29.07.2013 Views

Mircea Avram - Biblioteca Judeteana ASTRA Sibiu

Mircea Avram - Biblioteca Judeteana ASTRA Sibiu

Mircea Avram - Biblioteca Judeteana ASTRA Sibiu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Biblioteca</strong> Judeţeană <strong>ASTRA</strong><br />

1861-2009<br />

148 ani în serviciul Lecturii<br />

Palatul Asociaţiunii<br />

<strong>ASTRA</strong>, inaugurat în anul<br />

1905, sediu al Bibliotecii<br />

<strong>ASTRA</strong> din 1904<br />

Sediul modern al Bibliotecii<br />

<strong>ASTRA</strong> inaugurat la<br />

1 ianuarie 2007<br />

Mi-am imaginat întotdeauna<br />

Paradisul ca o Bibliotecă.<br />

Jorge Luis<br />

SIBIU 2008<br />

MIRCEA AVRAM<br />

1913-1999<br />

Nr. 24


CONSILIUL JUDEŢEAN SIBIU<br />

BIBLIOTECA JUDEŢEANĂ <strong>ASTRA</strong> SIBIU<br />

Seria PERSONALIA<br />

MIRCEA AVRAM


CONSILIUL JUDEŢEAN SIBIU<br />

BIBLIOTECA JUDEŢEANĂ <strong>ASTRA</strong> SIBIU<br />

<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

SERIA PERSONALIA<br />

NR. 23<br />

Realizată de: Dorin Gogâlea<br />

SIBIU<br />

2009


Tehnoredactare: Florinela Vasilescu, Gabriela Haşegan<br />

Grafică copertă: Daniela Rusu<br />

Editor: Ioana Butnaru<br />

Lucrare multiplicată la Tipografia<br />

Bibliotecii Judeţene <strong>ASTRA</strong>


Cuprins<br />

1. MSS – poezia ATÂT………………................. 5<br />

2. Cronologie documentară…………….......…....<br />

3. Bibliograf, cercetător, bibliofil ……........……<br />

4. Prefaţa, sursă de informaţie …….....…………<br />

5. Activitatea literară ……………...……………<br />

6. Publicistica…………………….........………..<br />

7. Anexe ...............................................................<br />

7<br />

24<br />

35<br />

48<br />

58<br />

87


Seria Personalia<br />

6


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

CRONOLOGIE DOCUMENTARĂ<br />

1923<br />

6 NOIEMBRIE: S-a născut la Cernăuţi - <strong>Mircea</strong><br />

<strong>Avram</strong>, cu o descendenţă dintr-o veche familie<br />

de învăţători şi profesori bucovineni. “(...)<br />

Adunaţi la un loc, dascălii din acestă familie au<br />

stat la catedră peste 250 ani prin satele, târgurile<br />

şi oraşele bucovinene, ardelene sau moldovene.<br />

Au cunsocut asupriri străine, molime şi războaie,<br />

calamităţi ale naturii, sărăcie şi nedreptate,<br />

dictatură şi foamete – dar au stat mereu la postul<br />

lor, sperând şi insuflând speranţa în zile mai<br />

bune.” 1<br />

urmează cursurile Şcolii primare şi liceale de la<br />

Cernăuţi<br />

1942<br />

● Debut literar cu versuri în paginile de literatură şi<br />

artă ale ziarului “Bucovina” de la Cernăuţi.<br />

1943<br />

● Toamna, se înscrie la Facultatea de Drept a<br />

Universităţii din Iaşi, pe care o abandonează<br />

● În noiembrie, vine la <strong>Sibiu</strong> ca elev al Şcolii de<br />

ofiţeri de rezervă cavalerie<br />

1 Marva, <strong>Mircea</strong>. O veche familie de învăţători bucovineni. În:<br />

Suceava. Anuarul Muzeului Judeţean, XIII-XIV, 1986-1987, p.<br />

287<br />

7


Seria Personalia<br />

1944<br />

● Revista “Bucovina literară” de la Cernăuţi îi<br />

publică schiţa literară: “Fata cu ochii verzi”<br />

1945<br />

● Iulie: după terminarea celui de-al Doilea Război<br />

Mondial, se stabileşte la <strong>Sibiu</strong>, împreună cu<br />

familia care s-a refugiat din Bucovina ocupată de<br />

sovietici.<br />

1946<br />

● Aprilie: angajat ca secretar cultural la Consiliul<br />

<strong>Sibiu</strong> al Ministerului Artelor şi Informaţiilor<br />

1948<br />

Apare placheta de versuri “Cetatea sufletului”,<br />

la <strong>Sibiu</strong> 2<br />

1949-1950<br />

● Redactor la ziarul “Lupta <strong>Sibiu</strong>lui”.<br />

1951-1956<br />

● <strong>Biblioteca</strong>r şef la <strong>Biblioteca</strong> Documentară a<br />

Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong><br />

1953<br />

● În “Almanahul Literar” de la Cluj-Napoca [IV]<br />

publică schiţa Ghiţă Ioniţă se vrea ales, nr.12,<br />

1953, p. 18<br />

● Participă la sesiunea de comunicări ştiinţifice<br />

“<strong>Biblioteca</strong> şi Cercetarea” organizată la Cluj-<br />

Napoca (în volum)<br />

2 Muntean, N.N. Cărţi noi. <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>: Cetatea sufletului.<br />

Versuri. <strong>Sibiu</strong>, 1948. În: România viitoare, nr. 31, 1948.<br />

8


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

1954<br />

● În revista “Steaua” de la Cluj-Napoca, publică în<br />

traducere românească din limba germană proza<br />

lui W. Bossert cu titlul “Drumul spre Indii”<br />

1955<br />

● În revista “Scrisul bănăţean” de la Timişoara, an<br />

III, nr. 2 – apare poezia “Cântec”<br />

● Traducere din A. Marcov, “Tinereţe”, apărută în<br />

“Scrisul bănăţean”, nr. 4<br />

● Traducere din N. Gribaciov, “Celei pe care am<br />

iubit-o”, nr. 3<br />

● 15-16 decembrie: “Istoricul Bibliotecii<br />

Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>”, comunicare la<br />

prima sesiune ştiinţifică de bibliologie şi<br />

documentare. Bucureşti (în volum)<br />

1956<br />

● <strong>Biblioteca</strong>r la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong><br />

● Publică primul volum de proză la ESPLA sub<br />

titlul “Cătălina”<br />

● Recenzii şi comentarii în presa şi revistele<br />

literare 3<br />

1957<br />

● Secretar literar la secţia germană a Teatrului de<br />

Stat din <strong>Sibiu</strong>, ulterior şi la secţia română<br />

● “Activitatea de conservare şi restaurare la<br />

<strong>Biblioteca</strong> Muzeului Brukenthal <strong>Sibiu</strong>”. În vol.<br />

3 Valentin, I.; Rarişte, D.Fl. Cătălina. ESPLA, 1956. În: Steaua,<br />

nr. 11, 1956, p. 101; Bunea, Valeria. În: Făclia, Cluj Napoca, nr.<br />

3157, 8 dec, 1956; Mihăilescu, Dan. În: Drum Nou, Braşov, nr.<br />

3124, 31 mar. 1956<br />

9


Seria Personalia<br />

“Prima sesiune ştiinţifică de bibliologie şi<br />

documentare” Bucureşti, Editura Academiei RPR,<br />

1957<br />

1961<br />

● În revista “Iaşul literar”, nr. 7, publică nuvela<br />

“Căimăniţa”<br />

1963<br />

● În revista de literatură universală “Secolul 20”,<br />

nr. 3, publică în traducere din limba germană<br />

piesa de teatru “Uşi închise” a lui Wolfgang<br />

Borchert (în colaborare cu poetul Petre Stoica)<br />

1964<br />

● 1 ianuarie: revine la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong><br />

● 7-8 noiembrie, Iaşi: participare la Sesiunea de<br />

comunicări ştiinţifice dedicată celei de-a 125 a<br />

aniversări a Bibliotecii Centrale Universitare<br />

“Mihai Eminescu” din Iaşi cu titlul “Câteva date<br />

despre legăturile dintre Iaşi şi <strong>Sibiu</strong> în secolul<br />

XIX”<br />

1965<br />

● În nr. 9 al revistei satiric-umoristice “Urzica”<br />

(Bucureşti) publică schiţa satirică “Un ban<br />

cuvântul”<br />

● 11/12 decembrie, Galaţi: participare la Sesiunea<br />

de comunicări şi referate organizată de <strong>Biblioteca</strong><br />

“V.A. Urechia”, cu referatul “Câteva date cu<br />

privire la legăturile lui V.A. Urechia cu<br />

Transilvania”.<br />

10


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

1966<br />

● Studiul “Din pusta ungară până-n stepa<br />

rusească: Drumul unui ofiţer român”. Publicat<br />

în revista <strong>ASTRA</strong> Dejeană, III, numerele 1 şi 2<br />

1967<br />

● Revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov îi publică “Seara<br />

tristă” (versuri) în nr. 3 şi povestea “Fug<br />

umbrele”, în nr. 10<br />

1968<br />

● Călătorie documentară în bibliotecile publice şi<br />

documentare din Germania: München-Stuttgart-<br />

Mainz-Heidelberg-Hanovra-Wolfenbütel-<br />

Hamburg-Rendsburg, ş.a.<br />

● 11-12 mai, <strong>Sibiu</strong>: comunicarea ştiinţifică<br />

“<strong>ASTRA</strong>, iniţiatoarea primei enciclopedii<br />

româneşti”, la sesiunea “Centenarul revistei<br />

Transilvania”, apărută în volum în 1969.<br />

1969<br />

● În “Revista Bibliotecilor”, nr. 12, publică<br />

articolul documentar: “Unele aspecte din<br />

activitatea bibliotecilor publice ale R.F.<br />

Germania”<br />

1970<br />

● În revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov publică schiţa “Un<br />

caz ciudat” (nr. 5); povestirea “Sicriele cresc în<br />

păduri” (nr. 7) şi schiţa “Culegătorul de<br />

tristeţi” (nr. 9)<br />

● În cadrul Serviciului de informare bibliografică<br />

de la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong> publică studiul<br />

11


Seria Personalia<br />

“Cartea românească manuscrisă”, precizând că<br />

această: (...) colecţie (este – n.n.) modestă<br />

numeric, dar valoroasă prin piesele pe care le<br />

conţine “, autorul arată că “Tocmai in intenţia de<br />

a sublinia valoarea lor, ne permitem să ne oprim<br />

asupra unora din piesele constitutive ale colecţiei,<br />

oferind câteva date inedite sau mai puţin<br />

cunoscute, menite a întregii cele care rezultă din<br />

descrierea lor pur bibliografică.” 4<br />

1971<br />

● În revista “Iaşul literar”, nr. 4, Eliada Agrigoraie<br />

scrie despre “<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> – Cartea<br />

românească manuscrisă”<br />

● Apare “Catalogul manuscriselor literare” în<br />

cadrul Serviciului de informare bibliografică al<br />

Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong>. La baza colecţiei de<br />

manuscrise literare a Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong> se<br />

găsesc două donaţii masive: prima fiind datorată<br />

Aureliei Vulcan (1907), a doua, lui Horia Petra-<br />

Petrescu (1946). Manuscrisele lui Coşbuc, Goga,<br />

Slavici, Vulcan, Alecsandri, Eminescu, Iorga,<br />

Vlahuţă etc. oglindesc: “(...) cum nu se poate mai<br />

limpede însăşi constituirea literaturii române<br />

moderne.” (...) “De altfel, editând acest catalog,<br />

sperăm să facem un real serviciu cercetătorilor<br />

din domeniul limbii şi literaturii române –“:<br />

scriitori, istorici şi critici literari, editori –<br />

atrăgându-le atenţia asupra unor surse de<br />

informare primare, prea puţin cercetate până în<br />

4 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Cartea românească manuscrisă. <strong>Sibiu</strong>,<br />

<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1970. p. 6<br />

12


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

prezent.” 5<br />

● În colaborare cu Elena Dunăreanu tipăreşte<br />

volumul “Presa sibiană în limba germană:<br />

1778-1970”. <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1971.<br />

“(...) în decursul a aproape două veacuri de<br />

existenţă a presei în limba germană (...) au apărut<br />

în oraşul de pe malurile Cibinului nu mai puţin de<br />

200 de ziare şi reviste/suplimente diferite cu o<br />

existenţă de adevărate efemeride, dispărute odată<br />

cu primul număr, sau cu o longevitate<br />

impresionantă de zeci şi zeci de ani...” (...) “Izvor<br />

neasemnuit de bogat în informaţie istorică,<br />

economică, socială şi culturală, presa sibiană în<br />

limba germană – doar parţial şi insuficient<br />

studiată până în prezent – constituie un vast câmp<br />

de cercetare în toate aceste domenii, nu numai<br />

pentru trecutul comunităţii săseşti, ci şi pentru<br />

istoria şi cultura românească din Transilvania,<br />

pentru istoria tradiţiei prieteniei şi luptei comune<br />

a poporului român şi a naţionalităţilor<br />

conlocuitoare în decursul secolelor de<br />

convieţuire.” 6<br />

1972<br />

● Sub genericul “Memoria documentelor” publică<br />

în revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov, documente legate<br />

de revoluţia din 1848, păstrate la <strong>Biblioteca</strong><br />

<strong>ASTRA</strong> din <strong>Sibiu</strong> (NR. 8/1972)<br />

● membru fondator al Societăţii de bibliofilie şi ex-<br />

5 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Catalogul manuscriselor literare. <strong>Sibiu</strong>,<br />

<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1971, p. 7<br />

6 Dunăreanu, Elena; <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Presa sibiană în limba<br />

germană (1778-1970). <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1971, p. 6,7<br />

13


Seria Personalia<br />

libris “Constantin Cantacuzino” de la Târgovişte<br />

1973<br />

● În revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov publică: “Porţile<br />

visului” - versuri - şi povestirea “Domnica” (NR.<br />

1), “De-ai şti” - versuri – (Nr.4) şi “Rod” -<br />

versuri – (NR. 12)<br />

● Comunicare tipărită în volumul Comunicări şi<br />

referate, apărut la Arad.<br />

● În revista “Tribuna României” (an II, nr.26, 1<br />

dec.) apare studiul: “O societate culturală<br />

româno-americană acum o jumătate de veac:<br />

Willard, Ohio S.U.A) – Turnu Roşu (<strong>Sibiu</strong>),<br />

România)<br />

1974<br />

● Revista sibiană “Transilvania” publică în<br />

numărul 12, traducerea din limba germană a<br />

poeziilor scrise de Cristian Maurer:<br />

“Transilvania”, Inima brumată a toamnei,<br />

“Climat temperat”<br />

● 22 februarie: Participare la Sesiunea de<br />

comunicări de la <strong>Sibiu</strong>.<br />

● 28/29 septembrie: Participare la Sesiunea de<br />

comunicări de la Iaşi.<br />

● 9–13 octombrie: În cadrul Simpozionului<br />

organizat la Zrenjanin (Iugoslavia) de către<br />

Societatea de limbă română din Voivodina,<br />

Pancevo, prezintă comunicarea: “Onomastica<br />

sârbă în prima traducere românească a lui<br />

Robinson Crusoe” - tipărită în volum în anul<br />

1977.<br />

● Comunicarea: “Vechi publicaţii muncitoreşti<br />

14


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

gălăţene în <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>” <strong>Sibiu</strong> publicată<br />

în volumul “Centenarul primei biblioteci publice<br />

din judeţul Galaţi”, Galaţi, 1974.<br />

● 24/25 octombrie : participare la Sesiunea de<br />

comunicări de la Constanţa.<br />

● Comunicarea: “Primul calendar românesc<br />

apărut la <strong>Sibiu</strong>” (1793) publicată în volumul<br />

“Târgovişte – Cetate a culturii româneşti. Partea<br />

I. Studii şi cercetări de bibliologie”. Bucureşti,<br />

1974.<br />

● Comunicarea: “Ioan Slavici – Manuscrise,<br />

scrisori...” şi ediţii princeps în colecţiile<br />

Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>, <strong>Sibiu</strong>. În volumul<br />

“Comunicări şi Referate”, Arad, 1974.<br />

1975<br />

● 1 noiembrie: Participare la Sesiunea de<br />

comunicări ştiinţifice de la Bacău.<br />

1976<br />

● 28/29 mai: Participare la Sesiunea de comunicări<br />

ştiinţifice de la <strong>Sibiu</strong>.<br />

● În revista “Transilvania” de la <strong>Sibiu</strong>, publică în<br />

numărul 9 articolul: “Un uitat pe nedrept: Ion<br />

Barac. La bicentenarul scriitorului”.<br />

1977<br />

● În colaborare cu Elena Dunăreanu publică<br />

volumul: “Războiul de independenţă oglindit în<br />

presa sibiană: 1877 – 1878”. <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong><br />

<strong>ASTRA</strong>, 1977, 77 p.<br />

“Cuprinzând peste 700 de informaţii extrase din<br />

periodicele româneşti şi germane care apăreau la<br />

15


Seria Personalia<br />

<strong>Sibiu</strong> în perioada respectivă (Albina Carpaţilor,<br />

Observatorul, Şcoala Română, Telegraful Român<br />

– inclusiv Foişoara Telegrafului Român - ,<br />

Hermannstädter Zeitung vereinigt mit dem<br />

Siebenbürger Boten şi Siebenbürgisch Deutches<br />

Tageblatt) credem că oferim tuturor celor<br />

interesaţi de evenimentele acelei perioade nu<br />

numai o oglindă a modului în care concetăţenii<br />

noştri de acum o sută de ani au fost informaţi de<br />

presa locală asupra tuturor problemelor legate de<br />

războiul independenţei, ci mult mai mult: reacţia<br />

de solidaritate pe care memorabilele evenimente<br />

de peste munţi au stârnit-o în sânul opiniei<br />

publice sibiene şi transilvănene, atitudinea activă,<br />

militantă, a transilvănenilor faţă de aceste<br />

evenimente.” 7<br />

● Apare la Zrenjanin (fosta Iugoslavie) vol. “Actele<br />

simpozionului” organizat în 1974.<br />

1978<br />

● 30 martie : Participare la Sesiunea de comunicări<br />

ştiinţifice de la Rm. Vâlcea<br />

1979<br />

● În cadrul serviciului de Informare Bibliografică<br />

este editat volumul “Calendarele sibiene în<br />

limba germană (sec. XVII-XX)”, vol. I. <strong>Sibiu</strong>,<br />

<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1979.<br />

Constituindu-se într-un: “(...) inestimabil izvor<br />

de documente pentru cercetători, calendarele<br />

7 Dunăreanu, Elena; <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Războiul de independenţă<br />

oglindit în presa sibiană (1877-1878), <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong><br />

„<strong>ASTRA</strong>”, 1977, p. 5<br />

16


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

germane prezintă un interes deosebit pentru<br />

ştiinţă şi tehnică “(...)” aici se află unul – probabil<br />

– dintre primele articole despre rachete ale<br />

reputatului om de ştiinţă originar din România,<br />

Hermann Oberth (născut la <strong>Sibiu</strong>), articole<br />

privind prima hidrocentrală de la noi (Sadu,<br />

1910), numeroase materiale menite să combată<br />

tendinţa de emigrare a saşilor în America înainte<br />

de primul război mondial, articole despre<br />

inaugurarea primelor căi ferate transilvănene sau<br />

despre cele mai noi invenţii (telegraful, rotativa,<br />

girueta, maşina cu aburi, etc).<br />

“O parte din ele (calendare – n.n.) însă (la <strong>Sibiu</strong><br />

apăreau la un moment dat, pe la mijlocul<br />

secolului al XIX-lea – în afara calendarelor<br />

româneşti – câte patru-cinci calendare germane<br />

concomitent), şi-au păstrat conţinutul de almanah,<br />

diversificând doar rubricile şi adresându-se astfel,<br />

prin cuprins, celor mai diferite categorii de<br />

cititori.” 8<br />

● 12–13 nov: Participare la Sesiunea de comunicări<br />

ştiinţifice de la Timişoara<br />

1980<br />

● Comunicarea: “Preocupări şi cercetări de<br />

valorificare a patrimoniului cultural-naţional<br />

la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>” În volumul: “Valori<br />

bibliofile”.Consiliul Culturii, Rm. Vâlcea.<br />

● Comunicarea : “Un manuscris necunoscut al<br />

Alexandriei în colecţiile Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>”. În<br />

volumul: <strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea. <strong>Biblioteca</strong><br />

8 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Calendarele sibiene în limba germană<br />

(secolele XVII-XX) <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1979, p 6-7<br />

17


Seria Personalia<br />

filialei Cluj – Academia Română – Cluj Napoca<br />

(24-25 mai 1980)<br />

● În revista: “Livres roumains”, nr.. 4, Iacob Mârza<br />

scrie despre: “Les Calendriens de <strong>Sibiu</strong> en<br />

Allemand” (XVII-XX siecles).<br />

1981<br />

● 28 septembrie: participare la Sesiunea de<br />

comunicări ştiinţifice de la <strong>Sibiu</strong>: “Cibinium '81”<br />

– “<strong>ASTRA</strong>, tribuna ideilor de unitate, libertate<br />

şi independenţă naţională”<br />

● 22–24 mai: comunicarea “Însemnări inedite de<br />

pe vechi cărţi româneşti” în cadrul sesiunii de<br />

comunicări ştiinţifice : “Valori bibliofile din<br />

patrimoniul cultural naţional” organizat la Arad.<br />

Publicată în volumul II: Valori bibliofile...”,<br />

1983.<br />

● 8-9 august: comunicarea “Localităţi vâlcene în<br />

calendarele germane tipărite la <strong>Sibiu</strong>”, la<br />

simpozionul “Istoria cărţii pe meleagurile<br />

Oltului”, Râmnicu Vâlcea.<br />

1982<br />

● 14-16 mai: comunicare la Sesiunea de comunicări<br />

şi cercetări ştiinţifice de la Sf. Gheorghe<br />

● Comunicare tipărită în volumul VI, <strong>Biblioteca</strong> şi<br />

cercetarea, editat la Cluj-Napoca sub titlul<br />

“<strong>ASTRA</strong> şi bucovinenii”<br />

● Kroner, Michael. Die Hermannstädter Kalendar<br />

in deutscher sprache (XVII-XX Jahre). În:<br />

Sudostdoutsches Archiv, München, band 24/25,<br />

1981-1982.<br />

● În cadrul Serviciului bibliografic este editat<br />

18


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

volumul II din “Calendarele sibiene în limba<br />

germană: Secolele XVII-XX”. <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong><br />

<strong>ASTRA</strong>, 1982.<br />

1983<br />

● 10 aprilie: comunicarea “Trei tipărituri<br />

caracalene de acum o jumătate de veac”. În<br />

cadrul celei de-a III-a întâlniri a cercurilor de<br />

bibliofilie, Caracal.<br />

● 20-22 mai: comunicarea “O copie necunoscută<br />

din Istoriile domnilor Ţării Româneşti”, în<br />

cadrul sesiunii Valori bibliofile din patrimoniul<br />

cultural naţional, Târgovişte.<br />

● Comunicarea “Relaţii culturale între<br />

Transilvania şi Bucovina oglindite în scrisori<br />

din secolele XIX şi XX”, publicată în volumul<br />

<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea, Cluj-Napoca, Filiala<br />

Academiei RSR, vol. VII, 1983<br />

● Studiul “Contribuţii la biografia literară a lui<br />

Radu Stanca”. În volumul “Cercetări de limbă şi<br />

literatură”, <strong>Sibiu</strong>, vol. II, 1983.<br />

● Studiul “Câteva scrisori ale lui Iraclie<br />

Porumbescu în colecţiile Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>”.<br />

În volumul Ciprian Porumbescu (1853-1883).<br />

Studii privind viaţa şi opera scriitorului. Suceava,<br />

Anuarul Muzeului Judeţean, X.<br />

1984<br />

● Comunicarea “<strong>ASTRA</strong>, acţiuni premergătoare<br />

şi pregătitoare ale Unirii”. În volumul<br />

“<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”, Cluj-Napoca, VIII,<br />

1984.<br />

● 26-27 octombrie: comunicarea “Câteva<br />

19


Seria Personalia<br />

consideraţii pe marginea bibliografiei<br />

naţionale curente”, la Sesiunea de comunicări a<br />

Bibliotecii Academiei Române, Bucureşti.<br />

● xxx Ştiinţa în Bucovina.Vol. III: Ghid<br />

bibliografic. Suceava, <strong>Biblioteca</strong> Judeţeană,<br />

1984, p. 24-25<br />

1985<br />

● 24-25 mai: “Cărţi de la Onisifor Ghibu la<br />

<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>”, comunicare prezentată la<br />

sesiunea “Valori bibliofile din patrimoniul<br />

cultural naţional”, organizată la Târgu Mureş.<br />

● 5-6 noiembrie: “<strong>ASTRA</strong> şi relaţiile sale cu<br />

instituţii şi personalităţi bucureştene”,<br />

Comunicare în cadrul sesiunii Bibliotecii<br />

Municipale “Mihail Sadoveanu” din Bucureşti.<br />

1986<br />

● Se pensionează, după ce în urmă cu câteva luni<br />

este numit director cu delegaţie.<br />

● 23-24 mai: comunicarea “Domnia lui <strong>Mircea</strong> cel<br />

Bătrân într-o copie inedită a Istoriei domnilor<br />

Ţării Româneşti”. La sesiunea “Valori bibliofile<br />

din patrimoniul cultural naţional”, desfăşurată la<br />

Tulcea<br />

● 9-11 septembrie: comunicarea “<strong>Biblioteca</strong><br />

<strong>ASTRA</strong>, biblioteca naţională a românilor<br />

transilvăneni”. În cadrul sesiunii “125 ani de<br />

existenţă neîntreruptă a Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>”,<br />

organizată la <strong>Sibiu</strong><br />

20


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

● Marva, <strong>Mircea</strong>. “O veche familie de învăţători<br />

bucovineni”. 9<br />

● “Gheorghe Bariţiu în documente bucovinene”,<br />

Comunicare publicată în volumul “<strong>Biblioteca</strong> şi<br />

cercetarea”, Cluj-Napoca, Academia RSR, vol.<br />

X, 1986.<br />

● Gastone, N. “Un bibliotecar model” (despre<br />

<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>). 10<br />

● xxx “Der Verfasser dieses Beitrags”, <strong>Mircea</strong><br />

<strong>Avram</strong>. 11<br />

1987<br />

● Comunicarea “<strong>ASTRA</strong> şi ecoul ei în Moldova”.<br />

Publicată în volumul “<strong>ASTRA</strong> – 125 ani de la<br />

înfiinţare”. <strong>Sibiu</strong>, Academia RSR, Societatea de<br />

filologie.<br />

● Comunicarea “Două cărţi vechi româneşti rare,<br />

de la sfârşitul secolului al XVII-lea”. Publicată<br />

în volumul “<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”, Cluj-<br />

Napoca, Academia RSR, Filiala Cluj, vol. XI<br />

1988<br />

● Comunicarea “Două manuscrise moralfilosofice<br />

din secolul al XVII-lea în colecţiile<br />

Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong>”. Publicată în<br />

“Anuarul Institutului de istorie şi arheologie<br />

“A.D. Xenopol” Iaşi, vol. XXV/1<br />

● Comunicarea “Noi mărturii privind legăturile<br />

culturale între Iaşi şi <strong>Sibiu</strong> în secolul al XIX-<br />

9 Suceava: Anuarul Muzeului Judeţean, XIII-XIV, 1986-1987,<br />

p. 285-297<br />

10 Tribuna <strong>Sibiu</strong>lui, nr. 8987, 25 iunie 1986<br />

11 Die Woche, nr. 969, 11 iulie 1986<br />

21


Seria Personalia<br />

lea”. Publicată în “Anuarul Institutului de istorie<br />

şi arheologie “A.D. Xenopol” Iaşi, vol. XXV/2<br />

1989<br />

● Comunicarea “O prefaţă culturală<br />

transilvăneană a Unirii”. Publicată în volumul<br />

<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea, Cluj-Napoca, Academia<br />

RSR, Filiala Cluj, vol. XIII<br />

●<br />

1990<br />

● Comunicarea “Valori bibliofile contemporane”.<br />

Publicată în volumul “<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”,<br />

Cluj-Napoca, Academia RSR, Filiala Cluj, vol.<br />

XIV<br />

● 19-20 octombrie: comunicarea “Contribuţii la<br />

istoria învăţământului românesc din Bucovina<br />

în secolul al XIX-lea. Documente inedite”.<br />

Prezentată la sesiunea “Cartea şi cultura<br />

bucovineană”, organizată de <strong>Biblioteca</strong> “I.G.<br />

Sbiera” din Suceava.<br />

1992<br />

● Comunicarea: “Din nou despre bibliografia<br />

naţională curentă”. Publicată în volumul<br />

<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea, Cluj-Napoca<br />

● Comunicarea: “Un document sucevean de la<br />

1503”. În volumul Anuarul Muzeului Judeţean,<br />

XVII-XVIII-XIX, Suceava<br />

● Studiul: “Un scriitor american de pe meleaguri<br />

sibiene: Peter Neagoe”. În volumul <strong>ASTRA</strong> –<br />

130, <strong>Sibiu</strong><br />

22


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

1993<br />

● <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. În “Dicţionar de literatură.<br />

Bucovina” 12<br />

1995<br />

● 1-2 septembrie: comunicarea “Scrisori ale lui<br />

Simion Florea Marian în colecţiile Bibliotecii<br />

<strong>ASTRA</strong>”. Prezentată în cadrul “Simpozionului S.<br />

Fl. Marian – personalitate de frunte a culturii<br />

româneşti”, organizat la Suceava de Muzeul<br />

Naţional al Bucovinei<br />

1998<br />

● În Editura <strong>ASTRA</strong> de la Dej apare volumul de<br />

“Versuri tăinuite”<br />

1999<br />

● 23 martie, <strong>Sibiu</strong>: se stinge din viaţă, în urma unei<br />

boli necruţătoare<br />

2007<br />

● [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>]. “<strong>Sibiu</strong>-Hermanstadt în<br />

scrisori sentimentale”: Antologie. <strong>Sibiu</strong>, Imago,<br />

2007<br />

12 Satco, Emil; Pânzar, Ioan. Dicţionar de literatură: Bucovina.<br />

Suceava, <strong>Biblioteca</strong> “I.G. Sbierea” , 1993, p. 14<br />

23


Seria Personalia<br />

BIBLIOGRAF, CERCETĂTOR, BIBLIOFIL<br />

În cadrul Bibliotecii „Astra”, activitatea sa<br />

însumează zeci de lucrări de specialitate, scrise cu dăruire<br />

şi responsabilitate. Bun cunoscător al slovelor chirilice şi<br />

slavone, ca şi a limbii germane vechi, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> şi-a<br />

dedicat o bună parte din timp studiind cartea românească<br />

manuscrisă, calendarele sibiene în limba germană din<br />

secolele XVII-XX şi, în general, valorile bibliofile din<br />

patrimoniul cultural naţional. Sutele de ore petrecute la<br />

Arhivele din <strong>Sibiu</strong>, unde datorită condiţiilor vitrege din<br />

acele vremuri era nevoit să stea iarna îmbrăcat, cu căciula<br />

pe cap şi să scrie cu mâinile îngheţate de frig, s-au<br />

materializat în articole susţinute la sesiuni de comunicări<br />

ştiinţifice pretutindeni în ţară. Comunicările prezentate,<br />

peste 50, vizau teme diverse, de la manuscrise inedite, la<br />

activitatea „Astrei” şi a astriştilor, dar şi legăturile<br />

culturale dintre provinciile româneşti. Majoritatea acestor<br />

comunicări au fost publicate în volume editate de<br />

organizatori. În 1968 a întreprins o călătorie de<br />

documentare la bibliotecile landurilor din R.F. Germania,<br />

vizitând oraşele München, Mainz, Stuttgart, Heidelberg,<br />

Hanovra, Hamburg şi altele, unde a fost interesat nu<br />

numai de valorile bibliofile, ci şi de modul de organizare<br />

al bibliotecilor germane.<br />

Despre activitatea bibliografică, deosebit de<br />

utilă, am reţinut unele aprecieri apărute sub semnătura lui<br />

Nicolae Gastone în „Tribuna <strong>Sibiu</strong>lui” nr. 8987 din 23<br />

iunie 1986:<br />

„<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>, omul pe care colectivul de<br />

24


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

muncă al venerabilei instituţii de cultură / <strong>Biblioteca</strong><br />

<strong>ASTRA</strong> /, <strong>Sibiu</strong>l în general, l-a cunoscut şi apreciat de-a<br />

lungul a peste trei decenii, într-o triplă ipostază: om de<br />

teatru, om de litere şi bibliotecar /.../ a fucţionat ca<br />

secretar literar al Teatrului de Stat <strong>Sibiu</strong>, ... a tradus şi<br />

adaptat piese din literatura de gen pentru scena sibiană.<br />

Ca om de condei, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> a fost mulţi ani şi<br />

rodnici animatorul cenaclului scriitorilor din cetatea de<br />

pe Cibin, a făcut parte din redacţiile unor publicaţii locale<br />

sau din afara <strong>Sibiu</strong>lui, a scris el însuşi literatură /.../<br />

Capitolul de rezistenţă al biografiei active a lui <strong>Mircea</strong><br />

<strong>Avram</strong> l-a constituit activitatea de bibliotecar, activitate<br />

căreia i-a dedicat 28 de ani la „Astra”. /.../ Stau mărturie<br />

în acest sens lucrările de specialitate ce-i poartă<br />

semnătura /.../ Este mult, este puţin, pentru o viaţă de<br />

om? Răspunsul îl dau cititorii din <strong>Sibiu</strong> care îl cunosc şi<br />

îl preţuiesc, îl dau bibliotecarii din întreaga ţară, care îl<br />

iau drept model de dăruire.”<br />

A funcţionat pe post de colaborator de<br />

specialitate la Liceul „Octavian Goga”, unde a îndrumat<br />

cu competenţă şi dăruire elevii în cadrul cursului de<br />

Biblioteconomie şi practică de specialitate.<br />

Membru fondator al Societăţii de bibliofilie şi<br />

ex-libris „CONSTANTIN CANTACUZINO”, fondată în<br />

anul 1972, la TÂRGOVIŞTE.<br />

25


Seria Personalia<br />

VOLUME BIBLIOGRAFICE ÎN<br />

BIBLIOTECA „<strong>ASTRA</strong>”<br />

1969<br />

DUNĂREANU, ELENA. PRESA ROMÂNEASCĂ<br />

SIBIANĂ (1851 – 1868) Cuvânt înainte de <strong>Mircea</strong><br />

<strong>Avram</strong>. <strong>Sibiu</strong>, 1969<br />

BA/181873 – 181877<br />

1970<br />

AVRAM, MIRCEA. CARTEA ROMÂNEASCĂ<br />

MANUSCRISĂ. Lucrare elaborată în cadrul serviciului<br />

de informare bibliografică. <strong>Sibiu</strong>, 1970, 77 p. Cu ilustr.<br />

(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/199444 – 199448<br />

1971<br />

AVRAM,MIRCEA.CATALOGUL MANUSCRISELOR<br />

LITERARE. Lucrare elaborată în cadrul serviciului de<br />

informare bibliografică. <strong>Sibiu</strong>, 1971, 95 p. + 6 f. Facs.<br />

(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/207425 – 207429<br />

DUNĂREANU, ELENA şi AVRAM, MIRCEA. Presa<br />

sibiană în limba germană (1778–1970). <strong>Sibiu</strong>, 1971<br />

(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/205527 – 205531<br />

26


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

1977<br />

DUNĂREANU, ELENA şi AVRAM, MIRCEA.<br />

RĂZBOIUL DE INDEPENDENŢĂ OGLINDIT ÎN<br />

PRESA SIBIANĂ. (1877–1878) <strong>Sibiu</strong>, 1977, (<strong>Biblioteca</strong><br />

„Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/266006 – 266010; 428739;<br />

1979<br />

AVRAM, MIRCEA. CALENDARELE SIBIENE ÎN<br />

LIMBA GERMANĂ. (SEC. XVII–XX) <strong>Sibiu</strong>,<br />

Întreprinderea Poligrafică <strong>Sibiu</strong>, 1979, 324 p.+4 f.p.l.<br />

(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>) Bibliografie p. 321.<br />

BA/297575 – 297579<br />

1982<br />

AVRAM, MIRCEA. CALENDARELE SIBIENE ÎN<br />

LIMBA GERMANĂ. (SEC. XVII – XX). Vol. 2 <strong>Sibiu</strong>,<br />

1982, 76 p. (<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/325399 – 325403<br />

1991<br />

AVRAM, MIRCEA, OCTAVIAN GOGA:<br />

BIBLIOGRAFIE SIBIANĂ. <strong>Sibiu</strong>, 1991, 53 p.<br />

(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/418420; 404820<br />

27


Seria Personalia<br />

REFERINŢE CRITICE<br />

AGRIGOROAIE, ELIADA. MIRCEA, AVRAM:<br />

CARTEA ROMÂNEASCĂ MANUSCRISĂ ÎN:<br />

„IAŞUL LITERAR”, nr. 4, 1971<br />

[AVRAM, MIRCEA]<br />

SIUPIUR, ELENA. ELENA DUNĂREANU,<br />

AURELIA POPA: „CARTEA ROMÂNEASCĂ<br />

SIBIANĂ”, SIBIU, 1979; MIRCEA AVRAM:<br />

„CALENDARELE SIBIENE ÎN LIMBA<br />

GERMANĂ. (SEC. XVII – XX)” [Extras]<br />

BUCUREŞTI, F.a. , p. 768 – 770<br />

BA/310787<br />

KRONER, MICHAEL. DIE HERMAN<br />

STADTER KALENDER IN DEUTSCHER<br />

SPRACHE (XVII – XX JAHRE) ÎN: SUDOST-<br />

DEUTSCHES ARHIV, MÜNCHEN, BAND<br />

24/25, 1981–1982.<br />

MÂRZA, IACOB. LES CALENDRIENS DE<br />

SIBIU EN ALLEMAND (XVII–XX) SIECLES).<br />

ÎN: LIVRES ROUMAINS, nr. 4, 1980.<br />

28


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

PARTICIPĂRI LA SESIUNI DE<br />

COMUNICĂRI ŞTIINŢIFICE<br />

Iaşi, 7–8 noiembrie 1964<br />

„Câteva date privind legăturile culturale între Iaşi şi<br />

<strong>Sibiu</strong>, în a doua jumătate a secolului XIX.”<br />

(Sesiune: A 125-a aniversare a Bibliotecii Centrale<br />

Universitare „Mihai Eminescu” - Iaşi)<br />

Galaţi, 11–12 decembrie 1965<br />

„Câteva date cu privire la relaţiile lui Vasile<br />

Alexandrescu Urechia cu Transilvania”<br />

(Sesiune festivă)<br />

<strong>Sibiu</strong>, 22 februarie 1974<br />

„Apariţia „Tribunei” oglindită în presa de limbă<br />

germană.”<br />

(Sesiunea „90 ani de la apariţia ziarului TRIBUNA la<br />

<strong>Sibiu</strong>)<br />

Iaşi, 28–29 septembrie 1974<br />

„Tipărituri ieşene din secolele XVII şi XVIII-lea, în<br />

colecţiile Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong>.”<br />

(Sesiunea: „<strong>Biblioteca</strong>–prezenţă activă în acţiunea<br />

politică şi cultural-educativă de masă”)<br />

Constanţa, 24–25 octombrie 1974<br />

„Forme şi metode de realizare a bibliografiei locale, la<br />

29


Seria Personalia<br />

<strong>Biblioteca</strong> „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong>”<br />

(Sesiunea: „Documentarea locală. Valenţe şi semnificaţii<br />

contemporane”)<br />

Bacău, 1 noiembrie 1975<br />

„Bibliografia locală – instrument al educaţiei patriotice”<br />

(Sesiunea: „Locul şi rolul lecturii în<br />

ansamblul dezvoltării sociale”)<br />

<strong>Sibiu</strong>, 28–29 mai 1976<br />

„Aspecte ale relaţiilor culturale româno-cehe, oglindite în<br />

corespondenţa lui HORIA PETRA PETRESCU.<br />

(Facultatea de filologie şi istorie<br />

<strong>Sibiu</strong>)<br />

Rm. Vâlcea, 30 martie 1978<br />

„Tipografi vâlceni pe meleaguri transilvane”<br />

(Sesiunea: „Legături istorice şi culturale între judeţele<br />

Vâlcea şi <strong>Sibiu</strong> de-a lungul veacurilor” - <strong>Biblioteca</strong><br />

Judeţeană Rm. Vâlcea)<br />

Timişoara, 12–13 noiembrie 1979<br />

„Un bănăţean, primul traducător al lui Robinson Crusoe<br />

în limba română.”<br />

(Sesiunea: „75 ani de la înfiinţarea Bibliotecii<br />

publice din Timişoara”)<br />

Cluj-Napoca, 24–25 noiembrie 1980<br />

„Câteva însemnări de pe tipărituri româneşti din secolul<br />

XVII, aflate în colecţiile Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong>”<br />

(Sesiune: „Zilele Bibliotecii Academice<br />

Clujene”)<br />

30


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Rm. Vâlcea, 8–9 august 1981<br />

„Localităţi vâlcene în „Calendarele germane” tipărite la<br />

<strong>Sibiu</strong>”<br />

(Simpozionul: „Istoria cărţii pe meleagurile OLTULUI”)<br />

<strong>Sibiu</strong>, 28 septembrie 1981<br />

„<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>: relaţii internaţionale<br />

(Sesiunea: Astra–tribună a ideilor de unitate)<br />

Sf. Gheorghe, 14–16 mai 1982<br />

„Două manuscrise moral-filosofice din secolul XVII-lea,<br />

în colecţiile bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>”<br />

(Sesiunea: „Valori bibliofile din patrimoniul<br />

cultural naţional. Cercetare-valorificare)<br />

Caracal, 10 aprilie 1983<br />

„Trei tipărituri caracalene de acum o jumătate de veac.”<br />

(Sesiunea: „Bibliofilia şi ex-librisul în slujba<br />

culturii naţionale”)<br />

Târgovişte, 20–22 mai 1983<br />

„O copie manuscrisă necunoscută din „Istoriile domnilor<br />

Ţării Româneşti”, în colecţiile Bibliotecii „Astra”<br />

(Sesiunea: „Valori bibliofile din patrimoniul<br />

cultural naţional”<br />

Bucureşti, 26–27 octombrie 1984<br />

„Câteva consideraţii pe marginea bibliografiei naţionale<br />

curente.”<br />

(Sesiune naţională de bibliologie şi<br />

biblioteconomie – <strong>Biblioteca</strong> Academiei R.S.R.)<br />

31


Seria Personalia<br />

Tg. Mureş, 24–25 mai 1985<br />

„Câteva cărţi de la Onisifor Ghibu în <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong><br />

<strong>Sibiu</strong>”<br />

(Sesiunea: Valori bibliofile din patrimoniul<br />

cultural-naţional. Cercetare şi valorificare)<br />

Suceava, 19–20 octombrie 1990<br />

„Contribuţii la istoria învăţământului românesc din<br />

Bucovina în secolul XIX. Documente inedite.<br />

(Sesiunea „Cartea şi cultura bucovineană”<br />

Suceava, <strong>Biblioteca</strong> „I.G. Sbiera)<br />

Suceava, 1–2 septembrie 1995<br />

„Scrisori ale lui Simion Florea Marian în colecţiile<br />

Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>”<br />

(Simpozionul „S. Fl. Marian–personalitate de<br />

frunte a culturii româneşti. Suceava, Muzeul Naţional al<br />

Bucovinei)<br />

32


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

COMUNICĂRI TIPĂRITE ÎN VOLUME<br />

AVRAM, MIRCEA. Relaţii culturale între Transilvania<br />

şi Bucovina , oglindite în scrisori din secolul XIX şi<br />

începutul secolului XX. În vol. : „<strong>Biblioteca</strong> şi<br />

cercetarea, VII. Cluj-Napoca, 1953, p. 4 – 9.<br />

AVRAM, MIRCEA. Vechi ediţii ale operelor clasicilor<br />

marxism-leninismului şi documente referitoare la Marea<br />

Revoluţie Socialistă din octombrie 1917, în <strong>Biblioteca</strong><br />

Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>. În vol.: „Prima sesiune<br />

ştiinţifică de bibliologie şi documentare. 15 – 16<br />

decembrie 1955. Comunicări şi discuţii. Bucureşti,<br />

Editura Academiei R.P.R., 1957, p. 303 – 307.<br />

AVRAM, MIRCEA Activitatea de conservare şi<br />

restaurare la <strong>Biblioteca</strong> Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>.<br />

În: Prima sesiune ştiinţifică de bibliologie şi documentare<br />

1955. Bucureşti, Editura Academiei R.P.R, 1957, p. 316–<br />

317.<br />

AVRAM, MIRCEA. Ioan Slavici: Manuscrise, scrisori şi<br />

ediţii princeps în colecţiile bibliotecii „Astra”. În vol.:<br />

Comunicări şi referate. Sesiune ştiinţifică. Arad, 1973, p.<br />

64–66 (<strong>Biblioteca</strong> Judeţeană Arad)<br />

AVRAM, MIRCEA. Primul Calendar românesc apărut la<br />

<strong>Sibiu</strong> [1793]. În vol.:”Târgovişte–cetate a culturii<br />

româneşti. Lucrările sesiunii ştiinţifice din 21–23<br />

decembrie 1972. Partea I – Studii şi cercetări de<br />

33


Seria Personalia<br />

bibliologie. [Extras] Bucureşti, Editura „Litera”, 1974, p.<br />

79–82.<br />

AVRAM, MIRCEA. Vechi publicaţii muncitoreşti<br />

gălăţene în colecţiile Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong><br />

Extras din vol.: „100 de ani de la înfiinţarea primei<br />

Biblioteci publice din Galaţi, Volum jubiliar, Galaţi,<br />

1974, p. 195–199 (<strong>Biblioteca</strong> „V.A. Urechia” - Galaţi)<br />

BA/239549-239550<br />

AVRAM, MIRCEA. Preocupări de cercetare şi<br />

valorificare a patrimoniului cultural-naţional,<br />

Valorificare-cercetare la <strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>. În<br />

vol.: „Valori bibliofile din patrimoniul cultural-naţional”,<br />

Rm. Vâlcea, 1980, p. 353–356<br />

AVRAM, MIRCEA. Un manuscris necunoscut al<br />

„Alexandriei”, în colecţiile Bibliotecii „Astra”, <strong>Sibiu</strong>. În<br />

vol.: „<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea – IV – Cluj-Napoca, 1980,<br />

p. 1–7. [Academia R.S. România. Filiala Cluj.<br />

<strong>Biblioteca</strong>.]<br />

AVRAM, MIRCEA. Unele însemnări de pe cărţi vechi<br />

româneşti aflate în colecţiile Bibliotecii „Astra” din<br />

<strong>Sibiu</strong>. În vol.: „Valori bibliofile din patrimoniul cultural<br />

naţional. Cercetare şi valorificare – II – Bucureşti, 1983,<br />

p. 376 – 378.<br />

34


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

PREFAŢA, SURSĂ DE INFORMARE<br />

Mini-antologia calendarelor, manuscriselor<br />

şi presei sibiene,<br />

Cartea Românească Manuscrisă, <strong>Sibiu</strong>,<br />

<strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1970<br />

BA/199448<br />

(Extras din studiul introductiv)<br />

„Un alt manuscris care prezintă o valoare mai<br />

deosebită ni se pare a fi şi „Tînărul Robinson sau o<br />

povestire învăţătoare de moravuri pentru pruncii cei mici,<br />

preântoarsă de pre limba sârbească pre a noastră<br />

românească de părintele Petr Teodorovici administratorul<br />

parohiei Maerelor bătrîne, 1 septembrie 1816.”<br />

Este ştiut că până în prezent prima traducere<br />

a cunoscutului roman al lui Daniel Defoe a fost atribuită<br />

serdarului Vasile Drăghici 13 , care, în 1835 tipăreşte la<br />

Iaşi, în tipografia „Albina”, tălmăcirea sa după<br />

prelucrarea germană a scriitorului Ioachim Campe<br />

(1746–1818) intitulată „Robinson Crusoe sau<br />

întâmplările cele minunate a unui tînăr, compus de<br />

Campe şi tradus pe românie de serdarul Vasile Drăghici,<br />

în 2 părţi.”<br />

13 Defoe, Daniel. Robinson Crusoe. Traducere, prefaţă şi tabel<br />

cronologic de Comarnescu. Bucureşti, Editura pentru literatură,<br />

1964, p. V.<br />

35


Seria Personalia<br />

În prefaţa-motivare către marele vornic<br />

Alexandru Calimah, căruia îi închină lucrarea, serdarul<br />

Drăghici arată că „pe la începutul anului 1817, când încă<br />

mai găseam dând curs învăţăturilor mele, am apucat să<br />

tălmăcesc înfăţoşata istorisire a întâmplării lui<br />

Robinson...”.<br />

Iată însă că manuscrisul din colecţia<br />

Bibliotecii „Astra” infirmă părerea de pînă acum şi<br />

devansează cu cel puţin încă un an data primei traduceri<br />

în limba română a scrierii lui Defoe, evidenţiind ca autor<br />

al acestei tălmăciri pe bănăţeanul Petre Teodorovici<br />

paroh – între anii 1811–1825 – în cartierul „Elisabetin” al<br />

Timişoarei, sau cum se chema pe atunci „Maerele Vechi”<br />

– respectiv „bătrîne”. Faptul ni se pare important – după<br />

cum ni se pare a nu fi lipsit de interes nici evidenţierea<br />

unei alte căi – cea sărbească – de pătrundere în circuitul<br />

naţional a unor opere din literatura universală.<br />

Regretând de a nu putea reproduce în<br />

întregime, din cauza dimensiunilor ei, prefaţa care<br />

precede tălmăcirea şi care ni-l prezintă pe Petre<br />

Teodorovici – cunoscător al unor opere ale lui Mirabeau,<br />

Voltaire, Rousseau etc. - drept un spirit luminat, aplecat<br />

spre înnoire, nu ne putem reţine totuşi de a nu cita<br />

crîmpeie de gînduri din care răzbate profundul său<br />

umanism, adînca sa dragoste pentru popor, crămpeie prin<br />

care îndeamnă ca „de la alte noroade... tot să învăţăm, dar<br />

lumina norodului său a se stinge să nu lăsăm” şi să ne<br />

străduim ca pentru această limbă a noastră, pe care el o<br />

aseamănă cu „o grădină”, „noi haine să croim şi pilda<br />

altor luminate noroade să urmăm” şi s-o sădim, această<br />

grădină, „cu mândre moralnice şi veselitoare cărţi”.<br />

Desigur că valoarea colecţiei de cărţi<br />

manuscrise româneşti care se află în venerabila bibliotecă<br />

36


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

sibiană, nu se rezumă doar la cele arătate mai sus. Multe<br />

altele, scoţând la iveală noi manuscrise ale unor copişti<br />

cunoscuţi ca Oprea Sturze moldoveanul sau chiar numele<br />

unor copişti încă necunoscuţi în literatura de specialitate,<br />

îi adaugă noi elemente de valoare.<br />

Aş mai insista însă şi asupra faptului că, o<br />

bună parte din manuscrisele colecţiei provin din vechile<br />

aşezări româneşti care se înşiră ca o salbă în jurul<br />

<strong>Sibiu</strong>lui: Răşinari, Sălişte, Avrig, Sadu, Ocna <strong>Sibiu</strong>lui,<br />

Racoviţa; că ele s-au zămislit aici într-o perioadă în care,<br />

ca rezultat al unei intense vieţi spirituale româneşti, pe<br />

aceste meleaguri s-au afirmat oameni ca Ioan Piuariu-<br />

Molnar (1745–1806) din Sadu, Gheorghe Lazăr (1779-<br />

1822) din Avrig, Ioan Barac (1776–1848) din Alămor,<br />

Florian Aaron (1855-1887) din Rod, şi mulţi alţii.<br />

Iată de ce ni se pare că această colecţie<br />

dobîndeşte semnificaţii deosebite şi pentru istoria culturii<br />

acestui petec de pămînt românesc aflat în inima ţării dar<br />

şi în calea furtunilor din vremile trecute”.<br />

M. A.<br />

Catalogul Manuscriselor Literare,<br />

<strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1971<br />

BA/207426<br />

(Extras din „Cuvânt înainte)<br />

„Constituită în decursul deceniilor, colecţia<br />

de manuscrise literare a Bibliotecii „Astra” cuprinde mai<br />

ales piese din a doua jumătate a secolului al XIX-lea şi<br />

începutul secolului XX.<br />

Provenind îndeosebi din două donaţii masive<br />

37


Seria Personalia<br />

– cea a Aureliei Vulcan, făcută în 1907 şi cea a lui Horia<br />

Petru-Petrescu făcută în 1946 – colecţia însumează, în<br />

primul rînd, manuscrisele unor scriitori colaboratori la<br />

cele două reviste de mare prestigiu, care – dacă exceptăm<br />

„Transilvania”, organul oficial al „Asociaţiunii<br />

transilvane pentru literatura română şi cultura poporului<br />

român” - au dominat viaţa culturală şi literară<br />

transilvăneană timp de aproape o jumătate de secol:<br />

„Familia (1865-1904) şi „Luceafărul” (1902-1914).<br />

Prin însăşi acest fapt, colecţia – ne mai<br />

vorbind de valoarea ei intrinsecă - îşi sporeşte<br />

importanţa, ea oglindind, în mic, viaţa literară şi în<br />

general viaţa spirituală transilvăneană din epoca amintită,<br />

o epocă de afirmare a literaturii noastre culte.<br />

Dar colecţia de manuscrise literare a<br />

Bibliotecii „Astra” mai are, fără îndoială, o altă valoare:<br />

aceea de a reflecta în modul cel mai fidel, strânsa unitate<br />

spirituală care a existat din totdeauna – dar care s-a<br />

afirmat pe această cale mai ales atunci – între toate<br />

provinciile româneşti. Ea îngemănează şi topeşte într-un<br />

tot unitar,românesc, - prin unele nume din cele mai<br />

reprezentative – producţia literară ardelenească (Ion<br />

Agîrbiceanu, George Coşbuc, Octavian Goga, Ion<br />

Slavici, Iosif Vulcan ş.a.) cu cea moldovenească (Vasile<br />

Alecsandri, Mihai Eminescu, Bogdan Petriceicu Haşdeu,<br />

Nicolae Iorga, Alexandru Vlahuţă, Duiliu Zamfirescu<br />

etc.) şi cu cea munteană (I.L. Caragiale, Ion Minulescu,<br />

Radu D. Rosetti etc.), oglindind cum nu se poate mai<br />

limpede însăşi constituirea literaturii române moderne.<br />

Manuscriselor aparţinând celor enumeraţi<br />

mai înainte li se adaugă numeroase altele, semnate de<br />

scriitori de frunte ai literaturii noastre ca: Cezar Petrescu,<br />

Victor Eftimiu (din timpul activităţii la <strong>Sibiu</strong> a<br />

38


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

scriitorului), de Aron Densuşianu, Petre Dulfu, Emil Isac,<br />

Ion Gorun, de scriitori contemporani care activează şi<br />

astăzi la <strong>Sibiu</strong> ca Paul Constant, sau manuscrisele unor<br />

scriitori uitaţi ori aproape uitaţi, care însă în acea vreme<br />

au constituit prezenţe active în câmpul literelor<br />

româneşti. Ne referim aici la poetele Maria Cunţan –<br />

originară de pe aceste meleaguri, - sau Elena din Ardeal<br />

(Elena Simtion), la cel mai de seamă povestitor al<br />

„Familiei”, Vasile Ranta Budicescu, prozatorul Tit<br />

Chitul, autorul unor romane de inspiraţie istorică şi alţii.<br />

Un loc aparte în colecţia noastră îl ocupă<br />

manuscrisele lui Iosif Vulcan – redactorul „Familiei” - el<br />

însuşi poet, dramaturg, prozator, neobosit animator al<br />

vieţii culturale transilvănene, bucurându-se de admiraţia<br />

şi dragostea contemporanilor, ales membru al Academiei<br />

Române încă în 1879.<br />

Cele peste o sută de manuscrise rămase de la<br />

Iosif Vulcan, aparţin unor epoci distincte din activitatea<br />

scriitorului: versurile tânărului elev sau student de 17–18<br />

ani, scrise la Oradea, la Pesta sau în vacanţele de la Leta<br />

Mare – satul copilăriei scriitorului – în perioada<br />

debutului şi a colaborărilor sale la „Umoristul”, „Aurora<br />

română” sau „Concordia” - şi teatrul, sau proza, din<br />

epoca maturităţii, din anii ultimelor două decenii ale<br />

veacului trecut.<br />

Inedite sau publicate, manuscrisele reflectă<br />

evoluţia scrisului şi preocupărilor scriitorului – ba chiar,<br />

prin unele însemnări făcute pe marginea lor, relaţiile sale<br />

cu alţi scriitori sau oameni de cultură ai vremii –<br />

prezentând un real interes pentru cercetătorul care ar<br />

aborda studierea aprofundată a vieţii şi activităţii acestei<br />

personalităţi de seamă şi a epocii sale”.<br />

M. A.<br />

39


Seria Personalia<br />

Presa sibiană în limba germană: (1778 – 1970)<br />

<strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1971<br />

BA/205530<br />

(Extras din „Cuvânt înainte”)<br />

„<strong>Sibiu</strong>l, capitală a Transilvaniei timp de mai<br />

bine de un secol (1703-1791 şi 1849-1865), s-a conturat<br />

încă de timpuriu şi ca cel mai important centru cultural al<br />

saşilor transilvăneni. Documentele vremii atestă existenţa<br />

unor biblioteci şi a unor şcoli încă în veacul al XIV-lea,<br />

iar în 1528 Lucas Trapoldner întemeiază aici prima<br />

tipografie transilvăneană; în 1612 la <strong>Sibiu</strong> apare, datorită<br />

lui Paul Wolff, primul calendar în limba germană.<br />

Dar o deosebită înflorire culturală cunoaşte<br />

<strong>Sibiu</strong>l mai ales spre sfîrşitul secolului al XVIII-lea şi<br />

începutul celui următor , perioadă ce corespunde tocmai<br />

situaţiei sale de capitală a principatului. Atunci activează<br />

intens renumitele tipografii ale lui Barth, Closius,<br />

Drotleff (cu importante implicaţii şi pentru cultura<br />

românească), atunci iau fiinţă o serie de instituţii şi<br />

reuniuni culturale de seamă ca: librăria (1778) şi teatrul<br />

(1788) lui Martin Hochmeister senior – acea deosebit de<br />

interesantă figură de legător, librar, tipograf, editor şi<br />

animator cultural al <strong>Sibiu</strong>lui–Muzeul Brukenthal (1817),<br />

reuniunea germană de cîntări „Musikverein” (1838),<br />

reuniunea agricolă săsească „Landwirtschaftsverein”<br />

(1845), societatea transilvăneană pentru ştiinţele naturii<br />

„Siebenbūrgischer Verein fūr Naturwissenschaft” (1848)<br />

etc.<br />

Este interesant de remarcat faptul că aceste<br />

40


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

perioade corespund şi înfloririi culturale româneşti, care<br />

– trăgându-şi seva tradiţiilor din acelaşi adânc de veacuri<br />

(prima carte în limba română e tipărită aici în 1544) –<br />

cunoaşte adevărata-i dezvoltare tot în cumpăna secolelor<br />

XVIII şi XIX, cînd au loc evenimente culturale sau iau<br />

fiinţă cele mai de seamă instituţii româneşti: în 1789 acea<br />

încercare a lui Ioan Piuariu Molnar de a edita primul<br />

periodic românesc, 1793 apariţia celui dintâi calendar<br />

românesc sibian, în 1811 întemeierea Seminarului, în<br />

1850 înfiinţarea tipografiei arhidiecezane, apoi apariţia<br />

„Telegrafului Român” (1853), înfiinţarea „Asociaţiunii<br />

transilvane pentru literatura română şi cultura poporului<br />

român” (1861), a „Reuniunii sodalilor români” (1867)<br />

etc. etc.<br />

În aceste împrejurări apare la 1 iunie 1778<br />

„Theatral Wochenblatt”, primul periodic în limba<br />

germană din ţara noastră, datorită aceluiaşi Martin<br />

Hochmeister.<br />

Desigur, condiţiile apariţiei unei publicaţii<br />

săptămânale se pare că încă nu erau îndeplinite, de vreme<br />

ce „Theatral Wochenblatt” îşi înceteză apariţia după abia<br />

douăsprezece numere.<br />

De altfel efemerul a fost multă vreme un<br />

atribut al presei – şi nu numai la începuturile ei. În orice<br />

caz, odată acest început făcut, în anii următori apar noi<br />

publicaţii ca „Siebenbürger Zeitung” (1784), „Der<br />

Siebenbürger Bote” (1792), „Siebenbürgische<br />

Provinzialblätter” (1805), ca să numim doar câteva dintre<br />

primele.<br />

Ce dezvoltare a luat în decursul a aproape<br />

două veacuri de existenţă presa sibiană în limba germană,<br />

se poate deduce şi din faptul că în acest răstimp au apărut<br />

în oraşul de pe malurile Cibinului nu mai puţin de 200<br />

41


Seria Personalia<br />

ziare şi reviste sau suplimente diferite cu o existenţă de<br />

adevărate efemeride, dispărute odată cu primul număr,<br />

sau cu o longevitate impresionantă de zeci şi zeci de ani.<br />

Dintre ultimele se remarcă mai ales „Archiv<br />

des Vereins für Siebenbürgische Landeskunde” cu o<br />

apariţie de peste opt decenii, „Korrespondenzblatt des<br />

Vereins für siebenbürgische Landeskunde” cu o apariţie<br />

de peste o jumătate de secol, „Landwirtschaftliche Blätter<br />

für Siebenbürgen” (1873-1940), „Siebenbürger Zeitung”<br />

sau „Hermannstädter Zeitung” cum s-a mai numit într-un<br />

timp, „Transsilvania” etc. - publicaţii care, alături de<br />

altele, şi-au adus o contribuţie însemnată la dezvoltarea<br />

culturii comunităţii naţionale săseşti din Transilvania,<br />

numărând printre colaboratori scriitori, folclorişti,<br />

oameni de cultură şi ştiinţă dintre cei mai remarcabili ca<br />

Stephan Ludwig Roth, Friedrich Krasser, Johann Karl<br />

Schuller, Michael Albert, Pauline şi Adolf Schuller,<br />

Iohann Plattner, Emil Sigerus, Friedrich Teutsch, ba chiar<br />

şi unele personalităţi româneşti ca renumitul botanist<br />

Florian Porcius, membru al Academiei Române încă din<br />

1882, istoricul năsăudean Iuliu Marţian, şi el membru<br />

onorific al Academiei Române, sau – mai târziu – poetul<br />

Emil Isac, etc.”<br />

M. A.<br />

42


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Calendare sibiene în limba germană<br />

(sec. XVII–XX)<br />

<strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1979<br />

BA/297577<br />

(Extras din studiul introductiv)<br />

„Dar calendarele sibiene în limba germană nu<br />

prezintă interes doar pentru studiul dezvoltării<br />

comunităţii săseşti ardelene sau a Transilvaniei în<br />

general. Prin materialele şi datele pe care le cuprind – ba<br />

chiar prin însăşi apariţia lor – ele au o importanţă<br />

deosebită şi pentru istoria şi cultura poporului român.<br />

De aceea am insista aici şi asupra acestui aspect.<br />

Leagăn al celei de-a doua tiparniţe pe<br />

pământul nostru, <strong>Sibiu</strong>l se bucură de prestigiul de a fi<br />

întemeiat însă prima tipografie de pe meleagurile<br />

transilvănene acum aproape o jumătate de mileniu<br />

(1528), cu numai două decenii după cea a Tîrgoviştei.<br />

Dar nu numai atât. Aşezat aici, în inima „spaţiului<br />

mioritic”, în vecinătatea imediată a castrului de la Caput<br />

Stenarum (Boiţa de azi), a Caedoniei romane şi a cetăţii<br />

dacice de la Tilişca, i-a fost dat <strong>Sibiu</strong>lui să primească<br />

lumina culturii – în decursul veacurilor – din toate cele<br />

patru puncte cardinale şi s-o reflecte, prin cărţile tipărite<br />

aici, la fel înspre toate zările.<br />

S-au adunat aici – prin vremuri – meşteri<br />

tipografi veniţi din patria lui Gutenberg (ca acel<br />

Theobaldus Gryphius Reutlingensis), din Valahia (ca<br />

Radul de la Râmnic), din Moldova (ca Filip şi Chiriac),<br />

43


Seria Personalia<br />

scoţând - singuri sau împreună cu localnicii (un Lukas<br />

Trapoldner, un Oprea, Mihai Banci, Toma şi mulţi, mulţi<br />

alţii) – deopotrivă prima gramatică în limba latină a lui<br />

Thomas Gemmarius (Libbelus grammaticus, Cibinii<br />

1529), prima carte în limba română, acel “Cathehism”<br />

datorat lui Filip Moldoveanul (1544), sau – mai devreme<br />

– cea dintâi lucrare de medicină tipărită de noi,<br />

aparţinând lui Sebastian Pauschner („Eine kleine<br />

Vaterrichtung wie mann sich halten soll in der Zeit der<br />

ungütiger Pestillenz”, 1530), pe lângă tipăriturile<br />

maghiare scoase, spre sfârşitul secolului XVI pentru<br />

vorbitorii acestei limbi, după ce Gaspar Heltai (de fapt<br />

Gaspar Helth, originar din Cisnădie), încetase această<br />

activitate în oficina pe care o întemeiase – prima – la<br />

Cluj, în anul 1550. 14<br />

Cu alte cuvinte, s-a tipărit aici, la <strong>Sibiu</strong>, în<br />

toate limbile cunoscute şi vorbite pe aceste meleaguri.<br />

Că sibienii nu tipăreau, atât carte cât şi - ceea<br />

ce ne interesează în cazul de faţă – calendare, numai<br />

pentru nevoile lor, este evident. Iată, în sprijinul acestei<br />

afirmaţii, câteva date care ni se par semnificative: În<br />

1756, Sfatul oraşului îi aprobă tipografului Johann Barth<br />

tipărirea a 1200 de calendare 15 - activitate pe care o<br />

desfăşura în concurenţă cu Samuel Sardi care imprima în<br />

acea vreme în tipografia oraşului atât calendare germane,<br />

aproape identice, cît şi calendare în limba latină. Dar,<br />

numai cu cîţiva ani mai înainte <strong>Sibiu</strong>l număra, în oraşul<br />

14<br />

Semlyen, Ştefan. Tipărituri ardelene din veacul al XVI-lea în<br />

<strong>Biblioteca</strong> Filialei din Cluj (a Acad. R.P.R.). În: Prima sesiune<br />

ştiinţifică de bibliologie şi documentare. Comunicări şi discuţii.<br />

Bucureşti, Editura Academiei R.P.R., 1957, p.298<br />

15<br />

Teutsch, Friedrich. Zur Geschichte des Deutschen Buchhandels in<br />

Siebenburgen III, p. 8<br />

44


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

de sus, 461 case de locuit 16 , iar în 1765 – deci cu aproape<br />

un deceniu mai târziu – întrega comunitate evanghelică a<br />

oraşului se ridica abea la 6557 de suflete 17 . Or, este greu<br />

de presupus că un asemenea tiraj (cel realizat la<br />

tipografia condusă de Sardi trebuind să fie cel puţin la fel<br />

de însemnat), să poată fi absorbit de această populaţie. E<br />

firesc deci să tragem concluzia că <strong>Sibiu</strong>l (în unele epoci<br />

paralel cu alte centre tipografice în care apăreau, cu<br />

oarecare regularitate sau cu intermitenţă, calendare<br />

germane: mai ales la Braşov dar şi la Bistriţa, Cluj,<br />

Mediaş etc.), le tipărea şi le difuza în întrega<br />

Transilvanie.<br />

Dar încă mai mult de atât: tipăriturile scoase<br />

de sub teascurile sibiene erau destinate să fie folosite<br />

până departe dincolo de meleagurile transilvănene. În<br />

această privinţă stă mărturie acel calendar scos de<br />

tiparniţa lui Stephan Jüngling la 1667 şi intitulat cît se<br />

poate de explicit: „Neuer und Alter Kalender auf das<br />

Schaltjahr [...] 1667. Auf Siebenbürgen, Ungarn,<br />

Walachey und anliegende Länder mit gebührenden Fleiss<br />

auffgesetzt von Mag[ister] Jac[obus] Schnitzlero Phil. et<br />

Astronomo”, adică „Noul şi vechiul calendar pe anul<br />

bisect [...] 1667. Întocmit cu cuvenita hărnicie de<br />

mag[istrul] Jac[obus] Schnitzlero fil[ozof] şi astronom,<br />

pentru Ardeal, Ungaria, Valahia şi alte ţări învecinate”<br />

(…) De altfel, chiar calendarele sibiene mai<br />

vechi, ca de exemplu cel tipărit de Marcus Pistorius în<br />

1638, menţionau că sunt alcătuite pentru „Ungaria,<br />

Ardeal şi ţările învecinate”. Şi – este de presupus că, la<br />

fel, acele calendare în limba latină care au apărut la <strong>Sibiu</strong><br />

16 Sigerus, Emil. Chronik der Statd Hermannstadt. Hermannstadt,<br />

„Honterus” 1930, p. 28.<br />

17 Idem, p. 30.<br />

45


Seria Personalia<br />

(de pildă: Calendarium transylvanicum titulare pro anno<br />

ab incarnatione Jesu Christi MDCCLVIII Bisectilis<br />

dierum 366 ad Principatus Transylvaniae eidumque<br />

Annexarum Partium, nec non huia climati Subjacentium<br />

& advicinatium Provinciarum singularis Exactum. Cibini,<br />

in Typographia Publica Sumptibus Samuelis Sardi<br />

Typographi 18 sub. n.), prin însăşi tipărirea lor într-o<br />

limbă de circulaţie în epoca aceea, viza cu siguranţă<br />

difuzarea lor pe o arie mai largă, dincolo de limitele<br />

principatului transilvan”.<br />

<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Articole şi cercetări despre<br />

Asociaţiunea “<strong>ASTRA</strong>” şi <strong>Biblioteca</strong> “<strong>ASTRA</strong>”<br />

AVRAM, MIRCEA. ”Astra” - iniţiatoarea primei<br />

enciclopedii româneşti. Extras din volumul: „Centenarul<br />

revistei Transilvania”. <strong>Sibiu</strong>, 1969. p. 21-24 (<strong>Biblioteca</strong><br />

„Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/184290 – 184291<br />

AVRAM, MIRCEA. <strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>. <strong>Sibiu</strong>,<br />

Întreprinderea Poligrafică, 1973, 20 p. cu foto<br />

BA/223850 – 223854<br />

AVRAM, MIRCEA. „Astra şi bucovinenii”. În vol.:<br />

„<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”, VI, Cluj-Napoca, 1982, p. 39–<br />

18 Colecţia Bibl. Muzeului Brukenthal, Cota P. I. 411.<br />

46


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

44. [Academia R.S.R. - Filiala Cluj-Napoca. <strong>Biblioteca</strong>]<br />

AVRAM, MIRCEA. Astra - acţiuni premergătoare şi<br />

pregătitoare ale Unirii. În vol.: „<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”,<br />

VIII, Cluj-Napoca, 1984, p. 1-7<br />

AVRAM, MIRCEA. Acum un veac şi un sfert ... În: T,<br />

LXXXXI, nr. 6, iun. 1985, p. 57–58 (Documente din<br />

arhivele sibiene). Un document privind înfiinţarea<br />

„Astrei”.<br />

Bucureşti, 5–6 noiembrie 1985: „Astra şi relaţiile sale cu<br />

instituţii şi personalităţi bucureştene”<br />

(Sesiunea Bibliotecii municipale „Mihail Sadoveanu”)<br />

<strong>Sibiu</strong>, 9–11 septembrie 1986: „<strong>Biblioteca</strong> „Astra” -<br />

Bibliotecă naţională a românilor transilvăneni”<br />

(Sesiunea: „125 ani de existenţă neîntreruptă a Bibliotecii<br />

„Astra”)<br />

AVRAM, MIRCEA. Astra şi ecoul ei în Moldova /<br />

<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. - <strong>Sibiu</strong>, 1987, p. 171–174. (Extras din<br />

volumul: Astra – 125 ani de la înfiinţare; Academia<br />

R.S.R. Secţia de ştiinţe filologice din R.S.R. filiala <strong>Sibiu</strong>.<br />

[Exemplar cu dedicaţia autorului către <strong>Biblioteca</strong><br />

„Astra”]<br />

BA/365979 / 365980<br />

47


Seria Personalia<br />

ACTIVITATEA LITERARĂ<br />

Începuturile literare se leagă de versurile<br />

publicate în paginile de Literatură şi Artă ale ziarului<br />

„Bucovina” care apărea la Cernăuţi în anul 1942. Al<br />

doilea debut – în proză – se petrece tot la Cernăuţi, în<br />

anul 1944, cu schiţa “Fata cu ochii verzi”, publicată în<br />

revista “Bucovina Literară”.<br />

În aprilie 1946 este angajat secretar literar la<br />

Consiliul <strong>Sibiu</strong> al Ministerului Artelor şi Informaţiilor.<br />

Ulterior, trece secretar literar la secţia germană a<br />

Teatrului de Stat din <strong>Sibiu</strong> şi ceva mai târziu şi la secţia<br />

română.<br />

În aceste locuri intră în contact cu oameni de<br />

cultură şi artă pe care i-a apreciat şi de care a fost<br />

apreciat. Astfel, ca secretar literar al teatrului sibian a<br />

putut să-i cunoască pe Radu Stanca, Vasile Brezeanu,<br />

Nicu Niculescu, Angela Costache, Costel Rădulescu,<br />

Olga Muţiu, Ligia Bosie, să lege prietenii cu <strong>Mircea</strong><br />

Hîndoreanu, Eugenia Barcan, Toader Portărescu. Ca<br />

secretar al Filialei <strong>Sibiu</strong> a Uniunii Scriitorilor, (instalat de<br />

Zaharia Stancu în februarie 1949) şi ca secretar al<br />

Cenaclului scriitorilor sibieni, a reuşit să cunoască, să<br />

îndrume şi să se împrietenească nu numai cu scriitorii<br />

care frecventau Cenaclul, ci şi cu diverşi oameni de<br />

cultură care au trecut prin <strong>Sibiu</strong>, păstrând apoi legătura<br />

cu ei toată viaţa.<br />

De scriitorul Paul Constantinescu (“moş<br />

Paul” pentru prieteni) l-a legat o caldă prietenie, însă<br />

printre amicii literi s-au mai numărat şi alte nume<br />

48


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

cunoscute, precum scriitorii: Werner Bossert, Aurel<br />

Călinescu, Ladmiss Andreescu, Dragoş Vacariuc, Radu<br />

Theodoru şi mulţi alţii.<br />

În anul 1948 i-a apărut primul volum de<br />

versuri, intitulat “Cetatea sufletului“, din a cărei recenzie<br />

făcută de N.N. Munteanu în “România Viitoare”<br />

remarcăm: “Cunoscut şi din coloanele paginii literare ale<br />

“României viitoare”, precum şi din celelalte publicaţiuni<br />

/.../ poetul şi prozatorul <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> a scos de sub<br />

tipar proaspăta sa plachetă de versuri de debut:<br />

“Cetatea sufletului“. Îmboldit de aspiraţia destul de uşor<br />

de înţeles şi atât de justificată de a-şi reuni în volum<br />

primele sale versuri originale, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> se<br />

evidenţiază ca un real talent literar, un talent poetic în<br />

incontestabilă formaţie. Cu versuri ca cele intitulate<br />

“Primii ghiocei”, “Linişti peste ape” etc., poetul nostru<br />

denotă nu numai fineţe în simţire, de o sensibilitate<br />

oarecum feminină, bucăţi pline de gingăşie, dar în<br />

aceeaşi măsură o înclinare spre interiorizare şi<br />

reflexivitate. Cu toată uşurinţa sa de versificare firească,<br />

cu toată sinceritatea sbuciumului şi neliniştilor sale<br />

interioare, interiorizarea poetică a lui <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

aduce însă prea mult cu singularizarea în “turnul de<br />

fildeş”. 19<br />

Fin observator al naturii umane, având o fire<br />

melancolică şi interiorizată, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> şi-a<br />

concentrat atenţia în schiţele sale asupra oamenilor din<br />

viaţa de toate zilele, al căror portret moral l-a realizat cu<br />

mijloace simple, fără înflorituri şi fără nici o complicaţie<br />

exterioară. Risipite în periodice, schiţele şi poveştile sale<br />

denotă aceeaşi înclinaţie spre meditaţie şi contemplaţie.<br />

19 Munteanu, N.N. - <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. Cetatea sufletului. Versuri. În:<br />

“România Viitoare”, <strong>Sibiu</strong>, V, nr. 31, 1948<br />

49


Seria Personalia<br />

Primul volum de proză, “Cătălina“, i-a<br />

apărut în 1956, iar recenziile n-au întârziat să apară:<br />

“Fără a fi ajuns la definirea deplină a profilului său<br />

literar, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> parcurge totuşi un drum<br />

ascendent. A debutat cu versuri, afirmându-se în acestă<br />

direcţie mai ales în publicaţiile din <strong>Sibiu</strong>, unde a devenit<br />

animatorul tinerilor scriitori grupaţi în cenaclul<br />

“Orizonturi noi” încă de acum zece ani! Se pare totuşi<br />

că adevărata vocaţie literară trebuie să o căutăm în<br />

proză. După unele nuvele şi povestiri publicate în<br />

“Almanahul literar“ etc., <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> se prezintă<br />

recent cu volumul “Cătălina“ în care pe lângă nuvela ce<br />

dă titlul cărţii găsim şi povestirea de plastică evocare<br />

Cioflînc haiducul. Ambele lucrări îşi iau subiectele din<br />

trecutul de acum o sută şi mai bine de ani, în care faptele<br />

se desfăşoară la hotarul dintre istorie şi legendă: mai<br />

aproape de istorie – Cătălina, mai aproape de legendă -<br />

Cioflînc haiducul /.../ e de remercat pătrunderea<br />

psihologică a personajelor, limbajul simplu şi totuşi<br />

colorat /.../ sau vorbirea lapidară, zgârcită a ţăranilor<br />

cu fraze întretăiate de subînţelesul tăcerii /.../. Povestirea<br />

“Cioflînc haiducul“ ni se pare superioară mai ales prin<br />

dramatismul situaţiei, prin personalitatea bine conturată<br />

a eroului şi prin lumina ce-o aruncă autorul asupra unei<br />

stări de lucruri caracteristice epocii în care se petrece<br />

acţiunea”. 20<br />

20 Valentin, I.; Rarişte, D.Fl. Cătălina. - E.S.P.L.A., 1956. În:<br />

“Steaua”, nr. 11, nov., 1956, p.101<br />

Alte recenzii despre volumul de proză Cătălina de:<br />

Bunea, Aurelia.- În “Făclia”, [Cluj-Napoca], nr. 3157, 8 dec.<br />

1956<br />

Mihăilescu, Dan.- În “Drum nou”, [Braşov], nr. 3124M 31<br />

mar. 1957<br />

50


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Socotit de unii drept şoarece de bibliotecă<br />

pentru încrâncenarea cu care îşi căuta refugiul în cărţi,<br />

<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> îşi găsea timp şi să traducă din alte<br />

literaturi. Amintim doar câţiva autori: Werner Bossert,<br />

Alexei Marcov, Nicolae Gribaciov, Wolfgang Borchert<br />

etc.<br />

Nu a participat la concursuri literare<br />

organizate pe plan naţional, însă a obţinut premiul I<br />

pentru nuvela “Focuri în munţi“ la concursul literar<br />

organizat în 1956 de redacţia ziarului “Drum Nou” în<br />

colaborare cu secţia de învăţământ şi cultură a Regiunii şi<br />

Casa regională a creaţiei populare Braşov. Nuvela nu a<br />

fost publicată.<br />

SCRIERI LITERARE<br />

În periodice:<br />

● Fata cu ochii verzi, [Schiţă]. În: “Bucovina<br />

literară”, Cernăuţi, nr. 93, 12 martie 1944, p. 4<br />

● Ghiţă Ioniţă se vrea reales, [Schiţă]. În:<br />

“Almanahul literar”, Cluj-Napoca, IV, 1953, nr.<br />

12<br />

● Cântec: [versuri]. În: “Scrisul bănăţean”,<br />

Timişoara, III, nr. 2, 1955<br />

● Căimăniţa: [nuvela]. În: ”Iaşul literar”, nr. 7, 1961<br />

● Un ban cuvântul, [Schiţă satirică]. În: “Urzica”,<br />

nr. 9, 1965<br />

● Seară tristă: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr. 3,<br />

1967<br />

● Fug umbrele: [povestire]. În: “Astra”, Braşov, nr.<br />

51


Seria Personalia<br />

10, 1967<br />

● Un caz ciudat, [Schiţă]. În: “Astra”, Braşov, nr. 5,<br />

1970<br />

● Sicriele cresc în pădure: [povestire]. În: “Astra”,<br />

Braşov, nr. 7, 1970<br />

● Culegătorul de tristeţi, [Schiţă]. În: “Astra”,<br />

Braşov, nr. 9, 1970<br />

● Porţile visului: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr.<br />

1, 1973<br />

● De-ai şti: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr. 4,<br />

1973<br />

● Domnica: [povestire]. În: “Astra”, Braşov, nr. 11,<br />

1973<br />

● Rod: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr. 12, 1973<br />

În volume:<br />

● Cetatea sufletului: [versuri]. <strong>Sibiu</strong>, Tip. “Cartea<br />

de Aur”, 1948<br />

● Cătălina: [nuvele]. Bucureşti, ESPLA, 1956<br />

● Versuri tăinuite. Dej, Ed. Astra, 1998<br />

REFERINŢE CRITICE<br />

În reviste şi ziare:<br />

● Munteanu, N.N. - Cărţi noi: <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>.<br />

Cetatea Sufletului. Versuri. În: “România<br />

Viitoare”, <strong>Sibiu</strong>, nr. 31, 1948<br />

● Valentin, I. - <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. Cătălina [Recenzie].<br />

În: “Steaua”, Cluj-Napoca, nr. 11, 1956<br />

● Mihăilescu, Dan. - <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. Cătălina<br />

[Recenzie]. În: “Drum Nou”, Braşov, nr. 3824,<br />

52


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

1957<br />

● Ştefănescu, Cornelia. - Schiţa şi reportajul în:<br />

“Iaşul literar”. În: “Luceafărul”, Bucureşti, nr. 20,<br />

1961<br />

În volume:<br />

● Popa, Marian.- Dicţionar de literatură română<br />

contemporană. Bucureşti, Albatros, 1972 (Ediţia<br />

I), p. 43; 1977 (Ediţia a II-a), p. 38<br />

● Ştiinţa în Bucovina, vol. III.- Suceava, 1984<br />

Traduceri din alte literaturi:<br />

● Bossert, Werner.- Drumul spre Indii. În:<br />

“Steaua”, Cluj-Napoca, nr. 6, 1954<br />

● Marcov, Alexei.- Tinereţe. În: “Scrisul bănăţean”,<br />

nr. 4, 1955<br />

● Gribaciov, Nicolae.- Celei pe care am iubit-o. În:<br />

“Scrisul bănăţean”, nr. 4, 1955<br />

● Borchert, Wolfgang.- Uşi închise. [Piesă de<br />

teatru]. În: “Secolul 20”, nr. 3, 1963<br />

● Maurer, Cristian.- Transilvania. - Inima brumată a<br />

toamnei. - Climat temperat. În: “Transilvania”, nr.<br />

12, 1974<br />

53


Seria Personalia<br />

REMEMBER...<br />

Eu n-am umblat numai o ţară...<br />

Pe drum de fier, pe drum de cară,<br />

Trudit ca un drumeţ pribeag,<br />

Eu n-am călcat numai un prag<br />

Şi n-am umblat numai o ţară...<br />

Privind la mândrele palate<br />

Cu coperişul aurit,<br />

Eu nu odată m-am oprit<br />

Pe pragurile marmorate...<br />

Şi nu odată se mirară<br />

De ce văzură ochii mei,<br />

De câte s-oglindiră-n ei<br />

Pe depărtatele hotară.<br />

Dar n-am simţit nicicând îndemn<br />

Să schimb pe bogăţia toată<br />

Căsuţa mea sub munţi uitată<br />

Cu pragul ei tocit, din lemn 21 .<br />

21 Reprodus din volumul “Pagini sibiene” editat de Cenaclul literar<br />

“Orizonturi noi”, <strong>Sibiu</strong>, 1957. p. 65-66<br />

(BA 134654)<br />

54


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Focu-l stingi cu o găleată,<br />

Sau cu două, sau cu trei...<br />

Şi de nu ajunge, iei<br />

Apa din fântâna toată.<br />

Dorul<br />

Însetat şi călător,<br />

Setea-ţi stâmperi cu-n ulcior.<br />

Însă n-ai sî stâmperi dorul<br />

Nici dac-ai seca izvorul.<br />

Versurile...<br />

Versurile, vezi, sunt fel de fel:<br />

Unele sunt line ca o apă,<br />

Au făgaşul lor şi nu mai sapă,<br />

Că le-ncape firul puţintel.<br />

Altele sunt line, dar adânci,<br />

Surpă-ncet lutoasele lor maluri<br />

Şi, deşi n-au înspumate valuri,<br />

Surpă-adesea trainicele stânci.<br />

Şi mai sunt şi versuri care-mi par<br />

Bălţi rămase după ploi de vară...<br />

Unele, e drept, pe-un drum de ţară,<br />

Altele-n oraş pe trotuar.<br />

55


Seria Personalia<br />

VERSURI, PROZĂ ŞI TRADUCERI ÎN<br />

COLECŢIILE BIBLIOTECII “A S T R A”<br />

1948<br />

1. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Alegerile de ieri şi de azi.<br />

(s.l.): Editat de Consiliul Regional Stalin al<br />

Frontului Democraţiei Populare, (s.a.). 32 p.<br />

BA/137463-137464<br />

2. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Cetatea sufletului: Versuri.<br />

<strong>Sibiu</strong>: Editura Autorului, 1948. 32 p. [Exemplar<br />

cu dedicaţia autorului către Werner Bossert].<br />

[Exemplar cu ex-libris Werner Bossert].<br />

BA/360625, 350883, 137696, 364254<br />

1956<br />

3. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Cătălina. Bucureşti: ESPLA,<br />

1956. 133 p. (Colecţia “Albina”)<br />

BA/130123-130126<br />

1957<br />

4. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Pagini sibiene: Versuri şi<br />

proză. <strong>Sibiu</strong>: Cenaclul literar “Orizonturi noi”,<br />

1957. 176 p. (Uniunea scriitorilor din R.P.R.<br />

Filiala Regiunii Stalin)<br />

BA/134654<br />

56


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

1981<br />

5. AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Octavian Goga: Bibliografie<br />

sibiană. <strong>Sibiu</strong>, 1981. V + 37 f. dactilografiate<br />

(<strong>Biblioteca</strong> “<strong>ASTRA</strong>” <strong>Sibiu</strong>)<br />

BA/351400<br />

1983<br />

6. AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Contribuţii la biografia literară<br />

a lui Radu Stanca. [Extras] În: “Cercetări de<br />

limbă şi literatură”, vol. 2. <strong>Sibiu</strong>, 1983. p 79-83<br />

BA/334441-334442<br />

TRADUCERI<br />

1. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Die Festung der Seele:<br />

Gedichte. Ubersetzt aus dem rumänischen von<br />

Werner Bossert. Hermannstadt, 1948. 20 p.<br />

2. Kolowrat, Alfons. Susi, vaca noastră: Întâmplare<br />

veselă în patru acte. În româneşte de <strong>Mircea</strong><br />

<strong>Avram</strong>. (s.l.) (s.a.)<br />

BA/294029<br />

57


Seria Personalia<br />

PUBLICISTICA<br />

Tipărirea primelor versuri în paginile de<br />

literatură şi artă ale ziarului “Bucovina”, care apărea la<br />

Cernăuţi în anul 1942, are o dublă semnificaţie. Pe de-o<br />

parte se poate stabili cu exactitate data debutului literar<br />

care marchează totodată şi debutul publicistic. Respectiv,<br />

publicistica literară care deşi aparţine ca subspecie<br />

publicisticii propriu-zise – de angajament – are forme<br />

specifice de exprimare şi formulare.<br />

Vom constata de-a lungul traiectoriei<br />

biografice că această specie nu a stat sub semnul<br />

conjuncturii sau efemerului personal. Se dezvoltă în timp<br />

în paginile diferitelor reviste de specialitate, demonstrând<br />

o arie largă de preocupări. De la istoria cărţii şi a presei,<br />

la cronici literare şi teatrale, de la evocări sentimentalistorice<br />

şi culturale până la teme de larg interes cultural<br />

local.<br />

În studiul “Presa sibiană acum un sfert de<br />

veac” 22 sunt analizate consecinţele proclamării<br />

Republicii, aşa cum au fost ele reflectate în paginile<br />

ziarelor sibiene (România Viitoare şi Telegraful<br />

Român). Interesante sunt şi preocupările legate de istoria<br />

presei sibiene 23 , în cazul acesta la anul 1875, adică la<br />

exact 100 ani distanţă. Studiul a apărut în cinci numere –<br />

22 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. În presa sibiană acum un sfert de veac. În:<br />

Transilvania, XXVIII, nr. 8, dec. 1972, p. 44 (Patrimoniu<br />

documentar)<br />

23 A.M. [ <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>]. Presa sibiană la 1875. În: Transilvania ,<br />

LXXXI, nr. 1, ian. 1975, p. 51-52; nr. 4, apr. 1975, p. 51; nr. 6,<br />

iun, 1975, p. 50; nr. 12, dec. 1975, p. 49-50 (Ad usum...); vezi şi<br />

Transilvania, LXXXI, nr. 1, ian. 1976, p. 51-52<br />

58


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

cu întreruperi – în revista “Transilvania” (anii 1975 şi<br />

primul număr din 1976).<br />

Timp de doi ani (1949-1950) a fost redactor<br />

la ziarul Lupta <strong>Sibiu</strong>lui, un fel de “intermezzo” la<br />

evoluţiile profesionale viitoare. În paralel cu activităţile<br />

de bibliotecă, a găsit timp şi resurse personale să<br />

colaboreze în presa:<br />

LOCALĂ: România Viitoare, Curierul,<br />

Lupta <strong>Sibiu</strong>lui, Flacăra <strong>Sibiu</strong>lui, Tribuna <strong>Sibiu</strong>lui,<br />

Revista “Transilvania”;<br />

REGIONALĂ: Drum Nou (Braşov) ;<br />

NAŢIONALĂ: Contemporanul, Orizont<br />

(Bucureşti), Ateneu (Bacău), Convorbiri literare (Iaşi),<br />

Luceafărul de Ziuă şi Pagini contemporane (Braşov),<br />

Septentrion (Suceava), Tribuna (Cluj-Napoca),<br />

Clepsidra (Bucureşti), Revista bibliotecilor (Bucureşti),<br />

Scrisul bănăţean (Timişoara), Iaşul literar, Moldova,<br />

Dacia literară (Iaşi) şi Secolul 20 (Bucureşti).<br />

A fost cooptat în primele colegii de redacţie<br />

de la “Studii şi Comunicări” editată de Muzeul<br />

Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>, revista “<strong>ASTRA</strong>” de la Braşov şi<br />

revista “Transilvania” de la <strong>Sibiu</strong>.<br />

59


Seria Personalia<br />

Articole publicate în revista<br />

“Transilvania” din <strong>Sibiu</strong> – serie nouă, mai 1972 –<br />

- integral -<br />

1972<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Tezaurul bibliotecilor. În:<br />

Transilvania , LXXVIII, nr. 1, [mai] 1972, p. 65-<br />

66 (Patrimoniu documentar). [Bibliotecile sibiene<br />

şi contribuţia lor la dezvoltarea bibliologiei şi<br />

biblioteconomiei româneşti contemporane.<br />

Autorul propune înfiinţarea secţiei de<br />

biblioteconomie în cadrul facultăţii sibiene de<br />

filologie]<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. <strong>Avram</strong> Iancu în paginile<br />

Transilvaniei (în loc de bibliografie). În:<br />

Transilvania, LXXVIII, nr. 5, sept. 1972, p. 53<br />

(Patrimoniu documentar)<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. În presa sibiană acum un sfert<br />

de veac. În: Transilvania, LXXVIII, nr. 8, dec.<br />

1972, p. 44 (Patrimoniu documentar)<br />

[Proclamarea Republicii în presa sibiană:<br />

România Viitoare şi Telegraful român]<br />

1974<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Lectura intelectualilor. În:<br />

Transilvania , LXXX, nr. 9, sep. 1974, p. 47<br />

(Cultură) [Prezenţa în biblioteci, în sălile de<br />

lectură şi de împrumut este o necesitate. Statistici<br />

de la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>]<br />

60


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

● Maurer, Christian. Transilvania, Climat temperat,<br />

Inima brumată a toamnei [Vechi meandre], [Pe<br />

şesul de tihnă-ntomnată]. În româneşte de <strong>Mircea</strong><br />

<strong>Avram</strong>. În: Transilvania, LXXX, nr.12, dec. 1974,<br />

p. 15<br />

1975<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Paul Constant [la 80 de ani].<br />

În: Transilvania, nr.1, ian 1975, p. 35<br />

● A.M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>]. Presa sibiană la 1875. În:<br />

Transilvania, LXXXI, nr. 1, ian 1975, p. 51-52;<br />

nr. 4, apr. 1975, p. 49-50 (ad usum...); vezi şi<br />

Transilvania, LXXXI, nr. 1, ian. 1976, p. 51-52<br />

1976<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Cartea românească în lume. În<br />

Transilvania, LXXXII, nr. 2, feb. 1976, p. 48.<br />

(Bibliografie)<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un cântăreţ sibian al vitejiei<br />

de la '77. În: Transilvania, LXXXII, nr. 5, mai<br />

1976, p. 20. [Poeziile lui Zaharia Boiu închinate<br />

războiului pentru independenţă, semnate cu<br />

pseudonimul Eugen Silvan, publicate în<br />

“Telegraful Român”]<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un uitat pe nedrept (la<br />

bicentenarul naşterii lui Ioan Barac). În:<br />

Transilvania, LXXXII, nr. 9, sep. 1976, p. 16-17.<br />

[Dintr-un Panteon sibian]<br />

● Maurer, Christian. Bussardhand und Nebenher<br />

Gedichte. “Ţara şoimului negru” şi “Preajma”.<br />

Poezii. [Recenzie]. În: Transilvania, LXXXII, nr.<br />

9, sep. 1976, p. 37.<br />

61


Seria Personalia<br />

1977<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Războiul din 1877-1878<br />

oglindit într-o revistă franceză. În: Transilvania,<br />

LXXXIII, nr. 2, feb. 1977, p. 44 (Historia<br />

Militans)<br />

1978<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Dragoş Vacariuc [scriitor şi<br />

traducător]. În: Transilvania, LXXXIV, nr. 4,<br />

apr. 1978, p. 33 (Mişcarea literară)<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Calendare sibiene în limba<br />

germană (sec. XVII-XX). În: Transilvania,<br />

LXXXIV, nr. 6, iun. 1978, p. 13-14. (Din istoria<br />

tiparului sibian)<br />

1982<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Ultimul mare copist<br />

transilvănean: Sava Popovici cel Bătrân ot<br />

Răşinari. În: Transilvania, LXXXVIII, nr. 5, mai<br />

1982, p. 39<br />

● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] Un Filimon<br />

transilvănean. În: Transilvania, LXXXVIII, nr. 5,<br />

mai 1982, p. 53-54<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un capitol de seamă al istoriei<br />

cărţii româneşti: Cartea vâlceană. În:<br />

Transilvania, LXXXVIII, nr. 8, aug. 1982, p. 50-<br />

51 (Cultură) [O carte utilă şi necesară: Istoria<br />

cărţii vâlcene: sec. XVII-XVIII de Costea<br />

Marinoiu]<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un manuscris “Agârbiceanu”<br />

din colecţiile Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> din <strong>Sibiu</strong>. În:<br />

Transilvania, LXXXVIII, nr. 10, oct. 1982, p. 16<br />

(Centenar Ion Agârbiceanu)<br />

62


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

1983<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. O scrisoare a primuluiministru<br />

al apărării al Republicii Cehoslovace<br />

adresată publicistului sibian Horia Petra<br />

Petrescu. În: Transilvania, LXXXIX, nr. 11, nov.,<br />

1983 (Supliment. Vă prezentăm un document)<br />

1984<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Editoriale [din Ţara de Sus].<br />

În: Transilvania, LXXXX, nr. 1, ian. 1984, p. 48<br />

(Cultură)<br />

● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] O nouă publicaţie<br />

suceveană. În: Transilvania, LXXXX, nr. 8, aug.<br />

1984, p. 37 (Curier)<br />

● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] Un volum jubiliar [al 10lea<br />

volum al Anuarului Muzeului Judeţean din<br />

Suceava]. În: Transilvania, LXXXX, nr. 10, oct.<br />

1984, p. 53-54<br />

1985<br />

● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] Un dicţionar istoric. În:<br />

Transilvania, LXXXXI, nr. 6, iun. 1985, p. 56<br />

(Istoria Militans) [Bărbaţi ai datoriei: 1848-1849<br />

de dr. Maria Totu, Petre Florea şi lt.col. Paul<br />

Abrudan. Bucureşti: Editura Militară, 1984]<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Liviu Rebreanu şi <strong>Sibiu</strong>l. În:<br />

Transilvania, LXXXXI, nr. 10, oct. 1985, p. 46-<br />

48 (Patrimoniu documentar) [Liviu Rebreanu în<br />

revistele sibiene şi în colecţiile Bibliotecii<br />

<strong>ASTRA</strong>]<br />

63


Seria Personalia<br />

1986<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un om din Cârţişoara. În:<br />

Transilvania, XCII, nr. 8, aug. 1986, p. 48-49<br />

(Curier) [75 de ani de la moartea lui Gheorghe<br />

Cârţan]<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Munţii n-au fost hotar. În:<br />

Transilvania, XCII, nr. 9, Sep. 1986, p. 8-11<br />

(<strong>ASTRA</strong> 125. În lupta pentru unitatea naţională)<br />

[Colaborarea între instituţiile şi personalităţile de<br />

peste Carpaţi şi <strong>ASTRA</strong>]<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Din arhivele ASTREI: Domnia<br />

lui <strong>Mircea</strong> cel Mare într-o copie manuscrisă<br />

necunoscută a “Istoriilor domnilor Ţării<br />

Româneşti”. În: Transilvania, XCII, nr. 9, sep.<br />

1986, p. 65, 67. (Patrimoniu documentar)<br />

1987<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Manuscrise cotruşiene. În:<br />

Transilvania, XCIII, nr. 7, iul. 1987, p. 50,55.<br />

(Patrimoniu documentar)<br />

1989<br />

● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. D. Florea-Rarişte. [S-a stins<br />

şi a rămas în “Eternitatea” Iaşului]. În:<br />

Transilvania, XCV, nr. 8, aug 1989, f.p.<br />

(Calendar-Mozaic)<br />

64


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

SELECŢII PUBLICISTICE DIN REVISTA<br />

“TRANSILVANIA”<br />

Presa sibiană la 1876<br />

Luna ianuarie a anului 1876 stă sub semnul<br />

apariţiei a două noi publicaţii româneşti: Foişoara<br />

Telegrafului Român şi Şcol’a Romana.<br />

Prima e publicaţia despre care Mihai<br />

Eminescu avea să scrie, mai târziu, în Convorbiri literare<br />

de la Iaşi: “De un an şi mai bine au început să iasă la<br />

lumină pe lângă foaia politică “Telegraful Român” o<br />

foaie literară. Aceasta din urmă, numită “Foişoara<br />

Telegrafului Român”, se îndeletniceşte mai cu seamă cu<br />

răspândirea ştiinţelor practice, trebuitoare plugarului şi<br />

grădinarului; ea e menită a pune în mâna învăţătorului<br />

sătesc şi a preotului o lectură, scrisă româneşte de-a<br />

dreptul, lesne de înţeles şi folositoare. Totodată găsim în<br />

foaie dări de seamă asupra cărţilor străine, cari ating<br />

întrucâtva şi pe români, desbateri asupra limbei ş.a.,<br />

destul numai că partea de căpetenie o formează studii de<br />

o netăgăduită utilitate. Ortografia e fonetică, cu<br />

concesiile etnologice pe care le-am făcut şi<br />

noi.(Convorbiri literare, nr.5, 1 august 1877, p. 99).<br />

De format mai mic decât Telegraful Român<br />

(32x22 cm), Foişoara apare “la două săptămâni”, în câte<br />

opt pagini. Un cuvânt “Către onoraţii cititori “, publicat<br />

pe primele două pagini ale numărului 1, apărut la 1<br />

65


Seria Personalia<br />

ianuarie, lămureşte sarcinile pe care şi le pune publicaţia:<br />

“cultivarea masei poporului” în spiritul unei adevărate<br />

culturi, “care să fie fiinţă din fiinţa noastră”.<br />

Fidelă programului pe care şi l-a propus,<br />

„Foişoara Telegrafului Român” în cele trei numere câte<br />

apar în luna ianuarie, publică materiale privind pedagogia<br />

sau situaţia economică a românilor , statistici privind<br />

dezvoltarea învăţământului în Ungaria şi în România,<br />

recenzii asupra unor manuale şcolare nereuşite, literatură<br />

populară, bibliografie – unele dintre ele semnate de<br />

personalităţi marcante, ca Dr. At. M. Marinescu, Dr.<br />

Ilarion Puşcariu, Eugen Brote, D. Comşa etc.<br />

În nr. 2 din 4/16 ianuarie, Telegraful Român<br />

notează că ziarele locale germane – “Siebenburgisch<br />

Deutsches Tageblatt” şi, mai ales, “Hermannstädter<br />

Zeitung vereinigt mit dem Siebenbürger Boten” – au<br />

primit favorabil apariţia „Foişoarei”, publicând chiar<br />

extrase din unele materiale apărute în noua publicaţie<br />

românească sibiană.<br />

Cealaltă revistă care-şi începe apariţia în<br />

ianuarie 1876, la <strong>Sibiu</strong>, “Şcol'a Romana” – sub redacţia<br />

lui Ioanu Candrea şi Basiliu Petri – e, aşa cum se<br />

recomandă prin titlu, o publicaţie prin excelenţă<br />

pedagogică, propunându-şi să îmbrăţişeze “cauza<br />

şcolară”, întrucât – după cum se menţionează în articolul<br />

de început - “factorul principalu pentru propagarea<br />

culturei sunt şcólele bune”.<br />

De acelaşi format cu “Foişoara Telegrafului<br />

Român”, Şcol'a Romana apare tot în opt pagini, dar<br />

săptămânal. Cuprinsul celor cinci numere care au apărut<br />

în ianuarie 1876 au însumat cu precădere materiale<br />

privind aproape toate obiectele de predare din şcoli,<br />

probleme de metodologie, sfaturi şi sentinţe pedagogice,<br />

66


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

ştiri şcolare, bibliografie – fiind bine primite de cei<br />

interesaţi, după cum rezultă din unele răspunsuri date la<br />

“Poşt'a redacţiunei”.<br />

Apariţia celor două noi publicaţii sibiene a<br />

constituit, fără îndoială, un mare succes al publicisticii<br />

româneşti transilvănene, o contribuţie de seamă în<br />

dezvoltarea culturii naţionale pe aceste meleaguri.<br />

În: Transilvania, nr. 1/1976 anul V/LXXXII), p. 51 ; Ad<br />

usum... - Itinerarii sibiene<br />

Cartea românească în lume<br />

În Editura ştiinţifică şi enciclopedică a apărut,<br />

de curând, bibliografia “Cartea românească în lume”<br />

(1945-1972), alcătuită de Viorica Nedelcovici, Elvira<br />

Popescu şi Constanţa Protopopescu, cu un cuvânt înainte<br />

de Mihnea Gheorghiu.<br />

Umplând un gol acut resimţit de către toţi<br />

cercetătorii fenomenului cultural românesc în propagare<br />

universală, valoroasa lucrare e un prim pas spre<br />

realizarea unui vechi deziderat : “Daco-Romanica” - acea<br />

bibliografie, curentă şi retrospectivă, a prezenţei noastre<br />

literare şi ştiinţifice pe paralelele şi meridianele globului,<br />

în cei 27 de ani la care se referă (1945 – 1972).<br />

Constatăm prezenţa în volum a numeroşi<br />

sibieni (Werner Bossert, Cornel Brahaş, Carol Gollner,<br />

Cornel Irimie, Veturia Jugăreanu, Harald Krasser,<br />

Nicolae Petru, Gisela Richter, Georg Scherg, <strong>Mircea</strong><br />

67


Seria Personalia<br />

Tomuş, Alfred Reimar Ungar, Joachim Wittstock şi alţii),<br />

care, ca autori, traducători, prefaţatori sau îngrijitori de<br />

ediţii, şi-au adus aportul la răspândirea culturii româneşti<br />

peste hotare.<br />

În: Transilvania, nr. 2/1976 (anul V/LXXXII), p. 16:<br />

Bibliografie<br />

Un cântăreţ sibian al vitejiei de la '77<br />

E larg dovedită vibraţia la unison a tuturor<br />

provinciilor locuite de români în acel neuitat 9 mai 1877,<br />

când Mihail Kogălniceanu a rostit, nu doar în faţa<br />

Adunării Deputaţilor , ci a lumii întregi: “Suntem<br />

independenţi, suntem naţiune de sine stătătoare...”.<br />

Odată cu căderea Plevnei şi capitularea lui<br />

Osama Paşa în faţa oştilor române, la 28 decembrie (stil<br />

vechi) 1877, odată cu căderea ultimei redute turceşti –<br />

Smîrdanul – la 12 ianuarie 1878, parcă s-ar fi rupt un<br />

zăgaz. La 28 ianuarie 1878, Telegraful Român (care, în<br />

1877, nu publicase în paginile sale şi nici în ale Foişoarei<br />

un singur vers măcar), reproduce poezia lui Alecsandri,<br />

Hora Griviţei iar, trei zile mai târziu, la 31 ianuarie,<br />

Sergentul şi Oda ostaşilor români.<br />

La 2 februarie, în paginile aceleiaşi gazete,<br />

apare şi Peneş Curcanul, iar de aici înainte, cel care preia<br />

în publicaţia sibiană cântarea vitejiei româneşti este un<br />

poet, sibian prin adopţiune: Zaharia Boiu. În 1878, când,<br />

în Telegraful Român,apar poeziile sale închinate<br />

68


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

războiului independenţei, Zaharia Boiu era o<br />

personalitate de seamă, cunoscut şi apreciat pentru<br />

bogata şi variata sa activitate, mai ales pe tărâmul<br />

învăţământului (era autorul primului abecedar cu litere<br />

latine apărut în Transilvania, abecedar care, în numai<br />

cinci ani, a ajuns la 14 ediţii) şi al culturii. Membru al<br />

“Astrei” încă de la înfiinţare (1861), redactor, într-o<br />

vreme (1863-1865), al Telegrafului Român, membru al<br />

“Reuniunii învăţătorilor români” din Caransebeş (1871)<br />

etc. fusese ales doar cu un an înainte (1877) membru<br />

corespondent al Academiei Române.<br />

Iată, probabil, motive suficiente în<br />

împrejurările politice de atunci, care l-au determinat să<br />

semneze acele poezii cu pseudonimul Eugen Silvan. Căci<br />

sub această semnătură apare, la 9 martie 1878, în<br />

Telegraful Român, poezia sa Trecerea Dunării, prima<br />

dintr-un ciclu închinat luptei pentru independenţă. La 21<br />

martie apare Doctorul Postea şi cu frate-seu, la 8 şi 20<br />

aprilie, Sfatul Ţării, şi respectiv, Lithia, la 13 mai, Statuia<br />

lui Mihaiu, la 23 al aceleiaşi luni, Testamentul soldatului,<br />

iar la 30 mai, Geniul României. Cu poezia “Jertfa<br />

şcolarilor”, apărută la 20 iulie, se încheie ciclul publicat<br />

în Telegraful Român.<br />

Probabil că aceleiaşi perioade îi aparţin şi<br />

poeziile Sultan şi Curcan, Armatei Române, Stindardul<br />

etc., pe care, însă, nu le aflăm publicate în paginile<br />

“Telegrafului Român” decât în 1904, când ele apar şi în<br />

volumul “Frunze de laur. Poesii eroice din anii 1877-<br />

1878”, pe care îl alcătuieşte, postum (1904), Ioan Baptist<br />

Boiu.<br />

Zaharia Boiu a vibrat la unison cu întregul<br />

nostru popor, încredinţat că, pe deasupra unor graniţe<br />

artificiale, un singur steag îi uneşte în luptă:<br />

69


Seria Personalia<br />

“Să-ţi fie drag, Române, pe cât vei fi în vieaţă<br />

Stindardul ţări tale cu cele trei culori...”<br />

În: Transilvania, nr. 5/1976(anul V/LXXXII), p 2: Poezii<br />

Un uitat pe nedrept<br />

(la bicentenarul naşterii lui Ioan Barac)<br />

În anul 1776, într-un sat pierdut printre<br />

dealuri – Alămor – se năştea un copil căruia părinţii i-au<br />

dat cel mai obişnuit nume al pământului acestuia, nume<br />

pe care îl purta şi tatăl său – Ioan al lui Ioan, din neamul<br />

Barac. Ce ursitoare îi vor fi stat la leagăn, hotărându-i şi<br />

faimă şi uitare, deopotrivă? Fapt e că şi la două secole de<br />

la naşterea sa îi cunoaştem viaţa tot atât de puţin ca şi în<br />

anul stingerii sale (1848). Puţinătatea datelor o constata,<br />

cu aproape cinci decenii în urmă, şi Gheorghe Bogdan-<br />

Duică, biograful său cel mai avizat şi – pare-se – cel din<br />

urmă.<br />

Şcoala dintâi Ioan Barac o va fi urmat în satul<br />

natal, învăţând buchiile de pe ceasloave, poate chiar cu<br />

tatăl său, care era preotul Alămorului. Între 1790-1798 a<br />

studiat la colegiul din Aiud, iar mai apoi, dreptul la Cluj.<br />

După terminarea studiilor – prin anii 1800-1801 – îl<br />

aflăm “dascăl normalicesc neunit” la Avrig. Aceasta e şi<br />

epoca în care îi apare prima şi cea mai cunoscută lucrare<br />

a sa: Istorie despre Arghir cel frumos şi Elena cea<br />

frumoasă şi pustiită crăiasă. Adică: O întâmplare sub<br />

care se înţelege luarea ţării Ardealului prin Traian<br />

Chesariul Romaniei (Romei, n. n.) - scrisă la Avrig şi<br />

70


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

scoasă de sub tescurile tiparniţei sibiene a lui Petru Bart,<br />

în anul 1801.<br />

Alcătuită într-o limbă uşoară, populară,<br />

referindu-se la un fapt drag inimii noastre, cartea a<br />

cunoscut cea mai largă răspândire , retipărită în<br />

numeroase ediţii, din care numai la <strong>Sibiu</strong> vreo cinci sau<br />

şase. Ea n-a circulat însă numai în satele şi oraşele<br />

transilvănene, ci după cum ne-o dovedeşte tot Gh.<br />

Bogdan-Duică în studiul său (Ioan Barac, Academia<br />

Română, Studii şi cercetări, Bucureşti, 1933), era cerută,<br />

citită şi apreciată – în ediţiile ei succesive – de o seamă<br />

de personalităţi de dincolo de Carpaţi, între care Mihail<br />

Kogălniceanu, C. Negruzzi, Eliade, Ioan Ghica, Grigore<br />

Alexandrescu şi mulţi alţii referiri la ea aflându-se şi în<br />

opera lui Alecsandri sau Eminescu. Ultima ediţie a apărut<br />

acum aproape un sfert de veac, în 1954, la Editura<br />

tineretului, şi – din păcate – aniversarea bicentenarului<br />

naşterii lui Barac n-a incitat nici o editură la o nouă<br />

retipărire.<br />

Plecat, la scurtă vreme după apariţia acestei<br />

prime cărţi, la Braşov – datorită, poate, şi prestigiului<br />

dobândit prin apariţia acesteia – Ioan Barac va fi în<br />

oraşul de la poalele Tâmpei “dascăl mare” la Şcoala<br />

românească din Schei, iar apoi “translator magistratual”<br />

la Sfatul oraşului, neîncetând nici o clipă să scrie,<br />

închinându-şi lucrările – aşa cum va mărturisi într-o<br />

prefaţă la una din lucrări - “neamului meu cel românesc”.<br />

Aşa apar, pe rând, “Risipirea cea de pe urmă<br />

a Ierusalimului” (1821), “O mie şi una de nopţi – sau<br />

Halima”, în opt volume (1836-1840), “Naşterea şi toată<br />

viaţa minunatului Piticot de un cot” (1842), “Cei trei<br />

fraţi gheboşi” (1843) – unele din ele cunoscând în lungul<br />

vremii numeroase reeditări.<br />

71


Seria Personalia<br />

Câteva din traducerile şi prelucrările sale au<br />

apărut abia după moartea sa (Istoria lui Odisefs, Pippelea<br />

gâscarul), altele – numeroase, chiar foarte numeroase –<br />

au rămas în manuscris până astăzi (Constantina<br />

Cartigam, Mirele cel umblat şi pricopsit, Vânătorul de la<br />

Matra, La miezul nopţii, Amlet prinţul de la Dania, O<br />

tragedie în cinci perdele după Sakespeer – care se pare<br />

că este prima traducere în limba română a unei opere de<br />

Shakespeare! – şi încă multe altele), păstrate în colecţiile<br />

Bibliotecii Academiei, unde au ajuns datorită lui Nicolae<br />

Densusianu.<br />

În 1837, când, din iniţiativa lui R. Orghidan<br />

şi a lui D, Marin, la Braşov apare prima gazetă<br />

românească din Transilvania, “Foaea Duminecii spre<br />

înmulţirea cei de obşte folositoare cunoştinţe”, Ioan<br />

Barac este principalul ei colaborator, după cum este şi<br />

harnicul colaborator al “Foii pentru minte, inimă şi<br />

literatură”, întemeiată cu un an mai târziu, tot la Braşov,<br />

de Gheorghe Bariţiu – pe care îl cunoştea, după cum îi<br />

cunoscuse, fără îndoială, şi pe Gheorghe Lazăr sau pe<br />

Vasile Pop – primul bibliograf român – care îl vor fi<br />

îndemnat şi încurajat în bogata sa activitate de scriitor, de<br />

tălmăcitor şi prelucrător al unor opere literare străine,<br />

intrate în lectura cititorului român datorită lui.<br />

Menţionat, mai amplu sau mai zgîrcit – în<br />

toate istoriile literaturii române, în toate bibliografiile şi<br />

studiile privind începuturile literaturii şi ziaristicii noastre<br />

peste amintirea lui Ioan Barac, s-a aşternut, totuşi, încetul<br />

cu încetul – dar pe nedrept – colbul uitării. În a sa Istorie<br />

a literaturii române, Nicolae Iorga, referindu-se la<br />

literatura din epoca lui Bararc, scria, credem, pe bună<br />

dreptate: “În Ţara Românească şi Moldova, câtă poezie<br />

s-a scris, a fost numai pentru un cerc cu totul restrâns.<br />

72


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Era făcută numai pentru boieri, pentru boierimea<br />

ştiutoare de franţuzeşte, ba poate numai pentru cucoanele<br />

acestor boieri şi chiar exclusiv pentru cucoanele cu<br />

pricina, acelea ale căror graţii - “nuri” se zicea pe atunci<br />

în limbajul curtenilor – erau cântate de respectivul poet.<br />

Pe când în Ardeal naraţiunile lui Barac şi Aron se<br />

adresează întregului popor românesc din provincie şi<br />

desigur că ele au fosat citite cu plăcere şi interes de orice<br />

român ştiutor de carte din partea locului, aşa încât, lăsând<br />

la o parte valoarea lui estetică, ele au folosit neasemuit<br />

mai mult culturii poporului nostru decât (...) gemetele,<br />

sau complimentele rafinate şi jocurilor de spirit rimate...”<br />

Şi tot Iorga, în aceeaşi Istorie a literaturii, cu câteva<br />

pagini mai încolo, conchidea: “Evident că astăzi n-ar fi<br />

potrivit a se da la lumină miile de versuri ieşite din<br />

rodnicul condei al translatorului. Dar o alegere s-ar putea<br />

face: ar fi şi un act de dreptate şi recunoştinţă faţă de<br />

acest vechi scriitor cu merite reale...”<br />

Iniţiativa Comitetului Judeţean <strong>Sibiu</strong> pentru<br />

cultură şi educaţie socialistă de a cinsti memoria acestui<br />

înaintaş al culturii româneşti transilvănene cu prilejul<br />

bicentenarului naşterii sale, prin ridicarea unui bust ]n<br />

satul natal al scriitorului şi prin organizarea, la Căminul<br />

cultural din Alămor, a unei expoziţii memoriale<br />

permanenete închinată lui Ioan Barac, constituie – aici,<br />

pe meleagurile sale de baştină – un asemenea binevenit<br />

“act de dreptate şi recunoştinţă”.<br />

În: Transilvania, nr. 9/1976 (anul V/LXXXII),<br />

Dintr-un panteon sibian<br />

73


Seria Personalia<br />

Fănuş Neagu<br />

Trunkener sommer (Vară buimacă).<br />

Povestiri alese şi traduse de Reimar Alfred Ungar.<br />

Prefaţă de <strong>Mircea</strong> Tomuş<br />

Traduse în numeroase limbi, povestirile lui<br />

Fănuş Neagu au apărut în limba germană, până acum,<br />

doar izolat, în unele culegeri din operele prozatorilor<br />

români contemporani editate peste hotare (Păpuşa şi<br />

Dincolo de nisipuri la Berlin, în 1969, Fântâna în 1970,<br />

la Basel-Tübingen şi Doi saci de poştă, în 1972, la<br />

Berna).<br />

De acesată dată, Editura Albatros oferă<br />

cititorilor de limbă germană un volum cuprinzând 13<br />

dintre cele mai reprezentative povestiri ale scriitorului, în<br />

tălmăcirea traducătorului sibian Reimar Alfred Ungar şi<br />

cu o prefaşă semnată tot de un sibian: criticul literar<br />

<strong>Mircea</strong> Tomuş. Volumul recent oferă cititorului de limbă<br />

germană posibilitatea cunoaşterii mai cuprinzătoare a<br />

literaturii lui Fănuş Neagu. Aceata datorită alegerii celor<br />

mai reprezentative dintre povestirile scriitorului (la baza<br />

acestei selecţii a stat volumul În văpaia lunii – el însuşi o<br />

selecţie din proza scurtă a autorului), care introduc<br />

cititorul în universul scrierilor lui Fănuş Neagu,<br />

evidenţiindu-i filiaţiile literare şi conturându-i<br />

personalitatea artistică în contextul literaturii noastre<br />

contemporane.<br />

Oprindu-se asupra acestor povestiri, evocând,<br />

toate, mirifica şi ciudata lume a Dunării şi a Bărăganului,<br />

spre a le oferi în tălmăcirea sa cititorilor germani, Reimar<br />

74


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Alfred Ungar nu şi-a ales o sarcină uşoară. Natura,<br />

oamenii, limbajul lor chiar au un specific care nu o dată<br />

pune probleme de loc uşoare celui ce ar vrea să le redea<br />

într-o altă limbă decât cea a locului. Parcurgând însă<br />

paginile volumului recent apărut, putem spune că Reimar<br />

Alfred Ungar a oferit cititorilor germani o traducere<br />

reuşită, care nu le răpeşte prea mult din satisfacţiile unei<br />

lecturi în original.<br />

În: Transilvania, nr. 9/1976 (anul V/LXXXII), p. 37:<br />

Cartea sibiană<br />

Christian Maurer<br />

Bussardland und nebenher. Gedichte (Poezii)<br />

Cunoscut şi cititorilor români atât prin<br />

volumul de poezii Rememorînd fântâna, apărut în 1974 la<br />

editura “Cartea românească”, în tălmăcirea Mirei Preda şi<br />

a lui Corneliu Micandru, cât şi prin numeroasele<br />

traduceri apărute, de-a lungul anilor, în reviste, Christian<br />

Maurer este din nou prezent în vitrinele librăriilor cu un<br />

volum de versuri, intitulat Bussardland und nebenher<br />

(Ţara şoimului negru şi preajma).<br />

Debutând în 1956 – an în care îşi începe şi<br />

cariera de actor – cu poezia “Die Doina”, pentru care<br />

obţine premiul I pentru lirică al ziarului “Neuer Weg”,<br />

Christian Maurer e permanent prezent – de atunci<br />

încoace – în publicaţiile de expresie germană din ţara<br />

noastră, cu o poezie militantă, impregnată de atmosfera şi<br />

spiritul meleagurilor natale, cu o notă personală distinctă,<br />

75


Seria Personalia<br />

pe care i-o dă – poate – însăşi activitatea sa pe scenă, arta<br />

rostirii cuvântului vădindu-se şi în exprimarea sa poetică.<br />

Paralel, Christian Maurer e mereu prezent pe<br />

scenă, în filme, la televiziune (Un august în flăcări),<br />

activitate care se completează fericit şi prin preocupările<br />

sale în domeniul dramaturgiei, care s-au materializat în<br />

farsa populară “Sfinţii din Boleschdorf”, prelucrarea<br />

(împreună cu Kurt Conradt), sau, mai recent, 1973 şi<br />

respectiv 1975 prin comediile “Ein spätes La Paloma”<br />

(O “La Paloma” târzie) şi “Ein Ausflug auf den<br />

Perser” (O excursie pe covorul persan) – cea din urmă<br />

distinsă cu un premiu al Uniunii Scriitorilor.<br />

Volumul de debut, “Die Hände” (Mâinile)<br />

apărut la Editura tineretului, în 1964 – semnificativ<br />

pentru evoluţia de la debutul în presă a poetului – este<br />

urmat, în 1970, de unul de schiţe, “Chronik hinter<br />

Kulissen” (Cronici în spatele culiselor), care îi dezvăluie<br />

din nou preocupările diurne, iar în 1974, de traducerea în<br />

limba română a unei culegeri din versurile sale, amintitul<br />

volum “Rememorând fântâna”, care a constituit o<br />

reuşită prezentare a poeziei lui Christian Maurer pentru<br />

cititorul român.<br />

Recentul volum “Bussardland und<br />

nebenher”, comentat pe larg de presa germană de<br />

specialitate, constituie afirmarea maturităţii sale poetice,<br />

exprimată într-un larg evantai tematic, şi purtând, acum,<br />

pecetea clar imprimată a personalităţii sale distincte în<br />

contextul poeziei de expresie germană din ţara noastră,<br />

integrându-se în peisajul poeziei româneşti<br />

contemporane.<br />

În: Transilvania, nr. 9/1976 (anul V/LXXXII), p. 37:<br />

Cartea sibiană<br />

76


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Dragoş Vacariuc<br />

Pe neaşteptate, o veste tristă ne-a mâhnit<br />

inimile în zilele începutului de martie şi de primăvară: s-a<br />

stins Dragoş Vacariuc, scriitor, traducător, membru al<br />

Uniunii Scriitorilor din Republica Socialistă România.<br />

Omul care, în ciuda imobilizării sale fizice,<br />

sechelă a războiului, era plin de optimism, plin de vervă,<br />

de vioiciune, de dragoste de viaţă, a plecat dintre noi<br />

subit, în urma unui absurd şi banal accident postoperator.<br />

Scriitor, traducător cu har şi plin de hărnicie –<br />

cunoscător al câtorva limbi străine – ne-a pus la<br />

îndemână opere ale literaturii germane, ruse, estoniene,<br />

indiene sau franceze, convins că orice carte apărută pe<br />

oricare din meridianele sau paralele lumii şi tălmăcită în<br />

limba noastră deschide noi orizonturi oricui i-ar parcurge<br />

filele, apropie omul de om şi inima de inimă.<br />

Mărturie acestui crez sunt cele peste<br />

patruzeci de volume traduse în ultimele două decenii,<br />

schiţele, povestioarele sau anecdotele publicate în<br />

paginile culturale ale ziarelor sau în reviste. Iuri Naghibin<br />

şi Piotr Kropotkin, Heinz Senkbeil sau Edvard Vilde,<br />

Thakazhi Sivasankara Pillai sau scriitori de expresie<br />

germană din ţara noastră, ca Oskar Paulini – şi-au aflat în<br />

Dragoş Vacariuc tălmăcitorul neobosit, înzestrat şi fidel.<br />

Ultimele traduceri n-au luat încă haina<br />

tiparului şi când vor apărea în librării, Dragoş Vacariuc<br />

n-o să le mângâie copertele şi filele, mirosind a cerneală<br />

proaspătă, cu satisfacţia pe care ţi-o dă rodul muncii şi<br />

lucrul împlinit. Dar le vom mângâia noi, cu gândul la el,<br />

77


Seria Personalia<br />

cu gândul la prietenul, la Omul, la literatul pe care l-am<br />

pierdut prematur, dar a cărui amintire va rămâne mereu<br />

vie în sufletele noastre.<br />

În: Transilvania, nr. 4/1978 (anul V/LXXXII), p. 33:<br />

Mişcarea literară<br />

Manuscrise cotruşiene<br />

Antologia apărută în 1979 la Editura<br />

Minerva, cu o a doua ediţie în 1985, apoi amplul studiu al<br />

lui Ion Dodu Bălan, “Resurecţia unui poet” – Aron<br />

Cotruş (tot la Editura Minerva, 1981), precum şi<br />

sporadicele referiri la opera şi viaţa poetului, apărute în<br />

publicaţiile din ţară începând de pe la jumătatea<br />

deceniului şapte, au repus în circulaţie creţia lui Aron<br />

Cotruş (născut la Haşag, jud. <strong>Sibiu</strong>, în 1891). În<br />

“Argumentul care îi precede lucrarea, autorul<br />

“Resurecţiei...” precizează că vor mai fi necesare reveniri<br />

la opera cotruşiană pînă când poetul să se “întoarcă<br />

definitiv acasă”, şantierul de arheologie a istoriei literare<br />

inaugurat de Ion Dodu Bălan rămânând, deci, deschis,<br />

mai ales în ceea ce priveşte biobibliografia lui Aron<br />

Cotruş.<br />

Publicaţiile sibiene – începând de prin 1908<br />

şi pînă după cel de al doilea război mondial – mai ascund<br />

în paginile lor (în Luceafărul, Transilvania, Foaia<br />

Poporului, Telegraful Român etc.) şi versuri semnate de<br />

cel ce spunea: ”... copil fermecat – mă uitam să văd în<br />

78


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

depărtare/munţii vineţi ai <strong>Sibiu</strong>lui” (Satul meu), ca şi<br />

referiri la viaţa şi activitatea sa, care, adunate, ar putea<br />

îmbogăţi rezultatele şantierului deschis. În acest sens, am<br />

semnala existenţa, la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> şi la Filiala<br />

Arhivelor Statului din <strong>Sibiu</strong> a unor manuscrise cotruşiene<br />

– unul din ele, se pare, inedit.<br />

Cum datorită faptului că, încă din 1929, Aron<br />

Cotruş se afla mai mult dincolo de hotarele ţării, este de<br />

presupus că în ţară se află destul de puţine manuscrise<br />

autografe ale poetului. De altfel, Ion Dodu Bălan<br />

reproduce abia şase asemenea manuscrise în volumul<br />

amintit, fără a indica unde se află.<br />

Manuscrisele aflate la <strong>Sibiu</strong> – două, dacă nu<br />

ţinem seama de scrisoarea care însoţeşte unul din ele –<br />

sunt din perioada de început a activităţii lui Cotruş.<br />

Primul – aflat în Colecţiilei Filialei Arhivelor Statului,<br />

sub cota Mss varia I 285 – este al poeziei Transilvaniei,<br />

inclusă de poet în volumul Mâine, apărut la Cluj în 1928<br />

în editura revistei “Societatea de mâine” şi e reprodusă în<br />

ambele ediţii la care ne-am referit. Scrisul energic, mare<br />

apăsat - “colţuros”, am spune -, ca şi semnătura,<br />

împrumută parcă ceva din însuşi nervul poeziei. Pe<br />

verso-ul filei manuscrisului, cineva (s-ar părea să fie<br />

scrisul lui Horia Petra Petrescu), a notat cu creion roşu:<br />

“Transilv. no. 3, 1918”. Dar în 1918, Transilvania a<br />

apărut într-un singur caiet, numerotat 1-12, şi fără<br />

conţinut literar. În schimb, aflăm poezia publicată în<br />

“Transilvania” din 1928, deci la a 10-a aniversare a<br />

Unirii, după cum o mai aflăm reprodusă şi în numărul<br />

festiv al revistei “Ramuri” din 1929. Faţă de textele<br />

reproduse în volume, şi în reviste, manuscrisul nu<br />

prezintă diferenţe, cu excepţia unui singur cuvânt înlocuit<br />

într-un vers.<br />

79


Seria Personalia<br />

Al doilea manuscris se află în colecţia<br />

Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> (cota C. LXIX/35), fiind vorba de<br />

poezia “Veghiază ceasul de aur...”.<br />

O scrisoare însoţeşte poezia: “Mult St. Dle<br />

Moldovan. Vă trimit aici nişte versuri poporale şi două<br />

originale, poate vă vor fi de vre-un folos. Cu distinsă<br />

stimă, A. Cotruş”.<br />

Din păcate nu ni s-a păstrat decât această<br />

poezie şi scrisoarea; cealaltă şi cele “poporale” ne rămân<br />

necunoscute – dar scrisoarea ne semnalează preocupările<br />

de culegător de folclor ale lui Cotruş, latura pe care nu<br />

i-o cunoşteam.<br />

Scrisoarea nefiind datată, e nevoie să stabilim<br />

cărei publicaţii şi cărui d. Moldovan i-a fost adresată: lui<br />

Silvestru Moldovan, care era, într-o vreme, redactor la<br />

“Foaia Poporului” (dar la care au mai lucrat ca redactor<br />

şi Vasile Moldovan, şi – ca locţiitor de redactor – George<br />

Moldovan), sau lui Vasile E. Moldovan, care făcea parte<br />

din comitetul de redacţie al Luceafărului?<br />

Din volumul I al bibliografiei “Octavian<br />

Goga în corespondenţă” (Minerva, 1975), aflăm că A.<br />

Cotruş, ca “student”, cum semnează, a mai trimis această<br />

poezie, prin 1908 probabil, (alături de altele două:<br />

Mizeriile vremii şi Ca osândiţii la galere) lui Octavian<br />

Goga, pentru “Luceafărul”. Dar, deşi A. Cotruş publică<br />

în “Luceafărul”, în perioada iunie 1908 – iunie 1910, un<br />

număr de 10 poezii, niciuna din acestea trei nu a fost<br />

publicată în revista sibiană. S-ar putea deduce, deci, că<br />

poetul s-a adresat – mai înainte, sau mai târziu – lui<br />

Silvestru Moldovan, spre a i-o publica în “Foaia<br />

Poporului”.<br />

Cum poezia nu a fost reproducă nici în<br />

recentele ediţii ale versurilor lui Aron Cotruş, s-ar putea<br />

80


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

ca ea să fie inedită. Poate că cineva, care se va încumenta<br />

să cerceteze mai îndeaproape colaborarea lui Aron Cotruş<br />

la publicaţiile sibiene, va putea aduce precizări şi date nu<br />

numai în legătură cu cele semnalate mai sus.<br />

Veghiază ceasul de-aur....<br />

Veghiază ceasul de-aur pe blonda ta brăţară<br />

Şi-odaia ta îmi pare, odaie mortuară -<br />

Ţi-ngropi mânuţa-n spuma portocaliei bluze<br />

Şi-acelaşi dulci capricii ţi-s şi-astăzi călăuze.<br />

Şi-ah! ochii tăi şi părul cochetă curtezană -<br />

Cine-ar putea să spună că frumuseţea-i vană?! -<br />

Dar totuşi ce ai astăzi? Ce-ţi foloseşte oare,<br />

Că te-ai plimbat odată pe yahturi princiare?!<br />

Şezi palindă-n fotoliu, în haină de mătasă<br />

Copila mea nebună, copila mea frumoasă...<br />

Şi ceasul ce veghiază pe blonda ta brăţară,<br />

Trist spune parcă nopţii povestea ta amară.<br />

(A. Cotruş)<br />

În: Transilvania, nr. 7/1987 (anul XVI/XCIII), p. 50:<br />

Patrimoniu documentar<br />

81


Seria Personalia<br />

Presa literară românească din Transilvania<br />

Deşi istoria presei literare din Transilvania nu<br />

se confundă cu cea a presei în general, cum subliniază pe<br />

drept cuvânt autorii recentei sinteze cu acest subiect 24 în<br />

Avertismentul iniţial, ea este o parte constitutivă,<br />

inseparabilă a acesteia şi, implicit, o parte din istoria<br />

luptei ardelenilor pentru drepturile lor legitime, pentru<br />

unirea cu “ţara”, în ultimă instanţă. Din acestă<br />

perspectivă, istoria publicisticii literare transilvănene este<br />

nu numai o descriere a evoluţiei unor forme estetice (căci<br />

este discutabil, şi asta, deşi caracterul estetic al acestei<br />

literaturi înainte de Coşbuc a fost negată nu o dată), ci şi<br />

o investiţie a modului în care ideea naţională devine, din<br />

factor iniţial şi motor al acestei literaturi, motiv şi temă<br />

principală a ei; cu alte cuvinte, cum se face trecerea de la<br />

pretextul literar la literatura adevărată, fără ca principiul<br />

activ al acestei mişcări – prin reviste subînţelegându-se,<br />

în primul rând, scriitorii – să fie trădat.<br />

Dar dacă autorii nu confundă teritoriile presei<br />

literare cu cele ale publicisticii în general, ei sunt totuşi<br />

obligaţi să examineze începuturile genului într-un capitol<br />

sintetic, fără deosebire de destinaţia şi caracterul exact al<br />

publicaţiilor avute în vedere nu numai pentru că<br />

începuturile sunt întotdeauna greu de inventariat şi<br />

organizat a posteriori, dar şi pentru că presa românească<br />

din Transilvania a avut în vedere, de la primele sale<br />

24 <strong>Mircea</strong> Popa şi Valentin Taşcu, Istoria presei literare româneşti<br />

din Transilvania de la începuturi până la 1918, Cluj-Napoca, Dacia,<br />

1980, p. 282<br />

82


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

încercări, cu prioritate domeniul cultural. Risipite în<br />

publicaţii diverse, în contribuţii parţiale, mărunte,<br />

pierdute aproape între alte subiecte, datele referitoare la<br />

presa românească din Transilvania din epoca<br />

începuturilor sale până în zorii epocii moderne, până spre<br />

1830 (autorii aleg ca dată de separaţie între cele două<br />

epoci anul 1827, în care apare la Leipzig Fama Lipschii),<br />

sunt acum adunate pentru prima oară într-o sinteză care<br />

luminează dimensiunile reale ale acestor eforturi de<br />

afirmare a spiritului creator românesc, întârziate şi<br />

obstrucţionate cu prevăzătoare perseverenţă de<br />

autorităţile chezaro-crăieşti. Fără să aducă, practic,<br />

noutăţi documentare, capitolul “Epoca de pionierat.<br />

Proiecte, tentative, încercări” strânge într-o unică<br />

imagine demersurile tuturor iniţiatorilor publicisticii<br />

transilvănene de la sfârşitul sec. al XVIII-lea şi de la<br />

începutul celui următor, Piuariu-Molnar, Paul Iorgovici,<br />

bucovineanul Ioan Billewitz, Mihai Boiagi, Z. Carcalechi<br />

şi alţii, demonstrând că necesitatea apariţiei acestor<br />

gazete nu era resimţită doar de unele cercuri intelectuale<br />

româneşti, dintr-o anumită zonă, ci că aceste doleanţe<br />

răspundeau unei adevărate nevoi naţionale, că ele erau<br />

rezultatul unui indiscutabil grad de dezvoltare culturală a<br />

poporului român în întregimea sa, în toate părţile<br />

româneşti ale monarhiei habsburgice, din Banat până în<br />

Bucovina. Este evident că programul acestor gazete, atât<br />

cât îl cunoaştem astăzi, cel avansat de Piuariu-Molnar de<br />

pildă pentru “Walachische Zeitung für den Landmann” în<br />

1789 şi chiar modalităţile publicistice preconizate pentru<br />

ele (sfaturi prin intermediul unor istorioare cu învăţături<br />

practice, mici fabule cu întâmplările popii Miron, care-l<br />

prefigurează pe celebrul Popa Tanda al lui Slavici etc.)<br />

sunt cele folosite în materialele contemporane de tendinţă<br />

83


Seria Personalia<br />

iluministă, în broşurile de economie agricolă, în<br />

istorioarele morale din calendare ş.a.m.d.<br />

Aceeaşi strânsă întrepătrundere între<br />

idealurile culturale, mărturisite, şi cele politice, naţionale,<br />

exprimate cu oarecare prudenţă, caracterizează şi cea dea<br />

doua etapă a publicisticii transilvănene, plasate de cei<br />

doi autori, şi pe drept cuvânt, sub semnul tutelar al lui<br />

Bariţ şi al lui Cipariu. Această perioadă, ilustrată de<br />

celebra “Foaie pentru minte, inimă şi literatură”, “prima<br />

revistă literară a Transilvaniei în adevăratul înţeles al<br />

cuvântului” (p. 67), este şi cea în care se afirmă o<br />

cuprinzătoare generaţie de scriitori, mai toţi de a doua<br />

mână, dar scriitori cu adevărat, ilustrând nu idei<br />

didactice, ci idei literare cu mijloace literare, pe un<br />

evantai atât de divers cât îngăduia vremea, de la<br />

clasicismul puţin pompos al iluminismului de nuanţă<br />

vieneză până la romantismul fugos al unui fantastic<br />

baladesc (ca la Cipariu), incluzând orientări<br />

preromantice, sentimentaliste, realiste, care configurează<br />

o viaţă literară activă şi creatoare, comparabilă, sub<br />

raportul vitalităţii şi diversităţii, cu cea de peste munţi şi<br />

care-i cedează acesteia pasul doar în măsura în care ei îi<br />

lipsesc, din nefericire, nu marile personalităţi, ci marii<br />

scriitori; şi încă, ţinând seama de condiţiile atât de vitrege<br />

în care s-au afirmat, nu putem şti dacă dintre cei amintiţi,<br />

Andrei Mureşanu, Cipariu, P. Vasici, Tincu Velia, Iosif<br />

Mani-Ardeleanu şi mulţi alţii, unii morţi foarte tineri, nar<br />

fi crescut în condiţii mai favorabile măcar un scriitor<br />

de valoarea celor mai mari de peste munţi. Meritul<br />

acestui capitol, în afară de sublinierea diversităţii de care<br />

vorbeam, este de căutat şi în analiza complexă care se<br />

face publicaţiilor transilvănene, puse în paralel cu cele<br />

din Ţara Românească şi Moldova, discutându-se din<br />

84


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

perspectivă istorică relaţiile avute cu scriitorii de peste<br />

munţi, colaborările reciproce, spijinul acordat unor<br />

acţiuni de interes naţional (problema limbii literare,<br />

critica literară, problema traducerilor etc.), toate acestea<br />

puse încă la lumină prin referiri la tradiţiile de colaborare<br />

preexistente în domeniu.<br />

În general, şi acest capitol, şi următoarele<br />

(Epoca “Familiei”, Momentul “Luceafărul”), aduc în<br />

discuţie nume de autori şi titluri de reviste pe nedrept<br />

uitate şi furnizează asupra lor detalii semnificative: I.C.<br />

Drăgescu, I. Al. Lapedatu (care a beneficiat, nu demult,<br />

de o ediţie în seria de “Restituiri” a Daciei), Iustin<br />

Popfiu, dintre autori. “Speranţia”, “Orientul latin”,<br />

“Şezătoarea”, “Albina Carpaţilor” (aici nu se utilizează<br />

studiul monografic al lui V. Grecu, din 1970), “Revista<br />

ilustrată”, dintre publicaţii. În mod special trebuie<br />

remarcat capitolul despre “Presa literară manuscrisă”,<br />

primul studiu amplu de acest fel, care pune în valoare o<br />

amplă mişcare publicistică (autorii ar fi preferat probabil<br />

termenul “revuistică”, de care au abuzat în text, în ciuda<br />

aspectului său rebarbativ), manifestată în forme specifice<br />

Transilvaniei oprimate de atunci.<br />

Desigur, ceea ce adaugă în latura informativă,<br />

în detalii preţioase asupra unei mişcări prea puţin şi<br />

parţial cunoscute, dăunează, într-un fel, viziunii de<br />

ansamblu, care se îngustează spre sfârşitul cercetării;<br />

faptul este explicabil şi prin modificarea datelor istorice,<br />

şi prin abundenţa deosebită a materialului. Observaţia<br />

noastră vrea, de fapt, să arate că va fi necesar ca analiza<br />

fenomenului să fie reluată, acum, când avem trasate<br />

datele documentare ale problemei, într-un cadru mai larg,<br />

poate sociologic, într-o largă analiză istorică a factorului<br />

cultural în definirea mişcării politice a românilor din<br />

85


Seria Personalia<br />

Transilvania secolului trecut, analiză care pentru perioada<br />

iluministă s-a făcut, sau este în curs. Pentru aceasta<br />

lucrarea lui <strong>Mircea</strong> Popa şi Valentin Taşca oferă o bază<br />

serioasă.<br />

În: Transilvania, nr. 11/1980 (anul<br />

IX/LXXXVI), p. 50: Patrimoniu documentar<br />

86


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

87<br />

ANEXE


Seria Personalia<br />

88


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Agârbiceanu<br />

89


Seria Personalia<br />

Calendar 1855<br />

90


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Calendare 1766-1781<br />

91


Seria Personalia<br />

Cartea legii<br />

92


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Divanul sau gâlceava înţeleptului cu lumea<br />

93


Seria Personalia<br />

Eminescu<br />

94


<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />

Minulescu<br />

95


Seria Personalia<br />

Răşinari 1816<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!