Şekil G) ve uyarı ışığının sönük (3, Şekil D) olmasına dikkat edin.<br />

8. Gerekiyorsa aşağıdaki prosedürü izleyerek 3. süpürgeyi açık konumdan kapalı konuma getirin:<br />

• Yay dönüşlü anahtarı (34, Şekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, Şekil G) sağa doğru sonuna kadar<br />

kaydırıldığından emin olun. Aksi halde anahtara (34, Şekil D) basılı tutarak yukarıda belirtilen konuma getirin.<br />

• Kontrol kolunu (46, Şekil D) sola doğru iterek 3. süpürge kolunu (23, Şekil G) açık konumdan kapalı konuma kaydırın.<br />

Sonuna ulaştığında kaydırma işlemi otomatik olarak duracaktır.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

13.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sol veya tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir şekilde sağa<br />

veya sola kaydırılabilir.<br />

Bu durumda kol değişim açısı güvenlik aygıtları tarafından sınırlanır.<br />

Farklı durumlarda, makineye hasar gelmesinden kaçınmak ve makinenin dengesini etkilememesi amacıyla<br />

değişim açısı sınırlandırılır.<br />

Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, Şekil G) tamamen sol veya sağa kaydırılması tavsiye edilir.<br />

UYARI!<br />

Yalnızca kol uzatması (22, Şekil G) tam sağdayken 3. süpürge kolu (23) kapalı konuma getirilebilir.<br />

Düğmeye (29, Şekil D) basarak 3. süpürge ve yan süpürgelerin dönmesini durdurun. Süpürgeler durdurulduğunda emiş fanı da<br />

otomatik olarak durur.<br />

Bakım bölümünde gösterildiği gibi hazneyi, fi ltreleri ve emiş borusunu temizleyin, contaları kontrol edin ve emiş fanı<br />

rulmanlarını yağlayın.<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Farlar kapatılmalıdır.<br />

Makineden inin ve ilgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (2, Şekil H) (çıkarılmış) konumundan (1)<br />

(birleştirilmiş) konumuna getirin.<br />

TOZ KONTROL SİSTEMİ SU DEPOSUNUN BOŞALTILMASI<br />

Gerekiyorsa, aşağıdaki prosedüre göre, toz kontrol sistemi su haznelerini boşaltın.<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Arka aksın sağ yanı üzerinde çalışırken, su fi ltresi kapağı (1, Şekil AF) vidalarını sökün ve fi ltreyle birlikte çıkartın.<br />

4. Depolardaki tüm suyu boşaltın.<br />

5. Kapağı (1, Şekil AF) ve fi ltreyi yerine takın.<br />

MAKİNENİN ÇEKİLMESİ<br />

Makineyi çekmek için aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin.<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Montaj vidalarını (32, Şekil G) çıkarın, ardından sağ kabin altı kapağını (31) sökün.<br />

4. Sürme sistemi pompa vidasını iki kez çevirerek gevşetin (1, Şekil AV).<br />

5. El frenini indirin (13, Şekil E).<br />

6. Makineyi çekmek için aşağıdaki parçalardan birine bağlayın:<br />

• Ön kanca (18, Şekil G)<br />

• Arka kancalar (45, Şekil G)<br />

7. Makineyi çektikten sonra vidayı (1, Şekil AV) sıkın, ardından sağ kabin altı kapağını (31, Şekil G) takın ve ilgili vidalarla (32)<br />

sıkın.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 35


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

RÖMORK İLE TAŞIMA<br />

Makineyi römorkla taşımak için aşağıda gösterilen kancaları ve demirleri kullanın.<br />

UYARI!<br />

Makinenin bağlanması/kaldırılması kalifi ye personel tarafından gerçekleştirilmelidir.<br />

Mevcut kancalar<br />

1. Makine aşağıdaki kancalarla donatılmıştır :<br />

• No. 2 kaldırma kancaları (1, Şekil B) yalnızca hazne boş olduğunda kullanılacaktır.<br />

• No. 1 ön çekme / demirleme kancası (2, Şekil B) (18, Şekil G).<br />

• No. 2 arka çekme / demirleme kancaları (3, Şekil B) (45, Şekil G).<br />

Bağlantı<br />

2. Römorkla nakliye durumunda makineyi bağlamak için aşağıda gösterilen şekilde hareket edin:<br />

• Makineyi nakil konumuna ayarlayın (İlgili maddedeki prosedüre bakın).<br />

• Kontak anahtarını (24, Şekil D) çıkarın.<br />

• El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

• Tüm kapakları, panoları vs. kapayın.<br />

• Ön ve arka çekme kancaları ile makineyi tespit edin (18 ve 45, Şekil G).<br />

• Makineyi, arka aks desteği (6, Şekil B) ile ön sol ve sağ kabin basamakları (7) üzerinden geçirilen iki adet uygun bant ile<br />

tespit edin (4 ve 5).<br />

Geçici kaldırma<br />

3. Makineyi geçici olarak kaldırmak için, aşağıda gösterilen yöntemi izleyin:<br />

• Makineyi nakil konumuna ayarlayın (İlgili maddedeki prosedüre bakın).<br />

• Haznenin boş olduğunu kontrol edin.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

UYARI!<br />

Acil bir durumda makinenin kaldırılması gerekiyorsa ve hazne boş değilse, çöplerin ağırlığı makineyi dengesiz<br />

hale getirebileceğinden ve dahası kancalar daha büyük bir gerilime maruz kalabileceğinden özel dikkat gösterin.<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) çıkarın.<br />

El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

Tüm kapakları, panoları vs. kapayın.<br />

Makineyi uygun iplerle kaldırma kancalarına (1, Şekil B) bağlayın.<br />

Makineyi uygun bir kaldırma sistemi kullanarak ve kaza önleyici kurallara uygun şekilde, olabildiğince hızlı, ancak dikkatli<br />

bir şekilde kaldırın.<br />

MAKİNENİN DEPOLANMASI<br />

Araç 30 günden daha fazla süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:<br />

1. Aşağıdaki prosedüre uygun olarak toz kontrol sisteminin su tanklarını boşaltın.<br />

2. “Makineyi kullandıktan sonra” maddesinde açıklandığı gibi makineyi hazırlayın.<br />

3. Makineyi kapalı, temiz ve kuru bir yerde, kötü hava koşullarından korunmuş olarak ve aşağıdaki sıcaklık dereceleri ve nem<br />

oranlarına uygun olarak depolayın :<br />

• Sıcaklık: -10 °C - +40 °C (+14 °F - +104 °F)<br />

• Nem: Maksimum % 95<br />

4. Kilit aygıtı (47, Şekil F) anahtarını çevirerek dikey konuma getirdikten sonra çıkartarak aküyü devre dışı bırakın.<br />

5. Dizel motora ilgili Kılavuzda gösterilen şekilde müdahale edin.<br />

İLK KULLANIMIN DÖNEMİ<br />

İlk kullanım süresinden sonra (ilk 8 saat), aşağıdaki işlemlerin yapılması gerekir:<br />

1. Bağlantı elemanlarının uygun biçimde sıkılaştırıldığını kontrol edin. Görülen parçalarının bütünlüğünü ve sızdırmazlığını kontrol<br />

edin.<br />

2.<br />

İlk 50 çalışma saatinden sonra “planlı bakım tablosu” uyarınca gerekli kontrol ve değiştirmeleri yapın.<br />

36 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

BAKIM<br />

Makine ömrünün uzunluğu ve maksimum işletme emniyeti, doğru ve düzenli bir bakım ile sağlanır.<br />

Aşağıdaki tabloda planlı bakım gösterilmiştir. Gösterilen zaman aralıkları özel çalışma koşullarına göre değişebilir ve bakımdan<br />

sorumlu personel tarafından belirlenir.<br />

UYARI!<br />

Bakım işlemleri makine kapalı (kontak anahtarı çıkarılmış) durumda yapılmalıdır.<br />

Ayrıca, her bir bakım işleminden önce Emniyet Bölümünde verilen talimatları dikkatle okuyun.<br />

NOT<br />

Ekran (17, Şekil D) sembolü aracılığıyla süresini aşmış ya da neredeyse aşmak üzere olan bakım aralıklarını<br />

göstermek üzere programlanmıştır. Bakım 150 ve 500. saatlerde gerçekleştirilmelidir (bkz. Ekran Fonksiyonları<br />

paragrafı).<br />

Planlı veya olağanüstü türdeki bütün bakım işlemlerinin, kalifi ye bir personel veya yetkili Bakım Merkezi tarafından yürütülmesi<br />

gereklidir.<br />

Bu el kitabında planlı bakım tablosu verilmiş olup, sadece en kolay ve en yaygın bakım prosedürlerini kapsar.<br />

Planlı Bakım Tablosunda belirtilen diğer bakım işlemleri için veya olağanüstü durum bakım işlemleri için, her hangi bir Bakım<br />

Merkezinde başvurulabilecek olan spesifi k Servis El kitabına başvurun.<br />

Aşağıdaki isteğe bağlı ekipmanlar hakkında planlı ve olağanüstü bakım bilgileri için ilgili El Kitaplarına bakın:<br />

– Kamera kiti<br />

PLANLI BAKIM TABLOSU<br />

Bakım<br />

50<br />

saatten<br />

sonra<br />

Her 10 saatte<br />

veya kullanım<br />

öncesi<br />

Her 150<br />

saatte<br />

Motor yağı seviye kontrolü<br />

Hidrolik sistem yağ seviye kontrolü<br />

Motor hava fİltresİnİn temİzlenmesİ<br />

Hava fi ltresi siklon bloğu temizleme<br />

Motor radyatör kanatçık temizliği/kontrolü<br />

Motor suyu seviye kontrolü<br />

Hidrolik sistem yağ soğutucu kanadı kontrolü<br />

Akü suyu seviye kontrolü<br />

Hazne, fi ltre ve emiş borusu temizlik, conta<br />

kontrolü ve fan yatak yağlama kontrolü<br />

Su ucu ve fi ltre temizliği<br />

Fren sıvısı seviye kontrolü<br />

Geri vites uyarı sinyali çalışma kontrolü ve<br />

sensör ayarı<br />

Dizel motor çalıştırma emniyet sistemi kontrolü (8)<br />

Motor yakıt fi ltresini temizleme (1)<br />

Motor radyatör kanatçık temizliği (1) (8)<br />

Lastik basınç kontrolü<br />

Emiş ağzı ve etek yükseklik ve çalışma kontrolü<br />

Yan süpürge konum kontrolü ve ayarı<br />

3. süpürge konumu kontrolü ve ayarı<br />

Hazne ve emme hortumu contası yıpranma<br />

(8)<br />

kontrolü<br />

Soğutucu sıvı hattı kontrolü<br />

Her 300<br />

saatte<br />

Her 500<br />

saatte<br />

Her<br />

1.000<br />

saatte<br />

Her<br />

2.000<br />

saatte<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 37<br />

Daha<br />

uzun<br />

süreler


Bakım<br />

TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

50<br />

saatten<br />

sonra<br />

Her 10 saatte<br />

veya kullanım<br />

öncesi<br />

38 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong><br />

Her 150<br />

saatte<br />

Her 300<br />

saatte<br />

Her 500<br />

saatte<br />

Her<br />

1.000<br />

saatte<br />

Her<br />

2.000<br />

saatte<br />

Daha<br />

uzun<br />

süreler<br />

Su kontrol sistemi su fi ltresi temizliği<br />

Alternatör kayış gergi kontrolü (8) (8)<br />

Klima kontrol sistemi basınç kayış gergi kontrolü<br />

El freni kontrolü<br />

(8) (8)<br />

Motor yağı değişimi (2) (3)<br />

Dizel motor yağ fi ltresini değiştirme (3)<br />

Yakıt fi ltresi elemanı değişimi (3)<br />

Yakıt ön fi ltresi değiştirme (3)<br />

Motor silindiri kafa sıkma (7)<br />

Yağlama (8)<br />

Motor soğutucu sıvısı hattı kontrolü (8)<br />

Hidrolik sistem yağ emiş fi ltresini değiştirmek (8) (8)<br />

Hidrolik sistem yağ tahliye fi ltresinin değişimi<br />

Motor yakıt bağlantısı ve vidaların sıkılması<br />

(8) (8)<br />

Kızdırma bujisi kontrolü (7)<br />

Enjektör kontrolü<br />

Motor hava fi ltresi değişimi<br />

Klima kontrol sistemi hava fi ltresi değişimi<br />

(7)<br />

Alternatör kayışını değiştirmek (8)<br />

Klima kontrol sistemi kayışını değiştirmek (8)<br />

Yakıt deposu temizleme (8)<br />

Motor soğutma sıvısı değişimi (4) (8)<br />

Hidrolik sistem yağının değiştirilmesi (3) (8)<br />

Marş motoru karbon fırça kontrolü (7)<br />

Fren sistemi kontrolü (8)<br />

Turboşarj kontrolü (7)<br />

Motorun küçük çapta rektifi ye edilmesi (5) (7)<br />

Motorun büyük çapta rektifi ye edilmesi (6) (7)<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(7)<br />

(8)<br />

Her 100 saatte, D754IE3 motorları için<br />

Ağır durumlarda her 150 saatte<br />

Veya her yıl<br />

Veya her 2 yılda bir<br />

4.000 saatten sonra<br />

8.000 saatten sonra<br />

Yetkili bir VM Motori S.p.A servisi ile temasa geçin<br />

Bu prosedür için herhangi bir Nilfi sk Servis Merkezinde, Servis El Kitabına bakın.


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

HAZNE, FİLTRE VE EMİŞ BORUSUNUN TEMİZLENMESİ, CONTA KONTROLÜ VE EMİŞ FAN<br />

YATAĞININ YAĞLANMASI<br />

UYARI!<br />

Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme işlemi yaptığınız zaman vücudun belli bölümlerini (göz,<br />

saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.<br />

Ön işlemler<br />

1. Hazneyi (6, Şekil G) boşaltın, makineyi belirlenmiş bir temizleme/yıkama alanına getirin, sonra el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. İlgili paragraftaki prosedüre göre hazneyi (6, Şekil G) kaldırın ve boşaltın.<br />

3. İlgili paragrafta verilen talimatlara göre, kapak destek çubuğunu (17, Şekil F) takın.<br />

Hazne temizleme<br />

4. Hazneyi (1, Şekil F) ve yönlendiriciyi (14) basınçlı suyla temizleyin.<br />

5. Emme sızdırmazlık contasının (19, Şekil F) bütünlüğünü dikkatlice kontrol edin ve gerekiyorsa değiştirin.<br />

Emme hortumunun temizlenmesi<br />

6. Emiş pompasının içini (6, Şekil F) emiş ağzına kadar basınçlı suyla iyice temizleyin.<br />

7. Emiş borusu contasının (5, Şekil F) sağlam olup olmadığını dikkatle kontrol edin ve gerekiyorsa değiştirin.<br />

Emme fi ltresi ve fan temizleme<br />

8. Hazne içinde, emme fi ltresi (15, Şekil F) sabitleyicilerini (16) çıkartın.<br />

9. Emme fi ltresini (15, Şekil F) çıkarın.<br />

10. Bölme (13, Şekil F) içerisinde, fanı (1, Şekil U) basınçlı suyla yıkayın; fanın her bölümünün (2) temiz olduğunu kontrol edin.<br />

11. Emiş fi ltresini (1, Şekil W) basınçlı su ile temizleyin.<br />

12. Emme fi ltresini takın ve sabitleyicilerle (16, Şekil F) emniyete alın.<br />

13. Kapak destek çubuğunu (17, Şekil F) sökün ve hazneyi (6, Şekil G) ilgili paragrafta belirtilen talimatlara uyarak alçaltın.<br />

14. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Hava fi ltresi temizleme<br />

15. Uygun bir merdiven ve yardımcının yardımıyla hava fi ltre kapağının (27, Şekil G) bağlantılarını (26) çıkarın.<br />

16. Kapağı (1, Şekil X) açın ve emniyet pimini (2) takın.<br />

17. Montaj vidalarını (1, Şekil Y) çıkarın ve sonra hava fi ltresini (2) çıkarın.<br />

18. Basınçlı su ile hava fi ltresini (1, Şekil Z) temizleyin.<br />

19. Hava fi ltresini ve kapağını takmak için 15 ile 17 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.<br />

Emme fanı yatağını yağlama<br />

20. Sol yan kapağı (9, Şekil G) açın.<br />

21. Gresör ile emme fan yataklarını yağlayın (1, Şekil AA).<br />

Gres miktarını aşağıdaki şekilde uygulayın :<br />

• El pompası ile gresleniyorsa 4 - 5 pompalama.<br />

• Hava pompası ile gresleniyorsa 15-20 saniyelik enjeksiyon.<br />

22.<br />

Sol yan kapağı (9, Şekil G) kapayın.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 39


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

TOZ KONTROL SİSTEM MEMESİ VE FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ<br />

UYARI!<br />

Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme işlemi yaptığınız zaman vücudun belli bölümlerini (göz,<br />

saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.<br />

Ön işlemler<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Yan süpürgeler üzerindeki memelerin ve fi ltrelerin temizlenmesi<br />

3. Bilezik somunları (1, Şekil AB) çıkarın.<br />

4. Memeleri (2, Şekil AB), fi ltreleri (3) sökün ve basınçlı suyla temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa fi ltreleri<br />

değiştirin (3).<br />

5. Filtreleri ve memeleri yerine takın ve bilezik somunları ile sıkıştırın.<br />

Emiş ağzındaki meme ve fi ltrelerin temizlenmesi<br />

6. Bağlantıyı (1, Şekil N) çıkarın ardından menteşelerinden (4) çekerek emiş ağzı etekliğini (3) çıkarın.<br />

7. 14 mm (0,55 in) lokma anahtar ile (1, Şekil AC), memeleri (2) gevşetin ve emiş borusunun her iki tarafındaki fi ltreleri (3) çıkarın<br />

(memelerin gerçek konumunu kontrol edin).<br />

8. Memeleri (2, Şekli AC) ve fi ltreleri (3) basınçlı hava ile temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa fi ltreleri değiştirin<br />

(3).<br />

9. Filtreleri ve memeleri çıkarma işleminin tersini uygulayarak yerine takın.<br />

Emme borusundaki memelerin ve fi ltrelerin emme girişinden hazneye kadar temizlenmesi<br />

10. Hazneyi boşaltın (6, Şekil G). Az miktarda çöp varsa boşaltmaya gerek yoktur.<br />

11. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

12. İlgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, Şekil G).<br />

13. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

14. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını<br />

(3, Şekil F) takın.<br />

15. Emme borusu (6, Şekil F) içinde, 14 mm (0,55 in) lokma anahtarıyla, memeyi (1, Şekil AD) ve fi ltreyi (2) çıkartın (memenin<br />

gerçek konumunu kontrol edin).<br />

16. Memeyi (1, Şekil AD) ve fi ltreyi (2) basınçlı suyla temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa, fi ltreleri (2) değiştirin.<br />

17. Takma işlemlerini tersine uygulayarak fi ltre ve memeyi takın.<br />

18. Kaldırılmış hazne destek çubuklarını (3, Şekil F) çıkartın ve hazneyi (6, Şekil G) indirin (ilgili paragrafl arda yer alan prosedüre<br />

bakın).<br />

Arka emme borusundaki (isteğe bağlı) meme ve fi ltrenin temizlenmesi<br />

19. Kelepçeyi (1, Şekil AE) gevşetin ve arka emme borusunun (2) sert kısmını hortumdan (3) ayırın.<br />

20. Boru (2, Şekil AE) içinde, 14 mm (0,55 in) lokma anahtarıyla, memeyi (4) ve fi ltreyi (5) çıkartın (memenin gerçek konumunu<br />

kontrol edin).<br />

21. Memeyi (4, Şekil AD) ve fi ltreyi (5) basınçlı suyla temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa, fi ltreleri (5) değiştirin.<br />

22. Takma işlemlerini tersine uygulayarak fi ltre ve memeyi takın.<br />

23.<br />

Hortumu (3, Şekil AE) arka emme borusunun (2) sert kısmına takın ve kelepçeyle (1) sabitleyin.<br />

40 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


TOZ KONTROL SİSTEMİ SU FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

UYARI!<br />

Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme işlemi yaptığınız zaman vücudun belli bölümlerini (göz,<br />

saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.<br />

NOT<br />

Filtre çıkarıldığı zaman depodaki su dışarı çıkar. Bu nedenle bu bakım işleminin depolar boşken yapılması tavsiye olunur.<br />

El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Arka aksın sağ yanı üzerinde çalışırken, su fi ltresi kapağı (1, Şekil AF) vidalarını sökün ve fi ltreyle birlikte çıkartın.<br />

Filtreyi (2, Şekil AF) kapaktan (3) ayırın ve yıkayarak temizleyin. Gerekiyorsa fi ltreyi değiştirin.<br />

Kapağı ve fi ltreyi yerine takın.<br />

HİDROLİK SİSTEM YAĞ SEVİYE KONTROLÜ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

DİKKAT!<br />

Bu prosedürü uygularken hazne (6, Şekil G) tamamen indirilmiş olmalıdır.<br />

El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

İlgili paragrafta gösterildiği şekilde motoru çalıştırın.<br />

Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) çıkararak sol üst ve alt kapakları (9 ve 11, Şekil G) açın.<br />

Hidrolik sistem yağ tankının üst bölgesinde herhangi bir yağ kaçağı olup olmadığını kontrol edin.<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Göstergeyi (35, Şekil F) kontrol ederek depodaki yağ seviyesinin MIN ve MAX işaretleri arasında olmasına dikkat edin.<br />

Gerekirse, tapayı (31, Şekil F) çıkarın ve ekleme yapın. Kullanılacak yağ tipleri için teknik veriler kısmına bakın.<br />

NOT<br />

Depoda olan aynı tip yağı kullanarak yağ seviyesini tamamlayın.<br />

Tapayı (31) takın.<br />

Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) takarak sol üst ve alt kapakları (11 ve 9, Şekil G) kapatın.<br />

HİDROLİK SİSTEM YAĞ SOĞUTUCUSU KANATÇIK TEMİZLİK KONTROLÜ<br />

UYARI!<br />

Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme işlemi yaptığınız zaman vücudun belli bölümlerini (göz,<br />

saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.<br />

1. Hazneyi boşaltın (6, Şekil G). Az miktarda çöp varsa boşaltmaya gerek yoktur.<br />

2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. İlgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, Şekil G).<br />

4. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını<br />

(3, Şekil F) takın.<br />

6. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyicileri (10) ve (29) takın ve sol ve sağ üst kapakları (9 ve 28, Şekil G) kapayın.<br />

7. Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, Şekil F) sökün.<br />

8. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (35) ayırın ve sağ yan alt kapağı (34, Şekil G) açın.<br />

9. Hidrolik sistem yağ soğutucu kanatçıklarını (9, Şekil F) basınçlı havayla [azami 6 Bar (87,0 psi)] temizleyin. Gerekiyorsa<br />

basınçlı havayı soğutma havasının tersi yönünde tutun.<br />

10. Radyatörün içinde (9, Şekil F) fanların serbestçe dönmesine dikkat edin.<br />

11.<br />

3-8 arasındaki adımları tersine uygulayın.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 41


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

HİDROLİK SİSTEM FİLTRESİ KONTROL/DEĞİŞTİRME<br />

1. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

2. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. Sürücü koltuk panelini (2, Şekil AG) 4 adet montaj vidasını (3) sökerek çıkartın.<br />

4. Tıkanma göstergesinin (4, Şekil AG) orta işaretin olduğu yerde, yeşil alanda (5) olduğundan emin olun.<br />

5. Tıkanma göstergesinin (4, Şekil AG) orta işaretin olduğu yerde, kırmızı alanda (6) olması durumunda fi ltre elemanının (1)<br />

değiştirilmesi gerektiği anlaşılır.<br />

6. Uygun bir araç ile elemanı (1) sökün ve yağ sızıntılarına dikkat edin.<br />

7. Filtre elemanını orijinal bir yedek parça ile değiştirin.<br />

8.<br />

UYARI!<br />

Yağ ve fi ltrelerin yürürlükte olan kanunlara göre imha edilmesi gerekir.<br />

Sürücü koltuk panelini (2) takın.<br />

AKÜ SU SEVİYESİ KONTROLÜ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

UYARI!<br />

Akü kontrolü ve temizlik işlemleri sırasında uzuvlarınızı (gözler, saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri<br />

alın.<br />

El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Akü (34, Şekil F) bağlantısını kesmek için, serbest bırakma aygıtını (47) çevirin ve çıkarın.<br />

Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) çıkararak sol üst ve alt kapakları (9 ve 11, Şekil G) açın.<br />

Higrometrenin (50, Şekil F) rengini kontrol edin, yeşilse akü sağlamdır, kırmızıysa:<br />

• Aküye saf su koyulması gerekmektedir<br />

• Akü şarj edilmelidir.<br />

Higrometrenin (50, Şekil F) rengi hala kırmızıysa, akü değiştirilmelidir.<br />

Gerekiyorsa aküyü temizleyin.<br />

Akü terminallerinde oksitlenme olup olmadığını kontrol edin.<br />

Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) takarak sol üst ve alt kapakları (11 ve 9, Şekil G) kapatın.<br />

FREN SIVI SEVİYESİ KONTROLÜ<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) KAPALI konumuna getirin ve çıkartın.<br />

3. Tanktaki (1, Şekil AB) fren sistemi sıvısı seviyesini kontrol edin. Seviye tank doldurma ağzından 1 cm (0,4 in) altta olmalıdır.<br />

Gerekiyorsa hali hazırda kullanılan ile aynı tipte hidrolik yağı kullanarak depoyu doldurun.<br />

Kullanılacak hidrolik tipi : DOT4.<br />

GERİ VİTES UYARI SENSÖRÜ KONTROLÜ<br />

1. Makine geriye doğru giderken bizer sesinin duyulmasına dikkat eden.<br />

Gerekiyorsa, Servis El Kitabındaki talimatlara göre ayar yapın.<br />

LASTİK HAVA BASINCININ KONTROLÜ<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Lastik hava basınçları aşağıdaki gibi olmalıdır :<br />

• Ön lastikler : 5,0 Bar (72,5 psi)<br />

•<br />

Arka lastikler : 5,0 Bar (72,5 psi)<br />

42 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

EMİŞ AĞZI VE ETEK YÜKSEKLİK VE İŞLETME KONTROLÜ<br />

Ön işlemler<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. İlgili maddede açıklandığı şekilde emiş ağzını kaldırın (17, Şekil G).<br />

3. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Emiş ağzı çarkının kontrolü<br />

4. Emiş ağzındaki üç çarkın (1, Şekil AI) iyi durumda olmasına ve serbestçe dönmesine dikkat edin (çarpma veya aşırı basınç vb.<br />

nedeniyle bu çarkların eğilmiş veya deforme olmuş olmaması gerekir). Ayrıca kauçuk kalınlığı (2) birkaç mm den daha düşük<br />

olmamasına dikkat edin.<br />

Gerekiyorsa çarkları (1) değiştirin (servis el kitabındaki ilgili prosedüre bakın).<br />

Kayar panonun kontrolü<br />

5. Ana kayar panonun (3, Şekil AI) ve ön kayar panoların (4 ve 5) iyi durumda olmasına ve kalınlıklarının (6) 5 mm (0,2 in)’den az<br />

olmamasına dikkat edin. Aksi halde bunları değiştirin (servis el kitabındaki ilgili prosedüre bakın).<br />

Kayar panoların (3, 4, 5) tam olarak aşınmadan önce değiştirilmesi önemlidir. Aksi halde ilgili montaj vidaları hasar görebilir ve<br />

çıkarılmaları zorlaşır.<br />

Birleşme alanlarında (7) farklı aşınma seviyelerinin neden olduğu kademeli aşınmayı önlemek amacıyla, kayar panoları (3),<br />

(4), (5) bir bütün halinde değiştirin.<br />

Emme girişi etekliği, bölme plakası ve tekerlek ayarı kontrolü<br />

6. Etekliğin (8, Şekil AI) ve bölme plakasının (9) bütünlüğünü kontrol edin ve emme girişinin işleyişini etkileyebilecek aşırı<br />

yıpranma (10) ya da yırtılma (11) olmadığını kontrol edin.<br />

Gerekiyorsa, etekliği (8) ve bölme plakasını (9) değiştirin (Servis El Kitabındaki talimatlara bakın).<br />

7. Makineyi düzgün bir zemine sürün ve ilgili maddede belirtildiği şekilde emiş ağzını (17, Şekil G) indirin.<br />

8. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

9. Etekliğin zeminden olan mesafesini (12, Şekil AI) en fazla 1 cm (0,4 in) olmasına dikkat edin. Uzun mesafeler emme girişinin<br />

çalışmasını etkileyebilir.<br />

Gerekiyorsa etekliği (8) değiştirin (servis el kitabındaki ilgili prosedüre bakın).<br />

10. Tüm tekerleklerin (1, Şekil AI) yerle temas ettiğini kontrol edin.<br />

Arka tekerlek zeminle temas etmiyorsa ya da yerle aşırı bir teması varsa, aşağıdaki prosedüre uygun olarak yüksekliğini<br />

ayarlayın:<br />

• Arka tekerlek doğru konuma erişinceye dek emme girişinin iki tarafındaki otomatik kilitlenen somunları (1, Şekil AJ)<br />

gevşetin/sıkın.<br />

11. Ayrıca üç tekerlek de (1, Şekil AI) zeminle temas halindeyken, kayar panellerin (3), (4), (5) zeminle temas etmediğini kontrol<br />

edin, aksi halde kayar panellerin aşırı ölçüde yıpranmasına engel olmak amacıyla tekerlekler (1) değiştirilmelidir (tekerleklerin<br />

değişimi için Servis El Kitabına bakın).<br />

12. Ayarlayıcı (2, Şekil AJ) kaldırılmış haldeyken emme girişinin dengelenmesi için kullanılır.<br />

13. İlgili maddede açıklandığı şekilde makineyi çalıştırın. Sonra etekliği (8, Şekil AI) kaldın ve serbestçe kalkmasına dikkat edin.<br />

Ayrıca kg’lik bir kuvvet uygulandığı zaman etekliğin kalkmasına dikkat edin bunun nedeni şişe veya benzeri ağır nesnelerin<br />

toplanması esnasında etekliğin kalkmasıdır. Gerekiyorsa aşağıdaki prosedürü izleyerek etekliğin (8) kalkması için gerekli<br />

kuvveti ayarlayın :<br />

• Makineyi kapatın.<br />

• Kontrol valfı kilitleme somunu (13, Şekil AI) gevşetin ve aşağıda açıklandığı şekilde vidayı (14) döndürerek ayarlayın :<br />

– Vida gevşetildiği zaman eteklik kalkış kuvveti azalır ;<br />

– Vida sıkıldığı zaman eteklik kalkış kuvveti artır.<br />

• Ayarlama iţi bittikten sonra kilitli somunu (13, Şekil AI) sıkıştırın.<br />

14.<br />

Söktüğünüz sıranın tersini uygulayarak parçaları yerine takın.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 43


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

YAN SÜPÜRGE YÜKSEKLİĞİNİN KONTROLÜ VE AYARI<br />

NOT<br />

Çeşitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.<br />

Kontrol<br />

1. Yan süpürgelerin yüksekliğini ve eğimini aşağıdaki prosedüre göre kontrol edin :<br />

• Aracı düz bir zemin üzerine getirin.<br />

• Makineyi sabit tutarken yan süpürgeleri tamamen indirin ve birkaç saniye dönmesine izin verin.<br />

• Çevirmeyi durdurun ve yan süpürgeleri kaldırın ve sonra makineyi hareket ettirin.<br />

• Yan süpürgelerin zeminde bıraktığı izlerin ölçü ve yönünün aşağıdaki gibi olmasına dikkat edin :<br />

– Sağ yan süpürgesi saat 11 konumundan 4 konumuna kadar uzanan bir daire yayı boyunca zemine değmelidir (1, Şekil<br />

AK).<br />

– Sol yan süpürgesi saat 8 konumundan 1 konumuna kadar uzanan bir daire yayı boyunca zemine değmelidir (2, Şekil<br />

AK).<br />

Süpürge izleri bu özelliklerin dışında kalıyorsa, aşağıdaki prosedürü izleyerek süpürge yüksekliğini ayarlayın.<br />

2. El fren kolunu çekin (13, Şekil E).<br />

3. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Yan süpürge yükseklik ayarı<br />

4. Makinenin her iki yanında, yayın (4) gergi sağlayan kendiliğinden kilitlenen somunu (3, Şekil AL) üzerinde aşağıdaki şekilde<br />

çalışın:<br />

• Süpürgeyi indirmek için somunu (3) gevşetin ;<br />

• Süpürgeyi kaldırmak için somunu (3) sıkın.<br />

5. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.<br />

Yan süpürge öne yatırma açısı (5, Şekil AL) ayarı<br />

6. Makinenin iki yanındaki kilit somunları (6 ve 7, Şekil AL) ve ardından kolu deliğe (9) yerleştirdikten sonra bağlantı çubuğunu (8)<br />

döndürerek öne yatırma açısını (5) ayarlayın.<br />

Ayarlama tamamlandıktan sonra (6) ve (7) nolu kilitli somunları sıkıştırın.<br />

7. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.<br />

Yan süpürge yana yatırma açısı (10, Şekil AL) ayarı<br />

8. Makinenin her iki yanındaki vidaları (11 ve 12, Şekil AL) gevşetin ve sonra yana yatırma açısını (10) ayarlayın. Ayarlama işlemi<br />

tamamlandığı zaman vidaları (11 ve 12) sıkıştırın.<br />

9. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.<br />

Yan süpürge yan konum ayarı<br />

10. Bu ayarın amacı, süpürgelerin emiş ağzına göre ayarlanmasını sağlamaktır (17, Şekil G).<br />

11. Ayarı gerçekleştirmek için otomatik kilitlenen somunları (1 ve/veya 2, Şekil AM) gevşetin/sıkın, böylece süpürgelerin yan<br />

konumları değişecektir. En ideal ayarı yapabilmek için, kollar hafi fçe dışa doğru gergin olmalıdır.<br />

12.<br />

Yan süpürgeler çok aşınmışsa, ayar mümkün değildir, süpürgeyi ilgili paragrafta yer alan talimatlara göre değiştirin.<br />

44 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


3. SÜPÜRGE KONUMU KONTROLÜ VE AYARI<br />

NOT<br />

Çeşitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

3. süpürge konumu kontrolü<br />

1. Aşağıdaki prosedüre göre, 3. süpürgenin uygun yükseklikte ve yatırma açısına sahip olduğunu kontrol edin:<br />

• Aracı düz bir zemin üzerine getirin.<br />

• İlgili paragrafta gösterildiği gibi, makineyi çalıştırın ve 3. süpürge kolunu (1, Şekil AN) kabinin hemen önüne getirin (şekilde<br />

görüldüğü gibi).<br />

• 3. süpürge eğim anahtarını (22, Şekil D) nötr konumuna getirin.<br />

• Makineyi durdurarak, 3. süpürgeyi tamamen indirin (2, Şekil AN) ve birkaç saniyeliğine dönmesine izin verin.<br />

• 3. süpürgeyi durdurun ve kaldırın, ardından makineyi hareket ettirin.<br />

• Aşağıdaki gibi 3. süpürgenin bıraktığı izin boyutunu ve açısını kontrol edin:<br />

– Süpürge “saat 10” konumundan “saat 2” konumuna (3, Şekil AN) kadar bir mesafede, dairesel bir yay çizecek şekilde<br />

zemine temas etmelidir.<br />

– Süpürge öne yatırma açısı (4, Şekil AN) yaklaşık 10 derece olmalıdır.<br />

Gerekiyorsa, aşağıdaki prosedüre göre, süpürgenin ayarını yapın.<br />

2. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. süpürge yükseklik ayarı<br />

4. Otomatik kiltlenen gerdirme somununun (5, Şekil AO) yayı (6) üzerinde çalışarak aşağıdaki noktaları gözden geçirin:<br />

• Süpürgeyi indirmek için somunu (5) gevşetin ;<br />

• Süpürgeyi kaldırmak için somunu (5) sıkın.<br />

5. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.<br />

3. süpürge öne yatırma açısı (4, Şekil AN) ayarı<br />

6. Kilit somunlarını (7 ve 8, Şekil AO) gevşetin ve ardından kolu deliğe (10) yerleştirdikten sonra bağlantı çubuğunu (9)<br />

döndürerek öne yatırma açısını (4) ayarlayın.<br />

7. Ayarlama tamamlandıktan sonra (7) ve (8) nolu kilitli somunları sıkıştırın.<br />

8. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.<br />

9. Süpürgenin aşırı biçimde yıpranmış olması nedeniyle ayar mümkün değilse, ilgili paragrafta yer alan talimatlara uygun olarak<br />

süpürgeyi değiştirin.<br />

SÜPÜRGE DEĞİŞTİRME<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

NOT<br />

Çeşitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.<br />

DİKKAT!<br />

Fırçanın kılları arasında keskin artıklar bulunabileceğinden, yan süpürgelerin temizlenmesi sırasında koruyucu<br />

eldiven giyilmesi önerilir.<br />

Süpürgeleri kaldırın ve el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Alt orta vidayı (1, Şekil AP) sökün, ardından değiştirilecek süpürgeyi (2) çıkartın. Anahtarı çıkarın.<br />

Çıkarılan süpürgeden vidaları (3, Şekil AP) ve fl anşı (4) çıkarın.<br />

Yeni süpürgenin üzerine fl anşı (4, Şekil AP) takın ve vidalarla (3) tespit edin.<br />

Anahtarla yeni süpürgeyi (2, Şekil AJ) yerine takın ve merkez vidasını (1) sıkın.<br />

İlgili maddede açıklanan prosedüre göre yeni süpürgenin yüksekliğini ayarlayın.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 45


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

EL FRENİNİN KONTROLÜ<br />

Kontrol<br />

1. El fren kolunu çekin (13, Şekil E) ve iyi çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Aynı zamanda el freninin ön tekerleklerin ikin<br />

kavrayıp kavramadığımı kontrol edin.<br />

Gerekiyorsa el frenini Servis El Kitabındaki talimata göre ayarlayın.<br />

MOTOR YAĞ SEVİYESİNİN KONTROLÜ<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) çıkararak sol üst ve alt kapakları (9 ve 11, Şekil G) açın.<br />

4. Yağ seviyesini Dizel Motor Kılavuzunda gösterilen şekilde kontrol edin.<br />

5. Verilen anahtarla bağlantıları (10 ve 12) takarak sol üst ve alt kapakları (11 ve 9, Şekil G) kapatın.<br />

MOTOR YAĞININ DEĞİŞTİRİLMESİ<br />

1. Hazneyi boşaltın (6, Şekil G). Az miktarda çöp varsa boşaltmaya gerek yoktur.<br />

2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. İlgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, Şekil G).<br />

4. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını<br />

(3, Şekil F) takın.<br />

6. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyicileri (10) ve (29) takın ve sol ve sağ üst kapakları (9 ve 28, Şekil G) kapayın.<br />

7. Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, Şekil F) sökün.<br />

8. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (12) ayırın ve sol yan alt kapağı (11, Şekil G) açın.<br />

9. Dizel motorun kılavuzunda gösterilen şekilde yağı değiştirin.<br />

10. 3-8 arasındaki adımları tersine uygulayın.<br />

MOTOR YAĞI FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

NOT<br />

Bu prosedür motor yağı boşaltılmış durumda uygulanmalıdır.<br />

Hazneyi boşaltın (6, Şekil G). Az miktarda çöp varsa boşaltmaya gerek yoktur.<br />

Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

İlgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, Şekil G).<br />

Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını<br />

(3, Şekil F) takın.<br />

Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyicileri (10) ve (29) takın ve sol ve sağ üst kapakları (9 ve 28, Şekil G) kapayın.<br />

Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, Şekil F) sökün.<br />

Verilen anahtar ile sabitleyiciyi (35) ve ardından sağ kapağı (34, Şekil G) açın.<br />

Dizel Motor Kılavuzunda gösterilen şekilde yağ fi ltresini değiştirin.<br />

3-8 arasındaki adımları tersine uygulayın.<br />

DİKKAT!<br />

Motor yağı fi ltresini değiştirirken motor yağının ilgili paragrafta gösterildiği şekilde değiştirilmesi önerilir.<br />

46 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


MOTOR HAVA FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ/DEĞİŞTİRİLMESİ<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

UYARI!<br />

Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme işlemi yaptığınız zaman vücudun belli bölümlerini (göz,<br />

saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.<br />

Ön işlemler<br />

1. Hazneyi kaldırın ve ilgili paragrafta gösterildiği şekilde destek çubuklarını konumlandırın.<br />

2. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

4. İki montaj topuzunun (48) vidalarını sökerek motor kasasını (11, Şekil F) sökün.<br />

Filtre temizleme /değiştirme<br />

5. Makinenin sol tarafında bulunan 4 yüzlü bağlantıları (1, Şekil AS) sökün ve kapağı (2) çıkartın.<br />

6. Filtre elemanı ile (3, Şekil AS) plastik çerçeveyi sökün.<br />

7. Filtre elemanını (4, Şekil AS) plastik çerçeveden (5) sökün ve yürürlükte bulunan çevre yasalarına uygun bir şekilde bertaraf<br />

edin.<br />

8. İkinci fi ltre elemanını (6, Şekil AS) yerleşik tutma yerlerinden çekerek sökün.<br />

9. Sıkıştırılmış hava ile (maksimum 87,0 psi [6 Bar]) fi ltre elemanlarını (4) ve (6) içeriden dışarıya doğru (emme akış yönünün<br />

tersi istikamette) dikkatle temizleyin.<br />

10. Gerekli olması durumunda fi ltre elemanlarını değiştirin ve eskilerini yürürlükte bulunan çevre yasalarına uygun şekilde bertaraf<br />

edin.<br />

11. 5, 6, 7 ve 8 no’lu adımları ters sırada yürüterek fi ltre elemanlarını (4) ve (6) takın.<br />

12. Siklon bloğunun (7, Şekil AS) temizlenmesi gerektiğinde, montaj vidasını (8) yivli yuvasından (9) sökün ve ardından siklon<br />

bloğunu (7) yuvasından (10) sökün.<br />

13. Siklon bloğunu (7) sıkıştırılmış hava veya suyla temizleyin.<br />

14. Siklon bloğunu (7) takın.<br />

MOTOR RADYOTÖR KANATÇIK TEMİZLİK KONTROLÜ<br />

1. Hazneyi boşaltın (6, Şekil G). Az miktarda çöp varsa boşaltmaya gerek yoktur.<br />

2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. İlgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, Şekil G).<br />

4. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını<br />

(3, Şekil F) takın.<br />

6. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyicileri (10) ve (29) takın ve sol ve sağ üst kapakları (9 ve 28, Şekil G) kapayın.<br />

7. Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, Şekil F) sökün.<br />

8. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (12) ayırın ve sol yan alt kapağı (11, Şekil G) açın.<br />

9. Dizel motorun kılavuzunda gösterilen şekilde radyatör kanatçığının temizliğini kontrol edin.<br />

10. 3-8 arasındaki adımları tersine uygulayın.<br />

MOTOR ANTİFRİZ SEVİYESİNİN KONTROLÜ<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Uygun bir merdivenle soğutucu sıvısı deposuna (43, Şekil F) ulaşın.<br />

4.<br />

5.<br />

UYARI!<br />

Soğutma hattı basınçlıdır motor soğuyana kadar herhangi bir kontrol işlemi yapmayın ve hatta motor<br />

soğuduktan sonra bile deponun (1, Şekil AR) tıpasını (2) dikkatle açın.<br />

Dizel Motor El Kitabında gösterildiği gibi tank içerisindeki soğutma sıvısı seviyesinin (1, Şekil AR) minimum ve maksimum<br />

işaretleri arasında olduğunu kontrol edin. Gerekiyorsa tıpayı (2) çıkarın ve antifriz ilave edin.<br />

Antifriz karışımı aşağıdaki şekilde olmalı :<br />

• % 50 AGIP antifriz<br />

• % 50 su<br />

Antifriz doldurduktan sonra tıpayı sıkıştırın (2, Şekil AR).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 47


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

MOTOR YAKIT FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Verilen anahtar ile bağlantıları (29) gevşeterek sağ üst kapağı (28, Şekil G) açın.<br />

4. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (35) ayırın ve sağ yan alt kapağı (34, Şekil G) açın.<br />

5. Dizel motor el kitabında açıklandığı şekilde yakıt fi ltresini (45, Şekil F) ve altıondaki sensörü değiştirin.<br />

6. 3-5 arasındaki adımları tersine uygulayın.<br />

YAKIT ÖN FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Verilen anahtar ile bağlantıları (29) gevşeterek sağ üst kapağı (28, Şekil G) açın.<br />

4. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (35) ayırın ve sağ yan alt kapağı (34, Şekil G) açın.<br />

5. Yakıt ön fi ltresini (51, Şekil F), kelepçeleri (2, Şekil AX) gevşeterek ve hortumu (1) eleman (3) üzerindeki fi tinglerden çıkararak<br />

değiştirin. Bu prosedür sırasında sızabilecek yakıta dikkat edin.<br />

6. Filtre elemanını (3, Şekil AX) değiştirin.<br />

7. 3-5 arasındaki adımları tersine uygulayın.<br />

KABİN HAVA FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ<br />

1. Hazneyi boşaltın (6, Şekil G). Az miktarda çöp varsa boşaltmaya gerek yoktur.<br />

2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. İlgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, Şekil G).<br />

4. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını<br />

(3, Şekil F) takın.<br />

6. Verilen anahtar ile bağlantıları (10) gevşeterek sol üst kapağı (9, Şekil G) açın.<br />

7. Uygun bir merdiven kullanarak, vidayı (1, Şekil AT) gevşetin ve kilit mandalını (2) döndürün.<br />

8. Kabin hava fi ltresini (1, Şekil AU) çıkarın.<br />

9. Oklar (2, Şekil AU) hava akış yönünü (yukarı) gösterecek şekilde yeni fi ltreyi (1) takın.<br />

10. 3-7 arasındaki adımları tersine uygulayın.<br />

TEKERLEK DEĞİŞTİRME<br />

Ön işlemler<br />

1. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

2. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

3. Makinenin bir tekerleği kalkık iken hareket etmemesine dikkat edin (el freni sadece ön tekerlekleri tutar). Gerekiyorsa zeminle<br />

temas eden tekerleklere takoz koyarak makineyi sabit tutun.<br />

4. Aşağıdaki prosedüre göre tekerleği sökün.<br />

Ön tekerleğin çıkarılması / takılması<br />

5. Verilen anahtar ile bağlantıları (29) gevşeterek sağ üst kapağı (28, Şekil G) açın.<br />

6. Düğmeleri (38, Şekil F) sökün ve makine kaldırma desteğini (37) çıkartın.<br />

7. Çıkarılacak olan tekerleğin yanında (1, Şekil. AW), kaldırma desteğini (2) şekilde gösterildiği gibi makinenin topuzları (3)<br />

üstüne koyun ve bir bölme pimiyle sabitleyin (4). Krikoyu (5) resimde görüldüğü gibi desteğin (2) altına yerleştirin.<br />

UYARI!<br />

Kriko (5, Şekil AW) makine ekipmanının bir parçası değildir. Minimum 3.000 kg (6.614 lb) kaldırma kapasiteli<br />

uygun bir kriko kullanın.<br />

8. Krikoyu (5, Şekil AW) dikkatle çalıştırın ve yerden hafi fçe kalkıncaya kadar tekerleği (1) kaldırın.<br />

9. Montaj somunlarını çıkarın ve tekerleği sökün (1, Şekil AW).<br />

10. Tekerleği (1, Şekil AW) yerine takmak için 5 – 9 basamaklarını tersinden uygulayın.<br />

Tekerlek montaj somunu sıkıştırma torku : 400 N·m (295 lb·ft).<br />

48 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Arka tekerleğin çıkarılması / takılması<br />

11. Krikoyu (6, Şekil AW) resimde görüldüğü gibi arka aks (7) üzerindeki ilgili yuvanın (9) altına yerleştirin.<br />

12.<br />

13.<br />

14.<br />

UYARI!<br />

Kriko (6, Şekil AW) makine ekipmanının bir parçası değildir. Minimum 3.000 kg (6.614 lb) kaldırma kapasiteli<br />

uygun bir kriko kullanın.<br />

Krikoyu (6, Şekil AW) dikkatle çalıştırın ve yerden hafi fçe kalkıncaya kadar tekerleği (8) kaldırın.<br />

Montaj somunlarını çıkarın ve tekerleği sökün (8, Şekil AW).<br />

Tekerleği (8, Şekil AW) yerine takmak için 11 – 13 basamaklarını tersinden uygulayın.<br />

Tekerlek montaj somunu sıkıştırma torku : 400 N·m (295 lb·ft).<br />

SİGORTA DEĞİŞTİRME<br />

1. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

2. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

3. Saatin tersi yönünde çevirin ve akü serbest bırakma cihazının (47, Şekil F) anahtarını sökün.<br />

4. Elektrikli bileşenleri koruma panosunu (19,Şekil E) sökün ve ardından elektrik panosunun (3) içindeki sigortaları kontrol edin<br />

(Bkz. Elektrik Panosu Fonksiyonları paragrafı). Sadece F1.1 sigortası (46, Şekil F) direkt olarak akü pozitif (+) terminaline (34)<br />

konumlandırılmıştır. Ardından Elektrik Sigortaları paragrafında gösterilenler arasından ilgili sigortayı değiştirin.<br />

EMME GİRİŞİ DEMONTAJI/MONTAJI<br />

NOT<br />

Bu temel bir prosedürdür, gerekli olduğunda diğer prosedürler uygulanırken dikkate alınır.<br />

Demontaj<br />

1. Yan süpürgeleri sökün (ilgili paragraftaki talimatlara bakın).<br />

2. İlgili paragrafta verilen talimatlara göre, 3. süpürgeyi (21, Şekil G) yana hareket ettirin ve emme girişini (17) indirin.<br />

3. El frenini çekin (13, Şekil E).<br />

4. Kontak anahtarını (24, Şekil D) saat dönüş yönü tersine doğru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.<br />

5. Boruların (1 ve 2, Şekil BB) konumlarını işaretleyin (uygun montaj için) daha sonra emme girişinden (3) ayırın ve takın.<br />

6. Boruların (4 ve 5, Şekil BB) konumlarını işaretleyin (uygun montaj için) daha sonra emme girişinden (3) ayırın ve takın.<br />

7. Toz kontrol sistemi borularını (6 ve 7, Şekil BB) ayırın.<br />

8. Elektrik konnektörlerini (8 ve 9, Şekil BB) ayırın ve contayı çıkartın.<br />

9. Vidaları (10, Şekil BB) sökün.<br />

10. Emme girişini (3, Şekil BB) ileri hareket ettirin ve emme borusu kelepçesini (11) gevşetin.<br />

11. Emme borusunu (12, Şekil BB) emme girişinden ayırın.<br />

12. Emme girişinin iki yanındaki somunları (13, Şekil BB) sökün ve ilgili yayları ayırın.<br />

13. Emme girişini (3) sökün.<br />

14. Emme girişinden ayrılan boruları (15, Şekil BB) bir araya getirin ve kelepçelerle (14) sabitleyin.<br />

Borulara (15) toz ve yabancı maddelerin girmesini engellemek için bir toz pabucu takın.<br />

Grup<br />

15. Söktüğünüz sıranın tersini uygulayarak parçaları yerine takın.<br />

16.<br />

Gerekiyorsa, emme girişini ile eteklik yüksekliğini ve işleyişini kontrol edin (ilgili paragraftaki prosedüre bakın).<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 49


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

3. SÜPÜRGE KOLU DEMONTAJI/MONTAJI<br />

NOT<br />

Bu temel bir prosedürdür, gerekli olduğunda diğer prosedürler uygulanırken dikkate alınır.<br />

DİKKAT!<br />

Bu prosedür aşağıdaki ekipmanlar için uygun tesisata sahip süpürücülere uygundur:<br />

– Kar süpürücü<br />

– Kar parçalayıcı<br />

Demontaj<br />

1. İlgili paragrafta verilen talimatlara göre, 3. süpürgeyi (21, Şekil G) yana hareket ettirin ve emme girişini (23) indirin.<br />

2. Motoru durdurun ve el frenini (13, Şekil E) çekin.<br />

3. Uygun bir kaldırıcı sistem (1, Şekil BC) ile emniyet kuralları uyarınca 3. süpürge kolunu ve kol uzatmasını (2) şekilde gösterilen<br />

noktalardan asın. Kaldırma işlemi sırasında sıkışmalarını önlemek için boruları ve kabloları yana alın.<br />

3. süpürge kolu ağırlığı: yak. 90 kg (198,4 lb).<br />

4. Mengene (3, Şekil BC) tespit kablo ve borularını kesin.<br />

5. Üç elektrik konnektörünün (4, Şekil BC) bağlantısını kesin.<br />

6. Toz kontrol sistemi hızlı bağlantılarını (5, Şekil BC) ilgili boru kaplinlerinden (6) ayırın daha sonra koruyucu kapakları takın.<br />

7. İlgili boru bağlantı manşonlarınından (5, Şekil BC) yedi hidrolik hızlı bağlantı manşonlarının (7) bağlantısını kesin, ardından<br />

koruyucu kapakları yerleştirin.<br />

8. Silindiri (9, Şekil BC) 3. süpürge kolu uzatmasına sabitleyen somunu (8) gevşetin ve uygun mengenelerle silindiri makineye<br />

sabitleyin.<br />

9. Kaldırıcı sistemini (1, Şekil BC) hafi fçe sıkın ve 3. süpürge kol uzatmasını makineye sabitleyen dört somunu (10) çıkarın.<br />

10. 3. süpürge kol ve kol uzatmasını (2, Şekil BC) çıkarın.<br />

Grup<br />

11. Söktüğünüz sıranın tersini uygulayarak parçaları yerine takın.<br />

12. Gerekiyorsa, 3. süpürge konumunu kontrol edin ve ayarlayın (ilgili paragraftaki prosedüre bakın).<br />

TUZ DAĞITICISINI MONTAJI / DEMONTAJI<br />

Tuz dağıtıcının takılması<br />

DİKKAT!<br />

Bu ekipmanı kurmak için, süpürücü, fabrikada takılmış olan (opsiyonel) uygun bir ön montaj takımı ile<br />

donatılmıştır.<br />

1. Hazneyi boşaltın (6, Şekil G). Az miktarda çöp varsa boşaltmaya gerek yoktur.<br />

2. Emniyet kurallarına uygun bir biçimde çalışarak, uygun bir kaldırma sistemi (8, Şekil BD) ile tuz dağıtıcıyı (9) kaldırma<br />

kancasına (5) takın. Donanım yaklaşık 90 Kg’dır.<br />

3. Düz bir zemin üzerinde çalışarak, tuz dağıtıcıyı (9, Şekil BD) takmak için süpürücüyü uygun konuma (10) getirin.<br />

4. Vidaları çıkartarak arka shoote’ı çıkartın (18, Şekil BD).<br />

5. Hazneyi (6, Şekil G) kaldırın ve destek çubuklarını (3, Şekil F) takın (ilgili paragrafl arda yer alan prosedüre bakın).<br />

6. Motoru durdurun ve el frenini (13, Şekil E) çekin.<br />

7. Kaldırma sistemiyle (8, Şekil BD), tuz dağıtıcıyı (9) süpürücü üzerinde konumlandırın ve vidalar (11) ve somunlar (12)<br />

yardımıyla sabitleyin.<br />

8. Kaldırma sistemini (8, Şekil BD) tuz dağıtıcıdan (9) ayırın.<br />

9. Hidrolik sistemin hızlı kuplajlarını (13, Şekil BD) ilgili boru kuplajlarına bağlayın (14).<br />

10. Elektrik konnektörünü (15, Şekil BD) ilgili sokete (16) takın.<br />

11. Kaldırılmış hazne destek çubuklarını (3, Şekil F) çıkartın ve hazneyi (6, Şekil G) indirin (ilgili paragrafl arda yer alan prosedüre<br />

bakın).<br />

12. Tapayı delikten çıkartın ve ön bağlantı kontektörüne “S99” bağlamak suretiyle anahtarı (17, Şekil BD) takın.<br />

13. Artık makine tuz dağıtıcıyla birlikte çalışmaya hazırdır.<br />

Tuz dağıtıcının çıkartılması<br />

14. Takma işlemlerini tersine uygulayarak tuz dağıtıcıyı çıkartın.<br />

15. Tuz dağıtıcıyı emniyete alın ve koruyun.<br />

NOT<br />

Tuz dağıtıcısı için makine ile birlikte verilen tuz dağıtıcısı El Kitabına bakınız.<br />

50 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KAR FIRÇASININ MONTAJI / DEMONTAJI<br />

Kar süpürücünün takılması<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

12.<br />

KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

DİKKAT!<br />

Bu ekipmanı kurmak için, süpürücü, fabrikada takılmış olan (opsiyonel) uygun bir ön montaj takımı ile<br />

donatılmıştır.<br />

İlgili paragrafta gösterildiği şekilde emme girişini demonte edin.<br />

3. süpürgeyi ilgili paragrafta gösterildiği şekilde çıkartın.<br />

Düz bir zemin üzerinde çalışarak, kar süpürücüyü takmak için süpürücüyü uygun konuma (Şekil BE) getirin.<br />

Motoru durdurun ve el frenini (13, Şekil E) çekin.<br />

Kar süpürücüyü kollar (19, Şekil BE) üzerine yerleştirin ve vidalar (14) yardımıyla sabitleyin.<br />

Makinenin iki yanında bulunan kollar (19, Şekil BE) üzerindeki kar fırçası yükseklik ayar vidalarını (15 ve 16) sıkın.<br />

Gerekiyorsa, kaldırılmış haldeki kar süpürücünün ayarlanması için bu ayar işlemi sonradan yapılabilir.<br />

Ayarlanabilir kolu (5, Şekil BE) tamamen kaldırın ve düğmeler (6) yardımıyla sabitleyin.<br />

Kar fırçası motorunun (4) hidrolik hortumlarını (1, Şekil BE), kabin altındaki bölmede bulunan ilgili hortumlara (2) bağlayın.<br />

Dönme silindirinin (18) hortumlarını (8 ve 9, Şekil BE) hortumlara bağlayın (4 ve 5, Şekil BB).<br />

Hidrolik hortumları bağlayın (1 ve 2, Şekil BB).<br />

Tapayı delikten çıkartın ve ön bağlantı kontektörüne “S98” bağlamak suretiyle anahtarı (17, Şekil BE) takın.<br />

Artık makine kar süpürücüyle birlikte çalışmaya hazırdır.<br />

Kar süpürücünün sökülmesi<br />

13. Takma işlemlerini tersine uygulayarak kar süpürücüyü çıkartın.<br />

14. Kar süpürücüyü emniyete alın ve koruyun.<br />

NOT<br />

Kar fırçası için makine ile birlikte verilen kar fırçası El Kitabına bakınız.<br />

KIŞ BAKIMI<br />

Kış mevsiminde, dikkatlice aşağıdaki bakım prosedürlerini uygulayın.<br />

0 °C (+32 °F)’nin altındaki sıcaklıklarda makineyi saklama ve çalıştırma prosedürleri<br />

1. Memeleri ve su tanklarını boşaltın.<br />

2. Su fi ltresini boşaltın ve temizleyin/değiştirin.<br />

3. Su tanklarına antifi riz ekleyin (miktarı kontrol edin).<br />

4. Antifi riz süpürge memelerinden, emiş hortumu memesinden ve arka boru memesinden (varsa) çıkıncaya dek sistemde<br />

dolaşabilmesi için su pompasını açın (ilgili paragrafl ardaki prosedüre bakın). Antifi riz memelerden çıktığında pompayı<br />

durdurun.<br />

5. İlgili paragrafta gösterildiği şekilde motoru çalıştırın.<br />

6. Yüksek basınçlı yıkama sistemi pompasını açın (ilgili pargrafl arındaki prosedüre bakın) ve su tabancasından çıkıncaya dek<br />

antifi rizin yüksek basınçlı yıkama sisteminde dolaşmasını sağlayın. Antifi riz çıktığında pompayı durdurun.<br />

UYARI!<br />

Dış sıcaklık 0 °C (+32 °F)’den düşükken toz kontrol sistemini kullanmayın, aksi taktirde yol üzerinde buz<br />

tabakaları meydana gelebilir.<br />

Makine iki ay saklandığında gerçekleştirilecek prosedürler<br />

7. Motor yağını ve yağ fi ltresini değiştirin (ilgili paragrafl ara bakın).<br />

8. Yakıt tankını doldurun (ilgili paragrafa bakın).<br />

9. Makineyi yağlayın.<br />

10. Aküyü şarj edin.<br />

11. Lastik basıncını kontrol edin (ilgili paragrafa bakın).<br />

Makine üç ay saklandığında gerçekleştirilecek prosedürler<br />

12. İkinci ayın benzer prosedürlerini gerçekleştirin.<br />

13.<br />

Her ay bir akü şarj aleti takın ve aküyü 12/24 saat süresince şarjda tutun.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 51


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

EMNİYET FONKSİYONLARI<br />

Makine aşağıdaki emniyet işlevleri ile donatılmıştır.<br />

Geri vites bizeri<br />

Makinenin geri viteste hareket ettiğini gösteren bir sensor ve bir bizer bulunur.<br />

Süpürge hız sınırlayıcısı<br />

Motorun 2.050 dv/dk’i aşması durumunda makine, hidrolik fonksiyonlarını durduracak şekilde ayarlanmıştır.<br />

Kumanda kolu emniyet düğmesi<br />

Kumanda kolu üzerindeki düğmeler yalnızca emniyet düğmesi (kumanda kolu üzerindeki) basılı haldeyken aktiftir.<br />

Süpürge çalıştırma sırasında emniyet aygıtlarının kontrol sırası<br />

Süpürge anahtarına basıldığında giriş ağzı alçalır.<br />

Sürme pedalına basıldığında motorun çalışmasını önleyen sensör<br />

Makine sürme pedalına basıldığında motorun çalışmasına engel olan bir sensör ile donatılmıştır.<br />

Manuel akü serbest bırakma<br />

Makine uzun süreli olarak saklandığında ya da kullanılmadığında korunması amacıyla manuel bir akü serbest bırakma cihazı ile<br />

donatılmıştır.<br />

Operatör sürücü koltuğu üzerinde oturmadığı zaman motorun çalışmasını önleyen sensör (isteğe bağlı)<br />

Makine 2 saniyeden fazla bir süre boyunca operatör sürücü koltuğuna oturmadığında motorun çalışmasına izin vermeyen bir<br />

sistemle donatılmıştır. Aynı sensör süpürgelerin kaldırılmasını/indirilmesini, makinenin hareket etmesini (makine herhangi bir yöne<br />

hareket edemez) engeller ve aksesuarları devre dışı bırakır.<br />

Hazne kaldırma ikaz sinyal sesi<br />

Makine hazne kaldırılırken ses veren bir ikaz sinyal sesi ile donatılmıştır.<br />

Acil durum düğmesi<br />

Makine tehlike anında motorun durdurulmasını sağlayan bir acil durum düğmesiyle donatılmıştır.<br />

52 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

ARIZA TESPİT VE GİDERME<br />

Makinenin kullanımı esnasında ortaya çıkabilecek yaygın sorunlar, olası nedenleri ve önerilen çözüm yolları aşağıdaki tabloda<br />

gösterilmiştir.<br />

UYARI!<br />

Önerilen çözümlerin varsa bu kılavuzda gösterilen talimatlara göre kalifi ye personel tarafından gerçekleştirilmesi<br />

gerekir, aksi durumda Servis Kılavuzunun bulunduğu bir Nilfi sk Servis Merkezi ile temasa geçin.<br />

Açıklama veya bilgi almak için Nilfi sk Servis Merkezlerine baţvurun.<br />

Aşağıdaki isteğe bağlı ekipmanların sorunlarının giderilmesi hakkındaki bilgiler için ilgili El Kitaplarına bakın:<br />

– Kamera kiti<br />

SORUNLAR<br />

Sorun Olası neden<br />

GENEL<br />

Ateşleme anahtarı birinci pozisyona Akü serbest bırakma anahtarının etkinleştirildiğini kontrol edin.<br />

çevrildiğinde, ateşleme anahtarı açılmıyor<br />

Anahtar uygun şekilde etkinleştirildi, ancak ateşleme anahtarı halen kapalı.<br />

(yanıp sönen ışık ve ekran kapalı kalıyor).<br />

Genel sigorta sağlam.<br />

Acil durum basmalı düğmesinin kilidi açık ve temasları kapalı.<br />

Ateşleme anahtarı ilk pozisyona<br />

Makinenin konektörünün (5) pimi (7) üzerindeki güç tedarikini kontrol edin.<br />

getirildiğinde, yanıp sönen ışık açılmıtyor<br />

Pimde 5/7 güç tedariki yok.<br />

(ekran aydınlık).<br />

Sigorta F12 sağlam.<br />

Ateşleme anahtarı birinci pozisyona Ekrandaki kontrast düzeyi yanlış ve ayarlanmalı.<br />

getirildiğinde, ekran ışıkları yanıyor, ancak<br />

Varsayılan değer kabul edildi, ancak grafi kler halen gözükmüyor.<br />

hiç bir sembol görüntülenmiyor.<br />

Ateşleme anahtarı birinci pozisyona Ekranda muhtemel enerji kaybı.<br />

getirildiğinde, ekran kapalı kalır (uyarı ışığı<br />

Sigorta F14 sağlam.<br />

kontrolü yok, yanıp sönen ışık açık).<br />

Bağlantılar sağlam ve ekrana enerji veriliyor.<br />

DİZEL MOTOR<br />

Ateşleme anahtarı çalıştırıldığında, motor Makine çalıştırıldığında etkinleştirme, panele tesis edilmiş olan AIA kontrol kartı tarafından işlenir.<br />

bir kaç dakika çalışır ve daha sonra durur. Kartın arıza yapması durumunda bile makinenin çalışmasına izin vermek için, negatif mantık kullanılır<br />

Ekranda bir hata mesajı var (*).<br />

( X3 / 5 ON çıktısı = çalıştırmak mümkün değil). Kontrol birimindeki mikro anahtarın 150 ms’lik bir<br />

önyükleme zamanı vardır, bu süre içinde çıktının elektronik olarak çalıştırılması mümkündür ve bu,<br />

mikro anahtar normal kontrol rutinlerini gerçekleştirir gerçekleştirmek derhal durdurulacaktır.<br />

Uyarı ışığı kontrolü tamamlandığında, çalıştırılması artık mümkün değildir.<br />

SYSCODE.07 (*) Motorun altında kurulu bulunan motor hız sensoru bağlı değil veya enerji almadığından veya bozuk<br />

olduğundan çalışmıyor.<br />

Sigorta F26 sağlam.<br />

Bağlantılar doğru ve iyi durumda gözükür, ancak sorun devam eder.<br />

Direnç sağlam.<br />

Çalışmaya zorlandığına, ekran doğru hızı gösterir.<br />

Çalışmaya zorlamak mümkün değildir.<br />

Akünün etkililiğini kontrol edin (*). Çalıştırma sırasında yetersiz akü voltajı nedeniyle AIA kontrol kartı sıfırlandı.<br />

Uygun çalıştırmayı sağlamak için akü şarjı yeterli.<br />

Ateşleme anahtarı çalıştırıldığında, dizel Ateşleme anahtarı ilk pozisyona getirildiğinde, makine aksesuarlarının açıldığını kontrol edin.<br />

motor çalışmıyor (başlatıcı çalışmıyor).<br />

Ateşleme anahtarı uygun şekilde açılıyor.<br />

Ekranda bir hata mesajı var (**).<br />

Anahtar uygun şekilde etkinleştirildi, ancak ateşleme anahtarı halen kapalı.<br />

Genel sigorta sağlam.<br />

Acil durum basmalı düğmesinin kilidi açık ve temasları kapalı.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 53


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Sorun Olası neden<br />

DİZEL MOTOR<br />

SYSCODE.99 (**) Çalıştırma mümkün değil, çünkü AIA kontrol kartı bağlı değil.<br />

Sigorta F13 sağlam.<br />

Operatör sürücü koltuğunda değildir.<br />

Operatör şoför koltuğunda, güvenlik sistemi etkinleştirilmiş, ancak komut göz ardı ediliyor.<br />

Pedala basıldığında, her iki sensor sinyali de alınmıyor.<br />

Pedala basıldığında, bir sensor sinyali alınmıyor.<br />

Talep anahtarları devreye alınmış, ancak yeniden çalıştırmak mümkün değil.<br />

Ateşleme anahtarı kontrol birimine bağlı ve birim üzerinde aktif, ancak çalıştırmak mümkün değil.<br />

Çıktı reddedilmiyor.<br />

Çıktı kontrol kartı tarafından uygun şekilde reddediliyor, ancak çalıştırmak mümkün değil.<br />

Röle K24 anahtarlama yapmıyor.<br />

Röle K24 uygun şekilde anahtarlama yapıyor.<br />

El frenini çekin.<br />

El freni çekilmiş, ancak uyarı ışığı yanmıyor.<br />

El freni çekili ve çalışıyor.<br />

Ateşleme anahtarı çalıştırıldığında, dizel Yetersiz yakıt düzeyi.<br />

motor çalışmıyor (başlatıcı çalışıyor).<br />

Yakıt solenoidinin enerjisi yok veya arızalı.<br />

Yakıt solenoidine yeterli enerji gitmiyor.<br />

Yakıt solenoidine enerji gitmiyor.<br />

Sigorta F06 sağlam.<br />

Röle K22 uygun şekilde bağlanmış.<br />

Ekran kapanma çıkışını tedarik ediyor, ancak herhangi bir hata göstermiyor.<br />

Ekran kapatma çıktısını tedarik etmiyor.<br />

Ekran ALARM tipinin alarmını gösterirken, Makine ekranı, motor için tehlikeli olan aşağıdaki koşulları göz önünde bulundurmuştur :<br />

motor 20 saniye sonra kapanır.<br />

Soğutucu yüksek sıcaklığı (bellek kodu 110).<br />

Motor düşük yağ basıncı (bellek kodu, 100).<br />

WATER IN FUEL - CALL SERVICE Yakıt fi ltresinde su tespit edildi.<br />

FUEL LEVEL OPEN CIRCUIT Yakıt düzeyi sensorunun bağlantısı kesik veya sensör arızalı.<br />

FUEL LEVEL SENSOR SHORT CIRCUIT Yakıt düzeyi sensörü arızalı.<br />

TEMP SENSOR OPEN CIRCUIT Motor soğutucusu sıcaklık sensorunun bağlantısı kesik veya sensor arızalı.<br />

TEMP SENSOR SHORT CIRCUIT Motor soğutucusu sıcaklık sensoru kısa devre yapmış.<br />

OIL SENSOR OPEN CIRCUIT Motor yağı basınç sensorunun bağlantısı kesik veya sensor arızalı.<br />

54 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Sorun Olası neden<br />

MOTOR ISITMA BUJİSİ SİSTEMİ<br />

Ateşleme anahtarı açıldığında ısıtma Normal ortam sıcaklığında, ısıtıma bujisi uyarı ışığı bir kaç saniye için açılmalıdır. Gösterge tablosu<br />

bujisi uyarı ışığı yanmıyor.<br />

uyarı ışığının bağlantısı kopuk olabilir.<br />

Kontrol sırasında veya ekran referans pimine bir pozitif uygulandığında uyarı ışığı yanmıyor.<br />

Bu pimde gerilim yok.<br />

Kontrol birimi uyarı ışığı çıkışının bozuk olmadığını kontrol edin. Ateşleme anahtarı yeniden<br />

çalıştırıldığında, ışık bir kaç saniye yanacak, bütünlük kontrolünü göreceli olarak kolaylaştıracaktır.<br />

Sinyal, 20 C’lik ortam sıcaklığında yaklaşık 5 - 8 saniye sürer.<br />

Kontrol birimi çıkışında hiç sinyal yok.<br />

Sigorta F13 sağlam.<br />

Kontrol biriminde toprak potansiyeli yok.<br />

Toprak potansiyeli uygun şekilde bağlı.<br />

Ateşleme anahtarı açıldığında ısıtma Çok düşük ortam sıcaklığı veya ısıtma bujisi kontrol birimi uyarı ışığı çıkışında arıza.<br />

bujisi uyarı ışığı her zaman yanıyor.<br />

Isıtma bujisinin takma süresi 180 saniyeden fazla.<br />

Jikle sistemi çok düşük sıcaklıkta. Çok düşük sıcaklıklarda, motoru çalıştırmak zor ve motor soğuyana kadar motor hızı sabit değil.<br />

Pimde 99/2 gerilim var.<br />

Pimde 99/2 gerilim yok.<br />

K20 röle bobini sağlam.<br />

Pimde 99/3 negatif referans yok, referansı zorlayarak röle K20 doldurulur.<br />

Pim 99/3 üzerinde negatif referans var, ancak K20 rölesi doldurulmuyor.<br />

Sigorta F13 sağlam.<br />

Pimde 99/3 negatif referans var, K20 rölesi dolduruluyor, ancak solenoit valf çıktısı yok.<br />

AYDINLATMA SİSTEMİ<br />

Seyir ışıkları yanmıyor. Ateşleme anahtarı kapalı.<br />

Ateşleme anahtarı açık (yanıp sönen ışık çalışıyor), kombinasyon anahtarı açık, ancak ışıklar açık<br />

değil.<br />

Sigorta F29 sağlam.<br />

Kombinasyon anahtarı bağlantıları doğru ve kombinasyon anahtarı komutları uygun şekilde uyguluyor.<br />

K17 rölesi etkinleşmiyor, ancak pim 86’da kombinasyon anahtarından aktivasyon sinyali var.<br />

Işıklar için kontrol sinyali kombinasyon anahtarı tarafından alınmıyor.<br />

Röle K17 aktif ve pim 87 üzerinde gerilim var.<br />

Plaka ışığı yanıyor, ancak gösterge paneli üzerindeki çalışma ışığı göstergesi kapalı.<br />

Kısa farlar yanmıyor. Motor çalışmıyor.<br />

Motor çalışıyor, çalışma ışıkları yanıyor ve kombinasyon anahtarı üzerindeki kontrol açık, ancak kısa<br />

farlar halen kapalı.<br />

Röle K19 pozitif aktivasyon almıyor (pim 23/7 üzerinde ölçülen).<br />

Röle K19 pozitif aktivasyon almıyor (pim 15/8 üzerinde ölçülen).<br />

Rölenin K19 pimi 86 üzerinde kombinasyon anahtarından pozitif aktivasyon var.<br />

Röle K19 elektronik karttan potansiyel alıyor, ancak etkinleştirilmiyor.<br />

Röle K19 elektronik karttan negatif potansiyel almıyor.<br />

Röle K19 uygun çalışıyor.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 55


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Sorun Olası neden<br />

AYDINLATMA SİSTEMİ<br />

Emme girişine kurulu bulunan çalışma Çalışma ışığı anahtarı kapalı.<br />

ışığı açılmıyor.<br />

Anahtar açık, uyarı ışığı açık, ışık kapalı.<br />

Anahtar açık, uyarı ışığı kapalı.<br />

Uzun farlar yanmıyor. Motor çalışmıyor.<br />

Motor çalışıyor, çalışma ışıkları yanıyor ve kombinasyon anahtarı üzerindeki kontrol açık, ancak uzun<br />

farlar halen kapalı (gösterge paneli üzerindeki uyarı ışığı kapalı).<br />

Röle K18 pozitif aktivasyon almıyor (pim 23/4 üzerinde ölçülen).<br />

Röle K18 pozitif aktivasyon almıyor (pim 15/5 üzerinde ölçülen).<br />

Rölenin K18 pimi 86 üzerinde kombinasyon anahtarından pozitif aktivasyon var.<br />

Röle K18 elektronik karttan potansiyel alıyor, ancak etkinleştirilmiyor.<br />

Röle K18 elektronik karttan negatif potansiyel almıyor.<br />

Röle K18 uygun çalışıyor.<br />

Motor çalışıyor, çalışma ışıkları yanıyor ve kombinasyon anahtarı üzerindeki kontrol açık, ancak uzun<br />

farlar halen kapalı (gösterge paneli üzerindeki uyarı ışığı açık).<br />

ALTERNATÖR<br />

Alternatör dolmuyor. Motor çalışırken gösterge paneli üzerindeki uyarı ışığı açık kalıyor.<br />

Bağlantıları kontrol edin.<br />

Alternatör bağlantıları doğru, ancak D+ referansı yok.<br />

SÜPÜRGELER<br />

Süpürgeler tam olarak temizleme Süpürgeler doğru şekilde ayarlanmamış.<br />

yapmıyor.<br />

Motor hızı çok düşük.<br />

Süpürgeler dönmüyor. Anahtara basılmamış.<br />

Anahtara basılmış, ancak kapalı (çalışma uyarı ışığı kapalı).<br />

Motor hızı çok yüksek.<br />

Süpürücü kontrol ara yüzü elektronik kartında enerji var, ancak süpürgeler dönmüyor.<br />

LED uygun şekilde kapanıyor ve ara yüz elektronik kartı çıkış veriyor.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

Hidrolik sistem rakorlarında/borularında sızıntı var.<br />

Motorlar arızalı.<br />

Aksesuar sistemi pompası devredeki yağı basınçlandıramıyor.<br />

Operatörün koltuğuna oturduğunu kontrol Sigorta F03 sağlam.<br />

edin ve röleyi K16 kontrol edin.<br />

Sürücünün koltuk mikro anahtarından giriş var ve bu ekrandan kontrol edilebiliyor.<br />

Makine kontrol kartı üzerinde sürücü koltuğu mikto anahtardan girdi yok ancak operatör sürücü<br />

koltuğunda.<br />

Sigorta F13 sağlam.<br />

Sürücü koltuğundan gelen giriş aktif, ancak makine kontrol kartının konektörünün 2 pimi 5 üzerinde fan<br />

komutu yok.<br />

Bağlantılar sorunsuz, konektör 20/6 gerilim alıyor, ancak aynı K16 röle referansı anahtara ulaşmıyor.<br />

Bağlantılawr sorunsuz, ancak konektör 20/6 üzerindeki K16 röle referansı aktif değil.<br />

Sürücü koltuğu mikro anahtar rölesi K16 çalışmıyor, ancak bobin sağlam.<br />

Rölenin pozitif aktivasyonu yok.<br />

Makine kontrol kartı üzerinde sürücü koltuğundan referans var, ancak motor çalışmaya başlamadı.<br />

Rölenin negatif aktivasyonu yok.<br />

56 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Sorun Olası neden<br />

SÜPÜRGELER<br />

Motor azami çalışma hızını aştığında K5’in uygun şekilde çalıştığını, yani solenoit valfı güç tedarikini kesmediğini kontrol edin.<br />

süpürgeler kapanmadı.<br />

K5 röle bobini sağlam.<br />

Bağlantılar doğru, ancak motor belirlenen azami eşiği aştığında ekran çıkış vermiyor.<br />

3. süpürge açıldığında, ana süpürgelerin Süpürge dönme anahtarının uygun bir şekilde bağlandığını kontrol edin. Diyotun D2 (P600)<br />

çalışması kesiliyor.<br />

sağlamlığını kontrol edin ve gerekiyorsa değiştirin.<br />

EMİŞ FANI<br />

Emiş fanı gürültülü. Fan yatakları yağlanmamış.<br />

Fan yatakları aşınmış.<br />

Motor arızalı.<br />

Emiş fanı dönüyor ancak yeterli değil. Toz fi ltreleri tıkalı.<br />

Emme hortumu tıkalı.<br />

Emme hortumu kesik/yırtık.<br />

Emme girişi ve hazne arasındaki conta kırılmış ya da ayarı bozulmuş.<br />

Emme fan motor tahrik pompasında basınç yok.<br />

Fan dönüyor, ancak ekran rpm<br />

Çalışma modunun (süpürge ile gösterilir) aktivasyonu için sinyal diyot D4 aracılığıyla ekrana taşınıyor.<br />

gösterimine geçmiyor.<br />

Bu diyot aynı zamanda su düzeyi rölesi için referans sağlamak için kullanılır.<br />

Emiş fanı dönmüyor. Distribütör sıkışmış.<br />

Anahtar OTOMATİK moduna ayarlı ve operatör sürücü koltuğunu terk etti.<br />

Operawtör sürücü koltuğunda ve otomatik mod seçildi, ancak fan çalışmıyor.<br />

Fan otomawtik modda, ancak anahtar aydınlatılmıyor; operatör oturdu, süpürge anahtarına basılmış,<br />

ancak yanmıyor, bu nedenle ya süpürgeler ya da fan çalışmıyor.<br />

Motor hızı çok yüksek.<br />

Motor hızı doğru. Fan anahtarı OTOMATİK ve MANÜEL fan pozisyonları için açılmıyor, opsiyonel<br />

ekipmanı etkinleştirilirken yanıyor (yüksek basınçlı pompa).<br />

Bağlantılawr sağlam, ancak anahtara uygun enerji verilmiyor.<br />

Sigorta F07 sağlam.<br />

Fan OTOMATİK modunda, operatör sürücü koltuğunda, süpürge anahtarına basılmış ve anahtar<br />

yanıyor, ancak ya süpürge ya da fan çalışmıyor.<br />

Sürücü koltuğunun mikro anahtar teşhisi sonucu pozitif: röle K16 uygun çalışıyor ve operatör sürücü<br />

koltuğujndaki yerine döndükten 3 saniye sonra yeniden başlatıldı.<br />

Röle K21 etkinleştirilmemiş ancak Pime 86 enerji geliyor.<br />

Röle K21 düzenli olarak etkinleştiriliyor, ancak pimde 87 gerilim yok.<br />

Röle K21 aktif ve pim 87 üzerinde gerilim var.<br />

Fan OTOMATİK modunda, operatör sürücü koltuğunda, süpürge anahtarına basılmış ve anahtar<br />

yanıyor, süpürgeler dönüyor, ekran çalışam modunda, ancak fan çalışmıyor.<br />

Kaldırılan hazne uyarı ışıkları yanıyor.<br />

Kaldırılmış havza uyarı ışığı kapalı, fan dönmüyor ve süpürge geçiş sırasında tam güce izin veriyor.<br />

Kaldırılmış havza uyarı ışığı kapalı, fan dönmüyor ve süpürge geçiş sırasında sınırlı güce izin veriyor.<br />

Fan OTOMATİK modunda, operatör sürücü koltuğunda, süpürge anahtarına basılmış ve anahtar<br />

yanıyor, süpürgeler dönüyor, ekran çalışam modunda, ancak fan çalışmıyor.<br />

Açık kapı uyarı ışığı açık.<br />

Açık kapı uyarı ışığı kapalı.<br />

Pimde gerilim var.<br />

Pimde gerilim yok.<br />

Röle K21 açık değil, çünkü makine kontrol kartında o anda aktif olan komut girdisi olsa bile çıktısı yok.<br />

Motor arızalı.<br />

Pompa arızalı.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 57


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Sorun Olası neden<br />

EMİŞ AĞZI VE ETEKLİK<br />

Emiş ağzı çöpleri etkin bir şekilde Emme giriş konumu yanlış.<br />

toplamıyor.<br />

Emiş ağzı kalkmıyor. Motor hızı doğru, ancak emme girişi kaldırmıyor.<br />

Çalıştırıldığında, motor hızı soğru iken emme girişi kaldırılıyor.<br />

Süpürge kontrol ara yüzü elektronik kartına komut verilmiyor.<br />

Diğer kontrol çubuğu komutları çalışıyor.<br />

Diğer kontrol çubuğu komutları çalışmıyor.<br />

Sigorta F03 sağlam.<br />

Makine kontrol kartına komut veriliyor.<br />

Makine kontrol kartı çıktı vermiyor, ancak giriş var.<br />

Kontrol kartı doğru çıkışı tedarik ediyor.<br />

Süpürücü kontrol ara yüzü elektronik kartında enerji var, ancak emme girişi kaldırmıyor.<br />

LED hiç bir zaman kapanmıyor.<br />

Makine kontrol kartı komut verdiğinde LED uygun bir şekilde kapanacak.<br />

LED uygun şekilde kapanıyor ve ara yüz elektronik kartı çıkış veriyor.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

Distribütör sıkışmış.<br />

Silindir contaları aşınmış.<br />

Hidrolik sistemde basınç yok.<br />

Emiş ağzı inmiyor. Emme fanı kapalıdır.<br />

Motor hızı doğru, ancak emme girişi indirmiyor.<br />

Diğer kontrol çubuğu komutları çalışıyor.<br />

Elektronik kart pimi açık.<br />

Diğer kontrol çubuğu komutları çalışmıyor.<br />

Sigorta F03 sağlam.<br />

Elektronik kartına komut veriliyor.<br />

Makine kontrol kartı çıktı vermiyor, ancak giriş var.<br />

Kontrol kartı doğru çıkışı tedarik ediyor.<br />

Süpürücü kontrol ara yüzü elektronik kartında enerji var, ancak emme girişi indirmiyor.<br />

LED hiç bir zaman kapanmıyor.<br />

Makine kontrol kartı komut verdiğinde LED uygun bir şekilde kapanacak.<br />

LED uygun şekilde kapanıyor ve ara yüz elektronik kartı çıkış veriyor.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

Paraşüt valfında basınç eksikliği var.<br />

Distribütör solenoid valfi nde gerilim yok.<br />

58 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Sorun Olası neden<br />

EMİŞ AĞZI VE ETEKLİK<br />

Emme girişi yana doğru kaymıyor. Contaların aşınmış olması nedeniyle silindirde basınç yok.<br />

Kontroller doğrudan süpürge kontrol arayüzü elektronik kartından etkinleştiriliyor.<br />

Süpürge kontrol arayüzü elektronik kartına güç veriliyor, ancak sola kaydırma yapılmıyor.<br />

LED hiç bir zaman kapanmıyor.<br />

Makine kontrol kartı komut verdiğinde LED uygun bir şekilde kapanacak.<br />

LED uygun şekilde kapanıyor ve ara yüz elektronik kartı çıkış veriyor.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

Süpürge kontrol arayüzü elektronik kartına güç veriliyor, ancak sağa kaydırma yapılmıyor.<br />

LED hiç bir zaman kapanmıyor.<br />

Makine kontrol kartı komut verdiğinde LED uygun bir şekilde kapanacak.<br />

LED uygun şekilde kapanıyor ve ara yüz elektronik kartı çıkış veriyor.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

Eteklik açma kuvveti yeterli değil. Eteklik açma basıncı doğru değil.<br />

Eteklik açılmıyor / kapanmıyor. Operatör sürücü koltuğunda değildir.<br />

Operatör sürücü koltuğunda ancak kontrol açılmıyor.<br />

Basma düğmelerine gerilim veriliyor, ancak komut gerçekleştirilmiyor.<br />

Basmalı düğmeler çalışıyor.<br />

Sigorta F02 sağlam.<br />

K12 /K13’ün pozitif aktivasyonu yok.<br />

K12 /K13’ün pozitif aktivasyonu var.<br />

Röle K12/K13 sağlam ve uygun şekilde açık.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 59


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Sorun Olası neden<br />

HAZNE VE İLGİLİ KAPAĞI<br />

Kontrol açıldıktan sonra hazna sadece 1- Çalışma doğru.<br />

2 saniye kaldırılıyor.<br />

Hazne kaldırmıyor. Distribütör sıkışmış.<br />

Basma düğmesi kesilmiş.<br />

Operatör sürücü koltuğunda değildir.<br />

Operatör sürücü koltuğunda ancak havza kaldırmıyor.<br />

Girdi makine kontrol kartına ulaşmıyor.<br />

Çıktı ekran tarafından verilmiyor.<br />

Operatör sürücü koltuğunda, makine durduruldu, ancak havza kaldırmıyor.<br />

Makine nötr konumda, havza kaldırmıyor.<br />

Tüm güvenlik gereklilikleri yerine getirildi, ancak hazne kaldırmıyor.<br />

Kaldırma kontrolüne basıldığında geri vites sinyali çalıyor.<br />

Geri vites sinyali açılmıyor.<br />

Çıktı uygun şekilde teslim edilmedi.<br />

Çıktı uygun şekilde teslim edildi.<br />

İlgili sarı LED kapanmıyor.<br />

Sarı LED kapanıyor.<br />

Kırmızı LED kapanmıyor.<br />

Makine kontrol kartı komut verdiğinde LED uygun bir şekilde kapanacak.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

SYSCODE.08 Kaldırılan havza mikro anahtarı arızalı veya kaldırma prosedürü doğru değil.<br />

Hazne uygun şekilde kaldırıyor, ancak geri Çıktıyı kaldırmak için bağlantılar, geri vites vitesine de D6 diyotu ile gönderiliyor.<br />

vites sinyali çalışmıyor.<br />

Diğer kontrolleri açarken sinyal sesi çalışıyor.<br />

Hiç bir koşul altında sinyal sesi açılmıyor.<br />

Sigorta F15 sağlam.<br />

Röle K3 uygun çalışıyor.<br />

Hazne yatay konuma geçmiyor / inmiyor. Silindir contaları aşınmış.<br />

Motor hızı çok düşük.<br />

Distribütör sıkışmış.<br />

Operatör sürücü koltuğunda değildir.<br />

Operatör sürücü koltuğunda ancak havza indirmiyor.<br />

Geri vites zil sesi basmalı düğmeye basılarak açılıyor.<br />

Geri vites sinyali açılmıyor.<br />

LED hiç bir zaman kapanmıyor.<br />

Kontrol kolunu kullanırken LED uygun şekilde açılıyor.<br />

Kırmızı LED kapanmıyor.<br />

Makine kontrol kartı komut verdiğinde LED uygun bir şekilde kapanacak.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

60 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Sorun Olası neden<br />

HAZNE VE İLGİLİ KAPAĞI<br />

Hazne kapağı açılmıyor/kapanmıyor. Anahtara basılıyor, ancak kapı açılmıyor / kapanmıyor.<br />

Girdi röleye K15 ulaşmıyor.<br />

Çıktı ekran tarafından verilmiyor.<br />

Operatör sürücü koltuğunda değildir.<br />

Çıktı ekran tarafından tedaril ediliyor, ancak kapı üzerindeki komut yürütülmüyor ve röle etkinleşmiyor.<br />

Çıktı ekran tarafından tedaril ediliyor, ancak kapı üzerindeki komut yürütülmüyor ve röle etkinleşiyor.<br />

Sigorta sağlam ve komut halen çalışmıyor.<br />

Anahtar uygun şekilde çalışıyor ve açaken / kapatırken pimler 3 ve 4 üzerindeki potansiyeller tersine<br />

dönüyor.<br />

Aktivasyon sırasında aktüatör üzerinde gerilim yok.<br />

Aktivasyon sırasında aktüatör üzerinde gerilim var.<br />

Makine hareket ederken bile kapıyı açmak Hız ölçer sensorunun bağlantısı kopmuş olabilir.<br />

/ kapatmak mümkün.<br />

Takometre sensoru uygun çalışıyor ve ekran makinenin doğru hızda olduğunu gösteriyor.<br />

Kapının açık olduğunu gösteren anahtar Kapının açılması / kapanması için kullanılan aktüatör zarar görmüş.<br />

üzerindeki uyarı ışığı sürekli açık.<br />

TOZ KONTROL SİSTEMİ MEMELERİ<br />

Memelerden su gelmiyor. Su fi ltresi tıkalı.<br />

Memeler tıkalı.<br />

Memelere su ulaşmıyor. Makine çalışmadı.<br />

Makine çalıştı, ancak su aktarımı yok. Anahtarın uyarı ışığı kapalı, uyarı ışığı kapalı iken süpürge<br />

anahtarı çalıştırılıyor ve uyarı ışığı açıkken fanların anahtarı OTOMATİK durumda.<br />

Makine çalıştı, ancak su aktarımı yok. Anahtarın uyarı ışığı kapalı, uyarı ışığı kapalı iken süpürge<br />

anahtarı çalıştırılıyor ve uyarı ışığı kapalı iken fanların anahtarı OTOMATİK durumda.<br />

Operatör sürücü koltuğunda ancak su aktarımı yok. (Fan uyarı ışığı KAPALI)<br />

Operatör sürücü koltuğunda ancak su aktarımı yok. (Fan uyarı ışığı AÇIK)<br />

Makine çalışıyor, operatör şoför koltuğunda, fandaki uyarı ışıkları ve süpürge anahtarları açık, ancak<br />

su aktarımı yok ve su anahtarı ışığı kapalı.<br />

Ekran su aktarımı için herhangi bir çıkış sağlamıyor, ancak özel sinyali tam gösteriyor.<br />

Ekran rölesi için bağlantılar doğru ve röle için referans sağlanmış.<br />

Operatör sürücü koltuğunda ancak su aktarımı yok. (Tüm testler uygun bir şekilde gerçekleştirildi, fan<br />

uyarı ışıkları KAPALI)<br />

Röle K5 uygun çalışıyor.<br />

Sigorta F08 sağlam, röle aktifl eştirildi ve pim 87 üzerinde bir aktivasyon gerilimi var.<br />

Bağlantılar doğru, ancak uyarı ışığı açık değil.<br />

Bağlantılar doğru, ve uyarı ışığı açık.<br />

Pompa çalışmamaktadır.<br />

K28 ve seviye sistemi teşhisi. Ekranın konektörünün 3 piminde 1 enerji var, ancak bu pim 2’de yok.<br />

Ekran durduruldu, çünkü bağlantılarda bir hata var (ünlem işaretli “şişe” sembolü).<br />

Ekrandaki gösterimler doğru ve su olduğunu gösteriyorlar.<br />

Ekran doğru çalışıyor ve çıktı sağlıyor. Ekran ve K28 arasındaki bağlantılar sağlam.<br />

Hareketsiz durumda pimde gerilim yok.<br />

K28 pim 86’da gerilim yok ve röle aktif.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 61


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Sorun Olası neden<br />

TOZ KONTROL SİSTEMİ MEMELERİ<br />

Yüksek basınç pompası herhangi bir su Yüksek basınç anahtarı açık, uyarı ışığı kapalı, ekran “çalışma” moduna geçmiş.<br />

salmıyor.<br />

Yüksek basınç anahtarı açık, uyarı ışığı kapalı, ekran “sürüş” moduna geçmiş.<br />

Yüksek basınç anahtarı açık, su var, uyarı ışığı kapalı, ekran “sürüş” moduna geçmiş.<br />

Sigorta 04 sağlam, anahtar açık, ekran “çalışma” moduna geçmiş, uyarı ışığı açık, ancak jet<br />

çalışmıyor.<br />

Konektör üzerindeki LED kapalı.<br />

Konektör üzerindeki LED açık.<br />

Yüksek basınç pompası su salıyor, ancak Ekranda “çalışma” kelimesine atıf yok. Çalışılan saat sayısı sayımı kapalı.<br />

ekran “çalışma” moduna geçmiyor.<br />

SÜRME SISTEMI<br />

Makine düzgün bir şekilde hareket Arka aks toe-in açısı yanlış.<br />

etmiyor.<br />

Direksiyon sert. Hidrolik direksiyon arızalı.<br />

Öncelik valfi arızalı.<br />

Arka tekerlek hidrolik kumanda silindiri arızalı.<br />

FREN SISTEMI<br />

Makine fren sistemi etkin değil. Fren hidroliği yetersiz.<br />

Frenler aşınmış veya gresli.<br />

Hat içerisinde hava var.<br />

Kampanalı fren silindiri arızalı.<br />

Fren hidrolik pompası arızalı.<br />

El freni etkin değil. Fren yanlış ayarlanmış.<br />

DENGE<br />

Makine hareket ederken denge azalıyor. Lastik basıncı yanlış.<br />

TEKERLEKLER<br />

Arka tekerleklerde gürültü var. Tekerlek yatakları aşınmış.<br />

SÜRME PEDALI<br />

Makine hareket etmiyor. Operatör sürücü koltuğunda değildir.<br />

Makine kontrol kartı üzerinde sürücü koltuğu mikto anahtardan girdi yok ancak operatör sürücü<br />

koltuğunda.<br />

Sigorta F13 sağlam.<br />

Sürücünün koltuk mikro anahtarından giriş var ve bu ekrandan kontrol edilebiliyor.<br />

Makine nötr durumda iken, iki tahrik yakınlık sensorundan gelen sinyaller ekranda görülemiyor.<br />

Sinyaller elektronik kart tarafından uygun şekilde yorumlanıyor.<br />

Çıktılar makine kontrol kartı tarafından değil, ileri / geri vites uygun şekilde seçilerek sağlanıyor.<br />

Çıktılar uygun şekilde sağlanıyor, geri vites sinyal sesi duyuluyor, ancak makine hareket etmiyor.<br />

Diyotlar bozuktur.<br />

Kontrol edilen diyotlar sağlam.<br />

Sürüş sadece bir yöne çalışıyor. Pedal üzerindeki yön sensorları zarar görmüş veya okumuyor.<br />

Makine sürme gücü düşük. Sürüş pedalı arızalı.<br />

Baypas açık.<br />

Sürme sistemi pompası gücü azalıyor.<br />

Çekiş sistemi motorları aşınmış.<br />

62 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


KULLANICI ELKİTABI TÜRKÇE<br />

Sorun Olası neden<br />

SÜRME PEDALI<br />

Makine sürme gücü yok. Makinenin itilmesi/çekilmesi için kullanılan çekiş sistemi pompası devreden çıkartma vidası yerinden<br />

çıkmış.<br />

Hidrolik sistemden gaz kaçakları var.<br />

Çekiş sistemi pompası kırılmış.<br />

Çekiş sistemi motoru kırılmış.<br />

SÜRME PEDALI<br />

Sürme pedalına basılmadığı halde makine Sürüş pedalı yanlış ayarlanmış.<br />

hareket ediyor.<br />

KABİN ISITMASI<br />

Sıcak hava yok. Musluk veya sıcak su besleme hortumları kopmuş.<br />

Isıtıcıda su sızıntısı var.<br />

Anahtar kapalı.<br />

Ana sigorta açıktır.<br />

KABİN KLİMA KONTROL SİSTEMİ<br />

Temiz hava yok. Sürme kayışı gevşek veya kopuk olduğu için kompresör dönmüyor Antifriz hattı basınçlıdır.<br />

Termostat kapalı.<br />

Sistemden gaz kaçakları var.<br />

Genleşme valfi arızalı.<br />

Anahtar kapalı.<br />

Kompresör motoru sigortası kesik.<br />

Motorun çalıştığını ve makine kontrol kartı tarafından tanındığını kontrol edin.<br />

Elektronik kart konektörün 3 pimi 8 üzerinde tedarik sağlıyor, ancak iklim kontrol sistemi çalışmıyor.<br />

Kompresör rölesi pim 86 üzerinde enerji almıyor.<br />

Röle pim 86 üzerinden enerji alıyor, ancak çıktıya akım vermiyor.<br />

Pimde 85 negatif potansiyel var.<br />

Pimde 85 negatif potansiyel yok.<br />

Röle pim 85 ve 86 üzerinden uygun şekilde enerji alıyor ve çıktıya akım aktarıyor. Eşanjör fanları<br />

çalışıyor, ancak kompresör çalışmıyor.<br />

Gaz basıncı anahtarında bir kopukluk var.<br />

ANA TEŞHİS KODU<br />

ERR 157.18 Yakıt tedarik devresinde basınçla ilgili olarak ECU tarafından bir uyarı verildi. Bu hata farklı nedenlere<br />

bağlı olabilir, ancak ECU motoru üzerinde ayrıntılı teşhis başlatmadan önce kontrol edin.<br />

ERR 898.19 (Pcode 0122) TSC1-VE Araç ECU motoru hızlandırıcı durumuna ilişkin daha fazla bilgi alırken makine kontrol kartının ağdan<br />

Kontrolünden (VC) Hata Mesajı; aktif iken bağlantısı kesildi.<br />

Zaman aşımı hatası mesajı CAN TSC1<br />

- VE.<br />

SYSCODE.99 Makine kontrol kartının bağlantısı kesildi.<br />

SYSCODE.01 Ana hızlandırıcı sensoru - maksimum eşik 1 aşımı.<br />

SYSCODE.02 Ana hızlandırıcı sensoru - maksimum eşik 1 ulaşıldı.<br />

SYSCODE.03 Ana hızlandırıcı sensoru - maksimum eşik 2 aşımı.<br />

SYSCODE.04 Ana hızlandırıcı sensoru - maksimum eşik 2 ulaşıldı.<br />

SYSCODE.05 Çalılma modu hızlandırıcı sensoru - maksimum eşik aşımı.<br />

SYSCODE.06 Çalılma modu hızlandırıcı sensoru - minimum eşik yoluna ulaşıldı.<br />

SYSCODE.07 Motor hız sensoru başlawtıldığında uygun çalışmıyor. Başlatma engellendi.<br />

SYSCODE.08 Havza sensoru kaldırılırken aktif değil.<br />

SYSCODE.09 Ana hızlandırıcı sensor - hizalamadan 2 yol - maksimum sapma aşımı.<br />

<strong>RS</strong> <strong>1301</strong> 33018310(3)2010-01 F 63


TÜRKÇE KULLANICI ELKİTABI<br />

Sorun Olası neden<br />

3. SÜPÜRGE KOLU<br />

3. süpürge kolu sallanıyor. Gergi yayları doğru biçimde ayarlanmamıştır.<br />

Son hareket sensörleri doğru biçimde ayarlanmamıştır.<br />

3. süpürge kolu yana doğru kaymıyor. Emniyet pimi kırılmış.<br />

Sürücü koltuğu mikro anahtarı hasar görmüş ya da operatör sürücü koltuğunda değil.<br />

Mikroişlemci elektronik kartı hasar görmüş.<br />

Motor devri sensörü mikroişlemci elektronik kartına düzgün takılmamış.<br />

Elektronik kart güç kaynağı rölesi hasar görmüş.<br />

Sensör elektronik kartı hasar görmüş ya da sensörlerden biri (1 ve 2) kısa devre yapmış ya da sürekli<br />

veri topluyor.<br />

Solenoid valfi nde gerilim yok.<br />

Distribütör sıkışmış.<br />

Silindir contaları aşınmış.<br />

Anahtar kapalı.<br />

Ana sigorta açıktır.<br />

Sol/sağ değiştirme basma-düğmelerinde bir açıklık var.<br />

Röle yanmış.<br />

Solenoid valfl eri yanmış.<br />

3. süpürge kolu kalkmıyor/inmiyor. Distribütör sıkışmış.<br />

Silindir contaları aşınmış.<br />

Ana sigorta açıktır.<br />

Alçaltma basma-düğmesinde bir açıklık var.<br />

Kaldırma basma-düğmesinde bir açıklık var.<br />

Sensör elektronik kartındaki röle hasar görmüş.<br />

Solenoid valfi yanmış.<br />

NOT<br />

Dizel motorla ilgili tüm arıza giderme bilgileri için ilgili el kitabına bakın.<br />

HURDAYA AYIRMA İŞLEMİ<br />

Makineyi hurdaya ayırma işini kalifi ye bir hurdacıya yaptırın.<br />

Makineyi hurdaya ayırmadan önce, yürürlükteki mevzuata göre elden çıkarılması gereken aşağıdaki malzemeleri çıkarın ve ayırın:<br />

– Süpürgeler<br />

– Motor yağı<br />

– Hidrolik sistem yağı<br />

– Hidrolik sistem yağı fi ltreleri<br />

– Plastik parçalar<br />

– Elektrik ve elektronik parçalar / aksamlar<br />

NOT<br />

Elektrikli ve elektronik parçaların hurdaya ayrılması sırasında, en yakın Nilfi sk Merkezi’ne başvurun.<br />

64 33018310(3)2010-01 F <strong>RS</strong> <strong>1301</strong>


setting standards<br />

Nilfisk-Advance SpA<br />

Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano<br />

Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18<br />

26862 Guardamiglio (Lodi)<br />

Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443<br />

www.nilfisk.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!