Mircea Avram - Biblioteca Judeteana ASTRA Sibiu
Mircea Avram - Biblioteca Judeteana ASTRA Sibiu
Mircea Avram - Biblioteca Judeteana ASTRA Sibiu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Biblioteca</strong> Judeţeană <strong>ASTRA</strong><br />
1861-2009<br />
148 ani în serviciul Lecturii<br />
Palatul Asociaţiunii<br />
<strong>ASTRA</strong>, inaugurat în anul<br />
1905, sediu al Bibliotecii<br />
<strong>ASTRA</strong> din 1904<br />
Sediul modern al Bibliotecii<br />
<strong>ASTRA</strong> inaugurat la<br />
1 ianuarie 2007<br />
Mi-am imaginat întotdeauna<br />
Paradisul ca o Bibliotecă.<br />
Jorge Luis<br />
SIBIU 2008<br />
MIRCEA AVRAM<br />
1913-1999<br />
Nr. 24
CONSILIUL JUDEŢEAN SIBIU<br />
BIBLIOTECA JUDEŢEANĂ <strong>ASTRA</strong> SIBIU<br />
Seria PERSONALIA<br />
MIRCEA AVRAM
CONSILIUL JUDEŢEAN SIBIU<br />
BIBLIOTECA JUDEŢEANĂ <strong>ASTRA</strong> SIBIU<br />
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
SERIA PERSONALIA<br />
NR. 23<br />
Realizată de: Dorin Gogâlea<br />
SIBIU<br />
2009
Tehnoredactare: Florinela Vasilescu, Gabriela Haşegan<br />
Grafică copertă: Daniela Rusu<br />
Editor: Ioana Butnaru<br />
Lucrare multiplicată la Tipografia<br />
Bibliotecii Judeţene <strong>ASTRA</strong>
Cuprins<br />
1. MSS – poezia ATÂT………………................. 5<br />
2. Cronologie documentară…………….......…....<br />
3. Bibliograf, cercetător, bibliofil ……........……<br />
4. Prefaţa, sursă de informaţie …….....…………<br />
5. Activitatea literară ……………...……………<br />
6. Publicistica…………………….........………..<br />
7. Anexe ...............................................................<br />
7<br />
24<br />
35<br />
48<br />
58<br />
87
Seria Personalia<br />
6
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
CRONOLOGIE DOCUMENTARĂ<br />
1923<br />
6 NOIEMBRIE: S-a născut la Cernăuţi - <strong>Mircea</strong><br />
<strong>Avram</strong>, cu o descendenţă dintr-o veche familie<br />
de învăţători şi profesori bucovineni. “(...)<br />
Adunaţi la un loc, dascălii din acestă familie au<br />
stat la catedră peste 250 ani prin satele, târgurile<br />
şi oraşele bucovinene, ardelene sau moldovene.<br />
Au cunsocut asupriri străine, molime şi războaie,<br />
calamităţi ale naturii, sărăcie şi nedreptate,<br />
dictatură şi foamete – dar au stat mereu la postul<br />
lor, sperând şi insuflând speranţa în zile mai<br />
bune.” 1<br />
urmează cursurile Şcolii primare şi liceale de la<br />
Cernăuţi<br />
1942<br />
● Debut literar cu versuri în paginile de literatură şi<br />
artă ale ziarului “Bucovina” de la Cernăuţi.<br />
1943<br />
● Toamna, se înscrie la Facultatea de Drept a<br />
Universităţii din Iaşi, pe care o abandonează<br />
● În noiembrie, vine la <strong>Sibiu</strong> ca elev al Şcolii de<br />
ofiţeri de rezervă cavalerie<br />
1 Marva, <strong>Mircea</strong>. O veche familie de învăţători bucovineni. În:<br />
Suceava. Anuarul Muzeului Judeţean, XIII-XIV, 1986-1987, p.<br />
287<br />
7
Seria Personalia<br />
1944<br />
● Revista “Bucovina literară” de la Cernăuţi îi<br />
publică schiţa literară: “Fata cu ochii verzi”<br />
1945<br />
● Iulie: după terminarea celui de-al Doilea Război<br />
Mondial, se stabileşte la <strong>Sibiu</strong>, împreună cu<br />
familia care s-a refugiat din Bucovina ocupată de<br />
sovietici.<br />
1946<br />
● Aprilie: angajat ca secretar cultural la Consiliul<br />
<strong>Sibiu</strong> al Ministerului Artelor şi Informaţiilor<br />
1948<br />
Apare placheta de versuri “Cetatea sufletului”,<br />
la <strong>Sibiu</strong> 2<br />
1949-1950<br />
● Redactor la ziarul “Lupta <strong>Sibiu</strong>lui”.<br />
1951-1956<br />
● <strong>Biblioteca</strong>r şef la <strong>Biblioteca</strong> Documentară a<br />
Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong><br />
1953<br />
● În “Almanahul Literar” de la Cluj-Napoca [IV]<br />
publică schiţa Ghiţă Ioniţă se vrea ales, nr.12,<br />
1953, p. 18<br />
● Participă la sesiunea de comunicări ştiinţifice<br />
“<strong>Biblioteca</strong> şi Cercetarea” organizată la Cluj-<br />
Napoca (în volum)<br />
2 Muntean, N.N. Cărţi noi. <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>: Cetatea sufletului.<br />
Versuri. <strong>Sibiu</strong>, 1948. În: România viitoare, nr. 31, 1948.<br />
8
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
1954<br />
● În revista “Steaua” de la Cluj-Napoca, publică în<br />
traducere românească din limba germană proza<br />
lui W. Bossert cu titlul “Drumul spre Indii”<br />
1955<br />
● În revista “Scrisul bănăţean” de la Timişoara, an<br />
III, nr. 2 – apare poezia “Cântec”<br />
● Traducere din A. Marcov, “Tinereţe”, apărută în<br />
“Scrisul bănăţean”, nr. 4<br />
● Traducere din N. Gribaciov, “Celei pe care am<br />
iubit-o”, nr. 3<br />
● 15-16 decembrie: “Istoricul Bibliotecii<br />
Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>”, comunicare la<br />
prima sesiune ştiinţifică de bibliologie şi<br />
documentare. Bucureşti (în volum)<br />
1956<br />
● <strong>Biblioteca</strong>r la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong><br />
● Publică primul volum de proză la ESPLA sub<br />
titlul “Cătălina”<br />
● Recenzii şi comentarii în presa şi revistele<br />
literare 3<br />
1957<br />
● Secretar literar la secţia germană a Teatrului de<br />
Stat din <strong>Sibiu</strong>, ulterior şi la secţia română<br />
● “Activitatea de conservare şi restaurare la<br />
<strong>Biblioteca</strong> Muzeului Brukenthal <strong>Sibiu</strong>”. În vol.<br />
3 Valentin, I.; Rarişte, D.Fl. Cătălina. ESPLA, 1956. În: Steaua,<br />
nr. 11, 1956, p. 101; Bunea, Valeria. În: Făclia, Cluj Napoca, nr.<br />
3157, 8 dec, 1956; Mihăilescu, Dan. În: Drum Nou, Braşov, nr.<br />
3124, 31 mar. 1956<br />
9
Seria Personalia<br />
“Prima sesiune ştiinţifică de bibliologie şi<br />
documentare” Bucureşti, Editura Academiei RPR,<br />
1957<br />
1961<br />
● În revista “Iaşul literar”, nr. 7, publică nuvela<br />
“Căimăniţa”<br />
1963<br />
● În revista de literatură universală “Secolul 20”,<br />
nr. 3, publică în traducere din limba germană<br />
piesa de teatru “Uşi închise” a lui Wolfgang<br />
Borchert (în colaborare cu poetul Petre Stoica)<br />
1964<br />
● 1 ianuarie: revine la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong><br />
● 7-8 noiembrie, Iaşi: participare la Sesiunea de<br />
comunicări ştiinţifice dedicată celei de-a 125 a<br />
aniversări a Bibliotecii Centrale Universitare<br />
“Mihai Eminescu” din Iaşi cu titlul “Câteva date<br />
despre legăturile dintre Iaşi şi <strong>Sibiu</strong> în secolul<br />
XIX”<br />
1965<br />
● În nr. 9 al revistei satiric-umoristice “Urzica”<br />
(Bucureşti) publică schiţa satirică “Un ban<br />
cuvântul”<br />
● 11/12 decembrie, Galaţi: participare la Sesiunea<br />
de comunicări şi referate organizată de <strong>Biblioteca</strong><br />
“V.A. Urechia”, cu referatul “Câteva date cu<br />
privire la legăturile lui V.A. Urechia cu<br />
Transilvania”.<br />
10
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
1966<br />
● Studiul “Din pusta ungară până-n stepa<br />
rusească: Drumul unui ofiţer român”. Publicat<br />
în revista <strong>ASTRA</strong> Dejeană, III, numerele 1 şi 2<br />
1967<br />
● Revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov îi publică “Seara<br />
tristă” (versuri) în nr. 3 şi povestea “Fug<br />
umbrele”, în nr. 10<br />
1968<br />
● Călătorie documentară în bibliotecile publice şi<br />
documentare din Germania: München-Stuttgart-<br />
Mainz-Heidelberg-Hanovra-Wolfenbütel-<br />
Hamburg-Rendsburg, ş.a.<br />
● 11-12 mai, <strong>Sibiu</strong>: comunicarea ştiinţifică<br />
“<strong>ASTRA</strong>, iniţiatoarea primei enciclopedii<br />
româneşti”, la sesiunea “Centenarul revistei<br />
Transilvania”, apărută în volum în 1969.<br />
1969<br />
● În “Revista Bibliotecilor”, nr. 12, publică<br />
articolul documentar: “Unele aspecte din<br />
activitatea bibliotecilor publice ale R.F.<br />
Germania”<br />
1970<br />
● În revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov publică schiţa “Un<br />
caz ciudat” (nr. 5); povestirea “Sicriele cresc în<br />
păduri” (nr. 7) şi schiţa “Culegătorul de<br />
tristeţi” (nr. 9)<br />
● În cadrul Serviciului de informare bibliografică<br />
de la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong> publică studiul<br />
11
Seria Personalia<br />
“Cartea românească manuscrisă”, precizând că<br />
această: (...) colecţie (este – n.n.) modestă<br />
numeric, dar valoroasă prin piesele pe care le<br />
conţine “, autorul arată că “Tocmai in intenţia de<br />
a sublinia valoarea lor, ne permitem să ne oprim<br />
asupra unora din piesele constitutive ale colecţiei,<br />
oferind câteva date inedite sau mai puţin<br />
cunoscute, menite a întregii cele care rezultă din<br />
descrierea lor pur bibliografică.” 4<br />
1971<br />
● În revista “Iaşul literar”, nr. 4, Eliada Agrigoraie<br />
scrie despre “<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> – Cartea<br />
românească manuscrisă”<br />
● Apare “Catalogul manuscriselor literare” în<br />
cadrul Serviciului de informare bibliografică al<br />
Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong>. La baza colecţiei de<br />
manuscrise literare a Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong> se<br />
găsesc două donaţii masive: prima fiind datorată<br />
Aureliei Vulcan (1907), a doua, lui Horia Petra-<br />
Petrescu (1946). Manuscrisele lui Coşbuc, Goga,<br />
Slavici, Vulcan, Alecsandri, Eminescu, Iorga,<br />
Vlahuţă etc. oglindesc: “(...) cum nu se poate mai<br />
limpede însăşi constituirea literaturii române<br />
moderne.” (...) “De altfel, editând acest catalog,<br />
sperăm să facem un real serviciu cercetătorilor<br />
din domeniul limbii şi literaturii române –“:<br />
scriitori, istorici şi critici literari, editori –<br />
atrăgându-le atenţia asupra unor surse de<br />
informare primare, prea puţin cercetate până în<br />
4 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Cartea românească manuscrisă. <strong>Sibiu</strong>,<br />
<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1970. p. 6<br />
12
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
prezent.” 5<br />
● În colaborare cu Elena Dunăreanu tipăreşte<br />
volumul “Presa sibiană în limba germană:<br />
1778-1970”. <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1971.<br />
“(...) în decursul a aproape două veacuri de<br />
existenţă a presei în limba germană (...) au apărut<br />
în oraşul de pe malurile Cibinului nu mai puţin de<br />
200 de ziare şi reviste/suplimente diferite cu o<br />
existenţă de adevărate efemeride, dispărute odată<br />
cu primul număr, sau cu o longevitate<br />
impresionantă de zeci şi zeci de ani...” (...) “Izvor<br />
neasemnuit de bogat în informaţie istorică,<br />
economică, socială şi culturală, presa sibiană în<br />
limba germană – doar parţial şi insuficient<br />
studiată până în prezent – constituie un vast câmp<br />
de cercetare în toate aceste domenii, nu numai<br />
pentru trecutul comunităţii săseşti, ci şi pentru<br />
istoria şi cultura românească din Transilvania,<br />
pentru istoria tradiţiei prieteniei şi luptei comune<br />
a poporului român şi a naţionalităţilor<br />
conlocuitoare în decursul secolelor de<br />
convieţuire.” 6<br />
1972<br />
● Sub genericul “Memoria documentelor” publică<br />
în revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov, documente legate<br />
de revoluţia din 1848, păstrate la <strong>Biblioteca</strong><br />
<strong>ASTRA</strong> din <strong>Sibiu</strong> (NR. 8/1972)<br />
● membru fondator al Societăţii de bibliofilie şi ex-<br />
5 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Catalogul manuscriselor literare. <strong>Sibiu</strong>,<br />
<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1971, p. 7<br />
6 Dunăreanu, Elena; <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Presa sibiană în limba<br />
germană (1778-1970). <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1971, p. 6,7<br />
13
Seria Personalia<br />
libris “Constantin Cantacuzino” de la Târgovişte<br />
1973<br />
● În revista <strong>ASTRA</strong> de la Braşov publică: “Porţile<br />
visului” - versuri - şi povestirea “Domnica” (NR.<br />
1), “De-ai şti” - versuri – (Nr.4) şi “Rod” -<br />
versuri – (NR. 12)<br />
● Comunicare tipărită în volumul Comunicări şi<br />
referate, apărut la Arad.<br />
● În revista “Tribuna României” (an II, nr.26, 1<br />
dec.) apare studiul: “O societate culturală<br />
româno-americană acum o jumătate de veac:<br />
Willard, Ohio S.U.A) – Turnu Roşu (<strong>Sibiu</strong>),<br />
România)<br />
1974<br />
● Revista sibiană “Transilvania” publică în<br />
numărul 12, traducerea din limba germană a<br />
poeziilor scrise de Cristian Maurer:<br />
“Transilvania”, Inima brumată a toamnei,<br />
“Climat temperat”<br />
● 22 februarie: Participare la Sesiunea de<br />
comunicări de la <strong>Sibiu</strong>.<br />
● 28/29 septembrie: Participare la Sesiunea de<br />
comunicări de la Iaşi.<br />
● 9–13 octombrie: În cadrul Simpozionului<br />
organizat la Zrenjanin (Iugoslavia) de către<br />
Societatea de limbă română din Voivodina,<br />
Pancevo, prezintă comunicarea: “Onomastica<br />
sârbă în prima traducere românească a lui<br />
Robinson Crusoe” - tipărită în volum în anul<br />
1977.<br />
● Comunicarea: “Vechi publicaţii muncitoreşti<br />
14
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
gălăţene în <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>” <strong>Sibiu</strong> publicată<br />
în volumul “Centenarul primei biblioteci publice<br />
din judeţul Galaţi”, Galaţi, 1974.<br />
● 24/25 octombrie : participare la Sesiunea de<br />
comunicări de la Constanţa.<br />
● Comunicarea: “Primul calendar românesc<br />
apărut la <strong>Sibiu</strong>” (1793) publicată în volumul<br />
“Târgovişte – Cetate a culturii româneşti. Partea<br />
I. Studii şi cercetări de bibliologie”. Bucureşti,<br />
1974.<br />
● Comunicarea: “Ioan Slavici – Manuscrise,<br />
scrisori...” şi ediţii princeps în colecţiile<br />
Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>, <strong>Sibiu</strong>. În volumul<br />
“Comunicări şi Referate”, Arad, 1974.<br />
1975<br />
● 1 noiembrie: Participare la Sesiunea de<br />
comunicări ştiinţifice de la Bacău.<br />
1976<br />
● 28/29 mai: Participare la Sesiunea de comunicări<br />
ştiinţifice de la <strong>Sibiu</strong>.<br />
● În revista “Transilvania” de la <strong>Sibiu</strong>, publică în<br />
numărul 9 articolul: “Un uitat pe nedrept: Ion<br />
Barac. La bicentenarul scriitorului”.<br />
1977<br />
● În colaborare cu Elena Dunăreanu publică<br />
volumul: “Războiul de independenţă oglindit în<br />
presa sibiană: 1877 – 1878”. <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong><br />
<strong>ASTRA</strong>, 1977, 77 p.<br />
“Cuprinzând peste 700 de informaţii extrase din<br />
periodicele româneşti şi germane care apăreau la<br />
15
Seria Personalia<br />
<strong>Sibiu</strong> în perioada respectivă (Albina Carpaţilor,<br />
Observatorul, Şcoala Română, Telegraful Român<br />
– inclusiv Foişoara Telegrafului Român - ,<br />
Hermannstädter Zeitung vereinigt mit dem<br />
Siebenbürger Boten şi Siebenbürgisch Deutches<br />
Tageblatt) credem că oferim tuturor celor<br />
interesaţi de evenimentele acelei perioade nu<br />
numai o oglindă a modului în care concetăţenii<br />
noştri de acum o sută de ani au fost informaţi de<br />
presa locală asupra tuturor problemelor legate de<br />
războiul independenţei, ci mult mai mult: reacţia<br />
de solidaritate pe care memorabilele evenimente<br />
de peste munţi au stârnit-o în sânul opiniei<br />
publice sibiene şi transilvănene, atitudinea activă,<br />
militantă, a transilvănenilor faţă de aceste<br />
evenimente.” 7<br />
● Apare la Zrenjanin (fosta Iugoslavie) vol. “Actele<br />
simpozionului” organizat în 1974.<br />
1978<br />
● 30 martie : Participare la Sesiunea de comunicări<br />
ştiinţifice de la Rm. Vâlcea<br />
1979<br />
● În cadrul serviciului de Informare Bibliografică<br />
este editat volumul “Calendarele sibiene în<br />
limba germană (sec. XVII-XX)”, vol. I. <strong>Sibiu</strong>,<br />
<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1979.<br />
Constituindu-se într-un: “(...) inestimabil izvor<br />
de documente pentru cercetători, calendarele<br />
7 Dunăreanu, Elena; <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Războiul de independenţă<br />
oglindit în presa sibiană (1877-1878), <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong><br />
„<strong>ASTRA</strong>”, 1977, p. 5<br />
16
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
germane prezintă un interes deosebit pentru<br />
ştiinţă şi tehnică “(...)” aici se află unul – probabil<br />
– dintre primele articole despre rachete ale<br />
reputatului om de ştiinţă originar din România,<br />
Hermann Oberth (născut la <strong>Sibiu</strong>), articole<br />
privind prima hidrocentrală de la noi (Sadu,<br />
1910), numeroase materiale menite să combată<br />
tendinţa de emigrare a saşilor în America înainte<br />
de primul război mondial, articole despre<br />
inaugurarea primelor căi ferate transilvănene sau<br />
despre cele mai noi invenţii (telegraful, rotativa,<br />
girueta, maşina cu aburi, etc).<br />
“O parte din ele (calendare – n.n.) însă (la <strong>Sibiu</strong><br />
apăreau la un moment dat, pe la mijlocul<br />
secolului al XIX-lea – în afara calendarelor<br />
româneşti – câte patru-cinci calendare germane<br />
concomitent), şi-au păstrat conţinutul de almanah,<br />
diversificând doar rubricile şi adresându-se astfel,<br />
prin cuprins, celor mai diferite categorii de<br />
cititori.” 8<br />
● 12–13 nov: Participare la Sesiunea de comunicări<br />
ştiinţifice de la Timişoara<br />
1980<br />
● Comunicarea: “Preocupări şi cercetări de<br />
valorificare a patrimoniului cultural-naţional<br />
la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>” În volumul: “Valori<br />
bibliofile”.Consiliul Culturii, Rm. Vâlcea.<br />
● Comunicarea : “Un manuscris necunoscut al<br />
Alexandriei în colecţiile Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>”. În<br />
volumul: <strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea. <strong>Biblioteca</strong><br />
8 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. Calendarele sibiene în limba germană<br />
(secolele XVII-XX) <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>, 1979, p 6-7<br />
17
Seria Personalia<br />
filialei Cluj – Academia Română – Cluj Napoca<br />
(24-25 mai 1980)<br />
● În revista: “Livres roumains”, nr.. 4, Iacob Mârza<br />
scrie despre: “Les Calendriens de <strong>Sibiu</strong> en<br />
Allemand” (XVII-XX siecles).<br />
1981<br />
● 28 septembrie: participare la Sesiunea de<br />
comunicări ştiinţifice de la <strong>Sibiu</strong>: “Cibinium '81”<br />
– “<strong>ASTRA</strong>, tribuna ideilor de unitate, libertate<br />
şi independenţă naţională”<br />
● 22–24 mai: comunicarea “Însemnări inedite de<br />
pe vechi cărţi româneşti” în cadrul sesiunii de<br />
comunicări ştiinţifice : “Valori bibliofile din<br />
patrimoniul cultural naţional” organizat la Arad.<br />
Publicată în volumul II: Valori bibliofile...”,<br />
1983.<br />
● 8-9 august: comunicarea “Localităţi vâlcene în<br />
calendarele germane tipărite la <strong>Sibiu</strong>”, la<br />
simpozionul “Istoria cărţii pe meleagurile<br />
Oltului”, Râmnicu Vâlcea.<br />
1982<br />
● 14-16 mai: comunicare la Sesiunea de comunicări<br />
şi cercetări ştiinţifice de la Sf. Gheorghe<br />
● Comunicare tipărită în volumul VI, <strong>Biblioteca</strong> şi<br />
cercetarea, editat la Cluj-Napoca sub titlul<br />
“<strong>ASTRA</strong> şi bucovinenii”<br />
● Kroner, Michael. Die Hermannstädter Kalendar<br />
in deutscher sprache (XVII-XX Jahre). În:<br />
Sudostdoutsches Archiv, München, band 24/25,<br />
1981-1982.<br />
● În cadrul Serviciului bibliografic este editat<br />
18
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
volumul II din “Calendarele sibiene în limba<br />
germană: Secolele XVII-XX”. <strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong><br />
<strong>ASTRA</strong>, 1982.<br />
1983<br />
● 10 aprilie: comunicarea “Trei tipărituri<br />
caracalene de acum o jumătate de veac”. În<br />
cadrul celei de-a III-a întâlniri a cercurilor de<br />
bibliofilie, Caracal.<br />
● 20-22 mai: comunicarea “O copie necunoscută<br />
din Istoriile domnilor Ţării Româneşti”, în<br />
cadrul sesiunii Valori bibliofile din patrimoniul<br />
cultural naţional, Târgovişte.<br />
● Comunicarea “Relaţii culturale între<br />
Transilvania şi Bucovina oglindite în scrisori<br />
din secolele XIX şi XX”, publicată în volumul<br />
<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea, Cluj-Napoca, Filiala<br />
Academiei RSR, vol. VII, 1983<br />
● Studiul “Contribuţii la biografia literară a lui<br />
Radu Stanca”. În volumul “Cercetări de limbă şi<br />
literatură”, <strong>Sibiu</strong>, vol. II, 1983.<br />
● Studiul “Câteva scrisori ale lui Iraclie<br />
Porumbescu în colecţiile Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>”.<br />
În volumul Ciprian Porumbescu (1853-1883).<br />
Studii privind viaţa şi opera scriitorului. Suceava,<br />
Anuarul Muzeului Judeţean, X.<br />
1984<br />
● Comunicarea “<strong>ASTRA</strong>, acţiuni premergătoare<br />
şi pregătitoare ale Unirii”. În volumul<br />
“<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”, Cluj-Napoca, VIII,<br />
1984.<br />
● 26-27 octombrie: comunicarea “Câteva<br />
19
Seria Personalia<br />
consideraţii pe marginea bibliografiei<br />
naţionale curente”, la Sesiunea de comunicări a<br />
Bibliotecii Academiei Române, Bucureşti.<br />
● xxx Ştiinţa în Bucovina.Vol. III: Ghid<br />
bibliografic. Suceava, <strong>Biblioteca</strong> Judeţeană,<br />
1984, p. 24-25<br />
1985<br />
● 24-25 mai: “Cărţi de la Onisifor Ghibu la<br />
<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>”, comunicare prezentată la<br />
sesiunea “Valori bibliofile din patrimoniul<br />
cultural naţional”, organizată la Târgu Mureş.<br />
● 5-6 noiembrie: “<strong>ASTRA</strong> şi relaţiile sale cu<br />
instituţii şi personalităţi bucureştene”,<br />
Comunicare în cadrul sesiunii Bibliotecii<br />
Municipale “Mihail Sadoveanu” din Bucureşti.<br />
1986<br />
● Se pensionează, după ce în urmă cu câteva luni<br />
este numit director cu delegaţie.<br />
● 23-24 mai: comunicarea “Domnia lui <strong>Mircea</strong> cel<br />
Bătrân într-o copie inedită a Istoriei domnilor<br />
Ţării Româneşti”. La sesiunea “Valori bibliofile<br />
din patrimoniul cultural naţional”, desfăşurată la<br />
Tulcea<br />
● 9-11 septembrie: comunicarea “<strong>Biblioteca</strong><br />
<strong>ASTRA</strong>, biblioteca naţională a românilor<br />
transilvăneni”. În cadrul sesiunii “125 ani de<br />
existenţă neîntreruptă a Bibliotecii <strong>ASTRA</strong>”,<br />
organizată la <strong>Sibiu</strong><br />
20
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
● Marva, <strong>Mircea</strong>. “O veche familie de învăţători<br />
bucovineni”. 9<br />
● “Gheorghe Bariţiu în documente bucovinene”,<br />
Comunicare publicată în volumul “<strong>Biblioteca</strong> şi<br />
cercetarea”, Cluj-Napoca, Academia RSR, vol.<br />
X, 1986.<br />
● Gastone, N. “Un bibliotecar model” (despre<br />
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>). 10<br />
● xxx “Der Verfasser dieses Beitrags”, <strong>Mircea</strong><br />
<strong>Avram</strong>. 11<br />
1987<br />
● Comunicarea “<strong>ASTRA</strong> şi ecoul ei în Moldova”.<br />
Publicată în volumul “<strong>ASTRA</strong> – 125 ani de la<br />
înfiinţare”. <strong>Sibiu</strong>, Academia RSR, Societatea de<br />
filologie.<br />
● Comunicarea “Două cărţi vechi româneşti rare,<br />
de la sfârşitul secolului al XVII-lea”. Publicată<br />
în volumul “<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”, Cluj-<br />
Napoca, Academia RSR, Filiala Cluj, vol. XI<br />
1988<br />
● Comunicarea “Două manuscrise moralfilosofice<br />
din secolul al XVII-lea în colecţiile<br />
Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> <strong>Sibiu</strong>”. Publicată în<br />
“Anuarul Institutului de istorie şi arheologie<br />
“A.D. Xenopol” Iaşi, vol. XXV/1<br />
● Comunicarea “Noi mărturii privind legăturile<br />
culturale între Iaşi şi <strong>Sibiu</strong> în secolul al XIX-<br />
9 Suceava: Anuarul Muzeului Judeţean, XIII-XIV, 1986-1987,<br />
p. 285-297<br />
10 Tribuna <strong>Sibiu</strong>lui, nr. 8987, 25 iunie 1986<br />
11 Die Woche, nr. 969, 11 iulie 1986<br />
21
Seria Personalia<br />
lea”. Publicată în “Anuarul Institutului de istorie<br />
şi arheologie “A.D. Xenopol” Iaşi, vol. XXV/2<br />
1989<br />
● Comunicarea “O prefaţă culturală<br />
transilvăneană a Unirii”. Publicată în volumul<br />
<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea, Cluj-Napoca, Academia<br />
RSR, Filiala Cluj, vol. XIII<br />
●<br />
1990<br />
● Comunicarea “Valori bibliofile contemporane”.<br />
Publicată în volumul “<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”,<br />
Cluj-Napoca, Academia RSR, Filiala Cluj, vol.<br />
XIV<br />
● 19-20 octombrie: comunicarea “Contribuţii la<br />
istoria învăţământului românesc din Bucovina<br />
în secolul al XIX-lea. Documente inedite”.<br />
Prezentată la sesiunea “Cartea şi cultura<br />
bucovineană”, organizată de <strong>Biblioteca</strong> “I.G.<br />
Sbiera” din Suceava.<br />
1992<br />
● Comunicarea: “Din nou despre bibliografia<br />
naţională curentă”. Publicată în volumul<br />
<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea, Cluj-Napoca<br />
● Comunicarea: “Un document sucevean de la<br />
1503”. În volumul Anuarul Muzeului Judeţean,<br />
XVII-XVIII-XIX, Suceava<br />
● Studiul: “Un scriitor american de pe meleaguri<br />
sibiene: Peter Neagoe”. În volumul <strong>ASTRA</strong> –<br />
130, <strong>Sibiu</strong><br />
22
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
1993<br />
● <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. În “Dicţionar de literatură.<br />
Bucovina” 12<br />
1995<br />
● 1-2 septembrie: comunicarea “Scrisori ale lui<br />
Simion Florea Marian în colecţiile Bibliotecii<br />
<strong>ASTRA</strong>”. Prezentată în cadrul “Simpozionului S.<br />
Fl. Marian – personalitate de frunte a culturii<br />
româneşti”, organizat la Suceava de Muzeul<br />
Naţional al Bucovinei<br />
1998<br />
● În Editura <strong>ASTRA</strong> de la Dej apare volumul de<br />
“Versuri tăinuite”<br />
1999<br />
● 23 martie, <strong>Sibiu</strong>: se stinge din viaţă, în urma unei<br />
boli necruţătoare<br />
2007<br />
● [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>]. “<strong>Sibiu</strong>-Hermanstadt în<br />
scrisori sentimentale”: Antologie. <strong>Sibiu</strong>, Imago,<br />
2007<br />
12 Satco, Emil; Pânzar, Ioan. Dicţionar de literatură: Bucovina.<br />
Suceava, <strong>Biblioteca</strong> “I.G. Sbierea” , 1993, p. 14<br />
23
Seria Personalia<br />
BIBLIOGRAF, CERCETĂTOR, BIBLIOFIL<br />
În cadrul Bibliotecii „Astra”, activitatea sa<br />
însumează zeci de lucrări de specialitate, scrise cu dăruire<br />
şi responsabilitate. Bun cunoscător al slovelor chirilice şi<br />
slavone, ca şi a limbii germane vechi, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> şi-a<br />
dedicat o bună parte din timp studiind cartea românească<br />
manuscrisă, calendarele sibiene în limba germană din<br />
secolele XVII-XX şi, în general, valorile bibliofile din<br />
patrimoniul cultural naţional. Sutele de ore petrecute la<br />
Arhivele din <strong>Sibiu</strong>, unde datorită condiţiilor vitrege din<br />
acele vremuri era nevoit să stea iarna îmbrăcat, cu căciula<br />
pe cap şi să scrie cu mâinile îngheţate de frig, s-au<br />
materializat în articole susţinute la sesiuni de comunicări<br />
ştiinţifice pretutindeni în ţară. Comunicările prezentate,<br />
peste 50, vizau teme diverse, de la manuscrise inedite, la<br />
activitatea „Astrei” şi a astriştilor, dar şi legăturile<br />
culturale dintre provinciile româneşti. Majoritatea acestor<br />
comunicări au fost publicate în volume editate de<br />
organizatori. În 1968 a întreprins o călătorie de<br />
documentare la bibliotecile landurilor din R.F. Germania,<br />
vizitând oraşele München, Mainz, Stuttgart, Heidelberg,<br />
Hanovra, Hamburg şi altele, unde a fost interesat nu<br />
numai de valorile bibliofile, ci şi de modul de organizare<br />
al bibliotecilor germane.<br />
Despre activitatea bibliografică, deosebit de<br />
utilă, am reţinut unele aprecieri apărute sub semnătura lui<br />
Nicolae Gastone în „Tribuna <strong>Sibiu</strong>lui” nr. 8987 din 23<br />
iunie 1986:<br />
„<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>, omul pe care colectivul de<br />
24
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
muncă al venerabilei instituţii de cultură / <strong>Biblioteca</strong><br />
<strong>ASTRA</strong> /, <strong>Sibiu</strong>l în general, l-a cunoscut şi apreciat de-a<br />
lungul a peste trei decenii, într-o triplă ipostază: om de<br />
teatru, om de litere şi bibliotecar /.../ a fucţionat ca<br />
secretar literar al Teatrului de Stat <strong>Sibiu</strong>, ... a tradus şi<br />
adaptat piese din literatura de gen pentru scena sibiană.<br />
Ca om de condei, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> a fost mulţi ani şi<br />
rodnici animatorul cenaclului scriitorilor din cetatea de<br />
pe Cibin, a făcut parte din redacţiile unor publicaţii locale<br />
sau din afara <strong>Sibiu</strong>lui, a scris el însuşi literatură /.../<br />
Capitolul de rezistenţă al biografiei active a lui <strong>Mircea</strong><br />
<strong>Avram</strong> l-a constituit activitatea de bibliotecar, activitate<br />
căreia i-a dedicat 28 de ani la „Astra”. /.../ Stau mărturie<br />
în acest sens lucrările de specialitate ce-i poartă<br />
semnătura /.../ Este mult, este puţin, pentru o viaţă de<br />
om? Răspunsul îl dau cititorii din <strong>Sibiu</strong> care îl cunosc şi<br />
îl preţuiesc, îl dau bibliotecarii din întreaga ţară, care îl<br />
iau drept model de dăruire.”<br />
A funcţionat pe post de colaborator de<br />
specialitate la Liceul „Octavian Goga”, unde a îndrumat<br />
cu competenţă şi dăruire elevii în cadrul cursului de<br />
Biblioteconomie şi practică de specialitate.<br />
Membru fondator al Societăţii de bibliofilie şi<br />
ex-libris „CONSTANTIN CANTACUZINO”, fondată în<br />
anul 1972, la TÂRGOVIŞTE.<br />
25
Seria Personalia<br />
VOLUME BIBLIOGRAFICE ÎN<br />
BIBLIOTECA „<strong>ASTRA</strong>”<br />
1969<br />
DUNĂREANU, ELENA. PRESA ROMÂNEASCĂ<br />
SIBIANĂ (1851 – 1868) Cuvânt înainte de <strong>Mircea</strong><br />
<strong>Avram</strong>. <strong>Sibiu</strong>, 1969<br />
BA/181873 – 181877<br />
1970<br />
AVRAM, MIRCEA. CARTEA ROMÂNEASCĂ<br />
MANUSCRISĂ. Lucrare elaborată în cadrul serviciului<br />
de informare bibliografică. <strong>Sibiu</strong>, 1970, 77 p. Cu ilustr.<br />
(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/199444 – 199448<br />
1971<br />
AVRAM,MIRCEA.CATALOGUL MANUSCRISELOR<br />
LITERARE. Lucrare elaborată în cadrul serviciului de<br />
informare bibliografică. <strong>Sibiu</strong>, 1971, 95 p. + 6 f. Facs.<br />
(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/207425 – 207429<br />
DUNĂREANU, ELENA şi AVRAM, MIRCEA. Presa<br />
sibiană în limba germană (1778–1970). <strong>Sibiu</strong>, 1971<br />
(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/205527 – 205531<br />
26
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
1977<br />
DUNĂREANU, ELENA şi AVRAM, MIRCEA.<br />
RĂZBOIUL DE INDEPENDENŢĂ OGLINDIT ÎN<br />
PRESA SIBIANĂ. (1877–1878) <strong>Sibiu</strong>, 1977, (<strong>Biblioteca</strong><br />
„Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/266006 – 266010; 428739;<br />
1979<br />
AVRAM, MIRCEA. CALENDARELE SIBIENE ÎN<br />
LIMBA GERMANĂ. (SEC. XVII–XX) <strong>Sibiu</strong>,<br />
Întreprinderea Poligrafică <strong>Sibiu</strong>, 1979, 324 p.+4 f.p.l.<br />
(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>) Bibliografie p. 321.<br />
BA/297575 – 297579<br />
1982<br />
AVRAM, MIRCEA. CALENDARELE SIBIENE ÎN<br />
LIMBA GERMANĂ. (SEC. XVII – XX). Vol. 2 <strong>Sibiu</strong>,<br />
1982, 76 p. (<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/325399 – 325403<br />
1991<br />
AVRAM, MIRCEA, OCTAVIAN GOGA:<br />
BIBLIOGRAFIE SIBIANĂ. <strong>Sibiu</strong>, 1991, 53 p.<br />
(<strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/418420; 404820<br />
27
Seria Personalia<br />
REFERINŢE CRITICE<br />
AGRIGOROAIE, ELIADA. MIRCEA, AVRAM:<br />
CARTEA ROMÂNEASCĂ MANUSCRISĂ ÎN:<br />
„IAŞUL LITERAR”, nr. 4, 1971<br />
[AVRAM, MIRCEA]<br />
SIUPIUR, ELENA. ELENA DUNĂREANU,<br />
AURELIA POPA: „CARTEA ROMÂNEASCĂ<br />
SIBIANĂ”, SIBIU, 1979; MIRCEA AVRAM:<br />
„CALENDARELE SIBIENE ÎN LIMBA<br />
GERMANĂ. (SEC. XVII – XX)” [Extras]<br />
BUCUREŞTI, F.a. , p. 768 – 770<br />
BA/310787<br />
KRONER, MICHAEL. DIE HERMAN<br />
STADTER KALENDER IN DEUTSCHER<br />
SPRACHE (XVII – XX JAHRE) ÎN: SUDOST-<br />
DEUTSCHES ARHIV, MÜNCHEN, BAND<br />
24/25, 1981–1982.<br />
MÂRZA, IACOB. LES CALENDRIENS DE<br />
SIBIU EN ALLEMAND (XVII–XX) SIECLES).<br />
ÎN: LIVRES ROUMAINS, nr. 4, 1980.<br />
28
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
PARTICIPĂRI LA SESIUNI DE<br />
COMUNICĂRI ŞTIINŢIFICE<br />
Iaşi, 7–8 noiembrie 1964<br />
„Câteva date privind legăturile culturale între Iaşi şi<br />
<strong>Sibiu</strong>, în a doua jumătate a secolului XIX.”<br />
(Sesiune: A 125-a aniversare a Bibliotecii Centrale<br />
Universitare „Mihai Eminescu” - Iaşi)<br />
Galaţi, 11–12 decembrie 1965<br />
„Câteva date cu privire la relaţiile lui Vasile<br />
Alexandrescu Urechia cu Transilvania”<br />
(Sesiune festivă)<br />
<strong>Sibiu</strong>, 22 februarie 1974<br />
„Apariţia „Tribunei” oglindită în presa de limbă<br />
germană.”<br />
(Sesiunea „90 ani de la apariţia ziarului TRIBUNA la<br />
<strong>Sibiu</strong>)<br />
Iaşi, 28–29 septembrie 1974<br />
„Tipărituri ieşene din secolele XVII şi XVIII-lea, în<br />
colecţiile Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong>.”<br />
(Sesiunea: „<strong>Biblioteca</strong>–prezenţă activă în acţiunea<br />
politică şi cultural-educativă de masă”)<br />
Constanţa, 24–25 octombrie 1974<br />
„Forme şi metode de realizare a bibliografiei locale, la<br />
29
Seria Personalia<br />
<strong>Biblioteca</strong> „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong>”<br />
(Sesiunea: „Documentarea locală. Valenţe şi semnificaţii<br />
contemporane”)<br />
Bacău, 1 noiembrie 1975<br />
„Bibliografia locală – instrument al educaţiei patriotice”<br />
(Sesiunea: „Locul şi rolul lecturii în<br />
ansamblul dezvoltării sociale”)<br />
<strong>Sibiu</strong>, 28–29 mai 1976<br />
„Aspecte ale relaţiilor culturale româno-cehe, oglindite în<br />
corespondenţa lui HORIA PETRA PETRESCU.<br />
(Facultatea de filologie şi istorie<br />
<strong>Sibiu</strong>)<br />
Rm. Vâlcea, 30 martie 1978<br />
„Tipografi vâlceni pe meleaguri transilvane”<br />
(Sesiunea: „Legături istorice şi culturale între judeţele<br />
Vâlcea şi <strong>Sibiu</strong> de-a lungul veacurilor” - <strong>Biblioteca</strong><br />
Judeţeană Rm. Vâlcea)<br />
Timişoara, 12–13 noiembrie 1979<br />
„Un bănăţean, primul traducător al lui Robinson Crusoe<br />
în limba română.”<br />
(Sesiunea: „75 ani de la înfiinţarea Bibliotecii<br />
publice din Timişoara”)<br />
Cluj-Napoca, 24–25 noiembrie 1980<br />
„Câteva însemnări de pe tipărituri româneşti din secolul<br />
XVII, aflate în colecţiile Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong>”<br />
(Sesiune: „Zilele Bibliotecii Academice<br />
Clujene”)<br />
30
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Rm. Vâlcea, 8–9 august 1981<br />
„Localităţi vâlcene în „Calendarele germane” tipărite la<br />
<strong>Sibiu</strong>”<br />
(Simpozionul: „Istoria cărţii pe meleagurile OLTULUI”)<br />
<strong>Sibiu</strong>, 28 septembrie 1981<br />
„<strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>: relaţii internaţionale<br />
(Sesiunea: Astra–tribună a ideilor de unitate)<br />
Sf. Gheorghe, 14–16 mai 1982<br />
„Două manuscrise moral-filosofice din secolul XVII-lea,<br />
în colecţiile bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>”<br />
(Sesiunea: „Valori bibliofile din patrimoniul<br />
cultural naţional. Cercetare-valorificare)<br />
Caracal, 10 aprilie 1983<br />
„Trei tipărituri caracalene de acum o jumătate de veac.”<br />
(Sesiunea: „Bibliofilia şi ex-librisul în slujba<br />
culturii naţionale”)<br />
Târgovişte, 20–22 mai 1983<br />
„O copie manuscrisă necunoscută din „Istoriile domnilor<br />
Ţării Româneşti”, în colecţiile Bibliotecii „Astra”<br />
(Sesiunea: „Valori bibliofile din patrimoniul<br />
cultural naţional”<br />
Bucureşti, 26–27 octombrie 1984<br />
„Câteva consideraţii pe marginea bibliografiei naţionale<br />
curente.”<br />
(Sesiune naţională de bibliologie şi<br />
biblioteconomie – <strong>Biblioteca</strong> Academiei R.S.R.)<br />
31
Seria Personalia<br />
Tg. Mureş, 24–25 mai 1985<br />
„Câteva cărţi de la Onisifor Ghibu în <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong><br />
<strong>Sibiu</strong>”<br />
(Sesiunea: Valori bibliofile din patrimoniul<br />
cultural-naţional. Cercetare şi valorificare)<br />
Suceava, 19–20 octombrie 1990<br />
„Contribuţii la istoria învăţământului românesc din<br />
Bucovina în secolul XIX. Documente inedite.<br />
(Sesiunea „Cartea şi cultura bucovineană”<br />
Suceava, <strong>Biblioteca</strong> „I.G. Sbiera)<br />
Suceava, 1–2 septembrie 1995<br />
„Scrisori ale lui Simion Florea Marian în colecţiile<br />
Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>”<br />
(Simpozionul „S. Fl. Marian–personalitate de<br />
frunte a culturii româneşti. Suceava, Muzeul Naţional al<br />
Bucovinei)<br />
32
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
COMUNICĂRI TIPĂRITE ÎN VOLUME<br />
AVRAM, MIRCEA. Relaţii culturale între Transilvania<br />
şi Bucovina , oglindite în scrisori din secolul XIX şi<br />
începutul secolului XX. În vol. : „<strong>Biblioteca</strong> şi<br />
cercetarea, VII. Cluj-Napoca, 1953, p. 4 – 9.<br />
AVRAM, MIRCEA. Vechi ediţii ale operelor clasicilor<br />
marxism-leninismului şi documente referitoare la Marea<br />
Revoluţie Socialistă din octombrie 1917, în <strong>Biblioteca</strong><br />
Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>. În vol.: „Prima sesiune<br />
ştiinţifică de bibliologie şi documentare. 15 – 16<br />
decembrie 1955. Comunicări şi discuţii. Bucureşti,<br />
Editura Academiei R.P.R., 1957, p. 303 – 307.<br />
AVRAM, MIRCEA Activitatea de conservare şi<br />
restaurare la <strong>Biblioteca</strong> Muzeului Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>.<br />
În: Prima sesiune ştiinţifică de bibliologie şi documentare<br />
1955. Bucureşti, Editura Academiei R.P.R, 1957, p. 316–<br />
317.<br />
AVRAM, MIRCEA. Ioan Slavici: Manuscrise, scrisori şi<br />
ediţii princeps în colecţiile bibliotecii „Astra”. În vol.:<br />
Comunicări şi referate. Sesiune ştiinţifică. Arad, 1973, p.<br />
64–66 (<strong>Biblioteca</strong> Judeţeană Arad)<br />
AVRAM, MIRCEA. Primul Calendar românesc apărut la<br />
<strong>Sibiu</strong> [1793]. În vol.:”Târgovişte–cetate a culturii<br />
româneşti. Lucrările sesiunii ştiinţifice din 21–23<br />
decembrie 1972. Partea I – Studii şi cercetări de<br />
33
Seria Personalia<br />
bibliologie. [Extras] Bucureşti, Editura „Litera”, 1974, p.<br />
79–82.<br />
AVRAM, MIRCEA. Vechi publicaţii muncitoreşti<br />
gălăţene în colecţiile Bibliotecii „<strong>ASTRA</strong>” din <strong>Sibiu</strong><br />
Extras din vol.: „100 de ani de la înfiinţarea primei<br />
Biblioteci publice din Galaţi, Volum jubiliar, Galaţi,<br />
1974, p. 195–199 (<strong>Biblioteca</strong> „V.A. Urechia” - Galaţi)<br />
BA/239549-239550<br />
AVRAM, MIRCEA. Preocupări de cercetare şi<br />
valorificare a patrimoniului cultural-naţional,<br />
Valorificare-cercetare la <strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>. În<br />
vol.: „Valori bibliofile din patrimoniul cultural-naţional”,<br />
Rm. Vâlcea, 1980, p. 353–356<br />
AVRAM, MIRCEA. Un manuscris necunoscut al<br />
„Alexandriei”, în colecţiile Bibliotecii „Astra”, <strong>Sibiu</strong>. În<br />
vol.: „<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea – IV – Cluj-Napoca, 1980,<br />
p. 1–7. [Academia R.S. România. Filiala Cluj.<br />
<strong>Biblioteca</strong>.]<br />
AVRAM, MIRCEA. Unele însemnări de pe cărţi vechi<br />
româneşti aflate în colecţiile Bibliotecii „Astra” din<br />
<strong>Sibiu</strong>. În vol.: „Valori bibliofile din patrimoniul cultural<br />
naţional. Cercetare şi valorificare – II – Bucureşti, 1983,<br />
p. 376 – 378.<br />
34
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
PREFAŢA, SURSĂ DE INFORMARE<br />
Mini-antologia calendarelor, manuscriselor<br />
şi presei sibiene,<br />
Cartea Românească Manuscrisă, <strong>Sibiu</strong>,<br />
<strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1970<br />
BA/199448<br />
(Extras din studiul introductiv)<br />
„Un alt manuscris care prezintă o valoare mai<br />
deosebită ni se pare a fi şi „Tînărul Robinson sau o<br />
povestire învăţătoare de moravuri pentru pruncii cei mici,<br />
preântoarsă de pre limba sârbească pre a noastră<br />
românească de părintele Petr Teodorovici administratorul<br />
parohiei Maerelor bătrîne, 1 septembrie 1816.”<br />
Este ştiut că până în prezent prima traducere<br />
a cunoscutului roman al lui Daniel Defoe a fost atribuită<br />
serdarului Vasile Drăghici 13 , care, în 1835 tipăreşte la<br />
Iaşi, în tipografia „Albina”, tălmăcirea sa după<br />
prelucrarea germană a scriitorului Ioachim Campe<br />
(1746–1818) intitulată „Robinson Crusoe sau<br />
întâmplările cele minunate a unui tînăr, compus de<br />
Campe şi tradus pe românie de serdarul Vasile Drăghici,<br />
în 2 părţi.”<br />
13 Defoe, Daniel. Robinson Crusoe. Traducere, prefaţă şi tabel<br />
cronologic de Comarnescu. Bucureşti, Editura pentru literatură,<br />
1964, p. V.<br />
35
Seria Personalia<br />
În prefaţa-motivare către marele vornic<br />
Alexandru Calimah, căruia îi închină lucrarea, serdarul<br />
Drăghici arată că „pe la începutul anului 1817, când încă<br />
mai găseam dând curs învăţăturilor mele, am apucat să<br />
tălmăcesc înfăţoşata istorisire a întâmplării lui<br />
Robinson...”.<br />
Iată însă că manuscrisul din colecţia<br />
Bibliotecii „Astra” infirmă părerea de pînă acum şi<br />
devansează cu cel puţin încă un an data primei traduceri<br />
în limba română a scrierii lui Defoe, evidenţiind ca autor<br />
al acestei tălmăciri pe bănăţeanul Petre Teodorovici<br />
paroh – între anii 1811–1825 – în cartierul „Elisabetin” al<br />
Timişoarei, sau cum se chema pe atunci „Maerele Vechi”<br />
– respectiv „bătrîne”. Faptul ni se pare important – după<br />
cum ni se pare a nu fi lipsit de interes nici evidenţierea<br />
unei alte căi – cea sărbească – de pătrundere în circuitul<br />
naţional a unor opere din literatura universală.<br />
Regretând de a nu putea reproduce în<br />
întregime, din cauza dimensiunilor ei, prefaţa care<br />
precede tălmăcirea şi care ni-l prezintă pe Petre<br />
Teodorovici – cunoscător al unor opere ale lui Mirabeau,<br />
Voltaire, Rousseau etc. - drept un spirit luminat, aplecat<br />
spre înnoire, nu ne putem reţine totuşi de a nu cita<br />
crîmpeie de gînduri din care răzbate profundul său<br />
umanism, adînca sa dragoste pentru popor, crămpeie prin<br />
care îndeamnă ca „de la alte noroade... tot să învăţăm, dar<br />
lumina norodului său a se stinge să nu lăsăm” şi să ne<br />
străduim ca pentru această limbă a noastră, pe care el o<br />
aseamănă cu „o grădină”, „noi haine să croim şi pilda<br />
altor luminate noroade să urmăm” şi s-o sădim, această<br />
grădină, „cu mândre moralnice şi veselitoare cărţi”.<br />
Desigur că valoarea colecţiei de cărţi<br />
manuscrise româneşti care se află în venerabila bibliotecă<br />
36
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
sibiană, nu se rezumă doar la cele arătate mai sus. Multe<br />
altele, scoţând la iveală noi manuscrise ale unor copişti<br />
cunoscuţi ca Oprea Sturze moldoveanul sau chiar numele<br />
unor copişti încă necunoscuţi în literatura de specialitate,<br />
îi adaugă noi elemente de valoare.<br />
Aş mai insista însă şi asupra faptului că, o<br />
bună parte din manuscrisele colecţiei provin din vechile<br />
aşezări româneşti care se înşiră ca o salbă în jurul<br />
<strong>Sibiu</strong>lui: Răşinari, Sălişte, Avrig, Sadu, Ocna <strong>Sibiu</strong>lui,<br />
Racoviţa; că ele s-au zămislit aici într-o perioadă în care,<br />
ca rezultat al unei intense vieţi spirituale româneşti, pe<br />
aceste meleaguri s-au afirmat oameni ca Ioan Piuariu-<br />
Molnar (1745–1806) din Sadu, Gheorghe Lazăr (1779-<br />
1822) din Avrig, Ioan Barac (1776–1848) din Alămor,<br />
Florian Aaron (1855-1887) din Rod, şi mulţi alţii.<br />
Iată de ce ni se pare că această colecţie<br />
dobîndeşte semnificaţii deosebite şi pentru istoria culturii<br />
acestui petec de pămînt românesc aflat în inima ţării dar<br />
şi în calea furtunilor din vremile trecute”.<br />
M. A.<br />
Catalogul Manuscriselor Literare,<br />
<strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1971<br />
BA/207426<br />
(Extras din „Cuvânt înainte)<br />
„Constituită în decursul deceniilor, colecţia<br />
de manuscrise literare a Bibliotecii „Astra” cuprinde mai<br />
ales piese din a doua jumătate a secolului al XIX-lea şi<br />
începutul secolului XX.<br />
Provenind îndeosebi din două donaţii masive<br />
37
Seria Personalia<br />
– cea a Aureliei Vulcan, făcută în 1907 şi cea a lui Horia<br />
Petru-Petrescu făcută în 1946 – colecţia însumează, în<br />
primul rînd, manuscrisele unor scriitori colaboratori la<br />
cele două reviste de mare prestigiu, care – dacă exceptăm<br />
„Transilvania”, organul oficial al „Asociaţiunii<br />
transilvane pentru literatura română şi cultura poporului<br />
român” - au dominat viaţa culturală şi literară<br />
transilvăneană timp de aproape o jumătate de secol:<br />
„Familia (1865-1904) şi „Luceafărul” (1902-1914).<br />
Prin însăşi acest fapt, colecţia – ne mai<br />
vorbind de valoarea ei intrinsecă - îşi sporeşte<br />
importanţa, ea oglindind, în mic, viaţa literară şi în<br />
general viaţa spirituală transilvăneană din epoca amintită,<br />
o epocă de afirmare a literaturii noastre culte.<br />
Dar colecţia de manuscrise literare a<br />
Bibliotecii „Astra” mai are, fără îndoială, o altă valoare:<br />
aceea de a reflecta în modul cel mai fidel, strânsa unitate<br />
spirituală care a existat din totdeauna – dar care s-a<br />
afirmat pe această cale mai ales atunci – între toate<br />
provinciile româneşti. Ea îngemănează şi topeşte într-un<br />
tot unitar,românesc, - prin unele nume din cele mai<br />
reprezentative – producţia literară ardelenească (Ion<br />
Agîrbiceanu, George Coşbuc, Octavian Goga, Ion<br />
Slavici, Iosif Vulcan ş.a.) cu cea moldovenească (Vasile<br />
Alecsandri, Mihai Eminescu, Bogdan Petriceicu Haşdeu,<br />
Nicolae Iorga, Alexandru Vlahuţă, Duiliu Zamfirescu<br />
etc.) şi cu cea munteană (I.L. Caragiale, Ion Minulescu,<br />
Radu D. Rosetti etc.), oglindind cum nu se poate mai<br />
limpede însăşi constituirea literaturii române moderne.<br />
Manuscriselor aparţinând celor enumeraţi<br />
mai înainte li se adaugă numeroase altele, semnate de<br />
scriitori de frunte ai literaturii noastre ca: Cezar Petrescu,<br />
Victor Eftimiu (din timpul activităţii la <strong>Sibiu</strong> a<br />
38
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
scriitorului), de Aron Densuşianu, Petre Dulfu, Emil Isac,<br />
Ion Gorun, de scriitori contemporani care activează şi<br />
astăzi la <strong>Sibiu</strong> ca Paul Constant, sau manuscrisele unor<br />
scriitori uitaţi ori aproape uitaţi, care însă în acea vreme<br />
au constituit prezenţe active în câmpul literelor<br />
româneşti. Ne referim aici la poetele Maria Cunţan –<br />
originară de pe aceste meleaguri, - sau Elena din Ardeal<br />
(Elena Simtion), la cel mai de seamă povestitor al<br />
„Familiei”, Vasile Ranta Budicescu, prozatorul Tit<br />
Chitul, autorul unor romane de inspiraţie istorică şi alţii.<br />
Un loc aparte în colecţia noastră îl ocupă<br />
manuscrisele lui Iosif Vulcan – redactorul „Familiei” - el<br />
însuşi poet, dramaturg, prozator, neobosit animator al<br />
vieţii culturale transilvănene, bucurându-se de admiraţia<br />
şi dragostea contemporanilor, ales membru al Academiei<br />
Române încă în 1879.<br />
Cele peste o sută de manuscrise rămase de la<br />
Iosif Vulcan, aparţin unor epoci distincte din activitatea<br />
scriitorului: versurile tânărului elev sau student de 17–18<br />
ani, scrise la Oradea, la Pesta sau în vacanţele de la Leta<br />
Mare – satul copilăriei scriitorului – în perioada<br />
debutului şi a colaborărilor sale la „Umoristul”, „Aurora<br />
română” sau „Concordia” - şi teatrul, sau proza, din<br />
epoca maturităţii, din anii ultimelor două decenii ale<br />
veacului trecut.<br />
Inedite sau publicate, manuscrisele reflectă<br />
evoluţia scrisului şi preocupărilor scriitorului – ba chiar,<br />
prin unele însemnări făcute pe marginea lor, relaţiile sale<br />
cu alţi scriitori sau oameni de cultură ai vremii –<br />
prezentând un real interes pentru cercetătorul care ar<br />
aborda studierea aprofundată a vieţii şi activităţii acestei<br />
personalităţi de seamă şi a epocii sale”.<br />
M. A.<br />
39
Seria Personalia<br />
Presa sibiană în limba germană: (1778 – 1970)<br />
<strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1971<br />
BA/205530<br />
(Extras din „Cuvânt înainte”)<br />
„<strong>Sibiu</strong>l, capitală a Transilvaniei timp de mai<br />
bine de un secol (1703-1791 şi 1849-1865), s-a conturat<br />
încă de timpuriu şi ca cel mai important centru cultural al<br />
saşilor transilvăneni. Documentele vremii atestă existenţa<br />
unor biblioteci şi a unor şcoli încă în veacul al XIV-lea,<br />
iar în 1528 Lucas Trapoldner întemeiază aici prima<br />
tipografie transilvăneană; în 1612 la <strong>Sibiu</strong> apare, datorită<br />
lui Paul Wolff, primul calendar în limba germană.<br />
Dar o deosebită înflorire culturală cunoaşte<br />
<strong>Sibiu</strong>l mai ales spre sfîrşitul secolului al XVIII-lea şi<br />
începutul celui următor , perioadă ce corespunde tocmai<br />
situaţiei sale de capitală a principatului. Atunci activează<br />
intens renumitele tipografii ale lui Barth, Closius,<br />
Drotleff (cu importante implicaţii şi pentru cultura<br />
românească), atunci iau fiinţă o serie de instituţii şi<br />
reuniuni culturale de seamă ca: librăria (1778) şi teatrul<br />
(1788) lui Martin Hochmeister senior – acea deosebit de<br />
interesantă figură de legător, librar, tipograf, editor şi<br />
animator cultural al <strong>Sibiu</strong>lui–Muzeul Brukenthal (1817),<br />
reuniunea germană de cîntări „Musikverein” (1838),<br />
reuniunea agricolă săsească „Landwirtschaftsverein”<br />
(1845), societatea transilvăneană pentru ştiinţele naturii<br />
„Siebenbūrgischer Verein fūr Naturwissenschaft” (1848)<br />
etc.<br />
Este interesant de remarcat faptul că aceste<br />
40
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
perioade corespund şi înfloririi culturale româneşti, care<br />
– trăgându-şi seva tradiţiilor din acelaşi adânc de veacuri<br />
(prima carte în limba română e tipărită aici în 1544) –<br />
cunoaşte adevărata-i dezvoltare tot în cumpăna secolelor<br />
XVIII şi XIX, cînd au loc evenimente culturale sau iau<br />
fiinţă cele mai de seamă instituţii româneşti: în 1789 acea<br />
încercare a lui Ioan Piuariu Molnar de a edita primul<br />
periodic românesc, 1793 apariţia celui dintâi calendar<br />
românesc sibian, în 1811 întemeierea Seminarului, în<br />
1850 înfiinţarea tipografiei arhidiecezane, apoi apariţia<br />
„Telegrafului Român” (1853), înfiinţarea „Asociaţiunii<br />
transilvane pentru literatura română şi cultura poporului<br />
român” (1861), a „Reuniunii sodalilor români” (1867)<br />
etc. etc.<br />
În aceste împrejurări apare la 1 iunie 1778<br />
„Theatral Wochenblatt”, primul periodic în limba<br />
germană din ţara noastră, datorită aceluiaşi Martin<br />
Hochmeister.<br />
Desigur, condiţiile apariţiei unei publicaţii<br />
săptămânale se pare că încă nu erau îndeplinite, de vreme<br />
ce „Theatral Wochenblatt” îşi înceteză apariţia după abia<br />
douăsprezece numere.<br />
De altfel efemerul a fost multă vreme un<br />
atribut al presei – şi nu numai la începuturile ei. În orice<br />
caz, odată acest început făcut, în anii următori apar noi<br />
publicaţii ca „Siebenbürger Zeitung” (1784), „Der<br />
Siebenbürger Bote” (1792), „Siebenbürgische<br />
Provinzialblätter” (1805), ca să numim doar câteva dintre<br />
primele.<br />
Ce dezvoltare a luat în decursul a aproape<br />
două veacuri de existenţă presa sibiană în limba germană,<br />
se poate deduce şi din faptul că în acest răstimp au apărut<br />
în oraşul de pe malurile Cibinului nu mai puţin de 200<br />
41
Seria Personalia<br />
ziare şi reviste sau suplimente diferite cu o existenţă de<br />
adevărate efemeride, dispărute odată cu primul număr,<br />
sau cu o longevitate impresionantă de zeci şi zeci de ani.<br />
Dintre ultimele se remarcă mai ales „Archiv<br />
des Vereins für Siebenbürgische Landeskunde” cu o<br />
apariţie de peste opt decenii, „Korrespondenzblatt des<br />
Vereins für siebenbürgische Landeskunde” cu o apariţie<br />
de peste o jumătate de secol, „Landwirtschaftliche Blätter<br />
für Siebenbürgen” (1873-1940), „Siebenbürger Zeitung”<br />
sau „Hermannstädter Zeitung” cum s-a mai numit într-un<br />
timp, „Transsilvania” etc. - publicaţii care, alături de<br />
altele, şi-au adus o contribuţie însemnată la dezvoltarea<br />
culturii comunităţii naţionale săseşti din Transilvania,<br />
numărând printre colaboratori scriitori, folclorişti,<br />
oameni de cultură şi ştiinţă dintre cei mai remarcabili ca<br />
Stephan Ludwig Roth, Friedrich Krasser, Johann Karl<br />
Schuller, Michael Albert, Pauline şi Adolf Schuller,<br />
Iohann Plattner, Emil Sigerus, Friedrich Teutsch, ba chiar<br />
şi unele personalităţi româneşti ca renumitul botanist<br />
Florian Porcius, membru al Academiei Române încă din<br />
1882, istoricul năsăudean Iuliu Marţian, şi el membru<br />
onorific al Academiei Române, sau – mai târziu – poetul<br />
Emil Isac, etc.”<br />
M. A.<br />
42
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Calendare sibiene în limba germană<br />
(sec. XVII–XX)<br />
<strong>Sibiu</strong>, <strong>Biblioteca</strong> „Astra”, 1979<br />
BA/297577<br />
(Extras din studiul introductiv)<br />
„Dar calendarele sibiene în limba germană nu<br />
prezintă interes doar pentru studiul dezvoltării<br />
comunităţii săseşti ardelene sau a Transilvaniei în<br />
general. Prin materialele şi datele pe care le cuprind – ba<br />
chiar prin însăşi apariţia lor – ele au o importanţă<br />
deosebită şi pentru istoria şi cultura poporului român.<br />
De aceea am insista aici şi asupra acestui aspect.<br />
Leagăn al celei de-a doua tiparniţe pe<br />
pământul nostru, <strong>Sibiu</strong>l se bucură de prestigiul de a fi<br />
întemeiat însă prima tipografie de pe meleagurile<br />
transilvănene acum aproape o jumătate de mileniu<br />
(1528), cu numai două decenii după cea a Tîrgoviştei.<br />
Dar nu numai atât. Aşezat aici, în inima „spaţiului<br />
mioritic”, în vecinătatea imediată a castrului de la Caput<br />
Stenarum (Boiţa de azi), a Caedoniei romane şi a cetăţii<br />
dacice de la Tilişca, i-a fost dat <strong>Sibiu</strong>lui să primească<br />
lumina culturii – în decursul veacurilor – din toate cele<br />
patru puncte cardinale şi s-o reflecte, prin cărţile tipărite<br />
aici, la fel înspre toate zările.<br />
S-au adunat aici – prin vremuri – meşteri<br />
tipografi veniţi din patria lui Gutenberg (ca acel<br />
Theobaldus Gryphius Reutlingensis), din Valahia (ca<br />
Radul de la Râmnic), din Moldova (ca Filip şi Chiriac),<br />
43
Seria Personalia<br />
scoţând - singuri sau împreună cu localnicii (un Lukas<br />
Trapoldner, un Oprea, Mihai Banci, Toma şi mulţi, mulţi<br />
alţii) – deopotrivă prima gramatică în limba latină a lui<br />
Thomas Gemmarius (Libbelus grammaticus, Cibinii<br />
1529), prima carte în limba română, acel “Cathehism”<br />
datorat lui Filip Moldoveanul (1544), sau – mai devreme<br />
– cea dintâi lucrare de medicină tipărită de noi,<br />
aparţinând lui Sebastian Pauschner („Eine kleine<br />
Vaterrichtung wie mann sich halten soll in der Zeit der<br />
ungütiger Pestillenz”, 1530), pe lângă tipăriturile<br />
maghiare scoase, spre sfârşitul secolului XVI pentru<br />
vorbitorii acestei limbi, după ce Gaspar Heltai (de fapt<br />
Gaspar Helth, originar din Cisnădie), încetase această<br />
activitate în oficina pe care o întemeiase – prima – la<br />
Cluj, în anul 1550. 14<br />
Cu alte cuvinte, s-a tipărit aici, la <strong>Sibiu</strong>, în<br />
toate limbile cunoscute şi vorbite pe aceste meleaguri.<br />
Că sibienii nu tipăreau, atât carte cât şi - ceea<br />
ce ne interesează în cazul de faţă – calendare, numai<br />
pentru nevoile lor, este evident. Iată, în sprijinul acestei<br />
afirmaţii, câteva date care ni se par semnificative: În<br />
1756, Sfatul oraşului îi aprobă tipografului Johann Barth<br />
tipărirea a 1200 de calendare 15 - activitate pe care o<br />
desfăşura în concurenţă cu Samuel Sardi care imprima în<br />
acea vreme în tipografia oraşului atât calendare germane,<br />
aproape identice, cît şi calendare în limba latină. Dar,<br />
numai cu cîţiva ani mai înainte <strong>Sibiu</strong>l număra, în oraşul<br />
14<br />
Semlyen, Ştefan. Tipărituri ardelene din veacul al XVI-lea în<br />
<strong>Biblioteca</strong> Filialei din Cluj (a Acad. R.P.R.). În: Prima sesiune<br />
ştiinţifică de bibliologie şi documentare. Comunicări şi discuţii.<br />
Bucureşti, Editura Academiei R.P.R., 1957, p.298<br />
15<br />
Teutsch, Friedrich. Zur Geschichte des Deutschen Buchhandels in<br />
Siebenburgen III, p. 8<br />
44
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
de sus, 461 case de locuit 16 , iar în 1765 – deci cu aproape<br />
un deceniu mai târziu – întrega comunitate evanghelică a<br />
oraşului se ridica abea la 6557 de suflete 17 . Or, este greu<br />
de presupus că un asemenea tiraj (cel realizat la<br />
tipografia condusă de Sardi trebuind să fie cel puţin la fel<br />
de însemnat), să poată fi absorbit de această populaţie. E<br />
firesc deci să tragem concluzia că <strong>Sibiu</strong>l (în unele epoci<br />
paralel cu alte centre tipografice în care apăreau, cu<br />
oarecare regularitate sau cu intermitenţă, calendare<br />
germane: mai ales la Braşov dar şi la Bistriţa, Cluj,<br />
Mediaş etc.), le tipărea şi le difuza în întrega<br />
Transilvanie.<br />
Dar încă mai mult de atât: tipăriturile scoase<br />
de sub teascurile sibiene erau destinate să fie folosite<br />
până departe dincolo de meleagurile transilvănene. În<br />
această privinţă stă mărturie acel calendar scos de<br />
tiparniţa lui Stephan Jüngling la 1667 şi intitulat cît se<br />
poate de explicit: „Neuer und Alter Kalender auf das<br />
Schaltjahr [...] 1667. Auf Siebenbürgen, Ungarn,<br />
Walachey und anliegende Länder mit gebührenden Fleiss<br />
auffgesetzt von Mag[ister] Jac[obus] Schnitzlero Phil. et<br />
Astronomo”, adică „Noul şi vechiul calendar pe anul<br />
bisect [...] 1667. Întocmit cu cuvenita hărnicie de<br />
mag[istrul] Jac[obus] Schnitzlero fil[ozof] şi astronom,<br />
pentru Ardeal, Ungaria, Valahia şi alte ţări învecinate”<br />
(…) De altfel, chiar calendarele sibiene mai<br />
vechi, ca de exemplu cel tipărit de Marcus Pistorius în<br />
1638, menţionau că sunt alcătuite pentru „Ungaria,<br />
Ardeal şi ţările învecinate”. Şi – este de presupus că, la<br />
fel, acele calendare în limba latină care au apărut la <strong>Sibiu</strong><br />
16 Sigerus, Emil. Chronik der Statd Hermannstadt. Hermannstadt,<br />
„Honterus” 1930, p. 28.<br />
17 Idem, p. 30.<br />
45
Seria Personalia<br />
(de pildă: Calendarium transylvanicum titulare pro anno<br />
ab incarnatione Jesu Christi MDCCLVIII Bisectilis<br />
dierum 366 ad Principatus Transylvaniae eidumque<br />
Annexarum Partium, nec non huia climati Subjacentium<br />
& advicinatium Provinciarum singularis Exactum. Cibini,<br />
in Typographia Publica Sumptibus Samuelis Sardi<br />
Typographi 18 sub. n.), prin însăşi tipărirea lor într-o<br />
limbă de circulaţie în epoca aceea, viza cu siguranţă<br />
difuzarea lor pe o arie mai largă, dincolo de limitele<br />
principatului transilvan”.<br />
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Articole şi cercetări despre<br />
Asociaţiunea “<strong>ASTRA</strong>” şi <strong>Biblioteca</strong> “<strong>ASTRA</strong>”<br />
AVRAM, MIRCEA. ”Astra” - iniţiatoarea primei<br />
enciclopedii româneşti. Extras din volumul: „Centenarul<br />
revistei Transilvania”. <strong>Sibiu</strong>, 1969. p. 21-24 (<strong>Biblioteca</strong><br />
„Astra” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/184290 – 184291<br />
AVRAM, MIRCEA. <strong>Biblioteca</strong> „Astra” <strong>Sibiu</strong>. <strong>Sibiu</strong>,<br />
Întreprinderea Poligrafică, 1973, 20 p. cu foto<br />
BA/223850 – 223854<br />
AVRAM, MIRCEA. „Astra şi bucovinenii”. În vol.:<br />
„<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”, VI, Cluj-Napoca, 1982, p. 39–<br />
18 Colecţia Bibl. Muzeului Brukenthal, Cota P. I. 411.<br />
46
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
44. [Academia R.S.R. - Filiala Cluj-Napoca. <strong>Biblioteca</strong>]<br />
AVRAM, MIRCEA. Astra - acţiuni premergătoare şi<br />
pregătitoare ale Unirii. În vol.: „<strong>Biblioteca</strong> şi cercetarea”,<br />
VIII, Cluj-Napoca, 1984, p. 1-7<br />
AVRAM, MIRCEA. Acum un veac şi un sfert ... În: T,<br />
LXXXXI, nr. 6, iun. 1985, p. 57–58 (Documente din<br />
arhivele sibiene). Un document privind înfiinţarea<br />
„Astrei”.<br />
Bucureşti, 5–6 noiembrie 1985: „Astra şi relaţiile sale cu<br />
instituţii şi personalităţi bucureştene”<br />
(Sesiunea Bibliotecii municipale „Mihail Sadoveanu”)<br />
<strong>Sibiu</strong>, 9–11 septembrie 1986: „<strong>Biblioteca</strong> „Astra” -<br />
Bibliotecă naţională a românilor transilvăneni”<br />
(Sesiunea: „125 ani de existenţă neîntreruptă a Bibliotecii<br />
„Astra”)<br />
AVRAM, MIRCEA. Astra şi ecoul ei în Moldova /<br />
<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. - <strong>Sibiu</strong>, 1987, p. 171–174. (Extras din<br />
volumul: Astra – 125 ani de la înfiinţare; Academia<br />
R.S.R. Secţia de ştiinţe filologice din R.S.R. filiala <strong>Sibiu</strong>.<br />
[Exemplar cu dedicaţia autorului către <strong>Biblioteca</strong><br />
„Astra”]<br />
BA/365979 / 365980<br />
47
Seria Personalia<br />
ACTIVITATEA LITERARĂ<br />
Începuturile literare se leagă de versurile<br />
publicate în paginile de Literatură şi Artă ale ziarului<br />
„Bucovina” care apărea la Cernăuţi în anul 1942. Al<br />
doilea debut – în proză – se petrece tot la Cernăuţi, în<br />
anul 1944, cu schiţa “Fata cu ochii verzi”, publicată în<br />
revista “Bucovina Literară”.<br />
În aprilie 1946 este angajat secretar literar la<br />
Consiliul <strong>Sibiu</strong> al Ministerului Artelor şi Informaţiilor.<br />
Ulterior, trece secretar literar la secţia germană a<br />
Teatrului de Stat din <strong>Sibiu</strong> şi ceva mai târziu şi la secţia<br />
română.<br />
În aceste locuri intră în contact cu oameni de<br />
cultură şi artă pe care i-a apreciat şi de care a fost<br />
apreciat. Astfel, ca secretar literar al teatrului sibian a<br />
putut să-i cunoască pe Radu Stanca, Vasile Brezeanu,<br />
Nicu Niculescu, Angela Costache, Costel Rădulescu,<br />
Olga Muţiu, Ligia Bosie, să lege prietenii cu <strong>Mircea</strong><br />
Hîndoreanu, Eugenia Barcan, Toader Portărescu. Ca<br />
secretar al Filialei <strong>Sibiu</strong> a Uniunii Scriitorilor, (instalat de<br />
Zaharia Stancu în februarie 1949) şi ca secretar al<br />
Cenaclului scriitorilor sibieni, a reuşit să cunoască, să<br />
îndrume şi să se împrietenească nu numai cu scriitorii<br />
care frecventau Cenaclul, ci şi cu diverşi oameni de<br />
cultură care au trecut prin <strong>Sibiu</strong>, păstrând apoi legătura<br />
cu ei toată viaţa.<br />
De scriitorul Paul Constantinescu (“moş<br />
Paul” pentru prieteni) l-a legat o caldă prietenie, însă<br />
printre amicii literi s-au mai numărat şi alte nume<br />
48
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
cunoscute, precum scriitorii: Werner Bossert, Aurel<br />
Călinescu, Ladmiss Andreescu, Dragoş Vacariuc, Radu<br />
Theodoru şi mulţi alţii.<br />
În anul 1948 i-a apărut primul volum de<br />
versuri, intitulat “Cetatea sufletului“, din a cărei recenzie<br />
făcută de N.N. Munteanu în “România Viitoare”<br />
remarcăm: “Cunoscut şi din coloanele paginii literare ale<br />
“României viitoare”, precum şi din celelalte publicaţiuni<br />
/.../ poetul şi prozatorul <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> a scos de sub<br />
tipar proaspăta sa plachetă de versuri de debut:<br />
“Cetatea sufletului“. Îmboldit de aspiraţia destul de uşor<br />
de înţeles şi atât de justificată de a-şi reuni în volum<br />
primele sale versuri originale, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> se<br />
evidenţiază ca un real talent literar, un talent poetic în<br />
incontestabilă formaţie. Cu versuri ca cele intitulate<br />
“Primii ghiocei”, “Linişti peste ape” etc., poetul nostru<br />
denotă nu numai fineţe în simţire, de o sensibilitate<br />
oarecum feminină, bucăţi pline de gingăşie, dar în<br />
aceeaşi măsură o înclinare spre interiorizare şi<br />
reflexivitate. Cu toată uşurinţa sa de versificare firească,<br />
cu toată sinceritatea sbuciumului şi neliniştilor sale<br />
interioare, interiorizarea poetică a lui <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
aduce însă prea mult cu singularizarea în “turnul de<br />
fildeş”. 19<br />
Fin observator al naturii umane, având o fire<br />
melancolică şi interiorizată, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> şi-a<br />
concentrat atenţia în schiţele sale asupra oamenilor din<br />
viaţa de toate zilele, al căror portret moral l-a realizat cu<br />
mijloace simple, fără înflorituri şi fără nici o complicaţie<br />
exterioară. Risipite în periodice, schiţele şi poveştile sale<br />
denotă aceeaşi înclinaţie spre meditaţie şi contemplaţie.<br />
19 Munteanu, N.N. - <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. Cetatea sufletului. Versuri. În:<br />
“România Viitoare”, <strong>Sibiu</strong>, V, nr. 31, 1948<br />
49
Seria Personalia<br />
Primul volum de proză, “Cătălina“, i-a<br />
apărut în 1956, iar recenziile n-au întârziat să apară:<br />
“Fără a fi ajuns la definirea deplină a profilului său<br />
literar, <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> parcurge totuşi un drum<br />
ascendent. A debutat cu versuri, afirmându-se în acestă<br />
direcţie mai ales în publicaţiile din <strong>Sibiu</strong>, unde a devenit<br />
animatorul tinerilor scriitori grupaţi în cenaclul<br />
“Orizonturi noi” încă de acum zece ani! Se pare totuşi<br />
că adevărata vocaţie literară trebuie să o căutăm în<br />
proză. După unele nuvele şi povestiri publicate în<br />
“Almanahul literar“ etc., <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> se prezintă<br />
recent cu volumul “Cătălina“ în care pe lângă nuvela ce<br />
dă titlul cărţii găsim şi povestirea de plastică evocare<br />
Cioflînc haiducul. Ambele lucrări îşi iau subiectele din<br />
trecutul de acum o sută şi mai bine de ani, în care faptele<br />
se desfăşoară la hotarul dintre istorie şi legendă: mai<br />
aproape de istorie – Cătălina, mai aproape de legendă -<br />
Cioflînc haiducul /.../ e de remercat pătrunderea<br />
psihologică a personajelor, limbajul simplu şi totuşi<br />
colorat /.../ sau vorbirea lapidară, zgârcită a ţăranilor<br />
cu fraze întretăiate de subînţelesul tăcerii /.../. Povestirea<br />
“Cioflînc haiducul“ ni se pare superioară mai ales prin<br />
dramatismul situaţiei, prin personalitatea bine conturată<br />
a eroului şi prin lumina ce-o aruncă autorul asupra unei<br />
stări de lucruri caracteristice epocii în care se petrece<br />
acţiunea”. 20<br />
20 Valentin, I.; Rarişte, D.Fl. Cătălina. - E.S.P.L.A., 1956. În:<br />
“Steaua”, nr. 11, nov., 1956, p.101<br />
Alte recenzii despre volumul de proză Cătălina de:<br />
Bunea, Aurelia.- În “Făclia”, [Cluj-Napoca], nr. 3157, 8 dec.<br />
1956<br />
Mihăilescu, Dan.- În “Drum nou”, [Braşov], nr. 3124M 31<br />
mar. 1957<br />
50
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Socotit de unii drept şoarece de bibliotecă<br />
pentru încrâncenarea cu care îşi căuta refugiul în cărţi,<br />
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong> îşi găsea timp şi să traducă din alte<br />
literaturi. Amintim doar câţiva autori: Werner Bossert,<br />
Alexei Marcov, Nicolae Gribaciov, Wolfgang Borchert<br />
etc.<br />
Nu a participat la concursuri literare<br />
organizate pe plan naţional, însă a obţinut premiul I<br />
pentru nuvela “Focuri în munţi“ la concursul literar<br />
organizat în 1956 de redacţia ziarului “Drum Nou” în<br />
colaborare cu secţia de învăţământ şi cultură a Regiunii şi<br />
Casa regională a creaţiei populare Braşov. Nuvela nu a<br />
fost publicată.<br />
SCRIERI LITERARE<br />
În periodice:<br />
● Fata cu ochii verzi, [Schiţă]. În: “Bucovina<br />
literară”, Cernăuţi, nr. 93, 12 martie 1944, p. 4<br />
● Ghiţă Ioniţă se vrea reales, [Schiţă]. În:<br />
“Almanahul literar”, Cluj-Napoca, IV, 1953, nr.<br />
12<br />
● Cântec: [versuri]. În: “Scrisul bănăţean”,<br />
Timişoara, III, nr. 2, 1955<br />
● Căimăniţa: [nuvela]. În: ”Iaşul literar”, nr. 7, 1961<br />
● Un ban cuvântul, [Schiţă satirică]. În: “Urzica”,<br />
nr. 9, 1965<br />
● Seară tristă: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr. 3,<br />
1967<br />
● Fug umbrele: [povestire]. În: “Astra”, Braşov, nr.<br />
51
Seria Personalia<br />
10, 1967<br />
● Un caz ciudat, [Schiţă]. În: “Astra”, Braşov, nr. 5,<br />
1970<br />
● Sicriele cresc în pădure: [povestire]. În: “Astra”,<br />
Braşov, nr. 7, 1970<br />
● Culegătorul de tristeţi, [Schiţă]. În: “Astra”,<br />
Braşov, nr. 9, 1970<br />
● Porţile visului: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr.<br />
1, 1973<br />
● De-ai şti: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr. 4,<br />
1973<br />
● Domnica: [povestire]. În: “Astra”, Braşov, nr. 11,<br />
1973<br />
● Rod: [versuri]. În: “Astra”, Braşov, nr. 12, 1973<br />
În volume:<br />
● Cetatea sufletului: [versuri]. <strong>Sibiu</strong>, Tip. “Cartea<br />
de Aur”, 1948<br />
● Cătălina: [nuvele]. Bucureşti, ESPLA, 1956<br />
● Versuri tăinuite. Dej, Ed. Astra, 1998<br />
REFERINŢE CRITICE<br />
În reviste şi ziare:<br />
● Munteanu, N.N. - Cărţi noi: <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>.<br />
Cetatea Sufletului. Versuri. În: “România<br />
Viitoare”, <strong>Sibiu</strong>, nr. 31, 1948<br />
● Valentin, I. - <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. Cătălina [Recenzie].<br />
În: “Steaua”, Cluj-Napoca, nr. 11, 1956<br />
● Mihăilescu, Dan. - <strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong>. Cătălina<br />
[Recenzie]. În: “Drum Nou”, Braşov, nr. 3824,<br />
52
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
1957<br />
● Ştefănescu, Cornelia. - Schiţa şi reportajul în:<br />
“Iaşul literar”. În: “Luceafărul”, Bucureşti, nr. 20,<br />
1961<br />
În volume:<br />
● Popa, Marian.- Dicţionar de literatură română<br />
contemporană. Bucureşti, Albatros, 1972 (Ediţia<br />
I), p. 43; 1977 (Ediţia a II-a), p. 38<br />
● Ştiinţa în Bucovina, vol. III.- Suceava, 1984<br />
Traduceri din alte literaturi:<br />
● Bossert, Werner.- Drumul spre Indii. În:<br />
“Steaua”, Cluj-Napoca, nr. 6, 1954<br />
● Marcov, Alexei.- Tinereţe. În: “Scrisul bănăţean”,<br />
nr. 4, 1955<br />
● Gribaciov, Nicolae.- Celei pe care am iubit-o. În:<br />
“Scrisul bănăţean”, nr. 4, 1955<br />
● Borchert, Wolfgang.- Uşi închise. [Piesă de<br />
teatru]. În: “Secolul 20”, nr. 3, 1963<br />
● Maurer, Cristian.- Transilvania. - Inima brumată a<br />
toamnei. - Climat temperat. În: “Transilvania”, nr.<br />
12, 1974<br />
53
Seria Personalia<br />
REMEMBER...<br />
Eu n-am umblat numai o ţară...<br />
Pe drum de fier, pe drum de cară,<br />
Trudit ca un drumeţ pribeag,<br />
Eu n-am călcat numai un prag<br />
Şi n-am umblat numai o ţară...<br />
Privind la mândrele palate<br />
Cu coperişul aurit,<br />
Eu nu odată m-am oprit<br />
Pe pragurile marmorate...<br />
Şi nu odată se mirară<br />
De ce văzură ochii mei,<br />
De câte s-oglindiră-n ei<br />
Pe depărtatele hotară.<br />
Dar n-am simţit nicicând îndemn<br />
Să schimb pe bogăţia toată<br />
Căsuţa mea sub munţi uitată<br />
Cu pragul ei tocit, din lemn 21 .<br />
21 Reprodus din volumul “Pagini sibiene” editat de Cenaclul literar<br />
“Orizonturi noi”, <strong>Sibiu</strong>, 1957. p. 65-66<br />
(BA 134654)<br />
54
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Focu-l stingi cu o găleată,<br />
Sau cu două, sau cu trei...<br />
Şi de nu ajunge, iei<br />
Apa din fântâna toată.<br />
Dorul<br />
Însetat şi călător,<br />
Setea-ţi stâmperi cu-n ulcior.<br />
Însă n-ai sî stâmperi dorul<br />
Nici dac-ai seca izvorul.<br />
Versurile...<br />
Versurile, vezi, sunt fel de fel:<br />
Unele sunt line ca o apă,<br />
Au făgaşul lor şi nu mai sapă,<br />
Că le-ncape firul puţintel.<br />
Altele sunt line, dar adânci,<br />
Surpă-ncet lutoasele lor maluri<br />
Şi, deşi n-au înspumate valuri,<br />
Surpă-adesea trainicele stânci.<br />
Şi mai sunt şi versuri care-mi par<br />
Bălţi rămase după ploi de vară...<br />
Unele, e drept, pe-un drum de ţară,<br />
Altele-n oraş pe trotuar.<br />
55
Seria Personalia<br />
VERSURI, PROZĂ ŞI TRADUCERI ÎN<br />
COLECŢIILE BIBLIOTECII “A S T R A”<br />
1948<br />
1. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Alegerile de ieri şi de azi.<br />
(s.l.): Editat de Consiliul Regional Stalin al<br />
Frontului Democraţiei Populare, (s.a.). 32 p.<br />
BA/137463-137464<br />
2. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Cetatea sufletului: Versuri.<br />
<strong>Sibiu</strong>: Editura Autorului, 1948. 32 p. [Exemplar<br />
cu dedicaţia autorului către Werner Bossert].<br />
[Exemplar cu ex-libris Werner Bossert].<br />
BA/360625, 350883, 137696, 364254<br />
1956<br />
3. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Cătălina. Bucureşti: ESPLA,<br />
1956. 133 p. (Colecţia “Albina”)<br />
BA/130123-130126<br />
1957<br />
4. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Pagini sibiene: Versuri şi<br />
proză. <strong>Sibiu</strong>: Cenaclul literar “Orizonturi noi”,<br />
1957. 176 p. (Uniunea scriitorilor din R.P.R.<br />
Filiala Regiunii Stalin)<br />
BA/134654<br />
56
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
1981<br />
5. AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Octavian Goga: Bibliografie<br />
sibiană. <strong>Sibiu</strong>, 1981. V + 37 f. dactilografiate<br />
(<strong>Biblioteca</strong> “<strong>ASTRA</strong>” <strong>Sibiu</strong>)<br />
BA/351400<br />
1983<br />
6. AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Contribuţii la biografia literară<br />
a lui Radu Stanca. [Extras] În: “Cercetări de<br />
limbă şi literatură”, vol. 2. <strong>Sibiu</strong>, 1983. p 79-83<br />
BA/334441-334442<br />
TRADUCERI<br />
1. AVRAM, <strong>Mircea</strong>.- Die Festung der Seele:<br />
Gedichte. Ubersetzt aus dem rumänischen von<br />
Werner Bossert. Hermannstadt, 1948. 20 p.<br />
2. Kolowrat, Alfons. Susi, vaca noastră: Întâmplare<br />
veselă în patru acte. În româneşte de <strong>Mircea</strong><br />
<strong>Avram</strong>. (s.l.) (s.a.)<br />
BA/294029<br />
57
Seria Personalia<br />
PUBLICISTICA<br />
Tipărirea primelor versuri în paginile de<br />
literatură şi artă ale ziarului “Bucovina”, care apărea la<br />
Cernăuţi în anul 1942, are o dublă semnificaţie. Pe de-o<br />
parte se poate stabili cu exactitate data debutului literar<br />
care marchează totodată şi debutul publicistic. Respectiv,<br />
publicistica literară care deşi aparţine ca subspecie<br />
publicisticii propriu-zise – de angajament – are forme<br />
specifice de exprimare şi formulare.<br />
Vom constata de-a lungul traiectoriei<br />
biografice că această specie nu a stat sub semnul<br />
conjuncturii sau efemerului personal. Se dezvoltă în timp<br />
în paginile diferitelor reviste de specialitate, demonstrând<br />
o arie largă de preocupări. De la istoria cărţii şi a presei,<br />
la cronici literare şi teatrale, de la evocări sentimentalistorice<br />
şi culturale până la teme de larg interes cultural<br />
local.<br />
În studiul “Presa sibiană acum un sfert de<br />
veac” 22 sunt analizate consecinţele proclamării<br />
Republicii, aşa cum au fost ele reflectate în paginile<br />
ziarelor sibiene (România Viitoare şi Telegraful<br />
Român). Interesante sunt şi preocupările legate de istoria<br />
presei sibiene 23 , în cazul acesta la anul 1875, adică la<br />
exact 100 ani distanţă. Studiul a apărut în cinci numere –<br />
22 <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>. În presa sibiană acum un sfert de veac. În:<br />
Transilvania, XXVIII, nr. 8, dec. 1972, p. 44 (Patrimoniu<br />
documentar)<br />
23 A.M. [ <strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>]. Presa sibiană la 1875. În: Transilvania ,<br />
LXXXI, nr. 1, ian. 1975, p. 51-52; nr. 4, apr. 1975, p. 51; nr. 6,<br />
iun, 1975, p. 50; nr. 12, dec. 1975, p. 49-50 (Ad usum...); vezi şi<br />
Transilvania, LXXXI, nr. 1, ian. 1976, p. 51-52<br />
58
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
cu întreruperi – în revista “Transilvania” (anii 1975 şi<br />
primul număr din 1976).<br />
Timp de doi ani (1949-1950) a fost redactor<br />
la ziarul Lupta <strong>Sibiu</strong>lui, un fel de “intermezzo” la<br />
evoluţiile profesionale viitoare. În paralel cu activităţile<br />
de bibliotecă, a găsit timp şi resurse personale să<br />
colaboreze în presa:<br />
LOCALĂ: România Viitoare, Curierul,<br />
Lupta <strong>Sibiu</strong>lui, Flacăra <strong>Sibiu</strong>lui, Tribuna <strong>Sibiu</strong>lui,<br />
Revista “Transilvania”;<br />
REGIONALĂ: Drum Nou (Braşov) ;<br />
NAŢIONALĂ: Contemporanul, Orizont<br />
(Bucureşti), Ateneu (Bacău), Convorbiri literare (Iaşi),<br />
Luceafărul de Ziuă şi Pagini contemporane (Braşov),<br />
Septentrion (Suceava), Tribuna (Cluj-Napoca),<br />
Clepsidra (Bucureşti), Revista bibliotecilor (Bucureşti),<br />
Scrisul bănăţean (Timişoara), Iaşul literar, Moldova,<br />
Dacia literară (Iaşi) şi Secolul 20 (Bucureşti).<br />
A fost cooptat în primele colegii de redacţie<br />
de la “Studii şi Comunicări” editată de Muzeul<br />
Brukenthal din <strong>Sibiu</strong>, revista “<strong>ASTRA</strong>” de la Braşov şi<br />
revista “Transilvania” de la <strong>Sibiu</strong>.<br />
59
Seria Personalia<br />
Articole publicate în revista<br />
“Transilvania” din <strong>Sibiu</strong> – serie nouă, mai 1972 –<br />
- integral -<br />
1972<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Tezaurul bibliotecilor. În:<br />
Transilvania , LXXVIII, nr. 1, [mai] 1972, p. 65-<br />
66 (Patrimoniu documentar). [Bibliotecile sibiene<br />
şi contribuţia lor la dezvoltarea bibliologiei şi<br />
biblioteconomiei româneşti contemporane.<br />
Autorul propune înfiinţarea secţiei de<br />
biblioteconomie în cadrul facultăţii sibiene de<br />
filologie]<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. <strong>Avram</strong> Iancu în paginile<br />
Transilvaniei (în loc de bibliografie). În:<br />
Transilvania, LXXVIII, nr. 5, sept. 1972, p. 53<br />
(Patrimoniu documentar)<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. În presa sibiană acum un sfert<br />
de veac. În: Transilvania, LXXVIII, nr. 8, dec.<br />
1972, p. 44 (Patrimoniu documentar)<br />
[Proclamarea Republicii în presa sibiană:<br />
România Viitoare şi Telegraful român]<br />
1974<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Lectura intelectualilor. În:<br />
Transilvania , LXXX, nr. 9, sep. 1974, p. 47<br />
(Cultură) [Prezenţa în biblioteci, în sălile de<br />
lectură şi de împrumut este o necesitate. Statistici<br />
de la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong>]<br />
60
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
● Maurer, Christian. Transilvania, Climat temperat,<br />
Inima brumată a toamnei [Vechi meandre], [Pe<br />
şesul de tihnă-ntomnată]. În româneşte de <strong>Mircea</strong><br />
<strong>Avram</strong>. În: Transilvania, LXXX, nr.12, dec. 1974,<br />
p. 15<br />
1975<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Paul Constant [la 80 de ani].<br />
În: Transilvania, nr.1, ian 1975, p. 35<br />
● A.M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>]. Presa sibiană la 1875. În:<br />
Transilvania, LXXXI, nr. 1, ian 1975, p. 51-52;<br />
nr. 4, apr. 1975, p. 49-50 (ad usum...); vezi şi<br />
Transilvania, LXXXI, nr. 1, ian. 1976, p. 51-52<br />
1976<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Cartea românească în lume. În<br />
Transilvania, LXXXII, nr. 2, feb. 1976, p. 48.<br />
(Bibliografie)<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un cântăreţ sibian al vitejiei<br />
de la '77. În: Transilvania, LXXXII, nr. 5, mai<br />
1976, p. 20. [Poeziile lui Zaharia Boiu închinate<br />
războiului pentru independenţă, semnate cu<br />
pseudonimul Eugen Silvan, publicate în<br />
“Telegraful Român”]<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un uitat pe nedrept (la<br />
bicentenarul naşterii lui Ioan Barac). În:<br />
Transilvania, LXXXII, nr. 9, sep. 1976, p. 16-17.<br />
[Dintr-un Panteon sibian]<br />
● Maurer, Christian. Bussardhand und Nebenher<br />
Gedichte. “Ţara şoimului negru” şi “Preajma”.<br />
Poezii. [Recenzie]. În: Transilvania, LXXXII, nr.<br />
9, sep. 1976, p. 37.<br />
61
Seria Personalia<br />
1977<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Războiul din 1877-1878<br />
oglindit într-o revistă franceză. În: Transilvania,<br />
LXXXIII, nr. 2, feb. 1977, p. 44 (Historia<br />
Militans)<br />
1978<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Dragoş Vacariuc [scriitor şi<br />
traducător]. În: Transilvania, LXXXIV, nr. 4,<br />
apr. 1978, p. 33 (Mişcarea literară)<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Calendare sibiene în limba<br />
germană (sec. XVII-XX). În: Transilvania,<br />
LXXXIV, nr. 6, iun. 1978, p. 13-14. (Din istoria<br />
tiparului sibian)<br />
1982<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Ultimul mare copist<br />
transilvănean: Sava Popovici cel Bătrân ot<br />
Răşinari. În: Transilvania, LXXXVIII, nr. 5, mai<br />
1982, p. 39<br />
● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] Un Filimon<br />
transilvănean. În: Transilvania, LXXXVIII, nr. 5,<br />
mai 1982, p. 53-54<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un capitol de seamă al istoriei<br />
cărţii româneşti: Cartea vâlceană. În:<br />
Transilvania, LXXXVIII, nr. 8, aug. 1982, p. 50-<br />
51 (Cultură) [O carte utilă şi necesară: Istoria<br />
cărţii vâlcene: sec. XVII-XVIII de Costea<br />
Marinoiu]<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un manuscris “Agârbiceanu”<br />
din colecţiile Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> din <strong>Sibiu</strong>. În:<br />
Transilvania, LXXXVIII, nr. 10, oct. 1982, p. 16<br />
(Centenar Ion Agârbiceanu)<br />
62
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
1983<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. O scrisoare a primuluiministru<br />
al apărării al Republicii Cehoslovace<br />
adresată publicistului sibian Horia Petra<br />
Petrescu. În: Transilvania, LXXXIX, nr. 11, nov.,<br />
1983 (Supliment. Vă prezentăm un document)<br />
1984<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Editoriale [din Ţara de Sus].<br />
În: Transilvania, LXXXX, nr. 1, ian. 1984, p. 48<br />
(Cultură)<br />
● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] O nouă publicaţie<br />
suceveană. În: Transilvania, LXXXX, nr. 8, aug.<br />
1984, p. 37 (Curier)<br />
● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] Un volum jubiliar [al 10lea<br />
volum al Anuarului Muzeului Judeţean din<br />
Suceava]. În: Transilvania, LXXXX, nr. 10, oct.<br />
1984, p. 53-54<br />
1985<br />
● A. M. [<strong>Avram</strong>, <strong>Mircea</strong>] Un dicţionar istoric. În:<br />
Transilvania, LXXXXI, nr. 6, iun. 1985, p. 56<br />
(Istoria Militans) [Bărbaţi ai datoriei: 1848-1849<br />
de dr. Maria Totu, Petre Florea şi lt.col. Paul<br />
Abrudan. Bucureşti: Editura Militară, 1984]<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Liviu Rebreanu şi <strong>Sibiu</strong>l. În:<br />
Transilvania, LXXXXI, nr. 10, oct. 1985, p. 46-<br />
48 (Patrimoniu documentar) [Liviu Rebreanu în<br />
revistele sibiene şi în colecţiile Bibliotecii<br />
<strong>ASTRA</strong>]<br />
63
Seria Personalia<br />
1986<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Un om din Cârţişoara. În:<br />
Transilvania, XCII, nr. 8, aug. 1986, p. 48-49<br />
(Curier) [75 de ani de la moartea lui Gheorghe<br />
Cârţan]<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Munţii n-au fost hotar. În:<br />
Transilvania, XCII, nr. 9, Sep. 1986, p. 8-11<br />
(<strong>ASTRA</strong> 125. În lupta pentru unitatea naţională)<br />
[Colaborarea între instituţiile şi personalităţile de<br />
peste Carpaţi şi <strong>ASTRA</strong>]<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Din arhivele ASTREI: Domnia<br />
lui <strong>Mircea</strong> cel Mare într-o copie manuscrisă<br />
necunoscută a “Istoriilor domnilor Ţării<br />
Româneşti”. În: Transilvania, XCII, nr. 9, sep.<br />
1986, p. 65, 67. (Patrimoniu documentar)<br />
1987<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. Manuscrise cotruşiene. În:<br />
Transilvania, XCIII, nr. 7, iul. 1987, p. 50,55.<br />
(Patrimoniu documentar)<br />
1989<br />
● AVRAM, <strong>Mircea</strong>. D. Florea-Rarişte. [S-a stins<br />
şi a rămas în “Eternitatea” Iaşului]. În:<br />
Transilvania, XCV, nr. 8, aug 1989, f.p.<br />
(Calendar-Mozaic)<br />
64
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
SELECŢII PUBLICISTICE DIN REVISTA<br />
“TRANSILVANIA”<br />
Presa sibiană la 1876<br />
Luna ianuarie a anului 1876 stă sub semnul<br />
apariţiei a două noi publicaţii româneşti: Foişoara<br />
Telegrafului Român şi Şcol’a Romana.<br />
Prima e publicaţia despre care Mihai<br />
Eminescu avea să scrie, mai târziu, în Convorbiri literare<br />
de la Iaşi: “De un an şi mai bine au început să iasă la<br />
lumină pe lângă foaia politică “Telegraful Român” o<br />
foaie literară. Aceasta din urmă, numită “Foişoara<br />
Telegrafului Român”, se îndeletniceşte mai cu seamă cu<br />
răspândirea ştiinţelor practice, trebuitoare plugarului şi<br />
grădinarului; ea e menită a pune în mâna învăţătorului<br />
sătesc şi a preotului o lectură, scrisă româneşte de-a<br />
dreptul, lesne de înţeles şi folositoare. Totodată găsim în<br />
foaie dări de seamă asupra cărţilor străine, cari ating<br />
întrucâtva şi pe români, desbateri asupra limbei ş.a.,<br />
destul numai că partea de căpetenie o formează studii de<br />
o netăgăduită utilitate. Ortografia e fonetică, cu<br />
concesiile etnologice pe care le-am făcut şi<br />
noi.(Convorbiri literare, nr.5, 1 august 1877, p. 99).<br />
De format mai mic decât Telegraful Român<br />
(32x22 cm), Foişoara apare “la două săptămâni”, în câte<br />
opt pagini. Un cuvânt “Către onoraţii cititori “, publicat<br />
pe primele două pagini ale numărului 1, apărut la 1<br />
65
Seria Personalia<br />
ianuarie, lămureşte sarcinile pe care şi le pune publicaţia:<br />
“cultivarea masei poporului” în spiritul unei adevărate<br />
culturi, “care să fie fiinţă din fiinţa noastră”.<br />
Fidelă programului pe care şi l-a propus,<br />
„Foişoara Telegrafului Român” în cele trei numere câte<br />
apar în luna ianuarie, publică materiale privind pedagogia<br />
sau situaţia economică a românilor , statistici privind<br />
dezvoltarea învăţământului în Ungaria şi în România,<br />
recenzii asupra unor manuale şcolare nereuşite, literatură<br />
populară, bibliografie – unele dintre ele semnate de<br />
personalităţi marcante, ca Dr. At. M. Marinescu, Dr.<br />
Ilarion Puşcariu, Eugen Brote, D. Comşa etc.<br />
În nr. 2 din 4/16 ianuarie, Telegraful Român<br />
notează că ziarele locale germane – “Siebenburgisch<br />
Deutsches Tageblatt” şi, mai ales, “Hermannstädter<br />
Zeitung vereinigt mit dem Siebenbürger Boten” – au<br />
primit favorabil apariţia „Foişoarei”, publicând chiar<br />
extrase din unele materiale apărute în noua publicaţie<br />
românească sibiană.<br />
Cealaltă revistă care-şi începe apariţia în<br />
ianuarie 1876, la <strong>Sibiu</strong>, “Şcol'a Romana” – sub redacţia<br />
lui Ioanu Candrea şi Basiliu Petri – e, aşa cum se<br />
recomandă prin titlu, o publicaţie prin excelenţă<br />
pedagogică, propunându-şi să îmbrăţişeze “cauza<br />
şcolară”, întrucât – după cum se menţionează în articolul<br />
de început - “factorul principalu pentru propagarea<br />
culturei sunt şcólele bune”.<br />
De acelaşi format cu “Foişoara Telegrafului<br />
Român”, Şcol'a Romana apare tot în opt pagini, dar<br />
săptămânal. Cuprinsul celor cinci numere care au apărut<br />
în ianuarie 1876 au însumat cu precădere materiale<br />
privind aproape toate obiectele de predare din şcoli,<br />
probleme de metodologie, sfaturi şi sentinţe pedagogice,<br />
66
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
ştiri şcolare, bibliografie – fiind bine primite de cei<br />
interesaţi, după cum rezultă din unele răspunsuri date la<br />
“Poşt'a redacţiunei”.<br />
Apariţia celor două noi publicaţii sibiene a<br />
constituit, fără îndoială, un mare succes al publicisticii<br />
româneşti transilvănene, o contribuţie de seamă în<br />
dezvoltarea culturii naţionale pe aceste meleaguri.<br />
În: Transilvania, nr. 1/1976 anul V/LXXXII), p. 51 ; Ad<br />
usum... - Itinerarii sibiene<br />
Cartea românească în lume<br />
În Editura ştiinţifică şi enciclopedică a apărut,<br />
de curând, bibliografia “Cartea românească în lume”<br />
(1945-1972), alcătuită de Viorica Nedelcovici, Elvira<br />
Popescu şi Constanţa Protopopescu, cu un cuvânt înainte<br />
de Mihnea Gheorghiu.<br />
Umplând un gol acut resimţit de către toţi<br />
cercetătorii fenomenului cultural românesc în propagare<br />
universală, valoroasa lucrare e un prim pas spre<br />
realizarea unui vechi deziderat : “Daco-Romanica” - acea<br />
bibliografie, curentă şi retrospectivă, a prezenţei noastre<br />
literare şi ştiinţifice pe paralelele şi meridianele globului,<br />
în cei 27 de ani la care se referă (1945 – 1972).<br />
Constatăm prezenţa în volum a numeroşi<br />
sibieni (Werner Bossert, Cornel Brahaş, Carol Gollner,<br />
Cornel Irimie, Veturia Jugăreanu, Harald Krasser,<br />
Nicolae Petru, Gisela Richter, Georg Scherg, <strong>Mircea</strong><br />
67
Seria Personalia<br />
Tomuş, Alfred Reimar Ungar, Joachim Wittstock şi alţii),<br />
care, ca autori, traducători, prefaţatori sau îngrijitori de<br />
ediţii, şi-au adus aportul la răspândirea culturii româneşti<br />
peste hotare.<br />
În: Transilvania, nr. 2/1976 (anul V/LXXXII), p. 16:<br />
Bibliografie<br />
Un cântăreţ sibian al vitejiei de la '77<br />
E larg dovedită vibraţia la unison a tuturor<br />
provinciilor locuite de români în acel neuitat 9 mai 1877,<br />
când Mihail Kogălniceanu a rostit, nu doar în faţa<br />
Adunării Deputaţilor , ci a lumii întregi: “Suntem<br />
independenţi, suntem naţiune de sine stătătoare...”.<br />
Odată cu căderea Plevnei şi capitularea lui<br />
Osama Paşa în faţa oştilor române, la 28 decembrie (stil<br />
vechi) 1877, odată cu căderea ultimei redute turceşti –<br />
Smîrdanul – la 12 ianuarie 1878, parcă s-ar fi rupt un<br />
zăgaz. La 28 ianuarie 1878, Telegraful Român (care, în<br />
1877, nu publicase în paginile sale şi nici în ale Foişoarei<br />
un singur vers măcar), reproduce poezia lui Alecsandri,<br />
Hora Griviţei iar, trei zile mai târziu, la 31 ianuarie,<br />
Sergentul şi Oda ostaşilor români.<br />
La 2 februarie, în paginile aceleiaşi gazete,<br />
apare şi Peneş Curcanul, iar de aici înainte, cel care preia<br />
în publicaţia sibiană cântarea vitejiei româneşti este un<br />
poet, sibian prin adopţiune: Zaharia Boiu. În 1878, când,<br />
în Telegraful Român,apar poeziile sale închinate<br />
68
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
războiului independenţei, Zaharia Boiu era o<br />
personalitate de seamă, cunoscut şi apreciat pentru<br />
bogata şi variata sa activitate, mai ales pe tărâmul<br />
învăţământului (era autorul primului abecedar cu litere<br />
latine apărut în Transilvania, abecedar care, în numai<br />
cinci ani, a ajuns la 14 ediţii) şi al culturii. Membru al<br />
“Astrei” încă de la înfiinţare (1861), redactor, într-o<br />
vreme (1863-1865), al Telegrafului Român, membru al<br />
“Reuniunii învăţătorilor români” din Caransebeş (1871)<br />
etc. fusese ales doar cu un an înainte (1877) membru<br />
corespondent al Academiei Române.<br />
Iată, probabil, motive suficiente în<br />
împrejurările politice de atunci, care l-au determinat să<br />
semneze acele poezii cu pseudonimul Eugen Silvan. Căci<br />
sub această semnătură apare, la 9 martie 1878, în<br />
Telegraful Român, poezia sa Trecerea Dunării, prima<br />
dintr-un ciclu închinat luptei pentru independenţă. La 21<br />
martie apare Doctorul Postea şi cu frate-seu, la 8 şi 20<br />
aprilie, Sfatul Ţării, şi respectiv, Lithia, la 13 mai, Statuia<br />
lui Mihaiu, la 23 al aceleiaşi luni, Testamentul soldatului,<br />
iar la 30 mai, Geniul României. Cu poezia “Jertfa<br />
şcolarilor”, apărută la 20 iulie, se încheie ciclul publicat<br />
în Telegraful Român.<br />
Probabil că aceleiaşi perioade îi aparţin şi<br />
poeziile Sultan şi Curcan, Armatei Române, Stindardul<br />
etc., pe care, însă, nu le aflăm publicate în paginile<br />
“Telegrafului Român” decât în 1904, când ele apar şi în<br />
volumul “Frunze de laur. Poesii eroice din anii 1877-<br />
1878”, pe care îl alcătuieşte, postum (1904), Ioan Baptist<br />
Boiu.<br />
Zaharia Boiu a vibrat la unison cu întregul<br />
nostru popor, încredinţat că, pe deasupra unor graniţe<br />
artificiale, un singur steag îi uneşte în luptă:<br />
69
Seria Personalia<br />
“Să-ţi fie drag, Române, pe cât vei fi în vieaţă<br />
Stindardul ţări tale cu cele trei culori...”<br />
În: Transilvania, nr. 5/1976(anul V/LXXXII), p 2: Poezii<br />
Un uitat pe nedrept<br />
(la bicentenarul naşterii lui Ioan Barac)<br />
În anul 1776, într-un sat pierdut printre<br />
dealuri – Alămor – se năştea un copil căruia părinţii i-au<br />
dat cel mai obişnuit nume al pământului acestuia, nume<br />
pe care îl purta şi tatăl său – Ioan al lui Ioan, din neamul<br />
Barac. Ce ursitoare îi vor fi stat la leagăn, hotărându-i şi<br />
faimă şi uitare, deopotrivă? Fapt e că şi la două secole de<br />
la naşterea sa îi cunoaştem viaţa tot atât de puţin ca şi în<br />
anul stingerii sale (1848). Puţinătatea datelor o constata,<br />
cu aproape cinci decenii în urmă, şi Gheorghe Bogdan-<br />
Duică, biograful său cel mai avizat şi – pare-se – cel din<br />
urmă.<br />
Şcoala dintâi Ioan Barac o va fi urmat în satul<br />
natal, învăţând buchiile de pe ceasloave, poate chiar cu<br />
tatăl său, care era preotul Alămorului. Între 1790-1798 a<br />
studiat la colegiul din Aiud, iar mai apoi, dreptul la Cluj.<br />
După terminarea studiilor – prin anii 1800-1801 – îl<br />
aflăm “dascăl normalicesc neunit” la Avrig. Aceasta e şi<br />
epoca în care îi apare prima şi cea mai cunoscută lucrare<br />
a sa: Istorie despre Arghir cel frumos şi Elena cea<br />
frumoasă şi pustiită crăiasă. Adică: O întâmplare sub<br />
care se înţelege luarea ţării Ardealului prin Traian<br />
Chesariul Romaniei (Romei, n. n.) - scrisă la Avrig şi<br />
70
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
scoasă de sub tescurile tiparniţei sibiene a lui Petru Bart,<br />
în anul 1801.<br />
Alcătuită într-o limbă uşoară, populară,<br />
referindu-se la un fapt drag inimii noastre, cartea a<br />
cunoscut cea mai largă răspândire , retipărită în<br />
numeroase ediţii, din care numai la <strong>Sibiu</strong> vreo cinci sau<br />
şase. Ea n-a circulat însă numai în satele şi oraşele<br />
transilvănene, ci după cum ne-o dovedeşte tot Gh.<br />
Bogdan-Duică în studiul său (Ioan Barac, Academia<br />
Română, Studii şi cercetări, Bucureşti, 1933), era cerută,<br />
citită şi apreciată – în ediţiile ei succesive – de o seamă<br />
de personalităţi de dincolo de Carpaţi, între care Mihail<br />
Kogălniceanu, C. Negruzzi, Eliade, Ioan Ghica, Grigore<br />
Alexandrescu şi mulţi alţii referiri la ea aflându-se şi în<br />
opera lui Alecsandri sau Eminescu. Ultima ediţie a apărut<br />
acum aproape un sfert de veac, în 1954, la Editura<br />
tineretului, şi – din păcate – aniversarea bicentenarului<br />
naşterii lui Barac n-a incitat nici o editură la o nouă<br />
retipărire.<br />
Plecat, la scurtă vreme după apariţia acestei<br />
prime cărţi, la Braşov – datorită, poate, şi prestigiului<br />
dobândit prin apariţia acesteia – Ioan Barac va fi în<br />
oraşul de la poalele Tâmpei “dascăl mare” la Şcoala<br />
românească din Schei, iar apoi “translator magistratual”<br />
la Sfatul oraşului, neîncetând nici o clipă să scrie,<br />
închinându-şi lucrările – aşa cum va mărturisi într-o<br />
prefaţă la una din lucrări - “neamului meu cel românesc”.<br />
Aşa apar, pe rând, “Risipirea cea de pe urmă<br />
a Ierusalimului” (1821), “O mie şi una de nopţi – sau<br />
Halima”, în opt volume (1836-1840), “Naşterea şi toată<br />
viaţa minunatului Piticot de un cot” (1842), “Cei trei<br />
fraţi gheboşi” (1843) – unele din ele cunoscând în lungul<br />
vremii numeroase reeditări.<br />
71
Seria Personalia<br />
Câteva din traducerile şi prelucrările sale au<br />
apărut abia după moartea sa (Istoria lui Odisefs, Pippelea<br />
gâscarul), altele – numeroase, chiar foarte numeroase –<br />
au rămas în manuscris până astăzi (Constantina<br />
Cartigam, Mirele cel umblat şi pricopsit, Vânătorul de la<br />
Matra, La miezul nopţii, Amlet prinţul de la Dania, O<br />
tragedie în cinci perdele după Sakespeer – care se pare<br />
că este prima traducere în limba română a unei opere de<br />
Shakespeare! – şi încă multe altele), păstrate în colecţiile<br />
Bibliotecii Academiei, unde au ajuns datorită lui Nicolae<br />
Densusianu.<br />
În 1837, când, din iniţiativa lui R. Orghidan<br />
şi a lui D, Marin, la Braşov apare prima gazetă<br />
românească din Transilvania, “Foaea Duminecii spre<br />
înmulţirea cei de obşte folositoare cunoştinţe”, Ioan<br />
Barac este principalul ei colaborator, după cum este şi<br />
harnicul colaborator al “Foii pentru minte, inimă şi<br />
literatură”, întemeiată cu un an mai târziu, tot la Braşov,<br />
de Gheorghe Bariţiu – pe care îl cunoştea, după cum îi<br />
cunoscuse, fără îndoială, şi pe Gheorghe Lazăr sau pe<br />
Vasile Pop – primul bibliograf român – care îl vor fi<br />
îndemnat şi încurajat în bogata sa activitate de scriitor, de<br />
tălmăcitor şi prelucrător al unor opere literare străine,<br />
intrate în lectura cititorului român datorită lui.<br />
Menţionat, mai amplu sau mai zgîrcit – în<br />
toate istoriile literaturii române, în toate bibliografiile şi<br />
studiile privind începuturile literaturii şi ziaristicii noastre<br />
peste amintirea lui Ioan Barac, s-a aşternut, totuşi, încetul<br />
cu încetul – dar pe nedrept – colbul uitării. În a sa Istorie<br />
a literaturii române, Nicolae Iorga, referindu-se la<br />
literatura din epoca lui Bararc, scria, credem, pe bună<br />
dreptate: “În Ţara Românească şi Moldova, câtă poezie<br />
s-a scris, a fost numai pentru un cerc cu totul restrâns.<br />
72
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Era făcută numai pentru boieri, pentru boierimea<br />
ştiutoare de franţuzeşte, ba poate numai pentru cucoanele<br />
acestor boieri şi chiar exclusiv pentru cucoanele cu<br />
pricina, acelea ale căror graţii - “nuri” se zicea pe atunci<br />
în limbajul curtenilor – erau cântate de respectivul poet.<br />
Pe când în Ardeal naraţiunile lui Barac şi Aron se<br />
adresează întregului popor românesc din provincie şi<br />
desigur că ele au fosat citite cu plăcere şi interes de orice<br />
român ştiutor de carte din partea locului, aşa încât, lăsând<br />
la o parte valoarea lui estetică, ele au folosit neasemuit<br />
mai mult culturii poporului nostru decât (...) gemetele,<br />
sau complimentele rafinate şi jocurilor de spirit rimate...”<br />
Şi tot Iorga, în aceeaşi Istorie a literaturii, cu câteva<br />
pagini mai încolo, conchidea: “Evident că astăzi n-ar fi<br />
potrivit a se da la lumină miile de versuri ieşite din<br />
rodnicul condei al translatorului. Dar o alegere s-ar putea<br />
face: ar fi şi un act de dreptate şi recunoştinţă faţă de<br />
acest vechi scriitor cu merite reale...”<br />
Iniţiativa Comitetului Judeţean <strong>Sibiu</strong> pentru<br />
cultură şi educaţie socialistă de a cinsti memoria acestui<br />
înaintaş al culturii româneşti transilvănene cu prilejul<br />
bicentenarului naşterii sale, prin ridicarea unui bust ]n<br />
satul natal al scriitorului şi prin organizarea, la Căminul<br />
cultural din Alămor, a unei expoziţii memoriale<br />
permanenete închinată lui Ioan Barac, constituie – aici,<br />
pe meleagurile sale de baştină – un asemenea binevenit<br />
“act de dreptate şi recunoştinţă”.<br />
În: Transilvania, nr. 9/1976 (anul V/LXXXII),<br />
Dintr-un panteon sibian<br />
73
Seria Personalia<br />
Fănuş Neagu<br />
Trunkener sommer (Vară buimacă).<br />
Povestiri alese şi traduse de Reimar Alfred Ungar.<br />
Prefaţă de <strong>Mircea</strong> Tomuş<br />
Traduse în numeroase limbi, povestirile lui<br />
Fănuş Neagu au apărut în limba germană, până acum,<br />
doar izolat, în unele culegeri din operele prozatorilor<br />
români contemporani editate peste hotare (Păpuşa şi<br />
Dincolo de nisipuri la Berlin, în 1969, Fântâna în 1970,<br />
la Basel-Tübingen şi Doi saci de poştă, în 1972, la<br />
Berna).<br />
De acesată dată, Editura Albatros oferă<br />
cititorilor de limbă germană un volum cuprinzând 13<br />
dintre cele mai reprezentative povestiri ale scriitorului, în<br />
tălmăcirea traducătorului sibian Reimar Alfred Ungar şi<br />
cu o prefaşă semnată tot de un sibian: criticul literar<br />
<strong>Mircea</strong> Tomuş. Volumul recent oferă cititorului de limbă<br />
germană posibilitatea cunoaşterii mai cuprinzătoare a<br />
literaturii lui Fănuş Neagu. Aceata datorită alegerii celor<br />
mai reprezentative dintre povestirile scriitorului (la baza<br />
acestei selecţii a stat volumul În văpaia lunii – el însuşi o<br />
selecţie din proza scurtă a autorului), care introduc<br />
cititorul în universul scrierilor lui Fănuş Neagu,<br />
evidenţiindu-i filiaţiile literare şi conturându-i<br />
personalitatea artistică în contextul literaturii noastre<br />
contemporane.<br />
Oprindu-se asupra acestor povestiri, evocând,<br />
toate, mirifica şi ciudata lume a Dunării şi a Bărăganului,<br />
spre a le oferi în tălmăcirea sa cititorilor germani, Reimar<br />
74
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Alfred Ungar nu şi-a ales o sarcină uşoară. Natura,<br />
oamenii, limbajul lor chiar au un specific care nu o dată<br />
pune probleme de loc uşoare celui ce ar vrea să le redea<br />
într-o altă limbă decât cea a locului. Parcurgând însă<br />
paginile volumului recent apărut, putem spune că Reimar<br />
Alfred Ungar a oferit cititorilor germani o traducere<br />
reuşită, care nu le răpeşte prea mult din satisfacţiile unei<br />
lecturi în original.<br />
În: Transilvania, nr. 9/1976 (anul V/LXXXII), p. 37:<br />
Cartea sibiană<br />
Christian Maurer<br />
Bussardland und nebenher. Gedichte (Poezii)<br />
Cunoscut şi cititorilor români atât prin<br />
volumul de poezii Rememorînd fântâna, apărut în 1974 la<br />
editura “Cartea românească”, în tălmăcirea Mirei Preda şi<br />
a lui Corneliu Micandru, cât şi prin numeroasele<br />
traduceri apărute, de-a lungul anilor, în reviste, Christian<br />
Maurer este din nou prezent în vitrinele librăriilor cu un<br />
volum de versuri, intitulat Bussardland und nebenher<br />
(Ţara şoimului negru şi preajma).<br />
Debutând în 1956 – an în care îşi începe şi<br />
cariera de actor – cu poezia “Die Doina”, pentru care<br />
obţine premiul I pentru lirică al ziarului “Neuer Weg”,<br />
Christian Maurer e permanent prezent – de atunci<br />
încoace – în publicaţiile de expresie germană din ţara<br />
noastră, cu o poezie militantă, impregnată de atmosfera şi<br />
spiritul meleagurilor natale, cu o notă personală distinctă,<br />
75
Seria Personalia<br />
pe care i-o dă – poate – însăşi activitatea sa pe scenă, arta<br />
rostirii cuvântului vădindu-se şi în exprimarea sa poetică.<br />
Paralel, Christian Maurer e mereu prezent pe<br />
scenă, în filme, la televiziune (Un august în flăcări),<br />
activitate care se completează fericit şi prin preocupările<br />
sale în domeniul dramaturgiei, care s-au materializat în<br />
farsa populară “Sfinţii din Boleschdorf”, prelucrarea<br />
(împreună cu Kurt Conradt), sau, mai recent, 1973 şi<br />
respectiv 1975 prin comediile “Ein spätes La Paloma”<br />
(O “La Paloma” târzie) şi “Ein Ausflug auf den<br />
Perser” (O excursie pe covorul persan) – cea din urmă<br />
distinsă cu un premiu al Uniunii Scriitorilor.<br />
Volumul de debut, “Die Hände” (Mâinile)<br />
apărut la Editura tineretului, în 1964 – semnificativ<br />
pentru evoluţia de la debutul în presă a poetului – este<br />
urmat, în 1970, de unul de schiţe, “Chronik hinter<br />
Kulissen” (Cronici în spatele culiselor), care îi dezvăluie<br />
din nou preocupările diurne, iar în 1974, de traducerea în<br />
limba română a unei culegeri din versurile sale, amintitul<br />
volum “Rememorând fântâna”, care a constituit o<br />
reuşită prezentare a poeziei lui Christian Maurer pentru<br />
cititorul român.<br />
Recentul volum “Bussardland und<br />
nebenher”, comentat pe larg de presa germană de<br />
specialitate, constituie afirmarea maturităţii sale poetice,<br />
exprimată într-un larg evantai tematic, şi purtând, acum,<br />
pecetea clar imprimată a personalităţii sale distincte în<br />
contextul poeziei de expresie germană din ţara noastră,<br />
integrându-se în peisajul poeziei româneşti<br />
contemporane.<br />
În: Transilvania, nr. 9/1976 (anul V/LXXXII), p. 37:<br />
Cartea sibiană<br />
76
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Dragoş Vacariuc<br />
Pe neaşteptate, o veste tristă ne-a mâhnit<br />
inimile în zilele începutului de martie şi de primăvară: s-a<br />
stins Dragoş Vacariuc, scriitor, traducător, membru al<br />
Uniunii Scriitorilor din Republica Socialistă România.<br />
Omul care, în ciuda imobilizării sale fizice,<br />
sechelă a războiului, era plin de optimism, plin de vervă,<br />
de vioiciune, de dragoste de viaţă, a plecat dintre noi<br />
subit, în urma unui absurd şi banal accident postoperator.<br />
Scriitor, traducător cu har şi plin de hărnicie –<br />
cunoscător al câtorva limbi străine – ne-a pus la<br />
îndemână opere ale literaturii germane, ruse, estoniene,<br />
indiene sau franceze, convins că orice carte apărută pe<br />
oricare din meridianele sau paralele lumii şi tălmăcită în<br />
limba noastră deschide noi orizonturi oricui i-ar parcurge<br />
filele, apropie omul de om şi inima de inimă.<br />
Mărturie acestui crez sunt cele peste<br />
patruzeci de volume traduse în ultimele două decenii,<br />
schiţele, povestioarele sau anecdotele publicate în<br />
paginile culturale ale ziarelor sau în reviste. Iuri Naghibin<br />
şi Piotr Kropotkin, Heinz Senkbeil sau Edvard Vilde,<br />
Thakazhi Sivasankara Pillai sau scriitori de expresie<br />
germană din ţara noastră, ca Oskar Paulini – şi-au aflat în<br />
Dragoş Vacariuc tălmăcitorul neobosit, înzestrat şi fidel.<br />
Ultimele traduceri n-au luat încă haina<br />
tiparului şi când vor apărea în librării, Dragoş Vacariuc<br />
n-o să le mângâie copertele şi filele, mirosind a cerneală<br />
proaspătă, cu satisfacţia pe care ţi-o dă rodul muncii şi<br />
lucrul împlinit. Dar le vom mângâia noi, cu gândul la el,<br />
77
Seria Personalia<br />
cu gândul la prietenul, la Omul, la literatul pe care l-am<br />
pierdut prematur, dar a cărui amintire va rămâne mereu<br />
vie în sufletele noastre.<br />
În: Transilvania, nr. 4/1978 (anul V/LXXXII), p. 33:<br />
Mişcarea literară<br />
Manuscrise cotruşiene<br />
Antologia apărută în 1979 la Editura<br />
Minerva, cu o a doua ediţie în 1985, apoi amplul studiu al<br />
lui Ion Dodu Bălan, “Resurecţia unui poet” – Aron<br />
Cotruş (tot la Editura Minerva, 1981), precum şi<br />
sporadicele referiri la opera şi viaţa poetului, apărute în<br />
publicaţiile din ţară începând de pe la jumătatea<br />
deceniului şapte, au repus în circulaţie creţia lui Aron<br />
Cotruş (născut la Haşag, jud. <strong>Sibiu</strong>, în 1891). În<br />
“Argumentul care îi precede lucrarea, autorul<br />
“Resurecţiei...” precizează că vor mai fi necesare reveniri<br />
la opera cotruşiană pînă când poetul să se “întoarcă<br />
definitiv acasă”, şantierul de arheologie a istoriei literare<br />
inaugurat de Ion Dodu Bălan rămânând, deci, deschis,<br />
mai ales în ceea ce priveşte biobibliografia lui Aron<br />
Cotruş.<br />
Publicaţiile sibiene – începând de prin 1908<br />
şi pînă după cel de al doilea război mondial – mai ascund<br />
în paginile lor (în Luceafărul, Transilvania, Foaia<br />
Poporului, Telegraful Român etc.) şi versuri semnate de<br />
cel ce spunea: ”... copil fermecat – mă uitam să văd în<br />
78
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
depărtare/munţii vineţi ai <strong>Sibiu</strong>lui” (Satul meu), ca şi<br />
referiri la viaţa şi activitatea sa, care, adunate, ar putea<br />
îmbogăţi rezultatele şantierului deschis. În acest sens, am<br />
semnala existenţa, la <strong>Biblioteca</strong> <strong>ASTRA</strong> şi la Filiala<br />
Arhivelor Statului din <strong>Sibiu</strong> a unor manuscrise cotruşiene<br />
– unul din ele, se pare, inedit.<br />
Cum datorită faptului că, încă din 1929, Aron<br />
Cotruş se afla mai mult dincolo de hotarele ţării, este de<br />
presupus că în ţară se află destul de puţine manuscrise<br />
autografe ale poetului. De altfel, Ion Dodu Bălan<br />
reproduce abia şase asemenea manuscrise în volumul<br />
amintit, fără a indica unde se află.<br />
Manuscrisele aflate la <strong>Sibiu</strong> – două, dacă nu<br />
ţinem seama de scrisoarea care însoţeşte unul din ele –<br />
sunt din perioada de început a activităţii lui Cotruş.<br />
Primul – aflat în Colecţiilei Filialei Arhivelor Statului,<br />
sub cota Mss varia I 285 – este al poeziei Transilvaniei,<br />
inclusă de poet în volumul Mâine, apărut la Cluj în 1928<br />
în editura revistei “Societatea de mâine” şi e reprodusă în<br />
ambele ediţii la care ne-am referit. Scrisul energic, mare<br />
apăsat - “colţuros”, am spune -, ca şi semnătura,<br />
împrumută parcă ceva din însuşi nervul poeziei. Pe<br />
verso-ul filei manuscrisului, cineva (s-ar părea să fie<br />
scrisul lui Horia Petra Petrescu), a notat cu creion roşu:<br />
“Transilv. no. 3, 1918”. Dar în 1918, Transilvania a<br />
apărut într-un singur caiet, numerotat 1-12, şi fără<br />
conţinut literar. În schimb, aflăm poezia publicată în<br />
“Transilvania” din 1928, deci la a 10-a aniversare a<br />
Unirii, după cum o mai aflăm reprodusă şi în numărul<br />
festiv al revistei “Ramuri” din 1929. Faţă de textele<br />
reproduse în volume, şi în reviste, manuscrisul nu<br />
prezintă diferenţe, cu excepţia unui singur cuvânt înlocuit<br />
într-un vers.<br />
79
Seria Personalia<br />
Al doilea manuscris se află în colecţia<br />
Bibliotecii <strong>ASTRA</strong> (cota C. LXIX/35), fiind vorba de<br />
poezia “Veghiază ceasul de aur...”.<br />
O scrisoare însoţeşte poezia: “Mult St. Dle<br />
Moldovan. Vă trimit aici nişte versuri poporale şi două<br />
originale, poate vă vor fi de vre-un folos. Cu distinsă<br />
stimă, A. Cotruş”.<br />
Din păcate nu ni s-a păstrat decât această<br />
poezie şi scrisoarea; cealaltă şi cele “poporale” ne rămân<br />
necunoscute – dar scrisoarea ne semnalează preocupările<br />
de culegător de folclor ale lui Cotruş, latura pe care nu<br />
i-o cunoşteam.<br />
Scrisoarea nefiind datată, e nevoie să stabilim<br />
cărei publicaţii şi cărui d. Moldovan i-a fost adresată: lui<br />
Silvestru Moldovan, care era, într-o vreme, redactor la<br />
“Foaia Poporului” (dar la care au mai lucrat ca redactor<br />
şi Vasile Moldovan, şi – ca locţiitor de redactor – George<br />
Moldovan), sau lui Vasile E. Moldovan, care făcea parte<br />
din comitetul de redacţie al Luceafărului?<br />
Din volumul I al bibliografiei “Octavian<br />
Goga în corespondenţă” (Minerva, 1975), aflăm că A.<br />
Cotruş, ca “student”, cum semnează, a mai trimis această<br />
poezie, prin 1908 probabil, (alături de altele două:<br />
Mizeriile vremii şi Ca osândiţii la galere) lui Octavian<br />
Goga, pentru “Luceafărul”. Dar, deşi A. Cotruş publică<br />
în “Luceafărul”, în perioada iunie 1908 – iunie 1910, un<br />
număr de 10 poezii, niciuna din acestea trei nu a fost<br />
publicată în revista sibiană. S-ar putea deduce, deci, că<br />
poetul s-a adresat – mai înainte, sau mai târziu – lui<br />
Silvestru Moldovan, spre a i-o publica în “Foaia<br />
Poporului”.<br />
Cum poezia nu a fost reproducă nici în<br />
recentele ediţii ale versurilor lui Aron Cotruş, s-ar putea<br />
80
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
ca ea să fie inedită. Poate că cineva, care se va încumenta<br />
să cerceteze mai îndeaproape colaborarea lui Aron Cotruş<br />
la publicaţiile sibiene, va putea aduce precizări şi date nu<br />
numai în legătură cu cele semnalate mai sus.<br />
Veghiază ceasul de-aur....<br />
Veghiază ceasul de-aur pe blonda ta brăţară<br />
Şi-odaia ta îmi pare, odaie mortuară -<br />
Ţi-ngropi mânuţa-n spuma portocaliei bluze<br />
Şi-acelaşi dulci capricii ţi-s şi-astăzi călăuze.<br />
Şi-ah! ochii tăi şi părul cochetă curtezană -<br />
Cine-ar putea să spună că frumuseţea-i vană?! -<br />
Dar totuşi ce ai astăzi? Ce-ţi foloseşte oare,<br />
Că te-ai plimbat odată pe yahturi princiare?!<br />
Şezi palindă-n fotoliu, în haină de mătasă<br />
Copila mea nebună, copila mea frumoasă...<br />
Şi ceasul ce veghiază pe blonda ta brăţară,<br />
Trist spune parcă nopţii povestea ta amară.<br />
(A. Cotruş)<br />
În: Transilvania, nr. 7/1987 (anul XVI/XCIII), p. 50:<br />
Patrimoniu documentar<br />
81
Seria Personalia<br />
Presa literară românească din Transilvania<br />
Deşi istoria presei literare din Transilvania nu<br />
se confundă cu cea a presei în general, cum subliniază pe<br />
drept cuvânt autorii recentei sinteze cu acest subiect 24 în<br />
Avertismentul iniţial, ea este o parte constitutivă,<br />
inseparabilă a acesteia şi, implicit, o parte din istoria<br />
luptei ardelenilor pentru drepturile lor legitime, pentru<br />
unirea cu “ţara”, în ultimă instanţă. Din acestă<br />
perspectivă, istoria publicisticii literare transilvănene este<br />
nu numai o descriere a evoluţiei unor forme estetice (căci<br />
este discutabil, şi asta, deşi caracterul estetic al acestei<br />
literaturi înainte de Coşbuc a fost negată nu o dată), ci şi<br />
o investiţie a modului în care ideea naţională devine, din<br />
factor iniţial şi motor al acestei literaturi, motiv şi temă<br />
principală a ei; cu alte cuvinte, cum se face trecerea de la<br />
pretextul literar la literatura adevărată, fără ca principiul<br />
activ al acestei mişcări – prin reviste subînţelegându-se,<br />
în primul rând, scriitorii – să fie trădat.<br />
Dar dacă autorii nu confundă teritoriile presei<br />
literare cu cele ale publicisticii în general, ei sunt totuşi<br />
obligaţi să examineze începuturile genului într-un capitol<br />
sintetic, fără deosebire de destinaţia şi caracterul exact al<br />
publicaţiilor avute în vedere nu numai pentru că<br />
începuturile sunt întotdeauna greu de inventariat şi<br />
organizat a posteriori, dar şi pentru că presa românească<br />
din Transilvania a avut în vedere, de la primele sale<br />
24 <strong>Mircea</strong> Popa şi Valentin Taşcu, Istoria presei literare româneşti<br />
din Transilvania de la începuturi până la 1918, Cluj-Napoca, Dacia,<br />
1980, p. 282<br />
82
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
încercări, cu prioritate domeniul cultural. Risipite în<br />
publicaţii diverse, în contribuţii parţiale, mărunte,<br />
pierdute aproape între alte subiecte, datele referitoare la<br />
presa românească din Transilvania din epoca<br />
începuturilor sale până în zorii epocii moderne, până spre<br />
1830 (autorii aleg ca dată de separaţie între cele două<br />
epoci anul 1827, în care apare la Leipzig Fama Lipschii),<br />
sunt acum adunate pentru prima oară într-o sinteză care<br />
luminează dimensiunile reale ale acestor eforturi de<br />
afirmare a spiritului creator românesc, întârziate şi<br />
obstrucţionate cu prevăzătoare perseverenţă de<br />
autorităţile chezaro-crăieşti. Fără să aducă, practic,<br />
noutăţi documentare, capitolul “Epoca de pionierat.<br />
Proiecte, tentative, încercări” strânge într-o unică<br />
imagine demersurile tuturor iniţiatorilor publicisticii<br />
transilvănene de la sfârşitul sec. al XVIII-lea şi de la<br />
începutul celui următor, Piuariu-Molnar, Paul Iorgovici,<br />
bucovineanul Ioan Billewitz, Mihai Boiagi, Z. Carcalechi<br />
şi alţii, demonstrând că necesitatea apariţiei acestor<br />
gazete nu era resimţită doar de unele cercuri intelectuale<br />
româneşti, dintr-o anumită zonă, ci că aceste doleanţe<br />
răspundeau unei adevărate nevoi naţionale, că ele erau<br />
rezultatul unui indiscutabil grad de dezvoltare culturală a<br />
poporului român în întregimea sa, în toate părţile<br />
româneşti ale monarhiei habsburgice, din Banat până în<br />
Bucovina. Este evident că programul acestor gazete, atât<br />
cât îl cunoaştem astăzi, cel avansat de Piuariu-Molnar de<br />
pildă pentru “Walachische Zeitung für den Landmann” în<br />
1789 şi chiar modalităţile publicistice preconizate pentru<br />
ele (sfaturi prin intermediul unor istorioare cu învăţături<br />
practice, mici fabule cu întâmplările popii Miron, care-l<br />
prefigurează pe celebrul Popa Tanda al lui Slavici etc.)<br />
sunt cele folosite în materialele contemporane de tendinţă<br />
83
Seria Personalia<br />
iluministă, în broşurile de economie agricolă, în<br />
istorioarele morale din calendare ş.a.m.d.<br />
Aceeaşi strânsă întrepătrundere între<br />
idealurile culturale, mărturisite, şi cele politice, naţionale,<br />
exprimate cu oarecare prudenţă, caracterizează şi cea dea<br />
doua etapă a publicisticii transilvănene, plasate de cei<br />
doi autori, şi pe drept cuvânt, sub semnul tutelar al lui<br />
Bariţ şi al lui Cipariu. Această perioadă, ilustrată de<br />
celebra “Foaie pentru minte, inimă şi literatură”, “prima<br />
revistă literară a Transilvaniei în adevăratul înţeles al<br />
cuvântului” (p. 67), este şi cea în care se afirmă o<br />
cuprinzătoare generaţie de scriitori, mai toţi de a doua<br />
mână, dar scriitori cu adevărat, ilustrând nu idei<br />
didactice, ci idei literare cu mijloace literare, pe un<br />
evantai atât de divers cât îngăduia vremea, de la<br />
clasicismul puţin pompos al iluminismului de nuanţă<br />
vieneză până la romantismul fugos al unui fantastic<br />
baladesc (ca la Cipariu), incluzând orientări<br />
preromantice, sentimentaliste, realiste, care configurează<br />
o viaţă literară activă şi creatoare, comparabilă, sub<br />
raportul vitalităţii şi diversităţii, cu cea de peste munţi şi<br />
care-i cedează acesteia pasul doar în măsura în care ei îi<br />
lipsesc, din nefericire, nu marile personalităţi, ci marii<br />
scriitori; şi încă, ţinând seama de condiţiile atât de vitrege<br />
în care s-au afirmat, nu putem şti dacă dintre cei amintiţi,<br />
Andrei Mureşanu, Cipariu, P. Vasici, Tincu Velia, Iosif<br />
Mani-Ardeleanu şi mulţi alţii, unii morţi foarte tineri, nar<br />
fi crescut în condiţii mai favorabile măcar un scriitor<br />
de valoarea celor mai mari de peste munţi. Meritul<br />
acestui capitol, în afară de sublinierea diversităţii de care<br />
vorbeam, este de căutat şi în analiza complexă care se<br />
face publicaţiilor transilvănene, puse în paralel cu cele<br />
din Ţara Românească şi Moldova, discutându-se din<br />
84
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
perspectivă istorică relaţiile avute cu scriitorii de peste<br />
munţi, colaborările reciproce, spijinul acordat unor<br />
acţiuni de interes naţional (problema limbii literare,<br />
critica literară, problema traducerilor etc.), toate acestea<br />
puse încă la lumină prin referiri la tradiţiile de colaborare<br />
preexistente în domeniu.<br />
În general, şi acest capitol, şi următoarele<br />
(Epoca “Familiei”, Momentul “Luceafărul”), aduc în<br />
discuţie nume de autori şi titluri de reviste pe nedrept<br />
uitate şi furnizează asupra lor detalii semnificative: I.C.<br />
Drăgescu, I. Al. Lapedatu (care a beneficiat, nu demult,<br />
de o ediţie în seria de “Restituiri” a Daciei), Iustin<br />
Popfiu, dintre autori. “Speranţia”, “Orientul latin”,<br />
“Şezătoarea”, “Albina Carpaţilor” (aici nu se utilizează<br />
studiul monografic al lui V. Grecu, din 1970), “Revista<br />
ilustrată”, dintre publicaţii. În mod special trebuie<br />
remarcat capitolul despre “Presa literară manuscrisă”,<br />
primul studiu amplu de acest fel, care pune în valoare o<br />
amplă mişcare publicistică (autorii ar fi preferat probabil<br />
termenul “revuistică”, de care au abuzat în text, în ciuda<br />
aspectului său rebarbativ), manifestată în forme specifice<br />
Transilvaniei oprimate de atunci.<br />
Desigur, ceea ce adaugă în latura informativă,<br />
în detalii preţioase asupra unei mişcări prea puţin şi<br />
parţial cunoscute, dăunează, într-un fel, viziunii de<br />
ansamblu, care se îngustează spre sfârşitul cercetării;<br />
faptul este explicabil şi prin modificarea datelor istorice,<br />
şi prin abundenţa deosebită a materialului. Observaţia<br />
noastră vrea, de fapt, să arate că va fi necesar ca analiza<br />
fenomenului să fie reluată, acum, când avem trasate<br />
datele documentare ale problemei, într-un cadru mai larg,<br />
poate sociologic, într-o largă analiză istorică a factorului<br />
cultural în definirea mişcării politice a românilor din<br />
85
Seria Personalia<br />
Transilvania secolului trecut, analiză care pentru perioada<br />
iluministă s-a făcut, sau este în curs. Pentru aceasta<br />
lucrarea lui <strong>Mircea</strong> Popa şi Valentin Taşca oferă o bază<br />
serioasă.<br />
În: Transilvania, nr. 11/1980 (anul<br />
IX/LXXXVI), p. 50: Patrimoniu documentar<br />
86
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
87<br />
ANEXE
Seria Personalia<br />
88
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Agârbiceanu<br />
89
Seria Personalia<br />
Calendar 1855<br />
90
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Calendare 1766-1781<br />
91
Seria Personalia<br />
Cartea legii<br />
92
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Divanul sau gâlceava înţeleptului cu lumea<br />
93
Seria Personalia<br />
Eminescu<br />
94
<strong>Mircea</strong> <strong>Avram</strong><br />
Minulescu<br />
95
Seria Personalia<br />
Răşinari 1816<br />
96