DAVID DUKE Trezirea la realitate - Der Stürmer

DAVID DUKE Trezirea la realitate - Der Stürmer DAVID DUKE Trezirea la realitate - Der Stürmer

der.stuermer.com
from der.stuermer.com More from this publisher
03.08.2013 Views

Mondial nu menționa nicăieri pogromurile naziste. De asemenea, ediția nu conținea nici un articol dedicat „Holocaustului“. În articolul intitulat „evrei“, exista un scurt paragraf despre evreii din Europa în timpul războiului. Acest articol, scris de Jacob Marcus, poate cel mai eminent istoric evreu din lume în acea perioadă, cita mulți scriitori şi autorități evreieşti ca surse, inclusiv „Encyclopedia Judaica“, „Judische Lexicon“, „The Jewish Encyclopedia“ şi „Universal Jewish Encyclopedia“. Articolul era dominat de o perspectivă pro-evreiască, iar Marcus descria condițiile de viață ale evreilor sub nazism cu aceste cuvinte: În scopul de a aplica o soluție a problemei evreieşti în conformitate cu teoriile lor, naziştii au efectuat o serie de expulzări şi deportări ale evreilor, în majoritate ale celor din categoria de origine est-europeană, din aproape toate statele europene. Bărbați despărțiți de soții şi, în multe cazuri, de copii, au fost trimişi cu miile în Polonia şi în Rusia de vest. Au fost internați în lagăre de concentrare, sau rezervații imense, ori trimişi în mlaştini, sau scoşi pe drumuri, în echipe de muncă forțată. Un mare număr au murit din cauza condițiilor inumane în care munceau. În timp ce toate celelalte mari centre evreieşti erau răscolite de război, evreimea americană dobândea treptat o poziție de conducere a evreimii mondiale.458 (fragment existent în edițiile 1947, 1952 şi 1956). Imaginați-vă surprinderea mea de a fi găsit această descriere a fenomenului care astăzi este numit Holocaust, în ediția din 1956 a „Encyclopaedia Britannica“, publicată la unsprezece ani după sfârşitul războiului şi nu mult mai puțini ani după cele mai importante dintre Procesele pentru Crime de Război de la Nürnberg. Mă aşteptasem să citesc un articol detaliat despre „cel mai mare carnagiu omenesc din istorie“. Desigur, articolul înfățişa un tablou sumbru al suferințelor omeneşti, dar important este că nu menționa nicăieri celebra cifră de şase milioane, nici camerele de gazare sau măcar cuvântul Holocaust. În schimb, „Encyclopaedia Britannica“ nu făcea decât să declare că naziştii îi închiseseră pe evrei în lagăre de concentrare şi-i siliseră să lucreze în echipe de muncă, unde mulți muriseră din cauza condițiilor grele. Cât de departe sunt toate acestea de actuala imagine a Holocaustului, mi-am spus. Mi se părea curios faptul că cea mai celebră şi mai respectabilă enciclopedie din lume descria în acest fel suferințele evreilor. Acest lucru mi-a semănat primul grăunte de îndoială cu privire la toată chestiunea şi a început să-mi contureze în minte noi întrebări. În 1970, mam dus la biblioteca publică şi am cercetat din nou paragraful „Evrei“, într-o ediție din 1967 a „Encyclopaedia Britannica“.459 Printr-un contrast accentuat cu edițiile din anii cincizeci, aceasta declara fără echivoc că germanii încercaseră să extermine toată evreimea europeană şi folosiseră o metodă care era „mai eficientă şi economică decât execuțiile prin împuşcare sau spânzurare: gazele toxice“. Ce anume descoperiseră redactorii de la „Encyclopaedia Britannica“ între 1956 şi 1967? De ce această schimbare față de edițiile precedente? m-am întrebat. Se descoperiseră noi dovezi, la zeci de ani după război? Dacă eficienta maşină de război nazistă îi controla pe toți evreii din Europa şi urmărea să-i ucidă, cum de putuseră supraviețui atât de mulți? În fond, milioane de evrei au cerut şi au primit despăgubiri de la guvernul german. Cum supraviețuiseră toți aceştia? De asemenea, am remarcat că în celebra autobiografie a lui Wiesel, publicată în 1956, acelaşi an cu articolul din „Encyclopaedia Britannica“, deşi menționează crematoriile de la Auschwitz, autorul nu aminteşte nicăieri de camerele de gazare nici măcar o dată. De fapt, el scrie că evreii erau omorâți în masă fiind aruncați de vii în gropi unde ardeau focuri, o alegație înspăimântătoare, desigur, dar foarte diferită de versiunile moderne. De asemenea, Wiesel citează relatări despre evreii asasinați la Babi Yar unde „luni de-a rândul, pământul nu înceta să se cutremure“ şi „din când în când, țâşneau din el gheizere de sânge“.460 M-am întrebat: Şi aceste afirmații îi aparțin omului care îmi va spune adevărul despre Holocaust? Îmi veneau în minte alte şi alte întrebări impertinente. Chiar au construit naziştii, în toiul efortului de război, camere de gazare imense şi complexe? Au transportat milioane de evrei în lagăre şi şi-au exterminat victimele în acest mod? Dacă aveau intenția să-i omoare, n-ar fi putut s-o facă mult mai eficient cu gloanțe, care costau câteva centime bucata, eliminând cheltuielile enorme şi coşmarul logistic al transporturilor, cazărilor, alimentației şi îngrijirilor medicale? M-am întrebat: Dacă naziştii intenționau cu adevărat să-i ucidă pe toți evreii, de ce mai era nevoie, măcar, să construiască lagăre de concentrare? Mă simțeam stânjenit punându-mi toate aceste întrebări. M-am întrebat dacă nu cumva luam apărarea uciderilor în masă, adoptând presupunerea că povestirile despre atrocități

fuseseră exagerate. Văzusem la televizor supraviețuitori care povesteau despre evrei dintr-a căror piele se confecționau abajururi şi ale căror trupuri erau transformate în săpun. În unele momente, se stârnea câte un val de compasiune, făcându-mă să renunț pentru câte o perioadă la cercetări. În cele din urmă, m-am hotărât să-mi continui lecturile şi să mă gândesc mai temeinic la toată problema. Căutarea adevărului nu poate fi niciodată un lucru rău. Singurul păcat este lipsa curajului de a merge pe acest drum până la capăt. Mi-am reînceput cercetările despre Holocaust studiind Procesele de la Nürnberg, procedurile juridice internaționale care se presupune că au dovedit natura şi proporțiile Holocaustului. Procesele de la Nürnberg Tatăl meu era un republican tradițional care îl admira pe Senatorul Robert Taft din Ohio. Taft era de acord cu mulți militari americani care susțineau că Procesele de la Nürnberg creaseră un precedent periculos care putea pune în pericol personalul militar american capturat în conflicte viitoare. Dacă armatele victorioase din Al Doilea Război Mondial îşi puteau judeca inamicii învinşi pentru crime de război, Taft se temea că acelaşi lucru li se putea întâmpla într-o bună zi şi unor militari americani capturați. Am văzut filmul laureat al Premiului Oscar „Procesul de la Nürnberg“ şi am citit o carte care descria procesele ca pe un act de dreptate față de criminalii de război ce meritau ştreangul sau plutonul de execuție. În mod interesant, prima viziune alternativă pe care am citit-o despre Tribunalul Militar Internațional de la Nürnberg provenea de la un om pe care îl considerasem un duşman al Sudului: Preşedintele John F. Kennedy. În paginile cărții sale premiate cu Pulitzer Profiluri ale curajului 461, Kennedy a scris despre eroismul politic al Senatorului Taft, al cărui cod personal al onoarei îi cerea să denunțe Procesele de la Nürnberg cu riscul de a-şi periclita scopul de-o viață: preşedinția. În pofida opoziției zgomotoase şi a unei campanii de mânjire fără precedent, dezlănțuite împotriva lui de mass-media influențate de evrei, Taft a pus la îndoială corectitudinea Proceselor de la Nürnberg. Senatorul Taft afirma că procesele nu erau nici pe departe acele exemple strălucite de jurisprudență occidentală pe care mi le sugeraseră mass-media. El a condus o anchetă a Senatului în cadrul căreia mulți martori americani au dezvăluit faptul că asupra inculpaților germani se folosise cu precădere tortura. O asemenea conduită l-a revoltat pe Senatorul Taft, care a avut temeritatea de a afirma că în asemenea confesiuni nimeni n-ar fi putut să aibă încredere. În continuare, Taft a luat în discuție însăşi baza juridică a proceselor şi imaginea justiției pe care ar fi trebuit s-o reprezinte. În Profiluri ale curajului, Kennedy citează cuvântarea lui Taft de la Kenyon College din Ohio. La pagina 238, Kennedy scrie: „Judecarea celor învinşi de către învingători“, a spus el [Taft] în fața unui auditoriu atent, deşi cam uimit, „nu poate fi imparțială, oricât de strict s-ar respecta formalitățile juridice“.462 În continuare, Kennedy citează pe larg din discursul lui Taft: Tot procesul s-a desfăşurat într-un spirit de răzbunare, iar răzbunarea rareori e totuna cu justiția. Spânzurarea celor unsprezece oameni condamnați va fi o pată pe obrazul american pe care o vom regreta mult timp. În aceste procese, am acceptat ideea rusească cu privire la scopul proceselor, politică de stat, nu justiție, care nu are nici o legătură cu moştenirea anglo-saxonă. Îmbrăcând politica în formele procedurilor legale, putem discredita întreaga idee de justiție în Europa, pentru ani şi ani de zile.463 Kennedy comentează: Nürnberg, a insistat Senatorul de Ohio, a fost o pată pe istoria constituțională a Americii şi o abdicare gravă de la moştenirea noastră anglo-saxonă de tratament cinstit şi echitabil, o moştenire care pe bună dreptate a făcut ca această țară să fie respectată în întreaga lume. „Nici nu ne putem învăța propriul popor principiile sănătoase ale libertății şi justiției“, a conchis el. „Nu-l putem învăța guvernarea în Germania suprimând libertatea şi justiția...“464 Taft argumenta că justiția învingătorilor nici nu se poate numi justiție. Deşi mass-media au conferit proceselor o aparență de corectitudine în decor de tribunal, aceasta era superficială. Adevărata justiție nu se poate găsi atunci când acuzatorii dețin controlul asupra judecătorilor, procurorilor şi apărătorilor. Conceptul nostru occidental de drept se bazează pe ideea de justiție imparțială. Este posibilă aceasta, când judecătorii sunt adversarii politici ai acuzaților? Este posibilă, când oamenii se pomenesc acuzați de nişte fapte de război pe care le comiseseră aliații înşişi? Sunt procesele credibile, când acceptă cantități masive de depoziții

Mondial nu menționa nicăieri pogromurile naziste. De asemenea, ediția nu conținea nici un<br />

articol dedicat „Holocaustului“. În articolul intitu<strong>la</strong>t „evrei“, exista un scurt paragraf despre<br />

evreii din Europa în timpul războiului. Acest articol, scris de Jacob Marcus, poate cel mai<br />

eminent istoric evreu din lume în acea perioadă, cita mulți scriitori şi autorități evreieşti ca<br />

surse, inclusiv „Encyclopedia Judaica“, „Judische Lexicon“, „The Jewish Encyclopedia“ şi<br />

„Universal Jewish Encyclopedia“. Articolul era dominat de o perspectivă pro-evreiască, iar<br />

Marcus descria condițiile de viață ale evreilor sub nazism cu aceste cuvinte:<br />

În scopul de a aplica o soluție a problemei evreieşti în conformitate cu teoriile lor, naziştii<br />

au efectuat o serie de expulzări şi deportări ale evreilor, în majoritate ale celor din categoria<br />

de origine est-europeană, din aproape toate statele europene.<br />

Bărbați despărțiți de soții şi, în multe cazuri, de copii, au fost trimişi cu miile în Polonia şi<br />

în Rusia de vest. Au fost internați în <strong>la</strong>găre de concentrare, sau rezervații imense, ori trimişi<br />

în m<strong>la</strong>ştini, sau scoşi pe drumuri, în echipe de muncă forțată. Un mare număr au murit din<br />

cauza condițiilor inumane în care munceau. În timp ce toate cele<strong>la</strong>lte mari centre evreieşti<br />

erau răscolite de război, evreimea americană dobândea treptat o poziție de conducere a<br />

evreimii mondiale.458 (fragment existent în edițiile 1947, 1952 şi 1956).<br />

Imaginați-vă surprinderea mea de a fi găsit această descriere a fenomenului care astăzi<br />

este numit Holocaust, în ediția din 1956 a „Encyclopaedia Britannica“, publicată <strong>la</strong><br />

unsprezece ani după sfârşitul războiului şi nu mult mai puțini ani după cele mai importante<br />

dintre Procesele pentru Crime de Război de <strong>la</strong> Nürnberg. Mă aşteptasem să citesc un articol<br />

detaliat despre „cel mai mare carnagiu omenesc din istorie“. Desigur, articolul înfățişa un<br />

tablou sumbru al suferințelor omeneşti, dar important este că nu menționa nicăieri celebra<br />

cifră de şase milioane, nici camerele de gazare sau măcar cuvântul Holocaust. În schimb,<br />

„Encyclopaedia Britannica“ nu făcea decât să dec<strong>la</strong>re că naziştii îi închiseseră pe evrei în<br />

<strong>la</strong>găre de concentrare şi-i siliseră să lucreze în echipe de muncă, unde mulți muriseră din<br />

cauza condițiilor grele. Cât de departe sunt toate acestea de actua<strong>la</strong> imagine a Holocaustului,<br />

mi-am spus.<br />

Mi se părea curios faptul că cea mai celebră şi mai respectabilă enciclopedie din lume<br />

descria în acest fel suferințele evreilor. Acest lucru mi-a semănat primul grăunte de îndoială<br />

cu privire <strong>la</strong> toată chestiunea şi a început să-mi contureze în minte noi întrebări. În 1970, mam<br />

dus <strong>la</strong> biblioteca publică şi am cercetat din nou paragraful „Evrei“, într-o ediție din 1967 a<br />

„Encyclopaedia Britannica“.459 Printr-un contrast accentuat cu edițiile din anii cincizeci,<br />

aceasta dec<strong>la</strong>ra fără echivoc că germanii încercaseră să extermine toată evreimea europeană<br />

şi folosiseră o metodă care era „mai eficientă şi economică decât execuțiile prin împuşcare<br />

sau spânzurare: gazele toxice“. Ce anume descoperiseră redactorii de <strong>la</strong> „Encyclopaedia<br />

Britannica“ între 1956 şi 1967?<br />

De ce această schimbare față de edițiile precedente? m-am întrebat. Se descoperiseră noi<br />

dovezi, <strong>la</strong> zeci de ani după război? Dacă eficienta maşină de război nazistă îi contro<strong>la</strong> pe toți<br />

evreii din Europa şi urmărea să-i ucidă, cum de putuseră supraviețui atât de mulți? În fond,<br />

milioane de evrei au cerut şi au primit despăgubiri de <strong>la</strong> guvernul german. Cum<br />

supraviețuiseră toți aceştia? De asemenea, am remarcat că în celebra autobiografie a lui<br />

Wiesel, publicată în 1956, ace<strong>la</strong>şi an cu articolul din „Encyclopaedia Britannica“, deşi<br />

menționează crematoriile de <strong>la</strong> Auschwitz, autorul nu aminteşte nicăieri de camerele de<br />

gazare nici măcar o dată. De fapt, el scrie că evreii erau omorâți în masă fiind aruncați de vii<br />

în gropi unde ardeau focuri, o alegație înspăimântătoare, desigur, dar foarte diferită de<br />

versiunile moderne.<br />

De asemenea, Wiesel citează re<strong>la</strong>tări despre evreii asasinați <strong>la</strong> Babi Yar unde „luni de-a<br />

rândul, pământul nu înceta să se cutremure“ şi „din când în când, țâşneau din el gheizere de<br />

sânge“.460 M-am întrebat: Şi aceste afirmații îi aparțin omului care îmi va spune adevărul<br />

despre Holocaust?<br />

Îmi veneau în minte alte şi alte întrebări impertinente. Chiar au construit naziştii, în toiul<br />

efortului de război, camere de gazare imense şi complexe? Au transportat milioane de evrei în<br />

<strong>la</strong>găre şi şi-au exterminat victimele în acest mod? Dacă aveau intenția să-i omoare, n-ar fi<br />

putut s-o facă mult mai eficient cu gloanțe, care costau câteva centime bucata, eliminând<br />

cheltuielile enorme şi coşmarul logistic al transporturilor, cazărilor, alimentației şi îngrijirilor<br />

medicale? M-am întrebat: Dacă naziştii intenționau cu adevărat să-i ucidă pe toți evreii, de ce<br />

mai era nevoie, măcar, să construiască <strong>la</strong>găre de concentrare?<br />

Mă simțeam stânjenit punându-mi toate aceste întrebări. M-am întrebat dacă nu cumva<br />

luam apărarea uciderilor în masă, adoptând presupunerea că povestirile despre atrocități

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!