11-12 - 2005 Târgu Mureş De ce iubim bărbaţii - Vatra
11-12 - 2005 Târgu Mureş De ce iubim bărbaţii - Vatra
11-12 - 2005 Târgu Mureş De ce iubim bărbaţii - Vatra
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Revistæ lunaræ de culturæ<br />
editatæ de Uniunea Scriitorilor,<br />
Consiliul Judeþean Mureø,<br />
cu sprijinul Ministerului Culturii<br />
ºi Cultelor<br />
Directori fondatori:<br />
Ioan SLAVICI,<br />
I. L. CARAGIALE,<br />
George COØBUC<br />
Serie nouæ (1971)<br />
Redactor-øef fondator: Romulus GUGA<br />
Anul XXXII. Nr. 416-417<br />
noiembrie - de<strong>ce</strong>mbrie <strong>2005</strong><br />
ISSN – <strong>12</strong>20–6334<br />
Redacþia ºi administraþia:<br />
540037 <strong>Târgu</strong> Mureº,<br />
Str. Tuºnad nr. 5<br />
Tel./Fax: 0265-264139<br />
Tel.: 0365-801575<br />
E-mail: vatra@rdslink.ro<br />
Adresæ Internet:<br />
http://www.revistavatra.ro<br />
Abonamente se pot fa<strong>ce</strong> la toate oficiile poºtale din þaræ.<br />
Numærul de catalog al revistei noastre este – 4<strong>12</strong>7.<br />
Revista se difuzeazæ prin RODIPET ºi prin difuzori<br />
particulari, sau direct prin redacþie în sistem ramburs.<br />
Cititorii din stræinætate se pot abona prin<br />
S.C. RODIPET S.A. – P.O. Box 33-57,<br />
Fax: 0040-21-2226407 sau 2226439,<br />
Telex: <strong>11</strong>995, Piaþa Presei Libere nr. 1.<br />
Sector 1, Bucureºti, România<br />
“Conform prevederilor Statutului,<br />
Uniunea Scriitoriilor din România nu<br />
este responsabilæ pentru politica<br />
editorialæ a publicaþiei ºi nici pentru<br />
conþinutul materialelor publicate”<br />
Redactor ºef: Cornel MORARU<br />
Redactor ºef adjunct:<br />
Al. CISTELECAN<br />
Colectivul redacþional:<br />
Iulian BOLDEA,<br />
KOCSIS Francisko,<br />
Aurel PANTEA,<br />
Virgil PODOABÃ,<br />
Nicoleta SÃLCUDEANU,<br />
Alexandru VLAD<br />
Maria CAMPATELLI (redactor pentru Italia)<br />
Dan CULCER (redactor pentru Franþa)<br />
Emilian GALAICU-PÃUN<br />
(redactor pentru Basarabia)<br />
Dieter SCHLESAK (redactor pentru Italia)<br />
Andrei ZANCA (redactor pentru Germania)<br />
Corector: Lia ª ERBAN<br />
Administraþie: Olofir NISTOR<br />
Coperta, tehnoredactare: Oliviu OLARIU<br />
sumar nr. 416-417.<br />
tolle lege Horia-Roman PATAPIEVICI: Doamne 1<br />
editorial Alexandru VLAD: Ziua n care am distrus manelele 2<br />
contra-editorial Al. CISTELECAN: Amorul optzecist 3<br />
carmen saeculare Andrei BODIU: Poeme 5<br />
vatra-dialog cu Mir<strong>ce</strong>a ZACIU: Noi murim, lucrurile se pierd, <strong>ce</strong>i care vin dupª noi<br />
nu mai au de unde sª cunoascª asemenea fapte concrete 7<br />
in memoriam ion stratan Daniel PI”CU: Per amorem 13<br />
Alexandr MU”INA: Bal”oi paiet. Pravda! 13<br />
Romulus BUCUR: Nino 14<br />
romanele anului Vasile ANDRU: Grªdinile ascunse 15<br />
Andrei BREZIANU: Un prozator ex<strong>ce</strong>ntric; In hoc signo vin<strong>ce</strong>s 19<br />
ars legendi Adrian Lˆ CˆTU”: Imagini ale corpului ”i sexualitª ii... 29<br />
scanner Alex. CISTELECAN: Enciclopedia planetei Macondo 32<br />
contra-episteme Robert S. BOYNTON: Bucurª-te de Zizek-ul tªu! 34<br />
Jean BAUDRILLARD: Nique ta mŁre! 39<br />
epistolarul de la olãneºti Alexandru MU”INA: <strong>De</strong>spre fericirea obligatorie 40<br />
þinte în miºcare Stephen SPENDER: <strong>De</strong>spre predarea poeziei moderne 44<br />
gînd la gînd Peter DEM NY: Nu s-a pierdut 49<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii 52<br />
Nicoleta SˆLCUDEANU: Cum iubesc femeile 52<br />
Diana ADAMEK: Colina Mokhatam 53<br />
Aura CHRISTI: Marile jocuri 56<br />
Adina ARDELEAN: Poveste interetnicª 67<br />
Magda C´RNECI: O imagine li<strong>ce</strong>n ioasª n cosmos 68<br />
Ruxandra CESEREANU: Mªgªri a ”i alte coarne de melc 70<br />
Emilia CHISCOP: Povestea unei amfore 75<br />
Ioana CISTELECAN: Permutªri 76<br />
Mariana CODRU : El era d Artagnan 77<br />
Sanda CORDO”: Din cutia roz 79<br />
Rodica DRAGHINCESCU: Polenul limbilor 81;<br />
Diana GEACˆR: O anumitª afec iune 95<br />
Mariana GORCZYCA: Perfect story 98<br />
Adela GRECEANU: Ce nu ”tii 100<br />
Anca HA IEGAN: Sªritura de pe ”ine 101<br />
Nora IUGA: Bucure”ti, 8 august <strong>2005</strong> 106<br />
Doina JELA: Dragª Nicoleta Sªlcudeanu, 107<br />
Angela MARINESCU: Dragª Nicoleta, 108<br />
Alina NELEGA: kamikaze 109<br />
Oana Cªtªlina NINU: Nu ”tiu <strong>11</strong>1<br />
Alexandra OLIVOTTO: <strong>De</strong> <strong>ce</strong> nu <strong>iubim</strong> barba ii <strong>11</strong>3<br />
Irina PETRA”: Prin esa era foarte frumoasª, de”i Prin ul n-o iubea <strong>11</strong>4<br />
Marta PETREU: Bunavestire <strong>11</strong>8<br />
Oana PUGHINEANU: Staniol (fragmente) <strong>12</strong>0<br />
Doina RU”TI: Lulu <strong>12</strong>8<br />
Nicoleta SˆLCUDEANU: Zburªtorul 132<br />
Simona SORA: Dupª cafeaua de diminea ª 135<br />
Mihaela URSA: Inventar par ial al unei valize 137<br />
VARRO Izabella: Macho s 138<br />
Miruna VLADA: Type a question for help 140<br />
Elena VLˆDˆREANU: Otto 141<br />
la aniversarã Lucian SCURTU: Poemele mele sunt scrise cu degetul pe ranª..... 144<br />
amicale Romulus BUCUR: Literatura cititª activistic 150<br />
ne ilustreazã numãrul Tudor JEBELEANU: Angela Marinescu; Mariana Marin,<br />
Mir<strong>ce</strong>a Cªrtªrescu, Traian T. Co”ovei, Alexandru Mu”ina 151<br />
triptic Lucia CUCIUREANU: <strong>De</strong>dica ii 153<br />
George LUCA: Ticªlos s nt, doamne 154<br />
Ioan VEZA: Poeme 155<br />
epica magna Ion “erban TOM”A: Unspreze<strong>ce</strong>; ... 156<br />
crispãri Liviu Ioan STOCIU: O ncurcªturª de minte (III) 161<br />
via crucis Ioan Irineu FˆRCA”: Sf nta Euharistie: ut unum sint! 164<br />
prim-plan Valentin CHIFOR: Monica Lovinescu ”i pactul autobiografic 168<br />
extemporal KOCSIS Francisko: Codul de bare, Editura Junimea, Ia”i, 2002 173<br />
colocviile lui vakulovski cu Dan SOCIU: Nu existª nimic mai frumos ”i mai jalnic dec t o<br />
adunªturª de poe i 179<br />
cu cãrþile pe masã Veronica BUTA: Zeul video...; La limita ”ansei 182<br />
Cristina TIMAR: Zidul ”i vidul; Apocalipsa... 184<br />
Daniela LI : Autobiografie ”i fic iune 185<br />
Nªstase PETRU: Transilvanie..., Transilvanie... 185<br />
Gabriela DEMETER: Cªlªtor n timp 187<br />
KOCSIS Francisko: <strong>De</strong>spre o micª antologie 188<br />
talmeº-balmeº 189
tolle lege<br />
Horia-Roman PATAPIEVICI<br />
…<br />
ºi deºi prieten al pustiirii am fost<br />
în locul unde ramurile se împleteau îndrãgostite<br />
ºi le-am despãrþit —<br />
ºi deºi puterea mea e pe sfârºite<br />
ºi pulberea s-a-nmulþit ca nisipul din mare<br />
iar deºertul sporeºte întruna,<br />
ºi deºi seminþele s-au pierdut<br />
iar florile ºi-au irosit puterea zãmislirii<br />
ºi deºi miere din pietre sterpe de fãcut nu am putut<br />
ºi nici balsam din stâncile <strong>ce</strong>le mai învrãjbite,<br />
cum credeam cã pot fa<strong>ce</strong> —<br />
ºi deºi lãudatã a fost din mereu puterea <strong>ce</strong> a supus pulberile<br />
ºi va uni, zi<strong>ce</strong>-se, stropii de rouã<br />
dupã o mie de ani de la ruperea lor<br />
deºi desperecheate sunt azi toate —<br />
ºi deºi flãmând am fost de viaþa ta în toatã ziua<br />
fiind de acum cu puterea mea pe sfârºite,<br />
ºi deºi altcuiva de mâncare <strong>ce</strong>re n-am mai putut<br />
pentru cã de la tine am aºteptat toate —<br />
de-acum, sã-mi spui cã te-oi vedea<br />
chip cãtre chip peste curând,<br />
dupã moarte,<br />
e târziu:<br />
pierdut ºi regãsit n-am fost<br />
de tine pentru tine<br />
vai, nicicând —<br />
prea mult s-a tot vorbit în jurul meu<br />
despre venirea ta,<br />
ca sã cred:<br />
Doamne<br />
a doua —<br />
1
2<br />
<strong>ce</strong>asul nu-l ºtie nimeni,<br />
mi-ai spus —<br />
smochinul însã,<br />
din care buzele iubiþilor au supt cu-atâta sete<br />
uscat rãmas-a mult dupã <strong>ce</strong> timpul suferinþei tale<br />
a trecut,<br />
învãþãtorule,<br />
iar buzele iubiþilor tãi<br />
estropiate au rãmas<br />
pentru vecie …<br />
strâmb, de toþi uitat, ºi blestemat —<br />
…<br />
<strong>ce</strong>asul nu-l ºtie nimeni,<br />
mi-ai mai spus —<br />
când cinci din ze<strong>ce</strong> de pânda ta au fost trimise<br />
de unde nici viii nu revin,<br />
iar morþii de rãmân<br />
rãmân unde le-a fost în viaþã plânsul<br />
…<br />
iar când mã prãbuºeam<br />
trecând ca fulgerul printre lumini ºi îngeri –<br />
cãzând, cãzând, cãzând mereu<br />
mi-ai spus:<br />
“Poate n-ai ars destul,<br />
nici jumãtate —<br />
sau deloc.<br />
Am sã te scuip din gura mea,<br />
Am sã te þip afarã.”<br />
Þipat rãmas-am, lepãdat. Dar dorul de tine e mai viu acum<br />
ca însãºi moartea în care m-ai zidit<br />
iar dupã <strong>ce</strong>-ai plecat, dincolo de <strong>ce</strong>rcul de luminã,<br />
e totul cum nu se poate<br />
mai pustiu<br />
Doamne, iubitul meu<br />
Ia-mã din nou în tine<br />
…<br />
tolle lege
editorial<br />
Alexandru VLAD<br />
Ziua în care am distrus manelele<br />
Sunt dintre <strong>ce</strong>i care nu ezitã niciodatã sã ia autostopiºti atunci când sunt singuri în maºinã. Iatã omul pe<br />
marginea ºoselei fãcând clasicul semn cu mâna. Trag pe dreapta ºi-l aºtept sã ur<strong>ce</strong>. Prea multe ore am petrecut eu<br />
însumi cândva pe marginea ºoselelor, aºteptând sã aparã de dupã cotul drumului vreo basculantã hodorogitã care sã<br />
scârþâie din frâne, sã ridi<strong>ce</strong> în sus praful amiezii ca pe un nor atomic, ºi <strong>ce</strong>l de la volan sã-mi facã semn sã urc. Mirosea<br />
pe atunci a muºama încinsã ºi a benzinã prost rafinatã, a þigãri acre. În cap îmi zumzãiau baladele rock ale anilor ’70.<br />
În<strong>ce</strong>rcam de regulã sã intru în vorbã cu <strong>ce</strong>l care era la volan, sã-l seduc, sã nu regrete nici o clipã cã m-a luat, de parcã<br />
s-ar fi putut rãzgândi, sã-i aflu povestea vieþii, sã-mi spunã eventual cã nici n-ar avea <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong> cu mãrunþiºul meu strâns<br />
în pumn. ªi mai mult ca sigur cã m-am jurat la un moment dat, poate undeva între Salva ºi Romuli – vãzând cã puþinele<br />
automobile care tre<strong>ce</strong>au atunci spre Maramureº nici mãcar nu redu<strong>ce</strong>au viteza când ajungeau în dreptul meu, cã, dacã<br />
voi avea vreodatã o maºinã cât de rablã, voi lua autostopiºti. ªi mai ales genul a<strong>ce</strong>la de tineri netunºi care stau pe<br />
marginea ºoselei, fãrã bagaje, nu neapãrat demni de încredere la prima privire. Poate în felul a<strong>ce</strong>sta într-o bunã zi o sã<br />
mã-ntâlnesc cu mine însumi, în varianta hip-hop, cum se poartã astãzi.<br />
<strong>De</strong> data a<strong>ce</strong>asta fluturã braþul un tinerel în cãmaºã albã, tuciuriu ºi tuns atât de scurt încât în cap i se vedeau<br />
festoanele albe ale accidentelor din copilãrie. Se aruncã în scaun ºi-mi spune, de parcã aº fi fost taximetrist: Mânã! Dã-i<br />
bãtaie. M-am conformat – am semnalizat, m-am asigurat ºi am pornit. Tinerelul nu avea astâmpãr, îl simþeam cum<br />
freamãtã, se agitã ºi întinde gâtul înainte de parcã ar fi vrut sã ac<strong>ce</strong>lereze cumva deplasarea noastrã pe ºoseaua destul<br />
de pustie. Nici mãcar nu ºi-a prins <strong>ce</strong>ntura. În mânã are vreo trei casete muzicale, ºi nimic alt<strong>ce</strong>va, nici un fel de bagaj.<br />
Unul din a<strong>ce</strong>ia care la sfârºit îþi spun cã n-au bani, sau cã au o bancnotã uriaºã pe care de fapt n-o au ºi dacã ar avea-o<br />
n-ai cum sã i-o schimbi. Uite <strong>ce</strong> casete am. Ce pãrere ai? mã întrebã el. M-am asigurat în oglinda retrovizoare cã n-am pe<br />
nimeni în spate angajat în una din a<strong>ce</strong>le manevre care te lasã fãrã aer, ºi am aruncat o privire. Erau casete ieftine cu<br />
maneliºti mustãcioºi, am apucat sã vãd feþe rotunde, unsuroase ºi ciudat de inexpresive, Sandu Ciorbã ºi Florin Salam,<br />
al treilea nume, mai puþin gastronomic, n-am avut timp sã-l citesc. Aºa va sã zicã! L-am privit peste ochelari ºi am spus:<br />
Þâþã! (Sau poate trebuia sã spun cool?) Dar pe cine vrei sã faci fericit, unde mergi cu ele? Mi-a spus cã la discotecã, la<br />
Gilãu. Dorinþa lui era sã i le punã ãia acolo, la maximum. Cã doar n-o sã asculte acolo muzica lor de doi lei. Pe a<strong>ce</strong>astã<br />
muzicã ºtie cum sã se apropie de o fatã. M-am dat cunoscãtor ºi l-am întrebat de <strong>ce</strong> nu frecventeazã “discoteca<br />
australianã”, la capãtul dinspre Topa? Era mai aproape. Am aflat cã nu se putea: acolo fãcuse caft cu stricãciuni<br />
sâmbãta trecutã. Nu mai era de cãlcat pe-acolo deocamdatã. I-am dat dreptate, puþinã prevedere nu stricã.<br />
În<strong>ce</strong>pu sã butoneze casetofonul maºinii mele de parcã ar fi fost maºina lui. Casetofonul a<strong>ce</strong>sta merge? mã întrebã el<br />
dupã <strong>ce</strong> vãzu cã nu se descurcã. Pune-mi asta. Caseta mea preferatã. Nu m-am grãbit cu rãspunsul, nici s-o iau din mâna lui.<br />
Am cântãrit lucrurile ºi apoi mi-am exprimat pãrerea cã n-ar fi un lucru bun: casetofonul a<strong>ce</strong>sta îmi ruinase cândva o casetã,<br />
nu una la care þineam foarte mult, dar de atunci n-am mai îndrãznit sã-l folosesc. Îl folosesc doar ca aparat de radio. Asta s-a<br />
întâmplat pentru cã aveai niºte casete rable, mi-a spus fãrã nici o ezitare. Astea de-aici sunt nou-nouþe, prima-întâia! mã<br />
informã el. I-am arãtat cum, ºi vârî imediat caseta în lãcaº. Se aprinse un beculeþ verde ºi o muzicã gãlãgioasã, cu iz vag<br />
oriental, nãvãli peste noi, rãmase în urma noastrã pe ºosea, umplu luncile ºi întunecã puþin soarele. Spre uimirea mea<br />
casetofonul funcþiona. Bruneþelul în<strong>ce</strong>pu sã fremete ca electrizat. Vãd cã din spate se apropia o maºinã rapidã care se<br />
pregãtea sã mã depãºeascã, parcã luându-mã cu asalt din oglinda retrovizoare. Credea cã scapã astfel. Ne depãºi ca vântul<br />
trãgând parcã muzica dupã ea, învârtind-o pe dupã axul roþilor, sugrumând-o, fãcând-o sã scheaune. Aoleo, caseta mea! þipã<br />
pasagerul bruneþel ca din gurã de ºarpe. Nenorocitul ãsta de casetofon – mi-a prins caseta! Mi-o rupe!<br />
Am apãsat un buton ºi aparatul aruncã afarã, asemeni unui prãjitor de pâine, caseta din care ieºea un cordon<br />
ombilical din bandã maronie: muzica boþitã, ºifonatã, era eliminatã pe genunchii agitaþi ai clientului meu, care extrãgea<br />
panicat panglica nesfârºitã, asemãnãtoare cu o tenie. Uºurel! Finuþ, sã n-o rupi, l-am sfãtuit eu îngrijorat. În scurtã<br />
vreme avea în braþe un caier încâlcit ºi maroniu, care se revãrsa deja pânã pe podeaua maºinii ºi ameninþa sã ocupe tot<br />
habitaclul. Opreºte! îmi spuse el, ºi de data a<strong>ce</strong>asta suna aproape ca o rugãminte. Nu se poate aici, i-am spus cu regret,<br />
e curbã ºi avem maºini în spate. Eu mã ocup de condus, tu ocupã-te de banda a<strong>ce</strong>ea înainte de-a se încurca<br />
iremediabil. Ia un creion ºi roteºte uite-aºa. Trage uºurel banda înãuntru. Urmãtoarele cinspreze<strong>ce</strong> minute ºi le-a<br />
petrecut depãnând exasperat banda care pãrea cã nu va mai încãpea niciodatã în cutiuþa subþire din care ieºise.<br />
Casetofonul nu mai voia sã renunþe la ultimii <strong>ce</strong>ntimetri, þinea de ei cu dinþii, ºi a fost nevoie de intervenþia mea de<br />
expert, pentru cã-i tremurau mâinile ºi nervozitatea lui ajunsese la apogeu.<br />
Intrasem deja în oraº, aºa cã am tras pe dreapta ºi am oprit imediat <strong>ce</strong> am trecut podul <strong>ce</strong> se bomba peste<br />
calea feratã. <strong>De</strong> pe el vezi iarãºi orizontul. I-am luat din mânã preþioasa casetã ºi am examinat-o îndeaproape, de parcã<br />
aº fi fost cine ºtie <strong>ce</strong> specialist. Banda era boþitã din loc în loc, rãsucitã, ºi ori<strong>ce</strong> audiþie definitiv ruinatã. Perfectã, i-am<br />
spus eu. Ca nouã! S-a luminat la faþã, a devenit din nou stãpân pe sine. ªi pe mine. Ai sã-mi schimbi cumva un milion?<br />
m-a întreabat el când se dãdu jos ºi ar fi fost momentul sã-mi plãteascã. Un milionar. Dau modest din mânã: Þine-þi<br />
banii. Ia-þi de ei ºi alte casete. L-am urmãrit un minut cum se du<strong>ce</strong> cu un mers aproape dansat, cum se opreºte de<br />
câteva ori sã-ºi înfunde preþioasele casete în buzunare. κi recâºtigase tonusul.<br />
N-am pornit imediat, am stat sã-mi aprind o pipã ºi am expirat primul fum. Auzisem cã existã un virus care<br />
distruge manelele pe internet, cãutând cuvinte, nume sau chiar versuri cheie. Probabil apare sub forma unui mesaj<br />
îmbietor, garnisit cu poze de artiºti mustãcioºi, noutãþi, un mesaj personal de la Adi de la Vâl<strong>ce</strong>a, Adi Minune, Vali<br />
Vijelie – o pleaºcã. ªi apoi, dacã ai deschis, sub ochii tãi panicaþi se ruineazã toate fiºierele cu manele din calculator,<br />
dispar în neant. Cine poate sã le urascã într-atâta? Spiritul vindicativ al anilor ’70. Rockerii – a<strong>ce</strong>ºtia pot fi mari<br />
specialiºti în calculatoare, hackeri. Maneliºtii n-au cum fi specialiºti în IT. În <strong>ce</strong> mã priveºte n-aº fi în stare în ruptul<br />
capului de aºa <strong>ce</strong>va. Fire liniºtitã cum sunt, eu mã limitez la a ocoli barul a<strong>ce</strong>la pentru ºoferi, din vârful dealului, de<br />
unde se aud manelele pânã departe – oricât aº jindui cafeaua lui amarã, bãutã când apune soarele.<br />
3
4 contra-editorial<br />
Al. CISTELECAN<br />
Amorul optzecist<br />
(despre o anume schizofrenie)<br />
Optzeciºtii au fost o generaþie extrem de iubeaþã. Asta, fireºte, dacã ne luãm strict dupã poeþi, nu dupã vreo<br />
statisticã de specialitate. Dupã fapte, aºadar, fantasmati<strong>ce</strong>, nu dupã fapte chiar reale. Vãzuþi, însã, numai prin poezia lor,<br />
optzeciºtii au fost oameni foarte iubitori; ba pot pentru ca sã zic chiar foarte iubãreþi.<br />
Unii, desigur, încã mai sînt; bravo lor! Prefer sã vorbesc însã aici la trecut spre a fi limpede cã e vorba de fapte de<br />
artã, nu de bîrfe de cotidian. Altminteri, ca toþi oamenii, probabil ºi optzeciºtii, în viaþa realã, îºi vor fi sporit ºi adaptat<br />
inevitabil rîvna amoroasã pe mãsura vîrstei. Nu ºtim asta precis, dar se poate dedu<strong>ce</strong> – cît se poate, fireºte, atît cît e voie a<br />
se dedu<strong>ce</strong> biografia din artã – din sporul de poezie amoroasã. Palinodiile amorului sînt tema favoritã a optzecismului de<br />
ultimã orã. Afarã de poeþii care nu se pot iubi decît pe sine (gen, sã zi<strong>ce</strong>m, Aurel Pantea), <strong>ce</strong>ilalþi n-au ajuns încã la<br />
consolãrile înþelepciunii ºi depun cu toþii multã vervã ºi multã devoþiune atît în plîngerile de amor, cît ºi în referatele de<br />
voluptate tardivã.<br />
Faptul e oarecum explicabil. Cînd lucrurile în<strong>ce</strong>p sã se mute, parþial sau total, în virtual, ele lasã tot mai mult loc<br />
de reverie ºi de vorbã; dar nu înainte de a manifesta un fel de frenezie disperatã (ori, din contrã, disperare freneticã?!). Nu<br />
e, aºadar, un merit de opþiune de tonalitate cã poezia optzecistã din ultima vreme e tot mai ardentã cînd vine vorba de<br />
dragoste; ºi nu e nici urmã de merit de opþiune tematicã în faptul cã ea a ajuns sã vorbeascã aproape exclusiv în litanii<br />
amoroase. <strong>De</strong>vine oarecum din legea firii cã, peste un anume prag, poezia - optzecistã sau nu - e tot mai preocupatã de<br />
amor ºi de transformarea lui în discurs. Dragostea, a zis un om cu mare tre<strong>ce</strong>re la români, <strong>ce</strong>l puþin într-o vreme (Roland<br />
Barthes), produ<strong>ce</strong> discurs; cu atît mai mult produ<strong>ce</strong>, se-nþelege, amintirea sau reveria ei. Se ºtie doar de mult cã absenþa,<br />
nu prezenþa, e <strong>ce</strong>a care întreþine focul; lipsa, nevoia, frustrarea ºi <strong>ce</strong>lelalte, toate neplãcute într-un fel, sînt cauza eficiens a<br />
a<strong>ce</strong>stui fel de scris compensator, care schimbã realul ºi clipa pe visare ºi evocare. E un fapt, vorba lui Ralea, “verificat de<br />
istorie ºi de viaþã”, nu doar de psihanaliºti, cã “nimeni nu se preocupã decît de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îi lipseºte”, nu de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>-i<br />
prisoseºte. O franþuzoaicã <strong>ce</strong>lebrã, marchiza du <strong>De</strong>ffand (adusã ca exemplu de sprijin de Ralea însuºi), întrebatã anume <strong>ce</strong><br />
crede despre dragoste, a rezumat foarte pe scurt tratatele de psihanalizã: “L’amour, je n’en parle jamais, je le fais”. <strong>De</strong><br />
unde, oarecum pe drept, a tras Ralea concluzia cã “romanele de voluptate” trebuie sã fi fost scrise “de as<strong>ce</strong>þi”.<br />
Nu vreau, Doamne fereºte!, sã fac o inferenþã pornind tocmai de la asemenea legiuiri psihanaliti<strong>ce</strong> ºi sã spun<br />
vorbe nedrepte despre poeþii optzeciºti. Frustrãrile, se ºtie, sînt, totuºi, con<strong>ce</strong>pt relativ; ºi în nici un caz cantitativ, statistic.<br />
Uneori ajunge una singurã; unora le e deja prea destul; altãdatã e nevoie de un car întreg; unii nu-ºi revin dintr-un singur<br />
eºec amoros (fie de care o fi – mai spiritual ori mai sexual), altora nici suc<strong>ce</strong>sele <strong>ce</strong>le mai patente ºi mai multe nu li se par<br />
alt<strong>ce</strong>va decît frustrãri. (Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu, par egzamplu, deºi a umplut o carte cu povestiri amoroase, nu se recunoaºte de<br />
Don Juan, ci pare permanent apãsat de “îndelunga deznãdejde de a nu izbuti nimic”, despre care zi<strong>ce</strong> Graham Greene cã-i<br />
e tipicã scriitorului. Un om mai nevoiaº la a<strong>ce</strong>st capitol al contabilitãþii feminine i-ar putea imputa oare<strong>ce</strong> pozã; dar, cum<br />
spuneam, nu pe drept, cãci nu suc<strong>ce</strong>sele, cît de multe, sînt leacul frustrãrii; ºi-n plus, suc<strong>ce</strong>sul trebuie sã vinã la timp, dacã<br />
se poate înaintea frustrãrii, nu în suc<strong>ce</strong>siunea ei; dacã vine dupã, adesea vine degeaba, cãci bietul om nu-ºi mai revine).<br />
Aºadar, ca sã n-o mai întind, nu voi pune fervoarea amoroasã optzecistã pe seama vreunei traume rãspîndite ca fenomen<br />
de masã. Din contrã, eu mizez pe faptul cã ea se datoreazã unui con<strong>ce</strong>pt de artã ºi cã, mãcar în fond, poezia optzecistã<br />
vorbeºte din memorie, nu din bovarism; cã ea e un memorial de idile, nu o simplã proiecþie fantasmaticã. Aºa cum sînt<br />
povestirile lui Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu din <strong>De</strong> <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> femeile, carte care, din a<strong>ce</strong>astã perspectivã, poate servi de artã poeticã<br />
pentru toþi; de a<strong>ce</strong>astã datã chiar fãrã deosebire de ºcoalã, orientare sau temperament, valabilã, aºadar, deopotrivã pentru<br />
postmoderniºti ºi neoexpresioniºti; valabilã, de fapt, fãrã discriminare, adicã ºi pentru <strong>ce</strong>i neînscriºi în a<strong>ce</strong>ste direcþii.<br />
Optzeciºtii fie au intuit, fie au aflat (ºi au crezut spontan) <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> au spus specialiºtii despre relaþia de<br />
omogenitate dintre artã ºi dragoste. Fie cã a<strong>ce</strong>ste lucruri le erau presimþite ori preconºtiute, fie cã le erau cunoscute prin<br />
diligenþã de studiu, ei le-au îmbrãþiºat numaidecît ºi au profesat neabãtut un con<strong>ce</strong>pt de poezie indisociabilã de dragoste.<br />
Dar chiar dacã n-aveau habar, pe nici o cale, ei erau oricum deplin de acord cu Remy de Gourmont, mai ales acolo unde<br />
zi<strong>ce</strong> el cã nu existã dragoste fãrã artã - ºi viþãver<strong>ce</strong>a: “Daþi la o parte dragostea ºi nu mai existã artã; daþi la o parte arta – ºi<br />
dragostea nu mai e decît o nevoie fiziologicã”. Dar de <strong>ce</strong> sã le dãm?! – au sãrit pe loc optzeciºtii, de la <strong>ce</strong>i riguros intuitivi<br />
la <strong>ce</strong>i eminent erudiþi. Ca sã riscãm apoi sã cãdem cu arta în simplul artizanat? Cãci iatã <strong>ce</strong> ne previne – ºi încã de cîtã<br />
vreme! - Charles Lalo: “Dacã excludem din artã dragostea, nu mai rãmîne din ea decît meºteºugul”. Parol! Aºa cã, normal,<br />
optzeciºtii n-au exclus nici una nici alta; ba dimpotrivã, le-au suprapus, ºtiind bine cã va veni apoi Octavio Paz ºi va<br />
demonstra cã istoria literaturii – baremi a <strong>ce</strong>lei europene ºi a <strong>ce</strong>lor <strong>ce</strong> se trag din ea – nu e alt<strong>ce</strong>va decît “istoria<br />
metamorfozelor dragostei”. Ba chiar mai mult, cã erotismul nu e decît o “poeticã trupeascã”, iar poezia – o “eroticã<br />
verbalã”. În a<strong>ce</strong>ste condiþii de radicalã omogenitate nu e, deci, de mirare cã optzecismul a promovat cu prioritate discursul<br />
îndrãgostit. Con<strong>ce</strong>ptul de artã venea în eclatantã simbiozã cu experienþa de viaþã, dîndu-ºi reciproc puteri.<br />
E de la sine dat cã optzeciºtii, ca generaþia <strong>ce</strong>a mai puþin naivã (cultural, în rest nu existã garanþii) ºi <strong>ce</strong>a mai<br />
prevenitã în artã, ºi-au luat mãsuri ºi precauþii pentru a realiza mai întîi o metamorfozã a iubirii ºi, implicit, a retoricii ei.<br />
Þinîndu-se dupã logica lui Paz, ei ºi-au dat seama cã pentru a ocupa un capitol în istoria literaturii (dar probabil nu ºi în<br />
<strong>ce</strong>a a lui Alex. ªtefãnescu) e nevoie mai întîi sã ocupe un capitol în istoria dragostei. Un capitol calitativ, cãci aici capitolele<br />
pur cantitative nu conteazã. Un capitol, aºadar, diferenþiat, bazat pe o dragoste diferenþialã. Amorul optzecist e, aºadar, caz<br />
de metamorfozã premeditatã; poate ºi genuinã, dar asta e mai greu de vãzut ºi ºi mai greu de dovedit. Un program amoros<br />
– un fel de poeticã aparte pentru dragoste - e însã reperabil ca evidenþã. <strong>De</strong>voþiunea e aici ascunsã dupã ironie ºi<br />
pathosul dupã caricaturã; fervoarea e jucatã iar învãpãierile trase punctual în senzualitate; sublimelor le-a luat locul<br />
corporalitatea iar misticii amorului – fizica a<strong>ce</strong>stuia. <strong>De</strong>corul <strong>ce</strong>lest a fost mutat în piaþã iar pro<strong>ce</strong>sarea simbolicã a adoratei<br />
se pãzeºte de emfazã; eroismul pasiunii joacã în umilinþã, iar focul ei e bengalic; toate a<strong>ce</strong>ste precauþii ºi mãsuri sînt
contra-editorial<br />
folosite pentru a crea efectul de realitate al idilei, efectul de concret; ba chiar efectul de sin<strong>ce</strong>ritate. Parodierea declamaþiei<br />
nu e însã niciodatã o parodiere a sentimentului; nu sentimentele sînt parodiate, ci doar strigarea lor. A<strong>ce</strong>sta e, din pãcate,<br />
blestemul care apasã pe postmodernism; a spus-o însuºi Eco: postmodernul nu poate apela la sentimentul genuin, ci doar<br />
la istoria lui literarã; sentimentul trebuie declamat prin citate, prin intermediar; trebuie, de fapt, disjuns de retorica lui. Asta<br />
au ºi fãcut, în bunã mãsurã, optzeciºtii: ºi-au ocrotit sentimentele dupã o retoricã antisentimentalã sau parodicã. Dar<br />
dincolo de retoricã, ei tot ode ºi madrigaluri au compus, tot din adoraþia femeii ºi-au luat rostul. Ironicã, adesea grotescã,<br />
fãrã fast romantic ºi fãrã infatuarea patimii, ba chiar fãcînd paradã frivolã, poezia optzecistã nu-ºi þine secretul în altã parte<br />
decît poezia în general. Pentru a-l afla, tot la soluþia strãveche ºi sigurã trebuie recurs: Cherchez la femme.<br />
Asta pe partea poeþilor care, de bine-de rãu, au prezervat fascinaþia feminitãþii ºi a femeii ºi au adus mistica<br />
adoraþiei în corporal, transformînd-o în senzualitate; au pãstrat chiar, oricît de deconstruite, toate riturile de mister ºi s-au<br />
abandonat, ca victime benevole, seducþiei. Pe scurt, oricît s-ar fi ascuns ei dupã strategii de declamaþie non-pateti<strong>ce</strong>, tot<br />
apologii ale femeii ºi feminitãþii au scris. Probabil nu pe gustul feministelor, dar sigur pe al femeilor.<br />
Ne putem însã întreba (n-avem încotro, de fapt) pe cine iubeau ºi adorau a<strong>ce</strong>ºti poeþi ºi <strong>ce</strong> efecte a produs<br />
devoþiunea – ori doar înflãcãrarea - lor. Cum a fost primitã, aºadar, iubirea lor, <strong>ce</strong> feed-back a stîrnit.<br />
ªi unde ne-am putea uita dacã nu în poezia propriilor lor colege de serie? În lipsa altor documente, mai<br />
acreditabile ºtiinþific, luãm de bun a<strong>ce</strong>st rãspuns de artã – cu relativitatea cuvenitã, desigur; presupunem, deci, un<br />
con<strong>ce</strong>pt dialogal al iubirii; aºa, ca în strãvechea bucolicã, cu îndrãgostitul pe un deal ºi cu adorata pe altul, dar în dialog<br />
legat ºi cadenþat.<br />
Ei bine, concluzia care vine de îndatã - ºi vine de la sine, cu violenþa evidenþei – nu e deloc flatantã: optzeciºtii<br />
au fost extrem de iubitori ca poeþi, dar extrem de dezamãgitori ca bãrbaþi. Cãci cum altfel se poate justifica un con<strong>ce</strong>pt de<br />
iubire atît de riguros desfiguratã ºi de lipsitã de juisanþã cum e <strong>ce</strong>l profesat de poetesele optzeciste?! Numai printr-o mare<br />
ºi ireparabilã dezamãgire, fireºte.<br />
Nu vreau neapãrat sã introduc aici scuze de naturã socialã (generaþie subnutritã, stresatã, þinutã în carantinã<br />
socialã, obligatã la navetã etc., surmenatã, adicã, ºi psihic ºi fizic; de la care, <strong>ce</strong> sã mai pretinzi?!), dar o precauþie se <strong>ce</strong>re.<br />
Concluzia neplãcutã de mai sus e valabilã doar în ipoteza unor idile (reale ºi de artã deopotrivã), ca sã zic aºa, endogene,<br />
în cazul unor amoruri intra-generaþioniste; în ipoteza unor idile exogene, vina pentru a<strong>ce</strong>astã de<strong>ce</strong>pþie cronicã ºi definitivã<br />
a poeteselor cade în seama altor generaþii; din nou, lipsa statisticilor ºi studiilor de specialitate se cuvine ferm reclamatã.<br />
Nu ºtiu pe unde umblã autorii de studii de gen, dar se vede treaba cã nu pe unde ne-ar fi de folos.<br />
Fapt e cã (dupã ºi cu a<strong>ce</strong>astã precauþie) rãspunsul la a<strong>ce</strong>ste adoraþii ºi rãsfãþuri e strict cinic. Necum sã<br />
corespunzã la amoarea poeþilor, poetesele optzeciste denunþã toatã construcþia de mister al feminitãþii, trateazã de poncife<br />
toatã aºa-zisa feminitate cu tainã; trag, nu metafizica a<strong>ce</strong>stei misteriozitãþi, dar pînã ºi fizica amorului – exaltatã de poeþi - în<br />
simplã chimie hormonalã. (ªi nu fãrã dreptate; s-ar pãrea cã în vreme <strong>ce</strong> poeþii erau mai documentaþi filosofic, poetesele<br />
erau mai documentate ºtiinþific; dacã nu mai pozitive în favoarea iubirii, oricum mai pozitiviste în documentaþie). Maxima<br />
de pozitivitate a con<strong>ce</strong>ptului amoros feminino-optzecist e atinsã atunci cînd iubirea e consideratã simplu opiu pentru<br />
poporul feminin. Mai mult de atît nu se con<strong>ce</strong>de. În poezia “femininã” optzecistã misteriozitatea þine de secreþii iar<br />
seducþia e treabã de colecþie sau de mîntuialã, dar nu de vrajã. Dragostea e doar o ecuaþie de fiziologie prea încãlzitã, iar în<br />
fiziologia dragostei, oricum am suci-o, dominã grotescul. Iubirea, în scurt, e <strong>ce</strong>va numaidecît ºi scrupulos lamentabil ºi<br />
repugnant. Ceva într-atît de lipsit de esteticã, de eticã ºi de satisfacþii încît nu meritã trãitã ºi fãcutã; în ori<strong>ce</strong> caz, nu cu<br />
iluzii, cu dezmierdãri ºi alte dul<strong>ce</strong>þuri fade; ea e simplã ºi repede nevoie animalicã (ºi aºa e, dacã ne luãm iarãºi dupã<br />
Gourmont: “dragostea e profund animalicã”, zi<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>sta; dar adaugã de îndatã: “de aici frumuseþea ei”; partea asta, cu<br />
frumuseþea, a dispãrut însã din ethosul amoros al poeteselor optzeciste, ºocate nevindecabil de grotesc ºi pornite<br />
exclusiv pe denunþ). Nu vreau sã se tragã de aici concluzia abuzivã cã n-ar fi existat ºi optzeciste de alcov, poete de<br />
lascivitate ºi capriciu; au existat, numai cã mai pe la marginea generaþiei, uitate ºi pãrãsite. ªi nici sã nu presupunã cineva<br />
cã a<strong>ce</strong>st con<strong>ce</strong>pt entropic n-ar fi avut avantaje în plan de artã; se ºtie doar bine cã negativul e mai de folos artei decît<br />
pozitivitatea plictisitoare.<br />
<strong>De</strong> vinã pentru a<strong>ce</strong>st con<strong>ce</strong>pt eminent hormonal ºi detracat, care nu lasã loc de miraje ºi nici mãcar de<br />
sentimente, e, în parte, Angela Marinescu; dar nu poate purta ea singurã o vinã atît de mare; aici nu poate fi doar caz de<br />
bovarism întors, cu masochism, spre negativitate; cultura nu poate fi chiar atît de responsabilã. <strong>De</strong> vinã trebuie sã fi fost<br />
ºi niºte triste experienþe. O dezamãgire atît de cruntã trebuie sã fi avut un suport existenþial. (<strong>De</strong>ºi, vãzînd cu cîtã<br />
perseverenþã merge înainte complexul Angela Marinescu, lovind fãrã milã ºi noua serie de poetese ºi obligîndu-le la<br />
exhibiþionismul de vis<strong>ce</strong>re gata deprimate, înclin sã cred cã e literal ºi integral adevãrat cã arta se naºte strict din artã).<br />
<strong>De</strong> fapt (daþi-mi voie sã mai caut o scuzã, cãci nu-mi pot lãsa generaþia chiar atît de încãrcatã de culpã), poate cã<br />
poetesele optzeciste – ºi <strong>ce</strong>le post-optzeciste cu atît mai vîrtos – nu scriau (scriu) din eul empiric; ele vor fi crezînd cã de<br />
scris scrie “un alt eu”, fantasmatic, aºa cum le-a spus Proust (tocmai Proust! - grefierul de amãnunt al a<strong>ce</strong>stui eu renegat;<br />
dar mãcar Proust ºi-a luat repede seama ºi a revenit). ªi atunci con<strong>ce</strong>ptul lor de iubire nu rãspunde unei provocãri, nu e un<br />
con<strong>ce</strong>pt dialogal, de feed-back, ci unul de proiecþie, de purã contrarietate, de nu de moft curat. (Îmi dau seama cã n-am<br />
spãlat mai nimic din a<strong>ce</strong>ste presupuse pãcate; cãci ºi în proiecþie tot o mare dezamãgire trebuie sã le fi susþinut; numai<br />
dacã nu cumva s-au folosit de un mecanism pervers, dar valabil în artã, care permite lamentaþia în plinã juisare; ba chiar<br />
poate propune autocompãtimirea în plin extaz).<br />
<strong>De</strong> o schizofrenie e, aºadar, vorba în amorul optzecist. <strong>De</strong> o parte, madrigaluri ºi tandreþe; de <strong>ce</strong>alaltã – chimie ºi<br />
grotesc; de o parte, iluzii ºi sentimentalism, melodramã cu ironie; de <strong>ce</strong>alaltã – de<strong>ce</strong>pþie fatalã, lovind fãrã cruþare în carne<br />
ºi spirit deodatã. Reverii amoroase într-o parte – pamflete în <strong>ce</strong>alaltã; religie senzualistã pe o parte – as<strong>ce</strong>tism de voluptate<br />
pe <strong>ce</strong>alaltã (voluptãþi negative); graþie a devoþiunii ºi a frivolitãþii, de o parte, diz-graþiere iremediabilã, de <strong>ce</strong>alaltã; miraj ºi<br />
deriziune; apologie ºi discreditare; limbaj – încã - mitizant ºi limbaj – deja – difamant; flatãri ºi flagelãri; <strong>ce</strong>remonial de<br />
visare – reportaj de vis<strong>ce</strong>re; explorarea unui peisaj erogen – exhibarea unui peisaj sanguinic; mã rog, etc. pe o parte – etc.<br />
pe <strong>ce</strong>alaltã.<br />
Tocmai de a<strong>ce</strong>ea, tocmai datoritã a<strong>ce</strong>stei presupuse schizofrenii, cartea lui Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu nu poate þine loc<br />
de poeticã amoroasã chiar pentru toatã lumea; trebuia o contra-parte. Noi am în<strong>ce</strong>rcat aici, în numãrul de faþã, s-o<br />
prezentãm cît mai documentat.<br />
5
6 carmen saeculare<br />
Andrei BODIU<br />
Orãºelul poeziei<br />
se dedicã lui Ion Barbu, artist din Petrila<br />
“Ce-i frumuseþea?” s-au întrebat <strong>ce</strong>tãþenii zeloºi<br />
ieºind dintre zidurile<br />
zoioase<br />
“ªi <strong>ce</strong>-i demnitatea?” au întrebat<br />
cravatele pestriþe<br />
ieºind printre cade ºi peturi spre<br />
Marginea oraºului unde<br />
Tu ai scris un vers ca o formã de maximã<br />
Jupuire.<br />
“Ce-i ironia?” au întrebat<br />
frumoºii demnii <strong>ce</strong>tãþeni<br />
prin <strong>ce</strong>aþã neclintiþi<br />
împietriþi cãutînd cu gura cãscatã<br />
<strong>ce</strong>lelalte versuri<br />
<strong>ce</strong>lelalte o sutã o mie de versuri<br />
care-i învãluiau care-i înconjurau<br />
strîns sufocant<br />
sufocant de strîns.<br />
Cînd vom fi cu toþii boschetari<br />
“Nu mai trãiesc 15 ani<br />
sã-i vãd pe toþi boschetari”<br />
spune bãtrînul .<br />
În spate se întind liniile albe<br />
Punctate perfect pe asfalt<br />
“Nu mai trãiesc 15 ani “<br />
zi<strong>ce</strong> bãtrînul<br />
“boschetarilor”<br />
mai spune în<strong>ce</strong>t printre dinþi<br />
Lumea e de acord cu el.<br />
În general lumea e de acord cu el.<br />
E liniºte.<br />
Sinestezie<br />
Mai precis ieri<br />
Gîndindu-mã la <strong>ce</strong> mã aºteaptã mi-am<br />
adus aminte cã<br />
primãria din Craiova<br />
vrea sã-i amendeze<br />
pe toþi <strong>ce</strong>tãþenii<br />
care urcã nespãlaþi în mijloa<strong>ce</strong>le de transport în<br />
comun<br />
Mai precis ieri am<br />
Vrut sã urc la locul meu preferat din spate cînd<br />
Peste mine erau gata-gata sã cadã doi baloþi<br />
<strong>De</strong> fîn proaspãt cosit<br />
Scurt m-am gîndit cã<br />
Unul o sã-mi cadã pe picior ºi n-o<br />
Sã mai ajung la examen.<br />
Pe plajã cu poetul Grigore Vieru<br />
Pe plajã l-am vãzut pe poetul<br />
Grigore Vieru de fapt Adriana l-a<br />
Vãzut prima purta un slip gri<br />
ªi o cascã sub care-i erau<br />
înghesuite pletele sure.<br />
Stãtea întins pe un prosop<br />
Chinezesc scurt stãtea întins<br />
Pe spate nemiºcat doar respiraþia<br />
Poetului Vieru tãia din loc în loc briza mãrii.<br />
Nemiºcat stãtea poetul Vieru<br />
Primind din plin soarele dimineþii<br />
Pe burta lui albã scobitã sub<br />
Casca sub<br />
Care se strecura ultimul hit al verii.<br />
Apoi poetul s-a întors pe burtã<br />
Cu braþele acoperindu-ºi ochii<br />
<strong>De</strong> parcã n-ar fi vrut sã recunoascã<br />
Pe nimeni de parcã n-ar fi vrut<br />
Sã fie de nimeni recunoscut.<br />
A stat aºa cît am fost dupã<br />
Apã a stat aºa cît am înotat a scris<br />
Probabil în minte un nou poem<br />
Ritmat rimat muzical cînd<br />
A fost gata a înghiþit în sec s-a<br />
Ridicat ºi-a pus în grabã pantalonii<br />
Negri de trening cu douã dunguliþe<br />
Albastre apoi ciorapii gri ca ºi<br />
Slipul apoi cãmaºa gri ca ºi ciorapii ºi ca slipul<br />
Apoi ºi-a înfipt cãmaºa în<br />
Pantalonii de trening ºi-a scuturat<br />
Ziarele de nisip ºi-a scos casca<br />
ªi pletele sure ºi rare i-au cãzut pe umeri<br />
Aºa poetul Vieru a putut fi recunoscut.<br />
O femeie grasã într-un slip stacojiu<br />
S-a îndreptat spre el ºi l-a salutat<br />
El i-a pupat mîna apoi ºi-a îndreptat<br />
Mîna la inimã<br />
Am crezut cã a pãþit <strong>ce</strong>va el însã<br />
A fãcut o plecãciune spre plajã<br />
ªi a plecat.
cu Mir<strong>ce</strong>a ZACIU<br />
„Noi murim, lucrurile se pierd, <strong>ce</strong>i<br />
care vin dupã noi nu mai au de unde sã<br />
cunoascã asemenea fapte concrete”<br />
- o convorbire din martie 1998 –<br />
Difuzatã la 4 aprilie 1998, în emisiunea de autor<br />
„Oameni, destine, istorie” de la Radio „Europa Liberã”,<br />
convorbirea cu Mir<strong>ce</strong>a Zaciu a fost fãcutã cu cîteva zile<br />
mai înainte, prin telefon, de la Praga la Koln, unde el se<br />
gãsea în a<strong>ce</strong>l moment. Se pregãtea sã reîn<strong>ce</strong>apã editarea<br />
unei colecþii de literaturã românã la o editurã clujeanã,<br />
proiect pînã la urmã eºuat.<br />
Transcrierea înregistrãrii sonore a fostã fãcutã de<br />
redacþia revistei „<strong>Vatra</strong>” ºi revizuitã de mine, cu<br />
neînsemnate îndreptãri stilisti<strong>ce</strong>. A<strong>ce</strong>stea au constat în<br />
eliminarea unor repetiþii de cuvinte ºi a unei anumite<br />
cantitãþi de „deci”-uri, folosite ca simplu element de<br />
legãturã în exprimarea oralã, nepotrivite însã în forma<br />
scrisã. (M. Iorg.)<br />
Mir<strong>ce</strong>a Iorgulescu: Invitatul emisiunii de astãzi,<br />
doamnelor ºi domnilor, este Mir<strong>ce</strong>a Zaciu. Istoric ºi critic<br />
literar, una dintre <strong>ce</strong>le mai proeminente figuri ale<br />
<strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãrii literare româneºti din ultimii patruzeci de<br />
ani, Mir<strong>ce</strong>a Zaciu este totodatã ºi fost profesor la<br />
Universitatea din Cluj, unul dintre profesorii universitari<br />
a cãror amintire, a cãror pe<strong>ce</strong>te pedagogicã, ºi nu doar<br />
pedagogicã, ci ºi culturalã, a rãmas bine întipãritã în<br />
memoria a numeroase promoþii. Mir<strong>ce</strong>a Zaciu este unul<br />
dintre patriarhii literari ai Transilvaniei. O provincie<br />
pe care deseori a descris-o, a analizat-o, a explorat-o, a<br />
iubit-o, a urât-o în cãrþile sale. Inclusiv în <strong>ce</strong>a mai re<strong>ce</strong>ntã<br />
lucrare, în Jurnal-ul pe care l-a publicat dupã 1990,<br />
jurnal care a ajuns, acum, la volumul al treilea. Domnule<br />
Mir<strong>ce</strong>a Zaciu, fiþi binevenit în spaþiul a<strong>ce</strong>stei emisiuni,<br />
o emisiune memorialisticã, o emisiune de confesiuni.<br />
S-a întrerupt publicarea jurnalului, oare?<br />
Mir<strong>ce</strong>a Zaciu: Nu, el continuã în revista <strong>Vatra</strong>, în<br />
foileton, dupã cum ºtii, iar volumul 4, ultimul din a<strong>ce</strong>st<br />
ciclu, pe care l-am denumit “de<strong>ce</strong>niul satanic”, de<strong>ce</strong>niul<br />
1979-89, unde mã opresc la evenimentele din de<strong>ce</strong>mbrie,<br />
este sub tipar, la Editura Albatros. Voi publica, probabil,<br />
un volum 5, fãrã sã-i spun „volum 5”, îl voi intitula altfel,<br />
cu evenimentele din existenþa mea dupã 1990. deci între<br />
1990-1996. Vreau sã fac un volum mai dens, cu o altã<br />
orientare, cu o altã coloraturã emoþionalã ºi evenimenþialã<br />
faþã de jurnalele þinute pânã în de<strong>ce</strong>mbrie ’89.<br />
M.I.: Dar existã un jurnal al lui Mir<strong>ce</strong>a Zaciu ºi<br />
anterior anului 1979?<br />
M.Z.: Sigur. Am spus-o în preambulul la volumul I.<br />
Vezi, nu vreau sã mã laud, dar nici nu am pentru <strong>ce</strong>, în<br />
fond, pentru cã nici n-am avut curajul sã recitesc a<strong>ce</strong>le<br />
caiete. Eu þin un jurnal cu intermitenþe, de la 13-14 ani.<br />
<strong>De</strong>ci de prin 1942. Am niºte caiete care merg, cu întreruperi,<br />
cu goluri, pânã în ’96-97, deci pânã foarte re<strong>ce</strong>nt. Dar, repet,<br />
n-am avut curajul sã recitesc a<strong>ce</strong>le caiete strãvechi ºi m-am<br />
vatra - dialog<br />
decis sã public numai din ’79-’89, epocã pe care am<br />
considerat-o mai simptomaticã pentru destinul, nu al meu<br />
neapãrat, ci al întregii societãþi româneºti. Al istoriei noastre.<br />
M.I.: Acum, dupã tre<strong>ce</strong>rea a aproape 10 ani de la<br />
prãbuºirea regimului comunist, în de<strong>ce</strong>mbrie ’89,<br />
denumirea “de<strong>ce</strong>niul satanic”, foarte exactã, mai pare<br />
ea aplicabilã? Pentru cã existã pãreri foarte împãrþite<br />
în legãturã cu a<strong>ce</strong>astã ultimã perioadã a regimului<br />
comunist din România. Pe mãsurã <strong>ce</strong> tre<strong>ce</strong> timpul se<br />
pare cã se asistã la un fel de nivelare, poate fireascã,<br />
poate nefireascã, în uitare. In dorinþa de a nu mai analiza<br />
<strong>ce</strong> s-a întâmplat.<br />
M.Z.: Da, ai dreptate. Insã eu cred cã a<strong>ce</strong>ste tendinþe<br />
sunt, ori manipulate, ori foarte interesate. Vin din aripa<br />
a<strong>ce</strong>lei pãrþi a societãþii româneºti care e culpabilã, implicatã<br />
direct în evenimentele ultimelor de<strong>ce</strong>nii ale dictaturii<br />
comuniste, respectiv în perioada dominaþiei <strong>ce</strong>auºiste. Au,<br />
ºi astãzi, în continuare, interesul sã aplaneze, sã niveleze,<br />
sã aducã la a<strong>ce</strong>laºi numitor întreaga viaþã social-politicã<br />
ºi moralã a þãrii, tocmai pentru a se disculpa într-un fel<br />
sau a lansa a<strong>ce</strong>astã idee foarte vie, la un moment dat, în<br />
publicistica româneascã cã, la urma urmelor, toatã lumea a<br />
fost vinovatã.<br />
M.I.: Dar se poate vorbi de „vinovãþie” în primul<br />
rând? Nu e, poate, mai importantã descifrarea cauzelor,<br />
nu e mai importantã analiza mecanismelor ºi a<br />
fenomenelor de degradare socialã, intelectualã, moralã?<br />
M.Z.: Sigur, Mir<strong>ce</strong>a Iorgulescu, a<strong>ce</strong>sta este<br />
principala sarcinã pe care, din pãcate, istoricii noºtri nu<br />
ºi-au asumat-o încã. <strong>De</strong>ºi avem o ºcoalã istoricã destul de<br />
interesantã ºi personalitãþi bine conturate, ele preferã sã<br />
se retragã, fie în perioada interbelicã, fie în perioade mult<br />
mai îndepãrtate. Incã n-am asistat la o sintezã sau la o<br />
în<strong>ce</strong>rcare de <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tare istoricã, istorico-sociologicã ºi<br />
politologicã, de fapt, asupra perioadei ultime a istoriei<br />
noastre, respectiv a a<strong>ce</strong>stor de<strong>ce</strong>nii ale dictaturii comuniste.<br />
Un jurnal nu poate sã suplineascã analiza istoricã. Fireºte,<br />
jurnalul este o opticã, are o opticã subiectivã prin ex<strong>ce</strong>lenþã,<br />
el filtreazã prin conºtiinþa autorului fapte, evenimente, unele<br />
trãite, altele, la care n-a asistat direct, pe care numai le-a<br />
aflat, le-a auzit, le relateazã în maniera în care le-a re<strong>ce</strong>ptat în<br />
momentul respectiv. Dã o imagine, prin forþa lucrurilor,<br />
parþialã ºi limitatã a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> s-a întâmplat la nivelul unei<br />
întregi societãþi. Dar un jurnal poate sã devinã o piesã întro…,<br />
o piesã de mãrturie într-un pro<strong>ce</strong>s, deci într-un sistem<br />
care..., care ar fi nevoie sã fie reconstituit de niºte echipe<br />
de istorici, sociologi, politologi, cum spuneam. Sau de<br />
psihologi.<br />
M.I.: Dar, Mir<strong>ce</strong>a Zaciu, în jurnalul dumneavoastrã<br />
existã nenumãrate fapte, mici, lipsite de dimensiunea<br />
eroicã în manierã romanþioasã, de rezistenþã, de opoziþie,<br />
de creare a unei alternative faþã de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> însemna<br />
presiunea sistemului comunist. Aveþi impresia cã a<strong>ce</strong>ste<br />
mici nuclee, a<strong>ce</strong>ste forme, nu de supravieþuire, ci de trãire<br />
în alt plan, în alte planuri în raport cu realitatea extrem<br />
de apãsãtoare înconjurãtoare, sunt suficient studiate,<br />
cunoscute, reamintite?<br />
M.Z.: Pãi, cred cã tocmai ãsta e rostul jurnalului, sã<br />
întreþinã vie memoria <strong>ce</strong>lorlalþi. <strong>De</strong> fapt, chiar prin<br />
asemenea mici nuclee de evenimente, de fapte de<br />
conºtiinþã sau concrete, aºa cum spuneai, ºi care sunt<br />
7
8 vatra - dialog<br />
diseminate nu numai în jurnalul meu. E vorba de multe<br />
jurnale care au apãrut dupã ’90 ºi care conþin, mutatismutandis,<br />
cam a<strong>ce</strong>leaºi lucruri, chiar dacã la alte nivele,<br />
sau reflectate în conºtiinþe oarecum diferit. Mã gândesc,<br />
de pildã, la jurnalul lui Livius Ciocârlie, mã gândesc la<br />
jurnalul lui Goma, fireºte. Mã gândesc la jurnalul Florenþei<br />
Albu, care, din pãcate, n-a fost comentat la nivelul valorii<br />
sale reale, ºi la multe alte jurnale care au apãrut, vor mai<br />
apare, sau din care au apãrut numai fragmente. A<strong>ce</strong>ste<br />
nuclee, cum le numeºti, sunt, fireºte, menite a þine treazã<br />
memoria contemporaneitãþii. Care, din pãcate, uneori<br />
interesatã, alteori dezinteresat sau dintr-un fel de lehamite,<br />
de obosealã, este tentatã sã uite toate a<strong>ce</strong>ste lucruri. Toate<br />
a<strong>ce</strong>ste, sã zi<strong>ce</strong>m între ghilimele, „mãrunþiºuri cotidiene”.<br />
Pe care noi înºine le uitãm, prin forþa lucrurilor. Eu însumi,<br />
transcriind jurnalul, mã trezeam comentând în sinea mea:<br />
iatã un fapt, iatã un eveniment, iatã o reacþie pe care eu o<br />
uitasem complet. ªi este ne<strong>ce</strong>sar ca a<strong>ce</strong>ste lucruri, chiar<br />
aºa, la nivelul cotidianului banal, sã fie semnalate, pentru<br />
cã, repet, sarcina viitoare, sarcina care trebuia sã fie de<br />
fapt împlinitã deja, va rãmâne sã fie împlinitã în viitor, a<br />
istoricilor, este de a fa<strong>ce</strong> sinteza a<strong>ce</strong>stor „mãrunþiºuri”.<br />
Iorga însuºi ºi, în fond, toatã ªcoala Analelor, nu fa<strong>ce</strong><br />
decât sã studieze arhive, inclusiv arhive personale,<br />
documente de familie, bugetul unei familii, ºi toate a<strong>ce</strong>ste<br />
elemente concrete ale cotidianului sunt pe urmã însumate<br />
în sinteze care dau o imagine plauzibilã a unui moment<br />
istoric, a unei epoci.<br />
M.I.: ªi mai ales a vieþii reale, concrete, din a<strong>ce</strong>a<br />
epocã.<br />
M.Z.: A vieþii, da, a vieþii concrete din a<strong>ce</strong>l moment,<br />
viaþã concretã pe care noi o du<strong>ce</strong>m în…, cum sã zic, în<br />
posteritate. Noi murim, lucrurile se pierd, <strong>ce</strong>i care vin dupã<br />
noi nu mai au de unde sã cunoascã asemenea fapte<br />
concrete. Jurnalul, memoriile au a<strong>ce</strong>st rost de a þine, întrun<br />
fel, treazã memoria viitorului.<br />
M.I.: Mi-aduc aminte, de pildã, din <strong>ce</strong>le trei volume<br />
ale jurnalului, de fragmentele în care autorul, Mir<strong>ce</strong>a<br />
Zaciu, se referã la inspecþiile ºcolare pe care le fã<strong>ce</strong>a.<br />
Cum erau clasele, elevii, profesorii, directorii... toate<br />
a<strong>ce</strong>le întâlniri alternând între un mic eroism, cu totul<br />
remarcabil de altminteri, intelectual ºi moral, ºi laºitãþi,<br />
oportunisme, rutine dupã modelul epocii. Ar fi o carte,<br />
dacã s-ar extrage a<strong>ce</strong>ste fragmente, ar fi o carte<br />
extraordinarã despre cum era învãþãmântul românesc<br />
în a<strong>ce</strong>l „de<strong>ce</strong>niu satanic”.<br />
M.Z.: Da. ªtii, Mir<strong>ce</strong>a Iorgulescu, pe mine m-a<br />
fascinat în adoles<strong>ce</strong>nþã o carte complet uitatã astãzi, dar<br />
pe care eu am reeditat-o la “Restituiri”, la un moment dat.<br />
Serie, ºi ea, uitatã acum. Este Amintirile unui belfer, a lui<br />
Ioachim Botez. A<strong>ce</strong>ste sondaje în viaþa dãscãlimii<br />
româneºti interbeli<strong>ce</strong> pe mine m-au fascinat, pentru cã<br />
adu<strong>ce</strong>au chiar asemenea elemente concrete, ºi probabil<br />
cã m-au influenþat în momentul când am notat ºi eu, aidoma,<br />
din experienþa mea de inspector improvizat. Mã rog, trimis<br />
prin ordinele Ministerului, care, atunci, ne încãrca pe noi,<br />
cadrele universitare, cu asemenea sarcinã, în orãºelele,<br />
satele din Transilvania. Vedeam pe viu realitatea ºcolarã:<br />
viaþa dãscãlimii, viaþa elevilor, contextul în care se tot<br />
desfãºura pro<strong>ce</strong>sul de învãþãmânt. ªi, fireºte, nu ne putea<br />
scãpa nici contextul social ºi politic al întregii societãþi.<br />
Asemenea sondaje mi se pare cã sunt într-adevãr<br />
interesante ca document. Ca document de foarte multe feluri.<br />
M.I.: Ca document despre o realitate <strong>ce</strong> tinde<br />
totuºi sã se scufunde în uitare, deºi, în ultimã instanþã,<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> se întâmplã astãzi în România, starea de<br />
atomizare, de dezagregare socialã, îºi are rãdãcinile în<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> a fost înainte.<br />
M.Z.: Fireºte. Tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vedem cã nu se-mplineºte,<br />
care rãmâne strâmb ºi urât în realitatea socialã<br />
împrejmuitoare nu este decât o consecinþã, un corolar, de<br />
fapt, al stãrii de boalã prin care societatea româneascã a<br />
trecut atâtea de<strong>ce</strong>nii. Societatea româneascã este departe<br />
de a fi vindecatã. Ea poartã nu numai cicatricile, dar poartã,<br />
am impresia, poate termenul este prea dur, poartã niºte<br />
metastaze în ea. Care vin din a<strong>ce</strong>st can<strong>ce</strong>r al comunismului<br />
netratat ºi, din pãcate, netratat radical nici dupã ’90.<br />
M.I.: ªi poate cã tocmai reamintirea corectã,<br />
exactã a a<strong>ce</strong>lor timpuri, a a<strong>ce</strong>lor traumatisme, ar putea<br />
contribui la o „vindecare”, sã-i spunem aºa.<br />
M.Z.: Da, ºi eu cred cã memoria este un factor, sigur,<br />
factor adjuvant, nu este <strong>ce</strong>l important, <strong>ce</strong>l principal, este un<br />
factor adjuvant care poate sã contribuie la un pro<strong>ce</strong>s de<br />
asanare, de vindecare, de, mã rog, mãcar de exorcizare.<br />
M.I.: Domnule Zaciu, constat, privind de foarte de<br />
sus biografia dumneavoastrã, cã în vreme <strong>ce</strong>, în anii<br />
‘70-’80, dumneavoastrã fã<strong>ce</strong>aþi un fel de navetã între<br />
Cluj ºi Bucureºti, vã simþeaþi mai bine la Bucureºti, în<br />
anumite medii, decât la Cluj, dar rãmâneaþi la Cluj,<br />
acum fa<strong>ce</strong>þi a<strong>ce</strong>laºi lucru între România ºi Germania.<br />
Sunteþi un fel de semi-exilat, am impresia. Sau aþi fost<br />
tot timpul un fel de semi-exilat.<br />
M.Z.: Ar fi de discutat. În fond, m-am simþit un<br />
exilat interior, multã vreme. ªtii bine cã, dupã plecarea<br />
familiei mele, eu am avut de suferit rigorile regimului pentru<br />
asemenea condiþie. Dupã ’90, când am putut sã cãlãtoresc<br />
liber, fireºte cã m-am dus sã-mi revãd familia, sã trãiesc<br />
împreunã cu ea, fãrã a mã decide sã mã despart definitiv<br />
de þarã sau pentru a opta de a trãi într-o þarã strãinã în<br />
totalitate. Fãrã a fi un „autoexilat”, ca sã zic aºa, între<br />
ghilimele, pentru cã exil, acum, nu mai este, în fond. Este,<br />
dacã vrei, o emigraþie sau o diaspora…<br />
M.I.: O expatriere.<br />
M.Z.: O expatriere. Bun, n-am dorit a<strong>ce</strong>st lucru<br />
pentru cã mã simt încã legat cu toate rãdãcinile mele de<br />
realitatea româneascã, istoricã ºi de tradiþie, de familie<br />
implicit, bineînþeles viaþa literarã mã þine legat de realitatea<br />
româneascã ºi n-aº putea trãi exclusiv într-un mediu strãin.<br />
Însã, navetând, sã zic aºa, între douã þãri, între douã lumi<br />
care, din pãcate, în loc sã se apropie, parcã devin din <strong>ce</strong> în<br />
<strong>ce</strong> mai diferite, mai deosebite, se depãrteazã parcã, din<br />
nefericire, trag învãþãminte din a<strong>ce</strong>astã situaþie. ªi am<br />
impresia cã vãd, poate, nu vreau sã absolutizez ºi nici sã<br />
pretind cã este într-adevãr aºa, dar eu am a<strong>ce</strong>astã impresie,<br />
cã de acolo, de departe, vãd cu oarecare limpezime mai<br />
mare realitatea româneascã. Când mã întorc aici, fireºte,<br />
mã implic în ea, ºi mã doare cã ea nu este încã aºa cum ar<br />
trebui sã fie, la parametrii doriþi, în general, de forþele care<br />
vor sã instaureze o democraþie realã în þarã. Dar a<strong>ce</strong>astã<br />
distanþã... Uite, desigur cã ai citit jurnalul lui Gombrowicz,<br />
reapãrut, într-o nouã tradu<strong>ce</strong>re, mai completã acum,<br />
re<strong>ce</strong>nt, la Editura Univers. El vedea, din Argentina,
ealitatea polonezã ºi critica, cu o asprime ºi o duritate<br />
extraordinarã, care i-a adus ºi reproºuri foarte violente,<br />
nu numai din partea exilului, dar ºi din partea <strong>ce</strong>lor rãmaºi<br />
în þarã, Polonia lãsatã în urmã. <strong>De</strong>ci nu numai Polonia<br />
contemporanã lui, Polonia din timpul rãzboiului, Polonia<br />
de dupã rãzboi, dar ºi Polonia antebelicã, Polonia<br />
interbelicã, cum am zi<strong>ce</strong> noi despre România noastrã.<br />
Foarte interesante, extraordinar de actuale ºi de<br />
asemãnãtoare sunt reacþiile a<strong>ce</strong>stui mare scriitor referitor<br />
la þara lui. Ceea <strong>ce</strong> i-a adus ºi acuza de antipatriotism, de<br />
trãdare etc. Dar nu e mai puþin adevãrat cã pe urmã spiritele<br />
lucide au recunoscut în Gombrowicz un critic a<strong>ce</strong>rb, lucid,<br />
al unor realitãþi de care Polonia, în interiorul ei, nu reuºea<br />
sã se dezbare. Chiar scriitorii, intelectualitatea polonezã,<br />
rãmâneau prizonierii unor poncife, unor cliºee istori<strong>ce</strong>. de<br />
care nu puteau sã se lepede, de teamã de a nu-ºi trãda<br />
„fiinþa naþionalã”, sã zi<strong>ce</strong>m aºa, între ghilimele. Când, în<br />
realitate, era nevoie, ºi este nevoie, în toate pãrþile, de o<br />
anumitã primenire, în a<strong>ce</strong>st prag de secol XXI.<br />
M.I.: Aþi avut o mulþime de proiecte care au fost<br />
stopate de regimul comunist. Aþi amintit, între altele,<br />
colecþia “Restituiri”, de la Editura Dacia. A<strong>ce</strong>astã<br />
colecþie a fost opritã de autoritãþile comuniste de la<br />
Bucureºti. Ce s-a întâmplat dupã 1990?<br />
M.Z.: Dupã 1990, e adevãrat cã Editura Dacia a<br />
în<strong>ce</strong>rcat sã reînvie a<strong>ce</strong>astã colecþie. Dar ºtii bine cã, pe de<br />
o parte, eu n-am putut sã-mi asum rãspunderea unei<br />
colecþii în momentul când eram încã indecis <strong>ce</strong> voi fa<strong>ce</strong> cu<br />
mine însumi. Am ºi plecat, în ’90, pe urmã, în Germania ºi,<br />
revenind periodic, aº fi putut, la un moment dat, sã îmi<br />
asum o asemenea colecþie. Am asumat-o, re<strong>ce</strong>nt, la o altã<br />
editurã, pentru cã, între timp, Editura Dacia a scãzut în<br />
puteri, ºi financiare ºi valori<strong>ce</strong>, ºi colecþia a rãmas de<br />
izbeliºte practic. Din pãcate, o editurã obscurã, nici nu<br />
mai ºtiu cum se numeºte, dintr-un alt oraº de provincie al<br />
þãrii, a preluat, aºa, fãrã nici un fel de jenã, titlul colecþiei.<br />
Nu mai ºtiu dacã a<strong>ce</strong>a editurã existã, ºtii bine cum editurile<br />
la noi azi apar, mâine dispar, colecþiile lor sunt, ºi ele,<br />
efemere, de multe ori. A<strong>ce</strong>astã nouã editurã care se<br />
profileazã acum la Cluj mi-a încredinþat coordonarea unei<br />
vatra - dialog<br />
colecþii asemãnãtoare cu “Restituirile”.<br />
M.I.: “Restituirile” aveau, însã, în a<strong>ce</strong>i ani, anii<br />
regimului comunist, o altã funcþie ºi o altã valoare. O<br />
colecþie de resuscitare a memoriei, a memoriei colective,<br />
a memoriei intelectuale…<br />
M.Z. : Da, mai ales cã în<strong>ce</strong>rcam acolo sã dezgrop o<br />
mulþime de nume ºi de manuscrise, fie uitate, fie<br />
necunoscute. Unele apariþii din colecþie erau postume<br />
inedite ale unor autori, unii cunoscuþi, alþii complet<br />
necunoscuþi, pe care i-am dezgropat, i-am repus în<br />
circulaþie sau i-am pus în circulaþie, propriu-zis. În felul<br />
a<strong>ce</strong>sta, 81 de titluri, câte a conþinut colecþia între 1972 ºi<br />
’85, când a fost suprimatã, au avut un rol, într-adevãr, aºa<br />
cum spui. Sunt convins cã arhivele, nu numai ale fostei<br />
Securitãþi, care nici azi nu sunt restituite în întregime ºi nu<br />
se ºtie exact <strong>ce</strong> conþin în materie de manuscrise confiscate<br />
de la scriitori sau, unele, de la oameni care, nefiind scriitori,<br />
îºi scriau jurnalele sau memoriile, deci în afara a<strong>ce</strong>stor<br />
arhive, mai sunt încã risipite, în arhive particulare, multe,<br />
multe inedite care ar putea sã suscite interesul unui editor.<br />
Numai cã, ºtii bine, nimeni nu se aventureazã în asemenea<br />
întreprinderi care costã, financiarmente, foarte mult. ªi-þi<br />
mai spun un lucru: este foarte greu astãzi sã gãseºti o<br />
echipã de tineri, pentru cã lor ar trebui sã le încredinþãm<br />
asemenea misiune, care sã se ocupe de editarea unor<br />
asemenea texte. Când am fãcut “Restituirile” am gãsit în<br />
jurul meu colaboratori foarte variaþi, tineri, universitari în<br />
special, dispuºi sã-ºi sacrifi<strong>ce</strong> timp ºi energie pentru a<br />
pune pe picioare o asemenea ediþie criticã. Nu neapãrat în<br />
sensul foarte exigent al termenului, dar cu un rudiment de<br />
aparat critic ºi cu un studiu introductiv în care sã prezinte<br />
cititorului cât mai bine autorul ºi opera în cauzã. Astãzi<br />
cauþi foarte mult ºi gãseºti foarte puþini critici, sau tineri<br />
critici mai cu seamã, dispuºi sã facã a<strong>ce</strong>astã operaþie. Nu<br />
ºtiu de <strong>ce</strong>. S-a pierdut o continuitate, s-a pierdut a<strong>ce</strong>astã<br />
obiºnuinþã, care venea din ºcoalã, respectiv, din facultãþi,<br />
unde se fã<strong>ce</strong>a o asemenea educaþie a spiritului critic. ªti<br />
bine cã ºi la Bucureºti ºi la Cluj au fost ex<strong>ce</strong>lenþi critici,<br />
care au ieºit din mâna dascãlilor lor ºi au scris pe urmã, la<br />
rândul lor, cãrþile lor proprii ºi au editat, de asemenea, o<br />
mulþime de autori, de texte vechi sau mai noi. Astãzi lucrul<br />
a<strong>ce</strong>sta este aproape imposibil.<br />
M.I.: ªi este cu atât, probabil, mai dramatic, cu<br />
cât cultura românã este lipsitã, în continuare de<br />
instrumentele minime ne<strong>ce</strong>sare de lucru. Spun asta unui<br />
coordonator, unui autor de instrumente literare ºi<br />
culturale- ºi mã gândesc la dicþionare, mã gândesc la<br />
militantismul pentru instrumente, enciclopedii,<br />
dicþionare, bibliografi, ediþii...<br />
M.Z.: Inclusiv istorii literare, nu?! Inclusiv istorii<br />
literare care s-ar putea fa<strong>ce</strong> nu neapãrat de cãtre un autor,<br />
ci asociindu-se trei-patru autori cu anumite afinitãþi. Cum<br />
au fãcut, illo tempore, Vianu cu Vladimir Streinu ºi cu<br />
Cioculescu, au scos o Istorie a literaturii române<br />
moderne, din pãcate ea s-a întrerupt în ’44, n-a mai<br />
continuat, ar fi urmat ºi un al doilea volum care sã se<br />
apropie de contemporaneitate. Dupã modelul a<strong>ce</strong>la, al unui<br />
triumvirat, s-ar putea pune bazele unei istoriografii literare<br />
noi, absolut moderne. Dar nu mai existã forþe. ªi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
este foarte simptomatic ºi, din pãcate, sistemul universitar<br />
actual neglijeazã, este cã nu mai avem, din ºcoalã, formaþi,<br />
editori de texte. Cei care sã se pri<strong>ce</strong>apã <strong>ce</strong> înseamnã editarea<br />
unui text. Nu este un lucru de dat pe mâna unui diletant,<br />
9
10<br />
mai ales când e vorba de texte mai vechi. Nu e vorba de<br />
texte din secolul XX, care sunt mai la îndemânã, dar ºiai<strong>ce</strong>a<br />
existã multe probleme care se pun.<br />
M.I. : S-a trecut, oare, de la alergia totalitarã<br />
faþã de instrumentele de lucru la o indiferenþã liberã?!<br />
M.Z.: Cred cã s-a trecut la o totalã indiferenþã. Din<br />
când în când auzi cîte o vo<strong>ce</strong> care clameazã: nu avem<br />
instrumente de lucru, ne lipsesc enciclopediile, ne lipsesc<br />
dicþionarele, ne lipsesc istoriile literare, dar totul rãmâne<br />
la a<strong>ce</strong>astã vox clamantis in deserto.<br />
M.I.: Un fel de retoricã lipsitã de conþinut…<br />
M.Z.: Un fel de retoricã, aºadar, care, dacã nu este<br />
acoperitã cu realitate ºcolarã, dacã în nouã ani de zile<br />
noi n-am fost capabili ca de pe bãncile universitãþii sã<br />
scoatem mãcar douãzeci, mãcar douãzeci, la a<strong>ce</strong>ste<br />
universitãþi, vorbesc de <strong>ce</strong>le tradiþionale, mari, de la<br />
Bucureºti, Cluj, Iaºi, sã fi scos mãcar douãzeci de experþi<br />
în asemenea domeniu, al filologiei, care este, totuºi, o<br />
meserie pe care trebuie s-o înveþi undeva, ºi o înveþi în<br />
ºcoalã, în primul rând, noi nu vom avea ediþiile criti<strong>ce</strong> pe<br />
n-are n-are cine sã le mai continue, nu vom avea<br />
niciodatã editate Caietele lui Eminescu, nu vom mai<br />
avea niciodatã continuate a<strong>ce</strong>le serii de Opere ale<br />
scriitorilor clasici, mã gândesc mai ales la partea de veche,<br />
„vechiºti” nu mai existã astãzi. Nu mai existã cunoscãtori<br />
de limbi slave, nu mai existã cunoscãtori de limbi<br />
balcani<strong>ce</strong>, care sunt neapãrat ne<strong>ce</strong>sare pentru a înþelege<br />
fenomenul literar din secolele XVIII - prima jumãtate a<br />
secolului XIX.<br />
M.I.: Pentru cã vorbeam de oroare ºi de indiferenþã:<br />
era oarecum natural ca regimul comunist sã se mefieze,<br />
sã se teamã de resuscitarea trecutului. Ilegitimitatea,<br />
lipsa de rãdãcini, falsitatea ar fi ieºit în evidenþã.<br />
Regimul comunist trebuia sã trãiascã într-un prezent<br />
permanent. Ca-n Orwell, cu trecuturi confecþionate de<br />
la o zi la alta, în funcþie de „etape”, cum se spune. Dar<br />
în prezent? Ce se întâmplã astãzi?<br />
M.Z.: În prezent se întâmplã a<strong>ce</strong>st fenomen pe care<br />
þi l-am semnalat, cã nu existã o preocupare la nivel superior.<br />
Vreau sã spun, al Ministerului, al condu<strong>ce</strong>rii universitãþilor,<br />
vorbesc acuma numai de domeniul filologic, în care mã<br />
pri<strong>ce</strong>p. Care sã repunã, nu-i aºa, în drepturi niºte discipline<br />
care au rãmas complet decapitate, dintr-un motiv sau altul,<br />
dintr-o anumitã mefienþã politicã cu rãdãcini istori<strong>ce</strong> foarte<br />
adânci. <strong>De</strong> pildã, noi am privit cu din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai cu<br />
neîncredere studiul slavisticii, pe motive mai mult<br />
politizate, nu-i aºa?! Dar fãrã slaviºti reali, fãrã slaviºti<br />
autentici, serioºi, nu mai putem înainta, iar puþinii care mai<br />
trãiesc sunt oameni foarte în vârstã ºi nu cred cã existã o<br />
ºcoalã de slavisticã la ora asta, în România, o ºcoalã cu<br />
reprezentanþi tineri, activi º.a.m.d. Nu mai vorbesc de faptul<br />
cã noi nu avem specialiºti români în filologie maghiarã,<br />
filologie sârbo-croatã, în filologia þãrilor slave dimprejurul<br />
nostru, a <strong>ce</strong>hilor ºi aºa mai departe. Nu numai în filologie,<br />
dar ºi în literaturã. Nu avem asemenea specialiºti, implicit<br />
în istorie.<br />
M.I.: Dispar secole de culturã din istoria<br />
României, domnule profesor, nu se poate scrie despre<br />
cultura din Transilvania fãrã buna cunoaºtere a culturii<br />
ºi, bineînþeles, a limbii maghiare. Nu mai vorbesc de<br />
vatra - dialog<br />
nemþi.<br />
M.Z.: Sigur, a <strong>ce</strong>lorlalte popoare, a <strong>ce</strong>lui maghiar<br />
care trãieºte ai<strong>ce</strong>a de veacuri ºi a <strong>ce</strong>lor cu care te-ai<br />
învecinat de veacuri. Este o mare pagubã, dupã pãrerea<br />
mea, cã a<strong>ce</strong>st lucru a scãpat din vedere. Pe vremuri, într-o<br />
discuþie pe care am avut-o cu regretatul academician<br />
David Prodan, el mi se plângea exact de a<strong>ce</strong>laºi lucru în<br />
domeniul istoric. Spunea, el propusese atunci, sigur cã<br />
vremurile erau foarte ostile, Academiei sã trimitã anual<br />
ze<strong>ce</strong> bursieri, cinci la Budapesta, cinci la Viena, care sã<br />
steie ºi sã studieze, în arhivele budapestane ºi vieneze,<br />
documente privind istoria poporului român. În ze<strong>ce</strong> ani,<br />
spunea el, noi am fi avut <strong>ce</strong>l puþin douãzeci-treizeci de<br />
eminenþi cunoscãtori tineri ai a<strong>ce</strong>stor arhive ºi ar fi adus<br />
un material inestimabil ca valoare, pentru a fi pus la bazele<br />
unei noi istoriografii. Ei bine, nu numai cã a<strong>ce</strong>st lucru nu<br />
s-a realizat atunci, din motivele cunoscute, dar nici dupã<br />
’90 eu nu ºtiu sã avem echipe bine organizate ºi bine<br />
instrumentate, cu o þintã foarte precisã, trimise în<br />
strãinãtate pentru a studia un anumit domeniu. ªi mã<br />
gândesc acum nu la domeniile ºtiinþifi<strong>ce</strong>, unde probabil<br />
cã existã totuºi a<strong>ce</strong>astã preocupare, ºtiinþa fiind oarecum<br />
privilegiatã, dar mã gândesc la domeniul nostru, umanistic,<br />
deci la istorie, la filologie, la istoria culturii, la<br />
comparatisticã. Nu putem fa<strong>ce</strong> comparatisticã, în<br />
continuare, numai pe realitãþile franco-române, cum a fost<br />
tradiþia la noi. Comparatistica trebuie sã în<strong>ce</strong>apã cu <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> este în realitatea istorico-literarã ºi culturalã<br />
înconjurãtoare. Noi am avut totuºi niºte schimburi<br />
spirituale cu popoarele care trãiesc în vecinãtatea noastrã<br />
ºi este în interesul reciproc ca a<strong>ce</strong>ste schimburi culturale,<br />
a<strong>ce</strong>ste schimburi spirituale, a<strong>ce</strong>ste afinitãþi, a<strong>ce</strong>ste<br />
influenþe recipro<strong>ce</strong> sã fie scoase la ivealã.<br />
M.I.: Vorbeaþi de echipã, domnule profesor. Aþi<br />
constituit, de-a lungul anilor, la Cluj mai multe echipe<br />
în jurul dumneavoastrã. Una dintre ultimele, presupun,<br />
a fost <strong>ce</strong>a care a lucrat la Dicþionarul Scriitorilor Români,<br />
carte monumentalã a cãrei aventurã încã nu s-a<br />
încheiat...<br />
M.Z.: Al doilea volum trebuie sã aparã luna a<strong>ce</strong>asta.<br />
Mai sunt încã douã volume în lucru. Dar trebuie s-o spun,<br />
cu tristeþe, cã lucrul merge foarte greu, tot mai în<strong>ce</strong>t, tot<br />
mai împiedecat. Din pricini diverse ºi dintr-un fel de<br />
obosealã a a<strong>ce</strong>stei “echipe” de care spui. Care, ea însãºi,<br />
a <strong>ce</strong>dat, mã rog, presiunilor normale. Fiecare doreºte sã-ºi<br />
realizeze propria lui operã, carierã º.a.m.d. ªi-atunci e foarte<br />
greu sã îl mai readuci la munca în echipã. Iar tineri, care sã<br />
se înhame în locul a<strong>ce</strong>stora care sunt ocupaþi, unii au<br />
intrat în politicã, alþii au intrat în funcþii care îi þin multã<br />
vreme departe de þarã º.a.m.d. Tineri care sã-i înlocuiascã<br />
nu mai gãsim. Efectiv, nu mai existã un interes în<br />
studenþime, <strong>ce</strong>l puþin la Cluj, ºi unde cunosc eu realitatea<br />
cât de cât, un interes al tineretului studios, din filologie,<br />
pentru studiul documentaristic, arhivistic, de criticã<br />
aplicatã sau de istorie literarã aplicatã. Este o realitate<br />
care pe mine mã pune foarte serios pe gânduri. Dacã pe<br />
vremuri se spunea cã tineretul nu mai vrea, vorbesc de<br />
studenþime, nu mai vrea sã facã criticã sau istorie literarã<br />
de tip pozitivist ºi se aventureazã în eseisticã, în<br />
publicisticã, în foiletonisticã, era, ºtim bine, la bête noire<br />
a unora ºi-a altora, a<strong>ce</strong>ea era totuºi o evaziune într-un<br />
domeniu care s-a dovedit, pânã la urmã, cã n-a fost inutil<br />
pentru soarta literaturii române ºi mai ales pentru soarta
criticii româneºti. Dacã critica româneascã a fost atât de, a<br />
reuºit a<strong>ce</strong>astã performanþã de autonomizare faþã de<br />
ideologic, faþã de presiunea politicului, în <strong>ce</strong>a mai cumplitã<br />
perioadã, se datoreazã ºi a<strong>ce</strong>stei tentaþii, ºi a<strong>ce</strong>stei aplicaþii<br />
a multor promoþii de vârfuri ale studenþimii filologi<strong>ce</strong> pentru<br />
a<strong>ce</strong>st gen de scris. În schimb, astãzi, nici mãcar în a<strong>ce</strong>astã<br />
direcþie nu gãsim…, foarte puþini..., ai observat, poate,<br />
din revistele literare, sunt foarte puþine tinere condeie<br />
criti<strong>ce</strong>, sunt puþini critici care sã exerseze în foiletonul<br />
literar, în cronicã literarã, în eseu. Foarte-foarte puþini. ªi<br />
n-am idee pentru <strong>ce</strong>.<br />
M.I.: Pentru cã vorbiþi de reviste: sunteþi la Cluj,<br />
trãiþi la Cluj mare parte dintr-un an. Cu toate astea,<br />
semnãtura dumneavoastrã în revistele din Cluj, <strong>ce</strong>l<br />
puþinîn <strong>ce</strong>le pe care le vãd eu aici, la Praga, este aproape<br />
absentã.<br />
M.Z.: Mir<strong>ce</strong>a Iorgulescu, hai sã ne-nþelegem: Clujul<br />
nu mai are reviste, practic. Nu vreau sã absolutizez, dar<br />
nu are o revistã care sã polarizeze interesul cititorului din<br />
întreaga þarã. Steaua a obosit. Are un conducãtor care a<br />
bãtut toate recordurile de longevitate în post. Anchiloza<br />
se observã în fiecare paginã. Nu s-a reuºit primenirea<br />
redacþiei a<strong>ce</strong>stei reviste, care a avut rolul ei ºi pe care<br />
trebuie sã-l mai joa<strong>ce</strong> în continuare ºi pe mai departe. Dar<br />
nu are un sãptãmânal. Clujul are o vechea Tribunã, care e<br />
muribundã, agonizantã, ziarele din ultimele zile semnaleazã<br />
intenþia puþinilor redactori care au mai rãmas „pe baricade”,<br />
sã zic aºa, de a intra în greva foamei. Pentru cã ei nu mai<br />
sunt plãtiþi, din noiembrie nu au mai încasat salarii. Revista<br />
a apãrut cum dã Dumnezeu, deci nu avem un sãptãmânal<br />
românesc în toatã Transilvania, într-un oraº în care ºtim<br />
bine cîþi îºi bat pumnii în piept cu românismul, cu toate<br />
sforãriile ºi cu sforãiturile naþionaliste. Ei bine, nimeni nu<br />
se îngrijeºte ca în Cluj sã existe un sãptãmânal viabil de<br />
culturã ºi de literaturã. Un lunar, Steaua, un lunar în formã<br />
de revistã-ziar, Apostrof, care este în continuare foarte<br />
vatra - dialog<br />
<strong>11</strong><br />
interesant, dar nu poate acoperi întreaga arie de preocupãri<br />
ºi de forþe, de care dispune, totuºi, Clujul. Eu mai semnez,<br />
din când în când, în Steaua, dar, fireºte cã prefer sã mã<br />
ocup de <strong>Vatra</strong>, de la <strong>Târgu</strong>-Mureº, care este o revistã<br />
mult mai vie ºi mai activã, mai tânãrã în fond, mai puþin<br />
anchilozatã. Cât despre vechiul Echinox, care apare în<br />
continuare, la Universitate, a rãmas tot la nivelul unei<br />
publicaþii strict universitare, deci cu o circulaþie extrem de<br />
restrânsã ºi, îmi pare foarte rãu, dar revista este foarte<br />
bãtrânicioasã, deci parcã n-ar fi fãcutã de niºte tineri, ci<br />
parcã ar fi fãcutã de niºte pensionari.<br />
M.I. : Aþi fost însã atâþia ani profesor, câþi ani?!, la<br />
Universitatea din Cluj...<br />
M.Z. : Am fost, pe puþin 45 de ani am fost profesor.<br />
M.I.: Aveþi, aºadar, posibilitatea de a fa<strong>ce</strong> o<br />
comparaþie între Universitatea de pânã în 1989 ºi<br />
Universitatea de dupã.<br />
M.Z.: Da, am fãcut a<strong>ce</strong>astã comparaþie. Care a fost<br />
socotitã nu o imprudenþã, dar chiar o insultã. Fãcând o<br />
comparaþie, simplã, între cum arãta filologia româneascã<br />
de la Cluj pânã-n ’89 ºi cum aratã din ’90 încoa<strong>ce</strong>, a<strong>ce</strong>astã<br />
comparaþie este în defavoarea perioadei a<strong>ce</strong>steia ultime.<br />
Foarte mulþi dintre foºtii universitari, care au ilustrat<br />
diverse catedre, ºi unele au fost ilustrate cu destulã<br />
strãlucire, au dispãrut. Fie biologic, fie, pensionându-se,<br />
s-au îndepãrtat de Universitate sau au fost îndepãrtaþi de<br />
miºcarea universitarã. Nu s-a gãsit o formulã în care<br />
absenþa a<strong>ce</strong>stor personalitãþi sã fie înlocuitã cu niºte<br />
oameni tineri de realã valoare, care, printr-o emulaþie, mã<br />
rog, mult mai uºor de realizat în condiþiile de dupã<br />
de<strong>ce</strong>mbrie ’89, sã afirme noi valori ºi o nouã configuraþie<br />
universitarã. Din pãcate, a<strong>ce</strong>astã configuraþie nouã nu sa<br />
realizat. Imi pare cã trebuie s-o repet, spre supãrarea<br />
foºtilor mei colegi, dar nu existã, dupã pãrerea mea, nici<br />
un interes de a coagula, în jurul a<strong>ce</strong>stor catedre, o miºcare<br />
propriu-zisã, o miºcare de înnoire realã. Nu prin forme fãrã<br />
fond, cu tot felul de societãþi, de institute, de fel de fel de<br />
improvizaþii, cum este Institutul European, care sunã<br />
foarte frumos, dar nu cred cã acoperã o realitate adevãratã,<br />
ci, pur ºi simplu, niºte nuclee de <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tare, de studiu, de<br />
promovare a unor valori, în colaborare cu vechile generaþii<br />
ºi cu toþi <strong>ce</strong>i care doresc realmente sã contribuie la o nouã,<br />
cum sã zic, faþã a Universitãþii clujene.<br />
M.I.: ªtiþi cumva, la Bucureºti, la Iaºi, la Timiºoara,<br />
situaþia este diferitã sau asemãnãtoare?<br />
M.Z.: Da, este oarecum diferitã la Timiºoara, unde<br />
existã o emulaþie ºi o echipã mult mai elasticã ºi mai<br />
dinamicã. Existã un nucleu foarte activ, dinamic ºi<br />
interesant ca laborator la Braºov, la o universitate absolut<br />
nouã, adicã mai veche, dar cu învãþãmânt filologic apãrut<br />
abia dupã ’90, ºi unde foºti studenþi ai lui Mir<strong>ce</strong>a Martin,<br />
ai lui Nicolae Manolescu ºi ai mei au reuºit sã fuzioneze<br />
într-o echipã admirabilã. Am impresia cã acolo preocuparea<br />
pentru modernizarea realã, nu în vorbe, nu în lozinci, se<br />
poate fa<strong>ce</strong>. ªi se fa<strong>ce</strong> ºi la Timiºoara. Mai puþin, cred, în<br />
universitãþile tradiþionale. Nu ºtiu situaþia de la Bucureºti,<br />
acolo au intrat totuºi, dupã ’90, niºte elemente foarte bune,<br />
ex<strong>ce</strong>pþionale, dacã l-aº aminti numai pe Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu.<br />
Care, dincolo de faptul cã este un foarte valoros scriitor,<br />
s-a dovedit cã este un foarte aplicat profesor, foarte aplicat<br />
didact.
<strong>12</strong> vatra - dialog<br />
M.I.: În spaþiul a<strong>ce</strong>stei emisiuni am avut numeroºi<br />
invitaþi care trãiesc în afara României. Nu o singurã datã,<br />
în forme uneori mai tãioase, alteori mai diplomati<strong>ce</strong>, ei sau<br />
referit la o anumitã indiferenþã a instituþiilor culturale,<br />
universitare din România faþã de ei.<br />
M.Z.: Nu cunosc situaþia în domeniile ºtiinþifi<strong>ce</strong>,<br />
unde, probabil cã interesul de a atrage asemenea somitãþi<br />
sau personalitãþi universitare strãine este mai mare. Un<br />
oarecare interes se vãdeºte ºi în învãþãmântul filologic, în<br />
domenii care au fost mai puþin ilustrate sau frecventate în<br />
trecut la noi. <strong>De</strong> pildã, ºtiu cã la Filologia clujeanã au fost<br />
invitaþi niºte profesori eminenþi, latiniºti, cunoscãtori ai<br />
limbilor clasi<strong>ce</strong>, domenii în care noi am rãmas complet<br />
decapitaþi, de de<strong>ce</strong>nii. Nu am observat însã un interes<br />
pentru a atrage nume, personalitãþi academi<strong>ce</strong>, sau<br />
neacademi<strong>ce</strong> la urma urmelor, scriitori sau oameni care sau<br />
afirmat în anii petrecuþi în afara graniþelor þãrii, în<br />
diverse domenii, pentru a-i atrage sã þinã conferinþe, sã<br />
þinã anumite prelegeri. Au venit fran<strong>ce</strong>zi, au venit<br />
americani, au venit englezi... Aº nota, în parantezã, o<br />
ex<strong>ce</strong>pþie notabilã, domnul Nicolae Balotã, care a fost<br />
invitat în mai multe rânduri, dar n-am observat un interes<br />
constant, sistematic, întreþinut, care sã aducã, anual, <strong>ce</strong>l<br />
puþin cinci-ºase asemenea personalitãþi. Eu cred cã atât<br />
în Franþa cât ºi în Germania sau în alte þãri trãiesc<br />
universitari, proveniþi din România, sau neuniversitari,<br />
dar afirmaþi în domeniile noastre, în literaturã, în istorie<br />
literarã, în criticã, în filologie, care sã fie invitaþi sã þinã<br />
un ciclu de lecþii sau mãcar câte o conferinþã. A<strong>ce</strong>st lucru<br />
m-a intrigat pentru cã ºtiu chiar cazuri concrete, în care<br />
anumiþi cunoscuþi ai mei ºi-au oferit serviciile. Dupã ’90<br />
au dorit cu tot dinadinsul sã vinã sã predea ºi sã comuni<strong>ce</strong><br />
din experienþa lor, dobânditã în strãinãtate, de la o<br />
catedrã, aici, la Cluj. Ei bine, sub un pretext sau altul,<br />
prin temporizãri, tergiversãri, prin uitare ºi neglijenþã, ei<br />
au fost, în <strong>ce</strong>le din urmã, ocoliþi. Existã un fel de, hai sãi<br />
zi<strong>ce</strong>m, nu pasivitate, pentru cã a<strong>ce</strong>asta ar fi neutrã, un<br />
fel de mai mult decât nepãsare, un fel de dezinteres,<br />
colorat uºor cu anumite umori, împotriva <strong>ce</strong>lor care au<br />
trãit mulþi ani în afara graniþelor. ªi pe care pe care nu-i<br />
doreºte prea mult Universitatea. Sau <strong>ce</strong>rcurile<br />
intelectuale de-aici, din România, care au rãmas ai<strong>ce</strong>a, ºi<br />
în care mai dospeºte, din pãcate, ca o drojdie ascunsã ºi<br />
nemãrturisitã, lozinca cu salamul cu soia. Cei care n-au<br />
mîncat salam cu soia, sã stea unde s-au dus ºi sã nu ne<br />
mai tulbure apele aici!<br />
M.I.: Am auzit de curând cã Toma Pavel este acum<br />
la Paris, a venit din Canada la Paris, la Sorbona. Mã<br />
mai gândeam la Sorin Alexandrescu, la Matei Cãlinescu,<br />
la Virgil Nemoianu, la prozatorul ºi eseistul Norman<br />
Manea, care este el însuºi profesor, la un important<br />
colegiu din Statele Unite. E o indiferenþã într-un fel<br />
sinucigaºã.<br />
M.Z. : Sorin Alexandrescu ºi-a oferit serviciile, sã<br />
vinã sã predea la Universitate, la Bucureºti ºi am înþeles<br />
cã ºi la Cluj, întâlnindu-l ºi zburând cu el cu avionul spre<br />
Germania, dupã <strong>ce</strong>ntenarul Vianu, din de<strong>ce</strong>mbrie anul<br />
trecut, mi-a comunicat a<strong>ce</strong>astã intenþie. Nu ºtiu dacã ea sa<br />
concretizat în <strong>ce</strong>le din urmã, s-ar putea ca la Bucureºti<br />
sã fi venit sã þinã niºte prelegeri, la Cluj n-am auzit de<br />
prezenþa Domniei sale. Norman Manea a fost anul trecut,<br />
aºa, fulgerãtor, în Cluj, a þinut, mi se pare, o conferinþã, dar<br />
nu sub forma unor prelegeri, deci, una este sã vinã cineva<br />
din întâmplare sau într-un alt context…<br />
M.I.: Aºa, ca musafir…<br />
M.Z. : Aºa, ca musafir, ºi-atunci profiþi de prezenþa<br />
lui în Cluj ºi sã zici: hai, domnule, þine-mi ºi mie o conferinþã,<br />
hai sã fa<strong>ce</strong>m o întâlnire la Asociaþia Scriitorilor sau chiar<br />
la facultate, eventual. Asta este un soi de relaþie, care este<br />
întâmplãtoare ºi fãrã consecinþe mari. Alta este sã inviþi<br />
cu dinadinsul, potrivit unui program pe care sã-l elaborezi<br />
din timp, bineînþeles, în înþelegere cu persoanele<br />
respective, prin care anumite personalitãþi româneºti din<br />
strãinãtate sã îþi vinã ºi sã þinã un ciclu de prelegeri. Nu<br />
zic cã cineva poate sã sacrifi<strong>ce</strong>, nici persoana în cauzã<br />
nu cred cã se poate sacrifica întotdeauna un întreg<br />
semestru, dar poate sã vinã sã þinã un ciclu de conferinþe<br />
pe o temã datã. Mai cu seamã în niºte domenii unde nu<br />
avem neapãrat specialiºti. Sau chiar dacã-i avem, ei nau<br />
beneficiat de anumite resurse bibliografi<strong>ce</strong>,<br />
metodologi<strong>ce</strong> etc., de care s-au putut bucura <strong>ce</strong>i care<br />
au trãit în afarã. Eu însumi mi-am oferit serviciile sã þin<br />
un ciclu de lecþii, o sintezã a secolului XX românesc.<br />
Acum, cînd ne aflãm în pragul secolului XXI, cred cã<br />
trebuie revizuite a<strong>ce</strong>le periodizãri pe care le-am moºtenit<br />
de la Iorga pânã la Lovinescu, Cãlinescu. Sãmãnãtorism,<br />
poporanism, simbolism, nu ºtiu <strong>ce</strong>, toate a<strong>ce</strong>ste etape<br />
ºi forme de a împãrþi, de a diviza secolul XX, cred cã e<br />
timpul sã se revizuiascã, sã avem o altã viziune,<br />
retrospectivã, asupra secolului pe care îl pãrãsim în<br />
curând. Or, a<strong>ce</strong>astã propunere a mea, pe care o fãcusem<br />
Facultãþii de Filologie, acum câþiva ani, rugându-i sã<br />
mã programeze la anul terminal, dupã <strong>ce</strong> studenþii au<br />
epuizat predarea în amãnunþime a a<strong>ce</strong>stui secol, m-am<br />
trezit programat, dupã multe insistenþe, la anul III. <strong>De</strong>ci<br />
la niºte studenþi care încã nu studiaserã secolul XX.<br />
Fãrã o salã, un orar, cãutându-mi, din sãptãmânã în<br />
sãptãmânã cu studenþii care veneau o salã, pentru ca,<br />
finalmente, sã renunþ. Nu era neapãrat un fel de<br />
filantropie, pentru cã eu am plecat de-aci ºi m-am<br />
dezvoltat în mijlocul a<strong>ce</strong>stei Universitãþi. A<strong>ce</strong>astã<br />
dorinþã a mea venea, de fapt, dintr-un fel de nostalgie a<br />
dascãlului dupã catedra pe care a pãrãsit-o. Or, a<strong>ce</strong>st<br />
impuls pur emotiv, pur sentimental, sã-i zic aºa, mi-a<br />
fost retezat de la primele în<strong>ce</strong>rcãri. În felul a<strong>ce</strong>sta, am<br />
pãrãsit definitiv facultatea în care am lucrat atâþia ani ºi<br />
nu mai am intenþia sã revin niciodatã.<br />
M.I.: Aþi revenit, însã, sau reveniþi în spaþiul<br />
editorial.<br />
M.Z. : Revin în spaþiul editorial pentru cã, am spuso<br />
ºi în jurnal, în preambulul la jurnal, cã m-am simþit<br />
întotdeauna, din pãcate, deºi am lucrat atâþia ani în<br />
sistemul ºcolar, universitar, m-am simþit întotdeauna atras<br />
de viaþa literarã. Pentru cã viaþa literarã era mai liberã, mai<br />
detaºatã, mai animatã. Chiar în <strong>ce</strong>le mai..., ºtii bine consiliile<br />
noastre de la Uniune!, chiar în <strong>ce</strong>le mai vitrege condiþii<br />
noi am reuºit sã gãsim un modus vivendi, în timp <strong>ce</strong><br />
Universitatea s-a topit în<strong>ce</strong>t, în<strong>ce</strong>t, sub crusta a<strong>ce</strong>asta de<br />
conformism, de laºitãþi, de <strong>ce</strong>dãri. ªi s-a chircit, încât vãd<br />
cã foarte greu îºi revine.<br />
M.I.: Domnule Mir<strong>ce</strong>a Zaciu, vã mulþumesc.
Per amorem,<br />
Lui Nino Stratan<br />
Nino,<br />
aºa îl dezmierdau<br />
prietenii.<br />
„Danino”, aºa îºi alinta el<br />
prietenii.<br />
Peste mãsurã de generos,<br />
frumos, de l-ar fi meritat ori<strong>ce</strong> femeie,<br />
spiritual ºi inteligent,<br />
civilizat ºi civilizant<br />
era, în a<strong>ce</strong>laºi timp,<br />
ºarmant la extremis...<br />
Fãrã echivalent<br />
în calambururi rafinate,<br />
a fost trimis sã respire<br />
aer cu diamante,<br />
alãturi, dupã ieºirea din apã...<br />
Fa<strong>ce</strong>rea ºi desfa<strong>ce</strong>rea cuvântului<br />
mai mult ca o viaþã<br />
mai mult ca o moarte<br />
asta i-a fost viaþa...<br />
pânã <strong>ce</strong> a venit <strong>ce</strong>aþa!<br />
Daniel Daniel Daniel Daniel Daniel PIªCU PIªCU PIªCU PIªCU PIªCU<br />
in memoriam ion stratan<br />
Balºoi paiet. Pravda!<br />
13<br />
O noapte întreagã, într-o camerã de la Fundaþia<br />
„Royaumont”, am stat ºi am spus bancuri. Mai ales<br />
Nino. Avea o listã, - scrisã mãrunt, sã încapã pe<br />
foaia de hârtie minusculã, pe care o þinea în<br />
portmoneu – cu peste 100 de bancuri. ªi cum le<br />
spunea…<br />
ªi <strong>ce</strong> poante fã<strong>ce</strong>a… La poante era, de<br />
departe, <strong>ce</strong>l mai bun dintre noi. Îmi vin în minte, acum,<br />
doar douã, geniale:<br />
1) Eram la o conferinþã (tot în timpul sejurului<br />
de la „Royaumont”): „A l’Est, quelle modernité!”,<br />
organizatã de Dumitru Þepeneag (<strong>ce</strong>l care ºi aranjase<br />
sã fim invitaþi, Nino ºi cu mine). Singurul care nu<br />
ºtia fran<strong>ce</strong>zã era un poet rus, gras, þigãnos, cu<br />
mustaþã cãruntã ºi cu un inel gros, de argint, pe<br />
inelarul mâinii stângi. Se dezbãtea eternul sujet: „Ce<br />
este postmodermisnul?” La un moment dat, rusul a<br />
intervenit (iar o franþuzoaicã slabã ºi ºtearsã a<br />
tradus): „E simplu: tot <strong>ce</strong> nu e modernism e<br />
postmodernism. Aþi înþeles?”<br />
La coctailul de dupã conferinþã, poetul bulibaºã<br />
se plimba de la un grup la altul, repetând: „Ia, balºoi<br />
paiet! Pravda!”. A ajuns ºi la Nino: „Ia, balºoi paiet!<br />
Pravda!”. Impasibil, serios, Nino i-a întins mâna ºi ia<br />
zis doar atât: „Isvestia.”. Rusul s-a înroºit, a înghiþit<br />
în sec ºi nimeni nu i-a mai auzit gura toatã seara.<br />
[O precizare (poate) ne<strong>ce</strong>sarã: „Pravda”<br />
(Adevãrul) ºi „Isvestia” (Informaþia) erau<br />
principalele ziare în fosta Uniune Sovieticã, primul<br />
al Partidului Comunist, al doilea al guvernului.]<br />
2) Într-o varã toridã din anii ’70, Nino vine de<br />
la Gara de Nord la Universitate, cu troleibuzul 89,<br />
supraaglomerat ca de obi<strong>ce</strong>i. Coboarã, transpirat,<br />
se ºterge pe frunte ºi zi<strong>ce</strong>: „Uf! Era sã mor ca<br />
Eminescu, în ’89!”
14<br />
N-a murit în ’89, a murit în <strong>2005</strong>. O moarte<br />
atro<strong>ce</strong>.<br />
Ion Stratan, cum se prezenta, foarte serios (doar<br />
ochii îi râdeau, plini de ironie). Nino, cum îi spuneam<br />
toþi. Am stat în a<strong>ce</strong>eaºi camerã de cãmin (în „6 Martie”);<br />
împreunã, am râs, am fãcut poante ºi farse, am discutat<br />
la nesfârºit despre poezie… Nino, tenismanul cu plete,<br />
mustãcioarã ºi zâmbet de „latin lover”. Nino, cu al sãu<br />
„Juvenal”, cu saboþii cu talpa de 15 <strong>ce</strong>ntimetri (avea<br />
175 cm, dar, cochet, voia sã parã mai înalt). Nino, pe<br />
care nu te puteai baza niciodatã, dar nici supãra, pentru<br />
cã… pentru cã era Nino: sensibil, pontos, cu lipici, ino<strong>ce</strong>nt<br />
în egoismul lui… Egoism cumva justificat, pentru cã -<br />
înainte de toate – era poet. Fragil ºi seducãtor, puþin<br />
sisi, dar… Nino.<br />
În vacanþa de varã, în 1977, am fost la el la<br />
Ploieºti si am cunoscut-o pe mama lui. „Brodnici”,<br />
aºa îi zi<strong>ce</strong>a el cu ironie duioasã. ªi mi-a explicat:<br />
„Pentru mine, brodnicii (de care se tot vorbea în<br />
manualele de istorie de atunci) au fost niºte oameni<br />
mici ºi graºi.”. La nici douã sãptãmâni dupã<br />
„Brodnici”, a murit ºi Nino.<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong>-am scris toate astea, care e sensul lor?<br />
Nu ºtiu. ªtiu doar cã, de fiecare datã când mã<br />
gândeam la el, de fiecare datã când ne întâlneam<br />
(tot mai rar, prea rar dupã 1990), un val de emoþie<br />
mã cuprindea. Pentru cã Nino era poet. În toate.<br />
Unul risipitor. A scris ºi a publicat, poate prea mult<br />
în ultimii ani. Dar, dacã s-ar fa<strong>ce</strong> o selecþie, câte<br />
poeme superbe am gãsi.<br />
„Cinci cânte<strong>ce</strong> pentru eroii civilizatori”.<br />
Oare pe unde o fi manuscrisul originar? Pentru cã<br />
volumul cu a<strong>ce</strong>laºi titlu, groaznic <strong>ce</strong>nzurat, n-are nici<br />
o legãturã, de fapt, cu <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> scrisese Nino… Care<br />
n-a mai stat, dupã, ’90, sã-l reconstituie, sã-l<br />
(re)publi<strong>ce</strong>, aºa cum l-a scris.<br />
„Pentameronul”. „Cimitirul de maºini”: poeme<br />
atro<strong>ce</strong>, fascinante, despre ultimele clipe ale ºoferilor<br />
ºi ale pasagerilor, dinaintea accidentului, în urma cãruia<br />
maºina ajungea… Nino a ajuns în „Cimitirul Bellu”.<br />
Dar cine va scrie despre ultimele lui clipe? Nimeni.<br />
Pentru cã nu existã poeþi pentru ultimele clipe ale<br />
poeþilor. În singurãtatea lor egoistã, poeþii adevãraþi<br />
se gândesc, doar ei, la <strong>ce</strong>ilalþi. Nu se gândesc, de fapt,<br />
nu, simt ºi spun despre ºi pentru <strong>ce</strong>ilalþi.<br />
Nino a fost poet. E poet. Noi, aici, acum, ºocaþi<br />
ºi indiferenþi (pânã la urmã), adunãm pe hârtie vorbe,<br />
vorbe, vorbe… Resturi de emoþii. Povestim despre<br />
noi, nu despre el.<br />
Dar, pânã la urmã, nu conteazã. Pentru cã au<br />
rãmas poeziile, poeziile scrise de Nino. Ele au spus,<br />
spun ºi vor spune esenþialul.<br />
Pentru cã Ion Stratan a fost poet. Balºoi paiet.<br />
Pravda!<br />
Alexandru MUªINA<br />
in memoriam ion stratan<br />
Nino<br />
Îmi vine greu sã scriu despre Nino Stratan la<br />
timpul trecut. A<strong>ce</strong>asta pentru cã el se leagã de un<br />
moment precis al biografiei mele, de acum aproape<br />
treizeci de ani, or, cine e dispus sã recunoascã<br />
tre<strong>ce</strong>rea unui amar de ani peste el, mai ales cînd a<br />
aparþinut unui grup de tineri furioºi, ºi, între timp, a<br />
mai trecut o generaþie?<br />
Omul ºi poezia (sa) erau inseparabili – respira<br />
poezie, pur ºi simplu. El a fost primul care mi-a ieºit<br />
în cale cînd, boboc neajutorat, cãutam camera de<br />
cãmin în care fusesem repartizat; ar fi prezumþios<br />
sã spun cã o camerã de cãmin studenþesc în care<br />
am locuit împreunã timp de un an împreunã cu el, cu<br />
Sandu Muºina ºi cu Daniel Piºscu, ºi unde mai venea<br />
din cînd în cînd Florin Iaru ar însemna mare lucru<br />
pentru istoria poeziei române. Sau cã, într-un interval<br />
de cîâiva ani, am fost colegi de facultate, <strong>ce</strong>i de mai<br />
sus, Traian T. Coºovei, Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu, Mariana<br />
Marin, Bogdan Ghiu. ªi totuºi…<br />
În vara lui ’77, m-am trezit cu el la uºã, la Arad.<br />
Venise, dezinvolt, sã mã vadã. În toamnã, am fost<br />
din nou colegi de camerã, de astã datã în Grozãveºti.<br />
Era anul pe care se hotãrîse sã-l repete, ºi a reuºit –<br />
nu s-a prezentat la nici un examen. Ceea <strong>ce</strong> nu<br />
înseamnã cã a stat degeaba: a citit, a scris, a fost<br />
îndrãgostit. A fost rîndul meu sã-l vizitez la Ploieºti,<br />
stînd agãþaþi de scara unui tren supra-agolerat, ca<br />
într-un autobuz în zi de meci.<br />
Apoi ne întîlneam la <strong>ce</strong>naclu, ºi ne-am cam<br />
pierdut unul de <strong>ce</strong>lãlalt. I.am dedicat o poezie, mi-a<br />
dedicat douã (dupã ºtiinþa mea – ºi aici se aratã mai<br />
generos decît mine), ne-am dat unul altuia cãrþile,<br />
cînd au apãrut. ªi a venit perioada post ’89. cînd neam<br />
mai întîlnit de douã ori – prima datã în ’92, la un<br />
atelier de tradu<strong>ce</strong>ri la Sinaia, cînd am constatat cã<br />
nu se schimbase, ca spirit, a doua ºi, cu regret, ultima<br />
datã, acum ze<strong>ce</strong> ani, la o tentativã de adunare<br />
generalã a Uniunii Scriitorilor. Pãrea obosit, însã viu,<br />
strãlucitor ca întotdeauna în plan verbal, risipind în<br />
dreapta ºi-n stînga jocuri de cuvinte.<br />
ªi… ªi atît. <strong>De</strong>spre poezia lui am scris, au scris<br />
ºi alþii, ºi asta e <strong>ce</strong> o sã rãmînã de pe urma lui. Omul<br />
Nino Stratn, pe care neîndemînati<strong>ce</strong>le mele cuvinte<br />
au în<strong>ce</strong>rcat sã-l evo<strong>ce</strong>, s-a dus. Sau, poate, sper în<br />
secret sã mã întîlnesc pe neaºteptate cu el, sã mã ia<br />
de umãr ºi sã mã întrebe, cu vo<strong>ce</strong>a-i inimitabilã „Ce<br />
mai faci, bãtrîne urs de mare?”<br />
Romulus BUCUR
omanele anului<br />
1. Lucraþi la un nou roman, din care revista <strong>Vatra</strong> publicã acum un fragment. E un roman care se poate<br />
povesti? Are eroi, conflicte, epicã?<br />
2. Þineþi cumva cont, la scriere, ºi de pre<strong>ce</strong>pte teoreti<strong>ce</strong>? Dar de publicul cãruia îi meniþi cartea?<br />
3. Care ar fi locul a<strong>ce</strong>stui roman între <strong>ce</strong>lelalte romane ale dvs.?<br />
4. Aveþi un loc în romanul românesc. Sunteþi mulþumit de el? Anticipaþi cum va fi primit noul roman de cãtre<br />
critici? Dar de cititori?<br />
5. Cum vã apare starea romanului românesc de azi?<br />
Vasile ANDRU<br />
1. Nou de câteva de<strong>ce</strong>nii.<br />
Aºtept sã-mi aparã un nou roman: Grãdinile<br />
ascunse. Va ieºi la douã edituri deodatã. Este nou, dar<br />
are o vârstã notabilã. Are deja un curriculum! În formã<br />
embrionarã, a fost schiþat prin 1973, când eram lector<br />
universitar la Su<strong>ce</strong>ava. În formã structuratã, romanul s-a<br />
nãscut în 1984, la Bucureºti. S-a nãscut în a<strong>ce</strong>laºi an cu<br />
fiica mea, Tamara. <strong>De</strong> altfel, naºterea fii<strong>ce</strong>i a dat un alt<br />
sens proiectului iniþial. La în<strong>ce</strong>put, a<strong>ce</strong>astã prozã era un<br />
exerciþiu de supravieþuire, în vremi siluitoare. Dupã<br />
naºterea fii<strong>ce</strong>i, s-a mai adãugat un sens: l-am simþit ca<br />
pe o poveste pentru ea, jucãria ei, zestrea ei.<br />
Romanul a<strong>ce</strong>sta (sau micro-romanul) are subiect,<br />
intrigã, are personaje, întâmplãri. Este vorba de pãþaniile<br />
unui om ajuns în „þara hazardului”, în þara dresajului<br />
total, în þara dictaturii perfecte, a dictaturii desãvârºite –<br />
la concurenþã cu Dumnezeu! aº zi<strong>ce</strong>.<br />
În a<strong>ce</strong>astã „þarã” (la în<strong>ce</strong>put, un oraº: o Su<strong>ce</strong>avã<br />
con<strong>ce</strong>ntraþionarã; apoi extinsã la un continent, la o<br />
planetã!) – un om cautã grãdinile. Un om urmat de alþi<br />
oameni. Un om cu statut anthropologic enigmatic (ca<br />
noi toþi) cautã grãdinile ascunse. Nu anticipez dacã ºi<br />
cum ºi unde le-ar gãsi.<br />
Romanul nu-i terminat ºi va apãrea aºa neterminat.<br />
<strong>De</strong> fiecare datã când am în<strong>ce</strong>rcat sã-l termin (ultima<br />
tentativã: 2004), mai tare am deschis rãnile, venele: au<br />
apãrut linii noi de înaintare, noi premise de neterminare.<br />
Dar mã impact cu gândul cã ºi noi, oamenii, suntem<br />
neterminaþi, suntem încã în lucru în atelierul Creatorului.<br />
2. a) Nu, nu scriem dupã pre<strong>ce</strong>pte. Pânã ºi autoriicomputer<br />
lasã pre<strong>ce</strong>ptele, din grabã, din lene, sau în<br />
numele „harului”.<br />
ªtim însã cã am interiorizat secole de pre<strong>ce</strong>pte,<br />
cãci suntem ºcoliþi ºi citiþi, suntem profesioniºti ai cãrþii.<br />
Mai ºi „respirãm” pre<strong>ce</strong>pte din aerul veacului, din<br />
câmpul noetic.<br />
Eu am urmat ºi douã-trei stagii de curãþire de<br />
pre<strong>ce</strong>pte.<br />
b) Dacã þin cont de publicul menit cãrþii?<br />
Cred cã un scriitor îºi fa<strong>ce</strong> un public al sãu.<br />
Publicul se þine dupã <strong>ce</strong>i care merg pe o cale. Publicul<br />
se þine cu sete de <strong>ce</strong>i care persevereazã frumos. Publicul<br />
se þine dupã <strong>ce</strong>l care îi dã un sens, mãcar de etapã, dacã<br />
nu chiar un sens pontifical.<br />
Sã vã spun o întâmplare „zen”. A fost odatã, prin<br />
anii ’70, un om simplu, care a în<strong>ce</strong>put sã alerge de unul<br />
singur, dintr-o sete a lui de miºcare, dintr-o sete<br />
psihogenã. ªi, dupã un an de alergare, fãcând un<br />
popas, el a vãzut cã în spatele lui erau vreo douãzeci de<br />
oameni care alergau, ºi-ºi zi<strong>ce</strong>au „u<strong>ce</strong>nicii” lui. Iar dupã<br />
3 ani ºi 3 luni, în spatele sãu, coloana de „u<strong>ce</strong>nici”<br />
crescuse mult, se triplase. Alergatul lor cãpãta astfel un<br />
sens… iniþiatic.<br />
3. Ce loc are a<strong>ce</strong>st roman în creaþia mea?<br />
Cred cã Grãdinile ascunse bate <strong>ce</strong>lelalte romane<br />
ale mele. Du<strong>ce</strong> mai sus teza precaritãþii legii, din<br />
15<br />
romanul Muntele Calvarului. Bate con<strong>ce</strong>ntraþionarul<br />
relativ din Pãsãrile <strong>ce</strong>rului, printr-un con<strong>ce</strong>ntraþionar<br />
absolut.<br />
Nu spun, prin asta, cã-i un roman „straºnic”. E<br />
doar o poveste.<br />
Dar, mai ales, Grãdinile ascunse are un loc aparte,<br />
cãci este ultimul meu roman. ªi având în vedere cã el a<br />
mijit prin 1973, se poate spune cã este ºi primul, ºi<br />
ultimul.<br />
Aºa, câte o prozã scurtã voi mai publica. Voi<br />
publica ºi jurnal, gen „Amintiri din jurul lumii”, care-i<br />
gata de tipar. Un alt roman-roman, coerent ºi filimonez,<br />
nu cred cã voi mai scrie. Proiectatul roman indian Jagat<br />
nitya (adicã „Pãrelnicã lume”, sau „Bunã ziua, iluzie”)<br />
va rãmâne un conglomerat de nuclee narative ºi atât.<br />
Grãdinile ascunse este ultimul; un fel de final de<br />
„carierã” literarã.<br />
4. a) Ce loc am în literaturã? Nu ºtiu exact <strong>ce</strong> loc<br />
mi se dã, dar... sunt mulþumit de el. Joaca de-a<br />
numerotarea locului (joacã foarte serioasã în plan<br />
material, în imediat), joaca de-a ex<strong>ce</strong>larea þin de o solidã<br />
gândire arhaicã, strãveche, când era absolut vital sã<br />
obþii un loc de frunte în hoarda primarã: eventual sã<br />
devii „tatãl hoardei”.<br />
Când se fac anchete de genul: „Numiþi primele 10<br />
romane româneºti” (vezi „Observatorul cultural”, acum<br />
vreo patru ani), romanul meu Turnul a fost citat în<br />
surdinã, mult peste cifra <strong>ce</strong>rutã, pe locul 17... ªi a<strong>ce</strong>l loc<br />
onorabil l-am avut numai graþie lui Gheorghe Crãciun ºi<br />
Ion Bogdan Lefter care, din solidaritate postmodernã,<br />
chiar m-au citit.<br />
Progresul faþã de de<strong>ce</strong>niul opt, când s-a fãcut o<br />
anchetã a „Vieþii Româneºti” pe tema: „Numiþi <strong>ce</strong>le mai<br />
bune 10 cãrþi ale de<strong>ce</strong>niului opt”. Atunci, romanul meu<br />
Mirele a ieºit pe locul... 20. Nu mai ºtiu graþie cãrui critic<br />
cumsecade... Þin minte cã eram, cu un singur vot, dupã<br />
Laurenþiu Fulga. Dar alãturi de patru-cinci autori pe care<br />
– ºi atunci, ºi azi – îi aºez mai sus de mine.<br />
Dupã 1990, confraþii prozatori m-au ales ºef al<br />
secþiei de prozã – Asociaþia Bucureºti. Dar consider cã<br />
asta e o tandreþe din partea lor, nu o ierarhizare.<br />
Scriu elaborat, cu exigenþã, dar fãrã grija<br />
competiþiei. Mã bucur tare de performanþele altora, de<br />
parcã prin ele m-ar scuti pe mine de o trudã. Mã bucur<br />
cã Svetislav Basara (un sârb optzecist) a scris romanul<br />
subconºtientului balcanic mai bine decât puteam s-o<br />
fac eu în Pãsãrile <strong>ce</strong>rului. ªi cã Anton Don<strong>ce</strong>v (bulgar<br />
ºaptezecist) a scris „Cavalerul cãrþii de tainã” – depozite<br />
din subconºtientul creºtin al Europei. Simt continuitate,<br />
nu competiþie.<br />
ªtiu bine, însã, <strong>ce</strong> loc am eu în ansamblul speþei<br />
umane: un atom din <strong>ce</strong>i ºase miliarde. A-tom, pre<br />
gre<strong>ce</strong>ºte; in-dividus, pre latineºte. Dotat cu (sau dãruit<br />
cu) „gena mulþumirii”. Sunt o sumã de <strong>ce</strong>lule<br />
gânditoare, în continuitate bunã cu alte <strong>ce</strong>lule<br />
gânditoare ale speþei. Un episod (romanesc) din dosarul<br />
materiei de a se povesti pe sine.<br />
b) Anticipez cum va fi primit noul meu roman:<br />
Va fi o bombã cu explozie confidenþialã.
16<br />
Chiar faptul cã acum fac a<strong>ce</strong>ste „dezvãluiri” în<br />
<strong>Vatra</strong> (o revistã elevatã ºi confidenþialã, ca ºi „Viaþa<br />
Româneascã”) aratã cã sunt predispus la a<strong>ce</strong>st gen de<br />
re<strong>ce</strong>ptare.<br />
5. Romanul românesc de azi este în formã. Se<br />
scrie prea lung, prea vãlmãºit, dar merge! Se scrie<br />
fluvial, dezgrãdit, dezlânat, defulat, mâlos, – dar merge!<br />
În fond, ºi ultimele suc<strong>ce</strong>se internaþionale: Naipul<br />
(premiul Nobel) sau Arundhati Roy (premiul Booker) –<br />
sunt dezgrãdite, mâloase, dar merg! (Nici o aluzie la faptul<br />
cã, în latinã, mergere înseamnã „a cufunda, a îneca”...)<br />
Dupã ora poeziei, care se încheie cu Cezar<br />
Ivãnescu, Mihai Ursachi, Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu, – vine ora<br />
prozei. Sau mãcar minutul prozei. Vine cu Constantin<br />
Virgil Negoiþã, Adrian-Christian Kuciuk, Dan Stanca,<br />
Anais Nersesian, Alexandru Ecovoiu.<br />
ªi mai adaug doi autori, buni, dar nemediatizaþi,<br />
cvasiimolaþi:<br />
Indianista Oma Stãnescu, prin romanul Arºiþa<br />
Karmei (1997) este la fel de frapantã ca belgianca<br />
„niponã” Amélie Nothomb, cu care are în comun o<br />
energie a demitizãrii Orientului.<br />
Alexa Gavril Bâle publicã romanul etno-psihologic<br />
America de dincolo de gard (2003). Proza a<strong>ce</strong>asta are<br />
un firesc, o acurateþe ºi o polifonie cum de la „Cuptorul<br />
de pâine” al lui Mir<strong>ce</strong>a Nedelciu eu n-am mai citit. Alexa<br />
Gavril Bâle atestã ºi o mondializare a ruralului carpatic<br />
– fãrã pre<strong>ce</strong>dent în scrisul nostru, cred.<br />
Uneori simt totuºi o neadecvare (trecãtoare?) între<br />
noi ºi veac, între noi ºi chemare. Nu-i vorba de diferenþa de<br />
vitezã dintre plaivaz ºi computer (deja rezolvatã de unii). Ci<br />
vãd autori predestinaþi unei cãrþi mari care, însã, ard ca ºi<br />
„în treacãt”, fãcând în principal alt<strong>ce</strong>va, ca sã subziste.<br />
Oricum, „destinul de a fi scriitor”, sau de a da „the<br />
book of the <strong>ce</strong>ntury” are ºi un substrat tainic. ªi,<br />
personal, singura <strong>ce</strong>rtitudine pe care o am în privinþa<br />
rezultatului este bucuria lucrului la o carte. Restul se<br />
decide dincolo de noi.<br />
Grãdinile ascunse<br />
1. Întâlnire cu omu1 de 104 ani<br />
Strada du<strong>ce</strong> spre <strong>ce</strong>ntrul oraºului. Mai bine zis, spre<br />
unul din <strong>ce</strong>ntrele sale, cãci existau mai multe, nenumãrate.<br />
Este polisul tentacular. Este pãmântul care devine oraº.<br />
<strong>De</strong> altfel, Gumoreni era numit oraºul cu 100 de <strong>ce</strong>ntre ºi<br />
fãrã nici o periferie.<br />
Ambrozie salutã un bãtrânel, o aschimodie scheleticã<br />
ºi gârbovitã, care îºi mãrturisi mirarea de a fi salutat. Zi<strong>ce</strong>:<br />
– Sunt 5 ani de când n-am mai primit un „bunã ziua”.<br />
Îþi mulþumesc.<br />
– Cu plã<strong>ce</strong>re, spune Ambrozie. Cine te-a salutat acum<br />
5 ani?<br />
– Oho, atunci m-am salutat eu însumi, ca sã împlinesc<br />
o formalitate faþã de bãtrâneþile mele: era ziua mea,<br />
împlineam 99 de ani.<br />
– Mulþi înainte!<br />
– Mulþumesc. <strong>De</strong> fapt, la noi e obi<strong>ce</strong>iul ca fiecare sã<br />
se salute pe sine, de mai multe ori pe zi, în funcþie de<br />
temperament. N-ai observat? Se vede cã eºti nou în oraºul<br />
nostru. Priveºte pe stradã, vei vedea cum fiecare îºi ridicã<br />
pãlãria în faþa lui însuºi: se autorespectã.<br />
Amhrozie constatase a<strong>ce</strong>st obi<strong>ce</strong>i la unii locuitori. Chiar<br />
în a<strong>ce</strong>l moment, un trecãtor se autosaluta ºi se autoflata:<br />
romanele anului<br />
Sã trãiascã subsemnatul ºi noroc! zi<strong>ce</strong>a trecãtorul<br />
strângându-ºi o mânã cu altã mânã.<br />
ªi alþi trecãtori se frecau de ei ºi-l auzeai cum se<br />
autogratuleazã cordial: „Sã trãiesc, la mulþi ani!” ºi-ºi<br />
strângeau mânã cu altã mânã.<br />
Bãtrânul îl întreabã pe Ambrozie:<br />
– Dumneata cine eºti?<br />
Ambrozie îi spune pe scurt cine este ºi <strong>ce</strong> rost are în oraº.<br />
I-a spus cã fusese angajat la Înaltul Institut, la<br />
Catedra de Antropogenie, care încã nu fusese înfiinþatã,<br />
ºi nici nu va fi înfiinþatã vreodatã, dar el primea salariu<br />
pentru normã întreagã. A obiectat cã de <strong>ce</strong> primeºte salariu<br />
pe nemuncite, ºi i s-a rãspuns: „Numai cine nu mun<strong>ce</strong>ºte,<br />
mãnâncã; <strong>ce</strong>i <strong>ce</strong> mun<strong>ce</strong>sc nu mãnâncã, ci conduc. Astfel<br />
existã douã clase sociale: clasa mâncãtoare unde intrã<br />
trântorii ºi elitele; ºi clasa conducãtoare unde intrã<br />
lucrãtorii, proletarii ºi toþi care fac cât de cât o activitate”.<br />
Ambrozie sosise la Gumoreni de câteva luni, asistând ºi<br />
la deschiderea festivã a anului universitar, care a constat<br />
în recoltatu1 cartofilor ºi al porumbului, cu studenþii, la<br />
fermele gumorene.<br />
Amândoi mergeau în a<strong>ce</strong>laºi sens, aºa cã o bucatã<br />
de drum ei ºi-au vorbit. Bãtrânul îi povesti despre oraº,<br />
istoria nescrisã, pãstratã în memoria prãfuitã a moºnegilor<br />
ºi murind odatã cu ei.<br />
– Am auzit de dumneata, zi<strong>ce</strong> bãtrânul. Cã lumea-i<br />
micã, deºi oraºul e mare. Mulþi cred cã-þi vei întemeia o<br />
familie ºi te vei stabili în oraºul nostru. Femeie bunã gãseºti<br />
aici, chiar dacã pe <strong>ce</strong>le bune le mãnâncã hamul. Dragostea<br />
fãrã cãsãtorie este la fel de spinoasã ca ºi cãsãtoria fãrã<br />
dragoste. Oraºul Gumoreni este chiar locul fericirii tale.<br />
Iar ca sã fii fericit, roagã-te sã nu þi se împlineascã nici o<br />
dorinþã – dacã ai vreuna sau o mie! A<strong>ce</strong>sta-i secretul<br />
oraºului nostru care, de altfel, a atins idealul de „<strong>ce</strong>tate<br />
perfectã”.<br />
Când Ambrozie a venit aici, oraºul era în expansiune<br />
ºi avânt. Modest în aparenþã, dar nãucitor dacã citeai<br />
lozincile de pe garduri. Pe toþi pereþii clãdirilor oficiale<br />
scria: „Am urcat ameþitoare culmi de progres ºi piscuri!”<br />
ªi urmau cifre impresionante, cu multe zerouri, care<br />
produ<strong>ce</strong>au ameþealã ºi admiraþie.<br />
– Povestea-i lungã ºi legendarã! zi<strong>ce</strong> moºul <strong>ce</strong>ntenar.<br />
Întâi am stat pe marginea istoriei, într-o aºteptare folcloricã.<br />
Apoi a venit o revoluþie mare ºi am intrat cu capul în zidul<br />
istoriei ºi aºa a în<strong>ce</strong>put progresul avântat. Bilanþul<br />
progresului se transmite la radio la ora 7 dimineaþa.<br />
Dublarea progresului se transmite la orele 14.<br />
Avem eroi care, conform legilor materiei, se nasc,<br />
trãiesc ºi mor. Exemplul lor nu-l urmeazã nimeni, cãci urmaºii<br />
vii se declarã mai fãloºi decât ori<strong>ce</strong> înaintaº mort. Walter<br />
Lãcãtuºu, simbol al avântului, a dat tot <strong>ce</strong> se poate da în<br />
materie de tehnicã ºi morãrit; el a fãcut fabrica de tunuri ºi<br />
ebuliometre. El a revoluþionat arta spionajului,<br />
fotografierea în infraroºu, dar ºi industria pesticidelor. El<br />
a pus capãt con<strong>ce</strong>pþiilor folclori<strong>ce</strong> în industria sârmei. Unii<br />
au spus cã se afirmase prin magie; n-ar fi exclus, cãci era<br />
originar din satul Todireºti, unde mai trãiau vrãjitoare<br />
vestite, care cãpãtaserã dreptul sã practi<strong>ce</strong> magia prin<br />
diplomã regalã, pe vremea lui Ferdinand.<br />
Oraºul luase proporþii dezagreabile, prin expansiuni<br />
con<strong>ce</strong>ntri<strong>ce</strong> ºi exagerate. „Vocaþia imperialã a <strong>ce</strong>tãþii<br />
Gumoreni”, scrisese un istoric anacronic, maestru în<br />
banalitãþi ºi locuri comune, ignorând cã de la ameobã pânã<br />
la arhanghel toate au vocaþie imperialã.
La originea oricãrui imperiu s-a aflat un sat de<br />
ciobani. Dar la originea Gumorenilor a fost un sat de olari<br />
care, ca ºi Dumnezeu, însufleþeau lutul. Apoi, în lunca<br />
Burdujeni s-au ridicat combinatele ºi uzinele, a<strong>ce</strong>stea au<br />
atras mii de oameni, ca un aspirator uriaº. Satele s-au<br />
golit, târgurile s-au contopit. Zonele rurale au fost<br />
înghiþite, mestecate între fãlci de excavator. Oraºul a<br />
devenit a þãriºoarã, modestã în aparenþã, dar cu lozinci<br />
cumplite. Oraºul era a þarã. Dar, dintr-o comoditate verbalã<br />
sau dintr-o amintire heraldicã, se mai numea Oraº, cu O<br />
mare. Sau Urbea, sau Orbita. Crugul, în limbaj neaoº.<br />
Oraºul s-a lãþit cât i-a permis terenul. Creºterea a<br />
stopat când a atins munþii calcaroºi la Vest ºi o<strong>ce</strong>anul la<br />
Est. <strong>De</strong>alurile calcaroase se tot surpau, deci erau nepropi<strong>ce</strong><br />
construcþiilor. Strâns în chingi, stopat de însãºi marginile<br />
lumii boreale, oraºul a crescut câtva timp pe verticalã,<br />
blocuri cu zeci de etaje. Dar un cutremur îngrozitor a arãtat<br />
cât de primejdioase sunt înãlþimile nesãbuite. Aºa a în<strong>ce</strong>put<br />
sã se construiascã în adâncul pãmântului.<br />
Domnul <strong>ce</strong>ntenar îl însoþeºte pe Ambrozie la pas<br />
alert ºi-i spune despre febra suprapopulãrii urbei. ªi despre<br />
boala sãnãtoasã a revoluþiei.<br />
– La în<strong>ce</strong>put, revoluþiile erau rare: una pe an, la solstiþiul<br />
de iarnã. Pânã pe la anul nou. La o amiazã, au abolit monarhia<br />
ºi i-au decorat pe monarhiºti. Apoi s-a instaurat o dictaturã<br />
democratã care i-a lichidat pe democraþi. Datoria fiecãrui <strong>ce</strong>tãþean<br />
era sã se autodenunþe ca duºman de clasã. ªi cine se<br />
autodenunþa de mai multe ori pe zi avea parte de onoruri<br />
funerare. Eroi<strong>ce</strong> vremi! zi<strong>ce</strong> bãtrânul nostalgic.<br />
Apoi revoluþiile deveniserã atât de dese, încât el trãia<br />
numai în trecut. „Sunt un paseist incurabil, un hârbuit!”<br />
zi<strong>ce</strong>. Dar el laudã prezentul. Poate din ramolire, poate din<br />
prudenþã. Ca sã nu fie eliminat din competiþia vieþii. Ticluia<br />
câte o propoziþie oportunistã ºi astfel scãpa cu viaþã.<br />
Zi<strong>ce</strong> cã înþelege prezentul de aur. Zi<strong>ce</strong> cã trãim<br />
vremuri de aur. Aur din a<strong>ce</strong>la care nu cocleºte! zi<strong>ce</strong> el<br />
ferm. Zi<strong>ce</strong> cã mulþumeºte din inimã Primarului, picat din<br />
<strong>ce</strong>r. Bãtrânul mai ticluia ºi judecãþi de a<strong>ce</strong>st gen:<br />
Omul se naºte bun, dar numai societatea îl<br />
îmbunãtãþeºte. Clopotul mare acoperã sunetul <strong>ce</strong>lor mici.<br />
Sfinþii au lumânare, dar ateii au amnarul sau bricheta sã leo<br />
aprindã. Inerþia apãrã speþa de la destrãmarea înscrisã<br />
în propriul ei program, iar opacitatea este coaja<br />
înþelepciunii.<br />
Apoi scoate din buzunar un <strong>ce</strong>rtificat de loialitate ºi<br />
servilism. Zi<strong>ce</strong>:<br />
– Îl arãt mereu la intersecþii, la stopuri. Cuvântul<br />
„serv” este lansat de pe vremea lui Dumnezeu.<br />
Adaptare ºi blândeþe! recomandã. Lumea asta,<br />
dimineaþa este nouã, nãucitor de nouã. Dar seara ea apare<br />
dotatã cu toate stereotipiile vitale. Oamenii mun<strong>ce</strong>sc ziluminã,<br />
iar seara se aºeazã la televizor, ºi privesc noapteluminã.<br />
Ecranul este vid, adicã nu se transmite nimic, ca<br />
sã fim protejaþi de manipulare ºi de imbecilizare. Televizorul<br />
þi-l dãruieºte primãria, cãci este ca aerul. Imaginea Primarului<br />
apare pe ecran doar o secundã pe lunã, dar ca sã prinzi<br />
a<strong>ce</strong>a secundã, trebuie sã priveºti neclintit multe ore. ªi<br />
a<strong>ce</strong>astã imagine a Primarului este prelucratã, deformatã,<br />
sluþitã, ca sã nu te nãu<strong>ce</strong>ascã frumuseþea ei, ca sã faci faþã<br />
impresiei fascinante pe o produ<strong>ce</strong>. Cine nu doarme cu<br />
televizorul deschis este retrogradat cu anticipaþie.<br />
Noi, bãtrânii, zi<strong>ce</strong>, ne încãpãþânãm ºi nu ne vindem<br />
titlurile de nobleþe date de Flavieni, deºi preþurile au crescut<br />
mult, monitorul oficial informeazã cã pe o diplomã de nobleþe<br />
de rang mediu iei o cantitate apreciabilã de fasole albã. Alteori<br />
titlurile erau confiscate de stat, ºi se ofereau despãgubiri<br />
romanele anului<br />
17<br />
mari, în naturã, pe care însã le ºi returnai sub forma unei<br />
amenzi obligatorii. Bãtrânii ieºeau rareori din case, cãci adesea<br />
peste ei nimereau – cu intenþie – buldozerele ºi compresoarele<br />
ºi-i turteau ca pe foiþe de staniol.<br />
Moºu Centenaru îi ºopteºte lui Ambrozie:<br />
– Eu sunt un supravieþuitor. Am avut mulþi prieteni<br />
nimiciþi din motive umaniste. Adicã aºa scrie în decretul<br />
de decimare: motive umaniste ºi profund democrate. Ne<br />
omoarã din respect pentru ideal, pentru omul nou ºi egoul<br />
vechi, te rog sã mã crezi. Exterminarea este totdeauna în<br />
folosul <strong>ce</strong>lor exterminaþi. Vei afla <strong>ce</strong>-nseamnã moartea<br />
planificatã ca parte a vieþii planificate. Aºadar, fii fericit în<br />
oraºul a<strong>ce</strong>sta unde e nevoie de împãraþi ºi proletari.<br />
Dupã o tã<strong>ce</strong>re, Moºu Centenaru spune:<br />
– Sã ne pregãtim pentru revoluþia de ora <strong>12</strong>.<br />
– Dar câte revoluþii fa<strong>ce</strong>þi voi pe zi?<br />
– Douã. Una diurnã ºi una nocturnã. Au sporit<br />
adepþii progresului rapid care <strong>ce</strong>r ºi o revoluþie la ora 8,30<br />
dimineaþa. Conform principiului antic cã un cãlugãr<br />
adevãrat se cãlugãreºte în fiecare dimineaþã. Aºa vom<br />
înflori mereu. Zilnic nimicim elementul vechi. Dar sã nu te<br />
miri unde mai gãsim atâta vechiturã de nimicit. Rãsare<br />
mereu! Azi îl stârpeºti, mâine rãsare! Tot <strong>ce</strong> rãsare e vechi<br />
ºi tot <strong>ce</strong> e vechi rãsare!<br />
– Rezon! spune Ambrozie.<br />
– Iatã, vin <strong>ce</strong>i cu steagurile, avangarda revoluþiei. Par<br />
ludici, par actori, dar au arme, au grenade. Ei strigã sloganuri<br />
vesele ºi triste, n-are importanþã. Vo<strong>ce</strong> sã fie. Conþinutul e<br />
zero. Gândirea este perimatã ºi avem un mare complex de<br />
vinovãþie cã strãmoºii noºtri au gândit totuºi. Copiii noºtri<br />
nu vor gândi niciodatã ºi vor deþine funcþii importante în<br />
aparatul de stat. Sã te mândreºti cu discipoli numai dacã ai<br />
reuºit expulzarea gândirii din cutiile lor craniene. Capul<br />
omului este o moºtenire a regimului de tristã amintire.<br />
Sã depãn ultima octavã. Megapolisul dã iluzia<br />
libertãþii ºi aºa el asimileazã repede ºi definitiv. În<br />
aglomeraþii umane mari, creºte singurãtatea ºi scade<br />
pânda. Asupra ta nu se mai îndreaptã ochii severi ºi strict<br />
normativi ai ginþii, ai satului. Diferenþele sunt clare.<br />
Aºezarea veche, cãtunul, are fobie faþã de strãini, respinge<br />
pe nou-venit, rangurile sunt þinute cu dinþii de primii<br />
ocupanþi, transmiterea este ereditarã, teama de a pierde<br />
naºte nevrozã ºi militarism. Dar în aºezarea nouã, sau<br />
radical înnoitã, toate sunt labile ºi mutabile, toate sunt<br />
consumabile. Chiar ºi nevroza, ºi militarismul.<br />
Dar uite, revoluþia se apropie, sã nu stãm în calea ei,<br />
cã ne striveºte. Sã ne retragem pe stradã paralelã. Cât<br />
timp mai existã strãzi paralele.<br />
2. Viitorul este o marfã<br />
Revoluþia de amiazã a trecut repede ºi strãzile<br />
oraºului erau iarãºi pustii. Ambrozie a putut sã înainteze<br />
în liniºte pe Bulevardul Progresului Infinit, care du<strong>ce</strong>a<br />
spre <strong>ce</strong>ntrul civic. Apoi a cãutat clãdirea Primãriei.<br />
Voia s-o întâlneascã pe Teofila. <strong>De</strong> dor ºi de dreptate.<br />
Dor de ei, destinaþi unirii. ªi de dreptate – în legãturã cu<br />
demolarea Institutului Înalt. Voia sã-i <strong>ce</strong>arã sã intervinã,<br />
sã opreascã demolarea. Ea poate interveni, cãci se aflã<br />
chiar în vizuina puterii municipale.<br />
Ajuns la Primãrie – un turn piramidal, înclinat –<br />
Ambrozie urcã la etajul unde era biroul Teofilei. Întreabã<br />
de ea.<br />
Secretara îi spune cã tovarãºa Teofila este plecatã<br />
pe teren. La recoltãri agricole.
18 romanele anului<br />
Teofila era sufletul recoltãrilor. Suprasolicitatã ºi<br />
conºtiincioasã, umbla prin <strong>ce</strong>le mai îndepãrtate ºi greu<br />
ac<strong>ce</strong>sibile tarlale.<br />
Ambrozie profitã de amabilitatea secretarei ºi-o<br />
întreabã când revine Teofila de pe teren ºi care sunt orele<br />
ei de birou.<br />
I se rãspunde cã tovarãºa Teofila nu are niciodatã<br />
ore de birou, cãci a depãºit birocratismul, definitiv. Ea<br />
vine la sediu lunea ºi vinerea, la ºedinþe fulger de raportare<br />
a progresului social ºi de preluare a sarcinilor pe urmãtorii<br />
cinci ani. Dupã care se reîntoar<strong>ce</strong> fulger pe teren.<br />
– Aºadar, sunt speranþe sã vinã astãzi? Cã este luni!<br />
zi<strong>ce</strong> Ambrozie.<br />
– Sãptãmâna asta, ziua de luni cade marþi.<br />
– Cum aºa?<br />
– Aºa bine. Se fac calcule înþelepte pentru a stabili<br />
când cade ziua de luni. <strong>De</strong>pinde de fazele lunii ºi de pachetul<br />
de legi. Conform cu<strong>ce</strong>ririlor ºtiinþei, sãptãmâna a<strong>ce</strong>asta<br />
în<strong>ce</strong>pe cu vineri. Iar ziua de luni cade marþi, cum zi<strong>ce</strong>am.<br />
Aºteptãm decretul care sã, confirme calendarul zilei.<br />
– Mulþumesc, spune Ambrozie.<br />
– Tot înainte! rãspunde secretara. Dar sã þineþi<br />
secret. Tot <strong>ce</strong> veþi auzi de acum înainte, sã ºtiþi cã e secret<br />
absolut.<br />
Ambrozie iese din clãdirea Primãriei. Se uitã pe <strong>ce</strong>r,<br />
soarele arãta cã este ora <strong>11</strong>, sau <strong>ce</strong>va peste ora <strong>11</strong>. Este<br />
ora la care îl va putea întâlni pe rector, îºi zi<strong>ce</strong>.<br />
Porneºte spre Înaltul Institut. Schimbã trei autobuze,<br />
fa<strong>ce</strong> o orã pe drum. Ajunge pe la amiazã.<br />
<strong>De</strong>molarea înainta vertiginos. Cupele de excavator<br />
încãrcau alte camioane cu moloz ºi cãrãmidã. Oamenii erau<br />
mândri de ei înºiºi.<br />
– Vezi, spune amical un lucrãtor, am realizat planul!<br />
Am obþinut chiar mari depãºiri de plan.<br />
– Ce plan?<br />
– Avem planuri mari. Vom demola tot <strong>ce</strong> are ferestre.<br />
Vom construi ºcoli ºi universitãþi fãrã ferestre.<br />
- Noi avem o con<strong>ce</strong>pþie mai înaintatã! zi<strong>ce</strong> lucrãtorul.<br />
Apoi, pe ºoptite, zi<strong>ce</strong>: Vor sã scoatã ferestrele ºi din<br />
mentalul oamenilor, din imaginarul lor... Este o terapie<br />
planetarã.<br />
Supraveghetorul apare prompt, îl alungã pe zidarul<br />
vorbãreþ, avertizându-l cã i-a aplicat penalizãri pentru<br />
indisciplina de a vorbi cu gura plinã, în timpul producþiei<br />
de bunuri. Ca atare, îl loveºte de patru ori cu un bici mov.<br />
Biciul mov era o invenþie re<strong>ce</strong>ntã ºi brevetatã.<br />
Culoarea mov era genial aleasã ca pe bici sã nu sarã-n<br />
evidenþã urmele de sânge închegat.<br />
Supraveghetorul îl ia de dupã umeri pe Ambrozie ºii<br />
zi<strong>ce</strong>:<br />
– Domn’ Doctor, sã iertaþi cruzimea profesionalã.<br />
Trebuie sã fiu sever cu ei. Sunt rudimentari ºi leneºi, citesc<br />
cãrþi ereti<strong>ce</strong>, pe care nici mãcar nu le aplicã. ªi n-au învãþat<br />
disciplina liber consimþitã. ªi n-au învãþat supunerea<br />
mândrã, umilinþa liber-consimþitã. Trebuie sã stãm cu biciul<br />
pe ei. Sã acþionãm ferm. Eu m-am nãscut ca sã acþionez.<br />
În timp <strong>ce</strong> vorbeau, o cupã de excavator, în rotaþie, îl<br />
lovi pe Ambrozie în plin. Îl trânti la pãmânt.<br />
– Fereºte-te! Pãzeºte-te! strigã manipulantul.<br />
Doar cã avertizarea lui venea dupã <strong>ce</strong> accidentul sa<br />
produs. Mecanicul însã fa<strong>ce</strong> pe victima, ocãrãºte, dã<br />
vina pe Ambrozie care nu respectã normele de protecþie.<br />
– Tot <strong>ce</strong> spui tu este educativ, zi<strong>ce</strong> supraveghetorul.<br />
Treci la treabã. Ne ocupãm noi de el. Vom vedea dacã este<br />
de<strong>ce</strong>dat din propria culpã, sau mai trãieºte fiindcã l-ai<br />
accidentat civilizat.<br />
Ambrozie era inert, dar avea suflare. L-au luat pe<br />
sus ºi l-au scos din perimetrul ºantierului.<br />
Ambrozie se trezeºte întins pe o canapea.<br />
Florica, secretara, îi fãcuse respiraþie gurã la gurã.<br />
Acum el deschide ochii. Florica îl curãþa cu un prosop ud.<br />
Ambrozie mormãie o propoziþie con<strong>ce</strong>sivã, <strong>ce</strong>va de<br />
genul: Iartã-i, Doamne. Florica ar fi vrut sã-l audã<br />
apostrofând vârtos, cãci în idealul ei de bãrbãþie intra<br />
înjurãtura, flagelaþia verbalã, reparaþia.<br />
– A fost totuºi un accident, zi<strong>ce</strong> Florica. Dar când<br />
accidental este selectiv, ºi te loveºte pe tine ºi nu pe <strong>ce</strong>l<br />
de lângã tine, înseamnã cã are un sens, poate metafizic,<br />
nu? Oricum, nu trebuie sã stai în calea mersului înainte, în<br />
calea viitorului.<br />
– Înþeleg, zi<strong>ce</strong> Ambrozie.<br />
– Eºti tânãr, zi<strong>ce</strong> ea, ai viitorul în faþã. La noi, viitorul<br />
este o marfã. Numai el adu<strong>ce</strong> plus-valoare. Singura materie<br />
rentabilã, la noi, este viitorul. Cu cât este mai luminos, cu<br />
atât este mai rentabil. În rest, nimic. Pânã ºi obedienþa,<br />
marea ºansã a vremilor trecute, s-a devalorizat. Pânã ºi<br />
linguºeala, cameleonismul, linsul fundurilor, s-au<br />
devalorizat. Este un progres, nu? Ipocrizia s-a devalorizat.<br />
Trecutul s-a îmbãlsãmat. S-a pus la muzeu, ca sã-l arãtãm<br />
cu degetul alb. Mare progres. Noi am ales: alegerea noastrã<br />
e viitorul. Ai un salariu nemuncit, deci strãlucit. Ai o situaþie<br />
bunã. A<strong>ce</strong>sta e viitorul tãu: ziua de ieri. Menþinerea<br />
poziþiei. Cramponarea de scãunel. Calm, pozitiv. Cei <strong>ce</strong> se<br />
culcã pe laurii victoriei trãiesc în numele viitorului. Aºadar,<br />
nu te mai lua la harþã cu ei. Culcã-te pe laurii victoriei.<br />
Viitorul vine dormind. Somnul creeazã viitor.<br />
Predania Floricãi l-a tonificat. Nu atât conþinutul ei,<br />
cât vo<strong>ce</strong>a ºi volutele minþii ei. I-au mers la inima energeticã,<br />
adicã adânc.<br />
– Eºti bucuria bucuroºilor, îi zi<strong>ce</strong>. Ce eºti, la bazã?<br />
– Am douã competenþe, rãspunde ea. Pentru alb ºi<br />
pentru negru. Chiar au vrut sã mã angajeze conferenþiarã<br />
la a<strong>ce</strong>st Institut universitar, academic. La catedra de<br />
futurologie. Pentru vastele mele cunoºtinþe despre viitor.<br />
Dar cum a<strong>ce</strong>astã catedrã existã numai pe hârtie, titlul meu<br />
de conferenþiarã e numai pe hârtie. Iar eu fac pe secretara.<br />
Sunt mâna dreaptã a organelor de condu<strong>ce</strong>re. Am totul pe<br />
mânã.<br />
– Câte facultãþi are Institutul nostru? întreabã<br />
Ambrozie.<br />
– Are 36 de Facultãþi, corespunzând <strong>ce</strong>lor 36 de<br />
trebuinþe bazi<strong>ce</strong> ale omului, mai precis <strong>ce</strong>le 20 de nevoi<br />
imperioase ºi <strong>ce</strong>le l6 presiuni psihi<strong>ce</strong> înnãscute. Bine<br />
gândit. Dar <strong>ce</strong>le 36 de Facultãþi existã numai pe hârtie,<br />
adicã în faza idealã. ªtii, cândva idealul ne-a luat minþile.<br />
În realitate, aici funcþioneazã numai douã mari<br />
departamente. Unu: Facultatea de spãlare a creierului; doi:<br />
Facultatea de cultul personalitãþii. Prima este destinatã<br />
<strong>ce</strong>lor supradotaþi ºi geniali, ca sã-i mai uºureze de creier. A<br />
doua, Facultatea de cultul personalitãþii, este destinatã<br />
persoanelor handicapate ºi retardate mental, ca sã le mai<br />
ur<strong>ce</strong> Q.I.-ul.<br />
– Interesant! spune Ambrozie.
– Cred cã ai cunoscut destui colegi-profesori, sau<br />
studenþi, ca sã-þi dai seama de nivele.<br />
– Am cunoscut <strong>ce</strong>va, la cursurile patrioti<strong>ce</strong>, adicã<br />
pe tarlale, la supravegheat recoltatul porumbului hibrid<br />
K-2 supergreu, omologat.<br />
– ªi cum þi s-au pãrut?<br />
– Mi se par toþi buni, nãscuþi buni, nãscuþi cu gena<br />
bunãtãþii, hãrãziþi faptelor frumoase.<br />
– O sã-þi scoatem din cap asemenea per<strong>ce</strong>pþii! spune<br />
Florica. O sã te lecuim noi de gena bunãtãþii!<br />
Ambrozie surâde. E drept, omul este „neterminat”,<br />
este încã în lucru în marele atelier divin. Dar nimeni nu<br />
ºtie cum va arãta el „terminat”, nu ºtim dacã va fi mai bun,<br />
sau va fi „alt<strong>ce</strong>va”. E greu de spus <strong>ce</strong> va elimina ºi <strong>ce</strong> va<br />
pãstra omul din este acum.<br />
Florica zi<strong>ce</strong>:<br />
– Omul este bun când strigã lozinci bune. O lozincã<br />
bunã fa<strong>ce</strong> cât trei depãºiri de plan. Realitatea noastrã este<br />
un prunc pe care îl înfãºãm în lozinci. Cei cu gurã mare vor<br />
moºteni pãmântul! încheie Florica, iniþiindu-l în artele<br />
vieþii. Ea îl iniþia ºi în gimnasti<strong>ce</strong> socialã, îi spunea câte<br />
grade trebuie sã aibã unghiul plecãciunii. Dar nici Florica<br />
nu ºtia toate secretele, cum aveau sã dovedeascã<br />
nenorocirile a<strong>ce</strong>stei femei corecte ºi credule.<br />
În tot a<strong>ce</strong>st timp, Floirica l-a doftoricit pe Ambrozie.<br />
I-a masat încheieturile ºi zona <strong>ce</strong>rvicalã, unde se fãcuse o<br />
umflãturã din cãdere. I-a pus compresã cu muºeþel la<br />
ochiul drept, i-a ºters petele de sânge, a pudrat o vânãtaie.<br />
– Te-am fãcut ca nou! spune ea.<br />
– Mulþumesc, zi<strong>ce</strong> Ambrozie.<br />
– Acum mã duc repede sã-mi termin de redactat planul<br />
de 101 ani. Sunt abia la anul 99, adicã am pus în<strong>ce</strong>putul. <strong>De</strong><br />
altfel, primii 99 de ani sunt <strong>ce</strong>i mai grei. Dupã a<strong>ce</strong>ea, totul se<br />
repetã, totul se rostogoleºte de la sine.<br />
Andrei BREZIANU<br />
Un prozator ex<strong>ce</strong>ntric…<br />
1. – Nu fãrã a plãti tribut unor considerabile<br />
zãbave ºi intermitenþe, continuu sã lucrez la un nou<br />
roman al cãrui ºantier sta deschis de mai multã vreme.<br />
Am fost absorbit, mulþi ani de-a rândul, de alte solicitãri<br />
care m-au monopolizat, trãgându-mã – aº spune ca pe<br />
roatã – în <strong>ce</strong>le patru zãri ale spectrului culturii scrise, ºi<br />
în <strong>ce</strong>le mai diverse direcþii. Explicaþia? „Too many hats”,<br />
ca sã rãspund cu un proverb englezesc. Am îndurat<br />
asaltul necruþãtor al efemeridelor, <strong>ce</strong>le <strong>ce</strong> sorb în flux<br />
continuu energiile oricui poartã rãspunderi în presa<br />
cotidianã, mai mult încã, la un post de radio (e vorba de<br />
Vo<strong>ce</strong>a Americii, unde am lucrat preþ de cincispreze<strong>ce</strong> ani;<br />
ultimii ze<strong>ce</strong> ani ca director al serviciului de limba românã).<br />
Apoi, rãspunderile catedrei de studii româneºti<br />
(Romania and Moldova Area Studies) la Foreign Servi<strong>ce</strong><br />
Institute, unde am mai lucrat încã un an, înainte de<br />
retragere. ªi, în mai tot a<strong>ce</strong>st timp, arida muncã de<br />
alcãtuire a primului dicþionar istoric al Moldovei istori<strong>ce</strong><br />
ºi Basarabiei în englezã (The Historical Dictionary of the<br />
Republic of Moldova, Scarecrow Press, 2000) – a<strong>ce</strong>stea<br />
toate pot explica în<strong>ce</strong>tineala cu care a înaintat, pe masa<br />
mea de lucru, proza la care, în sfârºit, în<strong>ce</strong>rc sã lucrez de<br />
la o vreme în fir întins. Ca ºi Ieºirea la þãrmuri ºi<br />
Castelul romanului, nimic balzacian, realist ori clasic în<br />
scrisul meu romanesc. Este vorba de un roman de idei, o<br />
prozã intelectualã de structurã singularã. Dacã se poate<br />
romanele anului<br />
19<br />
povesti? Se poate, sigur, povesti aventura – pânã la un<br />
punct livrescã, vitalã totuºi – a unui personaj prins între<br />
dileme, navigând suiºurile ºi coborâºurile ispitelor vieþii<br />
moderne ºi post-moderne, urcând ºi coborând printre<br />
capcanele munþilor de informaþie <strong>ce</strong> percuteazã în foc<br />
continuu ochiul ºi urechea omului de azi, cocoþat de<br />
Providenþã pe piscul (unii zic final) al istoriei. Romanul<br />
are eroi, dar eroi de un fel aparte. Este Candidul lui<br />
Voltaire un erou? Dar Cãpitanul Gulliver? Dar<br />
Hythlodaeus? Sigur cã da – deºi nu ca Moll Flanders<br />
sau Jean Valjean. Este naratoarea din Fiºa de<br />
înregistrare (ºi, de <strong>ce</strong> nu, <strong>ce</strong>a din Bãgãu) o eroinã de<br />
roman cu acte în regulã? Cu siguranþã cã da, nu însã în<br />
sensul Adelei lui Ibrãileanu. ªi, desigur, nu comparatã<br />
cu doamna Bovary. Eroii mei principali sunt doi<br />
originali, washingtonianul <strong>De</strong>nnis Little ºi misteriosul<br />
Apollyion, o iscoadã venitã din altã lume – un fel de<br />
extra-terestru. Siluetele lor ºi ale <strong>ce</strong>lorlalte personaje<br />
proiecteazã, ca ºi în prozele mele anterioare, lumini ºi<br />
umbre, stimuli de gândire pentru ochiul cititorului<br />
curios de dezghiocarea unor sensuri. Existã, în a<strong>ce</strong>astã<br />
ordine de idei, conflicte, câteva dintre ele deosebit de<br />
incisive ºi antrenând, cumva, ramificãri cu bãtaie lungã.<br />
Mica mea carte se doreºte, în felul ei, un roman politic ºi<br />
un roman istoric, poate o moralitate. Ca ºi prozele mele<br />
anterioare, ea este mai greu de clasificat. Mã întrebaþi<br />
de conflicte. Conflictul <strong>ce</strong>ntral dintre <strong>De</strong>nnis ºi<br />
Apollyion este definitoriu ºi crucial în structura<br />
naraþiunii, punctatã de lungi dialoguri polemi<strong>ce</strong> între <strong>ce</strong>i<br />
doi. Ele zidesc coloana vertebralã a tramei narative.<br />
2. – Nu þin cont foarte mult de pre<strong>ce</strong>pte teoreti<strong>ce</strong>,<br />
chiar dacã stimez formule narative cu vechi state de<br />
serviciu, ca ºi, nuanþat, altele, foarte la modã azi, care<br />
urmeazã calapoade de stil inspirate din forme de<br />
producþie literarã novatoare, uneori strident novatoare.<br />
În materie de pre<strong>ce</strong>pte, în America, cum ºtim, prolifereazã<br />
prin universitãþi dispensatorii de reguli ºi sfaturi ghidând<br />
elaborarea „dupã norme” a scrisului literar (aºa numitele<br />
cursuri de „creative writing”). Modelul meu nu urmeazã<br />
reþete: calcã pe un anumit tip de matri<strong>ce</strong> care îmi este<br />
propriu (încadrat la „proza cãrturãreascã”). Au creionat<br />
despre el aprecieri (în abordãrile enciclopedi<strong>ce</strong> de dupã<br />
1990) Aurel Sasu, Virgil Stanciu, Marian Popa; înaintea<br />
lor, succint ºi rãzleþ, prin presã, Dumitru Radu Popa,<br />
Sultana Craia ºi alþii câþiva, dacã îmi amintesc bine.<br />
Critica a fost, în general, zgârcitã cu scrisul meu, lucru<br />
care nu are de <strong>ce</strong> sã mã nemulþumeascã. Am fost ºi<br />
rãmân un scriitor retractil, iar demersurile personale de<br />
tip PR, – uneori indispensabile stârnirii de ecouri – miau<br />
fost strãine, nu în ultimul rând, din raþiuni de<br />
economie a timpului. În mai multe sensuri, ca ºi alþi<br />
câþiva colegi de generaþie biologicã, mã consider un<br />
întârziat. Am pierdut mult timp în viaþã legat, uneori zi<br />
ºi noapte, de munci ancilare: fie, mai demult, pe<br />
ºantiere, în fabrici ºi ateliere; fie, mai re<strong>ce</strong>nt, în<br />
jurnalismul volatil ºi pedestru. Nu mã plâng, cãci am<br />
învãþat enorm din toate a<strong>ce</strong>stea. Printre lecþiile<br />
deprinse într-un târziu a fost ºi a<strong>ce</strong>ea a drãmuirii mai<br />
grijulii a timpului rãmas: dupã atâta întârziere, dupã<br />
atâta învãþãturã de viaþã ºi carte, dupã atâta<br />
procrastinare ºi sincope... Pornind de la toate a<strong>ce</strong>stea,<br />
sunt bucuros cã volumele mele de prozã publicate<br />
pânã acum au devenit, curând dupã apariþia lor,<br />
intruvabile. ªi a<strong>ce</strong>astã constatare mã coboarã, de pe<br />
s<strong>ce</strong>nã, la public. La o prozã de idei, publicul – atâta cât<br />
este – a fost ºi rãmâne un public de idei. A<strong>ce</strong>st public<br />
existã. În termeni de substanþã, cred cã relevant este ºi<br />
rãmâne pre<strong>ce</strong>ptul „non multa sed multum”.
20 romanele anului<br />
3. – În continuarea primelor douã, a<strong>ce</strong>astã prozã,<br />
acum în avansatã gestaþie, se va constitui într-o<br />
în<strong>ce</strong>rcare de a întinde mai departe aria unor teme<br />
înrudite cu <strong>ce</strong>le despre care am scris ºi pânã acum.<br />
Ieºirea la þãrmuri era, în felul ei, o parabolã a<br />
neatârnãrii. Castelul romanului, o prozã sui-generis<br />
despre „romanul” care este, cu peripeþiile ei incredibile,<br />
existenþa limbii române. Noua mea prozã va fi, poate, un<br />
punct de mira, servind – în cheie româneascã – la<br />
înþelegerea câtorva dintre paroxismele, conflictele ºi<br />
dezbinãrile lumii (vechi ºi noi) în care trãim, “Mândra<br />
lume nouã” în ale cãrei oglinzi în<strong>ce</strong>rcãm sã desluºim<br />
sensuri care sã ne dea satisfacþie.<br />
4. – Nu sunt foarte convins cã locul meu în romanul<br />
românesc este unul cu profil definit ºi – de <strong>ce</strong> sã nu o<br />
spun – limpede omologat. Mi s-a dat loc printre eseiºti<br />
ºi critici. Sunt un ex<strong>ce</strong>ntric. Mi s-a dat loc printre<br />
traducãtori. E adevãrat, ca traducãtor, am tãlmãcit din<br />
Jonathan Swift A Tale of a Tub ºi Journal to Stella,<br />
care au fost apreciate la vremea lor ca versiuni de<br />
referinþã. Am tradus din Shakespeare: versiunea mea<br />
dupã As You Like It – Cum va pla<strong>ce</strong> – a fost mult<br />
aplaudatã la vremea ei. Cea mai re<strong>ce</strong>ntã realizare cu care<br />
m-aº putea recomanda în calitate de traducãtor e, cred,<br />
noua versiune dupã originalul latin a capodoperei lui<br />
Thomas a Kempis, <strong>De</strong> Imitatione Christi (re-editatã de<br />
patru ori dupã 1992). Se reflectã, în ea, formaþia mea<br />
teologicã de tinereþe, care a jucat ºi joacã un rol<br />
dãinuitor în preocupãrile mele. Rãmân, de bunã seamã,<br />
un eseist, cãrþile mele anterioare, Odiseu în Atlantic<br />
(Premiul Uniunii Scriitorilor), Translaþii, ºi, mai re<strong>ce</strong>nt,<br />
Itinerarii euro-americane (2004) stau dovadã în a<strong>ce</strong>st<br />
sens. Mi s-a aplicat ºi eticheta de cãrturar, erudit,<br />
istoric, istoric al culturii (pentru a<strong>ce</strong>a micã enciclopedie<br />
a Moldovei ºi Basarabiei de acum câþiva ani). Datoritã<br />
implicãrii mele din ultimul timp în publicisticã, am fost<br />
numit chiar analist politic (oribilã trimitere!). Nu contest<br />
cã sunt un observator al s<strong>ce</strong>nei politi<strong>ce</strong>, un privitor al<br />
istoriei în mers. Nu însã, în sens tehnic, un analist.<br />
Trebuie sã recunosc, pe de altã parte, cã experienþa mea<br />
în jurnalistica radiofonicã internaþionalã mi-a dat prilejul<br />
unei cunoaºteri nemijlocite a acþiunii umane cotidiene la<br />
nivelul ei <strong>ce</strong>l mai înalt, cu reverberaþii ºi efecte<br />
antrenând câteodatã – ca într-un roman de proporþii<br />
uneori enorme – destinele a milioane de oameni. E<br />
vorba de acþiunea umanã de tip politic, care, în ultimã<br />
instanþã, nu este decât o biatã acþiune umanã investitã<br />
însã de destin cu puteri uneori ex<strong>ce</strong>sive, <strong>ce</strong>le care,<br />
trecând dincolo de destinul individual al <strong>ce</strong>lor mulþi –<br />
“hoi polloi” – declanºeazã mutaþii de soartã pentru mult<br />
mai mult decât ar putea reprezenta personajele unei<br />
singure familii. Proza din toate timpurile abundã în<br />
situaþii de familie. Ceea <strong>ce</strong> spun e un truism. Comedia<br />
umanã se învârte adeseori – cât se poate de relevant<br />
uneori – în jurul unor situaþii de familie. Dincolo însã de<br />
saga familiei Forsyte, de Rougon-Macquart ori<br />
Buddenbrooks, existã ºi familia umanã într-un sens mai<br />
vast. Personajele, nu numai pe s<strong>ce</strong>na vieþii cotidiene,<br />
dar ºi pe s<strong>ce</strong>na mai mare a istoriei, se definesc, ºi nu în<br />
ultimul rând, prin efecte proiectate asupra <strong>ce</strong>lorlalþi.<br />
Istoria mare în mers, mai cu seamã vãzutã dintr-un loc<br />
înalt, îºi are ºi ea eroii ei, cu ideile lor – cu efecte ºi<br />
impact – uneori sub formã de ghioagã sau de bumerang<br />
– asupra familiei umane. Nu e foarte la modã, poate nu<br />
întotdeauna sãbuitã, zugrãvirea a<strong>ce</strong>stora. Dar nu-i mai<br />
puþin adevãrat cã ºi a<strong>ce</strong>st nivel de viaþã oferã câmp fertil<br />
ficþiunii romaneºti, pe paliere proprii – fabula, alegoria<br />
romanescã, fiind douã dintre a<strong>ce</strong>stea. Trimiterile<br />
aper<strong>ce</strong>ptive venite din istorie ºi politicã, sau chiar din<br />
teologie ori din filosofia naturalã, nu au de <strong>ce</strong> sã fie<br />
descalificante pentru un prozator cu ochiul format pentru<br />
oglindirea a<strong>ce</strong>stei faþete a realului. În proza mare a lumii<br />
din afarã, avem o seamã de pilde, e drept nu foarte multe.<br />
În <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> mã priveºte, ele invitã la smerenie. Le gãsim,<br />
într-un anumit registru, de pildã, la Hermann Hesse sau la<br />
Borges, în alt registru la George Steiner. Prozele a<strong>ce</strong>stuia<br />
din urmã, The Portage to San Christobal of AH sau<br />
Anno Domini sunt exemple re<strong>ce</strong>nte ilustrând genul<br />
romanului politic ºi filosofic. În familia româneascã de<br />
spirit (în care consider cã m-aº putea înscrie cumva)<br />
specia îºi are ºi ea dreptul ei de <strong>ce</strong>tate, hrãnitã din<br />
experienþe intelectuale dintre <strong>ce</strong>le mai diverse. Vin în<br />
minte proze de idei ca Viaþa ºi opiniile lui Zacharias<br />
Lichter de Matei Cãlinescu, Simptomele lui Virgil<br />
Nemoianu sau Fragmentele despre cuvinte de Toma<br />
Pavel. O altã aproximare care invitã la modestie ar fi poate<br />
(comparaþiile – pe drept sau pe nedrept – au fost fãcute)<br />
–anumite pagini din scrierile lui A. E. Baconsky sau<br />
Mir<strong>ce</strong>a Horia Simionescu. Am absentat multã vreme din<br />
arena publicã ºi sunt, pe de altã parte, cumva derutant,<br />
ex<strong>ce</strong>ntric, cum spuneam, prin pluralitatea preocupãrilor<br />
mele reflectate în scris. Experimentul materializat în <strong>ce</strong>le<br />
douã romane publicate de mine pânã acum, Ieºirea la<br />
þãrmuri ºi Castelul romanului, micul ecou pe care<br />
a<strong>ce</strong>stea l-au stârnit nu pot însã decât sã mã<br />
mulþumeascã. Nu pot anticipa nimic cu privire la<br />
re<strong>ce</strong>ptarea prozei la care lucrez, din care cititorul are<br />
acum prilejul sã vadã un simplu fragment. În rostirile lor,<br />
personajele mele au <strong>ce</strong>va poate ºocant, insolit ºi<br />
novator, care invitã la reflecþie. Þinând seama de<br />
tranziþiile în materie de gust literar ºi disponibilitate de<br />
lecturã pe care le vedem desfãºurându-se pe s<strong>ce</strong>na<br />
culturii române în clipa de faþã, este anevoie de<br />
anticipat care va fi re<strong>ce</strong>ptarea. Când vorbim de<br />
re<strong>ce</strong>ptare, atragem implicit în discuþie <strong>ce</strong>a mai delicatã<br />
dintre distincþii: a<strong>ce</strong>ea între nivele de gust ºi nivelele de<br />
public. Acum câþiva ani, cu prilejul unor prelegeri ºi<br />
seminarii pe care le-am þinut la Universitatea Babeº-<br />
Bolyai din Cluj, am fost surprins de reacþiile unor<br />
studenþi care mã citiserã. Ei mi-au pus câteva întrebãri –<br />
unele dintre ele deosebit de pertinente – despre Ieºirea<br />
la þãrmuri ºi Castelul romanului, surprinzãtor, nu<br />
despre volumele mele de eseuri. Dacã existã azi (lucru<br />
dovedit) un public cu apetit pentru romanele descriind<br />
fãrã bride ºi fãrã perdele violenþa fizicã ori senzualã, am<br />
convingerea cã existã în rândul cititorilor români de azi<br />
ºi un apetit pentru forþa (aº spune chiar violenþa)<br />
intelectului inchizitiv, sfâºiind în registru romanesc alte<br />
tabuuri ºi interdicþii, folosind registre poate mai puþin<br />
convenþionale ale prozei moderne ºi post-moderne. Este<br />
vorba, în ultimã instanþã, de dreptul la ieºirea din<br />
convenþii, de dreptul la pluralitate.<br />
5. – În stare de explorare ºi cãutare de repere.<br />
Dupã mutaþiile atât de abrupte petrecute în ultimii<br />
cincispreze<strong>ce</strong> ani ºi invazia multor modele din exterior<br />
preluate –uneori cu atâta lipsã de dis<strong>ce</strong>rnãmânt – în<br />
a<strong>ce</strong>st rãstimp de cãtre unele voci ºi condeie, ar fi<br />
probabil temerar ºi prematur de formulat acum o<br />
judecatã. Am atins, în treacãt, laturi ale a<strong>ce</strong>stei<br />
chestiuni atunci când, anul trecut la Neptun, am<br />
rãspuns întrebãrii: “Literatura românã – unde ne<br />
aflãm?” Intervenþia mea de la Neptun a avut ecouri<br />
pozitive. Textul ei a apãrut în revista Lu<strong>ce</strong>afãrul.
In hoc signo vin<strong>ce</strong>s<br />
Nu era prima oarã când <strong>De</strong>nnis Little contempla norii<br />
la prima orã a dimineþii, cãutând a citi – precum autorul<br />
lucrãrii Epos ºi Logos – în forma ºi conturul lor fugar,<br />
ºarade ºi tâlcuri, profiluri de fiinþe fantasti<strong>ce</strong> ori de<br />
imaginare continente, nãluci alunecând la geana<br />
orizontului, umbre în evanes<strong>ce</strong>ntã contopire, plãmãdind<br />
cortina de lumini ºi clar-obscur a clipei de mister care<br />
pre<strong>ce</strong>de aurora. <strong>De</strong>-a curmeziºul boltei încã sinilii, forma<br />
din zorii a<strong>ce</strong>lei zile de octombrie târziu se întindea ca o<br />
panoramã de proporþii magnifi<strong>ce</strong>: o patã <strong>ce</strong>nuºie cu un<br />
cap uriaº, lãþitã cãtre miazã-noapte, cu o coadã de franjuri<br />
ºi trene, miºcând uºor, precum o caracatiþã de vãlãtuci<br />
deasupra cupolelor al cãror profil era semnul distinctiv al<br />
marei metropole – piscul istoriei.<br />
– Te miri? îi ºopti o vo<strong>ce</strong> din beznã. A venit, dupã<br />
atâta vreme, clipa sã vorbim.<br />
– Cine eºti?...<br />
– Sunt glasul <strong>ce</strong>lui pe care-l urmãreºti, acuma chiar,<br />
pe <strong>ce</strong>r, la scãpãtatul lu<strong>ce</strong>afãrului dimineþii: sunt Apollyion.<br />
Popular, Cel-de-pe-Comoarã.<br />
ªoptitã crud, în <strong>ce</strong>afã, rostirea ieºea dintr-un glas<br />
fãrã gurã, dintr-o vo<strong>ce</strong> fãrã trup.<br />
În gând îi veni, subit, un anume enunþ din Errata,<br />
despre vo<strong>ce</strong>a a<strong>ce</strong>lui orator pernicios, rãcnitã cândva la<br />
radio în anii unui veac apus, din vremea <strong>ce</strong>lor douã mari<br />
calamitãþi – neagrã ºi roºie – prãbuºite atunci peste<br />
omenirea secolului douãzeci. Dar glasul, aici, era ºoptit.<br />
La orizont, soarele se înãlþa în<strong>ce</strong>t, în<strong>ce</strong>pând sã-ºi reverse<br />
salba de lumini, in<strong>ce</strong>ndiind cu jar ºi aur incandes<strong>ce</strong>nt<br />
albastrul <strong>ce</strong>ruleu al boltei. Coborâtã din volburi, vo<strong>ce</strong>a<br />
fãrã corp continua sã ºopteascã insinuant, în timp <strong>ce</strong><br />
balaurul în valtrapuri ºi zdrenþe de abur alburiu se topea<br />
lent în revãrsarea zorilor. Nu fãrã urmãri, dupã cum cititorul<br />
curios sã cunoascã mai multe despre a<strong>ce</strong>astã întâmplare<br />
insolitã va avea prilejul sã afle. Glasul ºoptit vorbea<br />
ademenitor despre lucruri necurate, despre glorie ºi alte<br />
ispite.<br />
Îl cunoscusem pe <strong>De</strong>nnis înainte de venirea mea în<br />
capitalã. Era preocupat pe-atunci de paradoxul lui Knox,<br />
potrivit cãruia viitorul nu ne stã în faþã, ci dimpotrivã –<br />
întreg dar invizibil – în spate. Celebrul învãþat american<br />
observase cã în timp <strong>ce</strong> ochiul pragmatic se aþinteºte miop<br />
asupra trecutului ori al prezentului, viitorul ne stã de-a<br />
pururi nu înainte, ci – oricât ar pãrea de ciudat – înapoi.<br />
Era o interpretare în evident rãspãr cu simþul popular,<br />
pronunþat în formule de genul: „viitorul ne stã în faþã”; ºi:<br />
„privim înainte spre viitor”.<br />
Viitorul ne stã, de fapt, nu înainte ci înapoi, era teoria<br />
lui Knox. Vederile lui dãdeau cumva dreptate nu doar unor<br />
clarviziuni mitologi<strong>ce</strong> întruchipate în personaje precum<br />
Tiresias ori Janus, ci ºi – prin împlinire – unor optici <strong>ce</strong><br />
strãbat Torah ºi întregul Vechi Testament, profeþii treptat<br />
materializate în decursul timpului, ºi copleºind val dupã<br />
val prezentul, cu mereu noi ºi neaºteptate feþe ale a<strong>ce</strong>luiaºi<br />
viitor, revãrsat, ev dupã ev ºi veac dupã vea,c asupra<br />
<strong>ce</strong>lor vii. Ei, <strong>ce</strong>i mulþi, care trãindu-ºi clipa efemerã, rãsar<br />
pe rând, în cohorte ºi seminþii, generaþie dupã generaþie,<br />
de undeva dinapoia istoriei.<br />
Astfel de vederi erau, dupã <strong>De</strong>nnis, în concordanþã<br />
ºi cu interpretarea lui Jurgen Moltmann despre previziunea<br />
lucrurilor de apoi. A<strong>ce</strong>sta susþinuse cã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> stã la urmã<br />
se cuvine sã stea la în<strong>ce</strong>put; cã viitorul pre<strong>ce</strong>de trecutul;<br />
romanele anului<br />
21<br />
ºi cã sfârºitul include în<strong>ce</strong>putul. Admiþând validitatea unei<br />
atât de improbabile premise, era posibil ca, într-o asemenea<br />
viziune, relaþiile temporale sã se poatã inversa, iar istoria<br />
ca amintire ºi istoria ca speranþã sã nu se mai contrazicã,<br />
ci, dimpotrivã, sã se completeze reciproc.<br />
<strong>De</strong>nnis Little locuise timp de aproape douã de<strong>ce</strong>nii<br />
într-un mic oraº normand, cãlãtorind frecvent în afara<br />
Franþei, douã dintre destinaþiile lui predilecte fiind peatunci,<br />
la sud, Basilicata ºi, la est, Pentapolis – vechiul<br />
þinut dintre Dunãre, Nistru ºi Mare. Ceva mai târziu,<br />
ajunsese sã cunoascã bine Extremul Occident –America,<br />
unde se stabilise în anii ºaptezeci ai veacului trecut.<br />
Reportajele lui de cãlãtorie îi aduseserã o reputaþie de<br />
publicist de formaþie doctã ºi de considerabilã platformã,<br />
la a<strong>ce</strong>l moment, în jurnalismul transatlantic.<br />
În mod curios, a<strong>ce</strong>st cosmopolit îºi consacrase parte<br />
din tinereþe unor <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãri absconse asupra legãturii dintre<br />
patru scrieri figurând în Patrologia lui Migne ºi descoperiri<br />
arheologi<strong>ce</strong> fãcute de eruditul Petru-Dan Diaconu în<br />
Dobrogea anilor cincizeci. Fusese expulzat de cãtre<br />
autoritãþile la cârma locului atunci (Dobrogea, în a<strong>ce</strong>l timp,<br />
era o regiune autonomã) – în anul de rãscru<strong>ce</strong> ****.<br />
<strong>De</strong>nnis Little era un jurnalist de un fel aparte, animat de o<br />
curiozitate nesãþioasã, înruditã cu viciul erudiþiei ºi, tocmai<br />
de a<strong>ce</strong>ea, ieºitã din comun. Era avid sã scruteze nu doar<br />
efemerul faptului cotidian, ci ºi (de-ar fi putut) suma tuturor<br />
masivelor de informaþie despre care unii continuã sã<br />
susþinã cã ar constitui izvorul ºi sinonimul absolut al<br />
cunoaºterii. Suferea de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> unii s-ar grãbi sã numeascã<br />
o anacronicã hipertrofie a apetitului cunoaºterii, <strong>ce</strong>l ilustrat<br />
(în epoci, desigur, revolute) de învãþaþi ca Pico della<br />
Mirandola. Un „fundamentalist al spiritului inchizitiv”, îl<br />
poreclise în glumã un fost coleg, cunoscut însã de mulþi<br />
pentru generalizãrile sale pripite. Cãci <strong>ce</strong> ar putea în<br />
definitiv sã însemne eticheta de „fundamentalism”<br />
aplicatã sferei inchizitive? Libido sciendi. O atitudine<br />
cognitivã râvnind la atingerea chintesenþelor, aplecând<br />
cu osârdie intelectul nu doar asupra rezultatelor ori a<br />
efectelor, ci ºi asupra rãdãcinilor ºi temeliilor – cãtre<br />
fundamentele deasupra cãrora se ridicã , în timp, strat<br />
dupã strat, corpuri noi de cunoºtinþe legate prin intrinsecã<br />
filiaþie unele de <strong>ce</strong>lelalte, astfel încât toatã lumea sã profite<br />
de <strong>ce</strong>le anterioare ºi sã nu fie niciodatã ne<strong>ce</strong>sar ca cine-<br />
ºtie-cine sã reinvente roata. Ironie, desigur, la adresa<br />
marelui ºi vrednicului inventator al sistemei de a produ<strong>ce</strong><br />
vehicole pe patru roþi în serie, el care vedea în toate <strong>ce</strong>le<br />
din trecut o inutilã nerozie: „history is more or less<br />
bunkum; it’s tradition: we don’t want tradition” – spusese<br />
domnul Ford, multimilionarul pãrinte al automobilului<br />
popular ºi al nenumãratelor consecinþe ale a<strong>ce</strong>stuia.<br />
<strong>De</strong>nnis Little înclina mai curând cãtre vederile<br />
sociologului Robert K. Merton, în a adu<strong>ce</strong> laudã ºi prinos<br />
smerit tradiþiei, umerilor pe care înãlþându-ne, beneficiem<br />
azi de avantajul de a putea privi <strong>ce</strong>va mai departe,<br />
cuprinzând cu <strong>ce</strong>va mai mare spor orizonturile distante.<br />
În cuvintele lui Newton: „Dacã eu am cuprins mai mult cu<br />
privirea, o datorez faptului cã am avut pe <strong>ce</strong> mã înãlþa,<br />
suindu-mã pe umeri de uriaºi, umerii premergãtorilor mei”.<br />
Modern, ba chiar, în felul lui, ultra-modern în fibra<br />
lui intimã, <strong>De</strong>nnis era, în paralel, un fidel al tradiþiei, trãind<br />
fie<strong>ce</strong> zi, în spiritul <strong>ce</strong>lor vechi, ca pe o experienþã unicã.<br />
Vedea în fiecare <strong>ce</strong>as, în fie<strong>ce</strong> clipã, un dar; în fie<strong>ce</strong> fir de<br />
nisip din marea clepsidrã a timpului, o arvunã încãrcatã<br />
de rost ºi invitând la cugetare. Conºtientizase un simþ<br />
acut al mãsurii timpului, atât de neutru ºi anodin mãsurat<br />
în actul cotidian al desprinderii filei de calendar: una pe zi,
22 romanele anului<br />
ruptã mecanic din perete de trei sute ºaizeci ºi cinci de ori,<br />
an dupã pe an. Vorbind despre timp, nutrea o aversiune<br />
prudentã faþã de inovaþii de datã re<strong>ce</strong>ntã, exprimate în<br />
englezã prin formule ca “C. E.” ºi “B.C.E.”, ori nãscociri<br />
joculare precum „anul Fordului nostru” – “The Year of<br />
our Ford”, formula din Mândra Lume Nouã a lui Huxley,<br />
denotând, în cheie satiricã, înstrãinarea modernitãþii târzii<br />
hiper-gregarizate de o formulã, chipurile, depãºitã: „A.<br />
D“, „Anno Domini”.<br />
Vorbind de calendar, <strong>De</strong>nnis avea un cult deosebit<br />
pentru persoanele intrate în memoria colectivã a istoriei ºi<br />
figurând (pe drept sau pe nedrept) în calendare: Ion, la 7<br />
ianuarie; Valentin, la 14 februarie; Gheorghe, la 23 aprilie;<br />
Constantin ºi Elena, la 21 mai; Anton la 13 iunie; Maria <strong>ce</strong>a<br />
Mare, la 15 august; pãrinþii a<strong>ce</strong>steia, Ana ºi Ioachim, la 9<br />
septembrie; Petru ºi Paul, la 29 iunie; Ilie, la 20 iulie; Andrei,<br />
la 30 noiembrie (când se spune cã vârcolacii s-ar înfrupta<br />
din rotogolul Lunii); Nicolae, la 6 de<strong>ce</strong>mbrie, ºi atâþia alþii.<br />
Mai toate numele de rãsunet din sinaxare – <strong>ce</strong>le mai<br />
vechi regãsite de altfel în panteonul Comediei danteºti;<br />
<strong>ce</strong>le mai noi, precum Morus, Kolbe, Tereza, ºi multe altele<br />
(inclusiv cuviosul moldav Ieremia, sau venerabila<br />
vizionarã Anna-Caterina) – culese din reperele de istorie<br />
ºi culturã ale ultimelor frãmântate secole, îi erau toate bine<br />
cunoscute. Frecventa cu interes biografiile lor. Observa,<br />
fireºte, în a<strong>ce</strong>laºi spirit, modesta sãrbãtoare a propriului<br />
sãu patron, Dionisie, la 9 octombrie. Toate a<strong>ce</strong>ste înclinaþii<br />
fixate în tradiþie nu diminuau însã, cum spuneam, interesul<br />
lui entuziast pentru modern. Ca de exemplu, pentru<br />
civilizaþia efemeridelor electroni<strong>ce</strong>, scule de ac<strong>ce</strong>s rapid la<br />
informaþie de care se folosea intens. <strong>De</strong>asupra<br />
ordinatorului – a<strong>ce</strong>astã magicã cutie de legãturi cu þesãtura<br />
invizibilã a „web”-ului – trona, la <strong>De</strong>nnis acasã, o cu<strong>ce</strong>rnicã<br />
emblemã, martor în efigie al unor vremuri apuse. Lângã<br />
masa lui de scris, acolo unde îºi avea computerul, ºedea<br />
un soi de mic altar domestic, de genul <strong>ce</strong>lor întâlnite în<br />
cãminele oamenilor simpli din þãrile Americii Latine.<br />
– Cine este figurina de pe poliþã, între <strong>ce</strong>le douã<br />
lumânãri ? l-am întrebat când i-am cãlcat întâia oarã pragul.<br />
– Nu-l recunoºti ?… Este patronul Internetului,<br />
Isidor din Sevilla, mi-a rãspuns cu un zâmbet compli<strong>ce</strong>.<br />
Nu e decât un mic detaliu pe care mã încumet însã<br />
sã-l dezvãlui cititorului de la bun în<strong>ce</strong>put, întrucât mi se<br />
pare definitoriu pentru personalitatea lui <strong>De</strong>nnis Little.<br />
Dar sã revenim la a<strong>ce</strong>a dimineaþã de octombrie târziu.<br />
– Ce doreºti de la mine ? ºopti <strong>De</strong>nnis umbrei <strong>ce</strong>nuºii.<br />
– Sã nu mã mai ignori. Sã scrii elogios ºi despre<br />
mine. Treptat, sã-i convingi pe câþi mai mulþi sã mã ac<strong>ce</strong>pte.<br />
În final, sã mi se închine. Proskynesis. Sã laºi, odatã pentru<br />
totdeauna, fleacurile. Ajutã-mã ºi îþi voi dãrui în schimb<br />
<strong>ce</strong> n-ai visat. Dar serveºte-mã.<br />
ªi glasul continua sã ºopteascã dintr-un corp<br />
invizibil.<br />
<strong>De</strong>rutat preþ de o clipã, îºi aduse aminte de o cugetare<br />
cunoscutã <strong>ce</strong>lor familiari cu Gândurile pentru ºirul<br />
zilelor, aºternute pe hârtie de cãrturarul nemurit în bronz<br />
de sculptorul Anghel: „Lumina e tãcutã, sunetul nu se<br />
vede cu ochiul. ªi totuºi, lumina permite sã recunoºti întro<br />
adunare persoana <strong>ce</strong>lui care vorbeºte”. Proskynesis<br />
era un termen tehnic, cumva ºocant, din panoplia de<br />
formule rituale ale antichitãþii pre-creºtine. Îl întâlnise de<br />
mai multe ori în studiile lui despre felurile închinãrii la<br />
împãrãþie.<br />
Prima lor conversaþie avu loc într-un restaurant din<br />
Georgetown. Îmbrãcase, pentru ocazie, înfãþiºare<br />
omeneascã. Spân, fãrã gene ºi sprân<strong>ce</strong>ne, cu irisul ochilor<br />
de culoare spãlãcitã, avea <strong>ce</strong>va dintr-un extra-terestru,<br />
dintre <strong>ce</strong>i vãzuþi în filmele de aventuri interstelare, cu<br />
rãzboaie între lumi. <strong>De</strong>nnis era taciturn.<br />
– Trebuie terminat odatã cu cru<strong>ce</strong>a, în<strong>ce</strong>pu<br />
Apollyion. Pãstreazã-þi devoþiunile, cinsteºte-þi sfinþii, dar<br />
ajutã-mã sã terminãm odatã cu cru<strong>ce</strong>a. Un bun în<strong>ce</strong>put a<br />
fost fãcut aici, în statele din sud, Georgia de pildã, unde<br />
a<strong>ce</strong>a „crux decussata” a fost datã jos de pe steaguri…<br />
– Cunoºti ºi latina?<br />
– Mi s-a închinat chiar o carte acum câþiva ani: „He<br />
Speaks Latin“, cred cã era titlul. Dar lasã-mã sã continuu.<br />
Prin scris, prin presã, prin luãri de cuvânt, ar trebui în<strong>ce</strong>putã<br />
o campanie pentru schimbarea modelelor îmbãtrânite, cam<br />
de prea multã vreme afiºate pe numeroase stindarde de –<br />
sã le spun – naþiuni. Steagul helvetic de exemplu: a<strong>ce</strong>a<br />
cru<strong>ce</strong> albã pe fond roºu. ªi, dacã vrei, tot o invenþie<br />
helveticã: reversul ei – a<strong>ce</strong>a nesuferitã cru<strong>ce</strong> roºie pe<br />
fond alb, marcã de identitate pentru aºa-zisele acþiuni<br />
umanitare . Sau <strong>ce</strong>le douã cruci combinate – „decussata”<br />
ºi „immissa” (<strong>ce</strong> idee!) – de pe Union Jack. <strong>De</strong> cruci<br />
albastre – <strong>ce</strong>a pe fond alb, cazul Suomi – sã nu mai vorbim.<br />
Sau de <strong>ce</strong>a albastrã tivitã cu alb, pe câmp roºu, pe<br />
pavilionul Norvegiei. Sau de <strong>ce</strong>a galbenã de pe stindardul<br />
regal al Suediei. A<strong>ce</strong>laºi semn revenind, mai mic sau mai<br />
mare, ba pe un colþ de pavilion, ba în mijloc, ºi pe steagurile<br />
altor state, altminteri cumsecade: Malta, Islanda, Tonga<br />
ºi mai nou – de necrezut – Georgia caucazianã, alias Gruzia.<br />
Pentru moment, cu ajutorul unor prieteni ingenioºi, dupã<br />
o disputã urmatã de litigii nesfârºite, am reuºit sã scot o<br />
cruciuliþã de pe o stema din California. În<strong>ce</strong>put promiþãtor.<br />
Suc<strong>ce</strong>sul cu care mã mândresc însã în primul rând este<br />
scoaterea crucii mari, zisã a eroilor, de pe colina Soledad,<br />
unde a dominat de<strong>ce</strong>nii de-a rândul perspectiva oraºului<br />
San Diego, din cãpãþâna a<strong>ce</strong>lui „veterans war memorial”.<br />
Cru<strong>ce</strong>a eroilor, auzi dumneata!… S-au fãcut douã mii de<br />
ani: ajunge!… Mai este una, mai înaltã, tot atât de<br />
insuportabilã, pe meleagurile <strong>ce</strong>-þi sunt cunoscute, în<br />
Bu<strong>ce</strong>gi, nu-i aºa?… Las’ cã-i vine ºi ei rândul. Pânã la<br />
urmã în zadar a înãlþat-o mai peste tot locul Augustul…<br />
– Augustul?<br />
– Augustul, da, fiul Elenei, liderul Romei. <strong>De</strong> loc din<br />
Nissa. Sã nu-mi spui cã nu ºtii de Constantin. <strong>De</strong>ci, ori<strong>ce</strong><br />
ar fi zis pe-atunci marele vostru Constantin, simbolul este,<br />
din punctul meu de vedere, insuportabil ºi odios. În primul<br />
rând cã-i un semn de ruºine, de scandal ºi ocarã.<br />
– Paul a scris despre „scandalul crucii” – smintealã<br />
pentru unii, nebunie pentru alþii.<br />
ªi în<strong>ce</strong>rcã sã schimbe direcþia discuþiei.<br />
– Dar, pentru cã veni vorba, devreme <strong>ce</strong> înþeleg cã<br />
le-ai vãzut pe toate, cum era Paul, aºa, în carne ºi oase?<br />
Apollyion deveni reflexiv.<br />
– Cât de mult mi-a dat de furcã Paul al tãu...<br />
Fãcu o pauzã.<br />
– Era mic de staturã, pleºuv, cu sprân<strong>ce</strong>nele<br />
împreunate. Cu nasul mare, uºor coroiat; avea picioarele<br />
strâmbe. <strong>De</strong>ºtept foc. Ceea <strong>ce</strong> mã deranja la el era cã nu<br />
în<strong>ce</strong>ta sã se ciorovãiascã folosind logica rabinicã, sã<br />
argumenteze ºi sã contra-argumenteze în fel ºi chip, când<br />
în parabole cu suport material, când în digresiuni simboli<strong>ce</strong><br />
ºi abstracte. Astãzi – nu mã întreba cu <strong>ce</strong> spor – s-ar fi<br />
fãcut jurnalist, polemist, publicist... Da, da, ºtiu bine <strong>ce</strong> a<br />
scris Paul al tãu despre „nebunia crucii”.<br />
– ªi?<br />
– Nebunie sau nu, vom vedea noi la urmã, ori<strong>ce</strong> ar fi<br />
scris dumnealui atun<strong>ce</strong>a, pe vremuri, despre cru<strong>ce</strong>, cu trei<br />
secole înainte de bãtãlia din a<strong>ce</strong>a zi de octombrie de la
Podul Nalbelor – Pons Milvius, îi zi<strong>ce</strong> acuma Ponte Milvio.<br />
Eram încã din zori prezent, privind din umbrã, atent de-a<br />
lungul tuturor a<strong>ce</strong>lor nesfârºite <strong>ce</strong>asuri de încleºtare ºi<br />
mã<strong>ce</strong>l. Pânã când, în <strong>ce</strong>le din urmã, Constantin l-a zdrobit<br />
pe Maxentius. Cât de rãu mi-a pãrut. Ce priveliºte. Trupul<br />
rivalului strãpuns, azvârlit în apele Tibrului. Era o amiazã<br />
umedã, cu ploaie caldã, pâclã ºi nori. În <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte<br />
treaba <strong>ce</strong>alaltã, cu viziunea, eu unul n-am vãzut nimic.<br />
<strong>De</strong>spre cru<strong>ce</strong> a scris Eusebiu. ªi dacã Eusebiu s-a jucat<br />
cu cuvintele?… ªi dacã a minþit?… Potrivit lui, Constantin<br />
ar fi avut printre nori, ziua în amiaza mare, viziunea a<strong>ce</strong>lui<br />
instrument de execuþie ºi torturã – cru<strong>ce</strong>a. Scrutând <strong>ce</strong>rul,<br />
ar fi zãrit atunci, printre fulgere, cuvintele „en touto nika”.<br />
Sau poate le-a visat. Asta a fost atunci. ªi de-atunci<br />
în<strong>ce</strong>pând, cru<strong>ce</strong>a pe prapuri ºi pe steaguri. ªi „in hoc signo<br />
vin<strong>ce</strong>s”. Ãsta a fost în<strong>ce</strong>putul.<br />
– Un în<strong>ce</strong>put remarcabil, ori<strong>ce</strong> ai zi<strong>ce</strong>, comenta<br />
<strong>De</strong>nnis.<br />
– Abracadabra. Da. Dar acum, cu altã Romã la putere,<br />
ºi semnele diferã. Am împuternicire sã mã ocup de asta ºi<br />
am nevoie de ajutorul tãu.<br />
– Prefer sã te ascult întâi pânã la capãt. Dar, sunt<br />
curios, spune-mi cum arãta podul pe-atunci? în<strong>ce</strong>rcã<br />
<strong>De</strong>nnis o nouã digresiune.<br />
– Pãi, cum ºtii, avea deja o vârstã respectabilã. Podul<br />
fusese inaugurat cu rugi pãgâne, înãlþate de marele<br />
„pontifex” – fãcãtorul de punþi al Romei de atunci,<br />
„pontifex maximus“… Sã fi fost în 109 înainte de era<br />
comunã?…<br />
– Zi<strong>ce</strong>am cã prefer „era noastrã”, spuse <strong>De</strong>nnis, întro<br />
nouã în<strong>ce</strong>rcare de a câºtiga timp ºi a crea distanþã.<br />
– Abracadabra. Bun, fie ºi „era noastrã”, dacã þii cu<br />
tot dinadinsul. Cãci, pânã la urmã – ºi zâmbi sardonic –<br />
oricum o dai, era mult înainte de vremea Galileanului.<br />
Important e cã podul, strãvechi cum e – l-ai vãzut ºi tu –<br />
rezistã pânã azi. L-au dinamitat oamenii lui Garibaldi la<br />
revoluþie, în 1848. L-au refãcut ºi uite cã rezistã. Da… La<br />
bãtãlia de-atunci, podul era deja bãtrân, dar se þinea bine<br />
pe picioarele lui de cremene surã; roºitã atunci cu sângele<br />
<strong>ce</strong>lor douã oºtiri încleºtate în bãtãlie…<br />
– „Saxa rubra” i s-a mai spus, „pietrele roºii“,<br />
murmurã <strong>De</strong>nnis ca pentru sine.<br />
– Te contrazic, zise Apollyion. Faci o confuzie. Saxa<br />
Rubra ºi Pons Milvius sunt lucruri diferite. Saxa Rubra a<br />
fost locul unde bãtãlia a în<strong>ce</strong>put, la nouã leghe depãrtare<br />
de Roma. Nu vreau sã spun prin asta cã podul n-a fost în<br />
<strong>ce</strong>le din urmã mânjit cu sânge.<br />
– Totuºi, sã revenim la semn.<br />
– Cru<strong>ce</strong>a, într-adevãr.<br />
– Da.<br />
– Abracadabra. Sã n-aud. Sã disparã. A sosit timpul<br />
sã fie scoase, dupã douã mii de ani, din peisajul public, o<br />
datã pentru totdeauna. Ceea <strong>ce</strong> nu am sãvârºit mai de<br />
mult cu ajutorul lui Iulian pot fa<strong>ce</strong> însã sã se întâmple<br />
acum. „Vicisti Galilaee!” – s-a grãbit amicul meu apostatul<br />
sã exclame atunci – era în iunie 363 . Astãzi lucrurile au<br />
în<strong>ce</strong>put sã stea puþintel altfel. Mai întâi, împãratul ºade<br />
azi în altã parte ºi are alte puteri – cu mult mai mari –<br />
peste lume. A avut loc revoluþia în<strong>ce</strong>putã cu vestitul<br />
tren blindat intrând în garã în Veneþia Nordului. În numele<br />
dascãlilor, al corifeilor ºtiinþei, inºii a<strong>ce</strong>ia modelaþi mental<br />
de Marx au scos atunci în sfârºit din uz biserici, au dat<br />
jos crucile de pe turle, au prefãcut fostele lãcaºuri în<br />
muzee ºi planetarii, în sãli de con<strong>ce</strong>rt, sãli de conferinþe,<br />
sãli de gimnasticã. Ce moment de satisfacþie! S-au<br />
numãrat urmaºi ai a<strong>ce</strong>lui moment – ºi puþin îmi pasã de<br />
romanele anului<br />
23<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> a scris despre revoluþia din Octombrie Soljeniþîn<br />
– unii care nu puteau suporta sã întâlneascã cu privirea<br />
crucile de pe acoperiºuri ºi biserici. Idiosincrazia<br />
semnului. În locul de unde ai fost expulzat, nu-þi e strãin<br />
faptul cã s-a poruncit, la un moment dat, ascunderea<br />
faþadelor ºi turlelor cu cruci dupã construcþii noi, nu<br />
care cumva sã le mai vadã omul de pe stradã. S-a dãrâmat<br />
atunci pe capete. Unde nu s-a putut dãrâma, s-a poruncit<br />
scoaterea din temelii ºi târârea clãdirilor în fundãturi<br />
lãturalni<strong>ce</strong>, ferite de privirea publicã.<br />
– Vorbeºti parcã din Gramsci, care <strong>ce</strong>rea distrugerea<br />
semnelor de ierarhie spiritualã, dãrâmarea a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
numea el „tradiþiile osificate”. Asta a durat în þara lui<br />
Soljeniþîn ºaptezeci de ani. ªi totuºi fãrã suc<strong>ce</strong>s, observã<br />
<strong>De</strong>nnis.<br />
– Tocmai. Tocmai de a<strong>ce</strong>ea vrem sã în<strong>ce</strong>rcãm sã<br />
fa<strong>ce</strong>m asta acum, de aici, de pe piscul istoriei, rãspunse<br />
Apollyion.<br />
– Câteva exemple despre a<strong>ce</strong>st în<strong>ce</strong>put? …<br />
– O întâmplare exemplarã a fost <strong>ce</strong>a petrecutã la<br />
ºcoala din Colorado, unde pãrinþii luminaþi la minte ai unora<br />
dintre copii au iniþiat o acþiune <strong>ce</strong>rând autoritãþilor sã dea<br />
jos cru<strong>ce</strong>a de pe pereþi, ºi sã scoatã din uz practica de a<br />
cânta colinde în <strong>De</strong><strong>ce</strong>mbrie, ofensatoare pentru unii dintre<br />
elevi. Con<strong>ce</strong>rtele din ºcoli în vacanþa de iarnã nu trebuie<br />
sã trezeascã asociaþii religioase. În a<strong>ce</strong>laºi sens, înãlþarea<br />
de rugãciuni pe stadioane, în locuri publi<strong>ce</strong>, reprezentãri<br />
ale ieslei în pieþe ºi parcuri, <strong>ce</strong>le ze<strong>ce</strong> porunci, toate a<strong>ce</strong>stea,<br />
de abordat cu biniºorul, cu vorbe plãcute, în articole ºi<br />
cãrþi despre dreptul omului de a nu fi influenþat în maniere<br />
nedorite. Mi-a plãcut foarte mult curajul domnului Nedlow<br />
care a mers pânã la Curtea Supremã <strong>ce</strong>rând ca o anumitã<br />
formulã sã fie scoasã din jurãmântul de credinþã faþã de<br />
tradiþiile naþiunii. Am jubilat vãzând curajul lui de a merge<br />
mai departe, de a contesta în justiþie rugãciunea, evocarea<br />
lui Adonai ºi jurãmântul pe Scripturi la <strong>ce</strong>remonia<br />
inaugurãrilor prezidenþiale.<br />
– N-am înþeles totuºi de <strong>ce</strong>, zise <strong>De</strong>nnis.<br />
– Newdow a socotit cã Adonai nu are <strong>ce</strong> cãuta în<br />
spaþiul public, la ºcoalã. E dreptul lui de om liber de care<br />
s-a prevalat. Pronunþarea numelui, rostirea a<strong>ce</strong>lei formule<br />
jigneºte sensibilitãþile fragede, de pildã a fetiþei sale de<br />
nouã ani, obligatã sã ducã mâna la inimã ºi sã recite zilnic<br />
a<strong>ce</strong>le cuvinte la în<strong>ce</strong>putul orelor. „Under God” sunt<br />
cuvinte grele. Nu putem merge la infinit cu a<strong>ce</strong>astã<br />
încãlcare a dreptului minorilor, ca ºi al <strong>ce</strong>lor majori, la libera<br />
cugetare, insista Apollyion. Cazul a deschis ochii multora,<br />
ºi mã bucur cã s-a croit astfel poteca cãtre luminarea<br />
minþilor ºi eliberarea lor din cãtuºele ºi inerþia în care<br />
oamenii au fost aduºi de a<strong>ce</strong>st opiu.<br />
– „Opiu” zici, ca Lenin? Vrei sã spui religia?<br />
– Da.<br />
Convingerile intime ale lui <strong>De</strong>nnis erau puse la<br />
în<strong>ce</strong>rcare de ideile atât de agresiv ºi direct exprimate de<br />
Apollyion. Curiozitatea lui intelectualã îl þinea însã, mai<br />
departe, în postura de ascultãtor docil, ba chiar, pânã la<br />
un punct, empatic.<br />
– Da, desigur, repeta Apollyion. Sau mai bine zis o<br />
anumitã formã a a<strong>ce</strong>stui fenomen. Avem ºi alternative. ªi<br />
libera cugetare este în felul ei o religie. Leagã, ºi<br />
încã puternic. Leagã pe om de lucruri, de obiecte, de tot<br />
<strong>ce</strong> este marfã. ªi e mult mai bine.<br />
– Dar dacã Eliade are dreptate aici – în altele nu a<br />
avut dreptate – prin sacru s-ar înþelege miezul însuºi,<br />
esenþa a tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este mai real în viaþã, sâmburele dãtãtor<br />
de sens, izvorul...
24 romanele anului<br />
– Lasã-mã în pa<strong>ce</strong> cu digresiunile. Nu intereseazã<br />
sâmburii, sursele, cauzele, –cauzele prime mai ales. E vorba<br />
aici de cu totul alt<strong>ce</strong>va. Dacã vrei cu tot dinadinsul, da. E<br />
vorba, da, de o nouã sacralizare. Dar blânda, nefãþiºa,<br />
progresiva, camuflata. Înãlþarea la rang suprem a altor<br />
valori. ªi, mai cu seamã, de slujirea lor prin cuvânt.<br />
Cuvântul rãspândit prin efemeride, prin presã, prin<br />
imaginile fugare, fascinante de pe sticla aparatelor de<br />
televiziune, prin a<strong>ce</strong>l masaj mental, subliminal, însoþind<br />
mesajul, – vorba canadianului vostru ºcolit pe la<br />
papistaºi, McLuhan. Piscul istoriei oferã premisele pentru<br />
a<strong>ce</strong>asta modificare prin puterea de pãtrundere fãrã de egal<br />
a reþelelor, prin puterea lor de persuasiune.<br />
– Pilde? în<strong>ce</strong>rcã sã îl incite <strong>De</strong>nnis.<br />
– Sigur. Uite, aici, pe piscul istoriei, ne parvin ºtiri<br />
din toatã lumea, ºtirile de fiecare zi, efemeridele dimineþii<br />
ºi efemeridele serii… ªtirile ca mod de a buimãci. Arãtarea<br />
val-vârtej a lucrurilor care îþi iau ochii pentru o clipã. Dar,<br />
vorbind de limbajul ºtirilor, <strong>ce</strong> sã mai spunem despre<br />
rãstãlmãcire, despre tre<strong>ce</strong>rea chibzuitã sub tã<strong>ce</strong>re a unora,<br />
despre punerea în proþap a altora, despre trunchiere,<br />
despre selecþie, ºi toate <strong>ce</strong>lelalte arme de informare ºi<br />
dezinformare de care dispun. Vrei exemple?…<br />
ªi se dezlãnþui perorând mai departe.<br />
– ªtirile despre Mesopotamia, <strong>ce</strong>le de pe plaiurile<br />
Mierlei sau – hai sã spunem –Rwanda, se pot formula în<br />
baza a <strong>ce</strong>l puþin trei atitudini de comunicare: sã<br />
rãstãlmã<strong>ce</strong>ºti; sã treci sub tã<strong>ce</strong>re; sau, iartã-mã, sã minþi<br />
cu sfruntare. Cãci „quid est veritas?” – cum cu justeþe a<br />
spus Pilat. Alba poate sã fie neagrã. Neagra poate sã fie<br />
albã. <strong>De</strong>pinde de cine þine în mâini puterea cuvântului<br />
mãsluitor. Ca pildã (un exemplu mai vechi): Polonia a atacat<br />
un avanpost al grãni<strong>ce</strong>rilor Reichului. Reichul a ripostat<br />
pedepsitor în prima zi de septembrie a anului intrat în<br />
istorie, 1939. Sau, Katyn. Când anume a fost comis mã<strong>ce</strong>lul?<br />
Cutare conducãtor pune în primejdie iminentã pa<strong>ce</strong>a întregii<br />
lumi. În replicã, o coaliþie de forþe ale binelui intrã decisiv,<br />
zdrobitor, în acþiune. Cum spunea prietenul meu<br />
Velociraptor, pentru a intra nu e nevoie decât de „un pretext<br />
birocratic”. Rezultatele sunt cunoscute. Pildele despre<br />
neadevãruri, învrãjbiri, dezbinare, omucideri abundã. Este<br />
domeniul meu preferat. În relatãri, în presã, poþi sã spui <strong>ce</strong><br />
vrei, poþi chiar sã spui adevãruri, preferabil trunchiate. <strong>De</strong><br />
exemplu, pentru cã vorbeam despre Nissa, acolo în zonã,<br />
la miazã-zi de Nissa, un meleag bântuit de prãpãd, unde sa<br />
dat foc din gros la zeci de biserici ºi de vechi mãnãstiri.<br />
Dar cum s-a scris despre astea?<br />
– Prost ºi cu deformãri. Aproape nimic. Am vãzut<br />
trunchierile. A vãzut o lume întreagã. S-a arãtat, ºi încã cu<br />
<strong>ce</strong> plãsmuiri, o singurã parte a lucrurilor…<br />
– Pentru mine însã, prilej de mare plã<strong>ce</strong>re! Nu<br />
degeaba mi s-a spus, ºi mi se spune, ºi „<strong>De</strong>zbinãtorul”.<br />
Dar hai sã fa<strong>ce</strong>m o digresiune. Lasã meleagurile Mierlei.<br />
A<strong>ce</strong>la a fost un eveniment între o mie.<br />
– Totuºi un eveniment important, cu urmãri neºterse.<br />
Uitã-te la cum aratã astãzi podurile de pe Dunãre.<br />
– Nu te contrazic… Nu pot sã uit priveliºtea podului<br />
lui Apolodor în prima zi dupã prãbuºire. A trecut <strong>ce</strong>va<br />
timp de atunci, dar ne întoar<strong>ce</strong>m la <strong>ce</strong>le <strong>ce</strong> au fost. Au fost<br />
bune vremurile pãgâne, vremurile de dinainte de<br />
Constantin, de dinainte de biruinþa Galileanului.<br />
Si scoase un sunet gutural.<br />
– Dar revenind, aºa-i. Aºa a trebuit sã fie. Lãcaºurile,<br />
arse ºi crucile din cimitire, dãrâmate. Podurile, prãbuºite.<br />
Evenimente, da, de bunã seamã. Dar, din nou, lasã Câmpia<br />
Mierlei ºi bãtrâna Dunãre. Partea curioasã e cã, în ultimã<br />
instanþã, evenimentul în sine, poate, de fapt, sã nu<br />
conteze…Evenimentul, mai cu seamã <strong>ce</strong>l petrecut în urmã,<br />
sau cu mult timp în urmã, nu existã ca atare pentru voi, <strong>ce</strong>i<br />
atârnaþi de ºiragul zilelor, de funia invizibilã a timpului.<br />
Evenimentul existã numai prin repovestire, prin<br />
rãsfrângeri…Totul e ca <strong>ce</strong>le <strong>ce</strong> se întâmplã, faptele, sã fie<br />
scrise, sã fi fost scrise. Altminteri cine sã mai ºtie de ele ºi<br />
cine sã le mai regãseascã? <strong>De</strong>spre seara a<strong>ce</strong>lei zile când<br />
podul lui Apolodor s-a prãbuºit, cuprins de flãcãri, în<br />
Dunãre n-a scris nimeni. Sau – dacã a scris – <strong>ce</strong> a scris sa<br />
ºters. Momentul a<strong>ce</strong>la nu existã. <strong>De</strong>spre podurile de azi<br />
care zac, acuma chiar, coºcovite ºi frânte în Dunãre nu se<br />
mai scrie. Curând totul va fi dat uitãrii, cum a fost ºi cu<br />
podul lui Apolodor. Uite-aºa, evenimentele ajung sã se<br />
estompeze. Existã o artã de a le fa<strong>ce</strong> sã se estompeze, de a<br />
le fa<strong>ce</strong> sã se ºteargã, practic, sã nu mai conteze...<br />
– Cum sã nu mai conteze? Conteazã totuºi… replicã<br />
<strong>De</strong>nnis.<br />
– Fie ºi aºa. Dar <strong>ce</strong>le din trecut existã pânã azi –<br />
pentru voi <strong>ce</strong>i de azi – numai pentru cã despre ele stã scris<br />
<strong>ce</strong>va, undeva. Cele din trecut, dacã rãmân nescrise, nu<br />
existã. N-au cum sã existe, darãmite sã dãinuie în memorie,<br />
dacã n-au fost consemnate!<br />
– Dar existã ºi memorie oralã. Iatã, dupã ºtiinþa mea,<br />
în þinuturile munteneºti ºi dunãrene, povestea cu „Drumul<br />
de Rouã” este o foarte bunã pildã de memorie oralã.<br />
– Lasã-l pe Traian sã doarmã, ºi lasã Oltul s-o<br />
coteascã în jos spre fluviu. Abracadabra. Te întreb alt<strong>ce</strong>va.<br />
Spune-mi, de pildã, <strong>ce</strong> s-a petrecut între 6 ºi 14 octombrie<br />
în anul 1582. Citeazã-mi, hai, un singur eveniment, o<br />
singurã întâmplare.<br />
Urmã un lung moment de tã<strong>ce</strong>re. Aºa cum avea mai<br />
târziu sã-mi mãrturiseascã, în calitatea lui de om cu ºtiinþã<br />
de carte, <strong>De</strong>nnis fusese pus într-o situaþie jenantã.<br />
– Nu ºtii? Cu toatã ºtiinþa ta de carte, nu ºtii? Sã-þi<br />
spun eu: nimic! Nici un eveniment. Nici mãcar cãderea<br />
unei frunze din a<strong>ce</strong>l vestit copac de pe-aici din apropiere,<br />
stejarul din Annapolis.<br />
<strong>De</strong>nnis în<strong>ce</strong>rcã sã situeze momentul, scormonind în<br />
memorie. 1582… O veche însemnare datând din a<strong>ce</strong>l an,<br />
vãzutã, parcã, cu ani în urmã, cu prilejul unui reportaj, în<br />
biblioteca unei mãnãstiri a cãlugãrilor capucini din Neapole<br />
?…<br />
– Cum, nu ºtii despre <strong>ce</strong>le douã sãptãmâni când nu<br />
s - a<br />
întâmplat în lume – vreau sã spun în lumea civilizatã –<br />
nimic?<br />
– Nu.<br />
Apollyion schiþã un surâs mefistofelic.<br />
– Pãi sunt zilele ºterse din calendar. Zilele inexistente.<br />
Dispãrute cu saltul de la stilul „vechi” la <strong>ce</strong>l „nou”, de la<br />
vechiul calendar iulian la <strong>ce</strong>l gregorian: papa Grigore ºi<br />
isprava lui.<br />
ªi fãcu o scurtã grimasã.<br />
– Sigur. Mi-aduc aminte acum. Am vãzut chiar o filã<br />
despre tre<strong>ce</strong>rea la noul calendar în însemnãrile unui<br />
contemporan, care a trãit evenimentul, Ieremia Valahul.<br />
Referirea la moldavul ajuns franciscan la Neapole<br />
nu-i plãcu lui Apollyion. Întoarse capul a dispreþ. Tuºi<br />
scârbit.<br />
– Ti-am adus aminte de <strong>ce</strong>va? întrebã <strong>De</strong>nnis.<br />
– Mi-ai adus aminte de o conversaþie neplãcutã cu<br />
unul, Giovanni Bernadone, poreclit „fran<strong>ce</strong>zul”,<br />
întemeietorul franciscanilor. A fost foarte vulgar cu mine<br />
când, aninat de un trunchi de copac în iadeº, am în<strong>ce</strong>rcat<br />
sã mi-l apropii. Tu, în schimb, îmi placi pentru cã eºti
politicos. Dar hai sã îi lãsãm pe Ieremia ºi Fran<strong>ce</strong>sco ºi sã<br />
revenim la subiect. Am glumit cu calendarul ca sã te pun<br />
la încurcãturã. E clar cã nici o filã de jurnal nu a putut<br />
consemna vreo întâmplare cu data de – sã spunem – „7<br />
octombrie 1582”. Pentru cã data a<strong>ce</strong>ea, pur ºi simplu, nu<br />
existã!<br />
– Corect, încuviinþã <strong>De</strong>nnis.<br />
– Întocmai. Dar dacã vrei sã ºtii, nici mãcar o datã<br />
ca – sã spunem – 7 octombrie 1571 nu existã decât pentru<br />
cã undeva, cândva, cineva a scris despre ea.<br />
– Lepanto? Ziua când flota lui Don Juan de Austria<br />
a înfrânt pe Mare semiluna? avansã <strong>De</strong>nnis prudent, dupã<br />
gafele sale anterioare de memorie.<br />
– Da. Într-adevãr. Dar despre câte alte bãtãlii nu se<br />
ºtie nimic, pentru cã nimeni nu a scris nimic despre ele…<br />
– ªi aici îþi dau dreptate, spuse <strong>De</strong>nnis. „<strong>De</strong> n-ar fi<br />
fost scrâºnetul condeielor dupã bubuitul tunurilor”, cum<br />
scria autorul cãrþii despre lupta dintre inorog ºi corb…<br />
– Cel mai bun exemplu – pentru cã ºtiu cã te pri<strong>ce</strong>pi<br />
la Pentapolis – este istoria <strong>ce</strong>lor petrecute între Dunãre ºi<br />
Mare – sã spunem – data convenþionalã, dupã anul 680.<br />
ªi chiar pe valea Oltului. ªi pe a Someºului – îi spuneau<br />
Samos pe-atunci –, poftim, în anii de dupã evacuarea<br />
oºtirilor lui Aurelian din <strong>ce</strong>tãþile dintre munþi.<br />
– Vrei sã spui din Napoca, Apulum ºi <strong>ce</strong>lelalte?<br />
– Da, Napoca veche ºi <strong>ce</strong>lelalte, cu meterezele,<br />
amfiteatrele, vilele, bãile ºi apeductele lor. O istorie a <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> s-a întâmplat dupã a<strong>ce</strong>ea, pur ºi simplu nu existã. Nu<br />
pentru cã nu s-ar fi petrecut nimic: dovadã pietrele. Nu<br />
pentru cã, de pildã, în Sciþia, trofeul de la Adamclissi s-ar<br />
fi nãruit. Tocit, tocat de vânturi ºi de mâna omului, dar în<br />
picioare. Se vede ºi azi. E tot acolo. Nu pentru cã oamenii<br />
ar fi în<strong>ce</strong>tat sã trãiascã în preajma <strong>ce</strong>tãþilor pãrãsite ºi sã-<br />
ºi duca vieþile, printre cu<strong>ce</strong>ritori, ba la deal, ba la vale, de<br />
bine de rãu, mai departe. Nici vorbã de aºa <strong>ce</strong>va. Nu existã<br />
pentru cã nu s-a mai scris nimic. Sau – dacã s-a scris –<br />
pentru cã nimic nu s-a pãstrat.<br />
Fãcu o pauzã.<br />
– <strong>De</strong> <strong>ce</strong> nu te gândeºti sã scrii o carte despre rolul<br />
inexistenþei reportajelor în istorie? Sau despre rolul<br />
salvator al distrugerii de manuscrise ºi inscripþii în istorie,<br />
ca ea, istoria, sã poatã fi rescrisã.<br />
– „Quod non est în actibus non est în mundo”,<br />
încuviinþã gânditor <strong>De</strong>nnis.<br />
– Dar mai important e ca lucrul sau faptele aduse<br />
prin scris în existenþã pot – ºi chiar trebuie – sã fie aduse<br />
din condei. Nu oricum, ci cu cât mai mult camuflaj, cu cât<br />
mai multã dibãcie, spre folosul meu. Sã revin la dãrâmãri<br />
de biserici, aºa cum au fost repovestite <strong>ce</strong>le despre care<br />
vorbeam. Mi-aº dori ca astfel de demolãri sã fie cât mai<br />
dese, cât mai numeroase, astfel încât sã se ºteargã treptat<br />
cât mai multe din semnele evocând pe Galilean. Nimic<br />
despre Galilean în spaþiul public este scopul pe care mi-l<br />
propun. Tocmai pentru cã am vrut ºi vreau cã aºa sã fie,<br />
s-a vorbit puþin acolo despre biserici. O victorie. A fost<br />
bine, aºa am ºi vrut: cât mai puþin despre dãrâmãrile de<br />
biserici, despre spargerea crucilor de pe morminte. Am<br />
reuºit atunci unul din marile mele tururi de forþã: o spãrtura<br />
în Europa, sub semnul unui pumn de localnici diferiþi,<br />
neînchinãtori la Galilean. Ce vis minunat: crearea unei<br />
enclave neînchinãtoare la Galielean în flancul Europei!<br />
Buimãcirea <strong>ce</strong>lor care propovãduiau pânã atunci ca cineva<br />
undeva la Soare-Apune ar nutri duºmãnie faþã de Islam!<br />
Acum, însã, vântul bate din altã direcþie. În spatele uºilor<br />
capitonate, strategiile se pot schimba peste noapte,<br />
mânate de interesele clipei. Prietenul de ieri devine<br />
romanele anului<br />
25<br />
vrãjmaºul de mâine. ªi vi<strong>ce</strong>-versa. Iatã de <strong>ce</strong> minciuna<br />
este atât de importantã ca pavãza. Iatã de <strong>ce</strong> povestirea<br />
întâmplãrilor de atunci a fost un tur de forþã de o<br />
dexteritate magistralã.<br />
– Cum adicã?<br />
– Prin camuflarea motivãrilor – indiferent care vor<br />
fi fost ele – prin recursul la neadevãr, al cãrui pãrinte nu<br />
mã sfiiesc sã spun cã sunt eu însumi. Unde sunt „sutele<br />
de mii de morþi”? Unde-s ghiulelele semãnãtoare de<br />
prãpãd, ameninþând pa<strong>ce</strong>a lumii care au îndreptãþit<br />
tre<strong>ce</strong>rea prin foc ºi sabie a þinuturilor de unde a pornit<br />
omul din Ur? Iatã doar câteva exemple magistrale ale<br />
felului cum þintele mi le urmãresc prin mânuirea cât mai<br />
diba<strong>ce</strong> a armelor minciunii. Cum frumos a scris cineva<br />
într-un eseu despre putere –”Supremacy by Stealth” –<br />
ne reîntoar<strong>ce</strong>m la buna, vechea eticã pãgânã, la acþiunile<br />
executate de cãtre <strong>ce</strong>i mai mari ºi mai tari fãrã jena, fãrã<br />
stinghereala, fãrã scrupul. Intrã în curent! Intrã ºi tu în<br />
rând cu lumea! Lumea trebuie schimbatã. Cel mai<br />
puternic dintre capesii lumii – puternic ºi capes în sens<br />
material – spunea ºi repeta, nu fãrã rost, cã lumea trebuie<br />
schimbatã. Sutop a spus-o ºi repetat-o de cinci ori întrun<br />
singur discurs.<br />
<strong>De</strong>nnis tresãri nedumerit dar nu îl întrerupse.<br />
Apollyion îºi continua peroraþia.<br />
– Vom schimba lumea, tot zi<strong>ce</strong>a. Lumea întreagã sã<br />
audã vo<strong>ce</strong>a ºi chemarea libertãþii. Este exact <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> mã<br />
strãdui sã fac, spuse Apollyion. Dar nu la întâmplare ºi<br />
oricum, ci folosindu-mã de puterile existente. Puterea lui<br />
Sutop, în primul rând. El, care s-a adresat nu unui singur<br />
neam, ci tuturor neamurilor pãmântului, vestindu-le<br />
venirea focului. Am aprins un foc în inimile oamenilor –<br />
zi<strong>ce</strong>a. A<strong>ce</strong>l foc îi încãlzeºte pe <strong>ce</strong>i care-i simt de pe acum<br />
forþa; a<strong>ce</strong>l foc îi arde de pe acum pe <strong>ce</strong>i care se împotrivesc<br />
înaintãrii sale. ªi va veni o zi când a<strong>ce</strong>st foc de nestãvilit<br />
va atinge cu vãpaia lui pânã ºi <strong>ce</strong>le mai întunecoase<br />
unghere ale lumii noastre, vestind la toate neamurile, la<br />
toatã fãptura...<br />
– „Mergeþi la toate neamurile, învãþati toatã<br />
faptura”, îl îngâna murmurând ca pentru sine <strong>De</strong>nnis…<br />
ªi reflecta mai departe în sinea lui, rememorând lecturi<br />
fundamentale… Suna biblic… Parcã auzea rãsunând<br />
ecouri din profeþiile Scripturii despre dezrobirea tuturor<br />
neamurilor ºi a toatã fiinþa, pânã la marginile<br />
pãmântului… Partea cu focul era ca ruptã din Posedaþii<br />
lui Dostoievski… Cât despre dorinþa de prefa<strong>ce</strong>re a<br />
lumii cãlcând peste ori<strong>ce</strong> graniþã, un jurnalist de la „New<br />
Yorker” zugrãvise a<strong>ce</strong>st impuls drept un ciudat<br />
mesianism laic, chemat, chipurile, sã zdrobeascã la<br />
stânga ºi la dreapta juguri, în toate <strong>ce</strong>le patru zãri, unde<br />
sã fie predicatã noua evanghelie a libertãþii… Nu<br />
scrisese Soloviov despre ivirea timpului de dinainte<br />
de cãderea cortinei, când semnul avea sã fie venirea<br />
pe s<strong>ce</strong>nã a unora cu gura mare, predicând de pe<br />
acoperiºuri sosirea pe pãmânt a binefa<strong>ce</strong>rii supreme,<br />
hãrãzitã, nu doar propriului lor neam, ci omenirii<br />
întregi?… <strong>De</strong>spre cãtuºe zdrobite ºi nevoia de a<br />
schimba lumea din temelii pentru binele întregii omeniri<br />
vorbise ºi unul din <strong>ce</strong>i mai temuþi clasici: „pânã acum a<br />
fost vorba de a interpreta lumea, de acum înainte va fi<br />
vorba de a o schimba”…<br />
Apollyion tãcuse. Îl privea <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãtor, a mirare.<br />
– Cine-i Sutop? întrebã <strong>De</strong>nnis ca trezit din visare.<br />
– E omul cu <strong>ce</strong>le mai mari puteri avute vreodatã de<br />
cineva pe pãmânt, de când omu-i om ºi lumea-i lume... ªi<br />
se dã credincios. O persoanã foarte importantã. Braþul lui
26 romanele anului<br />
– dar prefer sã nu vorbim aici ºi acum despre asta – braþul<br />
lui lucreazã neabãtut în numele <strong>ce</strong>lor mai mari acumulãri<br />
de bogãþii din lume. Prefer sã vorbim nu despre el, ci<br />
despre un sfetnic de-al lui, autorul textului despre care îþi<br />
vorbeam adineaori. Acolo învãþãturile supremaþiei<br />
subrepti<strong>ce</strong> proclamã, de fapt, un nou decalog, un decalog<br />
exemplar al exerciþiului de putere. Ze<strong>ce</strong> porunci de urmat<br />
ca <strong>ce</strong>i puternici sã biruiascã la modul absolut în lume. Sa<br />
dovedit a fi avocatul <strong>ce</strong>l mai pri<strong>ce</strong>put al ideii cã lumea<br />
trebuie sã se întoarcã la principiile antichitãþii pãgâne.<br />
Mai cu seamã în purtarea rãzboaielor. Fãrã milã: cu un<br />
ethos pãgân reînviat. Ai putea sã-i urmezi exemplul,<br />
propovãduind a<strong>ce</strong>astã revenire. Îl consider demn de<br />
imitat din toate punctele de vedere. A explicat ca nimeni<br />
altul nevoia <strong>ce</strong>lor care iau deciziile mari de a se lepãda de<br />
ori<strong>ce</strong> scrupul, de a recurge la specialitatea mea, vreau sã<br />
spun plãsmuirile ºi scornirile de ori<strong>ce</strong> fel pentru<br />
dobândirea de putere asupra aurului pãmântului. Aurul<br />
galben, cãruia i s-a dat porecla de „ochi” al meu. Dar ºi<br />
<strong>ce</strong>l negru.<br />
<strong>De</strong>nnis scoase un murmur de reacþie ambigua.<br />
Înþelese cã Sutop era o anagramã.<br />
– Te vãd ºovãielnic, nici în cãruþã, nici în teleguþã. E<br />
timpul sã te gândeºti ºi sã hotãrãºti.<br />
– Ai vrea, aºadar, sã mã înham la cãruþa…<br />
– Da. Dacã preferi sã vorbeºti pe ºleau ºi sã fii atât<br />
de direct. Avantajele sunt imense. Vei fi adulat de bogaþi<br />
ºi acoperit de onoruri. Vei fi plãtit împãrãteºte pentru<br />
fiecare miºcare izbutitã, pentru toate isprãvile bune. N-aº<br />
vrea sã mã înþelegi greºit. Lucrurile nu sunt nici bune,<br />
nici rele. Ele sunt bune sau rele dacã, la socoteala de pe<br />
urmã, se iese în câºtig. Nu vreau sã te jignesc, dar eºti un<br />
om mic. <strong>De</strong>stinul oamenilor mici, ca ºi destinul neamurilor<br />
mici, se aflã întotdeauna la cheremul <strong>ce</strong>lor puternici. Nu<br />
mã intereseazã destinul oamenilor mici, destinele<br />
neamurilor mici. Ascultã-mã, serveºte-mã…<br />
Era mãcinat intens de scrupule dar nu se putea<br />
împiedica sã-l asculte. Lucrul despre care vorbise profetic,<br />
încã din 1943, marele J.R.R. Tolkien – biruinþa Mamonei<br />
asupra lui Marx – era un subiect prea fascinant ca sã fie<br />
lãsat din mânã. Þinea cu tot riscul sã-l asculte pe Apollyion<br />
pânã la capãt. La nevoie, fãcându-i, oricât de stângaci,<br />
con<strong>ce</strong>sii verbale tranzitorii. Mai târziu, <strong>De</strong>nnis avea sã-mi<br />
expli<strong>ce</strong>, spãºit, cã în toatã a<strong>ce</strong>a neverosimilã întâmplare,<br />
care-l adusese faþã în faþã cu a<strong>ce</strong>st interlocutor de notorie<br />
ex<strong>ce</strong>pþie, recurgea – ori de câte ori îi venea la îndemânã –<br />
la tehnica „restricþiei mentale”, bine descrisã de Noldin ºi<br />
alþi moraliºti din ºcoala clasicã, dar ºi de iezuiþii ºcolii<br />
laxiste. Dar despre puntea dintre trecutul marilor dezbateri<br />
teologi<strong>ce</strong> despre mendacitate ºi prezentul cufundat în<br />
domnia neadevãrului ridicat la rang de practicã universalã,<br />
<strong>De</strong>nnis avea sã-mi vorbeascã pe larg <strong>ce</strong>va mai târziu.<br />
<strong>De</strong>nnis mi-a povestit cã a<strong>ce</strong>a prima conversaþie avea<br />
sã ia apoi o întorsãturã dintre <strong>ce</strong>le mai neaºteptate. În<br />
restaurantul din Georgetown, unde aveau sã stea de vorbã<br />
pânã la orele mici ale dimineþii, la un moment dat, în spatele<br />
ispititorului, îºi fãcu apariþia încã o persoana, o femeie<br />
intre doua vârste, cu înfãþiºare derutantã, – dupã spusele<br />
lui <strong>De</strong>nnis, angelic-adoles<strong>ce</strong>ntinã. Ceru voie sã se aºeze<br />
la masã. <strong>De</strong>nnis încuviinþã. Apollyion avu, brusc, o<br />
reacþie inexplicabila de apãrare ºi respingere. Curând dupã<br />
a<strong>ce</strong>ea, mai toate afirmaþiile lui aveau sã fie contrazise –<br />
când ironic, când învãluit, când jocular dar casant – de<br />
intervenþiile în conversaþie ale persoanei, care se prezenta<br />
simplu: Uriela.<br />
– Pe marea s<strong>ce</strong>na de teatru a istoriei – reîn<strong>ce</strong>pu<br />
Apollyion – s-au petrecut prea multe lucruri extraordinare<br />
– am fost martor la ele, la multe din ele chiar am participat<br />
– ca sã mai putem vorbi azi cu admiraþie de galileanul<br />
a<strong>ce</strong>la, ºi sã afiºãm în continuare, prosteºte, instrumentul<br />
pe care a fost executat. Gândiþi-vã. E ca ºi cum o adunare<br />
de originali ar în<strong>ce</strong>pe sã se închine în zilele noastre –<br />
poftim, în amintirea lui Louis Capet – la o ghilotinã. Sau,<br />
pentru cã suntem aici, întru pãstrarea amintirii soþilor<br />
vânzãtori de secrete nucleare, unui scaun electric. Sau<br />
butucului cu secure din curtea Turnului Londrei, în pioasa<br />
amintire a Annei Boleyn…<br />
– <strong>De</strong>spre al cãrei gând final se întreba, în lecþia sã<br />
de istorie, poetul… zise Uriela.<br />
– „Ce gând a fulgerat prin mintea reginei, când a<br />
vãzut, la urmã, securea? În icnetul clipei, udatu-i-s-a oare<br />
gãoaza cu rouã?” – murmurã din memorie <strong>De</strong>nnis. Uriela<br />
se întoarse, zâmbind, cãtre el. Apollyion înlemni.<br />
– …„Fost-au aspre sau reci buzele Iudei sãrutând<br />
faþa Domnului? – întregi Uriela, recitând din versurile<br />
poetului laureat…<br />
– …„Sau fierbinþi, nestãpânite, i-au podidit ochii<br />
lacrimile, când, la lumina fãcliei, buzele lui au atins, o clipã,<br />
obrazul?” – continuã <strong>De</strong>nnis.<br />
– În<strong>ce</strong>taþi cu poezia! A trecut vremea poeziei! În<strong>ce</strong>taþi<br />
cu Penn Warren, explodã, ca ieºit din minþi Apollyion.<br />
Absurd! <strong>De</strong> trei ori absurd! Avem, dacã-i vorba de<br />
simboluri, altele – mult mai frumoase ºi mai bune. Iar ideea<br />
cã tocmai a<strong>ce</strong>l simbol de execuþie sã fie astãzi afiºat mai<br />
peste tot, în toate <strong>ce</strong>le patru zãri, mi se pare o absurditate.<br />
Avea dreptate bãtrânul amic, patriarhul nostru de la<br />
Fernay, sã scrie, sã spunã, sã repete: „ecrasez l’infâme”!<br />
„Striviþi-l!”...<br />
– ªi <strong>ce</strong>-aþi vrea sã puneþi în locul simbolului hulit,<br />
întrebã, afabil, Uriela. (<strong>De</strong>nnis avea sã-mi spunã cã fusese<br />
frapat de a<strong>ce</strong>l plural. La în<strong>ce</strong>put a crezut cã noul venit<br />
folosea pluralul politeþei). „Apollyion nu e unul, ci mai mulþi.<br />
E legiune” – avea sã-i expli<strong>ce</strong> mai târziu Nomeus Custos.<br />
– Avem echerul, dacã pofteºti simboluri. Avem<br />
triunghiul. Avem piramida, toate simboluri de înãlþare, de<br />
clãdire, de ridicare spre înalt…<br />
– Dar cru<strong>ce</strong>a e ºi ea simbol de ridicare de la<br />
pãmânt la <strong>ce</strong>r, pe verticalã, spuse Uriela. ªi evocã pe<br />
Girard: „Dacã este adevãrat cã cru<strong>ce</strong>a demistificã<br />
mitologiile mai efica<strong>ce</strong> decât o pot fa<strong>ce</strong> automobilele ºi<br />
electricitatea lui Bultmann, dacã ea ne elibereazã de<br />
iluziile prelungite indefinit în filosofiile noastre, în<br />
ºtiinþele noastre sociale, înseamnã cã, în ultimã<br />
instanþã, e imposibil sã ne lipsim de ea. <strong>De</strong>parte de a fi<br />
demodatã ori depãºitã, legea crucii, în integralitatea ei,<br />
e nestemata noastrã <strong>ce</strong>a mai de preþ. ªi ac<strong>ce</strong>ptarea ei<br />
îndreptãþeºte, mai mult ca niciodatã, renunþarea la <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> posedãm”…<br />
– Abracadabra… rosti în ºoaptã Apollyion, care<br />
continuã sã bolboroseascã <strong>ce</strong>va într-o limbã necunoscutã.<br />
Apoi se opri brusc.<br />
– Sã-i punem cru<strong>ce</strong>, spuse <strong>De</strong>nnis.<br />
Apollyion reacþionã cu un tremur convulsiv,<br />
bolborosi din nou într-un grai nedefinit ºi se ridicã tulburat<br />
de la masã.<br />
– Ce se întâmplã? murmurã Uriela.<br />
– Nimic. Nu-i nimic, ºopti Apollyion. Mi-am revenit.<br />
Hai sã vorbim despre alt<strong>ce</strong>va. Tot <strong>ce</strong> se întâmplã de la o<br />
vreme pe glob aratã cã lucrul <strong>ce</strong>l mai important este<br />
înlãturarea vechiului. Lumea s-a schimbat, reprezentarea<br />
rapidã prin imagini, presa cu senzaþiile ei – mult mai puþin<br />
artele ºi literatura – sunt chemate sã devinã marile
educatoare ale noii societãþi. Nu doar aici, în vârful <strong>ce</strong>l<br />
mai de sus al lucrurilor, dar ºi pretutindeni. Pânã ºi în<br />
Basilicata ta, ºi în þinuturile dintre Dunãre ºi Mare, unde<br />
superstiþiile trecutului întunecã încã minþile oamenilor cu<br />
tot felul de aiureli. Cu irozi, cu Ilie, cu <strong>ce</strong>i patruzeci de<br />
mu<strong>ce</strong>nici, cu Petru ºi cu cheile, cu ieslea, ºi cu Isaiia<br />
dãnþuind. A<strong>ce</strong>ste nerozii trebuiesc îndepãrtate, trebuie<br />
încheiatã înrâurirea lor asupra spiritului. La nevoie, prin<br />
deturnarea semnificaþiilor, aºa cum s-a fãcut de pildã cu<br />
reinventarea sãrbãtorii lui Valentin, ºi chiar a Crãciunului,<br />
ºi cu programarea Zilei Pãmântului de Paºti, sau, cu<br />
congresul de fiecare an al minunatei mele ligi, Liga Ateilor,<br />
tot de Paºti.<br />
– Liga lansatã de Murray O’Hara în anii ºaizeci?<br />
Credeam cã era a ei, zise <strong>De</strong>nnis.<br />
– Întocmai. „American Atheists”, o organizaþie<br />
perfect onorabilã. Aroup Chatterjee a scos de curând,<br />
sub emblema ei, verdictul final – The Final Verdict , o<br />
carte de liber cugetãtor sadea, în care o desfiinþeazã pe<br />
rãposata energumenã din Calcutta. Mai existã ºi un mic<br />
grup care îºi con<strong>ce</strong>ntreazã, de la o vreme, atenþia asupra<br />
inscripþiilor de pe bancnote.<br />
– Cea de un dolar, cu Novus ordo seclorum? întrebã,<br />
neîncrezãtor, <strong>De</strong>nnis.<br />
– Nu. Cea cu în God We Trust. La convenþia de<br />
anul trecut, din San Diego, unul din membri a demonstrat<br />
într-un „workshop” cum pro<strong>ce</strong>deazã ca sã elimine de pe<br />
bancnote inscripþia. Se lãuda cã a curãþat astfel în medie<br />
câte trei sute de bancnote pe lunã. Asta da, metodã. Asta<br />
da, tehnicã ºi perseverenþã! „American Atheists” este<br />
doar una din organizaþiile mele de liberi cugetãtori care<br />
luptã pentru a-ºi promova principiile, pentru descãtuºarea<br />
tinerelor generaþii de sub poverile de obscuritate ale<br />
trecutului. Ceea <strong>ce</strong> am în<strong>ce</strong>rcat din greºealã sã realizez<br />
prin forþã în Spania anilor 30, ºi înainte de a<strong>ce</strong>l rãzboi civil,<br />
în<strong>ce</strong>pând din 1917, în marele meu imperiu de la Rãsãrit,<br />
în<strong>ce</strong>rc acum sã fac, aici, ºi nu numai aici, cu mijloa<strong>ce</strong> noi,<br />
cu mijloa<strong>ce</strong> moderne. Iatã de <strong>ce</strong>, în a<strong>ce</strong>astã privinþã, e<br />
nevoie ºi de ajutorul unor oameni ca tine. Am nevoie ºi<br />
de ajutorul tãu. ªi îi aruncã lui <strong>De</strong>nnis o privire<br />
ademenitoare. Uriela zâmbi, din nou, amuzata. <strong>De</strong>nnis privi<br />
stânjenit în jos ºi tãcu.<br />
– Lasã la o parte clasicii, lasã amintirile, lasã istoria,<br />
îi spuse Apollyion. Sau, dacã te intereseazã <strong>ce</strong> este bun în<br />
ea, întoar<strong>ce</strong>-te puþin ºi la Marx, bãtrânul care este mai<br />
puþin depãºit decât se crede. Ai citit scrisoarea lui Marx<br />
cãtre Cesar de Paepe ?<br />
– Cred cã da.<br />
– Þi-aduci aminte? Era prin 1870. Marx spunea acolo<br />
o vorbã mare. Mi-a cântat superb în strunã. Victoria<br />
Mamonei asupra lui Marx nu e decât o butadã, o glumã. E<br />
pe vecie de partea mea, dincolo de toate camuflajele.<br />
ªi parafrazã din scrisoarea bãtrânului corifeu cãtre<br />
Cesar de Paepe:<br />
– „Drama sunt tocmai marile amintiri. E ne<strong>ce</strong>sar ca<br />
evenimentele contemporane sã punã capãt, o datã pentru<br />
totdeauna, cultului reacþionar pentru trecut”. Aºa. A venit<br />
timpul de a înlocui preocupãrile legate de marile amintiri<br />
ale trecutului cu altele noi, cu studiul prezentului ºi<br />
viitorului. Amintirile din secolele revolute trebuie ºterse<br />
în<strong>ce</strong>tul cu în<strong>ce</strong>tul din minþile oamenilor. Conºtiinþele trebuie<br />
remodelate, oamenii trebuie convertiþi, trebuie sã le<br />
ocupãm mintea cu lucruri noi, proaspete, ne mai vãzute,<br />
ispititoare. Nu mai e timp, nu mai e loc de tradiþii. Tradiþiile,<br />
datinile (<strong>ce</strong> pierdere de vreme!) sã cadã în uitare. Lumea<br />
de azi e mândrã de prezent, de propria ei bogãþie ºi forþã:<br />
romanele anului<br />
27<br />
„The rich and the beautiful”. Noua lume adorã consumul<br />
ºi profitul material maxim. Iubeºte banul. Nu are timp de<br />
fleacuri ºi tradiþii neprofitabile, de întoar<strong>ce</strong>ri la fanteziile<br />
abstracte de demult. Bogãþia – azi, aici ºi acum –, e lucrul<br />
<strong>ce</strong>l mai de preþ. Valoarea vieþii se mãsoarã acum nu cu<br />
amintiri ci cu bani, cu libertatea de a dobândi ori<strong>ce</strong>: obiecte,<br />
mãrfuri, plã<strong>ce</strong>ri, tot <strong>ce</strong> e de <strong>ce</strong>a mai bunã, mai rafinatã, mai<br />
neobrãzatã calitate. Lumea nouã, – <strong>ce</strong>a cu adevãrat nouã<br />
–, pretutindeni pe glob, e mândrã de descãtuºarea ei, de<br />
invenþiile ei, de libertatea ei de a fa<strong>ce</strong> ori<strong>ce</strong> în urmãrirea<br />
a<strong>ce</strong>stui þel: libertatea fiecãruia de a-ºi urmãri, cu adevãrat<br />
fãrã opreliºti, fericirea.<br />
ªi intrã în detalii, unele lubri<strong>ce</strong>, cu neputinþã de<br />
reprodus aici.<br />
Lui <strong>De</strong>nnis îi rãsunau ecouri de lecturã dintr-o carte<br />
mai demult cititã – Mimesis, de cãrturarul Erich Auerbach.<br />
Locul unde, la ospãþul lui Trimalchion, pânã lui Petroniu<br />
fa<strong>ce</strong> portretul iubitorilor de plã<strong>ce</strong>ri în vechea Romã<br />
neronianã, Roma lascivã a anilor de culminaþie ºi pisc ai<br />
vechiului imperiu. Slobozirea de frâie ºi cãpãstru. O lume<br />
cãreia nu îi mai pãsa de tirania bridelor. Libertatea simþurilor<br />
ºi impulsurilor. Ascultarea de imbolduri: plã<strong>ce</strong>re, violenþã,<br />
putere, arginþi, bunurile materiei cu carul.<br />
– Dar, chiar admiþând valabilitatea goanei dupã plã<strong>ce</strong>ri<br />
într-o lume debridatã, niciodatã nu s-a întâmplat ca toþi,<br />
într-o astfel de goanã, sã fie înzestraþi cu puteri egale…<br />
– N-are importanþã. Important e faptul cã a<strong>ce</strong>st elixir,<br />
– consumul material – are menirea de a fa<strong>ce</strong> pe om fericit.<br />
Supermarketul ca o bazilicã. Mallul ca templu luminos<br />
pentru cultul lucrurilor, mallul ca bisericã a<br />
superabundenþei, cu altarele în oglinzi ºi vitrine. Noul viþel<br />
de aur ca <strong>ce</strong>ntru al comunitãþii. Sigur cã nu toþi au puteri<br />
egale ca sã ajungã acolo. Dar toþi trebuie sã tânjeascã<br />
dupã a<strong>ce</strong>ste merinde pãmânteºti , dupã a<strong>ce</strong>ste „nourritures<br />
terrestres”. Nu toþi le apucã? Foarte bine! Cine nu este la<br />
înãlþime, nu are decât. Pierde. Unii pierd, da! ªi <strong>ce</strong> dacã?<br />
ricanã scurt. Apoi continuã:<br />
– Mila, îndurarea sunt de eliminat din tablou. Au<br />
fost aduse în prim plan, prin fraudã, odatã cu cru<strong>ce</strong>a, cu<br />
nefericita întorsãturã din a<strong>ce</strong>a dupã amiazã de aprilie a<br />
anului 30. Nietzsche m-a ajutat aici foarte mult. În lupta<br />
pentru fericire, care – nu contest, e dreptul tuturora –<br />
câºtigã <strong>ce</strong>l mai dur, <strong>ce</strong>l care-i mai neînduplecat, <strong>ce</strong>l mai<br />
tare. Violenþa învinge. Pentru <strong>ce</strong>i mai slabi, oasele,<br />
fãrâmele! Lumile noi descãtuºate de prejudecãþi desuete<br />
privesc nu spre trecut, ci spre comorile viitorului. Un viitor<br />
primenit, dãruit noilor rânduieli, rânduielile lepãdãrii de<br />
ori<strong>ce</strong> cãtuºe. ªi ºuierã: „Zdrobite cãtuºe în urmã rãmân”…<br />
E doar dreptul fiecãruia sã se exprime descãtuºat, fiecare<br />
dupã puteri. Talentul tãu poate fi de mare folos aici. Avem<br />
nevoie de condeie ca al tãu.<br />
– ªi pentru <strong>ce</strong> public, mã rog? întrebã <strong>De</strong>nnis, tot mai<br />
curios ºi tot mai incitat de francheþea interlocutorului sãu.<br />
A<strong>ce</strong>sta mormãi doua silabe ininteligibile ºi îngãimã din nou<br />
<strong>ce</strong>va într-o limbã necunoscutã. Urmã o clipã de jenantã tã<strong>ce</strong>re.<br />
– Vã rog, uitaþi de bolboroseala mea necontrolatã.<br />
Mã apucã câteodatã. Sigur cã e nevoie de instrumente de<br />
expresie. Vorbim aici de limbi cunoscute, cu putere de<br />
comunicare. Unul dintre vestiþii voºtri scribi vorbea în<br />
legãturã cu asta de „limbi de sintezã” ºi gãsea cã douã,<br />
chipurile, ar fi, prin ex<strong>ce</strong>lenþã, limbile „de sintezã” ale epocii<br />
– acum, dupã ieºirea din uz a latinei vorbite: oricât ar<br />
pãrea de ciudat, engleza ºi româna. Curios, nu? Te afli<br />
deci într-o poziþie de privilegiu prin faptul cã ai un<br />
instrument ca o sabie cu douã tãiºuri. ªi când spun „scrie”<br />
nu mã gândesc la plãsmuirea artisticã ori literarã, ci la
28 romanele anului<br />
plãsmuirea ca mendacitate practicã, <strong>ce</strong>a despre care vorbea<br />
Bob Kaplan. Plãsmuirea utilitarã .<br />
– În <strong>ce</strong> sens folositoare? interveni Uriela. Foloasele<br />
sunt de mai multe feluri…<br />
– Foloasele adevãrate sunt <strong>ce</strong>le lumeºti: avere,<br />
putere. Putere cât mai multã. Avere cât mai multã servind<br />
la dobândirea de putere ºi mai multã. Putere nemãrginitã.<br />
Infinitul puterii mânã în mânã cu consumul material fãrã<br />
limite ºi cu ademeniri fãrã sfârºit.<br />
– Infinitul la creaturi finite? o propoziþie fãrã sens,<br />
comentã Uriela.<br />
– Nu te pot lua în serios pânã nu îþi termini expozeul,<br />
îl întrerupse <strong>De</strong>nnis; aºtept sã vãd unde vrei sã ajungi.<br />
– Revin, platforma pe care þi-ai dobândit-o trebuie<br />
folositã. Publicist de vastã culturã generalã ºi istoricã,<br />
tradiþionalist în spirit, modern în expresie – asta inspirã<br />
încredere <strong>ce</strong>lor pe care este cazul sã-i schimbãm la<br />
minte. Publicitate! Reclamã! Incitare diba<strong>ce</strong> la noi ºi<br />
mereu alte noi valori. Am nevoie de tine ca formator de<br />
opinie. Pe tãcute, pe nevãzute, by stealth, mintea omului<br />
trebuie schimbatã, descãtuºatã de obscurantism, de<br />
superstiþiile vechiului. Pentru asta e nevoie de opinion<br />
makers. Nu ca la vechii bolºevici, mentalitãþile trebuiesc<br />
plivite acum dupã un plan de acþiune pe cât de discret,<br />
insinuant ºi indirect, pe atât de bine gândit , mãtãsos ºi<br />
efica<strong>ce</strong>. E nevoie ºi de influenþe intelectuale subtile, în<br />
stare sã punã în circulaþie, în lumea ideilor, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>, din<br />
lipsa altui termen mai potrivit – vreau sã numesc o<br />
nouã „metafizicã a profanului”. Nu ca vechiul<br />
materialism dialectic. Un mod de gândire care sã<br />
descãtuºeze treptat pe oameni de ori<strong>ce</strong> constrângeri ºi<br />
interdicþii, sã-i elibereze de ori<strong>ce</strong> oprimare<br />
trans<strong>ce</strong>ndenþa, sã-i lanseze fãrã bride în urmãrirea<br />
fericirii palpabile, aici ºi acum.<br />
– „The-Rich-Have-It-All”, motiv atotprezent pe<br />
sticlã? i-o tãie Uriela. „Experien<strong>ce</strong> the Casino Today and<br />
Discover Happiness?” – cum sunã cunoscuta reclamã.<br />
Sau lozinca generalã<br />
–„Feel-Good”?...<br />
– Da. Exact. Fericirea, chestiune de venit, completatã<br />
de „Self-Esteem” ºi de plã<strong>ce</strong>ri senzoriale. „Have fun”!...<br />
– Numai cã un sondaj fãcut de „New Scientist<br />
Magazine” cu câtva timp în urmã arãta cã lucrurile nu stau<br />
chiar aºa în restul lumii . Uite, bunãoarã Nigeria, þarã <strong>ce</strong> se<br />
afla pe locul întâi din punctul de vedere al oamenilor care,<br />
la întrebãrile sondajului, se declarã... fericiþi. Urmatã de<br />
Mexic, Venezuela ºi El Salvador. Pe ultimele locuri, trei þãri:<br />
Rusia, Armenia ºi România. Poþi sã verifici în data base.<br />
<strong>De</strong>nnis urmãrea în tã<strong>ce</strong>re a<strong>ce</strong>astã punere la punct. Apollyion<br />
surâdea mânzeºte. Uriela îºi continuã zâmbind argumentaþia<br />
arãtând cã <strong>ce</strong>i mai mulþi nigerieni consumã puþin, cã trãiesc<br />
cu mai puþin de doi dolari pe zi. Care sã fie aºadar, în sens<br />
practic, legãtura dintre prosperitate, fericire ºi consum ?<br />
– Alte studii despre indi<strong>ce</strong>le de fericire arãtau – cred<br />
prin 1995 – cã treispreze<strong>ce</strong> mii de dolari pe an reprezintã<br />
minimumul ca, în condiþii de normalitate, omul sã se simtã<br />
„fericit”, ori<strong>ce</strong> adaos pecuniar, ori<strong>ce</strong> câºtig suplimentar<br />
nereuºind sã aducã decât creºteri nesemnificative ale<br />
a<strong>ce</strong>stui indi<strong>ce</strong>. Aºa sã fie? întrebã Uriela.<br />
– Ecuaþia e mai complicatã, interveni <strong>De</strong>nnis.<br />
– Consumul, consumul tot mai mare te fa<strong>ce</strong> fericit,<br />
pronunþa, apodictic, Apollyion.<br />
– Ca un om sã consume, trebuie sã existe obiectele<br />
de consum. Sã existe servicii, nu-i aºa?<br />
– Da. E ne<strong>ce</strong>sar ca <strong>ce</strong>i cu puteri imense de fabricaþie<br />
materiala, sã aibã ca þintã sã câºtige bani cât mai mulþi,<br />
sã producã ºi sã scoatã cât mai multe produse, cât mai<br />
multe obiecte, cât mai multe bunãtãþi ºi servicii noi pe<br />
piaþã. Fãrã jumãtãþi de mãsurã. Nimic sã nu-l mai<br />
stânjeneasca. Lucruri pentru toate gusturile, pentru<br />
toate plã<strong>ce</strong>rile, pentru toate poftele. Unlimited. Fãrã<br />
limite. Satisfa<strong>ce</strong>rea nelimitata a tuturor dorinþelor ºi<br />
poftelor imaginabile, crearea altora, mereu noi,<br />
suprimarea interdicþiilor, respingerea moralei de stil vechi<br />
bazata pe înfrânare...<br />
– Aºadar „more” în toate?... „More!?... More wealth,<br />
size, more abundan<strong>ce</strong> of things as material surrogates for<br />
happiness”? i-o taie cu un surâs provocator Uriela.<br />
– Asta ar însemna, în ultimã instanþã, ca fericirea sã<br />
depindã, dupã puteri, de descãtuºarea instinctului achizitiv.<br />
Aici Dostoievski era de alta pãrere, interveni <strong>De</strong>nnis.<br />
Scriitorul era îngrijorat tocmai de noul spirit al timpurilor,<br />
de hipertrofierea pornirilor achizitive, în vremurile de<br />
atunci în plina înflorire.<br />
ªi continuã:<br />
– Cine n-a citit „Dnevnik pisatelia za 1877 goda”...<br />
Autorul <strong>De</strong>monilor nota ivirea noilor dorinþe insaþiabile<br />
de prosperitate materialã, chiar <strong>ce</strong>a despre care ne<br />
vorbeºte Apollyion. Setea de acumulãri ca scop în sine.<br />
Nu cã tendinþa nu ar fi existat din totdeauna Dar e vorba<br />
de îmbrãþiºarea, cu o francheþe nouã, a principiului cã<br />
a<strong>ce</strong>sta este însuºi scopul vieþii, lucrul chemat sã dea sens<br />
existenþei pe pãmânt.<br />
– Da. Orizont terestru; doar terestru, sublinie<br />
Apollyion.<br />
– Dar de <strong>ce</strong> sã se închine doar valorilor cuantificabile<br />
în bani? <strong>De</strong>sfãtãrilor oferite de bunuri ºi obiecte? <strong>De</strong> <strong>ce</strong><br />
sã-ºi dedi<strong>ce</strong> lor chiar toatã viaþa ? interveni din nou Uriela.<br />
ºi citã din descrierea fãcutã de ªtefan, în Fapte,<br />
închinãtorilor la Viþelul de Aur: „<strong>ce</strong>i <strong>ce</strong> se desfatã în<br />
lucrurile mâinilor lor”.<br />
– Or fi desfãtãri ne<strong>ce</strong>sare, obiectã ricanând<br />
Apollyion. ºi nimeni sã nu se atingã de axioma ne<strong>ce</strong>sitãþii<br />
ca nevoile lumeºti sã fie crescânde, mereu crescânde.<br />
– Asta îmi adu<strong>ce</strong> aminte de lozinca anilor de dictaturã<br />
proletarã: „nevoile mereu crescânde ale clasei muncitoare”<br />
spuse <strong>De</strong>nnis, ridicând glasul. Cei de la o masã vecinã<br />
tresãrirã intrigaþi. O întoarse, compli<strong>ce</strong>, pe englezeºte:<br />
„Does it ring a bell?”<br />
– Abracadabra, spuse cu glas rãguºit Apollyion.<br />
Nu-i bine, zãu, n-are nici un sens, ºi mai ales nu este în<br />
interesul tãu, <strong>De</strong>nnis, sã vorbeºti acum despre asta... Noi<br />
vorbim aici despre camuflare, despre disimulare… Nu este<br />
vorba de a fa<strong>ce</strong> comparaþii. E vorba de cãile ºi stratagemele<br />
mendacitãþii pentru promovarea pentru toþi a unui orizont<br />
terestru… Fereºte-te – ai grijã.<br />
ªi corpul lui degaja în a<strong>ce</strong>l moment o undã sufocantã,<br />
aproape insuportabilã, de clocot fierbinte.<br />
<strong>De</strong>nnis avea sã-mi povesteascã multe alte lucruri<br />
despre dialogul lui din a<strong>ce</strong>a searã cu ispititorul, despre<br />
strania intervenþie jocularã a Urielei în duelul lor intelectual,<br />
prelungit în noapte, pânã la <strong>ce</strong>asurile mici ale dimineþii, în<br />
a<strong>ce</strong>l restaurant din Georgetown. Amicul meu avea sã-mi<br />
destãinuie în amãnunt <strong>ce</strong>va mai târziu cã propunerile fãcute<br />
lui de Apollyion nu fuseserã însa decât un preludiu. <strong>De</strong>nnis<br />
nu avea fibra viitorului Silvestru al II-lea, învãþatul Gerbert<br />
din îndepãrtatul an o mie, <strong>ce</strong>l care, <strong>ce</strong>dând ispitei, mersese<br />
pânã la a încheia un pact cu primejdia, complãcându-se în<br />
risc aºa cum salamandrei – dacã-i adevãrat <strong>ce</strong> spune legenda<br />
– i-ar fi pe plac jarul ºi flãcãrile. Pentru <strong>De</strong>nnis, odatã pus<br />
pe jar, marea ispitire avea sã fie urmatã de un ºantaj.
Adrian LÃCÃTUª<br />
Imagini ale corpului ºi sexualitãþii ºi<br />
construcþia reprezentãrilor despre stat<br />
ºi corupþie în decadentismul european<br />
ºi românesc<br />
<strong>De</strong>cadentismul ºi estetismul fin-de-siècle<br />
reprezintã vîrful de lan<strong>ce</strong> al discursului autonomiei culturii,<br />
o culme a modernitãþii artisti<strong>ce</strong> ºi culturale, împingînd mai<br />
departe logica a<strong>ce</strong>steia. A<strong>ce</strong>astã autonomie se defineºte în<br />
primul rînd faþã de sfera politicã (ºi economicã, dar a<strong>ce</strong>asta<br />
este mai puþin tematizatã). Politicul este expulzat din sfera<br />
culturii, din registrul acþiunilor ºi atitudinilor demne,<br />
degradat ºi caricaturizat. (Ca dimensiune pozitivã a existenþei<br />
el poate fi reintrodus în lumea reprezentãrilor artisti<strong>ce</strong> numai<br />
dupã <strong>ce</strong> a fost transformat, estetizat, dupã <strong>ce</strong> a fost fãcut sã<br />
nu mai fi politic – în sensul modern, <strong>ce</strong>l puþin – ci eroic,<br />
sublim, mesianic, ideal.) Avem aici probabil ºi o problemã<br />
de sociogenezã a a<strong>ce</strong>stui con<strong>ce</strong>pt de culturã 1 ºi a a<strong>ce</strong>stor<br />
viziuni ºi practici ale artei moderne. Imposibilitatea<br />
participãrii intelectualului liberal la viaþa politicã în secolele<br />
XVIII dar ºi XIX, mai ales în Germania, în þãrile Europei<br />
<strong>ce</strong>ntrale habsburgi<strong>ce</strong> ºi în Rusia imperialã a generat ºi<br />
întreþinut a<strong>ce</strong>st discurs al autonomiei culturii ºi a „pus la<br />
punct” un dispozitiv de apãrare bazat pe multiplicarea<br />
reprezentãrilor degradante ale politicului ºi instituþiilor sale.<br />
Vom explora în continuare o parte dintre a<strong>ce</strong>ste strategii ale<br />
literaturii ºi artei moderne fin-de-siècle în care zoon<br />
politikon a fost înlocuit cu homo psyhologicus, cu realitatea<br />
anxioasã a corpului ºi sexualitãþii sale.<br />
În Actul III, S<strong>ce</strong>na IV din Hamlet, s<strong>ce</strong>nã în care<br />
prinþul aºeazã în faþa reginei adevãrata oglindã a pãcatului,<br />
cuvîntul „corupþie” (corruption) apare de douã ori în<br />
acuzaþiile fiului: [Hamlet:] „Nu, dar sã trãieºti / În rîn<strong>ce</strong>da<br />
sudoare a unui pat / Nãclãit de corupþie, sã mi te dezmierzi<br />
/ sã te iubeºti în cocina spurcatã... [...] Pe locu-nsîngerat /<br />
O pieliþã subþire-ar prinde coajã / Sub care însã nevãzutã<br />
corupþia / Ar cotropi lãuntrul infectîndu-l.” Am dat aici o<br />
tradu<strong>ce</strong>re literalã pentru a semnala noþiunea de corupþie<br />
care însã nu avea în epoca elisabetanã sensuri la fel de<br />
precis contextualizate ca în modernitate dar care poseda<br />
o productivã pluralitate de nuanþe din zona descompunerii,<br />
a degradãrii ºi a cãderii în pãcat. Dimensiunea politicã<br />
rãmîne însã ºi aici importantã pentru cã situaþia în care ne<br />
gãsim în piesã este rezultatul unui regicid perfid ºi al unei<br />
uzurpãri criminale. Dar aspectul care ne intereseazã acum<br />
este legat de prezenþa erotismului, a feminitãþii senzuale<br />
sau chiar a sexualitãþii în <strong>ce</strong>ntrul reprezentãrii corupþiei.<br />
ars legendi<br />
29<br />
Pentru Hamlet întreaga lume este în chip absolut<br />
„coruptã”, dezagregatã dar femeia (atît Gertruda, la capãtul<br />
experienþei eroti<strong>ce</strong>, cît ºi Ofelia înaintea sau la în<strong>ce</strong>putul<br />
a<strong>ce</strong>steia), printr-o insuportabilã deºi inconºtientã<br />
complicitate, pare sã încarneze corupþia. Repulsia lui<br />
Hamlet în faþa imaginilor senzualitãþii se con<strong>ce</strong>ntreazã în<br />
s<strong>ce</strong>na lugubrei rememorãri a buzelor lui Yorrick, probabil<br />
sigurele sãrutate.<br />
În atmosfera culturalã a întregului secol al XIXlea,<br />
de la romantism pînã la decadentism, Shakespeare ºi<br />
mai ales Hamlet, vor exercita o fascinaþie inconturnabilã.<br />
Coleridge, Keats, Hugo, Hazlitt, prerafaeliþii sînt doar cîþiva<br />
dintre artiºtii care si-au afirmat entuziasmul. În spaþiul de<br />
expresie germanã exaltarea teatrului la Wagner ºi<br />
Nietzsche a deschis drumul unui fenomen popular,<br />
manifestat plenar ºi în Viena fin-de- siècle. Poziþia <strong>ce</strong>ntralã<br />
a Burgtheater-ului în cultura vienezã a oferit mediul pentru<br />
a<strong>ce</strong>astã euforie shakespearianã <strong>ce</strong> îi cuprinsese pe<br />
majoritatea creatorilor a<strong>ce</strong>stui moment, de la Hugo von<br />
Hofmannsthal (al cãrui imaginar Lord Chandos, scriindui<br />
în 1603 lui Francis Bacon este un fel de Hamlet care<br />
supravieþuieºte crizei din palat , exilîndu-se la þarã, sau un<br />
Hamlet care ajunge la revelaþia neantului fãrã o dramã<br />
filialã sau politicã) la Karl Kraus ºi de la Hermann Bahr la<br />
Freud. Pentru a<strong>ce</strong>sta din urmã, pe parcursul întregii sale<br />
opere Hamlet a reprezentat o obsesie ºi, dacã dorim sã-l<br />
credem pe Harold Bloom 2 , complexul lui Oedip ºi-ar gãsi<br />
de fapt originea în complexul lui Hamlet aºa cum (greºit,<br />
în opinia criticului american) l-a interpretat Freud. Pentru<br />
Freud, în Interpretarea viselor ºi în alte cîteva locuri,<br />
Hamlet ezitã ºi amînã mereu sã-l ucidã pe Claudius pentru<br />
cã el însuºi ar fi dorit sã-ºi ucidã propriul tatã, pe vechiul<br />
ºi adevãratul rege ºi, inconºtient, nu-l poate pedepsi pe<br />
ucigaº pentru o crimã pe care ar fi comis-o el însuºi.<br />
Dar atracþia lui Freud (ºi a întregii mari generaþii<br />
de creatori postromantici ºi decadenþi de la sfîrºitul de<br />
secol) pentru personaj cred ca derivã ºi din legitimarea<br />
artistico-filosoficã a ne-angajãrii politi<strong>ce</strong> care rezultã din<br />
delegitimarea politicului vãzut ca fiind în mod fundamental<br />
corupt sau reprezentînd absurda guvernare a unei lumi<br />
corupte absolut. Faptul cã Hamlet este un prinþ se tradu<strong>ce</strong><br />
doar în amplitudinea gîndirii, discursului ºi a individualizãrii<br />
sale ca protagonist al genului (superior) al tragediei. El nu<br />
este însã ºi un principe, refuzîndu-ºi ori<strong>ce</strong> reflex politic ºi<br />
refuzînd puterea. A<strong>ce</strong>astã laturã a personajului (sau mai<br />
degrabã absenþa ei) devine clarã prin contrast, atunci cînd<br />
în final, intrînd în sala plinã de cadavre ºi observînd imediat<br />
cã tronul este gol, prima grijã a lui Fortinbras este sã-l<br />
revendi<strong>ce</strong>. Dar Fortinbras este pentru ºi faþã de Hamlet<br />
un „somnambul”, unul care, nietzschean vorbind, visînd<br />
nu ºtie cã viseazã. Nelipsit de avînturi eroi<strong>ce</strong>, el este<br />
mediocru în faþa înþeleptului dionisiac ºi artistului Hamlet.<br />
Avem aici una dintre primele fabule puterni<strong>ce</strong> în care este<br />
pusã în act discreditarea fundamentalã a politicului.<br />
A<strong>ce</strong>astã valenþã a piesei se grefeazã perfect pe propriul<br />
recul al lui Freud ºi pe replierea sa creatoare în urma<br />
înfrîngerii ºi traumei suferite în sfera politicã. A<strong>ce</strong>stea<br />
fuseserã provocate de eºecul politicii liberale dupã 1867<br />
ºi de emergenþa antisemitismului militant dupã 1880 în<br />
imperiul habsburgic, care spulberã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> mai înainte<br />
pãrea o foarte promiþãtoare as<strong>ce</strong>nsiune profesionalã ºi<br />
socialã a tînãrului savant. Rãspunsul lui Freud la a<strong>ce</strong>astã<br />
loviturã avea sã fie propria sa operã, mai precis una dintre
30<br />
ideile ei esenþiale, ca formulatã de Carl E. Schorske ca<br />
„neutralizare a politicului prin redu<strong>ce</strong>rea lui la categorii<br />
psihologi<strong>ce</strong>” 3 sau, realizînd a<strong>ce</strong>laºi efect dintr-o altã<br />
perspectivã, „primatul experienþei infantile în determinarea<br />
comportamentului uman” 4 . Abandonarea politicului nu<br />
lasã însã a<strong>ce</strong>astã zonã intactã, în definiþia ei liberalã ci îi<br />
rãpeºte ori<strong>ce</strong> substanþã metafizicã sau raþionalã,<br />
descriindu-l ca pe un cîmp al violenþei, hazardului,<br />
instinctelor ºi tensiunilor sexuale. ªi a<strong>ce</strong>asta (<strong>ce</strong>l puþin în<br />
Viena estetismului fin-de siècle) a fost atitudinea unei<br />
întregi generaþii. Una dintre picturile lui Gustav Klimt,<br />
liderul miºcãrii Se<strong>ce</strong>siunea (una dintre primele avangarde<br />
ale modernismului), realizatã pe plafonul Universitãþii din<br />
Viena, ºi generînd un adevãrat scandal în epocã, se<br />
intituleazã Jurisprudenþa ºi reprezintã o viziune alegoricã<br />
asupra legii. Iatã o descriere a compoziþiei: „În lumea de<br />
sus, departe de noi, se aflã figurile alegori<strong>ce</strong> ale<br />
jurisprudenþei: Adevãrul, Dreptatea ºi Legea. Ele nu<br />
îndeplinesc nici un rol medaitor menit sã ne apropie de<br />
misterele sferei lor. Dimpotrivã, retrãgîndu-se în înãlþimile<br />
lor semeþe ele ne abandoneazã pe tãrîmul spaimei pentru<br />
a împãrtãºi destinul anonim al victimei... Realitatea legii<br />
nu se aflã în a<strong>ce</strong>astã zonã superioarã a regularitãþii stilizate<br />
ºi a ordinii stati<strong>ce</strong>, ci în spaþiul vid de dedesubt, unde<br />
justiþia e pusã în aplicare. Nici o crimã nu e imortalizatã în<br />
tablou – numai pedeapsa. Iar pedeapsa e sexualizatã,<br />
psihologizatã, ca un coºmar erotic într-un infern vîscos.<br />
Fobia castrãrii guverneazã s<strong>ce</strong>na <strong>ce</strong>ntralã a tabloului lui<br />
Klimt: victima de sex masculin – pasivã, sleitã, impotentã<br />
– e prinsã într-o capcanã carnalã, un polip în formã de<br />
uter care-l împrejmuieºte. Furiile care prezideazã asupra<br />
execuþiei sînt în a<strong>ce</strong>laºi timp fammes fatales ale sfîrºitului<br />
de secol ºi menade gre<strong>ce</strong>ºti. Nu figurile idealizate de<br />
deasupra, ci toate a<strong>ce</strong>ste furii cu inimã de ºarpe sînt<br />
adevãraþii «agenþi ai legii» iar pretutindeni în hãul gol al<br />
infernului vîrtejuri groase de pãr se încîl<strong>ce</strong>sc ºi învãluie<br />
totul, într-o înfricoºãtoare fantezie sexualã” 5 .<br />
A<strong>ce</strong>astã substituire a raþionalitãþii, idealitãþii ºi<br />
impersonalitãþii ordinii politi<strong>ce</strong> ºi instituþiilor statului cu o<br />
zonã a manifestãrii violenþei sexuale sau mãcar cu o retoricã<br />
erotizantã se manifestã la mulþi creatori europeni ai a<strong>ce</strong>stei<br />
epoci. Revenim la oglinda reginei din Hamlet, pentru cã ºi<br />
aici corupþia este asociatã cu carnea, cu sexul ºi femeia ºi<br />
ars legendi<br />
apar diverse variante ale unui antifeminism al decadenþei.<br />
<strong>De</strong> la exaltarea ºi elogiul homosexualitãþii masculine, al<br />
„sodomiei superioare” de sorginte platonicianã în cadrul<br />
grupului Bloomsbury pînã la misoginismul radical al unui<br />
Otto Weininger. Pentru Marinetti ºi futuriºtii italieni statul<br />
este un corp care trebuie eliberat, un corp-maºinã. Iar<br />
realitatea lui organicã ºi mecanicã e pozitivã. Dar ºi<br />
democraþia italianã trebuie eliberatã, ºi tocmai de identitatea<br />
ei femininã. <strong>De</strong>mocraþia trebuie de-feminizatã, degenitalizatã,<br />
transformatã într-un corp-maºinã. Pentru<br />
Marinetti poporul italian existã ca o maºinã ºi acþioneazã ca<br />
atare ºi de a<strong>ce</strong>ea democraþia italianã nu e coruptã, nefiind<br />
compusã dintr-o masã de oameni mediocri, incapabili ºi<br />
indeciºi. 6 Eliminarea corupþiei înseamnã transformarea<br />
corpului în maºinã (de-feminizarea ºi de-genitalizarea lui,<br />
nu neapãrat dez-erotizarea lui, ci difuziunea uniformã a<br />
erotismului în corpul-maºinã). Existã mai multe texte ale lui<br />
Marinetti în care se vorbeºte despre procrearea non-sexualã<br />
ºi eliminarea figurii mamei efeminizatoare. („Am visat chiar<br />
cã într-o zi vom fi în stare sã creãm un fiu mecanic, fructul<br />
dorinþei noastre pure, o sintezã a tuturor legilor pe care<br />
ºtiinþa e pe punctul de a le descoperi” 7 )<br />
Exemplul futurismului italian, interpretat de cîþiva<br />
critici ºi scriitori drept un „decadentism motorizat” 8 ne<br />
indicã faptul cã, <strong>ce</strong>l puþin în afara Austriei (care conserva<br />
un sistem politic straniu ºi anacronic) esteþii nu erau atît<br />
de distanþaþi de miºcarea politicã cum par la o primã vedere.<br />
Dupã cum scrie Eric Hobsbawm, „nici nu pãrea ciudat ca<br />
artiºtii sã-ºi exprime angajamentul pãtimaº faþã de<br />
omenirea aflatã în suferinþã în moduri care mergeau dincolo<br />
de «realism». Esteþii militanþi ºi <strong>ce</strong>i care credeau în arta<br />
pentru artã, apãrãtorii «decadenþei» ºi ºcolile hãrãzite sã<br />
fie greu ac<strong>ce</strong>sibile maselor, cum ar fi «simbolismul» ºi-au<br />
declarat o simpatie pentru socialism, asemeni lui Oscar<br />
Wilde ºi Maeterlinck sau mãcar un interes pentru anarhism.<br />
Huysmans, Leconte de Lisle ºi Mallarmé erau printre<br />
abonaþii revistei La Revolte (1894). Pe scurt, pînã în noul<br />
secol nu a existat nici un dezacord general între<br />
«modernitatea» politicã ºi <strong>ce</strong>a artisticã.” 9 Dar a<strong>ce</strong>st<br />
„angajament pãtimaº” faþã de o umanitate în suferinþã nu<br />
este de fapt la a<strong>ce</strong>ºti artiºti un angajament social sau politic.<br />
El este tot unul estetic ºi figurativ care construieºte ºi<br />
inaugureazã pentru <strong>ce</strong>lãlalt un corp ºi o sexualitate,<br />
alãturînd, adesea dramatic sau sadic diversele „sexualitãþi<br />
de clasã”, ca sã folosim un con<strong>ce</strong>pt foucauldian. O ilustrare<br />
spectaculoasã a a<strong>ce</strong>stui pro<strong>ce</strong>s este oferitã de scriitorul<br />
estet Felix Salten, membru al Jung-Wien alãturi de<br />
Hofmannsthal, Hermann Bahr, Beer-Hofmann, Schnitzler<br />
ºi Andrian ºi cunoscut ca autor al lui Bambi. Se pare cã el<br />
ar fi scris romanul pornografic semnat Josefine<br />
Mutzenbacher, Istoria unei fete din Viena povestitã de<br />
ea însãºi. Cartea poate fi vãzutã ca un „roman al rãzbunãrii<br />
întreprinse cu armele subversiunii. În a<strong>ce</strong>astã rãzbunare<br />
se cumuleazã mai multe dimensiuni: libertatea sexualã<br />
împotriva sexualitãþii reprimate, periferiile împotriva<br />
Centrului, sexualitatea ca mijloc de as<strong>ce</strong>nsiune sexualã” 10 .<br />
Perspectiva pornograficã egalizeazã cumva valoarea<br />
sexelor (masculin ºi feminin) sau aici afirmã chiar<br />
superioritatea femeii, posesoare a unui capital de vitalitate<br />
ºi senzualitate pe care îl plaseazã întotdeauna în avantajul<br />
ei. Umanitatea masculinã, diversã social, e unificatã de<br />
reprezentarea ei în coordonatele unei sexualitãþi nesigure<br />
sau instabile.
Tensiunea constitutivã dintre vitalitatea instinctualã<br />
a pulsiunilor ºi rigoarea ºi raþionalitatea legii exprimate în<br />
structurile administrative ºi birocrati<strong>ce</strong> ale statului apare<br />
pretutindeni ºi în <strong>ce</strong>le cîteva proze ale lui Urmuz.<br />
Personajul urmuzian (Ismail, Turnavitu, Algazy, Grummer,<br />
Cotadi, Dragomir, Emil Gayk) are <strong>ce</strong>va din Golem-ul<br />
ghettoului praghez sau din monstrul lui Frankenstein. <strong>De</strong><br />
aici poate veni ºi strania impresie de atrocitate a lumii<br />
prezentate, care însoþeºte comicul urmuzian. Apare obsesia<br />
unui vitalism primitiv, mecanic ºi automat, adicã inuman,<br />
o recurentã combinaþie de violenþã ºi sex care ghideazã,<br />
ca element pozitiv, þinînd de fibrele intime ale imaginarului<br />
urmuzian, negativitatea parodiei. Opera, deºi parodicã,<br />
nu este astfel de esenþã livrescã. Ea pleacã în explorarea,<br />
specificã artei moderne, a tensiunii dintre spirit ºi sex<br />
(tensiune <strong>ce</strong> caracterizeazã, de altfel, ºi imaginarul dualist,<br />
gnostic). La Urmuz a<strong>ce</strong>astã tensiune este „rezolvatã“<br />
expresiv prin abolirea spiritului. Într-o operã atît de<br />
restrînsã avem o abundenþã de reprezentãri ale sexualitãþii<br />
ereti<strong>ce</strong>, eterogene, „periferi<strong>ce</strong>“, de la autoerotism (pudicul<br />
Fuchs îºi mãnîncã zilnic organele genitale reprezentate<br />
sub forma clasi<strong>ce</strong>i frunze pelviene) ºi in<strong>ce</strong>st (Emil Gayk<br />
„ciugulindu-ºi“ nepoata) pînã la fetiºism (Stamate ºi<br />
pîlnia), la numeroase variaþiuni ale bestialitãþii (cupluri<br />
eroti<strong>ce</strong> în care partenerii sînt viezuri, gãini, raþe, o focã) ºi<br />
eventual ambiguitate bisexualã, homosexualitate ºi travesti<br />
( Ismail ºi Turnavitu). Survolarea a<strong>ce</strong>stor aspecte nu<br />
urmãreºte, desigur, vreun diagnostic, ci doar identificarea<br />
mãrcilor unei crize acute a sinelui, a interpretãrii<br />
individualitãþii, deconstruirea eului omogen ºi organic.<br />
Apar tot acum romane pornografi<strong>ce</strong> ale poeþilor<br />
spiritului nou precum Cele unspreze<strong>ce</strong> mii de vergi sau<br />
amorurile unui hospodar de Apollinaire sau Mafarka<br />
futuristul al lui Marinetti. În romanul lui Apollinaire<br />
consistenþa lumii politi<strong>ce</strong>, diplomati<strong>ce</strong>, sociale, militare prin<br />
care tre<strong>ce</strong>m este redusã la sexualitatea exa<strong>ce</strong>rbatã,<br />
transgresivã ºi non-reproductivã a indivizilor care le<br />
populeazã. Cinicul Mony Vibescu strãbate a<strong>ce</strong>astã lume<br />
în compania sadicului Cornabeux, un fel de Jack<br />
Spintecãtorul proletar.<br />
În piesa lui Frank Wedekind Cutia Pandorei (a doua<br />
din trilogia Lulu, alãturi de Spiritul pãmîntului) ne întînim<br />
chiar cu Jack spintecãtorul însuºi. Piesa e interpretatã <strong>ce</strong>l<br />
mai adesea drept o reprezentare a platitudinii viciului, a<br />
sterilitãþii ºi absenþei misterului în sexualitate. Lulu, femeia<br />
pasionalã ºi senzualã îl preferã scriitorului estet Alwa Schön<br />
pe Jack spintecãtorul, încarnarea unei virilitãþii animali<strong>ce</strong>.<br />
Hermann Bahr, principalul animator literar al Tinerei Viene<br />
la 1900 îl aprecia pe Wedekind pentru cã „a exorcizat în<br />
locul nostru dragostea nemãrturisitã a «dul<strong>ce</strong>lui pãcat» ºi<br />
pentru cã a dezvãluit înºelãtoriile filistinilor romantici care,<br />
în momentele lor romanti<strong>ce</strong>, se purtau ca ºi cum viciul, din<br />
nefericire interzis, ar fi dezirabil ºi încãrcat de mister.<br />
Wedekind scoate viciul de sub influenþa a<strong>ce</strong>stei fascinaþii<br />
isteri<strong>ce</strong> ºi ni-l aratã aºa cum este de fapt: plat, murdar ºi<br />
stupid, nu terifiant, ci lugubru” <strong>11</strong> .<br />
A<strong>ce</strong>astã observaþie nu tranºeazã desigur lucrurile<br />
dar fa<strong>ce</strong> clarã ambivalenþa constitutivã a decadenþei,<br />
oscilarea perpetuã între fascinaþia corporalului, a vitalitãþii<br />
senzuale, orgiasti<strong>ce</strong> ºi repulsia as<strong>ce</strong>ticã faþã de<br />
manifestãrile corpului. A<strong>ce</strong>astã ambivalenþã afirmã<br />
deopotrivã conºtiinþa corupþiei generale a lumii dar ºi<br />
euforia adusã de o nouã stare de haos, libertate,<br />
ars legendi<br />
31<br />
descãtuºare. Amestecul de urã de sine ºi narcisism<br />
condu<strong>ce</strong> la triumful a<strong>ce</strong>lui Amor fati nietzschean. Romanele<br />
lui Robert Musil (Rãtãcirile elevului Törless ºi mai ales<br />
Omul fãrã însuºiri) ºi Hermann Broch (Somnambulii)<br />
reprezintã probabil <strong>ce</strong>le mai fine ºi imaginative analize ale<br />
a<strong>ce</strong>stui complex fin-de siècle. Instrumentarul ºi metodele<br />
romancierului sînt manipulate cu o inteligenþã ºi luciditate<br />
ironicã fãrã pre<strong>ce</strong>dent ºi, probabil, fãrã des<strong>ce</strong>ndenþi de<br />
a<strong>ce</strong>eaºi anvergurã. Nu este aici locul pentru a descrie<br />
tehnicile romanului musilian, perspectivismul ºi eseismul<br />
a<strong>ce</strong>stuia. Vreau doar sã semnalez cîteva personaje ºi analiza<br />
relaþiilor dintre ele din perspectiva abordatã pînã aici. Un<br />
contrapunct important la desfãºurarea „acþiunii” îl reprezintã<br />
personajul Moosbrugger, fuziune (pe care romanul o prezintã<br />
drept coerentã!) de uriaº blînd ºi sadic asasin de prostituate.<br />
(Ne vine în minte titlul unui afiº violent ºi expresionist al lui<br />
Oskar Kokoschka: „Asasin, speranþa femeilor”) Atracþia<br />
ireprimabilã a Clarissei, esteta spiritualistã ºi istericã, soþia lui<br />
Walther, prietenul din adoles<strong>ce</strong>nþã al lui Ulrich, pentru a<strong>ce</strong>st<br />
criminal constituie o axã a romanului. Viaþa Clarissei, ca ºi a<br />
Diotimei din a<strong>ce</strong>laºi roman dar într-o altã tonalitate, este<br />
consacratã spiritului ºi artei înþeleasã dionisiac (neexistînd<br />
contradicþii la nivelul conºtiinþei personajului). Salonul lor<br />
literar are pe pereþi gravuri ale prerafaelitului Dante Gabriel<br />
Rosetti ºi în mijloc un pian negru la care adesea se cîntã<br />
frenetic Wagner ºi Beethoven. Moosbrugger devine obsesia<br />
eroticã ºi misticã a castei Clarisse: în asasin se întrupeazã<br />
mîntuitorul. (Dupã <strong>ce</strong> propusese curþii imperiale sãrbãtorirea<br />
unui an austriac Nietzsche, ea revine la can<strong>ce</strong>laria chezarocrãiascã<br />
cu o scrisoare în care spune cã Moosbrugger este<br />
nebun ca Nietzsche ºi dulgher ca Isus.) Reuºind sã îl elibereze<br />
din ospiciu instabila ºi iresponsabila estetã exaltatã îl<br />
abandoneazã într-un cartier proletar unde, dupã o vreme,<br />
Moosbrugger comite o nouã crimã.<br />
A<strong>ce</strong>astã oscilaþie între misticism, cult al artei ºi<br />
exaltarea instinctelor ºi per<strong>ce</strong>pþia politicului în limitele<br />
instinctualului ºi corporalului apare ºi la un tînãr naþionalist<br />
antisemit, adoles<strong>ce</strong>ntul acneic ºi refulat Hans Sepp. Marele<br />
roman musilian nu oferã doar tabloul somnambulismului<br />
elitei vieneze decadente care, dorind sã organizeze o mare<br />
<strong>ce</strong>remonie a pãcii eterne ºi a exaltãrii edificiului politic al<br />
imperiului, este complet surprinsã de izbucnirea rãzboiului.<br />
Mai interesant, el indicã a<strong>ce</strong>l efect de estetizare vitalistã a<br />
politicului pe care l-a produs în fascism decadentismul<br />
fin-de siècle ºi pe care-l va analiza Walter Benjamin.<br />
Note:<br />
1 v. Norbert Elias, Pro<strong>ce</strong>sul civilizãrii, Polirom, Iaºi,<br />
2002, vol. I, cap. 1: “Sociogeneza con<strong>ce</strong>ptelor de civilizaþie ºi<br />
culturã”, pp. 49-94<br />
2 Canonul occidental, Univers, Bucureºti, 1998, pp. 292-309<br />
3 Carl E. Schorske, Viena fin-de siècle. Politicã ºi culturã,<br />
Polirom, Iaºi, 1998, p. 178<br />
4 ibid.,p. 182<br />
5 ibid.,p. 235<br />
6 v. Andrew Hewitt, Fascist Modernism. Aesthetics,<br />
Politics and the Avant-Garde, Stanford University Press,<br />
Stanford, 1993, p. 153.<br />
7 apud Andrew Hewitt, op. cit., p. 150<br />
8 ibid., p. 153<br />
9 Eric Hobsbawm, Era imperiului, Cartier, Chiºinãu,<br />
2002, p. 192<br />
10 Michael Pollak, Viena 1900. O identitate rãnitã, ,<br />
Polirom, Iaºi, 1998, p. 173<br />
<strong>11</strong> apud Pollak, op. cit. , p. 177
32 scanner<br />
Alex. CISTELECAN<br />
Enciclopedia planetei Macondo<br />
Bazele matemati<strong>ce</strong>.<br />
Matematica din macondo nu are egal.<br />
1. Aritmetica:<br />
unu plus unu egal Unu ºi A<strong>ce</strong>laºi: 1 + 1 = Unu + X<br />
unu minus unu egal A<strong>ce</strong>laºi: 1 – 1 = X<br />
doi plus doi egal, în sfârºit, patru: 2 + 2 = X<br />
Bazele aritmeticii, pe planeta macondo, sunt<br />
constituite de a<strong>ce</strong>st sistem de trei ecuaþii cu trei<br />
necunoscute: necunoscutele fiind, desigur, nu „1”, „X”<br />
ºi „2”: ci chiar „+”, „-” ºi „=”.<br />
2. Geometria:<br />
Nu existã spaþiu. Totul a fost deja cumpãrat. Nici nu<br />
se pune aºadar problema paralelelor. Geometria planetei<br />
fiind astfel una, se-nþelege, pre-euclidianã. Nu existã<br />
geometrie aici. Cu atât mai rãu, nimeni nu ºtie, prin urmare,<br />
geometrie. Din a<strong>ce</strong>laºi motiv, nimeni nu poate intra în<br />
camerã.<br />
3. Topologia:<br />
Topologia, cu totul alt<strong>ce</strong>va, existã. Dar cum e, prin<br />
definiþie, aproape imposibil de trasat o frontierã de netrecut<br />
între topologie ºi toposul însuºi – topologia finalã fiind<br />
chiar toposul – la fel, pe a<strong>ce</strong>astã planetã, topologia e<br />
întregul mobilier.<br />
Geografia politicã:<br />
În partea nordicã a planetei, adicã acolo unde<br />
priveºte <strong>ce</strong>afa mea, se gãseºte o uºã, i.e. pentru pãmânteni<br />
un obiect simbolic, de culoare albastru metalizat spre gri<br />
verzui, prevãzutã cu vizor foucaldian, prin care se<br />
desfãºoarã adesea festivaluri de paranoia. Tot în a<strong>ce</strong>astã<br />
regiune a globului mai poate fi întâlnitã ºi chiuveta mea,<br />
pentru pãmânteni fântânã duchampianã, de culoare albã,<br />
prevãzutã cu tot <strong>ce</strong> trebuie, plus un neon plasat la un<br />
metru deasupra ei, în poziþie orizontalã, între ele putând fi<br />
întâlnitã privirea mea, la care obiºnuiesc sã mã uit<br />
dimineaþa când mã spãl pe dinþi ºi pe care, conform<br />
lacanienilor, eu nu o vãd de ochi. Asta e o parte destul de<br />
importantã a planetei, pentru cã obiºnuiesc sã intru ºi sã<br />
ies din camerã pe-acolo. În partea mea dreaptã, cum ar<br />
veni în vestul planetei, am un frigider prevãzut cu un<br />
securist înãuntru ºi câteva icoane cu Che Guevarra, pe<br />
perete, nu în frigider. Tot în regiunea de vest am patul<br />
meu, pentru pãmânteni biatã copie nereuºitã a ideii de<br />
pat, în care obiºnuiesc sã dorm. Ceea <strong>ce</strong> e important e cã<br />
în astfel de situaþii, în care se întâmplã aºadar sã dorm ºi<br />
sã fiu în a<strong>ce</strong>laºi timp în pat, nu mi se întâmplã niciodatã sã<br />
stau cu faþa la perete: privesc întotdeauna spre rãsãrit,<br />
pentru cã nu ºtiu niciodatã când iese securistul din frigider<br />
pentru a merge la toaletã. În partea de sud, în regiunea<br />
oprimaþilor aºadar, am o masã, ca tot omul, plinã de obiecte<br />
utile odatã, dar niciodatã când trebuie. Tot aici am ºi o<br />
fereastrã largã din termopan autentic <strong>ce</strong>rtificat, cu vedere<br />
spre parc. ªi asta e o parte a globului la fel de utilã pe cât<br />
era <strong>ce</strong>a nordicã: numai cã pe-aici, dacã ies, nu mã mai<br />
întorc (tot pe-aici). Din a<strong>ce</strong>st motiv am ºi instalat aici un<br />
responsabil cu teodi<strong>ce</strong>ea, pe scurt un fel de menajerã,<br />
care se îngrijeºte ca eu sã închid fereastra de tot atâtea<br />
ori de câte o deschid. Una din problemele insolubile cu<br />
care ne confruntãm e cã nici unul din noi nu mai ºtie dacã<br />
la în<strong>ce</strong>put fereastra era deschisã sau închisã. În partea de<br />
est am un dulap plin cu haine urât mirositoare ºi un<br />
calorifer cu care nu mai vorbesc de câteva luni de zile.<br />
Where is my mind?<br />
Istoria zbuciumatã:<br />
Aºa cum geografia în macondo e puþin diferitã de<br />
<strong>ce</strong>a pãmânteanã – pentru cã nu se pune problema<br />
schimbãrilor de relief, ci eventual <strong>ce</strong>l mult <strong>ce</strong>a a<br />
dezvãluirilor ºi învãluirilor, a pierderilor ºi regãsirilor; iar<br />
în locul universului în expansiune, având aici de-a fa<strong>ce</strong>,<br />
din contrã, cu unul pe cale de implozie – nici în cadrul<br />
teoriei istori<strong>ce</strong> nu este abordatã problema delicatã, dar<br />
inutilã, a în<strong>ce</strong>puturilor. Ce Big Bang? O oarecare cupurã.<br />
Dimpotrivã, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> e important aici, pe macondo, e nu<br />
chestiunea în<strong>ce</strong>putului ºi cum-ul lui, ci <strong>ce</strong>a a „de <strong>ce</strong>?”ului.<br />
Acolo unde pãmânteanul se întreabã heideggerian<br />
„de <strong>ce</strong> existã <strong>ce</strong>va mai degrabã decât nimic”, locuitorul<br />
planetei macondo se-ntreabã, ºi mai derutat: „de <strong>ce</strong> existã<br />
totuºi nimic ºi nu mai degrabã <strong>ce</strong>va?”.<br />
We were born to lose. <strong>De</strong>-aici în<strong>ce</strong>pe totul.<br />
Avantajul e cã, în a<strong>ce</strong>st fel, putem eluda nevinovaþi<br />
problema datãrii în<strong>ce</strong>putului: ratarea a în<strong>ce</strong>put<br />
întotdeauna deja. Pânã unde sã urcãm în timp? În cadrul<br />
unei discuþii amicale cu Geri, ne-am dus cu datarea pânã<br />
la momentul în care am învãþat sã vorbesc, în cazul în care<br />
a existat aºa <strong>ce</strong>va.
Istoria. Istoria e un coºmar din care speram sã nu<br />
mã trezesc aºa de devreme.<br />
Interpretarea viselor:<br />
Existã mai multe tipuri de vise recurente pe planeta<br />
Macondo: <strong>ce</strong>l cu ºerpi, <strong>ce</strong>l cu poliþiºti, <strong>ce</strong>l cu câini. Sunt<br />
toate vise de simbolizare, vise ale Legii. Toate incarneazã,<br />
lacanian cuminte, un semnificant. Personal, îl prefer pe<br />
<strong>ce</strong>l în care poliþiºtii îºi aresteazã câinii pentru trafic cu<br />
stupefiante, sau vi<strong>ce</strong>versa.<br />
Economia.<br />
Economia planetei este susþinutã de moº Crãciun.<br />
Banii vin de nicãieri ºi, mai trist, pleacã nicãieri. Cu alte<br />
cuvinte, o imensã gaurã neagrã: un punct de intersecþie a<br />
mediatoarelor tuturor triunghiurilor bermudelor în care<br />
banii intrã ºi apar ca deºeu a doua zi. În economia<br />
universului, planeta Macondo reprezintã un punct de<br />
contrabandã ºi de transformare a fiinþei în deºeu: o gaurã<br />
<strong>ce</strong> se tot lãrgeºte în stratul de ozon paradiziac al<br />
Capitalului. „Maiestate, poporul nu mai are pâine! <strong>De</strong> <strong>ce</strong><br />
nu mãnâncã prãjiturã?” – este dialogul pe care-l port cu<br />
mine însumi de fiecare datã în alimentarã.<br />
scanner<br />
Temporalitatea.<br />
33<br />
Temporalitatea planetei se supune a<strong>ce</strong>luiaºi paradox<br />
ca ºi economia sa. <strong>De</strong>ºi nu avem nici o treabã care sã ne<br />
preseze, niciodatã nu avem timp suficient. Pentru cã nu<br />
beneficiem de un timp alienat, nu ne bucurãm nici de vreun<br />
timp regãsit. Diferite soluþii au fost în<strong>ce</strong>rcate, însã ele nu<br />
au fãcut decât sã întãreascã paradoxul: s-a propus crearea<br />
unui orar strict care sã permitã, prin excludere la periferie,<br />
scurte durate de sãrbãtoare. Însã poporul a fost atât de<br />
prins de activitatea de programare a timpului, încât a<strong>ce</strong>asta<br />
a devenit pentru el o sãrbãtoare perpetuã iar sãrbãtoarea<br />
de la periferie a fost copleºitã de exigenþa utilitãþii sale.<br />
Teoria revoluþionarã:<br />
« proférer le mot qui fera qu’entre l’avant et l’après<br />
rien ne sera plus synonyme ».<br />
Arta:<br />
E în sfârºit pe coridor.
34 contra-episteme<br />
Robert S. BOYNTON<br />
Bucurã-te de Zizek-ul tãu!<br />
În mijlocul agitaþiei din Anglia lui Tony Blair, tradiþia<br />
<strong>ce</strong>aiului de dupã-amiazã rãmâne una dintre ultimele urme<br />
ale trecutului rafinat al þãrii. Sunt puþine locurile care evocã<br />
a<strong>ce</strong>st trecut mai bine decât King’s Bar Lounge de la hotelul<br />
Russell, o uriaºã clãdire victorianã estompatã, aºezatã în<br />
vârful Bloomsbury-ului, la doar câteva blocuri distanþã<br />
de British Museum. Într-o dupã-masã ploioasã de varã,<br />
mã cufund într-unul dintre fotoliile capitonate de piele ale<br />
Lounge-ului, simþindu-mã ca ºi cum aº fi fost transportat<br />
înapoi într-o epocã pre<strong>ce</strong>dentã, una mai lentã – departe<br />
de „Anglia <strong>ce</strong>a re<strong>ce</strong>” ºi de dezbaterile asupra viitorului<br />
monedei uni<strong>ce</strong>. Cu toate a<strong>ce</strong>stea, vraja este destrãmatã<br />
brusc, prin intrarea neaºteptatã ºi agitatã a filozofului<br />
sloven Slavoj Zizek, care se aflã în oraº pentru a susþine o<br />
serie de conferinþe la British Film Institute.<br />
„Trebuie sã avem <strong>ce</strong>l mai exact <strong>ce</strong>ai englezesc”,<br />
insistã Zizek, gesticulând dramatic, în stilul unui dictator<br />
european. „Totul trebuie sã fie întocmai precum<br />
pro<strong>ce</strong>deazã englezii: smântânã groasã, sandwich-uri cu<br />
castraveþi, biscuiþi. Trebuie sã fie <strong>ce</strong>a mai radicalã<br />
experienþã englezeascã cu putinþã!”<br />
Bãrbos, rãvãºit, ºi zgomotos, Zizek aratã ca ºi<br />
alegerea finalã a unui juriu pentru rolul de intelectual esteuropean.<br />
Ziarele sunt coborâte ºi conversaþiile se opresc<br />
în timp <strong>ce</strong> un chelner ne condu<strong>ce</strong> la o micã masã în colþul<br />
îndepãrtat al încãperii. Oprindu-se doar pentru a se aºeza,<br />
Zizek se lanseazã într-un monolog atât de erudit ºi de<br />
amuzant încât ar putea foarte bine apãrea – cuvânt cu<br />
cuvânt – într-una din multele cãrþi pe care le-a scris despre<br />
regulile obs<strong>ce</strong>ne <strong>ce</strong> guverneazã presupusele nostre<br />
practici sociale civilizate. Cu viteza luminii, el se miºcã<br />
între declinul culturii britani<strong>ce</strong> („Au luat un <strong>ce</strong>ai absolut<br />
normal, au adãugat lapte ºi l-au fãcut sã arate ca o apã de<br />
vase murdarã”), Hollywood („ªapte ani în Tibet al lui<br />
Brad Pitt – un film îngrozitor”) ºi sistemul legal tibetan<br />
(„Un pro<strong>ce</strong>s de mitã formalizatã în care partide opuse<br />
liciteazã unul împotriva <strong>ce</strong>luilalt într-o licitaþie ritualizatã –<br />
Îmi pla<strong>ce</strong> la nebunie asta!”).<br />
Zizek vorbeºte exact aºa cum scrie, într-o pastiºã<br />
neîntreruptã de filozofie hegelianã, dialecticã marxistã ºi<br />
jargon lacanian, împãnatã cu referinþe la filmul noir, glume<br />
obs<strong>ce</strong>ne ºi la efemerul din cultura pop. „Sã discute Hegel<br />
ºi Lacan e ca ºi a respira pentru Slavoj. L-am auzit vorbind<br />
despre teorie patru ore întregi fãrã oprire”, spune Judith<br />
Butler de la universitatea Berkeley. Când nu e mediatã de<br />
pagina scrisã, calitatea compulsiv-obsesivã <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong> ca<br />
proza lui hipercineticã sã fie atât de antrenantã, devine<br />
cumva copleºitoare – chiar ºi, evident, pentru Zizek însuºi.<br />
Luând un Xanax ocazional pentru a-ºi potoli nervii, îmi<br />
vorbeºte despre problemele lui de inimã ºi de frecventele<br />
atacuri de panicã. În timp <strong>ce</strong> ochii sãi se rotesc prin<br />
încãpere iar discursul sãu maniacal devine ºi mai frenetic,<br />
îmi este teamã de eventualitatea de a fi ultimul sãu<br />
interlocutor. Zizek e la fel ca ºi un artist <strong>ce</strong> devine îngrozit<br />
la gândul pãrãsii s<strong>ce</strong>nei; odatã <strong>ce</strong> în<strong>ce</strong>pe sã vorbeascã,<br />
pare incapabil sã se opreascã. „Trebuie sã fii mult mai<br />
crud, mult mai brutal cu mine!” mã roagã el, chiar în timp<br />
<strong>ce</strong> îºi mãreºte ritmul cã sã nu îmi lase nici o ºansã sã îl<br />
opresc. „Nu ar trebui niciodatã sã intri într-o relaþie sadomasochistã”,<br />
mã mustreazã el cu un zâmbet <strong>ce</strong> iese din<br />
barba lui stufoasã. „Nu þi-ai biciui partenerul îndeajuns e<br />
tare!”.<br />
Când chelnerul revine, Zizek ia, în sfârºit, o pauzã,<br />
studiazã meniul ºi comandã o <strong>ce</strong>aºcã de <strong>ce</strong>ai de mentã ºi<br />
un platou de prãjituri cu zahãr. Ceai de mentã ºi prãjituri?<br />
Ce s-a întâmplat cu „radicala” noastrã experienþã<br />
englezeascã? „O, nu pot sã beau nimic mai puternic decât<br />
un <strong>ce</strong>ai de plante dupã-amiaza”, îmi spune el cu sfialã.<br />
„Cofeina mã fa<strong>ce</strong> mult prea agitat”.<br />
Pentru Zizek, o conversaþie – indiferent de<br />
subiect – e un exerciþiu de autocontradicþie. Când crede<br />
cã ai în<strong>ce</strong>put sã îi înþelegi motivele sau dorinþele, tre<strong>ce</strong><br />
printr-o schimbare radicalã, insistã asupra faptului cã nu<br />
crede în <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> tocmai a afirmat ºi cã opiniile lui personale<br />
sunt exact <strong>ce</strong>le opuse. Contradicþia lui este <strong>ce</strong>lebrã ºi ea ia<br />
folosit destul de bine – ajutându-l sã câºtige reputaþia<br />
unui gânditor ºi stilist sclipitor de pãtrunzãtor ºi creândui<br />
un cult printre studenþii americani. Cu toate a<strong>ce</strong>stea, în<br />
persoanã, contradicþia lui Zizek pare a fi, parþial, o pulsiune<br />
incontrolabilã. Totuºi, manipulãrile ºi subterfugiile lui sunt<br />
atât de antrenante, intelectul sãu atât de stimulator încât<br />
este de departe preferabil sã renunþi fãrã luptã decât sã<br />
în<strong>ce</strong>rci sã îl învingi cu armele lui.<br />
Mai târziu în a<strong>ce</strong>a searã, am avut ocazia sã vãd la<br />
lucru fascinantele sale calitãþi oratori<strong>ce</strong>, la Museum of<br />
the Moving Image, unde þine o conferinþã asupra forþelor<br />
eroti<strong>ce</strong> prezente în ºtiinþifico-fantastic. Audienþa e un grup<br />
pestriþ de oameni, critici de film cu <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>i luptându-se<br />
pentru locuri cu universitari grizonaþi. Înainte de<br />
conferinþã, îl gãsesc pe Zizek umblând nervos afarã, ºi îmi<br />
mãrturiseºte cã atacurile de panicã de sãptãmâna a<strong>ce</strong>asta<br />
au fost atît de grave încât aproape cã a anulat angajamentul<br />
din seara a<strong>ce</strong>asta. Dupã câteva minute de vorbit, totul<br />
revine la normal; neliniºtea lui emoþionalã este rapid<br />
transformatã în intensitate teoreticã.<br />
În decursul <strong>ce</strong>lor douã sãptãmâni de conferinþe, el a<br />
oferit o suc<strong>ce</strong>siune de interpretãri lacaniene – însoþite de<br />
imagini – la Titanic, <strong>De</strong>ep Impact, The Abyss, la câteva<br />
filme de Hitchcock ºi David Lynch ºi chiar ºi la un episod<br />
din Oprah (cu subtitrare în slovenã). La un moment dat,<br />
deruleazã bucuros peste o bucatã din Solaris-ul lui Andrei<br />
Tarkovsky, explicând cã în ciuda valorii lui teoreti<strong>ce</strong> este<br />
un film destul de ºters. „Pentru mine viaþa existã doar în<br />
mãsura în care o pot teoretiza”, mãrturiseºte el. „Pot sã fiu<br />
plictisit pânã la moarte de un film, dar dacã îmi aduci o<br />
teorie destul de bunã, voi ºterge cu plã<strong>ce</strong>re trecutul întro<br />
manierã orwellianã ºi voi susþine cã mi-a plãcut<br />
întotdeauna!”. Este un act de bravurã, suprasaturat de<br />
clasica sintezã zizekianã dintre verva filozoficã ºi retorica<br />
jucãuºã - un stil intelectual <strong>ce</strong> l-a fãcut pe Terry Eagleton<br />
sã îl descrie, în The London Review of Books, ca fiind „<br />
<strong>ce</strong>l mai strãlucit reprezentant al psihanalizei, al teoriei<br />
culturale în general, <strong>ce</strong> a apãrut în Europa de câteva<br />
de<strong>ce</strong>nii încoa<strong>ce</strong>”.<br />
<strong>De</strong>sigur, mulþi cititori vor fi probabil dezorientaþi<br />
de ritmul rapid al scriiturii sale extrem de dense, la fel ca ºi<br />
de utilizarea dificilelor noþiuni ale unui psihanalist fran<strong>ce</strong>z<br />
<strong>ce</strong>lebru. Jacques Lacan, maestrul sãu intelectual, e un om<br />
pe care critici re<strong>ce</strong>nþi l-au portretizat ca fiind un tiran<br />
ex<strong>ce</strong>ntric care s-ar putea sã le fi jucat o uriaºã farsã<br />
intelectualã discipolilor lui. Dar atracþia de care se bucurã<br />
Zizek se datoreazã, în parte, uºurinþei cu care trateazã<br />
douã subiecte pe care majoritatea discipolilor lui Lacan le<br />
privesc cu dispreþ: cultura popularã ºi politica. În mare<br />
parte din opera sa, el utilizezã con<strong>ce</strong>pte familiare din<br />
vocabularul psihanalitic ºi lacanian – proiecþie, inversiune,<br />
Realul ºi Simbolicul – pentru a explora contradicþiile<br />
ideologi<strong>ce</strong> ale vieþii contemporane. În cãrþi ca Enjoy Your
Symptom!, Looking Awry, The Plague of Fantasies, ºi<br />
Everything You Always Wanted to Know About Lacan<br />
(But Were Afraid to Ask Hitchcock) el oferã interpretãri<br />
provocatoare, întotdeauna dinami<strong>ce</strong>, la absolut ori<strong>ce</strong>, de<br />
la nuvele de Patricia Highsmith pânã la renaºterea<br />
naþionalismului în Europa de Est.<br />
Cunoscãtor al politicului ºi extrem de raþional,<br />
Lacan-ul lui Zizek este extrem de departe de confuzul guru<br />
al nedeterminãrii invocat de critici literari americani. În<br />
scrierile sale, Zizek militeazã împotriva „imaginii<br />
distorsionate a lui Lacan ca aparþinând domeniului „poststructuralist”.<br />
În schimb, el argumentezã faptul cã Lacan<br />
oferã „probabil <strong>ce</strong>a mai radicalã versiune contemporanã a<br />
Iluminismului”.<br />
Apãrarea sa lacanianã a Iluminismului îl distinge<br />
de marea majoritate a teoreticienilor contemporani. Întradevãr,<br />
enorma popularitate a <strong>ce</strong>lei mai cunoscute dintre<br />
cãrþile sale, The Sublime Object of Ideology (Verso, 1989),<br />
datoreazã probabil câte <strong>ce</strong>va faptului cã oferã o alternativã<br />
la <strong>ce</strong>le douã corpuri antiteti<strong>ce</strong> ale gândirii contemporane:<br />
s<strong>ce</strong>pticismul postmodernismului fran<strong>ce</strong>z cu privire la<br />
idealurile iluministe de universalitate, adevãr, raþiune ºi<br />
progres, ºi în<strong>ce</strong>rcarea teoreticianului german Jurgen<br />
Habermas de reabilitare a a<strong>ce</strong>stor idealuri cu ajutorul<br />
teoriei sale despre „raþionalitatea comunicaþionalã”. În<br />
timp <strong>ce</strong> Foucault ºi <strong>De</strong>rrida dizolvã subiectul uman într-o<br />
mare de indeterminare discursivã ºi contingenþã istoricã,<br />
apãrarea habermasianã a raþiunii se bazeazã în ultimã<br />
instanþã pe o viziune asupra individului vãzut ca ºi un<br />
actor etic într-o comunitate funcþionalã.<br />
Zizek este solidar cu multe dintre scopurile lui<br />
Habermas, dar el oferã o perspectivã psihanaliticã mult<br />
mai complexã asupra gândirii ºi dorinþelor umane. Spre<br />
deosebire de Habermas, el presupune cã comunitãþile sunt<br />
disfuncþionale constitutiv ºi cã subiectul uman este<br />
întotdeauna divizat împotriva lui însuºi de dorinþe ºi<br />
identificãri contradictorii. Iar proiectul raþionalist trebuie<br />
sã porneascã prin recunoaºterea a<strong>ce</strong>stor adevãruri<br />
fundamentale. Plã<strong>ce</strong>rea de a citi Zizek (pe care, ca ºi stilist,<br />
nu îl poate confunda nimeni cu emfaticul Habermas) vine,<br />
în parte, din coliziunea dintre nebunia pe care el o gãseºte<br />
peste tot în interiorul vieþilor noastre psihi<strong>ce</strong> ºi sociale ºi<br />
claritatea riguroasã cu care el analizeazã efectele a<strong>ce</strong>stei<br />
nebunii. „ Aproape cã a reînviat de unul singur un stil<br />
hegelian dinamic de gândire dialecticã”, spune Eric Satner,<br />
profesor de studii germani<strong>ce</strong> la universitatea din Chicago.<br />
„Îl consider un fel de ‚logician al culturii’ care dezvãluie<br />
structurile interioare ale politicii ºi ideologiei, în mare parte<br />
în a<strong>ce</strong>laºi fel în care o fã<strong>ce</strong>a ºi Kant”.<br />
Dacã Zizek nu este un nume de-al casei în lumea<br />
academicã, a<strong>ce</strong>st lucru nu se datoreazã lipsei de efort din<br />
partea lui. Abilitatea lui de a-ºi scrie cãrþile în englezã<br />
(unele sunt traduse apoi în slovenã) a ac<strong>ce</strong>lerat atât de<br />
mult ritmul în care publicã încât diferiþii sãi editori de limbã<br />
englezã trebuie câteodatã sã se lupte pentru a-l împiedica<br />
sã inunde piaþa. Nu mai puþin de o duzinã de cãrþi au<br />
apãrut din 1989 sub semnãtura lui, incluzând mai multe<br />
colecþii de eseuri în seriile separate de cãrþi pe care le<br />
editeazã pentru Verso ºi Duke University Press. Iar 1999<br />
va fi un an important – chiar ºi pentru Zizek s.r.l. Blackwell<br />
publicã The Zizek Reader iar Verso The Ticklish Subject.<br />
Anunþatã ca fiind un magnum opus, The Ticklish Subject<br />
ar putea sã fie <strong>ce</strong>a mai ascuþitã ºi mai politicã carte a sa.<br />
Analizând sperietorile intelectuale contemporane – de la<br />
corectitudine politicã la multiculturalism – Zizek pledeazã<br />
pentru o politicã radicalã cãreia nu îi va fi fricã sã facã<br />
contra-episteme<br />
35<br />
<strong>ce</strong>reri masive în numele unui subiect uman universal. „Un<br />
spectru bântuie universitãþile occidentale”, scrie el,”<br />
spectrul subiectului cartezian”.<br />
Multe dintre trãsãturile sale distinctive –<br />
pasiunea pentru inversiunile psihanaliti<strong>ce</strong>, fascinaþia<br />
pentru cultura popularã occidentalã, rezistenþa lui în faþa<br />
cinismului logicii depolitizãrii – pot fi puse în legãturã cu<br />
paradoxurile vieþii din comunismul iugoslav. Nãscut în<br />
Ljublijana, Slovenia, în 1949, Zizek este fiul unor comuniºti<br />
devotaþi, devenind tot mai s<strong>ce</strong>ptic faþã de realitatea<br />
cotidianã. A avut o relaþie dificilã cu tatãl sãu, care dorea<br />
ca el sã devinã economist. În loc de a<strong>ce</strong>st lucru, Zizek ºia<br />
împãrþit atenþia între filozofie ºi filme. Ac<strong>ce</strong>sul la filme<br />
occidentale era facil datoritã unei tradiþii care <strong>ce</strong>rea din<br />
partea companiilor producãtoare ca ele sã depunã o copie<br />
a fiecãrui film pe care îl distribuiau în arhivele universitãþilor<br />
regionale. „Sala cinematecii a fost un miracol pentru noi”,<br />
îºi adu<strong>ce</strong> aminte Zizek. „Puteam sã vedem nenumãrate<br />
filme hollywoodiene ºi filme europene de artã – unul sau<br />
douã pe zi, cinci zile pe sãptãmânã”.<br />
În ciuda mãsurilor politi<strong>ce</strong> ºi culturale relativ<br />
liberale, spune Zizek, Iugoslavia lui Tito a produs (deºi<br />
subtil) un tip de ideologie mult mai represiv decât <strong>ce</strong>lelalte<br />
state ale blocului est-european. În timp <strong>ce</strong> în Cehoslovacia<br />
ºi în Polonia autoritãþile nu-ºi ascundeau mãsurile lor<br />
autoritare, mult mai permisivii comuniºti iugoslavi dãdeau<br />
semnale confuze despre <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> era ºi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu era<br />
permis, dezvoltând astfel un eficient sistem de <strong>ce</strong>nzurã,<br />
deoare<strong>ce</strong> parþial el se putea autoadapta. Ca exemplu, Zizek<br />
relateazã povestea unui editor sloven care, în toleranþii<br />
ani finali ai de<strong>ce</strong>niului ºapte, vroia sã editeze unele dintre<br />
<strong>ce</strong>le mai cunoscute scrieri ale dizidenþilor sovietici.”Linia<br />
partidului fluctua atât de mult încât Comitetul Central al<br />
Ligii comuniºtilor sloveni era îngrozit la gândul de a se<br />
implica într-un fel sau altul”, explicã Zizek. „Astfel membrii<br />
au spus: ‚Stai puþin, dar eºti tu însuþi liber sã decizi <strong>ce</strong> vrei<br />
sã publici!’ – <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> era cu adevãrat o situaþie kafkianã.<br />
Cel puþin <strong>ce</strong>nzura polonezã era o birocraþie strictã care<br />
negocia, ajungea la un compromis ºi îþi dãdea o decizie<br />
finalã. Ar fi fost paradisul pentru noi! Coºmarul Iugoslaviei<br />
consta în faptul cã nimeni nu îþi putea da un rãspuns<br />
direct în nici o problemã”.<br />
Tânãrul Zizek era atras de idei care erau relativ<br />
necontaminate de ideologiile dominante. Dupã <strong>ce</strong> ºi-a<br />
terminat studiile în 1971, a scris o lucrare de masterat de<br />
patru sute de pagini cu titlul „Importanþa teoreticã ºi<br />
practicã a structuralismului fran<strong>ce</strong>z”, care analiza operele<br />
lui Lacan, <strong>De</strong>rrida, Kristeva, Levi-Strauss ºi <strong>De</strong>leuze.<br />
Iniþial, lui Zizek îi era promis un post de universitar. Dar<br />
când comitetul de evaluare a lucrãrii a decis cã a<strong>ce</strong>asta nu<br />
era îndeajuns de marxistã, postul a fost oferit unui alt<br />
candidat, mai puþin pregãtit. „Slavoj era atât de carismatic<br />
ºi de sclipitor încât le era fricã sã îl lase sã predea la<br />
universitate de teamã sã nu ajungã suveranul absolut al<br />
departamentului de filosofie ºi sã influenþeze studenþii”,<br />
spune filozoful social lacanian Mladen Dolar, care<br />
absolvise ºi el în a<strong>ce</strong>a perioadã.<br />
Zizek a fost distrus de a<strong>ce</strong>astã desconsiderare<br />
ºi ºi-a petrecut urmãtorii ani fãrã un loc de muncã,<br />
întreþinându-se prin tradu<strong>ce</strong>ri de filozofie din limba<br />
germanã ºi prin ajutoarele pãrinþilor sãi. În 1977, unii dintre<br />
foºtii sãi profesori ºi-au folosit relaþiile pentru a-i procura<br />
un post în Comitetul Central al Ligii comuniºtilor sloveni,<br />
unde, în afarã de unele discursuri ocazionale (în care<br />
strecura comentarii subversive ascunse) era lãsat sã îºi<br />
continue munca în filozofie. Filozoful, ale cãrui idei <strong>ce</strong> nu
36 contra-episteme<br />
prezentau încredere îl împiedicaserã sã predea, ajuta acum<br />
la con<strong>ce</strong>perea propagandei pentru liderii Partidului<br />
Comunist Sloven. Zizek savureazã ºi acum ironia. „Scriam<br />
lucrãri de filozofie <strong>ce</strong> erau prezentate apoi la conferinþe<br />
internaþionale în Italia ºi Franþa – cãlãtorii <strong>ce</strong> erau plãtite<br />
de cãtre Comitetul Central!”.<br />
Dacã socialismul iugoslav a produs <strong>ce</strong>tãþeni<br />
profund cinici, o naþiune <strong>ce</strong> a înþeles cã ultimul lucru pe<br />
care regimul îl dorea era ca ea sã creadã cu adevãrat în<br />
principiile oficiale ale comunismului, a<strong>ce</strong>st lucru,<br />
argumenteazã Zizek, este ideologia la <strong>ce</strong>l mai înalt nivel al<br />
ei. „Paradoxul regimului e faptul cã dacã oamenii ar fi luat<br />
în serios ideologia oficialã, a<strong>ce</strong>st lucru ar fi distrus efectiv<br />
sistemul”, spune el. În viziunea lui, cinismul ºi apatia sunt<br />
explicaþii nu pentru eºecul regimului ci, în mod pervers,<br />
pentru suc<strong>ce</strong>sul lui. „Argumentul comun ne spune cã<br />
socialismul a fost un eºec deoare<strong>ce</strong>, în loc sã creeze ‚Omul<br />
nou’ el a produs o naþiune de cinici care credeau cã<br />
sistemul este corupt, politica o oroare ºi cã doar fericirea<br />
privatã este posibilã”, argumenteazã el. „Dar punctul meu<br />
de vedere este urmãtorul: Nu s-ar putea ca depolitizarea<br />
sã fi fost adevãratul scop al educaþiei socialiste? A fost<br />
cu siguranþã experienþa zilnicã a tinereþii mele”.<br />
Pentru a contracara acastã depolitizare, Zizek a<br />
intrat în trupa lacanienilor din Ljublijana, un grup unit de<br />
intelectuali sloveni din care fã<strong>ce</strong>au parte Mladen Dolar,<br />
Alenka Zupancic, Miran Bozovic, Zdravko Kobe ºi soþia<br />
lui Zizek, Renata Salecl. În mâinile lor, psihanaliza fran<strong>ce</strong>zã<br />
a obþinut un rol câteodatã extrem de comic. Grupul a<br />
preluat un ziar, Problemi, ºi a fondat o colecþie editorialã,<br />
Analecta; inspiraþi de rãdãcinile lui Lacan în<br />
suprarealismul fran<strong>ce</strong>z (a fost prieten cu André Breton ºi<br />
Salvador Dali), au folosit a<strong>ce</strong>ste pârghii pentru produ<strong>ce</strong>rea<br />
mai multor farse literare. Articolele din Problemi erau<br />
deseori scrise sub pseudonim sau lãsate nesemnate, întro<br />
imitaþie parodicã a practicilor staliniste. Odatã Zizek a<br />
scris o re<strong>ce</strong>nzie sub pseudonim în care ataca una din<br />
propriile lui cãrþi despre Lacan. Cu o altã ocazie, Problemi<br />
a publicat o discuþie fictivã de la o masã rotundã pe<br />
feminism, în care Zizek juca rolul interlocutorului grobian,<br />
punând întrebãri provocatoare unor participanþi<br />
inexistenþi. (Mai târziu, în Enjoy Your Symptom!, el a<br />
continuat sã se impli<strong>ce</strong> în farse literare cu un eseu despre<br />
filmele lui Roberto Rossellini – din care nu vãzuse nici<br />
unul). Odatã cu creºterea aversiunii regimului faþã de<br />
Lacan, Zizek a sesizat o ex<strong>ce</strong>lentã ocazie pentru a produ<strong>ce</strong><br />
confuzie; scriind într-un ziar academic extrem de citit,<br />
Anthropos, sub un nume de împrumut, el a publicat un<br />
atac intenþionat stângaci împotriva unei cãrþi imaginare<br />
care detalia, chipurile, de <strong>ce</strong> teoriile lui Lacan erau false. A<br />
doua zi librãriile din Ljublijana primeau <strong>ce</strong>reri pentru cartea<br />
respectivã.<br />
În 1981 Zizek a petrecut un an la Paris, unde i-a<br />
întâlnit pe câþiva dintre gânditorii ale cãror opere le<br />
consumase atât de avid. Se va reîntoar<strong>ce</strong> adesea. Totuºi,<br />
în 1982, Lacan a murit ºi poziþia lui i-a revenit ginerelui<br />
sãu, Jacques-Alain Miller – un om care va juca un rol<br />
considerabil în cariera lui Zizek. Fost student al lui<br />
Althusser, Miller îl impresionase pe Lacan cu coerenþa pe<br />
care o adãugase întinsului sistem teoretic al maestrului.<br />
În timp <strong>ce</strong> mulþi lacanieni îl învinuiesc pe Miller de<br />
simplificarea lui Lacan (alungaþi-vã gândul!), alþii cred cã<br />
reputaþia postumã a lui Lacan nu ar fi sporit fãrã influenþa<br />
ordonatoare a lui Miller. Conducãtor politic perspica<strong>ce</strong>,<br />
Miller era nerãbdãtor sã extindã imperiul lacanian mai<br />
departe decât ºi-ar fi putut imagina prede<strong>ce</strong>sorul sãu.<br />
Miller preda douã cursuri: unul care era deschis oricui, ºi<br />
un al doilea, exclusivist, care era format din treizeci de<br />
studenþi, avea loc la Ecole de la Cause Freudienne ºi în<br />
care examina scrierile lui Lacan paginã cu paginã. Dupã<br />
un scurt interviu, Zizek ºi Dolar au fost invitaþi la <strong>ce</strong>l de-al<br />
doilea. „I-am stârnit un interes enorm pentru cã veneam<br />
din Iugoslavia”, îºi reaminteºte Dolar. „Noi publicam Lacan<br />
în Problemi ºi Analecta de ani buni deja ºi el ne era<br />
recunoscãtor pentru asta. Gândea extrem de strategic ºi<br />
nu avea pe nimeni altcineva stabilit în Europa de Est.<br />
Pentru el, noi eram ultima fortãreaþã a culturii occidentale<br />
pe frontul de est”.<br />
Anii parizieni ai lui Zizek, deºi stimulatori din<br />
punct de vedere intelectual, nu au fost foarte fericiþi.<br />
Mulþumitã lui Miller, care i-a procurat un post râvnit de<br />
predare, el a reuºit sã rãmânã în Paris ºi sã scrie o a doua<br />
dizertaþie, o lecturã lacanianã a lui Hegel, Marx ºi Saul<br />
Kripke, iar fragmente din a<strong>ce</strong>asta vor deveni mai târziu<br />
The Sublime Object of Ideology. Dar primul sãu mariaj, cu<br />
o <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãtoare slovenã absolventã de filozofie, luase<br />
sfârºit de puþin timp, ºi au fost momente în care simþea cã<br />
e la un pas de sinucidere. Mijloa<strong>ce</strong>le sale financiare<br />
insuficiente abia reuºeau sã îi asigure existenþa. Era un<br />
candidat ne<strong>ce</strong>sar deºi ºovãielnic pentru o curã<br />
psihanaliticã, ºi au fost multe zilele în care sãrea peste<br />
mese cã sã plãteascã tratamentul.<br />
Pe lângã faptul cã îi era profesor, consilier ºi<br />
sponsor, Jacques-Alain Miller i-a devenit ºi analist. În<br />
timp <strong>ce</strong> freudienii descurajeazã familiaritatea dintre analist<br />
ºi pacient, socializarea cu pacienþii nu e un lucru neobiºnuit<br />
pentru lacanieni. Inovaþia <strong>ce</strong>a mai controversatã a lui Lacan<br />
a fost ºedinþa variabilã sau „scurtã”, prin care el în<strong>ce</strong>rca<br />
sã învingã rezistenþele pacientului întroducînd un element<br />
de discontinuitate în pro<strong>ce</strong>sul terapeutic. Spre deosebire<br />
de „ora” de cincizeci de minute a lui Freud, ºedinþele lui<br />
Lacan luau sfârºit în momentul în care el simþea cã pacientul<br />
pronunþase o frazã sau un cuvânt important – întrerupere<br />
care putea surveni în cincispreze<strong>ce</strong> minute sau chiar mai<br />
puþin. Miller rafinase a<strong>ce</strong>astã logicã a terapiei pânã la<br />
punctul în care foarte puþine ºedinþe durau mai mult de<br />
ze<strong>ce</strong> minute. „A fi analizat de Miller însemna sã pãºeºti<br />
într-un univers predestinat, divin”, spune Zizek. „Îmi<br />
spunea sã revin a doua zi la 4:55, dar asta nu însemna<br />
nimic! Veneam la 4:55 ºi gãseam o duzinã de persoane<br />
care aºteptau deja”.<br />
Unul din scopurile sedinþelor variabile era <strong>ce</strong>l de<br />
a-l împiedica pe pacient sã-ºi pregãteascã materialul<br />
dinainte. În a<strong>ce</strong>astã problemã, psihanaliza lacanianã îºi<br />
gãsise naºul în Zizek. „Singura mea regulã, singurul meu<br />
principiu etic era sã mint constant: inventam toate<br />
simptoamele, fabricam toate visele”, ne povesteºte el<br />
tratamentul sãu. „Era nevroza obsesionalã în <strong>ce</strong>a mai purã<br />
formã a ei. Pentru cã nu ºtiam niciodatã cât va dura, eram<br />
pregãtit întotdeauna pentru <strong>ce</strong>l puþin douã ºedinþe. Am<br />
a<strong>ce</strong>astã fricã îngrozitoare faþã de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> aº putea<br />
descoperi dacã aº intra cu adevãrat într-o analizã. Dacã<br />
îmi pierdeam frenetica mea curiozitate teoreticã? Dacã mã<br />
transformam într-o persoanã banalã?” Pânã la urmã,<br />
pretinde Zizek, Miller intrase în jocul sãu. „Odatã <strong>ce</strong> aflam<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îi trezea interesul, inventam s<strong>ce</strong>narii ºi vise tot mai<br />
complicate. Unul includea filmul lui Bette Davis All About<br />
Eve. Numele fii<strong>ce</strong>i lui este Eve, aºa cã i-am spus cã visasem<br />
cã mergeam la un film cu Bette Davis. Am planificat în aºa<br />
fel fiecare detaliu încât la sfârºit el m-a anunþat, triumfãtor:<br />
‚Asta a fost rãzbunarea ta împotriva mea!’”.<br />
Ca director al principalei edituri lacaniene, Miller
avea posibilitatea de a transforma dizertaþia doctoralã a<br />
lui Zizek într-o carte. Astfel, când nu îºi prezenta visele ºi<br />
fantasmele prefabricate, Zizek transforma ºedinþele în<br />
seminarii academi<strong>ce</strong> de facto pentru a-l impresiona pe<br />
Miller cu ascuþimea intelectului sãu. <strong>De</strong>ºi ºi-a apãrat cu<br />
suc<strong>ce</strong>s dizertaþia în faþa lui Miller, el a aflat ulterior cã<br />
a<strong>ce</strong>sta nu intenþiona sã îi publi<strong>ce</strong> teza. În noaptea<br />
urmãtoare el a avut primul sãu atac de panicã <strong>ce</strong> prezenta<br />
toate caracteristicile unui atac cardiac. Într-un final, ºi-a<br />
încredinþat manuscrisul editurii unei facþiuni lacaniene<br />
rivale.<br />
Înainte deja de a în<strong>ce</strong>pe sã sã se miºte între Paris<br />
ºi Ljublijana, perspectivele sale profesionale în<strong>ce</strong>peau sã<br />
se îmbunãtãþeascã. Tot nu avea voie sã deþinã o poziþie<br />
universitarã, dar în 1979 unii dintre prietenii sãi reuºiserã<br />
sã îi gãseascã un post de <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãtor la Institutul de<br />
Sociologie. Datã fiind orientarea cãtre ºtiinþele sociale a<br />
Institutului, lui Zizek nu i s-a permis sã facã filozofie; în<br />
loc de asta el a anunþat cã va fa<strong>ce</strong> <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãri în domeniul<br />
formãrii identitãþii naþionale slovene. „Am fãcut o<br />
ºmecherie trans<strong>ce</strong>dentalã ºi le-am zis cã, deºi pe termen<br />
lung proiectul are ca subiect naþionalismul sloven, trebuie<br />
mai întâi sã schiþez structura con<strong>ce</strong>ptualã a naþionalismului<br />
în general”, spune el. „Din nefericire, a<strong>ce</strong>astã ‚clarificare’<br />
dureazã deja de douã de<strong>ce</strong>nii”.<br />
Postul era o binecuvântare mascatã. Odatã <strong>ce</strong> a<br />
fãcut pa<strong>ce</strong> cu sociologii, el a descoperit cã era liber sã<br />
scrie, neavând în cârcã nici una dintre sarcinile birocrati<strong>ce</strong><br />
ºi pedagogi<strong>ce</strong> ale universitãþii occidentale. În esenþã, el<br />
se afla permanent într-o perioadã sabaticã. „Tot la trei<br />
ani, scriu o propunere de <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tare. Dupã a<strong>ce</strong>ea o împart<br />
în trei paragrafe de câte o propoziþie pe care le numesc<br />
proiectele mele anuale. La sfârºitul fiecãrui an schimb<br />
verbele la viitor ale propunerii de <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tare în verbe la<br />
trecut ºi o numesc raportul meu final”, explicã el. <strong>De</strong>oare<strong>ce</strong><br />
bugetul Institutului depinde de cât publicã membrii lui,<br />
Zizek – care publicã în reviste internaþionale mai mult decât<br />
toþi <strong>ce</strong>ilalþi membri la un loc – e lãsat în pa<strong>ce</strong>. „Având<br />
libertate totalã, lucrez neîntrerupt”, spune el.<br />
Libertatea totalã i-a oferit posibilitatea sã joa<strong>ce</strong><br />
un rol ºi în politica slovenã. <strong>De</strong>ºi nu a fost un personaj<br />
<strong>ce</strong>ntral, el a fost implicat îndeaproape în miºcarea <strong>ce</strong> a<br />
precipitat sfârºitul socialismului iugoslav. La sârºitul anilor<br />
’80 ºi la în<strong>ce</strong>putul anilor ’90, Zizek era un editorialist<br />
cunoscut la sãptãmânalul Mladina ºi a ajutat la crearea<br />
Partidului Liberal <strong>De</strong>mocratic, care se opunea atât<br />
comunismului cât ºi naþionalismului de dreapta, ºi care<br />
ridica chestiuni de feminism ºi ecologie. În 1990 el chiar a<br />
candidat pentru unul dintre <strong>ce</strong>le patru locuri ale<br />
preºedinþiei colective slovene (a ieºit pe locul cinci).<br />
<strong>De</strong>oare<strong>ce</strong> Slovenia ºi-a obþinut paºnic independenþa, Zizek<br />
în<strong>ce</strong>pe sã scrie tot mai des despre sângeroasele conflicte<br />
<strong>ce</strong> aveau loc în apropiere. Iar când liberal-democraþii au<br />
urcat la putere în 1992, el a ajuns în ciudata poziþie de a nu<br />
mai fi un intelectual marginalizat. Zizek este destul de<br />
mândru de „afa<strong>ce</strong>rile murdare” ºi de compromisurile fãcute<br />
de partidul sãu. „Îi dispreþuiesc pe tipii din stânga<br />
abstractã care nu vor sã atingã puterea deoare<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>asta<br />
corupe”, spune el. „Nu, puterea e acolo pentru a pune<br />
mâna pe ea. Nu am nici o problemã cu a<strong>ce</strong>st lucru”.<br />
La o zi dupã conferinþã, mã întâlnesc cu el ºi cu<br />
soþia lui pentru un prânz la o confortabilã cafenea<br />
gre<strong>ce</strong>ascã de lângã hotelul lor londonez. O femeie<br />
atrãgãtoare cu o faþã rotundã ºi pãr blond, Salecl este la<br />
fel de calmã ºi de precautã pe cât este el de nervos ºi<br />
neurotic. Zizek, care pretinde cã îi lipseºte eleganþa socialã<br />
contra-episteme<br />
37<br />
pentru a putea participa la cocktailuri sau la discuþii cu<br />
universitari sau politicieni, spune cã se bazeazã pe Salecl<br />
pentru a putea naviga prin lumea exterioarã. Ea îi cumpãrã<br />
hainele („Pentru mine, cumpãrãturile sunt ca ºi o<br />
masturbare în public”, spune el), negociazã aranjamentele<br />
lor universitare, ºi, în general, îl fereºte de o cãdere<br />
nervoasã. Prima ei carte, Discipline as a Condition of<br />
Freedom (<strong>ce</strong> a fost re<strong>ce</strong>nt pusã în s<strong>ce</strong>nã ca ºi balet), este<br />
o analizã de inspiraþie foucaldianã a Iugoslaviei<br />
comuniste. „Nimeni nu credea în reguli, dar cu toate<br />
a<strong>ce</strong>stea toþi le respectau. Am vrut sã aflu de <strong>ce</strong>.”, explicã<br />
ea. ªi-a petrecut dimineaþa în birourile de la Verso care va<br />
publica în a<strong>ce</strong>astã toamnã urmãtoarea ei carte,<br />
(Per)versions of Love&Hate.<br />
Împreunã, ea ºi cu Zizek au reuºit sã stãpâneascã<br />
complexitatea politicilor academi<strong>ce</strong> americane ºi au pus la<br />
punct un ritual academic înrudit <strong>ce</strong> le permite sã rãmânã în<br />
Statele Unite câte un semestru în fiecare an. <strong>De</strong> curând ei<br />
au deþinut poziþii la Columbia, Prin<strong>ce</strong>nton, Tulane,<br />
University of Minnesota, Cardozo Law School ºi la New<br />
School for Social Research; în a<strong>ce</strong>stã toamnã amândoi<br />
vor preda la University of Michigan. Duo-ul a rafinat<br />
a<strong>ce</strong>st pro<strong>ce</strong>deu pânã la a-l transforma într-o ºtiinþã. Fiecare<br />
universitate trebuie sã le asigure un post universitar,<br />
birouri ºi cheltuieli de acomodare pentru fiecare dintre ei<br />
ºi sã ac<strong>ce</strong>pte cã ei vor preda un curs de douã luni,<br />
consistând într-o singurã conferinþã în fiecare sãptãmãnã<br />
pe subiectul care se nimereºte sã fie domeniul lor de interes<br />
în momentul a<strong>ce</strong>la. În plus faþã de salariul sãu american,<br />
Zizek mai primeºte unul întreg de la institutul sãu din<br />
Ljublijana. „Când oamenii mã întreabã de <strong>ce</strong> nu predau<br />
permanent în Statele Unite, le spun cã e din cauza unei<br />
idei ciudate ºi ex<strong>ce</strong>ntri<strong>ce</strong> pe care o au universitãþile<br />
americane, a<strong>ce</strong>ea de a trebui sã mun<strong>ce</strong>ºti pentru propriul<br />
tãu salariu”, spune Zizek. „Prefer sã pro<strong>ce</strong>dez invers ºi sã<br />
nu lucrez pentru salariul meu!”<br />
Zizek a dezvoltat o întreagã panoplie de tehnici<br />
psihologi<strong>ce</strong> pentru a-ºi manipula studenþii americani ºi<br />
pentru a putea evita cât mai mult contactul cu ei. La prima<br />
întâlnire din cadrul fiecãrui curs, el anunþã faptul cã toþi<br />
<strong>ce</strong>i prezenþi vor primi un calificativ maxim ºi cã trebuie sã<br />
predea o lucrare finalã doar dacã vor. „Îi terorizez prin<br />
crearea unei situaþii în care ei nu mai au nici o scuzã posibilã<br />
ºi îmi predau o lucrare doar dacã ei cred cã este foarte<br />
bunã. A<strong>ce</strong>st lucru îi sperie atât de mult încât de la patruzeci<br />
de studenþi, primesc doar douã-trei lucrãri”, spune el. „ªi<br />
scap nepedepsit pentru cã toatã lumea pune asta pe seama<br />
‚ex<strong>ce</strong>ntricitãþii mele europene’”.<br />
Îmi spune cã trateazã ºi <strong>ce</strong>rerile studenþilor întro<br />
manierã asemãnãtoare. „Înþeleg cã trebuie sã rãspund la<br />
întrebãri în timpul cursurilor mele deoare<strong>ce</strong> ne aflãm în<br />
America ºi aici toatã lumea are voie sã sã punã întrebãri<br />
despre ori<strong>ce</strong>. Dar când vine vorba despre întrevederi<br />
private, am perfectat un set de strategii pentru a bloca<br />
a<strong>ce</strong>st lucru”, îmi mãrturiseºte el cu un zâmbet de<br />
superioritate. „Adevãratul ºiretlic constã în a minimiza<br />
ac<strong>ce</strong>sul lor la mine ºi, simultan, a pãrea cã sunt mult mai<br />
democratic!”. Iniþial, Zizek programase orele de întrevederi<br />
chiar înaintea cursului pentru ca studenþii sã nu poatã<br />
vorbi la nesfârºit. Dupã a<strong>ce</strong>ea, i-a venit ideea de a le <strong>ce</strong>re<br />
sã depunã în prealabil în scris subiectul discuþiei lor,<br />
gândindu-se cã le va fi prea lene sã o facã (aºa s-a ºi<br />
întâmplat). Ultima dintre manevrele lui, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> el numeºte<br />
„strategia urâtã”, e rezervatã cursurilor cu studenþi<br />
numeroºi, în care a<strong>ce</strong>ºtia deseori nu se cunosc între ei.<br />
„Împart timpul în perioade de câte douãzeci de minute iar
38 contra-episteme<br />
apoi completez programãrile cu nume fictive. În a<strong>ce</strong>st fel<br />
studenþii cred cã toate locurile sunt ocupate iar eu pot sã<br />
dispar liniºtit”.<br />
Dacã studenþii pot sã tolereze idiosincraziile<br />
profesorului lor, Zizek s-ar putea sã nu mai aibã a<strong>ce</strong>laºi<br />
noroc cu criticii sãi când va apãrea, în a<strong>ce</strong>astã iarnã, The<br />
Ticklish Subject. La fel cum odatã vãzuse Iugoslavia<br />
socialistã ca fiind o þarã depolitizatã în mod cinic de cãtre<br />
conducãtorii ei, el crede cã astãzi conservatorii, liberalii ºi<br />
radicalii au pus capãt adevãratei politici în Occident.<br />
Epoca modernã, argumenteazã el, este în mod <strong>ce</strong>rt „postpoliticã”.<br />
In locul politicii, scrie el, avem o „colaborare<br />
dintre elite tehnocrate (economiºti, specialiºti în opinia<br />
publicã, etc.) ºi multiculturaliºti liberali”, feritã de conflicte<br />
ºi care negociazã o serie de compromisuri <strong>ce</strong> ne sunt<br />
propuse ca fiind – deºi nu reflectã a<strong>ce</strong>st lucru – un<br />
„consens universal”.<br />
Noii laburiºti ai lui Blair ºi noii democraþi ai lui<br />
Clinton sunt doar <strong>ce</strong>le mai re<strong>ce</strong>nte partide politi<strong>ce</strong> <strong>ce</strong> au<br />
fãcut din „arta posibilului” modesta lor incantaþie. Zizek<br />
considerã, de asemenea, cã noile politici identitare sexuale<br />
ºi etni<strong>ce</strong> se „integreazã perfect în noþiunea depolitizatã de<br />
societate, în care fiecare grup particular ‚este justificat’,<br />
are statutul sãu specific (<strong>ce</strong>l de victimã), ºi este recunoscut<br />
prin intermediul acþiunii afirmative sau al altor mãsuri<br />
destinate sã garanteze dreptatea socialã”. Prin satisfa<strong>ce</strong>rea<br />
revendicãrilor cu ajutorul programelor de tipul acþiunii<br />
afirmative, orientate cãtre grupuri specifi<strong>ce</strong>, ordinea liberaltolerantã<br />
împiedicã emergenþa unui impuls cu adevãrat<br />
universal ºi, în definiþia lui Zizek, specific politic.<br />
Pentru Zizek toate ideologiile de suc<strong>ce</strong>s<br />
funcþioneazã în a<strong>ce</strong>laºi fel. <strong>De</strong>ºi capitalismul consumerist<br />
de tip american a înlocuit marxismul iugoslav, lupta rãmâne<br />
a<strong>ce</strong>eaºi: crearea condiþiilor pentru <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> el numeºte<br />
„adevãrata politicã”, un impuls vag definit, universalist ºi<br />
extrem de eroic, prin care o ordine socialã datã, împreunã<br />
cu interesele sale este destabilizatã ºi anihilatã. „Politica<br />
autenticã este arta imposibilului”, scrie el. „Ea schimbã<br />
parametrii înseºi a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este considerat ‚posibil’ în<br />
constelaþia prezentã”.<br />
<strong>De</strong>ºi e o viziune impresionantã, în momentul<br />
când el priveºte în istorie nu gãseºte decât exemple<br />
pasagere de politicã adevãratã în acþiune: în Atena anticã,<br />
în proclamaþiile Revoluþiei fran<strong>ce</strong>ze, în Solidaritatea<br />
polonezã, ºi în ultimele zile ale Republicii <strong>De</strong>mocrate<br />
Germane, înaintea cãderii Zidului, când oamenii s-au oprit<br />
din a scanda „Wir sind das Volk” („Noi suntem poporul!”)<br />
ºi au în<strong>ce</strong>put sã scandeze „Wir sind ein Volk” („Noi suntem<br />
un singur/a<strong>ce</strong>laºi popor!”). Tre<strong>ce</strong>rea de la articolul definit<br />
la un indefinit marca, scrie Zizek, „închiderea unei<br />
momentane deschideri politi<strong>ce</strong> autenti<strong>ce</strong>, reaproprierea<br />
elanului democratic de cãtre presiunea spre reunificarea<br />
Germaniei, <strong>ce</strong> însemna adoptarea ordinii politi<strong>ce</strong>/<br />
poliþieneºti liberal-capitaliste a Republicii Federale.”<br />
<strong>De</strong>zvoltând credo-ul sãu politic, Zizek în<strong>ce</strong>arcã<br />
sã reuneascã trei surse extrem de diferite – poate chiar<br />
incompatibile: noþiunea lacanianã a subiectului ca fiind<br />
un „pur vid” <strong>ce</strong> este „deplasat în mod radical” faþã de<br />
lume, economia politicã a lui Marx ºi convingerea Sfântului<br />
Pavel cã doar adevãrul universal este forþa <strong>ce</strong> poate<br />
recunoaºte nevoile particularului. Zizek se numeºte<br />
afectuos un „materialist paulinic” ºi admirã forþa viziunii<br />
pauline. El crede cã încremenirea post-politicã poate fi<br />
distrusã doar de un act <strong>ce</strong> „submineazã globalizarea<br />
capitalistã de pe poziþia unui adevãr universal în a<strong>ce</strong>laºi<br />
fel în care a pro<strong>ce</strong>dat creºtinismul paulinic cu Imperiul<br />
Roman”. El adaugã: „ Visul meu este sã combin credinþa<br />
extrem de întunecatã ºi de pesimistã cã viaþa este în<br />
principiu oribilã ºi contingentã cu o atitudine socialã<br />
revoluþionarã”.<br />
Filozofic vorbind, argumentul lui Zizek îþi taie<br />
rãsuflarea, dar ca ºi prescripþie socialã, „vis” poate fi un<br />
cuvânt bine ales. Singurul mod în care se poate contracara<br />
dominaþia capitalismului global, argumenteazã el, este<br />
printr-o „directã socializare a pro<strong>ce</strong>sului de producþie” –<br />
un plan <strong>ce</strong> are mici ºanse sã se dezvolte în Slovenia, care<br />
se bucurã acum de multe dintre beneficiile capitalismului<br />
consumerist vestic. Când devine presat sã precizeze cum<br />
ar arãta un control asupra pro<strong>ce</strong>sului de producþie, el<br />
admite cã nu are nici o idee, deºi este destul de sigur cã o<br />
alternativã la capitalism va apãrea ºi cã dezbaterea publicã<br />
trebuie sã fie deschisã pentru a include subiecte ca ºi<br />
controlul asupra ingineriei geneti<strong>ce</strong>. Dintre <strong>ce</strong>i mulþi care<br />
<strong>ce</strong>r o reîntoar<strong>ce</strong>re la primatul economicului, el este doar<br />
<strong>ce</strong>l care are <strong>ce</strong>a mai subtilã viziune asupra subiectului.<br />
Ce trebuie sã fa<strong>ce</strong>m atunci cu <strong>ce</strong>rerea lui Zizek<br />
de reîntoar<strong>ce</strong>re la politicã? E doar un alt gest de autosubminare?<br />
Parþial da, dar poate cã tocmai a<strong>ce</strong>sta este<br />
scopul. Fericita libertate a momentului politic utopic e o<br />
dorinþã pe care o avem cu toþii, crede el. Dar la fel, ar<br />
recunoaºte el, ne dorim ºi ideologii ºi instituþii. Iar a<strong>ce</strong>ste<br />
impulsuri contradictorii – cãtre eliberare ºi cãtre<br />
constrângere – nu sunt doar politi<strong>ce</strong>. O tezã <strong>ce</strong>ntralã a<br />
psihanalizei lacaniene e a<strong>ce</strong>ea cã psihicul fiecãrui individ<br />
este structurat de impulsurile contrare ale dorinþelor<br />
anarhi<strong>ce</strong> ºi ale mecanismelor inhibitoare de apãrare. ªi de<br />
<strong>ce</strong> nu ar caracteriza a<strong>ce</strong>eaºi dialecticã ºi viaþa intelectualã<br />
a lui Zizek, care a fost devotatã proclamãrii relevanþei<br />
universale a ideilor lui Lacan?<br />
„Sã nu uiþi cã în cazul meu totul e opusul a <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> pare”, spune el. „Adânc în interior sunt extrem de<br />
conservator; doar joc treaba asta cu subversiunea. Cel<br />
mai secret vis al meu e sã scriu un tratat telogic de modã<br />
veche, în mai multe volume, în stilul lui Toma d’Aquino.<br />
Aº examina fiecare dintre teoriile lui Lacan într-o manierã<br />
complet dogmaticã, luând în considerare argumentele<br />
pentru ºi împotriva fiecãrei afirmaþii ºi oferind apoi un<br />
comentariu. Aº fi mult mai fericit dacã aº putea sã fiu un<br />
cãlugar în <strong>ce</strong>lula mea, cu nimic alt<strong>ce</strong>va de fãcut decât sã<br />
îmi scriu Summa Lacaniana mea”.<br />
Dar nu ar fi prea singur? Încã o datã, Zizek îºi<br />
confirmã reputaþia. „Ok, poate totuºi nu un cãlugar solitar.<br />
Aº putea fi un cãlugãr cu o femeie”.<br />
Tradu<strong>ce</strong>rea din limba englezã de Mir<strong>ce</strong>a Mir<strong>ce</strong>a Mir<strong>ce</strong>a Mir<strong>ce</strong>a Mir<strong>ce</strong>a Vlad Vlad Vlad<br />
Vlad Vlad
Jean BAUDRILLARD<br />
Nique ta mère!<br />
A fost nevoie sã ardã într-o singurã noapte 1500 de<br />
maºini, apoi, în ordine descrescãtoare, 900, 500, 200, pânã la<br />
a se apropia de media normalã cotidianã, pentru ca sã bãgãm<br />
de seamã cã în fiecare noapte 90 de maºini, în medie, ard în<br />
dul<strong>ce</strong>a noastrã Franþã. Un fel de flacãrã perpetuã, precum<br />
<strong>ce</strong>a a Arcului de triumf, arzând în cinstea imigrantului<br />
necunoscut. Astãzi recunoscut, preþ de o revizuire sfâºietoare,<br />
dar în întregime înºelãtoare.<br />
Un lucru e sigur: ex<strong>ce</strong>pþia fran<strong>ce</strong>zã, care în<strong>ce</strong>puse cu<br />
Cernobîl, s-a sfârºit. Frontierele noastre au fost totuºi violate<br />
de norul radioactiv, iar «modelul fran<strong>ce</strong>z» s-a prãbuºit totuºi<br />
sub ochii noºtri. Dar, sã fim liniºtiþi, nu e numai modelul fran<strong>ce</strong>z<br />
<strong>ce</strong>l care se prãbuºeºte, ci modelul occidental în întregime se<br />
dezintegreazã, nu doar sub lovitura unei violenþe din exterior<br />
(<strong>ce</strong>a a terorismului sau a africanilor luând cu asalt gardurile cu<br />
sârmã ghimpatã din Melilla), ci din chiar interiorul sãu.<br />
Prima concluzie – ºi asta anuleazã deja toate predicile<br />
ºi discursurile actuale – este cã o societate aflatã ea însãºi pe<br />
cale de dezintegrare nu are nici o ºansã de a putea sã-ºi<br />
integreze imigranþii, ei fiind în a<strong>ce</strong>laºi timp rezultatul ºi dovada<br />
sãlbaticã a a<strong>ce</strong>stei dezintegrãri. Realitatea crudã este cã, dacã<br />
imigranþii sunt virtual scoºi din joc, noi, noi suntem în mod<br />
profund lipsiþi de moºtenitori ºi în crizã de identitate. Imigraþia<br />
ºi problemele sale nu sunt decât simptomurile disocierii<br />
societãþii noastre, aflatã la cuþite cu ea însãºi. Sau, mai exact:<br />
problema socialã a imigrãrii nu este decât o ilustrare mai<br />
vizibilã, mai grosierã, a exilului europeanului în propria sa<br />
societate (Hélé Béji). Adevãrul inac<strong>ce</strong>ptabil este a<strong>ce</strong>sta: noi<br />
suntem <strong>ce</strong>i care nu mai integrãm propriile noastre valori ºi,<br />
prin asta, neasumându-le, nu ne rãmâne decât sã le pasãm<br />
<strong>ce</strong>lorlalþi, de voie bunã sau cu forþa.<br />
Nu mai suntem în mãsurã sã propunem nimic în termeni<br />
de integrare – în fond, integrare în <strong>ce</strong>? – noi suntem tristul<br />
exemplu al unei integrãri «reuºite», a<strong>ce</strong>la al unei vieþi complet<br />
banalizate, tehnicã ºi confortabilã, despre care avem mare grijã<br />
sã nu ne punem întrebãri. Aºadar, a vorbi despre integrare în<br />
numele unei definiþii de negãsit a Franþei, înseamnã, pur ºi simplu,<br />
pentru fran<strong>ce</strong>zi a visa în manierã disperatã propria lor integrare.<br />
Nu vom avansa deloc atâta vreme cât nu vom înþelege<br />
cã societatea noastrã este <strong>ce</strong>a care, prin chiar pro<strong>ce</strong>sul sãu<br />
de socializare, secretã ºi continuã sã secrete în fiecare zi<br />
a<strong>ce</strong>astã discriminare inexorabilã, cãreia imigranþii îi sunt<br />
victimele desemnate, însã nu singurele. Este rãsplata unui<br />
schimb inegal al «democraþiei». A<strong>ce</strong>astã societate trebuie sã<br />
înfrunte o în<strong>ce</strong>rcare mult mai teribilã decât <strong>ce</strong>a a forþelor<br />
adverse: <strong>ce</strong>a a propriei sale absenþe, a propriei sale pierderi<br />
de realitate, care va fa<strong>ce</strong> ca, în curând, ea sã nu aibã altã<br />
definiþie decât <strong>ce</strong>a a corpurilor strãine care îi bântuie periferia,<br />
a <strong>ce</strong>lor pe care ea i-a expulzat ºi care, acum, o expulzeazã din<br />
ea însãºi, ºi a cãror interpelare violentã scoate la ivealã <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> dispare în ea, trezind, în a<strong>ce</strong>laºi timp, un fel de luare la<br />
cunoºtinþã. Dacã ar reuºi sã-i integreze, ea ar în<strong>ce</strong>ta sã mai<br />
existe în propriii sãi ochi.<br />
Dar, încã o datã, a<strong>ce</strong>astã discriminare à la française nu<br />
este decât micromodelul unei fracturi mondiale care continuã,<br />
sub însuºi semnul mondializãrii, sã punã faþã în faþã douã<br />
universuri ireconciliabile. A<strong>ce</strong>eaºi analizã pe care o fa<strong>ce</strong>m situaþiei<br />
noastre poate fi repercutatã la nivel global. Anume cã terorismul<br />
internaþional nu este decât simptomul disocierii puterii mondiale<br />
în luptã cu ea însãºi. În <strong>ce</strong> priveºte cãutarea unei soluþii, eroarea<br />
e a<strong>ce</strong>eaºi la diferite nivele, fie cã e vorba de periferiile noastre<br />
sau de þãrile islami<strong>ce</strong>: este iluzia totalã cã ridicând restul lumii la<br />
nivelul vieþii occidentale, vom putea regla chestiunea. Or, fractura<br />
este mult mai profundã, ºi chiar dacã toate puterile occidentale<br />
contra-episteme<br />
39<br />
reunite ar dori cu adevãrat (<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> avem toate motivele sã ne<br />
îndoim), ele nu ar putea redu<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>astã fracturã. Chiar mecanismul<br />
supravieþuirii ºi superioritãþii lor este <strong>ce</strong>l care le împiedicã –<br />
mecanism care, prin toate discursurile pioase asupra valorilor<br />
universale, nu fa<strong>ce</strong> decât sã întãreascã a<strong>ce</strong>astã putere ºi sã aþâþe<br />
ameninþarea unei coaliþii antagoniste de forþe care o vor distruge<br />
sau care urmãresc sã o distrugã.<br />
Din fericire sau din nefericire, noi nu mai avem iniþiativa,<br />
noi nu mai avem, aºa cum am avut secole de-a rândul, controlul<br />
evenimentelor, iar deasupra noastrã pluteºte o suc<strong>ce</strong>siune de<br />
noi avânturi imprevizibile. Putem deplânge retrospectiv a<strong>ce</strong>st<br />
eºec al lumii occidentale, însã „Dumnezeu râde de <strong>ce</strong>i pe carei<br />
vede denunþând rãul cãruia îi sunt cauza”.<br />
A<strong>ce</strong>st nou avânt al periferiilor este, aºadar, în mod<br />
direct legat de o situaþie mondialã; dar el e legat în a<strong>ce</strong>laºi<br />
timp – <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>, în mod ciudat, nu se spune niciodatã – de un<br />
episod re<strong>ce</strong>nt al istoriei noastre, ascuns cu grijã de-atunci,<br />
prin a<strong>ce</strong>leaºi mijloa<strong>ce</strong> ale necunoaºterii ca ºi în cazul<br />
periferiilor, ºi anume evenimentul «nu»-ului de la referendum.<br />
Cãci «nu»-ul <strong>ce</strong>lor care l-au votat fãrã sã ºtie prea bine de <strong>ce</strong>,<br />
pur ºi simplu pentru cã nu vroiau sã joa<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>l joc în care au<br />
fost atât de adesea prinºi în cursã, sau pentru cã refuzau sã<br />
fie integraþi din oficiu în a<strong>ce</strong>st « da » minunat al unei Europe<br />
«la cheie», a<strong>ce</strong>st «nu» era expresia <strong>ce</strong>lor lãsaþi pe dinafarã de<br />
cãtre sistemul de reprezentare, al exilaþilor din reprezentare –<br />
dupã imaginea imigranþilor înºiºi, exilaþi din sistemul de<br />
socializare. A<strong>ce</strong>eaºi inconºtienþã, a<strong>ce</strong>eaºi iresponsabilitate<br />
în a<strong>ce</strong>st act de a sabota Europa, ca ºi <strong>ce</strong>a a tinerilor imigranþi<br />
<strong>ce</strong> dau foc propriilor cartiere, propriilor ºcoli, precum negrii<br />
din Watts sau <strong>De</strong>troit în anii ’60.<br />
O bunã parte a populaþiei s-a vãzut astfel, din punct de<br />
vedere cultural ºi politic, ca ºi cum ar fi imigratã în propria<br />
þarã, care nici nu-i mai poate oferi o definiþie a propriei sale<br />
apartenenþe naþionale. Toþi dezafiliaþi, dupã expresia lui Robert<br />
Castel. Or, de la dezafiliere la desafio, la sfidare [défi], nu e<br />
cale lungã. Toþi a<strong>ce</strong>ºti excluºi, a<strong>ce</strong>ºti dezafiliaþi, cã sunt de la<br />
periferie, africani sau fran<strong>ce</strong>zi «de viþã», fac din dezafilierea<br />
lor o sfidare, ºi trec la act într-un moment sau altul. Este<br />
singura lor manierã, ofensivã, de a nu mai fi umiliþi, nici lãsaþi<br />
de-o parte, nici mãcar luaþi în grijã. Cãci eu nu sunt sigur – iar<br />
a<strong>ce</strong>sta e un alt aspect al problemei, mascat de o sociologie<br />
politicã «de-a noastrã», <strong>ce</strong>a a inserãrii, a muncii, a ajutoarelor<br />
sociale – eu nu sunt sigur cã ei chiar vor, aºa cum sperãm<br />
noi, sã fie reintegraþi sau luaþi în grijã. Fãrã îndoialã ei<br />
considerã modul nostru de viaþã cu a<strong>ce</strong>eaºi condes<strong>ce</strong>ndenþã,<br />
sau a<strong>ce</strong>eaºi indiferenþã cu care noi le considerãm mizeria.<br />
Poate chiar preferã sã-ºi aprindã maºinile decât sã conducã<br />
în ele – fiecare cu plã<strong>ce</strong>rile lui. Nu sunt sigur cã reacþia lor la<br />
o solicitudine prea bine calculatã nu va fi instinctiv a<strong>ce</strong>eaºi<br />
ca faþã de excludere ºi represiune.<br />
Cultura occidentalã nu se menþine decât prin dorinþa<br />
restului lumii de a ac<strong>ce</strong>de la ea. Când apare <strong>ce</strong>l mai mic semn<br />
de refuz, minima retragere de dorinþã, nu numai cã-ºi pierde<br />
toatã superioritatea, dar ea îºi pierde ºi toatã seducþia din<br />
propriii sãi ochi. Or, e chiar <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> ea are de oferit «mai bun»,<br />
maºinile, ºcolile, <strong>ce</strong>ntrele comerciale, <strong>ce</strong>le care sunt in<strong>ce</strong>ndiate<br />
ºi jefuite. Grãdiniþele [les maternelles]! Aºadar chiar a<strong>ce</strong>l <strong>ce</strong>va<br />
prin care ne-am pla<strong>ce</strong> sã-i integrãm, sã-i mãmim !... «Fuþi pe<br />
mã-ta !», este, în fond, sloganul lor. ªi cu cât vom în<strong>ce</strong>rca sãi<br />
mãmim mai mult, cu atât mai mult ne vor regula mama. Am<br />
fa<strong>ce</strong> bine sã revedem psihologia noastrã umanitarã.<br />
Nimic nu-i va împiedica pe politicienii ºi intelectualii<br />
noºtri luminaþi sã considere a<strong>ce</strong>ste evenimente ca niºte<br />
incidente de parcurs pe drumul cãtre o reconciliere<br />
democraticã a tuturor culturilor. Totul ne fa<strong>ce</strong> însã sã<br />
considerãm cã, dimpotrivã, ele reprezintã fazele suc<strong>ce</strong>sive<br />
ale unei revolte departe de a se fi încheiat.<br />
Mi-aº fi dorit o concluzie <strong>ce</strong>va mai veselã – dar care ?<br />
Tradu<strong>ce</strong>re din limba fran<strong>ce</strong>zã de Alex. Alex. Alex. Alex. Alex. Cistelecan Cistelecan Cistelecan Cistelecan Cistelecan
40 epistolarul de la olãneºti<br />
Alexandru MUªINA<br />
<strong>De</strong>spre fericirea obligatorie<br />
Dragã Cis,<br />
Sânpetru 29.08.2004<br />
Sunt atât de deprimat încât m-am hotãrât sã-þi scriu<br />
din nou. Sufãr (suferim) de lipsa unei „trãiri” facti<strong>ce</strong>, de<br />
lipsa unei stãri gata socializate, utopicã, dar care - în<br />
utopia ei - <strong>ce</strong>re tocmai realizarea, trãirea ei „cu naturaleþe”,<br />
ºi anume de lipsa fericirii.<br />
Fericirea, în postmodernitate, e obligatorie, dacã<br />
vrei sã te consideri om adevãrat; la fel cum era la strãmoºii<br />
noºtri creºtini, cum e la contemporanii noºtri musulmani<br />
credinþa (rugãciunea). Islamicii, drãguþii de ei, par<br />
puternici, periculoºi – de neînþeles totodatã – doar fiindcã<br />
se roagã de cinci ori pe zi. Ei se roagã, ºi-s O.K. (La fel ca<br />
babele noastre rurale). Noi, ca sã ne simþim bine, trebuie<br />
sã avem 5 orgasme pe zi, 5 suc<strong>ce</strong>se pe zi, 5 premii pe zi<br />
º.a.m.d.<br />
Dacã nu le avem: depresie. ªi-aºa au ajuns sã se<br />
þinã americanii cu Prozac, la care-n curând vom ajunge ºi<br />
noi, cã doar vom intra în U.E. în 2007. Pânã atunci: o<br />
vodcã „Sãniuþa”, un urlat la subalterni, o bere rasã la<br />
terasã... Sau, în cazul femeilor, shoping-terapie. <strong>De</strong> ele e<br />
mai greu, cã n-au nici pe departe banii pentru <strong>ce</strong> li se<br />
oferã sã cumpere. (Într-un fel, era mai bine-n socialism –<br />
cu magazinele goale, femeile erau resemnate, deci mult<br />
mai calme & mai constructive: improvizau o ciorbiþã pe<br />
cinste din te miri <strong>ce</strong> & tare mândre erau de asta; ºi pe<br />
bunã dreptate).<br />
În plus, te mai înnebunesc toate modelele de þoale,<br />
case & maºini de la televizor, din reviste, din reclame, de<br />
la „Billa”, „Metro” ºi „Selgros”, zecile de zodia<strong>ce</strong> care te<br />
asalteazã zilnic (pe care sã-l urmezi, cã se bat cap în cap?).<br />
Fiecare în parte îþi spune: fã aºa! Dar, la o adicã, dacã stai<br />
sã urmezi toate sfaturile (reclamele, sugestiile etc.),<br />
concluzia e una singurã: descurcã-te cum poþi! Mersi,<br />
asta o ºtiam de pe vremea comunismului.<br />
Noi, the romanian style, suntem încã prea complicaþi<br />
sufleteºte, ca ruºii din secolul XIX (mai exact, din romanele<br />
lui Dostoievski sau Turgheniev). Occidentalii, cum îi<br />
cunoaºtem mai bine, ne apar ca... simpluþi, dintr-o bucatã<br />
(din topor, ar zi<strong>ce</strong> unii). Rafinaþi, dar meschini (adicã simpli,<br />
calculaþi). Of, of, of ... n-avem scriitori pentru <strong>ce</strong> suflete<br />
complexe ascundem! Nu ne regãsim deloc în literatura<br />
noastrã actualã.<br />
Pentru cã - nu-i aºa? - escribadorele român, prea<br />
complicat el însuºi, n-are încredere decât în personajele<br />
lineare, simple, „americãneºti”, cum - în secret – viseazã<br />
sã fie el însuºi. (Aici ar trebui sã mã opresc ºi sã dau<br />
fuguþa sã scriu un roman cu personajele, fabuloase: Aurel<br />
Pantea, Gheorghe Crãciun, Caius Dobrescu, Gheorghe<br />
Ene, Marius Oprea, Virgil Podoabã ºi alþii. Nu ºtiu câþi<br />
scriitori sunt în „lumea literarã”, dar personaje ... mon Dieu!,<br />
de la poetul galactic Cristian Miloº, sau specialistul în<br />
„bãtut nevasta fãrã sã laºi urme”, Mihai Gãlãþanu, la<br />
socratele Gheorghe Iova. „Personae” ar trebui sã fie o<br />
uverturã).<br />
Dar, pe moment, sunt prea deprimat ca sã mã apuc<br />
de prozã. À quoi bon quitter Coasta Boacii, la <strong>ce</strong> bun sã<br />
pãrãseºti dul<strong>ce</strong>a depresie, difuza nemulþumire faþã de toþi<br />
<strong>ce</strong>i din jur, uterala milã de sine? Cãci nimeni nu va mai<br />
putea sã ne iubeascã precum ne <strong>iubim</strong>; purtãm membrana<br />
uteralã cu noi, ea e chiar persoana noastrã. Periculoºi<br />
sunt doar <strong>ce</strong>i care trãiesc în afarã, fiindcã riscã sã ajungã<br />
dictatori, ca Hitler & Ceauºescu ... ºi câþi or mai fi. Omul<br />
cu doi creieri, Kim Ir Sen, precis cã a pierdut toatã apa<br />
amnioticã, de-a simþit nevoia sã omoare mii de oameni,<br />
numai sã-ºi demonstreze, zilnic, cã este. Pãi mie-mi ajunge<br />
sã fiu deprimat. Mã regãsesc întru totul (sau pe aproape).<br />
Dar a existat ºi un impuls imediat pentru a-þi scrie: la<br />
un moment dat, într-un articol din „<strong>Vatra</strong>”, Horea Poenar<br />
evocã posibilitatea – absurdã, zi<strong>ce</strong> el – ca tu sã rãmâi în<br />
istoria literaturii doar ca autor al monografiei Pillat. Dar<br />
tocmai asta se va întâmpla dacã nu vei scrie ºi o istorie a<br />
poeziei româneºti (mãcar a <strong>ce</strong>lei postbeli<strong>ce</strong>)! Aproape cãmi<br />
vine sã-þi zic: poþi s-o dai ºi altui editor, numai scrie-o!<br />
Scrie-o pe ea, istoria!<br />
Tot azi þi-am citit ºi interviul din „Ziua literarã”. ªi<br />
mi-am dat seama cã chiar nu ai nici o scuzã: iubeºti cu<br />
adevãrat poezia, scrii ex<strong>ce</strong>lent, nu te crezi buricul<br />
pãmântului. Ce-þi lipseºte? ªtiu: ai prea multe (calitãþi). ªi,<br />
mai ales, eºti prea complicat. Prea romanian style. Dacã<br />
erai un simpluþ de american, de mult ai fi fost scris istoria<br />
în cauzã.<br />
Noi ne lãfãim în potenþialitate. Ea e bogatã,<br />
nesfârºitã, pe când realitatea: atât de simplã, de univocã,<br />
de limitatã! Impotenþa ta scripturalã (ca ºi a mea) e semnul<br />
<strong>ce</strong>l mai clar de primitivitate. Culmea potenþialitãþii – pentru<br />
cã existã, dar dispare în chiar momentul manifestãrii – e,<br />
desigur, oralitatea. <strong>De</strong>ºi ardeleni, amândoi, ne regãsim mai<br />
degrabã în Þuþea, sau în Iova decât în Blaga – <strong>ce</strong>l mut ca<br />
o lebãdã, dar carele multe a scris - sau în Kant. Pentru cã<br />
ardeleanul, de mult alfabetizat de domnii kakanieni, poartã<br />
în suflet modelul rural, oralitatea. Nostalgia vânjoºeniei, a<br />
potenþei fizi<strong>ce</strong>, a flãcãului care n-a fost dus de lângã boi,<br />
dus de-acasã, vorba lui Goga. Elegantul (?) nostru refuz<br />
al faptei scripturale, amânarea ei e cam ca a unei zgâtii<br />
încãpãþânate de la þarã: ºi-ar dori niºte þoale franþuzeºti,<br />
dar n-ar dori sã se prefacã (la propriu & la figurat) în<br />
altcineva, obligatoriu „artificial” (Vezi ºi „Elogiul<br />
machiajului” al lui Baudelaire). Ar vrea sã rãmânã „cum a<br />
fãcut-o mama ºi tata”, dar ºi sã o admire toatã lumea.<br />
Pânã la urmã va <strong>ce</strong>da ºi ea. Dar, de obi<strong>ce</strong>i, prea târziu<br />
ºi pe sume mult mai mici decât junele crescute deja în<br />
cultul reuºitei, al banilor ºi distracþiei. Noi parcã am vrea<br />
ºi n-am vrea sã intrãm pe piaþã. Cã, asemeni nouã, existã
un întreg trib de scriitori români (singurul în mijlocul cãruia<br />
ne simþim bine) nu schimbã deloc lucrurile. Locul triburilor<br />
e în rezervaþii: sã dea spectacole pentru vizitatorii bine<br />
îmbrãcaþi & hrãniþi, cu aparate foto ºi de filmat, cu <strong>ce</strong>lulare<br />
ºi aer condiþionat în camerã.<br />
Îmi vine sã râd când vãd obsesia colegilor<br />
escribadori români de a fi traduºi, de a avea suc<strong>ce</strong>s în<br />
Vest, de a lua chiar premiul Nobel. Singura noastrã<br />
ºansã e sã ne constituim o „rezervaþie”, un „Parc<br />
tematic” suficient de interesant încât sã vinã ei la noi,<br />
sã vrea ei sã ne viziteze & fotografieze (eventual sã ne<br />
premieze – nu-i clar cã, mai nou, Nobelul se dã<br />
reprezentanþilor unor „triburi”: homo, negri & femei,<br />
evrei neînþeleºi acasã, dizidenþi, exilaþi º.a.m.d.?) Un<br />
Parc tematic cu personaje & istorii noi, exoti<strong>ce</strong>. <strong>De</strong>aia<br />
chestia cu Dracula mi se pare o prostie: e istoria lor<br />
(& personajul aºiºderea), plasatã la noi doar fiindcã<br />
locurile pãreau suficient de exoti<strong>ce</strong> la 1890. Ca sã reuºim,<br />
acum, trebuie sã inventãm un alt exotism, cum au fãcut<br />
sud-americanii, ruºii, cum – mai nou – fac chinezii: <strong>ce</strong>va<br />
cu haiduci contemporani, þigani, securiºti malefici,<br />
contrabandiºti cu suflet de aur, <strong>ce</strong>va cu aurolaci & câini<br />
comunitari.<br />
Dar asta n-are nimic de-a fa<strong>ce</strong> cu realitatea! Rezon.<br />
Dar când a avut de-a fa<strong>ce</strong> cu realitatea, ea, literatura de<br />
suc<strong>ce</strong>s?! Dacã n-aº fi prea leneº (ºi prea complicat) aº<br />
improviza rapid un romãnaº românaº pe gustul<br />
occidentalului grãbit tocmit. Dar eu nu vreau bani, eu<br />
vreau respect, vreau glorie (nici mãcar premiul Nobel nu<br />
m-ar mai satisfa<strong>ce</strong>, cã prea s-a devalorizat), vreau nobleþe<br />
recunoscutã (ca tot parvenitul). Vreau sã fiu un Proust,<br />
nu un Eugène Sue sau Bram Stocker, vreau sã fiu Faulkner,<br />
nu Ray Bradbury. Eu am demnitatea mea, în tribul meu.<br />
Necunoscut. ªi eu, ºi tribul.<br />
Cred cã <strong>ce</strong>a mai reuºitã „rezervaþie”, <strong>ce</strong>l mai reuºit<br />
Parc tematic ar fi <strong>ce</strong>a/ <strong>ce</strong>l deja introdus(ã) în imaginarul<br />
occidental de Ionescu, Cioran & Eliade: Absurdistan,<br />
neantul valah, ciobanul mioritic. Un fel de „gaurã neagrã”<br />
a istoriei, un tãrâm al ultimei utopii postmoderne: lenevia,<br />
somnia. Nu somnul, ci somnia. O stare specialã,<br />
neculpabilã ºi neculpabilizatã, a trândãviei (exact <strong>ce</strong> le<br />
lipseºte occidentalilor). A trãi, fãrã sã trãieºti, conectat la<br />
aparate (magi<strong>ce</strong>), a trãi hrãnit direct în venã (cu glucozã<br />
&, eventual, <strong>ce</strong>va drog), jucând nesfârºite computersgames.<br />
Sã-i zi<strong>ce</strong>m a<strong>ce</strong>stei rezervaþii „Ciobanul” (<strong>ce</strong> viguros<br />
sunã, ar fi ºi pentru înfometatele - artificial – de sex<br />
occidentale o atracþie în plus), sau „juna Mioarã” (numai<br />
bunã, tentantã pentru zoofili & pedofili)? Sã inventãm <strong>ce</strong>l<br />
mai tare joc: sã nu faci nimic. Sã stai ºi sã aºtepþi. Sã-þi<br />
plângi de milã. Sã fii deprimat. 10-<strong>12</strong> zile, desigur, nu mai<br />
mult. Cã, dupã aia, trebuie sã te întorci la muncã. Dar cât<br />
de revigorat!<br />
Observi cã am <strong>ce</strong>le mai bune idei pentru a fa<strong>ce</strong> din<br />
România o þarã superprosperã (modelul meu e Elveþia).<br />
Din pãcate, nu vor fi puse în practicã – ar fi prea simplu.<br />
Scârbos de eficient, de occidental. Împotriva ethosului<br />
tribului meu. Noi credem doar în „n-a fost sã fie”, în „de-o<br />
fi sã mor”, în „niciodatã n-o fost sã nu fie cumva”. Nu<br />
rezervaþie etnofolcloricã (cum viseazã doamna academician<br />
Ispas), ci „Rezervaþie sufleteascã”, „Parc tematic psihotic”,<br />
asta ar trebuie sã fa<strong>ce</strong>m în/ din România.<br />
epistolarul de la olãneºti<br />
41<br />
Dar, pentru asta, mai e nevoie de <strong>ce</strong>va, mãcar în<br />
literaturã: de imaginaþie. Or, escribadorele român e (cu<br />
mici ex<strong>ce</strong>pþii) lipsit de imaginaþie; el recicleazã mituri,<br />
discursuri, fie autohtone (protocroniºtii), fie strãineze<br />
(postmodernii). Cât de plictisitori sunt „marii” noºtri<br />
prozatori: mereu <strong>ce</strong>va <strong>ce</strong>-am mai citit – ºi la Breban ºi la<br />
D.R. Popescu, ºi la Crãciun ºi la Cãrtãrescu! Mai<br />
inventaþi, bãieþi, ºi <strong>ce</strong>va nou, cã romanele voastre le-am<br />
„fumat” cu Marquez, Dostoievski, Flaubert sau Pynchon!<br />
Nici mãcar exotici (precum Kadare sau Aitmanov) nu-s<br />
iubiþii noºtri prozatori. Originalitatea lor e cam ca a<br />
costumelor populare bãrbãteºti & feminine ungureºti<br />
sau pola<strong>ce</strong>: imitã ºi adapteazã vestmintele nobililor sau<br />
servitorilor de vârf din secolele trecute. (Dar parcã dragul<br />
nostru de port popular <strong>ce</strong>-o fi? Când am vãzut, la<br />
Olimpiadã, „costumele populare” gre<strong>ce</strong>ºti mi-a venit sã<br />
strig: „Hoþie! Ne-aþi furat costumele populare din<br />
Muntenia, Oltenia ºi Dobrogea!”).<br />
Ceva pene-n pãr, <strong>ce</strong>va tatuaje, <strong>ce</strong>va „yuf, yuf!”, <strong>ce</strong>va<br />
tam-tamuri & sacrificii umane la stâlpul caznelor, stimaþi<br />
prozatori români! <strong>De</strong> asta au nevoie occidentalii în<br />
eventualele romane româneºti „pentru export”. N-aþi<br />
învãþat nimic din suc<strong>ce</strong>sul westernurilor spaghetti, al<br />
filmelor cu indieni fãcute de R.D.G.-iºti sau de sârbi? La o<br />
adicã, nici Mãrgelatu – cu seminþele lui scuipate printre<br />
dinþi – nu era rãu. (Copiilor mei le-a plãcut filmul). <strong>De</strong>ºi<br />
Mãrgelatu ... nu-i destul de exotic, evident.<br />
Ce nu prea înþelegem noi e cã însuºi imaginarul sa<br />
globalizat. Ai suc<strong>ce</strong>s doar dacã gãseºti, în el, un loc<br />
neocupat, o niºã de piaþã. Aºa au reuºit Kadare,<br />
Kundera, siberienii, chinezii, & ruºii franþuziþi. Chiar ºi<br />
musiu Huellebecq. Cel puþin anglo-saxonii (mai nou,<br />
hispanicii) ºtiu regula, pentru ei e <strong>ce</strong>va de la sine înþeles.<br />
Dar nu, escribadorele român e ca olteanul care stã toatã<br />
ziua cu ze<strong>ce</strong> roºii ºi cinci pepeni la ºosea, aºteptând sã<br />
opreascã domnii ºi sã cumpere. Nici mãcar mai ieftin nu<br />
vinde, iar la piaþã gãseºti zeci de soiuri de legume ºi<br />
fructe, laolaltã.<br />
Agentul literar e un ºmecher, editorul e un<br />
intermediar, un exploatator care vrea sã câºtige el mai<br />
mult. Cam aºa gândeºte scriitorul autohton. ªi încã, la fel<br />
ca zarzavagiul sau muncitorul: dacã nu e citit, nu e tradus,<br />
de vinã e statul, care nu se implicã, nu dã legi, nu<br />
achiziþioneazã, nu investeºte destul. Mãcar amerindianul<br />
neglijent ºi alcoolic e demn de compasiune ºi respect (ca<br />
ºi escribadorele rus, care are demnitatea lui, manifestatã<br />
prin ura de Occident ºi alcoolism tena<strong>ce</strong>); vesticii, oameni<br />
ºi ei, îi apreciazã (de nu-i admirã) pe mândrii & stranii de<br />
amerindieni, ca ºi pe ruºi. Care ruºi mai au în spate ºi o<br />
mare literaturã! Dar noi? Repet, avem o singurã ºansã:<br />
„rezervaþia”, Parcul tematic: Neanto – land-ul, cowboy-ul<br />
mioritic, visãtorul sub tei. (Nu-i semnificativ suc<strong>ce</strong>sul<br />
cântecului cu un titlu atât de aberant-românesc „Dragostea<br />
din tei”? Chiar, <strong>ce</strong>-o fi aia? Amor prin copaci, pe crengile<br />
eminescianului arbore?). Sã-i vezi <strong>ce</strong> plãcut impresionaþi<br />
sunt strãinii la „ªura dacilor”, la „Coliba haiducilor”!<br />
Suntem admirabili în rolul de ciobani, de cosaºi, de þapinari<br />
(ne ºi stã bine în costum popular – apropo, <strong>ce</strong> fain se<br />
„deghizau” reginele ºi prinþesele române acum 70-100 de<br />
ani!). N-avem, însã, nici un haz în rolul de profesori,<br />
scriitori, bussines-man-i.
42 epistolarul de la olãneºti<br />
Dar, atenþie: ciobani postmoderni, cosaºi ai lanului de<br />
simboluri, þapinari ai marilor oraºe!!! Nu am destule cojones<br />
ca sã umblu, inclusiv la cursuri, îmbrãcat în costum popular<br />
(deºi ades visez la asta). Cred cã aº (re)cãpãta o nouã (veche)<br />
demnitate. O dignitas românã rediviva. Dar noi nu ne<br />
permitem sã visãm mãcar asta: conformiºti, ne visãm pe plajã<br />
la Ibizza, premiaþi la Paris, traduºi la New-York. N-avem<br />
imaginaþia & personalitatea unui Brâncuºi care, la Paris, îºi<br />
snoba vizitatorii cu mãmãligã fãcutã-n <strong>ce</strong>aun. <strong>De</strong>sigur, acum<br />
ar trebui imaginat, inventat alt<strong>ce</strong>va. (Brâncuºi aparþine, vremnu<br />
vrem, imaginarului occidental, mai mult decât imaginarului<br />
nostru; sã fim sin<strong>ce</strong>ri: pentru români, Brâncuºi e ca vãrul<br />
care a reuºit – naiba ºtie cum, cã prea grozav pe-aici nu s-a<br />
arãtat – la Paris & New York, ºi cam atât).<br />
Pare cã, de la o scrisoare la alta, mã cam contrazic.<br />
Nu vãd nimic rãu în asta. Dar (din pãcate?) nu-i chiar aºa.<br />
Am pledat pentru autenticitate, pentru atenþie faþã de <strong>ce</strong>l<br />
de lângã noi, care e ºi el, în primul rând, om. Acum pledez<br />
pentru „falsificare”, pentru penetrarea imaginarului (de<br />
consum) globalizat. Cele douã nu se exclud.<br />
În primul rând: occidentalul de calitate chiar e<br />
preocupat de <strong>ce</strong> e-n sufletul bietului exotic - eschimos,<br />
amerindian, thailandez, român.<br />
În al doilea rând: dacã vrem suc<strong>ce</strong>s cu ori<strong>ce</strong> preþ,<br />
apoi sã cunoaºtem ºi sã respectãm legile pieþei<br />
imaginarului mondial. Gata cu ograda amenajatã de<br />
P.C.R.! Vin tradu<strong>ce</strong>rile peste noi! Vin gãinile americane<br />
(umflate cu steroizi), grâul unguresc, laptele olandez (al<br />
vacilor sedentare & melomane), vin merele spanioleºti<br />
(tratate chimic la marele fix)... Gata cu magazinele socialiste,<br />
în care margarina & cafeaua se vindeau pe sub mânã,<br />
întocmai romanelor lui Marin Preda! A venit concurenþa!<br />
Intrãm în U.E.! Da’ ºi U.E. (& America) întrã în noi, pânã la<br />
rãdãcinã. Pânã la dul<strong>ce</strong>a ciobãnie, pânã în visul ciobanului<br />
mioritic („Cã la nunta mea/ S-a ivit un star/ ºi la C.N.N./ sa<br />
transmis tot live”).<br />
La o adicã, tot <strong>ce</strong> ni se întâmplã nu-i deloc deprimant.<br />
Mai degrabã excitant. Rar ai parte (în istorie) sã trãieºti,<br />
simultan: destrãmarea unui sistem socio-politic <strong>ce</strong> pãrea<br />
etern ºi revoluþia informaticã (<strong>ce</strong>a mai rapidã &<br />
spectaculoasã din tot <strong>ce</strong> ni s-a întâmplat pânã acum, de la<br />
a<strong>ce</strong>a mutaþie geneticã care ne-a inventat). Iar spiritul nostru<br />
mioritic, de chibiþi, nu-i chiar un dezavantaj.<br />
<strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea, refuz sã mã mai las culpabilizat, n-am sã<br />
mã mai simt vinovat cã – vorba lui Gheorghe Crãciun –<br />
stau în tribunã ºi scuip seminþe peste jucãtori. În primul<br />
rând: nu scuip seminþe (ca Mãrgelatu). Apoi: nu eu am<br />
vrut sã fiu în tribunã. Eu mã zbat sã intru pe teren, dar nu<br />
mã bagã nimeni în „Echipã”. (Pe la 10-<strong>11</strong> ani, am jucat la<br />
„pitici”, la C.S.M. Sibiu. Am participat la dure<br />
antrenamente, dar, la meciuri, am fost mereu rezervã. E<br />
drept, nu eram <strong>ce</strong>l mai bun, dar însã totuºi... îmi doream<br />
din toatã inima sã joc. Am stat <strong>ce</strong>-am stat pe banca de<br />
rezerve – 2,3,4 meciuri -, dar, la un moment dat, cu sufletul<br />
traumatizat, am renunþat ºi m-am întors la lecturile mele. ªi<br />
iatã-mã-s scriitor).<br />
Pânã la urmã, în spectacolul lumii de azi, nu-i puþin<br />
lucru sã fii un scriitor, un chibiþ onest ºi de calitate. (La o<br />
adicã, <strong>ce</strong>-s comentatorii politici, criticii de artã & literari<br />
etc., dacã nu niºte chibiþi profesionalizaþi?). Cum filosoful<br />
nu-i înþelept, ci doar iubitor de înþelepciune, aºa ºi eu: fiu<br />
al faptei nu sunt, ci doar un iubitor de acþiune. Cândva,<br />
poate cã un geniu al viitorului va inventa un computergame<br />
cu numele „Muºina”. Cel mai tare & subtil joc: sã-þi<br />
dai cu pãrerea, sã ghi<strong>ce</strong>ºti <strong>ce</strong> va fi în viitor ºi... sã ai dreptate<br />
(sau nu), sã o nimereºti (sau nu). Sã-þi doreºti atât de tare<br />
sã ai dreptate (jocul va fi unul complet, cu conectarea<br />
corpului & a minþii la aparat), încât sã ajungi sã ai. Un joc<br />
al minþii, al atenþiei, al voinþei de a fi viu ºi de a fi luat în<br />
seamã. Nivelul ultim al jocului: sã te asculte <strong>ce</strong>i din jur.<br />
Tot scriind aici, mi-a mai trecut din deprimare. Tot<br />
scriind aici, mi-a mai trecut din angoasa naþionalã, folosind<br />
terapia naþionalã: vãicãreala. Plus <strong>ce</strong>va bovarism sociocultural<br />
(dozã medie).<br />
Cã tot veni vorba de „dozã”: nu i-am înþeles niciodatã<br />
pe drogaþi. Dacã nu te simþi în apele tale, nu-i mai simplu<br />
sã te droghezi cu vorbe, cu vise de tot felul? Sau poate cã<br />
tocmai asta e: <strong>ce</strong>i în cauzã n-au imaginaþie. (Sau nu mai au:<br />
artiºtii care se drogheazã). L-am recitit, cu atenþie, pe<br />
Baudelaire, cu „Paradisurile artificiale”. Pe cât am senzaþia<br />
cã am pri<strong>ce</strong>put din restul scrierilor sale, pe atât nu mi-a<br />
rãmas nimic de acolo.<br />
Cred cã viaþa însãºi e un drog, <strong>ce</strong>l mai tare drog. Rar<br />
mã dezmeti<strong>ce</strong>sc din <strong>ce</strong> mi se întâmplã. Ca sã recad în altã<br />
fantasmã a ... realitãþii. ªi apoi: visele. Nesfârºitele vieþi<br />
trãite în timpul nopþii. La <strong>ce</strong> bun drogurile, când eu nu pot<br />
„digera” nici mãcar <strong>ce</strong> am trãit & visat. Sau poate cã drogul<br />
propriu-zis simplificã efectele drogului numit viaþã, fa<strong>ce</strong><br />
lucrurile mai comprehensibile.<br />
Dar poate cã-s eu prea sensibil (atât de sensibil încât,<br />
ca într-o povestire a lui Villiers de L’Îsle Adam, le par<br />
multora insensibil). Poate cã în a<strong>ce</strong>astã netrebuinþã de<br />
drog, dezinteres pentru el, constã exact limita, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> mã<br />
va împiedica sã fiu un mare poet, ca Baudelaire. Apropo<br />
de globalizarea imaginarului: ea e deja prezentã la<br />
Rimbaud, din care am tradus re<strong>ce</strong>nt. ªi de a<strong>ce</strong>ea e un mare<br />
poet, esenþial pentru modernitate. Recitindu-l (cu ºi mai<br />
mare atenþie), mi-am dat seama nu doar cât de retardaþi<br />
suntem în discuþiile ºi disputele noastre intelectualromâneºti,<br />
ci ºi cã, dacã vrei sã mai spui <strong>ce</strong>va realmente<br />
nou, trebuie sã vii cu idei, lucruri (& realitãþi) de dupã el.<br />
Gândirea e eternã (?) ºi identicã cu ea însãºi (?), cã<br />
altfel nu i-am mai înþelege pe <strong>ce</strong>i din trecut. Dar, totodatã,<br />
lucreazã cu alte „realitãþi”, rãspunde altor provocãri (în<br />
esenþã a<strong>ce</strong>leaºi, dar în forme neaºteptate). Banal: nu mã<br />
intereseazã trecutul decât în mãsura în care mã ajutã sã<br />
înþeleg prezentul ºi sã aproximez viitorul. Însã, cum totul<br />
e trecut, nu doar cã nu-l pot ignora, dar nici nu am alt<br />
„material”. Teoretic, trecutul nu ar trebui sã-mi deturneze<br />
atenþia de la obiectivul principal: prezentul, eventual<br />
viitorul. Lumea de azi e stresantã pentru cã nu mai putem<br />
ignora prezentul ºi viitorul. Schimbãrile-s aºa de rapide,<br />
nãvãlesc atât de brutal peste noi, cã marele zid chinezesc<br />
al inerþiei premoderne, rurale nu mai e bun de nimic. Nu<br />
mai putem spera sã trãim la fel ca pãrinþii sau bunicii noºtri,<br />
nici mãcar ca noi înºine acum 10-20 de ani.<br />
Am scãpat (dã Doamne sã fie definitiv!) de rãzboaie,<br />
<strong>ce</strong>l puþin în Europa, dar au nãvãlit pe capul nostru<br />
prezentul ºi viitorul. S.F.-ul nu mai are, azi, nici un haz.<br />
(S.F.-ul are perioadele lui de glorie – în ultimii 80 de ani, a<br />
avut urcuºuri & coborâºuri spectaculoase – în intervalele,<br />
în perioadele de „relaxare”, dintre diversele revoluþii
ºtiinþifico-tehni<strong>ce</strong>). Când prezentul ºi viitorul sunt prea<br />
agresive (ca în ultimii 10-15 ani), o dãm pe poveºti, pe<br />
fantasy (de la Tolkien la Rowlings, de la Coelho la Spider-<br />
Man).<br />
Dacã mã gândesc la felul în care trãiam ºi înþelegeam<br />
lumea acum 20-25 de ani, mã apucã ameþeala. Suntem ca<br />
pe un pod, la mare înãlþime: nu ne uitãm mai niciodatã în<br />
jos (înapoi), cã ne ia vertijul.<br />
Asemenea vertijuri nu-þi mai dã decât marea poezie.<br />
<strong>De</strong>-aia poezia n-o sã disparã niciodatã. Chiar ºi tonele de<br />
maculaturã poeticã au o explicaþie: când o scriu, <strong>ce</strong>i în<br />
cauzã au un simulacru de vertij (ca ºi <strong>ce</strong>i care se îmbatã cu<br />
apã re<strong>ce</strong>, eu, par examplu), care le fa<strong>ce</strong> bine. Agasant e cã<br />
vor sã te convingã ºi pe tine – cititor, critic – cã au avut un<br />
vertij pe bune, de-adevãratelea. Mai exact, cã, citindu-le,<br />
musai sã-l ai ºi tu (vertijul). 99% din poezie e scrisã pentru<br />
plã<strong>ce</strong>rea proprie (ca ºi copiii care-ºi fac singuri fricã).<br />
<strong>De</strong>ci, e un lucru bun, util. E O.K. Ce nu-i O.K. e cã<br />
„producãtorii” în cauzã, în loc sã se mulþumeascã cu<br />
autoconsumul (ca þãranul român sau Nastratin Hogea al<br />
lui Ion Barbu), vor sã sã-þi bage pe gât „marfa” lor.<br />
Întotdeauna am un fel de sfialã, de crispare în faþa<br />
fiecãrui cititor al poeziilor mele: dacã „marfa” nu e bunã,<br />
dacã e „expiratã”? <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea n-am obraz sã mã „supãr” pe<br />
<strong>ce</strong>i cãrora nu le plac poeziile mele. (Apropo: ai fost incorect<br />
în interviul deja pomenit - <strong>ce</strong>l puþin unul, eu, din <strong>ce</strong>i despre<br />
care ai scris a fost foarte mulþumit, satisfãcut; cã n-a avut<br />
chiar orgasm, mi se pare normal: mie, criticii nu mi-au<br />
provocat niciodatã orgasme, fiindcã nu ãsta-i rolul lor; un<br />
consilier financiar, sã zi<strong>ce</strong>m, oricât de strãlucit, n-are cum<br />
sã-þi provoa<strong>ce</strong> orgasm).<br />
Cred cã asta e una din marile probleme ale poeziei<br />
de azi: hoardele de poeþi nu se mai mulþumesc (ca-n cultura<br />
popularã) cu „autoconsumul” sau cu micul troc, ci au<br />
nãvãlit pe marea piaþã ºi vor cu ori<strong>ce</strong> preþ sã vândã<br />
„produsele” lor, fie cã existã o <strong>ce</strong>rere pentru ele, fie cã nu.<br />
<strong>De</strong> aici senzaþia de inflaþie poeticã, aerul de <strong>ce</strong>rºetori sau<br />
de vânzãtori de talcioc, penibilul manifestãrilor – publi<strong>ce</strong><br />
ºi particulare – ale multor scriitori (îndeosebi poeþi, dar nu<br />
numai). <strong>De</strong> aici pânã la a <strong>ce</strong>re interzi<strong>ce</strong>rea pe piaþã a<br />
produsului generic „Poezia” nu mai e decât un pas (pe<br />
care prof. univ. Simuþ, lipsit de subtilitate cum e, l-a ºi<br />
fãcut).<br />
La noi, în <strong>ce</strong>le literare, lipsesc intermediarii. Doar pe<br />
pieþele pre-moderne (sau doar în cazuri mãrunte) <strong>ce</strong>i care<br />
epistolarul de la olãneºti<br />
43<br />
produc ºi vând produsul. <strong>De</strong>ocamdatã, ne lipsesc agenþii<br />
literari, managerii culturali etc. Dar criza e trecãtoare.<br />
Problema rãmâne: poezia este ºi va fi ne<strong>ce</strong>sarã, dar<br />
numai o parte infimã din <strong>ce</strong> se produ<strong>ce</strong> are „valoare de<br />
piaþã”. Cu atât mai mult cu cât doze de poezie apar în <strong>ce</strong>le<br />
mai diverse & de suc<strong>ce</strong>s producte culturale: filme, cânte<strong>ce</strong>,<br />
videoclipuri etc. Numai eu consum vitamina C în stare<br />
purã: majoritatea o preferã pe <strong>ce</strong>a din legume, fructe,<br />
zarzavaturi sau tablete eferves<strong>ce</strong>nte.<br />
Scriind aici, dincolo de plã<strong>ce</strong>rea pãlãvrãgelii, mã simt<br />
ºi eu util: repet lucruri care se vãd cu ochiul liber, dar pe<br />
care le tot uitãm, pe care refuzãm sã le pri<strong>ce</strong>pem. Treabã<br />
de chibiþ. Dar cititorul, fãrã de care n-am exista decât strict<br />
fizic, nu-i tot un chibiþ? Ce-ar fi marii sportivi, multimilionarii<br />
în dolari (mai nou ºi gloria se cuantificã tot în bani, în<br />
primul rând), fãrã milioanele de chibiþi. <strong>De</strong>-aia-mi iubesc<br />
cu patimã cititorul ºi fac totul ca sã-l satisfac. Sper cã<br />
simte asta, sper cã mã iubeºte ºi mã va iubi. (Captatio<br />
benevolentia nu-i lucru de ºagã. Supãraþii de moderni au<br />
gãsit, ei, o formã mai specialã, perversã poate, de a atrage<br />
atenþia în Muzeu, afirmând cã nu-i intereseazã publicul,<br />
dar tot aia urmãreau).<br />
Cum tu eºti primul meu cititor, normal cã relaþia cu<br />
tine e una „mai specialã”, cum ar zi<strong>ce</strong> traseistele (care ºi<br />
ele au suflet). Una greu definibilã, dar esenþialã (cã altfel<br />
aº scrie direct tratate sau proclamaþii cãtre naþie).<br />
Sã-i zi<strong>ce</strong>m prietenie.<br />
Legãnaþi în dul<strong>ce</strong>a iluzie, pe care o indu<strong>ce</strong> cuvântul<br />
prietenie, sã mergem frumuºel la culcare. Într-o nouã lume<br />
(nu ºtiu care dintre milioanele posibile), în care – poate –<br />
nu mai existã nici „<strong>Vatra</strong>”, nici tu nu mai exiºti. Ceea <strong>ce</strong>-i<br />
foarte trist. Dar în care – poate – ºtiu sã zbor. Ceea <strong>ce</strong><br />
compenseazã lipsa de mai sus.<br />
Am învãþat lecþia: nimic nu se pierde, totul se<br />
transformã. Pânã ne trezim cã suntem doar o „dârã”, o<br />
amintire, un exponat din Muzeu, o carte din Bibliotecã.<br />
Cei mai tari dintre noi vor fi reciclaþi în parcuri temati<strong>ce</strong><br />
sau de distracþie, ca Donald Duck sau Dracula. Îmi doresc<br />
sã ajung un personaj generic, gen Ciobanul Postmodern,<br />
Palavragiul Neantului, Drogatul cu Apã re<strong>ce</strong> º.a.m.d. Vise,<br />
vise ... locurile-s puþine, bãtaia pe ele e mare.<br />
Îþi doresc sãnãtate, fericire, sã fii iubit & sã scrii o<br />
datã istoria poeziei româneºti (mãcar postbeli<strong>ce</strong>).<br />
Cu drag,<br />
A<strong>ce</strong>laºi, A.M.
44 þinte în miºcare<br />
Stephen SPENDER<br />
<strong>De</strong>spre predarea poeziei moderne<br />
Un poem are multe niveluri de sens, ºi niciunul din<br />
ele nu e prozã. Sînt unele dintre ele mai “corecte” decît<br />
altele? Este pe de-a-ntregul greºit sã credem cã un poem<br />
poate fi parafrazat? Poate fi dobînditã o apreciere a<br />
poeziei? Are poezia o valoare educativã pentru studentul<br />
incapabil de o experienþã completã a ei, dar care poate<br />
dobîndi o apreciere limitatã care nu pare a supravieþui<br />
anilor de ºcoalã sau colegiu? A<strong>ce</strong>stei ultime întrebãri, la<br />
care cititorul poate fi înclinat sã rãspundã cu un imediat<br />
“Nu”, nu i se poate da cu uºurinþã un rãspuns. Pentru cã<br />
studenþii care poate cã niciodatã nu vor înþelege pînã la<br />
capãt un poem pot adesea înþelege alte lucruri prin<br />
mijlocirea discuþiei asupra poeziei. A<strong>ce</strong>ia care preferã<br />
discutarea poeziei lecturii de poezie privesc poezia ca pe<br />
o iluminare asupra unor problema ale existenþei. Nu-þi poþi<br />
permite sã respingi a<strong>ce</strong>st lucru ca irelevant atunci cînd iei<br />
în considerare întregul tablou al educaþiei unui individ.<br />
Multã lume priveºte astãzi poezia ca pe o iluminare asupra<br />
problemelor filosofi<strong>ce</strong> ºi religioase. <strong>De</strong>ºi poezia nu e ºi nu<br />
poate fi un substitut pentru religie ºi filosofie, poate totuºi<br />
fa<strong>ce</strong> lumea sã se gîndeascã serios la asemenea lucruri. Îi<br />
poate condu<strong>ce</strong> prin poezie ºi afarã din ea, în domeniul lor<br />
real de interes sau spre vocaþia lor.<br />
Probabil cã majoritatea criticilor moderni vor fi de<br />
acord cã un poem înseamnã suma a tot <strong>ce</strong> este, într-un<br />
limbaj folosit pentru a sugera nu numai gîndul, ci ºi<br />
imagistica ºi sunetul. Înseamnã un gînd care poate fi<br />
parafrazat în prozã, plus sunetul cuvintelor prin care a<strong>ce</strong>st<br />
gînd este exprimat ºi care adaugã a<strong>ce</strong>stui gînd tot atît cît<br />
adaugã culoarea desenului unui tablou, plus imagistica,<br />
care devine o experienþã senzorialã pentru cititor, pe mãsurã<br />
<strong>ce</strong> citeºte vers dupã vers, plus energia metrului, plus<br />
gustul sau savoarea poetului în alegerea cuvintelor, plus<br />
chiar lucruri cum sînt punctuaþia ºi spaþierea poemului pe<br />
pagina tipãritã. Toate a<strong>ce</strong>stea devin o experienþã, care<br />
este ºi înseamnã poemul.<br />
Majoritatea criticilor moderni, dupã cum spuneam, ar<br />
fi de acord cu a<strong>ce</strong>stea. La nivel global, tendinþa astãzi este<br />
de a judeca poemul dupã sacra ordine a versului de<br />
neînlocuit, ºi nu dupã opiniile generalizate ºi reductibile ale<br />
poetului în interiorul poemului sãu. A<strong>ce</strong>astã apreciere<br />
modernã a concreteþei ºi texturii artei este cu siguranþã una<br />
din caracteristicile vieþii intelectuale a secolului XX pe care<br />
o considerãm un progres faþã de <strong>ce</strong>a a secolului al XIX-lea.<br />
Cu toate a<strong>ce</strong>stea, dacã nu simþim nevoia de a tradu<strong>ce</strong><br />
poezia în prozã, totuºi nevoia de a explica ºi adnota pare<br />
sã subziste. Altfel, cum s-ar explica a<strong>ce</strong>le cãrþi <strong>ce</strong> explicã<br />
filosofia lui T. S. Eliot din Patru Cvartete sau pe <strong>ce</strong>a a lui<br />
Rilke din Elegiile duineze? E foarte bine din partea dlui<br />
Robert Graves sã declare cã poemele sale sînt scrise doar<br />
pentru poeþi, sugerînd cã toate poemele ar trebui sã fie<br />
a<strong>ce</strong>st lucru ºi doar a<strong>ce</strong>sta. Dar, evident, în ciuda dorinþei<br />
puriste moderne de a nu pierde poemul în tradu<strong>ce</strong>rea în<br />
prozã, poezia exprimã idei ºi atitudini complicate. A<strong>ce</strong>asta<br />
ne du<strong>ce</strong> inevitabil de la discutarea <strong>ce</strong>lei mai potrivite ordini<br />
a <strong>ce</strong>lor mai potrivite cuvinte la discutarea ideilor din<br />
spatele a<strong>ce</strong>stora. Robert Graves poate sã aibã dreptate<br />
crezînd cã poezia ar trebui sã fie doar pentru poeþi. Însã,<br />
în ciuda protestelor sale, majoritatea covîrºitoare a criticilor<br />
de poezie presupune cã poezia e scrisã pentru un public<br />
cititor care nu sînt chiar poeþi: sau, <strong>ce</strong>l puþin, cã este un<br />
conþinut al poeziei care existã, cum s-ar spune, separat de<br />
pura experienþã esteticã <strong>ce</strong> poate fi comunicatã doar <strong>ce</strong>lor<br />
<strong>ce</strong> gîndesc poetic, la fel ca poetul însuºi.<br />
Profesorul de poezie considerã cã, deºi e important<br />
sã sublinieze cã o poezie este, e de asemenea adevãrat cã<br />
poezia este despre lucruri. Pentru un anumit fel de student,<br />
partea cu “despre” este mai importantã decît partea cu<br />
“este”: ºi probabil cã a<strong>ce</strong>st student poate învãþa mai multe<br />
din explicarea poeziei decît a<strong>ce</strong>la care înþelege intuitiv<br />
poezia ºi care de-abia dacã are nevoie sã fie învãþat.<br />
Profesorul nu e un poet care îi învaþã pe poeþi, ºi<br />
nici mãcar un critic literar preocupat doar de cititorii al<br />
cãror interes faþã de poezie este “pur”. El trebuie sã<br />
ac<strong>ce</strong>pte, cred, cã interesul faþã de poezie al majoritãþii<br />
studenþilor, oricît de serios ar fi, nu e de dragul a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
este esenþial poezia din poezie. În a<strong>ce</strong>laºi timp, poezia<br />
însãºi este ambiguã, ºi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> constituie subiectul ei e<br />
inseparabil legat de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este ea. Dacã un critic atît de<br />
auster cum e T. S. Eliot poate argumenta cã un poet atît de<br />
pur cum e Blake nu e un mare poet, din cauzã cã are o<br />
“filosofie manufacturatã”, a<strong>ce</strong>asta înseamnã cã o apropiere<br />
de poezia lui Blake are loc cu siguranþã prin intermediul<br />
filosofiei lui. ªi dacã mulþi dintre cititorii lui Blake nu trec<br />
niciodatã dincolo de filosofia lui spre <strong>ce</strong>ntrul imaginaþiei<br />
sale, a<strong>ce</strong>asta nu înseamnã cã au ratat în întregime poezia<br />
existentã în Blake: pentru cã gîndirea lui Blake, care<br />
probabil cã poate fi parafrazatã, rãmîne totuºi o parte a<br />
poeziei lui. <strong>De</strong>spre <strong>ce</strong> e un poem, chiar dacã poate fi<br />
exprimat prin proza criticilor, ne du<strong>ce</strong> undeva spre<br />
înþelegerea a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este.<br />
Mulþi studenþi fãrã îndoialã cã în<strong>ce</strong>arcã sã foloseascã<br />
poezia ca un auxiliar pentru a-ºi cultiva atitudini faþã de alte<br />
lucruri decît poezia. Colegiul Sarah Lawren<strong>ce</strong> mi-a furnizat<br />
o serie de exemple ale unei astfel de atitudini utilitariste. O<br />
studentã, K., avea, la în<strong>ce</strong>putul cursului, dificultãþi cu<br />
anumite poeme moderne, pentru cã nu era de acord cu<br />
opiniile pe care i se pãrea cã le exprimã poeþii în poeme; de<br />
exemplu, pesimismul lui Thomas Hardy, misticismul lui T. S.<br />
Eliot ºi insistenþa asupra sexualitãþii a lui D. H. Lawren<strong>ce</strong>.<br />
Ea considera cã poezia trebuie, cumva, sã exprime idei care<br />
sã contribuie la ameliorarea societãþii umane.<br />
Poate cã ar fi trebuit sã discut cu K. despre faptul cã<br />
poezia nu are nimic de-a fa<strong>ce</strong> cu pãrerile poeþilor, ºi ºi mai<br />
puþin cu îmbunãtãþirea soartei umanitãþii. Dar am fãcut<br />
doar parþial asta. I-am combãtut opiniile în sine, dincolo<br />
de relevanþa lor pentru poezie. Am în<strong>ce</strong>rcat sã subliniez<br />
faptul cã a cãuta un sens în viaþã, chiar dacã pare sã<br />
neglijeze exigenþele bunãstãrii sociale, nu înseamnã<br />
evazionism. Rezultatul permisiunii de a discuta aspecte<br />
ale poeziei, cum ar fi opiniile ºi personalitatea poeþilor,<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>, la suprafaþã, pãrea sã aibã prea puþine în comun<br />
cu opera lor a fost cã ea, pe parcursul unui an, ºi-a<br />
dezvoltat puteri de apreciere pe care nu le crezusem<br />
posibile. O lespede a convingerilor ei fusese îndepãrtatã.<br />
A învãþat toleranþa tolerîndu-i pe poeþi. Cãpãtînd o anumitã<br />
toleranþã, ea a resimþit o anumitã eliberare a vieþii ei<br />
imaginative, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> a dus-o la aprecierea poeziei de dragul<br />
poeziei. Prejudecãþile ei nu era pur ºi simplu irelevante:<br />
ele erau bariere care trebuiau îndepãrtate înainte ca ea sã<br />
poatã înþelege în vreun fel poezia. Critica pe care o fã<strong>ce</strong>a<br />
fiecãrui poem – altfel spus, <strong>ce</strong>va cu care ea nu era de<br />
acord – presupunea convingerea cã poezia trebuie sã aibã<br />
un mesaj social cu care ea sã fie de acord. N-ar fi avut nici<br />
un rost sã spui cã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> spunea un poem era irelevant<br />
pentru poezie, întrucît, pentru ea, a spune <strong>ce</strong>va era <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> conta cu adevãrat, ºi, în <strong>ce</strong>le din urmã, obiecþia ei era
faþã de ori<strong>ce</strong> atitudine intelectualã pe care nu o considera<br />
responsabilã din punct de vedere social. A-i spune cã<br />
pesimismul lui Thomas Hardy era irelevant pentru poezia<br />
lui ar fi fost doar un mod de a o determina sã creadã cã nu<br />
numai cã Hardy avea pãreri greºite, ci ºi cã în<strong>ce</strong>rca sã<br />
scape de tragerea la rãspundere pentru ele. Aºadar, pãrea<br />
mai potrivit sã-i ac<strong>ce</strong>pt punctul de vedere cã poezia are<br />
de-a fa<strong>ce</strong> cu opinii pe care ea nu le putea tolera ºi sã-i arãt<br />
cã a<strong>ce</strong>ste opinii, în contextul în care fuseserã exprimate,<br />
puteau avea o valoare pe care ea eventual s-o aprecieze.<br />
Cînd a învãþat sã tolereze a<strong>ce</strong>ste opinii, era deja pornitã<br />
pe drumul înþelegerii libertãþii imaginaþiei poetului în poezia<br />
sa. Pe de altã parte, atîta vreme cît nu putea tolera <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
ea considera drept opinii antisociale, ea nu putea tolera<br />
viaþa imaginaþiei.<br />
K., a ieºit mai tîrziu la ivealã, folosea poezia ca mijloc<br />
de eliberare de o aplicare îngustã a conºtiinþei ei sociale la<br />
fiecare situaþie. Cazul ei nu era izolat. Existã o destul de<br />
rãspînditã tendinþã printre studenþii de azi de a-ºi eticheta<br />
o mare parte a lecturilor drept “evazioniste”, din <strong>ce</strong>le mai<br />
superficiale motive. Pentru ei, toatã poezia lui Walter de la<br />
Mare e “evazionistã”, dl. T. S. Eliot nu e “evazionist” în<br />
The Waste Land, dar devine aºa <strong>ce</strong>va în Patru Cvartete,<br />
dl. W. H. Auden a devenit re<strong>ce</strong>nt “evazionist”, D.<br />
H.Lawren<strong>ce</strong> evitã realitatea socialã prin “relaþii intime ºi<br />
misticism” º. a. m. d. Astfel de cititori par a se aºtepta cã<br />
datoria literaturii e sã-i punã faþã în faþã cu o realitate<br />
socialã pe care, de fapt, rareori o întîlnesc în viaþã. Ei vor<br />
ca poeþii sã în<strong>ce</strong>teze a fi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> se numeºte evazioniºti ºi<br />
sã devinã þapi ispãºitori, pedepsiþi pentru ºi pedepsind în<br />
scrierile lor toate relele societãþii. S-ar putea argumenta<br />
rezonabil cã, dacã literatura ar fa<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>asta, ea ar oferi<br />
într-adevãr o evaziune facilã în imaginaþie din faþa<br />
problemelor pe care ar trebui sã le înfrunte în viaþã. <strong>De</strong><br />
fapt, e de fãcut caz pentru afirmaþia cã oamenii ar trebui sã<br />
practi<strong>ce</strong> realismul social în viaþã, însã nu ºi în literaturã.<br />
Pentru cã viaþa trebuie cu siguranþã sã se preocupe de<br />
îmbunãtãþirea condiþiilor de trai, însã literatura ar trebui<br />
sã se intereseze de lãrgirea ideilor noastre cu o<br />
însemnãtate <strong>ce</strong> merge dincolo de obiectele viaþii materiale.<br />
Fãrã o astfel de însemnãtate, înseºi condiþiile îmbunãtãþite<br />
devin o povarã. Trebuie sã fie un scop dincolo de scopul<br />
ameliorãrii sociale – a da însemnãtate condiþiilor mai bune<br />
de trai, odatã <strong>ce</strong> ele au fost realizate.<br />
Într-o lume idealã, presupun cã viaþa ar fi preocupatã<br />
de problemele vieþii, iar literatura, de valorile <strong>ce</strong> trans<strong>ce</strong>nd<br />
viaþa. La urma urmei, a<strong>ce</strong>ste valori sînt <strong>ce</strong>le <strong>ce</strong> dau un<br />
scop viaþii înseºi. <strong>De</strong>sigur, de vreme <strong>ce</strong> nu trãim într-o<br />
lume idealã, unii scriitori vor insista asupra ne<strong>ce</strong>sitãþii<br />
scrisului ca un mijloc de a descrie problemele realitãþii<br />
sociale ºi, dacã sînt astfel motivaþi, atunci au dreptate sã<br />
pro<strong>ce</strong>deze astfel. Însã a numi “realist” a<strong>ce</strong>st fel de literaturã<br />
ºi evazionist pe <strong>ce</strong>a de ori<strong>ce</strong> alt fel înseamnã a sacrifica<br />
cãutarea valorilor permanente în faþa <strong>ce</strong>lor imediate ºi<br />
presante: ºi existã primejdia pierderii simþului a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> e<br />
durabil în faþa exigenþelor prezentului.<br />
Dacã existã <strong>ce</strong>va numit “evazionism” în poezie,<br />
atunci e tendinþa poeþilor, uneori, de a afirma cã experienþele<br />
conþinute în anumite poeme au un fel de aplicaþie<br />
consolatoare faþã de alte experienþe, de altã naturã. Cã un<br />
apus de soare, un trandafir sau un peisaj pot fi evocate<br />
într-un limbaj care sã compenseze sãrãcia, nedreptatea<br />
socialã sau rãzboiul e, evident, o propoziþie falsã. A o<br />
susþine înseamnã a evita rãul <strong>ce</strong>l mare în favoarea mai<br />
micii frumuseþi. Poeþii, chiar ºi în cazul unora cum e Keats,<br />
s-au înºelat din cînd în cînd, pe ei ºi pe cititorii lor, scriind<br />
þinte în miºcare<br />
45<br />
despre poezie ca ºi cum ar fi un proiect de adãpostire a<br />
visãtorilor fericiþi. Greºeala probabil cã vine din confuzia<br />
standardelor obiective în funcþie de care e fãcutã poezia,<br />
judecatã dupã experienþa subiectivã pe care a<strong>ce</strong>asta o<br />
oferã. Pentru cã e un fapt cã poezia e o artã care foloseºte<br />
un mediu ºi o tehnicã obiective cu scopul de a comunica<br />
viziunea subiectivã a poetului sensibilitãþii subiective a<br />
cititorului. Poate exprima ºi comunica o experienþã care<br />
poate fi de mare valoare pentru cititorul individual, poate<br />
chiar dîndu-i o filosofie ºi ajutîndu-l în viaþã. Însã a<strong>ce</strong>st<br />
fel de experienþã personalã, transmisã de la un individ la<br />
altul prin mijlocirea mediului obiectiv al artei, apare doar<br />
ca o posibilã ºi mai degrabã irelevantã reacþie a cititorului<br />
faþã de materialul poemului. Poezia nu poate predica<br />
valorile sociale la fel de eficient ca jurnalismul sau<br />
propaganda sau gîndirea sistematicã, cu toate cã, indirect,<br />
poate avea un efect social. Poezia nu oferã un fel de<br />
realitate care poate fie, pe de o parte, sã consoleze cititorul<br />
pentru relele societãþii, fie, pe de altã parte, fiind “realistã”,<br />
sã-i facã pe oameni sã înfrunte problemele sociale. Tot <strong>ce</strong><br />
poate poezia sã facã, ca efect incidental al folosirii limbajului<br />
de cãtre ea, este sã-i dea cititorului o experienþã care-l va<br />
afecta în funcþie de legile propriei lui naturi. Viziunea<br />
propagandisticã dupã care poezia poate salva societatea<br />
e la fel de irelevantã în privinþa naturii poeziei ca ºi a<strong>ce</strong>ea<br />
care oferã o scãpare din faþa tuturor relelor epocii moderne.<br />
Am zãbovit atîta asupra noþiunii de “evazionism”<br />
pentru cã una din <strong>ce</strong>le mai importante prejudecãþi cu care<br />
are de luptat <strong>ce</strong>l <strong>ce</strong> predã poezia modernã studenþilor este<br />
indicatã de cuvîntul “evazionist”. Cu toate a<strong>ce</strong>stea,<br />
consider cã profesorul trebuie sã aibã înþelegere faþã de<br />
studentul care vrea sã ºtie în <strong>ce</strong> mod îi va fi poezia<br />
folositoare. La urma urmei, utilitatea însãºi, legatã de<br />
poezie, e un con<strong>ce</strong>pt cumva complex, ºi existã mai multe<br />
motive pentru a-l lua în considerare. În primul rînd, poezia<br />
e folositoare oricui o apreciazã, fãcîndu-l capabil sã intre<br />
în stãri intelectuale complexe care ar trebui sã-l ajute sã-ºi<br />
înþeleagã propria naturã, ca ºi pe <strong>ce</strong>a a altor oameni.<br />
Cititorul unui poem, prin utilizarea sensibilã a limbajului,<br />
are senzaþia cã asistã la evenimentul care constituie ocazia<br />
poemului. Subiectul unui poem e un eveniment trãit<br />
individual; metoda sa (limbajul sensibil) creeazã forma<br />
care e forma universalã a oricãrei experienþe a oricãrui<br />
eveniment, pentru oricine. Cititorul unui poem este<br />
conºtientizat de faptul cã experienþa fiecãrui eveniment,<br />
trãitã de fiecare individ e o ocazie unicã în univers ºi cã, în<br />
a<strong>ce</strong>laºi timp, a<strong>ce</strong>astã unicitate este modul universal de a<br />
trãi toate evenimentele. Poezia te fa<strong>ce</strong> sã înþelegi cã eºti<br />
singur ºi complex, ºi cã a fi singur este <strong>ce</strong>va universal.<br />
Faptul cã nu se poate stabili valoarea experienþei unui<br />
poem într-o ierarhie a valorilor utilitare nu înseamnã cã poezia<br />
nu e folositoare. Dimpotrivã, se poate insista asupra faptului<br />
cã poezia este folositoare <strong>ce</strong>lui care o apreciazã, chiar dacã<br />
se poate refuza mãsurarea a<strong>ce</strong>stei utilitãþi. Profesorul care<br />
considerã cã e o parte a integritãþii sale, sau a integritãþii<br />
disciplinei sale, sã refuze a admite utilitatea valorilor<br />
spirituale se poate trezi în situaþia de a oferi arta discipolilor<br />
sãi sub forma unor pietre semnificativ modelate, atunci cînd<br />
ei <strong>ce</strong>r pîine. El ar trebui sã-ºi punã serios întrebarea dacã nu<br />
existã un sens în care poezia e într-adevãr pîine pentru<br />
a<strong>ce</strong>la care o înþelege ºi chiar, într-o mai micã mãsurã, pentru<br />
a<strong>ce</strong>la care, parþial, o înþelege greºit.<br />
Poezia, s-a spus adesea, reveleazã familiarul ca<br />
nefamiliar. Inspiraþia poetului e momentul în care el devine<br />
conºtient de nefamiliaritate. A<strong>ce</strong>astã nefamiliaritate,<br />
noutatea lucrurilor, unicitatea fiecãrui contact al minþii cu
46 þinte în miºcare<br />
un eveniment este, cu adevãrat, totul. Însã existã anumite<br />
experienþe în viaþã care sînt întotdeauna nefamiliare oricui,<br />
ºi a<strong>ce</strong>ste experienþe constituie o vastã tematicã pentru<br />
poezie, nefamiliaritatea nefamiliarului. Astfel de teme sînt<br />
moartea, dragostea, infinitul, ideea de Dumnezeu, micimea<br />
omului în raport cu imensitatea universului, necunoscutul.<br />
Religia, filosofia ºi morala se preocupã de asemenea cu<br />
a<strong>ce</strong>ste lucruri fundamentale ale condiþiei umane, ºi aici<br />
experimentarea vieþii în poezie apropie experienþa poeticã<br />
de pro<strong>ce</strong>sele raþionalizate ale filosofilor, teologilor ºi<br />
moraliºtilor. Astfel, predarea poeziei îl condu<strong>ce</strong> pe student<br />
înspre o discuþie a condiþiilor vieþii umane, unde omul e<br />
singur în faþa stranietãþii situãrii lui în spaþiu ºi timp.<br />
Poeþii îºi pot exprima experienþele în termenii altor<br />
experienþe pe care oamenii le-au trãit cu ajutorul simþurilor<br />
lor. Limbajul sensibil înseamnã cã poetul îºi creeazã poemul<br />
din cuvinte care posedã asociaþii, ºi cã a<strong>ce</strong>ste asociaþii sînt<br />
între experienþa lucrurilor ºi simþuri. Un poem de dragoste<br />
poate fi experimentat doar cu ajutorul cuvintelor care au<br />
asociaþii în domeniul iubirii, ºi, în a<strong>ce</strong>laºi fel, un poem religios<br />
poate fi creat doar în limbajul experienþei religioase – oricît<br />
de îndepãrtatã ar pãrea a<strong>ce</strong>asta. Din a<strong>ce</strong>st motiv, profesorul<br />
va descoperi cã o mare parte din discutarea poeziei în clasã<br />
va consta din chestionarea legãturilor dintre experienþa<br />
poetului ºi poemul sãu. Este poetul sin<strong>ce</strong>r? A simþit întradevãr<br />
a<strong>ce</strong>st lucru? – sînt întrebãri puse adesea de studenþi.<br />
Cînd poezia depãºeºte experienþa personalã, ajungem în<br />
faþa unei ºi mai dificile întrebãri asupra sin<strong>ce</strong>ritãþii. Poate cu<br />
adevãrat poetul crede asta? Îl cunoaºte pe Dumnezeu?<br />
Poate crede el în nemurire? Curînd ne confruntãm cu<br />
probleme ale tradiþiei ºi convingerii care pot pãrea foarte<br />
îndepãrtate de un anumit poem, dar care pot fi, într-adevãr,<br />
esenþiale pentru înþelegerea lui.<br />
Printre contemporanii noºtri se poate vedea cã<br />
poetul în<strong>ce</strong>teazã expres sã scrie despre vreo experienþã<br />
umanã de naturã ocazionalã, pentru care scop el se poate<br />
bizui pe limbajul asociativ simplu al simþurilor, te poþi trezi<br />
confruntat cu dificultatea cã un limbaj împãrtãºit al religiei<br />
sau al experienþei religioase, cu asociaþii uºor<br />
recognoscibile ca fiind ale simþurilor, nu existã. Citind<br />
poezie cum e Patru Cvartete a lui T. S.Eliot împreunã cu<br />
studenþii, descoperi cã pentru mulþi dintre ei nu existã<br />
limbaj sensibil asociat cu ideea de eternitate, Dumnezeu,<br />
nemurire, rai, iad ºi aºa mai departe. Lumea lui Eliot e<br />
pentru ei una a speculaþiilor abstracte, limbajul lui<br />
niciodatã sau aproape niciodatã nu atinge o notã a<br />
experienþei eternitãþii în mintea lor. Natural, ei considerã<br />
preocupãrile lui Eliot “evazioniste”, pentru cã ele se referã<br />
la o experienþã despre care ei nu ºtiu nimic.<br />
Dacã vrei sã-i înveþi pe studenþi sã aprecieze Patru<br />
Cvartete, singura modalitate de a o fa<strong>ce</strong> pare a fi construirea<br />
prin argumente intelectuale a asociaþiilor cu experienþa pe<br />
care se bazeazã poezia. Se poate arãta cã fiecare poem din<br />
Patru Cvartete e legat de locuri reale, care au asocieri istori<strong>ce</strong><br />
cu anumite reguli de viaþã, dependente de anumite<br />
convingeri metafizi<strong>ce</strong>. Se poate discuta felul deliberat în<br />
care a întrebuinþat Eliot influenþa lui Dante în poemul sãu,<br />
ºi se pot discuta filosofia timpului ºi ideile teologi<strong>ce</strong> din<br />
Patru Cvartete. Toate a<strong>ce</strong>stea nu-i vor da studentului un<br />
contact imediat cu cãutarea metafizicã, care este în egalã<br />
mãsurã experienþa senzorialã a a<strong>ce</strong>stei poezii, pe cît este o<br />
experienþã senzorialã culoarea gri în versul:<br />
Cãtre <strong>ce</strong> þãrmuri <strong>ce</strong> stînci gri ºi care insule.<br />
Sã examinãm urmãtoarele versuri:<br />
Toate felurile lucrurilor vor fi depline<br />
Cînd ale flãcãrii limbi sînt desfãºurate<br />
În nodul încoronat al focului<br />
Iar focul ºi cu roza una sînt.<br />
Aici e de departe mai uºor sã-l faci pe student sã<br />
înþeleagã imagistica dantescã decît per<strong>ce</strong>pþia senzorialã<br />
misticã a vieþii individului în interiorul eternitãþii. Poþi<br />
înþelege o astfel de scriere fãrã sã fi avut, conºtient sau<br />
inconºtient, o experienþã misticã <strong>ce</strong> e semnul condiþiilor<br />
descrise? A<strong>ce</strong>asta e o întrebare nãucitoare pentru<br />
profesor. Tot <strong>ce</strong> poate, în mod rezonabil, spera, e sã-l facã<br />
pe student sã înþeleagã credinþa tradiþionalã în interiorul<br />
cãreia existã poezia re<strong>ce</strong>ntã a lui Eliot, ºi sã aducã contraargumente<br />
poziþiei studentului care considerã cã<br />
experienþa misticã e “evazionistã”.<br />
Profesorii de latinã din interiorul sistemului de<br />
învãþãmînt clasic au predat întotdeauna multã poezie, în<br />
parte pentru cã a<strong>ce</strong>st segment al literaturii clasi<strong>ce</strong> e valoros<br />
în <strong>ce</strong>l mai înalt grad, în parte pentru cã limbajul poeziei îi<br />
învaþã pe studenþi <strong>ce</strong>a mai mare mãiestrie a tuturor uzajelor<br />
limbii, ºi în parte pentru cã în poezie existã toate ideile<br />
civilizaþiei romane. A<strong>ce</strong>ste motive de a preda poezia rãmîn<br />
în vigoare pînã azi. Insistenþa asupra aspectului estetic<br />
nu trebuie sã ne ascundã faptul cã poezia rãmîne <strong>ce</strong>a mai<br />
instructivã dintre arte, fiind înrãdãcinatã în mit, fiind<br />
exerciþiul suprem al poetului în <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte simþul<br />
istoric în interiorul tradiþiei literaturii ºi implicînd adesea<br />
discutarea ideilor generale.<br />
Cel mai important lucru de învãþat în <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte<br />
poezia modernã este cã poezia modernã este pur ºi simplu<br />
poezie, exprimînd <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> poeþii au în<strong>ce</strong>rcat întotdeauna<br />
sã exprime, însã din interiorul condiþiilor moderne.<br />
Problema poetului a fost întotdeauna sã exprime experienþa<br />
interioarã în imagini ºi sunete care sã comuni<strong>ce</strong> altora<br />
însemnãtatea a<strong>ce</strong>stei experienþe. El poate comunica altor<br />
minþi <strong>ce</strong> este semnificativ pentru el doar invocînd un<br />
eveniment exterior care simbolizeazã o experienþã <strong>ce</strong><br />
corespunde stãrii lui mentale interioare. Dacã e elizabethan,<br />
anumite experienþe ale lui pot avea o însemnãtate<br />
recunoscutã de alþii dacã ataºeazã a<strong>ce</strong>stor experienþe<br />
simbolismul trandafirul, coroanei sau crucii. Pentru un<br />
modern care, ca fiinþã umanã, are o experienþã interioarã<br />
similarã a<strong>ce</strong>leia a unui elizabethan, simbolul care<br />
corespunde experienþei lui va fi ales din viaþa modernã,<br />
dacã e sã se comuni<strong>ce</strong> într-un fel care sã trezeascã<br />
experienþa vie a vremurilor noastre contemporanilor sãi.<br />
A alege trandafirul, coroana sau cru<strong>ce</strong>a ar însemna pentru<br />
el a-ºi detaºa experienþa faþã de prezent ºi a o plasa întrun<br />
trecut literar.
Epoca noastrã expansivã, neliniºtitã, materialistã,<br />
explozivã, nu ne acordã cu uºurinþã în mediul nostru<br />
simbolurile exterioare pentru stãrile noastre interioare.<br />
Pentru cã lumea noastrã exterioarã are în micã mãsurã un<br />
limbaj ac<strong>ce</strong>sibil al simbolurilor la care sã putem ataºa<br />
experienþa vieþii noastre. În loc ca mintea noastrã sã fie în<br />
stare sã-l invadeze cu interioritatea ei, ne invadeazã el pe<br />
noi cu exterioritatea lui, aproape convingîndu-ne cã nu<br />
viaþa interioarã a omului, ci evenimentele non-umane,<br />
geografi<strong>ce</strong> ºi mecani<strong>ce</strong> sînt tot <strong>ce</strong> e mai important în<br />
univers. Oricum, rãmîne un fapt cã problema omului e cã<br />
totul, pentru el, e un eveniment <strong>ce</strong> se petre<strong>ce</strong> în mintea lui.<br />
A<strong>ce</strong>asta include întreaga întindere a universului ºi toate<br />
realizãrile oamenilor de ºtiinþã ºi ale generalilor. Lumea<br />
exterioarã e lumea interioarã a omului ºi problema lui e sã<br />
organizeze a<strong>ce</strong>astã lume interioarã în mintea lui.<br />
<strong>De</strong>ci, eterna problemã a poeziei – a exprima<br />
experienþe interioare în termenii lucrurilor exterioare –<br />
rãmîne, deºi aparenta lipsã de reacþie a a<strong>ce</strong>stora în lumea<br />
modernã fa<strong>ce</strong> ca a<strong>ce</strong>st sã aparã lucru dificil. Omul ºi-a<br />
învãþat, inventat ºi organizat lumea modernã. Ea este un<br />
obiect al conºtiinþei, inventivitãþii ºi voinþei sale. El nu<br />
este un obiect al a<strong>ce</strong>steia. Aºadar, maºina ºi distanþele<br />
spaþiale care par sã-ºi impunã vastitatea asupra lui sînt<br />
materiale ale propriei sale vieþi spirituale interioare. În<br />
interiorul minþii, ele sînt simboluri. Poate cã ele sînt<br />
simboluri ale aparentei lipse de putere a vieþii sale<br />
interioare. Însã sãnãtatea lui mentalã depinde de<br />
stãpînirea, în interiorul sãu, a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> a descoperit ºi<br />
inventat în lumea lui exterioarã. El are puterea de a imagina<br />
stãpînirea interioarã a propriei sale situaþii. Poezia modernã<br />
e un aspect al luptei pentru a refa<strong>ce</strong> echilibrul dintre lumea<br />
noastrã interioare ºi lumea noastrã exterioarã.<br />
Din a<strong>ce</strong>astã cauzã, o particularitate a sistemului<br />
american de învãþãmînt fa<strong>ce</strong> distincþia, în <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte<br />
predarea literaturii, între funcþiile “creativã”, “criticã” ºi<br />
“de lecturã”. Unii studenþi îþi vor spune cã ei se aºteaptã<br />
sã înveþe sã scrie original, alþii sã practi<strong>ce</strong> critica, iar alþii,<br />
sã citeascã. Un exemplu extrem de abordare simplistã mia<br />
fost dat de o studentã, care mi-a spus sã nu mã aºtept sã<br />
fie interesatã de vreunul din poeþii pe care-i citea, pentru<br />
cã ea voia sã înveþe sã scrie poezie, nu s-o citeascã. A<strong>ce</strong>st<br />
lucru a fost o ex<strong>ce</strong>pþie, dar trei alþi studenþi cãrora le-am<br />
predat erau în realitate interesaþi doar de poeþii pe care-i<br />
considerau folositori în propriul lor scris.<br />
Orele de scriere creatoare din Statele Unite trebuie<br />
considerate un experiment educaþional extrem de<br />
interesant, însã avantajele sale trebuie puse în balanþã cu<br />
mai multe dezavantaje. Unul dintre a<strong>ce</strong>stea e cã au tendinþa<br />
de a diviza studiile literare în creatoare ºi necreatoare.<br />
Dacã a<strong>ce</strong>asta înseamnã ºi cã studentul considerã scrisul<br />
drept o activitate <strong>ce</strong> are puþin de-a fa<strong>ce</strong> cu cititul, sau care<br />
are efectul de a limita lecturile scriitorului la <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>-l ajutã<br />
în propria-i operã creativã, atunci a<strong>ce</strong>sta este un nou<br />
dezavantaj. Pentru cã ajunge doar sã citeºti vieþile<br />
scriitorilor pentru a vedea cã un obi<strong>ce</strong>i de lecturã lacomã,<br />
care vine în felul sãu, este atmosfera în care s-au dezvoltat<br />
ºi au trãit majoritatea scriitorilor.<br />
Existã desigur o mare parte a scrierii poeziei care<br />
poate fi predatã. Cititorii pasajelor în prozã din Vita Nuova<br />
a lui Dante vor vedea cã Dante însuºi se considera un<br />
savant care inventa ºi propaga un anumit stil de poezie.<br />
Baudelaire, Mallarmé ºi mai mulþi alþi poeþi au considerat<br />
predarea poeziei drept o posibilitate teoreticã. La în<strong>ce</strong>putul<br />
secolului XX, imagiºtii aveau pãreri despre scrierea<br />
poeziei, cum ar fi a<strong>ce</strong>ea cã poetul trebuie sã se con<strong>ce</strong>ntreze<br />
þinte în miºcare<br />
47<br />
în întregime asupra produ<strong>ce</strong>rii unei imagini perfect clare,<br />
ºi cã a<strong>ce</strong>st lucru se poate preda ºi învãþa.<br />
Poezia se scrie în forme variate, ºi fãrã îndoialã cã<br />
a<strong>ce</strong>ste forme pot fi predate, la fel cum poate fi predatã<br />
tehnica muzicalã. Paralela cu muzica existã în teorie, dar<br />
de fapt nu prea funcþioneazã în practicã. În muzicã, avem<br />
de-a fa<strong>ce</strong> cu note mãsurate în funcþie de timp. Se poate<br />
inventa o secvenþã de note producînd a<strong>ce</strong>eaºi melodie ºi<br />
care are un efect lent sau rapid pur ºi simplu lungind<br />
durata fiecãrei note, sau se poate obþine variaþia<br />
ac<strong>ce</strong>ntuînd unele note ºi ac<strong>ce</strong>lerînd altele, în interiorul<br />
ritmului. Astfel, un muzician poate lua un ton ºi produ<strong>ce</strong> o<br />
mulþime de variaþii ale lui, fãrã a modifica ideea originarã.<br />
Cu. toate a<strong>ce</strong>stea poezia foloseºte cuvinte ºi nu note.<br />
Poetul nu poate modifica viteza ºi dispoziþia unei idei pur<br />
ºi simplu adãugînd silabe ºi pauze de ac<strong>ce</strong>ntuare cu<br />
uºurinþa posibilã compozitorului. Astfel, ideea care în<br />
poezie corespunde tonului poate fi creatã doar cu ajutorul<br />
unui set de cuvinte în care sensul este inseparabil de<br />
forma în care este exprimat. Poetul nu e, ca ºi compozitorul,<br />
în cãutarea libertãþii de expresie pe care o poate realiza cu<br />
ajutorul unei mari varietãþi de forme: el cautã puþinele forme<br />
care corespund <strong>ce</strong>l mai exact cu <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vrea el sã spunã.<br />
Cînd a descoperit a<strong>ce</strong>le, nu mai e interesat de altele, decît<br />
în mãsura în care îºi cautã drumul cãtre a<strong>ce</strong>lea care i-ar<br />
putea facilita dezvoltarea. Forma în poezie e inseparabilã<br />
de gînd: ºi singura formã de care poetul are nevoie este<br />
a<strong>ce</strong>ea în care poate gîndi. Astfel, de la Walt Whitman la T.<br />
S. Eliot, ne putem gîndi la zeci de poeþi care ºtiu de departe<br />
mai puþin despre formele poeti<strong>ce</strong> în general, decît se învaþã<br />
la cursurile de scriere creatoare: ei sînt maeºtri ai propriei<br />
forme particulare, ºi probabil chiar evitã sã gîndeascã în<br />
altele, datoritã unei discipline instinctive.<br />
Un sonet, de pildã, este o formã poeticã pentru a<br />
gîndi un gînd care este un sonet. Dacã un poet nu are<br />
potenþialitatea de a gîndi în sonete, a le scrie poate, de<br />
fapt, sã-i producã o stare de confuzie ºi sã-l împiedi<strong>ce</strong> sã<br />
ajungã mai curînd la forma care e în mod unic a sa. Poetul<br />
W. B. Yeats mi-s spus odatã cã el învãþase sã scrie în<br />
interiorul unei tradiþii ultra-literare ºi cã ºi-a petrecut viaþa<br />
în<strong>ce</strong>rcînd sã scrie poeme într-un mod mai simplu. Pentru<br />
un talent mai mic, nimic nu poate pãrea mai simplu decît<br />
problema lui Yeats. Tot <strong>ce</strong> ar avea de fãcut, s-ar zi<strong>ce</strong>, ar fi<br />
sã lase pe dinafarã cîteva rime ºi sã taie pe ici pe colo din<br />
imagisticã. Însã ornamentul, stilul arhi-poetic deveniserã<br />
gîndirea lui poeticã, ºi cînd se lupta sã exprime idei care<br />
era prea aspre ºi simple pentru a<strong>ce</strong>astã formã, a avut mari<br />
dificultãþi în a-ºi adapta stilul la tematica lui de mai tîrziu.<br />
Astfel, a-i învãþa pe studenþi sã scrie într-o varietate<br />
de tehnici poeti<strong>ce</strong> poate fi un beneficiu îndoielnic. Ce se<br />
poate fa<strong>ce</strong>, poate, e sã le critici creaþiile, cu intenþia de ai<br />
ajuta sã-ºi descopere propria formã, sã-i înveþi sã lege pe<br />
cît de larg posibil poezia altora de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> în<strong>ce</strong>arcã ei<br />
înºiºi sã facã, sã-i înveþi sã gîndeascã concret ºi cu ajutorul<br />
simþurilor, ºi sã dezvolþi în mintea lor un simþ al scopului<br />
independent de piaþa ºi de modele literare.<br />
Tinerii scriitori adesea uitã cã un poem trebuie sã fie<br />
la fel de bine scris ca o scrisoare sau ca un jurnal sau ca<br />
ori<strong>ce</strong> altã bucatã în prozã, adicã, la fel de bine scris,<br />
considerat pur ºi simplu ca scriere, pe cît de bine pot ei so<br />
facã. Poate cã metoda <strong>ce</strong>a mai rezonabilã de a scrie un<br />
poem este mai întîi de toate sã-ºi noteze a<strong>ce</strong>le impresii,<br />
a<strong>ce</strong>l ritm, a<strong>ce</strong>a formã care o fa<strong>ce</strong> sã parã o experienþã<br />
poeticã, fãrã sã ia în considerare alte gînduri. Însã <strong>ce</strong>a dea<br />
doua sau a treia etapã a scrierii ar trebui sã fie cu siguranþã<br />
<strong>ce</strong>a a eliminãrii “scrisului prost”, adicã a redundanþelor, a
48 þinte în miºcare<br />
gramaticii defectuoase, a inversiunilor lingvisti<strong>ce</strong> ºi a<br />
scrierii sensului poemului pe cît de bine ºi de clar se poate.<br />
Un profesor poate fi cu siguranþã de ajutor aici, pentru cã<br />
o bunã parte a poeziei potenþial bune se pierde sub povara<br />
purului scris prost.<br />
Un poet îºi descoperã propriile calitãþi formale<br />
învãþînd sã-ºi analizeze calitãþile propriei sensibilitãþi. El<br />
trebuie sã ºtie dacã, bunãoarã, talentele sale aparþin<br />
predominant ochiului sau urechii. Scriitorul vizual nu-ºi<br />
poate permite sã sacrifi<strong>ce</strong> ochiul în faþa urechii: o<br />
preocupare faþã de regulile rimei ºi metrului strict i-ar putea<br />
dezintegra con<strong>ce</strong>ntrarea asupra imaginii, care îi e ne<strong>ce</strong>sarã<br />
pentru a-ºi dezvolta talentul.<br />
În legarea propriei creaþii de a<strong>ce</strong>ea a altor poeþi,<br />
studentul trebuie sã înveþe sã evite douã primejdii care au<br />
distrus multe talente: pe de o parte, a<strong>ce</strong>ea de a fi absorbit<br />
de un talent mai mare; pe de alta, primejdia de a închide<br />
talentul mai mare mai mare, din teama de a nu fi absorbit.<br />
Trebuie sã înveþi sã-þi legi creaþia proprie de a<strong>ce</strong>ea a altora<br />
ºi sã foloseºti creaþia altora cu scopul de a o critica pe <strong>ce</strong>a<br />
proprie sau, uneori, pentru a interpreta creaþia altora în<br />
termenii talentului propriu. Relaþia lui Keats cu<br />
Shakespeare, sau, în vremea noastrã, <strong>ce</strong>a a lui Eliot cu<br />
Dante, e, fiecare, un exemplu clasic al puterii unui poet de<br />
a interpreta în interiorul propriei sensibilitãþi realizãrile unui<br />
poet din trecut. Aici mi se pare cã profesorul poate sã-l<br />
ajute considerabil pe student. <strong>De</strong> exemplu, cred cã ar fi un<br />
bun exerciþiu pentru studenþi sã facã tradu<strong>ce</strong>ri libere de<br />
poeme în limbi strãine, interpretînd însemnãtatea<br />
particularã pentru ei a unui poem care le pla<strong>ce</strong>, în termenii<br />
propriei lor tehnici ºi sensibilitãþi. Ei trebuie sã caute în<br />
astfel de echivalenþe nu acurateþea, ci crearea, în propria<br />
lor limbã, a efectului general care îi atrage în poemul strãin.<br />
Fireºte, e indiscutabil cã <strong>ce</strong>a mai importantã calitate<br />
a unui poet este puterea sa de a gîndi sensibil cu ajutorul<br />
cuvintelor. Testul gîndirii sensibile nu este imaginea<br />
ocazionalã izbitoare sau versul care sunã bine, ci puterea,<br />
cum s-ar spune, de a urmãri mai departe cu ajutorul<br />
simþurilor, la fel cum, într-un joc, un jucãtor poate avea<br />
per<strong>ce</strong>pþia unei întregi secvenþe de miºcãri <strong>ce</strong> decurg dintruna<br />
singurã, afectîndu-l fizic, ca ºi cum ar simþi, la un<br />
moment dat, schimbãrile musculare <strong>ce</strong>rute de toate a<strong>ce</strong>le<br />
miºcãri cum se extind în sîngele ºi muºchii sãi. Puterea<br />
ochiului verbal de a vedea transformarea imaginii ºi a<br />
sunetului unui poem de la vers la vers: a<strong>ce</strong>asta e emoþia<br />
<strong>ce</strong>ntralã a poeziei, e viaþa realã, ºi ori<strong>ce</strong> alt<strong>ce</strong>va e fabricaþie.<br />
<strong>De</strong>sigur cã profesorul nu poate preda energia sensibilã:<br />
cu atît mai puþin poate explica modul cum se poate îmbrãca<br />
a<strong>ce</strong>asta în cuvinte pline de vigoare. Dar el poate fi, <strong>ce</strong>l<br />
puþin, un ghid eficient; pentru cã de departe <strong>ce</strong>l mai mare<br />
numãr de greºeli fãcute de poeþi se aflã în imagistica<br />
confuzã, metaforele amestecate ºi expresiile abstracte.<br />
Dacã e capabil sã vadã intens, chiar ºi pe durata unei<br />
expresii sau a unui vers, atunci existã posibilitate de<br />
dezvoltare. Dacã e în stare sã înþeleagã ne<strong>ce</strong>sitatea unei<br />
anumite consistenþe, logicii poeti<strong>ce</strong> în dezvoltarea<br />
imagisticii ºi sunetului, atunci poate cã e în stare de poezie.<br />
Prea adesea, în ºcolile de scriere creatoare, ochiul<br />
studentului e îndreptat cãtre piaþa revistelor literare. Poate<br />
cã ar fi prea mult idealism în a spune cã orele de scriere<br />
creatoare ar trebui dirijate mai curînd împotriva decît în<br />
întîmpinarea standardelor redacþiilor; dar se poate spune,<br />
<strong>ce</strong>l puþin, cã trebuie predatã pe cît se poate independenþa<br />
de astfel de standarde. Perioada din viaþa unui student<br />
cînd el scrie doar pentru profesori ºi prieteni este nu numai<br />
în ea însãºi una de libertate, dar ar trebui sã reprezinte o<br />
libertate pe care el e capabil s-o preþuiascã ulterior ºi la<br />
care sã se întoarcã întotdeauna. Într-un anumit sens, un<br />
scriitor ar trebui sã rãmînã pentru totdeauna student, sã<br />
scrie doar pentru sine însuºi ºi pentru prieteni. Dar dacã,<br />
atunci cînd e student, el e deja decis sã scrie pentru<br />
publicare, a<strong>ce</strong>st standard e distrus chiar în mintea lui. Prin<br />
urmare, profesorii ar trebui sã-ºi încurajeze studenþii sã-ºi<br />
permitã sã scrie lucruri care nu pot fi publicate: de exemplu,<br />
scrierea de jurnale sau lucruri experimentale, eventual chiar<br />
poeme eroti<strong>ce</strong> ºi obs<strong>ce</strong>ne. Obi<strong>ce</strong>iul de a scrie pentru coºul<br />
de hîrtii e unul din <strong>ce</strong>le mai valoroase obi<strong>ce</strong>iuri pe care le<br />
poate dobîndi un scriitor.<br />
În ciuda cursurilor de scriere creatoare, a-i învãþa pe<br />
studenþi sã citeascã poeme pare mai folositor decît a-i<br />
învãþa sã scrie poeme, ºi a<strong>ce</strong>asta din diverse motive. <strong>De</strong>ºi<br />
adevãraþii cititori de poezie sînt poate la fel de rari ca<br />
poeþii înºiºi, citirea poeziei du<strong>ce</strong> la multe alte lucruri. Poezia<br />
e, la urma urmei, un <strong>ce</strong>ntru nervos al conºtiinþei unei<br />
civilizaþii, cu reacþii la multe situaþii importante ale a<strong>ce</strong>lei<br />
civilizaþii. Citirea poeziei în interiorul unui sistem de<br />
învãþãmînt se justificã aºadar ca o disciplinã din domeniul<br />
umanist. A învãþa sã scrii poezie e un experiment interesant<br />
ºi în cîþiva ani o evaluare a rezultatelor a<strong>ce</strong>stui pro<strong>ce</strong>s de<br />
învãþãmînt se va dovedi interesantã. Poate se va descoperi<br />
cã, în locul cursurilor de scriere creatoare, ar trebui sã se<br />
punã un mult mai mare ac<strong>ce</strong>nt pe scriere în toate cursurile<br />
legate de literaturã. S-ar pãrea cã o extrem de valoroasã<br />
dezvoltare a a<strong>ce</strong>stui experiment american ar fi dacã s-ar<br />
extinde con<strong>ce</strong>pþia asupra activitãþilor în scris de la toate<br />
cursurile de englezã, mult dincolo de eseu, pentru a include<br />
poeme ºi povestiri.<br />
Ca sã fa<strong>ce</strong>m socoteala: profesorul de poezie trebuie<br />
sã-ºi aminteascã tot timpul cã el nu e doar un poet<br />
învãþîndu-i pe poeþi, sau chiar un critic insistînd asupra<br />
<strong>ce</strong>lei mai pure ºi depline evaluãri. El joacã, într-adevãr, mai<br />
multe roluri, dintre acre a<strong>ce</strong>stea douã sînt <strong>ce</strong>le mai uºoare<br />
ºi, poate, nu <strong>ce</strong>le mai importante, deoare<strong>ce</strong> scriitorii ºi<br />
cititorii cu o vocaþie adevãratã o vor descoperi probabil ºi<br />
fãrã ajutorul lui.<br />
Cel mai important rol al lui este sã predea poezia ca<br />
pe o disciplinã a imaginaþiei; o disciplinã care reveleazã<br />
complexitatea experienþei fiinþei umane individuale, izolate<br />
în timp ºi spaþiu ºi trãind totul, în fiecare moment al vieþii,<br />
aºa cum nimeni pînã atunci sau de atunci încolo l-a trãit<br />
sau îl va trãi; care, atunci cînd a dezvãluit a<strong>ce</strong>astã terifiantã<br />
unicitate ºi complexitate, aratã cum unicul, care este de<br />
asemenea forma universalã de trãire, poate fi legat, prin<br />
înþelegerea poeziei, de experienþele altor oameni care au<br />
fost capabili sã exprime un sentiment similar de izolare în<br />
timp ºi spaþiu, în alte timpuri ºi locuri; <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> aratã cã<br />
complexitatea ºi conºtienþa doar atunci devin creative cînd<br />
sînt disciplinate în interiorul unui tipar formal.<br />
Studentul care nu e capabil sã ajungã la aprecierea<br />
completã poate învãþa o mulþime de lucruri din disciplina<br />
poeziei. Poezia modernã poate învãþa, mai presus de toate,<br />
cã problema poeticã e a<strong>ce</strong>eaºi, în toate timpurile, deºi<br />
trebuie sã se exprime în forme diferite; a<strong>ce</strong>eaºi, pentru cã<br />
problema poetului e sã lege experienþele sale semnificative<br />
de lumea exterioarã, care îºi lasã amprenta asupra lui.<br />
Lumea fenomenelor moderne este în a<strong>ce</strong>eaºi mãsurã un<br />
produs al condiþiilor spirituale ale omului pe cît a fost<br />
lumea trecutului ºi pe cît va fi <strong>ce</strong>a a viitorului.<br />
(K. L. Knickerbocker – H. Willard Reninger, eds.,<br />
Interpreting Literature, revised edition, New York, Holt,<br />
Rinehart and Winston, 1960, pp. 797 – 806; în româneºte<br />
de Romulus Bucur)
Péter DEMÉNY<br />
Nu s-a pierdut<br />
Lui Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu<br />
Nu sînt nici vînjos, nici curajos, dar pe ãsta l-aº<br />
fi înfruntat, deºi era de douã ori cît mine. ªi sînt sigur cã laº<br />
fi putut ucide, dacã mã hotãram într-adevãr sã-l atac.<br />
Doar o datã, nu mai mult, am acostat niºte tîrfe<br />
pe ºoseaua dinspre Tîrgu Mureº. Ce fuste scurte au, îmi<br />
zi<strong>ce</strong>a atunci Diblu, da’ <strong>ce</strong> coapse lungi, completam eu.<br />
Ideea lui urmãtoare era: <strong>ce</strong>-ar fi dacã am lua cu noi vreo<br />
douã dintre ele? <strong>De</strong>ja îºi pusese piciorul pe frînã, apoi<br />
coborî geamul maºinii, ºi scoase capul, intrînd în vorbã<br />
cu fetele. Nu era nevoie sã ne tîrguim prea mult, de fapt,<br />
nu de tîrguialã ne ardea nouã, iar fetei, pesemne, îi era<br />
totuna – pentru cã, într-un final, o singurã fatã a venit cu<br />
noi; poate nu arãtam ca niºte „meseriaºi”, Dumnezeu mai<br />
ºtie. Diblu s-a garat cu maºina într-o strãduþã lãturalnicã,<br />
în spatele Cimitirului Eroilor, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu-mi fãcuse o<br />
impresie prea grozavã. M-am îndepãrtat de maºinã, ca sãi<br />
las sã ºi-o tragã liniºtiþi, am fumat vreo douã þigãri ºi,<br />
cînd m-am întors alene la ei, Diblu tocmai se holba oftînd<br />
la bucii tîrfei, în timp <strong>ce</strong> ea molfãia un mãr. Am aruncat<br />
chiºtocul, ºi am pornit spre casã. Dupã cîþiva metri l-am<br />
auzit pe Diblu strigîndu-mã, dar nu m-am întors.<br />
Apoi, vreo doi ani mai tîrziu, eram la bere cu<br />
niºte amici. Unul a întrebat: ºtiþi cã în fiecare restaurant<br />
este un chelner care poate sã comande fete pentru voi?<br />
ªtiþi <strong>ce</strong> trebuie sã-i spuneþi dacã vreþi aºa <strong>ce</strong>va? Nu ºtiam,<br />
aºa cã am în<strong>ce</strong>put sã fa<strong>ce</strong>m miºto de amicul nostru. El însã<br />
continua imperturbabil, ca ºi cum ar fi fost surd la<br />
bancurile idioate pe care le fã<strong>ce</strong>am pe seama lui sau nu lar<br />
fi interesat cã-l tot luam peste picior: nu trebuie sã-i<br />
spuneþi decît cã sîntem într-o dispoziþie foarte bunã*.<br />
Ajunge sã rosteºti vorbele astea ºi apar fetele...?, îl<br />
întrebam neîncrezãtori. Întocmai, dãdea el din cap. Hai,<br />
mãi, nu te prosti! ªi iarãºi ne-apucam sã-l fa<strong>ce</strong>m miºto.<br />
Amicul nostru a tãcut, apoi s-a ridicat de la masã<br />
ºi s-a dus la bar. L-am urmãrit o vreme cu coada ochiului,<br />
pe urmã ne-am plictisit de spionat ºi i-am dat înainte cu<br />
bancurile. Nu-mi mai aduc aminte de toate verzile ºi<br />
uscatele pe care le-am îndrugat, îmi vin în cap doar<br />
cuvintele lui Vardistu’, care ne spunea hlizindu-se cã, lucru<br />
hotãrît, amicul nostru tocmai în<strong>ce</strong>arcã sã-ºi convingã vreo<br />
prietenã sã vinã pînã acolo...<br />
Nu micã ne-a fost deci mirarea cînd a<strong>ce</strong>sta s-a<br />
întors la masa noastrã cu trei fete. Trecuse mai bine de o<br />
orã de cînd ne pãrãsise, dar atunci nu conta cîtuºi de<br />
puþin cît lipsise, pentru cã, vezi, frate, s-a întors, ºi încã<br />
gînd la gînd<br />
49<br />
cum! Cu cît ne dãdeam mai mari pînã sã vinã el înapoi, cu<br />
atît mai mici ne-am fãcut acum, vãzîndu-l cã vine cu fetele.<br />
Patru dintre noi ºi-au amintit brusc de niºte treburi urgente<br />
ºi au plecat imediat. Am rãmas tocmai trei, pentru <strong>ce</strong>le trei<br />
fete. Viaþa nu este un voiaj de lux, însã, cîteodatã, mai<br />
ºtii..., îmi zi<strong>ce</strong>a la ureche Ernõ, <strong>ce</strong>l care a adus fetele, însã<br />
eu nu mai eram atent la el.<br />
O priveam pe Zaraza. Aºa îi spuneau <strong>ce</strong>lelalte<br />
douã, uitîndu-se una la alta ºi chicotind. Eu le tot întrebam,<br />
vrînd sã fiu sigur, iar ele se tot hlizeau la mine. Bãusem<br />
destul de mult, poate de a<strong>ce</strong>ea nu-mi mai amintesc chiar<br />
tot <strong>ce</strong> s-a petrecut atunci. Amicii mi-au povestit pe urmã<br />
cã beam bere dupã bere ºi repetam obsesiv: vreau sã plec<br />
cu a<strong>ce</strong>astã fatã. Ei mã tot liniºteau cã e în ordine (numai sã<br />
în<strong>ce</strong>tez odatã), dar parcã nu-i auzeam, nu mã lãsam pînã<br />
nu spuneam <strong>ce</strong> aveam de spus. În <strong>ce</strong>le din urmã s-au<br />
resemnat ºi au comandat ºi ei încã un rînd.<br />
Era restaurantul unui hotel, iar Ernõ a fãcut rost<br />
ºi de trei camere. În timp <strong>ce</strong> ei patru doar atunci se apucau<br />
cu adevãrat de bãut, eu m-am ridicat, m-am apropiat de<br />
Zaraza, am luat-o de mînã ºi, cu un gest hotãrît, am poftito<br />
sã mã urmeze ºi am condus-o spre scãri. Apoi am încuiat<br />
uºa.<br />
Am rãmas împreunã trei ani. A doua zi s-a mutat<br />
la mine, iar dupã o sãptãmînã ºi-a adus toate lucrurile<br />
acolo. Eram foarte surprins, mã gîndeam cã are doar haine<br />
din a<strong>ce</strong>lea cu care iese pe stradã. Ce fel de haine ar fi<br />
a<strong>ce</strong>lea n-aº fi fost în stare sã spun – toatã lumea ºtie cam<br />
cum aratã! În schimb, ea avea haine de tot felul, am fost<br />
împreunã chiar ºi la operã, de mai multe ori.<br />
Nu-mi era ruºine cã trãiam cu ea, cã ieºeam<br />
împreunã, cã mã vedeau cu ea ºi în societate. Vreau sã<br />
spun cã nici la în<strong>ce</strong>put lucrul nu mã jena. Mai tîrziu, se<br />
înþelege, cu atît mai puþin, pentru cã mã îndrãgostisem de<br />
ea pînã peste cap. Poate cã nu gãsesc acum cuvintele<br />
<strong>ce</strong>le mai potrivite ca sã vorbesc despre ea, dar cred cã<br />
toate a<strong>ce</strong>stea se întîmplau dintr-un singur motiv: Zaraza<br />
avea stil. Nu se purta provocator pentru cã era prostituatã,<br />
dar nici nu îºi nega statutul. Dacã era întrebatã despre<br />
asta, nu roºea, nu-ºi lãsa ochii în pãmînt, dar nici nu-ºi<br />
privea partenerul de dialog direct în ochi, ca ºi cum l-ar fi<br />
înfruntat, zicîndu-ºi: ei, <strong>ce</strong> zici de asta? Vorbea despre<br />
preocupãrile ei cu liniºtea lãuntricã a <strong>ce</strong>lor care ºi-au<br />
asumat deja consecinþele deciziilor lor. Sau a <strong>ce</strong>lor cãrora<br />
puþin le pasã <strong>ce</strong> cred alþii despre a<strong>ce</strong>ste decizii. Mai mult,<br />
nu o interesau nici avantajele sau dezavantajele <strong>ce</strong> derivã<br />
pentru <strong>ce</strong>ilalþi din a<strong>ce</strong>astã stare de fapt. Nu era deloc<br />
superficialã ºi cu atît mai puþin toantã. Pur ºi simplu, era un<br />
om senin, radia jovialitatea unei persoane împãcate cu sine.<br />
Viaþa mergea înainte, ca ºi cum nimic nu s-ar fi<br />
schimbat. În fiecare dimineaþã mã prezentam la ºcoalã, îmi<br />
þineam <strong>ce</strong>le cinci sau ºase (joia, ºapte) ore, apoi mã du<strong>ce</strong>am<br />
acasã, luam prînzul împreunã, dupã care ea se uita la<br />
televizor, iar eu citeam. În timpul iernii, în jurul orei ºase,<br />
iar vara pe la ora nouã, în<strong>ce</strong>pea sã se pregãteascã, mã<br />
sãruta ºi pleca de acasã. Se întor<strong>ce</strong>a dimineaþa, cînd eu<br />
deja plecasem. Pînã la prînz se odihnea, apoi o luam de la<br />
în<strong>ce</strong>put.<br />
Slavã Domnului, pãrinþii mei nu mai erau în viaþã<br />
de mult, nu trebuia sã am parte de discuþii stupide de<br />
genul „Doamne Dumnezeule, cu cine te-ai gãsit sã umbli,
50 gînd la gînd<br />
fiule!”. Bîrfele, fireºte, nu mã menajau deloc, însã mã lãsau<br />
re<strong>ce</strong>. Odatã m-a chemat la el directorul ºcolii. Asuda din<br />
greu, i se vedeau broboanele pe frunte în timp <strong>ce</strong> vorbeam.<br />
Mi-era milã de el, bietul om, fiindcã bãnuiam unde vrea sã<br />
ajungã cu întrebãrile sale – dar nu aveam nici <strong>ce</strong>a mai vagã<br />
intenþie sã-l ajut în <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãrile lui despre mine. Pînã la urmã<br />
ne-am spus „la revedere”, dupã <strong>ce</strong> am stabilit <strong>ce</strong>va care nu<br />
era important pentru nici unul din noi, ne-am întins mîna ºi<br />
m-am dus acasã. M-a mai chemat la el dupã a<strong>ce</strong>ea doar<br />
atunci cînd, într-adevãr, avea sã-mi comuni<strong>ce</strong> <strong>ce</strong>va.<br />
Nici o clipã nu mã gîndeam cã gata, toate astea<br />
nu mã intereseazã deloc, aºa cum nu-i provocam pe <strong>ce</strong>ilalþi<br />
spunîndu-mi: ei, ºi <strong>ce</strong>, n-au decît sã mã dea afarã din<br />
învãþãmînt, din partea mea, pot sã crape cu toþii. Pur ºi<br />
simplu, nu simþeam cã ar fi <strong>ce</strong>va în neregulã. Zaraza þinea<br />
de viaþa mea perfect ºi de la sine înþeles, ca ºi cum mi-ar fi<br />
fost scris cã voi trãi cu ea. Nu-mi tre<strong>ce</strong>a prin cap cã,<br />
eventual, ar trebui sã vin cu explicaþii, aºa cum, de regulã,<br />
nu simþim nevoia sã explicãm de <strong>ce</strong> avem ochii albaºtri.<br />
Ea a fost prima mea iubire, poate ºi ultima. Ceea<br />
<strong>ce</strong> nu înseamnã cã aº fi fost virgin cînd am întîlnit-o sau<br />
cã pînã atunci n-aº fi spus nimãnui: te iubesc. Am avut<br />
parte ºi eu de a<strong>ce</strong>le s<strong>ce</strong>ne ai cãror protagoniºti sîntem cu<br />
toþii o datã în viaþã. Am fost îndrãgostit de profesoara de<br />
chimie ºi de vreo cincispreze<strong>ce</strong> colege de clasã, apoi miam<br />
pierdut virginitatea cu o fatã cu doi ani mai micã decît<br />
mine. A urmat facultatea cu colegele mele de an, interesate<br />
mai ales de tot <strong>ce</strong> nu era filologie. Iar mai tîrziu, locul meu<br />
de muncã, ºcoala, cu toate provocãrile sale.<br />
Vreau sã spun, de fapt, cã, înainte de asta, nici o<br />
fatã sau femeie nu mi-a schimbat viaþa. Nu mi s-a întîmplat<br />
ca din cauza uneia sau alteia sã fiu nevoit sã renunþ la<br />
tabieturile mele, adicã sã fac <strong>ce</strong>va altfel, ori<strong>ce</strong>. Fireºte,<br />
dacã mã gîndesc mai bine, n-aº fi în stare sã povestesc<br />
nimic ca sã conving pe cineva cã: mãi, sã fie, a<strong>ce</strong>astã fatã<br />
chiar..., cine ar fi crezut! Nu s-a schimbat <strong>ce</strong>va anume, un<br />
lucru mãrunt, pe care l-aº putea lesne identifica ºi defini,<br />
mãcar cu aproximaþie, trasînd chiar ºi sãgeata care se<br />
impune între starea de dinainte ºi <strong>ce</strong>a de dupã. Viaþa mea,<br />
<strong>ce</strong>a de fiecare zi, s-a schimbat întru totul. Cum sã explic?<br />
Drumul meu spre ºcoalã sau spre casã nu era a<strong>ce</strong>laºi,<br />
pãºeam altfel pe stradã, altfel mã spãlam pe dinþi.<br />
Niciodatã nu mi-a spus cum a devenit traseistã,<br />
iar eu n-am întrebat-o. Trebuie sã fi fost de pe undeva din<br />
Moldova, a<strong>ce</strong>st lucru se simþea din ac<strong>ce</strong>ntul ei ºi din unele<br />
expresii sau, mai bine zis, din felul în care îºi lega frazele.<br />
Punea tacticos masa, spãla vasele cu <strong>ce</strong>a mai mare atenþie,<br />
casa era oglindã, iar vocabularul ei mã fã<strong>ce</strong>au sã cred cã<br />
în copilãrie fusese îndemnatã sã se dezveþe de elementele<br />
dialectale din vorbirea ei, aºa cã îmi puteam fa<strong>ce</strong> o idee<br />
vagã ºi despre <strong>ce</strong> fel de oameni erau pãrinþii ei. Mai mult<br />
însã nu am aflat ºi nici nu mã interesa sã ºtiu. Din noaptea<br />
în care ne-am cunoscut în „Pinguinul treaz”, Zaraza þinea<br />
de viaþa mea ºi, cu toate cã mi-a spus o singurã datã, ºtiu<br />
cã mã iubea la rîndul ei.<br />
<strong>De</strong> gãtit însã, gãtea complet aiurea. Nu mai<br />
ieºeam din ouã ºi cartofi; omletã, ochiuri, cartofi fierþi cu<br />
ouã, mîncare de cartofi cu pãtrunjel, tãiþei cu cartofi, cartofi<br />
cu unt. Supã de ouã, supã de cartofi. Uneori supã de<br />
chimen. Trãiam împreunã ca ºi cum ne-am fi mutat temporar<br />
în a<strong>ce</strong>eaºi casã ºi nu am fi observat cã anii trec.<br />
Îmi plã<strong>ce</strong>a s-o privesc în timp <strong>ce</strong> fã<strong>ce</strong>am dragoste.<br />
Nu în sensul cã rãmîneam pe dinafarã, cum aº fi putut?!<br />
Priveliºtea ei fã<strong>ce</strong>a parte din desfãtare. Avea pãrul negru,<br />
lung aproape pînã la brîu, ochi de culoarea murei, nas<br />
bine conturat ºi danturã proeminentã, care te-ar fi putut<br />
fa<strong>ce</strong> sã te gîndeºti la cal, dacã îndrãgostit fiind, ai fi în<br />
stare sã se uite astfel la persoana iubitã. Gît alb ºi prelung,<br />
sîni tari, pînte<strong>ce</strong> neted ºi fierbinte, fund grozav ºi coapse<br />
uluitoare. Îmi plã<strong>ce</strong>a sã vãd îndelung cã iubeºte sã fie<br />
iubitã de mine ºi eram mai fericit decît îmi era dat sã fiu.<br />
Fericirea mea cuprindea ºi faptul cã era româncã<br />
(interesant, niciodatã nu mã gîndisem cã a<strong>ce</strong>st lucru ar<br />
putea conta atît de mult) ºi cã deja cunoºteam prea bine<br />
toate cuvintele ºi expresiile pe care le poate spune o<br />
unguroaicã în asemenea situaþii, aproape cã le ºtiam pe<br />
de rost. Nu cumva sã creadã cineva cã mi-ar fi ºoptit sau<br />
ar fi strecurat printre gemete porcãrii alese în timp <strong>ce</strong><br />
fã<strong>ce</strong>am dragoste. Doamne fereºte! Doar atît ºi în aºa fel,<br />
cît ºi cum ar fi putut spune ori<strong>ce</strong> fatã în locul ei. Însã cînd<br />
auzeam de la ea te vreau în mine..., ei, atunci, brusc, mã<br />
gãseam, totuºi, pe altã lume. Poate cã a<strong>ce</strong>astã din urmã<br />
propoziþie nici nu poate fi tradusã cum trebuie în maghiarã.<br />
S-ar putea în<strong>ce</strong>rca alt<strong>ce</strong>va asemãnãtor, dar ori<strong>ce</strong> tradu<strong>ce</strong>re<br />
ar fi, în mod <strong>ce</strong>rt, pe cît de stînga<strong>ce</strong>, pe atît de rigidã.<br />
Prepoziþia a<strong>ce</strong>ea mãruntã, de doar douã litere este capabilã<br />
sã prelungeascã destul de mult dorinþa, poate tocmai prin<br />
felul ei de a despãrþi sec doi oameni, pentru ca regãsirea<br />
lor sã fie cu atît mai fericitã. „În mine”, douã cuvinte care<br />
ascund o singurã persoanã ºi indicã o direcþie unicã.<br />
Niciodatã nu am simþit la ea mirosul sau parfumul<br />
vreunui bãrbat strãin, cu toate cã n-aº fi fost foarte<br />
surprins sã adulmec aºa <strong>ce</strong>va. Printre secretele minunate<br />
ale Zarazei se numãra ºi felul în care reuºea sã lase în<br />
urmã, la propriu, a<strong>ce</strong>ste lucruri. Cînd în<strong>ce</strong>pea sã se<br />
pregãteascã de plecare, mã retrãgeam în<strong>ce</strong>t în <strong>ce</strong>alaltã<br />
camerã, de parcã mi-aº fi amintit cã am de o treabã <strong>ce</strong> nu<br />
suportã amînare. Dupã un timp, am cãzut de acord ca<br />
încãperea respectivã sã se numeascã „atelierul de artã a<br />
bosumflãrii”. La vremea a<strong>ce</strong>ea ºtia deja atîta maghiarã cît<br />
sã pri<strong>ce</strong>apã hazul a<strong>ce</strong>stei denumiri.**<br />
Ceea <strong>ce</strong> iarãºi nu trebuia s-o rog – e adevãrat,<br />
nici prin cap nu mi-a trecut s-o fac –, era sã-i þinã departe<br />
de noi pe <strong>ce</strong>i alãturi de care lucra. Ne întîlneam des cu<br />
colegele ei, mai ales cu o constãnþeancã Mihaela, dar<br />
niciodatã nu ne-au vizitat. Ex<strong>ce</strong>pþia a fãcut-o o singurã<br />
persoanã, pe care, de fapt, nici nu a atins-o în vreun fel<br />
a<strong>ce</strong>astã regulã nescrisã.<br />
Un „peºte”, Trivale pe numele sãu, de care pur<br />
ºi simplu era imposibil sã te descotoroseºti. Se purta<br />
îngrozitor de drãguþ, cu o amabilitate teribilã – aºa cum îºi<br />
imagina el cã aratã o astfel de conduitã –, din care pricinã<br />
nu mai puteai sã-l dai afarã. Era o creaturã imensã, de vreo<br />
doi metri, care turuia întruna în gura mare. Avea faþa ciupitã<br />
de vãrsat, scuipa seminþe unde nimerea, dupã <strong>ce</strong> pleca,<br />
nu mai pridideam cu mãturatul, iar cîteodatã, fãrã vreun<br />
motiv anume, îmi dãdea un pumn în spate, de era cît pe <strong>ce</strong><br />
sã-mi cadã þigara din gurã. Nu stãtea mult, maximum o<br />
jumãtate de orã, însã venea de douã ori pe sãptãmînã,<br />
dacã nu chiar mai des. Nu mã pri<strong>ce</strong>p la treburile astea, dar<br />
se pare cã Zaraza îi adu<strong>ce</strong>a o grãmadã de bani, ºi probabil,<br />
Trivale se temea cã o va pierde din cauza mea. Nu era atît
de idiot încît sã nu realizeze aspectele pozitive ale relaþiei<br />
noastre, dar pesemne nu avea totuºi încredere deplinã în<br />
Zaraza, aºa încît sã nu aibã chiar nici un motiv de<br />
îngrijorare.<br />
La urma urmei – ºi constat a<strong>ce</strong>st lucru cu<br />
resemnare –, îl înþelegeam. Zaraza avea un capriciu ºi nu<br />
putea fi convinsã în nici un fel sã renunþe la el. În fiecare<br />
an, timp de o lunã nu lucra, ºi nu exista om pe lume de<br />
dragul cãruia sã se rãzgîndeascã. A<strong>ce</strong>astã lunã era<br />
februarie (cine ºtie din <strong>ce</strong> cauzã, ea fiind nãscutã în<br />
august). În a doua jumãtate a lui ianuarie, Trivale dãdea<br />
deja în clocot de supãrare. Nu-ºi gãsea locul, apãrea la<br />
noi zilnic ºi era evident cã trebuie sã facã apel la toatã<br />
amabilitatea de care era în stare ca sã nu se repeadã la<br />
Zaraza ºi s-o ia la palme. Nu cred cã s-ar fi sinchisit de<br />
prezenþa mea – cum spuneam, sînt cam jumãtate cît el ºi<br />
nu mã pot considera din cale-afarã de puternic.<br />
Cã nu are reþineri, asta ºtiam chiar de la el. Odatã<br />
ne-a povestit rînjind cum a tãiat faþa unei fete cu o monedã<br />
ascuþitã, pentru cã ea nu-i predase banii. N-o s-o mai<br />
acosteze prea mulþi, hohotea, mitraliind camera cu seminþe.<br />
Pleacã de aici, i-a spus Zaraza în<strong>ce</strong>t, iar el, rîzînd în<br />
continuare zgomotos, s-a cãrat.<br />
În <strong>ce</strong>l din urmã ianuarie, însã, chiar nu-l mai putea<br />
opri nimic. Firma Ford a organizat în hotelul de pe Feleac<br />
nu ºtiu <strong>ce</strong> întrunire internaþionalã, la care soseau în valuri<br />
oameni de afa<strong>ce</strong>ri, iar dupã conferinþã, fireºte, voiau cu<br />
toþii s-o punã. Trivale, care trebuie sã fi pierdut deja sume<br />
importante din pricina Zarazei (o lunã e totuºi o lunã,<br />
obiºnuia sã spunã între douã seminþe), turba de furie. O<br />
singurã datã a în<strong>ce</strong>rcat s-o implore, însã Zaraza l-a expediat<br />
cu un „nu” sec. Oricît s-a rugat „peºtele” de ea, alt<strong>ce</strong>va<br />
nu a mai spus. Îl lãsa sã vorbeascã de unul singur.<br />
Trivale a plecat în trombã, dar s-a întors peste<br />
douã ore ºi s-a pornit sã urle. Înjura în ultimul hal, îºi agita<br />
pumnii în faþa noastrã, fãcînd spumã la gurã. Cînd, la un<br />
moment dat, pierzîndu-mi de tot controlul, l-am atenþionat<br />
sã se liniºteascã, s-a aplecat asupra mea, ºi, nas în nas,<br />
mi-a ºuierat: las’ cã vom vedea cum îi vei linge rãnile!<br />
Eram pe punctul de a mã repezi la el, dar atunci m-a scuipat<br />
în faþã ºi, pînã m-am dumirit, a ºi trîntit uºa dupã el.<br />
Atunci ne-am <strong>ce</strong>rtat pentru prima ºi ultima oarã.<br />
Zaraza îmi spunea sã nu mã mai bag în aºa <strong>ce</strong>va, ori<strong>ce</strong> s-ar<br />
gînd la gînd<br />
51<br />
întîmpla. Dar nu vezi cã vrea sã te distrugã?, îi strigam. Nu<br />
e treaba ta, îmi rãspundea. Cum sã nu fie?, þipam disperat.<br />
Ea a schiþat doar un gest resemnat cu mîna.<br />
Înainte de în<strong>ce</strong>perea conferinþei, Trivale a mai<br />
apãrut o datã la noi. Era nespus de solemn, <strong>ce</strong>va de speriat.<br />
ªi-a pus cravatã, sacou ºi ºi-a lãsat acasã chiar ºi seminþele.<br />
A þinut un adevãrat discurs. Doar atunci mi-am putut da<br />
seama cît de meschin era omul. El, spunea, a respectat<br />
totdeauna dorinþa Zarazei în privinþa lunii februarie, deºi<br />
nu a înþeles-o niciodatã. Intenþioneazã sã facã în continuare<br />
la fel ºi nu-i va <strong>ce</strong>re niciodatã sã schimbe luna. Nici acum<br />
nu ar insista, dacã nu ar fi absolut ne<strong>ce</strong>sar, dar chiar nu<br />
are altã soluþie. ªi nu doar el, ci ºi fetele au nevoie de ea.<br />
Sperã deci cã Zaraza se va rãzgîndi ºi cã el nu va mai fi<br />
astfel nevoit sã se simtã prost în faþa clienþilor.<br />
Zaraza doar stãtea pe un scaun, zîmbind. Nu i-a<br />
rãspuns, ci doar a dat din cap în semn de dezaprobare.<br />
Apoi s-a ridicat în<strong>ce</strong>t ºi s-a dus în bucãtãrie. Trivale nu a<br />
reacþionat aºa cum m-aº fi aºteptat. S-a ridicat ºi el, ºi-a<br />
luat rãmas bun de la noi ºi a plecat.<br />
Întrunirea s-a încheiat, a trecut ºi februarie, eram<br />
deja la mijlocul lui martie. Se apropia Paºtele. Zãpada s-a<br />
moleºit, ghetele ºi cizmele absorbeau treptat toatã mîzga,<br />
fleºcãind apoi în voie.<br />
În pauza mare, abia ieºit din clasã, am fost chemat<br />
în faþa can<strong>ce</strong>lariei. Mã cautã cineva, mi s-a spus. Pe coridor<br />
mã aºtepta, cu ochii secaþi de plîns, Mihaela. Noaptea<br />
trecutã cîþiva inºi o acostaserã pe Zaraza, în maºinã îi<br />
tãiaserã faþa peste tot, apoi o aruncaserã în zãpadã. A<br />
petrecut noaptea în casa ei, însã pe cînd ea dormea, Zaraza<br />
s-a sinucis. Nici acum nu-ºi dãdea seama de unde a fãcut<br />
rost de atîtea somnifere.<br />
L-am rugat pe un coleg sã-mi þinã orele ºi am<br />
plecat cu Mihaela. Stãtea nu departe de „Pinguinul treaz”.<br />
O altã fatã ne-a deschis uºa – Mihaela o rugase sã rãmînã<br />
acolo cît ea este plecatã sã mã anunþe.<br />
Avea tãieturi îngrozitoare pe faþã. Ca ºi cum n-ar<br />
mai fi fost ea. Zã<strong>ce</strong>a acolo, de parcã niciodatã nu am fi<br />
avut nimic în comun. Cu cadavrul a<strong>ce</strong>sta, de fapt, nici nu<br />
aveam.<br />
Au crezut, evident, cã voi plînge. Am izbucnit în<br />
lacrimi, însã doar dupã <strong>ce</strong> am ajuns acasã, singur. A venit<br />
poliþia, am dat declaraþii, am semnat. Faptele erau clare ca<br />
lumina zilei. I-am asigurat cã nu voi pãrãsi oraºul. A sosit<br />
ºi medicul legist, am identificat cadavrul.<br />
Sãptãmîni în ºir l-am tot cãutat pe Trivale, dar nu<br />
era de gãsit. Într-un tîrziu i-au pescuit cadavrul din apele<br />
Someºului, undeva pe la <strong>De</strong>j. La ºtiri s-a spus cã poliþia<br />
nu are nici mãcar un suspect. Mi-a trecut prin cap cã mi se<br />
luase ºansa rãzbunãrii.<br />
Zaraza nu mi-a lãsat decît o fiþuicã. Am gãsit-o<br />
lîngã trupul ei desfigurat, pe podea. Pe hîrtiuþã era doar<br />
un vers, dintr-o melodie care a devenit ºlagãr în a<strong>ce</strong>l an ºi<br />
care îi plã<strong>ce</strong>a ei foarte mult. Ce-a fost nu s-a pierdut.<br />
* Fragmentele în itali<strong>ce</strong> sînt în limba românã în textul<br />
original (n. trad.)<br />
** Joc de cuvinte, în limba maghiarã. Literal: camerã<br />
de lucru îmbufnatã (n. trad.)<br />
Tradu<strong>ce</strong>re de Szabolcs Szabolcs Szabolcs Szabolcs Szabolcs Szonda Szonda Szonda<br />
Szonda Szonda
52<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Cum iubesc femeile<br />
În <strong>ce</strong> mã priveºte, ideea temei numãrului mi-a venit din empatie. Cãrticica lui Cãrtãrescu (n-o fi pseudonim?<br />
poate-l cheamã Cãrturescu) mi-a declanºat pofta de poveste: simplã, cristalinã, lipsitã de scopuri tehnicoideologi<strong>ce</strong>.<br />
Cred cã e mai greu sã scrii aºa <strong>ce</strong>va decât proze ºocante prin con<strong>ce</strong>ntraþia tare de experimentalism,<br />
distilatul ideologic subtil sau ºocul frusteþei pur ºi simplu. Atât prelucrarea suprasaturatã, cât ºi directeþea<br />
ostentativã pot da, literari<strong>ce</strong>ºte vorbind, produse de <strong>ce</strong>a mai bunã calitate, dar ele, fie prin ex<strong>ce</strong>s, fie prin carenþã, nu<br />
seduc. Ele sunt modificate genetic. Sã seduci prin scris cred cã e infinit mai greu. Or, o bunã parte din poveºtile<br />
cãrtãresciene reuºesc. Simplul fapt cã volumul a fost piratat, dincolo de toate speculaþiile mai mult sau mai puþin<br />
poticnite, din presã, trimit cãtre un adevãr mult mai simplu. A<strong>ce</strong>la cã el pla<strong>ce</strong> ºi atât. E citit. Se petre<strong>ce</strong> un fenomen<br />
rar în literatura noastrã: suc<strong>ce</strong>sul la cititori. S-a spart o vrajã, s-a deschis o fantã: literaturã cititã nu doar de literaþi.<br />
Asta intrigã, iritã, incomodeazã.<br />
Replica femininã mi s-a pãrut un derivat firesc la a<strong>ce</strong>astã poftã de poveste ºi de simplitate. Antologia nu se<br />
vrea nici o mãnuºã provocatoare de duel, nici o mobilizare de forþe disproporþionatã faþã de un singur scriitor (în<br />
ideea cã i-o arãtãm noi lui), ci un caleidoscop fãcut din cioburi cât mai divers colorate ºi cât mai pervers<br />
contorsionate, care sã dea noi ºi noi alcãtuiri, tot mai fluide. Iarãºi, în <strong>ce</strong> mã priveºte, e, poate, ºi un semn de<br />
recunoºtinþã tandrã faþã de autorul <strong>ce</strong> nu s-a ruºinat sã scrie, fãrã pretenþii poieti<strong>ce</strong>, poveºti de amor; un rãspuns<br />
ne<strong>ce</strong>sar la o declaraþie de dragoste.<br />
În <strong>ce</strong> le priveºte pe colaboratoarele noastre, fiecare cu motivaþia ei, au rãspuns cu entuziasm. Ele iubesc în<br />
toate felurile, pe axa infinitului; cu plus ºi cu minus, fireºte. Iubesc aprig, nonºalant, indiferent, placid, nostalgic,<br />
furios, ironic, frustrat, uscat, voluptos, cu haz, mânios, grotesc, suav. Scriitoare de toate vârstele ºi, <strong>ce</strong> e mai<br />
important, de toate breslele (prozatoare get-beget, dar ºi poete ºi – surprizã – criticãrese), s-au dat de trei ori peste<br />
cap ºi s-au transformat, care în ªeherezade, care în ursitoare rele, ºi v-au spus povestea aºa:<br />
(Nicoleta Sãlcudeanu)
Diana ADAMEK<br />
Colina Mokhatam<br />
Primul meu iubit a fost pictor. Cel de-al doilea,<br />
negustor.<br />
Pe <strong>ce</strong>l de-al treilea îl voi recunoaºte doar când<br />
lucrurile din preajma lui vor în<strong>ce</strong>ta sã submineze toate<br />
câmpurile, toate partiturile. (“Draga mea prietenã, cred cã,<br />
din nefericire, mi-e imposibil sã te liniºtesc, tocmai pentru<br />
cã în emoþia ta pentru a<strong>ce</strong>st domn intrã – ºi a intrat<br />
întotdeauna – un coeficient de disperare – îþi pla<strong>ce</strong><br />
désespoir? – nu ºtiu de <strong>ce</strong> e aºa, dar înþeleg cã e un izvor<br />
de suferinþã pe care nu-l pot opri cu vorbe ºi alinãri.<br />
În<strong>ce</strong>arcã sã nu te gândeºti la el ca la un bãrbat real - tu<br />
însãþi te temi mai tare decât de ori<strong>ce</strong> de întâlnirile voastre<br />
reale -, ci ca la una din <strong>ce</strong>le mai teribile fantasme ale tale în<br />
care proiectezi nevoia ta de afecþiune specialã, aºa cum,<br />
poate, nu ne este dat sã trãim niciodatã în mod real. Trebuie<br />
sã fug, te îmbrãþiºez cu cãldurã, ºtiu, neputincioasã”.)<br />
Primul meu iubit s-a nãscut în 14 aprilie, <strong>ce</strong>l de-al<br />
doilea în 13 aprilie, <strong>ce</strong>l de-al treilea în <strong>12</strong> aprilie.<br />
Am ales sã vorbesc aici despre negustor.<br />
Iatã cum ºi de <strong>ce</strong>:<br />
Pentru cã am doar puþin peste douãzeci de ani ºi<br />
inima mea ºovãie, trupul se teme ºi el, dar pândeºte, iar<br />
aerul pe care-l respir amestecã în vapori fierbinþi miros de<br />
sare, mosc ºi ac<strong>ce</strong>ntele aspre-iuþi ale unor mirodenii<br />
necunoscute. Pentru cã, înainte de a atinge foiþele<br />
miºcãtoare de nisip, am traversat puntea unei nopþi în<br />
inima cãreia s-au cãscat falii ºi pe care imaginaþia mea a<br />
încãrcat-o cu pericole ºi cataclisme, cutremurând-o ca<br />
înaintea marilor taine. Am þesut ºi apoi am destrãmat în<br />
a<strong>ce</strong>astã texturã coridoare labirinti<strong>ce</strong>, am bãtut cu putere<br />
în porþi, am chemat ajutor. Nimic nu s-a nãscut însã, n-au<br />
existat nici voci, nici gesturi, nu s-au articulat rãspunsuri.<br />
Somnul <strong>ce</strong>lorlalþi m-a lãsat înafarã.<br />
Sunt, deci, singurã ºi mã voi supune.Voi cunoaºte<br />
eternitatea ºi nimicul dincolo de a<strong>ce</strong>st prag de care trec<br />
prin poruncã.<br />
Aºa în<strong>ce</strong>pe cãlãtoria mea în Egipt. Cu a<strong>ce</strong>astã treaptã<br />
<strong>ce</strong> prefaþeazã patetic un întreg s<strong>ce</strong>nariu retractil în dezacord<br />
cu puterea hipnoticã a soarelui. Ea <strong>ce</strong>re alte coduri ºi<br />
ritualuri care în<strong>ce</strong>p în veºmânt ºi se împlinesc în alchimiile<br />
aerului ºi sângelui.<br />
Existã însã în a<strong>ce</strong>st decor ºi o altã forþã: <strong>ce</strong>a a<br />
trupului meu zvelt, care poartã în el ambiguitãþi de felinã<br />
ºi o melodicã aparte, dãruitã doar corpurilor foarte tinere:<br />
un tangaj <strong>ce</strong> preia bãtaia inimii ºi-i desfa<strong>ce</strong> ritmul simplu,<br />
elementar, a<strong>ce</strong>st clar unu-doi-unu-doi, într-o explozie de<br />
galaxii care sacrificã forme, pentru a-ºi pãstra, purã, doar<br />
luminozitatea (ziua) ºi (noaptea) luminis<strong>ce</strong>nþa.<br />
Aur ºi praf. Alianþele sunt aici la fel de preþioase pe<br />
cât de indiferent trecãtoare. E <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> simt încã din<br />
aeroport, copleºitã brusc de cãldurã ºi derutatã de forfota<br />
capoatelor albãstrii care taie spaþiul din toate pãrþile, în<br />
diagonale fanteziste. Câmpul sonor se configureazã puþin<br />
mai târziu, sub forma unui val care-ºi pierde ºi-ºi recapãtã<br />
în alternanþe rapide ºi înãlþimea ºi timbrul; ele fac dintr-<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
53<br />
odatã vocile distincte. Unele <strong>ce</strong>r (<strong>ce</strong>a din dreapta mea, de<br />
pildã, cred cã-mi vrea valiza), altele promit, ispitesc, se<br />
unduie ºi se întind în corzi prea subþiri ºi ascuþite, mult<br />
prea aproape de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> pare, dupã reproºuri ºi poate<br />
insulte, o neaºteptatã încãierare. Nu ºtiu dacã asta ºi este<br />
pentru cã feþele care intrã în s<strong>ce</strong>nã arboreazã toate, în<br />
contrapunct, un zâmbet de ciocolatã caldã. Sunt figuranþii<br />
unui spectacol care ºi-a extins decorul ºi ºi-a împrãºtiat<br />
recuzita peste tot; mãºtile se confundã ºi ele, multiplicând<br />
halucinant a<strong>ce</strong>laºi chip; fãcut din nisip ca o figurã<br />
indefinibil contradictorie a clipei.<br />
Când simt asta, cu o treaptã mai aproape de<br />
înþelegere decât gândul, inima mea se liniºteºte, cãderea<br />
sângelui se supune ºi urmeazã ritmica decorului,<br />
împrumutându-i deopotrivã lentoarea ºi febra. Aºa se<br />
abandoneazã corpul meu ºi cu el împreunã toate senzaþiile.<br />
În a<strong>ce</strong>st moment nu decupez detaliile, nu disting<br />
trãsãturile <strong>ce</strong>lor din preajma mea. Marea de aer încins în<br />
care mã simt deja în largul meu, ca ºi cum aº recunoaºte<br />
<strong>ce</strong>va – o chemare, o lege – transformã miºcãrile, le<br />
îndul<strong>ce</strong>ºte unghiurile, curbeazã ºi calmeazã liniile,<br />
imprimându-le ac<strong>ce</strong>nte de dans. Fãrã a descifra partitura,<br />
fac totuºi <strong>ce</strong>va mai mult decât sã rãspund a<strong>ce</strong>stui spaþiu<br />
fluid: intru în corpul decorului ca într-un al doilea trup al<br />
meu. O singurã respiraþie îºi trimite ecourile de la <strong>ce</strong>ilalþi<br />
spre mine, întorcându-le apoi într-un gest fin, abia schiþat,<br />
de nisip care curge.<br />
La fel, chiar dacã nu s-a oprit ºi încã n-a înþeles,<br />
privirea mea ºi-a aliat deja toate simþurile într-un prag,<br />
altul decât <strong>ce</strong>l al spaimei pe care l-am construit cu o noapte<br />
înaintea plecãrii, în puseuri de panicã ºi alerte. E aºteptare<br />
ºi, totuºi, încordare în toate straturile trupului meu, deºi<br />
suprafeþele sunt liniºtite. A<strong>ce</strong>astã dunã miºcãtoare cheamã<br />
refrenul mirajului. <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea, când el se apropie ºi-mi<br />
vorbeºte, amândoi am strãbãtut deja ºi distanþe ºi timpuri.<br />
E <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> intuim în a<strong>ce</strong>l prim moment în care dialogul nu<br />
reuºeºte decât sã dilate clipa ºi s-o facã sã tremure în<br />
aerul fierbinte ca pe una din viziunile pe care le plãsmuieºte<br />
deºertul.<br />
<strong>De</strong>taliile a<strong>ce</strong>stei istorii sunt puþine, iar timpul ei arde<br />
pe durata a doar cinci zile. E hrãnitã însã de soluri<br />
incandes<strong>ce</strong>nte ºi hãrãzitã sã porun<strong>ce</strong>ascã. La fel ca toate<br />
plantele deºertului; rãdãcini lungi inspecteazã adâncurile<br />
ºi blocheazã, prin rezistenþa lor tãcutã, zvâcnetul oricãrei<br />
mâini care ar vrea sã le îndepãrteze. Când memoria mea se<br />
împotriveºte, ea inundã alte plaje; fa<strong>ce</strong> din toate semnalele<br />
dimprejur un ghem de dorinþe ºi a<strong>ce</strong> fierbinþi.<br />
Fundalul: o metropolã haoticã ºi lascivã, încãrcatã<br />
de mirosuri care amestecã eter ºi pãmânt, tãiatã de un<br />
fluviu indiferent ºi la glorii ºi la disperãri, ºi traversatã<br />
acum de claxoane, faruri, forfotã, nerãbdãri. Peste toate<br />
porun<strong>ce</strong>sc însã ritmuri stati<strong>ce</strong>, o lentoare ciudatã, tradusã<br />
prin repetiþii, simetrii ºi <strong>ce</strong>le mai îngheþate dintre formele<br />
geometriei. Ele ating ºi persoanele, pentru cã toate figurile<br />
pe lângã care trec par încremenite, iar ac<strong>ce</strong>ntele de carnaval<br />
care scapã uneori sunt doar reflexele bucuriei de a lenevi.<br />
Ce decupez din a<strong>ce</strong>st context: strãzi aglomerate ºi încinse,<br />
curtea interioarã a unei moschei, cu colonadele ºi fântânile<br />
sale arteziene, mozaic ºi planºee de nisip, un cimitir care<br />
amestecã morminte ºi case, iar în curtea unei astfel de<br />
aºezãri promise deja în întregime pãmântului, figura unei
54 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
femei ºi mâinile ei care jumulesc o pasãre direct pe<br />
pardoseala de lut printre cheaguri de sânge ºi smocuri<br />
albe de pene, un frison de greaþã, dupã care totul tre<strong>ce</strong> în<br />
fluxul peisajului ºi se pierde. Mai existã, desigur,<br />
piramidele, mai întâi <strong>ce</strong>a în trepte, de la Sakarra, ºi apoi<br />
platoul Ghizeh. Ambele locuri par sã ofere ieºirea într-o<br />
buclã, tãcutã, a timpului. Reþin mai cu seamã osatura<br />
a<strong>ce</strong>stor construcþii mãcinate de intemperii, care nu se<br />
sfieºte sã-ºi expunã sub masca rigidã a trufiei geometri<strong>ce</strong><br />
o fragilitate aparte; cuburile de piatrã care compun scãrile<br />
sunt roase, sub a<strong>ce</strong>ste boli ale pielii putându-se citi altele,<br />
cu mult mai subtile, ale inimii, ºi astfel întreaga arhitecturã<br />
fa<strong>ce</strong> un neaºteptat recul: tre<strong>ce</strong> din nou în praful trãirii,<br />
schimbã nemurirea cu viaþa.<br />
Iubitul meu ºtie toate astea; e de mai mulþi ani aici,<br />
aºa cã mã va ademeni în limbajurile Orientului, cu ºoapte<br />
ºi nectar. Eu nu fac decât sã-l urmez. E puternic, e tânãr, e<br />
emoþionat. Din toate preþurile pe care le joacã zi de zi, l-a<br />
ales pe <strong>ce</strong>l al clipei. Asta îmi <strong>ce</strong>re ºi mie sã fac: sã schimb<br />
toate <strong>ce</strong>rurile trecute pe un fulger.<br />
N-o voi fa<strong>ce</strong>.<br />
E povara mea pentru o altã eternitate, la fel de<br />
covârºitoare, deºi crescutã din senzaþii trecãtoare,<br />
întipãrite în ramurile ascunse ºi speciale ale ridurilor, ale<br />
<strong>ce</strong>lor care dubleazã vârstele în a<strong>ce</strong>eaºi mãsurã în care le<br />
distileazã. Dar nu înþeleg încã.<br />
Ceea <strong>ce</strong> aduc cu mine din Egipt e o altã per<strong>ce</strong>pþie a<br />
timpului: vizualã. Dacã ridic ochii pe platoul delimitat de<br />
<strong>ce</strong>le trei piramide ºi de silueta cam dãrâmatã a Sfinxului,<br />
<strong>ce</strong>rul nu mai pare, ca de obi<strong>ce</strong>i, o mare întinsã, valurile<br />
sale se curbeazã ºi se culcã pur ºi simplu pe jumãtatea de<br />
arc pe care o îngãduie nisipul. Nu existã nimic alt<strong>ce</strong>va;<br />
doar atât: perfecþiunea liniei care urcã ºi coboarã calm,<br />
fãrã accidente sau fervori, împãcând ºi împlinind prin<br />
desen legi, balanþe astrologi<strong>ce</strong>, durate. Sub a<strong>ce</strong>astã cupolã<br />
am sentimentul unei forme necunoscute de libertate, care<br />
dã câmp miºcãrilor ºi gesturilor mele interioare, oferindule<br />
tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> râvnesc a<strong>ce</strong>stea pentru a creºte (loje, infinite<br />
paliere cu faþa spre soare ºi mare). E un soi de desfrâu, în<br />
mod ciudat însã stãpânit, care mã apropie tot atât de mult<br />
de lege pe cât mã îndepãrteazã de ea. Intuiesc pentru o<br />
clipã de <strong>ce</strong> egiptenii cred total ºi necondiþionat în destin.<br />
Mai existã o imagine care continuã sã mã tulbure;<br />
<strong>ce</strong>a a unei tinere care înconjura piramida lui Kheops, întro<br />
trãsuricã condusã de un vizitiu înmãnuºat ºi purtatã<br />
într-un trap nervos, deºi aproape de plutire, de ze<strong>ce</strong> cai<br />
albi, împodobiþi cu ºaluri purpurii, ghirlande de flori ºi o<br />
ploaie de clopoþei aurii. Fata e extrem de tânãrã, nu are mai<br />
mult de paispreze<strong>ce</strong>-cincispreze<strong>ce</strong> ani, dar a ieºit în s<strong>ce</strong>nã<br />
cu întregul arsenal de farme<strong>ce</strong> ºi puteri pe care i le-a<br />
transmis, prin sânge poate, lungul ºir de regine pe care lea<br />
avut Egiptul. Îi simt trufia, dar ºi o moliciune felinã,<br />
încântarea copilãroasã de a fi admiratã ºi îi ghi<strong>ce</strong>sc, sub<br />
masca încremenitã ºi fardul greu, cu pulberi întunecate,<br />
neliniºtea. Ochii ei privesc înainte, într-un punct fix (dar<br />
eu ºtiu cã ne urmãreºte ºi ea, în ascuns, inspectând ºi<br />
<strong>ce</strong>rând mesajele noastre), silueta e fragilã, veºmintele albe<br />
ºi moi, iar aurul care îi acoperã braþele, fruntea, gâtul,<br />
mijlocul ºi gleznele într-o risipã de ºerpuiri, bucle,<br />
ghirlande, dã strãlucire a<strong>ce</strong>stui portret contradictoriu,<br />
construit între ex<strong>ce</strong>se, poruncã ºi izbucniri pe de o parte<br />
ºi nemiºcare pe de alta, între clipã ºi eternitate. Fata e <strong>ce</strong>a<br />
mai frumoasã femeie pe care am vãzut-o vreodatã, cu<br />
siguranþã o prinþesã, în<strong>ce</strong>rcãm în faþa ei, cu toþii, stupoare;<br />
iar ea simte asta ºi înconjoarã piramida de trei ori. Repetiþia<br />
destramã miºcarea, transformã spectacolul în <strong>ce</strong>remonial,<br />
desfa<strong>ce</strong> paºii ºi-i lasã sã curgã, dând un aer ireal, hipnotic<br />
întregii s<strong>ce</strong>ne. <strong>De</strong> altfel, dupã ultimul ocol, în mod<br />
neaºteptat, fata lasã sã-i scape un mic zâmbet – fireºte,<br />
doar ei adresat – dupã care, ca ºi când ar fi preluat a<strong>ce</strong>st<br />
semnal secret al triumfului, vizitiul porun<strong>ce</strong>ºte cailor ºi<br />
întreaga viziune dispare.<br />
<strong>De</strong> ori de câte ori memoria mea reconstruieºte<br />
piramidele ºi iubirea mea egipteanã, ea reaprinde ºi<br />
imaginea fetei. Profilul lor geometric ºi-a aliat a<strong>ce</strong>astã<br />
mãrturie a perfecþiunii, pentru a împleti, într-o singurã<br />
poruncã, curgerea timpurilor ºi <strong>ce</strong>a a sângelui, <strong>ce</strong>rul ºi<br />
pãmântul, legea ºi hazardul.<br />
ªi asta ºtie iubitul meu. <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea nu se teme de <strong>ce</strong>le<br />
cinci zile care trec ºi-mi <strong>ce</strong>re, încã o datã, sã-l urmez. Unde?<br />
îl întreb. Nu ºtiu, vom afla împreunã, îmi rãspunde. Eu<br />
vreau mãsuri, cântare clare ºi garanþii, el, negustorul,<br />
zâmbeºte pentru cã toate astea sunt trecãtoare. Doar atât,<br />
a<strong>ce</strong>astã clipã existã ºi doar acum, îmi spune. E rândul meu<br />
sã zâmbesc, cu superioritatea de a fi recunoscut ºi decupat<br />
un cliºeu, doar cã zâmbetul meu nu se dizolvã în aerul pe<br />
care-l respir. Se întoar<strong>ce</strong> stingher ºi-l simt, prin singurãtatea<br />
re<strong>ce</strong> pe care deja o degajã, cu totul nepotrivit. Iubitul meu<br />
nu-mi va mai <strong>ce</strong>re nimic.<br />
Nici sã-l uit, nici sã-mi amintesc.<br />
Am s-o fac, totuºi, împotriva chiar propriei mele<br />
voinþe. Totul, în pustiul pe care mi-l construiesc ani în ºir<br />
dupã a<strong>ce</strong>ea, îmi <strong>ce</strong>re sã-mi amintesc. În<strong>ce</strong>rcând astfel, dar<br />
e prea târziu, sã-l urmez. Numai cã farmecul a dispãrut,<br />
magia s-a topit, mâna lui n-o mai atinge pe a mea, clipa sa<br />
schimbat.<br />
Nu voi mai avea niciodatã de atunci sentimentul cã<br />
timpul curge în curburi calme ºi e nesfârºit. Piramidele<br />
mele vor fi de acum simple imagini, suprafaþa lor spectralã<br />
va refuza atingerea vie. Reconstruiesc în a<strong>ce</strong>st tipar ºi<br />
multiplic la nesfârºit câteva secvenþe, din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai<br />
puþine ºi ºterse, cu desenul de contur ºi culorile sãrite la
tipar. Sigur, imaginile despre care deja am vorbit. Apoi un<br />
hol somptuos deasupra cãruia se deschide pâlnia uriaºã<br />
a trei etaje ºi în care spânzurã un imens candelabru modelat<br />
dupã toate nesãbuinþele artei orientale: cristal, alabastru,<br />
chihlimbar, emailuri, bronzuri, reflexe, curcubee ºi ape ºi<br />
tre<strong>ce</strong>ri ºi pierderi ºi fãgãduinþe ºi neºtiinþe (aici îmi vorbeºte<br />
el despre alchimiile aerului, aici îmi <strong>ce</strong>re apropierea). Da,<br />
ar fi trebuit sã spun, aºa a plâns ani mulþi dupã a<strong>ce</strong>ea<br />
inima mea.<br />
ªi mai existã o grãdinã care expune cu mult fast un<br />
desen complicat de frunze, flori ºi rãdãcini aeriene pe care<br />
nici nu le observ pentru cã despãrþirea e obligatorie ºi<br />
hotãrâtã, iar eu, nici acum, nu înþeleg. Simt însã tensiunea<br />
ºi vo<strong>ce</strong>a mea a prins ape întunecate ºi pojghiþe de rãguºealã<br />
din pricina emoþiei. El ºtie asta ºi în<strong>ce</strong>arcã un mic ajutor,<br />
nu mã mai întreabã de a<strong>ce</strong>ea nimic ºi mã du<strong>ce</strong> într-un loc<br />
ciudat, suspendat deasupra metropolei, desprins de voci,<br />
paºi, lume ºi timp. Colina se cheamã Mokhatam. E <strong>ce</strong>l mai<br />
înalt punct în întinderea nisipurilor fierbinþi care înconjoarã<br />
Cairo, un fel de dunã schimbãtoare, la fel ca toatã a<strong>ce</strong>astã<br />
geografie clãditã pe prafuri aurii. Nu e întâmplãtor cã îi voi<br />
uita numele imediat dupã <strong>ce</strong> se va consuma “episodul<br />
Mokhatam” ºi voi avea nevoie de încã aproape o viaþã<br />
sã-l recuperez.<br />
<strong>De</strong>ocamdatã aici, sus, pe înãlþimile a<strong>ce</strong>stei coline,<br />
sub <strong>ce</strong>rul limpede, nu se întâmplã nimic. Iubitul meu e<br />
calm, în<strong>ce</strong>arcã sã-mi contracareze crisparea, oferindu-mi<br />
priveliºti, apoi bucate îmbibate de toate aromele,<br />
mirodeniile, siropurile ºi dichisurile orientale, apoi plimbãri,<br />
apoi vinuri dulci, apoi alcoolul propriului meu regret, apoi<br />
mareele melancoliei. La sfârºit nu va mai vorbi nici el, mã<br />
va însoþi doar în faþa unei oglinzi ºi mã va invita sã privesc.<br />
Vãd douã corpuri tinere care transmit, chiar prin îngheþul<br />
suprafeþelor de mercur, dorinþa. Mã obligã sã recunosc cã<br />
nu cântarele mãsoarã clipa ºi cã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> urmeazã,<br />
despãrþirea, n-o taie ºi n-a hotãrât-o doar timpul. Îmi<br />
aºteaptã frisonul de remuºcare, dupã care întoar<strong>ce</strong>m<br />
amândoi spatele oglinzii. <strong>De</strong> aici încolo coborâm colina<br />
Mokhatam.<br />
Condu<strong>ce</strong> con<strong>ce</strong>ntrat ºi nu-i ghi<strong>ce</strong>sc emoþia. Sunt<br />
prea atentã la propriul meu tremur ºi în<strong>ce</strong>rc sã-l opresc.<br />
Nu mai pot vorbi. Nu mai pot nici respira. Inima mi se<br />
stinge. Da, mi se stinge. (“ªtiu, domnule profesor, cã nu<br />
se moare din dragoste, dar existã momente când aerul<br />
e atât de rarefiat, încât simþi cã se poate întâmpla asta,<br />
chiar simþi cã mori”). El prinde cãderea mea ºi atunci,<br />
pentru prima oarã, fãrã sã mã întrebe, hotãrãºte pentru<br />
amândoi. Opreºte fãrã sã se grãbeascã, întârzie într-o<br />
privire care pluteºte nehotãrâtã deasupra oraºului, apoi<br />
mã sãrutã.<br />
Ar urma sã ne revedem în a<strong>ce</strong>laºi loc care ne-a<br />
apropiat: aeroportul. Peretele de sticlã al coridorului de<br />
tranzit care îi separã pe <strong>ce</strong>i care vin de <strong>ce</strong>i care pleacã ne<br />
va refuza însã, ºtim, ori<strong>ce</strong> atingere. Dar nu ne vom mai<br />
întâlni. Nu atunci.<br />
Valea Regilor pe care o voi traversa dupã asta mi se<br />
descoperã, doar mie din masa turiºtilor curioºi, drept <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> de fapt este: o vale a plângerii ºi a morþii. Nu vreau sã<br />
vãd nimic: nici camerele ascunse, nici scrierile cifrate. Nu<br />
vreau sã cumpãr nici scarabeii de gips, aducãtori de noroc,<br />
pe care îi vânturã pe tarabe de o zi vânzãtorii ambulanþi,<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
55<br />
nici colierele bogate înºirate în etaje, cu o<strong>ce</strong>anele lor<br />
colorate: ocru, rubiniu, verde stins, verde aprins, albastru<br />
marin, galben pai, violet; nu vreau nici ametiste, nici agate,<br />
ambre sau cuarþ, nici coral, jad, granat, opal, nici malahit,<br />
nici hematit, nici jasp, onix, <strong>ce</strong>lestit, nici aventurini, ochi<br />
de tigru sau piatra sângelui. Aº schimba totul pe o zi<br />
dinainte, aº da toate împãrãþiile, cu bijuteriile, tezaurele ºi<br />
morþii lor, pe o atingere. Aº vrea acum clipa pe care n-am<br />
recunoscut-o.<br />
(În replicã, vânzãtorii scad preþul, mã ispitesc cu<br />
oferte suplimentare, un scarabeu dacã iau un colier, trei<br />
scarabei dacã iau douã coliere, o casetã cu masca lui<br />
Tutankhamon dacã iau ºi <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>ii ºi brãþãrile ºi cingãtorile<br />
ºi promisiunile ºi toate minciunile, numai cã ochii mei acum<br />
nu, gata, nu mai vor sã vadã, iar gâtul meu nu mai râvneºte<br />
podoabe).<br />
Du-mã înapoi pe colina Mokhatam! ªi voi fi a ta, cu<br />
îmbrãþiºarea <strong>ce</strong>a mai fierbinte!<br />
Pe vo<strong>ce</strong>a asta s-au înºirat anii care au urmat. ªi în<br />
care nu l-am gãsit, deºi l-am cãutat în toate chipurile care<br />
mi-au ieºit în cale. Doar foarte, foarte târziu, o nefireascã<br />
ninsoare de martie, iscatã cu furie chiar în cumpãna<br />
echinoxului de primãvarã, la rãscruci de temeri ºi dorinþi,<br />
o va fa<strong>ce</strong> sã tacã. Pânã atunci însã, îl voi cãuta pe el ºi,<br />
odatã cu el, numele uitat al colinei.<br />
Mokhatam.<br />
Nume pe care îl voi recupera abia dupã mai bine de<br />
douãzeci de ani, când ne vom revedea: strãini ºi pustii,<br />
într-o imensã stigherealã pe care nici nu în<strong>ce</strong>rcãm s-o<br />
risipim, dar fa<strong>ce</strong>m efortul sã o ascundem ºi cu cât în<strong>ce</strong>rcãm<br />
mai mult asta, cu atât fisurile se întind. Aerul nu mai<br />
transmite nimic, nici un cil secret nu-ºi trimite vibraþiile,<br />
nu capteazã ºi nu rãspunde. Eu mã întreb <strong>ce</strong> ar fi politicos<br />
sã fac (sã aduc, oare, cafele?, biscuiþi?), el se întreabã<br />
când ar fi potrivit sã ple<strong>ce</strong>. Cuvintele alunecã ºi nu<br />
construiesc nimic. ªi atunci, brusc, din mijlocul<br />
mormanului de cioburi, nu ºtiu nici eu de <strong>ce</strong>, îl întreb: cum<br />
se numea colina?<br />
Mokhatam.<br />
Simt, abia acum, din liniºtea neaºteptatã care mã<br />
inundã dupã rãspuns, cât de puternicã a fost dorinþa mea<br />
de a regãsi numele a<strong>ce</strong>stei dune cu trup unduios ºi<br />
respiraþie fierbinte. O uriaºã pisicã de nisip.<br />
În mod ciudat, ºi el ºi-a depãºit crisparea. ªi vorbeºte:<br />
ruleazã continente ºi peisaje, învârte rulete, schimbã<br />
avioane ºi cursul burselor, numele monezilor ºi culoarea<br />
bancnotelor. E stãpân peste un imperiu pe care mi-l descrie:<br />
întâi de toate e miºcãtor (eu mã gândesc la valurile<br />
nisipurilor calde), apoi e perisabil (eu mã gândesc la piperul<br />
ºi scorþiºoara din bucãtãria mea. Dar aici, un pas greºit ºi<br />
atenþia mea <strong>ce</strong>deazã; cade în plasa norilor ºi mãrilor de<br />
mirosuri ºi gusturi: lemnul parfumat, dul<strong>ce</strong> ºi cald al vaniliei,<br />
galbenul uºor amãrui ºi izul de mu<strong>ce</strong>gai al ºofranului, în<br />
a<strong>ce</strong>laºi registru, doar îndoielnic amar, chimenul ºi boabele<br />
de polen ale muºtarului, apoi ac<strong>ce</strong>ntul bãrbãtesc, puternic<br />
parfumat ºi înþepãtor al cardamonului ºi coriandrului, al<br />
ghimbirului, picant ºi sec, al ienibaharului, dupã care<br />
catifelarea femininã a anasonului ºi nucºoarei). El nu m-a<br />
urmat, eu nu revin decât într-un târziu ºi doar în încãperea<br />
în care el continuã sã vorbeascã: kilometri, kilograme, apoi<br />
gramaje mai precise pentru cã pepenii pe care îi coa<strong>ce</strong>
56 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
cãldura verii a<strong>ce</strong>steia trebuie sã fie perfecþi, nici mari, nici<br />
mici, neaccidentaþi ºi mai ales rotunzi, trebuie sã încapã în<br />
cutiuþe speciale pentru a traversa vãmile. Dar dacã va<br />
ploua? îl întreb doar ca sã spun ºi eu <strong>ce</strong>va. Nu-mi amintesc<br />
<strong>ce</strong> rãspunde.<br />
Pe colina Mokhatam, vântul ridicã uºor ºi poartã în<br />
aer feþe de masã, ºerveþele parfumate ºi note de platã.<br />
Pe platoul Ghizeh piramidele dorm, iar fata frumoasã<br />
are, în somn, în trãsurica ei de aur, un mic spasm.<br />
În Valea Regilor, pe tarabe, scarabeii de gips vopsiþi<br />
în albastru se adunã însã în armate. Unul lângã altul, umãr<br />
lângã umãr, vor traversa în secret deºertul, vor fa<strong>ce</strong> lãncile<br />
sã ºuiere ºi platoºele sã se cutremure, vor cu<strong>ce</strong>ri<br />
eternitatea. Tutankhamon, Hathsepsut, bronz, temple,<br />
palate ºi regate. Vor iubi ºi vor învinge ºi apoi vor vinde ºi<br />
aur ºi trupuri.<br />
Pepeni ºi faraoni.<br />
PS.: Îl voi mai asculta o datã vorbind despre asta.<br />
Prietenului lui din copilãrie – îmi povesteºte, ºi vo<strong>ce</strong>a lui<br />
alunecã, se schimbã, prinde ac<strong>ce</strong>nte de pãmânt cald, o<br />
nuanþã de ocru auriu, aproape o recunosc când se aprinde<br />
- stã pe un limb de nisip ºi pãzeºte un munte de pepeni. Pe<br />
lângã a<strong>ce</strong>astã fortãreaþã tre<strong>ce</strong> el, iubitul meu, zi de zi, întro<br />
micã luntre legãnatã de râul care înconjoarã orãºelul,<br />
râvnind carnea rãcoroasã a fructului.<br />
Sâmburi negri ºi zahãr roºu.<br />
Aura CHRISTI<br />
Marile jocuri<br />
Ajunsã cu bine la vilã, Miroslava o vãzu suspect de<br />
goalã. Livingul era încãlzit. În ºemineu focul ardea vesel.<br />
Îmbietor. Semn cã unul dintre amfitrioni avusese grijã ca<br />
oaspeþii sã se simtã acasã. Miroslava Plãmãdealã îºi scoase<br />
paltonul; gesturi moi, supuse. O invadase o altfel de<br />
moleºealã decât <strong>ce</strong>a de care fusese cuprinsã cât stãtuse<br />
întinsã pe covorul de omãt. Era bine. În sfârºit, era în<br />
siguranþã. Se îndreptã spre geamurile largi. Se uitã îndelung<br />
afarã. Nici un zgomot. Nici un foºnet. Alb pur. ªi fuioare<br />
de fum miþos, curgând, ºiruri-ºiruri, la <strong>ce</strong>r, din fiecare casã;<br />
aer curat, sunãtor. Pe <strong>ce</strong>r, un nor semãnând cu craniul<br />
unui brontozaur. Nu se miºca nourul. Mânãstirea nu se<br />
vedea. Doar muchiile lucitoare ale vãii. Nici falsul labirint<br />
în care se rãtãcise femeia nu se zãrea de aici. Miroslavei<br />
Plãmãdealã îi veni sã râdã de stângãcia ei, de modul pueril<br />
în care se pierduse în zãpadã. Sub norul <strong>ce</strong> semãna cu<br />
craniul unui brontozaur. Când se rãtãcise, craniul nu era<br />
acolo. Fusese o experienþã interesantã. Se simþea, în sfârºit,<br />
liniºtitã. κi recãpãtase echilibrul. <strong>De</strong>scrise cu precizie, în<br />
fugã, <strong>ce</strong> i se întâmplase în dimineaþa a<strong>ce</strong>ea, culminând cu<br />
întâlnirea cu straniul bãrbat negru – aºa îi spunea<br />
individului descoperit în inima labirintului –, un incident<br />
<strong>ce</strong> avusese, de bunã seamã, darul de a o scoate din impas.<br />
Ah, <strong>ce</strong> ar putea compensa rã<strong>ce</strong>ala descrierii? ªi de unde<br />
rã<strong>ce</strong>ala aia imperturbabilã, la care nu se gândise pânã sã<br />
vinã la munte? Fleacuri, gândi. ªi, totuºi, se simþea ca ºi<br />
cum ar fi fost în posesia – dincolo de vederea de zi cu zi –<br />
unei alte vederi. Ea. Mira. Oare Akulina se afla, ºi ea în<br />
posesia unei astfel de vederi, ori o fi alt<strong>ce</strong>va la mijloc?<br />
Respirã adânc. Ce simplu, întortocheat ºi neobiºnuit e<br />
totul! „Nu cred cã aº fi în stare vreodatã sã-i înþeleg pe<br />
indivizii <strong>ce</strong> se plâng de faptul cã nu li se întâmplã nimic.<br />
<strong>De</strong> fapt, în adâncul meu îi înþeleg, dar refuz sã ac<strong>ce</strong>pt cã<br />
cuiva nu i se întâmplã nimic. Pânã ºi nimicul e <strong>ce</strong>va, foºgãie,<br />
ºerpuieºte printre noi, dã semne de existenþã, uneori,<br />
nimicul poate fi mai viu decât noi, poate fi în<strong>ce</strong>putul unei<br />
alte existenþe. Atunci de unde lamentaþiile? Dintr-o sãrãcie<br />
funciarã a duhului? Din...”<br />
Craniul atârna deasupra. Imobil. Strãlucitor. Parcã<br />
era dintotdeauna acolo. ªi parcã nu se va urni niciodatã<br />
din a<strong>ce</strong>l punct.<br />
– Bunã dimineaþa.<br />
– Bunã dimineaþa, rãspunse femeia, întorcânduse<br />
spre intrarea în living. Saºa Cerven se afla în cadranul<br />
uºii dinspre casa scãrii. Îi recunoscu numaidecât vo<strong>ce</strong>a.<br />
Plãcutã. Arãta schimbat. Proaspãt bãrbierit, faþã destinsã;<br />
bondocul nu dãdea semne de obosealã. Urmele<br />
zgârieturilor de asearã, provocate de Miroslava<br />
Plãmãdealã, nu se vedeau; ºi le-a machiat, presupuse,<br />
stânjenitã întrucâtva, femeia.<br />
– Sper cã ai dormit bine, vo<strong>ce</strong>a pictorului era<br />
zglobie.<br />
– Da. Mulþumesc.<br />
– Ai vãzut <strong>ce</strong> dimineaþã fabuloasã este afarã?<br />
– Da. Am fãcut o micã plimbare.<br />
– Nu bãnuiam cã eºti matinalã.<br />
– Nu sunt matinalã. Pur ºi simplu, în pofida<br />
obiºnuinþei, m-am trezit mai devreme.<br />
– ªi pe unde ai fost? Unde te-ai plimbat?<br />
– Împrejurul vilei, minþi Miroslava Plãmãdealã.<br />
– Aaa, exclamã bondocul jovial cu ochi galbencãprui.<br />
E bine. Sã vedem <strong>ce</strong> avem... Pictorul se apropie de<br />
geam. Privi afarã. Se arãtã satisfãcut de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vede.<br />
– E frumos, zise femeia.<br />
– Da. Absolut fantastic. ªi <strong>ce</strong> bine e cã nu-i <strong>ce</strong>aþã.<br />
Nici negurã. Ha, <strong>ce</strong> sã caute negura în plinã iarnã, la munte?<br />
Miroslava Plãmãdealã îl urmãrea pe furiº, învioratã
de turnura pe care o luase discuþia. Abil, pictorul, pentru<br />
a repara gafa de asearã, se refugia în docte discursuri<br />
despre hachiþele vremii. Era o abilitate minorã, se înþelege.<br />
ªi inevitabilã. Avea calitatea de a repara. Poate.<br />
– Îþi pla<strong>ce</strong> muntele, Mira?<br />
– Da. Marea ºi muntele îmi plac deopotrivã.<br />
– ªi dacã te invit sã argumentezi predilecþia, mai<br />
precis, alegerea ta...<br />
– Ac<strong>ce</strong>pt cu plã<strong>ce</strong>re. (Femeia se îndepãrtã de<br />
geam, luã loc pe unul dintre fotoliile mari, comode. Focul<br />
se zbenguia vesel în ºemineu. Pictorul nu schiþã nici un<br />
gest, rãmase nemiºcat în faþa priveliºtii înfãþiºate dincolo<br />
de sticla ferestrelor. Era îmbrãcat într-un pulover negru,<br />
pantaloni în carouri, pantofi de calitate, de culoare maro.<br />
Fularul roºu – <strong>ce</strong>l de ieri – era aºezat cu eleganþã studiatã<br />
pe umeri.) Pe mine nu mã deranjeazã esenþele.<br />
– Mã bucur, surâse Saºa.<br />
– Nici la mare, nici la munte nu existã timpul; vreau<br />
sã spun cã noþiunea de timp în<strong>ce</strong>teazã sã mai stârneascã<br />
interesul, ca ºi cum n-ar exista. Ori, pur ºi simplu, ar deveni<br />
alt<strong>ce</strong>va. Mie îmi pla<strong>ce</strong> marea în lunile neaglomerate. Am<br />
avut prilejul s-o vãd în octombrie ºi în martie; ºi verile,<br />
desigur. Are farmecul ei ºi atunci când plajele încinse sunt<br />
intens populate. Oricum, e specialã, mai ales...<br />
– ... când nu e întinatã, sufocatã de oameni.<br />
– Nici chiar aºa. Cum poate omul sã întineze marea?<br />
– Foarte simplu. Prin prezenþa lui.<br />
– Nu-mi doresc sã vã contrazic, ºi, totuºi, cred cã<br />
exageraþi.<br />
– Exagerez. Apropo... te-am invitat sã mã tutuieºti.<br />
Nu e cazul sã ne formalizãm.<br />
– Omul e mãsura lucrurilor, nu?<br />
– Presupun cã filosoful antic care a emis a<strong>ce</strong>astã<br />
maximã a avut dreptate. Însã de atunci, din antichitate,<br />
lucrurile s-au schimbat olecuþã. ªtii, bineînþeles, asta.<br />
– Lumea e grãbitã. Nu mai vrea sã gãseascã timp<br />
pentru lucruri importante.<br />
– Hm, tuºi sec, demonstrativ, Saºa, întorcându-se<br />
spre Miroslava Plãmãdealã. Tu... dumneata consideri cã<br />
anticii n-au fost grãbiþi? Ba da. ªi încã cum! Dar uite <strong>ce</strong><br />
culturã uriaºã, <strong>ce</strong> civilizaþie ne-au lãsat moºtenire! În ciuda<br />
grabei. Noi ºi acuma, sãrmanii, gâfâim sub povara ei,<br />
neputincioºi de a o epuiza!<br />
Miroslava Plãmãdealã tãcu. Atinse bolta frunþii sale.<br />
Se jucã cu inelul de pe degetul mic, rotindu-l la dreapta, la<br />
stânga. Apoi îl privi scrutãtor pe Saºa. Uite unde ajunge<br />
bondocul deranjat de esenþe! Sã vedem pe <strong>ce</strong> drum o va<br />
lua în continuare. Sã vedem. Nu se va opri aici, la rãspântie.<br />
E genul de om care se lanseazã în vânãtori de senzaþii tari.<br />
Nu <strong>ce</strong>deazã fãrã sã aibã un motiv temeinic, fãrã sã se<br />
plictiseascã. ªtie sã se ascundã ex<strong>ce</strong>lent. Existã multe<br />
lucruri de învãþat de la el. O sumedenie. Privilegiul mãºtii.<br />
Avantajul de a ºti sã te ascunzi. ªi…<br />
– ªtii <strong>ce</strong> este interesant? ªi ei, iubiþii noºtri antici,<br />
vorbeau despre a<strong>ce</strong>leaºi lucruri care ne preocupã pe noi,<br />
le studiau, se arãtau preocupaþi de comunicare, univers,<br />
idealuri, destin, astronomie, geometrie, suflet ºi aºa mai<br />
departe, în a<strong>ce</strong>eaºi cheie. Da. ªi ei. În schimb, spre<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
57<br />
deosebire de noi, anticii aveau geniu. Geniu – în anumite<br />
perioade – înseamnã rãbdare. Ei aveau rãbdarea de a epuiza<br />
un spaþiu tematic dat. Erau mai rigizi, mai puþin fluºturatici<br />
ca noi, locuitorii a<strong>ce</strong>stui apus de secol XX. Noi? Cine<br />
suntem noi? Trepãduºi. Sãrim, ca niºte libelule de duzinã,<br />
de la un lucru la altul, îi atingem exclusiv suprafaþa. Atât.<br />
Obosim prea repede, fiindcã suntem interesaþi de chestii<br />
mai pãmânteºti, ca de exemplu, banul, puterea socialã – ºi<br />
este, a<strong>ce</strong>sta, un semn al decãderii; suntem putrezi pe<br />
dinlãuntru. Iar atunci când riscãm – o, da, riscul îl simþim<br />
cu toate mãruntaiele deodatã! – sã atingem, abia-abia,<br />
<strong>ce</strong>va esenþial, fugim rupând pãmântul, din spaima cã astfel<br />
– prin intrarea pe un teritoriu important (da, am spus bine<br />
adineaori), pe un teren al esenþelor – vom fi urniþi din<br />
comoditatea noastrã; dacã mi-aº propune sã fiu rãu, rãu<br />
de tot, aº afirma, având perfectã dreptate, cã în realitate<br />
ne este fricã sã fim smulºi din mediocritatea noastrã<br />
cãlduþã, salvatoare. Ideal? Ce idealuri avem? Ha, ha, ha.<br />
<strong>De</strong> unde? Tu nu vezi cã ne rostogolim spre o prãpastie<br />
din care nu avem nici o ºansã sã ne salvãm? Pe cine<br />
intereseazã asemenea lucruri, asemenea teme? Sunt<br />
depãºite, depãºite de mult, acoperite cu praful lipsei de<br />
rãbdare, al nimicniciei generale. Când ºi când apare câte<br />
un nebun frumos care parcã-parcã mutã munþii din loc,<br />
însã, de cum observã <strong>ce</strong>i dimprejur efortul lui, de cum le<br />
tre<strong>ce</strong> prin mintea lor îngustã de turturicã, vai, cã s-ar putea<br />
sã reuºeascã, hop, vine câte un deºtept plin de otravã ºii<br />
pune beþe în roate! ªi-l pocneºte frumuºel peste degete.<br />
Bum. Umanitatea de aici, de acum, nu e interesatã de<br />
idealuri. Astea sunt chestii vetuste. ªi veºtede. Orizontul<br />
viitorului e îngust. Catastrofic de pragmatic ºi sec pânã la<br />
greaþã. Literatura, artele sunt într-o splendidã decadenþã.<br />
Trec printr-un con de umbrã, din care – oho! – nu sunt<br />
deloc sigur cã vor ieºi vreodatã. Poate la paºtele cailor!<br />
– Ce rapid sunteþi, Doamne. Aþi împuºcat mai mulþi<br />
iepuri dintr-o singurã ochire! Miroslavei îi sclipirã ochii.<br />
– Da! ochii galben-cãprui ai lui Saºa se lãrgirã,<br />
fixând-o pe femeia dul<strong>ce</strong> <strong>ce</strong> se juca iarãºi cu inelul fin, <strong>ce</strong><br />
conþinea câteva desene rafinate, abia vizibile. ªi <strong>ce</strong> am<br />
spus în fuga gândului e – deocamdatã <strong>ce</strong>l puþin – floare la<br />
ureche. (Pictorul îºi îndreptã spatele, pieptul i se bombã,<br />
ca un balon umflat de copii în preajma sãrbãtorilor.<br />
Sprân<strong>ce</strong>nele se arcuirã mai apãsat. Iar faþa sa deveni<br />
expresivã; se puteau citi multe gânduri pe ea cu un efort<br />
mai mic în comparaþie cu efortul solicitat specialiºtilor de<br />
lectura mesajelor încifrate pe suprafaþa prãfuitelor<br />
papirusuri.) Sunt atâtea aspecte problemati<strong>ce</strong>, atâtea<br />
unghiuri, dileme... Da. E o situaþie departe de a fi roz!<br />
Omenirea e pe malul prãpastiei. Care mal, Doamne? Se<br />
rostogoleºte pe pantele ei abrupte. Groaznic. Nimeni nu<br />
are încredere în nimeni. Toþi îi înºalã pe toþi; e un lanþ în<br />
care suntem prinºi irevocabil; laºitatea e în sângele nostru,<br />
e o moºtenire din sângele pãrinþilor noºtri. Laºitatea ºi<br />
sufletul mort – asta ne este moºtenirea. Restul sunt fleacuri<br />
<strong>ce</strong>-nghesuie, în vasul entropic al zilei, alte ºi alte fleacuri.<br />
Laºitatea e aerul respirat de fiecare; în cazul în care ea,<br />
nãpârca, ar dispãrea, ne-am sufoca pur ºi simplu. Laºitatea<br />
la nivelul individului, dar ºi la nivel macro: <strong>ce</strong>l de naþiune,
58 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
continente etcaetera. Cãci, e limpede, aºa cum existã<br />
indivizi laºi, mici, meschini, mãrunþi, existã ºi popoare laºe,<br />
mãrunte, ghemuite sub povara istoriei. Ai, îþi sunã<br />
cunoscutã <strong>ce</strong>a din urmã afirmaþie, nu-i aºa ?! Principiul<br />
selecþiei îºi afirmã forþa nestingherit, imperturbabil.<br />
Principiile selecþiei ºi ale forþei determinã izbucnirea<br />
conflictelor armate, confruntãrile pe arena lumii. Forþa e<br />
temelia universului; totul rãsare din ea ºi apune, dupã aia,<br />
lângã pulpanele ei, de nevastã de faraon rãsfãþatã, tronând<br />
peste <strong>ce</strong>lelalte neveste. Puah. M-am prins cu ocaua micã.<br />
Uite cã nu ºtiu dacã faraonii aveau haremuri; sunt la curent<br />
cu faptul cã aveau o soþie, nu exclud cã în preajma lor<br />
existau ºi amante, însã habar n-am dacã faraonii erau<br />
practicanþi fervenþi ai poligamiei; presupun cã, în cazul în<br />
care ar fi fost adepþii strãluciþi ai fidelitãþii, s-ar fi topit pe zi<br />
<strong>ce</strong> tre<strong>ce</strong>a în mâlurile cãldi<strong>ce</strong>le ale plictisului, ale monotoniei,<br />
astfel încât n-ar fi rezistat... În sfârºit, dacã ne aud, cred cã<br />
se tãvãlesc de râs crocodilii bãtrâni ai Nilului. Tâmpenii.<br />
Miroslava Plãmãdealã râse cu râsul ei rãsucit,<br />
spiralat; avea mai multe feluri de a râde. Câteva râsete, din<br />
suita asta splendidã, furã remarcate ºi de perspica<strong>ce</strong>le<br />
Saºa Cerven. Femeia uitase de geanta de voiaj. <strong>De</strong> hainele<br />
ei. <strong>De</strong> craniul de brontozaur. Ca ºi cum n-ar mai fi avut<br />
nevoie de ele. Jovialul pictor provoca uleiurile dinlãuntrul<br />
sãu, ca sã le creeze condiþii sã se aleagã, ca sã scoatã din<br />
el, previzibil, <strong>ce</strong> putea mai bun. Era fascinant. Fascinant ºi<br />
ridicol. Exotic. Ce conteazã, de vreme <strong>ce</strong> crea bunã<br />
dispoziþie?! ªi crocodililor din Egipt.<br />
– Dacã aº fi fost faraon, eu nu m-aº fi însurat. Aº fi<br />
înfiinþat, mai degrabã – asta dupã mintea mea, de <strong>ce</strong>tãþean<br />
al lumii, de locuitor al secolului XX – o rezervaþie care ar fi<br />
funcþionat mai ales în pauzele dintre strãlucitele rãzboaie<br />
duse de armate bine instruite, în frunte cu mãria mea; aº fi<br />
fãcut o rezervaþie pe cinste, de lux, unde, dupã o riguroasã<br />
ºi doctã selecþie, dupã o serie de teste special elaborate<br />
pentru chestia asta, le-aº fi închis în camere separate<br />
(detest cordial un anumit gen de promiscuitate) pe <strong>ce</strong>le<br />
mai frumoase femei, alese nu numai din Egipt, bineînþeles!<br />
Rezervaþia mea ar fi adãpostit femei din diferite clase<br />
sociale, femei de rase diferite, cu o singurã condiþie: sã fie<br />
frumoase. Ba nu, cu douã condiþii; deci, primo: sã fie<br />
frumoase, ºi secundo: în mod obligatoriu, sã fie selectate<br />
de mine. Exclusiv de mine. Ei, aº putea <strong>ce</strong>da. Dar nu foarte<br />
mult, totuºi. <strong>De</strong> exemplu, aº fi în stare sã ac<strong>ce</strong>pt sfaturi;<br />
nu, nu sfaturi, ci, mai degrabã, sugestii, deoare<strong>ce</strong> faraonii<br />
nu ac<strong>ce</strong>ptã sfaturi. Nu e de nivelul lor. Chiar dacã <strong>ce</strong>ilalþi<br />
capi ar fi în stare, faraonul de mine – nu!<br />
– ªi <strong>ce</strong> aþi fa<strong>ce</strong> cu femeile alese de dumneavoastrã?<br />
se interesã, printre râsete scurte, adânci, Miroslava<br />
Plãmãdealã.<br />
– Fiecare dintre ele, întâi de toate, ar avea parte de<br />
o bunã educaþie, ar fi instruitã, ar fa<strong>ce</strong> ºcoalã de muzicã ºi<br />
de dans, ar învãþa limbi strãine, fiecare ar fi obligatã sã<br />
însuºeascã cunoºtinþe elementare de gramaticã, geografie,<br />
aritmeticã (nu suport femeile care nu ºtiu tabla înmulþirii!)...<br />
– ... Pãi, eu n-o ºtiu! Am un computer la îndemânã<br />
care mã ajutã; a<strong>ce</strong>st aparat simplu ºi comod m-a fãcut sã<br />
uit tabla înmulþirii învãþatã demult, la ºcoalã!<br />
– ... apoi ar învãþa puþinã geografie, astronomie...<br />
– ... ca sã poatã citi harta <strong>ce</strong>rului... Sã cunoascã<br />
zodiacul... Interesant...<br />
– ... Pe urmã... aº fi þinut un curs special: arta iubirii.<br />
Mã refer la arta iubirii în sensul strict tehnic, adicã... fizic<br />
al cuvântului. Sentimentul nu m-ar interesa, cum nu mã<br />
intereseazã nici acuma. Femeia roºi puternic. Cu degetele<br />
de la mâna stângã prinse sã roteascã iarãºi inelul buclucaº,<br />
salvator. Era stânjenitã. ªi voia sã ascundã realitatea asta<br />
crispantã. Lui Saºa Cerven i se îngustarã pupilele. Ochii<br />
lui se transformarã în minuscule sfere fosfores<strong>ce</strong>nte<br />
aproape. Lumina puternicã din ei parcã conþinea particule<br />
de fosfor. Ca ochii felinelor.<br />
– Da. Ar fi nevoie de încã un curs obligatoriu:<br />
îngrijirea corpului. Arta de a alege substanþe odorante,<br />
arta de a-l întreþine. O, egiptenii erau maeºtri în a<strong>ce</strong>st<br />
domeniu. ªi în a<strong>ce</strong>st domeniu. Pe urmã... masajele. Cum<br />
era sã uit de ele! Gimnastica. Un alt capitol obligatoriu.<br />
– Fa<strong>ce</strong>þi gimnasticã? Nu ºtiam...<br />
– Da de unde! Eu? N-am luat-o razna chiar de tot.<br />
Numai puþin. Atât cât trebuie. Pentru în<strong>ce</strong>put. Femeia râse<br />
din nou, din rãrunchii inimii.<br />
– Femeile ar fi bine hrãnite, îngrijite de inºi special<br />
pregãtiþi în a<strong>ce</strong>st scop. Ar fi stat tot timpul închise; ochii<br />
unui alt bãrbat – cu ex<strong>ce</strong>pþia mea, se înþelege! – n-ar avea<br />
dreptul sã le atingã. Da. Nu priviri lacome. Nu priviri strãine.<br />
Inoportune. Pãcatul <strong>ce</strong>l mare e al minþii ºi al ochiului. Cu<br />
mintea ºi cu ochii pãcãtuim infinit mai des. Trupul este o<br />
excres<strong>ce</strong>nþã a minþii.<br />
– Nu credeþi cã suferiþi de un ex<strong>ce</strong>s de raþionalitate?<br />
<strong>De</strong> pragmatism dus pe limitã?<br />
– Nici pomenealã. Vorbesc de pãcat, pentru cã aºa<br />
mi-a venit. Nu mã intereseazã chestii din domeniul teologiei<br />
decât ca pur fapt divers, ca pretexte pentru subiecte<br />
exploatate de artiºti. Dar nu mai mult decât atât. Religia e<br />
un lucru foarte instructiv la nivel de istorie a mentalitãþilor,<br />
ca punct de inspiraþie, ca, hm, muchie din buza cãreia<br />
în<strong>ce</strong>p o sumedenie de teme majore.<br />
– Atât? fãcu niþel consternatã femeia.<br />
– Mda. Nu e deloc puþin.<br />
– <strong>De</strong> fapt ieri, dupã a<strong>ce</strong>l fascinant dans în care aþi<br />
fost prins laolaltã cu Sena, când v-aþi apropiat de geam ºi<br />
aþi povestit a<strong>ce</strong>a interesantã întâmplare din copilãria<br />
dumneavoastrã, cu bãiatul care trãgea o sanie, ºi în sania<br />
a<strong>ce</strong>ea se afla maicã-sa, bãiatul fiind bãtrânul obosit ºi<br />
întunecat, cãci ºtiutor deja, iar ea, femeia, mama lui,<br />
purtãtoare a unei mari candori neexprimate, întinse pe chipul<br />
ei, aþi comparat – repetând, dacã þin minte bine, de mai<br />
multe ori, apelativul Doamne – lumea cu o femeie, cu femeia<br />
din fragmentul a<strong>ce</strong>la de realitate, de odinioarã, ancorat în<br />
trecutul trecut de mult; aºadar, lumea per<strong>ce</strong>putã ca o femeie<br />
aºezatã într-o sanie trasã de un mare copil atotºtiutor, mai<br />
înþelept, mai curat decât toþi copiii lumii luaþi la un loc. ªi aþi<br />
spus apoi cã noi, din când în când, suntem de pãrerea cã<br />
a<strong>ce</strong>l copil enorm care condu<strong>ce</strong> prin noianele realitãþii sania/<br />
lumea e Dumnezeu, nevãzut de noi, adesea – în marea<br />
majoritate a cazurilor, spuneaþi –, pentru cã suntem foarte<br />
departe de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> numim, cu toþii, „credinþã”.
– A, deci m-ai ascultat. Atunci e bine.<br />
– Mã gândesc cã un om care nu crede, nu poate,<br />
nu e în stare sã vorbeascã aºa! exclamã femeia; ochii ei<br />
strãlucirã, iar ºi iar, cu putere.<br />
– Ba da. Ba da. Emiþi metafore, fiindcã, în fond ºi la<br />
urma urmelor, asta þi-e meseria. Metafora culorilor.<br />
Metaforã aºezatã în legea culorilor. Fãcând a<strong>ce</strong>st lucru,<br />
fãcându-þi datoria, nu e musai sã crezi în Dumnezeu.<br />
– Omenirea, de când existã, de mai bine de douã<br />
mii de ani, e preocupatã de Dumnezeu. Dacã n-ar fi<br />
interesatã cu adevãrat de Dumnezeu, probabil, El n-ar fi<br />
rezistat atâta amar de timp.<br />
– Nu se ºtie. Noi vorbim toatã ziua bunã ziua<br />
despre Dumnezeu, pentru cã..., Saºa Cerven fãcu o pauzã,<br />
ca ºi cum i-ar fi lipsit cuvintele, ºi pe mãsurã <strong>ce</strong> pictorul lear<br />
fi cãutat, ele s-ar fi pierdut ºi mai abitir, abandonândul<br />
în consternare... El existã...<br />
– Vorbirea noastrã despre El nu atestã neapãrat ºi<br />
existenþa Lui.<br />
– Dacã n-ar exista, noi n-am vorbi <strong>ce</strong>as de <strong>ce</strong>as, zi<br />
de zi, despre El, pe seama Lui. N-am dialoga cu El. La bine<br />
ºi la rãu. La rãu ºi la ºi mai rãu. Dumnezeu e nefiresc. Ca ºi<br />
arta, de altfel; am afirmat asta ºi cu alte prilejuri. Tot <strong>ce</strong> se<br />
referã la artã e nefiresc. Noi dãm la o parte realitatea, aºa<br />
cum se dã la o parte o draperie, ca sã contempli peisajul.<br />
Ca sã-l nãsco<strong>ce</strong>ºti. Pentru cã în marea majoritate a cazurilor<br />
nu eºti mulþumit de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vezi, þi se fa<strong>ce</strong> dor de alt<strong>ce</strong>va,<br />
de o altã lume posibilã, ºi laºi imaginaþia sã zburde, sã<br />
inventeze, sã înlocuiascã realitatea prin suita de imagini<br />
gândite ºi lansate de tine. Le dai drumul în lume, le dãruieºti<br />
libertatea, pentru ca ele, imaginile, sã invadeze realitatea<br />
– devenitã dubioasã, laxã –, sã-i dea consistenþã.<br />
– Sã-i dea consistenþã..., repetã pierdutã Miroslava<br />
Plãmãdealã; se uita la pictor ºi ca ºi cum ar fi vãzut prin<br />
Saºa Cerven, <strong>ce</strong> stãtea proptit în faþa geamului în<br />
continuare, ca un tablou <strong>ce</strong>lebru atârnat pe peretele unui<br />
muzeu ºi privit de fiecare amator cu o sporitã curiozitate,<br />
în efortul de a depista <strong>ce</strong> au vãzut alþi iubitori de artã, în<br />
alte vremuri, <strong>ce</strong> trãsãturi, detalii i-au fãcut sã-l poarte de la<br />
o epocã la alta ca pe un simbol al perfecþiunii, ca pe un<br />
vârf – imposibil de atins – al universului. Femeia întrebã<br />
netam-nesam:<br />
– Aþi observat cumva în <strong>ce</strong> mod se uitã vizitatorii<br />
la Gioconda ? Aþi remercat modul în care a<strong>ce</strong>astã<br />
capodoperã e studiatã, mãsuratã, apreciatã, cântãritã de<br />
sute de mii de priviri iscoditoare <strong>ce</strong> cautã <strong>ce</strong>va de negãsit?<br />
Gãseºte însã tot timpul a<strong>ce</strong>la care nu cautã. Nu trebuie,<br />
deci, sã cauþi sã investeºti consistenþã în realitatea<br />
propriu-zisã. Riºti sã rãmâi perdant. Sã nu te alegi cu nimic.<br />
Sau, mai degrabã, cu mai puþin decât nimicul.<br />
– Inventând realitatea, îi dai viaþã, continuã<br />
neabãtut pictorul. Realitatea se lasã devoratã – n-are<br />
încotro, sãrmana! – de realitatea slobozitã în lume de tine.<br />
Mda, nu aici am vrut sã ajung. Nu aici. Astea sunt lucruri,<br />
în general, cunoscute. Miroase, cu siguranþã, a realitãþi<br />
desuete, a obiecte acoperite cu praf. Ceea <strong>ce</strong> voiam sã-þi<br />
spun e cã lumea de azi e lipsitã de idealuri. Nu mai este<br />
interesatã de asemenea chestii, taxate ca fiind depãºite,<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
59<br />
vetuste. Lumea de azi are un suflet îmbãtrânit preco<strong>ce</strong>,<br />
însã bãtrâneþea ei e ciudatã, are izul atipicitãþii, în sensul<br />
cã n-a catadicsit sã treacã, în chip firesc, prin filierele,<br />
labirinturile, subteranele maturitãþii; e vorba, prin urmare,<br />
de o bãtrâneþe falsã, izvorâtã din obosealã, ºi ea falsã,<br />
pentru cã nu îþi poþi permite sã oboseºti înainte sã ajungi<br />
sã fii.<br />
– Vreþi sã spuneþi cã... omenirea n-a fost pânã în<br />
secunda de faþã, când emiteþi a<strong>ce</strong>st lucru? femeia se arãtã<br />
miratã, îºi rãsuci din nou inelul de argint pe deget.<br />
– E mai complicat. Se înþelege cã lumea este. Este<br />
ºi nu este, în a<strong>ce</strong>laºi timp. Mai exact, omenirea nu e tot<br />
timpul <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> pare a fi. Existã cu adevãrat exclusiv în<br />
anumite perioade; în rest, nu sunt la mijloc decât surogate<br />
de existenþã. A<strong>ce</strong>eaºi observaþie e valabilã ºi la nivel<br />
individual, ca sã zic aºa. Un om nu are organul, forþa de a<br />
fi necontenit; el este cu adevãrat cu intermitenþe. În restul<br />
timpului, adicã în vãile sale, individul existã în umbra fiinþei<br />
proprii.<br />
– Adicã în nefiinþã? Dar asta înseamnã moarte!<br />
– Nu în nefiinþã..., Saºa Cerven îºi atinse dubitativ<br />
bolta frunþii. Avea mâini nu atât frumoase, cât expresive,<br />
mâini <strong>ce</strong> rãspândeau liniºte împrejur, ca ºi cum nu i-ar fi<br />
aparþinut lui Saºa Cerven, histrionul cãruia i se repeta –<br />
de altminteri, nu rareori – cã este straniu, ciudat, atipic,<br />
sucit. Nu. E prea mult spus. Prea mult ºi bineînþeles cã<br />
inadecvat. Strident. În mai puþin decât fiinþa. Cred cã aºa<br />
e mai exact. Da. Sau în umbra fiinþei sale.<br />
– ªi de unde îþi dai seama când tu eºti tu însuþi,<br />
eºti viu, exiºti în fiinþã, ca sã mã exprim astfel, ºi când îþi<br />
duci viaþa în umbra fiinþei, adicã eºti mai puþin decât tu<br />
însuþi? Cum înregistrezi diferenþa?<br />
– Pentru a realiza asemenea aspecte, trebuie sã te<br />
cunoºti mai mult decât ac<strong>ce</strong>ptabil, trebuie sã fii familiar cu<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> eºti. Cât de cât familiar. <strong>De</strong>oare<strong>ce</strong> omul e ca un vas<br />
egiptean rar, ca o fântânã adâncã a cãrui fund n-ai cum sãl<br />
întrezãreºti. ªi când te gândeºti cã marea majoritate a<br />
oamenilor trãiesc fãrã sã ºtie cine sunt cu adevãrat, fãrã<br />
sã guste din intimitatea propriei fiinþe! <strong>De</strong> <strong>ce</strong> sã ne mire, în<br />
asemenea caz, faptul cã marea majoritate trãiesc, cum se<br />
spune, de la o zi la alta, se târâie de la o zi la alta, iar a-ºi<br />
fixa anumite idealuri þine, <strong>ce</strong>l puþin în cazul lor, de domeniul<br />
ridicolului, al irealitãþii. Nu ne pasã de idealurile, visele<br />
adoles<strong>ce</strong>nþei le uitãm, deoare<strong>ce</strong> lunecãm – o datã cu aºazisa<br />
maturizare, s-o batã nenorocul! – în mediocritatea<br />
<strong>ce</strong>a mai nepãsãtoare, <strong>ce</strong>a mai strigãtoare la <strong>ce</strong>r ºi <strong>ce</strong>a mai<br />
ne<strong>ce</strong>sarã în egalã mãsurã. Existenþa se transformã, astfel,<br />
treptat, treptat, în mai puþin decât existenþã. Tre<strong>ce</strong>m prin<br />
viaþã ca peºtele prin apele dulci ale Rinului. Nu lãsãm nici<br />
o urmã. Poate un copil. Doi. O meserie onoratã cât de cât;<br />
hop, ne fa<strong>ce</strong>m datoria. ªi murim speriaþi de lungimea ºi<br />
scurtimea vieþii; da, suntem înspãimântaþi de cât de lungã<br />
este viaþa – e ca o stepã interminabilã, cu peisaje monotone,<br />
previzibile, cu destine leºinate, de doi bani, previzibile ºi<br />
ele pânã la <strong>ce</strong>l mai insignifiant amãnunt, pânã la leºin,<br />
pânã la somnolenþã... suntem înspãimântaþi de timpul care<br />
trebuie (de <strong>ce</strong> trebuie, în definitiv?!) umplut zi de zi, în<br />
cotidianitatea fadã, iremediabil <strong>ce</strong>nuºie; iar pe de altã parte
60 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
– ajunºi la ultimul crug al existenþei, la <strong>ce</strong>a din urmã<br />
respirare – realizãm dintr-o datã cã totul s-a desfãºurat<br />
fulgerãtor, nedrept, catastrofic de scurt, ca o ploaie<br />
ivitã din senin, în rafale, în plinã varã, ca o tornadã <strong>ce</strong><br />
înghite în calea ei case, oale ºi bãrbaþi, oraºe, turnuri<br />
de apã ºi pãduri, copii stinºi abrupt din spaimã, adicã<br />
exact cum au fost fãcuþi: din spaimã. Terifiant. Nu<br />
gãseºti?<br />
– Nu ºtiu <strong>ce</strong> sã spun... femeia îºi aplecã privirile pe<br />
covorul din living; nu-i vedea desenul, nici nu avea rãbdare<br />
sã-l studieze în a<strong>ce</strong>le fracþiuni de secundã... Totul e<br />
complicat, închis, întortocheat... Ca ºi cum am sta într-o<br />
camerã unde e o beznã groasã, densã, de parcã s-a aºezat,<br />
strat peste alt strat, o pastã neagrã, astfel încât nu se<br />
întrevede nici o razã, nici un foºnet, absolut nimic. <strong>De</strong> <strong>ce</strong><br />
aveþi o per<strong>ce</strong>pþie atât de... atât de...?<br />
– Ai vrut sã spui neagrã...<br />
– Nu. Mai degrabã, schimbãtoare. In<strong>ce</strong>rtã.<br />
Instabilã. Nu-mi vine în minte un termen mai exact, care sã<br />
cuprindã în aerul lui (<strong>ce</strong> expresie!) întreaga realitate care<br />
sunteþi dumneavoastrã.<br />
– <strong>De</strong> unde ºi pânã unde? Oi fi eu o realitate. Da,<br />
desigur, desigur cã sunt; ei, nu chiar o realitate, ci o<br />
par<strong>ce</strong>lã. Dar n-am o per<strong>ce</strong>pþie neagrã, cum spuneai<br />
adineaori, cum spuneam eu de fapt. Nici una tocmai seninã.<br />
Adevãrul este cã nici eu nu-mi dau seama cum sunt. Parcã<br />
mi-a fost amputatã identitatea. Mã împleti<strong>ce</strong>sc voios ºi<br />
simplu printre câteva euri, printre câteva firi ºi nu-mi dau<br />
seama pe care dintre a<strong>ce</strong>ste firi s-o aleg; poate cã ar fi<br />
salutar sã pãstrez mai multe euri, mai multe firi. Nu ºtiu, în<br />
fine. Nu ºtiu. Complicãm lucrurile.<br />
– În<strong>ce</strong>rc sã înþeleg despre <strong>ce</strong> vorbiþi, dar...<br />
– Eºti departe de a pri<strong>ce</strong>pe, fiindcã stilul meu îþi<br />
este funciar strãin. Scuzã-mã cã te încarc, iatã, cu<br />
probleme...<br />
– Nu fa<strong>ce</strong> nimic. E interesant... ºi m-aº bucura sã<br />
vã pot fi de folos.<br />
– Hm, cu <strong>ce</strong> m-ai putea ajuta? În asemenea lucruri,<br />
omul rãmâne singur. Or, mie tocmai de singurãtate mi-e<br />
fricã. Nu, nu mi-e fricã, ci, pur ºi simplu, n-o suport. Eu naº<br />
fi în stare sã rãtã<strong>ce</strong>sc prin deºert patruzeci de zile, ca<br />
Iisus, sã postesc, sã-mi pun la în<strong>ce</strong>rcare rezistenþa, sã fac<br />
faþã ispitelor, sã mã confrunt cu diavolul. <strong>De</strong>ºi...<br />
– Nici nu e nevoie sã vã puneþi la în<strong>ce</strong>rcare astfel...<br />
– Am presupus ºi eu...<br />
– <strong>De</strong> <strong>ce</strong> vã raportaþi la Iisus?<br />
– A fost un gând aiurea. Lipsit de mãsurã. Nimic<br />
mai mult. Nu mã raportez la El. M-am gândit, pur ºi simplu.<br />
Am lucrat, pe întinderea ultimelor sãptãmâini, la un tablou;<br />
e un subiect clasic: Rãstignirea pe cru<strong>ce</strong>. N-am prea vorbit<br />
despre a<strong>ce</strong>st subiect. <strong>De</strong>spre altele însã, înrudite cu a<strong>ce</strong>sta,<br />
foarte puþin ºi mai mult în treacãt. Voiam sã fac alt<strong>ce</strong>va<br />
decât <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> existã pânã la ora actualã. Am meditat destulã<br />
vreme pe marginea s<strong>ce</strong>nei în care Iisus este rãstignit între<br />
doi pãcãtoºi, fiind aºezat astfel într-o serie departe de a fi<br />
ilustrã. Iniþial, am tratat a<strong>ce</strong>st detaliu ca fiind strigãtor la<br />
<strong>ce</strong>r. Dar mai târziu, în timp, vreau sã zic, Iisus a mers direct<br />
la esenþã. El a intrat pe terenul mentalitãþilor. A rãspândit<br />
creºtinismul, fiind considerat ba nebun, ba profet, ba<br />
surogat, ba impostor. A depãºit barierele. A ac<strong>ce</strong>ptat<br />
moartea. E adevãrat cã a pus la îndoialã misiunea sa. ªi în<br />
ezitarea Lui, am vãzut cât de uman este, o datã, pe Muntele<br />
Mãslinilor, când se roagã, iar pe urmã... pe cru<strong>ce</strong>.<br />
Oportunismul Lui fusese de ordin ideatic. Dus pânã la<br />
ultima consecinþã, oportunismul s-a transformat în alt<strong>ce</strong>va.<br />
Hm, revoluþia în domeniul gândirii, sacrificarea în numele<br />
unei idei – iatã marile probleme, <strong>ce</strong>-au iscat rãzboaie, crime<br />
în serie. Crime monstruoase. Unde am ajuns, unde?<br />
– La munte, observã sec femeia. Pictorul surâse.<br />
– Da. La munte.<br />
– ªi faraonul care sunteþi îºi dorea o rezervaþie de<br />
femei.<br />
– E o provocare?<br />
– <strong>De</strong>parte de mine un asemenea gând, remarcã<br />
Miroslava Plãmãdealã. Obrajii ei se fãcurã purpurii. V-am<br />
adus aminte despre <strong>ce</strong> vorbeam mai devreme. Pânã la<br />
oportunismul funciar al lui Iisus, transformat, de la o limitã<br />
încolo, în alt<strong>ce</strong>va. Pânã la crimele monstruoase.<br />
– Idealurile... îngânã cu gândurile aiurea pictorul.<br />
Se urni de lângã fereastrã, parcurse livingul pânã la<br />
ºemineu ºi se întoarse înapoi, la fereastrã. Nu sunt<br />
palpabile. Considerate cai verzi pe pereþi, ele constituie o<br />
sfidare a ne<strong>ce</strong>sitãþii imediate, joase.<br />
– A, pãi spune Nietzsche... cã „ori<strong>ce</strong> idealism este<br />
inoportun în faþa ne<strong>ce</strong>sitãþii”, ba mai mult decât atât: e o<br />
minciunã în faþa ne<strong>ce</strong>sitãþii. Mai mult decât atât nu se<br />
poate spune. Cel puþin în clipa de faþã, nu?<br />
– Îi recunosc radicalismul.<br />
– Bunã dimineaþa, spuse sculptorul, surâzând larg.<br />
– Bunã dimineaþa, maestre, îi rãspunse pictorul.<br />
– Neaþa, neaþa, fãcu femeia; roºeaþa din obrajii sãi<br />
dispãruse între timp. Sculptorul traversã livingul, veni<br />
lângã pictor, se uitã prin geam.<br />
Craniul se mutase puþin din loc. Dar era tot acolo,<br />
sus. Alb. Strãlucitor.<br />
– E minunat. O zi de iarnã plinã de fast, zise<br />
sculptorul.<br />
– O zi pentru o moarte perfectã, remarcã pictorul.<br />
Miroslava Plãmãdealã tresãri. În faþa ochilor îi apãru<br />
deodatã chipul bãrbatului hidos, cu gheara lungã, galbenã,<br />
ca de vultur; da, bãtrânul, falsul bãtrân oribil, vãzut în<br />
labirintul de omãt.<br />
– Ce-i cu gândurile astea nu tocmai senine, Saºa?<br />
Ai dormit bine? sculptorul, se adresã ostentativ jucãuº<br />
pictorului.<br />
– Tun.<br />
– Un semn <strong>ce</strong>rt de sãnãtate, somnul bun.<br />
– Da.<br />
Livingul se scufundã într-o tã<strong>ce</strong>re uºoarã, ca <strong>ce</strong>nuºa.<br />
Tã<strong>ce</strong>au ºi mesele, ºi blãnurile de pe jos. Tã<strong>ce</strong>au ºi animalele<br />
ciudate ale aerului. Afarã însã totul colcãia, foºgãia, cânta,<br />
în aparenta rã<strong>ce</strong>alã, lipsitã de viaþã ºi cãldurã, a iernii.<br />
– E frig afarã? întrebã sculptorul, întorcând capul<br />
spre Miroslava Plãmãdealã.<br />
– Nu prea. <strong>De</strong> fapt da... ºi nu... Andrei Rogujiv<br />
zâmbi scurt, fãrã sã comenteze rãspunsul; ridicã din umerii
sãi laþi ºi privi iarãºi lumea de afarã. Tonicã. Dacã te afli<br />
într-un spaþiu protejat.<br />
– <strong>De</strong>spre <strong>ce</strong> vorbeaþi? se interesã sculptorul.<br />
Vo<strong>ce</strong>a sa era impasibilã.<br />
– <strong>De</strong>spre o sumedenie de lucruri..., spuse evaziv<br />
Saºa Cerven.<br />
Sculptorul tãcu din nou. Fularul lui Saºa Cerven<br />
ºerpui, cãzând<br />
de pe umeri. Pictorul, înainte de a-l ridica, îl fixã pe<br />
domnul Andrei Rogujiv; pupilele jovialului bondoc se<br />
fãcurã mici ºi ascuþite ca un bri<strong>ce</strong>ag. (Lupte mãrunte, fãrã<br />
de care nu se poate.) Ridicã fularul. ªarpele roºu îºi regãsi<br />
locul pe umerii pictorului. A<strong>ce</strong>sta roºi brusc; abia dupã<br />
<strong>ce</strong> aranjã fularul realizã cã, pentru a ridica obiectul scãpat,<br />
se înclinase, fãrã sã vrea, în faþa sculptorului. Îi era ciudã.<br />
ªi nu ºtia cum sã repare situaþia ridicolã, falsã, tratatã cu<br />
lipsã de mãsurã. Cum te pierzi, uneori, în lucruri mãrunte,<br />
dacã ai o mândrie, mai exact, o vanitate deplasatã! ªi<br />
Saºa o avea. În mod <strong>ce</strong>rt. Domnul Andrei Rogujiv îºi<br />
aplecã privirile; ºtia. ªi fiindcã pictorul înþelese fulgerãtor<br />
a<strong>ce</strong>st lucru, se simþi ºi mai jenat, ºi mai furios. Dar nu se<br />
putea fa<strong>ce</strong> nimic. Sculptorul îºi îndreptã din nou privirile<br />
afarã; contempla peisajul alb, cu gândurile aiurea. „Ce<br />
straniu e, totuºi, Saºa, gândi. Exotic. Contradictoriu.<br />
Transparent exclusiv în aparenþã. ªtie sã se ascundã<br />
foarte bine dupã zeci de mãºti puse la punct. Ireproºabile.<br />
E ca un iepure de câmp, pierdut în propria sãlbãticie. Nu e<br />
nevoie sã se ascundã tot timpul. Or, el, sãrmanul, ºi de<br />
umbra lui ar fugi, când e bântuit de spaimã. Ca stafiile<br />
speriate de primele raze ale soarelui. Hm, comparaþia nu e<br />
chiar atât de… S-o ac<strong>ce</strong>ptãm, totuºi, ca pe o variantã de<br />
lucru. <strong>De</strong>schis fiind cu toþi <strong>ce</strong>i dimprejur, vorbind mai tot<br />
timpul, cãci e marcat de darul limbuþiei, în ciuda perioadelor<br />
în care se scufundã în muþenie, Saºa lasã foarte puþine<br />
lucruri sã se vadã, încât despre el se cunosc extrem de<br />
puþine lucruri, iar <strong>ce</strong>le ºtiute sunt vagi, nesemnificative –<br />
aspecte <strong>ce</strong> þin, ºi ele, de aparenþe. Cu toate a<strong>ce</strong>stea însã<br />
îmi inspirã un sentiment de siguranþã, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este<br />
inexplicabil, ca sã nu zic straniu. Îmi este prieten. În mod<br />
<strong>ce</strong>rt. Dacã aº fi la ananghie, el e unul dintre <strong>ce</strong>i câþiva<br />
oameni de pe faþa pãmântului care mi-ar întinde mâna. Dar<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
61<br />
nu numai asta e la mijloc. Fãrã îndoialã, nu. Existã <strong>ce</strong>va în<br />
felul lui de a fi care mã atrage ºi mã respinge, în a<strong>ce</strong>laºi<br />
timp. Nu ºtiu cum sã explic a<strong>ce</strong>st sentiment contradictoriu.<br />
Poate nici nu trebuie sã mi-l explic. Poate...”<br />
Ieºirea din impas fu gãsitã instantaneu de Saºa<br />
Cerven, care<br />
zise rãspicat, cu un ton vesel, fals vesel:<br />
– Cine vrea cafea?<br />
Sculptorul, smuls din iureºul meditaþiilor, ºi<br />
Miroslava Plãmãdealã<br />
rãspunserã afirmativ.<br />
– Merg sã fac rost eu de niºte licoare amarã.<br />
Gazdele s-au evaporat cu grijile lor cu tot, adãugã pictorul<br />
ºi ieºi din încãpere.<br />
„Dar despre <strong>ce</strong> e vorba? Cine sã ºtie? gândi în<br />
continuare sculptorul. Pare un om echilibrat; e o impresie<br />
pe care el þine cu tot dinadinsul s-o lase, ºi fa<strong>ce</strong> atâtea<br />
eforturi, încât adesea obþine efectul contrariu. În realitate,<br />
e o fãpturã bântuitã, <strong>ce</strong> nu-ºi gãseºte locul, ºi nici liniºtea;<br />
echilibrul, pa<strong>ce</strong>a sufleteascã rãmân niºte trepte la care el<br />
n-are ac<strong>ce</strong>s. Cum putea sã-l dezechilibreze un fleac cum e<br />
a<strong>ce</strong>la cã, scãpând fularul pe jos ºi aplecându-se ca sã-l<br />
culeagã, s-a simþit umilit numai pentru cã s-a trezit brusc<br />
aplecat în faþa mea? Doamne, e un simpatic flecuºteþ de<br />
doi bani a<strong>ce</strong>sta. Vanitatea lui a suferit atunci – <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
înseamnã, fireºte, cã Saºenca n-a prea lucrat cu aluatul<br />
vanitãþii. Sau o fi mândria <strong>ce</strong>a care s-a arãtat rãnitã? Dracu<br />
ºtie! În definitiv, e problema lui. I-au dispãrut ºi rãnile de<br />
pe faþã. Unde s-a rãnit asearã?”<br />
– ªtii cumva <strong>ce</strong>-a pãþit asearã Saºa? se auzi<br />
întrebând sculptorul.<br />
– Habar n-am, minþi cu seninãtate femeia, fãrã sã<br />
roºeascã.<br />
– Straniu. El a ieºit la câteva minute dupã plecarea<br />
ta... Ochii sculptorului se îngustarã – schimbare <strong>ce</strong> nu<br />
prevestea nimic bun. Poate.<br />
– Nu înþeleg. Nu m-am întâlnit cu el. Eu am plecat<br />
spre grajduri, iar el...<br />
– <strong>De</strong> unde ºtii încotro a plecat el?<br />
– Tocmai asta voiam sã-þi spun. Nu ºtiam încotro<br />
a luat-o.<br />
– ªi acuma ºtii?<br />
– Nu.<br />
– În sfârºit..., constatã alb domnul Andrei Rogujiv.<br />
Miroslava Plãmãdealã se simþi relaxatã. Furtuna <strong>ce</strong> se<br />
anunþa trecuse fãrã sã se declanºeze. Alarmã falsã. Ambii<br />
aveau încredere unul în <strong>ce</strong>lãlalt. Nu aveau nici un motiv<br />
sã o clatine. Uneori, lucrurile trebuie pãstrate aºa cum<br />
sunt. Atingerea le-ar sparge echilibrul. Le-ar situa într-o<br />
altã ordine. La graniþa dintre lumi. Cu riscul de a da peste<br />
cap totul, ºi, în primul rând, ordinea stabilitã. <strong>De</strong> comun<br />
acord. Tacit. Instinctiv.<br />
– Unde ai dispãrut dimineaþã? întrebã cu<br />
seninãtate sculptorul.<br />
– M-am plimbat. E frumos afarã. ªtii... ai avut<br />
dreptate. În vale existã o mânãstire. Vrei sã mergem dupãamiaza<br />
sã ne plimbãm pe-acolo?, ochii Mirei se lãrgirã, pe<br />
retinã apãrând de îndatã minuscule pete rozalii.
62 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Bine, încuviinþã sculptorul. Ceva îl rodea pe<br />
dinlãuntru. I se culcuºise în creier. ªi ronþãia, ronþãia.<br />
Producând un fin zgomot. Auzit numai de sculptor.<br />
Pardon, ºi de larii casei.<br />
Sena intrã, ducând o tavã mare. Mirosul de cafea<br />
cotropi livingul. Ronþãitul în<strong>ce</strong>tã. Sculptorul se destinse.<br />
Saºa Cerven intrã în pas de dans. Luarã loc cu toþii<br />
împrejurul mesei de asearã. Sena îi anunþã cã vine imediat<br />
ºi micul dejun. Bucãtãreasa a cam tras chiulul. A fost la<br />
spart lemne, în magazia de dincolo de grajduri. Spre<br />
stupoarea uriaºului. Cu toate protestele lui. Sena a spart<br />
lemne. S-a descurcat ac<strong>ce</strong>ptabil. Lemnele, despicate cu<br />
toporul ascuþit brici, cãdeau pe jos. Pe urmã erau stivuite<br />
în magazie. A desfãcut fiecare bucatã în douã, pe urmã în<br />
patru. Bum. Bum. Trosc. ªi Kolly a participat la<br />
operaþiune. Ca martor ocular. ªi omãtul. ªi degetul<br />
zgâriat. Nu-i nimic grav. Fleacuri. Cum te sperii la vederea<br />
propriului sânge! Ai. Ai. O picãturã ºi... uaaah, þi se fa<strong>ce</strong><br />
negru în faþa ochilor la vederea a<strong>ce</strong>stui animal ºiret,<br />
ascuns în tine. Te sperii la vederea lui, fiindcã el calcã<br />
legea de a sta acolo, în tine; sângele nu trebuie sã-ºi<br />
scoatã puii afarã. Menirea lui e sã stea ascuns, laolaltã<br />
cu puii sãi. Sena se juca. Era veselã. Micile jocuri mari<br />
ale existenþei. Jocuri ca niºte imnuri indirecte <strong>ce</strong> cântã<br />
natura din om. Forþa din el. Sena turuia de zor. Arãtãtorul<br />
dreptei era bandajat.<br />
– Mda, fãcu Saºa Cerven, prefãcându-se meditativ.<br />
<strong>De</strong>monii dansau în ochii lui de un galben stins. Ce fa<strong>ce</strong>m<br />
astãzi? Ne jucãm mai departe... Ne jucãm...<br />
– Dar mai întâi... Sena îºi mângâia arãtãtorul<br />
dreptei. Nu izbuti sã termine <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> avea de spus.<br />
– Nici un fel de mai întâi, îi tãie cuvântul pictorul.<br />
În viaþã totul trebuie sã fie mai întâi. Mai întâi... Saºa Cerven<br />
fixã degetul bandajat al Senei.<br />
Toþi îºi sorbeau cafeaua în liniºte. Pe unde or fi<br />
hãlãduind larii casei? Nu dãduserã de o vreme bunicicã<br />
nici un semn. Nici o veste. Animale nevãzute înmiresmau<br />
vãzduhul. Luarã micul dejun. Uriaºul luase masa dis-dedimineaþã.<br />
Plecase la Braºov, ca sã rezolve niºte lucruri<br />
urgente. Invitaþii urmau sã asiste la plimbarea matinalã a<br />
cailor. Un spectacol de zile mari. Caii de curse furã fugãriþi<br />
pe cinste de Stiva. Pe urmã câþiva mânji, printre care ºi<br />
Alioºa Karamazov, ales de Miroslava Plãmãdealã ca<br />
favorit. În timp <strong>ce</strong> alergau, caii îºi desfãcurã aripile<br />
înlãuntru. Erau divini. Absolut divini. Sculptorul îi urmãrea<br />
în tã<strong>ce</strong>re. Fascinat. Miroslava Plãmãdealã îi contempla<br />
vrãjitã. Iar ºi iar. Fãcu câteva poze cu vechiul ei aparat<br />
greoi, uitat de niºte vreme ºi recuperat înainte de venirea<br />
la munte. Puºtoaica avea un ochi exersat. Era o amatoare,<br />
nelipsitã de talent însã. Îi plã<strong>ce</strong>a sã se joa<strong>ce</strong> fãcând poze.<br />
Spunea cã fotografiile sunt fragmente de viaþã.<br />
Instantanee <strong>ce</strong> surprind, câteodatã, cu puþin noroc, lucruri<br />
ascunse –; e suficient sã gãseºti momentul oportun pentru<br />
a fotografia pe cineva, ºi asta implicã nu numai un ochi<br />
bine format al <strong>ce</strong>lui <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong> fotografia, nu numai o<br />
dispoziþie aparte a subiectului luat în vizorul aparatului<br />
de fotografiat, ci multe alte aspecte secundare, <strong>ce</strong> devin<br />
importante: lumina, unghiul, inspiraþia ºi, nu în ultimul<br />
rând, norocul. Da. Norocul <strong>ce</strong>lui care fotografiazã, dar ºi<br />
al protagonistului. Miroslava fotografie pegaºi cu aripile<br />
întoarse înlãuntru; fãcu poze cu sculptorul, cu Saºa<br />
Cerven, cu Sena, cu Stiva, îngrijitorul care în seara din<br />
ajun îi tot spunea „guru” uriaºului, ºi tot încuviinþa „Bine,<br />
stãpâne”, „Nici o problemã, se fa<strong>ce</strong> întocmai cum aþi spus”.<br />
Sculptorul era senin. Când îl prinsese în cadru, puºtoaica<br />
îl regãsi neschimbat; poate doar lumina bubuitoare, albã,<br />
nãvalnicã, îi aruncase, ca prin miracol, vreo ze<strong>ce</strong>cincispreze<strong>ce</strong><br />
ani dinlãuntru. Vjîîîh. Printr-o simplã,<br />
nepretenþioasã, miºcare. Firesc. În timp <strong>ce</strong> se lãsa<br />
fotografiat, sculptorul îi zâmbea cald. Femeia se gândea la<br />
felurile de a zâmbi ale lui Rogujiv. Dacã ar întocmi un<br />
manual de zâmbete, surâsuri rogujiviene, o, câtã materie<br />
pentru studii psihanaliti<strong>ce</strong>, pentru introspecþii<br />
comportamentale ar avea! Ehh. E bine, îºi repeta Miroslava<br />
Plãmãdealã. E bine. Când se apropie de Stiva ca sã-l<br />
fotografieze – tânãrul smead abia de îl stãpânea pe Alioºa,<br />
care, dupã opinia îngrijitorului, era mai mult decât agitat,<br />
probabil din cauza aparatului – femeia fu impresionatã de<br />
supleþea, dexteritatea, mãiestria junelui cãlãreþ; Stiva se<br />
transformase sub ochii ei în altcineva: dintr-un june niþel<br />
arid, insensibil la frumuseþile, splendorile peisajului<br />
montan, deveni rapid o semizeitate, o excres<strong>ce</strong>nþã a<br />
pegasului þinut în frâu. Se înþelegea ex<strong>ce</strong>lent cu caii Stiva.<br />
Mira se apropie de tânãrul transfigurat, ca sã facã mai<br />
multe fotografii, sã-l ia din cât mai multe unghiuri... Fixã<br />
obiectivul aparatului, îl avea chiar în faþa ochilor pe cãlãreþ,<br />
era foarte aproape, la nici un metru, simþea pufãitul,<br />
respiraþia sacadatã a lui Alioºa, <strong>ce</strong>l fugãrit zdravãn, pentru<br />
a se menþine în formã... când deodatã (Stiva îl mângâia pe<br />
coamã pe protejatul sãu), în prim-plan apãru nu calul<br />
superb, sculptat de fãpturile pãmântului ºi ale <strong>ce</strong>rului, nu<br />
junele cu muºchii încordaþi, ci... arãtãtorul îngrijitorului <strong>ce</strong><br />
se termina cu o ghearã galbenã, lungã, ca gheara bãrbatului<br />
vãzut dimineaþa. Miroslava Plãmãdealã simþi cum<br />
transpirã; pe ºira spinãrii ei alergau armate de furnici reci,<br />
de gheaþã. Fãcu neapãrat poza. ªi se retrase lângã sculptor.<br />
– Ce ai? o întrebã el îngrijorat de-a binelea.<br />
– Nimic deosebit. Mi s-a fãcut frig. Tre<strong>ce</strong> ºi asta.<br />
Dar de <strong>ce</strong> mã întrebi?<br />
– Eºti palidã... albã ca varul..., spuse cu rã<strong>ce</strong>alã<br />
domnul Andrei Rogujiv.<br />
– N-am nimic. Absolut nimic, zise agasatã femeia.<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong> trebuie sã dau socotealã pentru fiecare gest?<br />
Domnul Andrei Rogujiv o fixã stupefiat. Se gândi la<br />
fosta lui soþie. În definitiv, poate ea avea dreptate sã-l<br />
îndemne sã investeascã în casa de la munte, pe care el,<br />
sculptorul, nici n-a vãzut-o. Meritã cu <strong>ce</strong>rtitudine, îºi<br />
spuse. Muntele e fantastic. ªi aerul. ªi oamenii. Totul pare<br />
cã existã aici într-o carcasã de cristal, deºi realizez cã este,<br />
a<strong>ce</strong>asta, o per<strong>ce</strong>pþie niþel deformatã. Asperitatea vieþii aici,<br />
sus, este neîndoielnicã. ªi oamenii de la munte sunt, dupã<br />
toate aparenþele, ca aerul de aici. Aspru, schimbãtor la<br />
suprafaþã. În esenþã rãmânând a<strong>ce</strong>laºi aer tare, ameþitor ºi<br />
solicitant. Nu ai cum sã faci abstracþie de el.<br />
Apariþia uriaºului, însoþit de Iva, înviorã ºi mai abitir<br />
atmosfera... În veselie ex<strong>ce</strong>la mai ales Saºa Cerven, însã
exista <strong>ce</strong>va nefiresc în ex<strong>ce</strong>sul sãu, întrucât denota un<br />
dezechilibru; ex<strong>ce</strong>sul bunei dispoziþii ascunde, destul de<br />
frecvent, buruienile isteriei. Da. Saºa Cerven avea – în<br />
felul sãu de a fi – <strong>ce</strong>va din comportamentul femeilor<br />
isteri<strong>ce</strong>; nu-i erau strãine anumite ticuri de muiere cu nervii<br />
la pãmânt. Sau, dupã toate probabilitãþile, arbora alte ºi<br />
alte mãºti mai mult din joacã, din teama de a se plictisi. Îl<br />
priveºte exclusiv. La urma urmelor, e viaþa lui ºi, mde, ºi<br />
mãºtile, prin urmare, îi aparþin; sunt invenþia lui, poartã<br />
marca-i inconfundabilã. Dar de <strong>ce</strong>, totuºi, tot a<strong>ce</strong>st fastuos<br />
ºi mãrunt, fantastic ºi derutant spectacol?<br />
Pictorul se apropie deodatã de Mira ºi o întrebã,<br />
privind-o drept în ochi:<br />
– Ei, <strong>ce</strong> zici, vulturiþo? <strong>De</strong> <strong>ce</strong>, mã rog frumos, te<br />
fãcuºi albã ca omãtul ãsta neghiob? Ce nu-þi convine ?<br />
Gheara de vultur ºchiop a lui Stiva? Te albiseºi toatã!<br />
– Ce aveþi cu mine? ochii Mirei se lãrgirã în efortul<br />
de a se ascunde. Reculã brusc. Se îndreptã spre sculptor.<br />
Ochii, iar ºi iar, o trãdarã. Domnul Rogujiv se uitã la ea,<br />
simþi cã e lipsitã de apãrare, dar ºtia, o, ºtia <strong>ce</strong> pasãre îl<br />
însoþeºte. O pasãre <strong>ce</strong> poseda arta de a se… Se uitã cu<br />
ochii larg deschiºi la sculptor. Nu pri<strong>ce</strong>pea <strong>ce</strong> se petre<strong>ce</strong>.<br />
Categoric. Mira se întoarse din nou spre pictor. Îl sãgetã<br />
cu o privire rãutãcioasã:<br />
– Nu vã priveºte. <strong>De</strong> fapt, puteþi fa<strong>ce</strong> ori<strong>ce</strong> doriþi.<br />
Dar sã nu mã atingeþi. V-am spus clar a<strong>ce</strong>st lucru ºi asearã,<br />
însã vãd cã n-aþi înþeles.<br />
– Ba cum sã nu, dragã domniºoarã Plãmãdealã,<br />
rãspunse Saºa Cerven; ochii lui devenirã suspect de<br />
galbeni. Doar cã… iei toate lucrurile prea în serios. Eu nu<br />
fac nimic alt<strong>ce</strong>va decât sã mã joc… Relaxeazã-te ºi<br />
dumneata… Nu mai fi aºa de încordatã. Cum sã fii la vârsta<br />
asta, în plinã tinereþe, aºa de serioasã? Eºti prea gravã…<br />
prea adunatã, din cale afarã de închisã în lumea ta. Ieºi!<br />
Auzi, femeie? Ieºi din tine. ªi nu te mai rãþoi atâta. Uite-te<br />
cât de crispatã eºti mai tot timpul. Ieºi, doamno, dinlãuntrul<br />
tãu! Nu þi se pare cã, din timp în timp, fiecare individ<br />
trebuie sã renunþe la cãmaºa nenorocitã a firii sale?<br />
<strong>De</strong>sigur… desigur cã nu pentru totdeauna; nici n-ar fi în<br />
stare. Ei, numai pentru o vreme, pentru atâtica. (Saºa fãcu un<br />
semn cu mâna, mãsurând o ºchioapã; trupul sãu de bondoc<br />
imprevizibil se con<strong>ce</strong>ntrã în efortul de a indica a<strong>ce</strong>a ºchioapã.<br />
Era caraghios ºi ridicol, maimuþãreala lui era disproporþionatã,<br />
veselia, plinã ºi gâlgâitoare, de departe exageratã, însã,<br />
interesant, personajului nu-i pãsa de toate a<strong>ce</strong>ste lucruri, iar<br />
indiferenþa sa se arãta rotundã, chemãtoare, suficientã sieºi.)<br />
Ieºi din tine, îþi porun<strong>ce</strong>sc. Dã-þi drumul. Relaxeazã-te. Bucurãte<br />
de viaþã. Bucurã-te de tine, de noi, de a<strong>ce</strong>ºti mânzoci<br />
splendizi! Bucurã-te de omãtul dimprejur. Oare nu vezi<br />
imperiul care ne tolereazã?! Bucurã-te de trupul tãu tânãr, ºi<br />
el un mânz neîmblânzit. Bucurã-te!!<br />
Uriaºul, secondat mereu de Iva, se complã<strong>ce</strong>a în<br />
ipostaza de martor ºi compli<strong>ce</strong> taciturn al pictorului,<br />
deoare<strong>ce</strong> nu-i displã<strong>ce</strong>au ieºirile prietenului sãu de o viaþã.<br />
Sculptorul fãcu abstracþie de fricþiunile dintre Mira ºi Saºa,<br />
ºi se adresã domnului Sveatoslav Timaru:<br />
– Ei, <strong>ce</strong> zici, maestre? Nu e minunat timpul? E pur ºi<br />
simplu incredibil! Imperial.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
63<br />
– Absolut, rãspunse uriaºul. Absolut. Iertaþi-ne cã<br />
v-am lãsat singuri dimineaþa. Trebuiau rezolvate niºte…<br />
– Nu fa<strong>ce</strong> nimic. Nici o problemã. E adevãrat cã în<br />
absenþa voastrã am avut parte de… un segment alb…<br />
(Sculptorul îºi masã tâmpla stângã. Alioºa Karamazov,<br />
gâfâind, se apropie de bãrbatul bine fãcut ºi-l împunse cu<br />
botul. Rogujiv îl mângâie uºor pe bot, iar pe urmã pe gât,<br />
pânã <strong>ce</strong> mânzul capricios se lãsã dus de Stiva în grajd.)<br />
Da. <strong>De</strong> un segment alb. ªtii, spaþiile alea lipsite de conþinut<br />
<strong>ce</strong> se lãþesc în aºteptarea unor întâmplãri…<br />
– Intervale de timp în care te plictiseºti formidabil?<br />
întrebã evaziv uriaºul, în vreme <strong>ce</strong> Iva se uitã la ambii, pe<br />
rând, întrebãtor.<br />
– Nu neapãrat. Nu neapãrat. Doar cã a<strong>ce</strong>le pauze –<br />
spaþii, cum le-am spus – sunt aidoma unor punþi<br />
inexpresive între douã maluri. Interesant, prin <strong>ce</strong> se<br />
aseamãnã ele cu vidul, cu neantul? Sau, poate, e la mijloc<br />
cu totul alt<strong>ce</strong>va… Un timp devenit brusc inexpresiv, un<br />
timp incolor, adunat în tensiunea unei aºteptãri fãrã<br />
substanþã, fãrã identitate, fãrã nume.<br />
… Soarele se înclinase, între timp, cãtre amiazã.<br />
Zãpada nu era ostilã, scorþoasã, ca dimineaþa. Primul strat<br />
se înmuiase întrucâtva. Munþii devenirã mai deschiºi, chiar<br />
mai prietenoºi. Totul colcãia în aºteptare, prins într-o<br />
tensiune întinsã ca o coardã concretã ºi abstractã în egalã<br />
mãsurã. Saºa Cerven ieºi afarã; dacã l-ar fi întrebat cineva<br />
pentru <strong>ce</strong> pãrãseºte vila, nu credem cã ar fi fost în stare sã<br />
formuleze un rãspuns coerent. Credibil. Nici nu e nevoie.<br />
La <strong>ce</strong> bun? Când liniºtea, iatã, dã în clocot. Se aud pegaºi<br />
subterani rumegând molatec fân proaspãt, bine pãstrat.<br />
ªi pictorul merge cu mersul lui apãsat, legãnându-ºi umerii,<br />
lopãtând vãzduhul aspru, puternic înmiresmat de iarna<br />
nefireascã ºi crudã. Nu-i nimic, fa<strong>ce</strong>m câþiva paºi. Oricum,<br />
înlãuntru aerul devenise prea greu. ªi discuþiile alea fãrã<br />
de sfârºit... ªi mofturile Miroslavei… Ce-mi venise asearã<br />
s-o agresez? Ei, asta-i bunã! Mã jucasem oleacã, nimic<br />
mai mult. <strong>De</strong> <strong>ce</strong> sã exagerãm mereu? Am repezit-o niþel – ºi<br />
asta pentru o purtare departe de a fi ireproºabilã. E<br />
dezechilibratã femeia asta. Cautã ºi nu ºtie <strong>ce</strong> cautã. Ori…<br />
s-ar putea s-o cunosc eu prea puþin. Oricum, e prea plinã<br />
de ea. ªi are un orgoliu lipsit de mãsurã. E la vârsta când<br />
totul pare instabil, uºor… Iar ea, în loc sã fie fluºturaticã,<br />
în loc sã se ofere clipei, se angreneazã în proiecte mari, se<br />
izoleazã, îºi doreºte un destin. În mod <strong>ce</strong>rt, fa<strong>ce</strong> parte din<br />
spiþa <strong>ce</strong>lor care îºi doresc totul. ªi apoi… vanitatea ei de<br />
pominã. Unde s-a pomenit sã mã punã pe mine la punct o<br />
pramatie de puºtoaicã veneticã, <strong>ce</strong> nu de mult se juca în<br />
nisip?! Trebuie pusã niþel la punct. Categoric. Totuºi, de<br />
<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>ste frãmântãri? Oare crezi, tu chiar crezi cã meritã ?<br />
Ce liniºte, Doamne. ªi eu spuneam cã nu mã simt bine, nu<br />
mã simt în apele mele. Cine susþinea cã e musai sã te simþi<br />
mereu în apele tale, vagabond împuþit <strong>ce</strong> eºti ?! <strong>De</strong> <strong>ce</strong>, mã<br />
rrrrog, toate…?! ªi de unde?!… ªi pânã când…?! Sã fug…<br />
fuga e sorã cu sãnãtatea, dreaptã pururi, bunã mereu.<br />
Fuga ca sãlaº, ca oazã, ca adãpost sigur, aºa cum pentru<br />
alþii adãpost bun ºi cald, inevitabil ºi proteguitor, e casa,<br />
propria casã. Eu am casã, dar nimic nu-mi prieºte între
64 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
pereþii ei…, totul mi se aratã strãin, adus de altundeva,<br />
totul e, nu ºtiu cum, parcã luat cu împrumut, ºi lucrurile<br />
nu-mi sunt prietene, nici nu mi-au fost vreodatã, ºi nu vãd<br />
nici un motiv ca sã-mi fie, ca sã-mi devinã. Totul se schimbã,<br />
ºi curge; trãiascã schimbarea, infidelitatea ! Trãiascã<br />
mersul meu inegal, legãnat, ºi înaintarea asta clãtinatã,<br />
împiedicatã, atâta vreme cât pot scoate din ea alte<br />
in<strong>ce</strong>rtitudini, orbecãiri, poticniri, ocoliºuri ºi noi orbecãiri<br />
în oglinzile inegale, opa<strong>ce</strong> ale cãrora sã mã regãsesc eu:<br />
a<strong>ce</strong>laºi Saºa, Saºenca Cerven, a<strong>ce</strong>laºi ins înfricoºat, laº ºi<br />
ºovãielnic, pribeag orbecãind pretutindeni exclusiv cu<br />
scopul de a orbecãi; întrucât nu întrevede alte scopuri,<br />
alte sensuri… Puah, mai tot timpul se vorbeºte de sensul<br />
existenþei! (Saºa îºi ºterse fruntea, în efortul de a-ºi regãsi<br />
echilibrul, de a se regãsi pe sine însuºi, dar mâna-i<br />
expresivã fluturã a zãdãrnicie în vãzduh, revenind de-a<br />
lungul corpului sãu durduliu, paºnic.) Care sens al<br />
existenþei, domnilor?! Aþi înnebunit cu toþii. Vreþi sã<br />
vedeþi peste tot, pramatiilor, sens! Mai lãsaþi-mã cu astea,<br />
mai slãbiþi-mã cu obi<strong>ce</strong>iul ãsta deplasat, ca sã nu zic dea<br />
dreptul cretin… obi<strong>ce</strong>iul de a cãuta sens pretutindeni.<br />
Auzi?! O fac pe deºtepþii… Sensul trebuie sã-l laºi<br />
dracului, cu aerele-i de nãtâng cu tot, ºi, poate, dacã ai<br />
niþel mai mult noroc, odatã, când nici nu te vei aºtepta,<br />
când vei uita <strong>ce</strong> pasãre zvãpãiatã este, <strong>ce</strong> pasãre poate fi<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> numim pretenþios, umflându-ne în pene, „sens”,<br />
s-ar putea ca abia atunci sã se iºte din <strong>ce</strong>þurile nimicului<br />
aparent <strong>ce</strong>va… abia sesizabil, abia respirând, abia dând<br />
din aripile sale aproximative, aproape inexistente… Am<br />
spus „aripi”? Aripi, hai? Tâmpenii ilustre. Nimic alt<strong>ce</strong>va.<br />
Tâmpenii.<br />
Se trezi în faþa cabanei ºtiute de el atât de bine. Nici<br />
nu remarcã – deplasatul ºi zevzecul, nãtângul lup fãrã<br />
zgardã – cã tot timpul mersese prin zãpadã, ca ºi cum ºi-ar<br />
fi propus – fãrã sã-ºi dea seama, fãrã sã realizeze – sã<br />
meargã tot timpul prin omãturile neatinse ºi deschise, fãrã<br />
sã le bage în seamã… <strong>De</strong>schise pentru <strong>ce</strong>? În faþa cui? În<br />
faþa cabanei nu vãzu nici o pârtie. Oare Zaharia nu ieºea<br />
deloc sau nu apucase sã iasã azi? <strong>De</strong> fapt, de <strong>ce</strong> o fi având<br />
nevoie sã iasã în plinã zi afarã? Întrebãrile se aglomerau<br />
iute, nici nu izbuti sã-ºi tragã bine sufletul. Bãtu discret la<br />
uºã, însã nu auzi nici o reacþie venitã dinlãuntru. Mai bãtu<br />
o datã scurt, nervos. Lupul. <strong>De</strong>ºucheatul lup. Atipicul lup<br />
rãtãcit între eurile sale întortocheate, nedefinite. Mai<br />
întârzie oleacã. Însã nu prea mult ºi… <strong>De</strong>schise uºa. Nici<br />
o miºcare. Ei, sã te vãd acuma, da-da, sã te vãd <strong>ce</strong> vei<br />
fa<strong>ce</strong>! Pãºi pragul uºii masive, din lemn de brad. Mirosea a<br />
lemn pretutindeni. Pãi, ºi, <strong>ce</strong>-i cu asta? A <strong>ce</strong> sã miroasã<br />
într-o cabanã nu tocmai bine întreþinutã? Þipenie. Nici o<br />
umbrã de om. Ferestrele erau strâmte, intra prea puþinã<br />
luminã prin ele, <strong>ce</strong>l puþin aºa pãrea. Fãcu, ezitant ºi temãtor<br />
întrucâtva, câþiva paºi. Locuinþa pãrea neatinsã de multã<br />
vreme de mâna omului. Lui Saºa Cerven i se fãcu cald.<br />
<strong>De</strong>ºi în soba din faþa lui, focul nu dãdea semne de viaþã.<br />
Se îndreptã spre sobã – era de teracotã veche, scorojitã<br />
pe alocuri; se vedea, destul de vag, cã se ºi gãtea acolo –<br />
, luã câteva sur<strong>ce</strong>le, le stivui în gura sobei, rupse o hârtie<br />
din vraful de ziare gãsit la îndemânã, o frecã stãruitor, ºi<br />
cu bricheta scoasã din buzunarul pantalonilor, aprinse<br />
hârtia îndesatã sub grãmãjoara de sur<strong>ce</strong>le. Nici o miºcare.<br />
Ba nu. Câteva limbi de fum prinserã, într-un târziu, sã se<br />
înfiripe, pentru ca sã se transforme în ºuviþe vii de foc,<br />
mai întâi, ezitant, ºerpuitor, iar pe urmã… Aºteptã sã prindã<br />
viaþã ºi veselie focul, în<strong>ce</strong>purã sã ardã sur<strong>ce</strong>lele; unul<br />
câte unul, puse lemn peste lemn, improvizând o casã a<br />
focului ghiduº. Încãperea se luminã deodatã. Dar tot nu<br />
se simþea nici o miºcare. Stase în faþa focului, încãlzindu-<br />
ºi mâinile. Avea mâini mici Saºa, cu degete late, scurte.<br />
Mici ºi puterni<strong>ce</strong>. Lipsite de nobleþe ºi distincþie. În schimb,<br />
expresive. Pe mezinul dreptei, un inel de argint subþire, cu<br />
un pui de ºarpe încolãcit pe mijloc. Abia de se distingea<br />
cã e un ºarpe acolo. Se uitã împrejur, ca ºi cum s-ar fi aflat<br />
pentru prima datã în cabana nu prea mare, amenajatã astfel<br />
încât pãrea spaþioasã. Patul din lemn, nefãcut, îi sugerã cã<br />
s-a dormit pe el. Pe jos, chiar în faþa patului, o blanã imensã<br />
de urs. Blana nu exista aici când fusese ultima datã, sau…<br />
îi scãpase a<strong>ce</strong>st detaliu, cine ºtie? În faþa unui geam – o<br />
masã acoperitã cu câteva blide rusti<strong>ce</strong>, pline cu mere, nuci,<br />
brânzã. Se apropie de masã, luã cuþitul – disproporþionat<br />
de mare pentru bunãtãþile aflate pe masã – ºi tãie o felie<br />
groasã din brânza proaspãtã. Pe urmã îºi alese un mãr de<br />
mãrime mijlocie, îl despicã în douã, iar fiecare jumãtate în<br />
alte douã pãrþi asimetri<strong>ce</strong>; muºca din brânzã, apoi din mãr…<br />
Un gust plãcut. Parfum indefinit, în pofida concreteþei<br />
bucatelor alese. Auzi paºi afarã. Scârþâitul zãpezii. I se<br />
pãru straniu cã atâta vreme cât mersese el însuºi prin<br />
zãpadã nu remarcase nici un fel de zgomot. În sfârºit.<br />
Stãtea în continuare cu faþa spre masã, în faþa ferestrei de<br />
dimensiuni medii, cu oberlihtul întredeschis. Mesteca<br />
în<strong>ce</strong>t, pentru a putea distinge miºcãrile <strong>ce</strong> vor urma. Dar<br />
n-a urmat nici… Ba da. Peste un minut-douã se auzi o<br />
vagã miºcare în spatele cabanei. Se uitã într-acolo. Casa<br />
asta are nevoie de o reparaþie temeinicã. Cine sã o repare?<br />
Lui Zaharia Dascãlu nu-i arde de aºa <strong>ce</strong>va. În plus, e prea<br />
bãtrân. E prea stins septuagenarul. Zgomotul din spatele<br />
cabanei deveni mai apãsat. Parcã se mutau lemne. Saºa<br />
lãsã sfertul de mãr pe masã, renunþã ºi la bucata de brânzã;<br />
ieºi ºi se îndreptã în direcþia de unde venea zgomotul. Îl<br />
duserã în spate niºte urme de sânge proaspãt. Erau aidoma<br />
unor mici insule inegale <strong>ce</strong> sãpau – prin fierbinþeala lor<br />
roºiaticã – gãuri, tunele, în albul zãpezii. Ca ºi cum s-ar fi<br />
trezit deodatã din somnolenþa sa de lup nãtâng, adus la<br />
realitate de schimbarea abruptã a circumstanþelor. Era ºi
treaz ºi ameþit totodatã, ºi atent ºi buimac, ºi curios ºi<br />
lehãmetit. Un amestec de senzaþii <strong>ce</strong> se bãteau cap în cap,<br />
din timp în timp, îi dãdeau ghes, azvârlindu-l pe marginea<br />
firii.<br />
– A, tu erai, remarcã nu foarte surprins, totuºi, Saºa<br />
Cerven, deºi pãrea cã nu se aºtepta sã fie chiar proprietarul<br />
cabanei, septuagenarul Zaharia Dascãlu.<br />
– Pãi, cine altul sã fie? Zaharia Dascãlu îl privi pe<br />
jumãtate uimit, ºi se vedea dupã ochii sãi limpezi, umeziþi<br />
ºi albaºtri, cã îºi reprimã emoþia revederii. Þinea în mâini<br />
un iepure <strong>ce</strong> se zbãtea în gura morþii.<br />
– Ce faci?<br />
– Am fost la vânãtoare. Îmi propusesem demult. Dar<br />
abia acuma m-am convins sã ies ºi eu din bârlogul meu.<br />
Albastrul din ochii vânãtorului deveni brusc spãlãcit. Era<br />
de staturã medie, slãbãnog, cu tenul închis ºi stricat; era<br />
îmbrãcat într-un cojoc vechi, cu un fular miþos la gât, purta<br />
o cãciulã din blanã de oaie, cizme înalte, pânã la genunchi,<br />
nelustruite de o vreme. Mâinile – pline de sânge, pe care<br />
îl ºtergea chiar de blana iepurelui prins de agonia morþii.<br />
Vorbirã puþin. Ca între doi vechi amici; se cunoºteau<br />
de vreo ºapte-opt ani. O anume stângãcie îºi fã<strong>ce</strong>a loc în<br />
miºcãrile lupului fãrã zgardã; ochii lui Saºa se roteau<br />
întrebãtor, cãci nu înþelegeau de unde, totuºi, urmele de<br />
sânge, de vreme <strong>ce</strong> – i se pãruse lui – iepurele fusese tãiat<br />
aici, iar urmele veneau dinspre partea stângã a intrãrii în<br />
cabanã. Urmele îl aduseserã aici ºi miºcãrile auzite<br />
întrucâtva în surdinã. În afarã de zvârcolirile iepurelui însã<br />
Saºa Cerven simþi prezenþa cuiva în semiîntunericul<br />
încãperii cãscat în dreapta lui Zaharia; vânãtorul depuse<br />
prada jos, pe zãpadã, ca ºi cum ar fi vrut s-o lase, într-un<br />
târziu, sã-ºi dea duhul în legea ei, ºi-l îndemnã sã meargã<br />
ambii în cabanã, la un pahar de horincã. Aerul din cabanã<br />
se încãlzise între timp. Stãtuserã niþel ambii. Stingheriþi<br />
oarecum de moartea de-afarã. Din zãpada de la intrarea în<br />
cãmara din spate. Apoi moartea le dezlegã limbile. Nu foarte<br />
tare, totuºi, cãci se strecura între ei <strong>ce</strong>va indistinct,<br />
prezenþa din dreapta septuagenarului. Saºa Cerven ar fi<br />
pus mâna în foc. În fundul cãmãrii mai era cineva. În sfârºit.<br />
„Nu e treaba mea”, îºi tãie firul suspiciunii pictorul.<br />
„Absolut”.<br />
Zaharia Dascãlu vorbea rar, pronunþând cuvintele<br />
întrucâtva apãsat, lãsând spaþiu între substantive ºi verbe<br />
ºi adjective, ºi conjuncþii, de parcã acolo, între ele, era<br />
cazul sã se ghemuiascã <strong>ce</strong>va, o fãpturã nevãzutã, un…<br />
Stinghereala din glasul plãcut ºi afund, crispant de re<strong>ce</strong>,<br />
al vânãtorului se ac<strong>ce</strong>ntua. Saºa Cerven însã deveni mut<br />
ca un <strong>ce</strong>rb cu urechile ciulite, aflat în vizorul pericolului.<br />
Nu-i rãmânea nimic alt<strong>ce</strong>va decât sã asculte cã iarna va fi<br />
grea, va în<strong>ce</strong>pe curând abrupt, a ºi în<strong>ce</strong>put… ªi nu e nimic<br />
de fãcut. Prezicãtoarele tot cobesc cã va veni un cutremur,<br />
mai mare, da, decât <strong>ce</strong>l din ºaptezeci ºi ºapte. ªi mânãstirea<br />
din vale nu va proteja locul a<strong>ce</strong>sta iubit de Dumnezeu,<br />
deoare<strong>ce</strong>, în fine… Sunt previziuni, nimic mai mult. <strong>De</strong> <strong>ce</strong><br />
ne-am fa<strong>ce</strong> griji? S-ar putea sã nu fie nici un cutremur. Dar,<br />
oricum, când auzi asemenea predicþii, urechea involuntar<br />
þi se ciuleºte, întrucât dezastrele provocate acum circa<br />
treizeci de ani – mã rog, nu mai ºtiu exact – sunt vii în<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
65<br />
memoria trupului, în memoria spaimelor din trecut ºi din<br />
prezent. Din prezent ºi din trecut.<br />
Saºa Cerven îl anunþã pe septuagenar cã va sta<br />
câteva zile bune aici, sus, ºi dacã el, bãtrânul, nu are nimic<br />
împotrivã… Ba da, cum sã nu? Sã mai pofteascã. Neapãrat.<br />
Ca sã punã ordine în lumea de aci. ªi apoi… Mai existã<br />
atâtea lucruri de…<br />
Oaspetele nepoftit se ridicã. Abãtut, îi strânse mâna<br />
amfitrionului ºi ieºi, închizând uºa. Pomenit în bãtaia<br />
vântului leneº, de iarnã abia înfiripatã, îi trecu prin minte<br />
sã dea un ocol cabanei, ca sã vadã camera din spate, cine<br />
era acolo, cãci… κi încheie nasturii hainei nu prea<br />
cãlduroase ºi o luã spre vila lui Sveatoslav Timaru. Cabana<br />
nu era prea departe de „sediu” – aºa îi zi<strong>ce</strong>a pictorul vilei<br />
uriaºului –, prin urmare, va fi acolo destul de repede, peste<br />
vreun sfert de orã, poate chiar mai puþin. Ajuns în faþa<br />
„sediului”, pictorul însã ocoli intrarea ºi merse spre<br />
grajduri. Nu se întrebã din <strong>ce</strong> motive ; doar cã în nãri îi<br />
persista un vag miros de sânge dul<strong>ce</strong>, înþepãtor. Intrã<br />
într-un grajd. Se plimbã printre grãmezile de fân depozitat<br />
cu grijã, bine uscat. Nu era nici frig, nici cald aici. ªi caii –<br />
se afla în sectorul mânjilor – se uitau curioºi ºi iscoditori<br />
la noul venit. Lângã Alioºa Karamazov se afla Sena. Cum<br />
de n-o vãzuse când intrase? E abãtut. Prezenþa aia. Sena<br />
era îmbrãcatã sumar; niºte pantaloni, ghete de un negru<br />
lucios, bine lustruite, un polover de mohair grena, un fular<br />
în jurul gâtului – un fular de un roºu aprins. Ca sângele<br />
lãsat de iepure (oare chiar de iepure?) în zãpada din preajma<br />
cabanei septuagenarului. (Saºa îi spunea dintotdeauna<br />
Moºu´. Pur ºi simplu.) Roºul a<strong>ce</strong>la muºca din iriºii galbeni<br />
ai pictorului. Sena îi zâmbi. Cald. Uºor pierdutã. Mirosea a<br />
pradã. Ori totul nu era decât amãgire. ªi sângele din omãtul<br />
moale. ªi vânãtorul <strong>ce</strong>-ºi þinuse promisiunea de a vâna. ªi<br />
merele de pe masa din cabanã. ªi cuþitul disproporþionat<br />
de mare. ªi ochii Senei. ªi fularul roºu… Saºa întinse o<br />
mânã. Un rãspuns la zâmbetul femeii? O mângâie pe<br />
umãrul stâng. Alioºa Karamazov îi privea pe ambii,<br />
lãsându-se mângâiat de femeie. Mirosea a fân proaspãt.<br />
Mirosea a pradã. Sau nu era la mijloc decât o amãgire. O<br />
scamatorie de-a lui Saºenca. O mascã. <strong>De</strong> data asta alta.<br />
Fãrã nume. Ori… Saºa Cerven se uitã la dreapta, pe urmã<br />
la stânga. O fixã þintã pe Sena. În afarã de ei doi ºi de cai<br />
þipenie. Nici un om. Nici un lar. Nici o amintire. Un gol viu,<br />
populat de un roºu violent ºi saga<strong>ce</strong>. O luã de mânã.<br />
Faptul cã femeia trecutã de patruzeci de ani se uita la el –<br />
stãteau ochi în ochi – niþel dezarmatã, în chip explicabil, îl<br />
încurajã. Nu vorbirã nimic. Totul se redu<strong>ce</strong> la gest. Uneori.<br />
ªi la complicitatea trupurilor. Complicitatea de asearã; cum<br />
dansaserã amândoi! El o chemã sã vinã lângã fânul din<br />
apropiere. Voia sã-i arate <strong>ce</strong>va. Nelipsit de importanþã. Ea<br />
nu bãnui nimic. Sau nu voia sã-ºi lase bãnuiala sã zburde<br />
în voie. Îl urmã. Supusã. Fãrã crâcnire. (Dacã ar fi vãzut-o<br />
tatãl ei, Boris, i-ar fi spus sã-ºi formeze reflexe de<br />
autoapãrare. Dar el nu era aici. Era mort de câþiva ani buni.<br />
Mort de-a binelea. Îl visase chiar ieri noapte. Venise – în<br />
lumea din somn – dintr-o prãpastie tatãl ei, ori probabil cã<br />
cineva care purta chipul lui venise, un duh rãu, <strong>ce</strong> luase<br />
cu împrumut chipul drag ºi atât de viu, viu, în ciuda morþii.
66 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
O chemase cu el, insista sã vinã, ah, Doamne, cum o ruga!,<br />
ºi vãzând cã ea ezitã, iar pe urmã se împotriveºte, el – tatãl<br />
sau demonul <strong>ce</strong> furase chipul scump – în<strong>ce</strong>puse s-o tragã<br />
cu sila în direcþia prãpastiei. Ea lupta, lupta, ºi presimþind<br />
pericolul <strong>ce</strong>l mare, printre icnete, sughiþuri, îl îmbrâncise<br />
pe propriul tatã, dar el – uimitor! – nu lunecase în hãul <strong>ce</strong><br />
se cãsca neruºinat, ca un enorm sex al nimãnui, ºi continua<br />
sã se apropie de ea, înfipsese unghiile în haina Senei.<br />
Abia atunci femeia simþi cã… gata, totul va lua sfârºit,<br />
dacã… Luã cuþitul apãrut ca din pãmânt, chiar în preajma<br />
ei, ºi-l înfipse o datã, pe urmã încã, încã ºi încã o datã în<br />
pieptul tatãlui ei… Se trezise cu o migrenã cumplitã; îºi<br />
privise îndelung mâinile, vinovatã cã ºi-a ucis propriul<br />
tatã, pe care n-a vrut, nici în ruptul capului, sã-l urmeze.<br />
Vina i se rãsu<strong>ce</strong>a în inimã; târziu, dupã ieºirea din somn,<br />
în<strong>ce</strong>rcã sã se liniºteascã: n-a fost decât un vis, un coºmar<br />
negru, fãrã o putere imediatã asupra realitãþii, fãrã… Însã<br />
s<strong>ce</strong>na sângeroasã din somn persista în mintea ei lentã, ºi<br />
vina fãcuse rãdãcini. Se simþea vinovatã fãrã vinã, dar,<br />
într-o mãsurã incomparabil mai mare, vinovatã. Vinovatã<br />
rãu. Vedea negru în faþa ochilor. Pare-se, de aici reacþiile<br />
rezervate, mai exact, lipsa de reacþie în faþa bãrbatului <strong>ce</strong><br />
se pregãtea… )<br />
… Dupã vraful de fân nu vãzu însã nimic. Abia atunci<br />
el, încurajat de supuºenia femeii cu cicatri<strong>ce</strong>, îi atinse sânii.<br />
Uimirea ei tâmpã din ochii mari <strong>ce</strong> nu pri<strong>ce</strong>peau <strong>ce</strong> se<br />
petre<strong>ce</strong>, îl înghionti sã insiste. Mâna ei proptitã în pieptul<br />
lui lat îl aþâþã. ªi „nu”-ul spus cu o vo<strong>ce</strong> sugrumatã, la fel.<br />
Ea înþelese. Dar era prea târziu. Mâinile lui o studiau, se<br />
strecurarã sub puloverul chemãtor ºi cald. Cu o miºcare<br />
vicleanã ºi repezitã, el o rãpuse. Gesturile de respingere a<br />
trupului vânjos, de bãrbat copt, îl invitau sã continue.<br />
Când gura ei vru sã se elibereze într-un þipãt (exact aºa<br />
vruse sã þipe tatãl ei, în somn, când ea îl împingea spre<br />
prãpastie; cum se amestecã, din timp în timp, realitãþile,<br />
cum ne dezarmeazã, þinându-ne în albia unei mirãri fãrã<br />
putere), el o închise cu gura sa, lacomã ºi fierbinte. O<br />
frãmânta de zor, fãrã odihnã, prevãzându-i cu un soi de al<br />
ºaselea simþ fie<strong>ce</strong> miºcare, fie<strong>ce</strong> gest care ar fi protejat-o<br />
de vânjosul animal <strong>ce</strong> se zvârcolea înlãuntrul lui; nici el nar<br />
mai fi fost în stare sã-l opreascã, sã-l tempereze, astfel<br />
încât îi dãdu frâu liber, ºi el, pictorul, fiind prins în plasele<br />
abstracte ale mirãrii în faþa propriei reacþii, ca ºi cum cineva<br />
dinlãuntrul sãu întortocheat ºi umbros l-ar fi silit sã facã<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> fã<strong>ce</strong>a neabãtut. Gest de gest. Sãrut de sãrut.<br />
Violent. Însetat. Hulpav. Ca ºi cum nu iubise nici o femeie<br />
timp de secole. Barbarul. Sãlbaticul Saºa. Lupul fãrã<br />
zgardã. Ochii Senei, spre uimirea ei rãtãcitã, devenirã ca<br />
de sticlã. Ea îl zgârie pe singurele locuri unde avea ac<strong>ce</strong>s<br />
la pielea lui, netedã, smeadã: pe faþã mai întâi, iar pe urmã<br />
pe fese. Nu-l oprirã gesturile ei disperate. Nici faptul cã<br />
femeia îºi întoarse faþa de la el, ca sã nu-i mai vadã ochii<br />
galbeni, ca ochii pisicii ei, moartã relativ de curând. O<br />
durere surdã ºi ascuþitã persista între coapsele ei. Vru, iar<br />
ºi iar, sã se împotriveascã, dar el o imobilizã cu brutalitate,<br />
lovind-o peste faþã, muºcând-o pe urmã de ureche. Iar<br />
apoi… îºi înfipse colþii în <strong>ce</strong>afa ei catifelatã, acoperitã cu<br />
puf. Pentru ca imediat sã o sãrute, în ciuda disperãrii cu<br />
care se mai împotrivea. Amestecul de suferinþã ºi<br />
brutalitate o paralizã însã. Se uitã o fracþiune de secundã<br />
la faþa lui transfiguratã, schimonositã, adunatã în efortul<br />
de a o învinge ºi întoarse din nou privirea de la el, indiferent<br />
în <strong>ce</strong> direcþie. Privirile, se oprirã asupra lui Alioºa<br />
Karamazov, <strong>ce</strong> asista, de la o distanþã de vreo cinci-ºase<br />
metri la toatã s<strong>ce</strong>na. Femeia vru din nou sã protesteze<br />
cumva. (Mintea ei era amorþitã. ªi trupul striga de durere<br />
– o durere nouã, neºtiutã alte dãþi, strãinã. Strãinã ºi<br />
duºmãnoasã.) Bãrbatul însã o cârpi cu dosul palmei stângi.<br />
Felul în care se împotrivea îl stârnea ºi mai tare. Îl stârnea.<br />
ªi-l fã<strong>ce</strong>a violent. Imprevizibil ºi violent. Abia când se<br />
eliberã de tensiunea dinlãuntrul lui, o abandonã, respirând<br />
sacadat, pânã se liniºti; se întoarse cãtre ea, privind-o cu<br />
dragoste aproape, cu toate cã femeia zã<strong>ce</strong>a inertã, fãrã<br />
vlagã aproape, cu ochii bulbucaþi într-o uimire tâmpã. Se<br />
reapropie de trupul ei. O mângâie vinovat parcã. O sãrutã<br />
pe ochii larg deschiºi.<br />
ªi plecã fãrã sã scoatã un cuvânt.<br />
Cu coada ochiului observã cum Alioºa Karamazov<br />
o ia spre femeia <strong>ce</strong> stãtea nemiºcatã.<br />
κi reprimã dorinþa de a se întoar<strong>ce</strong>. „O sã vã arãt eu<br />
de <strong>ce</strong> sunt în stare, ºi pânã unde se poate ajunge! Faptul<br />
cã o datã cu voi o sã aflu ºi eu – mai cã nici nu conteazã!”,<br />
îºi spuse, scrâºnind din dinþi. Avea dinþi galbeni Saºa.<br />
Galbeni ºi cariaþi.<br />
Trânti zgomotos uºa grajdului. Dupã el. Dupã tot <strong>ce</strong><br />
se petrecuse acolo.<br />
În absenþa larilor.<br />
În golul viu sunãtor.<br />
Mirosind a sânge de iepure.<br />
Sau de om. Cine ºtie?<br />
Fragment din romanul Marile jocuri, în lucru
Adina ARDELEAN<br />
Poveste interetnicã<br />
Mã ierte bunu’ Dumnezo, da’ n-are cum sã iasã<br />
<strong>ce</strong>va bun din toate astea, o româncã sã sã ducã dup-on<br />
ungur - ºi încã <strong>ce</strong> ungur – mã-sa nici nu cred cã vorbeºte<br />
româneºte, iar tatã-so, avocatu’ udemerist îi bistoº cã era<br />
pe <strong>ce</strong>ntru cu lanþu-n mânã, la 20 martie. Din ãia, mã? Cum<br />
sã sã poatã privi în ochi cuscrii? ª-apoi dac-a vini un<br />
copil, cum l-a chema, Keményi Traian sau Kemény<br />
Mioara? Frumos, n-am <strong>ce</strong> zi<strong>ce</strong>! Nu noa, nu sã poate ca<br />
fata asta atâta de finuþã, de simþitã, de cumsecade sã sã<br />
încur<strong>ce</strong> c-on nenorocit de bozgor. Nu se poate sã le-o<br />
coacã în halul ãsta lui mã-sa ºi lui tatã-so, cã doar nu s-or<br />
zdrobit ºi oamenii ãºtia atâta amar de ani, ca sã ajungã la<br />
bãtrâneþe sã creascã copii vorbitori de limbi strãine. Nu<br />
zic cã-i urât, ºcoalã are, da’ sã facã bine sã-ºi vadã de<br />
treabã, sã ieie frumos o unguroaie de-a lui, sã toarne copii<br />
ºi sã-i împrãºtie pe tãtã pusta.<br />
Szia, Reli dragã, ºi köszi ca-i plãtit mie gazu’ asta.<br />
Mãnâncã zilele mele, minden zi câte un factur. Cine? Fata<br />
ala frumos de la trei, de lucreazã la ziar, º-mama ai lucrat la<br />
combinat? Szép és ügyes kissaszony! Szegény, ai murit<br />
femeia lui anul trecutã. Da’ nu-i foarte tânãrã bãiatul asta,<br />
cãtre cincizeci de ani, dar <strong>ce</strong> frumos, º-tare deºtept. Hát,<br />
nu-i prima datã când întâmplã asta, dacã iubeste, Dumnezo<br />
l-ajute! Noa, Szia, Reli, szia, szia!<br />
„Tare-s frumoºi împreunã, <strong>ce</strong> ghinion, Doamne!”<br />
<strong>De</strong> când s-a dus sãrmana Béa, nici o femeie nu<br />
m-a mai tulburat într-atât, nu-mi erau indiferente, dar mai<br />
mult de a le admira silueta, stilul, inteligenþa, nu eram<br />
capabil; ºi ca ori<strong>ce</strong> tip <strong>ce</strong>rebral, mã protejam de o eventualã<br />
suferinþã. Asearã s-a petrecut un miracol. Sã fi fost de<br />
vinã ºi bãutura? Oricum, gestul meu – absolut deplasat,<br />
potrivit bunului simþ comun – m-a luat ºi pe mine prin<br />
surprindere. Eram deodatã, din nou, <strong>ce</strong>l de acum treizeci<br />
de ani. Asta a fost la în<strong>ce</strong>put: elevul-problemã Kemény<br />
Zsolt, dintr-a XII-a B, „a scãpat” din greºealã o bucãþicã<br />
din tortul miresei pe rochia cafenie a tipei ºatene, care<br />
pãrea sã nu aibã nici o legãturã cu masa compactã de<br />
<strong>ce</strong>tãþeni scrobiþi ºi încã înfrânaþi, dar nãduºiþi ºi cu nodul<br />
cravatei slãbit. O remarcasem cu puþin timp înainte: zâmbise<br />
scurt ºi roºise imper<strong>ce</strong>ptibil când, întorcându-se brusc, se<br />
izbise de mine ºi mai sã-mi scape în braþe farfuria cu salate.<br />
ªi preþ de câteva minute îi simþii parfumul, altfel decât toate<br />
<strong>ce</strong>lelalte ºi respectiv toate tendinþele parfumologiei actuale:<br />
uºor vetust ºi suav („la nuova senzacion de suavidad”<br />
îmi veni în minte o reclamã cretinã la nu-º’ <strong>ce</strong> sãpun, dar<br />
pronunþatã într-o gravã ºi senzualã spaniolã).<br />
„Scãpasem” deci tortul ºi-i murdãrisem, discret<br />
<strong>ce</strong>-i drept, rochia, când, minune, i-am vãzut privirea<br />
stânjenitã ºi debusolatã ºi, pânã sã-mi savurez golãnia,<br />
ochii-i scãpãrarã scurt, cu un gest firesc luã o cuºmã de<br />
friºcã ºi mi-o aplicã pe rever simultan cu un candid „Iertaþi-<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
67<br />
mã, sunt atât de stânga<strong>ce</strong>!” Era timpul ca judecãtorul sã<br />
intervinã: þinti fãrã greº în decolteu.<br />
Am deschis ochii ºi mi-am zis: Haide, bre, fa<strong>ce</strong> it,<br />
ai treizeci de aniºori bãtuþi pe muchie. Poate cã trebuia sã<br />
fi citit cãrticica aia din bpt, a lu’ Balzac, cum îmi propuneam<br />
pe la cinºpe ani, da’ zi<strong>ce</strong>am cã-i prea devreme. Acu, gata,<br />
e prea târziu, va trebui sã înfrunt realitatea brutã, nemediat.<br />
Nici mãcar un Avantaje nu mi-am luat ieri, aº fi avut un<br />
sprijin, o idee despre <strong>ce</strong> mi se va-ntâmpla. Poate de mâine<br />
va trebui sã-mi schimb frizura, manichiura, alura, cã de<br />
atitudine <strong>ce</strong> sã mai vorbim! Adio blugi ºi rucsac aruncat<br />
pe umãr, bine am venit în lumea cremelor cu lipozomi, a<br />
<strong>ce</strong>lulitei, a taioarelor ºi a conversaþiilor de complezenþã,<br />
wellcome în patria adulþilor liberi ºi neatârnaþi!<br />
Gata! Scoalã-te Mãrgãrite! Vezi-þi de treabã, eºti<br />
acum femeie în toatã firea. Se sculã ºi parcã-ºi auzi<br />
oscioarele pârâind de lamulþiani, trase draperia ºi, deodatã,<br />
priveliºtea blocurilor de vizavi fu invadatã de baloane<br />
(Multidecor, organizãm nunþi, botezuri, festivitãþi – scria<br />
pe autobuzul <strong>ce</strong> o du<strong>ce</strong>a în fiecare dimineaþã la redacþie).<br />
ªi uite-aºa ne aliniem în<strong>ce</strong>t, în<strong>ce</strong>t – îºi zise; elanul ironic îi<br />
mai scãzu când, deschizând geamul, vãzu cã <strong>ce</strong>le cinci<br />
baloane purtau inscripþii (Multidecor vã personalizeazã<br />
existenþa). κi puse ochelarii ºi citi pe primul balon:<br />
„ACEEA”, pe al doilea „?”, pe al treilea „TU”, pe al patrulea<br />
„!” ºi pe al cincilea „EªTI”. ªi cum bãtea un vânti<strong>ce</strong>l ºi<br />
baloanele se zbãteau ºi-ºi schimbau locul necontenit, gãsi,<br />
pentru a doua oarã în viaþã, un folos <strong>ce</strong>lor doiºpe ani de<br />
aritmeticã (dupã tabla înmulþirii, scãdere ºi adunare).<br />
κi zise, ºi-i plã<strong>ce</strong>a cum sunã, combinãri de n luat<br />
de câte k.<br />
Szia, Reli, jai, bine c-ai întâlnit la tine. Ai spus<br />
sãptãmâna trecut de judecãtorul ºi fata ala care stã<br />
deasupra mea. Ier seara ai venit la mine Kemény, ai<br />
prezentat frumos ºi ai spus cã roagã sã dau voie sã facã<br />
un surpriz la vecina de sus. Io ai roºit tot, ai spus „haidaþi<br />
la lontru, domnu’ Kemény”, ai mers la ºpais sã aduc un<br />
pahar de pálinka ºi, când ai întors cu tava, el umfla, cum<br />
spune, ilyen nagy szines balonok. Dupã aia ai ieºit la<br />
balcon, ai prins balonul alea de balustrad ºi ele ai suit la<br />
etaj, la geam la fatã. Becsület, bãrbat la toatã firea!<br />
Noa, spune ºi tu, de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþile?
68 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Magda CÂRNECI<br />
O imagine li<strong>ce</strong>nþioasã în cosmos<br />
O vãd prin fereastra întredeschisã. <strong>De</strong> <strong>ce</strong>alaltã parte<br />
a curþii interioare a blocului, inundate de lumina tare de<br />
varã. Fereastra nu are perdele ºi geamul e foarte curat,<br />
scînteiazã. Femeia fa<strong>ce</strong> patul. E un pat îngust, ca de<br />
campanie, sau de cabinet medical. Din unghiul în care mã<br />
aflu nu pot vedea decît patul. Un pat îngust. Îl fa<strong>ce</strong> cu<br />
multã grijã. Pune un <strong>ce</strong>ar<strong>ce</strong>af alb ºi scrobit, îl întinde<br />
perfect peste margini. Îl netezeºte cu mîna. Apoi dispare<br />
din cadru.<br />
Lumina cade oblic peste un colþ al <strong>ce</strong>ar<strong>ce</strong>afului.<br />
Femeia apare din nou, cu o cîrpã de praf în mînã, ºterge<br />
pereþii de lîngã pat, care de departe par ºi ei foarte albi,<br />
foarte curaþi. Aproape aseptici. Ea e îmbrãcatã sumar, are<br />
doar un tricou violet peste trupul extrem de subþire. Un<br />
tricou care-i ajunge pînã la mijlocul coapselor înguste ºi<br />
slabe. E brunetã ºi tînãrã, destul de tînãrã, din unghiul în<br />
care mã aflu îi pot vedea numai profilul ºi spatele. Dispare<br />
iarãºi din cadru.<br />
Fereastra e curatã ºi goalã, fãrã perdele. Scînteiazã<br />
uºor. Dupã o vreme, femeia vine iar ºi se întinde goalã ºi<br />
liniºtitã pe pat. Aºteaptã cuminte pe patul alb, aseptic, ca<br />
de spital. Fãrã pernã. Aºtept ºi eu. <strong>De</strong> la fereastra mea, de<br />
<strong>ce</strong>alaltã parte a curþii interioare, nu pot vedea decît patul.<br />
E dupã-amiazã, aerul cald unduieºte tãcut. Alãturi de mine,<br />
tu dormi. Fereastra femeii, întredeschisã, rãmîne o vreme<br />
pustie. Apare apoi un bãrbat. Bãrbatul e blond, subþire ºi<br />
gol. E destul de tînãr, îi vãd numai spatele destul de îngust,<br />
ca de adoles<strong>ce</strong>nt. Liniºtit o priveºte îndelung. Apoi se<br />
urcã lent peste ea ºi fãrã un gest prevestitor, fãrã un sunet,<br />
în<strong>ce</strong>pe sã facã dragoste.<br />
Nu se aude nimic. Nu se simte decît cãldura moale,<br />
vãluritã, a dupã-amiezei. Cei doi fac dragoste fãrã sã se<br />
mîngîie pãtimaº ºi fãrã sã se sãrute cu poftã. Precis, fãrã<br />
gesturi în plus. Ca într-un act medical, parcã ar ilustra un<br />
tratat abstract de anatomie ºi fiziologie umanã. Ba nu, mai<br />
degrabã ca într-un balet cu figuri impuse ºi impersonale.<br />
Un dans orizontal, monoton, pe o s<strong>ce</strong>nã. Ori mai degrabã<br />
ca un fel de act ritualic, precis ºi de neînþeles. Parcã ºtiu<br />
cã sînt priviþi, parcã ºtiu cã nu sînt absolut singuri. ªi<br />
îndeplinesc perfect <strong>ce</strong>va <strong>ce</strong> le este <strong>ce</strong>rut, <strong>ce</strong>va ne<strong>ce</strong>sar.<br />
Fac dragoste fãrã un sunet, fãrã vreo miºcare lascivã.<br />
Precis ºi curat. E un fel de repetiþie stranie a <strong>ce</strong>va <strong>ce</strong> am<br />
mai vãzut. Am mai vãzut undeva. Însã <strong>ce</strong>?<br />
Alãturi de mine, tu dormi. Fereastra lor e întredeschisã<br />
ºi nu are perdele. Geamul scînteiazã în lumina tare a dupãamiezei.<br />
Cei doi fac dragoste ºi nu mi se pare ruºinos cã-i<br />
privesc. Dimpotrivã. Mi se pare cã trebuia sã-i vãd, sã-i<br />
privesc cu atenþie. Trebuia demult sã se întîmple s<strong>ce</strong>na<br />
a<strong>ce</strong>asta. Simt un gol adînc, ciudat, în plexul abdominal.<br />
Bãrbatul fa<strong>ce</strong> dragoste în tã<strong>ce</strong>re, precis. Nici senzual,<br />
nici pur mecanic. Cu ochii deschiºi, pare absorbit în <strong>ce</strong>va<br />
nevãzut. Con<strong>ce</strong>ntrat într-un gînd care-i absoarbe toatã<br />
atenþia. Femeia primeºte dragostea cu ochii închiºi, în tã<strong>ce</strong>re,<br />
fãrã nici un gest de prisos. Liniºtitã ºi detaºatã. Pasivitatea<br />
ei nu e nici absentã, nici delãsatã. Pare ºi ea absorbitã întrun<br />
gînd precis, care-i absoarbe întreaga atenþie. Dar la <strong>ce</strong><br />
pot ei oare gîndi acum, simultan, împreunã?<br />
Îndeplinesc <strong>ce</strong>va, <strong>ce</strong>va straniu, <strong>ce</strong>va important, însã <strong>ce</strong>?<br />
Curtea interioarã e în întregime pustie. <strong>De</strong> la <strong>ce</strong>lelalte ferestre<br />
nu se vede nici un om, nici o faþã. Alãturi de mine, tu te întorci<br />
pe o parte ºi continui sã respiri regulat. Nu-i vede nimeni în<br />
afarã de mine. Fereastra lor nu are perdele ºi scînteiazã. ªi ei nu<br />
se feresc. Mi se pare cã trebuie sã-i privesc. ªtiu cã trebuie sã<br />
fac asta. Trebuie sã vãd. Însã de <strong>ce</strong>, pentru <strong>ce</strong>?<br />
Vederea din exterior a actului iubirii. O imagine<br />
interzisã, insuportabilã. O imagine ciudat de periculoasã,<br />
încãrcatã de o energie grea, veninoasã, ca un fel de drojdie<br />
groasã ºi fermentatã ridicîndu-se din adîncuri sã mã<br />
mînjeascã, sã mã copleºeascã. Ca ºi cum m-aº vedea dinafarã.<br />
Ca ºi cum aº fi pusã la în<strong>ce</strong>rcare. Ca ºi cum cineva ar vrea sãmi<br />
studieze reacþiile. Dar cine? Ca atunci cînd, încã copilã<br />
fiind, am zãrit printr-o uºã întredeschisã cum pãrinþii mei se<br />
frãmîntau straniu, înspãimîntãtor, unul pe altul într-un pat.<br />
Ori la facultate, la una din lecþiile de anatomie umanã, în sala<br />
de disecþie de la morgã, cînd a trebuit sã despic pîntecul<br />
umflat al unui cadavru care mai avea urme de ruj roz pe buze<br />
ºi de fard albastru pe pleoape. Sau cînd, mai tîrziu, am vãzut<br />
fãrã sã vreau sexul dezgolit al tatãlui meu. ªi atunci sinþeam<br />
cã sînt privitã, cã sînt pusã la în<strong>ce</strong>rcare. Ce simt acum, oare <strong>ce</strong><br />
simt? Nu ºtiu, încã nu ºtiu. Mi se întunecã mintea uºor. Mie<br />
teamã puþin, mi-e brusc greaþã. Trebuie totuºi sã privesc.<br />
Sã vãd <strong>ce</strong> sînt în stare sã vãd. Sã vãd dacã vãd.<br />
Þintuitã înaintea ochilor impuri, o viziune neruºinatã,<br />
barbarã. Vãd cum doi cîini vagabonzi se împerecheazã<br />
stîngaci ºi neajutoraþi într-un colþ al unei pieþe de legume ºi<br />
fructe. Bãrbaþii se aºeazã pe vine, în poziþii comode, privesc<br />
þintã, hohotesc gros ºi-ºi spun cu glasuri scãzute, rãguºite,<br />
cuvinte grele, care le umplu gura de multã salivã. Femeile<br />
privesc cu coada ochiului, scurt ºi pieziº, apoi se depãrteazã<br />
repede, cu obrajii palizi ori înroºiþi. Doi cîini vagabonzi<br />
împerechindu-se în tã<strong>ce</strong>re, mecanic, ºi totuºi curat, animalic.<br />
În privirile lor e <strong>ce</strong>va umil ºi neajutorat. Îndeplinesc supus<br />
o lege atro<strong>ce</strong> ºi vastã, sub privirile hulpave ale umanilor.<br />
Sînt totuºi douã lumi paralele care nu se întîlnesc, deºi par<br />
similare, deºi una o murdãreºte pe alta. Una e ameninþatã<br />
veºnic de <strong>ce</strong>alaltã. Vãd s<strong>ce</strong>na de aproape, apoi de departe,<br />
proiectatã parcã pe orizont. O privesc liniºtitã, nu simt decît<br />
milã. O milã enormã, copleºitoare. Nu, nu e asta.<br />
Brusc, ca într-un fel de film ºtiinþific, care se<br />
deruleazã undeva într-o salã obscurã de cinema în care<br />
nu mai e nimeni în afarã de mine, vãd un puri<strong>ce</strong> cocoþat<br />
peste o puricã, vãd un fluture fluturînd disperat peste o<br />
fluturiþã, vãd un ºarpe încolãcit chinuit peste o ºerpoaicã,<br />
vãd un broscoi þestos miºcîndu-se lent deasupra unei<br />
broaºte þestoase, vãd un crocodil rapa<strong>ce</strong> aburcat rigid<br />
peste o crocodilã, vãd un cocoº þanþoº sãrind harnic pe o<br />
gãinã, vãd un iepure fricos agãþat tremurãtor peste o<br />
iepuroaicã, un mãgar proþãpit peste o mãgãriþã, un armãsar<br />
cãlare peste o iapã, un rino<strong>ce</strong>r ridicol peste o rino<strong>ce</strong>rã, un<br />
elefant greoi peste o elefantã. E o foºgãialã enormã, þipete,<br />
rãgete ºi fîlfîituri, muºcãturi însîngerate, ghiare ºi copite,<br />
urlete ºi gîfîituri. E un film disperat, grandios ºi apocaliptic,<br />
e proiectatã o acuplare cosmicã, universalã, în care tot <strong>ce</strong>
e viu se muºcã, se înþeapã, se devorã, se întrepãtrunde,<br />
suferã ºi procreeazã. Apoi din toate perechile astea curg<br />
rîuri de pui identici cu formele procreatoare. Din care curg<br />
valuri de alþi pui identici. Veºnic, la nesfîrºit, ca într-o<br />
uriaºã roatã vie, fremãtãtoare, intrînd unii în alþii, ieºind<br />
unii din alþii din alþii din alþii, într-un ºuvoi etern, circular.<br />
Femeile ºi bãrbaþii apar ºi ei în final, undeva într-un<br />
colþ al peliculei, ca o micã specie instinctivã ºi animalã, cu<br />
care însã la un moment dat se petre<strong>ce</strong> <strong>ce</strong>va. Însã nu vãd<br />
bine <strong>ce</strong>. Sînt singurã în sala vastã de cinema. Filmul curge<br />
înaintea mea în valuri, ca o cascadã de lavã încinsã, o<br />
revãrsare copleºitoare. E <strong>ce</strong>va tragi-comic în viziunea<br />
regizoralã. Ceva trebuie sã intre în alt<strong>ce</strong>va ca sã se producã<br />
încã <strong>ce</strong>va, dar instrumentele sînt primitive iar acþiunea e<br />
de-a dreptul penibilã. <strong>De</strong>signul pãrþilor nu e desãvîrºit,<br />
oh, departe de asta. S-ar fi putut gãsi forme mai nobile<br />
pentru genitale, mai frumoase, mai simple. Iar la urmã, la<br />
oameni, ar fi trebuit sã fie mai pur, mai armonios. Nu simt<br />
decît duioºie, care-mi înmoaie blînd colþurile gurii. O<br />
duioºie uriaºã, vastã cît lumea, care umple sala de cinema<br />
ºi întunecã brusc imaginea. Nu, nu e asta. Nu-i asta.<br />
Acum vãd un cuplu, o femeie ºi un bãrbat, într-o<br />
serie de fotografii colorate dintr-o revistã de pornografie. Ca<br />
<strong>ce</strong>a descoperitã în sertarul de jos din biroul tatei, în copilãrie.<br />
Carnea lor arãmie, lucioasã, e unsã probabil cu un ulei special,<br />
cãci strãlu<strong>ce</strong>ºte pofticios, excitant. Muºchii lor sînt bine<br />
reliefaþi. Într-o fotografie genitalele lor sînt fãþiº la vedere, ca<br />
niºte organe la mã<strong>ce</strong>lãrie, tãiate ºi agãþate în cîrlige noi de<br />
oþel, care sînt chiar trupurile <strong>ce</strong>lor doi. În altã fotografie <strong>ce</strong>i<br />
doi executã cu precizie o figurã eroticã provocatoare. Blitzul<br />
i-a surprins într-o posturã aþîþãtoare pe care par s-o repete<br />
indiferenþi, la nesfîrºit. Douã figurine de plastic gonflate,<br />
încãlecate ridicol. Douã mecanisme complicate, acoperite cu<br />
piele de <strong>ce</strong>a mai bunã calitate, executînd figura clasicã bielãmanivelã.<br />
Ca ºi cum aº vedea douã cadavre ucise chiar în<br />
momentul interpenetrãrii, calde încã, încã ºiroind de sudoare,<br />
expuse într-o vitrinã de lux. Imaginea e prea violentã, prea<br />
artificialã, nu sînt adevãraþi, nu sînt decît manechine acolo.<br />
Îmi vine sã vomit. Nu. Nu e asta. Dar <strong>ce</strong> e? Ce e?<br />
E un soþ ºi o soþie, de data asta. Trebuie sã con<strong>ce</strong>apã<br />
un copil. Îl doresc de multã vreme ºi copilul nu vine. În<br />
ciuda eforturilor lor repetate, dezlãnþuite, haoti<strong>ce</strong>. Îi vãd<br />
închiºi împreunã într-o salã de spital. Li s-au fãcut<br />
analizele. Au fost supuºi unui tratament hormonal. Acum,<br />
sub privirile medicilor, trebuie sã în<strong>ce</strong>r<strong>ce</strong> sã con<strong>ce</strong>apã întrun<br />
mod ºtiinþific. Pe douã paturi înguste, albe, asepti<strong>ce</strong>.<br />
Se strãduiesc sã-ºi îndeplineascã rolul cît mai corect, cît<br />
mai impersonal. El doneazã spermã într-o eprubetã. Ea o<br />
primeºte printr-un tub transparent, lung ºi subþire, terminat<br />
cu un fel de pipetã. <strong>De</strong> undeva, din afarã, îi privesc niºte<br />
ochi electronici, aparate electri<strong>ce</strong>, instrumente chirurgicale.<br />
Sînt doi cobai reproducãtori benevolenþi. Trebuie sã<br />
con<strong>ce</strong>apã o larvã umanã pentru binele speciei. <strong>De</strong> acum<br />
înainte larva asta preþioasã ar putea fi obþinutã ºi într-un<br />
incubator, într-o retortã mai sofisticatã, fãrã prezenþa <strong>ce</strong>lor<br />
doi, fãrã trupurile lor dezbrãcate, fãrã încleºtarea lor<br />
exaltatã. Fãrã tandreþe. Fãrã disperare. Viziunea asta nu<br />
mã priveºte. Mã lasã re<strong>ce</strong>. Nu, nu e nici asta.<br />
E o salã înaltã ºi goalã. E un templu sau o catedralã vastã,<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
69<br />
destul de întunecatã. În mijlocul sãlii se vede o masã acoperitã<br />
cu o stofã roºie, grea. <strong>De</strong>asupra se vede întinsã o femeie. Femeia<br />
e îmbrãcatã în alb ºi e nemiºcatã. Apare un fel de preot îmbrãcat<br />
în veºminte lungi ºi ciudate, care executã lîngã femeie, cu braþele<br />
întinse înainte, în care þine niºte instrumente de aur sau aurite,<br />
un ritual complicat, îndelungat, ininteligibil. Pleacã apoi ºi în<br />
locul lui vine mai tîrziu un alt bãrbat. Sau a<strong>ce</strong>laºi bãrbat, însã fãrã<br />
veºmintele lungi. O priveºte lung ºi fix, hohoteºte. Îi aranjeazã<br />
florile din pãr, cutele rochiei lungi. Vrea s-o sãrute, s-o îmbrãþiºeze,<br />
se înalþã în vîrful picioarelor, s-a urcat pe masã, peste femeie, o<br />
frãmîntã cu mîinile, cu picioarele. Femeia nu miºcã, nu se clinteºte.<br />
Atunci bãrbatul scoate un cuþit ºi îl înfige fulgerãtor în femeie.<br />
Din femeie nu curge nici o picãturã de sînge. Simt cã mi se<br />
întunecã mintea. Þip.<br />
Fereastra e întredeschisã ºi scînteiazã în soarele<br />
dupã-amiezei. În curtea interioarã nu se vede nimeni, nici<br />
un chip la ferestre, nici o prezenþã. Tu continui sã dormi<br />
dus, liniºtit. <strong>De</strong> partea <strong>ce</strong>alaltã, tînãra femeie ºi tînãrul<br />
bãrbat s-au oprit. Se privesc fix, exaltat. Se privesc<br />
îndelung ºi extatic, parcã o luminã aurie se întinde între<br />
privirile lor. În tã<strong>ce</strong>rea perfectã, îi privesc la rîndul meu fix.<br />
Aproape extatic. Fãrã nici o dorinþã, curat. Am epuizat<br />
toate imaginile. Mã simt golitã, purificatã. Simt brusc<br />
vibraþia unui gong în plexul solar.<br />
Brusc, ºtiu. Acum ºtiu. Sîntem totuºi noi doi. În<br />
camera albã, în patul alb ºi îngust, tu vii deasupra mea cu<br />
blîndeþe. Trebuie sã îndeplinim fãrã greºealã <strong>ce</strong>va<br />
important, <strong>ce</strong>va capital, de care pare cã atîrnã soarta noastrã<br />
ºi a lumii. Parcã nu am fi singuri, parcã am fi într-o salã de<br />
operaþie, sau pe o s<strong>ce</strong>nã de teatru, parcã am îndeplini un<br />
ritual vechi, bizar, într-o salã înaltã, ca de bisericã, ca de<br />
catedralã. Un ritual pe care cîndva l-am uitat.<br />
Trebuie sã gãsim împreunã o portiþã de ieºire din lume.<br />
Aud în jurul nostru o vibraþie gravã, un fel de glas care pare<br />
cã recitã dintr-o carte prãfuitã ºi sacrã: Dragostea e bunã, e<br />
curatã, e o minune a lumii, e singura minune, e o scarã spre<br />
<strong>ce</strong>r, sã nu ne fie fricã, sã nu ne fie ruºine, auzim susurînd. Tu<br />
mã mîngîi intens ºi-mi ºopteºti febril, îmi ºopteºti neîn<strong>ce</strong>tat:<br />
“ªtiu o cale de ieºire din lume. ªtiu o cale de ieºire din lume.<br />
Asta e calea. Asta e calea ca sã scãpãm de aici. Vrei? Vrei?”<br />
În<strong>ce</strong>p sã vibrez puternic cînd te aud. Ceva cumplit<br />
mã înspãimîntã în cuvintele tale. Mi-e teribil de teamã,<br />
carnea mã doare. Printre sãruturi ºi mîngîieri, îþi rãspund<br />
înfriguratã: “Ce piele catifelatã! Ce coapse frumoase,<br />
puterni<strong>ce</strong>! Ce bine e aici, lîngã tine, cu tine! Care înafarã,<br />
care dincolo?“. Tu mã mîngîi, mã iubeºti, ºi-mi ºopteºti<br />
neîn<strong>ce</strong>tat: “Vrei, vrei sã tre<strong>ce</strong>m dincolo? Vrei sã scãpãm?”<br />
Tremurînd ca o coardã muzicalã înainte de rupere, sînt<br />
pe punctul sã-mi pierd cunoºtinþa, mi se întunecã mintea, mi<br />
se pare cã mor. Cu ultimele puteri, îþi ºoptesc: “Mãcar sã ne<br />
vadã ºi mama! Trebuie sã ne vadã ºi mama!” .<br />
Calm, precis, copleºindu-mã, tu îmi murmuri în cãuºul<br />
urechii: “Stai liniºtitã, nu sîntem singuri”. ªi pe lîngã patul<br />
nostru alb ºi îngust, din care lent ºi precis alunecãm în<br />
neant, prin fereastra întredeschisã, intrã un adoles<strong>ce</strong>nt<br />
subþire ºi blond, îmbrãcat în <strong>ce</strong>va lung ºi alb. Vine zîmbind<br />
lîngã noi ºi, încurajator, ne priveºte.<br />
Apoi ne aruncã, ca pe o micã bijuterie de aur, în<br />
univers.
70 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Ruxandra CESEREANU<br />
Mãgãriþa ºi alte coarne de melc<br />
Ultimul bãrbat ºi <strong>ce</strong>l mai important bãrbat din viaþa<br />
unei femei (tocmai pentru cã este ultimul) este fiul ei. Atunci<br />
când a<strong>ce</strong>st fiu chiar existã, lucrurile sunt soluþionate mai<br />
mult sau mai puþin vâscos prin complexul Iocastei, care<br />
se manifestã mai cu seamã la vremea când fiul îºi gãseºte<br />
o femeie, alta decât mama sa, pe care vrea sã o posede<br />
îndelungat ºi legitim, întru totul, asumându-ºi adicã<br />
inclusiv con<strong>ce</strong>perea unui copil ºi devenirea sa ca tatã.<br />
Atunci când fiul nu existã, pentru cã nu s-a nãscut<br />
vreodatã, femeia maturã proiecteazã în majoritatea<br />
bãrbaþilor cu mãcar ze<strong>ce</strong> ani mai tineri decât ea a<strong>ce</strong>l fiu<br />
râvnit ºi amuºinat fantasmatic. Ceea <strong>ce</strong> nu ºtiu bãrbaþii<br />
mai tineri decât a<strong>ce</strong>a femeie este faptul cã ea nu îi doreºte<br />
neapãrat ca bãrbaþi, ci doar întrucât ei nu sunt alt<strong>ce</strong>va<br />
decât ea însãºi la tinereþe, pe vremea când ar fi putut<br />
con<strong>ce</strong>pe fiul râvnit. Bãrbaþii mai tineri decât femeia maturã<br />
sunt ea însãºi întoarsã ca o mãnuºã pe dos. S-ar putea<br />
spune cã o astfel de femeie este o mãgãriþã, o ticãloasã<br />
necuratã. Eu spun însã cã ea este o femeie autenticã, vie,<br />
care îºi du<strong>ce</strong> fantasmele pânã la capãt, fãrã sã facã din<br />
a<strong>ce</strong>st lucru un scandal public, o bârfã ori o chestiune<br />
exoticã. In<strong>ce</strong>stul existã ca un fel de aer mediteraneean în<br />
fiecare din noi; iar in<strong>ce</strong>stul dintre mamã ºi fiu este aburit<br />
ca o rãsuflare proaspãtã, spre deosebire de in<strong>ce</strong>stul dintre<br />
tatã ºi fiicã: a<strong>ce</strong>sta are, într-adevãr, <strong>ce</strong>va scandalos ºi imund,<br />
ca o latrinã de rudenie.<br />
Ultimul bãrbat ºi <strong>ce</strong>l mai important din viaþa unei<br />
femei este fiul ei ºi întrucât, de obi<strong>ce</strong>i, a<strong>ce</strong>sta asistã ºi<br />
încununeazã moartea mamei sale. Apropierea lor înainte<br />
de moarte este la fel de in<strong>ce</strong>stuoasã ca un act sexual<br />
trans<strong>ce</strong>ndent, întrucât fiul este singurul care poate înþelege<br />
sensul pântecului murind, tocmai fiindcã el s-a aflat acolo<br />
cândva. O fiicã înþelege mai puþin pântecul mamei sale,<br />
deoare<strong>ce</strong> ea are deja un uter al ei personal, iar moartea<br />
mamei nu poate sã o înstrãineze de lume atât de primejdios,<br />
pe cât se întâmplã lucrul a<strong>ce</strong>sta cu un fiu care îºi vede<br />
mama murind. In<strong>ce</strong>stul diafan dinainte de moartea unei<br />
mame este intangibil ºi inaudibil, dar el existã întotdeauna.<br />
Ultimul bãrbat ºi <strong>ce</strong>l mai important din viaþa unei<br />
femei este fiul ei, pentru cã a<strong>ce</strong>a femeie se aflã atunci la o<br />
rãspântie neliniºtitoare, într-un þinut deja depãrtat de piele<br />
ºi de sânge, neastâmpãratã fiind femeia ca mamã oricât ar<br />
pãrea lucrul a<strong>ce</strong>sta de prost gust, pe muchie de cuþit,<br />
oricâtã lipsã de graþie s-ar spune cã existã într-o astfel de<br />
intensitate a dorinþei, la urma urmei dorinþa tocmai lucrul<br />
a<strong>ce</strong>sta îl fa<strong>ce</strong>, sparge încremenirea din noi, a<strong>ce</strong>a încruntare<br />
a cãrnii ºi a sufletului pe care nici frumuseþea nu o mai<br />
poate fãgãdui lumii, ci doar durerea ºi intensitatea, a<strong>ce</strong>sta<br />
este un semn ori un zvon al limpezirii morþii dinãuntru ºi<br />
dinafarã, când sensurile s-au pierdut dar nu încã de tot,<br />
când întunecarea este doar un pridvor cu suprafeþe<br />
rugoase, aºa ºi fiul a<strong>ce</strong>sta tânãr precum un înotãtor frumos<br />
în falduri de alge zãgãzuind peste viziunea femeii interzise<br />
dar misterioase, mai bãtrânã decât el dar atât de râvnitã de<br />
fapt, nu existã o tradiþie a unei astfel de rostiri in<strong>ce</strong>stuoase,<br />
dar dacã timpul ar fi fost mai puþin curmat atunci legãtura<br />
dintre o femeie maturã ºi fiul sãu ar fi putut sã înfrunte<br />
vremurile fãrã bizareriile unor scadenþe de vârstã, cãci<br />
tulburarea este întotdeauna de folos întrucât dezvãluie<br />
ghimpi înfocaþi atât de potriviþi la a fi înfipþi în carne cu<br />
glorie, s-ar putea spune cã existã multe camere de hotel în<br />
fiecare din noi ºi destule strâmtori care apropie piei ºi<br />
minþi fãrã ca vreun alt obiect al dorinþei sã se iveascã ºi sã<br />
pustiascã desãvârºirea <strong>ce</strong>a atât de puþin prezentã, cãci<br />
dacã este luminã sau umbrã, nimic nu este mai adevãrat<br />
decât o dimineaþã care limpezeºte ºi vâneazã pe sub gene<br />
o rãvãºire lãuntricã nesfârºitã, niciodatã topitã, care<br />
ademeneºte de-a pururi, sãratã ºi dul<strong>ce</strong> în a<strong>ce</strong>laºi timp,<br />
într-un vestibul profund, într-o fântânã sãpatã-n secret,<br />
s-ar putea spune de a<strong>ce</strong>ea cã ori<strong>ce</strong> fel de labirint conþine<br />
în el o mamã ºi un fiu, un drumeag ierbos al dorinþelor ºi<br />
mai puþin al ispitei, cãci ispita este doar o confuzie a<br />
valorilor, o periferie a pieilor vãzute în mod fals de aproape,<br />
cine vorbeºte despre ziduri între mamã ºi fiu nu despre<br />
distanþe vorbeºte, ci doar despre inhibiþii, dar a<strong>ce</strong>stea nu<br />
sunt niciodatã depline, au reþele de amânare a retractilitãþii<br />
ºi repulsiei, au gesturi care nu sunt de renunþare, ci de<br />
acaparare, chiar dacã rãtãcirea bântuie cu fundãturile ei<br />
prin mãrturisirile rãvãºitoare pe care ori mama, ori fiul lear<br />
fa<strong>ce</strong> în faþa unui preot tulburat de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> aude, dar<br />
oare nu existã în fiecare din noi un astfel de preot<br />
ademenit tocmai de confesiuni încãlcãtoare de tabuuri ?,<br />
un preot al cãrui anteriu a devenit contradictoriu din<br />
pricina îmbibãrii cu multele sunete ºi imagini emise de<br />
enoriaºii sãi penitenþi, aºa ºi pãcatul dacã se poate vorbi<br />
de pãcat ºi de tristeþe, <strong>ce</strong>-ar fi pãcatul fãrã creºtinismul<br />
auriu care sã-l ºlefuiascã, fãrã nãdejdea cã mântuirea ar<br />
putea veni oricum ºi de oriunde, de a<strong>ce</strong>ea cuvântul<br />
suprem pe care mereu îl rostesc este intensitate, nimic<br />
nu poate fi sordid dacã riscul sãu este intens, de-abia<br />
astfel frumuseþea s-ar ivi nu doar din revãrsãri delicate,<br />
ci ºi din schilodire interioarã, suferinþã ºi lipsa ei de limite,<br />
din refuz ºi atingere vinovatã, din epifanie accidentalã,<br />
fiindcã orbirea este întotdeauna tivitã cu panglicile<br />
clarobscurului, existã o duioºie periculoasã de a<strong>ce</strong>ea<br />
înãuntrul legãturii dintre mamã ºi fiu, o glorie de exil prin<br />
prezenþã ºi absenþã la un loc, o despuiere elaboratã de<br />
suflet, ca ºi cum a<strong>ce</strong>sta ar fi o bilã de metal lovind o<br />
oglindã dar fãrã sã o spargã, cât despre adu<strong>ce</strong>re aminte,<br />
fireºte îi este mamei mai greu decât fiului sã îºi aminteascã<br />
de sipetul pe care împreunã l-au deschis ºi în care nu se<br />
gãsea aºa cum s-ar putea crede un clivaj de bãrbat ºi<br />
femeie, ci un ghemotoc de catifea unduitoare, moale,<br />
nocturnã mai ales, dar ºi diurnã, un flux de senzaþii izbite,<br />
sipetul era un intrând tainic al împãrtãºaniei dintre mamã<br />
ºi fiu, nimeni în afara lor nu avea cum sã înþeleagã astfel<br />
de lucruri, astfel de pierderi rãsucite printre dune cosmi<strong>ce</strong>,<br />
doar mama ºi fiul ei putând restabili profunda vo<strong>ce</strong> a<br />
lumii care în lipsa lor nu este alt<strong>ce</strong>va decât o mormãialã<br />
<strong>ce</strong> cade în vãgãuni ºi mlaºtini, pentru a câta oarã spun,
prin urmare, dar de fiecare datã altfel, cã dacã ar exista o<br />
hartã a dragostei sau mãcar a tânjirilor, a<strong>ce</strong>asta nu ar<br />
avea ºerpuieli prea multe, nici nu ar fi seacã, dar ar conþine<br />
o iuþime de piper ºi chilli ºi ciocolatã fierbinte, asemenea<br />
unei limbi misterioase vorbite de nimeni ºi nicãieri, care<br />
ar cãptuºi neantul cu sunetele ei lipite între ele precum<br />
siamezii, ar fi o muzicã dizolvatã în eter ca o pastã lichidã<br />
de spirit ºi trup hãmesind dupã o legãturã interzisã,<br />
cãzutã din rai ºi neîngãduitã în locurile omeneºti,<br />
coagulare a unor obiecte derivate din gânduri, senzaþii<br />
ºi pofte care nu se pot lepãda de suprafeþe, regãsinduse<br />
doar prin travestiuri prea rar mântuite, tot aºa ºi<br />
legãtura dintre mamã ºi fiu, fãrã febrã dar cu o lãcomie<br />
neîndestulãtoare, putând sã dureze o viaþã întreagã ori<br />
chiar douã vieþi, o frângere a mâinilor ademenindu-se<br />
singure spre încolã<strong>ce</strong>li mentale, aºa cum orizontul<br />
purpuriu la apus devine în<strong>ce</strong>tul cu în<strong>ce</strong>tul vineþiu, apoi<br />
se înnegreºte ºi se preschimbã în noapte matã ºi-apoi în<br />
zi cu vãzduh obiºnuit, dacã existã o teologie a cãrnii<br />
brãzdate de remuºcãri ºi a spiritului brãzdat de îndoieli,<br />
atunci a<strong>ce</strong>asta seamãnã cu un ghid de cãlãtorie ferfeniþit<br />
de atâta folosinþã, fiindcã un asemenea ghid nu este o<br />
simplã cãrþulie, ci un deºert de iniþiere în regãsirea<br />
interioarã, dar ºi în pãrãsirea interioarã, la urma urmei<br />
ambele sunt la fel de stufoase trebuind cãrate în spate<br />
de hamalii pe care fiecare îi gãseºte în ajutorul minþii<br />
sale, vreau sã spun ºi mã întorc mereu la petala pe care o<br />
port pe frunte ca un stigmat cã legãtura dintre mamã ºi<br />
fiu este o cãlãtorie niciodatã strãbãtutã întru totul ºi de<br />
a<strong>ce</strong>ea mereu conþinând o formã de seducþie, poate cã<br />
seducþia a<strong>ce</strong>asta are ºi o laturã monotonã, dar are ºi<br />
polul sãu nord ºi sud la un loc, adicã interdicþia, iar<br />
intensitatea a<strong>ce</strong>stei interdicþii fa<strong>ce</strong> ca un in<strong>ce</strong>st chiar ºi<br />
numai gândit sã fie un fel de miracol, adevãrat cu<br />
strãlucirea abolitã ºi acoperitã de apãrãri ºi camuflaje,<br />
dar cãlãtoria a<strong>ce</strong>asta nisipoasã, biciuitoare, ca într-o<br />
adoles<strong>ce</strong>nþã prescurtatã sau ca într-un roman de aventuri<br />
nechemat conþine o puzderie de poveºti pentru care nu<br />
un psihanalist ar fi ne<strong>ce</strong>sar, ci un arheolog cu nouã vieþi<br />
ca pisicile sau poate un aviator care sã planeze cu<br />
gingãºie deasupra inhibiþiilor ºi sã le mângâie pânã la<br />
înfoiere, aºadar a<strong>ce</strong>st lucru îl poate desluºi doar o<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
71<br />
cãlãtorie a mamei cu fiul sau a fiului cu mama, întrucât<br />
chiar ºi uluirea lor nu este ea oare pur ºi simplu<br />
omeneascã, þinând de împrejurimile creierului ºi de-abia<br />
apoi de tãiatele sârme ghimpate ale inimii?, mergeþi pânã<br />
la capãt de a<strong>ce</strong>ea, veghind toate umbrele care dau<br />
târcoale ºi vedeniile, nu un vânti<strong>ce</strong>l de teamã se va<br />
nãpusti asupra voastrã, ci o furtunã care ar putea sã<br />
spulbere tot în cale-i, distrugând pânã ºi galeriile de la<br />
subsol, ºi cuptoarele unde se coa<strong>ce</strong> pâinea <strong>ce</strong>a de toate<br />
zilele, pentru cã in<strong>ce</strong>stul dintre mamã ºi fiu ori dintre o<br />
femeie maturã ºi un bãrbat tânãr este o formã de execuþie,<br />
fãrã cãlãi ºi victime sau dimpotrivã conþinându-i pe<br />
amândoi în chip amestecat, iar de la o asemenea execuþie<br />
nu se poate evada nicicum ºi niciodatã o datã <strong>ce</strong> execuþia<br />
a în<strong>ce</strong>put de multã vreme ºi i-a ferecat pe <strong>ce</strong>i doi înãuntru,<br />
a<strong>ce</strong>asta este þara in<strong>ce</strong>stului, Înãuntru, mereu înãuntru cu<br />
o supuºenie muncitã, cu bâjbâieli ale senzaþiilor pieritoare,<br />
ºtiu cã femeia ºi bãrbatul aflaþi într-o astfel de legãturã<br />
interzisã ar fi priviþi ca niºte venetici ºi ar fi de fapt niºte<br />
fugari, dar exact pentru a<strong>ce</strong>st lucru au fost construite<br />
labirinturile ºi bolþile ºi marile porþi smãlþuite prin care sã<br />
treacã în timp <strong>ce</strong> restul scoto<strong>ce</strong>sc dupã ei ca sã îi<br />
pedepseascã, spuneam deci cã este vorba despre o<br />
cãlãtorie care se nãpusteºte chiar ea asupra cãlãtorilor,<br />
purtând înãuntru zvonuri ºi direcþii ºi caravane de dorinþe,<br />
sã nu creadã careva cã viaþa as<strong>ce</strong>ticã nu i-ar fi atins pe <strong>ce</strong>i<br />
doi presupuºi pãcãtoºi ori cã nu i-a învãluit o alergãturã<br />
ca de nomazi, oricum nici duhovnicii, nici ori<strong>ce</strong> altã<br />
cãpetenie spiritualã nu ar putea sã jude<strong>ce</strong> pe deplin aºanumita<br />
necurãþie, mãcar pentru faptul cã este imposibil sã<br />
iscodeºti pe de-a-ntregul asupra unei revelaþii hoinare a<br />
cãrei limpezime este dungatã de viniºoare sparte, a<strong>ce</strong>laºi<br />
lucru s-ar putea spune de fapt ºi despre veºnicie, chiar<br />
dacã veºnicia nu este ultimul bãrbat din viaþa unei femei<br />
ºi nici ultima femeie din viaþa unui bãrbat, mã întorc iar ºi<br />
iar la ideea de cãlãtorie, întrucât a<strong>ce</strong>asta este o formã de<br />
cãlugãrie în miºcare, o împreunare a unor explicaþii venite<br />
sau prea devreme sau prea târziu dar care vibreazã risipind<br />
sentimente cotite, sprijinite pe balustrada unei case cu<br />
etaj în care nu locuieºte nimeni deocamdatã, cãlãtoria dintre<br />
mamã ºi fiu ca o versiune a Ecleziastului în piele de ºarpe,<br />
printre palmieri scânteietori, o imensã grãdinã refuzatã<br />
lumii care nu ºtie <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> doreºte ºi pe cine doreºte ºi de<br />
<strong>ce</strong> doreºte, dar simte lichide purpurii circulând prin<br />
membranele creierului ºi ale sufletului, cât despre trup,<br />
sãrmanul, a<strong>ce</strong>sta este pe ultimul loc, un pustnic pietros<br />
aruncat între urzici, dar cu ureche muzicalã faþã de tânjirile<br />
sufletului sãu ºi faþã de sãratele sale fantasme în burtã de<br />
peºte, tot soiul de hotare existã între mamã ºi fiu<br />
dintotdeauna, graniþe vibrante ºi Tibeturi <strong>ce</strong>þoase din care<br />
nu este foarte greu sã te arunci în hãu, dar experienþa<br />
a<strong>ce</strong>asta gãzduieºte o hiperbolã a simþirii ºi împlinirii, o<br />
febrilitate în<strong>ce</strong>rcuitã de neajunsuri, dar ºi de arbores<strong>ce</strong>nþe,<br />
mama ºi fiul, deci, în irealitatea lor înfriguratã prevestind o<br />
a doua cãdere din paradis, ca un portal între douã lumi,<br />
una interzisã dar încã impregnatã cu îngãduinþe, alta,<br />
interzisã dar fãrã urme în nisip, pentru un creºtin este ca ºi<br />
cum s-ar încolãci între ramurile unui verset islamic ºi ar
72 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
rãmâne acolo în cuibul a<strong>ce</strong>lor litere pla<strong>ce</strong>ntare ridicându-<br />
ºi din când în când privirile spre <strong>ce</strong>r fãrã sã râvneascã a ºi<br />
gãsi <strong>ce</strong>va, cãci nu existã nici deplinãtate, nici preaplinãtate<br />
decât tocmai în a<strong>ce</strong>astã negãsire ºi neîmplinire, astfel încât<br />
ºi in<strong>ce</strong>stul nu este decât o <strong>ce</strong>tate în zadar asediatã, unde<br />
zidurile con<strong>ce</strong>ntri<strong>ce</strong> conþin labirinturi unduitoare, prelinse<br />
în ele însele, topite ºi vlãguite de propria lor aºteptare de<br />
a fi cu<strong>ce</strong>rite ºi distruse într-o zi, nu existã nici un fel de<br />
umbrã în legãtura a<strong>ce</strong>asta interzisã dintre mamã ºi fiu, ci<br />
doar o îndrãznealã intensã, un curaj care distileazã<br />
strãbaterea tunelului pânã la capãt, un supranod<br />
triumfãtor prin chiar înfrângerea sa, cãci niciodatã <strong>ce</strong>ilalþi,<br />
<strong>ce</strong>i care nu ºtiu <strong>ce</strong> înseamnã absenþa în corp ºi absenþa în<br />
piele ºi absenþa în lume, nu vor ac<strong>ce</strong>pta a<strong>ce</strong>astã movilã de<br />
nemormânt între mamã ºi fiu, împãrtãºirea totalã ºi exactã<br />
a singurãtãþii, ci mereu vor pe<strong>ce</strong>tlui respectiva legãturã ca<br />
pe un eºec, <strong>ce</strong>nzurând-o cu voluptate dar, fireºte,<br />
aprofundând-o ca pe un virus curios, enigmatic, incitant,<br />
din pricina a<strong>ce</strong>asta simþãmântul fatal care ar putea sã se<br />
strecoare între mamã ºi fiul ei tânãr este îndoiala, o îndoialã<br />
corcitã cu nostalgia dupã <strong>ce</strong>va pierdut pentru totdeauna,<br />
ºi atunci rolul a<strong>ce</strong>stei mame mature, al mãgãriþei, cum o<br />
numisem autoironic la în<strong>ce</strong>put, este a<strong>ce</strong>la de a-ºi desfa<strong>ce</strong><br />
din chingi feminitatea, nãvãlind cu ea asupra lumilor<br />
interioare, nãucindu-le, pulverizându-le, astfel încât la<br />
sfârºit sã nu mai existe alt<strong>ce</strong>va decât parfumul de mamã<br />
frumoasã ºi bãtrânã, chiar dacã nu este vorba despre o<br />
bãtrâneþe realã, ci despre una amânatã ºi suspendatã,<br />
parfumul de mamã are aroma veºnicã întrucât este o lunetã<br />
prin care mereu pot fi privite stelele, iar seducþia este<br />
nesfârºitã în a<strong>ce</strong>st caz, dar nici fiul nu este mai prejos,<br />
fiindcã ºi el are un parfum aparte, este un bãrbat acriºor,<br />
disonant, este o agriºã de bãrbat care iuþeºte viaþa, o<br />
necuminþeºte, iar necuminþeala a<strong>ce</strong>asta s-ar putea spune<br />
cã se aflã în fiecare din noi, doar cã de obi<strong>ce</strong>i ne prefa<strong>ce</strong>m<br />
cã ea nu existã, un tânãr bãrbat este întotdeauna o niºã<br />
bunã de ascuns tot felul de lucruri psihi<strong>ce</strong>, iar uneori este<br />
chiar un obiect de lux sau mai exact o captivantã experienþã<br />
omeneascã aruncatã în hãu ºi reîntoarsã de acolo ca un<br />
mort cu ochii sticloºi, ca un Lazãr înviat din morþi, dar cu<br />
trupul încã pâclos, un bãrbat tânãr este o formã de<br />
suprarealism în care te învãlui ca într-un palimpsest, timpul<br />
de carne dispare astfel în mod alchimic ºi fãgãduinþa este<br />
atât de aproape încât nu o mai poþi spulbera, de-abia astfel<br />
este posibilã o împãrtãºanie proaspãtã cu lumea, cu<br />
neajunsurile ºi cu izbânzile ei, un tânãr bãrbat poate fi ºi o<br />
dialecticã înþepenitã între <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> ar fi putut sã fie ºi <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> nu a fost sã fie, nu limpezimea este eliberatoare în a<strong>ce</strong>st<br />
caz, ci înfricoºarea de a fi trecut niºte graniþe interzise ale<br />
convenþiei, niºte limite înmuiate ale formelor ºi mai ales<br />
ale conþinuturilor, un fel de violenþã micã agravatã de<br />
neconsumarea ei, de a<strong>ce</strong>l Niciodatã, Nicicând, Nicicum<br />
care fac ca ori<strong>ce</strong> sensibilitate sã vibreze la ideea neîmplinirii,<br />
poate de a<strong>ce</strong>ea este nevoie de blândeþe alãturi de<br />
intensitate, oricât ar pãrea lucrurile de rãu potrivite, de<br />
umbre meºteºugite ºi cãlãtoare prin împrejurimi, un tânãr<br />
bãrbat înseamnã a desluºi fisura dintr-o femeie maturã<br />
care se închipuie a fi desãvârºitã, astfel ea aflã cu<br />
în<strong>ce</strong>tinitorul cã întotdeauna frustrarea are halou tãios, cã<br />
preaplinãtatea poate fi mu<strong>ce</strong>dã, iar invizibilul existã tocmai<br />
prin doza de îndoialã pe care o introdu<strong>ce</strong> în creier, un fiu<br />
râvnit este un baptisteriu suspendat între vãzduh ºi o<br />
mamã care depune mereu ghirlande de flori, necruþându-<br />
ºi mâinile lunguieþe de pianistã ori de pedichiuristã, iar<br />
baptisteriul a<strong>ce</strong>la poate fi înþeles ca o logodnã între viaþã<br />
ºi moarte, la urma urmei tulburarea nu este niciodatã irositã,<br />
pentru cã ea este ambiguã pânã la os, chiar dacã însãileazã<br />
obsesii întrevãzute pe gaura cheii, dar oare a spori<br />
tulburarea, a o înteþi ºi învârteji nu înseamnã a o ºi amãgi<br />
cu o viitoare moliciune care e iluzorie?, într-un in<strong>ce</strong>st nu<br />
existã de a<strong>ce</strong>ea niciodatã o formã de eleganþã decât <strong>ce</strong>l<br />
mult la nivelul privirii orbilor, a<strong>ce</strong>a privire cusutã ºi poticnitã<br />
în care fragilitatea este reginã ucigaºã, in<strong>ce</strong>stul nu este o<br />
simplã scânteie, ci o operã alchimicã mult prea greu de<br />
dus pânã la capãt, întrucât etapele unei lucrãri alchimi<strong>ce</strong><br />
jefuiesc sufletul omului de tot <strong>ce</strong> are el mai adânc ºi mai<br />
ascuns, in<strong>ce</strong>stul între mamã ºi fiu este de a<strong>ce</strong>ea atât un<br />
urcuº, cât ºi un cobor⺠împotmolite ºi unul ºi altul din<br />
pricina unei table de ºah la care nu joacã nimeni, dar care<br />
pluteºte între <strong>ce</strong>i doi neparteneri ca un jilþ de patriarh<br />
iubãreþ, pentru cã viaþa adastã mereu între aºteptare ºi<br />
viteza faptei, pentru cã în ori<strong>ce</strong> tânjire se gãseºte un<br />
vestibul ca un maþ subpãmântean care poate fi tãiat dacã<br />
este prea lung, pentru cã relaþia dintre mamã ºi fiu este un<br />
legãmânt baroc, cu pete de nãdejde hoinãrind, în cuvinte<br />
sunt aproape de nerostit astfel de lucruri dar iatã cã eu<br />
în<strong>ce</strong>rc totuºi sã deschid limba ºi sã o umplu cu puncte de<br />
fugã, întrucât în dezordine existã o muzicã aparte, chiar<br />
dacã nechibzuitã, nu cred de a<strong>ce</strong>ea cã despre nebunie<br />
trebuie sã vorbim când vorbim despre in<strong>ce</strong>st, ci mereu ºi<br />
mereu despre îndoialã ºi ambiguitate, ori mai exact despre<br />
încãpãþânarea în ambiguitate ca o sihãstrie, pentru cã în<br />
pustnicie conteazã tocmai simplitatea, u<strong>ce</strong>nicia, rãbdarea<br />
ºi, cum spuneam, intensitatea, este un fel de a-þi zvânta<br />
firea la în<strong>ce</strong>rcãri ºi de a nu lãsa ca scorojeala sã mãnân<strong>ce</strong><br />
din tine, este un fel de a fi atotºtiutor în graniþele propriei<br />
neînþelegeri ºi de a ieºi din inconºtientul tãu ca dintr-o<br />
bisericã încãlzitã la soare într-o dimineaþã de duminicã,<br />
fiindcã înãuntrul unei cãlãtorii aproape întotdeauna te<br />
cuibãreºti într-un cocon cu vedenii, fireºte s-ar putea vorbi<br />
ºi despre strãºnicia obsesiilor care preschimbã ori<strong>ce</strong><br />
fãpturã în firimituri de fãpturã, apoi din nou despre<br />
marginea ambiguitãþii ori despre împiedicarea a<strong>ce</strong>steia în<br />
neîntrupare, e ºi a<strong>ce</strong>asta o formã de despuiere de sensuri<br />
fiindcã posibilitatea izbãvirii nu are contur iar renghiurile<br />
jucate devin de fapt decolorate ºi uitate prin<br />
supraimpresie, s-ar putea spune cã fiii ºi mamele lor au<br />
asemenea nãravuri fatale ºi oarecum silenþioase în toiul<br />
vieþii lor, dar la fel de bine s-ar putea spune cã la originea<br />
sufletului se aflã întotdeauna un accident, iar din a<strong>ce</strong>l<br />
accident se nasc vestul ºi estul ºi nordul ºi sudul pe<br />
care ori<strong>ce</strong> cãlãtor adecvat le amestecã neregulat, pânã<br />
când ajunge la o consistenþã firavã ºi nelãmuritã, dar<br />
totuºi tranºantã, întrucât puterea are adesea ulicioare<br />
încâlcite pe care le descurcãm doar parcurgându-le ºi<br />
rãtãcindu-ne zâmbitori prin ele, de aici zgomotul inimii
care bubuie când <strong>iubim</strong>, când murim ori când suferim cu<br />
disperare, dar sã mã întorc iar la in<strong>ce</strong>st, la a<strong>ce</strong>st lacãt<br />
desferecat acum prin intermediul cãruia relaþia dintre<br />
mamã ºi fiu nu mai este cocârjatã ºi fãrã ecou, nici uitare<br />
de sine, ci un bolovãniº care alunecã de sus de pe pisc<br />
ºi striveºte degetele, dar în loc sã moleºeascã iarba mai<br />
mult o fa<strong>ce</strong> sã fie aprigã ºi împungãreaþã, iar <strong>ce</strong>i doi<br />
parteneri mântuiþi ori nemântuiþi sunt ca tâlharii pe cru<strong>ce</strong><br />
alãturi de Hristos, unul crede în Domnul, altul, deloc, ºi<br />
din a<strong>ce</strong>astã rocadã rotiþele neruginite ale vremurilor pot<br />
sã stârneascã o întreagã poveste de dragoste, voi spune<br />
prin urmare cã pântecul unei mame este cuib, dar ºi<br />
dugheanã, tejghea ori vitrinã, cã lucrul a<strong>ce</strong>la viu care se<br />
aflã într-un pântec de mamã ºi care uneori se numeºte<br />
fiu este o ipotezã cosmicã adevãratã, în faþa cãreia cine<br />
ºovãie îºi vede poate moartea ori, cine ºtie, dupã-moartea<br />
hãlãduind pe nicãieri, tot astfel ºi in<strong>ce</strong>stul dintre mamã<br />
ºi fiu, chestiunea arzãtoare ºi obsedantã a a<strong>ce</strong>stui text,<br />
ar putea fi o mãnãstire violentã, nestilizatã de credinþã,<br />
aducând cu o garã in<strong>ce</strong>ndiatã, un mãnunchi de tânjire<br />
misterioasã cu hotarele pãzite ºi nepãzite în a<strong>ce</strong>laºi timp,<br />
o garã de neocolit tocmai fiindcã trenurile opresc fumurii<br />
ºi goale (sau vraiºte), nemaipunând la socotealã îndoiala<br />
ºi amãgirea ori versanþii indiferenþei pentru totdeauna<br />
ferfeniþitã, o asemenea legãturã periculoasã, cum ar fi<br />
fost ea numitã în alte timpuri, presimte golul din fãptura<br />
umanã ºi ºtie sã îl umple cu preaplin, nimic nou în asta<br />
dacã nu ar fi vorba de fapt despre o lume subteranã<br />
adusã cu o graþie încãrcatã de tensiune la suprafaþã, de<br />
fapt adusã prin incantaþie, prin vrajã furtunoasã ori chiar<br />
prin trufie nimeritã la þanc, cu smocuri de clarobscur<br />
atârnând peste sfialã, cu mirosul unor flori de portocali<br />
zburãtori niciodatã stoarse din pricina miezului lor<br />
sãlbatic ºi mult prea acriºor, cam a<strong>ce</strong>asta înseamnã a te<br />
rostogoli de pe povârniºul simþirii tale nãvalni<strong>ce</strong> ºi a<br />
ajunge pe o pajiºte pustie semãnatã cu solzi care au<br />
gust de cuie, cam a<strong>ce</strong>asta înseamnã a o lua la goanã prin<br />
propriile tale spaime care nu sunt alt<strong>ce</strong>va decât variante<br />
ale morþii presimþite cândva din pântecul mamei, a fugi<br />
printr-un tufãriº de închipuiri ºi fierbinþeli mereu<br />
suspendate din pricina aºteptãrii finite, dincolo de<br />
curbura minþii care în<strong>ce</strong>arcã sã pro<strong>ce</strong>seze totul în chip<br />
logic, diurn, fãrã bifurcãri, amuºinarea dintre o femeie<br />
maturã ºi un bãrbat tânãr este o exigenþã pe<strong>ce</strong>tluitã de<br />
posibilitãþi ca într-o enigmã mângâiatã ºi apoi rãsturnatã<br />
cu susul în jos, o asemenea vrere ori dorinþã nu furnizeazã<br />
neapãrat o revelaþie, dar adu<strong>ce</strong> scânteia unei ordalii<br />
diafane ºi lustruite cu o perie de puf, în sfârºit existã un<br />
sens profund sau nu în in<strong>ce</strong>st?, existã o draperie gãuritã<br />
ori o crãpãturã în zid care sã punã pe gânduri?, existã o<br />
stropitoare cu miez simþitor care sã ajungã pânã la inimã<br />
ºi sã o salte bucuroasã ca pe un fruct copt?, ºi, dacã nu<br />
existã, de <strong>ce</strong> in<strong>ce</strong>stul s-ar putea spune cã are o nevãzutã<br />
sfinþenie rostogolitã, o tristeþe albãstruie care se ronþãie<br />
pe sine însãºi, amarul unei astfel de iubiri interzise este<br />
ca o fatã orfanã lungitã pe o banchetã de tren ºi uitatã<br />
acolo chiar ºi dupã <strong>ce</strong> trenul a ajuns în gara de destinaþie,<br />
uneori îmi vine sã ating obrazul a<strong>ce</strong>stei fete orfane, fiindcã<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
73<br />
uitarea ei este ca un semn al vremii supuse de convenþii<br />
ºi prejudecãþi, desigur atracþia dintre mamã ºi fiu sau<br />
dintre o femeie maturã ºi un tânãr bãrbat poate fi ºi o<br />
prelungire a cãderii din paradis, dar chiar în momentul<br />
cãderii, adicã mai pãstrând <strong>ce</strong>va din cuibul descuiat al<br />
libertãþii ºi rãtãcirii în voie, mai pãstrând o formã de preexil<br />
în carne ºi piele, iar aici poate ar fi timpul sã vorbesc<br />
despre cavitate, despre a<strong>ce</strong>a încãpere nedesluºitã uneori<br />
între femeie ºi bãrbat, despre <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vine ºi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
pleacã, despre vãpaie ºi îngheþ, ambele rumegate de jivine<br />
nevãzute, uneori o senzaþie calcaroasã mi se pune pe<br />
ochi ºi mã fa<strong>ce</strong> sã cred cã împãrtaºania nu este doar<br />
anevoioasã ci ºi întâmplãtoare, oare cum ar vedea <strong>ce</strong>i<br />
care s-au întors din morþi in<strong>ce</strong>stul ori legãtura periculoasã<br />
dintre femeia tomnatecã ºi bãrbatul primãvãratic, cât ar<br />
înþelege ei din a<strong>ce</strong>astã stazã atemporalã care poate fi<br />
înþepatã când ºi când cu unghiile ori cu un ac de broºã,<br />
este ca ºi cum <strong>ce</strong>i doi ar sta încovoiaþi nopþi ºi zile întrun<br />
vestibul care nu mai sfârºeºte ºi în care s-ar atinge<br />
mai degrabã din greºealã ºi din lipsa spaþiului vital decât<br />
pentru cã ar simþi o formã de înºfãcare lunecãtoare, o<br />
coagulare a unor bucãþi de neant desfãcut din chingi, aº<br />
mai putea explica lucrurile ºi astfel dacã nu ar suna mult<br />
prea abstract, altfel aº spune cã este ca ºi cum te-ai<br />
cãþãra pe un munte ca sã cazi mai lin de acolo, ca sã mori<br />
mai întâi în gând ºi apoi în trup, în a<strong>ce</strong>l trup care simte la<br />
fel de acut precum inima, ba chiar este un fel de inimã<br />
jupuitã, poate cã legãtura periculoasã despre care tot<br />
vorbesc ar trebui tãvãlitã în urzici, ca sã se bãºi<strong>ce</strong> voinþa<br />
ºi dorinþa la un loc, ca sã usture inima, ca ºi cum o forfotã<br />
de viespi ar zgândãri-o, dar cu <strong>ce</strong> drept sap eu un mic<br />
cimitir afectiv aici, cu <strong>ce</strong> drept iau hãul drept câmpie ºi mã<br />
tot arunc în el lovindu-mã în câte o opriturã, în câte o<br />
dungã senzorialã sau sentimentalã, poate cã per<strong>ce</strong>p<br />
lucrurile ca pe niºte crestãturi, ca pe niºte buturugi ºi mã<br />
prefac cã nu mi-am pierdut de tot nãdejdea, rãuvoitorii ar<br />
putea spune cã legãtura periculoasã dintre o femeie maturã<br />
ºi un tânãr bãrbat nu este decât o formã de întunecare a<br />
minþii, cu diavoli nu foarte neliniºtitori dar îndeajuns de<br />
scârbavnici, o fascinaþie cu sintaxa bolborositã, întrucât<br />
nu se prea poate vorbi despre astfel de lucruri, nu se prea<br />
poate deznoda firul limbii astfel încât a<strong>ce</strong>sta sã fie uniform<br />
ºi cuminte, tocmai în necuminþenie za<strong>ce</strong> fiorul ºi misterul<br />
in<strong>ce</strong>stului, într-o contracþie a semnificaþiilor, câteva dintre<br />
a<strong>ce</strong>stea sunt stufoase ºi greu de descâlcit, altele,<br />
dimpotrivã, sunt zvãpãiate ºi lejere, oricum de nicãieri nu<br />
se întrezãreºte vreo salvare ori mãcar o regãsire de sine, ci<br />
doar focuri peste focuri arzând crustele înþelesurilor, fãrã<br />
nici o picãturã de extaz, dimensiunea in<strong>ce</strong>stului între femeie<br />
ºi presupusul ei fiu este de a<strong>ce</strong>ea o formã de algebrã<br />
nebãnuitã, exilatã, aº spune, cu arcane fascinante ºi cu<br />
ambiguitãþi, de fapt ambiguitatea este substanþa in<strong>ce</strong>stului,<br />
jungla sa de sensuri periculoase care pot fi rostite în toate<br />
limbile pãmântului întrucât peste tot este la fel, dorinþa se<br />
manifestã în chip divin sau mizer, destinul are oarecare<br />
mãreþie sau oarecare vertij, nimic nu garanteazã compensaþia<br />
datoratã unei conºtiinþe lucide, la fel simte ºi <strong>ce</strong>l pãcãtos<br />
pentru totdeauna, ºi <strong>ce</strong>l pãcãtos efemer, muchiile tainelor
74 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
nu mai sunt de multã vreme tãioase, iar <strong>ce</strong>ntrul pãmântului<br />
care odinioarã era triumfal, astãzi este <strong>ce</strong>l mai adesea<br />
dezamãgitor, ipoteza in<strong>ce</strong>stului are prestigiu, însã, întrucât<br />
poate fi per<strong>ce</strong>putã ca o formã de trufie ºi de utopie, înãuntrul<br />
in<strong>ce</strong>stului nu se poate vorbi, totuºi, despre eficacitate sau<br />
îngãduinþã, dar în schimb se poate vorbi despre adâncime,<br />
uitare ºi încã multe altele care stârnesc peste poate lansând<br />
un aer proaspãt în cadrul a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> numim îndeobºte erorile<br />
vieþii, astfel de greºeli nu sunt totdeauna sesizabile, dar<br />
pot marca un destin sau mãcar obscuritatea unui destin<br />
care poate tulbura oricât de neînvolburat ar fi el, in<strong>ce</strong>stul<br />
este un fel de a cin<strong>ce</strong>a sau a ºasea dimensiune iscoditoare,<br />
în care finitudinea este doar un reproº de prost gust<br />
întrucât nimeni nu are cum sã se opunã în faþa a <strong>ce</strong>va<br />
nãpraznic, la urma urmei chiar ºi singurãtatea este o formã<br />
de nãprãznicie care invadeazã þesuturile atât de intens,<br />
încât nimeni nu se poate apãra decât dacã ar pãºi pe poarta<br />
iadului ºi ar recunoaºte cã ºi-a lãsat sufletul ºi trupul zãlog<br />
acolo, tot astfel, despãrþindu-se de judecata asupra lui,<br />
in<strong>ce</strong>stul este forma <strong>ce</strong>a mai adecvatã a unei obsesii care<br />
nu poate fi împrejmuitã cu graniþe decât dacã a<strong>ce</strong>stea sunt<br />
permisive ºi laxe, altfel ar fi mult prea dificil a se izbuti sã<br />
se supravieþuiascã unui in<strong>ce</strong>st, astfel de legãturã are în ea<br />
ºi deºert, ºi furtunã, ºi moarte, ºi credinþã, ºi zãdãrnicie, ºi<br />
multe alte ingrediente care aduc temeri ºi remuºcãri, încât<br />
ar fi aiurea ca cineva sã creadã cã este posibil sã se<br />
regãseascã fiind acoperit cu atâtea piei de împrumut, nici<br />
chiar un colecþionar de vieþi nu ar rezista a<strong>ce</strong>stor suprafeþe<br />
interioare, a<strong>ce</strong>stor falii de trãiri inepuizabile, a<strong>ce</strong>stor<br />
hiatusuri în care interdicþia este esenþialã, este originea<br />
nimicului ºi a totalitãþii, este <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> te fa<strong>ce</strong> sã mergi mai<br />
departe deºi totul pare pierdut, deºi între viaþã ºi moarte<br />
existã doar o amânare, alcoolicii cunosc a<strong>ce</strong>st refuz dincolo<br />
de timp ºi spaþiu, ºtiu cã existã o dialecticã între <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
eºti ºi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu poþi fi, existã o uzurpare în conþinuturi<br />
fragile, o u<strong>ce</strong>nicie rãtãcitoare în temple scorojite, de fapt<br />
in<strong>ce</strong>stul este o falsã limitã ºi seamãnã mai degrabã cu un<br />
soi de împãrtaºanie a contradicþiei, dacã ar fi sã-l<br />
materializez aº spune cã adu<strong>ce</strong> cu un Sfinx sau Sfincsã, cu<br />
a<strong>ce</strong>l animal hibrid cu labe de leu, cap ºi piept de femeie ºi<br />
aripi de vultur, tocmai fiindcã reprezintã o formã specialã<br />
de cunoaºtere ºi autocunoaºtere, sub pleoapele oriºicui<br />
stã in<strong>ce</strong>stul precum un vis al Sfincºilor care zâmbesc<br />
asemenea Giocondei, sau Gioconda zâmbeºte asemenea<br />
lor, înãuntrul in<strong>ce</strong>stului existã apoi tot felul de metamorfoze<br />
psihi<strong>ce</strong> care pot uza adânc tocmai fiindcã legãtura dintre<br />
mamã ºi fiu este o operã imperfectã, o scrijelire în timp<br />
nechibzuind la vrutele ºi nevrutele sufleteºti, cãci despre<br />
<strong>ce</strong>le trupeºti nu mai încape vorbã nicicum, înãuntrul a<strong>ce</strong>stei<br />
legãturi existã apoi o înþelepciune neinteligibilã, incoerentã<br />
ºi tocmai de a<strong>ce</strong>ea supraomeneascã, o spumã de gânduri<br />
ºi tânjiri ºi reacþii care se încâl<strong>ce</strong>sc ºi se rãsu<strong>ce</strong>sc ºi<br />
clipo<strong>ce</strong>sc împreunã, legãtura a<strong>ce</strong>asta este ºi o formã de<br />
lepãdare de sine, de despieliþare ºi jupuire în toiul propriei<br />
fãpturi, fiindcã este vorba despre o singurã fãpturã din<br />
douã punþi suspendate pe care se zãresc luminiþe, apoi<br />
este vorba despre un miraj care îi ademeneºte pe ori<strong>ce</strong> fel<br />
de cãlãtori împãtimiþi, iar un astfel de miraj nu poate fi<br />
corectat întrucât el licãreºte într-atât de enigmatic încât<br />
oricine are parte de langoare, fireºte instinctele pot oricând<br />
sã trãdeze ºi sã fragilizeze, dar irizarea rãmâne, la fel<br />
strãlucirea lentã ºi în negativ a simþirii nãvalni<strong>ce</strong>, ca o<br />
fotografie experimentalã în<strong>ce</strong>rcãnatã de umbre ºi<br />
întunecimi afiºate spasmodic, aº mai putea vorbi, poate,<br />
de o perversitate hieraticã, atâta doar cã nu gândesc<br />
in<strong>ce</strong>stul în a<strong>ce</strong>st sens ºi atunci perversitatea rãmâne<br />
doar un decor ma<strong>ce</strong>rat, doar gardul unui lagãr de carton<br />
cãruia poþi sã îi dai foc dupã dorinþã, nãdejdile zac mereu<br />
în oameni ºi din ele se nasc capcanele ºi ispitele, dar<br />
in<strong>ce</strong>stul nu este aºa <strong>ce</strong>va, ci o asumare a invizibilului<br />
care trebuie fãcut vizibil, iar pentru a<strong>ce</strong>asta este nevoie<br />
de un meºteºug aparte, strãveziu, mai trebuie apoi<br />
adãugat freamãt, dorinþã de desluºire, neastâmpãr ºi o<br />
preaplinãtate a necunoaºterii pe cale de a deveni<br />
cunoaºtere ºi de a coagula într-o formã precum o<br />
sacristie, iertare fiindcã folosesc astfel de cuvinte sfinte,<br />
dar îmi foloseºte mai aprig la <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> scriu cuvântul<br />
sacristie decât cuvântul mâzgãlealã, îmi foloseºte mai<br />
degrabã cuvântul curcubeu decât risipã ºi aº putea<br />
continua la nesfârºit, in<strong>ce</strong>stul este de a<strong>ce</strong>ea o ipotezã<br />
de lucru aptã spre a fi speculatã fie cu toropealã, fie cu<br />
luciditate ºi intuiþie ori chiar cu împãcare cã lumea este<br />
mult mai complicatã sau mai puþin complicatã decât<br />
felul în care ne sãlãºluim noi în ea, cât despre îndoialã,<br />
a<strong>ce</strong>asta este stâlpul adeziv al vieþii noastre<br />
dintotdeauna, perspectiva lipicioasã a amãgirilor ºi<br />
iluziilor bãtute în cuie dar care nu netezesc drumul ºi<br />
nici misterele nu le spulberã, în depãrtare frânturi de<br />
chibzuinþã nici ele nu pot sã ajute prea mult decât dacã<br />
ar fi dublate de bucuria reîntregirii ºi de intensitatea a<br />
<strong>ce</strong>va despre care nici nu mai îndrãznesc sã scriu aici,<br />
fiindcã deja o renunþare mã bântuie cu nevolnicia ei,<br />
un gol încropit din nesiguranþã ºi sfialã, ca ºi cum mi-ar<br />
fi hãrãzit sã nu pot isprãvi niciodatã a<strong>ce</strong>st text din<br />
pricinã cã riscã sã fie prea puternic ºi covârºitor sau<br />
prea oblic ºi pieziº, sau, cum altfel sã spun, neregulat<br />
de înspãimântãtor, un simulacru migãlit de prisos, o<br />
ninsoare de varã, un circuit de adâncime în care se<br />
poate cãdea chiar dacã fãrã desãvârºire, un creuzet în<br />
care se-nvãlmãºesc bântuirile ºi realcãtuirile ºi în care,<br />
dacã rodeºte <strong>ce</strong>va, este doar o disputã aprofundatã ºi<br />
ambiguã. Atât am avut de spus.
Emilia CHISCOP<br />
Povestea unei “amfore”<br />
În timp <strong>ce</strong> îi dãdea apã cu paiul se privi pe ea însãºi<br />
din afarã ºi se gîndi atunci cã în gestul a<strong>ce</strong>la îºi fãcuse loc<br />
întreaga tristeþe a lumii. Un cliºeu - gîndi ea apoi, dar <strong>ce</strong><br />
vinã avea dacã asta îi veni în minte?<br />
Cu ani în urmã, a<strong>ce</strong>laºi gest, alte împrejurãri, alt<br />
“pacient”. El înghiþea cu mare efort ºi cu hapuri mici supa,<br />
<strong>ce</strong>aiul, laptele, iar minutele a<strong>ce</strong>lea cînd ea îl hrãnea cu grijã<br />
maternã erau momentele <strong>ce</strong>le mai intime <strong>ce</strong> le mai<br />
rãmãseserã, expresia <strong>ce</strong>a mai puternicã a <strong>ce</strong>e <strong>ce</strong> în mod<br />
ciudat se nãscuse între ei, <strong>ce</strong>va de nespus ºi niciodatã<br />
exprimat, al cãrui fãrîmã de materialitate avea sã disparã<br />
odatã cu el, în cîteva luni.<br />
Iar acum, privind reluarea a<strong>ce</strong>lui gest matern, în faþa<br />
altcuiva, (<strong>ce</strong> întîmplare stupidã! – îºi zise) se gîndi la clipele<br />
de demult ºi nu putea sã îºi rãspundã la întrebarea <strong>ce</strong> anume<br />
dintre ei fusese adevãrat ºi <strong>ce</strong> împreunã fabricaserã în<br />
conversaþiile lor ludi<strong>ce</strong>, ironi<strong>ce</strong>, reciproc batjocoritoare, infinit<br />
mai scurte decît tã<strong>ce</strong>rile mereu triste ºi în care se regãseau de<br />
fiecare datã pe ei înºiºi, chiar aºa cum erau: singuri.<br />
Asta era, de altfel, una dintre <strong>ce</strong>rtitudinile lui: cã<br />
sîntem mereu singuri, cã chestia cu împãrtãºirea fericirii în<br />
doi, cît ºi a durerii, sînt bancuri, dul<strong>ce</strong>gãrii, poveºti de<br />
spus copiilor. <strong>De</strong>ºi cînd el i-a spus asta ea îl socoti cinic,<br />
argumentîndu-i cã îºi împãrtãºesc de pildã tã<strong>ce</strong>rile a<strong>ce</strong>lea,<br />
curînd avea sã se convingã cã el avusese dreptate. Pentru<br />
cã el muri singur, spre disperarea ei ºi drept dovadã a<br />
faptului cã toatã a<strong>ce</strong>a ciudatã alchimie dintre ei, în care ea<br />
credea aºa cum nu mai<br />
crezuse pînã atunci în nimic ºi în nimeni, fusese de<br />
fapt zãdãrnicie. Cã din moment <strong>ce</strong> alchimia a<strong>ce</strong>ea nu i-a<br />
vestit ei dinainte apropierea morþii lui, astfel ca ea sã<br />
împãrtãºeascã ultima clipã cu el, aºa cum el îºi dorise, sãi<br />
moarã în braþe, înseamnã cã nimic alt<strong>ce</strong>va nu e mai<br />
adevãrat pe lume decît singurãtatea.<br />
În definitiv, se întrebã ea din nou, <strong>ce</strong> a fost mai<br />
adevãrat în toatã povestea lor: întîmplãrile reale sau <strong>ce</strong>le<br />
închipuite? <strong>De</strong> exemplu, îºi aminti cã într-o dimineaþã însoritã<br />
de primãvarã, cînd ea îl vizitã, iar el încã era sigur pe sine, pe<br />
miºcãrile lui, el s-a uitat grav la ea, cu ochii mari ºi umezi, ºi<br />
a întrebat-o: «Îþi mai aduci aminte cînd dansam?” Iar<br />
rãspunsul ei - o clãtinare aprobatoare a capului, însoþitã de<br />
un rîs zgomotos ºi zeflemitor, îl lãsase, vorba lui, «lampã».<br />
Cum adicã: ea chiar nu îºi amintea? Doar acum, cînd el nu<br />
mai era, momentele cînd dansau, de el plãsmuite, devenirã<br />
pentru ea la fel de reale ca moartea lui. Mai ales cã la cîteva<br />
luni înainte de a muri, i se înfãþiºã în vis dansînd în costum<br />
alb - deºi el nu purta niciodatã costum alb - într-o ipostazã<br />
cinematograficã <strong>ce</strong> reprodu<strong>ce</strong>a s<strong>ce</strong>na dansului din «Zorba».<br />
El ºi ea dansînd devenise acum la fel de real ca ºi momentele<br />
în care, în timp <strong>ce</strong> ea cobora scãrile cafenelei unde obiºnuiau<br />
sã meargã uneori, cînd el simþea nevoia sã arate <strong>ce</strong>lor din<br />
jur cã încã mai este ºi cã încã mai iubeºte, auzi în spatele ei,<br />
ºoptit: “Arãþi ca o amforã!” ªi, cu toate cã i se pãru <strong>ce</strong>l mai<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
75<br />
frumos lucru pe care îl auzise vreodatã rostit la adresa ei,<br />
tocmai pentru cã venea din partea lui, care gîndea lumea<br />
mai mult decît <strong>ce</strong>ilalþi în forme ºi culori perfecte, se prefãcu<br />
surdã. Iar momentele în care fã<strong>ce</strong>au dragoste animalic, în<br />
mare grabã, pe sofa, consumate (sau rememorate?) cînd<br />
doar tã<strong>ce</strong>au, privindu-se, devenirã pentru ea la fel de reale<br />
ca ºi clipa a<strong>ce</strong>ea în care, gãsindu-l desfigurat de durere, cu<br />
trupul arzînd din cauza necrozei, el i-a spus apãsînd<br />
cuvintele, pe un ton în care oricine, cu ex<strong>ce</strong>pþia ei, ar fi auzit<br />
ura ºi invidia agoniei: «Tot de can<strong>ce</strong>r o sã mori ºi tu într-o<br />
zi! Tot de can<strong>ce</strong>r o sã mori ºi tu într-o zi!» Dar ea ºtia cã asta<br />
nu e decît un fel de-al lui de a spune cã dacã nu acum, poate<br />
mãcar cîndva vor avea mai mult timp. «O sã te chem nu<br />
acum, ci peste o sutã de ani», o consolã altãdatã, de data<br />
a<strong>ce</strong>asta rîzînd el zeflemitor, iar ea abia atunci simþi în tonul<br />
lui sarcasmul ºi sadismul.<br />
Un lucru ºtie acum clar, dupã “saga” lor, în afara<br />
<strong>ce</strong>rtitudinii singurãtãþii. Cã din moment <strong>ce</strong> îi e greu sã<br />
dis<strong>ce</strong>arnã între întîmplãrile reale ºi <strong>ce</strong>le închipuite, nici nu<br />
conteazã unde se aºterne graniþa dintre ele. Dacã amîndoi<br />
le-au plãsmuit, în cazul în care nu vor fi avut loc, sînt,<br />
oricum, parte din povestea lor.<br />
Dar pînã sã afle asta, a trebuit sã treacã timp. Cum a<br />
trebuit sã treacã timp ºi pînã a se obiºnui cu vinovãþia de<br />
a nu fi intuit cã a doua zi dupã vizita a<strong>ce</strong>ea neplanificatã la<br />
el acasã, dintr-un impuls inexplicabil, el o sã moarã. Singur,<br />
pe neanunþate.<br />
A conºtientizat mult mai tîrziu cã pasiunii devoratoare<br />
<strong>ce</strong> a urmat morþii lui, ea i s-a lãsat pradã dintr-o nevoie<br />
disperatã, organicã, de <strong>ce</strong>rtitudini ºi concret. Cã pentru a<br />
compensa într-un fel absurda culpabilizare pentru neputinþa<br />
de a fi aflat cînd el o sã moarã, a fixat cu cinism sfîrºitul<br />
a<strong>ce</strong>stei noi poveºti, pe care o credea atunci insignifiantã,<br />
cum toþi oamenii îi pãreau ºterºi în comparaþie cu el.<br />
Abia cînd ºi a<strong>ce</strong>astã pasiune s-a sfîrºit, în baza<br />
finalului prestabilit de ea, înþelese. Cã se dãruise acum cît<br />
pentru toate poveºtile neconcretizate din viaþa ei de pînã<br />
atunci. Cã îl iubise pe a<strong>ce</strong>sta, pe care singurã îl alungase,<br />
cît pe nimeni nu mai iubise. Cã singurã, mereu, îºi fã<strong>ce</strong>a<br />
rãul, prin încãpãþînarea de a avea totul sub control, de a<br />
afla o logicã ºi o explicaþie raþionalã în toate, chiar ºi în<br />
<strong>ce</strong>le mai iraþionale lucruri din lume, cum sînt dragostea<br />
sau moartea. Iar a<strong>ce</strong>astã nevoie de explicaþii raþionale se
76 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
bãtea cap în cap cu sãlbãticia ºi patosul temperamentului<br />
ei, bine ascunse de ochii lumii.<br />
ªi, cînd realizã toate a<strong>ce</strong>stea, aproape cã înnebunise.<br />
Dar avu ºansa, chiar atunci, de a descoperi “Terapia” lui<br />
Lodge. ªi, agãþîndu-se de motto-ul cãrþii sale - «scrisul e<br />
o formã de vindecare» - a în<strong>ce</strong>put sã se spovedeascã<br />
sieºi, ºi, astfel, a gãsit singurã drumul, înapoi, spre viaþã<br />
ºi spre o nouã iubire... .<br />
Ioana CISTELECAN<br />
Permutãri<br />
Hotãrîserã amîndoi sã se lase de fumat. Erau mai<br />
degrabã forþaþi de împrejurãri financiare, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> o fã<strong>ce</strong>a<br />
sã-ºi guste amar eºecul. Totul se învîrtea în sfera bizarului:<br />
avea senzaþia din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai acutã cã o datã <strong>ce</strong> renunþase<br />
la gestul de a-ºi aprinde o þigarã îi pierise o dozã esenþialã<br />
de farmec personal. Primele trei zile de abstinenþã i se<br />
consumaserã oarecum într-o apatie rezonabilã; îºi luase<br />
avînt cam ca iapa de bãºinã, se auto-convinsese cã numai<br />
ºi numai lucruri bune îi aºteaptã la capãtul unei sãptãmîni,<br />
sã zi<strong>ce</strong>m, însã se surprindea hormonalã, plonjînd în butoiul<br />
cu melancolie, stagnînd confortabil acolo, detestîndu-se;<br />
parcã nu mai era în stare nici sã dea gust mîncãrii în care<br />
învîrtea mecanic, ca ºi cum între tutun ºi ciorbe-tocãniþe<br />
se instalase un echilibru implicit pe care ea îl deranjase.<br />
Fals cã prima zi era <strong>ce</strong>a mai dificilã; fals cã-þi substitui<br />
gestul primar cu un altul, vezi: ros de gumã ori croncãnit<br />
de seminþe; fals cã dezvolþi o poftã teribilã pentru dulciuri<br />
ºi aluaturi – multe detalii <strong>ce</strong> se prãbuºeau treptat, crase<br />
demistificãri ale experienþei probate cu obstinaþie pe<br />
propria-i piele... Sau poate cã ea aparþinea categoriei<br />
aleºilor într-ale viciului, adicã a<strong>ce</strong>lor fumãtori dedicaþi,<br />
exemplari, autentici – poate cã tocmai de a<strong>ce</strong>ea nu se<br />
închipuise niciodatã existînd în afara fumului <strong>ce</strong>-i ieºea<br />
atît de izbãvitor pe gurã. Nimic nu pãrea sã umple golurile,<br />
sã dea sens pauzelor de plictis, aºa cum o fã<strong>ce</strong>a<br />
voluptatea-i înadins <strong>ce</strong>nzuratã acum, plã<strong>ce</strong>rea de a fuma.<br />
Berea era mai amarã, mai alcoolizatã, mai con<strong>ce</strong>ntratã ºi...<br />
totodatã într-atît de fadã; cafeaua de dimineaþã era<br />
înghiþitã-n hopuri, doar pentru a evita o ulterioarã durere<br />
de cap, nu mai identifica nici un dram de rezon sã se ridi<strong>ce</strong><br />
din pat, sã se tîrascã prin casã, sã facã <strong>ce</strong>va! Ar fi preferat<br />
sã doarmã ca o putoare ordinarã <strong>ce</strong> era ºi sã se trezeascã<br />
în clipa în care memoria sa olfactivã exclusese fumul<br />
dinlãuntrul ei – basme... Visase cã medicul îi descoperise<br />
o coajbã pe plãmîni ºi pe ovare, împricinatã – evident – de<br />
þigãri: îmbetegirea oniricã a plãmînilor era de-a dreptul<br />
hilarã, cãci ea nu suferea freudian de nici o spaimã<br />
chintesenþialã cã va sfîrºi într-un can<strong>ce</strong>r pulmonar – „Toatã<br />
lumea trebuie sã moarã de <strong>ce</strong>va”, se iþea aprig la teoriile<br />
stupide ale foºtilor fumãtori, întotdeauna <strong>ce</strong>i mai<br />
înverºunaþi susþinãtori ai sãnãtãþii bla-bla-bla;<br />
disfuncþionalitatea ovarelor avea un substrat psih-<br />
analitic/zabil – teama ei de sterilitate, de lipsã a fertilitãþii,<br />
teama de eºec ca specie, dublatã mereu de frica de a<br />
înregistra un suc<strong>ce</strong>s reproductiv, frica de ipostaza<br />
maternitãþii – presupunea o mie ºi o sutã de<br />
responsabilitãþi, de <strong>ce</strong>dãri, era îngrozitor, terifiant, putea<br />
sã se abandoneze ne-esenþialului, sã se plafoneze, sã se<br />
compromitã, putea sã se isterizeze ori dimpotrivã: sã nu-i<br />
pese, sã o scoatã din pepeni, sã fie surclasatã, sã nu mai<br />
habiteze dezinvolt <strong>ce</strong>ntrul preocupãrilor lui...Dar el îºi dorea<br />
copii, el suporta lãudabil absenþa tutunului, el era<br />
tãndrosul, drãguþul familiei. El era, în fond, femeia, ca<br />
sensibilitate, în cuplu – ea era bãrbatul. El zîmbea,<br />
conversa, vrãjea, se asemuia ºarpelui Kaa, cu ochii în<br />
<strong>ce</strong>rcuri con<strong>ce</strong>ntri<strong>ce</strong>, ºoptindu-þi „Trust in me..”...Nu<br />
degeaba administratoarea sunase de douã ori la uºa<br />
apartamentului, ea deschisese ºi-n loc de „Bunã ziua,<br />
doamnã!”, auzise „Domnu’ e-acasã?” ºi evident, se<br />
înfuriase ºi þîºnise din ea întrebarea „Nu, da’ doamna-i<br />
proastã?! Nu-i în stare sã gîndeascã ºi sã vã semneze<br />
hîrtiile?!” κi propusese sã scrie o prozã cu titlul Domnu’<br />
e acasã? – normal, n-o fãcuse; îºi rememora încîntarea<br />
tatãlui cînd îl anunþase pompos – adoles<strong>ce</strong>ntã fiind – cã<br />
vrea sã scrie prozã; a scris 3 în cinºpe ani, nu putea sã<br />
intre în atmosferã decît parcurgînd o crizã...”fals demers”,<br />
o avertiza sensibilosul familiei, „trebuie doar sã faci un<br />
minim efort ca sã te laºi atinsã de starea propi<strong>ce</strong> istorisirii”.<br />
Posibil, însã ea nu stãpînea tactica asta, ea fiind raþionala,<br />
serioasa tandemului, ea trebuia sã fie în crizã. Îi displã<strong>ce</strong>au<br />
prozele temati<strong>ce</strong>, comandate de reviste, cãci criza sa nu<br />
putea fi provocatã programatic, se isca în ritmul ei, în<br />
lentoare; ºtia cã se apropie momentul unei proze ori de<br />
cîte ori se ghi<strong>ce</strong>a construindu-ºi mental, conspirativ,<br />
replici, desfiinþîndu-ºi fraze, în speþã renunþînd ºi amînîndu-<br />
ºi incipitul. ªi-apoi, prozele sale erau atît de personale,<br />
atît de introspective, necamuflate deliberat de nici un epos,<br />
de nici o intrigã – clasi<strong>ce</strong> supape ale narãrii, încît – deºi<br />
scrierea-i era imperioasã ca defulare – ºi-o resimþea ca pe<br />
demascare deseori impardonabilã. Adevãrul era cã minþise<br />
– nu ºtia sã scrie prozã, nu-i era în sînge spectaculosul.<br />
Dar tãndrosul cuplului era dezinvoltul, era boemul, ludicul,<br />
spectaculosul, vorbãreþul/”leliþa de Sud”, cu<strong>ce</strong>ritorul. Ea<br />
tã<strong>ce</strong>a mult – el îi scuza tã<strong>ce</strong>rea penibilã, explicîndu-le<br />
neinspirat amicilor sãi „prietena mea e din Ardeal” – ea
zîmbea politicos ºi în continuare tã<strong>ce</strong>a, aglomerîndu-ºi<br />
disperarea searã de searã, cînd – în <strong>ce</strong>a dintîi varã<br />
petrecutã în Sudul fabulos al þãrii – exasperatã de <strong>ce</strong>tele<br />
diverse de prieteni, de fiecare datã altele!, dar fãrã ex<strong>ce</strong>pþie<br />
fiindu-i prezentate drept „a<strong>ce</strong>ºtia sînt prietenii mei <strong>ce</strong>i mai<br />
buni!”, ea îi urlase în lift buimacã „Da’ hotãrãºte-te, <strong>ce</strong><br />
dracu’! Unii amici, alþii- puþini- prieteni! Fã o diferenþã!”<br />
El refuzase sã îºi asume distincþia, ea se dezechilibrase ºi,<br />
în consecinþã, vroia acasã, el ac<strong>ce</strong>ptase mutarea în Ardeal,<br />
ba chiar îi priise, iar pe ea o urmãrise blestemul sudist:<br />
dacã ieºea cu el în oraº, ar fi fost de dorit sã-ºi ia niºte<br />
sandwich-uri în geantã la cîte cunoºtinþe îºi fãcuse el în<br />
propria ei urbe. „Suferi de înghesuialã”, îi reproºa ea,<br />
„singura cãreia eºti capabil sã-i spui nu sînt eu, toþi amicii<br />
tãi pe care dracu’ þi-i scoate-n cale nu meritã de la tine nu<br />
pot, nu vreau, n-am timp ºi aºa o iei prin Nufãru’ ca sã<br />
ajungi acasã, atîta vreme pierzi!” Ea obosise ºi-ºi selecta<br />
prietenii, nu mai avea vîrsta la care sã investeascã timp ºi<br />
energie în a lega amiciþii, îi erau suficiente <strong>ce</strong>le cîteva<br />
înjghebate, pe care le cultiva cu un <strong>ce</strong>rt devotament ºi<br />
fidelitate.<br />
El intrase în camerã ºi se plînsese cã-i þiuie creierul;<br />
ea-l repezise ºi-l expediase la culcare; îi era de ajuns chinul<br />
dorului de senzaþia eliberãrii prin fum, nu mai putea sã-l<br />
consoleze; în secunda 2 îºi regretase reacþia, însã-i era<br />
atît de lene sã schiþeze un gest minor de tandreþe cvasiculpabilã...noroc<br />
cu <strong>ce</strong>nzura impusã – paralizia simþurilor<br />
era din cînd în cînd zgîndãritã de propria-i conºtientizare<br />
a înfrîngerii; sistemul o îngenunchiase, þepele bãneºti ale<br />
Institutului la care presta servicii ca fraierã; trecuse de<br />
umilinþã, de nervi, de disperare, era obligatã sã renunþe la<br />
viciul sãu autentic ºi azi nu mai putea sã protesteze<br />
nicicum. O rudã îi dezvãluise crezul existenþial, voit<br />
încurajator: „Nu meritã sã te stresezi pentru nimeni ºi<br />
pentru nimic” – îl per<strong>ce</strong>puse ºocant, cãci – credea ea – o<br />
dozã impresionantã de egoism-ego<strong>ce</strong>ntrism trebuia sã<br />
amprenteze fiinþa în cauzã ca sã-ºi materializeze<br />
convingerea teoreticã; doar o legumã putea sã nu se<br />
streseze chiar defel – în rest, o utopie. Azi se afla tocmai în<br />
proximitatea apatiei vecinã cu legumostaza ºi îi era infinit<br />
mai lesne sã-ºi ac<strong>ce</strong>pte dãrîmarea, îngroparea obsesiei.<br />
Prietena sa, actriþa, în a<strong>ce</strong>a perversitate exemplar<br />
manipulatã, grãise adevãrul: obsesie era mult spus,<br />
slãbiciune era mai inspirat, o slãbiciune întreþinutã de-a<br />
lungul anilor ºi resimþitã ca pe un ultim reper salvator al<br />
utilitãþii ei în lume – întîlnirea lor o demonstrase pînã la<br />
saturaþie: el se vindecase ºi era timpul sã o facã ºi ea. Îi era<br />
limpede pentru întîia oarã cã el avusese dreptate. Ei doi<br />
nu s-ar fi potrivit deloc, doar cã motivele invocate de el se<br />
dovediserã ingrate, puerile, comode, ridicole: nu pentru<br />
cã el ar fi un ticãlos ºi cã n-ar fi putut sã o facã fericitã,<br />
cum afirmase teribilist odinioarã, ci pentru cã ea, raþionala,<br />
ardeleanca, n-ar fi rezistat sã se conformeze exigenþelor<br />
lui sclifosite, însnobite, putrezit de artificiale, pentru cã ea<br />
nu ar fi reuºit sã-ºi înãbuºe arderile doar pentru a nu-i<br />
incomoda pustiul artefact; i se ridicase vãlul dupã atîþia<br />
ani ºi realizase nici mãcar dureros cã ea nu era aleasa<br />
<strong>ce</strong>luilalt, cã „relaþia lor specialã”, <strong>ce</strong> trena epuizant de la o<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
77<br />
vreme, se încheiase atunci, cu 7 ani în urmã, cînd s-au<br />
defulat erotic, cînd ea se abandonase senzualului, în timp<br />
<strong>ce</strong> el îi înregistra ºi-i mãsura performanþa, mãiestria sexualã;<br />
jocul se încheiase cu un efect întîrziat nepermis, dar – de<br />
<strong>ce</strong> nu?! –binevenit, în <strong>ce</strong>le din urmã. Se lepãdase de<br />
sentimentul vinovãþiei, nu o mai vizita lasciv oniric, cãci<br />
dezolarea ei îºi stabilise pre<strong>ce</strong>dentul: textele <strong>ce</strong>luilalt,<br />
reproºurile mai mult sau mai puþin discrete, aruncarea la<br />
infinit a culpei asupra ei, refuzul lui de a-ºi asuma propriii<br />
contratimpi ºi referirea a mia oarã la episodul bacului, cînd<br />
ea, care-i fãcuse tezele la românã în li<strong>ce</strong>u, obþinuse o notã<br />
mai micã decît el, pentru cã se trezise sã-ºi manifeste<br />
personalitatea faþã de o dãscãliþã încuiatã- optase, care<br />
va sã zicã sã nu disimuleze, precum el – toate-i sunau, per<br />
ansamblu, ca o bandã deterioratã, îmbibatã într-o ironie<br />
nicidecum constructivã, ci acidã, rãutãcioasã pînã-n<br />
mãduva ei. ªi înþeleptul familiei îi mirosise dezamãgirea ºi<br />
deºteptarea, înþeleptul era el, nu ea; rãbduriul – tot el,<br />
drãguþul, sexosul ºi ea se va ridica ºi se va aºeza pe<br />
canapea luîndu-i picioarele-n poalã, el va îndrãzni timid<br />
sã articuleze „Fã-mi la degeþele”, ea se va încrunta, va<br />
protesta, va mîrîi ºi va sfîrºi prin a-ºi cumpãra o bere ºi un<br />
pachet de þigãri, cãci azi se crapã a-împlinire cinci ani de<br />
cînd se suportã nerutinaþi ºi dacã nici ãsta nu-i un pretext<br />
pentru a pune capãt maniei persecuþiei ....<br />
Mariana CODRUÞ<br />
El era d’Artagnan<br />
În anul II de facultate, m-am mutat din magherniþa<br />
de sub dealul Galatei într-o altã magherniþã, din Þicãu.<br />
Am convins-o sã vinã cu mine ºi pe Iulia, prietena ºi colega<br />
mea. Nu-i plã<strong>ce</strong>a locul: un cartier de la marginea Iaºului,<br />
plin de bojdeuci galbene ºi albe ºi „curechii”, înecate în<br />
viþã-de-vie încolãcitã pe spaliere, la care se ajungea<br />
coborînd abrupt pe pietre de rîu. Nu-i plã<strong>ce</strong>a nici casa, stil<br />
vagon, în care aveam o camerã cam întunecatã, mobilatã<br />
cu un pat larg, un dulap, o mãsuþã ºi un godin. Nici<br />
proprietãreasa, o femeie mustãcioasã pe la 60 de ani care,<br />
la numai o lunã dupã <strong>ce</strong> ne înþelesesem asupra preþului, a<br />
venit la noi, ºi-a aºezat fundul uriaº pe patul nostru ºi nea<br />
<strong>ce</strong>rut cu douã sute de lei de cap de locuitor mai mult.<br />
Vãzînd cã fa<strong>ce</strong>m feþe-feþe, s-a ridicat bãtrîneºte de pe pat<br />
ºi a plecat, sfãtuindu-ne sã ne „consolãm amîndouã”. În<br />
urma ei am fãcut noi haz, dar mai mult de necaz: drept era<br />
cã nu trebuia sã ne consultãm, ci sã ne consolãm, fiindcã<br />
nu erau de ici-de colo banii <strong>ce</strong>ruþi în plus. Am hotãrît cã<br />
vom rãmîne numai iarna ºi apoi vom în<strong>ce</strong>rca sã intrãm la<br />
cãmin.<br />
Mie însã, drept sã spun, îmi plã<strong>ce</strong>au multe: nucul<br />
din uºã, masa de lemn de sub el ºi, mai ales, dealurile<br />
împãdurite sau pline de vii ale ªorogariului, veºnic înecate<br />
în fum ºi <strong>ce</strong>aþã, care în<strong>ce</strong>peau sã creascã la o bãtaie de<br />
puºcã din faþa vagonului nostru. <strong>De</strong>aluri pe care de la<br />
numai vreo douã uliþe mai sus le privise ºi burduhãnosul
78 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
de Creangã de pe prispa bojdeucii lui. Iar de la o fereastrã<br />
din vecini, le contempla ºi Mihai Ursachi, dupã cum aveam<br />
sã aflu curînd, vãzîndu-l din grãdinã pe poet în curtea<br />
cochetei case pãrinteºti. Ce mai, istorie ºi mit. Dacã mai<br />
luai în seamã ºi rãsãriturile de soare din <strong>ce</strong>þurile a<strong>ce</strong>lei<br />
toamne ori lãtratul liniºtitor al cîinilor seara – orb trebuia<br />
sã fii, ca sã negi farme<strong>ce</strong>le locului!<br />
În forfota a<strong>ce</strong>lui în<strong>ce</strong>put de an universitar, m-am trezit<br />
în preajma mea cu Claudiu. Era prieten cu Dan, iubitul<br />
Iuliei, ambii studenþi la Info. Cum Dan o aºtepta mai mereu<br />
pe Iulia la terminarea cursurilor, într-o zi mi-a fãcut<br />
cunoºtinþã cu un ins mic ºi slab, încununat cu niºte zulufi<br />
blonzi ca paiul în jurul capului, care, probabil ºtiind cã<br />
scriu, s-a simþit dator din prima clipã sã-mi spunã cã el<br />
„iubeºte poezia”. ªi imediat a sãrit în sus - eram sub sãlciile<br />
din coasta Universitãþii – ºi a chiuit: „Sînt ca un cal de<br />
foc/ <strong>ce</strong> umblã pe <strong>ce</strong>h/ în cãutahe de apã!” „Hai, nu te cãca<br />
pe tine!” a spus flegmatic Dan ºi noi am rîs. A rîs chiar ºi<br />
Claudiu: ne obiºnuisem toþi cu limbajul buruienos cu care<br />
Dan se pricopsise nu demult: în anul I, pãrãsit de Iulia, a<br />
fugit din Iaºi ºi a dispãrut. Iulia ºi pãrinþii lui, alarmaþi, l-au<br />
descoperit dupã vreo trei sãptãmîni la o minã din Valea<br />
Jiului, de unde l-au adus înapoi ºi sub, ºi pe scut: cu un<br />
bagaj de înjurãturi foarte pitoreºti, bãrbos ºi slab, însã<br />
foarte mulþumit de reacþia iubitei lui.<br />
Într-o zi, cînd mã întor<strong>ce</strong>am singurã în Þicãu, Claudiu<br />
m-a ajuns cu grãbire din urmã. Sãlta ciudat pe pietrele<br />
mari de rîu ºi, cînd l-am întrebat de <strong>ce</strong> merge aºa, mi-a<br />
spus cã are tãlpile foarte arcuite. Din cauza asta, o pereche<br />
de pantofi nu-l þin nici trei luni: se fac imediat ca niºte<br />
bãrci ºi se taie. Apoi, tam-nisam, a în<strong>ce</strong>put sã-mi<br />
povesteascã despre cum a mers el la film cu doi papu<strong>ce</strong>i.<br />
Nu înþelegeam CE vrea sã spunã. „CE” era de fapt un<br />
„CINE”, adicã Doina. „Care Doinã?” „Colega ta, aia cu<br />
<strong>ce</strong>ahcãne mahi ºi pielea feþei ca a unei piehsici<br />
deshidhatate”, a spus el graseind atît de puternic, încît rul<br />
se pierdea fãrã de urmã în cuvintele lui. „Pe întunehic sa<br />
descãlþat de pantofii cahe o sthîngeau ºi, cînd m-am<br />
uitat eu, am vãzut douã picioahe miiiici-mici, atîtica”, a<br />
arãtat el cu mîinile ºi rîdea. „ªi de-atunci i-am zis doi<br />
papu<strong>ce</strong>i”. Era multã tandreþe în a<strong>ce</strong>le „picioare miiici-mici”<br />
ºi m-am uitat la el. Cînd rîdea, pistruii de pe faþa îngustã,<br />
cu pielea transparentã, se înghesuiau în ridurile din jurul<br />
ochilor ºi al nasului, dîndu-i un aer copilãros. Ce mai încoloîncoa<strong>ce</strong>,<br />
dacã vreo cîteva fire de mustaþã nu i-ar fi cãzut<br />
moale peste gura roºie ºi þuguiatã, ai fi jurat cã e un puºtan.<br />
M-a mai aºteptat apoi la terminarea curusrilor ºi neam<br />
plimbat de cîteva ori împreunã: ne cumpãram un hotdog<br />
de lîngã Universitate ºi apoi o luam spre <strong>ce</strong>ntru,<br />
cãscînd gura prin geamurile librãriilor, citind afiºele de<br />
prin borcane, intrînd prin expoziþiile de picturã gratuite de<br />
la Cupola. Ne-am dus ºi în Grãdina Botanicã, arsã deja de<br />
toamnã. Vorbea continuu: despre facultate - era pasionat<br />
de logicã matematicã -, despre anii de li<strong>ce</strong>u, despre ai lui.<br />
Am aflat cã în copilãrie el era d’Artagnan, fratele lui, Athos,<br />
iar sora mai mare, „o domniºoahã cahe acum tocmai a<br />
fãcut un mic avoht” clandestin, era Milady. Sãrea adesea<br />
în sus pe aleile grãdinii, chiuind „sînt ca un cal de foc”. La<br />
un moment dat, a în<strong>ce</strong>rcat sã mã ia de mînã, dar eu mi-am<br />
retras-o. Nu s-a supãrat ºi, cum ºi eu fusesem d’Artagnan<br />
mai demult, am crezut cã lucrurile se vor opri aici ºi cã putem<br />
fi buni prieteni. Însã cînd, în dimineaþa zilei mele de naºtere,<br />
l-am gãsit la poarta magherniþei din Þicãu cu un braþ de<br />
crizanteme, mi-am dat seama cã mã înºelasem. Aºa cã i-am<br />
spus cu francheþe cã eu abia terminasem o poveste ºi nu mã<br />
simþeam în stare sã în<strong>ce</strong>p alta. „Îmi voi fa<strong>ce</strong> loc phinte piethele<br />
de mohmînt”, a spus grav ºi eu m-am uitat la el strîmb...<br />
Apoi am inventat diverse pretexte ca sã nu mã mai<br />
duc singurã cu el la plimbare, dar nu pãrea sã pri<strong>ce</strong>apã.<br />
Cînd ieºeam în „haitã” cu Iulia ºi Dan ºi alþii în lungi plimbãri<br />
prin Copou sau pe Sãrãrie sau la Repedea, se þinea în<br />
preajma mea vorbind continuu ºi pîndindu-mi atent<br />
reacþiile. Venise deja iarna ºi noaptea cobora foarte repede,<br />
aºa cã ne înto<strong>ce</strong>am devreme acasã. Bãieþii ne condu<strong>ce</strong>au<br />
în Þicãu, intram la noi ºi stãteam pînã tîrziu împreunã.<br />
Fã<strong>ce</strong>am focul, prãjeam pîine pe godin, o ungeam cu brînzã<br />
topitã, de nemîncat altfel, sau cu slãninã, fã<strong>ce</strong>am <strong>ce</strong>ai ºi,<br />
cum nu aveam muzicã, stãteam la taclale. Într-o searã am<br />
vorbit despre hobby-urile noastre ºi am aflat cã „hobbyul<br />
nr. 1” al lui Claudiu era soarele. Stãtea pe duºumea ºi în,<br />
focul povestirii, uitase sã mãnîn<strong>ce</strong>, aºa cã, dupã cuvîntul<br />
soahele, ºi-a întins gîtul, <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tînd cu interes dacã mai e<br />
<strong>ce</strong>va de mîncare pe mãsuþã. Iulia a izbucnit în rîs: „Ia uitaþivã<br />
la Claudiu, parcã e un viermuº care scoate capul dintrun<br />
mãr!”. Eu am privit-o cu reproº, Claudiu m-a privit cu<br />
recunoºtinþã iar Iulia, ca sã depãºim momentul, s-a grãbit<br />
sã spunã: „de asta miroºi tu a soare, Claudiu, fiindcã-þi<br />
pla<strong>ce</strong> soarele!”. „Da’ de unde ºtii tu cum miroase?”, s-a<br />
mirat Dan prefãcîndu-se sau poate chiar fiind bãnuitor.<br />
„ªtiu, na!” Aflasem cu toþii cã Iulia, dupã o operaþie la nas<br />
fãcutã prin clasa a ºaptea, se trezise cu un simþ al mirosului<br />
colosal. „Eu am mirosit mulþi oameni - spunea ea ºi noi<br />
izbucneam în rîs de fiecare datã la vorbele astea - dar n-am<br />
întîlnit decît vreo trei care sã miroase frumos, aºa, în mod<br />
natural, nu din cauza colonialelor. Unul e Claudiu!”. Ca sã<br />
tre<strong>ce</strong>m ºi peste momentul ãsta, Dan l-a întrebat puþin<br />
nervos pe Claudiu: „ªi care e hobby-ul tãu nr. 2?”<br />
„Sãniuºul!”, a rãspuns Claudiu candid, ºi noi l-am crezut:<br />
era bãiat de la munte. „Nu mergem într-o zi cu sãniile?”, a<br />
sãrit Iulia ºi toþi am fost de acord cã e o idee miºto. Dar de<br />
unde sãnii?<br />
Au gãsit bãieþii urgent, de vreme <strong>ce</strong> chiar în sîmbãta<br />
a<strong>ce</strong>ea ne-am trezit cu ei la poarta noastrã, cu douã sãnii<br />
lungi trase de curele. Dan avea ºi o sticlã de vin în<br />
buzunarul pufoai<strong>ce</strong>i de fîº, noi, fetele, ne-am grãbit sã<br />
bãgãm prin genþi cîteva sandwich-uri cu salam de soia ºi<br />
apoi am luat-o la drum voini<strong>ce</strong>ºte, tãind dealurile oblic. ªi<br />
am tot mers, am tot înotat prin nãmeþi, conduºi de Claudiu<br />
care „analiza” atent terenul. Colo nu era bine cã era prea<br />
multã zãpadã, dincolo prea puþinã, dincolo pîrtia prea<br />
scurtã. Obosisem ºi se fãcuse aproape noapte cînd am<br />
gãsit <strong>ce</strong>va pe placul lui. Ne-am tras cu sãniile pe întuneric<br />
un timp, eu în spatele lui Claudiu, Iulia în spatele lui Dan.<br />
Ãia doi se rãsturnau mereu ºi Claudiu, doct, îi explica de
fiecare datã lui Dan cum sã controleze sania cu picioarele.<br />
Însã Dan ºi iubita lui nu pãreau prea supãraþi cînd cãdeau:<br />
se tãvãleau prin zãpadã si se hîrjoneau, mai degrabã sîcîiþi<br />
de obiecþiile ºi sfaturile „bãietului de la munte”. Mai mult,<br />
la un moment dat, Dan l-a asaltat pe Claudiu cu un bãþ iar<br />
Claudiu, prompt, a scos din buzunar briºca lui – luatã<br />
„pentru cazuhi de fohþã mahorã” – ºi, rãcnind fioros, l-a<br />
somat: „en gahde, fantassin!”. ªi s-au duelat ºi s-au luat<br />
la trîntã ºi-am fãcut aºa un hai încît, cînd ne-am decis sã<br />
plecãm, eram apã de rîs.<br />
Da, dar nu mai nimeream drumul pe care venisem.<br />
Se fãcuse frig, zãpada îngheþase ºi în<strong>ce</strong>puse sã ningã.<br />
Ne-am luat dupã luminile în<strong>ce</strong>þoºate ale oraºului. Mergînd,<br />
am ajuns într-un luminiº cu copaci încãrcaþi de zãpadã.<br />
Luna punea pe toate un polei scînteietor, o luminã<br />
fosfores<strong>ce</strong>ntã ºi albastrã. Ne-am oprit cu respiraþia tãiatã.<br />
Aerul era re<strong>ce</strong> ºi proaspãt ºi era atîta liniºte, încît se auzea<br />
zãpada asprã cãzînd. Am dat din mînã în mînã sticla cu vin<br />
bînd <strong>ce</strong> mai era în ea într-o tã<strong>ce</strong>re totalã, ca în cine ºtie <strong>ce</strong><br />
ritual misterios.<br />
- Bãi, <strong>ce</strong> futere e natura asta! am auzit la un moment<br />
dat vo<strong>ce</strong>a înecatã de emoþie a lui Dan. Stãtea îmbrãþiºat cu<br />
Iulia, tîmplã fierbinte lîngã tîmplã. Nimeni n-a rîs la vorbele<br />
lui. Claudiu m-a luat ºi el de umeri ºi, cu vo<strong>ce</strong> ºoptitã, mi-a<br />
<strong>ce</strong>rut sã ne întîlnim a doua zi. Am dat din cap cã da.<br />
Nu m-am dus a doua zi la întîlnire. Nici altãdatã. Lam<br />
ocolit ºi l-am ocolit, pînã <strong>ce</strong> a înþeles. Prin februarie,<br />
mi-a trimis prin Iulia un plic dreptunghiular, albastru. În el<br />
am gãsit o hîrtie pe care scrisese:<br />
Sanda CORDOª<br />
Din cutia roz<br />
- Nimic mai greu de gãsit decît niºte nasturi buni<br />
pentru o bluzã nouã.<br />
I-am auzit întîi vo<strong>ce</strong>a, în care micul hohot de rîs stãtea<br />
tot mai greu ascuns, apoi, ridicîndu-mi ochii din cutiile cu<br />
nasturi, am vãzut-o ieºind de dupã somptuosul stîlp de<br />
malachit al palatului care, la a<strong>ce</strong>a datã, mai gãzduia încã<br />
<strong>ce</strong>l mai bogat magazin de stofe, pînzeturi ºi mer<strong>ce</strong>rie. Am<br />
îmbrãþiºat-o rîzînd ºi lãudînd întîmplarea care, dupã atîþia<br />
ani (cîþi sã fi fost?, ºapte, opt?) mã adusese faþã în faþã cu<br />
<strong>ce</strong>a mai bunã prietenã a adoles<strong>ce</strong>nþei ºi a primei mele<br />
tinereþi. Iar ea, avînd în ochi, ca pe vremea ºcolii, uluiala<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
79<br />
pe care o exprima (ea, <strong>ce</strong>a dintîi) cînd punea la cale o ºotie<br />
straºnicã, s-a grãbit sã-mi spunã cã la mijloc trebuie sã fie<br />
mai mult decît întîmplarea pentru cã, ei, bine, ea pleacã<br />
mîine din þarã, de tot, ºi cã venise, pentru cîteva zile, sã-ºi<br />
ia rãmas bun (definitiv, înþelegi?) de la mama ei ºi sã facã<br />
vizitele simandicoase pe care un asemenea moment le<br />
impune. Intrase aici dintr-un capriciu, erau în drum spre<br />
un prieten al bãrbatului ei, care le pregãtise un fel de<br />
petre<strong>ce</strong>re de adio sau, poate, mai bine, de drum bun ºi se<br />
hotãrîse, spre exasperarea soþului, sã intre un pic.<br />
Am stat, cred, aproape un <strong>ce</strong>as, învîrtindu-ne prin<br />
raioanele strãlucitoare, viu colorate, oprindu-ne din cînd<br />
în cînd pentru ca ea (care avea talent la croitorie, îºi fã<strong>ce</strong>a<br />
singurã hainele, care mi s-au pãrut întotdeauna neobiºnuit<br />
de frumoase) sã aleagã mici mosoare cu aþã, panglici,<br />
dantele foarte înguste, cîteva mici cutii de mãrgele (spre<br />
deplina mea admiraþie, era capabilã sã petreacã ore în ºir,<br />
compunînd ºiraguri ºi coliere), ba chiar ºi o bucatã de<br />
tafta pe care, nu mi-era prea clar de <strong>ce</strong>, Comisa credea cã<br />
nu avea s-o gãseascã nicãieri în altã parte din lume. (Avea<br />
– are, de fapt – un nume oarecare, Dana Fodor, aproape<br />
îngropat sub numele de împrumut pe care – într-o<br />
împrejurare pe care nu e locul s-o povestesc aici – îl<br />
cîºtigase prin clasa a X-a. Porecla fusese adoptatã de<br />
toatã lumea, profesorii, ca ºi pãrinþii, o chemau Comisa. În<br />
plus, din numele <strong>ce</strong>l nou, ca dintr-o pãlãrie de iluzionist,<br />
ieºeau alte nume, pe care prietena mea le purtase preþ de<br />
un sezon sau mai multe: Misa, Isa, Comi, Cisa etc.).<br />
A fost, de fapt, o orã de taifas, legat cu o uºurinþã<br />
extraordinarã, cum se poate întîmpla doar cu vechii prieteni<br />
cu care legãtura e atît de durabilã încît, din primele minute<br />
ale unei întîlniri dupã mulþi ani, poþi vorbi de-adevãratelea,<br />
exprimînd o intimitate care altfel stã închisã (la mine, <strong>ce</strong>l<br />
puþin) sub ºapte lacãte. I-am fãcut un rezumat personal,<br />
iar ea mi-a înºirat, cu mare însufleþire ºi cu mult haz, viaþa<br />
ei cu primul soþ (pe care îl cunoºteam, de altfel, destul de<br />
bine), divorþul, depresia, peregrinãrile prin cîteva oraºe,<br />
revenirea la Bucureºti (de care se legase foarte tare), anii<br />
ei de femeie singurã (“dacã vrei, putem sã zi<strong>ce</strong>m<br />
independentã”), întîlnirea cu al doilea bãrbat ºi decizia<br />
lor, luatã nu tocmai simplu, mai ales din pricina rezistenþei<br />
familiale, de a emigra. Nu-i era deloc teamã, nu-ºi fã<strong>ce</strong>a<br />
griji, avea, dimpotrivã, o mare febrilitate a plecãrii.<br />
Pe cînd am ieºit din magazin, în<strong>ce</strong>puse ploaia ºi neam<br />
adãpostit sub balconul palatului, continuînd sã vorbim<br />
ºi sã rîdem, sub chemarea, tot mai apãsatã, a claxonului de<br />
la maºina soþului ei. Nu ne venea deloc sã ne despãrþim,<br />
mai aveam, încã, atîtea sã ne spunem, imagini din tinereþea<br />
comunã sau din anii debusolant de plini care le-au urmat<br />
ne tãiau calea. Se uita cu jind la bulevardul aproape pustiu<br />
ºi-mi repeta cã mã invideazã pentru plimbarea pe care, îi<br />
spusesem, mã gîndeam sã o fac, oarecum ºi în cinstea<br />
tinereþii noastre peripateti<strong>ce</strong>. Ea urma sã meargã la o<br />
petre<strong>ce</strong>re plictisitoare, unde foarte repede domnii rãmîn<br />
pe loc în sufragerie, iar doamnele se îndreaptã spre camera<br />
doamnei – gazdã sã vadã ºi sã admire pantofi ºi rochii<br />
aduse de-afarã ºi, eventual, sã discute despre întîmplãri<br />
cu menajere nerecunoscãtoare.
80 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
- Nu vorbim decît despre suc<strong>ce</strong>sele bãrbaþilor, îþi<br />
imaginezi <strong>ce</strong> plictisealã.<br />
Îmi imaginam, fireºte. <strong>De</strong>spre bãrbaþi <strong>ce</strong>le mai<br />
interesante erau discuþiile (adevãrat, nu puteau fi purtate<br />
decît între prietene foarte bune, care simt aproape material<br />
un flux de încredere circulînd între ele) despre miºcãrile,<br />
gesturile, replicile lor de neînþeles, <strong>ce</strong>le care contrazi<strong>ce</strong>au<br />
ori<strong>ce</strong> aºteptare sau logicã din lume. A<strong>ce</strong>ste lungi taifasuri<br />
analiti<strong>ce</strong> (pe care, cîndva, prin studenþie, în<strong>ce</strong>pusem,<br />
Comisa ºi cu mine, sã le numim seminarii, sã ne dãm<br />
telefoane disperate ºi sã solicitãm un seminar salvator)<br />
nu du<strong>ce</strong>au de obi<strong>ce</strong>i nicãieri, nici o geanã nu lumina<br />
bizareriile iubitului, menit sã rãmînã la fel de enigmatic. Ne<br />
luasem pentru a nu ºtiu cãta oarã rãmas-bun, fãcusem<br />
chiar cîþiva paºi în direcþii opuse, cînd Comisa m-a strigat:<br />
- Lasã-mã sã-þi fac un dar, treci mîine, nu ºtiu, treci<br />
într-o zi pe la mama, vreau sã-þi las þie cutia roz.<br />
M-a mai chemat o datã de la portiera maºinii ca<br />
sã-mi strige amuzatã cã fusta mea ia apã, dupã care maºina<br />
a luat-o din loc, cu o vitezã bine controlatã, care mi-a<br />
îngãduit s-o vãd pe Comisa aranjîndu-ºi ºuviþa dupã<br />
ureche, precum ºi lentilele aurii ºi cãmaºa liliachie a<br />
bãrbatului ei.<br />
Cîteva sãptãmîni mai tîrziu, am vizitat-o pe<br />
doamna Fodor care mi s-a plîns de viaþa dezordonatã a<br />
fii<strong>ce</strong>i ei (o fãcuse, de altfel, întotdeauna, ºi mai cu toþi <strong>ce</strong>i<br />
care îi cãlcau pragul), a cãrei educaþie (subînþeles: încã<br />
nedesãvîrºitã, la <strong>ce</strong>i treizeci de ani bine bãtuþi pe muchie)<br />
îi dãduse mai multã bãtaie de cap decît a <strong>ce</strong>lor doi bãieþi la<br />
un loc. A remarcat în treacãt cã ºi la mine lucrurile nu merg<br />
cum trebuie (aº zi<strong>ce</strong> cã dimpotrivã, m-am grãbit sã o<br />
liniºtesc) ºi mi-a pus în braþe, cu o tristeþe distantã, darul<br />
Comisei. La înfãþiºare, era o fostã cutie de ghete, <strong>ce</strong>nuºie<br />
ºi urîtã. Înãuntru dormeau relicvele anilor primei tinereþi<br />
de care prietena mea, care nu era deloc o sentimentalã, nu<br />
se îndurase, totuºi, sã se despartã. Se gãseau acolo<br />
lumînãri topite pe jumãtate, douã-trei pietri<strong>ce</strong>le, o toartã<br />
de vas ºi un alt ciob cãrãmiziu, cîteva frunze ruginii cu<br />
înscrisuri pe ele (pãstrate, spre stupoarea mea, autoare a<br />
uneia din dedicaþii, uimitor de bine), desene ºi bileþele<br />
schimbate în orele de li<strong>ce</strong>u, caricaturi ale profilor ºi ale<br />
colegilor, o agendã, dactilograma unei piese de teatru întrun<br />
act ºi, strîns legate cu funde, vreo trei teancuri de<br />
scrisori. Am aºezat cutia roz în unul din corpurile <strong>ce</strong>le mai<br />
înalte ale bibliotecii, de unde am coborît-o într-o primãvarã<br />
cumplitã ºi, cred, încã o datã, cînd am pus acolo spre<br />
pãstrare <strong>ce</strong>le cîteva plicuri primite, în anii din urmã, de la<br />
Comisa. Din cînd în cînd, îmi scria. La trei patru luni de la<br />
întîlnirea de la mer<strong>ce</strong>rie, primisem o epistolã din State,<br />
lungã ºi sporovãitoare, cu descrieri bogate ºi amuzante<br />
ale muncii ºi casei sale, ale obi<strong>ce</strong>iurilor pe care ea ºi<br />
bãrbatul sãu în<strong>ce</strong>puserã, deja, sã ºi le facã în noua lor<br />
viaþã. Scrisoarea se încheia, însã, amãrui: “ Mi-e bine,<br />
poþi sã spui asta mamei, prietenilor ºi duºmanilor noºtri<br />
comuni (rari, dar buni). Am toatã avuþia dupã care o<br />
femeie tînjeºte (ºtii tu: casã, masã, bãrbat iubitor &<br />
ocrotitor! etc., etc.), însã sufletul meu (a<strong>ce</strong>laºi), dedulcit<br />
la nefericire, schelãlalãie ca un cãþel ud”. Plicurile de la<br />
ea nu respectau un calendar ºi nici un anume tipic, uneori<br />
cuprindeau scrisori lungi, altãdatã poze, cîteodatã ilustrate<br />
cu tîlc (pe care, e adevãrat, nu-l prea pri<strong>ce</strong>peam<br />
întotdeauna). Mi-a trimis, cam la trei ani dupã emigrare, o<br />
pozã fãcutã la o expoziþie de blãnuri, în mijlocul cãreia<br />
stãtea un singur bãrbat pironit de uluialã. Imaginea<br />
a<strong>ce</strong>asta era însoþitã de un mesaj enigmatic: “Am un bãrbat<br />
în plus ºi un mantou în minus. Spune tu, <strong>ce</strong>-ar mai fi de<br />
fãcut?”. <strong>De</strong>ºi punea întrebãri, Comisa nu mi-a dat niciodatã<br />
vreo adresã, vroia sã vorbeascã, nu sã vorbim. <strong>De</strong> vreo<br />
trei ori, însã, în de<strong>ce</strong>niul care s-a scurs de la plecarea ei ma<br />
chemat la telefon interpelîndu-mã, amuzatã, cu a<strong>ce</strong>eaºi<br />
întrebare: “Mai trãieºti?”<br />
Mi-am amintit toate lucrurile a<strong>ce</strong>stea la cîteva<br />
sãptãmîni dupã <strong>ce</strong> primisem ºi ac<strong>ce</strong>ptasem invitaþia de a<br />
rãspunde la întrebarea: <strong>De</strong> <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii? Nu aveam<br />
nici un rãspuns, nici unul bun de dat mai departe. În mintea<br />
mea se înþepenise doar o imagine dintr-un film vãzut cu<br />
ani în urmã; deºi adevãratã, imaginea a<strong>ce</strong>ea nu fã<strong>ce</strong>a nici<br />
douã parale cu tot cu semnificaþiile ei foarte transparente,<br />
o cîntãream adesea ºi o puneam nemulþumitã la loc.<br />
Aproape decisesem sã renunþ la proza amoroasã, lucram<br />
la cu totul alt<strong>ce</strong>va ºi cãutam exasperatã o revistã care (o<br />
vãzusem doar bine în urmã cu cîteva zile) dispãruse fãrã<br />
urmã. Din rafturile de sus ale dezordonatei mele biblioteci,<br />
rãscolite ºi ele, a cãzut atunci cutia roz a Comisei. M-am<br />
aplecat s-o adun, sã pun înãuntru lucrurile rãvãºite pe<br />
covor. În balamucul ãsta, tu mai lipseai, Comisa, am spus<br />
aproape cu vo<strong>ce</strong> tare. Treptat, iritarea s-a transformat în<br />
amuzament. M-am cuibãrit într-un fotoliu cu cîteva plicuri<br />
în mînã ºi atunci mi-am amintit, într-o strãfulgerare, cã sînt<br />
acolo ºi scrisorile pe care Comisa le scrisese primului ei<br />
iubit ºi cã, da, una dintre ele în<strong>ce</strong>rcase sã-i rãspundã a<strong>ce</strong>lui<br />
bãrbat tînãr, neîncrezãtor ºi cinic (cît o invidiasem ºi cum<br />
o mai cãinasem pentru iubirea a<strong>ce</strong>ea!) la întrebarea: chiar,<br />
de <strong>ce</strong> mã iubeºti? Ea a avut întotdeauna pornirea (nu o<br />
datã o ironizasem pentru asta) sã scrie bãrbaþilor de care<br />
se îndrãgostise. Cîndva îmi explicase cã nu se poate abþine<br />
ºi cã, de fapt, ar fi pãcat ca tocmai el, iubitul, sã nu audã
vo<strong>ce</strong>a interioarã pe care o stîrnise. ªi dacã, mi-am zis, fata<br />
a<strong>ce</strong>ea de 18 ani avea, în sufletul abia trezit, o acuitate pe<br />
care eu am pierdut-o? Dacã ea ºtia rãspunsul, ba nu, un<br />
rãspuns, pe care eu, care înãlþasem ºi frînsesem cîteva<br />
iluzii, l-am pierdut sau nu mai am îndrãzneala sã-l formulez?<br />
Am citit multe scrisori ale Comisei în a<strong>ce</strong>a searã, unele<br />
stînga<strong>ce</strong>, altele pateti<strong>ce</strong>, cîteva, puþine, de o frumuseþe<br />
cristalinã, create, mi-am zis, de o deznãdejde care în<strong>ce</strong>pea<br />
sã împingã nefericitul suflet spre un mal. Am ajuns tîrziu<br />
la plicul ponosit din care am extras o pagina poroasã pe<br />
care Comisa, cu o caligrafie mai tîrziu pierdutã, cu litere<br />
mari, înclinate mult spre dreapta, rãspundea la întrebarea<br />
pe care o aºezase ca titlu al compunerii sale:<br />
- Pentru <strong>ce</strong> te iubesc?<br />
- Pentru un anume fel de a zîmbi<br />
- Pentru imposibilitatea de a te bãrbieri la vreme<br />
- Pentru singurãtatea re<strong>ce</strong> ºi deasã pe care o ai<br />
în tine<br />
- Pentru sentimentalul deghizat care eºti<br />
- Pentru momentele de liniºte cu tine (se<br />
propagã)<br />
- Pentru mersul superfluu, chircit, gîrbovit ºi<br />
sãltãreþ în a<strong>ce</strong>laºi timp<br />
- Pentru toate schemele de principialitate pe<br />
care mi le expui, atît de fade ºi incomode<br />
- Pentru puloverul gri<br />
- Pentru momentele în care m-ai chinuit ºi<br />
împotriva lor, crezînd mereu cã o lege a compensaþiei<br />
îmi va adu<strong>ce</strong> tot pe atîta fericire<br />
- Pentru arta lamentaþiei, pentru gastrita ºi<br />
sciatica înþelese ca trãsãturi de caracter<br />
- Pentru prozaismul tãu de facturã clasicã ºi<br />
pentru poezia ta de facturã paºoptistã<br />
- Pentru anumite momente atît de personale încît<br />
nu le încredinþez hîrtiei.<br />
Am copiat sîrguincioasã epistola (vinovatã ºi<br />
mulþumitã în a<strong>ce</strong>laºi timp, ºtiind cã fãrã ea n-aº fi avut<br />
niciodatã îndrãzneala sã scriu a<strong>ce</strong>astã istorie) rulînd în<br />
minte imagini ale Comisei: a fetei de 18 ani, a <strong>ce</strong>lei care se<br />
pregãtea sã se mãrite, a Comisei cu care, la un în<strong>ce</strong>put de<br />
toamnã, am cumpãrat nasturi, mosoare ºi panglici din<br />
vechea mer<strong>ce</strong>rie a oraºului. <strong>De</strong> la Comisa de astãzi, nu<br />
mai veºti de cîþiva ani. Am auzit cã ar fi în Australia,<br />
altcineva îmi spunea cã s-ar fi mutat în Africa de Sud.<br />
Am auzit chiar vorbindu-se cã fuge de o veche,<br />
neîmplinitã (sau, poate, împlinitã ºi abandonatã) iubire<br />
de tinereþe. N-am crezut niciodatã aºa <strong>ce</strong>va. Cred, mai<br />
curînd, cã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> poartã paºii Comisei prin lume este<br />
imaginea unui þãrm însorit, care sã o adãposteascã<br />
întreagã, sub soarele cãruia sã aibã rãgazul sã uºte<br />
spinarea cîinelui ud sau, cine ºtie?, tivul vreunei fuste.<br />
<strong>De</strong>-acolo, iluzia poate reîn<strong>ce</strong>pe oricînd.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Rodica DRAGHINCESCU<br />
Polenul limbilor<br />
81<br />
Printre picioarele cailor, abia vezi valea populatã<br />
de ºvabi ºi fremderi. Din cînd în cînd, armãsarii îºi umflã<br />
acrobati<strong>ce</strong>le mãdulare. Unul negru se apropie de ºanþul<br />
care desparte herghelia de aleile cu vizitatori. Organul<br />
calului se lasã cu virtuozitate în jos. Mãmicile se sperie,<br />
se ruºineazã, îºi mutã copiii din priveliºte, priveliºtea e<br />
þîþoasã, armãsarul se ridicã în douã picioare, o ia la galop,<br />
necheazã, urmãreºte o iapã umedã. Peste un ºanþ teuton,<br />
eu, palidã, trec pe partea <strong>ce</strong>alaltã a drumului. Iapa<br />
necheazã, se opreºte, armasãrul e lîngã ea. I-aº fotografia,<br />
mi-aº umple pereþii cu: a) imagine stîrnind praf, b) duhoare<br />
iritînd creierii, c) ritm de crupe perfecþionînd auzul, d)<br />
treabã de potrivire, e) act de reprodu<strong>ce</strong>re, f) act de putere,<br />
g) libertate în captivitate.<br />
Nu am aparatul de fotografiat la mine.<br />
Sînt cîteva <strong>ce</strong>asuri bune de cînd stau neclintitã<br />
în colþ, în spatele capelei. Citesc programul muzical, lipitã<br />
de zid, caut, sufocatã, aerul bun, rãcoros, trag în piept<br />
mirosuri de <strong>ce</strong>arã. <strong>De</strong> dupã tufele de mã<strong>ce</strong>º apar doamne<br />
în dungi, muºterii burduhãnoºi, bãtrîne în zorzoane de<br />
aur, dregîndu-ºi glasul. Se vede în vãzul lor, moartea,<br />
spiritul înghiþitor, dînd tîrcoale sub formã de luminã<br />
suspectã.<br />
Rãu fizic de nota ze<strong>ce</strong>! ªi gîndul din urma rãului<br />
fizic îmi fa<strong>ce</strong> praf binele fizic. M-a urmãrit la ze<strong>ce</strong> paºi,<br />
mereu pe partea <strong>ce</strong>alaltã, un asiatic uscaþiv.<br />
Restaurantul din faþa ferestrei s-a umplut de<br />
petrecãreþi. Nu mai e nici o masã liberã. Petrecãreþii<br />
castelului sînt lumea pozitivã, cu bani, maniere, lumea<br />
fericitã, eu sînt capãtul, adversarul, partea ei periculoasã.<br />
Beau suc de mere, mãnînc pînã la greaþã, vomit<br />
în oglinda ºifonierului, sînt o femeie de spumã, în flux ºi<br />
reflux.<br />
Ascult un post de radio franþuzesc, o sun pe<br />
Susky. Susky nu e acasã.<br />
Azi nu am vorbit cu nimeni, îmi ating limba<br />
prinsã, cumva încolãcitã pe dupã dinþi, limba sare la mine,<br />
cobra grasã ºi roz mã umple de venin.<br />
Dorm urît, mã trezesc.<br />
Nu am un <strong>ce</strong>as bun, aratã mereu ora 4.<br />
Cît e <strong>ce</strong>asul cînd e ora 4?<br />
Cînd e luni e ora 4?<br />
Pun ºase scrisori la poºtã, primesc afiºe,<br />
programul literar al instituþiei, douã pachete cu haine<br />
franþuzeºti, dulciuri, parfum „J’adore”, biblia de la
82 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Ierusalim, un fax din Franþa. Sînt dezorientatã. Nu am<br />
cursuri de nici un fel. Cursul de germanã, în<strong>ce</strong>pãtori, va fi<br />
abia peste o lunã, academia nu are destui cursanþi, nici<br />
un american, nici un englez, nici un fran<strong>ce</strong>z, nici un japonez<br />
nu învaþã germana, se descurcã fiecare cum poate.<br />
Îmi împletesc pãrul în 30, îmi pun ºosetele cu<br />
blanã de iepure, bocancii de alpinism, mã parfumez cu<br />
“Ambre”, iau un teanc de hîrtii, un pix, ies din 30, fluier<br />
în lift, fluier ºi în curte, sperii sticleþii verzi, frunzele aurii,<br />
<strong>ce</strong>rul rãmas încã senin, zidurile mu<strong>ce</strong>gãite ale castelului<br />
(zidurile linse ale castelului îºi lasã umbrele sã cadã,<br />
precum într-o mai veche fotografie din 1921, cînd<br />
monumentul a fost invadat de oi dorni<strong>ce</strong> de sare;<br />
fotografiat de sus, de pe o schelã, 1921, castelul vãlurea<br />
într-o mare de oi).<br />
Vînt de Baden-Württemberg, aer aspru în partea<br />
de promenadã a castelului, în “côté”-ul de jos. Pe<br />
coridoarele labirinti<strong>ce</strong>, ferestre imense, balcoane largi,<br />
grãmãjoare de gunoaie, ziduri cu autografe, remarci sexiste,<br />
probe de vopsea, instrumente bizare, beþe, pietre colþoase,<br />
fragmente de statui, urme de tãlpi masura 40-41, arareori<br />
48, urme pînã la tavan, tãlpi, urme de pãmînt pe zidul<br />
proaspãt vãruit. Cum ar fi mai leºinat du<strong>ce</strong>sele, cum s-ar<br />
mai fi înecat în plã<strong>ce</strong>rea închipuirii unor bãrbaþi uriaºi urcînd<br />
spre balcoanele lor intime. “FUCK THE POLICE”, desene<br />
rasiste, amprente în roºu, organe în organe, simboluri<br />
perverse, însemnul CT (o steluþã între C ºi T), var decojit,<br />
cãzut pe margine. O statuie lovitã, un soclu spart, pe care<br />
se poate citi: “Veronika, 1. 04. 98”. Trei butoaie mari,<br />
umplute cu pãmînt ºi oleandri, uscãturi aruncate de femeile<br />
de serviciu. Ferestrele principale au obloanele trase. Acolo<br />
unde nu existã obloane poþi vedea zi ºi noapte, lumina<br />
unor candelabre giganti<strong>ce</strong>. Pentru a ac<strong>ce</strong>de în camera de<br />
oaspeþi a lui Charles-Eugène/Karl-Eugen, trebuie sã îþi<br />
cumperi bilet de intrare la preþul de ºapte mãrci.<br />
Ferestrele castelului au obloane albe,<br />
recondiþionate. La capãtul unui coridor cu multiple intrãri<br />
ºi ieºiri, un loc gol, pregãtit pentru nu ºtiu <strong>ce</strong> decor, o<br />
parte de perete scobit, bãnci rupte, alt soclu de statuie<br />
distrusã (femeie, bãrbat, animal?). Un soclu nou, o ladã<br />
de gunoi, lãdiþa metalicã, verde, pe care scrie cu litere mari<br />
“Schloß”, ca ºi cum te-ar anunþa cã intri într-o garã. În<br />
lãdiþã sînt colectate mizerii de sezon, dar ºi lampadare,<br />
lanþuri ruginite, dulii. Sprijinitã de lãdiþã, Venus, din imitaþie<br />
de marmurã. În spatele statuii masive, în<strong>ce</strong>pe pivniþa,<br />
grota cu gratii, gaurã în zid ºi pãmînt, în care, probabil, au<br />
fost þinuþi prizonierii (hoþi, pungaºi, rebeli) ori poate<br />
niscaiva animale sãlbati<strong>ce</strong>, mostre de minizoo. Ceea <strong>ce</strong> a<br />
mai rãmas din castel aratã jalnic: resturi de coloane,<br />
ghirlande în piatrã, apli<strong>ce</strong>, arme legate cu panglici. Pe<br />
porþile de la etaj, anunþuri, veºti, mesaje:<br />
“Fuck! Y love you! SACRA CORONA<br />
CAMORE!”.<br />
Semnat: “Mafia”+ un desen în culori dubioase,<br />
reprezentînd steagul Italiei, cîteva propoziþii despre / cu<br />
Freud:<br />
“Ein Joint und der Tag war dein Freud!”, 21. 04.<br />
99,<br />
droghiºti, în loc de “Freund”, prieten, Freud. Apli<strong>ce</strong><br />
chiciste, plãci memoriale:<br />
“Württembergische Landesvermessung- 1820”,<br />
“Alles ist in Ordnung?”.<br />
Pe obloanele mari cineva a scris “Leseer, Leseer,<br />
Lesesaal!”. Urc o parte din treptele exsomptuoase, acum<br />
nãpãdite de iarbã, urc, oficial, admir deluºoarele rãmase<br />
undeva în partea de vale a Waiblingenului. Balustrada<br />
are mu<strong>ce</strong>gai, partea stîngã e cu mu<strong>ce</strong>gai maroniu, partea<br />
dreaptã e aurie. Pe balustradã, o sticlã, douã, trei sticle de<br />
coniac franþuzesc, goale. Zi de pominã. Eu ºi castelul ãsta<br />
ratat. Aprind o þigarã, întreb “Unde sînt?”. Trag al doilea<br />
fum, îmi strig în<strong>ce</strong>t, nemþeºte: “Hai! Rostogoleºte-te, umblã,<br />
dã-þi drumul!”. În liniºtea aþipitã a vremii de prînz, douãtrei<br />
vorbe de duh: “Poate tu nu te plictiseºti, poate memoria<br />
ta e parºivã, poate sînt motive ºi motive la mijlocul tristeþii<br />
tale, poate nu ai nici o idee cum sã te resemnezi, salutãri ºi<br />
<strong>ce</strong>le bune!”.<br />
Am ajuns prea devreme la masa de prînz.<br />
Bucãtãreasa, femeie solidã, rumenã la obraji, petrecãreaþã,<br />
îºi limpezea ochii cu o infuzie de muºeþel, cãci bause mult<br />
cu o noapte în urmã. Nici nu mi-a rãspuns la salut. Fiindcã<br />
nu mi-am anunþat sosirea la masã, aºa cum e regula<br />
cantinei, am primit de mîncare, ouã cu fãina, adica turte de<br />
ou, fãrã pîine, fãrã salatã, ouã plãcintã. ªi apa de la robinet.<br />
<strong>De</strong> masa a<strong>ce</strong>stei cantine se ocupã doar Lotte, bucãtãreasa,<br />
o ajutã de multe ori sîrboai<strong>ce</strong>le Mjlena ºi Jelena, femeile<br />
de serviciu, cît ºi bursierii programaþi la bucãtãrie: ba un<br />
indian, ba un chilian, un japonez, o polonezã, un englez,<br />
cîte-o franþuzoaicã, niciodatã ruºi, ruºii fac economii, îºi<br />
gãtesc singuri, nu vin sã mãnîn<strong>ce</strong> la cantinã. Directorul<br />
Academiei, Y-P, apare cînd toþi <strong>ce</strong>ilalþi sînt deja aºezaþi la<br />
masã, dumnealui se pune întotdeauna la mijloc. Yves-Paul,<br />
directorul, de origine fran<strong>ce</strong>z, nu este scriitor, nu e nici<br />
artist plastic, e filolog, bãrbat vioi, energic, magnanim, la<br />
vreo cincizeci de ani, chipeº, prietenos, la prima vedere,<br />
ºarmant, la a doua, savant. Nu e afemeiat, nu e pervers,<br />
nu e bi, nu e homo, i se spune “der joli Chef”.<br />
Yves-Paul îmi prezintã un filozof fran<strong>ce</strong>z, unu’<br />
Frédéric, alãturi de <strong>ce</strong>a de-a cin<strong>ce</strong>a soþie, Clotilde, încã<br />
lãuzã. Filozoful e pirpiriu, chel în vîrful capului, bleg,<br />
friguros, speriat de limba germanã. Ne strîngem mîinile,<br />
anemic, zîmbind a pagubã în castraveþi. Dupa masiva<br />
Clotilde, aºteaptã John, artist plastic din Anglia, Ide, un<br />
japonez drãguþ, Ide, foarte înalt pentru un japonez, o<br />
bibliotecarã haioasã, simpaticã, scundã ºi plinuþã, Eva,<br />
cu care am <strong>ce</strong> vorbi, cãci e de pe undeva din Transilvania,<br />
sãsoaicã de-a lui Dracula. O datã fãcute prezentãrile, ne
aºezãm la masã, uitãm unul de <strong>ce</strong>lãlalt, vorbim cu vecinul,<br />
cu vecina, cu bursierii de serviciu.<br />
Gata, am mîncat. Japonezul îmi oferã suc de<br />
portocale ºi ciocolatã cu viºine. “Care e locuinþa ta?”, mã<br />
întreabã într-o englezã precarã. “Aº vrea sã mai vorbim<br />
cu tine! Spre seara, <strong>ce</strong> zici?” Nu am rãspuns, nu am probat<br />
engleza mea de polonic, m-am ruºinat, mi-am întins bine<br />
fusta peste genunchi, am schiþat un drum spre ieºirea din<br />
cantinã. A alergat în urma mea, m-a ajuns, mi-a dat scris<br />
pe-o hîrtie lila, vîrsta, ocupaþia, starea civilã (ne), numele<br />
de familie, numãrul de la camera lui. M-a amuzat<br />
precipitarea junelui de 27 de ani, i-am spus în româna datã<br />
la în<strong>ce</strong>t:<br />
“Mã kamikaze, tãticuþule, nu mã înec eu în vin<br />
de singurãtate”.<br />
A plecat, exersîndu-mi prenumele, am plecat,<br />
exersîndu-i prenumele. Cinismul meu a prins o crustã de<br />
zahãr.”Gut”!<br />
<strong>De</strong> la cantinã, hopa-sus la internetul academiei.<br />
Multe mesaje, multe vorbe de la prietenele de acasã, un<br />
mesaj de la J. C. Sauldoix, ale cãrui rînduri de rãzgîiat mã<br />
amuzã teribil. Suprapun a<strong>ce</strong>st gînd aiurea, altui gînd,<br />
sauldoix tot aiurea, dar mai vechi:<br />
„Dragã, întrucît claviatura e mai uºoarã decît<br />
stiloul (pana de scris), adopt, de data asta, tutuiala. Merci<br />
pentru noul material. Îþi înþeleg perfect amãrãciunea,<br />
revolta împotriva liniºtii mele, lipsa unui rãspuns rapid,<br />
normal. Cunosc, oarecum, þara ta de origine, îmi imaginez,<br />
vai, cît de dificilã este viaþa ta, cît de împrãºtiatã (...), dar a<br />
mea, deºi confortabilã, din punct de vedere material, nu e<br />
deloc simplã. Trebuie sã fiu peste tot în a<strong>ce</strong>laºi timp ºi nu<br />
mai reuºesc. Prea multe responsabilitãþi, prea multã muncã,<br />
diferite treburi bãrbãteºti. ªi apoi, vezi tu, e foarte greu sã<br />
întreþii o prietenie, era sã scriu familie. Sînt emoþionat,<br />
afectat, profund tulburat de dovezile de simpatie <strong>ce</strong> îmi<br />
sînt trimise, numai cã abia le pot rãspunde, îmi e greu. Tu<br />
cum te descurci? <strong>De</strong> altfel, eu mã protejez cum pot, ca sã<br />
nu mã disipez prea tare. Totuºi (îþi scriu cu toatã<br />
simplitatea), nu renunþ la prietenii valoroase. Draga mea,<br />
tu eºti dintre a<strong>ce</strong>i ºi dintre a<strong>ce</strong>lea cu care nu am chef sã-mi<br />
rup legãturile, legãtura. Îmi pla<strong>ce</strong> mult <strong>ce</strong> scrii, tot aºa cum<br />
îmi plac forþa ta, vitalitatea, temperamentul tãu,<br />
încãpãþînarea ta inteligentã. Sper sã primeºti a<strong>ce</strong>astã veste,<br />
ºi cu ea posibilitatea de a-mi rãspunde mai uºor. Al tãu<br />
parizian, JMCS”.<br />
Mi-a pãrut relativ bine, îi spun ecranului de la<br />
Macintosh, croºetez un rãspuns pentru JMCS. Rãmîn pînã<br />
seara la internet, navighez, citesc reviste literare<br />
franþuzeºti, citesc versuri din Laforgue, Pey, Rouzeau,<br />
Novarina, Espitallier, rãsfoiesc albume de artã virtualã,<br />
obosesc pe la 21, ies din clãdire cu lanterna (panã de<br />
curent), traversez curtea pînã la casa 3, tocmai lîngã bariera<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
83<br />
lui 92. <strong>De</strong>asupra pãdurii, scapãrã stele grase, lumina de la<br />
clãdirile vecine e noduroasã, se împiedicã în draperii<br />
întunecate, unii fluierã insistent, stau sub poarta mare a<br />
castelului, se beþivesc. În placa neagrã a <strong>ce</strong>rului,<br />
constelaþii, avioane, o lunã aplecatã, ruptã de mijloc spre<br />
dreapta, cumva cu bãrbia în piept.<br />
<strong>De</strong>-alungul nopþii, telefonul. Un tip într-o<br />
bodegã. Suferã, bea vodcã, înconjurat de prieteni.”Te iu–<br />
–sc!”, sughite, se îneacã, îºi drege glasul, înghite un val<br />
de salivã.<br />
“Te vreau, am febrã, nu sînt bine!”.<br />
“Egalité, fraternité”, am ºi eu, în plus: dureri de<br />
sîni, ovare, tuse uºoarã, transpiraþii nocturne. Confesiunea<br />
lui se întrerupe, a mea se vindecã: îmi pun comprese cu<br />
apã ºi spirt pe ovare, mã liniºtesc oarecum, mã vindec,<br />
scot un teanc de hîrtii din valizã, îmi citesc:<br />
“Ar trebui sã-þi desenez cuvinte cît ar intra întrun<br />
timbru, sã le decodezi cu lupa!”<br />
Sau:<br />
„<strong>De</strong>-aº fi chinez! Sã scriu cu o peniþã cît firi<strong>ce</strong>lul<br />
de pãr, pe o boabã de orez (Sper sã îþi placã orezul, asta ca<br />
sã nu-mi manînci timbrul de care îþi vorbeam.). Întotdeauna<br />
cînd citesc <strong>ce</strong> îmi scrii tu simt o furnicare, ca ºi cînd aº fi<br />
excitat sexual. Mã opresc, pornesc, pornesc din nou, mã<br />
opresc mai bine, nu te înfricoºa, mã opresc înainte de<br />
juisare. Ce farme<strong>ce</strong> pui tu între tine ºi cititor, între tine ºi<br />
foile tale de hîrtie? Te superi dacã îþi spun cã þi-am visat<br />
sufletul? Se forþa sã treacã printre bîrnele trupului, dincolo,<br />
unde întrezãrea (ºi eu laolaltã cu el) un kilometru de luminã<br />
ºi frumuseþe. Acum o ascult pe Björk a ta. M-am trezit, nu<br />
moþãi, am trupul greu, mi-e clar cã nu am visat aiureli. Eu<br />
chiar mã pri<strong>ce</strong>p la dincoloul ãsta. Sînt la cît de aproape/<br />
departe de el? Habar nu am de <strong>ce</strong> mã pri<strong>ce</strong>p la dincoloul<br />
ãsta. Hei, tu dormi? Nu? Cum nu? Ce ochii ai dimineaþa?<br />
Dar la amiazã? Cît de mici ºi fosfores<strong>ce</strong>nþi sînt seara? Cît<br />
de orbitori? Îmi pui pe hîrtie cîte puþin din tine? Vin la tine<br />
prin fluturi ºi furnici de toamnã, sînt încã viu, nu voi muri<br />
aºa curînd. Suna patetic? Dacã da, ºterge, sã nu rîdã<br />
posteritatea. Eºti departe, îmi lipseºti. Uk ».<br />
Plouã. Ploaia nu mã dezamãgeºte, nu mã osîndeºte la<br />
depresii sau ore de somn tragic, aºa cum li se întîmplã<br />
amicilor mei ºetivi. O picaturã de ploaie nu este neapãrat<br />
piºicul final.<br />
Telefonul se manifestã abrupt: Christine, Gérard<br />
T., Gérard B., Kuky, Bernard M., Bernard N., Hell, Felicia,<br />
Frau Binder, Liviu G., Georgeta D., Dinu, Gessy, Anita,<br />
Dani S., Edith, Daniel.<br />
Marc, junele exibiþionist, barmanul de la<br />
restaurantul Solitude, e la etajul I, vis-à-vis de 30. Se<br />
dezbracã, se îmbracã, schimbã tura. Fereastra nu are
84 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
perdele, nici obloane. Iatã multe ocazii de a fi fericit.<br />
Zîmbeºte cuiva, lateral. Mã plimb prin 30, ostentativ, îl<br />
pun pe Cohen sã cînte. Mã dezbrac în dormitor, îmi caut<br />
lucruºoare noi, primenite.<br />
Theiler se anunþã printr-un fax. Lent, durdu,<br />
pri<strong>ce</strong>put la argou, rãbdare diabolicã, durdy mã anunþã cã<br />
a mai tradus o paginã din romanþ.<br />
În al ze<strong>ce</strong>lea an de amiciþie, Léon sperã cã îi voi fi<br />
mai mult decît atît. Peste cincispreze<strong>ce</strong> minute, va fi la<br />
uºã, vrea sã mã vadã, nu m-a vãzut de cinci ani. Are în<br />
portbagaj, perne, plapume, prosoape, oale, preºuri, zestre.<br />
Se va reîntoar<strong>ce</strong> cu ditamai calabalîcul în Franþa, nu voi fi<br />
ac<strong>ce</strong>ptat a<strong>ce</strong>astã vizitã. Mila de bãrbaþi, mila asta de bãrbaþi<br />
e trãdare!<br />
Sunã Edith, aparatul telefonului scîrþîie, abia<br />
înþeleg mesajul.<br />
Maraton literar la Stadtbücherei. <strong>12</strong> scriitori din<br />
lumea largã. Sînt cap de listã. Citesc, vorbesc prima, Hell<br />
tradu<strong>ce</strong>. Suc<strong>ce</strong>s neaºteptat, directoarea bibliotecii îmi<br />
cumpãrã toate cãrþile, inclusiv <strong>ce</strong>le româneºti. Primesc pe<br />
cãrþi 75 DM (constat cã mi-a dat un ciubuc, fiindcã altfel<br />
nu îmi iese suma la socotealã), alte 250 DM pentru lecturã.<br />
Uau ! Jur cã voi scrie pe înþelegerea nemþilor (despre copiii<br />
strãzii, hoþi, sãrãcie, prostituþie, pîine cu marmeladã, cîini<br />
vagabonzi, comunism timpuriu-tîrziu, a la H. Müller), jur<br />
cã voi scrie cu þpiþ ºi moþ textualist, pe gustul parizienilor,<br />
mai jur cã nu îmi voi uita românii de acasã, pentru ei îmi<br />
voi scana ºi sîngele.<br />
Insomnii, verigi de laþ alb în jurul pupilelor.<br />
Fotoliul mare e plin de furnici. Oglinda e sub<br />
telefon. Nu folosesc oglinda, nu folosesc telefonul,<br />
studiez inversiunea imaginilor, a peisajelor din ochii de<br />
care mã tem, a ºoaptelor de la etajele superioare. ªi nu mi<br />
se trage de la Buren, nici de la a<strong>ce</strong>a multiplicare unghiularã.<br />
Am tendinþa de a adãuga viziunii mele proprii,<br />
vreo ze<strong>ce</strong> ochi suplimentari.<br />
<strong>De</strong> îndatã <strong>ce</strong> privirea se apropie de oglindã,<br />
privitorul e agãþat, adicã eu, în interiorul ãsta, dispozitiv<br />
lucios, dat de vãzut. <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea ascund oglinda. Admit cã<br />
nimeni nu se elibereazã de chinurile de sine, ci mai toþi se<br />
rãsfaþa cu. Nu-mi sînt maestru în oglindã, nu mã satisfa<strong>ce</strong><br />
eul ei scurt, vînat ºi re<strong>ce</strong>.<br />
Podeaua scoate abur maroniu. Cavalerii nu au<br />
avut scînduri lustruite, ei ºi-au uns podelele cu catran. Sã<br />
fi fost bucãtãria mea un colþ de torturã? Baia de azi, un<br />
canal de scurgere a fecalelor, balelor ori sîngelui <strong>ce</strong>lui<br />
care se rãhãþea, tortura, satisfa<strong>ce</strong>a pentru o lume a<br />
rãzboaielor? Sã fi fost patul meu culcuº de rãzboinici, cu<br />
fese de oþel?! În patul meu sã fi fãcut nani Schiller, pentru<br />
care Schill culcuºul a fost schimbat, canalul de scurgere,<br />
zidit ºi dat cu var?! Cotrobãi prin dulapul de metal din<br />
bucãtãrie, ca într-un muzeu teuton, nici vorbã sã gãsesc<br />
roþi, cleºti, fiare înroºite, suliþe, securi, menghine, mici<br />
ghilotine, vreun minieºafod, un pistolet, o potcoavã, o<br />
coadã de cal în “Gischtul” nemþesc. Porcãria e cã vorbesc<br />
din amintirile mele, nu existã o monografie a locului, existã<br />
doar hãrþi, scurte fragmente de studii istori<strong>ce</strong>, proiecte ale<br />
unor arhitecþi germani, legende neoficiale. În curînd îmi<br />
voi consuma imaginaþia într-o <strong>ce</strong>aºcã de Cappuccino<br />
Jacobs, clasic. La ora puterilor magi<strong>ce</strong>, cînd aburul cafeniu<br />
iese din podea, cînd eu visez la spaime de torturã, la patul<br />
broderiu al lui Schill, constat cã locuiesc într-o odaie<br />
sãrãcãcioasã ºi gravã. Nu am vase din lemn de trandafir,<br />
nu primesc din ele sînge de bãrbat torturat cu vin fiert, nu<br />
primesc puteri magi<strong>ce</strong>. O sã îmi cumpãr eu, eu o sã îmi fac<br />
rost ºi de unele, ºi de altele, sã vezi atunci bairam teuton!<br />
Mã aºez în fereastrã, fumez douã þigãri, mint, fumez din<br />
narghilea, <strong>ce</strong>alaltã mînã mi-o lipesc pe fund, sã contemple<br />
raftul cu cãrþi. Am suficiente cãrþi, cît sã nu uit alfabetul<br />
mai multor limbi.<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong> oi fi vãzut eu vitralii la baie?! Pereþii din<br />
baie sînt acoperiþi cu faianþã ºi mu<strong>ce</strong>gai. Sala mea de sejur<br />
sã fi fost sala lor de spadã? Ori sala de tir? Mor de urît.<br />
Susanne, o videoartistã din Berlin, e la uºã, trage<br />
de clanþã, vrea <strong>ce</strong>apã. Îi dau o <strong>ce</strong>apã adusã din România,<br />
sã aibã miros! Videoartista mã invitã în pãdure, ºi-a propus<br />
sã fotografieze iarba, muºchii copacilor, zmeii de hîrtie,<br />
figurile alea agãþate în castani sau în plopi. Trebuie sã o<br />
ajut cu bîzdîgãnii gîndite, sugestii, idei. Sãptãmîna viitoare<br />
va avea expoziþie, instalaþii, cum se spune pe-aici,<br />
<strong>ce</strong>ar<strong>ce</strong>afuri-foto pe coridoarele principale, va veni lume<br />
multã, va fi mîncare ºi bãutura pentru toþi. Mai <strong>ce</strong>re o<br />
<strong>ce</strong>apã, îi dau patru <strong>ce</strong>pe româneºti, de pomana Uþei, cã tot<br />
credea Uþa în mîncarea de pe lumea <strong>ce</strong>alaltã.<br />
„Mori de urît? Carã-te, umblã, plimbã ursu’,<br />
cãlãtoreºte. Eu am altã ieºire la intrare: ascult muzicã, scriu<br />
cãrþi despre muzicã. La mine se ascultã muzicã zilnic, uneori<br />
în toate patru camerele, fiecare cu cîrdul lui muzical. Mie,<br />
chestia asta mi-a devenit un drog: dacã nu ascult o zi,<br />
douã, trei, simt cum moleºeala dã colþul în mine. Ascult ºi<br />
muzicã fãrã sã o ascult: paravan sonor, termopan, izolator.
Aºa scap de zgomotele din-ºi-de-lîngã casã, cãci am uneori<br />
con<strong>ce</strong>rte bezmeti<strong>ce</strong>, copii, geamgii, urlete, bolizi care<br />
ruleazã în draci, beþivi care jefuiesc cîrciuma din vecini,<br />
guiþaturi de porci excomuniºti (recunosc partea mea de<br />
vinã: am ºi eu un exemplar por<strong>ce</strong>sc, angoasat existenþial,<br />
grohãitor ºef pe cartier), mugete de vaci, rãþuºte, gãini,<br />
cai adevãraþi (ºi din pluº, jucãrii uitate în parcul de joacã,<br />
pe care se aºeazã la bîrfe, fundurile dolofane ale unor<br />
vecine). Te miri? Nu te mira! Alintã-te, bucurã-te cã te<br />
sun, cã te sunã ei, fi vicleanã cînd te sunã viclenii. Nu te<br />
prostitua nici cu motivaþie, nici fãrã. Sau fã-o, tu ºtii sã fii<br />
exactã ºi beneficã. Visez chestii pe chipul tãu absent aci.<br />
Iartã-mã. Îþi pot justifica lipsurile din urmã” Uk.<br />
Lupt cu amorþeala, mã lovesc precipitat, peste<br />
umeri. Strig la fereastra zãbrelitã, strig jos, la capelã, aud<br />
ecoul rãsunînd “Heeeeiiii!”.<br />
Nu sînt o victimã sfioasã. În limbajul ºahului<br />
miºcarea asta s-ar numi “loviturã silitã”.<br />
Zorii de la ora 4.<br />
Sunã telefonul, încã dormitez, ridic re<strong>ce</strong>ptorul,<br />
îmi intrã în urechi glasul <strong>ce</strong>lui care avînd probleme din<br />
pricina existenþei mele, s-a bãgat cu creierii în nisip. Mã<br />
asalteazã cu întrebãri tehni<strong>ce</strong>, de ocolire, la care mîrîi ºi<br />
bat din cãlcîi, “Eºti supãratã pe mine? Þi-am povestit cã<br />
nu merit sã, cã sînt groaznic, în fine, eu chiar nu mai pri<strong>ce</strong>p<br />
absolut nimic din <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> mi se întîmplã. Nu suport sã<br />
pierd!”. Îl asigur: “(...) Germania e scumpã la auz, veriºorii<br />
tãi nu te vor mai împrumuta, du-te la ski, du-te la înot, dute<br />
la sala de sporturi extreme, fã-þi-o singur, nu mai suna!”<br />
Anatomia mea, precum a soarelui de toamnã,<br />
prezintã pete galben închis. Dimineaþã superbã, femeie<br />
buimacã. <strong>De</strong>sfac drumuri mici, încalec niºte hãrþi cu cãrãri<br />
de pãdure. Navã, corabie astralã, rai. Peste 50 de specii<br />
vegetale, peste 30 de specii animale, în amurgul trãdãtor<br />
de mii de ani. Umblu, numesc aºa deplasarea picioarelor<br />
încãlþate, îmi oxigenez þesuturile pulmonare, respir<br />
profund, mã bucur de aer, realizez cã am tora<strong>ce</strong>, cã tora<strong>ce</strong>le<br />
împricinat e harnic, îl dilatez, îl înmiresmez, îi acord ritm,<br />
organism în floare, îl controlez, îl trec, voliþional, prin<br />
exerciþii oratori<strong>ce</strong>. Mai toate mitologiile subsemnatei<br />
plãtesc tribut umorilor personale.<br />
Alerg, ridic genunchii la gurã, vorbesc de una<br />
singurã, scot activitatea sexualã a creierului la soare. Mã<br />
indispun, corectez creierul, îi lipsesc pe ecran imagini<br />
<strong>ce</strong>rebro-spinale.<br />
În mitologia a<strong>ce</strong>stei zile de azi, iatã arþari, corni,<br />
castani, platani, meri rupþi de furtunã. Cad peste mine<br />
episoade mai vechi, stati<strong>ce</strong>, practic imagini bãltite, fãrã<br />
acte introductive ori finitive, vorbesc uitîndu-mã în sus,<br />
acoperitã de exsubiecte, exevenimente, exex. Îmi bag<br />
degetele în ochi, mã masez, mã stimulez, dau peste cuiburi<br />
ºi scorburi de vedere. Ouã, pui, pãsãri speriate, plante<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
85<br />
piti<strong>ce</strong>, insecte, bacterii, miniecosisteme explozive, frec<br />
tulpina, adicã pleoapele, rînd pe rînd, le înlãtur coaja, gust<br />
doi viermi rotofei, manînc din a<strong>ce</strong>ste pupile viermãnoase,<br />
yeti de mare-microscop, mîncîndu-le mã dau lor, ca „big<br />
feet”, „kaptar” sau „almasty” vegetalã. Sunã mobilul.<br />
Halucinaþiile se retrag. O vo<strong>ce</strong> grãbitã, de secretarã, mã<br />
anunþã cã am primit douã pachete voluminoase. <strong>De</strong>schid<br />
ochii, mã ridic de sub platan. Grãbesc pasul.<br />
Poºta pentru bursieri se ridicã din secretariat.<br />
Pe o bancã din piatrã, aflu veºtile noi.<br />
„Tu mã iei în serios? Dacã nu mã mint, cam asta<br />
e tragedia mea. Citesc mii de cãrþi (de <strong>ce</strong>le mai multe ori cu<br />
fiºe, note, extrase, muncã de critic literar), scriu total diferit<br />
de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> citesc, scriu <strong>ce</strong>-mi tre<strong>ce</strong> prin cãpãþînã, fãrã sãmi<br />
pun problema publicatului neapãrat, chibiþez pe dunga<br />
terenului, cînd în teren, frate, se dau cumplite bãtãlii, unde<br />
mi-aþi putea, la o adicã, îngenunchea þi eu gloria... Mã<br />
contentez sã rãmîn în jugul de universitar decrepit, cã<br />
tupeu nu am, osul de ros nu-l vreau, prieteni piloþi („i” sau<br />
„u”-totuna) nu am, bani sau avantaje de oferit, idem. Vezi<br />
cum îs? Sã nu-mi dai doua-trei palme în stilul tãu? Ba dãmi!<br />
Sînt un scriitor fãrã ºansã, nu am biografie de „salon<br />
rouge”. Ce îmi lipseºte <strong>ce</strong>l mai mult în condiþiile date (pe<br />
care, draga mea, nu le resping, aºa mi le-am construit, aºa<br />
le suport), este controlul de la distanþã, cum se spune în<br />
diferite profesii, la niºte chestii dintr-astea. Îmi lipseºte<br />
un prieten cãruia sã-i încredinþez spre lecturã ºi corecturã,<br />
manuscrise, închise din punctul meu de vedere, înainte<br />
de a le oferi, spre lecturã, unei edituri (unui editor –mai<br />
bine zis, nu?). Aº avea gata douã sau trei trebi romaneºti,<br />
mi-ar trebui cîte o lunã ºi jumãtate sau douã sã le transcriu,<br />
poate aº gãsi ºi modalitaþi de editare - dar cum sã-mi pun<br />
fundul pe scaun, la computer, cînd am unele neclaritãþi pe<br />
marginea (iar marginea!) textelor ãstora, care se duc spre<br />
500 de pagini. Tu eºti departe, tu nu ai timp de mine, tu nu<br />
ai încredere în pasivitatea autorului, tu iubeºti sãgeata,<br />
dusul în sus, ritmul þintirii. Toatã lumea-i ocupatã, nimeni<br />
nu mun<strong>ce</strong>ºte pentru nimeni, ba mai mult, nimeni nu mai<br />
citeºte, toatã lumea bîrfeºte lectura prefeþelor. Ai idee <strong>ce</strong>mi<br />
lipseºte? Îmi lipsesc Manierele cu care trebuie sã îþi<br />
piguleºti prietenii. <strong>De</strong> sãrbatorile religioase nu felicit pe<br />
nimeni, iar cînd mai tre<strong>ce</strong> un an de viaþã, turbez de nervi,<br />
fac scandal prin casã, îi termin psihic pe-ai mei. Nu îmi<br />
pla<strong>ce</strong> sã sãrbatoresc. Mi se pare militarist. Iubesc<br />
delectarea orientalã, bunul lor stil de a lenevi. Uk”<br />
Înºurubarea mea în povestea a<strong>ce</strong>stui domn nu<br />
þine de vreo epopee, ci de faptul cã amîndoi ne renegãm<br />
ectoplasma.<br />
Ora 13.<br />
Sîntem 15 bursieri în cantinã. Ni se pune pe masã<br />
un platou cu tãiþei bine dezvoltaþi, altoiþi cu sos de spanac.<br />
<strong>De</strong>asupra, la mijloc, un ou crud, cîteva fãrîme de coji, pe<br />
care Gregor Sander, scriitorul berlinez, mi le acoperã cu un<br />
ºerveþel, sã nu îmi fie greaþã. În rîndul bãrbaþilor, remarc<br />
un doctor american, zvelt, nostalgic, politicos, frumuºel
86 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
ºi compozitor de simfonii. A<strong>ce</strong>laºi doctor ne va adu<strong>ce</strong> apã<br />
de la robinetul WC-ului. Susanne, videoartista, fa<strong>ce</strong> glume,<br />
liniºtindu-ne mai apoi în privinþa apei aduse. Tot Susanne<br />
îmi prezintã un amic englez, videoartist ca ºi ea, unu’ Terry,<br />
vioi, chel în vîrful capului, pistruiat, cu ochii albaºtri,<br />
preocupat de chefuri vesperale. Dupã Terry, dã mîna cu<br />
mine Gartmy, german glumeþ, dubios, crãcãnat, înþolit în<br />
haine colorate strident. Îmi încîntã ochii un muzician<br />
grizonat, albastru la ochi, copie nereuºitã a lui B., potenþial<br />
filozof fãrã studii de filozofie. Eginald ãsta are lipsã cîteva<br />
degete, abia îl pot privi. Se pare ca a avut un „love story”<br />
cu o bursierã de la Strasbourg, ºi-a tãiat degetele ca sã o<br />
impresioneze. În locurile astea academi<strong>ce</strong>, unde nu se<br />
întîmplã mai nimic important, bîrfele circulã cu viteza<br />
sunetului. Mã lehamitez brusc, mã ºterg la gurã, plec în<br />
direcþia « nu ºtiu unde ».<br />
Herr P. Weiss a sosit ieri seara în Stuttgart. Auzind<br />
de la Rell cã sînt la Solitude, s-a gîndit sã îºi anunþe vizita<br />
printr-un telefon prealabil. Vrea sã revadã castelul în care<br />
ºi el a stat ºase luni, ca invitat al academiei, ca bursier nu<br />
a putut fi, avînd în vedere vîrsta. Tot <strong>ce</strong> tre<strong>ce</strong> peste 40,<br />
se numeºte invitat, prieten etc. Peter a corespondat cu<br />
mine cîþiva ani buni, ca traducãtor din românã în germana,<br />
mi-a povestit cîte-n lunã ºi-n stele, insistînd pe statutul<br />
lui de exilat în Germania, exilat în Scoþia, exilat în propria<br />
lui þarã, la vremi de anotimpuri însorite. Petrik e îngrijorat,<br />
abia scãpat de un în<strong>ce</strong>put de can<strong>ce</strong>r, o operaþie la colon.<br />
A apãrut pe la ora 21, însoþit de cîinele lui lãtrãcios, oiþa<br />
de cîine egoist, cu ochii de viezure. Sub efectul unor<br />
complexe zadarni<strong>ce</strong>, Scriitorul a vorbit întruna. Scund,<br />
iritat de vîrsta înaintatã, nemulþumit de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> românii iau<br />
luat, nemþii nu i-au dat, batrînul-copil Peter mi-a stîrnit<br />
mila. Nara despre moarte, morþi, fantome, de parcã eu<br />
tocmai asta doream sã aud. Întotdeauna cînd aude morþii<br />
vorbind, Peter-Petrik se ascunde într-un cotlon, scoate<br />
din buzunarul pantalonului aparatul de înregistrat, se<br />
pune în genunchi, surîde, îi prinde în toiul discuþiei, se<br />
bucurã, îi înregistreazã pe bandã. În timp <strong>ce</strong> vorbeºte<br />
Petrik, sunã un domn de la Paris. Îmi transmite <strong>ce</strong>va în<br />
fran<strong>ce</strong>zã, se întristeazã auzind cã am în vizitã un<br />
nemþiºorscoþienizat, uºor nocturn. La prima explicaþie<br />
ridiculizantã, Petri<strong>ce</strong>l se simte jenat, cautã <strong>ce</strong>va în dreapta<br />
lui, din stînga scoate o plasã mov, mototolitã, din plasã<br />
extrage un buchet de flori ofilite, mi le întinde bîlbîind<br />
oareº<strong>ce</strong>. La explicaþia numãrul doi, Petrik s-a ºi apropiat<br />
de uºã, cu pretextul cã trebuie sã ple<strong>ce</strong> rapid, are maºina<br />
descuiatã undeva în curtea castelului. Îl conduc pîna la<br />
lift. Omul coboarã buimac.<br />
Sufletul meu nu e marmeladã de prins muºtele.<br />
Febleþea sufletului meu (la drept vorbind, de <strong>ce</strong><br />
nu aº da cu bãþul în baltã, trãncãnind despre?) constã în<br />
miºcarea de sine. Dacã febleþea sufletului meu constã în<br />
miºcarea de sine, agitaþia asta nu-i va aparþine decît<br />
accidental, cum e treaba dacã un lucru e alb, negru, mort,<br />
viu, lung de nouã coþi. ªi coþii se miºcã, fiindcã lucrul se<br />
miºcã. Dar pe mine nu mã mai miºcã nimik. Dacã e aºa,<br />
atunci cum sã dovedesc oare cã nu e? Moment depresiv<br />
I, de <strong>ce</strong> nu ?!<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong>le mai multe ori mã trezesc în deschiderea<br />
uºii, la ore crepusculare, în spate, în urmã, înaintînd, zid<br />
fainos, lipsit de perspectivã, transã de cacao. Moment<br />
depresiv II, hai cã e cumva.<br />
Vineri de nuntã.<br />
20 octombrie.<br />
Au sosit maºinile pentru capelã, maºini<br />
sofisticate, de epocã, pe care s<strong>ce</strong>nariºtii nunþilor le<br />
fotografiazã din poziþii atipi<strong>ce</strong>. Un grup de mirese în stînga,<br />
un grup de miri, în dreapta. Ca la film. Unele mirese sînt<br />
tinere, altele sînt bãtrîne. Nuntaºii, însoþitorii, maºiniºtii,<br />
fotografii, cãruþaºii (existã ºi nunþi rusti<strong>ce</strong>) stau la coadã<br />
în faþa ferestrelor mele. Gãlãgioºi, mirii se pierd printre<br />
rubedenii ºi amici, roºii la obraji, blonzi, bruneþi, graºi,<br />
slabi, cu sau fãrã <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>i, cu sau fãrã ruj pe buze. ªirul<br />
mireselor singure, lãsate de izbeliºte, ajunge la barierã. O<br />
mireasã se leagãnã pe bariera ridicatã automat, aºa vrea<br />
ea sã pozeze, rîde cu gura pînã la urechi, aºa vrea ea sã<br />
rãmînã pentru posteritate, mireasa asta se aruncã singurã<br />
în aer, ca la comandã, picã fistichiu, dintr-o defecþiune ori<br />
definiþie tehnicã, þipã, urlã, se rostogoleºte în plasa<br />
amenajatã dedesubt, are un noroc improvizat, nu se fa<strong>ce</strong><br />
gaigana. <strong>De</strong>h! Nuntã de þicniþi! Faza 1, etapa lejerã, cã<br />
existã ºi faze 2, 3, 4, unii se cununã în pielea goalã, cicã<br />
sînt naturiºti, alþii îºi aduc animalele, ca martori la cununie.<br />
Stau în odaie cu Mar<strong>ce</strong>l Duchamp. Ne<br />
contrazi<strong>ce</strong>m pe a<strong>ce</strong>laºi perete doldora de buburuze ºi<br />
furnici moarte. Ne leagã în gîndire a<strong>ce</strong>eaºi pãienjeniþã,<br />
circulînd între bariera cu mireasa ºi autobuz, capela cu<br />
nuntaºi sau morþi, fereastra mea, lumina dimineþii atît de<br />
roºie. Ne împãcãm pe a<strong>ce</strong>laºi perete doldora de buburuze<br />
ºi furnici moarte, devenite prin statica lor poziþie, smarald<br />
negru. Hai, domnu’ Duchamp! Adu<strong>ce</strong>þi ºi aici o opticã<br />
nouã, explicaþi (încã ºi încã) la <strong>ce</strong> bun praxinoscopul<br />
Dumneavoastrã în transcrierea halucinaþiilor mele<br />
jurnaliere? Niºte mofturi opti<strong>ce</strong>, la o adicã? Futurisme a la<br />
Giacomo Balla, Gino Severini, Larionov ºi <strong>De</strong>launay?<br />
Chestii gen spaþiul plan, pînza cu douã dimensiuni,<br />
fluturaºii lui Cãrtãrescu (cãrora eu le zic mirese, dîndu-i<br />
de-a dura prin peisaj, ca efect zootropic, ºtiinþa, arta sau<br />
moda în care dacã nu se miºcã nimik, miºc nimikul pînã-l ia<br />
dracu!).<br />
Mã fac ghem, îmi pun picioarele sub fund, mîinile<br />
în cruciº, sînii drepþi, gîtul ca lebãda la înserat, scot aer<br />
cald pe gurã, pe nas, îmi înghit imaginile din jur, secundele,<br />
fracþiunile de gîndire, îmi consum rîuºoarele de salivã,<br />
ascult, ascult, ascult, de parcã aº fi oarbã.<br />
Mã uit la o scrisoare cãzutã din buzunarul vestei<br />
maro. O privesc mai mult în lat decît în lung, îi tulbur<br />
semnificaþia.
”Hei!” - strigã din hîrtie ? Strig eu cãtre hîrtie?<br />
Nimic nu îmi este clar. Vreau sã aleg grîul din neghinã. ªi<br />
nu neghina din grîu!<br />
« Hei! »<br />
„Faþã de mine, am un zîmbet de milã”.<br />
Pun degetele pe al doilea alineat:<br />
„Faþã de mine, am o lacrimã principalã.<br />
Nu-mi pot opri mila, gîndind la <strong>ce</strong> am comis, la <strong>ce</strong><br />
comit din nou! Cînd þi-am povestit de rescrierea mea, de<br />
fuga repetatã în tranºee narative, de zi-i cum ai chef,<br />
uitasem, efectiv, despre <strong>ce</strong> e vorba într-o - sã o numesc -<br />
anexa a lui! Cine o sã mã creadã cã nu ºtiam de tine, ca<br />
nume feminin ºi ca autoare de cãrþi? Exista aci un personaj<br />
Odika. Este o amantã cinicã, desfrînatã ºi niscaiva (mai<br />
mult) perversã! Þine un jurnal! Comite un in<strong>ce</strong>st! ªi încheie<br />
(încheie e un fel de-a zi<strong>ce</strong>) în braþele autorului-personaj<br />
numit Mar<strong>ce</strong>l Gureau, într-un final tras dupã coºmarul<br />
ºtiu eu cui... Fantasma asta am scris-o în martie 1993. În<br />
toamna a<strong>ce</strong>ea, am în<strong>ce</strong>rcat sã îl/o rescriu. Am ajuns la<br />
pagina 190, apoi te-am cunoscut. Încotro sã mai duc a<strong>ce</strong>st<br />
roman? Ar mai fi de scris vreo douã sute de pagini. E<br />
rîndul tãu! Trebuie sã îmi dai continuarea! Cel puþin ar fi o<br />
ºansã clarã, dacã nu mai multe. Sau ai pretenþia sã schimb<br />
numele femeii ãsteia? Sã-l tai din paginã? Aº fi putut sã<br />
nu îþi pun adevãrul pe tavã, dar sînt sigur cã o sã te amuze<br />
teribil, aºtept cu un umor resemnat condamnarea ta. Sã<br />
nu mã acuzi cã mã feresc. Stau ºi mã uit la <strong>ce</strong> þi-am scris,<br />
îmi rectific joasele ºi înaltele în ureche, îþi ºoptesc, îþi ºuier<br />
printre dinþi, numai ca sã mã crezi viu, sã mai fiu în viaþã<br />
cînd o sã citeºti hîrtia asta platã ºi ninsã. Hei! Sã nu zici cã<br />
mã feresc, sã nu zici! Stau ca prostul ºi mã ascult scriinduþi...<br />
Mã întreb dacã e bine <strong>ce</strong> mã pregãtesc sã fac. Aº vrea<br />
sã cred cã este un lucru simplu: un autor apeleazã la un<br />
critic pentru o diagnozã; un prieten apeleazã la alt prieten<br />
pentru o pãrere sin<strong>ce</strong>rã. Dar uite cã mi-e tare greu sã cred<br />
aºa, iar motivele pentru care nu mã pot baza pe mine sînt<br />
neclare, obscure, chiar periculoase. Îmi doresc sã te scot<br />
din povestea asta, aº dori sã te salvez din capcana mea, în<br />
care te transform la coada poveºtii într-un bãrbat<br />
in<strong>ce</strong>stuos, dar „alea jacta est!”. „Jacta alea arat!”- sînt<br />
cuvintele din finalul trebii ãleia. Presupun cã sînt corect<br />
aºezate, gramatical. Tu poþi corecta, ai avut note mari la<br />
latinã. Cît despre mine, ca vãr al lui Adam, „Lord, have<br />
mercy! Uk.”<br />
Am închis plicul, am adormit.<br />
„... am închis plicul în grabã, am visat cã plicul<br />
luase foc, dar parcã eu îi dãdusem foc, folosind o brichetã<br />
pe care o þin întotdeauna sub masã. Ce semnificã asta?<br />
Problema subsemnatului este cã nu am nici contact, nici<br />
contract cu un editor. Aº du<strong>ce</strong> manuscrisul la un editor,<br />
aº lucra cumva cu a<strong>ce</strong>st eventual, respectiv, potenþial. <strong>De</strong><br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
87<br />
aici, tot amînãri, amînãri, amînãri... Mîine voi în<strong>ce</strong>pe cu<br />
adevãrat sã scriu. <strong>De</strong> rîs e cã mã mint astfel, îmi ºoptesc<br />
a<strong>ce</strong>laºi lucru de vreo cincispreze<strong>ce</strong> ani, ºi simt cum urcã<br />
rugina în oase, can<strong>ce</strong>rul în carne, abulia în creier. Mi-ai<br />
scris cã am stofã; la <strong>ce</strong> îmi trebuie sã fiu ºi un croitor<br />
ex<strong>ce</strong>lent? Eu ºtiu <strong>ce</strong>, pe cine îmi. Tu ai vreo bãnuiala? La<br />
vorba din urmã. Dacã nu îþi este greu, trimite-mi înapoi<br />
fragmenþoiul de carte, cu observaþii de universitarã, cu<br />
notiþe în creion roºu, poþi sã-mi potcoveºti ºi o notã<br />
proastã, mi-e drag sã mã vãd iar student, aºa voi ieºi din<br />
mãmãliga în care mã zbat. Sã nu-mi scrii cã ar fi mai miºto<br />
sã vin la meditaþii, <strong>ce</strong>nacluri mici ºi private, cã sigur vin ºi<br />
nu-i bine. Încã nu-s gata sã duc pîna la capãt experienþa<br />
(lui) Pozdnîºev! ªi-i plinã þara de-alde d’aºtia ca mine...<br />
Sã-þi precizez cã rînduleþele tale fãcutu-mi-au bine, adusumi-au<br />
putere de supravieþuire? Cã habar nu ai cîtã<br />
împrospãtare sufleteascã mi-ai dat?! Nu-þi mai povestesc.<br />
O ºtii!<br />
Strada ta, strada mea, adresa mea, adresa ta,<br />
asemãnãri, asemãnãri. Sã intru, ca arheolog, în straturile<br />
pamîntului care sîntem? Vrei? Uk.”<br />
Culcuºitã între pui de pernã, pipãi o carte de<br />
Alessandro Baricco, ascult samba pe un canal stuttgartez.<br />
Am la picioare o cutie de tablã, cu bombonele<br />
transparente. La o adicã, „bãrbatul spaniol cîntã despre<br />
cum e sã adormi pe veci.”... Privesc podeaua maronie,<br />
petele ei albe, cuiburile de carii, raza de aer gri venind din<br />
coridor pe sub uºã. Ma ridic, cutia se rostogoleºte,<br />
bomboanele umplu podeaua.<br />
sîni.<br />
Umbra clanþei se fa<strong>ce</strong> bot de lup ºi- mi umblã pe<br />
Nu mai cîntã spaniolul, un reporter relateazã<br />
despre Egiptul agitat, despre Arafat, teroriºti, despre<br />
Miloºevici ºi Iugoslavia. Nu mã afecteazã, sînt o egoistã<br />
fãrã pereche, mã duc la plimbare.<br />
În partea luminoasã a castelului, undeva pe la<br />
balcoanele din faþã, îndrãgostiþii se strîng în braþe.<br />
Plescãiturile lor eroti<strong>ce</strong> îmi inculcã un cutremur de<br />
respiraþie ºi pupilã. Mai încolo, perforîndu-mi halucinaþiile,
88 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
þîºnesc niscaiva raze de aer negru. Mã ia convingerea cã<br />
din cînd în cînd eu mã pãrãsesc, <strong>ce</strong>ntratã într-o avalanºã<br />
de sentimente absurde, ies printr-o gurã fluctuantã, din<br />
propriul trup. Ies ºi mã întorc, lãuzã, « a la Madame<br />
Clotilde », tot aci.<br />
La doi paºi de limita asta nebuloasã, castelul<br />
pãrãsit. Mã uit la ferestrele lui ºi cred cã sînt active, încã<br />
þin vieþi în somn, legende, capcane, guri, oglinzi de<br />
supravieþuire. Aproape toate vestigiile istoriei trecute sînt<br />
rodul unor vrãjitorii masoni<strong>ce</strong>. Sau nu sunt decît<br />
abundenþa trecãtoriei umane.<br />
O siluetã în blugi, cu bocanci, cîteva siluete în<br />
costume ºi lavaliere, se aratã la orizont, dinspre ºoseaua<br />
Vaihingenului. Oameni de excursie, exemplare negre,<br />
galbene, roºii, pînã ºi cîþiva nemþi pe cãrãrile din parcul<br />
castelului. Dacã vreau îi pot muta, le pot învîrti vieþile,<br />
printr-o simplã topicã a frazei, trupurile, sexele, dar nu, azi<br />
sînt cuminte.<br />
<strong>De</strong> cinci zile a apãrut o familie de negustori greci<br />
la cotitura busului 92, în colþul drept al hergheliei. Doi<br />
batrînei, o rulotã, un cîine urît, mare ºi gras, rafturi cu<br />
legume, fructe, ulei de mãsline, borcane ºi borcãnele,<br />
pungi, cutii, ambalaje de ocazie, gemuri, peltele, dul<strong>ce</strong>þuri,<br />
plante de sezon, flori uscate, þepoase, ca niºte scaieþi de<br />
varã. Bolnavã, înfricoºatã de moarte, neavînd cu cine sã<br />
stea acasã, femeia negustorului preferã sã îl însoþeascã<br />
peste tot. <strong>De</strong> ºase ori pe sãptamânã, între orele 10 ºi 17,<br />
negustoreii greci (nici unul nu depãºeºte 1,50 m), vin sã<br />
vîndã aci, produse alimentare, flori, pungi, ºi <strong>ce</strong> se mai<br />
nimereºte pe lîngã Bursierii i-au poreclit „cuplul cocon<br />
mort”. Femeia umflã pungile de plastic, bãrbatul cîntãreºte<br />
marfa, lasînd-o sã cadã, artistic, înlãuntrul transparent al<br />
ambalajului. Din blînda colaborare cu clientul, se<br />
rostogoleºte pe trotuar, cîte-un fruct moale, viermãnos.<br />
Ochii lor sînt împãienjeniþi de firiºoare albe, iar vocile au o<br />
rãguºeala diplomaticã, o obosealã vicleanã, molipsitoare.<br />
Pro<strong>ce</strong>sul vederii e doar o iluzie? Chiar ºi<br />
principiile vederii sînt construite de creier?<br />
Sînt oameni care au o vedere staticã, nu per<strong>ce</strong>p<br />
miºcarea. Cantitatea imensã de informaþii primitã de ochi<br />
nu mai selecteazã miºcarea. Astfel de oameni nu pot<br />
înþelege lumea, ei au afectate zonele <strong>ce</strong>rebelului care nu<br />
pro<strong>ce</strong>seazã miºcarea. <strong>De</strong>ºi nu vãd miºcarea, nu înþeleg<br />
viteza, direcþiile, ei vor sã fie în miºcare. Subsistemele lor<br />
vizuale lucreazã pe principiul de diviziune a muncii, în<br />
care contextul vizual primar e leneº, leneº, leneº, nu are o<br />
logicã a disocierii zonelor. Mnealor sînt mici cobai de<br />
vedere.<br />
Sistemul meu gînditoresc nu are nici o logicã!<br />
Bine cã partea vizualã îmi condu<strong>ce</strong> încã mîinile, picioarele,<br />
îmi faciliteazã relaþia cu lumea. Ce de circuite senzoriale,<br />
ca la Aglaiuþa Veterany, cînd mama ei stãtea în cupola<br />
circului, spînzuratã de propriul pãr, ca lumea sã se mire ºi<br />
sã suspine! Eu am hectare, tufe de pãr, aº putea sã tai<br />
respiraþia lumii, sã linºez tot circul, fluturînd aºa ore întregi,<br />
crãcãnata deasupra muºteriilor bãnoºi! Ce de neºte<br />
senzoriale, cu care sã vãd ºi sã înþeleg destul din <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
nu vãd cînd am impresia ca vãd.<br />
Totul în<strong>ce</strong>pe în zori, de îndatã <strong>ce</strong> mã trezesc. ªi<br />
se estompeazã noaptea, cînd dorm. Nu am 15 ani, am 38<br />
sau 83. Am faþã de neam slav (o configuraþie minimã de<br />
linii ºi forme), ochii negri, lucioºi, buze groase, o aluniþã<br />
pe frunte, nasul în vînt. Aºa mã vãd <strong>ce</strong>i din jurul meu. Eu<br />
nu. Eu vãd numai <strong>ce</strong> înþeleg. Uneori nu mã înþeleg, nu mã<br />
vãd. Nu-i vãd nici pe alþii în raport cu mine. Nu vãd, nu<br />
înþeleg feþele oamenilor, simt chipul, per<strong>ce</strong>p un soi de piele,<br />
adicã aspectul ei, vãd trãsãturi, nu ºi faþa în totalitate. Pot<br />
sã-mi pun lupe peste lupe. Nu asociez trãsãturile feþei<br />
vreunui chip cunoscut. Nu îmi recunosc nici mãcar propria<br />
faþã, în oglindã eu mã aud, aud descrierile fãcute de alþii.<br />
Sînt oarbã la chipuri.<br />
Omul, ca obiect al omului?<br />
Pun în contact cunoºtinþe despre oameni,<br />
vorbind despre ei ca despre obiecte?<br />
Sînt zile în care vãd ºi înþeleg feþele, dar nu vãd<br />
ºi nu înþeleg soclul <strong>ce</strong> le þine pe verticalã.<br />
„Hei, mam’selle, au trecut douã sãptamîni de cînd<br />
þi-am vorbit printre litere verzi. Aº vrea sã-þi aud mîinile<br />
scriind, sã-þi vãd vo<strong>ce</strong>a, liana fosfores<strong>ce</strong>ntã cu mii de<br />
miriapode muzicale pe ea. Au trecut douã sãptamîni de<br />
cînd nu þi-am scris ºi alte cinci zile de cînd nu te-am sunat.<br />
Aº vrea sã îþi aud iarãºi zîmbetul, tusea femininã, distonicã,<br />
jucãuºã, calinã, ademenitoare, scîncitã. Aº vrea sã-mi<br />
amintesc cum eºti, dar îmi amintesc cît a fost ultima nota<br />
de plata la telefon ºi mi se zbîrleºte pielea de saracie. Eºti<br />
o persoanã scumpã, o ºtii tu bine. Am picat aproape<br />
întîmplãtor pe traiectoria ta ºi mai cã m-aº înþelege dacã aº<br />
nutri oareº<strong>ce</strong> gînduri vinovate. Mã întreb(i) de <strong>ce</strong> te agasez<br />
cu telefoanele ºi textele mele. Aº avea un rãspuns, dar tu<br />
îl cunoºti, aºa cã nu-l mai scriu. M-ar înnebuni un text<br />
scris doar pentru mine, rîndurile tale sã fie doar pentru<br />
mine. Îmi dau seama cã tu scrii rar, ieºi rar din „bîrlog”, nu<br />
te „înhãitezi” cu oamenii fricoºi. Iau seama. E o formã de<br />
egoism amar, de ego<strong>ce</strong>ntrism al meu, care poate du<strong>ce</strong> naiba<br />
ºtie unde. ªi nu sînt tocmai într-o perioadã fastã (am sã-þi<br />
pronunþ puternic litera „a”, ca sã nu semene cu „o” sau<br />
„u”), traversez un deºert de sentimente ºi porniri<br />
contradictorii, absurde sau nu numai. Ca sã ai idee de, te<br />
trimit (te iau de mînã ºi te duc la) la (vezi cã a ieºit „lalalala”,<br />
nu-i bai!), la Jurnalul lui T. Maiorescu din perioada<br />
premergãtoare cãsãtoriei cu Ana Rosetti. Nimic din <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> am realizat în viaþã nu mã mulþumeºte. Cartea pe care<br />
mizam (ca pe un cal focos, nebun, exact) a trecut<br />
neobservatã, ba o suspectez de aducãtoare de ghinioane.<br />
Oricum, mi se pare o experienþã tare, tare urîtã („mauvaise”,<br />
dupã buzele Dumneavoastrã, m’selle), urîtã poveste. Am<br />
ajuns sã o detest, ºi, evident, sã mã scîrbesc de mine. Mai<br />
bine aº lucra în construcþii, numai cã nici asta nu ºtiu. Nici<br />
pe vremea cînd construiam castele din nisip, nu am produs
vreo capodoperã scofalã. Acum cîteva luni am fãcut o<br />
operaþie, acum-acum îmi simt corpul deformat, îl ºi vãd<br />
deformat, un ochi pansat, <strong>ce</strong>lãlalt umplut, zilnic, cu picãturi<br />
de dilatare a pupilei. Ce vãd eu se bazeazã pe <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îmi<br />
mai pot imagina, din amintiri. Mãcar tu sã nu ai parte de<br />
un rãu ca ãsta. Eºti sãnatoasã? Uk.”<br />
Capela Solitude e plinã de lume ºi lumînãri.<br />
Mirosind a preº neaerisit, preotul mãtãhãlos îºi ºopteºte<br />
<strong>ce</strong>va în barbã, fa<strong>ce</strong> un pas mic pînã la altar. Spre <strong>ce</strong>ntrul<br />
mulþimii, un sicriu negru liliachiu, modern prin caligrafierea<br />
numelui cu Arial MT Golden. Oamenii stau în semi<strong>ce</strong>rc,<br />
repartizaþi pe grade de rudenie ºi prietenie. Nu am cum sã<br />
aflu cine e înlãuntrul lãzii, al dreptunghiului lemnos,<br />
împodobit cu danteluþe ºi flori. Iz de lut cafeniu ºi re<strong>ce</strong><br />
urcã din pardoseala. Ca rampã spre împãcarea cu<br />
Dumnezeu, buzele lor ºoptesc rugãciuni... Pe candelabrul<br />
mare al încãperii cu mort, o ploiþã feericã, stropi albi, verzi,<br />
sîngerii, douã-trei clinchete adormitoare. Cu falduri<br />
brodate, mîinile preotului stropesc undeva deasupra<br />
altarului, bolta rãsunã înfundat, se stinge o lumînare,<br />
porneºte un clavecin. Dominînd încãperea, silueta fãrã<br />
suflare prinde a dospi. Valuri de mirosuri ciudate se izbesc<br />
de pereþi. Femeile din rîndul 1 au grijã sã îi stropeascã pe<br />
<strong>ce</strong>i apropiaþi cu Kenzo, plîngînd delicat. Mã retrag din<br />
peisaj, parfumatã.<br />
Am mîna pe telefon, am urechea în gãoa<strong>ce</strong>a neagrã cu<br />
vorbe de acasã:<br />
„Hahaha! Moaºtele Sfîntului Anton, asta da<br />
adunare de sfioºi, mai cã au luat Aradul cu asalt. Coada a<br />
fost una de neimaginat, din faþa catedralei pînã la jumãtatea<br />
strãzii, s-a stat tare de dimineaþã cu neamuri, merinde,<br />
rugãciuni, cu <strong>ce</strong> s-a avut pe acasã, de la ºtergare, baticuri,<br />
batiste, fulare, eºarfe... uite aºa, plini de þoale ºi obiecte<br />
bune de dat prin sfînt. Ca sã-l atingã prima datã, s-a anunþat<br />
cã vine limba sfîntului, nu se ºtie cine de la <strong>ce</strong> a venit<br />
pînã-n urmã de urmã la urmã, cã ziariºtii arãdeni au descris<br />
moaºtele prea frugal. Era <strong>ce</strong>va stil felinar, nu am reuºit sãl<br />
vãd de aproape. Am fost în faþa statuii, colea în bisericã,<br />
m-am binoclat la un bust aurit care a venit de la <strong>De</strong>va ºi a<br />
plecat spre Timiºoara, via Padova, la sîrbii noºtri români.<br />
Geometria cozii interminabile calcula disperarea lumii.<br />
Sfîntul Anton, care n-a stat prea mult pe la noi, a fost<br />
întîmpinat cum se cuvine. Din faþa primãriei cortegiul<br />
evlavios l-a condus pînã în catedrala catolicã din <strong>ce</strong>ntru.<br />
ªi sã auzi clopoþire pe cinste ! »<br />
Legãtura þiuie, mi se înfundä timpanele, închid.<br />
Azi vreau <strong>ce</strong>va, mîine vreau alt<strong>ce</strong>va, mi se oferã<br />
zile fixe, ore fixe, nopþi tulburi, pe a<strong>ce</strong>eaºi muzicã a tã<strong>ce</strong>rii,<br />
a<strong>ce</strong>leaºi peisaje cu nunþi, a<strong>ce</strong>leaºi mirese cu alþi ochi, alte<br />
rochii albe, alþi miri. Într-o zi cu ninsoare mã voi îmbrãca<br />
mireasã... Mã voi umbla în zig-zag pînã îmi voi rupe<br />
picioarele. Hu ! Mã sperii cu de-astea !<br />
Sub umbrelele din pînza albã, se mãnîncã fripturi,<br />
salate, torturi, creme cu friºcã, bãuturi rãcoritoare. Copiii<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
89<br />
chiþcãie de plã<strong>ce</strong>re. E cald. Am trei cartofi, douã felii de<br />
pîine mu<strong>ce</strong>gãitã, un mãr ºi trei biscuiþi. Pe terasa<br />
restaurantului se serveºte, ca vara, îngheþatã cu fructe ºi<br />
friºcã. Bãtrînele achitã consumaþia, eu îmi achit notele de<br />
platã de acasã: apa caldã, apa re<strong>ce</strong>, liftul, femeia de serviciu<br />
/bloc, curentul, cãldura, gazul, cablul de televiziune, orele<br />
de limbi strãine ale Cassandrei, abonamentul la înot ºi<br />
gimnastica, drumurile cu taximetrul, mîncarea, hainele,<br />
telefoanele ei, telefoanele mele, medicamentele noastre<br />
etc.<br />
E octombrie? Aici.<br />
ªi acolo? Îmi rãspunde un telefon rãguºit :<br />
„Alo, sînteti sau eºti Dumneavoastrã sau tu?<br />
Îmi permit ãa te tutuiesc, deºi nu te-am vãzut încã pe viu.<br />
Mi-a dat un prieten din Stockholm numãrul tãu de telefon,<br />
te sun, sînt om bun, poet-romancier rãtãcit prin Anglia.<br />
Nu te teme, ascultã-mã, please, îþi spun de-ale sufletului<br />
românesc. Pune-te pe-un scaun ºi relaxeazã-te. Aºa. Îh.<br />
Bine! Hîi. Aud cum te aºezi, îmi pare fantastic. Yes ! OK.<br />
Dragã, ai idee cã poemul ãla cu naþiunea, publicat<br />
în revista românilor din Germany, la care am ºi eu ac<strong>ce</strong>s, în<br />
care ºi eu public, e superb? Taci ? Hîm ! Eºti sigurã pe<br />
tine ? Sau eºti timidã ? Sau <strong>ce</strong> dracu’ ? Taci ? Bun, atunci<br />
ascultã-mã pînã la capãt. Stãrile prin care te tre<strong>ce</strong> poemul<br />
sau ai trecut poemul sînt ex<strong>ce</strong>lent descrise, explicaþiile cît<br />
se poate de poeti<strong>ce</strong>, dar ºi raþionale în a<strong>ce</strong>laºi timp, mi se<br />
pare cã þi-ai semnat desprinderea de þarã, zborul, tãierea<br />
cordonului ombilical, lucru pe care l-ai amînat atît de mult.<br />
Era ºi timpul s-o faci.<br />
Poate n-ai avut curajul sã-l spui, poate mai sperai<br />
la vreo minune « mioriticã », sã te scoatã pe o altã parte,<br />
pe dunga de fericire, fãrã temeri. Tu <strong>ce</strong> aºteptai de la<br />
poporul nostru ? Nu pri<strong>ce</strong>put-ai nimic din istorie ? Aveai<br />
nevoie de un pumn care sã te trezeascã din duioasa<br />
anestezie mioriticã a poporului ãstuia de îºi spune<br />
impropriu « român », cînd ar trebui sã se cheme de drept<br />
ºi de fapt (<strong>ce</strong> e la sud de Carpaþi !) poporul rrom-în ...<br />
mînnnnnnn ? ªi ai luat ºi tu a<strong>ce</strong>st pumn în gurã, ca lumea !<br />
Lovitura naþiunii te-a umplut de sînge! Bine! Scuze! Well<br />
come in The Club !!!!! Sã nu te mire cã sînt puþin cinic, nu<br />
e la adresa ta, fireºte, ci a acuzatorilor tãi, un cinism la<br />
adresa stãrii de român de azi. Draga mea, nu te declara<br />
tam-nesam dezertoare pentru cã nu eºti, a te numi<br />
dezertoare înseamnã a recunoaºte o vinã de care eºti<br />
acuzatã în contumacie, vinã pe care nu o ai, iar acuzatorii<br />
nu au nici mãcar bunul simþ de a te acuza în prezenþa ta. În<br />
a<strong>ce</strong>st caz, adevãraþii dezertori sînt proprii tãi acuzatori.<br />
Ba mai mult, dacã tu, aºa cum spuneai în « Trãdare sau<br />
invers », atunci cînd treci graniþa, odatã cu tine îþi treci ºi<br />
patria (apropo-<strong>ce</strong> e aia patrie în contextul actual al unei<br />
Europe brambura, fãrã graniþe, a unei lumi în plin pro<strong>ce</strong>s<br />
de mondializare, în secolul douãzeciºicît?), atunci îþi dai<br />
seama care sînt adevãraþii dezertori ? ªi nu numai dezertori<br />
dar ºi hoþi pe patrie (de unde termenul de « patrihoþi »),<br />
deturnãtori de patrie, culturã de mu<strong>ce</strong>gai arabo-turco-
90 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
þigãnesco-fanariot- grefat pe <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> cu insistenþã numim<br />
mulþi dintre noi patria noastrã românã ºi nu e corect, pentru<br />
cã nu mai e aºa. Nu e o deºertãciune sã-þi porþi numele,<br />
identitatea. Gafez ? Zi <strong>ce</strong>va, pentru numele tãu sau al lui<br />
Dumnezeu! Dacã tot nu închizi, bun, mai departe ! Eºti<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> cuprinzi, dar e o deºertãciune sã te mai crezi<br />
româncã, ºtii bine cã nu mai eºti ºi, sper sã nu mai fii<br />
nicicînd, te rog rãmîi aºa cum eºti, cã eºti superbã, tu faci<br />
parte din naþiunea superbilor, e clar ªi româncã nu mai<br />
eºti cu mai nimic, de la aerul pe care îl respiri, la felul în<br />
care îl respiri, de la orgasm la traiectoria gîndului ºi relieful<br />
sentimentelor, de la plîns la cîntec, de la insomnie la rîsul<br />
tãu colorat ºi tradus în atîtea limbi recunoscãtoare. <strong>De</strong><br />
unde informaþia ? <strong>De</strong> la prieteni care te ºtiu. Nu confunda<br />
numele tãu, dacã este tipic românesc, cu starea de a fi<br />
român.Tu nu mai ai demult a<strong>ce</strong>stã stare, se simte dupã<br />
fiecare tã<strong>ce</strong>re, dupã fie<strong>ce</strong> respiraþie, dupã fiecare gînd pus<br />
pe hîrtie, dupã fiecare gînd ºi perspectivã deschisã, tu nu<br />
te joci cu cãcãrezele mioriti<strong>ce</strong> ca majoritatea mioriticilor, tu<br />
eºti <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> trebuie sã fie poporul din care te-ai avortat,<br />
eºti <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îºi spun ei, mioriticii cã sunt, ºi promit mereu<br />
cã asta ºi vor sã fie, doar cã nu ajung, nu ajung sã fie ºi<br />
gata ! Nu-s hainele pe mãsura lor, nu-s croitorii de calitate,<br />
nu-s drumurile întortocheate pe placul miºtocarului<br />
miti<strong>ce</strong>sc « tare în parcare ». Prima ta adresare din poem,<br />
« dragã naþiune românã », chiar dacã e puþin cam<br />
declamativã, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu e o acuzã, ci doar o constatare, e<br />
ok, nu slãbeºte nervul poetic ci îl electrizeazã ºi mai mult,<br />
dar la a doua ºi a treia strofã (parte) eu aº spune (ºi se<br />
cuvine sã spui) «dragã naþiune mioriticã », pentru cã asta<br />
ºi este ºi despre asta se ºi amestecã vorba...<br />
E doar o sugestie, de <strong>ce</strong> tuºesti aºa !?<br />
În loc sã tuºesc, sughit. Îi spun agitatului:<br />
« sughit », la care el devine vesel, vitriolant ºi<br />
convingãtor :<br />
« Ehei, cumãtrã dragã, ai luat-o peste nãri, de þia<br />
sãrit borºul ezzzzzact pe pereþi ? Te alint, sã nu crezi<br />
alt<strong>ce</strong>va, crucii, crucii mamii lor, dau în ãia, <strong>ce</strong> te-ai timidizat<br />
în halul împricinat, na !!!Te mirã ? Sã nu te mire! útia îs ai<br />
noºtri ! Trãiascã ai noºtri ! Cît mai departe de noi, însã !<br />
Hai sã te întreb o leacã. Tu ai fost vreodatã în pãdure sã te<br />
joci de-a rãzboiul, de-a indienii, de-a dacii ºi romanii ? Ai<br />
fost vreodatã în pãdure sã prinzi vulpi sau viezuri ?<br />
Cred cã nu, altfel ai fi ºtiut <strong>ce</strong>va... ªtii <strong>ce</strong> ? Viezurele<br />
cînd este încolþit de om sare la coaie, aºa se apãrã el, o<br />
chestie naturalã, normalã de altfel, la viezuri. La d-alde<br />
Pãdurici Vadu + trupa lor, treaba este identicã; ºi ãºtia sar<br />
tot la coaie, deºi nu sînt încolþiþi de nimeni, dar ºtii cum e,<br />
mai bine aºa, cã, na, cine ºtie, mai tîrziu s-ar putea sã ne<br />
încolþeascã, aºa cã hai sã-l muºcãm de coaie, preventiv.<br />
Dar mai e o chestie pe care trebuie sã o ºtii: ãºtia muºcã de<br />
coaie. <strong>De</strong> <strong>ce</strong>? Pentru cã doar pînã acolo pot ajunge, altfel<br />
te-ar muºca de beregatã, fii sigurã de asta.<br />
ªi <strong>ce</strong> e mai hilar în toatã treaba asta (murdarã de<br />
altfel, adicã, sã ne înþelegem: murdãria e a lor ! clar ?), e cã<br />
ãºtia nici nu sînt în stare sã muºte de coaie ci doar latrã la<br />
ele, la formã ºi miros, bagi seamã de <strong>ce</strong> ? Simplu, din invidie,<br />
pentru cã ei nu au aºa <strong>ce</strong>va, deºi, istori<strong>ce</strong>ºte, mioritic, ei<br />
sînt declaraþi unicii purtãtori de coaie ai sau ale naþiunii,<br />
numai cã ei nu au aºa <strong>ce</strong>va, nene, domniþã, nu au, ºi basta!<br />
Marea ta armã, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îi fa<strong>ce</strong> pe ei invidioºi, dar ºi fricoºi,<br />
cãcãcioºi, arma ta secretã e cã tu ai într-adevãr coaie, oho,<br />
tanti, ºi încã <strong>ce</strong> coaie !!!<br />
útia sînt bãrbaþi doar pentru cã au <strong>ce</strong> scutura<br />
atunci cînd se piºã, cînd e vorba de virtuþi sînt curve,<br />
perfizi, putreziciuni, viermi. Doare, ºtiu cã doare, ºtiu ºi<br />
eu, din propria experienþã, doar cã atitudinea mea este,<br />
vis-a-vis de ei, foarte durã ºi fãrã con<strong>ce</strong>sii. Punct sonor!<br />
ªi mai departe, deºi gemi, te aud. Jigodismul editorului<br />
tãu Pãdurici e cunoscut în lungul ºi-n latul Evropei, cum<br />
de tu numai acum ºtii cine e de fapt «patronul imperiului<br />
pãduresc »? Era cît pe <strong>ce</strong> s-o pãþesc ºi eu cu el, doar cã ma<br />
avertizat la timp Zanu (care a pãþit-o rãu de tot cu), la fel<br />
ºi prietenul meu Karius, a pãþit-o cu Pãdurici la Tokio,<br />
unde, a<strong>ce</strong>lasi Pãdurici, l-a fãcut de tot cãcatul ºi mai ales la<br />
fãcut sã piardã o bursã de scris pentru 2 luni datã de<br />
japonezi; hu, dra<strong>ce</strong>! A încasat-o de la cãcãnar ºi domnutzul<br />
Karl Pant, atîta cã Pant l-a avertizat pe Pãduriciul nost’ cã<br />
eu sînt nebun ºi îl bat de-i sunã apa-n cãpãþîne, în caz cã<br />
umblã cu fofîrlici cu mine. <strong>De</strong> atunci m-am întîlnit de douã<br />
ori cu crãcãnatul ºi negrotelu’, în þarã, evident. Nu l-am<br />
rugat sã mã publi<strong>ce</strong>, nici vorbã. Am discutat doar politicã<br />
sau despre nimicuri. <strong>De</strong> <strong>ce</strong> ? Sã mã rãzbun cumva. La cîte<br />
o sticlã, douã, de vin Ro, plãtite de el, fireºte. A propos,<br />
era un timp cînd eu îi numeam pe pãdurenii de teapa lui,<br />
machiavelici. Oho, m-am înºelat, machiavelismul are un<br />
scop, ascuns sau declarat, ãºtia nu au, ei aºa sînt, e natura<br />
lor: tot <strong>ce</strong> ating se va ofili de la veninul lor neiertãtor, ºi<br />
uneori se streseazã chiar ºi cînd se muºcã ei înºiºi de<br />
limbã; Cum ? Din întîmplare! Fiindcã nu îºi dau seama<br />
dacã sînt sau nu imuni la propriul lor venin... Nu mai au<br />
încredere nici mãcar în ei înºiºi, cum ai vrea tu sã aibã<br />
încredere în tine? Tã<strong>ce</strong>rea ta mã omoarã, hei, nu fi naivã !<br />
Wake up ! Bon, îþi dau un sfat: scrie, scrie, scrie, scrie,<br />
scrie, scrieetc....<br />
Ce bine cã te am ! Scuze, sã pun la plural? Sita<br />
vremii nu iartã, tu rãmîi, ei nu. Aºa cã : scrie, scrie, scrie, ºi<br />
cînd mori ! Cînd ai ocazia sã le-o dai în frezã, nu-i ierta !<br />
Iartã-þi prietenii, rudele, pe <strong>ce</strong>i care meritã iertaþi, dar nu<br />
ierta jigodiile, astea nu meritã iertate, numai Dumnezeu<br />
rãii, iartã, da, tu nu eºti Dumnezeu, nu uita! Loveºte fãrã<br />
pardon ºi fãrã remuºcãri. În fine, m-am cam ambalat! Mã<br />
înfurie de fiecare datã cînd deduc din scrierile multor<br />
români astfel de realitãþi nasoale, ºi e din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> tot mai<br />
rãu ºi mai rãu, of, nu sîntem corupþi, sîntem corupþia ºi<br />
rãul în sine, nu sîntem veninoºi, sîntem veninul în sine,<br />
infectaþi la maximum ºi incurabili, incurabili, da ! Altã<br />
chestie în sens apropiat, prietenul nostru, suedezul, þi-l<br />
aminteºti? Mi-a trimis o scrisoare ieri, parcã ºi-a fumat<br />
mocheta din salonul de oaspeþi, mã ia cu labe triste de<br />
genul «totul e iubire», sau «cauza tuturor e iubirea», ºimi<br />
vorbeºte pe <strong>12</strong> pagini despre asta ºi despre cît de sfinþi<br />
sînt <strong>ce</strong>i din misiunile franc-masoni<strong>ce</strong> malteze cu programele<br />
lor de asistenþã socialã. Îmi vine sã-mi muºc cuvintele de
limbã de nervi. Parcã toþi o iau razna, vãrul meu, idiotul de<br />
John Malin, s-a pierdut printre labiile unei muieruºte de<br />
Bucale, pãrãsindu-ºi familia în niºte condiþii execrabile,<br />
de-o ticãloºenie inimaginabilã. In plus, vine cu glas mare<br />
ºi tare, aproape mesianic, sã ne anunþe descoperirea<br />
evreului devenit <strong>ce</strong>lebru dupã <strong>ce</strong> a fãcut cîteva percinguri<br />
pe cruciuliþã. Gata, hai cã te întoxic! Ajunge ! <strong>De</strong>ci,<br />
telefonul þi-l dau, cã te-am citit cu poemul <strong>ce</strong> îmi pla<strong>ce</strong>, e<br />
prinsã foarte bine starea ro ºi meritã sã-l publici într-o<br />
nouã cãrþulie.<br />
Tu scrie, fato, feri<strong>ce</strong>ºte-ne pe noi, <strong>ce</strong>i cîþiva care<br />
credem sin<strong>ce</strong>r în tine ºi în verbul tãu, fãrã a avea tendinþa<br />
de a-þi umbla cu mîna în chiloþi sau de a te spurca pe la<br />
colþuri în caz de neºansã. Te admir ºi te îmbrãþiºez fratern,<br />
ºi asta înseamnã ezzzzact aºa : FRATERN !<br />
Nu mioritic ! Acum spune ºi tu un cuvînt mãcar ! »<br />
Îi laud dizertaþia curajului, îl acuz de bere ori<br />
vodcã. El rîde, povestindu-mi cît de singur se simte pe<br />
ºantierul de proiectãri roaiale. Se grãbeºte sã închidã, sunã<br />
din biroul ºefului secundar. Promite cã va suna cînd ºi<br />
cum va avea ocazia. Întotdeauna duminica.<br />
Las re<strong>ce</strong>ptorul sã pi<strong>ce</strong> în voia lui. Nu nimereºte<br />
bas, îi dau ajutor, se pune la loc. Mã lipesc de fereastrã,<br />
închid ochii, scap dincolo.<br />
Duminica încoroneazã singurãtatea.<br />
Vreau apã mineralã. O iau din frigider. Prin pahar<br />
ºi apa gazoasã, aud liniºtea odãii, îmi vãd eleganþa inimii,<br />
concurînd bulele de gaz. Inima bate din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai rar,<br />
lasã mai mult loc ochiurilor de apã. Cu palmele înfãºurate<br />
pe dupã pahar, fac vrãji depunerilor de minerale...<br />
Înghit, zidesc în mine munþiºori ºi deluþe. Mã<br />
prinde o putere strãinã, dau cu ea în geamuri, nu se petre<strong>ce</strong><br />
absolut nimic, mã las înghiþitã de paharul cu apã,<br />
participînd la relieful meu.<br />
Nu am draperii albe, ca toþi <strong>ce</strong>ilalþi scriitori.<br />
Uneori<br />
îmi apar<br />
noaptea<br />
niºte mãtãsuri,<br />
le trag la o parte<br />
cu mîna<br />
ºi, brusc,<br />
aud un pistol.<br />
Pocnitura crapã un pic peretele mare, înlãuntrul<br />
crãpãturii, pistolul, aºezat pe o batistã de epocã, lu<strong>ce</strong>ºte.<br />
Pistolul se aude la scurte intervaluri.<br />
Rãmîne un gram de <strong>ce</strong>nuºã.<br />
Ca în sindromul lui Carrol, mã întrevãd acolo,<br />
între pocnituri. Siguranþa este cã sînt aci, frec, iatã, oglinda<br />
din WC, îmi mãsor sînii inegali, rotunzi, prea roºii la sfîrcuri,<br />
buzele, nasul, gura, urechile. Iau sãpuniera, scap sãpuniera.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
91<br />
Cãderea obiectului desparte confuzia în douã. Somnul<br />
coteºte greoi, pe partea dreaptã a pernei.<br />
Ce ruºine sã scrii despre <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu se mai<br />
întîmplã în prezent! Sau <strong>ce</strong> glorie a ruºinii: sã nu ai viaþã<br />
bunã de povestit! Oricît ai sta de vorbã cu viaþa ta, cu<br />
prezentul tãu, nu vei pri<strong>ce</strong>pe cînd ºi unde în<strong>ce</strong>pe, cînd ºi<br />
unde se terminã totul.<br />
Dintre douã pagini de poezie ale lui Valère<br />
Novarina iese o scrisoricã smochinitã, clonã de E-mail<br />
tras în hîrtie... Partea primã lipseºte. Un singur cuvînt mã<br />
solicitã:<br />
„Viens!<br />
Suis moi, Biche.<br />
Biche ãsta sau ãla, oricum „jamais vu“, asculta<br />
probabil una din muzicile compuse de Thomas Rey pe<br />
versurile mele. ªi s-a trezit scriindu-mi, ca un anonim de<br />
internet, pe deasupra poet ex<strong>ce</strong>lent, cult ºi dat dracului de<br />
provocator. A plecat pe urma rockerulului din Fran<strong>ce</strong>, a<br />
dat de mine, a constatat cã „ui, e româncã de-a mea asta,<br />
ui, are ºi multe trebi la google, iu, scrie ºi poemzele, hai sã<br />
fa<strong>ce</strong>m de-un mesaj la rubrica de contact a site-ului ei. Na!<br />
Las’ cã-i fain! Ca la noi în Alba. Ascult piesa lui Rey. ªi te<br />
citesc pe tine cu proza din internet, sînt crud de tînãr, îmi<br />
pla<strong>ce</strong>, ºi nu mã satisfa<strong>ce</strong> stilul tãu. Mã aflu în a<strong>ce</strong>st, în<br />
a<strong>ce</strong>st moment, îndrãgostit bocanc de o altistã<br />
luxemburghezã, îþi scriu din Luxemburgul ei. Ritmatã, nu<br />
m-aºteptam. Muzica fran<strong>ce</strong>zului. Îþi convine Garou?<br />
«<strong>De</strong>mande du soleil», «Seul», «L’adieu». Îþi pla<strong>ce</strong> sã<br />
dansezi? Tristeþe, uite, <strong>ce</strong>a mai dizolvantã senzaþie, pur ºi<br />
simplu. Vrei sã îmi dai un autograf pe cãrþile tale? Hai<br />
amîndoi la Paris. Uf, iartã-mã, am înnebunit. Da’ n-am<br />
intenþii rele. <strong>De</strong> parcã n-a fost decît toamnã mereu ºi<br />
toamnã va rãmîne. Uf, nu ºtiu cum sã fiu interesant ºi al<br />
tãu. Mda, darling, revin la scris, la natura din scrierile tale,<br />
mda, e foarte pregnantã, iar fizicul în sine îl pilãfeºti în<br />
picioare, îl storci, îl forþezi sã þîºneascã. Mda, ºi cînd<br />
tîºneºte... Eºti o fugã dintre a nu admite una, a nu a admite<br />
<strong>ce</strong>alaltã, a nu admite, « généralement parlant ». În asta<br />
constã destinul tãu. ªi atît de punct. O alergare în scopul<br />
gãsirii - <strong>ce</strong>? fericire?! nu...- unei forme anume de izbãvire?<br />
Nu existã salvare, vindecare, bucurie, dragã duduie. Dintre<br />
a te numi geniu sau banalitate, te retragi din calea<br />
amîndurora. Intelectualul inadaptat? Tristã? Din nou? <strong>De</strong><br />
<strong>ce</strong>? Nu existã nimeni în afarã de tine acolo? Tu ºi tu? E<br />
perfect! Potenþa fericirii sau a nefericirii e în tine, bien clar,<br />
cît de kliºeik, «dã-mi mîna, vom merge. Încotro? Hai! Noi<br />
doi! Spre noi înºine, da, noi doi, noi toþi, rãsuflat, mergem<br />
de vreun secol spre noi înºine, ãºtia care au mai apucat sã<br />
prindã direcþia, acum vrem afarã, afarã, cu tot <strong>ce</strong>-am gãsit<br />
în pivniþã, cu tot gunoiul, frigul, cu tot deºeul cosmic<br />
înmugurit pe pielea oaselor dinlãuntru. Asta o sã spunã<br />
secolul XXI, o sã plesneascã fleaºc, zraaamm, cu gura<br />
tuturor dracilor lãuntrici, º-apoi o sã muºte cu dinþii<br />
traspiraþi din sîngele cimentat pre supravieþuitori. Din <strong>ce</strong>l
92 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
mai adînc «eu» venind, din <strong>ce</strong>l mai mare întuneric « bleu<br />
foncé ». Un romanpiºitism în etapa de putrefacþie, o orgie<br />
de umbre alungite pe zidurile oraºelor eterne. România<br />
are nevoie de un geniu (ignorã, please, fatalitatea desculþã<br />
a noþiunii). Ionesco, Cioran, Þuþea, fiecare din ei a fãcut<br />
sex cu ideea de «sînt geniu», toþi eii ãºtia au ratat din<br />
cauzã ºi pricinã de ex<strong>ce</strong>sivã luciditate. Eliade ºi Noica au<br />
fost doar niºte intelectuali foarte dotaþi. Eminescu a ex<strong>ce</strong>lat<br />
pentru cã a purtat în membre sîmburele iluziei, cu ãsta a<br />
survolat, ãsta l-a propagat. Nici pe departe la fel de<br />
inteligent ca <strong>ce</strong>ilalþi, dar prunc de sentiment cu aripi. Nu<br />
de plumb, nu, aripi dintr-a<strong>ce</strong>lea cu care poþi fatalmente<br />
zbura.<br />
Sînt un bolnav, dragã, sînt un dinozaur de iubire.<br />
Nimic nu mã striveºte. Nimic nu mã atinge. Indiferenþa ta<br />
mi-e indiferentã.<br />
Bate vîntul, mi-e dor de cãrþile româneºti, mi-e<br />
dor de <strong>ce</strong>i patru pereþi fleciþi peste mine, de chat-ul cu<br />
doine, ioane, ilene, andreiuþe cu ii a la matisse, mi-e dor de<br />
cît mai multe globule albe, de zilele întregi de varã, pe care<br />
le epuizam citind. Mã vrei sau nu? Fãrã sensuri macho,<br />
OK!?<br />
Am douãzeci de ani, în octombrie fac 21. Mã<br />
ierþi? Hai! Îþi pla<strong>ce</strong> sã dansezi? Hai! Îþi pla<strong>ce</strong> Garou? Hai!<br />
“<strong>De</strong>mande du soleil”, “Seul”, “L’adieu”. Tristeþe, uite, <strong>ce</strong>a<br />
mai dizolvantã senzaþie, pur ºi simplu, hai! <strong>De</strong> parcã n-a<br />
fost decît toamnã mereu, ºi toamna va rãmîne tu ºi tu“.<br />
Cîntã mierla de noiembrie, neam de coþofanã<br />
nesuferitã, ciugulind merindele lãsate de bursieri pe<br />
marginea ferestrei. E dimineaþã, stau genunchi peste<br />
genunchi, în pielea goalã, tremur, testez ridicarea imunitãþii<br />
cu noile vaccinuri fãcute de Frau Fuchs, din Merligen, o<br />
proastã de doctoriþã <strong>ce</strong> nu-ºi poate lua ochii de pe<br />
computer. Iete mod de a consulta pacienþii. Aºa e în<br />
Germania, doctorii ghi<strong>ce</strong>sc în computer, nu în cafeaua<br />
trupului ca românaºii noºtri.<br />
Îmi aduc tînãrul aproape, îi mîngîi partea de<br />
mijloc a hîrtiei, îi retez pletele cu foarfe<strong>ce</strong>le, îi smulg buclele<br />
din cap. Strigã : „Auuuu ! La 16-17 ani, gîndul cã mai<br />
urmeazã o zi în care trebuie sã merg la ºcoalã mã fã<strong>ce</strong>a praf<br />
de colb. Nu mai puteam, nu mai vroiam, nu-mi mai trebuia,<br />
conºtiinþa a<strong>ce</strong>lei inutilitãþi îmi întindea nervii pe tãciuni<br />
aprinºi. În clasa a XI-a eram aproape sigur cã n-am sã pot<br />
termina li<strong>ce</strong>ul, nu fã<strong>ce</strong>am decît sã-mi trag hoitul dupã mine<br />
aºteptînd iminentul m., momentul în care dezintegrat fiind,<br />
va fi fizic imposibil sã continui. Nu-mi aduc aminte mare<br />
lucru despre mamã, copilãrie, poate bãtãile tatãlui cu<br />
furtunul de la maºina de spãlat pe spate ºi în cap,<br />
înjurãturile, mirosul de alcool, putorile. Cît am mai putut<br />
sã-l urãsc! Nu ºtiu, s-a întîmplat aºa, nu ºtiu cînd sau cum<br />
cã am trecut de la a simþi durerea la o conºtientiza ºi a trãi<br />
în prezenþa a<strong>ce</strong>stei luciditãþi de atunci încolo. Erau zile în<br />
care nu fã<strong>ce</strong>am decît sã stau întins pe pat, cu braþele pe<br />
lîngã corp, imun ºi sã sufãr. Atît. Nu pot sã-þi spun cît era<br />
de sfîºietor. Eram acolo, cu chipul impenetrabil, cu lacrimile<br />
curgîndu-mi pe trup ore în ºir. Apoi au fost crizele, oriunde,<br />
oricînd, hãituit de lighioanele îndrãcite ale propriului meu<br />
psihic, neavînd pentru lume decît o mare, nesfîrºitã urã,<br />
pentru om, un interminabil dezgust. Sentimentul acut de<br />
neapartenenþã dublat de conºtiinþa treazã a unei condiþii<br />
pe care n-o puteam iubi, de care nu puteam scãpa, cãreia<br />
nu mã puteam sustrage.<br />
Dumnezeule, cum clipo<strong>ce</strong>ºte povestea asta<br />
tîmpitã, de mult rãsuflatã, fãrã nici un sens de a fi reluatã.<br />
Pe la 17-18 au vrut sã mã ducã la laboratorul de boli mintale,<br />
sã-mi facã dosar, draci, laci, vîrcolaci. Mi-au dat sedative,<br />
nu le-am luat. Eram atît de calm cu ei, încît povestea crizelor<br />
mele pãrea de-a dreptul inventatã. Nici mãcar schizofrenie<br />
nu puteam avea, sã mã desãvîrºesc dracului într-un amãrît<br />
înfrînt de viaþã, martor al propriilor halucinaþii. Nu. ªtiam<br />
tot. Reacþionam ca un yogin. Înþelegeam tot. Eram eu<br />
însumi, o micã-mare revelaþie, relaþia existenþei în sine,<br />
faþã sub faþã cu existenþa fãrã de sine. Întrebãrile aveau<br />
toate rãspuns. Totul pleca din mine ºi murea în mine.<br />
Sufeream. Nimic mai pur ºi simplu.<br />
Am tras chiulul aproape toatã clasa a XII-a.<br />
Pentru bac n-am învãþat nimic, nici nu ºtiam care e<br />
programa a<strong>ce</strong>lui an, eram paralel, romantic, alienat, ºi o<br />
iubeam pe ea, o creºteam cu o linguriþã de aur în pauzele<br />
dintre douã sfîºieri, dîndu-i cheia ºi covorul pentru marile<br />
adevãruri, lãsînd-o sã crape uºa ºi sã intre în lumea mea.<br />
<strong>De</strong> douã ori am vrut sã-mi tai identitãþile, o datã sã mã<br />
arunc de pe geam, a treia oarã am vrut sã mã opresc din<br />
respirat. Glumesc ? <strong>De</strong> neluat în serios, vroiam doar sã-i<br />
cunosc reacþiile, sã-i în<strong>ce</strong>rc emoþia la o eventualã punere<br />
în direct cu dispariþia mea fizicã. Adoram sã stau de veghe<br />
în umbra psihicului ei în curs de conturare. Sub aripa mea.<br />
Sub mîna mea. Sub lumina mea. Eu, dumnezeul lumii ei,<br />
unicul demon, unicul înger, unicul seducãtor.
Bacul cu 9 (toate aberantele cãrþi pe care le citisem<br />
folosiserã la <strong>ce</strong>va). Profesorii mã implorau sã merg la<br />
ºcoalã, sã duc la bun capãt mãcar ultimele sãptãmîni, sãmi<br />
revin, devenise o obiºnuinþã sã mã ridic cînd eram<br />
chemat la rãspuns pentru note, mã întrebau «hei, te-ai<br />
pregãtit pentru astãzi?“ Rãspundeam acribic: „Nu.» ªi luam<br />
2, luam o notã imposibilã, 2, ºi <strong>ce</strong> bine era sã se uite clasa<br />
la tine ca la un gîndac veninos, încruciºat cu gîndacul lui<br />
Kafka. Puteam reveni la mine, departe de toatã parada lor<br />
de rãhãþisme. Am rãmas corigent la vreo 3-4 materii, am<br />
avut douã avertismente de exmatriculare din cauza<br />
absenþelor. Ãsta a fost li<strong>ce</strong>ul. Fãrã îndrumãri, färã<br />
olimpiade, fãrã premiul I, ºi altele. Eram un specimen pe<br />
care-l lãsau finalmente în pa<strong>ce</strong>. Ãla abandonat în România.<br />
Eram, le era prea mult, n-aveau <strong>ce</strong> sã-mi facã.<br />
Ãsta am fost: produsul propriei mele disperãri,<br />
al prãbuºirilor interioare, al urii, al urii, al urii, al eului meu<br />
dintru în<strong>ce</strong>put. Eu ºi ura - o mare pasiune, eu ºi Cioran.<br />
Da, cît l-am iubit pe Cioran! Pe la 16-17. <strong>De</strong> <strong>ce</strong>-am continuat<br />
sã-l citesc? Îmi vorbea despre mine. Clar. Isteric. Bestii ºi<br />
roze, ghimpi ºi catifea pufoasã. Frumos. Cãci, mi-am iubit,<br />
îmi iubesc suferinþa! Sînt un narcisist, complet conºtient<br />
de <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> sînt, de cît ºi unde sînt, de impactul pe care-l<br />
reprezint, toate femeile m-au iubit, toate m-au adorat,<br />
pentru toate am fost totul, numai tu mã vezi ciobit, pentru<br />
toate am fost perfect, numai tu vezi unde e fisura. Pe toate<br />
le-am abandonat, numai pe tine nu te am, de toate am<br />
trecut dupã <strong>ce</strong> le-am cules nuanþele, numai tu eºti neagrã<br />
ºi compactã, dar mai vedem noi, lasã. Nu existã femei,<br />
existã femeie. Iar eu sînt deºtept ºi frumos, pe deasupra ºi<br />
diavol! Toate sînt la fel, toate iau a<strong>ce</strong>laºi mare drum, dacã<br />
le-ai vedea de-aici, dacã le-ai vedea, a<strong>ce</strong>astã repetiþie<br />
continuã...Toate vor a<strong>ce</strong>laºi lucru într-o formã sau alta, de<br />
la un nivel sau altul, de mai de sus sau de mai de jos.<br />
Mda, l-am vrut ºi pe Nietzsche! Nietzsche,<br />
inevitabil, rãstignit pe «Aºa grãit-a Zarathustra», reluat<br />
în draci pe la 18. Citeam ori<strong>ce</strong>, citesc ori<strong>ce</strong>, oricînd, oricum,<br />
de la ziare, albume de artã, biografii, filozofie, literaturã,<br />
culmea, din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai puþinã liricã. Psihologie, psihiatrie,<br />
psihanalizã, religie etc. Am citit pînã ºi romane de Sandra<br />
Brown, <strong>ce</strong>va inimaginabil pentru intelectuali, nu?<br />
Au urmat job-urile de rahat, dupã bac am plecat<br />
de-acasã, am închiriat o treabã strîmtã, am locuit-o cu ea<br />
aproape un an, an atît de sacru în degradarea lui, a<strong>ce</strong>l an,<br />
dumnezeule, nici nu mã pot gîndi la el. Mizeria socialã,<br />
facturile de gaz, apa, disperarea de a pleca oriunde,<br />
oriunde, cît mai departe de scurgerea a<strong>ce</strong>ea otravitã a<br />
zilelor, România e un beteºug greu, draga mea.<br />
ªi a fost Luxemburg, ultima þarã în care m-aº fi<br />
dus, o întîmplare. Înainte de Luxemburgul bogãtaºilor am<br />
vãzut Parisul, casa familiei mele, e <strong>ce</strong>va, e cumva, e miºto....,<br />
cool.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Sînt în Luxemburg de aproape doi ani.<br />
Ce fac?<br />
Cu <strong>ce</strong> mã ocup?<br />
93<br />
Lucrez, nimic interesant sau demn de menþionat.<br />
Sînt în timpul serviciului acum.<br />
În Luxemburg zac de vreun an, am stat restul<br />
timpului altundeva, în W.P. Cum mã rostogolesc aici, avînd<br />
la activ orizontalitatea româneascã? A fost cumplit, îmi<br />
iubesc þara, mi-o iubesc ca un tãntãlãu sentimental, n-aº<br />
mai trãi niciodatã acolo însã m-aº întoar<strong>ce</strong> întotdeauna ca<br />
la un «acasã» de netãgãduit. Separarea, paradoxul a douã<br />
lumi, a<strong>ce</strong>astã frîngere, undeva la mijloc, alte<br />
neapartenenþe… Sînt sedat acum, mã detest, sedat de<br />
viclenia oraºului, de civilizaþie, ambalat în a<strong>ce</strong>ste<br />
suprafeþe mizerabile care mã þin pe linia de plutire, am luat<br />
orãºenii în braþe, duc viaþa a<strong>ce</strong>stor oameni, dupã regulile<br />
lor, poate o altã experienþã apud renegare, sînt în afarã<br />
prin definiþie, prizonier cãrnii, iremediabil îndrãgostit de<br />
emoþie, contemplînd-o de mai departe sau de mai aproape.<br />
Lucrez 10/<strong>12</strong> ore pe zi, sînt liber doar duminica, pierd a<strong>ce</strong>st<br />
timp, a<strong>ce</strong>st timp care nu se va întoar<strong>ce</strong> la mine nicicînd<br />
pentru a-mi cumpãra... <strong>ce</strong>? Un loc efemer lîngã o ea, eu<br />
dintr-o lume, ea din alta, lãsîndu-mã sã cad doar pentru cã<br />
o iubesc într-un fel de þi-ar veni sã te spînzuri dacã l-ai<br />
cunoaºte.<br />
ªi: uite: - vacanþe în Bar<strong>ce</strong>lona, Milano, drumuri<br />
la Paris, Amsterdam + restul compartimentelor europene,<br />
acum o lunã am în<strong>ce</strong>put universitatea cu un « opening<br />
course » doar ca sã-mi întreþin engleza la nivel academic,<br />
am tutore particular, îl las sã creadã cã el chiar mã poate<br />
învãþa <strong>ce</strong>va, doamne…<br />
Sînt mai singur ca niciodatã, cu cît se populeazã<br />
rîndurile în sfera mea, cu atît mai singur, singur cu ea,<br />
vicios, in<strong>ce</strong>stuos, nevinovat, lovit, dornic de iubire, singur<br />
cu mine, pervers. Ce e ea pentru mine? Dincolo de capitolul<br />
iubirii? Mã fa<strong>ce</strong> sã uit. Da. Mã fa<strong>ce</strong> sã uit de mine, de tot,<br />
o orã, o secundã, oricît, mã fa<strong>ce</strong>, uitarea e ca o minune în<br />
om. Mã crezi sau nu, uitarea e emoþie, da, singura<br />
posibilitate <strong>ce</strong>lestã a omului e cangrena asta de emoþie pe<br />
care nu mã pot sãtura s-o gust.<br />
Mã simt uscat, vlãguit, sînt sec, sec într-o þarã<br />
seacã, fãrã sînge, sec în dupã-amiaza de azi, mi-au îngheþat<br />
buri<strong>ce</strong>le degetelor pe tastele monitorului, sec în a<strong>ce</strong>st<br />
show efemer, în care, din lipsã de spaþiul-mamã, mi-am<br />
permis sã zidesc un rol, un scaun, în<strong>ce</strong>rcînd sã mã mint, cã<br />
între mine ºi “<br />
þîîîîîîîîrrrrrr, dra<strong>ce</strong> ia-l de telefon, dra<strong>ce</strong> dã cu el de<br />
pereþi. Rãspund, îmi lipesc scrisoarea pe sîni, alo, da, cã<br />
aºa m-am nãscut eu, obligatã, obligatã,
94 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
“ alo »,<br />
« da, alo »?<br />
“ io mi-s“,<br />
amica mea bãnãþeano-canadianã a dat peste un<br />
telefon al firmei, aºa cã mã þine de-o ureche. Ascult într-o<br />
rînã, tulburatã, cu gîndul la bãiatul ãsta care aºteaptã în<br />
hîrtie.<br />
Ea:<br />
« Ce hîrtie, mã, <strong>ce</strong>, care?<br />
Eu,<br />
în gînd:<br />
Nu am suflat vreo vorbã despre hîrtie.<br />
Ea:<br />
« Mã scoate din sãrite calculatoru’ ãsta. Sper cã<br />
n-am un virus în el. Am halit prãj ºi acum am beut ºi o cafã<br />
ca sã pot sã dau din craci pînã topesc <strong>ce</strong>va unturã, sã vezi<br />
<strong>ce</strong> de grasã m-am fãcut. Nu se mai poate, spun eu lingîndumi<br />
friºca de pe bot. Am cumpãrat un tort imens pentru<br />
mica petre<strong>ce</strong>re de sîmbãtã ºi o tanti a mai adus ºi ea un<br />
tort pe care l-am gãtat mai întai (cã era mai bun decat ãla<br />
de magazin), sau mai precis de magazie, cã l-am luat de la<br />
Costko, un fel de Metro american cu produse în cantitãþi<br />
industriale sau de dimensiuni giganti<strong>ce</strong>, în caz cã se vînd<br />
la bucatã. Tortul are un diametru înfricoºãtor, dar nu ne<br />
sperie pe noi o roatã de cãruþã. Numai la prînz n-am mîncat<br />
prãj, cã în rest am halit amîndoi ºi dimineaþa ºi seara. I-aº<br />
fi fãcut vînt la gunoi, dar e mortal de bun. Am mai topit<br />
literalmente niºte banane care erau pe ducã ºi deja<br />
plesneau în platoul de fructe. Le luasem de ornament, dar<br />
am dat pe gît pînã la urmã ºi decoru’. Mai am tot felul de<br />
biscuiþi ºi creme de brînzã, salsa si tortilla chips (din fãinã<br />
de porumb). Trebuie sã-mi iau inima în dinþi ºi sã le fac<br />
vînt la gunoi. Noroc cã nu se uitã Japp în frigider aproape<br />
deloc, cã mîine o sã batã vîntul în zonã, sper. Îmi fac curaj<br />
peste noapte. La aºa gest eroic ajutã (sper!) masiv ºi o<br />
balonare meseriaºã care se lasã cu ºliþuri ruinate ºi<br />
pantaloni plesniþi în cur. Umblu într-o pereche de pantaloni<br />
de training, cã n-am chef sã-mi fac praf bunãtate de<br />
garderobã. Ieri burta mea era de luna a opta. Acum am<br />
intrat în a douãºpea, dar sper sã mai scadã peste noapte.<br />
Mai þii minte poveºtile mele cu <strong>ce</strong>aiurile laxative pe care<br />
sfîrºea sã le bea în locul meu babacul lui Lani (fãrã sã ºtie<br />
<strong>ce</strong> bea)? Eu tot aveam impresia cã sînt constipatã ºi îmi<br />
fã<strong>ce</strong>am cîte un <strong>ce</strong>ai pe care l-ar fi bãtut Dumnezeu pe masa<br />
din bucãtãrie, dacã nu l-ar fi dat pe gît de fiecare datã<br />
babacul lui Lani. L-aº fi bãut eu, numai cã io de fiecare<br />
datã o ºtergeam la budã încã înainte sã se rã<strong>ce</strong>ascã <strong>ce</strong>aiul,<br />
de fricã, vezi tu! Mda! ªi babacul lui Lani intrase la<br />
disperare. Era convins cã are probleme grave cu<br />
intestinele. El credea cã dacã bea <strong>ce</strong>aiul gãsit de fiecare<br />
datã seara pe masa de la bucãtãrie, poate se simte mult<br />
mai bine. Mai naºpa a fost cînd chiar a descoperit care-i<br />
faza cu <strong>ce</strong>aiul ºi <strong>ce</strong> conþine lechidul emspectiv. Nu m-am<br />
simþit vinovatã, na! Habar nu aveam <strong>ce</strong> apicã bea el din<br />
canã. I-aº fi zis dacã aº fi ºtiut. Dar nimeni nu s-a prins<br />
pînã nu l-am surprins eu sau mama lu’ Ama, nu-mi mai<br />
amintesc bine istorioara, cum l-am gãsitãrã o datã cu<br />
flagrantu-n mînã. Mi-a pãrut tare rãu de el, cã deja toþi îl<br />
considerau super-defect pe sãracu’ om. Ei, acum <strong>ce</strong> n-aº<br />
da sã am o cãniþã din <strong>ce</strong>aiul ãla meseriaº, adevãrat<br />
românesc, stil de din ãla de cum zi<strong>ce</strong>ai tu din bancul italian<br />
cu cacare tuta la vita! care îmi fã<strong>ce</strong>a vînt la budã numai<br />
cînd te auzeam. Poate cã de-aia te-am ºi sunat, sã mã<br />
deconstipezi. Zi-mi bancul, Ro!<br />
.......... Îi zic bancul................... Aud: „Ai, ai! Bun!<br />
O ºterg la flotãri budale! Te tzuck ºi take care. Any“.<br />
ªi eu închid telefonul, coborînd hîrtia în palmã.<br />
El:<br />
„ei, nu e mare diferenþã, cã nu sînt diavolul sau<br />
îngerul care ºtiu cã sînt, ci doar un banal, ordinar, meschin<br />
muritor sub <strong>ce</strong>rul compact al a<strong>ce</strong>stui timp luxemburghez.<br />
Am citit cîteva din’ mata, scrisul tãu e ca al unui<br />
copil nervos, preco<strong>ce</strong>. E oare lumea nãscutã dintr-o<br />
întrebare? Sau mai degrabã din singurãtate?<br />
Ieri am fost ghid la Paris, n-a fost aºa cum mi-aº<br />
fi dorit, a trebuit sã jonglez între Moulin Rouge ºi l’Opéra,<br />
Tour Eiffel ºi Champs Elysées, oarecum plictisit, dar a<br />
fost aerul, a fost ºi pãmîntul ºi a mai fost ºi <strong>ce</strong>rul ãla parizian.<br />
Imposibil de regretat. Nu mã cheamã Niche, scuzã-mã,<br />
spune-mi Shi, ok?!. Unde mai încape adevãrul cã sînt cum<br />
nici nu îþi închipui tu ?! »<br />
Mã miros îndelung, mi se fa<strong>ce</strong> dor de mine.<br />
Cîteodatã mi-aº dori sã nu mã gãsesc atît de uºor. Sã nu<br />
mi se permitã sã mã ating, sã fiu cumva în <strong>ce</strong>lãlalt capãt al<br />
cãrnii mele, sã mi se <strong>ce</strong>arã acte, documente, ºtampile de<br />
care sä nu dispun. Îmi miros putorile ºi sunetele. Mi-e atît<br />
de indiferent dacã sînt vie sau nu. Mi-e doar somn, un<br />
gen de vulnerabilitate sorã timiditãþii, aº putea-o numi<br />
chiar laºitate. Alerg în mine într-un ritm violent, dar nu fac<br />
progrese, mã uit la mine pînã mã dau la o parte, trosnindumã<br />
de impactul privirii.<br />
Nu-mi spun nimic, m-am aºezat pe o treaptã din<br />
mine, picioarele mele lungi sprijinã aerul dintre canapeaua<br />
neagrã ºi uºa albä.<br />
Am pielea re<strong>ce</strong> ºi transpir. <strong>De</strong><strong>ce</strong>dez? Nu, nu aºa<br />
crapã omul.<br />
Schimb hîrtia de la sîn cu o alta aruncatã sub masã.
O pasãre de vreme re<strong>ce</strong> þipã înfiorãtor. Îmi hrãnesc<br />
urmãtoarele minute.<br />
Da, trãiesc obligîndu-i pe alþii sã mã þinã în viaþã.<br />
„Hi!! Te afli sus, sus de tot, nu eºti doar o femeie<br />
hîrtioasã, care fîºîie uºor, cum te auzi tu acolo, ci o femeie<br />
cît mii de femei la un loc anume, dornicã, darnicä,<br />
îndãrãtnicã, atentã la creier, la partea din dos, numele tãu<br />
uºor cambrat te reprezintã. Bine cã nimeni nu-l pronunþã<br />
corect, altminteri s-ar deschide împãrãþia cãrnii tale. Mã<br />
bucur – repet -, mã bucur de toate suc<strong>ce</strong>sele, îþi caut<br />
numele (ºi te caut) peste tot. O sã în<strong>ce</strong>p sã îþi traduc niºte<br />
poeme în limba ãstei þãri de mare zbatere internaþionalã.<br />
Te îmbrãtiºez, mi se permite? Daniel.“<br />
Pasãrea a nimerit cu capul în geamul meu. M-am<br />
ridicat, am deschis, i-am gãsit pe pervaz trupul cald ºi plin<br />
de sînge. Ochii ei mici mã priveau oblic, sinucigaº.<br />
Tavanul zvîcneºte, uºa se clatinã, ah, e bine cã<br />
se miºcã decorul ãsta de noiembrie.<br />
Ruºii au fãcut-o mare ºi varzã. S-au îmbãtat,<br />
danseazã în studioul de deasupra mea.<br />
Dimineaþã în trei feluri, fãrã contur.<br />
Un teoretician al drague-ului îºi <strong>ce</strong>re scuze cã<br />
mã deranjeazã, îmi povesteºte cã a visat sexos. Vorbeºte<br />
cu întreruperi : « A, a fo… bine, erai… nã, erai sup….<br />
erbã ! ». Îl astîmpãr : Ai visat ca porcu’ ! Nu-mi convine.<br />
El: « Eºti, sînt singur, eºti acolo, eºti atracþia mea, speranþa<br />
mea, speranþa ta sînt eu, am bani, maºinã, case, sînt deja<br />
fran<strong>ce</strong>z, ai avea o carierã asiguratã, o viaþã nouã, un nou<br />
chip, mã refer la cosmeticalele pe care þi le-aº cumpãra,<br />
de-ale de-þi plac þie, « Clinique ». Nu vrei sã vii la Paris ? »<br />
Nu mã forþez sã rãspund, motivez cã am mãmãliga pe foc,<br />
închid în grabã.<br />
Veiozã caldã, ritmuri de jazz, o carte despre<br />
regizorul turc Stehnar. Admir pozele cu Faye D. Scriu <strong>ce</strong>va<br />
într-un caiet. Scriu cum stau, plec, mã îndepãrtez, mã reaºez<br />
într-un alt loc. E drept, nu e drept, e cît de adevãrat, e<br />
inutil, scriu, nu-mi e real <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> e real. Plictisitã ºi dornicã.<br />
Ah ! Sau cam aºa. Sau zbor cãtre casã. Cu aeroplanul lui<br />
Aurel Vlaicu. Sau mãmãliga plinã de cocoloaºe, prinsã de<br />
fundul oalei.<br />
Pregãtesc pe hîrtie ziua de luni. La capãtul hîrtiei - bãiatul<br />
cu copite de diavol :<br />
« <strong>De</strong>ci sã continuãm cu sin<strong>ce</strong>ritatea de acolo de<br />
unde am lãsat-o. Sînt doritor a în<strong>ce</strong>pe sã te pri<strong>ce</strong>p.<br />
Surprinsã, nu ? Bineînþeles cã am pus mîna pe niºte note<br />
criti<strong>ce</strong>, articole, <strong>ce</strong>va poeme, fragmente de prozã, însã deloc<br />
suficient. Haide sã-þi spun un titlu aproape perfect :<br />
« Aproape cald », sper sã te doarã rãu în volumul ãsta, cã<br />
altfel voi contesta dreptul titlului la o carte care nu îl<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
95<br />
mãrturiseºte din plin. Vezi, am demenþa de a mã rãvãºi, ºi<br />
nu mã cheamã Biche, petite dame, ci Dry S. Nu te speria !<br />
Ce e ficþiunea, ficþionaristo? Ce naiba e ficþiunea? Rãmîn<br />
uneori pe loc, depinde unde mã aflu, bucãtãrie, living room<br />
etc, singur, singur, stau cîteva minute bune, nemiºcat,<br />
gîndindu-mã intens la nimic alt<strong>ce</strong>va decît la hainele astea<br />
de epocã germanã cu care mã îmbraci tu, la dimensiunile<br />
psihi<strong>ce</strong> ale unei atingeri fizi<strong>ce</strong>, la. Cu tine, autoarea. Cea<br />
mai nesexualã cu putinþã. Ceva fictiv, sã spunem, dar dupã<br />
<strong>ce</strong> mã aplec atît de intens asupra ideii, a<strong>ce</strong>asta fierbe,<br />
clocoteºte, dã pe dinafarã, devine a mea, iar, dacã aº scrie<br />
despre, aº fi eminemente, în fine, tac. Pentru cã am trãit<br />
ficþiunea, nu am inventat-o, ca tine, la modul imaginar, ci<br />
eu am adus-o la modul raþional, am ‘pãrtãºit-o cãrnii. <strong>De</strong>ci<br />
îmi aparþine, e din mine, e ºi furt din tine, iar, dacã o rescriu,<br />
ea mã va confesa la modul intim. Nu-mi plac personajele,<br />
nu le pot inventa, simt cã m-aº minþi. Nu cunosc decît<br />
universul psihic, interior.<br />
Într-un grup de cititori ai tãi, ai putea spune, clar ºi rãspicat,<br />
precum mi-ai spus mie, « nu scriu pentru voi, scriu ca sãmi<br />
fie mie bine ?! » Aº vrea sã ai un ego<strong>ce</strong>ntrism impecabil,<br />
toþi sã se împiedi<strong>ce</strong> de el.<br />
Dacã te chem sã rãmîi cu mine pînã la sfîrºitul<br />
vieþii tale, m-ai refuza ???? »<br />
Viaþa asta ! Uneori o aberaþie sexualã, alteori o<br />
aberaþie cosmicã. Bootstrup.<br />
Ca ºi cum aº fi nevastã de fizician : « Tu te umpli<br />
tu însãþi, exclusiv din interior, graþie naturii fizi<strong>ce</strong> ».<br />
Datorãm existenþa noastrã unei puteri care însufleþeºte<br />
materia, canalizîndu-ºi astfel propria origine explozivã. E<br />
mai bine sã mã sperii aºa decît altfel. Sã nu mã prindã<br />
vreun cliºeu îndãrãtnic.<br />
(fragmente dintr-un jurnal infidel)<br />
Diana Geacãr<br />
O anumitã afecþiune<br />
Am 22 de ani. ªi o lume la fel.<br />
Pe bãrbaþi trebuie sã-i iubeºti, îmi scria într-un mail<br />
o prietenã. (trebuie, Livia?) Femeile iubesc bãrbaþii pentru<br />
cã aºa sunt educate, mai zi<strong>ce</strong>a ea.<br />
Aºa da. Avem o anumitã afecþiune pentru<br />
bãrbaþi pentru cã noi suntem mici ºi slabe ºi nu ne<br />
descurcãm în situaþii naºpa. Dar <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong>m dacã ne<br />
descurcãm? Ce fa<strong>ce</strong>m dacã ne dãm seama cã ne<br />
descurcãm? Astea nu sunt întrebãri la care sã te gândeºti<br />
înainte de culcare, îs gânduri de-alea mari, cum le spun<br />
eu.<br />
Vecina mea Ruxandra, prietenã ºi colegã de li<strong>ce</strong>u<br />
cândva (nu prea demult), spunea (citez cu aproximaþie):
96 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
„ªtii, înainte mai înþelegeai, când femeile cãutau/ aveau<br />
nevoie de protecþie (etc etc, zic eu), dar acum?” Acum<br />
totul se rezumã la senzaþii ºi aproximãri. Totul e atât de<br />
fragil ºi relativ.<br />
<strong>De</strong> curând am descoperit ºi eu <strong>ce</strong> tare e sã fii<br />
sociabil. Îmi fa<strong>ce</strong> plã<strong>ce</strong>re sã pun multe întrebãri, sã vorbesc<br />
mult, exact cum fã<strong>ce</strong>am în copilãrie, când îmi în<strong>ce</strong>rcam<br />
armele de seducþie, probabil. „ªi cum e prietena ta/<br />
prietenul tãu?” „Aa, pãi cu ea/ el mã potrivesc <strong>ce</strong>l mai<br />
bine.” Asta e replica standard. Chiar ºi eu am folosit-o,<br />
recunosc. Dar mie îmi sugereazã o relaþie frumoasã de<br />
prietenie.<br />
Uite o idee care nu mi s-a schimbat niciodatã.<br />
Bãrbaþii pot fi niºte prieteni foarte miºto. Adicã au calitãþile<br />
ne<strong>ce</strong>sare pentru asta. Prieteniile mele cu fete/ femei au fost<br />
în mare parte nefericite. Nu cred cã mai trebuie sã spun ºi<br />
de <strong>ce</strong>. Adicã, ºi între doi bãrbaþi poate interveni o femeie,<br />
dar ãºtia mãcar sunt sin<strong>ce</strong>ri între ei, îºi mãrturisesc<br />
sentimentele legate de femeia respectivã. Chiar de se bat,<br />
se iartã apoi. Femeile nu-ºi mai vorbesc, se bârfesc non<br />
stop. Femeile sunt rele. Din punctul ãsta de vedere mã simt<br />
bãrbat, în<strong>ce</strong>rc sã gândesc lucid, dar nu ºtiu dacã îmi ºi iese.<br />
Un fost gagic îmi povesteºte pe messenger<br />
despre prietena lui cu care este de un an ºi. Cã, deºi nu ia<br />
spus niciodatã asta, o iubeºte, “s-a ridicat cu mult peste<br />
cãcaturile pe care el i le-a fãcut.” ªi apoi îmi spune cât de<br />
tare mã doreºte, cã aº putea fa<strong>ce</strong> ori<strong>ce</strong> din el numai sã ne<br />
mai “vedem” o noapte. (v. poemul “diamonds are forever”,<br />
postat pe hyperliteratura.3x.ro)<br />
Supertare! E atât de uºor sã fii femeie. Ea sedu<strong>ce</strong><br />
ºi fãrã a intenþiona asta. E de ajuns sã pronunþe cuvântul<br />
sex în faþa unui bãrbat ºi toatã lumea lui se învârte apoi în<br />
jurul ei. Bãrbaþii sunt slabi... hormonii- arme de preþ.<br />
O fazã tare. Azi, la masã cu prietenul Andrei (tu<br />
erai la serviciu, Andra, ºi ne era foame), i-am pus întrebarea<br />
asta. <strong>De</strong> <strong>ce</strong> iubesc femeile bãrbaþii? ªi mi-a zis: dar voi de<br />
<strong>ce</strong> credeþi cã iubiþi bãrbaþii? Acum, la ora <strong>11</strong> si jumate<br />
(noaptea), vorbesc pe messenger cu Victor (19 ani)…Ca<br />
din întâmplare, îi pun a<strong>ce</strong>eaºi întrebare.<br />
victor neaga (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:18:16 PM): voi iubiti<br />
barbatii ca sunteti femei. aveti instincte, hormoni si uneori<br />
si sufletele mici de tot. sau prea mari in care pot incapea o<br />
suma simtitoare de insi<br />
laddydi2000 (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:19:10 PM): ai zis frumos<br />
victor neaga (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:19:30 PM): serios ?<br />
victor neaga (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:19:32 PM): nu credeam<br />
laddydi2000 (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:21:32 PM): mi-a placut<br />
laddydi2000 (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:21:34 PM): dar <strong>ce</strong>?<br />
laddydi2000 (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:21:38 PM): barbatii nu au<br />
hormoni?<br />
victor neaga (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:21:42 PM): aham<br />
victor neaga (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:21:46 PM): si inca de care<br />
!!!!!!!<br />
victor neaga (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:21:58 PM): mai activi ca<br />
femeile<br />
laddydi2000 (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:22:00 PM): pai si care e<br />
diferenta?<br />
victor neaga (9/20/<strong>2005</strong> <strong>11</strong>:22:59 PM): e diferenta ca<br />
uneori un barbat cat de rex/atotputernic nu ar fi nu poate<br />
ocoli hormonii, insa femeile cred (!) ca pot<br />
Aºa… dupã a<strong>ce</strong>st brainstorming, hai sã-þi mai<br />
zic ºi despre mine. Nu pot spune cã am avut relaþii<br />
nefericite, eºecuri sentimentale and all that crap. Relaþiile<br />
sunt aºa fragile, abia dacã depãºesc un an de zile. Ei,<br />
sigur cã din vina mea. Pentru cã vãd niºte bãrbaþi atât de<br />
slabi, care <strong>ce</strong>deazã atât de uºor, chiar dacã au iubite<br />
etc…care spun te iubesc fãrã sã gândeascã exact <strong>ce</strong><br />
înseamnã cuvintele astea…care se aºteaptã sã le crezi<br />
toate a<strong>ce</strong>ste cuvinte. Dragii mei, între noi toþi, care bântuim<br />
în jurul cuvântului dragoste, cuvintele nu mai sunt<br />
intrumentele de manipulare. <strong>De</strong>cât (poate), la femeile cu<br />
suflete prea mici, aºa cum le zi<strong>ce</strong>a Victor.<br />
Eu nu ºtiu <strong>ce</strong>-i aia dragoste. ªi ºtii <strong>ce</strong>va, nici nu<br />
vreau sã mã întreb <strong>ce</strong> e. Eu ºtiu uneori <strong>ce</strong> e dorul…dar<br />
dorul fizic. Atunci când cineva îþi lipseºte, în<strong>ce</strong>pi sã-i simþi<br />
cãldura corpului, creierul þi-o redã. Bineînþeles cã dau vina<br />
pe vârstã. Cândva toate se vor aºeza ºi în capul meu.<br />
Pânã atunci, mã mai uit în jurul meu, cum femeile (prietenele<br />
mele sau nu), îºi construiesc cu ardoare relaþii stabile,<br />
trag cu dinþii de ele ºi, când le întreb de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii,<br />
cad pe gânduri ºi se bâlbâie.<br />
Cu Adriana (din “love power”, tot pe hyper) nu<br />
prea mai vorbesc. Ea are prieten (iubit, whatever) de <strong>ce</strong>va<br />
ani, e ocupatã…El a avut odatã o logodnicã, apoi Adriana<br />
mea a rãmas prietena lui oficialã. Dar el se mai culcã ºi cu<br />
alte femei. Adriana stã numai în casã, aºteaptã s-o sune<br />
el, nu mai iese cu mine ºi cu Ruxandra în oraº. Cã trebuie<br />
sã se ducã la grãtar cu iubitul. (ºi noi ieºim tare rar în Tgv/<br />
Târgoviºte, în timpul anului universitar abia de ne vedem)<br />
<strong>De</strong> la o vreme e tot mai nervoasã, aºa cã ei nu i-am pus<br />
întrebarea. <strong>De</strong> fapt, nu prea mai vorbesc cu ea.<br />
Ce sã zic...e miºto sã ai sentimente de generaþie<br />
mtv. E supercool sã ai o anumitã afecþiune ºi pentru oamenii<br />
de a<strong>ce</strong>laºi sex cu tine, mai ales dacã totul vine natural.<br />
„Celãlalt” poate fi oricine, atâta vreme cât îþi oferã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
tu ai sau nu nevoie. Nevoia asta de afecþiune e pãcãtoasã,<br />
dar e cam tot <strong>ce</strong> rãmâne la sfârºitul unei zile.
Bãrbaþii au universul lor împãrþit pe sertare. ªtiu<br />
exact <strong>ce</strong> au pus în fiecare din ele. Femeile gândesc prea<br />
mult ºi totul se amestecã. Dar femeile ....<br />
În fine...eu trebuie sã vorbesc despre bãrbaþi, de<br />
fapt. În<strong>ce</strong>rc. Dar de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii, mãi diana?<br />
Anumite senzaþii. Pânã acum, femeile m-au<br />
respins. <strong>De</strong> fapt, nici nu le-am propus nimic pe bune. Totul<br />
a fost interpretat ca o joacã. Anumite senzaþii pe care<br />
numai de la bãrbaþi le-am avut pânã acum. Anumite reacþii<br />
ale corpului în momentul în care îþi trec imagini prin cap...<br />
diana în nevoia ei de afecþiune, <strong>ce</strong>rºind o îmbrãþiºare, de<br />
fapt, <strong>ce</strong>rºind un piept bun de bãrbat pe care sã-ºi aºeze<br />
capul ei frumos. ªi pentru toate eu dau vina pe ãºtia 22 de<br />
ani ai mei, la care am ajuns cu greu, dar care mã încântã<br />
ori<strong>ce</strong> ar fi.<br />
E douã jumate noaptea, m-am spãlat pe dinþi, mam<br />
demachiat, tre sã-mi dau ºi cu cremã pe faþã. Dar asta<br />
pentru mine, ca sã am dinþi sãnãtoºi, fãrã nici o carie ºi un<br />
ten luminos. Ca sã mã admire pe luminã cine-o vrea. Poate<br />
cã atunci când faci anumite lucuri pentru altcineva<br />
înseamnã cã iubirea e prin tine. Sau poate înseamnã cã teai<br />
pierdut de tot.<br />
În adoles<strong>ce</strong>nþã mergeam cu Ruxy, Adriana ºi alþi<br />
colegi în discotecã. Obiºnuiam sã dansez toatã noaptea<br />
(ºi acum mã simt atât de bine când dansez, se duc dracu<br />
depresiile mele) ºi îmi plã<strong>ce</strong>a sã vãd cum se uitã masculii<br />
la mine. ªi pe stradã mã simþeam bine când îmi mai striga<br />
unul câte <strong>ce</strong>va frumos. În capul nostru, în gurile noastre,<br />
erau prezenþi bãieþii, ne interesau foarte tare, bineînþeles,<br />
ãºtia mai mari decât noi. Ca sã evoluãm spiritual, cicã...ºi<br />
sã-nflorim fizic. Oricum, prezentam interes faþã de ei, numai<br />
cã rar mai pica vreunul (în mod paradoxal). Acum sunt cât<br />
se poate de fireascã, sunt zile când n-am chef sã mã<br />
machiez, când n-am chef sã îmi aleg hainele ºi arunc pe<br />
mine <strong>ce</strong>-mi vine...ºi vorbesc cum vorbesc (gen: cãcat ºi<br />
alte derivate), beau bere ºi-mi pla<strong>ce</strong> sã fac miºto. Nu ºtiu<br />
<strong>ce</strong> poate fi atrãgãtor la o aºa femeie, dar e reþeta de suc<strong>ce</strong>s,<br />
se pare. Cred cã se întâmplã asta pentru cã reuºesc sã fiu<br />
fi-reas-cã. Pentru cã nu mã doare nicãieri de pãrerile lor ºi<br />
pentru cã nu mã pot mula pe nici un bãrbat. Dar asta e altã<br />
poveste.<br />
ªtii, fetele din generaþia mtv trebuie sã fie cool<br />
fiecare în parte, dupã cum îi dicteazã feminitatea, nu moda.<br />
ªi sã în<strong>ce</strong>r<strong>ce</strong> sã-ºi rãspundã la întrebarea aia care mã fa<strong>ce</strong><br />
pe mine sã mã scarpin în cap, aºa cum fac atunci când mã<br />
con<strong>ce</strong>ntrez.<br />
. Oricât de mult þi s-ar fi acrit de bãrbaþi, <strong>ce</strong>i care<br />
au trecut prin tine rãmân. Sã te bântuie, sã-i regreþi,<br />
whateva... N-am rãspunsuri la astfel de întrebãri. Nu ºtiu<br />
<strong>ce</strong> cãutaþi, <strong>ce</strong> vreþi sã citiþi. Habar n-am <strong>ce</strong> e dragostea. Ce<br />
e moartea...<br />
Din moartea mea nu s-a ales nimic. Mãcar sã-þi<br />
povestesc despre asta, dar pe scurt. <strong>De</strong> când mã ºtiu<br />
vroiam sã fiu mai mare. În adoles<strong>ce</strong>nþã zi<strong>ce</strong>am cã vreau sã<br />
ajung la 20 ºi sã nu mai trec peste. Cu douã luni înainte de<br />
20...mai, mai sã mi se îndeplineascã dorinþa. Pe scurt, am<br />
ajuns la urgenþe într-o dimineaþã, scuipând sânge din<br />
abudenþã. Dupã douã zile de agonie, am ajuns iar la urgenþe<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
97<br />
în ªtefan <strong>ce</strong>l Mare. Umpleam cu sângele meu cutii de<br />
visana. ªi în<strong>ce</strong>peam sã mã sting, creierul meu în<strong>ce</strong>pea sã<br />
se stingã. Mã retrãgeam, în<strong>ce</strong>t, în<strong>ce</strong>t...corpul meu nu mã<br />
mai vroia. ªi cu toate astea, am observat cã în faþa uºii<br />
spitaluilui mã aºtepta un asistent brunet cu un scaun cu<br />
rotile. Genul meu de tip. Înalt, brunet, cu þepi. ªi eu, în<br />
niºte raiaþi vechi, cu vreo douã bluze pe mine (era iarnã),<br />
cu o perfuzie într-un braþ ºi cu o cutie de visana într-o<br />
mânã. Pe asta nu o umplusem încã. ªi capul meu se clãtina,<br />
se clãtina...La urgenþe, numai fosile...ªi eu: “Ce-am ajuns,<br />
Doamne?! Ce-ai fãcut din tine, diana?!”...ªi apoi am<br />
dispãrut din corpul meu oarecum. M-am retras în creier, ºi<br />
creierul a <strong>ce</strong>dat. M-am trezit peste trei zile, deja operatã ºi<br />
toate <strong>ce</strong>le...cu o juma de plãmân lipsã. Pentru cã mi-l<br />
gãurisem...cu þigãri, cu gânduri de-alea mari, whateva. Pe<br />
asistentul brunet l-am mai întâlnit când a trebuit sã mã<br />
mute de la reanimare la salon. Înainte sã mã ia în braþe (nu<br />
mai erau scune cu rotile disponibile), a <strong>ce</strong>rut cuiva sã mã<br />
îmbra<strong>ce</strong> pentru cã la reanimare stãteam doar cu un <strong>ce</strong>arºaf<br />
pe mine. Nu mã puteam deplasa. M-a vãzut goalã ºi a<br />
<strong>ce</strong>rut pijamale. Apoi m-a luat cu putere în braþe, mã durea<br />
operaþia îngrozitor, de fapt toatrã partea stângã era o ranã.<br />
N-am þipat la în<strong>ce</strong>put. Dar mergea atât de repede, fãrã sã<br />
mã bage în seamã, cã n-am mai putut. M-a lãsat pe pat ºi<br />
a plecat. Îl mai þin minte ºi pe asistentul grãsuþ de la<br />
reanimare, care îmi fã<strong>ce</strong>a injecþiile. Într-o searã îmi pusesem<br />
pampers pentru cã fãcusem în pat cu o searã înainte (nu<br />
ºtiu unde dispãruserã toate asistentele)... ºi a râs de mine...<br />
apoi ºi eu am râs. Am râs, dupã nu ºtiu câte zile de<br />
amorþealã. útia au fost bãrbaþii pe care eu i-am vãzut<br />
bãrbaþi. 20 de zile n-am dormit de durere. Douã luni am<br />
stat apoi în casã, am ratat prima sesiune din anul doi. Miam<br />
dat toate examenele în varã. ªi prin ianuarie am fãcut ºi<br />
20 de ani. Din moartea mea nu s-a ales nimic. Nu a influenþat<br />
pe nimeni sã facã <strong>ce</strong>va bun. Eu m-am apucat sã fac un<br />
volum de poezii. Mai târziu mi-am dat seama cã e o porcãrie.<br />
Apoi am în<strong>ce</strong>put sã scriu altul. Din perioada mea de crizã<br />
misticã. Dupã <strong>ce</strong> am citit Cabala, cãrþi despre budism and<br />
stuff...toatã ziua pluteam, ispiram lumina ºi alte voci. Apoi<br />
am distrus ºi volumul ãla. Învãþãturile astea se schimbã<br />
atât de repede, mai ales la mine. Aºa cã am renunþat sã mai<br />
caut “învãþãturi”, rãspunsuri. Îmi plac oamenii Îmi plac<br />
bãrbaþii. Îmi plac femeile aºa cum îmi plac ºi bãrbaþii. Nu<br />
mã mai ghidez dupã nimic, îmi pla<strong>ce</strong> viaþa cu afecþiune sau<br />
nu. Nu mai fumez, nu mai pot de fapt ºi chestia asta mã<br />
enerveazã uneori. Mi se fa<strong>ce</strong> aºa o poftã sã trag o þigarã<br />
ca pe vremuri... un winston lights... ºi mã abþin (retrãiesc<br />
atunci din memorie starea de asfixie cu propriul sânge ºi<br />
cheful de fumat dispare complet). <strong>De</strong> <strong>ce</strong> nu mã apuc iar?<br />
Pãi e singura modalitate sã-mi demonstrez cât de tare sunt.<br />
ªi apoi, sunt destui fumãtori în jurul meu. Cam aºa ºi cu<br />
dragostea... cred.<br />
Bãrbaþii povestesc astfel de experienþe pentru a<br />
manipula. Fa<strong>ce</strong> parte din jocul seducþiei. Atât de<br />
transparent acum ºi ineficient. A venit vremea asta, când<br />
am rãmas fãrã secrete, mistere, când goliciunea e starea<br />
normalã a lucurilor ºi, ori<strong>ce</strong> în<strong>ce</strong>rcare de mascare e una<br />
tristã, vizibil falsã.
98 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Nu-mi plac jocurile. Îmi pla<strong>ce</strong> sã ºtiu <strong>ce</strong> e în mintea<br />
altora. Sunt atât de directã ºi sin<strong>ce</strong>rã cã mã îngrozesc ºi pe<br />
mine. Bãrbaþii se gândesc numai la sex, nu? Femeile se<br />
lasã prostite prea uºor. Sentimentele astea sunt atât de<br />
fragile ºi nesigure, nu vãd de <strong>ce</strong> trebuie sã te þii de ele aºa<br />
de strâns. Nu ºtiu dacã au luat-o pe direcþia asta toate<br />
femeile... aºa, confuze. Fac dragoste fãrã sã ºtie exact <strong>ce</strong> e<br />
asta, unele vorbesc despre relaþii serioase ºi mun<strong>ce</strong>sc din<br />
greu sã le þinã. În fine. Femeile iubesc bãrbaþii pentru cã ei<br />
reprezintã momentan imaginea jumãtãþii (zi<strong>ce</strong>a un nene<br />
într-un documentar pe discovery- da, în afara de mtv, ma<br />
uit ºi la de-astea- cã lumea va continua sã trãiascã în<br />
cuplu ºi în continuare, nu au <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong>... e bagaj genetic sau<br />
<strong>ce</strong>va de genu’). Pentru cã, dacã vrei sã trãieºti într-o<br />
societate, tre sã renunþi la obsesiile ºi fanteziile tale, zi<strong>ce</strong>a<br />
Llosa la conferinþa aia de la Romexpo. Trist, foarte trist.<br />
Sau poþi sã te faci oricând scriitor, zic eu.<br />
ªi, cu toate astea, mâine sau când voi citi<br />
rândurile astea altundeva decât în calculatorul meu de<br />
acasã... diana va zâmbi cu înþelegere.<br />
Mariana GORCZYCA<br />
Perfect story<br />
Mã numesc Dafina. Moftul mamei mele. Dacã n-ar fi<br />
fost numele ãsta, în rest m-aº fi declarat mulþumitã cu<br />
datele mele antropometri<strong>ce</strong>, cu CV-ul meu, cu soþul meu,<br />
cu copiii mei, cu visurile mele. <strong>De</strong>ºi am 49 de ani, încã<br />
visez. Cel mai adesea cu ochii deschiºi. Primul care mi-a<br />
semnalat cã dorm cu ochii deschiºi a fost M. A fãcut-o<br />
atât de tandru, de poetic, încât m-am topit toatã ºi m-am<br />
trezit luând forma trupului lui. M-a lãsat sã-l locuiesc o<br />
vreme, chiar ºi dupã practica agricolã în care ne-am sãrutat<br />
prima oarã. Acolo, în alea douã sãptãmâni de frecat menta<br />
la cules de struguri, se formau <strong>ce</strong>le mai multe cupluri printre<br />
studenþii dintr-un an. Noi, la Filo, oricum aveam doar 9<br />
exemplare masculine care, în convieþuirea zilnicã cu noi,<br />
fetele, cu bârfele noastre, cu ojele noastre, cu pachetele<br />
noastre de vatã fiindcã tampoanele nu se inventaserã încã<br />
(<strong>ce</strong>l puþin în România nu-ºi fãcuserã apariþia) riscau sã se<br />
efemineze de-a binelea. M. era însã special. A fost o<br />
perioadã de vreun an jumate în care devenisem dependentã<br />
de vo<strong>ce</strong>a lui, mereu argumentativã, de mâinile lui. Oh, da.<br />
<strong>De</strong> mâinile lui îmi voi aminti toatã viaþa. <strong>De</strong>þi timid, când<br />
m-a atins prima datã, undeva în spatele ºandramalei unde<br />
fuseserãm cazaþi, pe un lan cu lu<strong>ce</strong>rnã, m-am simþit<br />
zvâcnind, prinzând aripi. Nu erau hormonii vârstei. Nu era<br />
primul bãiat care mã atingea. Trecusem prin pipãieli<br />
adoles<strong>ce</strong>ntine la chefurile sau în excursiile noastre din<br />
li<strong>ce</strong>u. Senzaþia la atingerea lui M. a fost de infinitã dorinþã.<br />
Mi-amintesc cã ne-am lungit paºnic unul lângã altul.<br />
Ne-am aºezat cu faþa spre stele ºi i-am arãtat steaua aleasã<br />
de mine cam de pe la <strong>12</strong> ani. Era pe undeva pe traiectoria<br />
Cãii Lactee. Vorbeam mult fiindcã eram uºor nervoasã sau<br />
pur ºi simplu fiindcã fetele vorbesc mai mult, simt nevoia<br />
sã se expli<strong>ce</strong>, sã nuanþeze. Nu m-a întrerupt. Aºa cã am<br />
în<strong>ce</strong>put sã-i povestesc <strong>ce</strong> visasem cu o noapte în urmã.<br />
Atunci i-am povestit pentru prima oarã un vis de-al meu.<br />
Se fã<strong>ce</strong>a cã deschideam o uºã ºi intram într-o<br />
încãpere în care se afla o masã. Pe masã, cu spatele spre<br />
mine stãtea aºezat un bãrbat dezbrãcat. I-am privit braþele<br />
frumos sculptate sprijinindu-se pe masã. Apoi spatele.<br />
ªi-a miºcat spatele, contrabalansându-se de pe un braþ<br />
pe altul. Miºcarea spatelui m-a fãcut sã mã uit cu atenþie.<br />
Eram cu ochii undeva într-un plan perfect paralel cu el.<br />
Spatele avea o spãrturã. Nu. Nu-i curgea sânge. Prin<br />
spãrturã am vãzut mai departe. Pântecul ºi sânii perfect<br />
rotunzi ai unei femei. M-am apropiat ºi, simultan, s-a<br />
apropiat ºi pântecul plus sânii a<strong>ce</strong>lei femei. Când am fost<br />
atât de aproape încât sã pot atinge umerii bãrbatului,<br />
pântecul ºi sânii femeii s-au strecurat în corpul bãrbatului<br />
dinspre partea <strong>ce</strong>alaltã. Vedeam roziul pielii femeieºti în<br />
bronzul musculos al bãrbatului. Totul se asambla însã<br />
atât de perfect, de parcã spãrtura nu fusese niciodatã.<br />
Mâna stângã a lui M. a în<strong>ce</strong>put sã ur<strong>ce</strong> lin dinspre<br />
genunchiul meu. Eram în pantaloni scurþi. Mi-a deschis<br />
în<strong>ce</strong>t fermoarul ºi ºi-a strecurat mâna prin chiloþeii mei<br />
oricum minusculi. Când i-am simþit atingerea pe pãrul<br />
pubian <strong>ce</strong>rul s-a deschis ºi m-a sorbit în înalt. Ne-am<br />
sãrutat demenþial, rostogolindu-ne în stânga ºi în dreapta.<br />
Cerul era un carusel în care noi ne învârteam ameþiþi de<br />
dorinþã. N-am fãcut-o efectiv. Sex vreau sã zic. Îi luam<br />
capul în mâini ºi-i spuneam: „Vreau sã te vãd! Vreau sã te<br />
vãd!” Îl învãluiam cu o privire cumplit de îndrãgostitã.<br />
Ne-am sãrutat iar ºi iar ºi ne-am sorbit cu o sete infinitã.<br />
Mi-amintesc ºi detaliul de la sfârºitul nopþii noastre în<br />
lanul de lu<strong>ce</strong>rnã. Brusc, fãrã sã anticipeze prin nici un<br />
gest, la un moment dat, M. s-a desprins din braþele mele.<br />
S-a ridicat, mi-a întins mâna sã mã ridic ºi mi-a zis: „S-a<br />
fãcut rãcoare. Hai sã ºi dormim în noaptea asta!” L-am<br />
ascultat cuminte fãrã sã protestez. Mie mi-ar fi plãcut însã<br />
sã ne prindã zorii acolo, iubindu-ne, sã-i pot privi ochii la<br />
lumina fragedã a rãsãritului de soare, sã mã joc cu mîinile<br />
prin pletele lui de lu<strong>ce</strong>afãr întrupat a doua oarã. Pentru o<br />
femeie îndrãgostitã sã prindã zorii lângã bãrbatul dorit<br />
este sublim. Sunt clipele de graþie când frumuseþea ei este<br />
maximã. Asta am aflat mai târziu. Atunci eram doar instinct,<br />
dorinþã ºi vis.<br />
Întorºi în Bucureºti, serile dupã cursuri erau<br />
tot mai rãcoroase. M. mã condu<strong>ce</strong>a acasã ºi povesteam<br />
sau tã<strong>ce</strong>am împreunã, fãcând abstracþie de rarii trecãtori,<br />
de mâzga de pe trotuar, de lampioanele cu lumini<br />
economicoase, de vitrinele naºpa. Ne eram suficienþi. A<br />
fost <strong>ce</strong>l mai frumos noiembrie din viaþa mea fiindcã în<br />
general urãsc luna asta întunecoasã ºi umedã ºi<br />
zgriburoasã. Eram aºa de fericitã cã existã ºi cã a doua zi<br />
pot sã-l vãd iar. 6 zile pe sãptãmânã (aveam cursuri de<br />
morfosintaxã inclusiv sâmbãta) nu trebuia sã ne dãm<br />
întâlnire. Stãteam la seminarii lângã el ºi eram atât de<br />
mândrã de felul în care problematiza, gãsea soluþii, te<br />
ameþea cu citate. Era <strong>ce</strong>l mai inteligent, ºi <strong>ce</strong>l mai frumos,<br />
ºi <strong>ce</strong>l mai romantic din an. Iar eu eram iubita lui. Eu nu
înþelegeam din structuraliºti nimic, în timp <strong>ce</strong> M. ghiduºea<br />
cu Saussure ºi Genette, cu semnficant ºi semnificat, cu<br />
LANGUE ºi PAROLE. Language is a system of<br />
interdependent terms in which the value of each term<br />
results solely from the simulthaneous presen<strong>ce</strong> of the<br />
others, pleda el la seminar uºor afectat, topindu-mã toatã.<br />
Când îi povesteam de diverºi tipi pe care se întâmpla sã-i<br />
întâlnesc (întotdeauna am relaþionat uºor, am gãsit lejer<br />
un subiect de conversaþie cu diverse persoane, pe o gamã<br />
largã, de la fotbal, handbal ºi atletism pânã la sonatele lui<br />
Beethoven, horoscopuri, politicã mondialã etc.) îl simþeam<br />
cã se crispeazã. Era din partea mea un exerciþiu nevinovat<br />
de testare a reacþiilor lui. Pentru mine el era <strong>ce</strong>a mai<br />
importantã persoanã din lume. Nu demult, am citit niºte<br />
versuri ale unui poet ardelean ºi am realizat cã exact asta<br />
am simþit eu la fiecare întâlnire cu M.: „ªi niciodatã n-ai<br />
venit prea devreme/ ªi niciodatã n-ai plecat prea târziu”.<br />
Era în mine, în gândurile mele, în permanenþã. Era mai<br />
mare decât mare dar suficient de mic sã-mi încapã forever<br />
în inimã. A plecat odatã la Festivalul de poezie de la<br />
Sighiºoara ºi nu ne-am vãzut patru zile. Dupã <strong>ce</strong> Rapidul<br />
35 a plecat din Gara de Nord la ora 13 fix, am în<strong>ce</strong>put deja<br />
sã sufãr fizic. Îmi venea sã oftez, sã plâng, tânjeam fãrã<br />
chef pe canapeaua din camera mea ºi nu-mi puteam alina<br />
nicicum greutatea de pe suflet. Dupã douã zile de absenþã<br />
a lui mi-au dat lacrimile ºi am plâns cu suspine, înãbuºit,<br />
în perna mea, sã nu m-audã ai mei fiindcã n-aº fi putut<br />
nicicum explica <strong>ce</strong> mã apucase. M. îmi dãduse de 1 martie,<br />
care era de altfel ºi ziua mea de naºtere, un ursuleþ ieftin<br />
din comerþul socialist pe post de mãrþiºor dar la care þineam<br />
ca la ochii din cap. L-am mângâiat în a<strong>ce</strong>le zile ºi l-am<br />
adorat cu pioºenie. A treia zi mi-am gãsit o preocupare a<br />
minþii, legatã evident tot de M. Am în<strong>ce</strong>put sã mã gândesc<br />
<strong>ce</strong> surprizã sã-i fac de ziua lui de naºtere. Trebuia sã iau în<br />
calcul cã suntem în sesiune, perioadã în care M. era<br />
irascibil ºi preocupat de recuperarea bibliografiei <strong>ce</strong>rute<br />
la examene, cãci în restul semestrului citea <strong>ce</strong>-i fã<strong>ce</strong>a lui<br />
realã plã<strong>ce</strong>re, scria, mergea la <strong>ce</strong>naclu, bãtea la maºinã<br />
pentru diverse reviste. Cum doar fusese ales preºedintele<br />
<strong>ce</strong>naclului, mi-a trecut prin cap o s<strong>ce</strong>nã sexi, în care numai<br />
doi în camera mea fiind, îmbrãcatã vampisti<strong>ce</strong>ºte, sã-i<br />
fredonez lasciv happy birthday, mister President, happy<br />
birthday to you. Tocmai primisem þoale noi printr-un<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
99<br />
pachet de la niºte prieteni de familie din Franþa. Mi-am<br />
pus rochia cu spatele gol, pantofii cu toc ai maicã-mi, mam<br />
rujat intens ºi, în faþa oglinzii, am repetat s<strong>ce</strong>na de<br />
câteva ori. Þin minte cã nu reuºeam sã-mi bombez fundul<br />
suficient ºi sã-l scutur pe cât de provocator mi-aº fi dorit<br />
eu. Cert e cã vroiam sã-l seduc total, sã nu mai aibã în veci<br />
ochi pentru altã femeie. Apoi ar fi fost interesant sã-i citesc<br />
din cartea despre numerologie gãsitã pe la mãtuºã-mea<br />
din Mediaº. Cum cu mintea mea (ºi ea torpilatã de iubire)<br />
nu vedeam între noi doi decât asemãnãri, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu putea<br />
fi decât semn al destinului de a ne întâlni, trebuia sã-i<br />
atrag atenþia cã nu întâmplãtor amândoi suntem nãscuþi<br />
pe întâi, la 3 luni diferenþã. Am ºi acum în Jurnalul meu<br />
datele „Pentru <strong>ce</strong>i nãscuþi în prima zi a lunii”. Cum chestiile<br />
astea ezoteri<strong>ce</strong> nu se publicau la vremea respectivã peste<br />
tot, cum se întâmplã acum, luam ca preþioase rânduri ca<br />
a<strong>ce</strong>stea: „ Sunteþi o persoanã foarte independentã.<br />
A<strong>ce</strong>asta este cauza pentru care aveþi foarte multe de spus<br />
în activitãþile de grup ºi de multe ori sunteþi liderul. Odatã<br />
<strong>ce</strong> aveþi o idee în cap nimeni nu vã poate împiedica sã o<br />
du<strong>ce</strong>þi la îndeplinire ºi nimic nu vã poate demotiva. In<br />
a<strong>ce</strong>st sens veþi acumula foarte multe dacã aveþi capacitatea<br />
de a rezista tentaþiei de dominare. Puteþi sã vã bazaþi pe<br />
propria judecatã deoare<strong>ce</strong> sunteþi s<strong>ce</strong>ptici faþã de toate<br />
lucrurile. Singura problemã apare atunci când sunteþi<br />
flataþi, fiindcã ar putea sã vã distrugã scutul<br />
dumneavoastrã. In general ar trebui sã fiþi sin<strong>ce</strong>ri cu<br />
dumneavoastrã, cu <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> simþiþi ºi sã nu în<strong>ce</strong>rcaþi sã fiþi<br />
un rãzboinic singuratic.” Varianta de petrecut ziua lui de<br />
naºtere mai era a<strong>ce</strong>ea de a þine seama de semnificaþia ei<br />
din calendar ºi atunci am fi putut sã „ne jucãm” toatã ziua,<br />
sã abordãm tot felul de chestii cât se poate de ludic, sã<br />
mergem la groapa de nisip din pãrculeþ ºi sã ne scriem<br />
texte cu beþiºoare. Sau sã desenãm pe asfalt câte o<br />
declaraþie de dragoste.<br />
Nimic din <strong>ce</strong>-am pregãtit pentru ziua de naºtere<br />
a lui M. nu s-a mai petrecut pe 1 iunie. Ne <strong>ce</strong>rtaserãm cu<br />
câteva zile înainte fiindcã, vizitându-mã, a dat de un tip de<br />
la Poli la mine acasã. Ãla era doar un fost coleg de la<br />
Li<strong>ce</strong>ul German care pleca de tot cu ai lui la Nürnberg ºi<br />
venise sã-ºi ia rãmas bun. Plus cã în 2 iunie aveam examen<br />
la Literaturã interbelicã ºi pretenþiile tuturor, maxime. În<br />
noaptea dintre 1 ºi 2 iunie, în loc sã visez Blaga sau Adam<br />
ºi Eva de Rebreanu –cã doar o terminasem de lecturat-,<br />
sau Eliade sau „Gândirea” ºi „Sburãtorul”, am visat cã am<br />
mers singurã printr-un deºert întins, presãrat cu clone<br />
nenumãrate ale lui Gingis Han, cã nu eram deloc obositã,<br />
doar însetatã, cã la un moment dat s-a profilat <strong>ce</strong>va la<br />
orizont dar m-am amendat aproape imediat zicându-mi cã<br />
e o iluzie opticã. Culmea, la propriu ºi la figurat, era de fapt<br />
o carte de vreo 4-5 metri înaltã, cu foi întredeschise spre<br />
sensul din care veneam; cã, cu cât mã apropiam, imensa<br />
carte funcþiona ca un magnet care mã fascina. Îmi simþeam<br />
orbitele dilatându-se, venele gâtului tresãrind nervoase,<br />
buzele, pânã atunci uscate, umezindu-se. Mi-am adunat<br />
forþele nu ca sã merg mai departe ci ca sã rãmân locului în<br />
contemplare. Brusc, am zãrit o bornã kilometricã care indica<br />
cifra 69. M-am aºezat pe ea ºi, instantaneu, m-am trezit
100 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
într-un fotoliu miºcãtor, ca pe o pernã umplutã cu apã. În<br />
faþa mea, cineva dãdea filã dupã filã din cartea uriaºã pânã<br />
a ajuns undeva cãtre mijloc. Dintre a<strong>ce</strong>le file s-a iþit o<br />
pereche de tineri înlãnþuiþi care arãtau aºa cum am crezut<br />
eu cã i-am vãzut cu ochii minþii pe Adam ºi Eva, la prima<br />
lecturã a Bibliei. Atunci am ºtiut <strong>ce</strong> înseamnã perfecþiunea.<br />
Aºa cum altãdatã, uitându-mã cu M. la „Parfum de femeie”,<br />
la s<strong>ce</strong>na tangoului, ne-am zis amândoi cã a<strong>ce</strong>le secvenþe<br />
sunt de fapt ilustrarea perfectã a categoriei esteti<strong>ce</strong> de<br />
sublim. M-am trezit ºi, înainte sã vinã proful cu subiectele<br />
de examen, i-am povestit în amfiteatru lui M. visul meu. Pe<br />
<strong>ce</strong>i doi constrânºi de filele cãrþii sã stea aproape lipiþi, îi<br />
am ºi acum în memoria mea afectivã. Flash-ul cu privirile<br />
lor care parcã îºi derulau o poveste, îmi tre<strong>ce</strong> din când în<br />
când prin minte când aud pronunþându-se cuvântul<br />
„perfect”.<br />
Am fãcut ºi dragoste. Sigur cã da. Dar cãtre<br />
finalul poveºtii noastre de iubire. Eram atât de marcatã de<br />
persuasiunea cu care maicã-mea ºi mãtuºile mele îmi<br />
vorbeau despre consecinþele actului sexual, despre<br />
atrocitãþile care se pot întâmpla dacã rãmân gravidã, despre<br />
faptul cã nici un doctor, nici o moaºã nu mai riscã sã<br />
provoa<strong>ce</strong> avort fiindcã securitatea e cu ochii pe ei, încât<br />
oricât de rebelã ºi de îndrãgostitã eram eu de M., în<br />
momentul în care în<strong>ce</strong>rca sã facã în aºa fel încât chiloþeii<br />
mei sã stea în altã parte decât între picioarele mele, pe<br />
fesele mele, pe pãrul meu pubian, mã crispam teribil ºi<br />
spuneam nu. Ori tatãl lui îl învãþase sã fie domn, atunci<br />
când o fatã spune nu, sã ºtie cã înseamnã nu. Aºa cã neam<br />
prostit în nenumãrate rânduri. Ne îmbrãþiºam pãtimaº,<br />
ne zvârcoleam de dorinþã, ne simþeam sexul prin tetra<br />
chiloþilor lui M. dar nu tre<strong>ce</strong>am de bariera textilã nici în<br />
ruptul capului. Acum, la 49 de ani, în plinã epocã de<br />
dezinhibare postcomunistã, mã întreb retoric de <strong>ce</strong> nu<br />
luam atunci în calcul sexul protejat. Cred cã habar nu aveam<br />
<strong>ce</strong> e ãla.<br />
Dar doream s-o fac. Doamne, cât de mult! Îl<br />
vroiam acolo, în pântec.<br />
Tânjeam sã fiu pãtrunsã. Îmi simþeam locul hãrãzit<br />
de Dumnezeu cu sex femeiesc sã fie asaltat cu avânt ºi<br />
temeinic. Credeam cã, atunci când o sã se întâmple, o sã<br />
fiu <strong>ce</strong>a mai fericitã femeie de pe pãmânt. Virtual am trãit<br />
totul odatã când M. a fost plecat la Cluj, la o sesiune de<br />
comunicãri ºtiinþifi<strong>ce</strong>. M-am simþit seara brusc arsã de<br />
dorinþã. M-am închis în camerã, m-am lungit pe canapeaua<br />
mea ºi am în<strong>ce</strong>put sã respir greu. Eram parcã posedatã<br />
dintr-o altã dimensiune. Îmi simþeam trupul asaltat de forþe<br />
oculte, dorinþa ºi chinul creºteau deopotrivã, în<strong>ce</strong>peam<br />
sã simt în mine <strong>ce</strong>va pãtrunzãtor. M-am simþit realmente<br />
violatã sexual. A fost fantastic ºi real deopotrivã. Niciodatã<br />
n-am mai trãit atât de intens o s<strong>ce</strong>nã de dragoste ca a<strong>ce</strong>l<br />
sex la distanþã din seara de 21 mai.<br />
Sexul de-adevãratelea s-a petrecut odatã<br />
când, spiritual, eram pregãtitã <strong>ce</strong>l mai puþin; când, fizic,<br />
nu-l doream deloc, când se afla lângã mine ºi mi se pãrea<br />
normal sã fie lângã mine. Dar n-a fost cu mine. Sau eu nam<br />
fost cu el.<br />
Mi-amintesc cã tocmai mã visasem un trandafir<br />
japonez în alergare, cã-mi luasem elan, cã petalele capului<br />
se unduiau la adierea vântului, cã braþele mele frunze ºi<br />
picioarele mele tulpine se agãþaserã în ghimpii unui gard<br />
viu, plin cu mã<strong>ce</strong>ºe aproape roºii.<br />
Habar nu am nici în ziua de azi de <strong>ce</strong> am fost<br />
mai re<strong>ce</strong> decât o femelã somon pescuitã într-un fiord<br />
norvegian, de <strong>ce</strong> starea de beatitudine de o intensitate<br />
de-a dreptul dureroasã sinþitã atunci când am fãcut sex<br />
virtual nu s-a mai repetat. Credeam cã setea a<strong>ce</strong>ea uriaºã<br />
pe care o simþisem de atâtea ori înainte, când doar ne<br />
îmbrãþiºam, o sã fie ostoitã în sfârºit. Aiurea. Am fãcut sex<br />
de-adevãratelea ºi n-am simþit decât frustrare ºi<br />
dezamãgire. Auzisem ºi citisem ºi eu una alta despre<br />
orgasm. Mi s-a ºi pãrut cã am ºtiut <strong>ce</strong> înseamnã atunci<br />
când am fãcut-o virtual. Aievea însã, Dumnezeu plãnuise<br />
sã facã din mine o micã frigidã rigidã. ªi mai plãnuise ca eu<br />
ºi cu M. sã nu îmbãtrânim împreunã.<br />
Adela GRECEANU<br />
Ce nu ºtii<br />
Mãi vlãjganule, mãi sinucigaºule, de tine am avut<br />
parte <strong>ce</strong>l mai puþin. ªi cît mi-am dorit eu sã sug la creierul<br />
tãu!… Nici n-am apucat bine sã-i simt gustul, cã tu, una<br />
douã te-ai fãcut cã nu s-a întîmplat nimic. Eram prea scundã<br />
pentru un nas aºa de bine înºurubat în creier, cum e nasul<br />
tãu. El vîneazã numai de-alea de rasã, care nu zboarã mai<br />
jos de intelect. Iar eu, amãrîta de mine, þi-aº fi pupat tãlpile<br />
mãcar picãtura aia <strong>ce</strong>-þi atîrna în vîrful nasului pe jumãtate<br />
îngheþatã s-o fi pãpat…<br />
Mãi vlãjganule, mãi isteþule, habar n-ai tu <strong>ce</strong> fatã<br />
bunã sînt eu! C-am rãbdat, ºi-am rãbdat ºi-ntr-o zi te vãd<br />
la pãmînt. ªi-atunci, <strong>ce</strong>-mi zic: ia sã mã fac eu fatã rea, sã<br />
tabãr pe tine ºi sã-þi halesc picãtura cu nas ºi cu creier cu<br />
tot. Da eu, fatã bunã: nu doar cã n-am sãrit pe tine, da‘ mam<br />
fãcut cã nici nu observ cã te-ai sinucis, mãi vlãjganule.<br />
Te-am bãtut pe umãr, þi-am dat ºi bunã ziua ºi chiar am tras<br />
un gît zdravãn din sticla de vodcã pe care mi-o întindeai.
Cã ºi tu ai fost o datã bun cu mine – n-am sã uit asta. Dupã<br />
<strong>ce</strong> a murit mãtuºa Zizi, nu mai scãpam de imaginea asta:<br />
mãtuºa Zizi mîncatã de viermi pe toate pãrþile. ªi plîngeam,<br />
ºi urlam cã nu se poate sã ni se întîmple una ca asta, cã<br />
sufletul trebuie cã-l salvezi ºi-l iei la tine, Doamne, undeva,<br />
la adãpost. Da’ de unde suflet? Cine-i sufletul? urlam. Cã<br />
nu se poate, Doamne, sã taci aºa ºi sã te uiþi cum ne<br />
mãnîncã viermii! ªi-atunci, tu <strong>ce</strong>-ai fãcut, vlãjganule? Pãi,<br />
aºa cum viermii o mîncau pe mãtuºa Zizi pe toate pãrþile, tu<br />
mie mi-ai dat dragoste-dragoste-dragoste pe toate pãrþile.<br />
Creierul meu era o pereche de pantofi sport ºi tu erai<br />
ºireturile, ca sã-mi dai ºi-n vis tot numai dragoste. ªi cu<br />
cuvîntul mi-ai dat dragoste (cum se dã cu linguriþa miere).<br />
ªi dacã tot mai urlam, turnai ºi-n cuvintele mele dragoste,<br />
ca sã trec dincolo cu bine. Te cam pri<strong>ce</strong>peai ºi la moarte, da’<br />
ºi la viaþã. Ei, cum pot eu sã uit asta, vlãjganule sinucigaº?<br />
Anca HAÞIEGAN<br />
Sãritura de pe ºine<br />
…<strong>De</strong> unde ostilitatea asta? Care încã nu te-a pãrãsit,<br />
nu, de-atunci; încã te mai în<strong>ce</strong>arcã, vag, de câte ori mergi<br />
cu trenul, ca o mustrare. Singuri, tu ºi el, într-un<br />
compartiment. Tu – ºi mai singurã, nesuferindu-i atingerea,<br />
tandreþea sufocantã, strângerile de mânã, îmbrãþiºarea.<br />
Mâna lui asprã, la a cãrei vedere te strângi toatã ghem, te<br />
înnãbuºi. Secreþi acid, sucuri otrãvitoare, eºti coclitã ºi<br />
rea. <strong>De</strong> <strong>ce</strong>? Fãrã nici un motiv. Mai departe - pânã la<br />
Cluj. Acasã, da. Nu, nu mã deranjeazã. Nu se deschide, e<br />
blocat. Da, mare noroc cu aerul condiþionat! Altfel poþi<br />
sã-þi dai duhul! Absolut nici unul. Nici nu <strong>ce</strong>rºeºte, nici<br />
nu implorã, doar aºteaptã încrezãtor semnul tãu,<br />
ac<strong>ce</strong>ptarea. Nimic dezgustãtor. Nimic brutal. Cã-l primeºti,<br />
atât. Fã-te cã…! Nu poþi. Gesturi naturale, învãluirile,<br />
abandonul. Nu ºi pentru tine. Nevoia de a fi alintatã ºi<br />
totuºi - cât îþi repugnã þie jocul a<strong>ce</strong>sta! Dar în<strong>ce</strong>putul <strong>ce</strong><br />
era? Un joc. Ce fel? Altfel… Alta maºina, drumul. Tot pe<br />
drum, on the road, oameni înghesuiþi unu-‘ntr-altul,<br />
sãltând odatã cu troleul peste hurducãturi, peste ºoseaua<br />
prost asfaltatã, el cu ochii aþintiþi asupra ta, tu cu privirile<br />
împungând obstinat geamul, fãrã sã vezi nimic, doar<br />
insistenþa lui, egalã cu trufia ta de femeie care se ºtie<br />
frumoasã din profil. Uitãtura ta <strong>ce</strong>a mai seducãtoare, deºi<br />
aparent indiferentã. Melancolia studiatã, profunzimea<br />
irezistibilã, care penetreazã zidul de capete <strong>ce</strong> vã despart,<br />
provocând de partea <strong>ce</strong>alaltã un freamãt abia stãpânit. Tu<br />
te faci cã plouã.<br />
Oraºul reumaticilor, se zi<strong>ce</strong>. Umed ºi re<strong>ce</strong>. Dar<br />
nu existã risc de inundaþii. Bucureºtiul, mai degrabã, e<br />
ameninþat. Am înþeles cã reþeaua de canalizare nu rezistã.<br />
<strong>De</strong> fapt, am vãzut ºi eu bãlþile care se fac – <strong>ce</strong> bãlþi?<br />
Iazuri, delte, pâraie, lacuri… Veneþia! Trecãtorii toþi<br />
nevoiþi sã danseze laguna-tango, sã þopãie, sã facã<br />
slalom printre ochiurile de apã. Fiecare câte un ochi de<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
101<br />
ciclop. Atâtea, cã nimeni nu scapã! Ei bine, aºa <strong>ce</strong>va, la<br />
Cluj, mai rar…<br />
Þi-a rãsãrit în faþã ºi ai tresãrit, deºi te puteai<br />
aºtepta. Totuºi, sã te urmãreascã de la coborâre?! Dacã e<br />
un obsedat, vreun pervers? Sã scapi - cum? Aºa îþi trebuie!<br />
N-ai nici un chef sã ocoleºti, sã faci cumva sã-þi pierzi<br />
urma. Complicat. ªi inutil. Iatã cã roºeºte, iatã cã îþi evitã<br />
privirea… N-a putut sã nu remar<strong>ce</strong> <strong>ce</strong> ochi ai (acum chiar<br />
nu mai scapi, te-a fixat înadins, sã nu mai ai nici o ieºire!),<br />
el e pasionat de fotografie ºi sensibil la… Nu vrea sã te<br />
agaþe, eºti prima persoanã pe care… N-ai vrea sã-l însoþeºti<br />
disearã la un spectacol de balet? (A spus <strong>ce</strong>va despre<br />
teamã? Sã nu mã speriu? Sã nu cred cã - <strong>ce</strong>?) Ba da,<br />
þâºneºte rãspunsul fãrã sã te gândeºti. La ora cutare, în<br />
locul cutare.<br />
ªi te-ai dus. ªi n-ai pãþit nimic. Aþi schimbat<br />
adrese – el nu e clujean, ca tine, e doar în vizitã la niºte<br />
rude. E cu ze<strong>ce</strong> ani mai mare (tu abia eºti în prima clasã de<br />
li<strong>ce</strong>u). A fãcut o facultate de real, fizicã, parcã, înainte de<br />
’89, când realul era la modã, roia þara de ingineri, urmau sã<br />
construiascã socialismul, dar a venit Revoluþia ºi le-a dat<br />
la toþi peste bot, majoritatea a<strong>ce</strong>iaºi care o luaserã peste<br />
bot ºi înainte, cã ãi’lalþi s-au aranjat aºa cum ºtiuserã sã<br />
se aranjeze ºi pe vremea lui Ceaºcã, dar lui oricum nu i-a<br />
pãsat, cã lui oricum nu i-a plãcut, dacã nu erau ai sãi sã-l<br />
batã la cap, cã artiºtii n-au viitor, cã <strong>ce</strong> meserie îi aia?;<br />
dacã nu se desfiinþa li<strong>ce</strong>ul de arte plasti<strong>ce</strong> din oraºul lui<br />
din nord, mai mult un târg; dacã… Acum el o sã ple<strong>ce</strong><br />
peste mãri ºi þãri, o sã gãseascã el <strong>ce</strong>va, o sã cãlãtoreascã,<br />
o sã facã fotografii. Dar o sã-þi scrie - de peste mãri ºi þãri.<br />
Colege, da? Proafe de mate. Simpati<strong>ce</strong>, totuºi.<br />
Nici mie nu mi-a plãcut realul. La pensie? Nu s-ar zi<strong>ce</strong>!<br />
Nedespãrþite. Una veselã ºi grasã, una leºinãturã, una,<br />
nasoalã, ca un bãrbat, necheazã cu bot de cal spre mine,<br />
spune bancuri porcoase, îmi fa<strong>ce</strong> semne parºive cu ochiul.<br />
Nu, nu mã plictisesc, dimpotrivã!… Gaiþele. Chicotesc<br />
într-una. Cea voluminoasã e ºi <strong>ce</strong>a mai volubilã. Povestesc<br />
mãscãri. Râd-râd. ªi eu, ºi ele. Nu, mulþumesc, nu mi-e<br />
foame! O bucãþicã de chec pentru o fatã aºa de frumoasã…<br />
E vrãjitã! Dacã o mãnânci, numaidecât îþi gãseºti ursitul…<br />
Fie, dacã e vrãjitã…<br />
Auzi - frumoasã?! Asupra <strong>ce</strong>lor mai în vârstã ai<br />
efectul ãsta, un fel de trompe l’oeil, timpul modificã<br />
perspectivele… Dar pe <strong>ce</strong>i de vârsta ta e mai greu sã-i<br />
pãcãleºti… Pe tine nu te pãcãleºti! Câteodatã strãlu<strong>ce</strong>ºti,<br />
câteodatã radiezi. Dupã ciclu. Înainte e groaznic. Te simþi<br />
umflatã ºi greoaie – toate femeile trebuie cã se simt aºa.<br />
Chestie de hormoni. Totul e o chestiune de hormoni. Cu<br />
atât mai mult sexul. Înainte, când e aiurea, atunci îþi vine<br />
sã, negreºit… Dacã ar ºtii asta bãrbaþii – sã ºtie cã atunci<br />
merg la sigur! Mai bine cã nu ºtiu, mai bine sã ºtii numai<br />
tu. Mai e o perioadã ºi dupã. În timpul e scârbos, dar sunt<br />
unele femei care nu se dau în lãturi. Ai o prietenã care…<br />
Zi<strong>ce</strong> cã e chiar mai excitant atunci! Prietenul ei þi-a fãcut ºi<br />
þie curte, dar nu þi-a plãcut cum aratã. Dar acum parcã<br />
regreþi un pic, parcã te roade uºor invidia – pare cã e<br />
foarte bun la pat. <strong>De</strong> fapt, cred cã mai degrabã ea e foarte<br />
bunã, iar lui îi convine, profitã cât poate, pânã mai poate…
102 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Scrisorile lui erau lungi ºi ei i se pãreau deosebite,<br />
calde, dar asta n-a împiedicat-o când a în<strong>ce</strong>put sã-i dea<br />
târcoale <strong>ce</strong>lãlalt, sã cocheteze cu ideea. Mai mult cu ideea,<br />
fiindcã <strong>ce</strong>lãlalt, Matei, atâta doar cã-i flata egoismul ei de<br />
fatã nemaicurtatã în a<strong>ce</strong>st fel, hrãnindu-i totodatã<br />
curiozitatea… Era student la Actorie. Îi fã<strong>ce</strong>a dedicaþii la<br />
radio, îi murmura Atât de fragedã de Eminescu în urechi –<br />
ºi alte, ºi alte poezii recitate cu pathos, doar pentru ea! Era<br />
de o expansivitate care adeseori o inhiba ºi el a înþeles – a<br />
înþeles <strong>ce</strong>-a ºtiut el sã înþeleagã: “Tu întotdeauna o sã<br />
rãmâi aºa”, i-a spus la un moment dat, “prin oricâte ai sã<br />
treci prin viaþã. O sã rãmâi tot un copil timid!”. A mai<br />
folosit, dar nu eºti sigurã, cuvinte ca “delicat”, “sensibil”<br />
– sau poate “fraged”? Credea cã îi fa<strong>ce</strong> un compliment ºi<br />
aºa a crezut ºi ea la în<strong>ce</strong>put. Dar copiii sunt alt<strong>ce</strong>va, stau<br />
în pragul vieþii ºi iscodesc, fiindu-le teamã sã sarã peste,<br />
sã se arun<strong>ce</strong> în gol.<br />
Matei chiar avea, spre deosebire de ea, experienþã<br />
de viaþã – destulã! O urmãrea pretutindeni, voia sã o aibã<br />
la dispoziþie la ori<strong>ce</strong> orã. Ziua ºi noaptea. Fã<strong>ce</strong>au plimbãri<br />
lungi, bãteau oraºul în lung ºi-‘n lat pânã ei i se umpleau<br />
picioarele de bãtãturi ºi nu mai putea merge. Odatã a duso<br />
pe Belvedere, o culme de deal de pe care aveau<br />
perspectivã deschisã asupra întregului oraº, a aºezat-o<br />
pe <strong>ce</strong>ntura de piatrã din vârf, s-a pus lângã ea ºi a în<strong>ce</strong>put<br />
sã o sãrute. Cu limba, cu dinþii, muºcând, sfredelind. Prima<br />
datã ei i-a venit o senzaþie de vomã: limba lui vâscoasã ºi<br />
grea îi ajunsese în <strong>ce</strong>rul gurii ºi ameninþa sã o sufo<strong>ce</strong>.<br />
Primul sãrut – asociat cu gustul morþii, cu panica. Cioturile<br />
bãrbii lui înfipte în pielea obrazului ei, pânã la sângerare,<br />
buzele lovite ºi rãnite de apucãtura lui hulpavã. Faþa<br />
zdrelitã, ca dupã un accident. Ardea toatã, dar asta sigur<br />
numai plã<strong>ce</strong>re nu era. Era fricã.<br />
Dupã a<strong>ce</strong>ea el a devenit mai îndrãzneþ. Când o<br />
condu<strong>ce</strong>a seara acasã ar fi þinut-o cu <strong>ce</strong>asurile de vorbã la<br />
colþul blocului, ca în timpul ãsta sã o pipãie. Uneori în<strong>ce</strong>pea<br />
de cu vreme, în plinã stradã – e drept cã la ora a<strong>ce</strong>ea era<br />
deja cam pustie, iar lãmpile de pe margini rãspândeau o<br />
luminã chioarã, care lãsa cufundat în clarobscur <strong>ce</strong>l puþin<br />
trei sferturi de trotuar. Ea în<strong>ce</strong>rca sã se smulgã, el îi mângâia<br />
sânii. La în<strong>ce</strong>put prin bluzã, apoi îºi strecura mâinile pe<br />
sub haine, prin haine, pânã la pielea crispatã. Mâinile lui<br />
lãsau pe trupul ei dâre jilave ºi reci. Odatã a urmãrit-o<br />
pânã sus, acasã. Pânã la ea în camerã. Pãrinþii nu erau<br />
plecaþi, dar nici nu se bãgau. Mama le-a adus <strong>ce</strong>va de<br />
mâncare, probabil prãjituri, ºi s-a retras. Ea îi simþea totuºi<br />
prezenþa prin preajmã, ºi pe a tatei, dar el nu se sinchisea.<br />
A <strong>ce</strong>rut sã vadã albumele cu poze ale familiei. “Incredibil<br />
de frumoasã, mama ta, în tinereþe!”. “Incredibil,<br />
incredibil…”, gemea el, amestecându-ºi rãsuflarea tot mai<br />
caldã cu a ei. O þinea în braþe. Strânsoarea îi tãia respiraþia.<br />
În pat, lângã ei, cu paginile rãsfirate, albumul de poze,<br />
privirea blândã, ino<strong>ce</strong>nþa neprefãcutã a mamei. L-a respins.<br />
Întorºi în stradã i-a explicat cã þine la el, dar nu-l iubeºte.<br />
Vorbe. (L-a mângâiat pe faþã?) El aproape cã plângea. Se<br />
pleoºtise de tot. Atâta circ pentru un singur spectator?!<br />
Sau poate era adevãrat.<br />
A fost foarte bun checul, mulþumesc! Nu înþeleg… Am<br />
pierdut ºirul. A, discutã despre copii - fireºte! <strong>De</strong>spre copiii<br />
lor, care se cunosc de mici. S-au cunoscut? Sãraca fatã? Fata<br />
botoasei cu chip de cal. Moartã. ªi soþul? ªi el. Mort. Botoasa<br />
necheazã spre mine, fãrã griji. <strong>De</strong> <strong>ce</strong>-ar avea? Sunt bine morþi,<br />
morþii ei. Simpati<strong>ce</strong> proafele astea de mate. A fost plãcut, ºi<br />
pentru mine, zãu! Îmi pare bine… Mulþumesc! ªi dvs… La<br />
revedere…, sper. Drum bun, drum bun! Nu o sã le mai vezi<br />
niciodatã, asta-i clar! Fiorul necontrolat care te în<strong>ce</strong>arcã de<br />
fiecare datã când te gândeºti… Atâþia necunoscuþi care ne<br />
trec prin faþã, cu care ni se încruciºeazã drumurile, atâtea<br />
întâlniri, mai mult sau mai puþin întâmplãtoare – cine ºtie? -,<br />
de atâtea ori sã spui “e pentru prima ºi ultima datã”! Groaznic,<br />
când te gândeºti.<br />
Scrisorile continuau sã vinã. Nu cu regularitate, dar<br />
veneau. (Ceasul singurãtãþilor lui bãtea anapoda ºi totuºi<br />
neabãtut.) <strong>De</strong> câteva ori s-au vãzut între un drum ºi altul<br />
pe care el avea sã-l facã. Lucra pe vase de croazierã,<br />
chelner, ospãtar, hamal. Trãia din te miri <strong>ce</strong>. Nu din<br />
fotografie, în ori<strong>ce</strong> caz, deºi îi umpluse sertarele de poze<br />
de pe unde fusese. ªi unde nu fusese? Coastele Americii,<br />
Bahamas, Egipt, þãrmurile Mediteranei, Iordania, Spania,<br />
India, ºi…, ºi… Aerul lui exotic, uºor distrat, când s-au<br />
regãsit prima oarã. Încã visa cu ochii deschiºi, oameni,<br />
peisaje – pelicula finã, abia per<strong>ce</strong>ptibilã, lipitã de ochii lui,<br />
care rula, iarã ºi iarã! Ea cu <strong>ce</strong> se alegea din toate astea?<br />
Cu cioburi, mãrunþiºuri, fleacuri de care nu avea nevoie, o<br />
agasau, dar pe care cu timpul avea sã înveþe sã le ac<strong>ce</strong>pte<br />
ca pe o ofrandã <strong>ce</strong> i se cuvenea: corali, un colþ de sidef de<br />
pus la gât (pe care l-a spart rapid, din neatenþie, sau cine<br />
ºtie de <strong>ce</strong>), afiºe, <strong>ce</strong>le trei graþii ale lui Salvador Dali, cd-ul<br />
cu Artaud, cu Ionesco, J’en ai marre, casete, Jesus Christ<br />
Superstar, Jan Garbareck, José Feliciano, Fleetwood Mac,<br />
Black Magic Woman (câte i-or fi trecut prin braþe în<br />
croazierele lui? - de parcã þi-ar pãsa…), <strong>12</strong> pachete de<br />
Marlboro când a în<strong>ce</strong>put sã fumeze pe ascuns, pe care ea<br />
le-a împãrþit generos mai departe, hotãrâtã brusc sã se<br />
lase, 50 de dolari la terminarea ºcolii, din care ºi-a cumpãrat<br />
costumaºul ºi pantofii pentru balul de absolvire (noaptea<br />
în care a flirtat cu bãiatul a<strong>ce</strong>la cu ochi verzi ºi dupã a<strong>ce</strong>ea<br />
a aflat cã era iubitul unei colege de clasã, care a bocit tot<br />
timpul cât ei s-au distrat de minune, au dansat, s-au prelins<br />
pe coridoare, prin colþuri ascunse, sã se sãrute, mâna lui<br />
alunecând peste ciorapii ei negri de nylon, mângâind-o<br />
pe coapse), un tricou care nu întotdeauna o încãpea, cu o<br />
iguanã pe piept, frate geamãn cu fotografia cu iguanã,<br />
preferata ei. În privinþa asta însã nu-ºi fã<strong>ce</strong>a iluzii – ei doi<br />
nu erau din Noaptea iguanei, ci dintr-o piesã mult mai<br />
proastã, o piesã bulevardierã, pe care a vãzut-o ea odatã<br />
la teatru. Se chema Anul viitor la a<strong>ce</strong>eaºi orã. Aveau sã<br />
se întâlneascã ºi ei, ca perechea a<strong>ce</strong>ea, an dupã an, 24 de<br />
ore împreunã ºi atât, ºi în rest sã ducã vieþi separate?<br />
Rãspunsul - în episodul urmãtor. Acum capul îþi<br />
atârnã greu, tare greu, pe umãr. Încã un pic – pic - ºi piiici<br />
de somn… Pââânãã n-o mai rãmânea nimic, vorba<br />
cântecului. O amorþealã plãcutã îþi invadeazã trupul ºi<br />
legãnarea trenului o fa<strong>ce</strong> sã se rãspândeascã rapid de-a<br />
lungul membrelor, pânã în vârful degetelor de la mâini ºi<br />
de la picioare. Oare unde ai pierdut totuºi inelul a<strong>ce</strong>la de
la el? Inelul de argint, cu motive <strong>ce</strong>lti<strong>ce</strong>, adus din Bar<strong>ce</strong>lona<br />
– cumpãrat pe când femeia aia îi nãºtea copilul? Sau asta<br />
a fost mai târziu. <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea ai renunþat la istorie pentru<br />
filologie, fiindcã stai prost cu cronologia. Rearanjezi<br />
lucrurile dupã cum îþi convine. Niciodatã n-ai ºtiut, de<br />
pildã, care-i prima ta amintire. Întemeierea. Aºa cã alegi<br />
una la întâmplare, care þi se pare cã-i mai veche, ºi zici ºi tu<br />
cã-i prima. Mâine n-o sã mai fie (poate cã mâine chiar n-o<br />
sã mai fie, aºa cã <strong>ce</strong> conteazã?). “Atenþie, mâine rãu!”,<br />
scria pe bluza unuia. Astãzi, doar astãzi, el o sã te atingã<br />
într-un anume fel ºi o sã fie pentru întâiaºi datã, madam -<br />
o datã, ca niciodatã! O sã treci peste episodul a<strong>ce</strong>la penibil,<br />
stupid (deºi atunci nu þi s-a pãrut deloc penibil, nici stupid<br />
– mai rãu, te-a lãsat indiferentã!), cu Matei; când te-a<br />
cãutat el dupã ore (tu tot la li<strong>ce</strong>u erai), deºi vã despãrþiserãþi<br />
demult, sau în ori<strong>ce</strong> caz pãrea cã trecuse multã vreme de<br />
atunci, ºi v-aþi plimbat <strong>ce</strong> v-aþi plimbat, schimbând cuvinte<br />
fãrã importanþã - o conversaþie pur convenþionalã -, dupã<br />
care v-aþi întors la clãdirea ºcolii, goalã, doar femeile de<br />
serviciu ºi portarul <strong>ce</strong> mai bântuiau, dar v-aþi strecurat<br />
uºor; era o dupã-amiazã cãlduroasã de primãvarã spre<br />
varã, cu toate astea þie parcã îþi era frig, tremurai; el a<br />
blocat uºa cu scaunul de la catedrã, a fixat clanþa cu<br />
picioarele scaunului nuºtiucum, se vedea cã are experienþa<br />
clandestinitãþii; v-aþi dezbrãcat iute ºi el, dupã în<strong>ce</strong>rcãri<br />
repetate ºi nereuºite într-o bancã, te-a proptit de masa<br />
profesoralã – ºi acolo. Mai cã, mai cã, dacã nu ar fi fost<br />
durerea ºi încordarea ta, <strong>ce</strong> l-au fãcut într-un final sã<br />
renunþe. Era lac de sudoare. L-ai calmat cum te-ai pri<strong>ce</strong>put,<br />
nu-l puteai lãsa aºa (mãcar atât ai deprins între timp, sã-þi<br />
învingi greaþa, ‘cause nothing human disgusts me, unless<br />
it’s unkind, or violent!). Îþi era un amestec de milã ºi<br />
dispreþ, fiindcã – aveai sã descoperi pe parcurs – dispreþul,<br />
uneori, în cantitãþi nu foarte mari, fa<strong>ce</strong> totul mai suportabil.<br />
Aºa cã el o sã te atingã întâiaºi datã ºi o sã fie bine.<br />
Cum a ºi fost pânã sã ajungeþi acolo: cãlãtoria cu trenul<br />
pânã în târgul a<strong>ce</strong>la, printre munþi; sorcova-vesela tot<br />
drumul; puþinii cãlãtori îmbujoraþi deja de vinul Anului<br />
Nou; el aºteptând-o la garã; casa pregãtitã de sãrbãtoare<br />
ºi pãrinþii lui…; tatãl lui plãcând-o din primul moment,<br />
înduioºãtoare stângãcia lui când voia sã o arate (avea sã<br />
facã un infarct nu peste mult timp); mama lui rezervatã,<br />
strãduindu-se sã limiteze numãrul de pahare consumate<br />
de bãrbatu-sãu; complicitatea lor, a ei ºi a bãtrânului, când<br />
beau þuicã, în timp <strong>ce</strong> bãtrâna trebãluia ursuzã prin<br />
bucãtãrie ºi el nu ºtia cum sã aplaneze situaþia, îi dãdea<br />
târcoale maicã-sii, se fã<strong>ce</strong>a cã-i fã<strong>ce</strong>a pe voie, o mai ºi<br />
bruftuluia câteodatã (acum probabil o ºterge la fund sau<br />
o vegheazã sã nu dea drumul la gaz fãrã flacãrã, cum s-a<br />
întâmplat de atâtea ori de când e nebunã – odatã tot o sã<br />
arun<strong>ce</strong> casa în aer!). Pânã aici totul bine. Apoi prietenii lui<br />
adunaþi claie peste grãmadã, în camera care în curând va<br />
deveni, într-un fel, ºi a ei. ªampania, râsetele, distracþia,<br />
telefoanele de la miezul nopþii, muzica, muzica. El cufundat<br />
între discuri, redescoperindu-ºi colecþia de blues, rock-<br />
‘n’-roll, redescoperindu-i pe The Doors, Janis Joplin, Bob<br />
Dylan. Vocile lor încãlzind atmosfera nopþii târzii de ianuarie.<br />
Plãcându-i ºi ei, dar nici aºa, sã uiþi de tine, sã uiþi de <strong>ce</strong>i<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
103<br />
din jur, sã rãmâi aºa pierdut între muzicile tale, sã-þi neglijezi<br />
prietenii, tot! Parcã de aici n-a mai mers atât de bine. El<br />
absent ºi distrat, nebãgându-i în seamã; ea tot mai<br />
plictisitã, izolându-se într-o singurãtate posacã ºi re<strong>ce</strong>,<br />
sfidãtoare. Spre dimineaþã însã parcã ºi-au mai revenit.<br />
Au ieºit din casã, lãsând sã-i izbeascã gerul sticlos în<br />
plin. Lãsând aerul proaspãt sã le potopeascã plãmânii ºi<br />
sã le cureþe creierii de mâzga ºi beþia de peste noapte. Au<br />
urcat pe munte cu telescaunul ºi s-au întors pe jos. Au<br />
ajuns acasã vineþi de frig. El a înfofolit-o cu hainele <strong>ce</strong>le<br />
mai cãlduroase, a învelit-o în pãturi. Pânã seara a oblojito<br />
ca pe un invalid. Ea aþipea din când în când – ºi era iar<br />
bine. Aºa cã mai încolo: el strecurându-se cast între<br />
aºternuturile curate, lângã ea, închizând ochii – au adormit<br />
aºa, împreunã. Cât sã fi fost? Când s-o fi trezit el? În ori<strong>ce</strong><br />
caz, când a întins mâna dupã ea, a gãsit-o aºteptând.<br />
-Pune un pic de muzicã, l-a îndemnat ea, cu un nu<br />
ºtiu <strong>ce</strong>, straniu, în glas. <strong>De</strong>ºi numai de asta nu-i ardea, el<br />
s-a conformat. Era excitat, dar se stãpânea admirabil. κi<br />
controla pânã ºi gâfâitul, în timp <strong>ce</strong> se înºuruba în ea,<br />
în<strong>ce</strong>t, tandru ºi grijuliu. Eºti prea strâmtã, i-a ºoptit totuºi<br />
la un moment dat, în pragul exasperãrii. Apoi n-a mai fost<br />
strâmtã, dar el nici nu mai exista pentru ea. Pierise, ca<br />
ascuns dupã o perdea de zãpadã, în ziua <strong>ce</strong> tocmai se<br />
încheiase, când îi prinsese ninsoarea pe creasta muntelui<br />
– ningea viscolit, mãrunt ºi des, cã abia mai vedeai la un<br />
metru distanþã, încât erau sã se piardã. Atunci el o dibuise,<br />
n-o lãsase sã-i scape. Ea rãmãsese paralizatã pe loc. Nu<br />
simþea nimic, nici teamã, nici pãrãsire, numai muzica fulgilor<br />
<strong>ce</strong> se azvârleau asupra ei din toate pãrþile, val-vârtejul lor<br />
ameþitor. Numai muzica. ªi el uitat undeva pe drum.<br />
No woman, no cry, în difuzoare. Oare unde sã fi<br />
rãtãcit inelul <strong>ce</strong>la? Sã i-l fi dãruit înainte, sau dupã? Când<br />
i-a spus de copil, fiindcã avea remuºcãri? O aventurã<br />
nenorocitã pe vas, cu o femeie care pretindea cã nu poate<br />
sã rãmânã însãrcinatã, deci cã nu existã nici un risc dacã o<br />
fac fãrã. Dar a rãmas însãrcinatã ºi l-a anunþat în scris ºi el<br />
i-a rãspuns, tot în scris, sã pãstreze copilul. S-au reîntâlnit,<br />
ea a nãscut, a luat-o pânã la urmã de nevastã (lucrau de<br />
acum pe a<strong>ce</strong>eaºi barcã). Era atât de încurcat când povestea<br />
toate astea! Iar ea - atât de uºuratã, uimitã cã el nu vede,<br />
cã se socoate vinovat. Curat ca-n telenovele: amândouã<br />
erau nãscute în a<strong>ce</strong>eaºi zi (femeia aia fiind mai în vârstã)!<br />
Schimbul de dame funcþiona, deci, perfect. Cel puþin aºa<br />
credea ea. Când, deodatã, au în<strong>ce</strong>put sã curgã plângerile.<br />
Lucrurile nu mergeau aºa cum ar fi trebuit sã meargã: femeia<br />
aia venea din Rusia, el, român, deºi s-au strãduit, nu s-au<br />
înþeles. κi pasau copilul de la unul la altul, trãiau mai mult<br />
despãrþiþi – el pe uscat, aia pe mare; el pe apã, aia pe<br />
uscat. Dar el nu pãrea cã are nevoie sã fie compãtimit, iar<br />
ea nu putea sã se prefacã. Nu ºtia sã compãtimeascã, deºi<br />
o fã<strong>ce</strong>a aºa, de formã. ªi din curiozitate. Posibil ca el sã nu<br />
fi intuit totuºi diferenþa? Sau, pur ºi simplu, aprecia<br />
eforturile ei?<br />
Daþi-mi voie sã vã ajut! Nu cred cã stã decât<br />
transversal. Pe ãsta îl pot þine eu la picioare. Mai aveþi<br />
ºi alte bagaje? Gata cu singurãtatea, <strong>ce</strong>a mai eroticã dintre<br />
stãri… (Priveºti ºi asculþi, mai atentã decât deobi<strong>ce</strong>i –
104 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
când nu eºti atentã deloc!; eventual îmbrãþiºezi sau pipãi<br />
cu nas-gât-urechile, fruntea-ochii, mâini-picioarele etc.<br />
Îmbrãþiºezi/ pipãi fluid aura <strong>ce</strong>luilalt, bãrbat sau femeie.)<br />
Mama cu copilul. Madonna cu pruncul. Nu, nu-i o<br />
binecuvântare sã ai copii. O clipã, doar o clipã, i-a trecut<br />
prin gând cum ar fi sã creascã copilul alteia… Mai bine sã<br />
adopþi unul, on<strong>ce</strong> the damage done, decât sã mai aduci<br />
un nenorocit pe lume – de vreme <strong>ce</strong> tot o sã moarã. Poþi sã<br />
suporþi a<strong>ce</strong>st gând? Dumneata poþi?, îþi vine sã o întrebi<br />
pe Madonella longilinã care s-a aºezat vizavi ºi stã acum<br />
picior peste picior. Tânãrã ºi seninã. Sã ºtii cã bãieþelul<br />
ãsta, mutrã ãsta mic, care se foieºte întruna în dreptul<br />
geamului – ºi care are toate ºansele sã-þi supravieþuiascã<br />
-, o sã se transforme într-o zi într-o stafidã, o sã-ºi facã<br />
într-o zi cuib în el tot soiul de gângãnii, ºi tu nici mãcar no<br />
sã fii acolo, cu el, când o sã moarã, mãcar sã nu se simtã<br />
atât de îngrozitor de singur?! Spune dacã poþi, dacã-þi dã<br />
mâna!<br />
Zâmbeºte. S-a prins cã o priveºti fix – ºi zâmbeºte.<br />
În<strong>ce</strong>arcã sã fie politicoasã, sãraca! Pun pariu cã nici nu þiai<br />
pus problema. <strong>De</strong> <strong>ce</strong> ai fa<strong>ce</strong>-o? Tu nu eºti laºã ca mine,<br />
sã te temi ºi de umbra ta; nu când ai un asemenea zâmbet;<br />
nu cu un asemenea calm, care cu siguranþã nu-i de faþadã.<br />
Tu iei lucrurile cum vin, nu-i aºa? Nu te pripeºti, dar nici<br />
nu dai îndãrãt. Ai firescul în sânge. Felul cum surâzi, cum<br />
îþi treci degetele prin ciuful lui de mutriºoarã simpaticã…<br />
-Îþi pla<strong>ce</strong> la fereastrã, Flo? (Rãspuns afirmativ din<br />
cap.)<br />
-Mami, cât fa<strong>ce</strong> trenul ãsta pânã la Cluj?<br />
-Patru-cinci ore.<br />
-E mult patru-cinci ore?<br />
-Nu e aºa de mult. Dacã te plictiseºti, uite, du-te la<br />
fetiþa a<strong>ce</strong>ea de pe coridor, întreab-o dacã vrea sã se joa<strong>ce</strong><br />
cu tine; întreab-o cum o cheamã!<br />
-Bine, bine… Hei, cum te-o fi chemând, vrei sã te<br />
joci cu mine?<br />
-M…da, Antonia. ( E o fetiþã cu nasul în vânt, ochi<br />
cãprui ºi pãrul castaniu, care îl are pe vino-‘ncoa<strong>ce</strong>. Poartã<br />
un costumaº verde deschis – tricou fãrã mâneci ºi<br />
pantalonaºi trei sferturi – ºi sandale portocalii în picioare,<br />
cu flori<strong>ce</strong>le galbene deasupra. ªtiindu-se <strong>ce</strong>ntrul atenþiei,<br />
îndoaie genunchii ºi se lasã sã spânzure într-o mânã de<br />
bara de sprijin de pe coridorul trenului. Flo, cu<strong>ce</strong>rit, o<br />
imitã.)<br />
-Unde mergi?<br />
-Pânã la Cluj.<br />
-ªi eu. ªtii cât fa<strong>ce</strong> trenul ãsta pânã la Cluj? Patrucinci<br />
ore.<br />
-Dacã era ac<strong>ce</strong>lerat sau rapid, fã<strong>ce</strong>a mai mult, fã<strong>ce</strong>a<br />
încã pe-atâta!<br />
-Nu cred.<br />
-Poþi sã nu crezi. Întreab-o pe bunica mea. Ãsta e<br />
intercity ºi intercityul e <strong>ce</strong>l mai rapid. Aia e mama ta?<br />
-Da. <strong>De</strong> <strong>ce</strong> nu e rapidul <strong>ce</strong>l mai rapid?<br />
-Fiindcã e intercityul mai rapid, no!<br />
-Atunci de <strong>ce</strong> nu-i spune lui - rapid?<br />
-<strong>De</strong>-aia, no!<br />
-Ce-ai acolo? Îmi arãþi <strong>ce</strong>-ai acolo? (Aratã spre<br />
buzunarul fetei, care pare umflat.)<br />
-Nu-þi spun.<br />
-Hai, mããã…, de <strong>ce</strong> eºti aºa? E o jucãrie, nu?<br />
-Nu.<br />
-E o pãpuºã!<br />
-Nu.<br />
-Un breloc.<br />
-Nu.<br />
-O minge.<br />
-Nu.<br />
-Un elicopter.<br />
-Nu.<br />
-O zebrã.<br />
-Nu.<br />
-Un mãr.<br />
-Nu.<br />
-O scobitoare. O nucã. Un stilou. Un zeppelin.<br />
-Nu, nu, nu - ºi nu. Ce-i ãla un zeppelin?<br />
-Îþi spun dacã-mi arãþi.<br />
-Nu-þi arãt.<br />
-Atunci nu-þi spun.<br />
-No, ºi? ª’-aºa n-o sã ghi<strong>ce</strong>ºti nici în o mie de ani,<br />
nici peste un milion, nici peste o mie de milioane de ani,<br />
nici peste o milionime…<br />
-Hai, mã, aratã-mi! <strong>De</strong> <strong>ce</strong> nu-mi arãþi? E un secret?<br />
-Nu, no, da’ nu-þi arãt.<br />
-Spune, mã… Þi-e ruºine? <strong>De</strong> <strong>ce</strong> þi-e ruºine de mine?<br />
Þi-e ruºine fiindcã sunt bãiat?<br />
-Nu. Nu de-aia…<br />
-Þi-e ruºine! Þi-e ruºine! Þi-e ruºine fiindcã n-ai mai<br />
avut prieteni bãieþi!<br />
-Da – nuuu… ªi încã câþi!…<br />
…Doi la prefecturã, doi la primãrie, unul la ºcoala de<br />
bãieþi, unul la ºcoala de fete, unul la catrindalã, altul la<br />
spital… Unul, care se tot þinea de capul ei, pe unde apucau.<br />
O fã<strong>ce</strong>au repede, din picioare, deobi<strong>ce</strong>i noaptea târziu, în<br />
scara blocului, fie la el acasã, fie la ea. Tipul era superdotat,<br />
dar… o umplea de spermã cât ai zi<strong>ce</strong> peºte – ejacula<br />
preco<strong>ce</strong>. O atrãgea însã asemãnarea dintre ei: ºi ea era<br />
virilã; ºi ea ejacula preco<strong>ce</strong>, doar cã mental! Apoi - unul<br />
într-o maºinã, un italian despre care nu-ºi amintea decât<br />
gustul lasagnei consumate înainte, în doi, ºi prost digerate<br />
(împreunã cu alte câteva amãnunte scabroase!). Unul, întro<br />
camerã de hotel. Privirile greu încãrcate de subînþelesuri<br />
ale portarului ºi ale re<strong>ce</strong>pþionerei. Dupã care blanc. Blackout.<br />
Mici flash-uri disparate. Tipul dedesubt, ea deasupra,<br />
gândindu-se “Nu mai miºcã, dracu’, molâul ãsta? Aºteaptã<br />
sã fac totul eu?”. ªi cum a þâºnit afarã, fericitã cã nu mai<br />
trebuie sã-ºi stãvileascã râsul, hohotele în rostogolul<br />
cãrora ºi-a dat drumul pânã la parter, decolând apoi cu<br />
viteza unui avion cu reacþie.<br />
-Uite, mami, cum e – s-a dus!<br />
-Dacã eºti rãutãcios… Poartã-te frumos cu ea ºi o<br />
sã stea.<br />
-<strong>De</strong> <strong>ce</strong> nu vrea sã-mi arate <strong>ce</strong> are? Are o jucãrie ºi nu<br />
vrea sã mi-o arate!<br />
-Ei, vrea ºi ea sã parã mai interesantã…<br />
-Ce sã-þi spun… Ce amuzant! Ce nostim! (Vo<strong>ce</strong>
scâncitã.) <strong>De</strong> <strong>ce</strong> mã priveºte? Spune-i sã nu mã mai<br />
priveascã aºa!<br />
…<br />
-Cum te priveºte?<br />
-Aºa.<br />
Pesemne nici el nu-i putea suporta întotdeauna<br />
privirea, felul cum stãtea la pândã. <strong>De</strong> multe ori, ca sã<br />
scape, o trãgea la piept ºi o încolã<strong>ce</strong>a cu braþele. Ea se<br />
încãpãþâna sã-i reziste. În asemenea momente, pe chipul<br />
lui se citea limpede contrarietatea. Ca atunci, în tren, când<br />
a condus-o dupã Revelion acasã. (Ea ar fi preferat ca el<br />
sã-i fi dat scurt o palmã, în loc sã o compãtimeascã, sã<br />
în<strong>ce</strong>r<strong>ce</strong> sã o consoleze.) Cine se uitã aºa trebuie cã e<br />
bolnav, trebuie cã suferã de <strong>ce</strong>va! Pe copii îi iritã – ºi atât;<br />
adulþii, în umanitarismul lor, vor sã te trateze.<br />
- Gata, Florin, terminã cu fiþele. Nu mai scoate, mãi,<br />
limba la oameni! Cine te-a învãþat aºa?<br />
-Mã laºi?!…<br />
Þi-e sete, umbli prin bagaje dupã sticla de apã.<br />
Aproape cã era sã uiþi: pahare rãspândite în toatã bucãtãria;<br />
te ameþiseºi bine ºi R. te-a poftit dincolo, în încãperea<br />
care era ºi dormitor, ºi camerã de zi, ºi bibliotecã, sã ascultaþi<br />
niºte muzicã: Omul cu ºobolani, Oasis. Prietena lui era<br />
plecatã din localitate. ªi te-ai dus sã returnezi o carte.<br />
Eraþi colegi de facultate, vã simpatizaþi. R. scria poezii<br />
foarte frumoase, þi-ai dat seama, chiar dacã tu nu apreciai<br />
în mod deosebit poezia. Aþi continuat sã vã piliþi, tu<br />
rãsturnatã pe pat, R. aºezat într-un fotoliu, lângã rafturile<br />
pline de poets maudits. Ai putut sã descifrezi un titlu:<br />
Opere de Virgil Mazilescu, his favourite. R. vorbea întruna<br />
despre literaturã, chiar ºi când era beat – ºi era mai tot<br />
timpul beat, sau, în ori<strong>ce</strong> caz, avea un soi de febrilitate de<br />
alcoolic, deºi, altfel, pãrea un ins placid, potolit. La un<br />
moment dat l-a rãzbit însã foamea. S-a ridicat ºi a trecut iar<br />
în bucãtãrie, sã îºi facã un sandwich. La întoar<strong>ce</strong>re avea<br />
ochii roºii, sticloºi. S-a apropiat de tine, ºi-a scos hainele,<br />
te-a ajutat ºi pe tine sã te dezbraci. Nu te-ai împotrivit. Dar<br />
bãuserãþi prea mult, ºi tu, ºi el; îmbrãþiºarea voastrã<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
105<br />
lân<strong>ce</strong>zea. R. s-a cãznit din greu sã bolboroseascã <strong>ce</strong>va <strong>ce</strong><br />
semãna parþial a scuzã înainte sã adoarmã cu capul pe<br />
pieptul tãu. Aþi rãmas aºa, înlãnþuiþi, toatã noaptea. ªi, pe<br />
mãsurã <strong>ce</strong> aburii vinului scurs seara întreagã se evaporau,<br />
era ca ºi cum þi-ai fi reintrat în trup. Regãseai liniile lui<br />
ferme ºi sinuozitãþile lui - ca ºinele de tren. Patul era amplu.<br />
Atât. (Restul nu conta: Judecata, sfârºitul, vinovãþiile,<br />
remuºcãrile, toate emilydickinsonismele. Numai “Ample<br />
make this bad”, forever.) Un <strong>ce</strong>as ticãia firav, monoton,<br />
aproape de urechile tale; mãsuþa de la cap se scutura uºor<br />
la tre<strong>ce</strong>rea tramvaielor în stradã sau, mai târziu, a vreunei<br />
maºini de mare tonaj, iar, pe mãsuþã, exact unde cãdea<br />
lumina becului de la o lampã de-afarã, prin crãpãtura dintre<br />
perdele, o sticlã, pe trei sferturi goalã, se clãtina puþin.<br />
Ochiul tãu per<strong>ce</strong>pea însã miºcarea perfect. Mutându-þi<br />
privirea la baza sticlei, puteai desluºi, de asemenea, luciul<br />
stins al inelului tãu de argint. “Dã-l jos, mã zgârii!”, îþi<br />
poruncise R. mai devreme, când era grãbit, când încã îl<br />
mâna de la spate dorinþa sã rãzbeascã cu tine, prin tine.<br />
Te-ai executat fãrã crâcnire. R. a zãcut multã vreme cu faþa<br />
îngropatã în pãrul tãu, strivindu-te aproape sub el, pânã<br />
sã se dezmeti<strong>ce</strong>ascã. Iar când s-a dezmeticit, s-a simþit<br />
dator sã mai în<strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>, sã-þi recâºtige stima sau, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>-i<br />
totuna, sã-ºi satisfacã orgoliul masculin rãnit, dar l-ai oprit.<br />
I-ai luat obrajii în mâini, i i-ai netezit cu palmele. Mai mult<br />
decât le-ai dãruit <strong>ce</strong>lorlalþi vreodatã.<br />
…Ei, dã-l încolo de inel! L-ai pierdut – l-ai pierdut.<br />
Asta poate sã însemne ori<strong>ce</strong>, în definitiv. Adicã nimic…<br />
(Antonia reapare în cadru, pe coridor. Se posteazã,<br />
ostentativ, cu spatele la <strong>ce</strong>i din compartiment. Priveºte pe<br />
fereastrã.)<br />
Mama: -Du-te la ea, vorbeºte cu ea! Roag-o sã se<br />
joa<strong>ce</strong> iar cu tine!<br />
(Florin se du<strong>ce</strong> lângã Antonia. O vreme privesc<br />
amândoi pe fereastrã, ignorându-se reciproc. Flo <strong>ce</strong>deazã<br />
primul.)<br />
El: -Vrei sã ne jucãm?<br />
…<br />
El: -Uite, mamã, de <strong>ce</strong> nu vorbeºte cu mine? Vorbeºte<br />
tu cu ea! Hai, te rog, vorbeºte cu ea!<br />
Ea (urnindu-se brusc din loc): - Mã duc sã-mi aduc<br />
pãpuºile!<br />
În aºteptare, Flo se întoar<strong>ce</strong> pe cãlcâie. Tre<strong>ce</strong> pe<br />
lângã tine cu pas indiferent. Apoi fa<strong>ce</strong> iar stânga-‘mprejur<br />
ºi nu mai fenteazã. Vine spre tine. Schiþeazã gestul unui<br />
bobârnac direct sub nasul tãu:<br />
-Pardon!…<br />
Schiþezi ºi tu un zâmbet, cum te pri<strong>ce</strong>pi mai bine:<br />
-Mã laºi?!…<br />
Pentru o clipã, privirile vi se scurtcircuiteazã,<br />
întâlnindu-se undeva în eter – douã fulgere.<br />
*<br />
Acasã gãseºti inelul lui în coºul cu rufe murdare. Te<br />
gândeºti dacã sã-i rãspunzi la ultimul e-mail. <strong>De</strong> când aþi<br />
schimbat hârtia ºi pixul pe computer ºi internet, în mod<br />
bizar, corespondenþa voastrã treneazã.
106 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Nora IUGA<br />
Bucureºti, 8 august <strong>2005</strong><br />
ora 1.25<br />
ªtiu cã o sã þi se parã ridicol; dupã nouã luni de<br />
tã<strong>ce</strong>re, scrisoarea asta ca sã-þi spun <strong>ce</strong>? un fleac, o chestie<br />
fãrã noimã. te ºi vãd zîmbind. crezi cã-i un pretext. de <strong>ce</strong>aº<br />
recurge la pretexte cînd nu mai e nici o mizã în joc. totul<br />
e pe bune, de-asta mã neliniºteºte. m-am gîndit sã-þi spun<br />
þie pentru cã tu oricum nu mã cunoºti. confesiunile <strong>ce</strong>le<br />
mai intime se fac în trenuri, în spitale, unor inºi fãrã nume,<br />
fãrã adresã, unor prezenþe pasagere. ah, anonimatul ãsta<br />
e ispititor ca singurãtatea. mi-ai spus cu aerul <strong>ce</strong>l mai<br />
nevinovat cã nu sînt femeie ºi cã nici nu vrei sã ºtii <strong>ce</strong> fac<br />
ºi <strong>ce</strong> gîndesc - asta-i neimportant - mi-ai spus cã nu te<br />
intereseazã decît <strong>ce</strong>-am uitat. de aici a în<strong>ce</strong>put totul - pe<br />
1 iunie 2004. ºi la ora 23.30 ne-am despãrþit definitiv,<br />
auzi, definitiv. meste<strong>ce</strong>nii foºneau, feriga foºnea aproape<br />
perfect. nu lipsea decît îngerul... chiar mã neliniºteºte. o<br />
viaþã întreagã am avut numai prieteni bãrbaþi. eu îi cãutam<br />
pe ei, ei mã cãutau pe mine. Fãrã îndoialã, prieteniile<br />
astea... comunicarea, afinitãþile, vai, vai, spirite<br />
îngemãnate, cunoºti gargara, trec în <strong>ce</strong>le din urmã brusc<br />
în alt<strong>ce</strong>va - ca laptele-n brînzã, ca vinu-n oþet. de <strong>ce</strong><br />
glandele noastre se încãpãþîneazã (ºi reuºesc!) sã te<br />
convingã cã ele sînt reproducãtoare de spirit. aºadar nu<br />
puteam sã leg prietenii decît cu bãrbaþi; poate cã undeva<br />
pe ascuns, aproape inconºtient, confundam borcanele.<br />
femeile mi se pãreau proaste ºi total neinteresante. aveam<br />
impresia cã pînã ºi dragostea - sectorul lor predilect -<br />
devenea în conversaþia cu ele o temã fãrã variaþiuni.<br />
noroc cã nu dura mult pentru cã iubirile se terminau<br />
repede. ºi dacã femeile nu vorbesc despre dragoste, nu<br />
vorbesc despre nimic. iar bolile, bucãtãria ºi copiii nu<br />
sînt specialitatea mea. am avut numai douã prietene în<br />
toatã viaþa (vorbesc de trecut, între timp...), pe Gabriela<br />
ºi pe Mariana. cînd mã uit în urmã la anii a<strong>ce</strong>ia mã mir ºi<br />
eu <strong>ce</strong> m-o fi apucat, pentru cã acum prietenia lor m-ar<br />
plictisi de moarte. cu bãrbaþii era altfel. cu ei vorbeam<br />
despre simultaneitatea timpului, despre energia dinafara<br />
materiei, despre intenþia care nu e a omului, nici a naturii,<br />
ci a drumului. vorbeam cu bãrbaþii parcã fã<strong>ce</strong>am dragoste.<br />
vorbeam cu bãrbaþii despre convoaiele de balerini de la<br />
Sachsenhausen, despre meteoritul Tungus, despre<br />
gãurile negre; despre cum fizica imitã fizicul ºi cum<br />
avionul s-a luat dupã pasãre ºi robinetul - de <strong>ce</strong> nu? -<br />
dupã organul bãrbatului ºi pîlnia... ºi cum am luat eu<br />
nota 10 la examenul de materialism ºtiinþific cu Henri<br />
Wald cînd i-am spus cã nu-mi pot reprezenta cosmosul<br />
decît comparîndu-l cu trupul meu... vai, vai, drãguþul de<br />
Lii<strong>ce</strong>anu m-ar numi imediat caprã metafizicã ºi încã <strong>ce</strong><br />
caprã! zãu cã n-ar greºi deloc, deloc. mergeam la serate.<br />
bãrbaþii se adunau în grupuri compacte ºi vorbeau despre<br />
afa<strong>ce</strong>rea Watergate ºi despre clubul de la Roma, despre<br />
iezuiþi ºi jeanseniºti, despre Beckenbauer ºi Gullit - voiam<br />
sã spun ºi eu <strong>ce</strong>va despre Pascal, dar femeile îmi arãtau<br />
nenumãratele game de culori ale rujurilor Revlon; urechea<br />
mea se fã<strong>ce</strong>a pîlnie, se lungea spre <strong>ce</strong>rcul bãrbaþilor ºi<br />
numai dupã 200 gr. de Moscovskaia îndrãzneam sã-mi<br />
arãt inteligenþa ºi femeile se simþeau trãdate, unele chiar<br />
îmi reproºau cã le complexez. dacã cineva m-ar fi întrebat<br />
<strong>ce</strong> apreciez mai mult la un bãrbat, aº fi spus fãrã nici o<br />
ezitare: spiritul. acum cînd totul a rãmas în urmã îmi dau<br />
seama cã eu intuiam <strong>ce</strong>va foarte exact... ºi anume cã el,<br />
creierul, e organul nostru <strong>ce</strong>l mai erotic, cã el, creierul, e<br />
sexul nostru total. cînd sexul inferior, sexul dobitoc, se<br />
închide în cochilia lui de lemn ca într-un sicriu mic pentru<br />
oseminte, sexul total pulseazã ca o uriaºã roºie, imens ºi<br />
asurzitor în deriva simþurilor atingînd sexualitatea maximã<br />
ºi nemãrginitã. unde am ajuns?<br />
tîrziu, înainte de a adormi, defileazã sub pleoapele<br />
mele închise ºirul de bãrbaþi pe care i-am iubit. unul slab<br />
ºi foarte palid... am lipsit toatã noaptea ºi m-a aºteptat.<br />
am venit în zori cu rochia ºifonatã, cu pãrul ud, mirosind<br />
a vodkã; îi simt palma grea lovindu-mã pe unde apucã.<br />
îmi vine sã-l muºc pînã la sînge. îmi pla<strong>ce</strong>, e o ispãºire.<br />
acum mã dezbracã precum dezbraci un copil. mã bagã în<br />
baie, mã sãpuneºte, dã drumul la duº, curg de pe mine<br />
zoaiele, curge vina ºi scîrba. mã înfãºoarã în prosop, mã<br />
ia în braþe, mã du<strong>ce</strong> în pat... acum eºti curatã, spune. se<br />
uitã la mine ca la Maica Domnului. unul schizofrenic ºi<br />
matematician. viscoleºte afarã ca-n Bacovia... prãpãd<br />
înapoi ºi-nainte. într-o mansardã, el pe-o canapea la un<br />
perete, eu pe-o canapea la peretele opus. foºnesc<br />
<strong>ce</strong>arºafurile; somnul e un lighean gãurit. pînda mãnîncã<br />
pe îndelete distanþa dintre douã corpuri. ºi, deodatã, el<br />
cald lîngã mine; vorbim nemþeºte. de <strong>ce</strong> vorbim<br />
nemþeºte? ne ascundem în alþii. ba nu, alþii se ascund în<br />
noi. funcþionãm non stop pînã la ziuã în limba germanã<br />
doar cu pauza de-o þigarã. ºi nu s-a repetat. niciodatã.<br />
pentru cã trebuia sã rãmînã.<br />
unul inginer pensionar. la Roºiorii de Vede singur cuc<br />
într-o camerã mobilatã cu sticle, coloane de sticle, bãuturi<br />
ordinare: Verde - te-am vãzut printre morminte. Secãricã -<br />
adio mamã. molan negru ºi gros ca un sînge stãtut. el, în<br />
cãruciorul cu rotile. eu, o fatã cu cozi negre, operatoare la o<br />
<strong>ce</strong>ntralã manualã. “hai, mai cîntã, danseazã-mi!”.<br />
eu, Marlene Dietrich cu pãlãria lui neagrã de fetru<br />
pe cap. el, profesorul Unrat. eu, îngerul albastru. el,
frecîndu-se cu o mînã la ochi, cu <strong>ce</strong>alaltã în buzunarul<br />
pantalonului. scîrba seamãnã ca douã picãturi de apã cu<br />
mila. îl sãrut pe chelie ºi închid în<strong>ce</strong>t uºa dupã mine sã nul<br />
trezesc.<br />
de <strong>ce</strong> îþi scriu toate astea? spuneam cã <strong>ce</strong>va mã<br />
neliniºteºte. a, da. de vreun an ºi mai bine bãrbaþii nu mã<br />
mai cautã. au în<strong>ce</strong>put sã mã caute femeile, femeile tinere,<br />
fetele; îmi telefoneazã, îmi dau întîlnire. vor sã vorbeascã<br />
cu mine. cum s-au inversat lucrurile. chiar, bãrbaþii nu mã<br />
mai cautã de cînd nu mai sînt femeie. nu îmi mai vãd creierul,<br />
nici eu nu mai am nevoie de ei. îi inventez sau poate, tot<br />
aºezîndu-se în mine strat peste strat ca nisipul cu atîtea<br />
fluxuri ºi refluxuri, s-a format acolo un nou organ... se ºtie<br />
doar cã funcþia creeazã organul, nu? nici acum nu-mi plac<br />
femeile. pentru cã dacã îmi plã<strong>ce</strong>au, dacã atingeam cu ele<br />
a<strong>ce</strong>a reciprocitate dupã care tînjim atît, nu aº fi fost<br />
constrînsã sã-mi creez organul ãsta aberant, substitutul<br />
femeii care nu mai sînt, substitutul bãrbatului care nu mai<br />
vine. poate cã bãtrîneþea e starea paradisiacã în care ne<br />
regãsim androginul. divaghez, dragul meu. sînt penibilã.<br />
filozofie de doi bani. e foarte tîrziu. noaptea umblã duhuri<br />
strãine; spun tot <strong>ce</strong>-mi vine la gurã. vezi, cînd atingi<br />
condiþia întregului, cînd departele devine aproape ºi fãrã<br />
devine cu, singurãtatea e lumea ºi moartea <strong>ce</strong>va care<br />
tre<strong>ce</strong>. dar sînt fericitã cã eºti în mine fãrã sã mai fii în<br />
afara mea. ãsta e destinul vostru, al bãrbaþilor, sã ieºiþi<br />
din femeie ºi sã intraþi la loc în femeie. de-asta iubesc eu<br />
bãrbaþii mai mult decît propria mea viaþã, spuneam<br />
undeva... nu ºtiu în <strong>ce</strong> punct al planetei te afli acum, nici<br />
nu ºtiu dacã mai trãieºti... ºi gîndul meu la cine se du<strong>ce</strong>?<br />
poate e aºa cum zi<strong>ce</strong> Florica mea, þiganca, atunci cînd îmi<br />
dã în bobi: “el gîndeºte împrãºtiat în lume, dar ºtie cã<br />
gîndul lui ajunge la dumneavoastrã...” hai, rîzi, dragule,<br />
rîzi, hîrtia e rãbdãtoare ºi cîte inepþii am scris aici. auzi,<br />
sã-mi pierd eu bunãtate de noapte ca sã explic de <strong>ce</strong><br />
iubesc bãrbaþii, cînd e atît de simplu sã spui: fiecare gol<br />
trebuie umplut; cum împingi un pian într-o casã, cum<br />
împingi un cuvînt într-o tã<strong>ce</strong>re.<br />
a ta Nora<br />
Doina JELA<br />
Dragã Nicoleta Sãlcudeanu,<br />
Cred cã vã imaginaþi la <strong>ce</strong> comutare de interese, sau<br />
la <strong>ce</strong> probã de supleþe ºi umor mã supuneþi cu ideea asta<br />
nãstruºnicã.<br />
Eram gata sã mã întreb dacã <strong>Vatra</strong> nu a devenit<br />
Elle, dar mi-am adus aminte cã de altfel respectabila<br />
doamnã a mai dat asemenea dovezi de simþ ludic, scoþând<br />
la un moment dat <strong>ce</strong>a mai îndrãzneaþã culegere de erotism<br />
subþire din ultimii 15 ani. Îþi trebuie libertate interioarã<br />
pentru asta, aºa cã indiferent de <strong>ce</strong>-o sã vã iasã, eu vã<br />
felicit de la în<strong>ce</strong>put.<br />
În <strong>ce</strong> mã priveºte, însã, o sã-mi daþi voie, ca sã nici<br />
nu vã refuz, nici sã fac un efort peste puterile (umorul ºi<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
107<br />
disponibilitatea mea), sã o scald, cum se zi<strong>ce</strong>, spunânduvã<br />
de <strong>ce</strong> sunt de pãrere cã femeile ar trebui mai degrabã<br />
sã-i iubeascã pe bãrbaþi, în ambele înþelesuri ale<br />
cuvântului: s-ar cuveni ºi le-ar prinde bine. (1)<br />
În primul rând ar trebui sã-i <strong>iubim</strong> din vinovãþie: au<br />
fost alungaþi din rai din pricina uneia dintre noi. Prima. ªi<br />
în ciuda a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vor ei sã dea impresia, raiul li s-ar fi<br />
potrivit mult mai bine. Ba chiar în ciuda prezumþioaselor<br />
alegaþii de vulpe-de-ambele-sexe care nu ajunge la struguri,<br />
ºi nouã ºi lor raiul ni s-ar fi potrivit mai bine decât porcãria<br />
de lume în care trãim. (Sã nu-mi <strong>ce</strong>reþi sã dau statistici<br />
privind contribuþia lor sau a noastrã la porcãria cu pricina,<br />
sunt sigurã cã nu e cazul sã avem nici <strong>ce</strong>l mai mic complex<br />
în privinþa asta).<br />
În al doilea rând ar trebui sã-i <strong>iubim</strong> din prietenie<br />
ºi… înþelegere umanã: fiindcã sunt mult mai nelalocul<br />
lor în lumea unde au fost azvârliþi (asta care e ºi cum<br />
e), sau poate tocmai de a<strong>ce</strong>ea, se strãduiesc atât de<br />
mult sã-ºi justifi<strong>ce</strong>, sã merite sã ocupe a<strong>ce</strong>st (nela)loc,<br />
încât, dacã au norocul unui strop de geniu, se trezesc<br />
creatori de lumi. ªtiþi treaba cu creaþia ca substitut de<br />
procreaþie: cine dã viaþã pur ºi simplu, nu mai simte<br />
nevoia s-o expli<strong>ce</strong>, s-o nege, s-o cunoascã sau s-o<br />
înlocuiascã.<br />
În al treilea rând ar trebui sã-i <strong>iubim</strong> din fair<br />
play : fiindcã indiferent din <strong>ce</strong> carenþiale impulsuri, atunci<br />
când se apucã, scriu cãrþi mai bune ca noi, gãtesc sosuri<br />
mai savuroase ca noi, ºi la fel stã clasamentul ºi la<br />
parfumuri, rochii, case, muzicã, avioane. Sã nu-mi spuneþi<br />
cã le fac pe toate pentru noi, fiindcã nu despre asta e<br />
vorba. ªi nici cã, vezi Doamne, condiþia socialã a femeii<br />
de-a lungul secolelor. Asta chiar cã e pâinea feministelor<br />
ºi nu cred cã se cade sã le-o luãm de la gurã.<br />
În al patrulea rând ar trebui sã-i <strong>iubim</strong> din<br />
« curiozitate epistemicã », vorba unuia dintre ei: de la<br />
tãierea în douã a fericitului autosuficient androgin,<br />
umanitatea este alcãtuitã din douã jumãtãþi ºi <strong>ce</strong> ºtie<br />
Jumãtatea-Ea, jumãtatea-El n-o sã ºtie niciodatã, ºi invers,<br />
decât cunoscându-se reciproc ºi împãrtãºindu-ºi reciproc
108 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
cunoaºterea. Incursiunea în lumea interioarã a Celuilalt,<br />
iar alteritatea sexualã este alteritatea sui-generis, este una<br />
mai pasionantã decât ori<strong>ce</strong> cãlãtorie, dacã avem curajul<br />
sã o întreprindem. Dacã prietenia masculinã este un<br />
narcisism, feminismul pur ºi dur nu e alt<strong>ce</strong>va.(2)<br />
În al cincilea rând ar trebui sã-i <strong>iubim</strong> din egoism ºi<br />
simþ al realitãþii: fiindcã sunt jumãtatea noastrã din <strong>ce</strong> în<br />
<strong>ce</strong> mai micã, numeric vorbind, ºi murind cu ze<strong>ce</strong> ani mai<br />
devreme din gust al primejdiei, neînþelegere a rostului<br />
lumii, alcool, sex, drog, rãzboaie, devin jumãtatea noastrã<br />
atât de micã încât am auzit cã nu e deloc imposibil ca<br />
într-o bunã zi sã rãmânem noi înde noi, <strong>ce</strong>le de ne întâlnim<br />
pe la Din dragoste, Iartã-mã, Surprize surprize, <strong>De</strong> trei<br />
ori femeie, Xena, Prinþesa rãzboiului, sau aºa <strong>ce</strong>va.<br />
Lumea a<strong>ce</strong>ea ar fi, pãzi-ne-ar Domnul, atât de plicticoasã<br />
încât am ajunge sã <strong>iubim</strong> ºi amintirea parlamentarilor<br />
agramaþi ºi trufaºi, consumatori pe laptop de filme porno,<br />
sau a stadioanelor de fotbal ºi a zidurilor scrise cu<br />
porcãrii.<br />
În al ºaselea rând ar trebui sã-i <strong>iubim</strong> dintr-o<br />
elementarã tandreþe ºi reciprocitate:<br />
fiindcã în mai mare mãsurã decât femeile, îmbãtrânesc<br />
fãrã sã se maturizeze ºi deºi ar fa<strong>ce</strong> moarte de om pentru a-<br />
ºi pãstra iluzia independenþei, nu sunt, de pildã, în stare<br />
sã-ºi toarne în farfurie un polonic de supã, nelãudaþi ºi<br />
neîncurajaþi. Asta, desigur, fiindcã tot <strong>ce</strong> fac, fac sã placã<br />
nu Bunului Dumnezeu ºi propriei lor conºtiinþe, ci unei<br />
femei.<br />
<strong>De</strong>sigur ar mai trebui sã-i <strong>iubim</strong> dezinteresat, din<br />
admiraþie pentru eficienþã în „rãzboiul dintre sexe”: fiindcã<br />
ne fa<strong>ce</strong>m cu ajutorul lor copiii, pe care ni-i creºtem singure<br />
ca sã ni-i sufle de sub nas, la ze<strong>ce</strong> ani, cu o bicicletã, sau<br />
cu o invitaþie la pescuit.<br />
Sau fiindcã deºi trãiesc totul mai greu ca noi, fac<br />
totul mai uºor.<br />
Dovadã cã unul singur scrie ca din joacã, vreme de<br />
un an, din nevoia legitimã ºi respectabilã de a-ºi întreþine<br />
familia (într-o lume rea, dar încã, slavã Domnului,<br />
patriarhalã) o tabletuþã uºoarã ºi rãcoritoare ca o<br />
bomboanã cu mentã, în revista Elle, le adunã la sfârºit pe<br />
toate grãmadã într-o pungã galbenã pe care scrie „Cartea<br />
care dãinuie” sau „Bunul gust al libertãþii” (vrãjealã) ºi o<br />
mulþime de femei (în clipa asta doar dvs., Nicoleta<br />
Sãlcudeanu, ºtiþi câte ºi nici dvs. pesemne) se adunã,<br />
gratuit ºi fãrã mãcar sã le treacã prin cap gândul vreunei<br />
recompense bãneºti, sã contracareze efectele nebuniei<br />
create. Nu vãd drept sã spun nici o ºansã ca unui escroc<br />
sã-i vinã ideea sã pirateze cartea noastrã, sã-i adauge niºte<br />
coperte identi<strong>ce</strong> ºi sã o scoatã pe piaþã fãcându-se om.<br />
ªi, de data asta, chiar în fine, ar trebui sã-i <strong>iubim</strong> din<br />
bun gust: ca ºi femeile adevãrate, bãrbaþii adevãraþi sunt<br />
rari, rari, rari.<br />
Dacã instituiaþi ºi un clasament, un premiu, <strong>ce</strong>va în<br />
genul „Bãrbatul anului” Nicoleta Sãlcudeanu, vã dãdeam<br />
ºi lista mea. Nu foarte lungã, dar ºtiþi ºi dvs., în iubire<br />
cantitatea nu se converteºte în mod ne<strong>ce</strong>sar în calitate.<br />
ªi, apropo de a<strong>ce</strong>st premiu o indiscreþie: în ciuda<br />
aparenþei ei de fuºãrealã, m-am documentat, sã ºtiþi, pentru<br />
„contribuþia” de faþã, recitind aproape în întregime, în doar<br />
câteva zile, cãrþile unuia dintre bãrbaþii adevãraþi de pe<br />
lista mea. Ele se numesc: Politeþea ca armã, <strong>De</strong>spre<br />
lucrurile cu adevãrat importante, Sfidarea memoriei…<br />
(1) Mult mai bine decât asexuatul …feminism hard<br />
al cãrui paradox ºi inconvenient totodatã este cã, pe<br />
mãsurã <strong>ce</strong> devii mai feministã, eºti mai puþin femininã.<br />
(2) Dar lãsând gluma la o parte ºi devenind foarte<br />
serioase. Aveþi o rochie pe talie, cu fermoir la spate ºi<br />
trebuie sã mergeþi la o petre<strong>ce</strong>re, Nicoleta Sãlcudeanu.<br />
Cine aþi prefera sã vã încheie fermoarul: mama, o sorã, o<br />
vecinã, o fiicã, sau un bãrbat interesant? ªi cu care din<br />
persoanele înºirate mai sus aþi dori sã vã du<strong>ce</strong>þi la a<strong>ce</strong>a<br />
petre<strong>ce</strong>re, ca sã fiþi sigurã cã n-o sã vã plictisiþi?<br />
Angela MARINESCU<br />
Dragã Nicoleta,<br />
În tot a<strong>ce</strong>st timp, de când am plecat din <strong>Târgu</strong>-<br />
Mureº, m-am complãcut în a fi fost nepoliticoasã, din<br />
moment <strong>ce</strong> nu am mai apãrut la redacþie, cum am promis ºi<br />
nici nu am dat vreun semn de viaþã. Ideea este cã sunt (mã<br />
simt) complet în afara problemei, pusã de voi în legãturã<br />
cu “bãrbaþii” (ah!).<br />
O fi vârsta de vinã (deºi am prietene mai bãtrâne<br />
<strong>ce</strong> ies mereu la braþ cu amanþii (ah, ah!!), o fi vreo depresie<br />
pe care înþeleg cã ar putea fi majorã, nu ºtiu, dar mã<br />
copleºeºte direct ºi de nezdruncinat grija neagrã (ºi albã)<br />
faþã de fiul meu ºi de mama ºi sora mea. Am mereu în cap<br />
numai ºi numai mâinile lungi ºi neîndemânati<strong>ce</strong> ale fiului,<br />
ochii lui oblici ºi negri ascunºi de ochelari, <strong>ce</strong> parcã
implorã ajutor ºi ard în a<strong>ce</strong>laºi timp de inteligenþã, bâlbâiala<br />
lui fero<strong>ce</strong> ºi plinã de un farmec pervers, de care se apãrã<br />
printr-o dorinþã imensã de a comunica, nesiguranþa ºi<br />
neîncrederea în el însuºi, dependenþa de familie,<br />
cauzatoare de <strong>ce</strong>rturi ingrate din partea imuabilei lui soþii,<br />
sãnãtatea lui precarã pe care o veghez fãrã pauzã, mersul<br />
lui plin de graþie <strong>ce</strong> dovedeºte, totuºi, cã se aflã în<br />
prelungirea a<strong>ce</strong>stei lumi, interpretãrile lui filosoficobiologi<strong>ce</strong><br />
la te miri <strong>ce</strong> întâmplãri multpreapãmânteºti, în<br />
fine, gâtul lui, alb ºi puternic, <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong> legãtura, diavoleascã,<br />
dintre minte ºi trup.<br />
Obsedatã de figura lui, venitã din <strong>ce</strong>r, niciodatã<br />
din vreo relaþie de-a mea cu <strong>ce</strong>i de <strong>ce</strong>alaltã parte a baricadei,<br />
<strong>ce</strong>, oricum, nu au decât fii<strong>ce</strong>, ei necunoscând lumea fii<strong>ce</strong>lor<br />
lor, nu mai vãd nimic în jur, nici în sus ºi nici în jos, refuz sã<br />
mai fiu raþionalã deoare<strong>ce</strong>, oricum, nu mai pot fi astfel ºi<br />
afirm cã bietul meu copil nu s-a nãscut, doar s-a “arãtat”,<br />
a “coborât” din <strong>ce</strong>r, din aer, din stâncã, din piatrã seacã,<br />
din ori<strong>ce</strong> vreþi, numai din aºa-zisa dragoste (<strong>ce</strong> cuvânt<br />
oribil) a mea cu vreun om, nu.<br />
Aºa stând lucrurile, pierzîndu-mi pe drum urma, am<br />
rãmas înconjuratã de un abur, pe care-l resimt ca fiind nimicul<br />
însuºi. ªi numai mutra inde<strong>ce</strong>ntã, frumoasã ºi de o imperfecþiune<br />
strigãtoare (tot) la <strong>ce</strong>r a lui Alex., mã mai preocupã, eu târândumã<br />
în urma lui ºi scriind câte <strong>ce</strong>va derizoriu, de câte ori apuc sãmi<br />
amintesc, cu o imensã melancolie cã a mai rãmas, pe lângã<br />
fiu, doar oboseala, îndepãrtarea, câteva cuvinte din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong><br />
mai ne(cunoscute) ºi furia.<br />
Alina NELEGA<br />
kamikaze<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
26.08.<strong>2005</strong>, Bucureºti<br />
Eram vreo ºase. Mãroi, Bulane, Sãndel, frate cu<br />
Emilia–onanistul, pe care l-am gãsit în pivniþã când ºi-o<br />
fã<strong>ce</strong>a cu ochii în cãrþile de joc cu femei goale de câte<br />
douãj’ de mii bucata ºi mustea în<strong>ce</strong>t emiliaemilia...de-atunci<br />
nu i-am mai zis nici unul Ionuþ, ca-n acte – Emilia a rãmas.<br />
Mai era ºi Chit, frate-meu – care fura chitul de la vitrinele<br />
proaspãt puse ºi-l mesteca. ªapte Icre, Guler, Labã ºi Gaz<br />
erau din blocul vecin, da’ le plã<strong>ce</strong>a ºi lor sã vinã cu noi.<br />
Într-o vineri noaptea, Bulane a câºtigat la bingo ºi am<br />
cumpãrat o ladã de spumos ºi ze<strong>ce</strong> pungi de croasane. Se<br />
repara canalizarea în cartier – viaþa noastrã! Am furat niºte<br />
preºuri de pe sfori, am presãrat pietriº deasupra gurilor de<br />
canal ºi ne-am aºezat la pândã. Beam vin ºi mâncam<br />
croasane. Opt maºini am prins atunci. Am cãrat la boxe ºi<br />
casetofoane, roþi de rezervã ºi alte marafeturi – doi îl þineau<br />
de vorbã pe ºofer – vai, sãracu’ - vã doare rãu – sã chemãm<br />
salvarea - ºi <strong>ce</strong>ilalþi cãrau pe rupte din maºinã. <strong>De</strong> la un<br />
Fiat am scos ºi uºile.<br />
Altã datã am furat un manechin ºi l-am îmbrãcat<br />
frumos – eu îi dãdeam drumul de pe bloc ºi þipam –<br />
109<br />
aaahhhhaaaaahaaa... Se aduna lumea sã vadã <strong>ce</strong>-i - ºi<br />
<strong>ce</strong>ilalþi, jos, le goleau buzunarele. Sau ne aºezam la coadã<br />
de dimineaþã, în faþa unui magazin închis – veneau babele<br />
– <strong>ce</strong> se dã aici, maicã? Banane cu douã mii – serios? ªi<br />
într-o jumate de orã se fã<strong>ce</strong>a o coadã de ºaptezeci-optzeci<br />
de oameni –pe urmã noi o ºtergeam, stãteam pe bancã ºi<br />
ne uitam cum se <strong>ce</strong>artã ãia, când se deschide magazinul.<br />
Uneori se ajungea ºi la bãtaie ºi atunci mai goleam ºi noi<br />
niºte portmonee – da’ pe urmã le puneam frumos la loc.<br />
Ce ne mai plã<strong>ce</strong>a sã ne batem joc de babe– ne<br />
luam uºor cu maºina dupã ele ºi vorbeam tare – auzi, pe<br />
asta o futem, bã, <strong>ce</strong> i-aº trage-o, în cur, ba nu, mãi, o<br />
regulãm toþi odatã – ºi baba o lua la trap ºi când nu mai<br />
suporta tre<strong>ce</strong>a în fugã strada. Nu toate supravieþuiau.<br />
Maºini n-am furat niciodatã. Numa’ Dacii. Le luam<br />
ºi le du<strong>ce</strong>am sus în vârful dealului, dupã care le dãdeam<br />
drumul sã vedem cum se fac praf pânã jos – nu era mare<br />
pagubã. Uneori mergeam noaptea prin oraº cu ele – fã<strong>ce</strong>am<br />
“falezã”. Ai fãcut vreodatã asta – eram câte ºapte-opt ºi<br />
ne plimbam prin cartiere ºi când vedeam câte-o gagicã<br />
mai kashtoakã ne opream ºi urlam – auzi, þuca, cum<br />
ajungem la falezã? Rahat, <strong>ce</strong> falezã –ne plã<strong>ce</strong>a nouã<br />
cuvântul ãla, credeam cã e vreo chestie porcoasã – ºi alea<br />
credeau tot aºa, cã ne înjurau cum le venea la gurã – ºi noi<br />
urlam dupã ele – faleeeezã, faleaaaazã, faluuuzã,<br />
falââââzã...faliiiizã...<br />
Aveam cincispreze<strong>ce</strong> ani când l-am întâlnit pe<br />
Duke. Asta n-o ºtiai nici tu, nu? Crezi cã întâmplãtor eram<br />
atunci pe Hell’s Baby? Hai, cã meriþi sã-þi povestesc– în<br />
fond, avem toatã noaptea la dispoziþie, sã te alegi ºi tu cu<br />
<strong>ce</strong>va...<br />
Era într-o duminicã dupã-masã, ne plictiseam de<br />
moarte ºi stãteam toþi cãþãraþi pe banca din spatele<br />
blocului, mâncam seminþe ºi ne uitam la Sãndel cum se<br />
chinuie sã-ºi repare a suta-mia oarã rabla aia de bicicletã,<br />
pe care sã ne dãm cu rândul. ªtii cum e duminica între trei<br />
ºi cinci în cartiere – ºtii pe dracu’... nici iarba nu creºte,<br />
praful se ridicã în luminã foarte în<strong>ce</strong>t, e o liniºte sinistrã,<br />
întreruptã din când în când de urletele copiilor ºi te lovesc,<br />
pe rând, mirosuri dinspre bucãtãriile de bloc, multã <strong>ce</strong>apã<br />
prãjitã, uneori zacuscã ºi mititei, alteori se aude cum se
<strong>11</strong>0 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
screme de plã<strong>ce</strong>re în baie vecinul Nicu de la doi ºi o vezi<br />
pe nevastã-sa cum iese în sutien în balcon sã tragã o<br />
þigarã cu Pandelica de vizavi. Eram aproape amorþiþi când<br />
a apãrut pe motorul lui care duduia ca o mitralierã – de-au<br />
zburat hainele puse la uscat pe balcoane ºi au în<strong>ce</strong>put<br />
toþi câinii sã latre. Nu cã ne-a trezit – am sãrit ca arºi –<br />
parcã venise sfârºitul lumii – ºi când a oprit în faþa bãncii,<br />
în trombã, Sãndel s-a trântit pe burtã, printre ºuruburi ºi<br />
chei fran<strong>ce</strong>ze, ca la bombardament. S-a uitat la noi pe<br />
rând, ne-a mãsurat de sus în jos – pânã când Mãroi, mai<br />
curajos, a zis aºa, cu juma’ de gurã – <strong>ce</strong>, bã – <strong>ce</strong> – s-a<br />
defectat þeava cu ºmecheri? ªi vreo doi au chiþãit speriaþi,<br />
da’ mai mult n-a îndrãznit nimeni sã zicã. Era un puºti de<br />
vreo ºaiºpe-ºapteºpe ani, da’ arãta de douãzeci, avea o<br />
bãrbiþã subþire ºi neagrã ºi purta rasta. Era prima oarã cã<br />
vedeam unu’ cu rasta, pe bune, ºi am crezut cã-i chiar<br />
din ãla venit de-acolo, din lumea aia la care noi numa’<br />
visam ºi uneori Labã mai în<strong>ce</strong>rca un raggae, da’ n-avea<br />
vo<strong>ce</strong> ºi atunci o dãdea în hip-hop, da’ n-avea pic de ritm<br />
ºi-atunci ne mulþumeam cu empetreieru’ lui Bulane, care<br />
avea pãrinþi cu bani. Duke arãta aºa...parcã venea din<br />
Fight Club...ºi avea o pereche de blugi rupþi ºi un maieu<br />
negru, rupt ºi ãla, pe care scria – pe o parte, Hell’s Baby<br />
ºi pe <strong>ce</strong>alaltã Duke. Pe piept avea un tatuaj – îl ºtii – un<br />
blazon pe care-l inventase el, cu doi vulturi care sfâºie<br />
un leu furios - ºi ochii nu i se vedeau de dupã ochelarii<br />
de soare, aºa cã nu-þi puteai da seama unde se uitã - ºi<br />
atunci, nu ºtiu <strong>ce</strong> m-a apucat, cã i-am zis aºa, ca-n filmele<br />
lui Tarantino, printre coji de seminþe: Hey, Duke, did you<br />
fucking enjoy the show ?<br />
Acuma, sã ºtii cã nici ªapte icre, nici Gaz nu erau<br />
niºte labe triste, da’ au încremenit ºi am vãzut cum s-au<br />
încordat ca sã tragã ºi ei niºte pumni, la o adicã, da’ în loc<br />
de asta Duke deschide gura ºi zi<strong>ce</strong> aºa, la pleznealã – lasã<br />
pãsãrica – ºi direct lui Chit – cum o cheamã? ªi Chit zi<strong>ce</strong>,<br />
automat, ca la ºcoalã: pãi – Cami... ªi atunci el - <strong>ce</strong> crezi,<br />
îmi fa<strong>ce</strong> un semn scurt aºa, de parcã ar alunga o muscã -<br />
hopa sus, Kami. Kamikaze...ºi am urcat fãrã sã-mi treacã<br />
mãcar prin cap sã spun nu. Aºa era el – de parcã n-ar fi<br />
fost fericire mai mare decât sã faci <strong>ce</strong> spunea el, era aºa<br />
normal, aºa...aºa era. Dacã mi-ar fi spus cã soarele rãsare<br />
din þeava lui de eºapament, l-aº fi crezut.<br />
<strong>De</strong>-atunci aºa ne-au rãmas numele: lui – Duke,<br />
ºi mie – kamikaze. Toatã povestea a durat vreo douã luni<br />
– pe urmã el a plecat cã nu se-nþelegea cu taicã-sãu, se<br />
bãteau ca chiorii ºi bãtrânu’ era dus complet, a ºi murit<br />
într-o zi cã s-a-mbãtat ºi-a dat peste el tramvaiul 29.<br />
Îmi mai dãdea câte-un telefon din când în când,<br />
sã ne vedem. ªi eu eram acolo de fiecare datã, nu mi-ar fi<br />
trecut prin cap sã nu fiu. Îl aºteptam la marginea drumului,<br />
gata sã-ncalec din mers. Nu oprea de tot – ºi eu sãream în<br />
spatele lui, stârnind vântul. Vântul morþii, vântul divin,<br />
jocul nostru preferat. Întâi e ca o rãsuflare, nu ºtii de unde<br />
vine – pe urmã o adiere, pãrul în<strong>ce</strong>pe sã-þi fluture, respiraþia<br />
þi se taie - ºi el, vântul, în<strong>ce</strong>pe sã te soarbã. Ca un vârtej,<br />
o tornadã, un uragan, taifunul te ia cu el ºi mori ºi renaºti<br />
ºi mori ºi renaºti, pânã când zgomotul exploziei te opreºte.<br />
ªi un alt vânt, plin de fum, mirosul de carne arsã care<br />
adu<strong>ce</strong> cu el strigãte de agonie. ªi tu nu eºti acolo, n-ai<br />
murit, alþii au plãtit pentru tine, ai câºtigat ºi de data asta,<br />
ai fost ºi de data asta <strong>ce</strong>l mai tare!<br />
Nu-mi pare rãu decât cã nu ne-am luat rãmas<br />
bun. S-a întâmplat aºa, pe nepregãtite, pur ºi simplu, n-a<br />
fost nici un avertisment, nimic. Pe urmã au venit vocile<br />
din jur, ambulanþa... Se scurgea pe targã, printre membre<br />
desprinse, organe, aºchii de ebonitã ºi propriii lui dinþi,<br />
era plin de sânge, de mâl, duhnea a benzinã ºi eu o<br />
vedeam pe Hell’s Baby cum strãlu<strong>ce</strong>a în soarele ãla de<br />
octombrie, cãzutã pe-o parte lângã salvarea aia cu lumini<br />
albastre – nici acum nu-mi dau seama cum de-a scãpat<br />
întreagã – ºi-mi venea sã urc pe ea ºi sã plec de-acolo,<br />
printre frunzele alea galbene ºi roºii care cãdeau din<br />
copaci ºi-am vãzut frunze cum cad peste faþa lui<br />
nebãrbieritã, peste zâmbetul lui ºtirb, peste laba aia<br />
carbonizatã în cizmã, numai fâºii. Atâta cã nu mã puteam<br />
miºca, da’ nu mã puteam gândi la nimic alt<strong>ce</strong>va, decât cã<br />
vreau sã plec ºi gata. Am vomat în masca de oxigen ºi nam<br />
simþit decât obosealã. Frica de moarte e o poveste,<br />
ãºtia ca voi au inventat-o, pentru tâmpitele care se uitã<br />
la serialele alea cu doctori de miercuri seara. Crezi cã mai<br />
câºtigat ca pe o curvã ponositã, ca pe o sticlã de<br />
whisky sau ca pe o maºinã veche - numai fiindcã m-ai<br />
reparat? Nu eu þi-am <strong>ce</strong>rut s-o faci, tu ai vrut-o, au venit<br />
ºi ãia de la Euronews, noul doctor Frankenstein – aºa þiau<br />
spus – marele chirurg! Au fãcut o emisiune întreagã<br />
cu tine – era sã intri ºi în Guiness book...tu ar trebui sãmi<br />
fii recunoscãtor, cine mai are aºa o ºansã – una la ze<strong>ce</strong><br />
milioane...<br />
ªi-acuma zici cã vrei sã vindem Hell’s Baby ºi sã<br />
emigrãm în Canada, sã-mi iei o cãsuþã cu piscinã ºi o livadã<br />
de nuci în spate, s-avem trei copii – Marc, Eric ºi Nicole -<br />
sau nu – pe unul sã-l cheme Cristi, ca pe tine ºi sã-i fa<strong>ce</strong>m<br />
pe unul avocat, pe altul medic ºi pe Nicole s-o mãritãm cu<br />
unul din colegii lor de facultate - ºi sã mergem la zoo, sã<br />
fa<strong>ce</strong>m barbecue duminica ºi eu sã mã plimb printre prietenii<br />
tãi în costum de baie ºi sã ne fa<strong>ce</strong>m cã nu vedem cum le<br />
curg balele, fiindcã nici unul nu-ndrãzneºte sã miºte un<br />
deget, ºi eu sã iau <strong>ce</strong>aiul cu nevestele lor mult mai bãtrâne<br />
ºi mai grase ºi tu sã-mi cumperi o Toyotã micã ºi roºie,<br />
toatã în piele, cu care sã fac piaþa ºi sã duc copiii la ºcoalã<br />
– asta vrei? ªi pe urmã sã ne retragem la þarã, sã ne întâlnim<br />
de Crãciun cu copiii ºi nepoþii, poate ºi cu strãnepoþii - ºi<br />
eu sã fac bradul ºi tu sã cureþi zãpada ºi sã ne þinem de<br />
mânã, ºi eu sã mor într-o noapte în somn ºi sã mã întindã<br />
pe catafalcul ãla dantelat ºi toatã lumea sã plângã da’ nu<br />
fiindcã le pare rãu dupã mine, nu - fiindcã se gândesc la<br />
ratele de la bancã sau la propria moarte – asta vrei - sã fiu<br />
a ta pentru totdeauna, sã ne îngroape împreunã - asta<br />
vrei?<br />
Ce cadou de cãcat - sã mori de bãtrâneþe! Trupul<br />
sã te lase pe nesimþite, de-a lungul anilor, sã mori cu zile,<br />
sã simþi din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai des dureri ciudate, junghiuri<br />
suspecte, crampe necontrolate, sã scapi pârþuri când<br />
tuºeºti sau râzi, plã<strong>ce</strong>rile sã devinã tot mai mici, mai rare ºi<br />
mai greu de obþinut: un pãhãrel de coniac, un minut de<br />
onanie în faþa televizorului - sau o fripturã nesãnãtoasã în
sânge, bine sãratã ºi piperatã. La alegere poþi avea un<br />
can<strong>ce</strong>r, o boalã de inimã, un Alzheimer, dacã ai noroc poate<br />
scapi uºor, cu o simplã osteoporozã. Privirea e tot mai<br />
scumpã, ochelarii mai groºi, mirosul mai greu, auzul mai<br />
slab. Sã morfoleºti bombonele mici, sã le alegi cu grijã, cu<br />
degetele crispate ºi tremurând, întâi pe alea roºii, cã sunt<br />
<strong>ce</strong>le mai aromate, pe urmã pe alea verzi, acum þi s-au<br />
schimbat ºi gusturile, îþi pla<strong>ce</strong> menta - alea galbene la<br />
sfârºit – lãmâia îþi fa<strong>ce</strong> gura pungã. Sã-þi ungi spatele ºi<br />
genunchii cu alifii ca sã-þi mai potoleascã reumatismul, sã<br />
porþi chiloþi groºi peste burta flascã, sã nu-þi poþi privi<br />
picioarele noduroase, unghiile cornoase, pãrul rar, aspru,<br />
<strong>ce</strong>nuºiu. Sã uiþi sã mori ºi sã-þi aduci aminte abia când e<br />
prea târziu ºi nu mai poþi savura moartea, n-o mai poþi<br />
doza, anticipa, nu te mai tulburã nimic, nu te mai miºcã<br />
nimic. Nu te mai poþi bucura de ea. Þi-ai ratat moartea - nu<br />
înseamnã asta oare cã ai trãit degeaba?<br />
Poate-am <strong>ce</strong>rut prea mult – am vrut sã ne alegem<br />
noi momentul, sã-l pregãtim ºi sã plecãm împreunã, aºa<br />
cum alþii pleacã în vacanþã în Grecia. <strong>De</strong> <strong>ce</strong> sã te laºi pe<br />
mâna trupului tãu care vrea sã amâne, sã mai aºtepþi? Încã<br />
o dimineaþã sã te mai trezeºti în patul tãu, încã un mic<br />
orgasm, tot mai mic, din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai mic, aproape tactil, cu<br />
un alt trup, încã o micã nevoie, una micã, dupã care ai sã<br />
te mulþumeºti cu tot mai puþin, din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai puþin, pânã<br />
când pierzi – tot.<br />
Am vrut s-o fa<strong>ce</strong>m când gaºca s-a spart, cã i-au<br />
luat la reeducare pe Sãndel ºi pe Emilia ºi nu ne-a mai<br />
plãcut nici sã furãm Dacii, ne-am plictisit. Ne-am tot sfãtuit<br />
acolo pe bancã, cum sã fie, pe cine sã chemãm, sã ne<br />
fa<strong>ce</strong>m un testament sau sã ne tragem o casetã cu digitala<br />
aia meseriaºã a lui Bulane – ºi asta a durat vreo douã<br />
sãptãmâni pânã când, pe rând, ne-am risipit care-ncotro<br />
ºi cumva n-am mai avut chef unii de alþii. Da’ ºtiu de toþi,<br />
þinem legãtura: Mãroi a plecat în Spania sã lucreze, Bulane<br />
s-a pocãit ºi a în<strong>ce</strong>put sã predi<strong>ce</strong> cuminþenia. ªapte Icre sa<br />
fãcut peºte ºi cu Labã, care era ºofer de TIR, au deschis<br />
un bordel ambulant în parcãri. Guler s-a fãcut director de<br />
vânzãri la un supermarket din ãsta pe ze<strong>ce</strong> hectare ºi am<br />
auzit cã o du<strong>ce</strong> bine. Chit s-a lãsat de mestecat, cã au<br />
apãrut termopanele - ºi s-a apucat de contrabandã cu<br />
þigãri. Cât a fost rãzboi în Iugoslavia, mai cãra ºi arme –<br />
aºa l-am întâlnit mai demult într-un motel – eram cu Duke,<br />
mergeam la party-ul anual de la Snagov. L-am luat ºi pe el,<br />
aºa am mai apucat sã vorbim ºi despre <strong>ce</strong>ilalþi. Avea la el<br />
niºte grenade de mânã foarte simpati<strong>ce</strong>, arãtau ca niºte<br />
doze mici de Tuborg. Mi-a dat ºi mie una, s-o am ca<br />
amintire din partea lui. Mi-a zis cã s-a sãturat, cã se<br />
înroleazã în Legiunea Strãinã. Acum o fi prin Irak – da’<br />
bombiþa lui e încã la mine. Mã mai uit la ea, când simt cã<br />
nu mai pot. Îmi imaginez cã-i scot cuiul ºi îþi vãd mutra aia<br />
a ta speriatã, te aud cum <strong>ce</strong>rºeºti milã, compasiune,<br />
dragoste... Dragoste! El îºi iubea chopper-ul ca pe o<br />
femeie, vorbea cu ea – asta fac ºi eu când merg în garaj, ºi<br />
nu mi-o trag cu Hell’s Baby în locul lui, aºa cum credeai.<br />
Tu habar n-ai <strong>ce</strong>-i aia, iubeºti cu vitezã legalã, iubeºti ca<br />
sã ai, dragoste de doi bani...Nu vreau sã fiu iubitã ca un<br />
obiect ºi dac-o sã mã nasc din nou, vreodatã, aº vrea sã<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>11</strong>1<br />
fiu un chopper sub unul ca Duke, nu nevestica fragedã a<br />
unui vierme ca tine!<br />
Da’ <strong>ce</strong>-i, doar nu tremuri? Hai, nu-þi fie fricã,<br />
treaba e destul de simplã ºi nu doare – jucãm dupã reguli.<br />
Fiindcã ai fost aºa prost - ca un cur - ºi mi-ai spus-o de<br />
atâtea ori, mi-ai arãtat-o, mi-ai demonstrat-o. Ce þi se pare<br />
mai preþios decât demnitatea, decât slujba, decât viaþa ta?<br />
Asta am sã-þi iau – de asta m-am mãritat cu tine.<br />
Mã mai iubeºti?<br />
Oana Cãtãlina NINU<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii?<br />
Nu ºtiu<br />
- Mã cheamã Cata, am dou㺒doi de ani, trãiesc întrun<br />
oraº murdar ºi plin de þigani. [Îmi potrivesc microfonul]<br />
Sunt înconjuratã de prieteni pe care nu-i merit, sunt<br />
pateticã, pare-se frumuºicã, adeseori urmãritã de priviri<br />
lascive, dar mai mereu singurã. Sunt narcisistã ºi<br />
interiorizatã. Stau la cãmin, cred cã am avut o copilãrie<br />
normalã, am avut jucãrii, am luat câteva menþiuni la ºcoalã.<br />
Am un inel în buric, nu þin cure de slãbire, nu sunt rasistã.<br />
Cel mai mult ºi mai mult mi-ar plã<strong>ce</strong>a sã stau ºi sã nu fac<br />
nimic toatã ziua... Sã stau aºa, pur ºi simplu... Cum atârnã<br />
blãnile de lux peste ºuncile baºtanilor... ªtiu cã sunt<br />
pateticã. Nu vreau nimic de la viaþã. ªi nu, chiar nu ºtiu de<br />
<strong>ce</strong> iubesc bãrbaþii...<br />
ªi de <strong>ce</strong> sã mai cred în tine, de <strong>ce</strong> sã mai cred cã<br />
îmbrãþiºarea ta îmi poate sufoca ori<strong>ce</strong> spaimã înghesuitã<br />
între vene, ori<strong>ce</strong> spaimã aºteptând transpiraþia re<strong>ce</strong> ºi bilele<br />
astea de fier ciocnindu-se undeva între tâmple. Trec din<br />
camerã în camerã, inima mi se muleazã perfect peste colþuri.<br />
Trec din camerã în camerã ºi tu mã þii de mânã. Camerele<br />
nu se mai sfârºesc. ªi singurãtatea – un ciorchine de pungi<br />
de plastic umplute cu sânge. ªi <strong>ce</strong> dacã mã þii de mânã. Pe<br />
sub cãmaºã sfârcurile mi se întãresc. Viaþa mea e o uriaºã<br />
floare de cactus japonez. Viaþa mea nu are nume are în<br />
schimb un album cu fluturi mari, niºte fluturi cu ochii scoºi;<br />
o debara întunecoasã; o unghierã; funii. Viaþa mea nu e a<br />
mea. ªi <strong>ce</strong> dacã nu mai simt nimic.<br />
- Te þin de mânã ºi asta ar trebui sã-þi fie de ajuns, îmi<br />
spui.<br />
Îþi privesc pantofii, frumos lãcuiþi azi-dimineaþã de<br />
maicã-ta.<br />
- Auzi, Cata, <strong>ce</strong> dracu’ vrei de la mine? Vrei sã-þi<br />
spun cã te iubesc? Uite, te iubeeeeesc!<br />
În momentul ãsta te strâmbi aiurea la mine, îþi arunci<br />
capul pe spate, gesticulezi forþat; nu e nevoie sã mã uit la<br />
tine ca sã ºtiu <strong>ce</strong> faci.<br />
- Eºti penibil, Cristi!<br />
- Vrei sã ne despãrþim? Vrei sã umblu cu pantalonii<br />
în vine ca sã te potoleºti? Zi-mi, mãi, <strong>ce</strong> naiba caut eu aici
<strong>11</strong>2 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
ºi tu smiorcãindu-te ca proasta, vasele nespãlate pe<br />
chiuvetã, chiºtoa<strong>ce</strong>le astea vãrsate pe covor... În gura<br />
mã-sii de viaþã...<br />
Loveºti cu piciorul scrumiera. Covorul înghite o<br />
nouã porþie de scrum. Te-ai aruncat pe canapea ºi stai cu<br />
cracii desfãcuþi. Îþi aprinzi o þigarã. Printre douã jaluzele,<br />
lumina se târãºte spre obrazul tãu stâng.<br />
ªi <strong>ce</strong> dacã nu mai simt nimic. O debara întunecoasã;<br />
funii. Închid ochii. Din nou spaima. Eu în camera pãrinþilor,<br />
uitându-mã pe fereastrã. Capul lui Cristi bãlãngãnindu-se<br />
prin faþa geamului, legat de o aþã subþire. Un pendul din<br />
carne de om, îmi zic. Alerg în bucãtãrie, rãstorn din greºealã<br />
un ghiveci cu flori, îl gãsesc pe Cristi acolo, îl aduc în<br />
camerã. Cristi trage de firul ãla lung ºi-l taie exact deasupra<br />
patului. Capul lui (înfãºurat acum într-o hârtie mototolitã<br />
de ziar) se rostogoleºte pe <strong>ce</strong>arºaf.<br />
Ce stupid, tremur ca proasta, în<strong>ce</strong>p sã fiu paranoicã<br />
(exact ca pe vremea când simþeam mereu cum un gândac<br />
dintr-ãla negru, de când cu invazia de la Brãila, scurmã<br />
prin pãrul meu, în spatele lobului urechii). Cum naibii sã<br />
crezi, la dou㺒doi de ani, cã persoanele la care þii sunt pe<br />
moarte? Capul lui Cristi se rostogoleºte în continuare ºi<br />
parcã <strong>ce</strong>arºaful nu se mai sfârºeºte.<br />
- Fããã, ai de gând sã vorbeºti cu mine??? Femeieee!<br />
Cristi se ridicã ºi mã ciupeºte de fund, prin fustã.<br />
Mã mâþâiesc în faþa lui, îi fac ochi dulci ca o fetiþã de<br />
li<strong>ce</strong>u (singura diferenþã e cã fusta mea nu e în carouri),<br />
sar în braþele lui ºi îmi încolã<strong>ce</strong>sc picioarele în jurul<br />
mijlocului, deasupra curelei. Cãldura se ridicã în mine de<br />
jos în sus, de parcã trupul ar fi un sac în care cineva ar<br />
îndesa, fãrã oprire, tone de pene. În<strong>ce</strong>p sã mã sufoc.<br />
Privesc constant peretele, fiecare crãpãturã dobândeºte<br />
un sens, faliile se adân<strong>ce</strong>sc ºi... la naiba! mã golesc din<br />
nou de gânduri...<br />
Cristi vorbeºte singur. Se chinuieºte sã-mi scoatã<br />
bluza. Privirea mea scobeºte peretele. Îmi amintesc cã nu<br />
am schimbat nisipul pisicii.<br />
- ªtii, Cata, la un moment dat mã ascunsesem întrun<br />
fel de cãmarã sau camerã foarte friguroasã. ªtiam cã<br />
acolo sunt niºte morþi ai familiei pe care rudele apropiate<br />
nu avuseserã posibilitatea sã-i îngroape cum trebuie. Parcã<br />
în stânga era unchiul Mihnea, pe jumãtate acoperit,<br />
verde-vânãt la faþã, þeapãn, sloi, în niºte haine de<br />
culoarea pielii, a<strong>ce</strong>laºi verde-vânãt cumva fosfores<strong>ce</strong>nt.<br />
Ce mai, o bucatã de carne întãritã, verde-vânãtã. ªi am<br />
impresia cã mai era un mort pe acolo, în <strong>ce</strong>alaltã parte a<br />
camerei, acoperit cu o prelatã <strong>ce</strong>nuºie, gãuritã pe margini.<br />
Nu am îndrãznit sã verific. ªtiu doar cã era o femeie.<br />
Tu??... Aveam acuta senzaþie cã sunt într-un spital ºi cã<br />
trebuia ori sã dau o probã de urinã, ori pur ºi simplu nu<br />
mã mai puteam þine, pentru cã scoto<strong>ce</strong>am disperat dupã<br />
un recipient. Barele metali<strong>ce</strong>, cutiile de pe rafturi, închise<br />
ermetic, draperiile de plastic prinse cu niºte cârlige<br />
atârnate pe o sfoarã din tavan, mirosul înþepãtor, toate<br />
îmi întãreau convingerea cã nu-l voi gãsi. În <strong>ce</strong>le din<br />
urmã, nu ºtiu cum am dat de un pahar alb de plastic, cam<br />
murdar, uitat acolo de zile întregi, dacã nu de sãptãmâni.<br />
Am urinat într-însul, uºurat.<br />
Se aud paºi pe scara blocului. Apartamentul lui Cristi<br />
e tocmai la etajul patru.<br />
Cristi înghite cuvintele ºi gâfâie în braþele mele.<br />
- Nimeni nu iubeºte întotdeauna la fel, nimeni nu are<br />
cum sã te iubeascã în fiecare moment la fel de mult! Bãgami-aº<br />
picioarele, umanizeazã-te ºi tu un pic, <strong>ce</strong> naiba!...<br />
Am obosit, înþelege odatã! Am obosit ºi nu-mi pasã de<br />
nimeni, de nimeni, Cata! Am obosit în încãpãþânarea de a<br />
crede cã numai altcineva mã poate scoate din starea asta...<br />
Hainele lui Cristi zac îngrãmãdite pe scaun. Vreo<br />
douã tricouri au ºi cãzut. Ultima oarã când maicã-sa a<br />
trecut pe la el, nu a vrut sã i le spele. Cicã era vineri. Acum<br />
intrã pisica ºi scaneazã încãperea, se cuibãreºte pe<br />
mormanul de rufe ºi în<strong>ce</strong>pe sã toarcã. În uºã se aud câteva<br />
bufnituri înfundate.<br />
- Bãi, vezi cã-þi fatã mâþa între haine!<br />
Nu reuºesc sã scot decât un zâmbet fals, în timp <strong>ce</strong><br />
mã desprind de Cristi, îmi trag bluza peste umãr ºi îmi<br />
netezesc fusta cu palma. Culeg repede geanta de pe fotoliu,<br />
batistele igieni<strong>ce</strong>, rujul, trei cãrþi... Ce-oi mai fi uitat? Dany<br />
ºi Magda au venit sã mã ia. Dany ºi Magda mã fixeazã cu<br />
privirea, enervant de compãtimitor. Mã îmbrãþiºeazã. Dany<br />
ºi Magda mi-au adus flori ºi portocale. Mai bine fã<strong>ce</strong>au<br />
asta mai târziu, la spital... Flori ºi portocale. Flori<strong>ce</strong>le pe<br />
câmpii...<br />
- ªi nu mai vreau nimic de la tine, Cata, nu mai vreau<br />
nimic, niciodatã, de la tine! Nu vreau sã vorbeºti cu mine,<br />
nu vreau sã-mi dai meditaþii sau sã-mi plãteºti consumaþia,<br />
nu vreau sã mã întrebi dacã mi-e rãu... Nu vreau nici mãcar<br />
sã mori, mã plictiseºti! Iar vieþii mele îi stai deja în gât, ca<br />
un os mic de peºte...<br />
În camera albã, cu dinþi de fier la geam, surâzãtori.<br />
În<strong>ce</strong>p sã mã machiez, sã mã fardez pe obraji. Ori<strong>ce</strong> pentru<br />
tine, Cristi! Când ajung sã pudrez, pentru uniformitate, în<br />
zona tâmplelor, mã înroºesc rãu de tot, aºa cã în<strong>ce</strong>rc sã<br />
estompez, mãrind suprafaþa, dar mã înroºesc ºi mai rãu.<br />
Contururile feþei mele sunt acum sângerii. Cristi ºi-ar pili<br />
degetele, dacã m-ar atinge. Ajung sã mã dau cu fard ºi pe<br />
frunte, apoi pe bãrbie, într-un final toatã faþa este roºie, un<br />
pepene spart, cu doi sâmburi miraþi pe post de ochi. ªi<br />
fardul este din sânge-praf. Cristi ar fi, cu siguranþã, îngrozit.<br />
Sunt îmbrãcatã în rochia albã ºi stau în faþa oglinzii,<br />
asistenta e în spatele meu. ªi mai în spate se vede uºa<br />
dulapului de metal, deschisã; deasupra, o canã de tinichea<br />
ºi o plantã uscatã, cu braþe sfrijite atârnând în gol. Nu<br />
simt nimic. Braþele îmi atârnã, paralizate, în gol. Cu acul,<br />
asistenta desfa<strong>ce</strong> ºi curãþã cheagurile. Nu înþeleg de <strong>ce</strong><br />
are halat negru. ªi cum mã privesc în oglindã, sângele se<br />
scurge pe rochia mea albã. ªãnþuleþele dizolvã materialul,<br />
de parcã ar fi fost acide...<br />
Cata, când n-o sã mai fii dependentã de mine? Nu<br />
mã cunoºti. Hai sã ne mutãm împreunã ºi sã ne luãm pisicã!<br />
<strong>De</strong> câte ori sã-þi spun sã mã laºi odatã în pa<strong>ce</strong>? Nu am<br />
bani nici sã trec strada, mã sufoc în casã ºi nu am bani de<br />
þigãri. <strong>De</strong>geaba insiºti, nu voi merge în tabãrã cu tine.<br />
Sufleþel, sã fie cuminte... <strong>De</strong> <strong>ce</strong> taci, de <strong>ce</strong> nu spui nimic?<br />
Am nevoie de iubire, dã-mi!
Mã întorc pe burtã, azvârl perna ºi îmi lipesc fruntea<br />
de <strong>ce</strong>arºaful re<strong>ce</strong>. Uºile liftului se închid în<strong>ce</strong>t, urc La<br />
Motoare. Dany ºi Magda îmi tot spun cã sunt masochistã.<br />
Alexandra OLIVOTTO<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong> nu <strong>iubim</strong> barbaþii<br />
Pentru cã au sfârcuri ascunse în pãr ºi ascunsã<br />
le-a rãmas utilitatea lor, pentru cã au funduri existente<br />
doar pentru noi, pentru cã au feþe cu trãsãturi ieºite de<br />
sub ciocan ºi/sau de pe nicovalã, pentru cã au buze doar<br />
pentru a vorbi, nu-ºi bat capul cu lookul dinþilor, a<strong>ce</strong>st<br />
simþ estetic existã doar raportat la femei. Pentru cã mirosul<br />
de transpiraþie, de tutun prost sau asudarea de pe buza<br />
superioarã îi fa<strong>ce</strong> sã se simtã nu neigienici, ci din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong><br />
mai virili. Pentru cã doar odatã <strong>ce</strong> planificã sã perpetueze<br />
specia zâmbesc tuturor copiilor mici care trec pe lânga ei.<br />
Pentru cã merg pe stradã de parcã de fiecare datã ar<br />
reinventa trotuarul, mimând auto-suficienþa chiar ºi cu<br />
umerii ºi de abia aºteaptã ca privirea ta sã îi fixeze ca sã te<br />
ciupeasca de fund. Pentru cã ipohondria s-a inventat de<br />
cãtre ºi pentru ei, dar o îndurã cu un curaj aºteptat. Pentru<br />
cã în pat ajung ºi trec ca o ploaie de varã ca sã-þi arate cã<br />
te iubesc. Pentru cã, dacã fac toate treburile sâcâitoare ºi<br />
mãrunte din casã, sau te-au bãtut, sau te-au înºelat în<br />
seara pre<strong>ce</strong>dentã. Pentru cã toatã imaginaþia lor sexualã<br />
se rezumã la porno. Pentru cã poartã tricouri cu inscripþii<br />
inepte, sunt sensibili la modã dar nu reuºesc sã asorteze<br />
nici negrul. Pentru cã odatã <strong>ce</strong> au descoperit utilitatea<br />
unei creme, se înfig în produse cosmeti<strong>ce</strong> cu aplomb deºi<br />
ajung sã foloseascã ºamponul ca loþiune de corp ºi sã se<br />
parfumeze cu crema de epilat. Pentru cã au obsesia<br />
muºchilor lui Arnold. Pentru cã se trag din bãieþei ºi doar<br />
obsesia fustei mamei le securizeazã monogamia. Pentru<br />
cã rasul la subraþ n-a devenit încã o cutumã. Pentru cã<br />
joacã baschet, fotbal, polo sau rugby, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> le întãreºte<br />
spiritul de turmã. Pentru cã maºina este spaþiul unde au<br />
întotdeauna dreptate ºi trebuie sã le admiri virtuþile chiar<br />
ºi atunci când înjurã superior toate proastele “care au un<br />
volan între mâini când ar fi trebuit sã le ajunga o pulã între<br />
picioare”. Pentru cã au un fel de a rezolva probleme cu<br />
puþin superior unei oi. Pentru cã au un fel de-a gândi care<br />
te fa<strong>ce</strong> sã crezi cã ar trebui sã existe un alt verb pentru<br />
activitatea ta <strong>ce</strong>rebralã. Pentru cã-þi spun “te iubesc” cum<br />
ar spune “daþi-mi o bere”, ca un fel de compensaþie. Pentru<br />
cã timpul petrecut la pisoar e dedicat urinãrii doar pe<br />
jumãtate, restul fiind alocat mãsurarii organelor. Pentru cã<br />
au din când în când mici suferinþe: s-a amânat meciul, ma<br />
agãþat un homosexual, telecomanda stã la mine, ºi atunci<br />
îþi dai seama deodatã cã bãrbaþii sunt oameni, oameni ca<br />
ºi tine. Pentru cã scriu de n-ai loc sã scrii de ei. Pentru cã<br />
le e fricã de numãrul mare de pagini ºi deci citesc mult mai<br />
puþine cãrþi decât femeile, motiv pentru care s-a inventat<br />
presa. Pentru cã îi înnebuneºte o mare varietate de muzicã<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>11</strong>3<br />
fãrã sã aibã gustul sã distingã calitatea de bãlãrii. Pentru<br />
cã îi terminã Cohen. Pentru cã se împrietenesc în asemenea<br />
grad cu gândacii de bucãtãrie încât împart a<strong>ce</strong>laºi sandwich.<br />
Pentru cã ºi <strong>ce</strong>l mai dur businessman simte nevoia<br />
sã îºi eleveze gagica la stadiul de pictoriþã, cântareaþã sau<br />
patroanã de salon literar, chiar dacã el încã n-a auzit de<br />
boxeri ºi poartã izmene. Pentru cã e atât de ciudat sã<br />
împartaºeºti mai mult intimitatea chiloþilor lui murdari decât<br />
pe a sexului lui. Pentru cã în filme îi vezi uneori împãturindu-<br />
ºi lenjeria înainte de a fa<strong>ce</strong> dragoste, dar numai în filme.<br />
Pentru cã niciodatã n-ajungi cu ei la un acord fãrã sã faci<br />
un compromis. Pentru cã iau viaþa în serios, iar trãitul ei<br />
nu se poate fa<strong>ce</strong> fãrã un plan de afa<strong>ce</strong>ri, calculat în termeni<br />
de fezabilitate ºi profitabilitate. Pentru cã nu pri<strong>ce</strong>p starea<br />
sufleteascã a prietenilor ºi nici n-au fãcut vreodata un<br />
efort pentru a-ºi o explica. Pentru cã arareori þin minte un<br />
film peste o sãptamânã, ºi atunci numai detalii factuale.<br />
Pentru cã sunt convinºi cã mai devreme sau mai târziu<br />
trebuie sã devina taþi de familie. Pentru cã nu se gândesc<br />
cum sã i-o tragã tipei drãguþe din autobuz ºi cu toate<br />
astea o fac. Pentru cã beau porcãrii ca ori<strong>ce</strong> fel de bere,<br />
whisky sau sprite. Pentru cã te alegi cu sânii pipãiþi oricât<br />
de insignifiant ai avea decolteul. Pentru cã te bat doar ca<br />
sã aibã mãcar un singur adversar cãruia sã-i fie superior la<br />
nivelul pumnilor. Pentru cã sunt blonzi, bruni, roºcaþi,<br />
amari, nefutabili, lipsiþi de graþie, seci, pentru cã terminã<br />
de fiecare datã înaintea ta. Pentru cã întotdeauna au orgasm<br />
simplisim, iar tristeþea post-coitalã e doar un mit<br />
care ne asigurã de profunzimea (sentimentelor) lor. Pentru<br />
cã momentul <strong>ce</strong>l mai frumos al zilei e oftica lui cã l-ai trezit,<br />
acuzaþiile “unde mi-ai pus X” ºi reproºul cã nu ai cum sãl<br />
înþelegi din moment <strong>ce</strong> nu i-ai cãlcat cãmaºa sau tricoul.<br />
Pentru cã sunt bãrbaþi, nu femei, dar mereu alt<strong>ce</strong>va. Pentru<br />
cã din noi ies ºi în noi se întorc fãrã nici mãcar un mulþumesc,<br />
ºi mintea noastrã se roteºte ca o planetã greoaie, mereu ºi<br />
mereu, undeva deasupra lor.
<strong>11</strong>4 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Irina PETRAª<br />
„Prinþesa era foarte<br />
frumoasã, deºi Prinþul n-o iubea”<br />
Într-o cãrticicã din <strong>ce</strong>le pe care le „scria” înainte<br />
de a merge la ºcoalã (cu litere de tipar ºi cu puncte mari ºi<br />
negre între litere), Laura, fiica mea, spunea fraza de mai<br />
sus. Am repetat-o de multe ori în diverse împrejurãri legate<br />
de destinul cãrþii/culturii în <strong>ce</strong>tate, cãci mi se pãrea cã e<br />
vorba despre o frumuseþe „degeaba”, una îndrãgostitã,<br />
care fa<strong>ce</strong> tot <strong>ce</strong> poate ca sã atragã atenþia ºi iubirea<br />
Celuilalt, dar nu izbuteºte. Frumuseþea îi era, aºadar,<br />
prinþesei arma ºi averea, era tot <strong>ce</strong> putea neguþa.<br />
Cumpãrãtorul era, însã, neinteresat. „Prinþul” n-o includea<br />
în proiectele sale... Ei, bine, înþeleg acum cã altul ar putea<br />
fi înþelesul adevãrat al poveºtii ºi în<strong>ce</strong>teazã a mai însemna<br />
tristeþe ºi neîmplinire – e doar destin. Prinþesa era foarte<br />
frumoasã fiindcã aºa îi erau felul ºi datul. Nu aºtepta nimic<br />
în schimb, niciodatã, de la nimeni. Dacã se întâmpla sã<br />
primeascã <strong>ce</strong>va din a<strong>ce</strong>astã pricinã era purã întâmplare ºi<br />
nimic mai mult. Frumuseþea îi era, prin urmare, Prinþesei<br />
mai degrabã handicap. O suprafaþã sclipitoare care<br />
ascundea miezul. Nu anume – cãci frumuseþea nu e<br />
vinovatã de preþul pus grãbit pe ea –, dar cu urmãri nu mai<br />
puþin sâcâitoare. Oricum, n-a aºteptat-o, n-a mizat pe ea,<br />
nu îi comanda în vreun fel gesturile ºi înaintãrile. Mai<br />
mult, nu ºi-o dorea monedã de schimb în relaþiile cu <strong>ce</strong>ilalþi,<br />
n-o includea instrumentarului sãu existenþial. Nu visa/<br />
viza nici un prinþ (aºa, fãrã literã mare), plictisit ori<br />
dimpotrivã. Avea ºi alte valenþe, era un întreg deschis<br />
spre sine, spre lume, spre <strong>ce</strong>ilalþi/<strong>ce</strong>lelalte.<br />
Fata din povestea mea, fie numele ei Teodora, a<br />
înaintat prin viaþã urmãritã de a<strong>ce</strong>st handicap al frumuseþii.<br />
O descria astfel fãrã rezerve, cãci a considerat-o mereu cu<br />
oarecare detaºare ori, câteodatã, ca pe o povarã cãreia<br />
trebuie sã-i faci faþã. N-a profitat cu adevãrat de<br />
as<strong>ce</strong>ndentul pe care-l cãpãtase. Îi va reproºa un prieten,<br />
mai târziu, cã nu se poartã nici ca o femeie frumoasã, nici<br />
ca una deºteaptã, adicã, nu <strong>ce</strong>re nimic în plus faþã de <strong>ce</strong><br />
dobândeºte firesc prin truda ei... Cã, în fine, prea se simte<br />
mereu rãspunzãtoare ºi cu datoria exemplaritãþii.<br />
Întoar<strong>ce</strong>rile spre <strong>ce</strong>ilalþi – spre bãrbaþi – au fost<br />
puþine ºi foarte foarte timpurii. A descoperit degrabã cã<br />
nu poate aºtepta mare lucru de la ei, cã superficialitatea le<br />
stã în fire, iar strategia le e grosolanã. <strong>De</strong>-la-sine-înþelesul<br />
– avansurile ºi declaraþiile lor se presupuneau urmate de<br />
ac<strong>ce</strong>ptul ei necondiþionat – a închis-o în sine. A izolat-o.<br />
Nu cu totul conºtient, tot <strong>ce</strong> se spune aici e<br />
(auto)biografie fictivã, cãci verbalizatã/ficþionatã târziu.<br />
Nu se simþea îndatoratã dacã vreunul îi spunea, de pildã,<br />
cã are ochi frumoºi. Rãspunsul ei sec: „ªtiu”, îi punea în<br />
încurcãturã. <strong>De</strong>claraþia <strong>ce</strong>rea, tradiþional, clipiri mãrunte<br />
ºi încântate din pleoape, mironoseli ºi intrarea automatã<br />
într-o relaþie. Cã el fa<strong>ce</strong> întotdeauna primul pas, iar ea are<br />
datoria sã aºtepte i se pãrea Teodorei nedrept ºi aberant.<br />
Cu bãieþii, colegi de ºcoalã, a avut o relaþie<br />
camaradereascã, de ea întreþinutã ºi pãstratã la nivel<br />
interuman, nu intersexual. Ei trebuiau sã uite cã e fatã – ºi<br />
încã una frumoasã, <strong>ce</strong>a-mai-frumoasã –, cãci ea uita cã<br />
sunt bãieþi. A rãmas, încãpãþânat, în afara teritoriului erotic/<br />
erotizat, ca expertã din afarã. I se povesteau necazurile<br />
din iubire, dãdea sfaturi (lecturile multe, dar ºi capacitatea<br />
de a identifica rapid patternul prin simpla observare a<br />
<strong>ce</strong>lorlalþi îi dãdeau o ºtiinþã aparte), le scria, ºi unora, ºi<br />
altora, scrisorile de amor. Farsa îi pãrea cu atât mai<br />
stridentã. Nu la modul dramatic, însã trebuia sã recunoascã<br />
– nimic nu se întâmpla pe mãsura imaginaþiei sale. În<br />
preadoles<strong>ce</strong>nþã, visa întâlnirea cu un <strong>ce</strong>lãlalt în condiþii<br />
de sin<strong>ce</strong>ritate absolutã, de recunoaºtere instantanee a<br />
potrivirii, fãrã jocuri ale cu<strong>ce</strong>ririi, fãrã meºteºuguri abile<br />
ale prinderii ºi pãstrãrii în laþ. Ars amandi i se pãrea <strong>ce</strong>a<br />
mai joasã dintre artele (con)vieþuirii. Nici o prefãcãtorie<br />
nu încãpea în relaþia cuplului ideal, era de la sine înþeleasã<br />
fidelitatea, alegerea se fã<strong>ce</strong>a o datã ºi definitiv, ajustarea<br />
se împlinea din mers, paºii alãturi, înainte ºi înapoi, se<br />
fã<strong>ce</strong>au de comun acord ºi pe faþã, cu subînþeleasa<br />
respectare a singurãtãþii <strong>ce</strong>luilalt. Trãdarea nu exista,<br />
minciuna nu se inventase, înþelegerea diferenþelor era chiar<br />
înþelegere ºi þinea de gând, judecatã, cumpãnire, împreunã<br />
lucrare. Cei doi abia de vorbeau când ºi când, privirea ºi<br />
atingerea spuneau totul. Nimic, vai, din <strong>ce</strong> ºtia despre<br />
<strong>ce</strong>ilalþi nu se potrivea cu <strong>ce</strong> visa ea. Fãrã tânjire. Fãrã<br />
dramã. O luciditate ascuþitã, chiar nemiloasã, ºi o<br />
conºtiinþã foarte timpurie a vremelniciei/finitudinii au<br />
fãcut-o sã nu sufere niciodatã pentru <strong>ce</strong> nu putea avea<br />
firesc ºi cinstit. Fãrã tertipuri. <strong>De</strong> la un punct încolo,<br />
imaginaþia îi putea fi/îi era din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai mult suficientã.<br />
Ieºea în lume doar pentru a îndrepta nedreptãþi. În anii de<br />
li<strong>ce</strong>u, o prietenã fusese „înºelatã” de un fante în tre<strong>ce</strong>re<br />
prin târg, iar ea rãmãsese singurã sã nascã ºi sã creascã<br />
rodul nenorocitei poveºti de iubire. A fost, fireºte, pusã la<br />
zidul ruºinii de gura lumii, ferecatã în pãcatul ei. Teodora<br />
a cãutat-o ºi a scos-o în „arenã”, pe strada mare. S-au<br />
plimbat alene, sporovãind vrute ºi nevrute, un <strong>ce</strong>as ori<br />
douã, în vãzul tuturor. T. îi arãta astfel lumii cã se pripea în<br />
judecãþi. Cum era aproape o legendã – <strong>ce</strong>a mai bunã elevã<br />
din ºcoalã, <strong>ce</strong>a mai frumoasã fatã din târg, <strong>ce</strong>a mai bunã<br />
oratoare, calitãþi pe care nu le exploata în nici un fel, de<br />
altminteri, adicã nu scotea din ele alt<strong>ce</strong>va decât siguranþa<br />
de sine pe care þi-o poate da o ºtiinþã deasupra mediei –,<br />
tratamentul a avut efect ºi fata a fost, în<strong>ce</strong>t, ac<strong>ce</strong>ptatã.<br />
Teodora îi girase dreptul-de-a-nu-fi-în-rând-cu-lumea. Mai<br />
ne<strong>ce</strong>sar, credea ea, decât toate.<br />
Timpuria descoperire a sexualitãþii, a lumii împãrþite<br />
pe roluri s-a petrecut prin punerea cap la cap a unor frânturi<br />
de experienþe prelung ruminate.<br />
Mai întâi, în prima dintre casele copilãriei care avea<br />
sã intre în descrierea casei sale oniri<strong>ce</strong>. Un fel de hol<br />
mare, pãtrat. Un perete – o uºã mascatã cu un covor negru<br />
cu flori. Oglinda mare pe alt perete; spaþiul dintre uºile de<br />
la intrare, loc interzis, cãci du<strong>ce</strong>a spre scãri abrupte.<br />
Promitea cãderi înspãimântãtoare. Ana, sora <strong>ce</strong>a micã, o<br />
transformase, la trei ani ºi jumãtate, în sora-<strong>ce</strong>a-mare, plinã
de rãspunderi ºi datoare sã fie model în toate. Pentru<br />
izbânzi, primeºte bomboane acriºoare, sticloase, în toate<br />
culorile – unele cu un mic sâmbure întunecat. Le cautã, le<br />
þine în cãuºul palmei, sunt însemnate, altfel, imperfecte<br />
ºi, deci, mai roditoare. Tatãl intrã în joc. Le culcuºeºte pe<br />
dulap, învelite în staniol, „sã facã pui”. Teodora freamãtã<br />
de nerãbdare aºteptând minunea... Nopþile o întâmpinã<br />
cu ac<strong>ce</strong>nte sumbre ºi înfiorãri fãrã nume: îmbrãþiºãrile<br />
pãrinþilor o trezesc, uneori, din somn. Fãrã sã înþeleagã <strong>ce</strong><br />
se întâmplã, se sufocã de spaimã cã mama ar putea fi<br />
omorâtã. Doarme iepureºte, în<strong>ce</strong>arcã sã desluºeascã<br />
printre gratiile pãtuþului <strong>ce</strong> se întâmplã. Sã vegheze.<br />
Adoarme iar, viseazã urât, se trezeºte þipând. <strong>De</strong>scoperã,<br />
confuzã, cã, la lumina zilei, totul e în regulã între ei, cã<br />
mama nu pare sã simtã ameninþarea. O micã gelozie – nu<br />
ºtie cã ãsta îi e numele –, cu gust acriºor, i se strecoarã pe<br />
vârful limbii. Îi dau lacrimile de ciudã. Nu întreabã nimic, e<br />
limpede cã la mijloc e o tainã, iar ea e exclusã, calm ºi<br />
brutal, din înþelegerea lor. O singurã soluþie la îndemânã –<br />
sã-i copleºeascã, îngrãmãdind minunile pe capul lor –<br />
citeºte din ziar, repede ºi bâlbâit, deseneazã cu creioane<br />
colorate, învaþã cânte<strong>ce</strong> ºi poezii, le turuie pânã seara<br />
târziu. Sã se mire, sã oboseascã de mirare ºi sã nu se mai<br />
retragã în jocul lor strãin.<br />
E soare, pa<strong>ce</strong>. Iese în stradã. Se uitã, o vreme, la<br />
dealurile de jur împrejurul târgului. Le vede de oriunde ar<br />
fi. Din când în când, bate <strong>ce</strong>asul din turnul sãsesc. Un<br />
sunet grav de clopot, semn cã totul e în regulã. Copilaºul<br />
din vecini, uitat în leagãn, miroase a cald, a umed ºi a<br />
moliciune. Moþãie cu sexul dezgolit în luminã. Teodora e<br />
singurã, n-o vede nimeni. Se înalþã pe vârfuri. Se uitã intens,<br />
cu o fascinaþie vagã, aburitã de prea multe întrebãri fãrã<br />
rãspuns. Cu sentimentul difuz ºi indicibil plãcut cã<br />
întâmplarea e opritã. Ia nisip în pumni ºi presarã deasupra<br />
– ritual obscur, de atingere secretã, incompletã ºi, deci,<br />
nevinovatã. E strigatã. Mama o trimite dupã râºniþa de<br />
cafea. Camera rãcoroasã a proprietãresei sãsoai<strong>ce</strong> e plinã<br />
de mobile grele, cu flori pictate pe uºi. Miroase a anason,<br />
a turtã dul<strong>ce</strong>. Pe masã, prânzul bãtrânei (!?), o farfurie de<br />
porþelan cu straturi de mãmãligã aurie, aburindã, ºi brânzã<br />
– un fir de brânzã topitã atârnã ca o ghirlandã de brad pe<br />
buza farfuriei, ispita e uriaºã, se apropie în<strong>ce</strong>t, furiº, ia<br />
firi<strong>ce</strong>lul cãlduþ ºi-l strecoarã în gurã cu o senzaþie teribilã<br />
de bucurie ºi spaimã. Îi povesteºte mamei, o <strong>ce</strong>artã, e<br />
hoþie, oricât de mãruntã. În plus, ºi nestãpânire de sine,<br />
mai rea decât toate. Învaþã lecþia pentru toatã viaþa. κi va<br />
lãsa, de-acum, mintea sã facã singurã toate lucrurile<br />
interzise. Imaginaþia dospeºte, se revarsã, îi umple nopþile<br />
cu visuri. ªi coºmaruri. Nu va petre<strong>ce</strong>, de-acum, nici o<br />
noapte neînsoþitã de vise. Îi vor deveni Însoþirea<br />
predilectã, cu literã mare. Sunt tot mai dense ºi, uneori,<br />
atro<strong>ce</strong>. Nu arareori sã du<strong>ce</strong> seara spre ele ca la o întâlnire,<br />
ca la o petre<strong>ce</strong>re, ca la un film. În slujbã oniricã. În cãrþulia<br />
densã a lui Cãrtãrescu, <strong>De</strong> <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> femeile, e o însemnare<br />
despre visãtorii de calibru, care merg spre somnul-cuvise<br />
ca spre o înfruntare. Cu spaimã. Dar e o spaimã bunã,<br />
bogatã, gustoasã. Eroticã. Visul va fi marea ei libertate<br />
sub control.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>11</strong>5<br />
Grãdiniþa. T. fa<strong>ce</strong> un pas nesigur în încãpere. E<br />
prima datã cã vine aici. Se uitã roatã. Îi pla<strong>ce</strong>. Lume multã,<br />
gãlãgioasã, coloratã. Îl descoperã într-un colþ. Stã singur<br />
ºi-ºi fa<strong>ce</strong> de lucru cu o foaie de hârtie. E palid, trist. Pare<br />
sã nu-i vadã pe <strong>ce</strong>ilalþi. Se du<strong>ce</strong> þintã spre el. Se opreºte la<br />
un pas. La o jumãtate de pas. Îi simte respiraþia. I se pare<br />
cã-i aude ºi inima bãtând. A ei bate. Sã-i iasã din piept. El<br />
îºi ridicã ochii. Mari, albaºtri, un albastru intens de searã<br />
de toamnã târzie. Uºor vineþiu, dar plin de luminã. O<br />
priveºte întrebãtor. Nu e în stare sã spunã nimic. T. îl<br />
priveºte. Atât. Cârlionþi nisipii îi cad pe frunte. Îi acoperã<br />
<strong>ce</strong>afa. Îi dã uºor deoparte ºi-i atinge, cu un deget, fruntea,<br />
gâtul subþire, încordat. Mâna zvâcneºte singurã.<br />
Nesãþioasã. κi tre<strong>ce</strong> degetele prin pãrul lui. Foºneºte. E<br />
mãtãsos. Are senzaþia aproape dureroasã cã i se întâmplã<br />
<strong>ce</strong>va nemaiîntâmplat. Se apleacã. Îl adulmecã. Miroase a<br />
dovleac auriu copt în cuptor ºi a miere de salcâm. Ori a<br />
gutui? Mâna i se încleºteazã brusc. Trage cu putere, cu<br />
un soi de disperare. ªtie cã îl doare, dar nu se poate opri.<br />
El roºeºte ca o fetiþã, are lacrimi în ochi. Îi dã drumul din<br />
încleºtare. Îi e cald. Se aude respirând sacadat, ca în prag<br />
de sufocare. Îi atinge obrajii, îl mângâie în<strong>ce</strong>t, în<strong>ce</strong>t, abia<br />
cu buri<strong>ce</strong>le degetelor. Îl deseneazã, milimetru cu milimetru.<br />
Vrea sã-l þinã minte. Nu-ºi poate lua ochii dintr-ai ei. Se<br />
aºeazã alãturi, alunecând. κi lasã capul în poala ei. Stau<br />
aºa o veºnicie. Îl leagãnã uºurel, murmurã neauzit <strong>ce</strong>va ca<br />
un cântec. Îndrãzneºte alte mângâieri. Furiºe, prefãcute.<br />
Mâinile exploreazã fãrã ea, dar îi transmit semnale<br />
încântãtoare. Le înghite, hulpav. Nu vrea sã scape nici o<br />
firimiturã. Nu ºtie <strong>ce</strong> fac <strong>ce</strong>ilalþi, dacã mai sunt acolo, dacã<br />
îi vãd ºi îi judecã. Nu ºtie nimic, nu mai ºtie nimic, decât cã<br />
e foarte bine ºi n-ar mai pleca acasã. Simte furnicãturi în<br />
vârful limbii ºi o cãldurã micã ºi ascuþitã în vârful degetelor.<br />
Se desprinde ca-n vis, se uitã în jur buimacã, se ridicã.<br />
Ceilalþi au amuþit cu toþii – nu-i pla<strong>ce</strong> nemiºcarea lor. Fuge<br />
pe pietrele-dale din curte, la soare. El n-o urmeazã.<br />
Aºteaptã, cu urechea la pândã. Nu întoar<strong>ce</strong> capul, dar e<br />
limpede. A rãmas acolo. Pentru totdeauna. Teodora e<br />
singurã. <strong>De</strong>gustã pe îndelete, lingând-o cu vârful limbii,<br />
singurãtatea. O primeºte înfioratã. Priveºte minute în ºir<br />
gâze minuscule ºi simte cã-i iese inima din piept de fericire.<br />
Toatã curtea/toatã lumea e a ei.<br />
Îl revede peste vreo doi ani. Îl zãreºte cotind<br />
dupã colþul clãdirii. Se ia dupã el. Miroase a ierburi grase,<br />
a soare încins, a ziduri vechi. Îl descoperã printre bãlãrii.<br />
Urineazã. O vede. Încremeneºte. Ea îl priveºte. Curioasã.<br />
Nu-i mare lucru. Se apropie de el ºi i-o atinge. E moale,<br />
zbârcitã, inutilã. Ele se descurcã mai uºor, zi<strong>ce</strong>. Roºeºte.<br />
Se uitã ºi el. Trage ca de o râmã. Are dreptate, pare sã<br />
spunã. Nu spune. Zâmbeºte încurcat. Ochii nu-i mai sunt<br />
chiar aºa de albaºtri. Teodora îi întoar<strong>ce</strong> spatele, zvârlindu-<br />
ºi a sfidare cozile pe umeri.<br />
Sunã de intrare. E în clasa întâi. Nu-l mai vãzuse<br />
pe bãiatul cu cârlionþi de când erau amândoi în grupa<br />
mijlocie, la grãdiniþã, ºi s-au „iubit” în tã<strong>ce</strong>re un <strong>ce</strong>as întreg,<br />
pe când <strong>ce</strong>ilalþi îºi fã<strong>ce</strong>au somnul de dupã-amiazã. A fost<br />
prima ºi ultima ei iubire. În înþelesul de pierdere de sine<br />
de dragul unui „bãrbat”. Prima secvenþã auto-ficþionabilã.
<strong>11</strong>6 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
E vacanþã. Soare. Lungitã sub soare – doar aºa se<br />
poate lãsa în voia lenei, aþipitã ºi vast împãcatã. Lungirea<br />
cu pricina îi dã sentimentul câºtigãrii unei lungimi de timp<br />
în plus. Vara copilãriei e prelungã, învãluitoare. Te þine<br />
sub aripã ºi miroase a aºternuturi proaspete, uscate la<br />
soare. A ierburi încinse. A nisipuri jilav-fierbinþi, cu iz sãrat,<br />
de lacrimi de împãcare. Dinspre copilãrie, lumea se vede<br />
precum marea privitã cu ochii mijiþi, orbiþi de soarele verii<br />
albe – departe ºi fãrã sens imediat. Anotimp dupã anotimp,<br />
Teodora vede, priveºte, cu a<strong>ce</strong>laºi gust înþepãtor pe vârful<br />
limbii, gângãnii încãlecate, pisici, câini. În cãlduri, aflã.<br />
Oamenii, pare-se, nu sunt în cãlduri niciodatã în timpul<br />
zilei. <strong>De</strong>cât dacã sunt nebuni. Un nebun bântuie prin<br />
spatele ºcolii, pândeºte fetiþele ºi le aratã <strong>ce</strong>va, o zdreanþã<br />
vineþie, tumefiatã, prin descheietura pantalonilor. Rânjeºte.<br />
O scuturã, o oferã ca-n galantar. Ele þipã, nu ºtiu de <strong>ce</strong>, ºi<br />
fug. Doamna învãþãtoare îl alungã. Teodora ºtie de mult,<br />
dintotdeauna, cã nu barza adu<strong>ce</strong> copiii. Nu ºtie toate<br />
amãnuntele, dar n-ar recunoaºte în ruptul capului. O sã<br />
afle ea singurã, din cãrþi. E ruºinos sã nu ºtii <strong>ce</strong>va despre<br />
oameni când eºti om. În clasa a patra, va veni o doamnã<br />
doctoriþã ºi le va spune totul pe îndelete, cu planºe.<br />
Merge la film, „cu ºcoala”. Are opt ani. Se aºeazã<br />
lângã ea un bãiat mai rãsãrit. Se sting luminile. Miroase a<br />
podele date cu motorinã, a draperii grele, prãfuite. Fâºii<br />
de luminã danseazã în întuneric. Dupã o vreme, mâna lui i<br />
se strecoarã sub fusta plisatã. Se întoar<strong>ce</strong> spre el,<br />
întrebãtoare. Îi fa<strong>ce</strong> semn sã stea cuminte. Stã. Vrea sã<br />
afle <strong>ce</strong> are de gând. El îºi strecoarã degetele sub chiloþaºii<br />
ei tetra. O mângâie scurt. Îl împinge violent. Nu fiindcã a<br />
înþeles <strong>ce</strong> vrea, ci fiindcã e trupul ei ºi îl atinge numai cine<br />
ºi când vrea ea. Îl aþinteºte fãrã un zâmbet. Încruntatã ºi<br />
hotãrâtã. El se sperie. Pri<strong>ce</strong>pe, fireºte, cã a greºit þinta,<br />
indiferent <strong>ce</strong> voia sau dacã ºtia <strong>ce</strong> voia. Se mutã mai încolo<br />
cu douã scaune ºi nu-ºi mai desprinde ochii de pe ecran.<br />
Teodora nu ºtie cine e ºi cum îl cheamã. La lumina zilei,<br />
nu-l recunoaºte, dar nici nu vrea. Nu i-a plãcut atingerea,<br />
n-o presupunea ca partener lucid de joacã. Ea nu e pisicã,<br />
s-o mângâi când pofteºti ºi sã te aºtepþi sã toarcã. E<br />
întotdeauna acasã, trebuie sã-i iei în seamã pretenþiile de<br />
gazdã dacã vrei sã fii primit.<br />
O datã lucrurile lãmurite, bãieþii n-o mai intereseazã.<br />
Poveºtile ei sunt mai frumoase, cât despre cãrþi, <strong>ce</strong> sã mai<br />
vorbim. Nici un prieten (prietenã) în carne ºi oase nu le<br />
poate nici mãcar tre<strong>ce</strong> pe dinainte. E prinsã tot mai adânc<br />
în poveºtile <strong>ce</strong>lorlalþi (din viaþã ºi din cãrþi), le ºi rezolvã<br />
adesea, dar nu-ºi doreºte propria poveste. N-are timp. ªi,<br />
fãrã sã <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>teze anume, ºtie cã nici un exemplar din jur nar<br />
putea fi a<strong>ce</strong>la, el. Alegerea ar fi, oricum, constrângãtoare,<br />
sufocantã. Ar bloca-o într-o unicã schemã „epicã”.<br />
Posesivã. Nu vrea, încã, sã spunã noi.<br />
Adoles<strong>ce</strong>ntã, citeºte ore în ºir pânã când mâna<br />
sprijinitã în bãrbie atinge pentru o clipã, cutremuratã,<br />
tigva. O ºtie înlãuntrul ei, la pândã, rãbdãtoare. Cititul ºi<br />
gândul morþii au stat mereu alãturi de când îºi adu<strong>ce</strong> aminte<br />
de sine. <strong>De</strong>seneazã. Învaþã, cu plã<strong>ce</strong>re egalã, toate<br />
meºteºugurile oamenilor. ªtie sã facã treburi de bãrbat ºi<br />
treburi de femeie. Toate fãcuturile îi umplu timpul. Lucrurile<br />
din jur în<strong>ce</strong>teazã sã fie duºmãnoase, sunt prelungiri fireºti<br />
ale trupului ei. Capãtã devreme o anume siguranþã de sine,<br />
cãci punctul ei de vedere conteazã. <strong>De</strong>vine sursa ºi<br />
garanþia <strong>ce</strong>lorlalþi: „Întreab-o pe Teodora, dacã ea zi<strong>ce</strong><br />
aºa, aºa e”.<br />
Cititul – scrisul, mai târziu – e altã faþã dintre mai<br />
multele feþe ale vieþii sale, nicidecum în scandal ori în<br />
divorþ unele cu altele. Cel mult, scris-cititul vitraliazã<br />
<strong>ce</strong>lelalte gesturi, le dã o altã adâncime. Toate <strong>ce</strong>lelalte<br />
acte nu o„ocupã” pe de-a-ntregul, dar capãtã o aurã<br />
specialã ºi un nou înþeles. Sunt un fel de sinonime pipãibile<br />
ale cuvintelor <strong>ce</strong>-i zumzãie în minte ºi pe vârful limbii.<br />
Serile, se uitã îndelung la <strong>ce</strong>r. Culcatã în braþul de iarbã<br />
cositã de sub teiul <strong>ce</strong>l uriaº. Învaþã despre necuprins ºi<br />
despre nimicnicie. O anume urgenþã pune stãpânire pe<br />
ea. Pentru totdeauna.<br />
Bãieþii îi sunt prieteni buni, dacã respectã câteva<br />
reguli. Dacã pun prea mult suflet spunându-i cã-i stã bine<br />
cu eºarfa <strong>ce</strong>a albã ºi pufoasã, nu mai primesc tema de la<br />
fizicã s-o copieze. Sãlbatica, mimoza. Poreclele apar de la<br />
sine ºi ºi le asumã. Înainteazã, zi dupã zi, într-un zumzet<br />
erotic tot mai dens. Un soi de pâclã senzualã. Nu-i mai<br />
distinge ca individualitãþi. Sunt, simplu, <strong>ce</strong>i-care-o-iubesc.<br />
Îi inventariazã, vag amuzatã. κi gãseºte buzunarele hainei<br />
agãþate în cuier ori geanta de ºcoalã pline de bileþele de<br />
amor. Anonime. Nici mãcar ele nu-i <strong>ce</strong>r rãspuns. Pe bancã,<br />
o aºteaptã un bucheþel de flori, un mãr, un creion nou.<br />
Fãrã expeditor. Primeºte ofrandele fãrã fasoane ºi fãrã<br />
urmãri. Fotografia de la panoul de onoare i se furã<br />
sãptãmânal. κi fa<strong>ce</strong> un set întreg ºi-l dã dirigintei sã aibã<br />
la îndemânã. Bãieþi din clase mai mari se încaierã pentru<br />
ea. Fãrã s-o impli<strong>ce</strong> în vreun fel. Iubirile se consumã,<br />
neputincioase, la distanþã. Nu fa<strong>ce</strong> nimic sã le aducã mai<br />
aproape. Fãrã nici un efort, îºi þese în jur un gol. Un spaþiu<br />
al enunþãrii de sine în rãspãr cu regulile <strong>ce</strong>lorlalþi. Aflã<br />
„ºtirea” unei noi iubiri cu un mic fior de colecþionar. O<br />
adaugã <strong>ce</strong>lorlalte, multe, de a<strong>ce</strong>laºi fel. Aleea (Aleea teilor<br />
e strada ei miraculoasã) forfoteºte de îndrãgostiþi<br />
pândindu-i fereastra de cum se întunecã. Îi zãreºte, uneori,<br />
printre copaci. Le aude foºnirea. Câteodatã se încaierã.<br />
Diriginta îi spune mamei cã, probabil, Teodora ºtie cã<br />
asemenea legãturi n-au viitor, de a<strong>ce</strong>ea nu le iese în<br />
întâmpinare. Nu leagã nimic prea strâns ca sã nu doarã<br />
când vine vremea sã dezlege. Nu-i adevãrat. Nu-i nici<br />
mãcar atât. Nu-ºi doreºte anume sã i se întâmple. ªi nici<br />
nu i se întâmplã. Se compla<strong>ce</strong>, apatic, în rolul fãrã partiturã<br />
al <strong>ce</strong>lei mai frumoase ºi <strong>ce</strong>lei mai iubite. E frumoasã numai<br />
pentru sine, ca prinþesa din povestea Laurei, ºi nu-ºi<br />
cheltuie frumuseþea închizând-o în iubirea unui singur<br />
prinþ. Alaiul îi convine – nu-i ocupã nici un gând, nici o<br />
clipã. Se lasã admiratã ºi numãrã, alene, serenadele. Le<br />
colecþioneazã.<br />
Are 16 ani. Profesorul de desen are 23. E un plãvan<br />
fãrã nici o noimã, timid, aiurea. Se îndrãgosteºte lulea.<br />
Profesorul de istorie e om însurat ºi cu un copil mic. Are ºi<br />
el doar 24 de ani. ªi s-a îndrãgostit. Rãu de tot. Mama<br />
Teodorei ºi profesoara de românã comploteazã s-o þinã<br />
departe de scandal. Opresc scrisorile de dragoste pe care
i le trimit <strong>ce</strong>i doi, nu-i spun despre întâlnirile lor de cocoºi<br />
care se luptã „îndreptãþiþi”, cred ei, pentru fata-<strong>ce</strong>afrumoasã.<br />
Eleva lor. Cel de desen nu e însurat, are<br />
„drepturi” mai multe, zi<strong>ce</strong> târgul. Cel de istorie ar trebui sã<br />
se stãpâneascã. Ce crede ea nu vrea sã ºtie nimeni.<br />
Amãnuntele le aflã târziu, ca parte neimplicatã. Povestea<br />
se îngroaºã. Profesorul de istorie o convoacã la cabinet.<br />
Cum ea aflase între timp aproape totul ºi nu le pri<strong>ce</strong>pea<br />
nestãpânirea de sine, îl anunþã sec pe director. O însoþeºte,<br />
discret, ºi aºteaptã la uºã. Dacã e nevoie (?!), sã-l poatã<br />
striga. Bietul om nu are de gând s-o ata<strong>ce</strong>, fireºte, dar<br />
Teodora nu mai are încredere în domnii profesori. Intrã. El<br />
o roagã sã se aºeze. E palid, îºi frãmântã mâinile. Îi spune,<br />
bâlbâindu-se, toatã povestea. O iubeºte pânã la pierderea<br />
minþilor. Miroase a tutun Aroma, e slab ºi negricios. Cu o<br />
privire de câine bãtut. Vrea sã-ºi lase nevasta, s-o ia pe<br />
Teodora cu el, s-o þinã la facultate. Nu vrea sã-i stea în<br />
cale. N-o va opri de la nimic. Vorbeºte mult, poticninduse,<br />
cu ochii sticlind straniu. Încheie, pierit. „Aþi terminat?”<br />
întreabã ea sec. El o priveºte nãuc. T. salutã ºi iese. Ce-i<br />
putea spune? „Nu-i destul cã mã iubiþi, chiar dacã mi se<br />
pare al naibii de firesc s-o fa<strong>ce</strong>þi. Toatã lumea mã iubeºte.<br />
Dar eu nu vã iubesc. ªi, oricum, mã puteaþi iubi ºi în tainã,<br />
avea sã treacã dupã o bucatã de vreme. <strong>De</strong> obi<strong>ce</strong>i, tre<strong>ce</strong>.<br />
Iubirile care-þi iau minþile sunt boli, nu iubiri. Mintea trebuie<br />
sã rãmânã cu tine, ori<strong>ce</strong> ar fi.” Profesorul de desen îºi ia<br />
inima în dinþi ºi o cautã acasã. Mama, politicoasã ºi<br />
reþinutã, îl condu<strong>ce</strong>. Teodora îi lasã sã se apropie de uºa<br />
camerei ºi rãsu<strong>ce</strong>ºte zgomotos cheia în broascã. Sã<br />
pri<strong>ce</strong>apã. Dupã o sãptãmânã, profesorul de istorie e<br />
transferat disciplinar la altã ºcoalã. Nu mai aflã niciodatã<br />
nimic despre el ºi smintita lui iubire. Nici n-o intereseazã.<br />
Cel de desen cade într-o resemnare neagrã.<br />
La banchetul de absolvire, ascultã spovedanii ale<br />
colegilor, ale profesorilor. A terminat ºcoala, acum poate<br />
afla. Un coleg îi mãrturiseºte c-o iubea fãrã speranþã din<br />
clasa a patra. Cã a urmãrit-o pas cu pas, cã a înlãturat mici<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>11</strong>7<br />
obstacole din calea ei fãrã a îndrãzni sã-i spunã vreodatã<br />
cât de adânc o iubeºte. Îi pãrea de neatins dinspre partea<br />
asta. E singurul cu care, poate, ar fi degustat micile<br />
experienþe ale iubirii adoles<strong>ce</strong>ntine: plimbãri pe alei, pe<br />
lunã plinã, schimb de declaraþii, sãruturi. Ar fi jucat, poate,<br />
rolul îndrãgostitei. Îi plã<strong>ce</strong>au pielea lui bronzatã, ochii<br />
albaºtri, întunecaþi, prietenia calmã, inteligentã, pe care io<br />
arãtase mereu. Îl bãnuise, simplu, neatins de morbul<br />
care-i smintise pe atât de mulþi. Imun. Nu era decât foarte<br />
discret.<br />
În anii studenþiei, continuã sã colecþioneze serenade.<br />
Colegii o declarã „sacrã ºi inviolabilã” ºi se aratã supãraþi<br />
dacã li se pare cã ac<strong>ce</strong>ptã apropieri periculoase ale vreunui<br />
pretendent. Jocul e simplu – dacã ei nu se pot apropia, îºi<br />
asumã rolul de apãrãtori. E ºi ãsta un fel de apropiere.<br />
Habar n-au cã nu-i nici o primejdie...<br />
Nu poate juca – nu va juca niciodatã – rolul<br />
îndrãgostitei, dar le joacã, uºor, pe toate <strong>ce</strong>lelalte.<br />
Îndrãgostirea îl exclude pe Celãlalt. Privirea tulbure a<br />
îndrãgostitului nu vede, ci, doar, închipuie, stendhalian.<br />
Teodora nu se poate prefa<strong>ce</strong>. ªi nici nu vrea. Probele în<br />
cãutarea partenerului i se par egal de legitime pentru bãrbaþi<br />
ºi pentru femei. Are tot respectul pentru <strong>ce</strong>i care îºi trãiesc<br />
viaþa (ºi sexualã) în deplinã libertate, dacã asta nu include<br />
minþirea altuia. Beþia, de pildã, e ºi ea tot un fel de minciunã.<br />
O absenþã din relaþia lucidã cu <strong>ce</strong>lãlalt. În plus, una<br />
îngãlatã. Pentru Teodora, nu existã nici sfinþi, nici pãcãtoºi.<br />
Pãcatul e o invenþie popeascã, picantã, îl poþi oropsi pe<br />
<strong>ce</strong>lãlalt sub iluzia propriei moralitãþi impecabile, poþi da<br />
gust „pãcatului” tãu exersat la adãpost de ochi prea curioºi.<br />
Nu intrã în schema ei existenþialã.<br />
Teodora nu se amãgeºte, mintea limpede e lucrul<br />
ei <strong>ce</strong>l mai bun. ªi <strong>ce</strong>l mai rãu. Nu uitã nimic (cãci „sã-þi<br />
aminteºti e o muncã, nu un lux”, o ajutã Eco), iar înaintarea<br />
spre clipa urmãtoare du<strong>ce</strong> cu sine tot <strong>ce</strong> s-a întâmplat<br />
pânã atunci. Disciplina finitudinii o obligã la drãmuit<br />
fiecare <strong>ce</strong>as. Nu ºi-a pierdut niciodatã tinereþea simþurilor,<br />
dorinþa de a în<strong>ce</strong>rca totul, fãrã ruºine. Dar lungirea-lasoare<br />
i-a rãmas mereu <strong>ce</strong>a mai adâncã, mai tulburãtoare<br />
posedare reciprocã. Ea ºi soarele nu <strong>ce</strong>r nimic unul de la<br />
altul, nu promit nimic. <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea, dãruirea e perfectã, fãrã<br />
rest. O îmbrãþiºare mereu adâncã, poate chiar mai<br />
rãscolitoare, trãieºte ascultând muzicã. Sau când citeºte o<br />
carte pe gustul ei. Ori când, sub soare, întinde culori pe<br />
pânzã, cu degetele, cu cuþitul de paletã. În a<strong>ce</strong>ste<br />
îmbrãþiºãri/însoþiri, totul e cald ºi bun. ªi clar ca seninurile<br />
din octombrie. Adicã ameninþat, deja. Vremelnic ºi pur.<br />
Prinþesa era frumoasã, deºi prinþul n-o iubea. La<br />
întrebarea „de <strong>ce</strong> (nu) <strong>iubim</strong> bãrbaþii”, Teodora nu poate<br />
rãspunde. Ea e, doar, <strong>ce</strong>a-iubitã-de-toþi-bãrbaþii, undeva<br />
acolo, afarã. Ea nu-i iubeºte. N-are timp.<br />
Prinþesa <strong>ce</strong>a frumoasã ºi prinþul nu s-au întâlnit<br />
niciodatã.<br />
Dacã regretã? Dacã merita mai mult? Nu. Nu.<br />
Primeºti de la viaþã exact cât eºti în stare sã-i smulgi. Fericiri<br />
dupã merit ar putea împãrþi, la o adicã, Dumnezeu. Dar el<br />
(tot) nu existã.
<strong>11</strong>8 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Marta PETREU<br />
Bunavestire<br />
Cînd a stins lumina ºi-a spus, cu hotãrîrea a<strong>ce</strong>ea<br />
pe care þi-o poate da numai disperarea, cã dacã ºi în<br />
noaptea asta o sã vinã la ea bãrbatul cu bicicleta, iar a<br />
doua zi o sã rãmînã de negãsit, atunci în nopþile urmãtoare<br />
o sã recurgã la soluþia finalã: la insomnie. <strong>De</strong> vreo patrucinci<br />
sãptãmîni, de cînd i se înteþiserã ameþelile, îi apãrea<br />
noapte de noapte. Avea o bicicletã albastrã, sclipitoare,<br />
cu un claxon ciudat, <strong>ce</strong>va între behãitul unei capre ºi<br />
gîlgîitul unui curcan. O încãleca dintr-o miºcare ºi pedala<br />
calm, cu gesturi foarte precise ºi stãpînite, ca ºi cum ar fi<br />
fost posesorul unei forþe enorme, pe care însã o folosea<br />
cu grija de a nu vãtãma în nici un fel obiectele cu care<br />
venea în atingere. Cãlare pe bicicleta lui stridentã, fã<strong>ce</strong>a<br />
în faþa ei cîteva opturi, etalîndu-ºi cu nepãsare linia suplã<br />
a trupului ºi curbura perfectã, de ou, a craniului lui, cu<br />
pãrul tuns scurt sau poate chiar ras. κi þinea amîndouã<br />
mîinile pe ghidon. N-o saluta, nu-i zîmbea, nu o privea. κi<br />
fã<strong>ce</strong>a pur ºi simplu numãrul lui de circ, opturile lui prelungi,<br />
degajate, înscriind pe fundamentul de pãmînt ºi de nisip<br />
al viselor ei semnul a<strong>ce</strong>la turtit ºi neliniºtitor al desãvîrºirii.<br />
Apoi dispãrea. Cea mai ciudatã era însã faþa lui, osoasã,<br />
cu pielea arãmie întinsã ca suprafaþa unei tobe. Pãrea<br />
tãbãcit de lumina depãrtãrilor ºi-a unor sori nocturni ºi<br />
necunoscuþi. Nici un rid, nici un pliu, o faþã geometricã<br />
tãiatã parcã în rocã, o mascã de fapt, însufleþitã numai de<br />
obstinaþia cu care se ferea sã-ºi întoarcã spre ea ochii lui<br />
albaºtri.<br />
Celelalte personaje ale visului îi erau cunoscute:<br />
Ana, colegi, Dan. O lume coloratã, cunoºtinþe ºi prieteni,<br />
iar uneori îi intra în vis ºi bãrbatul ei, întotdeauna la pîndã.<br />
O lume care o fã<strong>ce</strong>a sã sufere ºi sã ºtie cã, da, o doare.<br />
Lumea ei. Apãrea, des, ºi Maria. Dupã aproape douãzeci<br />
de ani, tot n-o putuse ierta. „Nu uit <strong>ce</strong> mã doare, nu-mi uit<br />
vina, îmi trãiesc ºi-n somn remuºcarea“, îºi spunea la trezire<br />
Irina. Singur el, biciclistul, bãrbatul înalt cu bicicleta lui<br />
emailatã, albastrã, singur el era cu totul ºi cu totul<br />
necunoscut. Nou. Ca o bunãvestire.<br />
– Prima datã eram cu el într-o pãdure de iarnã, îi<br />
povestea Irina prietenei ei, Ana. Era îmbrãcat în verde<br />
stins, aºa, ca frunzele îngheþate de crizantemã, în<br />
noiembrie. Bicicleta lui patina pe zãpadã. O pãdure<br />
acoperitã de zãpadã ºi de <strong>ce</strong>aþã, o pãdure fabuloasã,<br />
senzualã. Mi s-a pãrut cã-mi ocoleºte privirea. M-am uitat<br />
la el, bicicleta lui pãrea un bun în<strong>ce</strong>put de an. A întins o<br />
mînã spre mine, dar nu m-a atins, numai m-a învelit cu<br />
aripa lui dreaptã, mare, asprã, alburie, ca ºi cu o foaie de<br />
cort, ºtii, avea niºte aripe foarte fireºti, ºtii tu cum e în vis.<br />
Iar eu am stat la subsuoarea lui ca într-un cort viu ºi cãlduþ<br />
sau ca un pui sub cloºcã. Eram ca într-o clocitoare. Sau ca<br />
într-o iesle. ªi m-am trezit. Eram foarte fericitã.<br />
Peste cîteva zile a în<strong>ce</strong>put sã-i vorbeascã. Nu<br />
spunea mare lucru despre el, de fapt nu spunea nimic, ci<br />
numai îi punea întrebãri. Un fel de probleme generale:<br />
– Eu sînt foarte curios sã ºtiu ºi întotdeauna m-am<br />
întrebat cum se fa<strong>ce</strong> cã doi oameni care se iubesc, cum se<br />
fa<strong>ce</strong> cã explozia a<strong>ce</strong>ea care mutã munþii, la un moment dat<br />
în<strong>ce</strong>teazã ºi se preschimbã-n urã.<br />
Iar ea, ea cãdea de fiecare datã în capcana<br />
întrebãrilor lui, a problemelor lui formulate în general, ºi<br />
în<strong>ce</strong>pea, în vis, sã-i expli<strong>ce</strong>, cu fraze lungi ºi exacte, cum<br />
se naºte ºi cum apoi cade în sine galaxia de neuroni,<br />
orbitoare ºi însîngeratã, a iubirii.<br />
Multã vreme nu a atins-o. O lua pe bara bicicletei<br />
lui albastre ºi o plimba pe strãzi lãturalni<strong>ce</strong> sau pe drumurile<br />
forestiere din pãdure. Dar nu o atingea. Doar rãsuflarea<br />
lui egalã, ca ºi cum pedalatul cu ea pe barã nu i-ar fi <strong>ce</strong>rut<br />
nici un efort, îi atingea uºor pãrul din <strong>ce</strong>afã.<br />
– Îmi amintesc perfect – îi povestea Irina dimineaþa<br />
Anei – îmi amintesc cã atunci cînd mã salt pe bara bicicletei,<br />
tot trupul meu se contractã ºi stã la pîndã cu un fel de<br />
lãcomie, dornic sã capteze a<strong>ce</strong>astã mîngîiere unicã ºi de<br />
naturã pur pneumaticã.<br />
În visele ei, el nu ºi-a mai desfãcut aripile decît o<br />
singurã datã. O luase pe Irina pe barã ºi urca liniºtit <strong>De</strong>alul<br />
Feleacului. La o tre<strong>ce</strong>re de pietoni, ºi-a oprit bicicleta ºi,<br />
pînã a lãsat niºte trecãtori sã traverseze, douã maºini<br />
grãbite i-au depãºit pe lateralã. El a aºteptat sã treacã<br />
pietonii, apoi a þîºnit cu vitezã.<br />
– Pãrea, ºtii cum e în vis, pãrea nu cã pedaleazã, nu<br />
cã roþile bicicletei ne duc înainte, ci cã aripile lui, douã<br />
aripi uriaºe, largi ca pînzele unei corãbii, ne propulseazã<br />
ca pe-o rachetã. Aripi luminoase. ªi am depãºit nu numai<br />
<strong>ce</strong>le douã maºini, ci ºi coloana de vehicole grele care urca<br />
Feleacul, ºi în cîteva clipe am ajuns, ca propulsaþi de-o<br />
putere enormã, sus, în pãdure, în locul a<strong>ce</strong>la unde l-am<br />
întîlnit în primul vis. Era zãpadã, iar el ºi-a rezemat bicicleta<br />
de un copac ºi m-a luat de mînã. Mi-a rãmas în palmã<br />
senzaþia mîinii lui – asprã, solzoasã, ca picioarele de gãinã.<br />
Aici Irina tãcu. κi amintea cã în vis ea ºi-a<br />
strecurat degetele ei reci sub manºeta cãmãºii lui verzi. La<br />
adãpost, pielea era moale ºi dul<strong>ce</strong>, ºi ea s-a gîndit cã e<br />
uºor de strãpuns cu unghiile sau cu dinþii. Atunci, în visul<br />
a<strong>ce</strong>la cu aripi, s-au iubit. Trupul lui gol, cu sexul în erecþie<br />
ºi aripile larg desfãcute, era, în pãdurea înzãpezitã, realitatea<br />
<strong>ce</strong>a mai frumoasã pe care Irina o per<strong>ce</strong>puse vreodatã. La<br />
trezire, visul stãtea în ea intact ºi alb, ca un porþelan preþios.<br />
ªi-a aprins o þigarã ºi a înghiþit visãtoare o gurã de cafea.<br />
Nici mãcar vo<strong>ce</strong>a plîngãreaþã a bãrbatului ei, care o întreba<br />
din hol cu <strong>ce</strong> sã se îmbra<strong>ce</strong>, n-a reuºit sã o scoatã din<br />
reverie. Ce vis!, ºi-a spus ea uimitã, ºi un zîmbet senzual ºi<br />
încîntat i-a îmblînzit faþa. Unde-i Iosif, tãlmaciul, sã i-l<br />
povestesc pe îndelete…<br />
– Ce dracu faci? A întrebat-o soþul ei, apãrut<br />
nerãbdãtor în uºã. ªi <strong>ce</strong> zîmbeºti ca un tîmp?<br />
Aveau o cãsnicie protestantã, cu Irina distribuitã<br />
în rolul credinciosului care se strãduieºte sã-i smulgã<br />
Dumnezeului neîndurãtor capricioasa lui îngãduinþã.<br />
– Nimic, i-a rãspuns Irina, mã gîndeam... ªi nu mai<br />
urla la mine, sînt ameþitã.
A continuat sã-l aºtepte în somn ºi sã-l viseze,<br />
uneori de mai multe ori într-o noapte. Dormea prost, cu<br />
treziri bruºte ºi cu zvîrcoliri, meseria de a dormi este una<br />
dintre <strong>ce</strong>le mai grele, se consola ea mereu, ameþea în somn<br />
la ori<strong>ce</strong> miºcare, iar vertijul, învolburarea a<strong>ce</strong>ea totalã ca<br />
rotirea cu viteza luminii a unei galaxii în jurul ei înseºi, o<br />
trezea inevitabil. Auzea în urechi un zgomot surd ºi<br />
îndepãrtat, de monede tocite cãzînd în cascadã.<br />
În numai cîteva zile, ameþelile au devenit violente,<br />
pulverizîndu-i zilele ºi nopþile. <strong>De</strong> cîteva ori a cãzut pe jos<br />
ºi s-a lovit. S-a dus la un doctor. A în<strong>ce</strong>put cu un neurolog.<br />
O femeie. Frumoasã, plinuþã, vitalã. A pus-o sã sarã întrun<br />
picior, sã-ºi ducã mîinile la nas, sã-ºi roteascã globii<br />
oculari, apoi i-a fãcut o electroen<strong>ce</strong>falogramã.<br />
– Gîndiþi-vã la <strong>ce</strong>va plãcut! i-a <strong>ce</strong>rut.<br />
Iar Irina s-a gîndit la biciclistul ei cu pene albe, la<br />
cum au fãcut ei dragoste pe zãpada din vis, el mînuindu-i<br />
trupul cu miºcãri ferme ºi delicate ºi þinîndu-i cald cu<br />
aripele.<br />
– Nu clipiþi! porunci doctoriþa, o sã vã iasã o<br />
electroen<strong>ce</strong>falogramã falsificatã.<br />
În sãptãmînile urmãtoare a trecut pe la alþi doctori,<br />
un cardiolog, un oculist, un internist, un balneolog, un<br />
orelist, un radiolog, un medic de laborator, un alt neurolog.<br />
O pasau de la unul la altul cu dexteritate ºi bunãvoinþã, îi<br />
puneau cam a<strong>ce</strong>leaºi întrebãri ºi nu pãreau deloc s-o creadã<br />
cînd ea le spunea cã ameþeºte în somn. Apoi îi schimbau<br />
tratamentul.<br />
– Vã fa<strong>ce</strong>m noi sãnãtoasã, þineþi-vã numai bine de<br />
noi! o încurajã un al treilea neurolog, un bãtrînel grãsuþ,<br />
cu aer patern. ªi-i prescrise alte tablete, prevenind-o cã<br />
dau obiºnuinþã.<br />
Ea îºi înghiþea cuminte tabletele, ameþea<br />
conºtiincios ºi treazã ºi-n somn, universul cãpãtase pentru<br />
ea o tentã lãptoasã, fluidã, sunetul de aur vechi din adîncul<br />
corpului ei se auzea tot mai aproape, iar lumea se rotea ca<br />
o roatã a norocului, de la stînga spre dreapta, repede,<br />
repede, tot mai repede. Vîrtejul turtea lucrurile într-o<br />
anamorfozã rapidã, culcîndu-le la pãmînt ca pe-un lan de<br />
grîu unduit de vînt, acoperind-o pe Irina de o sudoare<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>11</strong>9<br />
re<strong>ce</strong>, lipicioasã.<br />
– Transpir ca pe patul morþii, i se plînse ea Anei întro<br />
zi.<br />
ªi ºi-l aminti pe Petru ºi sudoarea abundentã,<br />
lipicioasã ºi gãlburie, care îl acoperise în ultimele lui zile,<br />
ºi pe care zadarnic în<strong>ce</strong>rcase ea sã i-o ºteargã cu prosopul,<br />
þîºnea din trupul lui la loc ca dintr-un izbuc, ºi mai cleioasã,<br />
ca o rãºinã secretã ºi ultimã a cãrnii. Iar ea înþelesese<br />
atunci <strong>ce</strong> vrea sã spunã „sudoarea morþii“.<br />
Ameþea oriunde se afla, în pat sau pe stradã, la<br />
curs, la birou, în bucãtãrie. În ameþeala ei continuã, se<br />
strãduia sã-ºi þinã ochii deschiºi, aºa cum o învãþase<br />
cîndva Petru, ºi privirea îndreptatã în sus, sã se agaþe de<br />
un punct fix. Spera de fapt în chip nelãmurit cã printre<br />
faldurile opa<strong>ce</strong> ºi curgãtoare ale ameþelii sã-l întrezãreascã,<br />
ca prin deschizãtura cortinei, undeva în oraº sau pe stradã<br />
sau, de <strong>ce</strong> nu, în sala de curs, în carne ºi oase, pe biciclistul<br />
ei înaripat din somn.<br />
– Dacã-l gãsesc, mã vindec, îºi spuse ea dupã o<br />
noapte mai rea ca altele, în care-l visase, scurt, din nou.<br />
Un vis liniar: mergeau alãturi pe stradã, într-o zi posacã<br />
de iarnã, pe lîngã fabrica de tricotaje, fãrã sã se atingã, ea<br />
îl însoþea tãcutã ºi con<strong>ce</strong>ntratã, ºtiind cã se duc undeva<br />
sã facã dragoste. Iar el purta un hanorac alb ºi tã<strong>ce</strong>a. Nu<br />
au ajuns pînã la destinaþie, zgomotul de fiare al unui<br />
camion greu din stradã a trezit-o înainte de a-ºi du<strong>ce</strong> visul<br />
pînã la capãt. Treazã ºi frustratã, înjurã camionul ºi gropile<br />
din asfalt, înjurã oraºul ei care folosea strãzile drept ºosele<br />
internaþionale ºi-l înjurã pe primar.<br />
Peste zi i-a fost rãu. A umblat totuºi pe strãzi,<br />
cãutîndu-l, cu privirea con<strong>ce</strong>ntratã de deznãdejde, pe<br />
bãrbatul a<strong>ce</strong>la cu hanorac din visul ei de iarnã. Nu i se<br />
pãrea absurd <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong>. Spera, raþional, cã incapacitatea<br />
visului de a crea <strong>ce</strong>va cu adevãrat nou e un indiciu limpede<br />
cã figura biciclistului cu aripi nu este decît camuflajul<br />
unui chip masculin real, al unui bãrbat în carne ºi oase, pe<br />
care ea l-a vãzut cîndva, nu foarte demult, ºi pe care îl<br />
mutase, deghizat patetic în înger cu bicicletã, în somnul ei<br />
chinuit de femeie. Îl cãuta aºadar pe baza a<strong>ce</strong>stui silogism<br />
al disperãrii, disperarea ei fiindu-i unica speranþã.<br />
– Dacã-l gãsesc, sînt salvatã, îºi repeta cu<br />
încãpãþînare.<br />
Cãci, ameþelile ei continuau ºi nu mai avea nici<br />
douã <strong>ce</strong>asuri limpezi pe zi. ªi tot atunci i-a trecut prin<br />
minte cã, dacã nu-l va gãsi în realitate, soluþia ei este sã<br />
renunþe, mai bine-zis sã refuze sã-l mai viseze.<br />
În noaptea în care s-a hotãrît sã nu-l mai lase sãi<br />
intre cu bicicleta lui albastrã, desenînd opturile lui turtite,<br />
în somn, sã-i închidã în nas poarta viselor, Irina s-a visat<br />
stînd într-o salã, între multe cutii cu cãrþi ºi cu mãrunþiºuri.<br />
ªtia cã trebuie sã le ducã undeva. ªi mai ºtia, cu <strong>ce</strong>rtitudinea<br />
a<strong>ce</strong>ea implacabilã a destinului, cã are rezervatã o camerã<br />
la un hotel, unde îºi va petre<strong>ce</strong> noaptea de nuntã. S-a<br />
visat pe ea însãºi la re<strong>ce</strong>pþia hotelului, cu mireasa alãturi,<br />
completînd formularele de cazare. Irina era acum un bãrbat<br />
subþire, un ofiþeraº, ducînd cam fãrã chef sub umãr o<br />
femeie mãruntã, necunoscutã, a cãrei faþã micã, încadratã<br />
de vãlul de mireasã, nu-i spunea nimic ºi nu-i trezea nici o
<strong>12</strong>0 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
amintire, nici o iluzie, nici o dorinþã. Nu-ºi putea aminti<br />
cînd anume a devenit bãrbat. Iar în clipa în care Þepe,<br />
apãrut din senin în holul hotelului, i s-a adresat cu vo<strong>ce</strong>a<br />
lui clarã ºi asprã: „Vã preferam cum eraþi înainte!“, Irina<br />
simþi în trupul sãu de bãrbat fãrã nume o durere vie ºi<br />
ascuþitã. A terminat totuºi de completat formularele, a<br />
plãtit, cu surprinzãtor de puþini bani, camera nupþialã ºi a<br />
în<strong>ce</strong>put în<strong>ce</strong>t ºi fãrã chef sã ur<strong>ce</strong>, cu mireasa sa scundã ºi<br />
ºtearsã, scãrile tocite ale hotelului.<br />
Dimineaþa, în vîrtejul în<strong>ce</strong>putului <strong>ce</strong>nuºiu al zilei,<br />
a ºtiut cã biciclistul n-a apãrut. L-a cãutat totuºi toatã ziua<br />
din ochi prin tot oraºul.<br />
S-a apãrat de el ºi-n nopþile urmãtoare. Dupã<br />
cîteva nopþi de singurãtate, Irina s-a trezit într-o noapte la<br />
trei. Era întuneric, iar mintea ei trãia într-o panicã enormã.<br />
Închizînd uºa camerei, ca sã nu-ºi trezeascã soþul, ºi-a<br />
pus un disc. Afarã, o <strong>ce</strong>aþã subþire ºi lãptoasã lingea<br />
asfaltul ºi blocurile, umplînd, ca un animal preistoric,<br />
oraºul. La cinci ºtia cã e o orã perfectã pentru lacrimi ºi<br />
moarte. A adormit dupã ºase.<br />
ªi l-a visat.<br />
Se afla într-o casã cu scarã, la biroul ei ºi lucra.<br />
Auzea clar clãmpãnitul rapid al degetelor Anei pe tastaturã<br />
ºi mormãitul lui ªtefan. S-a uitat la <strong>ce</strong>as, era 9 ºi dimineaþã,<br />
iar afarã era <strong>ce</strong>aþã. ªtia precis cã el, biciclistul ei cu aripi,<br />
va veni la prînz, la întîlnire. El a apãrut însã acolo imediat,<br />
îmbrãcat într-o jachetã verde ºi desfigurat de febrã ºi de<br />
sudoare.<br />
– Am venit sã te anunþ cã n-am sã mai vin, nu mai<br />
este nevoie, i-a spus el liniºtit.<br />
L-a cuprins în braþe, mîngîindu-l. O durere vie îi<br />
înnoda inima. Au alunecat îmbrãþiºaþi pe covorul verde,<br />
de la poalele scãrii, lumea vãzutã de jos avea alte contururi,<br />
el mirosea a sudoare ºi avea mîinile solzoase ºi aspre ca<br />
picioarele unei orãtãnii de curte. Ea îl sãruta delicat ºi<br />
mãrunt ca pe un fiu, îi simþea mirosul jilav de sudoare nu<br />
tocmai umanã, e bolnav, gîndi, e bolnav ca mine, are febrã<br />
ca mine, e scãldat ca mine în sudoarea grasã-cleioasãgalbenã-a<br />
morþii, în timp <strong>ce</strong> mîinile lui se strecurau peste<br />
haine, prin haine, miroase a pene ude, gîndi ea, a febrã, <strong>ce</strong><br />
ameþealã m-a cuprins, numai sã nu leºin, nici nu ºtiu cum<br />
îl cheamã, oare unde ºi-a lãsat bicicleta lui zburãtoare,<br />
astãzi nu are aripile la vedere, dar miroase a pene opãrite,<br />
<strong>ce</strong> dor mi-este de tine, <strong>ce</strong> dor, i-a ºoptit muºcîndu-i în<br />
joacã, uºor, lobul urechii, te aud ca pe-o ploaie de aur de<br />
monede tocite care îmi sunã în creier, <strong>ce</strong> ploaie, <strong>ce</strong> cascadã,<br />
globulele sîngelui meu ca monede tocite de aur, ºi tu<br />
mirosind a pene ºi-a altã specie decît mine, nu una<br />
muritoare, cum te cheamã, cum sã te strig sã vii cînd am<br />
nevoie de tine? ªi el, cuprinzîndu-i faþa în palme ºi învelindo<br />
în privirea lui albastrã, privind-o pentru prima oarã drept<br />
în ochi, îi rãspunse simplu ºi limpede:<br />
– Nu, nu, n-o sã mai fie nevoie.<br />
februarie 1999 – august <strong>2005</strong><br />
Oana PUGHINEANU<br />
Staniol (fragmente)<br />
Lui TAK<br />
…aºtept stãtutã<br />
timpul mã violeazã ca pe o mutã…<br />
ars poetica: Sã scrii un roman aºa de bine încât sã<br />
nu se prindã nimeni cã e prost.<br />
Viaþa mea a în<strong>ce</strong>put de mai multe ori, întotdeauna cu<br />
un cliºeu. Am trãit într-o generaþie care încã mai folosea<br />
cuvinte mari. Eu una eram specialistã în a abuza de ele... le<br />
foloseam ca pe niºte alifii, ca pe niºte substanþe menite sã<br />
îmbãlsãmeze mortãciuni ca “suflet”, “sentimente”,<br />
“iubire”, “eroism” etc. Cu timpul însã, când rã<strong>ce</strong>ala cu<br />
care priveam totul, a devenit insuportabil de evidentã, am<br />
renunþat la ele ºi m-am dedat la puzderia de cuvinte mici,<br />
saussuriene, interºanjabile, indiferente ca ºi mine. Era o zi<br />
cu soare ºi eram îmbrãcatã în albastru. <strong>De</strong>venisem, ºi eu,<br />
în sfârºit, „interºanjabilã” cu o bucatã de <strong>ce</strong>r. Din a<strong>ce</strong>l<br />
moment ori<strong>ce</strong> polarizare logicã se surpã. Mintea mea<br />
devenise o garã, sau mai bine spus un cãmin, în care dacã<br />
eºti abil(ã) te poþi strecura fãrã sã-þi arãþi carnetul de<br />
identitate. Dar <strong>ce</strong> era pânã la urmã ºi cu identitatea asta?<br />
O micã dramã burghezã... Cu un compliment bine plasat,<br />
cu un zâmbet sau cu o palmã puteai sã o dizolvi. Generaþia<br />
mea a preferat mereu palmele. (V., de exemplu, avea obi<strong>ce</strong>iul<br />
sã strângã de gât femei, între douã beri amestecate cu<br />
vodkã.) Lacrimile erau oricum artificiale ºi semãnau cu<br />
ori<strong>ce</strong> alt<strong>ce</strong>va. <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea unii plângeau cu cuvinte deºirate,<br />
alþii cu întregi piese de teatru sau cu pagini recitate anemic<br />
din mari filosofi, ºi uneori cu înjurãturi.<br />
Din când în când cineva intra ºi mã atingea pe obraz<br />
regurgitând neconvins niºte chestii wertheriene: „sigur<br />
cã nu te pãrãsesc. Mai bine mor. N-ai 20 de lei?”. Avea<br />
ochii verzi, un mers de pãpuºã de lemn ºi mângâia sfios<br />
doar atunci când îi creºtea ficatul, de parcã, asemeni unei<br />
gravide, o alterare metaforic-corporalã, simptomaticã, îi<br />
schimba brusc ºi pentru câteva momente gesturile. Iubirea<br />
era un sindrom Tourette... o micã isterie drãgãlaºã <strong>ce</strong> se<br />
hotãrî dupã o uluitoare cãlãtorie fractalã sã se abandoneze<br />
pe faþa mea. Îmi venea întotdeauna în minte un “tablou”<br />
de la o expoziþie vãzutã la Timiºoara. Sub sticlã era prins<br />
un boþ ciudat, încleiat din iarbã ºi pãmânt. <strong>De</strong>desubt scria<br />
“muie”.<br />
Nimic din toate astea nu mã deranjau. Stãteam mai<br />
toatã ziua în patul suspendat din camera „de 5”. Dacã ar<br />
mai fi venit vreuna puteam sã ne spunem cã stãm într-un<br />
vagon de clasa I sau chiar la cuºetã. Ochii îmi erau mereu<br />
atraºi de niºte crochiuri belite cu gândaci. Gândaci pe jos,<br />
gândaci pe pereþi… în cãmin mimesisul are valenþe<br />
masochiste. Eram toate niºte curve virgine dezordonate.<br />
Nu ne pãsa nici mãcar unde picã unghiile tãiate pe care<br />
uneori le gãseam într-un borcan cu gem.<br />
Cu cliºeele astea s-a terminat acum. M-am mutat
într-o camerã din care nu se vede <strong>ce</strong>rul. Ca sã-l suplinesc<br />
mi-am luat o Psihicã... aºa cã acum am un <strong>ce</strong>r care mã<br />
muºcã ºi mã zgârie, care miaunã sã-l bag în seamã ºi din<br />
când în când se joacã cu mingi colorate. E un <strong>ce</strong>r castrat,<br />
care spre deosebire de mine nu-ºi poate contempla ºirul<br />
de iubiri puse la uscat ca niºte ardei pe o sfoarã. Mintea<br />
mea nu mai seamãnã cu un cãmin. E un fel de cãmarã re<strong>ce</strong><br />
ºi indiferentã, în care mã strãdui sã intru din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai<br />
rar.<br />
Mai am de trãit 35 de ani. Cel mai probabil voi muri<br />
de can<strong>ce</strong>r. În faþa mea s-au cristalizat ca niºte plante<br />
subacvati<strong>ce</strong> într-un lac îngheþat toþi anii care vor veni.<br />
Alunec peste ei ºi-i privesc prin pojghiþa groasã, simþind<br />
cu o fericire inumanã armonia ºi graþia eterului care mã va<br />
strivi fãrã sã-mi ºopteascã nimic. “Armonie ºi simetrie”:<br />
garanþia cã pânã ºi moartea va fi consumatã la fel de uºor<br />
ca o sticlã de Coca-Cola. Dacã Dumnezeu e un aristocrat,<br />
atunci nu se va complica cu sortãri ºi reciclãri. Tunelul pe<br />
care toþi îl vãd dupã moarte e al unui bideu cosmic. Lumina<br />
e un mister.<br />
TAK crede altfel. Vorbim rar despre moarte, la fel de<br />
rar ca ºi despre soþia lui. El se împacã bine cu amândouã,<br />
de parcã ar fi sinonime. Eu însã pur ºi simplu nu pot fi<br />
“vaccinatã” – cum zi<strong>ce</strong> el – împotriva morþii <strong>ce</strong>lorlalþi. Dacã<br />
aº trãi ºi eu, ca el, într-un Auschwitz al iubirii, poate-aº<br />
gândi la fel. E adorat cu o exasperare de <strong>ce</strong>asornic <strong>ce</strong> bate<br />
în fiecare zi la ora fixatã ºi simte cã, probabil, în spatele<br />
fiecãrei dorinþe se ascunde <strong>ce</strong>va pavlovian. Într-o zi l-am<br />
gãsit citindu-l pe ãla cu „Amurgul iubirii” ºi-i ghi<strong>ce</strong>am în<br />
trãsãturile feþei speranþa eliberãrii. L-am privit cu un ochi<br />
de gardian <strong>ce</strong>rtat cu direcþiunea, dar totuºi vigilent. Omul<br />
ãsta trebuia iubit pânã la sânge. Dacã ar fi evadat, nu<br />
trebuia sã o facã decât urmând o hartã întocmitã de mine.<br />
Visam cu ochii deschiºi cum voi traversa buncãrele orelor<br />
roase de spaimã, þinând de mânã prizonierul meu cu retina<br />
desprinsã.<br />
Visam cã vom ajunge împreunã la Mare, singurul<br />
loc în care aº fi putut sã-i povestesc tot. Sã-i spun cum pe<br />
la 19 ani îmi devenise evident cã nu voi obþine <strong>ce</strong> voiam<br />
de la viaþã, dar era absolut posibil sã obþinã ea <strong>ce</strong> vrea de<br />
la mine. Aºa cã m-am hotãrât sã o las sã facã <strong>ce</strong>-i vine, sã<br />
o satisfac... voiam sã o aud þipându-mi în urechi un<br />
“ahhhh!!!” autentic, un “ah” de care nimeni sã nu-ºi dea<br />
seama cã e mimat, nici chiar eu. La 27 de ani, în luna august,<br />
mergând printr-o piaþã jegoasã sã caut un pepene am auzit<br />
pentru prima oarã viaþa ºoptindu-mi suav a<strong>ce</strong>l sunet în<br />
urechi. Nu þipa, aºa cum mi-am închipuit eu cã o sã facã.<br />
Era un semn discret ºi dacã s-ar fi putut înfiripa într-un<br />
cuvânt a<strong>ce</strong>la ar fi fost un lasã prelung, ademenitor ca un<br />
leºin în faþa unei vitrine în care te poþi privi în ochi. Am<br />
ac<strong>ce</strong>ptat pentru câteva secunde golul. L-am lãsat fãrã pic<br />
de fricã sã se întindã pânã mi-a cuprins întreg corpul,<br />
pânã mi-a fisurat pielea, ieºindu-mi prin buri<strong>ce</strong>le degetelor<br />
ºi învãluind într-o liniºte absolutã trecãtorii, câinii<br />
vagabonzi, blocurile, semafoarele ºi chiar <strong>ce</strong>rºetoarea fãrã<br />
mâini care cu un ciot þinea la gurã frunza din care cânta,<br />
iar cu <strong>ce</strong>lãlalt, lipit de corp, strângea la inimã o bancnotã.<br />
Stãteam la traversare cu pepenele în mânã privind fascinatã<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>12</strong>1<br />
a<strong>ce</strong>a amorfozã <strong>ce</strong> vlãguia lucrurile pânã devenea clarã<br />
totala lor lipsã de autenticitate. Era pentru prima datã când<br />
asta nu mã exaspera. <strong>De</strong>scoperisem „cocaina inimii”.<br />
Simþeam presiunea uºoarã a fructului care fã<strong>ce</strong>a ca<br />
extazul meu sã se amplifi<strong>ce</strong> ºi mi-am spus: E bine, e sãnãtos<br />
sã ai o formã, dar e absolut indiferent. Asta însemna cã nam<br />
fost niciodatã tristã, înfriguratã, flãmândã, proastã,<br />
egoistã, plinã de urã ºi remuºcãri. N-am fost decât o<br />
bântuire prin forme indiferite de agregare. O bântuire<br />
inofensivã ca un abur de <strong>ce</strong>ai. Viaþa mea fusese o continuã<br />
fericire, asemãnãtoare cu <strong>ce</strong>a a copilului rãmas singur<br />
acasã, care neºtiind <strong>ce</strong> sã facã de atâta bucurie adoarme.<br />
Timiditatea a fost singura aventurã... singura cale<br />
de a ocoli ori<strong>ce</strong> fel de prostituþie fãcând lucrurile<br />
imponderabile, alunecând ca niºte frunze uscate pe<br />
suprafaþa unei ape. Acþiona infuzând semnificaþii în ori<strong>ce</strong>,<br />
dar le lipsea total de direcþie, de spaþiu... Zeci de ani m-am<br />
trezit noaptea fãrã sã ºtiu unde sunt. Clocotul fricii care<br />
îmi tasa creierul mã fã<strong>ce</strong>a sã privesc pereþii cu o în<strong>ce</strong>tinealã<br />
straie, alunecând din colþ în colþ ca o camerã de filmat din<br />
L’annee derniere a Marienbad.<br />
Acum, privindu-l pe TAK, îmi dau seama cã L’amour<br />
toujours nu înseamnã sã-l faci pe <strong>ce</strong>lãlalt sã nu se mai<br />
poatã despãrþii de tine, ci sã-l faci ca, în eventualitatea cã<br />
reuºeºte asta, sã nu mai poatã fi niciodatã cu nimeni. E ca<br />
ºi cum l-ai supune unei operaþii de cataractã nereuºite: îi<br />
scoþi cristalinul ºi nu-l mai înlocuieºti cu altul. Nu conteazã<br />
<strong>ce</strong> pretext foloseºti pentru asta. <strong>De</strong> obi<strong>ce</strong>i efectul e<br />
garantat prin folosirea repetatã a tandreþii sau violului.<br />
Cu violul merge chiar mai bine decât cu ori<strong>ce</strong> alt<strong>ce</strong>va,<br />
pentru cã în general oamenii suferã de orgoliul de a suferi:<br />
poþi sã le spui ori<strong>ce</strong> numai cã traumele lor nu existã, cã de<br />
fapt le-au visat.<br />
TAK le ºtie pe toate astea demult. E un jucãtor<br />
extraordinar ºi chiar dacã nu poate evada din Auschwitzul<br />
iubirii, are o abilitate fantasticã de a-ºi lãrgi cuºca. TAK e<br />
un jucãtor a la Bulgakov combinat cu Huxley. El poate<br />
rezista la o discuþie de salon cu d-zeu însuºi. ªi d-zeu<br />
chiar vine la el prin tot soiul de formule fizi<strong>ce</strong>, asigurândul<br />
cã miºcarea brownianã nu-i o întâmplare, cã dacã nu<br />
existã timp la nivel cuantic, nici asta nu e o întâmplare, ci<br />
doar un drum cãtre <strong>ce</strong>a mai fericitã dintre lumi... în stil zen,<br />
evidament! Prea mult vid pentru renaºteri trup ºi suflet.<br />
<strong>De</strong>-atâta vid nu-i loc pentru paradis. Abia de încap <strong>ce</strong>le 21<br />
de grame pe care le pierzi în greutate când mori. Eu sunt<br />
un jucãtor a la Gombrovikz. Nu pot purta discuþii decât<br />
cu propriile mele universuri artificiale.<br />
Eros e unica noastã ºansã: are 14 kilometri lãþime ºi<br />
33 lungime. E un asteroid care va parcurge atmosfera<br />
pãmântului în 3 secunde. Timp suficient sã le dãm definitiv<br />
ºi iremediabil de târziu pe toate dracului... În câteva<br />
secunde vom scãpa de teatrul iubirilor parþiale în care ne<br />
mãcinãm îndrãgind pe prea mulþi, contemplând prea multe<br />
madlene otrãvite, speriaþi de bucãþile de carne pierdute<br />
într-un avort continuu… pentru cã trebuie sã recunoaºtem:<br />
jucãtorii ca noi se joacã din plictiseala de a fi deznãdãjduiþi<br />
ºi din deznãdejdea de a nu putea verifica în carne ºi oase<br />
nici un ideal. Iremediabil toate femeile sunt curve ºi toþi
<strong>12</strong>2 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
bãrbaþii porci, iar dacã nu sunt au o capacitate uluitoare<br />
de a deveni. Marii jucãtori în cruzimea lor, împotriva tuturor<br />
aparenþelor, se mulþumesc doar cu idei. Marii jucãtori,<br />
împotriva cruzimii lor, nu sunt sadici: ei nu fac <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> fac<br />
pentru a ajunge la apatie, ci pornesc de la apatie<br />
reîntorcându-se la ea. Marii jucãtori vor sã scape de infinit.<br />
Fericirea-i albastrul înecat prin care ne vom plimba<br />
în raza privirii nimãnui.<br />
<br />
S-ar spune cã moldovenii per<strong>ce</strong>p lumea printr-un<br />
delir, dar cuvântul mai potrivit e mitomanie. Poezia la dã<br />
pur ºi simplu pe nas ºi pe gurã. Trãiesc înecaþi în versuri.<br />
Cu timpul poþi sã-þi construieºti un detector de teme prin<br />
care sã ºtii dacã cineva e moldovean sau nu. Una din<br />
combinaþiile favorite este folosirea în a<strong>ce</strong>eaºi frazã sau<br />
poezie a cuvintelor alcool, Isus ºi sex. Toate trei emanã<br />
aburi, un anumit fel de fum de care moldovenii sunt foarte<br />
ataºaþi. Aproape cã e un sentiment patriotic... V., de<br />
exemplu îmi povestise cã demult, când era mic, mic de tot,<br />
încã nici nu vorbea, scrisese o poezie despre cum în drum<br />
spre vreo bombã oarecare cu amicii lui se întâlneºte cu<br />
Isus. Evident... nu rãmâne cu el, ci îºi continuã drumul<br />
spre bãuturã. Moldovenii ºtiu foarte bine cã ruga-i o beþie...<br />
de’aia sunt ei aºa un popor credincios. Dar V. era mai poet<br />
decât alþii. Era un talent. Când deschidea gura Fiinþa însãºi<br />
îi poseda limba. Învãþase ºi el la ºcoalã, ca noi toþi, cã<br />
ideile nu sunt <strong>ce</strong>va în capul nostru. Era ca ºi cum am fi<br />
avut o asigurare pe viaþã cu universul. Ori<strong>ce</strong>-am fi zis,<br />
cuvintele, doar cuvintele plãteau. Cu ideile rãmãsese <strong>ce</strong>i<br />
drept cam complicat: veneau ºi plecau când voiau ele<br />
(descoperirea lui Nietzsche), ca niºte curve de lux pentru<br />
care n-ai niciodatã mãlai îndeajuns. Pe când sã le prinzi<br />
ºi sã-þi dai drumul, te anunþã cã a expirat timpul. Totuºi<br />
femeile în carne ºi oase care-i cãdeau în braþe pãreau sã<br />
ºtie foarte bine asta, deºi, în mod ciudat, aproape<br />
întotdeauna ele fã<strong>ce</strong>au cinste. Se þineau cu înverºunare<br />
de posedatul lor ca vrãjitoarele de un iucub (sau sucub)?<br />
Vorba filosofului: “în dragoste sexul nu conteazã”. Totuºi,<br />
<strong>ce</strong>-l fã<strong>ce</strong>a pe V. un poet mai mare decât alþii?<br />
Automitomania. Cum vorbea despre el nu vorbea despre<br />
nimeni. Curat Creangã. La un moment dat cred cã ne ºi<br />
obiºnuisem sã ne adresãm întrebãri fundamentale: “Salut<br />
bã? Ce-þi mai fa<strong>ce</strong> Daseinul? Da’ Gestellu’?” V. avea<br />
întotdeauna rãspuns, o poveste care pe mine una mã<br />
cu<strong>ce</strong>rea mai tot timpul. Dacã ar fi sã fac un top cred cã aº<br />
pune-o pe primul loc pe asta: V. e acasã la el în Chiºinãu.<br />
Stã în camera lui ºi-ºi stoar<strong>ce</strong> coºuri. Maicã-sa în<strong>ce</strong>pe<br />
sã-l strige dupã un geam (în închipuirea mea uºile camerei<br />
lui V. au geam) la masã. El se gândeºte cã “în pula mea,<br />
n-am chef sã mãnânc”. Maicã-sa continuã sã-l strige ºi<br />
stând aºa, tot mai enervat, uitându-se în oglindã în<strong>ce</strong>pe<br />
sã audã: ViTralie!!!! ViTralie!!!!!!!<br />
<strong>De</strong>sigur, de obi<strong>ce</strong>i poveºtile erau mult mai<br />
spectaculoase. Dramele, chiar tragediile ºi din când în<br />
când niºte lucruri care erau pur ºi simplu imposibile din<br />
punct de vedere fizic se împleteau în automitomania lui V.<br />
Adevãrat lucru vã spun cã V. era un cascador. Pe limba lui<br />
Fiinþa fã<strong>ce</strong>a niºte piruete mai <strong>ce</strong>va ca alea de la patinaj. La<br />
un moment dat îmi povestise cã pe la <strong>12</strong> ani fãcuse un<br />
copil cu una de vreo 21 de ani. Prin urmare, la 18 ani avea<br />
un copil de 6 ani. I-am spus: “hai sã-l cãutãm! Sã-i dãm o<br />
vodkã!”. Peste 2 sãptãmâni m-am dus acasã ºi-am întrebato<br />
pe maicã-mea dacã un bãiat de <strong>12</strong> ani poate fa<strong>ce</strong> copii?<br />
S-a lãsat un moment de tã<strong>ce</strong>re în care sunt absolut<br />
convinsã, cã ºi maicã-mea ca ori<strong>ce</strong> mamã pusã în situaþia<br />
asta se gândeºte “Ce fac ãºtia la filosofie cu copilu’ meu?”<br />
Într-un final a pufnit în râs ºi mi-a spus cã ea nu crede aºa<br />
<strong>ce</strong>va. Eu una am încã îndoieli. Era o poveste aºa de<br />
frumoasã... Mã închipuiam umblând pe strãzi cu V. ºi cu<br />
un copil de 6 ani de mânã în<strong>ce</strong>rcând sã gãsim un loc de<br />
joacã în Clujul ãsta de cãcat. Îmi plã<strong>ce</strong>a sã mã dau pe<br />
hintã. V. devenise pentru mine prototipul virginei<br />
ghinioniste din comunism. Fa<strong>ce</strong> copii de la primul contact.<br />
Nu i se mai împlineºte nici un vis. Se apucã mai abitir de<br />
fumat ºi de bãut / tot drumul e deja bãtut. Pentru V. însã<br />
asta nu însemna nimic. Era un mod de a mima cã în ochii<br />
lui albaºtrii care pe timp de furtunã deveneau gri, s-ar<br />
ascunde moartea. Gagicile mai leºinau pe vremea aia în<br />
faþa profunzimii. Moartea ºi plictiseala erau <strong>ce</strong>i mai folosiþi<br />
tropi. Numai alea de la medicinã nu pãreau impresionate.<br />
Dupã <strong>ce</strong> faci disecþii, devii pragmatic.<br />
Totuºi V. nu era (încã) un poet autentic. Am dat de<br />
aºa <strong>ce</strong>va mai tîrziu, ºi iatã <strong>ce</strong>-am aflat: Poeþii beneficiazã ca<br />
de o bursã de harul divin de a fi sãraci cu duhul. Ei nu simt<br />
inevitabilul, imposibilul. În lumea lor jegoasã ori<strong>ce</strong> se<br />
amestecã cu ori<strong>ce</strong> (metafora viermuitã) culminând totul<br />
într-un veritabil egomasaj. Stau aliniaþi la mese festive ºi-<br />
ºi cântã unul altuia pomelni<strong>ce</strong> injectându-ºi doze de<br />
satisfacþie surâzând imbecil dupã “mica moarte” care, îºi<br />
închipuie ei, îi va plasa în eternitate. În eternitatea “istoriei<br />
portãreselor”. Adevãrat vã spun cã poezia-i o labã mentalã.<br />
Trebuie sã ai mânã bunã. La ei bolile veneri<strong>ce</strong> sunt<br />
întotdeauna însoþite de boli venerabile. Tocmai de a<strong>ce</strong>ea<br />
din trusa micului poet nu trebuie sã lipseascã un<br />
housekeeper, cu care se va cãsãtori într-un târziu pentru<br />
cã iese mai ieftin. În tinereþe pot fi recunoscuþi dupã mutra<br />
blajin-bovinã ºi dupã pozele „geniale” pe care nu obosesc<br />
nicicând sã le afiºeze. Doamne mulþumescu-þi cã nu m-ai<br />
fãcut poet, nevastã de poet sau vreo altã nevertebratã.<br />
Aº fi dus o viaþã cu gust de paiaþã… fãrã sã-mi dau seama.<br />
Aº fi înmulþit rândurile de ªecspirate (Sachespeareate)<br />
din þara asta cu „capitala la Budapesta”. Culmea poeziei<br />
mi se arãtã într-o zi la redacþie când un poet roºu în obrajiii<br />
mioritici, a venit cu o poezie legalizatã. M-am gândit cã<br />
are spirit întreprinzãtor omul… cã doar ar fi mare pãcat sã<br />
se legalizeze prostituþia înaintea poeziei. Mi-a spus cã<br />
vrea sã o publi<strong>ce</strong>, dar nu o dã spre citire decât dacã obþine<br />
nu ºtiu <strong>ce</strong> semnãturi de la redactori. I-am spus cã nu aºa<br />
merge treaba ºi a plecat furios. S-a întors peste cinci minute<br />
adresându-mi „geniala” întrebare: „dumneavoastrã, dacã<br />
aþi avea un colier de diamante, l-aþi lãsa la oricine în grijã?”.<br />
I-am spus sã mã lase-n pa<strong>ce</strong> cã eu nu umblu cu poezia la<br />
gât cã nu-s câine comunitar. A mai plecat o datã, dar iar s-
a întors ca sã-mi spunã cã ar fi dat ºi 100 de milioane ca sãl<br />
publicãm. Atunci m-a rãzbit ºi pe mine întrebarea poeticromâneascã-de-tranziþie<br />
(bã cã heideggerian mai scriu):<br />
„Pãi bine dom’le! <strong>De</strong>cât sã mãnânci rahat pe gratis nu mai<br />
bine-l mãnânci pe bani? Noi de <strong>ce</strong> n-am fi niºte oameni re<strong>ce</strong>nþi.”<br />
<br />
Când eram cu B. mi se pãrea cã filosofia vieþii e <strong>ce</strong>a<br />
a lui Lady Chaterlly (pânã la urmã singurul lucru care-i<br />
rãmâne femeii dintr-un bãrbat e amintirea atingerii lui. Un<br />
kitsch ac<strong>ce</strong>ptabil). Lui nu i-am spus niciodatã asta. Lui îi<br />
spuneam cã-l iubesc. Lipsa lui de virilitate îl fã<strong>ce</strong>a bun la<br />
pat. Dar poate cã adoles<strong>ce</strong>nþa fã<strong>ce</strong>a tot... Eram douã<br />
lesbiene pentru care ori<strong>ce</strong> gest, cuvânt, imagine,<br />
conversaþie semidoctã, plimbare, carte, lipsã de bani sau<br />
mâncare, absolut totul trimitea la “propuneri”. Nici sex,<br />
nici dragoste, nici amor, ci “propuneri”. Aºa ne botezam<br />
noi jocurile eroti<strong>ce</strong>, gândind corpul într-un fel economicos<br />
ºi ciudat, ca o bucatã de ciocolatã pentru <strong>ce</strong>l mai sãrac<br />
copil din lume... Pentru fiecare milimetru de piele stãteam<br />
la coadã, purtând într-un portmoneu de carne o cartelã cu<br />
care plãteam pentru niºte firimituri numite dorinþe.<br />
Drãmuiam ciocolata în aºa fel încât sã ajungã pentru cât<br />
mai mult timp, pentru toatã viaþa dacã s-ar putea.<br />
Consumam preludiile cu liniºtea unor provinciali<br />
sentimentali care se bazau pe faptul cã nu li se va întâmpla<br />
nimic niciodatã. Intensitatea a<strong>ce</strong>stui abandon se încãrna<br />
în viniºoarele roºii din ochii lui. Credeam pe-atunci cu<br />
tãrie cã vieþile noastre inutile nu pot fi mântuite decât prin<br />
perversitate. <strong>De</strong>sigur n-aveam curaj nici pentru asta, dar<br />
ne închipuiam sfârºituri d’annunziene. Inventatorii Raiului<br />
au fost singurii curajoºi... Raiul! Imensã perversitate<br />
mascatã de spirit, a<strong>ce</strong>st mare peºte al sufletelor, a<strong>ce</strong>st<br />
proxenet care nu renunþã la plã<strong>ce</strong>re nici dupã moarte.<br />
Restul poate sã se ducã dracului. Am trãit propunândune<br />
unul altuia... într-un dans obscur ºi ciudat îngropaþi în<br />
vãgãuna lipsei de scop... a lipsei de generozitate, fãrã de<br />
care, eu una auzisem cã nu existã mari iubiri ºi nici mãcar<br />
<strong>ce</strong>a mai micã urmã de “cãldurã omeneascã”. M-au fascinat<br />
mereu teoriile astea. Le savuram ca pe-un roman bun, dar<br />
în care nu mi-aº fi dorit sã trãiesc. Eram sãracã, cu gustul<br />
format pentru firimituri. Unicitatea era <strong>ce</strong>va straniu, ca un<br />
televizor pornit în pustietatea deºertului. Eu nu-mi doream<br />
decât raþia de pe cartelã. Era prea complicat sã mã dresez,<br />
redresez pentru vise frumoase... B. voia însã cu tot<br />
dinadinsul sã ajungã în roman. Îmi spunea cã sunt un<br />
“fuking Jesus”, iar eu îi zi<strong>ce</strong>am Beciu. Credea cã sufãr de<br />
bunãtate ca ºi cum aº fi suferit de leu<strong>ce</strong>mie. Eram incurabilã.<br />
Nimeni nu mai crezuse vreodatã asta despre mine. Era<br />
absolut sigur cã B. se înºela. Dar el era masochist. I se<br />
pãrea cã teroarea e o graþie divinã. Eram imorali ca o religie.<br />
Ne <strong>ce</strong>rºeam bucãþile de piele întrevãzute în cutele hainelor<br />
ºi aveam întotdeauna în minte, la fel ca mahalagiul care<br />
aruncã un ban în basca orbului, cã ne-am asigurat o micã<br />
înaintare într-o birocraþie divinã. Dinspre obraji înspre<br />
coapse tre<strong>ce</strong>am prin purgatoriu. Vaginul era o evlavioasã<br />
penitenþã. ªi cam atât. Am rãmas sublunari pânã la sfârºit.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>12</strong>3<br />
Rolul de Beatri<strong>ce</strong> nu mi se potrivea. Îmi plã<strong>ce</strong>a sã fiu<br />
adoratã ºi n-aveam de gând sã rãscumpãr nimic cu vreo<br />
mântuirea teatralã sub un soare de staniol. Eram, de altfel<br />
o anticapitalistã declaratã. Nu mã interesau prestãrile de<br />
servicii, nici chiar dacã era vorba de <strong>ce</strong>i care “ºi-ar fi dat<br />
sufletul pentru mine”. “Propunerile” se derulau cu<br />
acurateþea unei crime perfecte. Nimeni nu ºi-ar fi dat seama<br />
cã nu ne <strong>iubim</strong>. Iubirea n-are nimic de-a fa<strong>ce</strong> cu plã<strong>ce</strong>rea...<br />
nu are de-a fa<strong>ce</strong> cu nimic. E musai sã fie total utopicã...<br />
Neamþu’ ãla cu migrene era singurul care ºtia <strong>ce</strong> spune, cã<br />
a existat un singur creºtin ºi cã ãla a murit pe cru<strong>ce</strong>. Cam<br />
acolo se consumase ºi iubirea. Pentru restul a rãmas frica...<br />
Dar pentru B. nu-mi era fricã niciodatã. Era parazitul meu<br />
ºi s-ar fi putut hrãni cu mine chiar dupã <strong>ce</strong>-aº fi murit. <strong>De</strong><br />
altfel îmi spunea cã m-ar dezgropa ºi “m-ar fura” dacã s-ar<br />
întâmpla sã crãp sau dacã s-ar fi întâmplat sã mã omoare<br />
chiar el. Urma sã devin o „Ciuleandrã” conservatã prin<br />
vreo camerã obscurã, sub privirea unor ochi verzi ca o<br />
mlaºtinã, urmãrind cum îmi cresc unghiile ºi pãrul. L-am<br />
mai întâlnit de câteva ori dupã <strong>ce</strong> ne-am despãrþit. L-am<br />
întrebat dacã m-ar mai omorî. Mi-a spus cã da. “Pentru un<br />
miliard... oricând”. Cred cã în<strong>ce</strong>pea cu adevãrat sã mã<br />
iubeascã... Eu între timp descoperisem din nou frica,<br />
ruºinea, atacurile de conºtiinþã... un univers infinit care<br />
mã reeduca luându-mã peste picior. Avea însã întotdeauna<br />
grijã sã mã vaccineze împotriva turbãrii cu care mã uitam<br />
într-o oglindã pe care el însuºi se strãduia sã o cureþe în<br />
fiecare dimineaþã. Nopþile au rãmas însã mereu confuze...<br />
Mã înconjura fãrã sã vinã... În camera mea micã ºi plinã de<br />
acarieni din care nu se vede <strong>ce</strong>rul, nu-i loc pentru univers.<br />
Îmi dãdea doar un telefon scurt... Zilele mele de “fucking<br />
Jesus” se terminaserã. TAK îmi reconfirma cu fiecare<br />
telefon de dimineaþã cã el nu înþelege cum de existã oameni<br />
fãrã scop în viaþã. Mã simþeam exasperatã ºi-mi venea sãi<br />
strig: cum nu înþelegi? Cum? Uite-te la mine... sunt un<br />
argument ont-olog-ic asupra inexistenþei încãrnat.<br />
Asupra! “Asupra”, <strong>ce</strong> cuvânt strivitor. Sunã ca o crizã de<br />
astm. El continuã pânã ºi azi sã mã convingã, sã mã<br />
converteascã. Îmi spune cã totul se poate învãþa sau <strong>ce</strong>l<br />
puþin se poate indu<strong>ce</strong>: „toþi ne sãrutãm cu ochii închiºi<br />
aºa cum am învãþat din filme”, „toþi <strong>iubim</strong> ca în romanele<br />
pe care le-am citit”. <strong>De</strong>sigur, ºi noi, eu ºi universul meu<br />
reprezentãm un colaj din romane ºi filme <strong>ce</strong>lebre, un readymade<br />
magnific de genul Maestrul ºi Lolita. Mã ºi închipui<br />
stând pe Lunã ºi fãcând pe nebuna, strigând într-una:<br />
„Vreau la dans! Vreau la mare! Vreau rochii, parfumuri, o<br />
cremã care sã mã facã invizibilã... ºi <strong>ce</strong>va... <strong>ce</strong>va BUN, la<br />
dracu!!!!”. Maestrul mã va privi o veºnicie sau douã<br />
zvârcolindu-mã, va scrie probabil un roman despre asta,<br />
dupã care exasperat se va ruga vreunei divinitãþi de peacum<br />
indiferente sã mã calmeze, sã mã facã sã recunosc o<br />
datã pentru totdeauna „sublimul <strong>ce</strong>rului înstelat de<br />
deasupra mea”. Hihihi. O datã chiar am visat cã singurul<br />
lucru galben din lume era coperta de la Prolegomenele lui<br />
Kant. “Se fã<strong>ce</strong>a cã eram” cu o prietenã de-a mea ºi ne<br />
scãldam în Dunãre. Totul era gri ºi cineva apãrut din senin<br />
voia sã ne îne<strong>ce</strong>. Pânã la urmã am scãpat ºi am ajuns pe<br />
strada bunicii mele, unde un vânzãtor ambulant vindea
<strong>12</strong>4 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
cãrþi de anticariat pe o masã pliantã. Acolo l-am vãzut pe<br />
galbenul Kant... ºi mã gândeam în vis... “Phui, sã fiu a<br />
dracului... dar mie nu-mi pla<strong>ce</strong> Kant... ºi nici galbenul”.<br />
Acum ºtiu însã cã Kant ºi D-zeu sunt pentru oamenii<br />
bãtrâni. Sunt ca niºte scute<strong>ce</strong> pentru incontinenþa minþii.<br />
Universalul ºi omnipotenþa... oriunde te-ai scãpa e<br />
imposibil sã fi scãpat.<br />
Scaunul din bucãtãrie scârþâia penibil. La radio se<br />
auzea Salva mea... Just bellow my skin I’m screaming...<br />
Anca se întrebã dacã el recunoaºte cliºeul: capot de pluº<br />
roz, un pahar de iaurt prelins scabros pe gât... ºi inevitabila<br />
partidã! Nu-i uºor sã faci filme. Luni de fiere într-o bucãtãrie<br />
imaculatã din Cluj, pe strada Pata. Ce-i drept fãrã<br />
croissante, dar cu satisfacþia de a gãsi ultima fundãturã<br />
eroticã... imitaþia intenþionatã a s<strong>ce</strong>nelor altora.<br />
Nu-ºi putea dezlipi ochii de la chiuveta de inox pe<br />
marginea cãreia privirea-i alunecã atât de repede încât<br />
avea impresia cã o sã-ºi rupã gâtul. <strong>De</strong>getele lui îi apãsau<br />
uºor <strong>ce</strong>afa, în timp <strong>ce</strong>-ºi lãsa fruntea pe oasele pieptului<br />
ei. Ar fi fost probabil momentul sã-ºi dea capul pe spate,<br />
dar îi era absolut imposibil sã renunþe la marginea a<strong>ce</strong>ea<br />
lucioasã pentru tavan. Ajunsese lângã scurgere, iar canalul<br />
era o atracþie irezistibilã. Mâna îi coborî pe umãr, de parcã<br />
ar fi vrut sã o liniºteascã cu un gest camaraderesc. Abia<br />
se mai þinea de ochiurile con<strong>ce</strong>ntri<strong>ce</strong> ale scurgerii simþind<br />
o uºoarã adiere în tãlpi. κi lãsã capul pe masã. Pânã ºi<br />
sperma era re<strong>ce</strong>. Era pe punctul sã disparã, asemeni<br />
imensului cub de gheaþã topit sub cadavrul spânzuratului<br />
din camera goalã-goluþã. Dar ãsta nu era un roman poliþist.<br />
Nu exista nici un personaj scormonitor sau care sã de<br />
explicaþii liniºtitoare în ultimele pagini. Aici nu se ºtia nici<br />
ora ºi nu se intuia nici pe departe motivul... Singurele date<br />
disponibile erau despre gazda grasã ºi proastã care þinea<br />
cu tot dinadinsul sã aibã un preº alb în faþa uºii.<br />
În urma lor nu rãmase nici o urmã. Au pus scaunul la<br />
loc, aºezându-i spãtarul perfect paralel cu muchia mesei<br />
ºi se retraserã în camerã. Acolo ascultau în fiecare searã la<br />
pickup poveºti. Albã ca Zãpada ºi Cenuºãreasa le<br />
provocau stãri sinistru-amuzante când le ascultau la vitezã<br />
de 45 în loc de 33. El pleca dimineaþa ºi pãrea sã nu se mai<br />
întoarcã vreodatã în vizuina a<strong>ce</strong>ea capitonatã. Împãcatã,<br />
Anca îºi bea în<strong>ce</strong>t cafeaua privind balconul închis dinspre<br />
bucãtãrie. Plimbarea o consuma prin hol, iar când obosea<br />
se tolãnea în fotoliul maroniu pândind sunetele <strong>ce</strong>lorlalte<br />
încãperi. ªtia cã o pãpuºã mare þintea cu privirea<br />
enciclopedia din faþa ei. Cu rochia-i de-un galben spãlãcit<br />
pãrea o mireasã care nu-ºi gãsise cuvintele, cândva, demult<br />
într-un altar... iar drept pedeapsã stãtea de zeci de ani<br />
crãcitã în faþa bibliotecii cu romane siropoase ºi dicþionare.<br />
Privirea de plastic era mai tãioasã decât ori<strong>ce</strong><br />
privire de gheaþã<br />
Plasticu-i pe viaþã... ºi asta mult mai mult<br />
îngheaþã.<br />
Era imposibil sã-i treci prin faþã<br />
În <strong>ce</strong>alaltã camerã aºtepta o perucã agãþatã de sub<br />
<br />
care se ivea un ºirag de mãrgele. Un tablou cu gazda<br />
proastã ºi tânãrã se hlizea cãtre oricine ar fi îndrãznit sã<br />
treacã pragul. <strong>De</strong> peste tot emana un aer blond cu vârfurile<br />
despicate.<br />
Plimbarea se încheia la geamul din camera micã <strong>ce</strong><br />
dãdea într-o alee sufocatã de boscheþi. În zilele în care era<br />
veselã îºi fã<strong>ce</strong>a plimbarea de mai multe ori pe zi, ba chiar<br />
se aventura nepermis deschizând ferestre ºi fugind de<br />
colo-colo ascultând fâlfâitul halatului <strong>ce</strong> o urma docil, ca<br />
un câine anchilozat. Într-o zi organizã chiar o execuþie<br />
publicã. Mutase pãpuºa-mireasã ºi toate animalele ei de<br />
companie pluºatã pe bibliotecã, cu faþa la perete ºi le<br />
împuºcã. Împrumutase de la un vecin pistolul cu aer<br />
comprimat ºi se distra þintind colþurile camerei. Pãpuºile<br />
zvâcneau discret, iar în animalele de companie pluºatã<br />
micile gloanþe intraserã cu totul. Întoarse pãpuºa-mireasã<br />
cu faþa ºi îi trase un glonte-n tâmplã. Cãzu pe-o parte, în<br />
a<strong>ce</strong>eaºi poziþie crãcitã arãtându-ºi chiloþii jegoºi. Era<br />
irecuperabilã. N-avea decât sã se-ntoarcã la enciclopedia<br />
ei. Nu merita nici o schimbare de decor... un <strong>ce</strong>ntimetru<br />
mai la stânga ar fi aºteptat-o Lorelei, dar era imposibil sã<br />
trimiþi în lume o mireasã cu chiloþi jegoºi. Pe-acolo se moare<br />
din dragoste ºi bolile sunt imaculate. Viaþa se scurge prin<br />
livezi ºi grãdiniþe cu flori “încântãtoare”. E tot plastic,<br />
dar lustruit pânã la sânge.<br />
Sã trãieºti cu credinþã înseamnã sã trãieºti într-o<br />
autoscopie a viitorului, sã-þi explorezi vizual starea de<br />
cadavru, sã-þi ºtergi de praf irisul ochilor care va scârþâi<br />
ca ºi cum ai fi o pãpuºã de plastic... dupã care sã mai<br />
ciocneºti un pahar cu prietenii sau oricine te-o fi<br />
suportând vreo jumãtate de orã. Sã te uiþi pe pereþii împuþiþi<br />
ai barului pe care sunt desenaþi porci penetrând oi, toate<br />
zugrãvite în roz, sã asculþi a<strong>ce</strong>eaºi muzicã, sã dai un bacºiº<br />
gras patroanei unguroai<strong>ce</strong> ºi sã înþelegi prin toate astea,<br />
cu toate maþele <strong>ce</strong> înseamnã: „Se întâmplã cã am sã mor<br />
curând”! (Zenobia). E un exerciþiu de a-þi scoate sufletul<br />
din prezervativ. Nu va zbura, ci va coborî în grabã <strong>ce</strong>le<br />
douã etaje, va ieºi în stradã unde o obosealã cumplitã îl<br />
va doborî în vreun gang înainte sã ajungã la coadã la<br />
hamburgeri. Pânã la urmã mirosul înþepãtor de urinã îl va<br />
împiedica sã intre în comã ºi sã cunoascã adevãrata<br />
divinitate. Ca un câine bãtut îºi va adu<strong>ce</strong> aminte de zilele<br />
fericite în care se trezea într-un pat cald, înfãºurat în pãtura<br />
de culoarea sosului lui preferat... de roºii. κi va aminti ºi<br />
de micul scãunel împletit pe care hainele împãturite<br />
meºteºugit aºteptau cuminþi sã iasã din somnolenþa a<strong>ce</strong>lei<br />
ordini, care, nu era decât o ordine oarecare ºi nici pe<br />
departe una care sã i se potriveascã perfect, fãrã sã-i lase<br />
nici un rest de gând. Sub pian se ascundeau întotdeauna<br />
urºi, tigri ºi oameni cu pumnale gata sã-l ata<strong>ce</strong> dacã n-ar fi<br />
reuºit sã stea perfect nemiºcat pânã la rãsãritul soarelui.<br />
Dar toate astea nu mai au nici o importanþã. Sunã a<br />
biografie, ºi cu toþii ºtiu deja cã nu-i nimic mai plicticos pe<br />
lumea asta decât o biografie, chiar dacã e o biografie<br />
trendy, la modã, conþinând ingredientele ne<strong>ce</strong>sare (haº,
iarbã, marihuana, muzicã de proºti gen Luna Amarã ºi<br />
futaiuri dom’le, futaiuri...). Biografia mea nu se poate privi<br />
ca ºi cum te-ai uita la Playboy. Da’ las cã mã fac eu vedetã<br />
ºi-or sã facã ãia din mine o frumuseþe. Frumuseþea<br />
însemnând bani, bani, BANI !!!!!!!!<br />
Când nu mã gândesc la cãcaturile astea mã ocup cu<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> s-ar numi “a suferi ca un câine”. În principal<br />
sâmbãta ºi duminica. Atunci parcã în<strong>ce</strong>p sã înþeleg unele<br />
con<strong>ce</strong>pte rãsuflate precum arhetipurile jungiene ºi unele<br />
sofisticãrii metafizi<strong>ce</strong> în care bieþii neuroni cresc pânã la<br />
<strong>ce</strong>r ca vrejul de fasole, iar când ajung acolo sus stau ca<br />
trãzniþi de liniºtile-alea ale dumnezeilor ascunºi dupã care<br />
se regãsesc resemnaþi sub forma unei banale iederi pe o<br />
casã de þarã. Totuºi ideile-astea nãscute nu din <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> se<br />
crede (inteligenþã, culturã, mutaþie ontologicã ºi alte bla,<br />
blauri labagiste), ci dintr-o singurãtate pe care n-o poþi<br />
tãia cu cuþitul, în<strong>ce</strong>p sã mã pândeascã de pe pereþi ca<br />
dracii dintr-o bisericã în care e pictat numai iadul (chiar<br />
existã biserica asta). Ar fi momentul unei revoluþii îmi zic,<br />
dar spiritul revoluþionar are <strong>ce</strong>va penibil în el. Când auzi<br />
cuvântul „libertate” nu ai nici un simþãmânt, e ca o ºtire<br />
neinteresantã despre o catastrofã îndepãrtatã… când<br />
trebuie sã-l spui însã, penibilitatea lui te copleºeºte ca o<br />
baie la un duº comun. Trebuie sã te dezbraci? Chiar acum?<br />
ªi-apoi pãn’ <strong>ce</strong> sã faci revoluþii? Logosul ºi energia<br />
migreazã dintr-un individ în altul, dintr-un popor în altul<br />
ca niºte þigani. Nu D-zeu, ci Isus (compasiunea) e<br />
adevãrata utopie. Misticii, destrãbãlaþii! au învãþat sã se<br />
tolãneascã pe rãu ca pe un pat comod. Da’ la mine-n ogradã<br />
binele absolut ºi rãul absolut se contopesc pânã la<br />
identitate, ºi-n condiþiile astea nu poþi fi mistic!<br />
Ãsta e momentul în care o vo<strong>ce</strong> obscur-biologicã<br />
ºi extrem-conformistã mugeºte în mine spunându-mi c-a<br />
venit vremea sã am ºi eu oalele mele, propriul bãrbat de<br />
pândit ºi de þinut în lesã, o casã unde sã-mi manifest legal<br />
isteriile, poate chiar un plod sau un alt pretext de genul<br />
ãsta pentru o existenþã mediocrã. “La dracu’! La tine ºi<br />
iubirea-i la jumãtate de normã. Pe toate le faci la plata cu<br />
ora. Dacã tot eºti mediocrã mãcar fi una mare!” mugeºte<br />
vo<strong>ce</strong>a tot mai necontrolat. Sunã cam ca în povestea cu<br />
“<strong>ce</strong>l mai mare pitic din lume e piticul din URSS”, dar e doar<br />
o asemãnare înºelãtoare: piticul ãla avea un obiectiv, pe<br />
când în cazul meu abia dacã se gãsesc, aruncate prin jur,<br />
câteva obiecte. În momentele astea de adevãr arhetipal,<br />
pentru calmare, în<strong>ce</strong>rc sã mimez un gest mare pe care l-am<br />
citit prin vreo carte. Întotdeauna ajung la a<strong>ce</strong>laºi: Kafka,<br />
Opera antumã, „<strong>De</strong>cizii”. E genul ãla de text din care nu<br />
poþi cita. Trebuie luat cu totul:<br />
DECIZII<br />
Ca sã te smulgi dintr-o stare jalnicã, îþi trebuie,<br />
poate, un efort de voinþã. Mã desprind din fotoliu,<br />
înconjur masa, fac câteva exerciþii pentru mobilitatea<br />
gâtului ºi a capului, îmi înflãcãrez privirea, îmi încordez<br />
muºchii din jurul ochilor. Mã împotrivesc fiecãrui<br />
sentiment, îl voi saluta impetuos pe A. dacã va veni acum,<br />
îl suport cu amabilitate pe B în camera mea, iau în mine<br />
cu gesturi largi tot <strong>ce</strong> spune C., în ciuda durerii ºi<br />
oboselii pe care mi le pricinuieºte.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>12</strong>5<br />
Dar chiar dacã merge astfel, totul, atât <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> e<br />
greu, cât ºi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> e uºor de fãcut, se va opri, cu fiecare<br />
greºealã <strong>ce</strong> nu poate lipsi, ºi va trebui sã mã învârt înapoi<br />
în <strong>ce</strong>rc.<br />
<strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea sfatul <strong>ce</strong>l mai bun rãmâne însã sã iei<br />
totul comportându-te ca o masã grea ºi, chiar dacã te<br />
simþi mânat de un suflu puternic, sã nu te laºi împins mai<br />
departe, sã nu faci nici un pas inutil, sã te uiþi la <strong>ce</strong>lãlalt cu<br />
o privire animalicã, sã nu te cãieºti, pe scurt, sã striveºti<br />
cu propria-þi mânã tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> mai este în viaþã stafie,<br />
adicã sã amplifici liniºtea ultimã, funerarã, ºi sã nu mai<br />
îngãdui sã existe <strong>ce</strong>va în afara ei.<br />
Un gest caracteristic într-o asemenea stare este<br />
sã-þi treci degetul mic peste sprân<strong>ce</strong>ne.<br />
Fugeam pe Republicii în jos, cu un stroboscop în<br />
ghiozdan. Înjuram în gând vara aia nesuferitã care se<br />
scurgea pe mine ca balele unui câine turbat. Trebuia sã<br />
ajung la garã ºi n-aveam – evident! – bani de taxi sau de<br />
vreun amãrât de bilet de autobuz. Eram în întârziere. La<br />
garã trebuia sã mã aºtepte P. (<strong>ce</strong>l cu mers de pãpuºã de<br />
lemn) de care eram îndrãgostitã lulea. Mã rog, mie mi se<br />
pãrea cã e mai mult un fel de dragoste-pipã: ca atunci<br />
când cineva tot împinge cu futacu’ prostii în capul <strong>ce</strong>luilalt,<br />
iar <strong>ce</strong>lãlalt se aprinde ºi se ameþeºte. (Varianta nouã la<br />
cristalizarea lui Sthendal). Cu dragostea, cãldura ºi<br />
stroboscopul în spate reuºisem sã devin un fel de animal<br />
tâmp de tracþiune. Speram însã din toatã inima cã-mi voi<br />
primi bucata de zahãr pânã la urmã. Pe atunci nu ºtiam cã<br />
oamenii se dreseazã în vederea a nimic. Prin faþã pe la Croco<br />
am în<strong>ce</strong>put sã salivez, trecând pe lângã prãjituri, stiksuri,<br />
sucuri ºi tot felul de alte “uri” dragi mie. Dar treaba cu<br />
futacu’ mergea bine: de dragu’ lui P. îmi închipuiam cã aº fi<br />
ajuns chiar pânã la Timiºoara fãrã sã beau ºi sã mãnânc.<br />
Ecusonul de “Organizator” îmi era de ajuns. Primisem<br />
minunata sarcinã de a machia personajele lui P, cã de machit<br />
o fã<strong>ce</strong>au bine ºi singure. Scrisese o piesã de teatru (Bilogia<br />
halucinantului absurd care apãruse pe afiº cu o greºealã<br />
de tipar de-a dreptul destinalã: Biologia halucinantului<br />
absurd) i pe care nu se sãtura sã ne-o citeascã de câte ori<br />
ne adunam pe la casa cuiva, în special casa lui Co. de care<br />
el era îndrãgostit pe-atunci. Am asistat ºi eu la a<strong>ce</strong>st<br />
maraton ‘telectual de vreo 2 ore, dar am adormit ºi-am<br />
în<strong>ce</strong>put sã delirez <strong>ce</strong>va despre scaunele lui Co., care, mi se<br />
pãrea mie, ar semãna cu niºte clepsidre uriaºe. Când m-am<br />
trezit i-am spus lui P. cã am descoperit în casa asta un<br />
obiect care reprezintã piesa lui. Era, cred, prima datã când<br />
vorbeam cu el privindu-l, în ochi. M-a rugat sã i-l arãt, dar iam<br />
spus cã nu pot. A în<strong>ce</strong>put sã mã abureascã cu tot felul<br />
de argumente, încheindu-ºi pledoaria cu <strong>ce</strong>va de genul:<br />
“Nu-i corect din partea ta”. Nu-i uºor sã te trezeºti din<br />
somn ºi sã vezi o pãpuºã de lemn cum îþi fa<strong>ce</strong> moralã.<br />
Dintr-un ex<strong>ce</strong>s de pudoare care mã cuprindea când mã<br />
îndrãgosteam (nu puteam nici sã mãnânc în prezenþa lui)<br />
mi-a fost imposibil sã-i explic cã stã cu curu’ pe el, ºi cã, de<br />
fapt, fãrã sã vrea, a adoptat atitudinea corectã.
<strong>12</strong>6 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Am continuat sã ne uitãm la MTv, peste orezul care<br />
rãmase în farfurii. Co. pândea ca de obi<strong>ce</strong>i. Mintea ei era o<br />
nesfârºitã piesã de teatru. Avea ºi bani pentru construirea<br />
unor decoruri vaste. P. era un mic copil imbecil, care avea<br />
iluzia cã uneori e mai mult decât un figurant. În capul lui<br />
se destrãbãla futacu’ altcuiva. Cred cã asta îmi plã<strong>ce</strong>a la<br />
el. Fãrã futacu’ ãla ar fi fost de pe atunci îngrozitor de<br />
insipid.<br />
În garã nu era aproape nimeni. Imitaþia de marmurã<br />
de pe jos strãlu<strong>ce</strong>a ireal, învãluind puþinii trecãtori într-o<br />
aurã subtilã. Unii zburau pe lângã tavan urmându-ºi<br />
umbrele. Dinspre “Garu bãrii” nu venea nici un sunet. Un<br />
mic fir de “APA POTABILA” se ramifica luând forma unei<br />
crenguþe argintii de Moº Niculae. O zânã sorbea uºor o<br />
cafea fierbinte pe peronul 5. M-am aºezat tur<strong>ce</strong>ºte ºi am<br />
adormit cu capul pe stroboscop. Am visat mii de Eugenii.<br />
Când m-am trezit trenul spre Timiºoara plecase deja. L-am<br />
sunat pe M. care mi-a spus cã nici unul dintre “actori” nu<br />
reuºise sã se trezeascã ºi cã plecarea s-a amânat pe<br />
disearã. Mi-am ºoptit în ureche: “Hai cretino! Scoalã! Ia<br />
stroboscopu’ în spate ºi mai urcã încã o datã dealu’ pân’<br />
la cãmin. Roagã-te pe drum, vaco! sã mai gãseºti <strong>ce</strong>va pe<br />
fundul borcanului de zacuscã! Eºti o cretinã în slujba lui<br />
Ostap Bender. O cretinã!” Pe drum mi-am amintit cã în<br />
dulapul de haine rãmãsese de azi iarnã o pungã cu hriºcã<br />
de la V. Am fiert-o ºi-am amestecat-o cu restul de zacuscã.<br />
Mai aveam nevoie doar de puþinã sare... Nici o altã cretinã<br />
nu mai gãtea la ora aia în oficiu. Nu veneau nici mãcar sã<br />
fumeze. Mi-am mâncat terciul fãrã sare. Îmi venea sã<br />
borãsc. Mi-am aprins un vis mentolat de la flacãra<br />
aragazului, ferindu-i vârful de soda causticã din jurul<br />
ochiului. M-am aºezat pe masa de lângã geam ºi mi-am<br />
lipit fruntea de gratii. Eram pe partea cu umbrã. În<strong>ce</strong>rcam<br />
sã aflu dacã asta era totuºi o zi bunã. Pe aleea din faþa<br />
cãminului apãru brusc administratoarea. Îmi aruncã o<br />
privire circumspectã. Eram singura vacã din cãminul “ei”<br />
care în ciuda cãldurii nu leºinase. Era nedumeritã. Eu însã<br />
am continuat senin sã-mi joc rolul de madamã dintr-un<br />
spectacol stupid de revistã. Îmi venea sã-i spun ºi ei<br />
refrenul... s-o lãmuresc. Dar m-am întors cu spatele fãrã sã<br />
o salut ºi mi l-am cântat mie ca pe un cântec de leagãn<br />
(mai aveam mult de dormit):<br />
Iubirea, iubirea... te ia cu fiori<br />
Când nici nu te-aºtepþi intri-n rãcori<br />
Mi-am mai aprins o þigarã. Nu erau deloc rele viselealea<br />
mentolate...<br />
Foarte rar, mai mergeau ºi la pãdure. Natura nu<br />
era o opþiune de obi<strong>ce</strong>i. Monotonã pânã la stranietate<br />
înºiruirea de copaci ºi tufiºuri de verdeaþã nu o entuziasma<br />
prea tare pe Daria. Rãsunetul unei manele îndepãrtate îi<br />
mai domoleau puseurile de fricã. Îl urma pe Mihai fãrã sã<br />
scoatã vreun cuvânt, privind doar dungile de sudoare <strong>ce</strong>i<br />
brãzdau tricoul. κi cumpãrase de la 39.000 o pãlãrie de<br />
soare cu Malboro ºi pânã acum cam asta fusese toatã<br />
distracþia. Pe lângã hãlcile de carne au mai luat “<strong>De</strong> <strong>ce</strong><br />
<br />
<strong>iubim</strong> femeile” ºi lecþiile lui de englezã, cãrþi ocolite îndelung,<br />
dar numai bune pentru orele arse ºi îndoite de pe-acum, ca<br />
firele de iarbã pe care s-au aºezat. Au fãcut totul în grabã,<br />
pregãtind parcã un decor pentru un joc de-a mama ºi de-a<br />
tata... uitând cã miza a<strong>ce</strong>stui tip de joc era nu atât ordinea<br />
tacâmurilor ºi farfuriilor de plastic, roºiile feliate ºi focul<br />
încins, ci posibilitatea practicãrii unei cruzimi pe care de<br />
obi<strong>ce</strong>i jucãtorii nu o puteau experimenta decât îndurând-o.<br />
Mica improvizaþie casnicã plantatã în pãdure promitea<br />
degustarea unei ostilitãþi produse intenþionat, asemãnãtoare<br />
cu bucuria copiilor <strong>ce</strong>-ºi bat pãpuºile primite de la strãini.<br />
Siesta ºi-au fãcut-o separat: el proþãpit pe<br />
buturuga lui, <strong>ce</strong>a pe care stãtea întotdeauna, iar ea întinsã<br />
la umbrã citind deja înlãnþuiri artificiale de cuvinte despre<br />
niºte femei <strong>ce</strong> nu reuºeau nici ca numãr, nici ca apariþie sã<br />
schimbe <strong>ce</strong>va din anostul vieþii unui scriitor. Mihai<br />
mormãia niºte cuvinte în englezã, repetând din când în<br />
când în mod inutil: “Termin imediat. Termin imediat”. Daria<br />
îºi ridica atunci în aer mâna <strong>ce</strong> pãrea ciudat de albã,<br />
fãcându-i un semn asemeni unui far nu prea îndepãrtat<br />
plutind parcã el însuºi pe valuri. Mirosul pãrului ei încins<br />
de soare îl scotea din minþi... norul a<strong>ce</strong>la volatil care se<br />
desprindea de fiinþa Dariei ºi i se oferea total, cu o libertate<br />
aproape deºãnþatã pentru care nu gãseai niciodatã gesturi<br />
potrivite... Ca ori<strong>ce</strong> lucru bine ticluit în universul a<strong>ce</strong>sta<br />
imens, tandreþea se dãruia, ºi ea, pânã la urmã, în gesturi<br />
mecani<strong>ce</strong>. Mihai ac<strong>ce</strong>pta asta cu seninãtate, ba chiar se<br />
baza pe asta, spera în asta la fel cum un medic spera în<br />
pulsul regulat al unui cardiac. Daria-i apãrea adesea ca o<br />
tahicardie inexplicabilã ºi greu de domolit. Azi însã era liniºtitã<br />
ca un lac de munte ºi o privea de pe butucul lui dorindu-ºi<br />
nebuneºte sã gãseascã un mod de a o atinge fãrã ca ea sã<br />
simtã. Nu era genul de femeie care sã “vibreze de plã<strong>ce</strong>re”,<br />
ba chiar, lãsa uneori impresia cã pentru ea amorul e un fel<br />
de smuciturã ºi sforþare a unei furnici care se chinuie sã<br />
care <strong>ce</strong>va cu mult mai greu decât propriu-i corp. Alteori îl<br />
mângâia atât de uºor încât abia-i simþea rã<strong>ce</strong>ala din vârful<br />
degetelor ºi aluneca pe lângã ea ca scufundat într-o leºie. Îl<br />
urmãrea uneori constant cu o privire neutrã care nu semãna<br />
cu a unui om care nu mai are nimic de pierdut, ci, ºi mai grav<br />
– abia acum îºi dãdea seama – semãna cu privirea cuiva<br />
care nu are nimic de câºtigat.<br />
O albinã o fãcu sã scoatã þipãtul ei copilãresc ºi<br />
sã se întoarcã cu faþa spre el. “Ai terminat? Fii atent cã ne<br />
terminã alþii pe noi” spuse arãtând cu degetul undeva în<br />
spatele lui Mihai. La vreo câþiva metri un individ venise<br />
cu cãþelul lui ºi fã<strong>ce</strong>a plajã gol-goluþ. Lui Daria îi veni sã<br />
râdã pentru o secundã gândindu-se cã “încã e bine... mãcar<br />
stã pe burtã”. Cãþelul se postã în faþa lui Mihai ºi <strong>ce</strong>rea în<br />
mod evident atenþia pe care puii jucãuºi o <strong>ce</strong>r de la stãpâni<br />
lor. Daria urmãrea s<strong>ce</strong>na asta minimalistã de sub coperte<br />
ºi simþea cum totul se transformã într-un concurs de<br />
rezistenþã a la Animal Planet. Ar fi putut foarte bine sã<br />
ple<strong>ce</strong> ei. Pãdurea era aproape pustie, dar corpul a<strong>ce</strong>l gol<br />
injectase atmosfera cu o stranietate paralizantã. O luptã,<br />
oridecare ar fi fost, ar fi stabilit un marcaj, <strong>ce</strong>l puþin în<br />
mintea lui Mihai. Doi iubiþi lângã un om gol ºi câinele lui...<br />
Un <strong>De</strong>juner sur l’herbe în rãspãr.
« Vã rog sã veniþi sã vã luaþi câinele. Controlaþil<br />
pe el dacã pe dumneavostrã nu vã puteþi... Nu sunt<br />
neapãrat un voayor » îl auzi pe Mihai vorbind cu tonul<br />
a<strong>ce</strong>la special, iritat, dar ºi traversat de fiori de plã<strong>ce</strong>re,<br />
subþiri ca firele de argint antisepti<strong>ce</strong> întreþesute într-o hainã<br />
urâtã, dar comodã, fãcutã parcã pentru drumeþii în junglã.<br />
Se bucura de fiorii puterii într-un conflict în care fiecare,<br />
prin simpla încordare a vocii sau a muºchilor, simte cã ar<br />
putea plonja într-un moment de glorie pe care-l poþi culege<br />
doar în rarele ocazii în care ori<strong>ce</strong> comerþ cu semnificaþii a<br />
în<strong>ce</strong>tat. Gloria ! Gloria !... a<strong>ce</strong>st farmec al colþilor dezveliþi<br />
ºi al balelor scurse... o moarte pre moarte cãlcând cu paºi<br />
iuþi, de fakir specializat în înºelarea obstacolelor.<br />
Soarele strãlu<strong>ce</strong>a prin cupola copacilor ºi Daria<br />
se simþea acolo, strânsã ºi înghesuitã de parcã ar fi fost<br />
o pietricicã coloratã din ocheanul cu care se juca adesea<br />
în copilãrie. Iºi spuse cã fericirea e o plimbare în raza<br />
privirii nimãnui. Se întoarse leneºã cu spatele la ei. Mai<br />
avea puþin de citit ºi chiar gândul cã se pregãtea <strong>ce</strong>va<br />
monstruos – simþea asta – o plictisea. Îi venise în minte<br />
imaginea unui ºarpe alb pe care-l vãzuse la Nãvodari,<br />
într-o tabãrã. Era pe un pod ºi frica o paralizase, dar<br />
simþea sub picioare cum ºoseaua se înalþã ca un vrej<br />
fermecat. La un moment dat ajunsese atât de sus încât<br />
nici nu mai vedea apa.<br />
„Termin imediat. Termin imediat… Du iu hev<br />
ãnazãr brazãr? No! Ai dont hev ãnazãr brazãr, bat dã uedãr<br />
is fain todai”. În spatele cuvintelor a<strong>ce</strong>stea strãine, ca ºi<br />
Daria, Mihai îºi amintea cum îi mângâia uneori <strong>ce</strong>afa.<br />
Semãna cu puful puilor de raþã pe care-i sugruma când era<br />
mic. Daria avea obi<strong>ce</strong>iul sã doarmã dupã-amiaza ºi se putea<br />
bucura atunci de micile ei cute adoles<strong>ce</strong>ntine. Era la o<br />
vârstã în care se simþea obosit de copilãriile ei, dar exasperat<br />
fãrã ele. Curba din dosul genunchiului îl ademenea ca o<br />
ascunzãtoare perfectã, dar pentru el nu se mai pregãtea<br />
nimic în <strong>ce</strong>rcul perfect al orelor. Daria îi auzea bombãnelile<br />
ºi se gândi cã asta era încã o zi din a<strong>ce</strong>lea pe care nu le<br />
poþi tre<strong>ce</strong> decât cu paºi mãrunþi.<br />
Câinele se postase din nou în faþa lui ºi dãdea<br />
fericit din coadã.<br />
„V-am mai rugat o datã sã vã luaþi câinele”<br />
„Dar nu fa<strong>ce</strong> nimic, e pui… ºi noi venim aici în fiecare<br />
dimineaþã…”<br />
„Primul venit, primul servit.”<br />
„Dar nu înþeleg. Ce vã deranjeazã aºa tare?”<br />
Mihai se simþea încolþit, stând pe butucul lui,<br />
vorbind cu omul a<strong>ce</strong>la care i se postase în faþã cu chestia<br />
aia… cu „ruºinãtorul” care i se bãlãngãnea la fiecare silabã.<br />
Daria stãtea impasibilã cu spatele, cu omoplaþii strãlucindi<br />
în soare. În<strong>ce</strong>rcã sã-ºi spunã cã nu-i decât un adoles<strong>ce</strong>nt<br />
dezorientat… în<strong>ce</strong>rcã chiar sã vadã comicul situaþiei, dar<br />
tinereþea asta, a lor îl îngreþoºa… O furie vânãtã în<strong>ce</strong>puse<br />
sã-l sufo<strong>ce</strong>.<br />
Daria auzi un zgomot înfundat. Închise cartea.<br />
S-a proptit de Mihai ºi privea cum o ºuviþã din gura izbitã<br />
de pietrele arse din jurul jarului se scurgea peste un rest<br />
de carne prãjitã. Cãþelul se învârtea vesel în jurul trupului<br />
gol eºuat pe o patã de soare.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>12</strong>7<br />
Un vânt uºor în<strong>ce</strong>pu sã se joa<strong>ce</strong> cu norii. Daria<br />
fugea fericitã pe coama dealului înãlþând un zmeu colorat<br />
cu ochi de plastic fosfores<strong>ce</strong>nþi. „Acum! Acum! Fã o<br />
pozã… Repede! Hai sã vãd… A ieºit?” În timp <strong>ce</strong> privea<br />
ecranul Mihai îºi lipi palmele de gâtul ei sidefiu.<br />
Vineri seara: mi-a adus mâþa un ºoarec în casã<br />
Sâmbãtã: pândesc ºoarecul. Intrã în aragaz ºi îl<br />
prãjesc. Nu vreau, dar totuºi îl prãjesc.<br />
Duminicã: plictisealã mare. Stau cu Mi. în pat ºi simt<br />
cã turb. Ei îi e suficient patul... e forma ei de viaþã lângã<br />
care mai planteazã câte-o sticlã de votkã cãreia nu-i mai<br />
închide dopul... ca sã nu facã o miºcare în plus la trezire.<br />
În<strong>ce</strong>pe în sfârºit <strong>ce</strong>va interesant pe Discovery... <strong>ce</strong>va<br />
despre planete. pânã acum sinistrul e <strong>ce</strong>l mai bun antidot.<br />
Mã mai uit la mythbusters. Simt cã mi se fa<strong>ce</strong> somn<br />
ºi simt uºurarea cu care moare gâzduitã (gãzduire în<br />
gâtuire) încã o zi. Mai existã însã ºi o plictisealã a visului...<br />
Tre<strong>ce</strong> ºi aia.<br />
Luni: Dupã-masa, <strong>ce</strong>r noros. El: „Eºti singura<br />
persoanã pe care o ºtiu capabilã sã aibã un orgasm de<br />
fricã”. In ciuda complimentului, se iscã o <strong>ce</strong>artã din<br />
dragoste (sau <strong>ce</strong> pula mea o fi chestia asta care te fa<strong>ce</strong> sã<br />
te simþi atât de meschin ºi mediocru)... Cerþile din dragoste<br />
sunt a<strong>ce</strong>le momente scurte în care-þi dai seama cât eºti de<br />
injustificabil. Când <strong>ce</strong>va nu merge bine în sistemul ãsta al<br />
rotiþelor sentimentale (îmi închipui un ºoare<strong>ce</strong> care le<br />
roade) ajungi sã faci filosofie de doi bani. Cum adicã<br />
domnule sã fie justificabil? Sistemul în sine e injustificabil...<br />
Dupã un timp te domoleºti ºi devii burghez zicându-þi<br />
kantian, cã <strong>ce</strong> mama mãsii? <strong>ce</strong> dacã-i injustificabil?<br />
coerenþa lui interioarã conteazã! Asta te fa<strong>ce</strong> pentru o<br />
secundã sã fi ºi mai exasperat, dar e doar o secundã, ca<br />
înaintea pumnului final la K.O. Îþi continui drumul ºi în<strong>ce</strong>p<br />
sã-þi curgã lacrimi. ªtii în timp <strong>ce</strong> plângi cã dacã el te-ar<br />
vedea þi-ar spune: “Da! Convenabil moment þi-ai gãsit... ”<br />
tocmai de a<strong>ce</strong>ea plângi mai târziu ºi îþi þii privirea aþintitã în<br />
pãmânt, ca sã nu dai de nimeni. Doamne fereºte sã te<br />
compãtimeascã cineva. El iubeºte aerul. Tu iubeºti apa. El<br />
vorbeºte cu lumea. Tu vorbeºti cu oglinda dintre emisfere...<br />
ca un câine care stã cuminte sub masã. Numeri înghiþiturile<br />
de bere ºi þigãrile rãmase. Înghiþiturile ºi þigãrile <strong>ce</strong>lorlalþi.<br />
“Aºtept deci sunt îndrãgostit!”... aºa scria într-una din cãrþile<br />
mari. Tu urãºti în timp <strong>ce</strong> aºtepþi. Vânezi clipe într-o pãdure<br />
de oameni. Vânezi ca o imbecilã, cu zâmbetul pe buze... ca la<br />
carte. Da’ n-ajutã... toþi îþi ºtiu horoscopul... mârºãviile.<br />
<strong>De</strong>geaba porþi mãrgelele tale negre ºi norocoase. În fiecare<br />
zi se repetã a<strong>ce</strong>leaºi glume fioroase. Te muþi de pe un scaun<br />
pe altul ºi stai ca o conservã de casã pusã la fiert.<br />
Te gândeºti chiar sã în<strong>ce</strong>rci <strong>ce</strong>va nou. Ce-ar fi sã dai<br />
cuiva un telefon? Sã porþi o discuþie... Te rãzgândeºti<br />
repede... Te apropii de casã ºi simþi cã lacrimile þi s-au<br />
uscat. ªi asta te plictiseºte... Cineva te acosteazã pe drum<br />
ºi-þi spune: “Ei? Îþi pla<strong>ce</strong> de mine? îs fummos nu? Rupt<br />
din soare... Da ºi tu ai cur fain”. Fãrã sã te uiþi la <strong>ce</strong>l <strong>ce</strong><br />
vorbeºte, per<strong>ce</strong>pându-l ca pe un fel de mogâldeaþã
<strong>12</strong>8 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
galbenã mormãi indescifrabil: “Pãi da boule. A meu e rupt<br />
din lunã... ºi-acolo nu existã atmosferã. Nu se poate lãsa,<br />
ca pula ta”. „Ce-ai zis?” Faci un semn a delãsare cu mâna.<br />
Oricum ai trecut de ei. O altã vo<strong>ce</strong> se mai aude: “Uite <strong>ce</strong><br />
chiloþi are paraºuta” “Las-o mã cã-i bunã de futut” Îþi<br />
continui drumul de parcã nimic nu s-ar fi întâmplat. Dupã<br />
încã o jumãtate de stradã ai o revelaþie: “paraºutã” nu-i a<br />
bunã... dar ºi dacã þi-ar fi spus “<strong>ce</strong>a mai frumoasã femeie<br />
din lume” sau “<strong>ce</strong>a mai interesantã femeie din lume” sau<br />
“<strong>ce</strong>a mai inteligentã femeie din lume” te simþeai la fel.<br />
Lucrurile au devenit ciudat de egale. Nici nu-þi mai aduci<br />
aminte când erau altfel sau când credeai cã sunt altfel...<br />
sau când te-au învãþat ãia la ºcoalã chestii dintrãstea...<br />
adevãruri fundamentale de genul: mama nu urãºte, tata<br />
nu fute... Îmi vine sã trag o þigarã, da’ sunã ºi asta a adevãr<br />
incontestabil...<br />
Pânã la urmã sufletul lui de un alb furios, iar al meu<br />
e (iarãºi) de albastrul gâzduit cu care mor zilele.<br />
Tre<strong>ce</strong>am pe lângã o cafenea cu geamuri aproape<br />
opa<strong>ce</strong> dezvãluind <strong>ce</strong>lor dinãuntru doar câte un obraz, un<br />
picior sau o mânã în cãutarea brichetei. Ne perindam prin<br />
faþa uni tablou animat cu ologi... ciunþiþi de un soare þinut<br />
la uºã. Un “Spital al iubirii” care-ºi trata pacienþii cu doze<br />
de cãldurã cafenie.<br />
Ne aºezãm la o masã lângã geam. Îmi spune cã dupã<br />
mine nu o sã mai existe nici o femeie... dupã mine nu o sã<br />
mai existe nimic. Mã uit la buzele lui sângerii în care se<br />
zbate buchetul unui sfânt nedegustat. Cineva intrã<br />
plângând în cafenea. E o þigancã care-ºi ºterge urechea<br />
cu un sutien alb. I-au scos <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>lul prin ureche,<br />
despicându-i lobul în douã. Ar vrea sã intre le baie sã se<br />
spele. Chelnerul o împinge cu gesturi teatrale afarã.<br />
Rãmâne în faþa geamului pe trotuar ºi plânge. Mã uit la<br />
unghiile ei negre sub care s-a închegat sângele. Continuã<br />
sã-ºi þinã sutienul a<strong>ce</strong>la alb ca un nor de ploaie pe ranã.<br />
Îmi spune din nou cã dupã mine nu o sã mai existe<br />
nici o femeie... dupã mine nu o sã mai existe nimic. Îl ating<br />
cum atinge o boalã.<br />
Pe trotuar au rãmas câteva picãturi de sânge. Îmi<br />
dau o senzaþie de adevãr.<br />
Am ajuns pe o strãduþã lãturalnicã, cu dale, una din<br />
a<strong>ce</strong>lea în care te aºtepþi sã treacã vreo trãsurã domneascã.<br />
Dacã ar fi fost soare probabil m-aº fi gândit la o albã doamnã<br />
cu umbreluþã, evaporatã impresionist pe un <strong>ce</strong>r oarecare.<br />
Eram... aproape fericitã... aproape de mult nevisatul meu<br />
gol, altul decât <strong>ce</strong>l care îmi stã în gât când sparg pahare,<br />
când stau la lansãri de carte, când mã gândesc cã nu o sã<br />
ajung niciodatã la Polul Nord, când ascult poveºti despre<br />
poveºti de dragoste care nu existã, când vãd oameni care<br />
îºi fac cru<strong>ce</strong> în troleul care tre<strong>ce</strong> pe lângã o bisericã, când<br />
vãd ºerpi la televizor, când fac crize de panicã…<br />
Nevisatul meu gol era atras doar de câteva firiºoare<br />
de iarbã <strong>ce</strong> se iveau dintre dale. În<strong>ce</strong>rcam sã nu le strivesc,<br />
total fascinatã de în<strong>ce</strong>putul a<strong>ce</strong>sta de decrepitudine atât<br />
de proaspãt, de firesc, total necunoscut... Trecusem de<br />
<br />
jumãtatea strãzii ºi mi-aº fi dorit sã mã opreascã <strong>ce</strong>va în<br />
loc, chiar ºi <strong>ce</strong>va meschin... Mã simþeam deja ca în fiecare<br />
duminicã, tânjind dupã viaþã ca dupã cineva care a murit<br />
plimbându-mã prin parc, pe a<strong>ce</strong>laºi traseu… ca sã vãd, ca<br />
sã aud... Dar e ca atunci când ascult muzicã la cãºti: e o<br />
fericire subminatã de faptul cã nu o pot compune.<br />
Chiar când simþeam cã voi pierde din nou ºi pentru<br />
mult timp aproape fericirea ºi nevisatul meu gol, de sus de<br />
undeva, o vo<strong>ce</strong> mã chemã: “Domniºoarã! Domniºoarã!”<br />
Mi-am ridicat privirea ºi de la geamul exagerat de înalt<br />
pentru o casã fãrã etaj o bãtrânicã îmi fã<strong>ce</strong>a semn. “Te rog<br />
du-te la casa din faþã ºi bate la geam. Bate cu putere.” Am<br />
traversat ºi m-am apropiat de faþada gãlbejitã ºi decojitã a<br />
casei pe care bãtrâna mi-o arãta cu degetul. Am bãtut la<br />
unul dintre geamuri. Bãtrâna îmi strigã: “Mai tare!”. M-am<br />
supus dorinþei ei, ºi vãzând cã nu obþin nici un rãspuns mam<br />
dus din proprie iniþiativã la <strong>ce</strong>lãlalt ºi am continuat sã<br />
bat simþind cã ameþesc. Era semnul cã boala mã va ataca<br />
printr-un ac<strong>ce</strong>s de claritate. Geamurile erau prãfuite, fãrã<br />
perdele, cu lemnul sfãrâmicios. Certitudinea cã nimeni nu<br />
îmi va rãspunde mã sufoca. Pe ferestre erau lipite bucãþi de<br />
staniol imprimate cu mici brazi verzi, ordonaþi pe niºte fâºii<br />
argintii ºi albastre de culoare. Le priveam ca hipnotizatã ºi<br />
eram din nou aproape fericitã, aproape de nevisatul meu<br />
vid, cu zâmbetul pe buze, stând faþã în nefaþã cu o moarte<br />
învelitã-n staniol ca o bomboanã de crãciun.<br />
Doina RUªTI<br />
Lulu<br />
O cheamã Alina, dar toatã lumea îi spune Ali,<br />
bineînþeles, ex<strong>ce</strong>pþie fac impotenþii de ambele sexe - care,<br />
ºtiþi cã pronunþã întotdeauna Alina, ca ºi când ar fi ofensaþi<br />
-, ºi ipocriþii, care nu zic decât Alinuþa. Restul, lumea care<br />
conteazã îi spune Ali.<br />
Povestea ei a în<strong>ce</strong>put într-o miercuri de primãvarã,<br />
când l-a cunoscut pe Lulu. Nu e nimic ironic aici, nici nu<br />
bãnuiþi câþi bãrbaþi îºi spun Lulu, fãrã sã zâmbeascã, fãrã<br />
sã se jeneze, oripilaþi de adevãratul lor nume, care de multe<br />
ori este Laurenþiu, Alexandru ori Leonard.<br />
Pe Lulu îl cheamã Iulian, dar nu se recomandã aºa,<br />
cã nu sunã, n-are ecou; Iulian Ianuºoiu e monstruos, faþã<br />
de Lulu Ianuºoiu, care dã mult mai bine.<br />
Ali l-a cunoscut în Green Hours, la un spectacol al<br />
Gianinei Cãrbunariu. S-au nimerit la a<strong>ce</strong>eaºi masã, masa<br />
de onoare din <strong>ce</strong>ntru, unde încap lejer patru inºi, ea, eu,<br />
plus doi bãrbaþi complet necunoscuþi. Unul era Lulu, un<br />
mucos, genul ãla care îºi fa<strong>ce</strong> un duº repede, o datã în zi,<br />
ºi nu se dã cu deodorant sub pretexte ecologi<strong>ce</strong>. Normal,<br />
nu i-ar fi atras atenþia lui Ali, dacã n-ar fi fost discuþia de<br />
dupã spectacol, când tipul s-a aruncat în chestii misogine<br />
cã spectacolul cade din loc în loc, cã se leagã cam greu ºi,<br />
ca sã punã capac, cã se vede cã e fãcut de o femeie, <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> în mod clar erau niºte rãutãþi de frustrat ºi mãrginaº. Iar
Ali nu suportã genul ãsta de nefericire. Îi pla<strong>ce</strong> sã<br />
culeagã din când în când câte un astfel de bãrbat cãzut<br />
ºi sã-l repunã pe poziþie. Didi, dragã, omul ãsta are<br />
nevoie de ajutor, nu putem sã-l lãsãm aºa, iar când<br />
spune cuvintele astea poþi sã fi sigur cã-l scoate ºi-i dã<br />
ºi lui un loc sub soare. Bine, nu intrã aici o anumitã<br />
categorie de bãrbaþi, porniþi din start dupã femei<br />
folositoare, aºa cum sunt, de pildã, mâþele ãlea de pe la<br />
Litere, care vor sã ajungã toþi scriitori ºi îºi imagineazã<br />
cã o femeie este o servitoare dedicatã lor trup ºi suflet.<br />
Din indivizii ãia nu se poate scoate nimic, e pierdere de<br />
timp: nu iubesc, nu mângâie, ºi, bine, nici nu prea sunt<br />
înzestraþi de la bunul Dumnezeu.<br />
În general, Ali adunã oameni cu potenþial, capabili<br />
sã participe, bãieþi aflaþi în aºteptare ºi de care ea se<br />
îndrãgosteºte ºi îi lasã sã ia parte la iubirea ei. Existã<br />
mulþi bãrbaþi calzi, pregãtiþi sã-ºi gãseascã perechea, dar<br />
dezorientaþi din motive diverse. Cei mai mulþi sunt<br />
confuzi din cauza societãþii, care îi aºeazã în poziþie<br />
conducãtoare de la naºtere, deºi ei nu au nici un chef de<br />
un loc atât de solicitant. Pe Ali o emoþioneazã bãrbaþii<br />
învãluiþi în cliºeele educaþiei masculine, amuzaþi ei înºiºi<br />
de situaþia lor, capabili sã se autoironizeze, mai ales sunt<br />
unii încãlziþi pe dinãuntru de o grijã profundã faþã de<br />
femeie, cu o rezervã importantã de protecþie ºi<br />
devotament, fãrã sã fi avut vreodatã ocazia sã le<br />
foloseascã. Pe a<strong>ce</strong>ºtia îi iubeºte instantaneu. Iar în urma<br />
ei rãmân fericiþi, puternici ºi în mod fundamental pregãtiþi<br />
pentru urmãtoarea femeie.<br />
Lulu a fost un caz diferit. Chiar a doua zi dupã<br />
întâlnirea din Green Hours, s-au vãzut din nou, la o lansare<br />
de carte. ªtiþi cum e: lumea asta e micã ºi în general cine<br />
vine în Green Hours vine ºi pe la Cãrtureºti. El pãrea<br />
bucuros s-o revadã, vorbea mult ºi se uita în toate pãrþile,<br />
cum sunt bãrbaþii când le e fricã sã nu se vadã cã i-a prins<br />
flama. Era tot aºa, cam nespãlat, dar deja se vedea cã nu ie<br />
uºor, îºi strângea pe el geaca bej, de tercot ºi trãgea în<br />
nãri stropul de Cacharel, pe care Ali ºi-l pusese special<br />
sub ureche.<br />
Dupã a<strong>ce</strong>ea, chiar ºi-au dat o întâlnire, de fapt Ali ia<br />
spus Mi-ar plã<strong>ce</strong>a sã ne mai vedem, dar va trebui sã<br />
mã inviþi ºi cum ºtia cã <strong>ce</strong>i mai mulþi bãrbaþi îºi pierd<br />
spontaneitatea când aud aºa <strong>ce</strong>va, i-a întins o carte de<br />
vizitã, pe care nu erau trecute decât numele ºi telefonul<br />
mobil. A treia întâlnire a fost memorabilã: Lulu era pregãtit<br />
ca un trandafir scos la vânzare ºi, dacã l-ai fi cãutat,<br />
probabil cã avea ºi-un prezervativ în buzunarul sacoului<br />
de in, asortat cât de cât cu cãmaºa care era ºi ea tot maro,<br />
dar într-o nuanþã mai stridentã decât a hainei. A sunat-o,<br />
evident, dupã o sãptãmânã de pregãtiri, ºi a invitat-o la o<br />
cafea, unde vrei tu, cãci normal, n-avea habar unde s-o<br />
invite ºi pentru cã Ali cunoºtea prea bine tactica, n-a stat<br />
pe gânduri:<br />
- Azi mergem la cafeneaua ta obiºnuitã, dar nu<br />
trebuie sã te panichezi, dacã de regulã nu mergi la cafenea.<br />
Lulu nu mergea nici mãcar la berãria din cartier, ci<br />
era genul care za<strong>ce</strong> în faþa televizorului cu o bere în mânã<br />
ºi mai iese pe ici pe colo, mai mult când îl ia cineva. Prin<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
<strong>12</strong>9<br />
urmare, au mers la Newton Bar, pentru cã erau în zonã ºi<br />
pentru cã se întâmplase sã nu fie aglomerat. Aºa cã Lulu<br />
s-a îndreptat, cam repede, spre o masã, a ridicat palma<br />
stângã într-un mod care este numai al lui, ºi a spus:<br />
- Hai sã stãm aici, ca sã fiu cu spatele la formulele<br />
astea de pe perete, cã mã apucã durerea de cap, numai<br />
când mã uit.<br />
Gestul ãsta, cu palma ridicatã ºi degetele rãsfirate ºi<br />
date pe spate, ca ºi când ar fi oprit evenimentele din mersul<br />
lor, era un fel de gest care îi definea arhetipul - stilul lui ºi<br />
pe-al tuturor Lulilor.<br />
Ali s-a aºezat pe scaunul rãmas, ºtia cã trebuie sãl<br />
bage în faþã ºi sã se creadã iniþiatorul tuturor<br />
evenimentelor. E un lucru mãrunt, pe care l-au fãcut<br />
femeile de-a lungul istoriei, dar despre care nici nu se<br />
vorbeºte. Ali s-a tot bucurat de rezultate, nu e puþin<br />
lucru sã vezi un bãrbat cum evolueazã. Îþi încãlzeºte<br />
sufletul ºi îþi îmblânzeºte cuvintele. ªi e ºi-un sentiment<br />
de mândrie. <strong>De</strong>ºi sunt mulþi bãrbaþi care nu au nevoie de<br />
nici o îndrumare, ãia falnici, care intrã peste tine ca visul<br />
aºteptat.<br />
Mulþi spun cu dispreþ, poate chiar în clipa asta, pãi<br />
sigur Ali e o tipã cu experienþã, pe când Lulu nu! Dar o<br />
spun ca ºi cum Ali ar fi vinovatã. În realitate cineva de 27<br />
de ani, fãrã experienþã e un om care nu are nici o grijã de<br />
sine ºi nu meritã deloc respectat. E o fiinþã leneºã, care a<br />
pierdut timpul. Vai de mine, sã nu-mi puneþi partitura despre<br />
ºcoalã ºi învãþãturã cã mor ºi rãmâne povestea<br />
neterminatã.<br />
Lulu a fãcut Dreptul la o particularã, unde s-a dus<br />
din joi în Paºte ºi pe urmã a intrat la o firmã, care fa<strong>ce</strong><br />
import de peºte congelat. Nu zic cã nu are de lucru, dar<br />
oricum faþã de Ali, care e director PR de trust, e diferenþã.<br />
Când eram în facultate, la Jurnalism, eram ºi mai ocupate,<br />
cã aveam tot felul de joburi, ºi cursuri, plus alte alea, dar<br />
eram cu ochii în patru la ori<strong>ce</strong> ne-ar fi fost de folos, timp în<br />
care am vãzut o sumã de bãrbaþi, trecuþi de 21 de ani, care<br />
dormeau pe ei.<br />
Dar sã revin la Lulu. El a învãþat greu multe<br />
mãrunþiºuri, de exemplu sã tragã scaunul într-un local. Te<br />
uitai la el ºi aveai impresia cã le fa<strong>ce</strong> pe toate ca pe o<br />
corvoadã. Nu înþelegea sensul, nu-ºi dãdea seama cã cine<br />
trage scaunul este stãpânul. El nu se raporta la restul<br />
lumii ºi nici mãcar la restul bãrbaþilor. Vedeai pe faþa lui<br />
cum gândeºte în sfârºit trebuie sã fac chestia asta, pânãi<br />
pun piciorul pe gât. Pe scurt, Lulu nu era dispus sã<br />
evolueze, iar Ali nu voia sã recunoascã eºecul.<br />
κi freca repede pãrul scurt cu gel, pânã când arãta<br />
ca un pui abia scos din gãoa<strong>ce</strong>, sãrea în costumul ei fistic,<br />
pantaloni ºi hainã scurtã, îºi lua saboþii albi ºi geanta în<br />
culoare ºi alerga sã-l vadã pe Lulu, care pãrea sã fie din <strong>ce</strong><br />
în <strong>ce</strong> mai interesat de întâlnirile lor. Ali îl privea cu dragoste,<br />
spunea, chiar, mie în<strong>ce</strong>pe sã-mi placã Lulu, aratã el acum<br />
cam de divizia C, dar ai sã vezi în câteva sãptãmâni. ªi<br />
într-adevãr s-a mai stilat, nu pot sã zic, <strong>ce</strong>l puþin a în<strong>ce</strong>put<br />
sã poarte tricourile de firmã pe care i le-a luat Ali, dar îºi<br />
ridica în continuare palma, rãsucind-o uºor ca pe un<br />
evantai.
130 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Partea grea a a<strong>ce</strong>stei poveºti în<strong>ce</strong>pe abia acum.<br />
Preocuparea lui Ali pentru Lulu, sentimentele ei de<br />
simpatie, s-au spulberat brusc.<br />
Era pe la în<strong>ce</strong>putul lunii mai, când ºi-a dat seama cã<br />
se îndrãgostise. Dar nu era doar ameþitã, ci pur ºi simplu<br />
îºi pierduse capul, iar dupã a<strong>ce</strong>ea a în<strong>ce</strong>put sã se<br />
mototoleascã ºi sã-ºi piardã ºi forma ei distinctã, de femeie<br />
sigurã pe ea.<br />
Lulu venea uneori ºi-o lua de la serviciu, urcau în<br />
Matizul ei verde, iar Ali arãta ca un ºofer de autobuz<br />
comunal. ªi de-ar fi fost numai atât! Dar în<strong>ce</strong>puse sã se<br />
poarte ca o drogatã, pe jumãtate atentã, tresãrind la ori<strong>ce</strong><br />
ºi cu ochii numai pe telefon ca sã citeascã semeseurile pe<br />
care i le trimetea ala. ªi care erau tot felul de tâmpenii, de<br />
genul ai vãzut ca am avut dreptate: nu e nici urmã de<br />
nori!<br />
Chiar dupã primele întâlniri, când pãrea intimidat ori<br />
chiar prins, Lulu a devenit sigur pe el, inexpresiv ºi amator<br />
de conversaþii idioate, despre filme, etichetele de la peºte<br />
ºi cum ar trebui sã fie lumea a<strong>ce</strong>asta defectã. Chiar ºi dupã<br />
o lunã, în care se vãzuserã zilnic, continua sã se poarte<br />
convenþional ºi s-o trateze pe Ali ca pe câinele de<br />
companie.<br />
Îl vedeam din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai schimbat, îºi lãsase pãrul<br />
sã-i creascã ºi arãta uneori, mai ales din profil, cu Orlando<br />
Bloom în Piraþii din Caraibe. Nimic de zis, în<strong>ce</strong>pea sã fie<br />
valabil. Dar nu cine ºtie <strong>ce</strong>: se fãcuse cald ºi el tot cu<br />
adidaºii umbla ori se dãdea cu enºpe kile de deodorant<br />
naºpalone, de zi<strong>ce</strong>ai cã a trecut pe la dezinsecþie.<br />
Ceea <strong>ce</strong> era de neînþeles pentru mine era schimbarea<br />
lui Ali. În<strong>ce</strong>puse sã se poarte ºi sã vorbeascã exact ca el.<br />
Când o vedeam ridicând palma cu degetele rãºchirate îmi<br />
venea sã plâng.<br />
- Lasã, dacului, mâna aia, tu nu vezi cã îl imiþi pe<br />
dementul ãla?<br />
Bineînþeles cã ºtia ºi <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este ºi mai grav – îi ºi<br />
plã<strong>ce</strong>a. <strong>De</strong>venise o momâie, gen femeie mãritatã ºi sub<br />
papuc, de nu-þi venea sã crezi. Plus cã intrase într-o zonã<br />
de iluzii masive. Lulu se purta cu ea ca la în<strong>ce</strong>put, într-un<br />
mod destul de bizar. Nu se atinseserã, nu avuseserã<br />
discuþii particulare. Se întâlneau, vorbeau, mâncau<br />
împreunã. <strong>De</strong> multe ori, el chiar o suna pe la pauza de<br />
prânz, hai nu vii sã mã iei, iar ea sãrea repede în maºinã,<br />
cu pãrul cam pleoºtit ori nemachiatã ºi se du<strong>ce</strong>a þanc la el<br />
ca taximetristul la comandã. Femeia asta înnebunise ºi îºi<br />
pierduse personalitatea, în timp <strong>ce</strong> Lulu era din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong><br />
mai prosper ºi mai nepãsãtor. Mie îmi era foarte clar cã el<br />
nu avea nici un gând cât de cât apropiat cu <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> spera<br />
ea. Era un bãrbat egoist, cãruia îi era fricã sã se<br />
îndrãgosteascã ºi care ieºea cu ea, ca tot omul speriat sã<br />
nu cumva sã rãmânã singur. Ori poate cã îl atrãgea într-un<br />
mod oarecare. Îmi aduc aminte cã acum un an îmi plã<strong>ce</strong>a<br />
un bãrbat de care ºtiam foarte bine cã nu mã voi îndrãgosti.<br />
Nici mãcar nu ieºeam cu el. Dar îmi plã<strong>ce</strong>a sã fa<strong>ce</strong>m sex.<br />
Întâlnirile cu el mã puneau pe linia de plutire. Îmi plã<strong>ce</strong>a<br />
corpul lui, complet epilat, ºi felul în care respira când era<br />
sub mine, un pic pierdut, un pic nepãsãtor, ca un gânsac.<br />
Pânã la el, nu credeam cã e posibil sã ai doar o legãturã de<br />
carne. Chiar îmi repugna ideea de a fa<strong>ce</strong> terapie prin sex ºi<br />
excludeam pasiunile scurte ºi rupte de viaþa socialã. Dar<br />
dupã a<strong>ce</strong>st bãrbat mi-am revizuit principiile. <strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea ºtiu<br />
cã existã multe motive pentru care oamenii se apropie unii<br />
de alþii.<br />
În imaginaþia lui Ali, Lulu era un bãrbat timid, care<br />
se ferea de atingerile ei pentru cã se temea de necunoscut<br />
ori pentru cã nu avea suficientã încredere în el însuºi. Se<br />
credea chiar vinovatã cã nu-l încurajeazã mai mult ºi-ºi<br />
fã<strong>ce</strong>a reproºuri pentru fiecare vorbã pe care i-o spusese<br />
ºi pe care, retrospectiv, o reconsidera ºi-o repunea în alt<br />
sistem de valori încât toatã energia ei se du<strong>ce</strong>a în jurul ori<br />
în legãturã cu Lulu, ca ºi când n-ar mai fi fost nimic pe<br />
lume.<br />
Pe la în<strong>ce</strong>putul verii Ali a plecat prin þarã cu o un<br />
promo masiv la un salam nou. Au fost vreo 10 zile în care<br />
nu s-au vãzut ºi credeam atunci cã va fi în interesul ei<br />
a<strong>ce</strong>astã despãrþire. Dar n-a fost aºa. Când s-a întors era ºi<br />
mai prãbuºitã, ca ºi când i-ar fi trecut o cârpã arsã prin<br />
suflet. ªtia ºi ea cã ar trebui sã renunþe, nu se poate sã te<br />
întâlneºti zi de zi cu un bãrbat, iar el sã nu-þi facã nici o<br />
aluzie. ªi s-a hotãrât sã punã mâna pe sabie ºi sã afle<br />
adevãrul.<br />
În primul weekend au plecat la mare, doar ei doi, sã<br />
ne destindem, zi<strong>ce</strong>a Lulu, deºi, cred cã apa e încã re<strong>ce</strong>,<br />
dar mãcar aºa ca sã mai ieºim ºi noi din Bucureºti.<br />
Ascultându-i, ai fi crezut cã sunt împreunã de multã vreme,<br />
ca niºte camarazi de arme. Au plecat sâmbãtã dimineaþa,<br />
cu noaptea-n cap, iar pe la 9 erau pe plajã, în Eforie Nord.<br />
Au dormitat pânã pe la prânz pe scaunele de plastic, apoi<br />
s-au cazat la un hotel de douã stele, în a<strong>ce</strong>eaºi camerã, o<br />
camerã de douã paturi pentru douã persoane. Lulu era<br />
extaziat de excursie ºi, ca de obi<strong>ce</strong>i, vorbea mult, despre<br />
cât de prost este ºeful lui, despre efectele ciocolatei asupra<br />
inimii, despre tot felul de rahaturi care nu intereseazã pe<br />
nici o femeie plecatã la mare. Dar Ali îl asculta ca de obi<strong>ce</strong>i,<br />
cu ochii legaþi de gura lui, ca ºi când ar fi fost spectatorul<br />
de serviciu în comunism.<br />
Seara de sâmbãtã ºi-au petrecut-o prin Vamã, unde<br />
n-au fãcut cine ºtie <strong>ce</strong>. Lulu danseazã mai mult singur, ca<br />
un berbec alcoolic, cu figuri ca de break-dan<strong>ce</strong>,<br />
bineînþeles adaptate, încât e mai bine sã nu te uiþi la el,<br />
cã-þi strici stilul. Pe la 1 s-au întors în Eforie, la hotel. Ali<br />
se gândise toatã ziua ºi se pregãtise de câteva sãptãmâni.<br />
ªi-au fãcut duº, au mai bãut o bere, stând fiecare pe<br />
patul lui, ca fraþii Buzeºti dupã rãzboi, au mai vorbit vreo<br />
juma’ de orã despre dansul eliberator ºi când bãtea ora<br />
2, Ali, ºi-a fãcut în sfârºit curaj, a pus sticla de bere pe<br />
noptierã ºi l-a întrebat <strong>ce</strong> sentimente are pentru ea, cum<br />
ar defini el relaþia lor.<br />
- Eºti OK! Îmi pla<strong>ce</strong> mult de tine, altfel nu ne-am fi<br />
întâlnit atât de des, îþi dai seama.<br />
Erau niºte cuvinte corecte, dar nu <strong>ce</strong>le aºteptate.<br />
Când un bãrbat spune aºa <strong>ce</strong>va, e vorba în mod sigur de<br />
o relaþie fãrã viitor. Ali îl privea cum îi stã cu pãrul, strecurat<br />
pe dupã ureche, pe pernã ºi se gândea cã el tocmai îi<br />
fãcuse o declaraþie. Una micã, dar totuºi o declaraþie.<br />
- Eºti îndrãgostit de mine?
- Nu! Slavã Domnului!<br />
Rãspunse repede, lungindu-ºi buzele inflamate ca<br />
de amorez ºi privind spre sticla de bere. Pe Ali, rãspunsul<br />
o atacase ca pãsãrile lui Hitchcock, încât abia a mai putut<br />
sã întrebe cu jumãtate de gurã:<br />
- Ar fi aºa de grav?<br />
- Nu, dar mã gândesc cã ar compromite relaþia<br />
noastrã. Lulu era serios, vorbea ca un bãrbat responsabil,<br />
iar rãspunsul lui dovedea cã nici o clipã nu se gândise cã<br />
Ali ar putea sã fie îndrãgostitã de el.<br />
Pentru cã ºi-aºa se afla în plin dezastru, a mers ºi<br />
mai departe:<br />
- Sunt îndrãgostitã de tine.<br />
Lulu amuþise cu botul în sticlã. Nu–i venea nimic ori<br />
poate evalua situaþia. ªi-a tot stat aºa vreo douã minute,<br />
minutele ãlea care te storc ca pe-o portocalã. ªi în fine, a<br />
vorbit:<br />
- Îmi pare rãu Ali, eu þin foarte mult la tine, dar nu miam<br />
dat seama cã þi-am trezit astfel de sentimente.<br />
Continua sã vorbeascã fãrã sã se uite la ea,<br />
impresionat nu de <strong>ce</strong> simte Ali ci de rolul lui în toatã<br />
povestea. Cei mai mulþi bãrbaþi sunt surprinºi ºi mândri cã<br />
o femeie s-a îndrãgostit de ei, ignorând aproape cu totul<br />
esenþa problemei; în loc sã rãspundã bãrbãteºte<br />
întrerupem relaþia, eu sunt pe altã lungime de undã, ei<br />
se bat cu pumnii în piept, impresionaþi de puterea lor de<br />
seducþie ºi o trateazã pe femeie ca pe un trofeu - lasã, cã<br />
te pune bãiatul la colecþie!<br />
Iar Lulu nu fã<strong>ce</strong>a ex<strong>ce</strong>pþie. I-a tras un discurs despre<br />
cât se simte de vinovat ºi pe urmã a adormit brusc.<br />
S-au întors la Bucureºti duminicã spre searã, iar Ali<br />
a plâns douã ore ca sã scape de cât þinuse în ea.<br />
- Ia partea bunã a lucrurilor, i-am spus, mãcar acum<br />
ºtii care e situaþia ºi poþi sã treci la perioada de<br />
dezintoxicare.<br />
ªi aºa a ºi fãcut. În primul rând a întrerupt ori<strong>ce</strong><br />
legãturã cu Lulu, care culmea o mai ºi suna, îngrijorat<br />
de starea ei. Îi fã<strong>ce</strong>a probabil bine s-o ºtie chinuinduse<br />
ºi acum i-ar fi plãcut rolul de salvator. Aºa cã a trebuit<br />
sã-ºi schimbe numãrul de telefon. Apoi ºi-a schimbat<br />
look-ul. ªi-a fãcut o frezã cu breton în ochi care îi dãdea<br />
un aer foarte independent. Apoi a renunþat la costumele<br />
ei de directoare ºi-a trecut pe chestii mai glamuroase.<br />
Mã uitam la ea ºi-mi venea sã-i spun cã noua ei faþã i se<br />
datoreazã lui Lulu, în fond experienþa aia oricât de<br />
nefericitã îi schimbase faþa. Acum avea o faþã marca<br />
Lulu.<br />
Dar n-a fost suficient. Se gândea în continuare la<br />
el, tristã, resemnatã, cu niºte ochi de ciocolatã topitã, care<br />
o fã<strong>ce</strong>au sã arate distinsã ºi ridicatã deasupra lumii.<br />
Eliberarea de o iubire unilateralã e destul de grea.<br />
Se spune cã dureazã trei luni. Dar a<strong>ce</strong>sta este cazul<br />
fericit. Uneori poþi sã dai în dambla ºi sã te þinã ani<br />
buni, bine, vorbesc de cazurile disperate, de oamenii<br />
care nu fac nimic sã iasã din tunelul de foc. Dar Ali era<br />
destul de lucidã ºi pregãtitã sã supravieþuiascã<br />
momentului. Mai întâi ºi-a scris povestea ºi-a pus-o pe<br />
Net. Nu l-a uitat pe Lulu, dar mãcar ºi-a mai fãcut puþin<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
131<br />
loc în suflet. Apoi a trecut la povestirea oralã, care e<br />
foarte eficientã. Cel mai bine este sã povesteºti la<br />
necunoscuþi, pentru cã te simþi ca ºi cum ai strânge<br />
toatã mizeria ºi ai arunca-o de pe pod, în apa curgãtoare.<br />
Se du<strong>ce</strong> ºi n-o mai vezi. Dar ºi la cunoscuþi fa<strong>ce</strong> bine<br />
sã-þi spui toatã tãrãºenia. Câteva sãptãmâni s-au dus<br />
cu sã vã spun istoria lui Lulu.<br />
ªi a urmat perioada cluburilor. Aproape cã în fiecare<br />
searã ieºeam pe undeva, încât am fi putut sã scriem ghidul<br />
nocturn al Capitalei. Dar Ali continua sã fie tristã, sã se<br />
uite la mine, dar sã se gândeascã la Lulu. <strong>De</strong>venise foarte<br />
capricioasã ºi aproape cã intrase în pielea ãlora care nu<br />
sunt mulþumiþi de nimic, ori<strong>ce</strong> le-ai spune ori<strong>ce</strong> le-ai fa<strong>ce</strong><br />
ori<strong>ce</strong> le-ai da - pentru ei e zero. ªi peste toate, ridica din<br />
când în când palma, cu degetele desfãcute ca ºi Lulu, ca<br />
sã-mi aducã aminte cã nimic nu tre<strong>ce</strong> fãrã sã lase urme.<br />
Nici nu mai conta dacã îl uitase ori nu. Era alta, o mãcinase<br />
ºi o aºezase în altã formã, pe altã poziþie ºi ori<strong>ce</strong> ar fi<br />
fãcut, nemuritorul Lulu trãia mai departe în noua ei viaþã:<br />
viaþa de dupã Lulu.<br />
Prin toamnã ne-am dus prin mall, nici nu mai ºtiu<br />
<strong>ce</strong> sã cãutam, ºi m-am întâlnit cu un tip de la mine de la<br />
serviciu, în fine, un bãiat foarte ca lumea, Alex, pe care îl<br />
ºtiam atât de bine cã nu mai prezenta nici o importanþã<br />
masculinã. Bineînþeles, o ºtia ºi pe Ali, dar n-o mai vãzuse<br />
de <strong>ce</strong>va vreme, adicã de prin varã, când ea era încã<br />
aninatã de Lulu. A dat cu ochii de noi ºi i-a cãzut faþa. Se<br />
uita la ea ca ºi când ar fi vãzut-o prima oarã, ca sã nu mai<br />
spun cã ne-a cumpãrat îngheþate ºi era sã cadã cu ele,<br />
ca-n filmele cu Chaplin. În fine, era vizibil cã Ali îl marcase.<br />
Dar nu ea ca fiinþã, ci noua ei faþã, care era brandul Lulu,<br />
îl fãcuse zob.<br />
Alex s-a îndrãgostit imediat ºi rãu. O suna pe Ali<br />
de câteva ori pe zi, a tot insistat pânã când au în<strong>ce</strong>put sã<br />
iasã împreunã, iar dupã trei întâlniri deja o sãrutase. În<br />
sfârºit, era un bãrbat normal, iar Ali se uita la el cu ochii<br />
lui Lulu ºi din starea în care o adusese el, însã Alex era<br />
îndrãgostit tocmai de a<strong>ce</strong>astã creaþie, apãrutã din<br />
întâlnirea cu Lulu, era fascinat de ea cu toate întâmplãrile<br />
ei, ºi cu toate ac<strong>ce</strong>soriile pe care le cãpãtase de-a lungul<br />
timpului, în perioada Lulu ori în alte etape, pentru cã<br />
fiecare dintre ele participau la zâmbetul de catifea care<br />
exista numai pentru el.<br />
ª i Ali, însãºi, ºi-a dat seama cã toatã dorinþa pe care<br />
o strânsese ieºea acum la luminã, înfloritã. Traversase<br />
strada ºi ajunsese într-un alt stadiu, de unde putea sã<br />
în<strong>ce</strong>apã ori<strong>ce</strong> ºi-ar fi dorit.<br />
Era pregãtitã pentru nivelul al doilea al jocului.
132 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Nicoleta SÃLCUDEANU<br />
Zburãtorul<br />
“- O passaporte, se fay favor. Mostre-mo”.<br />
Poliþistul din aeroport mã scruteazã cu o amuzatã<br />
indiferenþã. Lisboa. Aeroportul îmi evocã precaritatea<br />
Otopeniului comunist. Autobuze deºelate, ciment cât<br />
încape, neglijenþã. Cam prãpãditã Lisabona asta, gândesc.<br />
La difuzor: “Passageiros com destino ao Rio, embarque<br />
imediato”. Mamã, <strong>ce</strong> destin! Îmi mai lipseºte sã mã îmbarc<br />
spre Rio ºi ziua mi-e capsatã definitiv; cum ºi soarta. La<br />
Paris, cursa avusese douã ore întârziere, aºa cã þãrmul<br />
european al Atlanticului mi se pare sfârºitul lumii, iar eu mã<br />
simt ofilitã. Poliþistul îmi zâmbeºte. Ochi de un negru tãios,<br />
ten mat-sidefiu ºi buze pline, o idee rãsfrânte. “- Obrigado”<br />
– mã scruteazã cu privire oblicã, echivocã într-un mod<br />
delicios. Nu ºtiu de <strong>ce</strong>, dar, cu regret, am încredinþarea cã<br />
un strop de parfum m-ar fi propulsat în <strong>ce</strong>a mai plinã<br />
feminitate. Cu <strong>ce</strong>va întârziere, înºfac paºaportul, bâigui un<br />
timid, scotocind rapid prin vocabularul proaspãt<br />
achiziþionat, “obrigada” ºi ies buimacã.<br />
M-o fi aºteptând? – întrebare strict pragmaticã,<br />
ºtii? Cu gândul la poliþistul <strong>ce</strong>l frumos, caut precipitat în<br />
poºetã flaconul cu Sensi, mã tapotez furiº ºi mã simt brusc<br />
femeie. Curios cum fleacurile astea binemirositoare,<br />
texturile spumoase, dantelãriile inutile ale rãsfãþului, te<br />
conforteazã dintr-o datã. Instinctele de pisicã lenevoasã,<br />
fero<strong>ce</strong> latent, se reactiveazã. Dar pentru cine? Femeile din<br />
“Avantaje” obiºnuiesc sã spunã cã pentru ele însele, cicã<br />
sã se simtã ele mai bine. Aºa o fi. Dar un pui de seducãtoare<br />
za<strong>ce</strong> pânã ºi-n femeia în pragul pensiei, din Roºiori de<br />
Vede, <strong>ce</strong>, în momentele de reverie, se consoleazã cu un<br />
macrameu, dar viseazã la iubiri mãrturisibile sau ne-.<br />
Nu ne-am vãzut decât în poze, am corespondat doar<br />
pe e-mail. Schimb steril de amabilitãþi. Schimb de cãrþi. Îl<br />
simpatizez ºi nu prea, mai degrabã... E unul din condeierii<br />
ascuþiti, cu scrisul de o rigoare inatacabilã, mult prea<br />
istoric literar, dupã gustul meu: þine prea abitir socoteala<br />
ºi succsesiunea anilor. Ataºat cultural, acum. Dacã mã<br />
gândesc bine, mi-e mai degrabã nesuferit: cusurgiu ºi<br />
mereu la pândã. E drept, ºi eu sunt per<strong>ce</strong>putã drept afurisitã,<br />
o micã scorpie, vampireasã, setoasã de sânge literar<br />
nevinovat. Culeg bagajul ºi mã-ndrept spre ieºire cu emoþie<br />
agasatã. Ce-mi veni cu parfumul? Personajul nu-mi inspira<br />
nici un fel de cochetãrii de mãtase, mai degrabã alerta în<br />
mine un animus vigilent, activa un soi de cod cavaleresc<br />
geometric, cordial, bãieþesc. Între a intra în diafan joc de<br />
seducþie cu el ºi a conspecta un tratat de economie agrarã,<br />
cred cã aº fi preferat temeinica ºi extrem de terestra a doua<br />
îndeletnicire. Peron de garã provincialã, cã aerogarã numi<br />
vine sã-i spun. Câteva autocare culeg grupuri de turiºti,<br />
câteva taxiuri, niºte Mer<strong>ce</strong>desuri vechi, lãbãrþate, bej,<br />
ciment mult, mult. Intemperiile istoriei - îmi zic -, popor<br />
în<strong>ce</strong>rcat, ca ºi noi. Poporul, ca poporul, da’ pe mine cine<br />
mã scoate de-aici? N-apuc sã-mi ºoptesc în barbã micile,<br />
dar esenþialele, îngrijorãri, cã mã ºi simt luatã pe sus, adicã<br />
apucatã de cot cu zvâcnet ºi întoarsã, cumva fãrã voie,<br />
cãtre un personaj hirsut, uscat ºi instantaneu jovial;<br />
întunecat-jovial. El e! Oops! Îl recunosc imediat ºi nu pare<br />
schimbat în comparaþie cu pozele de prin reviste. Personaj<br />
fãrã vârstã. “- Aþi ajuns, în sfârºit!” “- Da… am avut<br />
întârziere… - ºi mai spun repede, exact atât de repede cât<br />
sã-mi retez ori<strong>ce</strong> ºansã de a mai retracta <strong>ce</strong>va - Ce mai<br />
fa<strong>ce</strong>þi?” Bravo! îmi þiuie alarma ridicolului, inteligentã<br />
interogaþiune! Ca de obi<strong>ce</strong>i, în situaþii expuse, când ar<br />
trebui sã ºampanizez spontaneitate, eferves<strong>ce</strong>nþã<br />
spiritualã, fac gafe temeini<strong>ce</strong>. Astea nu le ratez, îmi reuºesc<br />
la fix. Mã consolez cu ideea cã mã numãr printre a<strong>ce</strong>i aleºi<br />
ale cãror gafe reuºesc sã fie simpati<strong>ce</strong>. “- Mã strãduiesc<br />
sã pun în fapt poetica horaþianã, utile dulci”- zi<strong>ce</strong>. “-<br />
Îmhî” – zic neaºteptat, cu distinsã pansivitate. Mã priveºte<br />
amuzat, dar, simultan, mi se pare uºor sever. Spontaneitatea<br />
mea clocoteºte, dã pe dinafarã, aºa cã debitez cu una ºi<br />
a<strong>ce</strong>eaºi nestãvilitã vervã: “- E frumoasã Lisabona.” “-<br />
Frumoasã e, pãcat cã n-aþi prea vãzut-o.” Aºa e, îmi spun,<br />
dar gândul e devansat, pãcatele mele, de gurã. “Era o<br />
întrebare, nu foarte inteligentã, dar întrebare”, dau eu din<br />
cap, important. “A, e alt<strong>ce</strong>va!” – ricaneazã. Mã introdu<strong>ce</strong><br />
pe nesimþite într-un taxi. Nici nu înregistrez cum bagajele<br />
dispar în burta lui. Ne instalãm în spate ºi-i spune ºoferului<br />
<strong>ce</strong>va în limba cu º-uri ºi s-uri imprevizibile. Îmi pla<strong>ce</strong> cum<br />
sunã. Sper din tot sufletul sã vorbeascã doar între ei ºi sã<br />
mã lase în plata Domnului, sã tãrãgãnez prin minte<br />
spontaneitãþile-mi de trei lulele. M-am tot chinuit cu<br />
metodele de învãþare a limbii portugheze, dar dincolo de<br />
<strong>ce</strong>a scrisã, din care am învãþat câte <strong>ce</strong>va, aºa, din<br />
solidaritate întru latinitate, <strong>ce</strong>a vorbitã îmi susurã cu o<br />
straneitate nonºalantã, cam pe lângã ureche. Dar o<br />
straneitate senzualã. Gâdilã într-un mod plãcut. Trec arbori<br />
vânjoºi, arbuºti piperniciþi, clãdiri severe ºi incolore; din<br />
când în când vile ºi un fel de salcâmi mov. Aveam sã aflu,<br />
câteva luni mai târziu, cã nu salcâmi sunt, ci niºte arbori<br />
exotici <strong>ce</strong> se numesc jacarandá. Pronunþia-i ºi mai<br />
cotoioasã, precipitatã, oarecum þigãnoasã, mã rog, gitanã,<br />
rromã. Mijesc ochii: soarele zgârie nisipul de sub pleoape,<br />
îmi pla<strong>ce</strong> sã-i ascult ºi, în general, sã fiu lasatã dracului în<br />
pa<strong>ce</strong>, dacã vor sã nu mai fac gafe. Obo… <strong>De</strong> nu mi-aº<br />
controla impulsurile, m-aº ghemui scursã pe portierã ºi aº<br />
zã<strong>ce</strong>a în mine, cu mine ºi atât, lãsând doar zdrenþe de<br />
luminã sã-mi hãrþuiascã pupilele oblonite. Indiferenþa mea<br />
pare perfectã, dar un fluid in<strong>ce</strong>rt, dureros de dul<strong>ce</strong><br />
(vulnerabilitatea oboselii?), un magnetism condimentat,<br />
viril, vine la mine ºi mã îmbrãþiºeazã. Sfâºierea molaticã <strong>ce</strong><br />
mã cuprinde - dinspre scaunul ocupat de însoþitorul meu?!<br />
- învãluie ºi zãpã<strong>ce</strong>ºte. Doare ºi, instantaneu, anesteziazã.<br />
E ca o stare de excitaþie <strong>ce</strong> înfierbântã coapsele, dar te<br />
menþine pe un platou egal, nu urcã, nu coboarã, de a<strong>ce</strong>ea<br />
mai de nesuportat. Îmi foºnesc ino<strong>ce</strong>nt genunchii între ei.<br />
Îi simt mãtãsoºi ºi strãini, ca ºi cum mi-ar fi fost<br />
rechiziþionaþi. - “Sunteþi aºa cum mi-am închipuit.”. Tresar,<br />
ca domniþa de pe canapea ºi, portando (instantaneu), îmi<br />
iese impecabil o replicã de film realist-socialist: “- Credeþi?”<br />
“- Nu cred, vãd.”. Mda, mai degrabã utile decât dulci, îmi<br />
spun. Cu vo<strong>ce</strong> tare, însã, continui cascada de platitudini.
Dacã e Niagara, Niagarã sã fie! “- Înseamnã cã poza de pe<br />
carte seamãnã cu mine.”. “- Nu m-am gândit la pozã ºi la<br />
carte.” – ºopteºte, cu cruzime, nãprasnicul. (“ Oops, I did<br />
it again”!) – “Atunci, la <strong>ce</strong>?” – strecoarã buzele mele, fãrã<br />
voinþa cuiva. Sprân<strong>ce</strong>nele i se fac linie, mã priveºte pieziº,<br />
cât sã (nu) mã stânjeneascã, apoi îºi azvârle atenþia în<br />
parbriz. În chiar clipa când vrea sã-mi rãspundã, înainte<br />
ca parbrizul sã se facã þãndãri, ºuierã ºoferul cu<br />
sonoritãþile-i ºerpeºti. “- Ce limbã vorbim, e curiozitatea<br />
lui” – sunt informatã. Îi fac ºoferului, care, mulþãmitã<br />
Proniei, vorbeºte englezeºte, un scurt istoric al frãþietãþii<br />
popoarelor latine. Revolta fondului meu latin mã scoate<br />
din starea de fascinaþie. ªi dã-i, ºi combate! Ajunsei pânã<br />
la Eliade, Mir<strong>ce</strong>a, fireºte, cã doar nu <strong>ce</strong>l cu zburãtorul, ºi<br />
Salazar, iar de-aici, hãt, la Pessoa. Îmi vine sã râd de una<br />
singurã, livrescu-i în toate, e-n <strong>ce</strong>le <strong>ce</strong> sunt ºi-n <strong>ce</strong>le <strong>ce</strong><br />
mâine vor râde la… “- Apropo, zic, cum se pronunþã<br />
Pessoa în portughezã?” “- Psua, doamnã, înseamnã<br />
persoanã.” “- ªtiu”- zic repede, mai mult pentru <strong>ce</strong>rberul<br />
cultural de lângã mine. În tot a<strong>ce</strong>st timp, îl urmãresc pe<br />
ºofer în retrovizoare. Aproape a<strong>ce</strong>leaºi trãsãturi cu ale<br />
poliþistului din vamã. Ochi de un negru indigo, ten arãmiu<br />
stins, dar iluminat din interior de nu ºtiu <strong>ce</strong> radianþã<br />
multiculturali<strong>ce</strong>ascã (postmoderneascã, ar zi<strong>ce</strong> colegii mei,<br />
“academicienii”), iar nasul sarazin, cum de nu observasem<br />
la aeroport, din linii fine, unul ºi a<strong>ce</strong>laºi, <strong>ce</strong>-ar umili o stirpe<br />
întreagã de greci maritimi. Doar pletele învolbureazã<br />
precon<strong>ce</strong>pþia cu reverberaþii maure, de un castaniu focos,<br />
deloc studiate, rebele în voia lor. Dar buzele tot rãsfrânte,<br />
tot voluptoase. Un bãrbat revoltãtor de frumos. <strong>De</strong> la el o fi<br />
venind fluidul cald ºi amãrui? Mã trezesc cã înºirã<br />
heteronimele lui Pessoa. Spre umilinþa mea, nu le ºtiam decât<br />
contaminate. Cerberul - mi se pare sau zâmbeºte amuzat, ca<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
133<br />
sã nu zic sardonic? Doar nu l-o fi angajat pe frumosul ºofer<br />
doar pentru a-mi netezi intrarea în literaritatea portughezã!<br />
Apolinicul – de la Apollo, desigur - conducãtor de<br />
autovehicul îmi spulberã repede suspiciunile, informândumã<br />
cã e absolvent de studii superioare, fie ele ºi economi<strong>ce</strong>,<br />
dar mare iubitor de poezie. “Culturalul”, impasibil: “- Feira<br />
da ladra” – spune în surdinã, doar pentru mine - parcã,<br />
apoi cãtre ºofer, <strong>ce</strong>va. ªtiam ºi eu, de prin ghiduri, cã e<br />
vorba de târgul lor de vechituri.<br />
Nici nu-mi dãdusem seama cum alunecarãm în<br />
mãruntaiele oraºului. Un viaduct uriaº înregistrasem în fugã,<br />
mintea, altminteri, mi se aninase de ideea de vechiturã.<br />
Ajungem la hotel, reuºesc o descindere elegantã, de doamnã<br />
brunã din sonete, mi se spune cã voi fi aºteptatã, dimineaþa,<br />
la o cafea. Feira da ladra… îmi susurã ghiduº urechile.<br />
Când sã plec, ºoferul îmi leapãdã câteva cuvinte rostogolite<br />
din care înþeleg, vag, cã “doamnã, fiecare noapte în<br />
Lisabona e o noapte de amor”. Da, îmi zic, <strong>ce</strong>rtamente, aºa<br />
e, dar mai ales de somn. Cerberul vine cu mine la re<strong>ce</strong>pþie ºi<br />
mã lasã pe mâini sigure. Mã instalez ºi constat: somn, este,<br />
tabacioc, aºijderea, doar noapte încã nu.<br />
Adulmec un aer paradoxal, când deschid geamul.<br />
Ceva foarte familiar, chiar vetust, dintr-o amintire cu manii<br />
de anticar. Rãcoare ne<strong>ce</strong>nzuratã prin climatizare,<br />
adevãratã, aventuroasã. Aer cunoscut, vag înãsprit cu<br />
pigmenþi strãini, neliniºtitori, piºcãcioºi. Duºul, ºi el, îmi<br />
tatueazã un soi de stigmate diamantine pe piele. Ciupeºte<br />
aplicat, dar ºi ºãgalnic. Hârjoneºte. Mã mângâi, ca<br />
niciodatã, cu atenþia profesionistã a bijutierului, folosesc<br />
cu luare aminte pluºul mãtãsos al prosopului, cu metoda<br />
meºterului în giuvaericale. Pare cã pielea mi-a fost<br />
imprimatã cu particule impermeabile de senzualitate<br />
necontrolatã, respiratã. Îmi pare rãu pentru fiecare picãturã<br />
de apã pe care o suprim, distrugându-i ori<strong>ce</strong> iniþiativã a<br />
reflexiilor. Stropii îmi dau senzaþia risipirii stroboscopi<strong>ce</strong> a<br />
neºtiutelor, ºi-mi pare rãu pentru ei. Îi extermin cu cruzime<br />
îmbrãcând pijamaua ornatã cu ããã…, de-astea, zburãtoare<br />
de casã, cu… da, cu, în sfârºit, puiºori, apoi mã instalez pe<br />
balcon. “Fiecare noapte, o noapte de amor”. Puiºorii se<br />
asorteazã ca dracu’ la visãtoria eroticoasã, aºa cã-mi<br />
îndrept reveriile prompt cãtre târgul de vechituri. Feira<br />
da ladra… - îmi sunã strãin, din afara mea, doar urechile<br />
reproduc. Aprind bãrbãteºte o þigarã ºi-mi sprijin tãlpile<br />
jilave pe ghizdul balconului. Fragmente smulse din<br />
indiferenþialul ostenit, deºi refuzate de minte; dra<strong>ce</strong>! rãsar<br />
buze rãsfrânte, ochi intenºi, pleoape tivite greu, imagini,<br />
fizionomii parcã familiare, dar îngropate în imaginarul<br />
vora<strong>ce</strong>. Un mixt de senzaþii, impresii proaspete, dar ºi<br />
proiecþii ale trecutului, toate înghiþite de fondul ne<strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tat<br />
ºi nefrecventat voluntar al tezaurului de fantasme anonime.<br />
Da’ bine le mai zic, bobocule! Creºte un sentiment incomod,<br />
fãrã identitate. Se coaguleazã o stare fãrã de loc ºi de<br />
scop: “A fi îndrãgostit de nimeni”, de no one sau de<br />
everyman, o plutire, ºtii, rostogolire în hãu catifelat, cred<br />
cã o îndrãgostire de îndrãgostire. Flãmând, somnul se<br />
instaleazã în corp, bucãþicã cu bucãþicã. Nu înainte de ami<br />
imagina o pãºune plantatã cu capre, hi, hi, hi! nu de<br />
munte, nici vorbã negre, ci de-alea vulgare (vulgate?);
134 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
din glie, ele îºi proiecteazã silueta involtã, dar încã<br />
nematuratã pentru a fi culese. Apoi, vãd o babã oarecum<br />
paraliticã, pe malul unui râu, târându-se în buza lui ºi,<br />
dintr-o datã, alungindu-se atletic, se aruncã într-o volutã<br />
elasticã în el, ºi revine la suprafaþã prelingându-se calin<br />
pe valuri, scuturându-ºi pletele ude într-o miºcare senzualã<br />
ºi tineresc-nonºalantã. Dar, babã-babã! Mã rog, fantasme<br />
irelevante – sper – psihanalitic, doar fructele unui<br />
subconºtient comic. Persistã starea de alertã ºi sfâºierea<br />
dul<strong>ce</strong>, fãrã cauzã ºi þintã, doar puþintel domolitã. Când mã<br />
întind în pat, mã simt înghiþitã, cu poftã, de aºternut ºi,<br />
cumva, deposedatã de mine, ca ºi cum cineva neºtiut,<br />
everyman, se gândeºte la mine. Din vis nu m-am ales,<br />
apoi, decât cu imaginea scãrii unei biblioteci unde, urcândo,<br />
am simþit o mângâiere furiºã la limita ciorapului de<br />
mãtase, acolo unde-i graniþa dintre piele ºi dantelã. N-am<br />
vãzut cine… N-are rost sã-þi mai spun cât de stânjenitã<br />
mã simþeam la deºteptare, confruntându-mã abrupt cu ºi<br />
înfruntând imaginea puiºorilor de pe pijama. M-am<br />
înduioºat de mine însãmi, iar diva s-a scurs undeva în<br />
fondul pasiv, mie redându-mã toatã, în întreaga-mi<br />
splendoare aviarã.<br />
Proaspãtã, ºi parcã învelitã în burã de rouã<br />
viforoasã. Îmi simþeam trupul agil, cu toate simþurile la<br />
pândã. Gata pregãtit pentru atingerile mãtãsoase ale<br />
sugestiilor pure, curate, pe care vãzduhul astringent al<br />
Lisabonei mi le promitea. Doar dor de ducã ºi un sãnãtos<br />
sentiment bãieþesc. Mã simþeam bine în pielea mea, ca un<br />
mãr acriºor. Amintirea diafanã a mângâierii din vis am<br />
expediat-o în recycle bin-ul oniriei iresponsabile, iar eu,<br />
pe deplin responsabilã, am ridicat re<strong>ce</strong>ptorul telefonului<br />
<strong>ce</strong> tocmai suna. O micã sãgeatã în pânte<strong>ce</strong>, evocând<br />
senzaþia amãruie ºi ilicitã a atingerii, la frontiera epidermei<br />
cu ciorapul, a adãstat la auzul vocii severe, profunde,<br />
tabagi<strong>ce</strong>. Fiorul s-a înfãºurat pe neuroni cu impertinenþã.<br />
O subþire, inexplicabilã ºuviþã de vinã s-a strecurat între<br />
vo<strong>ce</strong>a lui ºi a mea. “- Vã aºtept. Fa<strong>ce</strong>þi-vã toate rãsfãþurile,<br />
voi fuma câte þigãri va fi nevoie”. Nu m-am precipitat, mam<br />
spãlat ºi îmbrãcat pe îndelete, cu voluptate, ca într-un<br />
ritual. Era de parcã lucrurile astea trebuiau fãcute dupã<br />
anume rânduieli. Toate obiectele ºi texturile conspirau în<br />
a-mi prelungi voluptãþi, pe care, altminteri, nu le trãiam, în<br />
s<strong>ce</strong>nariul matinal. Parcã îndeplineam totul pentru ochi din<br />
afarã, iar atingerile fluide mã pregãteau pentru o iniþiere<br />
dementã în carnalitate. Golul din pânte<strong>ce</strong> devenea vid<br />
primitor, cald ºi lacom, pielea dintre sâni se zgribulea la<br />
atingerea molatic-fermã a satinului de apã fierbinte, mã<br />
simþeam privitã, o privire lungã, linsã pe trup, dar, în a<strong>ce</strong>laºi<br />
timp, lucidã. Nu re<strong>ce</strong>, doar meticuloasã, rãbdãtoare, atentã<br />
pânã la inuman, o luare aminte intensã, încremenitã ºi<br />
sfâºietoare. Un gând uriaº cu ochi îmi urmãrea fiecare<br />
miºcare - ino<strong>ce</strong>ntã ºi neruºinatã simultan. Du<strong>ce</strong>am totul la<br />
bun sfârºit ca în transã. Cineva mã privea.<br />
Scãrile le cobora, mai apoi, o zeiþã crocantã, dar mai<br />
puþin sigurã pe ea. Jos mã aºtepta personajul ironic,<br />
amuzat ºi uscat de asearã; la fel de nonºalant, la fel de<br />
volubil. M-a înfãºurat rapid în vorbãria-i, m-a înºurubat<br />
de braþ ºi m-a pilotat spre taxi. “ - Feira da ladra” – zi<strong>ce</strong>.<br />
“<strong>Târgu</strong>l de vechituri” – îmi zic. Strãzi vag europene,<br />
oarecum impersonale, atribuibile oricãrei capitale, apoi<br />
unele din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai înguste ºi mai delabrate. <strong>De</strong>parte,<br />
tot mai departe. Oprim într-o învãlmãºealã de tarabe sau<br />
pur ºi simplu pãturi aºternute pe jos. Coborâtã cu picioarele<br />
pe pãmânt, am, dintr-o datã, conºtiinþa ridicolului în care<br />
mã complac. Fantasmele se evaporã, iar eu în<strong>ce</strong>rc sã par<br />
cât mai fireascã într-un peisaj strãin ºi deloc interesant.<br />
<strong>De</strong> la cârlige de rufe la pãpuºi dezarticulate, totul se vindea.<br />
Exterior insolat, supraexpus. Totuºi, între obiecte rãpuse,<br />
îºi pâlpâiau nobleþea – asta urma sã descopãr un pic mai<br />
târziu – porþelanuri gracile, cu identitate vertiginoasã,<br />
lucruri împovãrate de naraþiuni conþinute, intense,<br />
magmati<strong>ce</strong>, anevoie de reconstituit, în mãsura în care ori<strong>ce</strong><br />
reconstituire e o diluþie de realitate atro<strong>ce</strong>, ca un ºerbet de<br />
venin, cu nostalgie capitonatã, stingherã ºi, inadecvat,<br />
frivolã. Însoþitorul mã studiazã cu seriozitate amuzatã,<br />
ilizibilã. E ca ºi cum m-ar arãta pe mine, mie, în rune. În tot<br />
timpul vorbeºte, vorbeºte, dar nu mã scapã din ochi, eu<br />
fac gafe, dar spun ºi lucruri inspirate, de-a valma; limbaj,<br />
metalimbaj, dar, mai ales, infralimbaj revãrsat haotic. Totul<br />
pare spus deja.<br />
ªi este spus. Doar mie mi se pare cã descopãr<br />
continente noi, de o acuitate a amãnuntelor pletoricã ºi<br />
euforicã. Narcoza se risipeºte cu uºurãtate, ca ºi cum ar fi<br />
îndepãrtat-o cu un dos de palmã. Ca ºi cum ar fi vrut sã<br />
îndepãrteze un nucleu de înþelegere <strong>ce</strong> va sã vinã. Mã<br />
simþeam o pradã, prizoniera unei iniþieri. “ – E destul,<br />
mergem în <strong>ce</strong>ntrul comercial, poate aveþi cumpãrãturi de<br />
fãcut”. E ultimul lucru pe care l-aº fa<strong>ce</strong> cu un strãin. Iar<br />
taxi, iar strãzi, din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai miezoase. Statui ºi pieþe,<br />
una din alta se fac. Simulez, distratã, interesul în faþa<br />
vitrinelor, pe Rua Augusta. Nimic nu-mi sare-n ochi, nimic<br />
nu mã cheamã. Nada. Cãdem din nou în futil, fãrã vina<br />
cuiva, doar împãnãm timpul cu nimicuri vorbite. Pânã în<br />
pragul “orologeriei”. Acolo “ºtiu” cã trebuie sã mã opresc.<br />
Vitrina acvaticã îmi etaleazã, dupã reguli aleatorii, <strong>ce</strong>asuribrãþarã,<br />
deºteptãtoare, pendule, timp vândut cu<br />
amãnuntul. Apãs pe clanþã ºi uºa e interzisã. Ferecatã,<br />
deºi orarul e afiºat. Apoi, un clic discret, un sunet de<br />
clopoþel îndepãrtat ºi uºa se deschide. Mostre de<br />
transparenþã ºi argintiu licãresc sub cristale. Un alt<br />
portughez, tot frumos, fireºte, ne întâmpinã. Mã fac cã<br />
vreau un <strong>ce</strong>as, ºi îl ºi vreau în a<strong>ce</strong>laºi moment. Portughezul<br />
ne invitã sã ne aºezãm în fotolii surde, aglutinante, ºi<br />
scoate bijuteria din sicriul ei de catifea neagrã. E prea<br />
largã brãþara. Scoate o trusã cu instrumente delicate, le<br />
desfãºoarã sub privirea noastrã, uniperspectivalã de<br />
a<strong>ce</strong>astã datã, eliminã câteva catene metali<strong>ce</strong> ºi mã invitã<br />
sã în<strong>ce</strong>rc <strong>ce</strong>asul. Nu ºtiu sã-l încing pe încheieturã, <strong>ce</strong>rberul<br />
nu-mi sare în ajutor. Portughezul mã întreabã din priviri<br />
dacã sã-l punã el. Da, îl încurajez tot din priviri, nu pot<br />
altfel, nu înþeleg închizãtoarea. Uºoarã, atingerea îmi<br />
cuprinde oasele încheieturii. Brunã, mâna îmi pare<br />
îndepãrtatã din mine. E privitã în triunghi, pânditã de trei<br />
primejdii transparente. O abandonez acolo, pe suprafaþa<br />
lãcuitã a biroului de <strong>ce</strong>asornicar, ºi ea se umple de istorie.<br />
N-o mai atinge nimeni, ºi simt cã nu din indiferenþã, ci din
prea multã diferenþã, una aprigã ºi de nesuportat. Un<br />
prozator talentat ar spune cã acolo a ºi rãmas încheietura,<br />
în afarã de timp ºi de corp. Privire triangulatã, personaj<br />
trialogic, tot <strong>ce</strong>, în chiar moment, memoria livrescã îmi<br />
sugereazã. Încolþitã voluntar de o groazã de sugestii<br />
intermediate; nimic concret, sugestie purã ºi durã. Jucãtori<br />
discreþi, subtili, mediere dusã la frontiera extremã a<br />
senzualitãþii. Afurisitã, vertiginos coborâtã în corp,<br />
compli<strong>ce</strong> la jocul ubicuitãþii, ameþitã de simþuri sunt. Nu<br />
sunt nici ino<strong>ce</strong>ntã, nici vinovatã, se deruleazã totul în<br />
amalgamul de nevinovãþii explozive în cascadã. Nimeni<br />
nu premediteazã, joacã toþi. Îmi recuperez mâna, <strong>ce</strong>dez<br />
<strong>ce</strong>asul <strong>ce</strong> mi se împacheteazã somptuos, ieºim.<br />
Îmi promisese cã mã va însoþi la un local unde se<br />
cântã fado. Unul adevãrat, nu pentru turiºti. Alfama e<br />
cartierul extazei ºi promiscutãþii. Bombe, spelunci, crâºme,<br />
cum le-o fi spunând, piaþa de peºte, miresme tari, foame<br />
ascuþitã, valuri de aer neliniºtitor dinspre Tejo, fluviul <strong>ce</strong> se<br />
împreuneazã cu Atlanticul. Aproape de docuri. Instincte<br />
mai treze decât niciodatã. Dacã îmi <strong>ce</strong>ri sã-þi povestesc <strong>ce</strong><br />
s-a întâmplat mai apoi, e inutil sã insiºti. Nu ºtiu sã-þi spun.<br />
<strong>De</strong> fapt, nimic, decât vorbe, palavre, parole. ªi cântecul<br />
rãguºit al cântãreþei: Perdao pelos versos que faço, Sei<br />
que os faço muito mal, É para lhes dar um abraço.<br />
În zbor, la întoar<strong>ce</strong>re, ca sã scap de sentimentul<br />
neliniºtitor cã sunt îndrãgostitã ºi nu ºtiu de cine, am<br />
fãcut un exerciþiu de meditaþie <strong>ce</strong> mi-a mai potolit frica de<br />
înãlþimi. În<strong>ce</strong>rcam sã compun, ca Frenkenstein, portretul<br />
bãrbatului virtual. Era, nu râde, o combinaþie, un patchwork<br />
de Livius Ciocârlie, Toto Cutugno, Mir<strong>ce</strong>a Geoanã ºi<br />
un pic de Ionuþ Chiva. Ironia de sine s-a exaltat ºi m-a<br />
nãpãdit cu familiaritate. It’s me again! Neaºteptat totuºi,<br />
iarãºi m-a strãfulgerat sfâºierea aia dul<strong>ce</strong>, de parcã eram din<br />
nou privitã. Cu luare aminte. <strong>De</strong> no one. <strong>De</strong> everyman. Ei,<br />
bine, nu am scos flaconul de Sensi ºi nu mi-am atins<br />
încheietura cu un strop de mireasmã, cum te-ai aºtepta. Mam<br />
strâmbat puþin, am scos limba discret, demn. Sã-i fac în<br />
ciudã zburãtorului, oricine va fi fiind. Mir<strong>ce</strong>a, îþi pla<strong>ce</strong>?<br />
Simona SORA<br />
Dupã cafeaua de dimineaþã<br />
Eram mãritatã de doi ani ºi jumãtate cu un coleg<br />
de la Litere ºi bãnuiam cã mã înºalã. N-aveam dovezi, naveam<br />
nici mãcar un denunþ binevoitor din <strong>ce</strong>rcul nostru<br />
re<strong>ce</strong>nt. Aveam doar o senzaþie – difuzã, constantã ºi<br />
copleºitoare – cã mã înºalã. Eram plecaþi de cîtva timp din<br />
þarã, aveam un copil care abia în<strong>ce</strong>puse sã meargã ºi<br />
lucrurile pãreau sã intre – pentru totdeauna – pe un fãgaº<br />
previzibil. Ne luasem din dragoste... dupã rendez-vousuri<br />
din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai dese pe sãlile universitãþii ºi dupã<br />
lungi plimbãri pe jos, prin toate cartierele pavate cu<br />
asfalt ale Capitalei. Pãream fãcuþi unul pentru <strong>ce</strong>lãlalt.<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
135<br />
Veneam fiecare dintr-o relaþie dezastruoasã, genul a<strong>ce</strong>la<br />
de poveste în care se depune gros întreaga absurditate a<br />
vieþii.<br />
Împreunã ne era bine: rîdeam mult ºi fã<strong>ce</strong>am amor<br />
închiºi în mansarda mea cristalinã din Universal. Noaptea<br />
ieºeam prin grãdinile îngheþate ale oraºului, intram la vreo<br />
terasã abia deschisã unde rãmîneam pînã dimineaþa,<br />
prelungind savant momentul întoar<strong>ce</strong>rii. Ocoleam pe la<br />
Sfîntu Gheorghe, apoi de la Unirii spre chei, unde ne<br />
opream invariabil la o prãvãlie numitã Gargantua; o luam<br />
apoi pe lîngã Cafeneaua veche, unde, în miez de noapte,<br />
mai rãsunau sãbii ºi de unde rãzbãtea un inconfundabil<br />
miros de dezinfectant ºi urinã veche. Cîteodatã, înainte<br />
de a urca în camerã, ne opream la Mes Amis, cafeneaua<br />
deschisã în coasta Hotelului Universal de o frumoasã<br />
marocancã. Era, la în<strong>ce</strong>putul anilor ’90, unicul loc din zonã<br />
unde puteai asculta jazz potolit sau Chavela Vargas. Uneori<br />
marocanca apãrea printre mese, purtînd pe braþe un platou<br />
<strong>ce</strong> urma sã fie flambat. Alteori o zãream la bar, subþire ºi<br />
dreaptã, cu pãrul lãsat pe spate ºi fumînd neatentã, ca ºi<br />
cum ar fi fost în tre<strong>ce</strong>re.<br />
N-o vãzusem aºezîndu-se la vreo masã, poate de<br />
asta am fost miratã cînd, într-o noapte, ne-a întrebat dacã<br />
vrem sã bem <strong>ce</strong>va împreunã. Se aºezase între mine ºi G.,<br />
reuºind totuºi sã ne cuprindã pe amîndoi cu privirea, sã<br />
ne vorbeascã deodatã ºi sã ne provoa<strong>ce</strong> o reacþie<br />
primejdios de asemãnãtoare. Bãusem cîteva pahare,<br />
sorbeam în continuare din paharul pîntecos, simþind cu<br />
cotul cãldura mediteraneanã pe care o emana femeia a<strong>ce</strong>ea<br />
misterioasã cãzutã dintr-o greºealã în <strong>ce</strong>ntrul þigãnit al<br />
Bucureºtilor. Noi doi fã<strong>ce</strong>am însã corp comun. Simþeam<br />
asta, laolaltã cu pericolul despãrþirii. Era <strong>ce</strong>va <strong>ce</strong> nu putea<br />
sã dureze.<br />
Gãsisem – printr-o asociaþie caritabilã – o fille au<br />
pair cu care lãsam copilul pînã la prînz. Eu frecventam,<br />
destul de haotic, un curs despre urît în artele frumoase.
136 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Cel mai adesea însã mã trezeam, sub un pretext oarecare,<br />
cã rãtã<strong>ce</strong>sc fãrã scop prin <strong>ce</strong>ntrul vechi al micului tîrg de<br />
provincie helvetã. Bãteam anticariatele ºi pieþele de<br />
vechituri, rãmîneam fascinatã în faþa magazinelor cu sãbii<br />
de Toledo ºi pumnale de lîngã Catedralã sau mã înfundam<br />
într-o cafenea de pe malul drept al Sarinei. Spre prînz<br />
alergam, cu un ascuþit sentiment de vinovãþie, sã iau<br />
copilul ºi sã-l aºtept pe G. sã se întoarcã de la bibliotecã.<br />
În dimineaþa aia ploua mãrunt, cum numai în oala de<br />
la poalele Gotheronului poate sã plouã. Ploua de douã<br />
sãptãmîni fãrã oprire, temeinic ºi apãsãtor. Peste oraº<br />
cãzuse o pîclã deasã, un clopot verzui pe pereþii cãruia<br />
urcau autobuze roºii ºi albastre, maºini de familie lustruite<br />
ºi rar de tot cîte un pieton înfãºurat în manta ºi galoºi.<br />
Ieºeam de la cursul despre urît. Mã dureau ochii de la<br />
alternanþa continuã între lumina orbitoare a neoanelor ºi<br />
flashurile mecani<strong>ce</strong> ale diapozitivelor. Vorbeam cu un<br />
ticinez pe care-l ºtiam de la spaniolã, un tip masiv cu o<br />
vo<strong>ce</strong> profundã care comenta exaltat erudiþia profesorului<br />
de istoria artei. Voi, românii... Nu-l priveam, mergînd umãr<br />
la umãr spre ploaia mocãneascã de afarã ºi ascultîndu-i<br />
timbrul retro, amestec desãvîrºit de Humphrey Bogart ºi<br />
Carry Grant. La seminar îl provocam adesea sã vorbeascã,<br />
nu pentru pãrerile lui cam ºcolãreºti, ci ca sã-i aud vo<strong>ce</strong>a.<br />
Avea, probabil, <strong>ce</strong>a mai intensã vo<strong>ce</strong> pe care o auzisem<br />
vreodatã pe viu, un ton nestudiat ºi pe care nu-l controla,<br />
þîºnind de undeva din capul pieptului, de sub tricoul<br />
perfect întins peste care purta o cãmaºã pepit impecabil<br />
cãlcatã de menajera portughezã. Era încîntat sã-mi<br />
vorbeascã despre românii pe care-i cunoscuse la Madrid,<br />
la Buenos Aires sau în <strong>ce</strong>le douã sãptãmîni cît fusese la<br />
Bucureºti, în urmã cu doi ani. Locuise lîngã Arcul de Triumf,<br />
dar îºi petrecuse nopþile mai ales în zona veche, despre<br />
care pãstra amintiri neºterse. Doar cã uneori Big Mamou<br />
se suprapunea peste barul de la demisolul hotelului Orient<br />
Express din Istanbul, Cafeneaua veche avea aerul unei<br />
taverne de lîngã Bazarul de mirodenii, iar Mes Amis se<br />
gãsea pe panta funerarã de sub cafeneaua lui Pierre Loti.<br />
Era tot <strong>ce</strong>-mi doream sã aud în asepticul, mecanicul,<br />
minimalistul oraº elveþian peste care dãduse diluviul.<br />
Mergeam pe stradã, sub imensa lui umbrelã neagrã,<br />
fãrã sã ne atingem ºi fãrã sã ne privim. Mã rãscoliserã <strong>ce</strong>le<br />
cîteva vorbe româneºti schimbate la ieºire cu profesorul<br />
S. ªi-acum eram blînd constrînsã sã-l ascult pe a<strong>ce</strong>st Rick<br />
ticinez povestind despre un oraº decrepit pe care nu aveam<br />
de gînd sã-l mai vãd vreodatã. Am intrat în cafeteria<br />
universitarã, o construcþie de sticlã ºi aluminiu pe care<br />
ploaia se prelingea fãrã sã lase urme. Ne-am luat cîte o<br />
cafea cu gust de cafetierã ºi-am continuat sã vorbim<br />
privindu-ne <strong>ce</strong>asurile. Faþã-n faþã însã, lucrurile stãteau<br />
diferit. Vo<strong>ce</strong>a bogartianã trecuse pe planul doi. Bãiatul<br />
ºlefuit din faþa mea, proaspãt tuns ºi ras la sînge, mirosind<br />
uºor a after-shave ºi tutun de pipã nu-mi mai spunea mare<br />
lucru. Parcã citea, fãrã har, dintr-un ghid turistic scris de<br />
un literat. Mã plictiseam liniºtitor cu un coleg care amuþise<br />
lãsîndu-mã sã-i rãspund. Atunci l-am vãzut pe G.<br />
Cafeteria avea în mijloc o scarã interioarã care se<br />
încolã<strong>ce</strong>a spre terasa pustie, fãcînd un cot intermediar cu<br />
doar douã mese. La una dintre ele, cu spatele spre noi, lam<br />
recunoscut pe G. Era îmbrãcat cu cãmaºa de culoarea<br />
levãnþicii pe care i-o cumpãrasem în urmã cu douã zile.<br />
Vorbea con<strong>ce</strong>ntrat, cu picioarele strînse sub masã, trãgînd<br />
rar din þigarã. În faþa lui, puþin aplecatã, cu coatele pe<br />
masã ºi cu faþa sprijinitã în palme, era o fatã brunã, cumva<br />
neliniºtitoare, pe care n-o mai vãzusem.<br />
Îi cunoºteam colegele. Cei cu care ne vedeam erau<br />
mai degrabã români, ajunºi în Elveþia cam în a<strong>ce</strong>laºi timp<br />
cu noi sau prelungind nedefinit studii imaginare. Fata de<br />
la masã, îmbrãcatã în negru ºi rîzînd în hohote, cu capul<br />
dat pe spate, îmi era cu totul necunoscutã. Nu-mi puteam<br />
da seama în <strong>ce</strong> limbã vorbesc. <strong>De</strong> la <strong>ce</strong>i cîþiva metri care ne<br />
despãrþeau puteam însã sã observ felul în care se apropiau<br />
ºi se îndepãrtau în timp <strong>ce</strong> vorbeau, gesturile lui<br />
protectoare în timp <strong>ce</strong>-i aprindea þigara fãrã filtru, vo<strong>ce</strong>a<br />
lui modificatã în<strong>ce</strong>rcînd sã acopere imperturbabil<br />
izbucnirile ei reînnoite de veselie... Nimic în comun cu<br />
masa la care stãteam eu, þeapãnã, ascultînd un coleg ticinez<br />
ºi privindu-mi discret <strong>ce</strong>asul. Mã simþeam ca un talger de<br />
mãmãligã lîngã un compot.<br />
Nu prea mai aveam timp, ne terminaserãm cafelele,<br />
Rick bãtea în retragere. Îmi compusesem o pozã degajatã,<br />
o frazã indiferentã (Ben, voilà, c’est toi!) ºi universalã.<br />
Aproape mã ridicasem, dregîndu-mi vo<strong>ce</strong>a, cu privirea<br />
magnetizatã de masa din niºã, cînd i-am zãrit mîna<br />
plimbîndu-i-se fin de tot pe braþul ei arãmiu. Îi putem vedea<br />
puful de pe antebraþ, o aluniþã spre cot ºi interiorul mat,<br />
mai deschis la culoare al braþelor. Se apropiaserã, el îi<br />
spunea <strong>ce</strong>va la ureche, ea nu mai rîdea, nici nu-ºi mai<br />
arunca pãrul pe spate. Tot sufletul mi-a devenit alb ca<br />
pieliþa pe care o atinge termocauterul.<br />
M-am vãzut sãrind ca un arc între ei, retezînd<br />
gesturile tandre pe care le ºtiam prea bine, vãrsîndu-le<br />
cafeaua fierbinte peste genunchii care se atingeau pe<br />
sub masã ºi fãcînd din tava metalicã din faþa mea o armã<br />
mortalã. În loc de asta însã, mi-am deschis rucsacul de<br />
campanie ºi-am în<strong>ce</strong>put sã îndes obiectele înºirate nu<br />
ºtiu cînd pe masã: cursuri, farduri, douã perechi de<br />
ochelari de soare, un né<strong>ce</strong>ssaire, o brichetã de vînt, o<br />
sticlã de apã, cîteva agende Moleskine neatinse, un<br />
roman de Anatole Fran<strong>ce</strong> ºi stiloul. Apoi m-am ridicat de<br />
pe scaun ºi m-am îndreptat spre ieºire remarcînd, în<br />
treacãt, cã G. avea de acum barbã ºi cã vorbea cu mare<br />
uºurinþã switzerdeutsch, dialect din care, la cafeaua de<br />
dimineaþã, nu ºtia boabã.
Mihaela URSA<br />
Inventar parþial al unei valize<br />
Amintirile mele despre bãrbaþii pe care i-am iubit, de<br />
la bunicul ºi de la tata încoa<strong>ce</strong>, sunt mai degrabã amintiriobiect,<br />
imagini reificate, decât cadre nostalgi<strong>ce</strong>. O colecþie<br />
de obiecte pe care le-aº putea înghesui într-o valizã, ca<br />
într-un bestiar personal. Manifest un ataºament de papuaº<br />
pentru <strong>ce</strong>le mai ridicole lucruri cu putinþã. <strong>De</strong> pildã, gãsesc<br />
ºi astãzi la fel de fascinant ca în copilãrie spectacolul<br />
tarabelor cu gablonþuri din piaþã. În copilãrie, îl tîram dupã<br />
mine pe tata (pe furiº, pentru cã unul dintre principiile<br />
mamei interzi<strong>ce</strong>a încurajarea comerþului nomad) sã<br />
inspectez mesele unde se lãfãiau opulent muºuroaie întregi<br />
de <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>luºi ºi inele de tinichea vopsitã, alcãtuind exact<br />
mirajul de culori ºi luminã de miere topitã, cãruia îi cãzuserã<br />
pradã bãºtinaºii amerindieni cînd îºi schimbaserã pãmîntul<br />
ºi aurul pe sticlele colorate ºi oglinjoarele cu<strong>ce</strong>ritorilor lui<br />
Columb. Obiecte fãrã însemnãtate pentru alþii alcãtuiesc<br />
pentru mine tot atâtea portaluri în timp, ca ºi cînd, avîndule,<br />
aº putea trãi simultan existenþele în<strong>ce</strong>pute ºi<br />
necontinuate, <strong>ce</strong>le care s-au blocat, din punctul meu de<br />
vedere, taman în obiectele cu pricina. La loc de cinste în<br />
colecþia mea fantasmagoricã stãtea tocul de ochelari al<br />
bunicului meu matern, deoare<strong>ce</strong> pãrea sã fi fost<br />
confecþionat dintr-un dulap de metal ºi o scoicã. N-aº<br />
putea sã jur cã era metalic, dar cu <strong>ce</strong>rtitudine avea luciul ºi<br />
culoarea dulapurilor de metal din “Biroul de miºcare”, unde<br />
lucra tata ºi unde, în ciuda titulaturii frumos caligrafiate –<br />
cum numai tata ºtia – pe uºã cu vopsea albã, nimic nu se<br />
miºca, toate stãteau mereu la locul lor, ca în toate birourile,<br />
însã domnea totuºi un miros de tren ºi de fum de þigarã,<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>, gîndeam eu pe atunci, era suficient pentru a<br />
justifica numele de pe uºã. Tocul de ochelari mã vrãjea de<br />
cîte ori apucam sã pun mîna pe el (de altfel, bunicul îl lãsa<br />
pe te miri unde: nu numai pe masa <strong>ce</strong>a mare sau pe<br />
credenþul din bucãtãrie, ori pe policioarele cu icoane ºi<br />
cãrþi de rugãciuni, ori în atelierul unde meºterea mobilã,<br />
veselã, jucãrii ºi sicrie adevãrate – toate din lemn, ci pe<br />
oriunde avea nevoie de ei; odatã, cînd reparase beculeþul<br />
care se aprindea cînd deschideai uºa, îl uitase în frigider).<br />
<strong>De</strong> cîte ori îl gãseam, mã bucuram de douã ori: întîi pentru<br />
cã bunicul avea sã se bucure ºi sã mã laude cã þin minte<br />
“tot”, lucru mare pentru vîrsta mea, ºi în al doilea rînd<br />
pentru cã, înainte sã i-l duc, mã opream sã mã joc cu el. Îmi<br />
plã<strong>ce</strong>a sã-mi plimb degetele pe contururile lui curbate dar<br />
ºi militãreºti, bãþoase, cãci numai în aparenþã mîna întîlnea<br />
moliciunea formei, în realitate se izbea de duritatea<br />
materialului (înãuntru, fragilii ochelari buni<strong>ce</strong>ºti nu aveau<br />
sã se teamã de cãzãturi sau de smu<strong>ce</strong>lile noastre, cãci<br />
carapa<strong>ce</strong>a de broascã þestoasã îi apãra ca o pla<strong>ce</strong>ntã), pînã<br />
gãseam, cu înfriguratã vinovãþie, butonul ascuns al<br />
resortului cu arc care, odatã apãsat, descuia tocul. <strong>De</strong>getele<br />
mele se strecurau apoi sã dezghioa<strong>ce</strong> interiorul dezlãcãtuit.<br />
Cu ochelari sau fãrã, interiorul îmi evoca întotdeauna sideful<br />
scoicilor adevãrate: nu al <strong>ce</strong>lor pe care le poþi gãsi, într-o zi<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
137<br />
obiºnuitã de plajã, pe una din plajele obiºnuite ale litoralului<br />
nostru, ci al scoicilor mereu aduse de cineva “din altã parte”<br />
sau expuse la tarabe (þiganii pãreau sã aibã legãturi<br />
suplimentare cu marea sau cu oamenii mãrii, de ajungeau<br />
scoicile a<strong>ce</strong>lea tocmai în mîinile lor). <strong>De</strong>ºi era cãptuºit cu un<br />
fel de molton moale ºi roºu, lipit cu prenandez pe carcasa<br />
metalicã, mie mi se pãrea cã invadez interiorul unei scoici,<br />
din care nu puteam vedea cu adevãrat decît în<strong>ce</strong>putul,<br />
promisiunea, cãci adevãratul luciu, adevãrata albeaþã,<br />
adevãrata pojghiþã translucidã de sidef, în care lumina se<br />
refracta colorat ca în bomboanele “de mãtase” de la<br />
alimentara, se gãseau abia în interiorul întunecat ºi mereu<br />
ascuns privirii. Dupã <strong>ce</strong> am avut visul a<strong>ce</strong>la în care mã<br />
plimbam cu bunicul prin tocul de ochelari, unde<br />
descopeream comori lãsate la vedere de piraþi hãbãuci, mia<br />
devenit foarte clar cã puteam oricînd sã scot din obiectul<br />
a<strong>ce</strong>la bunicul meu la purtãtor, ca sã nu-mi mai lipseascã<br />
niciodatã.<br />
Colecþionarele de bãrbaþi se vor amuza ºi mã vor<br />
compãtimi auzind cum, din a<strong>ce</strong>l moment, neputînd sã mã<br />
lipsesc cu desãvîrºire de bãrbaþii mei (de la iubiþii mei din<br />
grãdiniþã, de la tata, bunicul ºi cîþiva dintre profesorii mei,<br />
pînã la amorurile mele adoles<strong>ce</strong>ntine ºi la bãrbatul întregii<br />
mele vieþi), am în<strong>ce</strong>put sã colecþionez numai bãrbaþi la<br />
purtãtor, un fel de bãrbaþi-breloc capabili sã învie, atunci<br />
cînd sînt chemaþi, întreaga bucurie, luminã, frumuseþe,<br />
toate lacrimile ºi durerile de stomac pe care mi le<br />
provocaserã în realitate, în <strong>ce</strong>lelalte realitãþi, unde mã<br />
întîlnesc cu Mihaelele neterminate.<br />
Probabil prima piesã a colecþiei mele este ineluºul<br />
de plastic roºu translucid, cu nervuri albicioase, ca o<br />
bomboanã (drept pentru care îl ºi purtam mai mult sub<br />
limbã, decît pe deget), pe care Miºike mi-l dãruise la nunta<br />
noastrã din grupa mijlocie, când eu ºi Simona ne-am luat<br />
capoatele mamei (în chip de mireasã ºi domniºoarã de<br />
onoare), iar fraþii noºtri au zdrãngãnit ca <strong>ce</strong>teraºii din douã<br />
sur<strong>ce</strong>le, pânã a ieºit doamna Szatmari ºi ne-a <strong>ce</strong>rtat pe toþi
138 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
înainte sã apucãm sã ne sãrutãm (lucru de neînþeles, pentru<br />
cã fusese întotdeauna foarte amabilã ºi îmi promisese<br />
toate ºalurile ei dacã aveam sã-i devin norã). Urmeazã<br />
pomponul din aþã roºie de la cãciuliþa pe care o purtam<br />
când am fost invitatã prima datã de Puiu la film (la<br />
“Dumbrava minunatã”), în clasa a III-a (se rupsese pe<br />
cînd Puiu mã ajuta sã mã ridic din zãpada adunatã pe<br />
marginea drumului, unde tot el mã împinsese, pentru cã<br />
numai aºa m-ar fi putut sprijini cu o mînã, cum vãzuse el în<br />
filmele cu cavaleri); o mã<strong>ce</strong>aºã pe care Adi mi-o pusese în<br />
buzunarul gecii galbene, în practica agricolã dintr-a ºasea,<br />
zbîrcitã acum ºi pietrificatã ca o camee (de îndrãgostiþi <strong>ce</strong><br />
eram, dãrîmam ori<strong>ce</strong> record la adunat fructe de pãdure,<br />
într-un fel de manie eroticã absolut greºit orientatã,<br />
curãþînd tufiº dupã tufiº, încît nimeni nu putea þine pasul<br />
cu noi). Al doilea strat al colecþiei mele este mult mai<br />
încruntat ºi <strong>ce</strong>re eforturi de forare: s-au adunat acolo o<br />
grãmadã de scrisori, desigur, discurile dãruite de Dinu,<br />
care se cãþãra, din raft în raft, pe uriaºa lui bibliotecã<br />
precum omul-pãianjen sau ca spãlãtorii de geamuri ai<br />
zgîrie-norilor americani ºi care mã aºtepta la orele de<br />
englezã cu papuci de pîslã noi, încãlziþi la sobã, cu<br />
ciocolãþele chinezeºti cît un timbru, în ambalaje cu<br />
peºti coloraþi, cu jucãrii minuscule, pe care mi le dãruia<br />
doar ca sã-mi observe reacþiile. <strong>De</strong>senele ºi tablourile<br />
lui Claudiu, cu a<strong>ce</strong>eaºi fatã cu pãrul împletit în coadã,<br />
obsedant prezentã, care mã mãguleau ºi mã<br />
înspãimîntau deopotrivã, pentru cã mã transformau<br />
în obiectul unei fixaþii unde nu mã mai puteam<br />
recunoaºte. <strong>De</strong>dicaþiile cifrate ale lui Leo, pe care nici<br />
în ziua de azi nu le-am putut citi (cred cã nici nu vreau),<br />
pãstrate ca promisiunile unor aventuri încã posibil de<br />
deschis. Nenumãrate fotografii din Franþa, cu o<br />
Mihaelã incandes<strong>ce</strong>ntã, iradiind de frumuseþe, cînd<br />
Menelas mã decojise din pielea mea foºnitoare, de<br />
adoles<strong>ce</strong>ntã prea serioasã ºi mã transformase cu forþa<br />
într-un fotomodel ad-hoc, un fel de suport al propriei<br />
lui frumuseþi, cu care se rãsfãþa ca Narcis în ape,<br />
surprinzîndu-mi fiecare luminã, fiecare miºcare, fãrã<br />
sã ºtie cã nu eram de fapt frumoasã, ºi cã îi pãream<br />
astfel doar pentru cã trezise femeia din mine, ca<br />
lupoaica hãmesitã la miros de sînge.<br />
Propria mea istorie masculinã foºgãie în valiza asta,<br />
ca o istorie despre femei: nimic bãrbãtesc în ea, nici un<br />
înscris despre ctitorii ºi rãzboaie, ori despre eroii, înþelepþii,<br />
învãþaþii, puternicii... Totul e feminin, fireºte, numai obiecte,<br />
aºa cum am învãþat cã se scrie istoria femeilor. Nu am<br />
iluzii, ºtiu cã este istoria mea, ºi nu a lor, dar mã înfior de<br />
dragoste ºtiind cã a fost fãcutã de ei, eroii, înþelepþii,<br />
învãþaþii, puternicii, vulnerabilii, generoºii, meschinii,<br />
sacrificaþii, strãinii, ocrotitorii, iubiþii. O parcurg ºi mã ling<br />
pe degete de ea ca de o ciocolatã topitã înainte s-o pun pe<br />
limbã.<br />
VARRO Izabella<br />
Macho’s<br />
(Schiþã…pe moment)<br />
“Stimatã domniºoarã, sper sã am cât de curînd<br />
onoarea ºi nesfãrºita plã<strong>ce</strong>re de a vã revedea. Cu stimã…<br />
Macho”<br />
Asta îmi vãzurã ochii, în momentul în care, exasperatã,<br />
reuºii sã extrag telefonul din buzunar ºi sã citesc mesajul<br />
care fã<strong>ce</strong>a gãlãgie. În momentul a<strong>ce</strong>la eram iritatã ºi cu toate<br />
simþurile acaparate de bucuriile cãlãtoriei cu un mijloc de<br />
transport în comun, respectiv: de nasul meu abuza vecinul<br />
din stânga, privirea mi-o oripila <strong>ce</strong>l din dreapta (spre care<br />
mã întor<strong>ce</strong>am totuºi cu drag) ºi nu ºtiu cine sau <strong>ce</strong> mã<br />
atingea de la gleznã pânã la pãr, dar nici nu þineam neapãrat<br />
sã aflu! Dupã a<strong>ce</strong>st mesaj, m-am gândit cã e totuºi o zi<br />
frumoasã, dar cine mã flateazã?! (Vã imaginaþi, sper, cã<br />
semnãtura e doar aºa, o prelungire a titlului, ca sã confirme<br />
faptul cã da, e vorba despre un macho aici). Febril, am<br />
în<strong>ce</strong>put sã reconstitui în memorie filmul ultimelor zile<br />
(petrecute) în cãutarea unei potriviri… Sã fie blondul a<strong>ce</strong>la<br />
arãtos, care…nu!, era prea lipsit de imaginaþie. Creþul a<strong>ce</strong>la<br />
ciudat ºi senzual în lumea sa…nuuuuuu! Acolo nu mai era<br />
loc de expresii curtante la adresa altcuiva! Fluºturateca<br />
bisexualã de ieri. Hâmmm, n-ar mai fi un macho atunci. Aha,<br />
ar putea sã fie a<strong>ce</strong>l actor-dansator cu plete negre ºi ochi<br />
“focoºi”. Parcã. Mesajul de raspuns(“?????????”, ca sã<br />
fiu mai exactã), ºi-a primit confirmarea cã da, intuiþia mea,<br />
femininã, funcþioneazã (încã), reacþia fiind o explicaþie, sunt<br />
Macho, ºi o propunere de a ne întalni. Ac<strong>ce</strong>pt în pripã<br />
propunerea, si…<br />
CU CE MA ÎMBRAC?! Docilã (ascultând de sfatul<br />
unor reviste pentru femei, <strong>ce</strong> recomandã ridicolul ca antidot<br />
al <strong>ce</strong>dãrii, de parcã ar fi nevoie) îmi îmbrac <strong>ce</strong> gãsesc (tocmai<br />
costumul de baie), ºi alte câteva bucãþi la fel de ne-la-locullor,<br />
º-am plecat!<br />
Ajunsã la locul de întâlnire, punctual, ridic<br />
telefonul la care mã solicitã, cine altcineva decât Macho.<br />
Mã vãd întorcându-mã gri spre casã, ba, paranoic, mã<br />
gândesc cã existã undeva ºi o camerã sau o lunetã prin<br />
care sunt urmaritã, pentru cã cine mai crede azi în<br />
“stimate domniºoare” dezumflate, ca mine? Eeei,<br />
rãspund:<br />
- Scuzã-mã, aºtept un telefon foarte important ºi mã<br />
gândeam, n-ai putea sã vii pânã la mine? Locuiesc aproape!<br />
– dupã care îmi spune o adresã, evident, aproape.<br />
- Nu cã ar fi o problemã, dar nu poþi fi sunat pe<br />
mobil?—întreb eu naivã ºi nedumeritã.<br />
Macho bãlmãjeºte <strong>ce</strong>va despre care cum cã, eu mã<br />
întreb <strong>ce</strong>-o fi cu combinaþia asta de stupizenie ºi stil (?), la<br />
naiba, hai sã vedem!<br />
Gãsesc casa, bâjbâi prin curte, dau de uºi peste uºi,<br />
labirinticã treabã - îi dau eu de cap, ºi mã hotãrãsc sã-l iau
cu mine (capul), nu c-aº avea de ales. ªi bat.<br />
Macho îmi deschide uºa cu un zâmbet învãluitor, ºi<br />
mã primeºte în locuinþa lui prezentându-mi-se într-un tricou<br />
mulat, numai bun sã taie o respiraþie obositã de scãri (pe<br />
care mi-o þin). El mai mormãie <strong>ce</strong>va despre telefon, eu în<strong>ce</strong>rc<br />
sã par dezinvoltã, gãsesc un balansoar în care mã aºez…<br />
- Vrei o bere? se oferã el amabil.<br />
- Da — rãspund, în speranþa cã o sã am <strong>ce</strong>va de<br />
care sã mã pot agãþa.<br />
Urmãtoarea lui propunere mi-a tãiat respiraþia de-a<br />
binelea, provocându-mi un ac<strong>ce</strong>s de panicã:<br />
- Eu cred cã doi oameni se cunosc mult mai bine dacã<br />
renunþã la convenþii. Prima convenþie la care eu în<strong>ce</strong>rc sã<br />
renunþ, sunt hainele. Ce zici?<br />
Ce sã zic, cã mi-a stat berea în gât, contravenþional.<br />
Sã ne înþelegem, nu sunt o persoanã convenþionalã, ca sã<br />
nu spun pudibondã, dar sunt unele “mofturi” care îmi<br />
asigurã confortul. Hainele, spre exemplu. Mai ales într-o<br />
situaþie în care doar par dezinvoltã. Dar hai sã în<strong>ce</strong>rc o<br />
diversiune:<br />
- Nu cred aºa <strong>ce</strong>va. Cu <strong>ce</strong> te-ar ajuta mai mult un corp<br />
gol decât niºte cuvinte, fie ele ºi goale? Eu cred cã e mai<br />
uºor aºa, hai sã în<strong>ce</strong>rcãm my way!<br />
Luându-mi tonul de conversaþie uºoarã, îl întreb prin<br />
<strong>ce</strong> turnee a fost în ultimul timp, îmi rãspunde, scurt, mai<br />
în<strong>ce</strong>rc sã leg <strong>ce</strong>va, degeaba…el nu este un om care trãieºte<br />
prin cuvinte, ºi-mi priveºte componentele fizi<strong>ce</strong> obsesiv.<br />
Discursul lui e învãþat, corect, din filmele de epocã (care-o<br />
fi), sau poate din piesele de teatru în care a jucat. Îmi pare<br />
rãu acum cã, dezgustatã de snobismul afiºat, n-am mai dat<br />
pe la teatru de câtãva vreme, poate dacã aº fi fost mai tare,<br />
nu mã gãseam aici, poate aº fi recunoscut în mesajul primit<br />
replica unui personaj, poate, <strong>ce</strong> mai conteazã??? În timpul<br />
în care dezbat problema cu mine însãmi, Macho a trecut la<br />
fapte ºi orizontul meu este invadat de fizicul lui, câmp de<br />
experiment social, susþinãtor al tezei stãpânului, în momentul<br />
a<strong>ce</strong>sta gol.<br />
- Eu mã dezbrac, poate e mai uºor ºi pentru tine<br />
aºa, fu explicaþia.<br />
Vindecatã de dezinvolturã, îmi mai rãmâne speranþa.<br />
ªi sunã! Ce Tilincuþa, care Peter Pan, telefonul la care<br />
vorbesc cu mama, mult mai dezirabilã în momentul a<strong>ce</strong>sta<br />
decât ori<strong>ce</strong> trup superb de barbat dezbrãcat ºi expus<br />
ostentativ. Vorbesc cu ea, mã gândesc la nota ei de platã, o<br />
mai þin totuºi la telefon, <strong>ce</strong> naiba, ãsta nu se mai îmbracã,<br />
nu-l prinde frigul, care frig cã-i varã, sunt copleºitã de<br />
amuzament intern ºi de panicã externã, pa mamã, mai<br />
vorbim!<br />
Mã întorc în camerã, pudoarea nu-mi permisese sã<br />
vorbesc cu mama având un nud masculin sub ochi. Felinul<br />
se aruncã asupra mea în<strong>ce</strong>rcând sã îmi sfâºie bluza pentru<br />
care mã lupt cu obstinaþie, ºtiind cã ascunde costumul meu<br />
de baie, albastru, dar nu numai. Exasperat, îmi propune sã<br />
mergem sã ne rãcorim cu un duº, <strong>ce</strong> Doamne, cã nimeni nu<br />
merge îmbrãcat acolo, doar cã el nu ºtie nici de costumul<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
139<br />
meu, la care acum mã gândesc râzând, nici nu reuºeºte sã<br />
se acomodeze cu inteþiile mele, deºi destul de clare, ºi<br />
rãmân cu “masca”. Refuzul meu îl lasã confuz, iar eu în<strong>ce</strong>rc<br />
sã îmi scap pielea de privirile lui, îndreptânu-mã spre ieºire.<br />
Din el iese actorul, care se târãºte la picioarele mele<br />
implorând, ca pentru viaþa însãºi. Mã uit la trupul lui ºi<br />
constat, fãrã stupefacþie, cã brusca-i elocvenþa se<br />
datoreazã unei replici bine învãþate, nefiind nicidecum<br />
expresia unei pasiuni explozive. Mã uit la ochii lui,<br />
con<strong>ce</strong>ntrarea e evidentã. ªi aº pune mâna pe clanþã. Bãtaia<br />
de la uºã mã dezechilibreazã într-atât, încât cu greu îmi<br />
dau seama cã oficiile de gazdã nu mã privesc. Mã uit la<br />
Macho — el tocmai þine o pauzã de respiraþie; ca sã nu fie<br />
auzit?! Dupã câteva momente de liniºte, sunã telefonul, la<br />
care Macho nu rãspunde. ªi-o fi dat seama cã nu mai are<br />
replici, ºi, fiind un telefon important, aºteptat, nu poate<br />
rãspunde!<br />
Dupã alte câteva minute, în care eu stau pietrificatã<br />
de neînþelegere, îºi îmbracã pantalonii ºi tricoul, timp în<br />
care cautã ºi <strong>ce</strong>va cuvinte, dintre care gãseºte: iluzie<br />
spulberatã, ºi ajunge la concluzia cã e nevoie de aer, pe<br />
care îl putem lua pe o terasã. Fericirea mea nu mai are margini<br />
când deblocheazã el uºa, cu care mã bucur cã nu am avut<br />
eu ocazia sã lupt, ºi ies cu toatã graba demnitãþii, gândindumã<br />
cum sã ies mai repede din piesa asta.<br />
Personaje: blondã seraficã, prietena<br />
Macho, cum îl ºtim<br />
figurantã, o ºtim ºi pe ea<br />
<strong>De</strong>cor: scãri de bloc, curte interioarã cu copaci.<br />
Acþiune: blondã seraficã se apropie împingând o<br />
bicicletã spre scara din care Macho tocmai iese. figurantã<br />
este pe undeva pe la mijloc.<br />
Blondã seraficã : Ce s-a întâmplat iubitule?<br />
Macho : Nimic scumpa mea, probabil nu te-am auzit<br />
sau s-a blocat din nou uºa…<br />
( figurantã iese din s<strong>ce</strong>nã îndreptându-se spre…)<br />
Sfârºit<br />
P.S.<br />
Peste câþiva ani m-am întâlnit cu a<strong>ce</strong>laºi Macho<br />
adorabil, exotic, tãind respiraþii în jurul sãu cu<br />
pri<strong>ce</strong>perea unui bucãtar experimentat. M-am gândit<br />
cu cãldurã la a<strong>ce</strong>sta din urmã, elogiind în gând toate<br />
sortimentele elaborate de care n-am avea parte dacã<br />
el nu le-ar fi inventat, ºi dacã alþii ca el n-ar avea<br />
rãbdarea ºi rafinamentul de a le pregãti de fiecare datã<br />
de dragul nostru, nerecunoscãtoarele capricioase,<br />
sfioase sau agresive. ªi la alte câteva categorii de<br />
teribili care ne fac sã ne simþim adorate (scriitori,<br />
pictori, sculptori, muzicieni), protejate (instalatori,<br />
constructori, ohh, scuze, arhitecþi, ba scuze, ºi<br />
constructori, ºoferi), comunicative (IT manageri si<br />
reþeliºti, copiºti ºi publiciºti) ºi câþi alþii, pe care îi<br />
<strong>iubim</strong>, mai mult sau mai puþin, mai intens sau<br />
meschin?! Ba! Din senin…
140 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
Miruna VLADA<br />
Type a question for help<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
No answers could be found for the question you<br />
typed. Please refrase your question.<br />
(Microsoft Explorer)<br />
Pot povesti despre rugina care intrã în unele seri pe<br />
sub uºã. Fãrã sã ne temem.<br />
Cu plapuma bine strânsã peste ochi, cu urletele<br />
înghiþite. Calmul nu ne încãlzeºte.<br />
Pot spune totul. Dar eu nu înþeleg <strong>ce</strong> se întâmplã.<br />
Eu mã miºc greu, fãrã mâini.<br />
Pot în<strong>ce</strong>pe chiar acum.<br />
Eram o fetiþã pe care toþi o mângâiau cu prudenþã.<br />
Ajunsesem sã mã simt ca un astronaut mut. În<strong>ce</strong>pusem<br />
sã scriu. El citea cu a<strong>ce</strong>eaºi prudenþã. El era unul dintre<br />
a<strong>ce</strong>ia care citea <strong>ce</strong> eu nu puteam scrie. Aici e primul semn<br />
indescifrabil al fãpturii lor. Ei citesc fãrã sã priveascã, fãrã<br />
sã dea pagina, ei citesc invers ºi vãd luminile ºi literele<br />
amestecându-se<br />
ºi te îmbrãþiºeazã ca ºi cum tu ai creat spaþiul a<strong>ce</strong>la<br />
fabulos în care ei te asimileazã propriilor <strong>ce</strong>lule. Printr-o simplã<br />
miºcare a mâinii curbate, suspendatã apoi în aerul dintre<br />
obrajii noºtri atât vai atât de aproape. ªi eºti hârtie pentru ei,<br />
eºti <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> pielea ta þi-a promis cu o noapte înainte.<br />
Eram un astronaut mut pentru cã aveam ochii mari,<br />
ºi gura cãscatã de uimire, ºi toþi vroiau sã afle unde am<br />
fost ºi <strong>ce</strong> am vãzut, dar eu nimic. Cunoscusem un bãrbat,<br />
da, poate primul, ºi nu le puteam spune aºa verde în faþã<br />
– ºtiþi, eu am cunoscut un bãrbat care citeºte din mine ºi<br />
eu din el dar eu nu pot fi lucidã pentru cã sunt un copil ºi<br />
vorbesc prostii nici mãcar nu încap sentimente în mintea<br />
mea încã bandajatã ºi sunt tare departe de visele voastre<br />
în care rochia mea de dantelã roz fluturã pe malul mãrii în<br />
braþele unui student la arte plasti<strong>ce</strong>, cu puþinã barbã ºi<br />
puþinã tristeþe ºi care evident mã va picta dar vai niciodatã<br />
nud niciodatã nud pentru cã eu nu am nud... ºi.. aici visele<br />
voastre se opresc, ca sã nu mã jigneascã. Aici pot continua<br />
eu, dar eu sunt mutã ºi nu vã pot povesti despre...despre<br />
mâinile lui care sculpteazã în inima mea sfere ºi îmi respirã<br />
fiecare ezitare, deºi inima mea bate tare acum, bate ca o<br />
toacã. <strong>De</strong>ºi degetele mele vorbeau, îi rosteau numele cu<br />
bucurie, dar voi nu vedeaþi degetele. <strong>De</strong>getele mele nu îl<br />
puteau atinge, dar îl rosteau întortocheat. Da, încã un<br />
semn: fruntea lor e adesea luminis<strong>ce</strong>ntã. Ca un glob de<br />
vrãjitoare. Dar vai degetele noastre vor sã intre în glob.<br />
Eu priveam fruntea lui atunci, în primele zile, ca pe<br />
un abþipild vechi, încã foarte colorat, da, fascinant, în<br />
care lumile se vãrsau unele în altele ºi în volbura a<strong>ce</strong>ea<br />
erau toate rãspunsurile, se deschideau dinaintea mea<br />
prãpãstiile. Mi se spunea cu plãcutã ironie - a<strong>ce</strong>asta este<br />
o frunte de bãrbat. Dar eu nu vã puteam vorbi de ea, eu<br />
eram în ea. Când te îneci nu le poþi spune <strong>ce</strong>lorlalþi rãspicat<br />
cã te îneci. Uneori îþi pla<strong>ce</strong>. Uneori nu ºtii. Iar un astronaut<br />
mut priveºte doar în sus cu ochii mari ºi gângure ºi þine<br />
mâinile împreunate ºi dintr-o datã corpul i se umflã cu<br />
apã. Iar el pare cã zâmbeºte dar e deja vânãt. Treji voi nu<br />
pomeneaþi nimic despre catastrofã, doar în vise spuneaþi<br />
- uite a<strong>ce</strong>sta este un trup de fetiþã sãlbaticã <strong>ce</strong> se scufundã<br />
într-un trup de femeie vicleanã. Ochii ei ca douã bile imense<br />
se strivesc de fruntea lui de bãrbat. Ca ºi cum bila albã de<br />
biliard o loveºte pe <strong>ce</strong>a neagrã ºi intrã împreunã în gaurã,<br />
aproape amestecându-se. Se aude înãbuºit zgomotul unei<br />
picãturi <strong>ce</strong> cade în gol. Vã trezeaþi disperaþi îmi pipãiaþi<br />
pupilele capul burta simþeaþi cã în a<strong>ce</strong>a încãpere stã un<br />
bãrbat întins pe care voi nu îl vedeþi din cauza mea. Eu sunt<br />
prea mare ca sã îl vedeþi. Bãrbaþii apasã cu toatã greutatea<br />
trupului pe gândurile noastre ºi apasã ºi apasã pânã <strong>ce</strong><br />
fruntea noastrã miroase vag a sudoare de bãrbat, a molecule<br />
de bãrbat dormind. Ceilalþi nu vãd nimic, niciodatã.<br />
Era deja un moment greu. Tensionat uºor confuz.<br />
Eram o femeie rea, care vorbea mult, nu fã<strong>ce</strong>a curãþenie,<br />
nu-ºi ºtergea urmele ºi vai mergea cu el la braþ ºi vai buzele<br />
ei se încordau ºi se lipeau de titlurile lui ºi nimeni nu putea<br />
spera la <strong>ce</strong>va bun. Uite el stã în camerã cu voi el mã strânge<br />
de faþã cu voi. Senzaþia a<strong>ce</strong>ea groaznicã : ºtii, rugina intrã<br />
pe sub uºã, noi nu ne putem ridica din pat. Doar teama<br />
cu care ne învelim, care a ajuns chiar sã ne bucure.<br />
Bãrbaþii inspirã teamã pentru cã aduc cu ei mirosuri noi,<br />
un alt sânge cu mult mai consistent, noi cuvinte, chiar ºi<br />
anii în care noi urmeazã sã ne pierdem afecþiunea ºi pãrul.<br />
Bãrbaþii aduc o datã cu intrarea lor în pânte<strong>ce</strong> clipele<br />
nemiºcate, în care lacrimile se împreuneazã ºi se resorb, anii<br />
în care rugina intrã pe sub uºã nevãzutã. Bãrbaþii au legate<br />
de mâini ºi de picioare ca niºte baloane incolore tremurul<br />
din vo<strong>ce</strong>a noastrã la telefon când aºteptarea scurmã adânc,<br />
tremurul degetelor care trec peste boli ºi le taie beregata,<br />
sãruturile care deformezã spaþiul, noaptea în care un copil<br />
porneºte în zbor spre lume, fãrã chip ºi fãrã amintiri. Bãrbaþii<br />
intrã cu toate a<strong>ce</strong>ste cufere pline, cu tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> n-au putut<br />
încã inventa, ºi coºciugele albe în care iubirea noastrã se<br />
va aºeza timidã, pe spate, cu genele uscate.<br />
El intrã în tunelul pe care eu îl ascund în palme ºi<br />
ºtie cã nu va mai pleca pentru cã tãlpile lui s-au împotmolit.<br />
Visele <strong>ce</strong>lor <strong>ce</strong> privesc nu ne pot cuprinde decât împreunã.<br />
Scara se terminã brusc treptele cad eu acum trãiesc <strong>ce</strong>ea<br />
<strong>ce</strong> voi nu puteþi visa eu las rugina sã se ur<strong>ce</strong> pe mine, da,<br />
fericirea cu douã capete ºi credinþa cã el e teama cu care<br />
mã învelesc.<br />
Iubesc bãrbaþi de scrum<br />
pentru cã nu existã nimic mai luminos pe pãmânt<br />
<strong>2005</strong>-08-30
Elena VLÃDÃREANU<br />
Otto<br />
-Doar n-o sã merg cinci staþii pe jos cu câinele mort<br />
dupã mine!<br />
Nu m-am putut împiedica sã arunc o privire în geanta<br />
uriaºã, care zã<strong>ce</strong>a pe trotuar. Dintr-un pachet mare, învelit<br />
în hârtie de sac, ieºea un picior de câine. Culmea e cã pe<br />
geantã scrie „Prada” ºi mã gândesc cã am înnebunit.<br />
Automat, mã întorc spre proprietarul ciudatului bagaj.<br />
Imediat îmi dau seama cã mai ciudat decât bagajul este<br />
contrastul dintre proprietar ºi încãrcãturã. Un bãrbat pe la<br />
patruzeci, tuns foarte scurt, cu o frunte teribil de înaltã,<br />
aºa cum nu mai vãzusem niciodatã pânã atunci, mã fixa. În<br />
plus, tipul, care arãta oricum superbine, era îmbrãcat<br />
supermiºto, în blugi negri, tricou kaki ºi geacã neagrã,<br />
toate de la Kenvelo.<br />
-Da, e un câine mort. Ce-i aºa nemaivãzut?<br />
Mã fâstâ<strong>ce</strong>sc, simþindu-mã dintr-o datã cumplit de<br />
prost. E clar cã intenþia mea de a mã uita în geanta omului<br />
nu a fost tocmai inspiratã. În plus, simt cum un val de<br />
vomã mi se caþãrã în creier. „Sã nu ur<strong>ce</strong> în autobuzul în<br />
care o sã urc ºi eu” repet automat, în timp <strong>ce</strong> în<strong>ce</strong>rc sã leg<br />
douã vorbe ºi sã-mi <strong>ce</strong>r scuze. Oricum, e prea târziu. Eu<br />
am fãcut gafa, iar proprietarul câinelui mort nu are de gând<br />
s-o ia nici pe jos ºi nici sã ur<strong>ce</strong> în alt autobuz.<br />
În ze<strong>ce</strong> minute, stãm unul lângã altul pe douã scaune<br />
alãturate. Culmea ghinionului. Ca niciodatã, 182-ul era gol.<br />
Mã rog, aproape gol. Toate scaunele ocupate, doar <strong>ce</strong>le<br />
douã libere. ªi noi doi. Adicã eu, grãbitã sã ajung la serviciu,<br />
ºi omul care-ºi cãra câinele mort într-o geantã „Prada”.<br />
-Nu vreþi sã staþi?<br />
Pânã sã apuc sã inventez o scuzã, m-am trezit<br />
strecurându-mã pe scaunul de la geam, în timp <strong>ce</strong> bãrbatul<br />
se pregãtea sã se aºeze lângã mine, aranjându-ºi preþioasa<br />
încãrcãturã lângã scaun. „Oare e normal sã plimbi câini<br />
morþi în autobuze? Mâine-poimâine o s-o ducã ºi pe mãsa<br />
la cimitir cu autobuzul”. Ce poate fi mai rãu decât asta?<br />
Poate faptul cã tipul miroase superbine – cred cã a „Cool<br />
Water”, de la Davidoff – ºi cã mai ºi zâmbeºte când ºi<br />
când, privindu-mã cu coada ochiului.<br />
-ªtiþi, de fapt nu-i câinele meu.<br />
-A, da… mormãi furioasã. „<strong>De</strong> parcã m-ar interesa,<br />
idiotule”.<br />
-E al soþiei mele. Ea a murit anul trecut, a dat unul<br />
cu maºina peste ea, iar eu am rãmas cu câinele. Otto.<br />
Nici nu mai eram împreunã, ne despãrþisem în urmã cu<br />
vreo doi ani, dar, ºtiþi, cãþelul a<strong>ce</strong>sta fusese al nostru,<br />
eram împreunã când l-am primit de la un prieten. Când<br />
ne-am despãrþit, Cora a luat câinele ºi într-un fel am<br />
rãsuflat uºurat. Îmi puteam vedea, în sfârºit, de ale mele,<br />
nu trebuia sã mã mai scol de la cinci ca sã-l scot pe<br />
Otto la plimbare, nici sã vin la prânz ca sã ies cu Otto ºi<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
141<br />
nici sã mã grãbesc seara acasã, nu cumva sã se<br />
plictiseascã Otto.<br />
Mã uit disperatã pe geam ºi mã întreb unde vrea sã<br />
ajungã: cu câinele lui nenorocit ºi cu povestea lui de doi<br />
lei.<br />
-Cora Codreanu o chema pe nevastã-mea. Vã spune<br />
<strong>ce</strong>va numele?<br />
Nu pot sã gândesc, asta e clar. „Cora Codreanu? Nu<br />
se poate sã….”<br />
-Era scriitoare. Pentru unii pur ºi simplu foarte bunã,<br />
pentru mine genialã.<br />
Exact. Cora Codreanu. Cea pentru care am fost<br />
nevoitã sã scriu un necrolog din burtã. Apropo, eu sunt<br />
autoare de necroloage, adicã la ziarul la care lucrez, asta<br />
fac. Scriu necroloage. <strong>De</strong>ja am în<strong>ce</strong>put sã mã pri<strong>ce</strong>p. Fiecare<br />
an are un sezon cu morþi: în<strong>ce</strong>pe prin primãvarã, continuã<br />
în varã, pentru a atinge apogeul toamna. Totodatã, am<br />
observat cã oamenii mari nu mor iarna. În plus de asta, am<br />
o listã cu „aºteptãri”. <strong>De</strong> fel, pe lista asta intrã ãia bãtrâni,<br />
pe care tot îi port de la lunã la lunã, apoi de la an la an,<br />
pânã când vine o dimineaþã – morþile obiºnuiesc sã vinã<br />
pe þeavã dimineaþa, atunci le scuipã agenþiile de presã,<br />
pentru cã oamenii sunt mai tentaþi sã moarã noaptea decât<br />
în timpul zilei – când trag cu pixul o linie peste numele lor.<br />
ªi lista mea cu „aºteptãri” se scurteazã cu un nume.<br />
Rãsfoieºte dicþionare ºi enciclopedii, dã bi<strong>ce</strong> pe Google,<br />
pune cap la cap informaþii, tradu dacã e cazul ºi dã un titlu<br />
simþitor. Nu „a murit Gargaleon Pamfile” sau „Gargaleon<br />
Pamfile s-a stins din viaþã”. În mod obiºnuit, sunt preferate<br />
parafrazele dupã cãrþi, filme, piese de teatru <strong>ce</strong>lebre.<br />
„Moartea unui regizor voiajor”, de exemplu.<br />
Cineva tre’ s-o facã ºi pe asta, dupã cum îmi spune<br />
mereu un prieten. Nu înþeleg de <strong>ce</strong> eu sã fiu aia, nu suport<br />
morþii, cimitirul, biserica ºi popii. Argumentul suprem al
142 de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
colegilor mei este cã tu ai terminat Literele ºi te pri<strong>ce</strong>pi la<br />
poezii ºi eºti mai sensibilã. Aiurea. Nu cred sã fie <strong>ce</strong>va pe<br />
lumea asta care sã fi fost mai înjurat de mine decât morþii.<br />
Cel mai nasol este când ai de-a fa<strong>ce</strong> cu morþi din Bisericã<br />
(aici trebuie folosit un anumit limbaj, popii nu mor<br />
niciodatã, doar „trec la <strong>ce</strong>le sfinte”), cu morþii din ºtiinþele<br />
exacte (cã nu gãseºti pe Google decât ecuaþii, formule<br />
chimi<strong>ce</strong> ºi titluri de lucrãri ºtiinþifi<strong>ce</strong>) ºi cu morþii<br />
neaºteptaþi. Nici de Dumnezeu ºi nici de autorii de<br />
necroloage. Cã te prind pe picior greºit ºi trebuie sã bagi<br />
din burtã la greu.<br />
-Am suferit foarte mult dupã ea. Chiar dacã eram<br />
despãrþiþi, continuam s-o iubesc, ne mai vedeam<br />
câteodatã, de câte ori scria <strong>ce</strong>va, chiar ºi o singurã paginã,<br />
mã suna sã se consulte cu mine. Eu o invitam la<br />
spectacolele mele, ºtiþi, eu sunt pãpuºar, lucrez la<br />
Þãndãricã, Tudor Artene este numele meu, poate vã spune<br />
<strong>ce</strong>va. Sunt regizor de pãpuºi.<br />
-Cred cã am ºi fost la un spectacol al…<br />
-Nu asta conteazã, mi-o taie brusc.<br />
Mai bine, pentru cã tocmai în<strong>ce</strong>pusem o minciunã,<br />
iar dacã ar fi <strong>ce</strong>rut detalii, nu ºtiu cum aº fi scãpat. Cora<br />
Codreanu a fost unul dintre nefericiþii morþi neaºteptaþi.<br />
Cert era cã tipa fusese mare, din moment <strong>ce</strong> ãia de la ziar<br />
au vrut-o în pagina de eveniment. Am cãutat pe Google,<br />
am aflat cã scrisese ze<strong>ce</strong> volume de eseuri, cã luase un<br />
Herder ºi debutase ca poetã, chiar una bunã, cã fãcuse ºi<br />
un film, un documentar cu tendinþe feministe, care fusese<br />
interzis prin ’80, pe vremea lui Ceauºescu. Era destul de<br />
tânãrã tipa când a murit ºi destul de miºto. Numai cã eu<br />
nu-i citisem nici o carte, era pentru mine doar o blestematã<br />
de moartã neaºteptatã, despre care trebuia sã scriu 4000<br />
de semne simþite, încununate cu un titlu pe mãsurã. Noroc<br />
cã unora de la o agenþie de presã le trecuse prin cap sã<br />
vorbeascã cu bãrba-su, adicã cu proprietarul câinelui mort<br />
de lângã mine, ºi aºa m-am fãcut cu o mie de semne simþite,<br />
ºi nemuncite pe deasupra. Restul, pãlãvragealã ºi gogoºi.<br />
-O sã cobor aici, luaþi numãrul meu de telefon, cã<br />
poate mã cãutaþi ºi stãm la o cafea.<br />
Asta-mi mai lipsea. Bine cã…<br />
-Dumneavoastrã unde lucraþi, cã îmi pãreþi<br />
cunoscutã?<br />
-Ã, la „Timpul de duminicã”.<br />
-Perfect, o sã vã caut la redacþie!<br />
Bine cã nu ºtie unde lucrez. Pe dracu’! Sunt o<br />
dobitoacã!<br />
<br />
L-am cunoscut când viaþa lui era prea complicatã ºi<br />
nimic nu se mai putea fa<strong>ce</strong> pentru a o schimba. Tot <strong>ce</strong>-i<br />
rãmânea de fãcut era s-o compli<strong>ce</strong> ºi mai tare. Mai conta<br />
oare încã o persoanã într-o viaþã împãrþitã între douã<br />
familii, între douã oraºe, între douã þãri? Unde e loc pentru<br />
atâta lume – copii, bunici, cumnaþi, unchi, mãtuºe… ºi<br />
pãpuºi – se gãseºte un loc ºi pentru o iubitã. Unul mic,<br />
preferabil cât mai departe de casã – <strong>ce</strong>l puþin faþã de una<br />
dintre ele – ºi ferit de priviri indiscrete ºi rãu-voitoare.<br />
<strong>De</strong>sigur cã eu nu ºtiam nimic din toate astea atunci când<br />
am în<strong>ce</strong>put sã ne vedem. Mult timp el nu a fost pentru<br />
mine decât tipul care-ºi transportã câinele mort într-o<br />
geantã „Prada”. Da, bine, ºi tipul cu pãpuºile, primul care<br />
m-a atras în sala unui teatru de pãpuºi. Ok, ºi soþul Corei<br />
Codreanu, nefericita mea moartã neaºteptatã.<br />
Curiozitatea a fost în<strong>ce</strong>putul meu. Mint, teama m-a<br />
fãcut sã-l sun. Teama cã o sã mã caute el pe mine ºi cã o sã<br />
le dau astfel motiv de ironie ºi glume tâmpite dragilor mei<br />
colegi.<br />
-Bunã ziua, numele meu este Adina, nu ºtiu dacã vã<br />
mai amintiþi de mine, eu sunt tipa care se chiora la câinele<br />
dvs mort.<br />
-Bunã ziua, mã numesc Adina ºi ne-am cunoscut în<br />
autobuzul cu care transportaþi o mortãciune.<br />
-Bunã ziua, sunt Adina. L-am însoþit pe Otto pe<br />
ultimul drum, alãturi de dvs. Mi-aþi spus atunci cã pot sã<br />
vã sun.<br />
Am în<strong>ce</strong>rcat zeci de variante. Când mã hotãram la<br />
una, puneam mâna pe telefon, formam numãrul ºi imediat<br />
trânteam re<strong>ce</strong>ptorul pentru cã ori uitam cum îl cheamã pe<br />
Artene, ori cum îl cheamã pe câine, ori <strong>ce</strong> aveam de gând<br />
sã-i spun.<br />
-Alo? Domnul Tudor Artene?<br />
-Da…<br />
-Sunt Adina de la „Timpul de duminicã”. Ne-am<br />
cunos…<br />
-Bunã, drãguþo, ºtiu unde ne-am cunoscut. Ce faci<br />
astãzi? Treci mai târziu pe la mine?<br />
Ups. Ce simplu a fost. Stai puþin, sã trec pe la el?<br />
Pãi, nu mergem ºi noi la o cafea? Ce-mi pla<strong>ce</strong> mie cã bãrbaþii<br />
n-au texte, direct la fapte!<br />
-Sã trec pe la dumneavoastrã?<br />
-Dumneavoastrã? Ce frumos… Nu ai putea sã-mi<br />
spui, totuºi, Tudor?<br />
-Hm, o sã în<strong>ce</strong>rc…<br />
-Eu stau pe lângã Grãdina Icoanei, pe o stradã din<br />
spate de la Bulandra, Aurel Vlaicu. ªtii unde e, nu?<br />
-Da, cred cã ºtiu.<br />
-O gãseºti sigur. O sã te aºtept eu la intrarea de pe<br />
Dacia, o sã vezi cã e o florãrie pe colþ, te aºtept acolo la<br />
cinci fix. O sã stau un sfert de orã dacã vãd cã întârzii, apoi<br />
mã gãseºti acasã.<br />
Juma de orã m-am învârtit în jurul Grãdinei Icoanei<br />
ºi n-am gãsit nici o stradã Aurel Vlaicu, nici o florãrie.<br />
Trecuse mult ºi de cinci, ºi de cinci plus sfertul de orã de<br />
indulgenþã. Mã hotãrãsc ºi sun.<br />
-Tudor, vino sã mã iei, sunt în faþã la Bulandra, nu<br />
reuºesc sã gãsesc strada.<br />
În cinci minute, Tudor se îndrepta spre mine. Era<br />
îmbrãcat cam la fel, adicã în jeanºi negri, tricou negru. Pe<br />
moment mi s-a pãrut super, <strong>ce</strong>l mai miºto bãrbat pe care-l<br />
vãzusem vreodatã. Aveam sã rãmân cu impresia asta ºi<br />
impresia asta a fost <strong>ce</strong>a care m-a pierdut.<br />
„Mi-e rãu”, chiar simt cã mi-e rãu, tocmai mi-a sãrutat
mâna, <strong>ce</strong>l mai senzual gest pe care putea sã-l facã, iar mie<br />
îmi bate inima aiuritor. În plus de asta, simt cã m-am înroºit<br />
ºi cum picãturi mici de apã mi se strîng deasupra buzei de<br />
sus. Nasol. Nu suport sã fiu luatã prin surprindere.<br />
-Am o surprizã pentru tine, îmi spune, în timp <strong>ce</strong><br />
deschide uºa de intrare în bloc. O sã vezi una din locuinþele<br />
mele conspirative. Când am de lucru ºi nu vreau sã vãd pe<br />
nimeni, vin aici.<br />
Intrãm într-un apartament gol. La propriu. Adicã nare<br />
nimic în el, nici mãcar un scaun. Doar o mochetã gri,<br />
moale, se întinde dintr-un colþ într-altul al apartamentului.<br />
„Ãsta-i nebun la cap, <strong>ce</strong> rahat are de gând sã facã?”, mã<br />
întreb furioasã. <strong>De</strong> fapt, nu prea sunt furioasã, ci mai<br />
degrabã intrigatã. Ochii mi-au cãzut pe o saltea de plajã<br />
umflatã, aºezatã pe o laturã a camerei, cu o pãturã groasã<br />
alãturi. Nasol.<br />
-Prefer sã fie gol, pentru cã mã sufocã obiectele. Nu<br />
a fost mobilat niciodatã, iar mie îmi ajunge o saltea ºi o<br />
pãturã.<br />
ªi pac, scoate telefonul din prizã.<br />
-Nu suport sã fiu deranjat când sunt cu cineva.<br />
„Oare eu mi-am închis telefoanele?”, mã întreb,<br />
temându-mã ca nu cumva sã se enerveze dacã vor suna<br />
ca la <strong>ce</strong>ntralã. „Da’ mai bine sã sune, cine ºtie <strong>ce</strong> are ãsta<br />
de gând”. Nu avea nimic de gând, cum s-a dovedit în<br />
scurt timp. Chiar nimic, nimic. Nici mãcar o apropiere, un<br />
sãrut, <strong>ce</strong>va. Nimic. La un moment dat în<strong>ce</strong>p sã regret cã se<br />
întâmplã aºa. Îl ascult vorbindu-mi de pãpuºi, de proiecte,<br />
de plimbãri, de Otto.<br />
-Probabil þi-am pãrut tare ciudat în ziua aia, când cu<br />
Otto...<br />
-Cam, <strong>ce</strong> sã zic...<br />
-Îl otrãvise un vecin ºi eram tare trist. Îl du<strong>ce</strong>am la<br />
un prieten, care are curte, l-am îngropat acolo.<br />
-Aºa e mai logic.<br />
-Nu prea am avut chef sã iau taxiul, cã ajungeam<br />
prea repede ºi nu eram pregãtit sã mã despart de el aºa<br />
uºor. ªtii tu, chiar am þinut la câinele ãsta, am crezut cã-l<br />
omor pe idiotul ãla care l-a otrãvit.<br />
Trei ore! Trei ore mari ºi late l-am ascultat<br />
pãlãvrãgind, în<strong>ce</strong>rcând sã-mi gãsesc o poziþie comodã pe<br />
podea. În a<strong>ce</strong>st timp mã luptam cu singura formulã magicã<br />
valabilã în cazul meu: „Cum ar fi sã mã îndrãgostesc de<br />
el?”. Când a<strong>ce</strong>astã formulã îmi apare – nu ºtiu de unde –<br />
în creier, sunt pierdutã, nu mai am cale de întoar<strong>ce</strong>re. Mã<br />
îndrãgostesc. Din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai rãu ºi din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai fãrã<br />
speranþã. Tudor e <strong>ce</strong>l mai miºto tip pe care l-am vãzut<br />
vreodatã. Cele mai miºto discuþii le am cu Tudor. Tudor<br />
este <strong>ce</strong>l mai bun prieten al meu. Ce pãcat ar fi sã se<br />
întâmple <strong>ce</strong>va între noi, pentru cã ar însemna cã nu o sã<br />
mai fim niciodatã prieteni. Nimic nu mi-ar lipsi mai mult<br />
decât lungile discuþii cu el, a<strong>ce</strong>st apartament minunat, în<br />
care spiritul poate sã zburde în voie între noi. Crede<br />
cineva toate bazaconiile astea? Rãu fa<strong>ce</strong>, eu deja m-am<br />
obiºnuit cu ele ºi în<strong>ce</strong>rc sã nu le iau în seamã. Judecând<br />
la re<strong>ce</strong>, <strong>ce</strong>a mai mare greºealã pe care o poate fa<strong>ce</strong> un<br />
de <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> bãrbaþii<br />
143<br />
bãrbat faþã de mine este sã discute. Sã-mi acorde atenþie.<br />
Sã mi se confeseze. Sã mã oblige sã-i ascult poveºtile.<br />
Iar dacã la toate astea mai adaugã ºi un „Nu am mai spus<br />
nimãnui pânã acum” (cu varianta „Te rog, nu mai spune<br />
la nimeni”), lucrurile sunt clare. Adina e pierdutã. Adina<br />
e îndrãgostitã. Adina vrea ca toatã lumea sã moarã ºi sã<br />
rãmânã singurã cu el. Ce sãruturi, tandreþuri?! Alea sunt<br />
doar în creier.<br />
În scurt timp, întâlnirile noastre au devenit obiºnuite.<br />
Dacã adun toate dãþile în care ne-am vãzut, s-ar aduna<br />
câteva sute de ore. Sute de ore de discuþii, de confesiuni,<br />
de priviri fixe. Sigur, eu ºtiu cã toate astea nu înseamnã<br />
nimic. Dar asta nu mã împiedicã sã-mi imaginez. Nu-mi ia<br />
prea mult pentru a-mi fa<strong>ce</strong> imaginaþia mai atrãgãtoare ºi<br />
mai tentantã decât realitatea. <strong>De</strong> unde ºi dorinþa,<br />
omeneascã pânã la urmã, ca una sã fie <strong>ce</strong>alaltã. Adicã în<br />
loc de familii, copii, bunici etc., sã fie doar el. Asta nu s-a<br />
putut.<br />
Ne cunoºteam de aproape un an când s-a decis<br />
sã-mi spunã adevãrul. Se despãrþise de Cora acum vreo<br />
trei ani, pentru cã ea a aflat cã el mai avea pe cineva.<br />
Adicã pe mai mulþi: o amantã, doi copii plus familie<br />
aferentã. Dupã <strong>ce</strong> s-a despãrþit de Cora, ºi-a mai gãsit<br />
pe cineva. Acum mai are o fetiþã de un an jumãtate plus<br />
o nouã familie aferentã. Asta din urmã, la Praga, de<br />
unde este mama originarã. În condiþiile astea, Cora l-a<br />
urât pânã la moarte. Dar ºi el ºi-ar fi dorit ca imaginaþia<br />
sã înlocuiascã peste noapte realitatea, iar Cora sã fi<br />
fost înþelegãtoare ºi prietenoasã cu el, indiferent de<br />
context.<br />
Prin urmare, viaþa lui era prea complicatã când l-am<br />
cunoscut ºi nimic nu se mai putea fa<strong>ce</strong> pentru a o schimba.<br />
Tot <strong>ce</strong>-i rãmânea de fãcut era s-o compli<strong>ce</strong> ºi mai tare. Mai<br />
conta oare încã o persoanã într-o viaþã împãrþitã între douã<br />
familii, între douã oraºe, între douã þãri? „Unde e loc pentru<br />
atâta lume – copii, bunici, cumnaþi, unchi, mãtuºe… ºi<br />
pãpuºi – se gãseºte un loc ºi pentru o iubitã. Unul mic,<br />
preferabil cât mai departe de casã – <strong>ce</strong>l puþin faþã de una<br />
dintre ele – ºi ferit de priviri indiscrete ºi rãu-voitoare”, mam<br />
gândit eu atunci. Pentru cã, din punctul meu de vedere,<br />
cam aºa stãteau lucrurile. Numai din punctul meu de<br />
vedere. El nu a avut de gând sã-ºi compli<strong>ce</strong> viaþa mai mult<br />
decât era. Asta nu l-a împiedicat sã fie <strong>ce</strong>l mai miºto tip pe<br />
care l-am cunoscut. Iar privirile lui, sãruturile pe obraji,<br />
glumele – <strong>ce</strong>le mai ambigue cu care m-am confruntat<br />
vreodatã.<br />
Acum îi scriu necrologul. Nu era pe lista mea, e ºi el<br />
un mort neaºteptat. A fãcut azi-noapte infarct. Pentru<br />
oamenii mei de la ziar, Tudor Artene nu-i atât de important,<br />
încât sã merite spaþiu la eveniment. O bucatã de douã mii<br />
jumate de semne în pagina de culturã. ªi nici nu a pomenit<br />
cineva de simþire, poezie, titlu pãtrunzãtor. Oare ar fi<br />
potrivit sã amintesc de Otto?
144 la aniversarã<br />
Sunt un barbar ratat<br />
Lucian SCURTU<br />
A<strong>ce</strong>astã piramidã igrasioasã am ctitorit-o eu, Mãrturisitorul, latifundiar al gesturilor esenþiale,<br />
„ a îmbãtrâni degeaba înseamnã a întineri frumos “, un gând mai vechi reluat acum<br />
pe strada oraºului meu, Oradea,<br />
oraº sfânt de când am zãrit-o pe ea înveºmântatã în purpura fenicianã<br />
ºi lanþurile robiei,<br />
se îndrepta seninã spre locul supliciului cum mai târziu îngânduratã spre ly<strong>ce</strong>u,<br />
sã ºtiu cine a fost a trebuit sã-i analizez lucrurile ºi obiectele care i-au aparþinut:<br />
agrafae, eºarfe, rujuri, catarame, nasturi, parfumuri, podoabe,<br />
( þevãraia lor ºi astãzi zumzãie uºor la atingere )<br />
„ este barbarul ratat, este bastardul vândut !”, s-a strigat prin temple, arene, corãbii,<br />
târgoviºti ºi gymnazii,<br />
omenirea termina prima Înviere ºi pe zidurile lagunei carnale am însemnat scrierea :<br />
„ pe o parte a banului este înmormântat chipul ei / pe partea <strong>ce</strong>alaltã este îngropat chipul meu /<br />
poate tocmai de a<strong>ce</strong>ea metalul a<strong>ce</strong>la rar / se rostogoleºte pe planetã greu”.<br />
Ea a zâmbit abãtutã, eu am aºteptat o a doua Înviere.<br />
O boalã aproape lichidã<br />
Mai - 2002<br />
Nãpãdit de otrãvuri am coborât înrãit sub conºtientul meu<br />
Pe tavanul înstelat cu ghimpi se lãfãia fãþarnic un curcubeu,<br />
În mãruntaele ofilite am înfipt gheara lucidã cu care scriu<br />
Sã rãscolesc zãcãmântul gras, de minã, de cavou, de sicriu,<br />
M-am tupilat în ungherele reci, printre viniºoarele micii nevroze<br />
Am sãdit gena gravidã spre a culege mai târziz nevermoze,<br />
Buboaie stãteau gata sã explodeze sub epiderma unei realitãþi obosite<br />
Negatã anarhic sub teroarea unor instincte de tot plictisite,<br />
Lichidul amar fierbea purulent în miezurile dorinþelor stãtute<br />
Ah, gherlã de aur cum rãsai minunat din jilava psihozei urâte!<br />
Tolãnitã vulgar pe conºtientul Subiectului care încã mai eºti<br />
Tu, Boalã lichidã <strong>ce</strong> pe tulpiniþa durerilor te coci ºi înmugureºti,<br />
Tulburat, ies pe furiº din sertarele obscure, gras tenebroase.<br />
Vicleanã durere avortatã subtil din tumori ºi angoase.<br />
Al doilea poem arab<br />
Pentru Rodica<br />
În miezurile halucinante ale lacrimii ei salina este precisã, exactã,<br />
în adâncurile ei trudesc eu, biet ocnaº contemporan, scump muritor,<br />
cu greutate lucrez ca lacrima ei sã fie albã, strãlucitoare, perfectã,<br />
uneori ea plânge mult pentru a fi sare,<br />
într-o lacrimã de-a ei încape tot nisipul, toatã sarea din mare.<br />
Sunt un poet blestemat<br />
„ Luaþi, mâncaþi, a<strong>ce</strong>sta este trupul ºi sângele nostru, poemul...”<br />
Ilarie Voronca<br />
Odatã am scris un poem „ în odaia mea se vor ivi zorii unei noi nebunii “,<br />
dar zorii a<strong>ce</strong>ia nu s-au ivit niciodatã în apartamentul meu.<br />
Într-o clipã de rãtãcire am îndrãznit „ voi acoperi marea cu eºarfa ei violetã “,<br />
dar marea ºi eºarfa a<strong>ce</strong>ea au existat doar în închipuirea mea.<br />
Într-un moment de amãgire am hotãrât „ prin ruinele oraºului sãsesc<br />
îi voi sfâºia veºmintele, îi voi arde corãbiile, podoabele, edificiile “,<br />
dar ea nu a avut niciodatã corãbii, podoabe, edificii, m-a avut numai pe mine.
la aniversarã<br />
Într-un poem am gândit „ cu buzele prãfuite voi strivi viºina pe trupul ei matur “,<br />
ºi abia acum recunosc cã am exagerat, nu am avut curajul s-o fac, mi-a fost teamã.<br />
„<strong>De</strong> ea mã despart puþine lungimi ale fularului meu roºietic”, am îndrãznit sã scriu<br />
cu ani în urmã, din nou am minþit, de ea nu m-a despãrþit niciodatã nimic<br />
( sau aproape nimic ). Într-un moment de rãtãcire am însemnat<br />
„de dragul ei voi întemeia colonia, apoi o voi fa<strong>ce</strong> sclava mea ºi mult mai târziu voi<br />
dãrâma a<strong>ce</strong>a aºezare barbarismã - ea sfânta, eu pãcãtosul “nu,<br />
n-am întemeiat colonia, nici n-am dãrâmat-o, nici n-am fãcut-o sclava mea preferatã,<br />
mult mai puþine lucruri am fãcut pentru ea, insesizabile, efemere, bizare.<br />
Precum cu mâhnire constatãm împreunã, nimic din toate a<strong>ce</strong>stea nu s-a adeverit,<br />
te-am minþit ca un neruºinat, ca o bestie ordinarã, ca o leprã aflatã la apogeu,<br />
eu sunt fãþarnicul, perfidul, mincinosul, eu merit afurisenia, biciul, otrava,<br />
eu merit târârea deoare<strong>ce</strong> ea lasã urme, zborul nu.<br />
Primul poem arab<br />
31 - XII – 2001<br />
Eu, noul Mãrturisitor, rãtã<strong>ce</strong>sc agale prin pulberea finã a disperãrii,<br />
ºterg de praf sãgeata, o curãþ frumos, o strâng la piept, o îmbrãþiºez mult,<br />
îi sãrut vârful otrãvit, îi dau drumul sã zboare asemenea unei vrabii spre nouri<br />
în curând va odihni în nemãrginirea sânului ei râvnit de geometru,<br />
belºugul bogãþiilor mele ascunse, lumina mea postumã.<br />
Thalasocraþia<br />
Pe þãrmurile a<strong>ce</strong>lei mãri îndepãrtate am zãrit-o pentru întâia oarã<br />
fericitã, tânãrã ºi frumoasã,<br />
regimul era comunist, lumea era a noastrã, moartea încã nu exista,<br />
pe atunci marea a<strong>ce</strong>ea era mai mereu neliniºtitã, mai mereu furioasã,<br />
apã blestematã, îi îndolia pe unii, îi bucura pe alþii,<br />
astãzi a îmbãtrânit cu totul, e decrepitã, e uscatã, e neagrã,<br />
deasupra ei zboarã doar molii ºi ulii,<br />
valurile nu mai pot purta în larg nici mãcar brãþara ei argintie,<br />
marea a<strong>ce</strong>ea abia de-i mai ajunge ei pânã la glezne<br />
Tânguirea mierlei<br />
Scufundat în narcotic privesc antinevralgicul de pe noptierã,<br />
el e negru, e greu ca o piatrã, ca o pendulã, ca o monedã,<br />
când îi privesc chipul imprimat pe monedã, el ( chipul ), tresare, pãleºte uºor,<br />
tremurã ca o frunzuliþã de salcie în bãtaia austrului,<br />
îngãlbeneºte de plã<strong>ce</strong>re, de emoþie, de dor,.<br />
din clipa a<strong>ce</strong>ea argintul meu devene galben,<br />
galben auriu.<br />
Ah, antinevralgicul meu, durerea mea, galbenul meu !<br />
Ruinele Târgoviºtei mele<br />
„ <strong>De</strong>-atâtea nopþi aud plouînd, fã ºi tu <strong>ce</strong>va în a<strong>ce</strong>st timp,<br />
analizeazã, descrie, povesteºte posteritãþii <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vezi,<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> auzi, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> simþi ”,<br />
spune ea privind îngrijoratã pe fereastrã, ascultând suspinul greoi<br />
al universului, zgomotul fãcut de un ghiveci în cãdere,<br />
atunci am scris: „ ploaia bate geamul / geamul fruntea mea /<br />
fruntea bate ploaia / care va cãdea” , dar a fost prea târziu,<br />
în spaþiul din jurul meu se întunecase de mult ( eu sunt Vestitorul<br />
unui alt în<strong>ce</strong>put ),<br />
o viclenie a naturii pentru a devia luciditatea spre peretele dinspre apus,<br />
zidul meu preferat, de el mã sprijin adesea înainte de prãbuºire,<br />
„ între ploaia de ieri ºi <strong>ce</strong>a de astãzi nici o diferenþã, nici o eroare,<br />
145
146 la aniversarã<br />
numai asemãnãri ” îi rãspund mai târziu<br />
privind mirat perdelele lãsate, podeaua uscatã, peretele dinspre rãsãrit,<br />
zidul a<strong>ce</strong>la de care mi-e atât de scârbã,<br />
cãrãmizile a<strong>ce</strong>lea strigãtoare la Cer.<br />
Un underground al zilelor noastre<br />
Nu ºtiu alþii cum sunt dar eu îmi amintesc cu neasemuitã plã<strong>ce</strong>re<br />
<strong>De</strong> vremurile când eram cârtiþã harnicã, tânãrã, frumoasã, prin subterane unghere<br />
Ca o vampã de cartier proletar mã lãsam sedusã de minereul <strong>ce</strong>l ca macriºul de acriºor<br />
<strong>De</strong> humusul gras, podzolul afânat sau de <strong>ce</strong>rnoziomul <strong>ce</strong> de hranã ascunsã e dãdãtor<br />
Mã lãsam analizatã de reflectant cu o luciditate re<strong>ce</strong>, aproape stupidã<br />
Doar sub podeaua din odaia poetului mã simþeam minunat, cuibãritã hoþeºte ca o omidã<br />
Prin crãpãtura de scândurã putredã îl desluºeam mãcinat de o aleasã nebunie<br />
Când din zare în zare mergea, se târa ori zbura într-o a<strong>ce</strong>eaºi anormalã furie<br />
Uneori cu mulþimea picioruºelor prãfuite stãtea lipit de tavan ca o gânganie notorie<br />
<strong>De</strong>ºi numele îi era lucyan nefericitul, la zei se ruga sã fie alintat samsa gregorie<br />
Urechea enormã o lipea de duºumea sã asculte atent viermuiala din adâncurile solare<br />
Sticla groasã de lupã o afuma cu rãsuflarea-i greoaie în intime barbarii princiare<br />
Pe atunci legile scrise îmi ocroteau turmele, bucatele, cirezile, solurile prin care rãtã<strong>ce</strong>am<br />
În <strong>ce</strong>tãþile eterne ale iubirii, emoþiei ºi nemuririi cu neasemuitã disperare credeam<br />
Acum întunericul mã orbeºte, lumina mã doboarã, sunt o biatã „icoanã cu picioare lungi”<br />
Doamne ºi frumos mai era pe atunci .<br />
Lu-ci-an<br />
Funcþionar al lyrei sunt siamezul cinic,<br />
Al moliei pufoase <strong>ce</strong> moþãie-ntre rufe<br />
Uscate de sudoare, mi-ac<strong>ce</strong>pt în van durerea<br />
Bravissimã, sperjurã, ca-n operele bufe.<br />
“Alesul este altul ! “, e bârfa-n amfiteatru,<br />
“Jos mãscãriciul scandic ! “, se-aude din popor,<br />
“Eu sunt doar parvenitul “, la megafon mã bâlbâi,<br />
“Tovar㺠cu proletul <strong>ce</strong> toar<strong>ce</strong> la un dor !”.<br />
Cu mãrgeluþe-zdrenþe nãscute din compendii,<br />
Mai ctitoresc valahic dintr-un abscons deºeu,<br />
Mãscãri labiºiene se coc în debarale,<br />
La ele eu trudit-am cun bietul crusta<strong>ce</strong>u.<br />
Bandit al poeziei avorte din <strong>ce</strong>rescuri ? din marmorã ?<br />
noroi ?<br />
Directoraº de carii, votcalizat alchimic, mã lupt cu un<br />
buboi.<br />
Mureºan<br />
În galerã e cald ca într-un pântec<br />
În pântec e umed ca în mormânt<br />
Efemer este visul în hruba fierbinte<br />
Craniu împãiat cu un negru pãmânt<br />
În galerã e bine, transpirã mulþimea<br />
Sfârâie carnea sub lovitura de bici<br />
Sunt singur în pântec, pe mama o doare<br />
Ca pe un mort îngenunchiat în urzici<br />
Revolta e-n faºã, anul olimpic<br />
Molima supurã un vânãt puroi<br />
Materia fierbe sub plita încinsã<br />
Universul se umflã ca un cimpoi
Igrasia îngraºã pusta din piatrã<br />
Þarã amarã cu zãri din nãmol<br />
Galera-i pustie, sclavia uitatã<br />
Mormântul a<strong>ce</strong>la de astãzi e gol<br />
la aniversarã<br />
Ca-ntr-un sinod se lasã tã<strong>ce</strong>rea<br />
Pe genunchi ºi pe coate la <strong>ce</strong>r mã ridic<br />
Prostimea aclamã minunea produsã<br />
<strong>De</strong> astãzi lumina dã cu totul în spic.<br />
Hibernarea în piramidã<br />
În mlaºtina-capcanã sunt euglena verde,<br />
Bolborosind abulic printr-un fertil noroi,<br />
Voi ctitori din vreascuri o piramidã nouã,<br />
Igrasioasã, înaltã cât un muºuroi.<br />
În ea locuitoarea e larvica moluscã,<br />
Made în Praga slavã, ori burgul de pe Criº,<br />
κi spurcã nemurirea cu stihuri postmoderne,<br />
Rupestre, încrustate pe blocuri din pietriº.<br />
Apartamentul amplu e luminat electric,<br />
Cãci din plictisul antic þâºni-va erezia,<br />
Moluºtei ? euglenei ? sau poate a mumiei ?<br />
Din veci de hibernare se naºte poezia !<br />
Vãzutã de aproape odaia pare micã, un simplu muºuroi,<br />
Din depãrtãri auguste un monstru subcarpatic,<br />
sau un imens pietroi !<br />
1 - V - 2002<br />
.<br />
„Poemele mele sunt scrise cu<br />
degetul pe ranã.....”<br />
A.S. Poete Lucian Scurtu, chiar împlineºti 50 de<br />
ani ?<br />
L.S..Nu sunt sigur dragã prietene Alexandru Sereº,<br />
parcã mai degrabã sunt uimit / consternat / contrariat de<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> spui. Este, poate, doar o amãgire, o altã obsesie,<br />
printre atâtea altele, care-mi bulverseazã existenþa,<br />
imaginaþia, fiinþa, ºi care bântuie anarhic „bestiarul /<br />
bolgia” meu / mea de fontã.. Tocmai de a<strong>ce</strong>ea aº fi tentat<br />
sã valorific liric, pe cât posibil, a<strong>ce</strong>astã ºansã imprevizibilã,<br />
neaºteptatã, sau poate aºteptatã timp de....50 de ani !<br />
Trebuie sã mãrturisesc cã am aºteptat a<strong>ce</strong>astã vârstã<br />
într-o stare de voioºie generalã, ºi a<strong>ce</strong>st lucru s-a vãzut,<br />
cred, ºi cu ocazia lansãrii ultimei mele cãrþi ”Bestiarul de<br />
fontã„, în sala festivã a Primãriei din Oradea. A fost o<br />
bucurie de-a dreptul nesperatã, sã constat abia acum cã<br />
am aºa de mulþi prieteni.<br />
Sunt uºor infatuat de noua mea vârsta deoare<strong>ce</strong><br />
este respectabilã, impune prestanþã, fãcându-mã sã cred<br />
cã ºi eu am devenit un <strong>ce</strong>tãþean.... onorabil, matur ºi<br />
înþelept. <strong>De</strong>-ie Domnul sã fie aºa. Nu m-a înspãimântat,<br />
147<br />
mai degrabã mã tem de faptul cã peste 50 de ani voi împlini<br />
100 de ani, ºi de la a<strong>ce</strong>astã vârstã datele problemei se<br />
complicã puþin. La urma urmei <strong>ce</strong> erau Eminescu, Labiº,<br />
Puºkin, Esenin, Poe etc, etc la 50 de ani? Un pumn de<br />
þãrânã, dar cu o posteritate care se pregãtea sã-i devore<br />
suveran. Cred cã de la a<strong>ce</strong>astã vârstã trebuie sã iei moartea<br />
mai în serios ºi viaþa aºa cum e: sublimã sau idioatã,<br />
absurdã sau inutilã, superbã sau odioasã, depinde de<br />
„facultãþi”...<br />
Prin urmare, la întrebarea ta nu pot rãspunde decât<br />
cu versurile, care-mi aparþin: „ Nu ºtiu, mi se pare, mai<br />
sunt încã tânãr ? / Mi se pare, o ºtiu, de azi sunt bãtrân !<br />
/ Nu ºtiu, mi se pare, doar moartea e altfel / Mi se pare, o<br />
ºtiu, azi poeme îngân”..<br />
A.S. Ei, Luciane, dacã tu te joci cu aparenþele, eu<br />
nu. În 3 octombrie ai împlinit exact 50 de ani.Aºa cã nu<br />
te mai ascunde dupã cuvinte ºi spune-ne cum stai cu<br />
poezia ? Când ai în<strong>ce</strong>put sã scrii? Ce motivaþii ai avut<br />
s-o faci ?<br />
L.S.. Dacã aº fi ipocrit, ºi ar trebui sã fiu ipocrit în<br />
þara fãþãrniciei, aº rãspunde ºi eu ca marea majoritate a<br />
<strong>ce</strong>lor chestionaþi cu a<strong>ce</strong>astã întrebare: scriu, domnule, de<br />
când mã ºtiu, de când am în<strong>ce</strong>put sã gânguresc, de la<br />
grãdiniþã, de la ºcoala primarã, încã de atunci am fost<br />
remarcat pentru „talentul” meu poetic de bunici, pãrinþi,<br />
vecini, educatoare, învãþãtoare etc. Lãsând gluma la o
148 la aniversarã<br />
parte, am în<strong>ce</strong>put sã scriu târziu, foarte târziu, la vârsta<br />
de...24 de ani!?! Am fost un întârziat iremediabil, iar u<strong>ce</strong>nicia<br />
am în<strong>ce</strong>put-o la Timiºoara, unde, student fiind la facultatea<br />
de...istorie-geografie ( ei, o altã ciudãþenie de-a mea! ), am<br />
în<strong>ce</strong>put sã scriu aproape fãrã sã-mi dau seama, într-o stare<br />
vecinã inconºtienþei, dupã cum realizez acum. A fost nevoie<br />
de un mic accident biografic care a creat o falie<br />
imprevizibilã în tectonica propriului meu eu, ºi poezia a<br />
þâºnit ca un gheizer fierbinte din adâncurile nebuloase,<br />
tenebroase, ale subconºtientului meu. Aveam ºi un mediu<br />
extraodinar pentru stimularea creaþiei în a<strong>ce</strong>a perioadã (<br />
sfârºitul anilor 70 ), într-o Timiºoarã occidentalã,<br />
cosmopolitã, elegantã, iar la cãminul 16, unde locuiam,<br />
aveam colegi de palier pe reputaþii scriitori de astãzi,<br />
Mir<strong>ce</strong>a Mihãieº, Vasile Popovici, Mir<strong>ce</strong>a Bârsilã, Daniel<br />
Vighi, Ioan T. Morar, Mar<strong>ce</strong>l Tol<strong>ce</strong>a.Un adevãrat cãmin al<br />
scriitorilor, aº spune acum, o adevãratã Casã de creaþie<br />
neoficialã, cãci oficiale erau pe atunci dar noi nici nu visam<br />
cã am putea ac<strong>ce</strong>de la vreuna dintre ele. Exista revista<br />
”Forum studenþesc”, dar mai ales <strong>ce</strong>naclul „Pavel Dan”,<br />
condus pe atunci de Mir<strong>ce</strong>a Bârsilã ºi Viorel Marineasa,<br />
<strong>ce</strong>naclu în care valoarea artisticã era suveranã, ºi unde lam<br />
cunoscut ºi m-am bucurat de prietenia inegalabilului,<br />
„furiosului”, regretatului Ion Monoran. Cenaclul ºi revista<br />
erau adevãrate pepiniere pentru junii, teribiliºtii, boemii,<br />
nebunii creatori care eram atunci, deºi regimul ne era ostil<br />
pânã la ostracizare, iar Orizontul era aºa cum era. Nicicum.<br />
A urmat etapa orãdeanã, când am frecventat câþiva<br />
ani buni Cenaclul „Iosif Vulcan” (anii 80), ºi unde fã<strong>ce</strong>am<br />
o grupare „tare” împreunã cu Virgil Podoabã, Traian ªtef,<br />
Sergiu Vaida, Paºcu Balaci, Ion Davideanu, Ioan F.Pop,<br />
Gheorghe Vidican, astãzi toþi cu cãrþi editate ºi membrii ai<br />
Uniunii Scriitorilor. Adevãrate regale ale spiritului erau<br />
ºedinþele la care participa rafinatul, acidul, ºi superbul<br />
eseist Radu Enescu.<br />
A.S..Spui cã la în<strong>ce</strong>puturi scriai într-o stare vecinã<br />
inconºtienþei ? Explicã-te.<br />
L.S..Cred, de fapt nu cred, sunt sigur, la în<strong>ce</strong>puturile<br />
sale ori<strong>ce</strong> poet scrie la modul <strong>ce</strong>l mai ino<strong>ce</strong>nt posibil,<br />
aproape fãrã sã-ºi dea seama, ca mai apoi sã-ºi ia în serios<br />
misia, sã realizeze la modul lucid <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong>, sã-ºi<br />
ordoneze conºtient obsesiile, disperãrile, victoriile,<br />
înfrângerile, angoasele, ideile. Adevãratul poet este a<strong>ce</strong>la<br />
care este curtat ºi sedus de poezie ºi nu a<strong>ce</strong>la care curteazã<br />
ºi în<strong>ce</strong>arcã, prin ori<strong>ce</strong> mijloa<strong>ce</strong>, sã seducã poezia. Ba mai<br />
mult, unii o violeazã, ºi din a<strong>ce</strong>astã împreunare hidoasã se<br />
nasc adevãraþi monºtrii „poetici”, care, nu de puþine<br />
ori, atenteazã grosolan ochiul ºi sensibilitatea<br />
iubitorului de frumos. Poetul trebuie sã fie un veºnic<br />
ino<strong>ce</strong>nt, sã-ºi cultive sensibilitatea cu supravegheatã<br />
fervoare ºi atentã delicateþe, ºtiut fiind faptul cã <strong>ce</strong>a<br />
mai profundã operã de artã se naºtere la <strong>ce</strong>le mai mari<br />
adâncimi. Sufleteºti, bineînþeles. Prea multã<br />
înþelepciune poate fi o nenorocire pentru poet, dar<br />
lipsa a<strong>ce</strong>steia este de-a dreptul o calamitate. Poate<br />
tocmai de a<strong>ce</strong>ea Goethe spunea cã poetul trãieºte o<br />
veºnicã pubertate. Din pãcate, aº adãuga eu, deoare<strong>ce</strong><br />
societatea, nu de puþine ori, îl asemuie mãscãriciului,<br />
bufonului, rãtãcitului, ºi culmea, o societate care de<br />
multe ori nu valoreazã mai nimic..<br />
A.S.. Apropo de lumea în care trãieºti, care mai e<br />
condiþia poetului astãzi ?<br />
L.S. Condiþia poetului nu s-a schimbat prea mult de<br />
la Homer pânã azi. Poetul a fost întodeauna un virtuos<br />
care a cochetat cu pãcatul, un pãcãtos care a fãcut cu<br />
ochiul virtuþii, adicã un magician al cuvântului scris ºi<br />
rostit, care de-a lungul veacurilor a metamorfozat alchimic<br />
diamantul în noroi ºi noroiul în diamant. Fascinant, nu?<br />
Prin urmare condiþia lui este chiar a<strong>ce</strong>eaºi în timp, cu mici<br />
modificãri datorate factorilor mentali care s-au suc<strong>ce</strong>dat<br />
meandric de-a lungul timpului. Dacã Hegel spunea cã<br />
istoria universalã nu este decât înfãþiºarea spiritului în<br />
timp ( de, profesorul de istorie din mine! ), ºi multã dreptate<br />
avea, la fel poezia, marea poezie, este transfigurarea<br />
spiritului, viziunilor, disperãrilor, în metaforã, în cuvântul<br />
aristocrat, ales a sugera ºi (re)crea o lume aproape<br />
imposibilã, a evanes<strong>ce</strong>nþelor neliniºtitoare ºi a<br />
abisalitãþilor cutremurãtoare. Poezia ne fa<strong>ce</strong> liberi ºi lucrul<br />
a<strong>ce</strong>sta este minunat<br />
Într-o societate lipsitã de repere morale, în care doar<br />
fragila ”trestie„ mai cugetã timid, în care valoarea ºi<br />
calitatea umanã sunt ocultate cu destulã agresivitate,<br />
desigur cã ºi poetul are de suferit. Dar, spre deosebire de<br />
<strong>ce</strong>ilalþi oameni, suferinþa poetului este beneficã, arta lui<br />
se naºte tocmai din a<strong>ce</strong>ste insatisfacþii materiale,<br />
pecuniare, sentimentale, care-i dau aripi, asemenea<br />
albatrosului baudelairian. Da, prefer o suferinþã sublimã<br />
unei fericiri absurde, o durere inspiratoare unei satisfacþii<br />
sterile, fãrã a fi suspectat de masochism.<br />
ªi totuºi, imaginea idilicã a poetului visãtor, romantic,<br />
tuberculos, bovaric, a cam dispãrut, pe bunã dreptate.<br />
Dacã marile teme ale poeziei sunt cam a<strong>ce</strong>leaºi de câteva<br />
mii de ani, în schimb poeþii nu mai sunt a<strong>ce</strong>iaºi., fiind<br />
obligaþi, de voie de nevoie, sã-ºi plieze felul de a fi, de a<br />
gândi ºi chiar de a muri, dupã a<strong>ce</strong>a societate în care<br />
vieþuiesc. Existã o incompatibilitate profundã între poet<br />
ºi societate, incompatibilitate generatoare de conflicte<br />
majore, poetul gãsind-o, cum spuneam, prost con<strong>ce</strong>putã,<br />
coruptã, amoralã, stupidã, fapt <strong>ce</strong> a ºi dus la sinuciderea<br />
atâtor artiºti sau la eºuarea lor în plan uman. Motivul,<br />
foarte simplu: inadaptabilitatea la <strong>ce</strong>a mai „perfectã” lume<br />
posibilã. Dacã adãugãm tot felul de frustrãri materiale,<br />
sentimentale, creative, este aproape normal ca poetul sã<br />
fie un perpetuu insurgent, spre indignarea miculuiburghez,<br />
al noului îmbogãþit, care vede în el un tulburãtor<br />
al ordinii publi<strong>ce</strong>. Mi-a plãcut întotdeauna formularea<br />
camusianã dupã care ”eu mã revolt, deci noi suntem!”,<br />
prin urmare sã-i ac<strong>ce</strong>ptãm revolta ºi în numele benefic al<br />
<strong>ce</strong>lorlalþi.<br />
Revenind la Homer, câtã dreptate avea când spunea<br />
cã zeii au nãscocit durerea pentru ca generaþiile urmãtoare<br />
sã aibã <strong>ce</strong> cânta. ªi au din belºug, slavã Domnului, cu o<br />
singurã condiþie: har sã fie .<br />
A.S..Poezia ta, de altfel, este o poezie a marilor<br />
suferinþe, a marilor disperãri, o poezie aflatã mai mereu<br />
la limita extremã a existenþei umane. Mã poþi contrazi<strong>ce</strong><br />
?<br />
L.S.. Ai perfectã dreptate. În general scriu <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
vãd ºi vãd <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> scriu. ªi vãd exact <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vedea Oreste<br />
când îºi zãrea sora, pe Electra, ºi exclama dezdãnãjduit:”Ce
poate fi mai dureros decât <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> vãd?” Eu , prin poemele<br />
mele, pot spune mai uºor cititorului <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îl fa<strong>ce</strong> nefericit,<br />
decât <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îl fa<strong>ce</strong> fericit. E mult mai lejer sã scrii despre<br />
nefericire decât despre fericire. Nefericirea e dinamicã,<br />
activã, are sevã, tinde mereu spre <strong>ce</strong>va, spre fericire, pe<br />
când ea, fericirea, e amorfã, staticã, cadavericã, nu tinde<br />
spre nimic, eventual te poþi plictisi în ea, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> mi se<br />
pare groaznic.Tocmai de a<strong>ce</strong>ea poemele mele nu vindecã,<br />
nu au efect terapeutic, din contrã, ele rãnesc, violenteazã,<br />
ultragiazã sensibilitatea cititorului, iritându-l nu de puþine<br />
ori. Poemele mele sunt scrise cu degetul pe ranã, sau, mai<br />
rãu, cu degetul în miezurile ranei. Poezia mea este o poezie<br />
a undergroundu-lui malefic, supurã doar otravã, venin,<br />
puroi, arareori luminã, speranþã, avânt.<br />
Grete Tartler are un vers superb: „ Fãclia din mâna<br />
mea dreaptã e chiar mâna mea dreaptã”. Ei, da, poemele<br />
mele sunt chiar eu aºa cum am fost odatã, aºa cum sunt<br />
sau cum aº dori sã fiu. Dacã Socrate înainte de a fi nevoit<br />
sã-ºi bea otrava a scris poezie, înseamnã cã ea, poezia,<br />
fa<strong>ce</strong> bine înaintea morþii. Ei, iatã cum mã contrazic singur,<br />
efect terapeutic tot are ea, perfida poezie, dar am impresia<br />
numai atunci când te afli într-o situaþie limitã,<br />
ireconciliabilã. Da, suferinþa adevãratã este doar suferinþa<br />
de lungã duratã., <strong>ce</strong>a de scurtã duratã poate fi ºi un simplu<br />
moft.<br />
A.S..Noua ta carte, apãrutã anul a<strong>ce</strong>sta în condiþii<br />
grafi<strong>ce</strong> ex<strong>ce</strong>lente, la Biblioteca Revistei Familia, îþi<br />
confirmã, într-adevãr, spusele. <strong>De</strong> <strong>ce</strong> ai intitulat-o<br />
„Bestiarul de fontã „?<br />
L.S. Este o carte care am þinut sã mi-o fac cadou, mie<br />
dar ºi prietenilor mei, cu ocazia semi<strong>ce</strong>ntenarului meu, o<br />
carte autoreferenþialã în care propria-mi existenþã se<br />
confundã cu a <strong>ce</strong>lorlalþi. Titlul poate pãrea uºor ciudat,<br />
dar are deosebite semnificaþii pentru mine, ºi, sper, pentru<br />
a<strong>ce</strong>ia care o vor citi. Cu toþii ne trãim propria dramã, propriul<br />
eºec, deºi ne este greu sã recunoaºtem, într-o lume plinã<br />
de angoase, într-o lume traumatizantã, care se confundã<br />
cu noi, în care noi ne confundãm cu ea. Adicã într-un<br />
adevãrat bestiar, spaþiu con<strong>ce</strong>ntraþionar în care se<br />
metaformozeazã fiecare dintre noi într-o gânganie<br />
universalã, pe numele ei la fel de universal, Gregor Samsa.<br />
Ei bine, din a<strong>ce</strong>astã recluziune interioarã se poate evada<br />
doar cãutând a<strong>ce</strong>a ”uºã interzisã„,de care vorbea Gabriel<br />
Lii<strong>ce</strong>anu, care se gãseºte pretutindeni ºi nicãieri, dar care<br />
existã în fiecare din noi. Ea trebuie cãutatã, gãsitã<br />
ºi....deschisã, doar prin ea se poate ac<strong>ce</strong>de dincolo, în<br />
trans<strong>ce</strong>ndenþã, acolo unde poetul se simte bine datoritã<br />
libertãþii totale de care dispune. Cred cã ai constatat<br />
traiectoria poemelor mele, faptul cã ele pornesc de la cruda<br />
realitate, ating ficþiunea, dupã care revin, purificate, la<br />
realitate, ca mai apoi sã se disipe din nou într-un spaþiu<br />
atemporal, neantizant, confuz, derutant., dar nu foarte greu<br />
de reperat pentru un cititor atent, prizat la lumea de ”fontã”<br />
în care trãieºte ºi suferã.<br />
Dupã cum în fizicã miºcarea se naºte dintr-un<br />
dezechilibru, la fel opera de artã se naºte dintr-un<br />
dezechilibru psihic, ºi cu cât a<strong>ce</strong>st dezechilibru va fi mai<br />
pronunþat, cu atât neliniºtea va fi mai mare ºi profunzimea<br />
creaþiei mai ac<strong>ce</strong>ntuatã. Este ºtiut faptul cã starea normalã,<br />
starea de echilibru n-a fost ºi nu va fi niciodatã creatoare,<br />
ºi acum îmi vin în minte incomodele cuvinte ale lui<br />
la aniversarã<br />
149<br />
Jaspers,:” Sã fii normal înseamnã sã fi puþin sãrac cu duhul<br />
„Cu iertãciune pentru atâþia oameni normali ºi de foarte<br />
bunã calitate.<br />
A.S. Spune-ne, te rog, cum scrii acum la maturitate?<br />
Ai tabieturi ?<br />
L.S..Nu am o adevãratã regie a scrisului ºi nici nu<br />
fac din scris o adevãratã religie, un ritual <strong>ce</strong>remonios,<br />
cum mai aud pe la unii. Sunt poet doar atunci când scriu<br />
efectiv un poem, când mã aflu în a<strong>ce</strong>a stare de graþie care<br />
incitã la scris, în rest sunt un individ normal, cu ciudãþeniile<br />
ºi ex<strong>ce</strong>sele sale, adicã bat covoare, spãl vasele, fac<br />
cumpãrãturi, aspir odãile, ºi, din când în când, mai<br />
poposesc printr-o cârciumã pentru a-mi potoli setea, cu<br />
Ion Moldovan, Traian ªtef, Liviu Câmpeanu, sau mai ºtiu<br />
eu cu cine. Un poet este cu adevãrat stãpân pe sine ºi pe<br />
arta sa din clipa în care conºtientizeazã faptul cã a scris<br />
un poem bun sau un poem prost. În momentul în care nu<br />
are nici <strong>ce</strong>a mai micã dozã de dis<strong>ce</strong>rnãmânt, nu e în stare<br />
sã facã ”diferenþa specificã” între talent ºi imposturã, nu<br />
se poate vorbi de poet în adevãrata ac<strong>ce</strong>pþiune a<br />
termenului, ci de un fãcãtor sau aranjor abil de cuvinte.<br />
Sunt într-o continuã pândã cu propria-mi persoanã, cu<br />
lumea în care trãiesc, într-o stare mereu tensionatã cu<br />
imediata realitate, deºi <strong>ce</strong>i care mã cunosc ar putea spune<br />
cã exagerez. Sunt un tip uºor histrionic, ºtiu sã-mi disimulez<br />
timid trãirile acute, arderile mistuitoare, zborurile frânte ºi<br />
târârile tanati<strong>ce</strong>, ºi mai ºtiu un lucru: trãiesc la <strong>ce</strong>a mai<br />
mare intensitate atât fericirea, atâta câtã este, dar la fel de<br />
intens îmi consum disperãrile, eºecurile, înfrângerile. Mai<br />
ºtiu faptul cã sunt poet nu numai în faþa tastaturii, dar ºi<br />
în viaþa de zi cu zi, spre disperarea unora.<br />
<strong>De</strong>ºi nu cred în horoscop, de data a<strong>ce</strong>asta sunt<br />
nevoit sã recunosc cã zodia balanþei îmi vine ca o mãnuºã<br />
peste felul meu dual de a fi.<br />
Revenind la întrebarea ta, scriu atunci când simt<br />
nevoia cã trebuie s-o fac, când sunt inspirat, când<br />
divinitatea îmi aureoleazã existenþa (vedeþi <strong>ce</strong> preþios am<br />
devenit de când am 50 de ani! ). Nu cred în poveºtile cu<br />
scrisul de poezie în restaurant / birt / bufet, pe ºerveþele,<br />
pe feþele de masã, pe cutiile de chibrituri sau, mai rãu, pe<br />
manºeta de la cãmaºã, deºi frecventez adesea, cum<br />
spuneam, asemenea spelunci. Marile opere s-au scris în<br />
<strong>ce</strong>le mai mari solitudini, în <strong>ce</strong>le mai groazni<strong>ce</strong> singurãtãþi,<br />
ºi Cioran avea dreptate când spunea cã a fi liric înseamnã<br />
a fi numai sânge, sin<strong>ce</strong>ritate ºi flãcãri, adicã a arde de tot.<br />
Cu condiþia ca <strong>ce</strong>i din jurul tãu sã merite sacrificiul.<br />
Dacã nu, mai bine te apuci de un SRL profitabil, sau<br />
naiba ºtie de <strong>ce</strong>.<br />
Interviu realizat de Alexandru Alexandru Alexandru Alexandru Alexandru SS<br />
SEREº SS<br />
EREº EREº EREº EREº<br />
.
150 amicale<br />
Romulus BUCUR<br />
Literatura cititã activistic<br />
Probabil cã, într-o bunã dimineaþã, Alexandra Olivotto<br />
(nu folosesc nici un titlu, pentru cã româna nu posedã asepticul<br />
Ms.) s-o fi trezit dupã <strong>ce</strong> se visase Eugenia Ionescu (sau, cum<br />
Ionescu are un prea marcat iz masculin, însemnînd ‘fiul lui<br />
Ion’, poate Aioanei) ºi a hotãrît sã spunã un NU hotãrît (deºi<br />
fãrã semnul exclamãrii) lui Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu ºi cãrþii sale, <strong>De</strong><br />
<strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> femeile, în «România literarã», nr. 40 / <strong>12</strong> – 18 octombrie<br />
<strong>2005</strong>. Dacã mi-ar reproºa cineva tonul, rãspunsul e cã nu fac<br />
alt<strong>ce</strong>va decît sã reacþionez la o, sã nu-i spunem insultã, ci lipsã<br />
de consideraþie: “<strong>ce</strong>i <strong>ce</strong> au luat <strong>De</strong> <strong>ce</strong> <strong>iubim</strong> femeile drept aºa<br />
<strong>ce</strong>va [“gãina cu ouã de aur”, n. n., citînd cu cîteva rînduri mai<br />
sus] suferã probabil de orbul gãinilor.”<br />
E treaba Alexandrei Olivotto cã i-a plãcut (sau, mai<br />
degrabã, nu) cartea – nu ºtiu sã se fi instituit sufragiul<br />
universal în literaturã. Dar, ca s-o citãm, cu referire, de astãdatã,<br />
la cronica de film, “în termenii unui amic care a parcurs<br />
toate stadiile de la operator la regizor, «n-o sã cred niciodatã<br />
un critic de film pînã nu-mi aratã cã ºtie sã þinã o camerã în<br />
mînã»” (Între Scylla ºi Charybda, «Dilema veche», nr. 93 /<br />
28 octombrie – 3 noiembrie<strong>2005</strong>), ºi cu o lungã listã de<br />
nume grele, incluzîndu-i, în domeniul literar, pe Pound ºi<br />
Valéry, ne-am putea iute descotorosi de opiniile ei,<br />
etichetîndu-le drept irelevante. A<strong>ce</strong>asta pentru cã, în<br />
literaturã, abordarea pornind de la conþinut, sub unul sau<br />
altul din aspectele sale, (ºi fãrã sã mai spunem cã a<strong>ce</strong>sta nu<br />
e un dat, ci ajungem la el tot prin formã) e, deja de aproape<br />
ºaizeci de ani, consideratã a þine de abordarea extrinsecã a<br />
literaturii. Autoarea vorbeºte de “un popor care a dat<br />
nepregãtit nas în nas cu postmodernitatea ºi a fost silit sã<br />
asimileze repede trenduri cu tradiþie în Occident: feminism,<br />
ecologism, corectitudine politicã etc.” Ne-am putea întreba,<br />
mai întîi, de cîþi ani e nevoie pentru constituirea unei tradiþii<br />
– sã zi<strong>ce</strong>m, din ’68 încoa<strong>ce</strong>? Apoi, a doua ocurenþã a unora<br />
din termenii de mai sus, în contextul “adventul democraþiei<br />
ºi corectitudinii politi<strong>ce</strong>”, unde termenul advent existã în a<br />
doua ediþie a DEX-ului doar sub forma ‘adventism’, fiind<br />
legat de a doua sosire a lui Iisus, iar în englezã, înseamnã,<br />
în funcþie de prezenþa sau absenþa iniþialei majuscule, <strong>ce</strong>le<br />
patru sãptãmîni înainte de Crãciun (adicã, înainte de<br />
naºterea Mîntuitorului), respectiv (ºi bãnuim cã a<strong>ce</strong>sta e<br />
sensul avut în vedere, deºi nu putem înlãtura conotaþiile<br />
<strong>ce</strong>luilalt), ‘introdu<strong>ce</strong>rea unui nou produs, idei, obi<strong>ce</strong>i’<br />
[Macmillan English Dictionary] trimite la ideea de progres,<br />
care nu e alt<strong>ce</strong>va decît o automatã valoare pozitivã atribuitã<br />
noului, lucru departe de a fi evident. <strong>De</strong> gîndire criticã asupra<br />
noþiunilor în discuþie, nici vorbã. Sã ne mai întrebãm unde<br />
am auzit de “valori progresiste în literaturã”?<br />
În<strong>ce</strong>rcînd, în aparenþã, sã-l scuze pe Cãrtãrescu,<br />
autoarea nu fa<strong>ce</strong> decît sã-l acuze: “<strong>De</strong>sigur, se poate<br />
rãspunde la a<strong>ce</strong>ste acuzaþii cu întrebarea cu <strong>ce</strong> e vinovat<br />
Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu pentru existenþa a<strong>ce</strong>stei tradiþii? Cu nimic<br />
pentru existenþa, dar cu foarte multe pentru propagarea ei”.<br />
Or, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> demascã aici (am folosit intenþionat un cuvînt<br />
curent în pro<strong>ce</strong>sele de intenþie din anii ’50) adevãratul mesaj<br />
al articolului e conþinut în cuvîntul propagarea, a cãrui<br />
înrudire cu propaganda se vede cu ochiul liber (pentru<br />
cine vrea sã vadã, fireºte). Mai aplicat, într-unul din citatele<br />
incriminate: “[…] ºi-atunci îþi dai seama deodatã cã femeile<br />
sunt oameni, oameni ca ºi tine” (p. 168, detaliu omis de<br />
Alexandra Olivotto, împreunã cu contextul imediat, “Pentru<br />
cã au din când în când mici suferinþe”), vãzut ca simptom al<br />
unei tradiþii “în care femeile sunt con<strong>ce</strong>ptualizate, adicã<br />
existã doar în relaþie cu bãrbaþii”, putem citi ºi alt<strong>ce</strong>va.<br />
Anume, cã vorbitorul se plaseazã (chiar dacã la persoana a<br />
doua) în <strong>ce</strong>ntru, ºi per<strong>ce</strong>pe lumea din jurul sãu prin asimilare,<br />
ca un copil, prin empatie, prin <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este semãnãtor cu el.<br />
A presupune aici condes<strong>ce</strong>ndenþã înseamnã a porni de la<br />
prezumþia de vinovãþie.<br />
La fel, în cazul altui citat, “femeile care conduc maºini<br />
lustruite ca niºte bomboane” (de fapt, “ºofeazã prudent<br />
în maºini lustruite ca niºte bomboane”, p. 168), e cu<br />
adevãrat vorba de infantilism, dar, cunoscînd opera lui<br />
Cãrtãrescu (lucru admis, la nivel declarativ <strong>ce</strong>l puþin, ºi de<br />
polemista noastrã), nu sînt sigur cã nu e unul asumat, ca<br />
perspectivã a naratorului; a-l echivala autorului înseamnã<br />
ino<strong>ce</strong>nþã literarã, dacã a<strong>ce</strong>st lucru e involuntar, sau pro<strong>ce</strong>s<br />
de intenþie (ca sã nu zic mai rãu), dacã e voluntar.<br />
Ceea <strong>ce</strong>, eventual, ar deranja în cazul corectitudinii<br />
politi<strong>ce</strong> e termenul însuºi – ‘corect’ implicã o normã ºi<br />
eventualele devieri de la ea, ºi, la fel ca în cazul oricãrei<br />
norme, ne putem pune douã întrebãri: “cine o instituie?” ºi<br />
“cine o pune în aplicare / vegheazã la respectarea ei?” Pentru<br />
cã, dacã rãspunsurile la ambele desemneazã a<strong>ce</strong>eaºi<br />
instanþã, ne putem trezi în suspecta situaþie cã cineva este,<br />
deodatã, ºi judecãtor ºi parte în pro<strong>ce</strong>s, ºi jucãtor în teren ºi<br />
arbitru. <strong>De</strong>parte de a pune sub semnul întrebãrii integritatea<br />
moralã a cuiva, nu putem sã nu observãm tentaþia<br />
infailibilitãþii cãreia îi <strong>ce</strong>deazã majoritatea apostolilor<br />
autohtoni contemporani, fie ei ai noului, fie ai vechiului. ªi<br />
de aici pînã la ideea de cãrþi nocive (pe cînd un index<br />
librorum prohibitorum, eventual o ardere a lor în piaþã?)<br />
nu e decît un pas, nici mãcar foarte mare – întrebîndu-se de<br />
<strong>ce</strong> “alege o astfel de atitudine” (e vorba de Cãrtãrescu),<br />
unul din rãspunsuri e cã “în România, ea e încã posibilã,<br />
fãrã teamã de sancþiuni”. Mergînd un pic mai departe, avem<br />
Cele mai nocive cãrþi din cultura româneascã (grupaj<br />
semnat, de <strong>ce</strong> sã ne mirãm, de a<strong>ce</strong>eaºi Alexandra Olivotto,<br />
în «Cotidianul» din 19 octombrie <strong>2005</strong>), ºi sancþionat cu<br />
înþelegere de Sever Voinescu (autor, presupun, cu pregãtire<br />
juridicã) în Vine pericolul din cãrþi?, din a<strong>ce</strong>laºi numãr al<br />
«Dilemei vechi», 93 / 28 octombrie – 3 noiembrie<strong>2005</strong>:<br />
“Dreptul penal a rezolvat de secole a<strong>ce</strong>astã problemã<br />
pedepsind diferit pe autorul unei infracþiuni (pedeapsã mai<br />
mare) ºi pe <strong>ce</strong>l care a instigat la infracþiune (pedeapsã mai<br />
micã). Judecata moralã este mult mai subtilã decît <strong>ce</strong>a penalã<br />
ºi, fatalmente, ajunge la soluþii diferite”.<br />
Nu contest existenþa, la noi, a unor grave probleme<br />
sociale, între care violenþa domesticã. Dar a-i <strong>ce</strong>re literaturii<br />
sã le rezolve, mai mult, a-l culpabiliza pe scriitor cã n-o<br />
fa<strong>ce</strong>, nu mi se pare prea diferit de a <strong>ce</strong>re implicarea<br />
scriitorilor, a tuturor intelectualilor progresiºti în rezolvarea<br />
problemelor arzãtoare ale lumii contemporane (aplauze,<br />
Ceauºescu – PCR, Ceauºescu ºi poporul etc.).<br />
Ar mai fi o problemã – sã zi<strong>ce</strong>m cã autorul<br />
discrimineazã “peste jumãtate din populaþia mondialã”.<br />
Are Alexandra Olivotto mandat sã le reprezinte, nu pe<br />
toate femeile din lume, dar mãcar pe <strong>ce</strong>le din România?<br />
Dacã nu (ºi am <strong>ce</strong>l puþin cîteva motive personale – i. e.,<br />
persoane de sex feminin cunoscute de mine – sã cred<br />
a<strong>ce</strong>st lucru), atunci ea vorbeºte în nume personal. Or, a<br />
vorbi în nume personal pentru a-i contesta <strong>ce</strong>luilalt a<strong>ce</strong>laºi<br />
drept mi se pare cã te transformã într-un intolerant<br />
ayatollah al toleranþei.<br />
P. S. Pentru a risipi ori<strong>ce</strong> umbrã de îndoialã, mã autodemasc:<br />
îmi asum faptul cã, în vara lui 1978, am spus întradevãr<br />
lucrurile atribuite de Cãrtãrescu la pagina 157. <strong>De</strong><br />
asemenea, mãrturisesc cã eu sînt personajul care, în altã operã a<br />
sa, ardea muºtele cu ajutorul unui aruncãtor de flãcãri improvizat<br />
dintr-un spray ºi o brichetã…
Tudor JEBELEANU<br />
Angela MARINESCU<br />
<strong>De</strong>senele lui Tudor<br />
<strong>De</strong>senele lui Tudor Jebeleanu vorbesc despre cum<br />
el, fiul, s-a întors pe jumãtate de la faþa Tatãlui, a râs<br />
stingher ºi viclean, ºi-a aminit cu nostalgie masculinã de<br />
mama lui <strong>ce</strong> chiar atunci îi desena chipul iubit pe un perete<br />
invizibil ºi apoi a dat cu mâna ca ºi cu o spadã, în stânga<br />
ºi în dreapta, a tãiat în douã aristocratismul rigid al tatãlui,<br />
ºi-a împlântat cuþitul spiralat în sânul mamei, <strong>ce</strong>l care l-a<br />
alãptat, ºi-a chemat fiul minor, <strong>ce</strong> nu înþelegea nimic ºi<br />
tocmai de a<strong>ce</strong>ea se manifesta terorist ºi dependent, ºi-a<br />
îmbrãþiºat soþie pe dedesubt, pe de lãturi, pe deasupra ºi<br />
niciodatã direct ºi, într-un sfârºit <strong>ce</strong> semãna cu un ochi Ce<br />
Vede, liber de astfel de îndeletniciri ne<strong>ce</strong>sare, administrativ<br />
duioase ºi meta-fizi<strong>ce</strong>, a în<strong>ce</strong>put sã devinã <strong>ce</strong>va de sine<br />
stãtãtor, þinând în pumni cãrbunele de desenat, prin care<br />
ºi-a construit o lume, ca un limbaj <strong>ce</strong> vine de departe,<br />
dinãuntrul sãu, ºi care, acum, precum un dansator, se<br />
bucurã de el însuºi, se joacã, se îndatoreazã, îºi rezolvã<br />
problemele cu o încrân<strong>ce</strong>nare elegantã ºi, mai ales, se<br />
poate gândi la moarte cu o precizie de mare meseriaº.<br />
16 octombrie 2033, Bucureºti<br />
ne ilustreazã numãrul<br />
Autoportret<br />
Mariana MARIN<br />
Un arabesc vital<br />
151<br />
Dacã m-ar întreba cineva de când îl cunosc pe<br />
Tudor Jebeleanu, m-ar pune într-o într-o realã<br />
încurcãturã, pentru cã oricât aº în<strong>ce</strong>rca sã fixez într-un<br />
timp concret întâlnirea noastrã, rãspunsul adevãrat ar<br />
rãmâne a<strong>ce</strong>laºi: de-o viaþã. ªi ar mai fi <strong>ce</strong>va: pentru<br />
generaþia mea nici nu prea poate fi fãcutã diferenþa dintre<br />
artist ºi prieten. Fie cã a fost vorba de graficã sau<br />
fotografie, lucrarea semnatã Tudor Jebeleanu a fãcut<br />
corp comun cu cãrþile noastre, textul scris bazându-se<br />
nu de puþine ori ºi pe textul plastic. Cât despre<br />
solidaritatea umanã ºi sprijinul moral, <strong>ce</strong> s-ar mai putea<br />
spune? Întotdeauna reale ºi de þinutã, indiferent de urgiile<br />
vremurilor. N-aº putea sã-mi imaginez “Aer cu diamante”,<br />
“Cinci” sau propriile mele cãrþi altfel decât îmbrãcate în<br />
limbajul sãu artistic atât de recognoscibil în ultimii 20-30<br />
de ani.<br />
Discret dar ºi ferm, cu umor dar ºi bântuit de<br />
propriile tensiuni, Tudor Jebeleanu e unul din a<strong>ce</strong>le rare<br />
arabescuri fãrã de care expresia artisticã, precum ºi <strong>ce</strong>a<br />
umanã ar fi mult mai sãra<strong>ce</strong> pe oricare meridian al lumii.<br />
Artistul, ca ºi prietenul fac parte dintr-o realitate culturalã<br />
bunã de pus pe emoþie ºi pe ranã. Un profesionist de la<br />
un capãt la altul. Sã ne trãiascã ºi sã-l preþuim aºa cum<br />
ne preþuieºte el pe noi.<br />
22 iunie 2002
152 memoria activã<br />
Mir<strong>ce</strong>a CÃRTÃRESCU<br />
<br />
Hieratic ºi floral în a<strong>ce</strong>laºi timp, ductul grafic al lui<br />
Tudor Jebeleanu este eleganþa însãºi. Rareori con<strong>ce</strong>ptul<br />
a cãpãtat atîta corporalitate printr-un simplu contur, rareori<br />
legenda (niciodatã localizatã, mereu cu putere<br />
generalizatoare) a proliferat în personaje ºi atitudini atît<br />
de fascinante. Lumea lui Tudor Jebeleanu este <strong>ce</strong>a a unui<br />
desen suveran, graþioasã alternanþã de plinuri ºi goluri,<br />
mai anatomic decît anatomia însãºi ºi mai abstract totuºi<br />
decît epúrele geometri<strong>ce</strong>. Aºa cum Tanguy presãra în<br />
spaþiul gol forme neidentificabile ºi totuºi fãrã-ndoialã vii<br />
ºi autonome, regii, nebunii, cavalerii ºi domniþele lui Tudor<br />
Jebeleanu deapãnã, încruciºîndu-ºi ºi destrãmîndu-ºi<br />
destinele grafi<strong>ce</strong>, o poveste fãrã sfirºit. Produs al unei<br />
strãlucite ºcoli de graficã, avîndu-i printre maeºtri pe Vasile<br />
Kazar ºi Florica Cordescu, Tudor Jebeleanu este un artist<br />
unic prin nostalgia <strong>ce</strong> se degajã din fiecare gest al peniþei<br />
sale.<br />
19 septembrie 2003<br />
Traian T. COªOVEI<br />
<br />
Tudor Jebeleanu e caligrafia sensibilã a unei stãri<br />
de spirit. O stare de spirit <strong>ce</strong> reprezintã în coregrafia unui<br />
desen realitatea interioarã a unui artist <strong>ce</strong>, printre<br />
“rândurile” desenelor sale citeºte viaþa.<br />
Din a<strong>ce</strong>ste imagini întrevãzute printr-un ochi de<br />
poet, desenele lui Tudor Jebeleanu au ac<strong>ce</strong>s pe teritoriul<br />
imaginarului. Un teritoriu ispitit de umbre, lumini ºi de o<br />
acutã reprimare a sentimentelor. Tocmai din a<strong>ce</strong>astã<br />
recluziune tandrã a desenului, a limitei de tuº aºternutã<br />
pe albul imaculat al hârtiei se naºte, aidoma unei flori<br />
exoti<strong>ce</strong> rare, semnãtura lui Tudor Jebeleanu; numai cã<br />
a<strong>ce</strong>astã semnãturã capãtã parfumul rar al florii de cactus:<br />
autenticitate.<br />
Alexandru MUªINA<br />
Artist de mare clasã, dar generos<br />
Tudor Jebeleanu e un artist plastic ultratalentat<br />
ºi un prieten fermecãtor. Discret ºi fin, atent la <strong>ce</strong>lãlalt ºi<br />
plin de umor, Tudor este un causeur nãscut iar nu fãcut.<br />
Are a<strong>ce</strong>l simþ al dialogului, al comunicãrii tipic meridional,<br />
dublat – pentru cine îl cunoaºte mai bine – de o mare<br />
delicateþe sufleteascã, de timiditate chiar.<br />
<strong>De</strong>altfel, cred cã a<strong>ce</strong>astã timiditate e ºi cauza<br />
pentru care Tudor nu e per<strong>ce</strong>put decât de foarte puþini ca<br />
un mare artist plastic contemporan. Tudor nu e din <strong>ce</strong>i<br />
care se bagã în faþã, care se laudã singuri ºi îºi <strong>ce</strong>rºesc o<br />
apreciere. Dimpotrivã. Într-o lume de tupeiºti ºi de ariviºti,<br />
Tudor Jebeleanu este – cu toatã replica lui acidã – o floare<br />
rarã: un artist conºtient de calitãþile sale, dar ºi plin de<br />
umilinþa <strong>ce</strong>lui care realmente are gust ºi idealuri. Fiindcã<br />
Tudor nu e meschin, egoist ºi paranoic, ci un generos, un<br />
„sufletist” (specie tot mai rarã azi, nu doar printre artiºti).<br />
Grafician, ilustrator, „pozar” ºi „copertar” (cum îi<br />
pla<strong>ce</strong> sã se numeascã) de mare clasã, Tudor Jebeleanu<br />
este ºi un rafinat cunoscãtor de literaturã. În consecinþã,<br />
obligatoriu de adãugat, un prieten al generaþiei ’80. A<br />
gândit grafic ºi a ilustrat Aer cu diamante ºi Cinci,<br />
antologiile-culturale ale anilor ‘80, a ilustrat sau fãcut<br />
copertã pentru mulþi dintre colegii mei de generaþie.<br />
Dar nu de a<strong>ce</strong>ea îmi pla<strong>ce</strong> grafica lui Tudor<br />
Jebeleanu. Ea e valoroasã în sine, necontextual. Cel puþin<br />
aºa îmi pare mie: o combinaþie rarã de acuitate a „tuºei” ºi<br />
de subtilã înþelegere a lumii. A lumii „vizibile”, care nu<br />
poate fi niciodatã per<strong>ce</strong>putã, trãitã „în clar” din cauza<br />
fantasmelor fiecãruia, a suprapunerii unor „imagini” vechi<br />
(inclusiv din subconºtient) peste <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> ai senzaþia cã<br />
vezi acum.<br />
Îmi doresc enorm ca Tudor sã-mi ilustreze o carte.<br />
Pânã atunci, mã bucur sã-i vãd „op-urile” în revista mea<br />
de suflet „<strong>Vatra</strong>”.
Lucia CUCIUREANU<br />
<strong>De</strong>dicaþii<br />
Visul<br />
Lui Guillaume Apollinaire<br />
În noaptea grea din apa genei,<br />
Ieºea, hoinar, pe malul Senei.<br />
Înfãºurat în caligramic sac,<br />
Zorea spre Picasso, Jarry ºi Braque.<br />
Prin <strong>ce</strong>aþa somnului, în boluri,<br />
Zãream tremurãtoare alcooluri.<br />
În sus, palatul Rozamundei,<br />
Ospãþ burlesc pe faþa undei.<br />
Le mal-aimé cânta-n surdinã son<br />
Din lira <strong>ce</strong>-i fãcuse Apolon.<br />
Iubiri pierdute-n ochi pãtat,<br />
ªi m-am trezit c-un gust sãrat.<br />
Corespondenþã<br />
Emily-ei Dikinson<br />
Asemenea Emily-ei,<br />
Îi semãn ciocârliei.<br />
Am ochi ca un vin de Xeres,<br />
Pãºesc sfioasã ca o copilã<br />
În poezia ei fertilã.<br />
Mai avem doi ani pânã la moartea<br />
În care vom trãi douãzeci ºi ºase de ani<br />
În tot atâtea poeme<br />
Pe care, din <strong>ce</strong>r, pe fereastrã, pe ºfarã,<br />
Le vom trimite, drãcoase, afarã.<br />
Ardere<br />
Lui René Char<br />
A sfãrâmat plãmânii lui Dada,<br />
El, capitaine Alexandre,<br />
Risipindu-se armonios<br />
Ca un mãnunchi de iederã<br />
Pe un zid de piatrã,<br />
Riscându-ºi respiraþia<br />
În al doilea suflu,<br />
În libertatea deznãdejdii,<br />
El, visãtorul rãtãcit<br />
În arhipelaguri de poeme.<br />
Consolare<br />
Lui Victor Hugo<br />
În Europa se dã<br />
Lupta între anciens et modernes,<br />
Eu plutesc în increat...<br />
Anul una mie opt sute treizeci e ratat.<br />
Ivirea-mi cu un veac în urmã –<br />
Simplã eroare calendaristicã.<br />
Astãzi, dau banii<br />
Tot pe Hernani.<br />
Fin du Siecle<br />
Lui Goethe<br />
În salonul încremenit<br />
Prin degetele Mariei<br />
triptic<br />
Requiemul lui Mozart<br />
Îl ridica pe împãrat la <strong>ce</strong>r.<br />
Prin genele Mariei<br />
Crinii tresãreau uºor.<br />
În sfeºni<strong>ce</strong> de <strong>ce</strong>arã –<br />
Un duh Euphorion.<br />
Bãrbatul privea în extaz<br />
La rochia ei de topaz<br />
O simþea arzând<br />
Moarte amânând...<br />
Iubita<br />
Lui George Bacovia<br />
Am copilãrit cu Vasiliu,<br />
Un bãiat sfios ºi pirpiriu,<br />
Prin codrii Bacãului<br />
Trei taciturni moldoveni<br />
(Era cu noi ºi Sensitiv)<br />
Sub <strong>ce</strong>ruri melancoli<strong>ce</strong><br />
Cutreierate de reverii violete.<br />
Într-o noapte le-am devenit iubitã<br />
Bãrbaþilor de o delicateþe rarã.<br />
Pe Agatha aveau s-o cunoascã mult mai târziu.<br />
Unuia i-am schimbat ºi numele,<br />
<strong>De</strong>ºi Ma<strong>ce</strong>donski n-a recunoscut niciodatã.<br />
Frãþie<br />
Lui François Villon<br />
În taverna chinuitã<br />
Mãrturisirea amarã<br />
Umplea paharul gol:<br />
Sunt, Doamne, un hoinar spãºit<br />
<strong>De</strong>-atâtea ori þi-am fost greºit.<br />
Mort saisit sans ex<strong>ce</strong>ption<br />
Sã (i) te-mpotriveºti? Pardon!...<br />
Cu greu cavou<br />
Ce trist rondou!<br />
Iartã-mã, Doamne,<br />
Numai aºa puteam comite poezie.<br />
Pe loc i-am devenit pândar<br />
A<strong>ce</strong>lui ino<strong>ce</strong>nt scoicar<br />
Baladã bunã de tipar.<br />
Granada<br />
Lui Federico Garcia Lorca<br />
A fi poet<br />
Prin graþia lui Dumnezeu<br />
Ori poate a Diavolului<br />
A te naºte<br />
ªi a-þi gãsi pat de uitare<br />
În Cetatea-însângeratã<br />
Cu o nuntã însemnatã<br />
A fi sortit iubirii –<br />
Estrellei þiganca<br />
Marianei Pineda,<br />
La zapetera,<br />
Dona Juana ºi-o Rositã<br />
O coridã ºi-o ursitã.<br />
A se zbate în sufletul lui,<br />
În sufletul tãu,<br />
Doi porumbei sãlbatici.<br />
153
154 triptic<br />
Ticãlos sânt, Doamne, de mi-am ridicat privirea din nefiinþã<br />
ºi nu ºtiu sã recunosc la chip miracolul ºi suferinþa tãcutã,<br />
ticãlos sânt, Doamne, de-am pierdut calea spre curtea ta mistuitã de perfecþiuni<br />
tocmai când învãþam în prezenþa îngerilor aurora tronului tãu,<br />
ticãlos sânt, Doamne, de n-am rostit cuvântul <strong>ce</strong> poate scãdea rãul din lume<br />
ºi mi-am sufocat, fãrã minte, scânteia abia sãvârºitã în pânte<strong>ce</strong>le adorat,<br />
ticãlos sânt, Doamne, de-am socotit melcul luminii fiind zãmislit de mister<br />
ºi nu mi-am urmãrit sufletul ºi trupul atârnate de întâmplare,<br />
ticãlos sânt, Doamne, de-am pus marea revelaþie deasupra pulberii cugetãtoare<br />
ºi-am aflat cheie de nemurire în primul impuls ºi-n prima alintare infamã,<br />
ticãlos sânt, Doamne, de-am cãutat secretul secretelor spre a defãima soarta aºtrilor,<br />
cã nemernic sânt eu de la tine cu mintea întreagã<br />
în cursa profeþiei cântãrind spirala fãrã capãt cu lucrul magic,<br />
ticãlos sânt, Doamne, de-am judecat clipa ta întunecatã ºi clipa ta vizibilã<br />
lãsându-mã dus de prezentul meritat în care ard stelele ca o gândire degeneratã în vreasc,<br />
ticãlos sânt, Doamne, în seama fulgerelor din furtunã,<br />
de m-am socotit alt<strong>ce</strong>va decât un ticãlos repetând neînfrânat<br />
rãtãcirea prin în<strong>ce</strong>put-sfârºitul eteric.<br />
Doar nori de praf<br />
Aºa s-a pronunþat Luca, omul de serviciu pervers din Coºula<br />
luând pastila de gnozã subversivã ºi telecomanda :<br />
cum se reprodu<strong>ce</strong> iepuraºul aºa se-nmulþeºte poemaºul<br />
vai, descãrnând frumuseþea din post fãrã întrerupere ºi fãrã nici un rost.<br />
Cum rãsunã înalt în grotã fantastica dumitale odã ºi sonata cu care dai gata<br />
încât sufleþelul meu prostuþ se prosteºte tulburând strategia liliecilor,<br />
cum vine muzichia sferelor din groapa de gunoi aºa vine ºi<br />
deºteptãciunea din umbra marelui scamator ºi erou oportun, mãgarul din noi.<br />
Corpul meu scris se serveºte cu pârghia intimitãþilor banale<br />
ºi nu depinde de mine ci de mintea dumitale compromiþãtoare,<br />
sã stai pe post de oracol e un fel de a <strong>ce</strong>rºi<br />
perfidia cuvântului între lucruri inferioare.<br />
Se vede cã tare departe nu poþi ajunge cu dezvãluirile ºi scârba gratis datã<br />
n-ai decât sã clo<strong>ce</strong>ºti ouþul agramat în scãfârlia ta rozie<br />
n-ai decât sã crãpi ca ori<strong>ce</strong> dobitoc sau ca un laº îngeraº<br />
curvãraº, fluierul tãu luminos doar nori de praf trezeºte prin împãrãþie .<br />
Figuri în program<br />
George LUCA<br />
Ticãlos sânt, doamne<br />
Ai figuri în program, îngeraº nesatisfãcut ºi mâncat de doctori<br />
de-mi araþi poza ta de nãtãrãu instruit în teurgie,<br />
cum adicã n-ai socotit sã deprinzi a crãpa dupã cum se crapã în mod<br />
obiºnuit la capãtul dezmãþului când ori<strong>ce</strong> erou þicnit ºi ori<strong>ce</strong><br />
pigmeu seducãtor pot fi ruºinaþi prin argumente ºi<br />
dacã tot ai þintit cu privirea intervalul lucid al pustietãþii ?<br />
Ce ispravã de galã ºi glorie sã te copleºeascã neprevãzutul<br />
<strong>ce</strong> premiu al biciului sã dãruie cãrnii cazna superioarã ºi coerenþa<br />
curentã de care numai viermii lãsaþi în voie sânt în stare ?<br />
Ce milã aºtepþi când stai trufaº într-un foc caraghios ºi<br />
simulezi muºcãtura ºarpelui în nimicuri teatrale ?<br />
Aºteaptã sã te jude<strong>ce</strong> maimuþoiul la lumina orbitoare a rampei<br />
sã te ducã cu zãhãrelul palavragii esteþi pândind cutremurul <strong>ce</strong>rului<br />
aºteaptã sã ai acoperire în mãrunþiºurile zilei ,<br />
iar scurtul zvâcnet al pulberii care-i fiinþa ta sã se repete în gol,<br />
ducã-se falã a circului ºi dispoziþie a corpului graþiat de moarte<br />
ducã-se fanfarã de cabaliºti ºi dezvãluire a cocoºaþilor geniali,<br />
cuiva predã-te !
Trupul realului<br />
Ioan VEZA<br />
Nu m-am regãsit nicãieri ca acolo.<br />
În fond tã<strong>ce</strong>rea asta frustrantã<br />
Ca un tunel fosfores<strong>ce</strong>nt<br />
Mã expune<br />
Rostogolindu-mã ca pe un învins.<br />
Ea atunci a simþit cã mã liniºtesc<br />
Îmi atingea ochii<br />
<strong>De</strong>getele îi fã<strong>ce</strong>au piruete<br />
Sau diluau licãrirea amarã<br />
Noaptea foºnea tot mai des<br />
ªi pe urmã, în frig,<br />
Lucrurile neîndemânati<strong>ce</strong><br />
Halucinante ecouri<br />
Printre oamenii orbi<br />
Zguduiþi de bezna statornicã<br />
κi scoteau feþele friguroase<br />
ªi le desenau mãºti de hârtie<br />
Nu m-am regãsit nicãieri ca acolo.<br />
<strong>De</strong>ºi visul mã alunga din mine<br />
Pe strãzi adormite<br />
Printre hãlci de beton, prin canalul furiei<br />
Izbindu-mi cuvintele<br />
<strong>De</strong> pereþii aglutinaþi ai cãrnii mecani<strong>ce</strong><br />
Mormane în creºtere a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu pot gândi<br />
Pedepsele atingerii mereu se repetã<br />
ªi zvâcnesc aproape sã spargã trupul<br />
<strong>De</strong>lirul glisãrii<br />
Încolã<strong>ce</strong>sc înãuntru<br />
În cuºtile dintre pereþii mieunãtori<br />
Mâinile ca pe niºte funii de gheaþã<br />
Armate obosite se transformã continuu<br />
Rup plasele de siguranþã<br />
Slãbesc digurile ºi scuipã strãlucirea<br />
Oricum râd de frica asta peremptorie<br />
<strong>De</strong> cât de puþin sunt legat<br />
<strong>De</strong> iluzia bâlbâitã a cãrnii<br />
ªi cât de mult rãmân nemiºcat<br />
Printre fãrâmãturile zidurilor<br />
Lasã-i încolo de meºteri<br />
Sã îºi înalþe ei grafi<strong>ce</strong>le<br />
Sã înghitã ei hãlcile<br />
Jocul conºtienþei<br />
Nu despre a<strong>ce</strong>l viitor<br />
Înghesuit în ramele strâmte<br />
Gesticulând de milã ºi neîncredere<br />
Pot acum sã vorbesc<br />
Iubindu-i doar lucrurile mãrunte<br />
ªi schimbându-le rostogolirea de-a valma<br />
triptic<br />
Fericirile se împuþineazã<br />
Zilele se zdrenþuiesc de atâta bãtut<br />
Gustul de rân<strong>ce</strong>d nu-l mai poþi îndepãrta<br />
Îmi spun mereu: despre poemul frânt<br />
Nu ºtiu aproape nimic<br />
<strong>De</strong>ºi îmi întinde cu delicateþe<br />
Într-un potir întunecat<br />
Printre cuvinte tulburi, disperarea<br />
ªi ea revendicatã de prea mulþi<br />
Emanaþii subconºtiente<br />
155<br />
Pe masã, în faþa mea, ca într-un joc<br />
Noaptea se zvârcoleºte mai <strong>ce</strong>va ca într-o revoltã proletarã<br />
Sub paharul întors poemul e lumânarea din interior<br />
Consumatorul de aer<br />
Melamina brusc se bosumflã<br />
Sticlele din plastic în<strong>ce</strong>p sã vibreze<br />
Frenezia mai fa<strong>ce</strong> câþiva paºi spre bo<strong>ce</strong>tul vremii<br />
Apoi se întoar<strong>ce</strong> spre <strong>ce</strong>i din jur, de sub noaptea tot mai<br />
întunecatã<br />
Eu sunt prea naiv sã mai râd cu silã<br />
ªi nu am decât singurãtatea ca maxim dezgust<br />
Prin ea transform uneori într-un castel de nisip<br />
Presimþirea cã nu se poate ieºi<br />
<strong>De</strong>ºi nu descopãr nici un cusur poemelor scrise de alþii<br />
Cu genunchii adunaþi sub bãrbie<br />
Þinând ochii închiºi cântãresc mai departe<br />
Jumãtãþile nestingherite de verbe mãrºãluind în memorie<br />
Ascult vâjâitul mineral, de turbinã<br />
Al ploii pe planºeul de beton<br />
Nãrile ei de rãcoare adulmecând indiferenþa<br />
În timp <strong>ce</strong> scriu florile din covor prind iar prospeþime<br />
Pe dulap globul pãmântesc, din sticlã, în<strong>ce</strong>pe sã se<br />
roteascã<br />
Toatã viaþa am în<strong>ce</strong>rcat sã înþeleg<br />
Lumea ca pe un spectacol dezolant<br />
Echilibru fragil<br />
Iraþionalitatea - ca o sitã prin care ne <strong>ce</strong>rnem<br />
Alunecãm prin formele neterminate ºi pãrþile nu se mai<br />
gãsesc<br />
Aerul tactil, deasupra vremurilor<br />
Îngrãmãdite ca niºte pumni încleºtaþi.<br />
<strong>De</strong> fapt, numai ecourile mistuiesc întinderea de rãmãºiþe<br />
Nu carnea lumineazã ci imitarea credinþei<br />
Pentru ca, aici, undeva, timpul sã o ia mereu de la capãt<br />
Ca oricând, de fapt, un copil desprinde straturi ºi straturi<br />
<strong>De</strong>conspirã fiecare canal<br />
Reprimã radiaþiile sentimentale<br />
Se joacã printre pereþii din sticlã, despãrþitori<br />
În timp <strong>ce</strong> ei se minuneazã de a<strong>ce</strong>astã fiinþã<br />
Stau ca niºte bile pe o imensã masã de biliard<br />
ªi-l aºteaptã pe <strong>ce</strong>l lipit cu jongleria de piele<br />
Sã-ºi etaleze nãprasnica loviturã
156 epica magna<br />
Ion ªERBAN TOMªA<br />
Unspreze<strong>ce</strong><br />
Profesorul Dante ºi preºedintele Samson intrarã în<br />
cârciuma „Nirvana”. Bibi tocmai ºi-a revenit dupã un<br />
nou faliment. Al nouãspreze<strong>ce</strong>lea, dupã socotelile lui<br />
Pitagora, autodidactul care e nelipsit, în fiecare zi, de la<br />
mãsuþa din colþ. Profesorul ºi directorul se aºeazã la<br />
a<strong>ce</strong>eaºi masã.<br />
Pitagora este depanator radio-tv, mecanic, tinichigiu,<br />
viticultor ºi crescãtor de câini. În timpul liber, este ºi filosof.<br />
Nimeni nu înþelege însã <strong>ce</strong> spune. A fost elevul lui Dante.<br />
La literaturã avea numai note de ºase, dar la matematicã<br />
strãlu<strong>ce</strong>a. <strong>De</strong>ºi profesorul nu dãdea note mari decât <strong>ce</strong>lor<br />
care fã<strong>ce</strong>au pregãtire suplimentarã, Pitagora nu lua<br />
niciodatã mai puþin de ze<strong>ce</strong>. <strong>De</strong>monstraþiile elevului îl lãsau<br />
pe dascãl fãrã grai.<br />
– Mãi, Pitagora, i-a zis Dante într-o zi, cum se fa<strong>ce</strong><br />
cã la românã abia ºtii sã scrii ºi sã citeºti, iar la matematicã<br />
eºti as?<br />
– Dom‘ profesor, a rãspuns <strong>ce</strong>l întrebat, eu nu<br />
deschid acasã nici manualul de românã, nici pe <strong>ce</strong>l de<br />
matematicã, dar algebra si geometria mi se par prea simple,<br />
prea uºoare.<br />
Povestea cã, aidoma lui Pitagora, <strong>ce</strong>l cu teorema, îºi<br />
amintea toate vieþile anterioare ºi avea de gând sã trãiascã<br />
mai mult decât învãþatul din insula Samos. κi montase o<br />
reþea de calculatoare ºi camere de luat vederi care<br />
acopereau întreaga gospodãrie. Unele erau instalate în<br />
grãdinã ºi supravegheau via pe care i-o lãsase moºtenire<br />
bunicul sãu. În absenta pãrinþilor – tatãl murise, iar mama<br />
bãiatului se pierduse în capitalã – , bãtrânul îl crescuse pe<br />
copil cu afecþiune, întreþinându-l cu banii câºtigaþi din<br />
vânzarea vinului roºu pe care îl produ<strong>ce</strong>a în casã.<br />
– Mi-au comunicat, spuse cu amãrãciune Dante, cã<br />
stilul ãsta nu mai e la modã. Romanele trebuie sã fie directe,<br />
fãrã parabole sau simboluri. Dar spuneþi-mi voi, cine a<br />
fost direct? Pãi, dacã o luãm aºa, chiar ºi Camil Petrescu<br />
este plin de zorzoane, ca sã nu mai vorbesc de Geo Bogza,<br />
care a fãcut reportaje. útia nu vor sã facã din literaturã<br />
un fel de subreportaj?<br />
– Nu înþeleg de <strong>ce</strong> vã supãraþi, râde prosteºte<br />
Pitagora.<br />
– Bã, da‘ cap ai, se rãsteºte Samson. Pãi, cum sã nu<br />
se supere dacã el se apropie de pensie ºi n-a reuºit sã<br />
debuteze? ªi alþii sunt în manuale de când i-au înþãrcat<br />
mamele lor?<br />
– ªi zi aºa, reia Bibi discuþia. Nu vor sã vã publi<strong>ce</strong>,<br />
cã nu sunteþi în ton cu moda.<br />
– Asta îmi aminteºte de domnul profesor Ariel, spune<br />
Pitagora. Tot strângea bani sã cumpere un televizor color.<br />
Avea domnul Ariel ze<strong>ce</strong> mii, televizorul costa douãspreze<strong>ce</strong><br />
mii, fã<strong>ce</strong>a domnul Ariel douãspreze<strong>ce</strong>, televizorul sãrea la<br />
ºaispreze<strong>ce</strong>, strângea Ariel ºaispreze<strong>ce</strong>, sãlta la douãzeci<br />
ºi cinci. ªi tot aºa. În loc sã se micºoreze, distanþa dintre<br />
suma strânsã de profesor ºi preþul din magazin se mãrea<br />
vãzând cu ochii.<br />
– ªi <strong>ce</strong>-a fãcut pânã la urmã? nu mai putu de<br />
curiozitate Samson.<br />
– ªi-a cumpãrat unul la mâna a doua, o rablã. A dat<br />
toþi banii pe gioarsa aia.<br />
– Pãi, <strong>ce</strong>, a avut Ariel vreodatã noroc?<br />
– Staþi sã vedeþi, cã asta nu e totul. Cum ºi-a luat<br />
Ariel jaful sãu, televizoarele au în<strong>ce</strong>put sã se ieftineascã<br />
ºi sã fie vândute în rate.<br />
– Asta e.<br />
– Nu e asta tot, cã televizorul s-a defectat ºi Ariel la<br />
dus la reparat. Fiind însã bãut, a uitat cui l-a dat sã-l<br />
repare. Toþi depanatorii neagã cã l-ar fi primit.<br />
– Nu, zãu!<br />
– Ba da. ªi aºa a rãmas domnul Ariel ºi fãrã vechitura<br />
aia.<br />
– Cine mai dã un rând? întreabã Samson care<br />
aºteaptã sã i se facã mereu cinste. Acasã are butoaie cu<br />
vin ºi îi cinsteºte pe toþi <strong>ce</strong>i care se duc pe la el. La<br />
cârciumã nu scoate nici o para din buzunar.<br />
Ca sã probeze teoria lui Dante cã nimic nu se poate<br />
spune direct – nu numai în literaturã, ci ºi în viaþã – Pitagora<br />
se apucã sã spunã o anecdotã cu un oarecare servitor<br />
John.<br />
Servitorul John fã<strong>ce</strong>a curat în grajdul unde îºi þinea<br />
caii familia X. La un moment dat, se împiedicã de o gãleatã<br />
plinã cu vopsea verde. El îºi spune: „Dacã voi arunca<br />
vopseaua peste picioarele cailor ºi le voi fa<strong>ce</strong> verzi, va<br />
veni domniºoara Mary, fiica stãpânului ºi va zi<strong>ce</strong>:<br />
– John, cine a fãcut asta?<br />
– Eu, domniºoarã Mary, voi recunoaºte eu.<br />
– John, e un lucru minunat. Cum de te-ai gândit sã<br />
faci aºa <strong>ce</strong>va?<br />
– <strong>De</strong>h, domniºoarã Mary…<br />
– John, tu eºti un om extraordinar. Nu eºti om de<br />
rând, eºti un erou, eºti sublim.<br />
– Vai, domniºoarã Mary…<br />
– John, lasã treaba ºi hai sã ne plimbãm.<br />
Ne vom plimba câteva <strong>ce</strong>asuri prin parcul imens,<br />
proprietate a familiei. Vom discuta despre literatura<br />
fran<strong>ce</strong>zã ºi americanã ºi despre pictura cubistã. Stãpânul<br />
va afla despre isprava mea ºi mã va invita la cinã. Când se<br />
va lãsa seara, îmi voi pune melonul meu gri, sacoul meu<br />
gri, mãnuºile mele gri ºi pantofii mei gri. Voi suna la uºã ºi<br />
îi voi spune lui Percy când îi voi lãsa melonul ºi bastonul:<br />
– Percy, sunt invitat la domnul.<br />
Cina va fi copioasã. Îi voi fa<strong>ce</strong> praf cu vastele mele<br />
cunoºtinþe de filosofie germanã. Vom tre<strong>ce</strong> apoi la literatura<br />
englezã ºi îi voi umili cu erudiþia mea. În final, vom discuta<br />
despre rasele de câini ºi de cai. Voi ieºi apoi cu domniºoara<br />
Mary în parc ºi ne vom plimba la lumina lunii. O voi fascina<br />
cu opiniile mele despre globalizare ºi muzica lui Wagner.<br />
Într-un târziu ne vom aºeza pe o bancã ºi vom asculta<br />
þârâitul greierilor. Timid, abia îi voi atinge mâna. Bineînþeles<br />
cã nu ne vom logodi decât peste ºase luni.<br />
Zicând a<strong>ce</strong>stea, servitorul John luã gãleata cu<br />
vopsea verde ºi o aruncã peste picioarele cailor.<br />
Domniºoara Mary îºi fãcu apariþia în uºã.
– John, cine a fãcut asta?<br />
– Eu, domniºoarã Mary.<br />
– Bine, hai sã ne f…<br />
Toþi râserã, cu ex<strong>ce</strong>pþia lui Dante care era marcat de<br />
refuzul editurii.<br />
– Nu fiþi supãrat, dom‘ profesor, zi<strong>ce</strong> Bibi. Vorbim cu<br />
Pitagora ºi vã fa<strong>ce</strong> ãsta un proiect de destin <strong>ce</strong> cu care<br />
veþi reuºi.<br />
– Cum? Proiect de destin?<br />
– Chiar aºa. Pitagora are în cap mii de planuri bune<br />
de aplicat la viaþa noastrã. Este un arhitect de vieþi.<br />
Proiectele lui sunt geniale ºi asigurã reuºita: afa<strong>ce</strong>ri, glorie,<br />
bani. Toate vin pe bandã. Trebuie doar sã plãtiþi.<br />
– ªi de <strong>ce</strong> nu le aplicã la viaþa lui?<br />
– Pãi, mi-e bine, rânjeºte Pitagora.<br />
– Aha, faci experienþe pe pielea altora, tunã Samson.<br />
– Bine, dar sunt experienþe reuºite, spune Bibi. Eu,<br />
de exemplu, n-aº fi avut cârciuma asta dacã n-ar fi fost<br />
Pitagora. Chiar ºi numele l-am cumpãrat de la el.<br />
Toþi tac jenaþi, fiindcã ºtiu cã afa<strong>ce</strong>rea lui Bibi nu e<br />
un suc<strong>ce</strong>s.<br />
– Un prost gãseºte totdeauna un ºmecher care sã-i<br />
ia banii, spune Samson ºi râde singur.<br />
– Da‘ cu balul mascat cum a fost? întreabã Dante.<br />
– Nu sunt eu de vinã dacã oamenii nu respectã<br />
strategia pe care le-o stabilesc. Dumneavoastrã aþi<br />
respectat-o ºi presa de ulei merge bine.<br />
– Asta aºa e, dar <strong>ce</strong> e cu balul mascat?<br />
– Primarul a venit ºi mi-a <strong>ce</strong>rut un proiect pentru un<br />
bal mascat pe care sã-l dea de ziua recoltei.<br />
– ªi?<br />
– ªi!…Eu am fãcut planul. Viticultorii urmau sã<br />
prezinte soiurile de poºircã, vânãtorii – mostre de vânat,<br />
iar doamnele – diferite toalete. Articolele vestimentare,<br />
bãutura, vânatul ºi prãjiturile ar fi trebuit sã fie vândute,<br />
iar banii urmau sã intre într-un cont pentru copiii<br />
defavorizaþi.<br />
– ªi?<br />
– S-au îmbãtat toþi. Cabinetul Unu, cu vânãtorii lui,<br />
a pus notabilitãþilor niºte porcãrii în vin, de-au cãzut ãia<br />
laþi ºi au zãcut câte o sãptãmânã. Femeile au tãbãrât pe<br />
vânãtori ºi s-a încins orgia. O soþie frumoasã a vrut sã<br />
reclame o tentativã de viol – ea nu bãuse ºi, oricum, e<br />
greu de presupus cã s-ar uita vreodatã la alt bãrbat decât<br />
Pazvante al ei –, dar i-au închis <strong>ce</strong>lelalte gura. S-ar fi lãsat<br />
cu pro<strong>ce</strong>se ºi articole prin ziare.<br />
Pitagora se retrage fãrã sã plãteascã. Ca de obi<strong>ce</strong>i.<br />
– Lucrez la un proiect mãreþ, spune el.<br />
– Vreun bordel, cumva? întreabã Samson.<br />
– Nu, dar dacã doriþi aºa <strong>ce</strong>va se rezolvã. Chiar dacã<br />
este, deocamdatã, ilegal.<br />
Doispreze<strong>ce</strong><br />
Dante visase sã trãiascã într-o mahala a Iaºilor ºi<br />
sã-ºi construiascã un turn precum Jung. Nu realizase decât<br />
o micã parte din a<strong>ce</strong>st vis, mai exact, îºi ridicase douã<br />
cãmãruþe, una peste alta, deasupra garajului în care îºi<br />
þine „Dacia” rablagitã. κi invitã colegii la câte o bãutã în<br />
epica magna<br />
157<br />
odaia <strong>ce</strong>a mai de sus – „la cucurigu”, cum zi<strong>ce</strong>au ei –, abia<br />
aveau loc sã se miºte, aerul era ºi el prea puþin, trebuia sã<br />
þinã fereastra deschisã, dar se simþeau pe cinste. În plus,<br />
<strong>ce</strong>i mai serioºi dintre ei puteau sã vadã <strong>ce</strong> fac ipochimenii<br />
din întreg þinutul, botezat oraº de noul prefect, dupã <strong>ce</strong><br />
a<strong>ce</strong>sta participase la o agapã <strong>ce</strong> þinuse douã zile ºi trei<br />
nopþi. Dante prinse ºi el gustul de a-i urmãri pe semenii<br />
sãi – din motive literare, se scuza el –, ºi îndatã <strong>ce</strong> ajungea<br />
acasã, se urca repede în micul observator improvizat.<br />
Aproape cã i-ar vedea ºi cu ochii închiºi, fiindcã ºtie pe<br />
dinafarã <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong> fiecare la a<strong>ce</strong>astã orã. Este cinci dupãamiaza.<br />
Pitagora sudeazã ºi cârpeºte o caroserie de maºinã<br />
în faþa atelierului sãu, amenajat sub un ºopron. Porcii din<br />
cocina de alãturi se uitã curioºi printre zãbrelele metali<strong>ce</strong>.<br />
Probabil cã sunt sãtui, cãci altminteri Pitagora ar avea<br />
cãºti la urechi, ca sã se poatã con<strong>ce</strong>ntra. Godacii lui fã<strong>ce</strong>au<br />
un asemenea tãrãboi, cã nu mai putea lucra nimeni pe o<br />
razã de patru sute de metri.<br />
- Mãi, Pitagora, urlase cândva Samson, ca sã poatã<br />
fi auzit, cum dracu’ se fa<strong>ce</strong> cã ai numai lighioane turbate<br />
prin curte, cu toate cã eºti <strong>ce</strong>l mai liniºtit bãiat?<br />
Pitagora avea ºi doi cocoºi rãzboinici care se luptau<br />
zilnic, fie între ei, fie cu gânsacul sau cu rãþoiul. Ceea <strong>ce</strong><br />
punea însã capac la toate era pasiunea lui Pitagora pentru<br />
apiculturã. Albinele sale fã<strong>ce</strong>au tot timpul victime printre<br />
trecãtori. Omul care tre<strong>ce</strong>a pe drum se pomenea, pe<br />
neaºteptate, cu un roi de albine izbindu-se întãrâtate de<br />
obrazul lui. Dupã douã minute avea falca sau ochiul cât<br />
un burduf. Or fi albine africane, îºi dãdeau ghinioniºtii cu<br />
pãrerea, dupã <strong>ce</strong>-l înjurau copios pe Pitagora. Dupã o<br />
vreme, ei ocoleau locul ori, dacã nu aveau încotro, o luau<br />
la fugã când ajungeau în dreptul lui Pitagora. În ori<strong>ce</strong> caz,<br />
foloseau trotuarul de pe partea opusã curþii inventatorului.<br />
Numai automobiliºtii erau protejaþi.<br />
– Poate cã ºi eu sunt tot ca ele, rânjea Pitagora, dar<br />
sunt destul de deºtept ca sã mã prefac normal.<br />
Cineva l-a întrebat odatã:<br />
– Mãi, Pitagora, ai putea fi tu, în calitate de filosof,<br />
ai putea tu, zic, sã-mi explici cum se poate numi oraº o<br />
localitate care are numai patru blocuri de locuinþe ºi multe,<br />
foarte multe lighioane, orãtãnii, albine turbate, cocini ºi<br />
pãtule cu porumb?<br />
– Pãi, ãsta-i tot hazul vieþii, spune Pitagora. Poþi<br />
pune ori<strong>ce</strong> nume la ori<strong>ce</strong> lucru? Ce, parcã eu sunt<br />
adevãratul Pitagora? Profesorul de istorie se numeºte<br />
Homer, sau aºa a fost poreclit, dar te întreb eu pe mata: a<br />
scris el pe „Iliada” ºi „Odiseea”?<br />
– Le-o fi scris dacã el spune aºa, cã eu n-am de unde<br />
sã ºtiu. ªi ºtiu cã nu e nici mincinos.<br />
– Hai sã-þi explic altfel, se scãrpinã Pitagora în cap.<br />
Ia uitã-te la plopul a<strong>ce</strong>la, îl vezi?<br />
– Îl vãd.<br />
– Ia întoar<strong>ce</strong>-te cu spatele la el. Îl mai vezi?<br />
– Nu-l mai vãd.<br />
– E, aflã cã toate lucrurile din jurul nostru existã<br />
numai dacã le vedem, le mirosim sau le pipãim noi. Aºa stã<br />
treaba ºi cu oraºul. Dacã prefectul a vãzut aici un oraº,<br />
orãºeni suntem.<br />
– ªi dacã poimâine vede aici o hazna cu c…, asta<br />
suntem?
158 epica magna<br />
– Exact.<br />
Omul s-a îndepãrtat, minunându-se de<br />
deºteptãciunea lui Pitagora, dar dupã ze<strong>ce</strong> minute, filosoful<br />
s-a pomenit iar cu el în curte.<br />
– M-ai pãcãlit, a zis el.<br />
– <strong>De</strong> <strong>ce</strong>?<br />
– Vrei sã spui cã dacã eu, acum, nu-mi vãd casa ºi<br />
grãdina ºi familia, ele nu mai existã?<br />
– Nu.<br />
– Cum, mã? Casa o lãsai în picioare, nevasta fã<strong>ce</strong>a<br />
mâncare…<br />
– ªi dacã vine cineva ºi te ia la bãtaie, poþi sã intri<br />
repede în casa dumitale? Sau dacã îþi picã o gagicã e de<br />
faþã nevastã-ta sã te împiedi<strong>ce</strong> sã o giugiuleºti?<br />
– Nu.<br />
– Pãi, vezi? ªi pe urmã se poate întâmpla ca un<br />
camion sã-þi fi dãrâmat casa, iar vreun vecin sã-þi fi furat<br />
nevasta ºi sã o cãlãreascã prin vreo ºurã.<br />
– Unde n-am eu norocul ãsta.<br />
– ªi pe urmã, zi<strong>ce</strong>a Pitagora cu lehamite, n-ai vãzut<br />
cã ºi Bucureºtiul e un sat mai mare, unde sunt mai mulþi<br />
câini decât intelectuali?<br />
Samson supravegheazã un grup de copii care îi ies<br />
din curte. Au fãcut meditaþie. Alt grup aºteaptã la poartã<br />
sã-i vinã rândul. <strong>De</strong>ºi inginer de profesie, fa<strong>ce</strong> meditaþie<br />
cu copiii din localitate. Le fa<strong>ce</strong> gratuit, cu speranþa secretã<br />
cã locuitorii Ulpiei Silvana Dacica îi vor ridica o statuie în<br />
mijlocul localitãþii. Marele pedagog e gânditor. Fa<strong>ce</strong><br />
socoteala banilor. Sau se gândeºte la un nou discurs pe<br />
care sã-l rosteascã în faþa elevilor. O sã le spunã cã a fost<br />
solicitat de Universitatea din Viena sã þinã cursuri, dar el<br />
se va mulþumi sã scoatã, simultan, ze<strong>ce</strong> culegeri de exerciþii<br />
ºi probleme. Nu va uita sã le spunã cã el este <strong>ce</strong>l mai<br />
valoros matematician de când s-a inventat a<strong>ce</strong>astã<br />
disciplinã ºi de când existã învãþãmântul. κi du<strong>ce</strong> mâna la<br />
cap. O fi având tensiune? Când i se întâmplã a<strong>ce</strong>st lucru,<br />
i se pare cã îi creºte potenþa ºi în<strong>ce</strong>pe îndatã un turneu de<br />
vizitã la domiciliul elevilor.<br />
Pe dealuri se vede pãrul alb al unui om care se plimbã<br />
gânditor. E prietenul lui Tehur, cu care discutã ore în ºir.<br />
Tehur este singurul ins pe care Dante nu-l vede niciodatã.<br />
Ãsta citeºte toatã ziua ºi nu comenteazã nimic în legãturã<br />
cu preocupãrile sale. Amicul sãu, Gilbert, fa<strong>ce</strong> turul<br />
cârciumilor. Iese de la Capra ºi intrã la Code. Într-o orã va<br />
tre<strong>ce</strong> ºi pe la Cristu ºi Pistol. Se va opri, în <strong>ce</strong>le din urmã,<br />
la Nirvana unde va povesti ultimul sãu studiu despre<br />
cânte<strong>ce</strong>le ºi dansurile eschimoºilor. Este <strong>ce</strong>l mai apreciat<br />
contabil, fiindcã, deºi se îmbatã zilnic, condamnã cu tãrie<br />
a<strong>ce</strong>st viciu ºi mai ales pe <strong>ce</strong>i care îl au. Îi criticã straºnic pe<br />
beþivi. Pe deasupra, nu este încrezut ºi povesteºte cui<br />
vrea sã-l asculte cum a fost el în Bulgaria ºi câtã vodcã a<br />
bãut acolo.<br />
Gãºcarii ies la cârciumã. Probabil cã acum s-au trezit<br />
din somn. Sunt trei: Castorul, ªori<strong>ce</strong>l ºi Basileus. Vor pleca<br />
la discotecã ºi se vor întoar<strong>ce</strong> în zori.<br />
Dante îl mai vede pe Jder care fa<strong>ce</strong> o glugã de fân ºi<br />
pe Bibi care deschide cârciuma. Câþiva amici aºteaptã<br />
ascunºi dupã poarta unui garaj de reparaþii auto. Vor ieºi<br />
curând, prefãcându-se cã sunt în tre<strong>ce</strong>re. Vor vorbi o vreme<br />
în faþa cârciumii ºi vor intra în <strong>ce</strong>le din urmã aºa, într-o<br />
doarã, cu aerul cã voiau sã facã, de fapt, alt<strong>ce</strong>va.<br />
Treispreze<strong>ce</strong><br />
Piticul puse în vânzare prãjituri în formã de femei<br />
goale. Amenajã o piscinã pe care o umplu cu apã de<br />
colonie, iar el, îmbrãcat într-o piele de elefant, îºi introdu<strong>ce</strong>a<br />
trompa în bazin ºi îi stropea pe cumpãrãtori. Ca supliment,<br />
porunci sã li se aducã muºteriilor ciocolate turnate dupã<br />
modelul unor columbieni mustãcioºi, în mãrime naturalã.<br />
Cel mai mare suc<strong>ce</strong>s îl avurã savarinele con<strong>ce</strong>pute sub<br />
formã de cãrþi. Se vândurã fantastic prãjiturile <strong>ce</strong> aveau<br />
inscripþionate titluri filosofi<strong>ce</strong>, greu de pri<strong>ce</strong>put: „Lumea<br />
ca voinþã ºi reprezentare”, „În<strong>ce</strong>rcare în politropia omului<br />
ºi a culturii”, „Fiinþa ºi neantul”, „Fiinþã ºi timp”.<br />
Baclavalele cu titluri ca „Ion”, „Poezii”, „Numele”, „<strong>De</strong>spre<br />
îngeri”, „Animale bolnave”, „Cel mai iubit dintre<br />
pãmânteni” fuseserã aruncate la câini.<br />
În schimb, amandinele cu titluri enigmati<strong>ce</strong> –<br />
„<strong>De</strong>ºertul tãtarilor”, „Maestrul ºi Margareta”, „Galeria cu<br />
viþã sãlbaticã”, „Ieºirea din apã”, „Ninsoarea electricã” –<br />
au fost puse sub clopote de sticlã, sã nu se altereze, duse<br />
acasã ºi puse în vitrinã.<br />
A<strong>ce</strong>st lucru îl puse pe gânduri pe Pitic. Se gândi atât<br />
de mult, încât sãmânþa i se fãcu verde ºi în<strong>ce</strong>pu sã ur<strong>ce</strong><br />
în<strong>ce</strong>t prin hornul casei, ca un nesfârºit obelisc de jad.<br />
Paispreze<strong>ce</strong><br />
Dupã <strong>ce</strong> fuse prãdatã, casa strãinului deveni un<br />
spaþiu interzis pentru vecini. Gardurile înalte lãsau sã se<br />
vadã numai lumina <strong>ce</strong>lor patru neoane care inunda curtea<br />
în fiecare noapte. Camere de luat vederi spionau curtea<br />
din toate colþurile. În fiecare dimineaþã, strãinul vedea<br />
casetele înregistrate, ca sã decidã dacã sunt ne<strong>ce</strong>sare sau<br />
nu mãsuri suplimentare de securitate. Noe fuse singurul<br />
sãtean care mai avu ac<strong>ce</strong>s pe poarta înaltã, lucratã în fier<br />
forjat ºi, spuneau oamenii, veºnic încuiatã. <strong>De</strong> fapt, toþi<br />
greºeau în a<strong>ce</strong>astã privinþã. Samson, fostul inginer<br />
mecanic, venea cam la douã zile pentru a fa<strong>ce</strong> meditaþii cu<br />
<strong>ce</strong>i doi copii ai omului de afa<strong>ce</strong>ri. Acum se ºtia cã strãinul<br />
nu este nici turc, nici arab, cum se crezuse iniþial, nici<br />
evreu, cum opinase Dante, ci suedez sadea, venit din inima<br />
oraºului Stockholm. Avea o soþie tânãrã, brunetã, subþire<br />
ºi veºnic încruntatã. Ea avea, dintr-o cãsãtorie anterioarã,<br />
un bãiat înalt ºi visãtor de vreo treispreze<strong>ce</strong> ani. Cu<br />
Suedezul fãcuse o fatã blondã, inteligentã ºi vioaie, cu<br />
vreo doi ani mai micã decât fratele ei. Samson întârzia ore<br />
în ºir cu Suedezul, la un wiskhy, lãudându-se ºi urlând pe<br />
marginea unor proiecte viitoare.<br />
– Vom fa<strong>ce</strong> o intrare nouã la ºcoalã. Aºa cum aratã<br />
acum, parcã intri într-o puºcãrie! Ce mama dracu înseamnã<br />
asta? Vom adu<strong>ce</strong> calculatoare ºi un xerox, ca sã ne<br />
modernizãm ºi noi. Bineînþeles cã vom fa<strong>ce</strong> ºi douã-trei<br />
laboratoare pentru fizicã, chimie ºi biologie. <strong>De</strong>pinde ºi<br />
de dumneata: dacã ne vei sponsoriza cât de cât vom fa<strong>ce</strong><br />
<strong>ce</strong> ne-am propus, dacã nu…<br />
Celãlalt promitea, apoi se lansa în descrierea<br />
propriilor utopii, dupã cum numea Dante planurile<br />
Suedezului. Cumpãrase de la primãrie câteva sute de metri<br />
pãtraþi de pãmânt, suprafaþã situatã chiar lângã ºosea, la
aza unui deal. Acolo va instala el, Suedezul, o antenã<br />
prin cablu ºi una pentru telefoanele mobile. Va fa<strong>ce</strong> o<br />
benzinãrie, o brutãrie ºi o patiserie. Va înfiinþa chiar ºi un<br />
post de televiziune localã. Imediat Gargantua se<br />
autopropuse realizator al tuturor emisiunilor. Suedezul fuse<br />
de acord.<br />
Pe locul cu pricina, construise un fel de cazematã de<br />
beton, prevãzutã cu câteva ghiºee, unde în curând<br />
apãrurã, pe post de vânzãtoare, trei-patru fete zâmbitoare.<br />
Suedezul porni apoi o campanie publicitarã pe care<br />
locuitorii orãºelului o urmãrirã cu sufletul la gurã. Omul<br />
de afa<strong>ce</strong>ri scoase zeci de mii de fluturaºi pe care scria:<br />
„ªOSETE ROªII ªI FOSFORESCENTE: VINDECÃ<br />
REUMATISMUL ªI VÃ SEMNALIZEAZÃ<br />
DEPLASAREA PE TIMP DE NOAPTE”, „ªUBE<br />
ÎNCÃLZITE CU BATERII DE LANTERNÔ, „BÃUTURI<br />
CARE ÎNTINERESC PE BÃRBAÞI”, „PÂINE CARE<br />
VINDECÃ ULCERUL”, „CÃRUÞE CU VOLAN”, „OUÃ<br />
DE STRUÞ CARE VINDECÃ TOATE BOLILE”,<br />
„BALOANE CARE LECUIESC AFECÞIUNILE<br />
RESPIRATORII”.<br />
Fluturaºii au fost lipiþi pe garduri, blocuri, stâlpi ºi<br />
chiar pe geamurile caselor mai apropiate de stradã. Unele<br />
erau fixate în aºa fel încât locuitorii Ulpiei Silvana Dacica<br />
– aºa fusese botezat noul oraº – le puteau citi atunci când<br />
în<strong>ce</strong>rcau sã se uite pe fereastrã. A fost anunþatã ºi o<br />
tombolã: cine cumpãra mai mult urma sã primeascã un<br />
televizor color, o perucã ºi o mascã.<br />
Cincispreze<strong>ce</strong><br />
Sã iubeºti o femeie, iatã tot miracolul vieþii. Sã fii ºi<br />
iubit înseamnã sã <strong>ce</strong>ri cam mult de la Creator. Sau poate…<br />
În ori<strong>ce</strong> caz, fãrã ea, nimfeta, nimfa, nimfomana, existenþa<br />
nu are nici un haz. Eºti ca fetiþa cu chibrituri care se uitã<br />
epica magna<br />
159<br />
pe fereastrã la petre<strong>ce</strong>rea altora. El, Tehur, se afla într-o<br />
situaþie ciudatã. Se produsese o încurcãturã ºi altcineva<br />
fusese invitat în locul sãu ori pierduse invitaþia sau, pur ºi<br />
simplu, venise prea târziu. Unul dintre a<strong>ce</strong>ste lucruri se<br />
întâmplase în mod <strong>ce</strong>rt. Sau toate la un loc, nu putea sã-ºi<br />
dea seama cu exactitate. ªi acum trãia cu senzaþia penibilã<br />
cã, pentru el, n-a mai rãmas decât rolul rãþuºtei <strong>ce</strong>lei urâte.<br />
Era golul a<strong>ce</strong>la pe care îl simþea permanent în<br />
apropierea fiinþei sale ca un turbion în care putea scãpa<br />
oricând, o adevãratã uºã cãtre neant <strong>ce</strong> se juca în mod<br />
sadic cu el, pãtrunzându-i în plexul solar. Cu eforturi<br />
supraomeneºti, Tehur reuºea sã-l micºoreze pânã la<br />
dimensiunile unei mingi de rugby, apoi îl fã<strong>ce</strong>a cât o<br />
smochinã. Nu reuºea sã-l rotunjeascã, îl simþea alungit,<br />
stând la pândã, gata sã se dilate, sã devinã uriaº, sã<br />
explodeze. Aºtepta clipa, împrejurarea când Tehur n-ar fi<br />
fost atent sau cineva sau <strong>ce</strong>va l-ar fi fãcut vulnerabil.<br />
Fusese s<strong>ce</strong>na a<strong>ce</strong>ea, în copilãrie, când vãzuse cum un<br />
bãtrân în zdrenþe, cu barba albã ºi mâini tremurãtoare,<br />
<strong>ce</strong>ruse o canã de apã unui þãran, iar a<strong>ce</strong>sta l-a alungat cu<br />
înjurãturi ºi insulte, ba chiar l-a îmbrâncit ºi bãtrânelul a<br />
cãzut cu faþa în jos, în praful uliþei, lovindu-se la frunte ºi<br />
julindu-ºi mâinile zbârcite, dar surprinzãtor de curate. Se<br />
scuturase de praf fãrã sã spunã nimic, apoi o luase din loc<br />
uºor, ºontâc-ºontâc, topindu-se în albul amiezii de iulie.<br />
Abia când un alt þãran, care citea toata ziua „Biblia”, îi<br />
atrase atenþia primului cã s-ar fi putut ca moºul cu barba<br />
albã sã fi fost un înger sau însuºi Dumnezeu, insul care<br />
refuzase sã dea cana de apã în<strong>ce</strong>pu sã-ºi facã probleme. Îl<br />
cãutã pe moºneag peste tot, chiar ºi prin satele vecine,<br />
dar nu numai cã nu-l gãsi, îºi dãdu seama cã nimeni nu-l<br />
vãzuse vreodatã. Tehur vãzuse s<strong>ce</strong>na printre ulucile<br />
gardului. ªi atunci în<strong>ce</strong>pu disperarea. Þãranul fugi la primar<br />
care-l dojeni aspru, dar în<strong>ce</strong>rcã sã-l si liniºteascã,<br />
spunându-i cã totul depinde de viaþa pe care o va du<strong>ce</strong> în<br />
continuare. Întâmplãtor, primarul era cu adevãrat<br />
credincios ºi se purta tolerant cu oamenii. Lucru incredibil,<br />
de neimaginat pentru un primar, spuneau oamenii, dãdea<br />
sãracilor din puþinul sãu avut, iar <strong>ce</strong>lor mai nevoiaºi nu le<br />
per<strong>ce</strong>pea nici o taxã pentru serviciile prestate. Þãranul se<br />
mai liniºti, dar noaptea îl visã pe bãtrân întins pe un<br />
catafalc, zâmbitor. Fundalul era obscur, având <strong>ce</strong>va<br />
sinistru, mai multe persoane cu mutre dubioase ºi priviri<br />
ºirete foiau în jurul catafalcului ºi spunând, pe rând, cã<br />
bãtrânul a murit de sete. <strong>De</strong> sete, repetau ei, privindu-se<br />
apãsat. Apoi îl zãrirã pe þãran ºi boturile lor se fãcurã de<br />
câini, cu colþi mari ºi albi, ºi se nãpustirã asupra insului,<br />
urlând, lãtrând ºi strigând a<strong>ce</strong>laºi îngrozitor cuvânt: sete.<br />
Þãranul sãri din somn pânã în grindã ºi de a doua zi<br />
în<strong>ce</strong>pu sã dea de pomanã, sã þinã post ºi sã se roage de<br />
câteva ori pe zi. Era vecin cu pãrinþii lui Tehur ºi, datoritã<br />
hãrniciei, dar ºi zgâr<strong>ce</strong>niei de pânã atunci, putea fi socotit<br />
un om înstãrit. Fãcând pomeni ºi dând cãlãtorilor ºi<br />
sãtenilor tot <strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>ºtia <strong>ce</strong>reau, pierdu mai mult de trei<br />
sferturi din <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> agonisise într-o viaþã de om. Iar sãtenii,<br />
vãzându-l darnic, <strong>ce</strong>reau din <strong>ce</strong> in <strong>ce</strong> mai multe. Unii<br />
obþineau de la el lucruri pe care, avându-le ºi ei, le vindeau<br />
la târg. El ºtia, dar continua sã dea ºi sã se simtã din <strong>ce</strong> în<br />
<strong>ce</strong> mai împãcat ºi muri singur ºi senin, la vârsta de nouãzeci<br />
ºi opt de ani, dupã cum aflã Tehur.
160 epica magna<br />
În sufletul copilului rãmãsese, cât vârful unui ac,<br />
îndoiala în bunãtatea oamenilor ºi în faptul cã a<strong>ce</strong>ºtia ºtiu<br />
cu adevãrat <strong>ce</strong> fac.<br />
Fãrâma a<strong>ce</strong>asta de neant se lãrgi, se adânci, se umflã<br />
pe parcursul anilor. Îi vãzu pe sãteni furioºi ori calmi, lucizi<br />
sau mirosind a bãuturã, doborând cu cuþitul ºi cu securea<br />
animale ºi pãsãri, cu indiferenþã sau cu urã, dar niciodatã<br />
cu <strong>ce</strong>a mai micã urmã de milã. Miei, iezi sau <strong>ce</strong>le mai<br />
frumoase pãsãri sfârºeau într-o baltã de sânge, cu ochii<br />
lor frumoºi ºi întristaþi de o lume în care se bucuraserã ºi<br />
pe care nu o înþelegeau.<br />
Erau înmormântãrile, când un om devenea cadavru<br />
ºi toþi în<strong>ce</strong>peau sã se agite în jurul lui, vorbindu-l de rãu ºi<br />
aproape dezbrãcându-l, ca sã vadã cu <strong>ce</strong> l-a îmbrãcat<br />
familia. Membrii a<strong>ce</strong>ºtia urlau ºi se tãvãleau pe jos.<br />
Bo<strong>ce</strong>tele ºi þipetele fã<strong>ce</strong>au sã rãsune satul. Dupã <strong>ce</strong>-l<br />
du<strong>ce</strong>au la cimitir, se întor<strong>ce</strong>au toþi cu o poftã de mâncare<br />
pantagruelicã ºi se nãpusteau asupra mesei pregãtite<br />
pentru parastas. Pãreau atinºi de bulimie. Pentru gropari<br />
se pregãteau bucate separate. Lor nu le lipsea niciodatã<br />
friptura, chiar dacã era zi de post. Dacã gazda avea vin<br />
bun, o dãdeau pe petre<strong>ce</strong>re, interpretau cânte<strong>ce</strong> de pahar<br />
ºi îºi fã<strong>ce</strong>au nevoile prin curte. Nu spectacolul a<strong>ce</strong>sta<br />
inevitabil îl tulbura pe Tehur, ci singurãtatea mortului care<br />
nu putea fi ajutat de nimeni ºi de nimic. Simþea aripa unei<br />
fãpturi neomeneºti, venite din altã lume ºi era uimit cã<br />
nimeni nu-i remarca prezenþa.<br />
Când bunicul sãu a murit, cirotic, galben, numai piele<br />
si os, Tehur i-a vãzut, pe masca de <strong>ce</strong>arã a chipului, groaza.<br />
Gustase din ultimul sãu pahar cu rom, horcãia ºi îi întreba<br />
speriat, în rãstimpuri, pe <strong>ce</strong>i care erau de faþã:<br />
– Unde mã duc eu acum?<br />
Fusese un ins destul de liniºtit, dar cu violente<br />
puseuri de alcoolism. Dupã <strong>ce</strong> fã<strong>ce</strong>a þuica de corcoduºe,<br />
stãtea închis în casã, întins pe burtã, pe pãmântul bãtãtorit<br />
<strong>ce</strong> þinea loc de podea ºi bea basamac cu strachina. Avea<br />
un butoiaº cu robinet, umplea strachina, pe urmã bea,<br />
lungit cum era, pânã adormea. Când se trezea, o lua de la<br />
capãt. Vorbea singur, cu prieteni morþi sau în viaþã, fã<strong>ce</strong>a<br />
planuri, îi lua pe alþii în derâdere, cânta ºi înjura pânã îl<br />
fura din nou somnul. Dupã <strong>ce</strong> termina butoiaºul, zã<strong>ce</strong>a<br />
douã-trei zile ºi se apuca din nou de treabã. O hepatitã<br />
netratatã – sau, dupã cum spunea un prieten de-al lui,<br />
tratatã cu þuicã – i-a fost pânã la urmã fatalã. <strong>De</strong> câte ori<br />
se uita în oglindã, Tehur vedea, dincolo de liniile unui<br />
chip relativ tânãr, masca de <strong>ce</strong>arã a bunicului pe care o<br />
purta acum tatãl sãu.<br />
Bãtrânul îºi dãduse sufletul, muºtele bâzâiau în<br />
odaie, cineva aprinsese o lumânare, altcineva îl scoase pe<br />
copil afarã ºi Tehur îl auzi pe tatãl sãu plângând în hohote.<br />
ªaispreze<strong>ce</strong><br />
– Viaþa este ca o carte în care îþi poþi citi destinul,<br />
spune Pitagora.<br />
– E ºi asta tot o poveste, comenteazã Dante.<br />
– Creaþia este o poveste, viaþa noastrã este o<br />
poveste, totul este o poveste, spune Pitagora.<br />
Stau sub o umbrelã multicolorã, la o masã de plastic,<br />
în faþa cârciumii „Nirvana” ºi beau suc.<br />
– Este indiscutabil cã Dumnezeu existã, mai zi<strong>ce</strong><br />
Pitagora. La fel de limpede este cã opera lui a eºuat… .<br />
Propria creaþie i-a scãpat din mânã.<br />
– I-a scãpat din mânã, fiindcã el i-a dat posibilitatea<br />
omului sa aleagã. ªi omul a ales rãul, spune Dante.<br />
– Bun, am înþeles, dar de <strong>ce</strong> atâta suferinþã? Mã<br />
refer la suferinþa <strong>ce</strong>lor nevinovaþi: copii, sfinþi, oameni<br />
fãrã pãcat. Dacã spui – ºi eu cred – cã Iisus a rãscumpãrat<br />
prin suferinþa lui, toate pãcatele lumii, de <strong>ce</strong> atâta chin pe<br />
capul bieþilor oameni? La <strong>ce</strong> bun?<br />
– Suferinþa vine de la <strong>ce</strong>l rãu, zi<strong>ce</strong> Dante. Dumnezeu<br />
nu poate interveni, fiindcã omul a ales.<br />
– Bine, bine, dar oamenii care suferã l-au ales pe El,<br />
pe Dumnezeu. ªtiu cã pânã ºi politicienii îºi protejeazã<br />
susþinãtorii. El de <strong>ce</strong> nu intervine, ca sã-ºi ajute<br />
credincioºii?<br />
– Nu poate. Stã scris: „Nu-l ispiti pe Domnul<br />
Dumnezeul tãu”!<br />
– Sã înþeleg cã rãul îi loveºte pe <strong>ce</strong>i buni, iar<br />
Dumnezeu nu poate interveni.<br />
– Exact.<br />
– ªi atunci dacã El, omnipotentul, nu poate interveni,<br />
cum mã poate învia la Judecata de Apoi?<br />
– Poate. Ca sã-þi explic pe înþelesul tãu, gândeºte-te<br />
la un calculator. El va învia o matri<strong>ce</strong>, un arhetip al tãu.<br />
– Dar memoria va rãmâne?<br />
– Nu, totul va fi ºters.<br />
– Pai, atunci nu voi mai fi eu.<br />
– Cum sã nu fii tu?<br />
– Aºa, bine. Dacã îþi pierzi memoria, þi-ai pierdut<br />
identitatea. E simplu ca bunã ziua. ªi pe urmã nu înþeleg<br />
un lucru. Mi-ai spus cã, în ochii lui Dumnezeu, e mai grav<br />
sã gândeºti urât decât sã faci fapte rele.<br />
– Aºa e.<br />
– Cu alte cuvinte, poþi omorî, poþi distruge oameni,<br />
familii, societãþi întregi, dar dacã gândeºti cã faci bine, e<br />
totul în regulã. Sã comiþi <strong>ce</strong>le mai sadi<strong>ce</strong> crime cu zâmbetul<br />
pe buze! În schimb, dacã îi salvezi cuiva viaþa, dar îi tragi<br />
câteva înjurãturi în gând, eºti pierdut, ai ratat nemurirea.<br />
– Da, aºa e.<br />
– Scuzã-mã cã-þi spun, dar e o tâmpenie. Nu pot fi<br />
de acord deloc, dar absolut deloc, cu prostia asta.<br />
– Sã-þi <strong>ce</strong>ri iertare lui Dumnezeu, cãci faþã de el huleºti.<br />
El are altã logicã decât noi.<br />
– Nu cumva a<strong>ce</strong>astã nepotrivire de logicã a fãcut ca<br />
omul sã eºueze? E ca ºi cum ai fa<strong>ce</strong> o panterã, animal<br />
carnivor, ºi ai închide-o într-un þarc cu fân. Logica noastrã<br />
ne spune cã vegetalele sunt mai bune decât carnea, fiindcã<br />
nu sunt can<strong>ce</strong>rigene. Dar logica ei, a panterei, îi spune…<br />
Ce-i spune? Poate trãi ea dupã logica noastrã, când e<br />
fãcutã dupã o cu totul altã logicã?<br />
Dante îl priveºte cu o sclipire ciudatã în ochi ºi<br />
întoar<strong>ce</strong> capul. Un copil tre<strong>ce</strong> pe trotuar, izbind cu pantoful<br />
o cutie de conserve goalã.<br />
(Fragment din romanul Maimuþe în haremul nopþii)
Liviu Ioan STOICIU<br />
O încurcãturã de minte<br />
(III. Niºte “caþavenci”)<br />
Omul-de-ocarã n-a mai ieºit demult în Parcul Carol<br />
din Bucureºti, singurul care-i pla<strong>ce</strong> cu adevãrat, vine<br />
singur ºi se aºazã la rãdãcina unui pom impozant, pe malul<br />
lacului. Stã aici cu ochii în gol, sãptãmânal, vara – rar se<br />
con<strong>ce</strong>ntreazã ºi se uitã în apa murdarã, plinã de broaºte,<br />
buruieni ºi gunoaie, sau priveºte femeile din bãrcile care<br />
plutesc, mai aproape sau mai departe de locul unde e el,<br />
sau se uitã la <strong>ce</strong>r, printre crengi... E convins cã va veni<br />
zilnic pe aici, dupã <strong>ce</strong> se va pensiona – dacã nu va muri<br />
pânã atunci. Fiindcã n-are de gând sã apu<strong>ce</strong> pensia, la <strong>ce</strong><br />
i-ar folosi? Doar pentru a contempla lumea? Pe când lumea<br />
asta nu mai are nevoie de el, e clar... <strong>De</strong> parcã mai conteazã<br />
<strong>ce</strong>va. Dupã <strong>ce</strong> a aflat cã valurile tsunami din zona Sumatra,<br />
produse de cutremurul de 9 grade din o<strong>ce</strong>an, a ucis 50.000<br />
de copii, pe puþin (din <strong>ce</strong>i 350.000 de morþi), a înþeles cã<br />
sfârºitul lumii poate veni în ori<strong>ce</strong> clipã, nu are importanþã<br />
faptul cã lumea merge mai departe, nici cã se nasc în<br />
continuare copii. El mereu s-a iluzionat cã o datã <strong>ce</strong> se<br />
nasc ºi se bucurã de viaþã copiii, e imposibil sã aibã loc o<br />
apocalipsã. Prostii...<br />
Are a<strong>ce</strong>laºi traseu ºi azi, nu se abate de la el,<br />
picioarele îi merg înainte – intrã pe poarta de la fântâna cu<br />
zodii, fa<strong>ce</strong> la dreapta pe alei, urcã un pic ºi coboarã la lac,<br />
exact la pomul impozant, unde se aºazã pe rãdãcini. A<strong>ce</strong>st<br />
automatism îi adân<strong>ce</strong>ºte impresia cã se repetã în tot <strong>ce</strong><br />
fa<strong>ce</strong> ºi trãieºte, senzaþia de “deja vu” îi justificã inclusiv<br />
comportamentul de a scrie în vis pentru ziarul Cotidianul<br />
(unde a semnat 13 ani ºi dintr-odatã s-a renunþat la<br />
serviciile lui, dupã <strong>ce</strong> Academia Caþavencu a cumpãrat<br />
50 la sutã din acþiuni ºi i-a preluat activitatea editorialã în<br />
totalitate), datându-ºi articolul politic “19 octombrie 2004”,<br />
deºi el îl scrie în <strong>12</strong> aprilie <strong>2005</strong> deja... Trec lunile ºi el mai<br />
e încã pe aici. <strong>De</strong> <strong>ce</strong>? Nu-i plânge nimeni nici prezenþa,<br />
nici lipsa, e complet indiferent tuturor. Oare? <strong>De</strong> <strong>ce</strong>-i joacã<br />
feste memoria? Scrie sau nu în vis? Visul îi întreþine senzaþia<br />
de “deja vu”? <strong>De</strong> <strong>ce</strong> are senzaþia de “deja vu” când scrie<br />
în realitate? Cu siguranþã, când scrie o ia razna creierul lui,<br />
n-are cum sã se stãpâneascã... A citit cã “atunci când<br />
anumite persoane care se confruntã cu un sentiment de<br />
deja vu în<strong>ce</strong>p sã se îndoiascã de felul în care per<strong>ce</strong>p<br />
realitatea înconjurãtoare, neuropsihologii considerã cã<br />
mica greºealã, amplificatã de latura conºtientã a gândirii<br />
proprii, le permite sã întredeschidã o poartã închisã <strong>ce</strong> le<br />
crispãri<br />
161<br />
bloca ac<strong>ce</strong>sul spre subconºtient”... Întotdeauna a dat vina<br />
pe subconºtient, el e vinovat de toate. Inclusiv de faptul<br />
cã nu mai ºtie pe <strong>ce</strong> lume este, de fapt. Dumnezeu cu mila.<br />
Ei ºi?<br />
În drumul spre Parcul Carol, a cumpãrat ultimul<br />
numãr din sãptãmânalul România literarã, pe care-l<br />
citeºte pe Internet, de fiecare datã cu întârziere, dupã <strong>ce</strong>l<br />
deschide la chioºc atunci când apare ºi rareori îi atrage<br />
atenþia vreun text, sã merite sã-l cumpere ºi sã-l pãstreze<br />
(are apartamentul plin de reviste literare ºi de ziare, þinute<br />
pânã când se va hotãrî sã taie din ele <strong>ce</strong>-l intereseazã ºi sã<br />
le arun<strong>ce</strong>). L-a cumpãrat acum fiindcã i-a atras atenþia un<br />
text al lui Constantin Þoiu. Formidabil, Constantin Þoiu<br />
are a<strong>ce</strong>eaºi frustrare ca el – deºi el e nevizibil, pe când<br />
Constantin Þoiu... <strong>ce</strong> personalitate! Înseamnã cã nu e<br />
bolnav la cap, cum a crezut. Ce a pãþit el, a pãþit ºi<br />
Constantin Þoiu, chiar dacã la alt nivel, Constantin Þoiu<br />
semnând de la venirea lui Octavian Paler director onorific<br />
la ziarul Cotidianul. Pe când Omul-de-ocarã era de la<br />
înfiinþarea ziarului prezent cu semnãtura, se confunda cu<br />
ziarul Cotidianul, practic... ªi a fost aruncat ca o mãsea<br />
stricatã de noii patroni de la Academia Caþavencu, Doru<br />
Buºcu ºi Ioan T. Morar... Nu-i vine sã creadã cã ºi<br />
Constantin Þoiu suferã, o fi având ºi domnia sa sindromul<br />
Omului-de-ocarã, de “deja vu”, scriind azi ºi datând<br />
articolul cu ziua când a fost îndepãrtat de la ziarul<br />
Cotidianul? Constantin Þoiu subliniazã cã a fost exclus!<br />
Ce mãgari... Nu poate sã creadã. În ultimii ani, înainte de a<br />
fi cumpãrat de “caþavenci”, se stabilizase semnãtura<br />
“tabletei de scriitor”, pe prima paginã a Cotidianului,<br />
astfel: luni, N. Balotã, marþi ªtefan Aug. Doinaº, miercuri,<br />
C. Þoiu, joi N. Breban ºi vineri Omul-de-ocarã (o vreme a<br />
semnat, sâmbãta, Dumitru Þepeneag, dar cunoscutul<br />
scriitor de la Paris a renunþat, intrat în conflict cu un titular<br />
al a<strong>ce</strong>stei rubrici; în pagina de culturã avea o rubricã a lui,<br />
sâmbãta, Marin Mincu, care a publicat la sfârºitul anului<br />
2004 o carte cu articolele sale apãrute aici). Le-a zis-o<br />
Constantin Þoiu, îºi spune în barbã Omul-de-ocarã, îl<br />
desfiinþeazã ºi pe Octavian Paler... Nerãbdãtor, Omul-deocarã,<br />
o datã aºezat pe rãdãcina copacului impozant, pe<br />
lac, deschide paginile revistei cumpãrate, România<br />
literarã ºi reciteºte la rubrica “Prepeleac” a maestrului<br />
Constantin Þoiu:<br />
“Nu ºtiu <strong>ce</strong>-ar fi spus publicistul I.L. Caragiale dacã,<br />
în epoca lui, vreunul din confraþii sãi cunoscuþi ar fi fost<br />
excluºi tam-nesam de la un ziar la care ei ar fi scris de mult<br />
timp, fãrã sã li se expli<strong>ce</strong> nimic.<br />
<strong>De</strong> scuze, nu mai vorbesc. Sau mãcar sã li se fi<br />
adresat mulþumiri pentru colaborãrile avute, cu regretul<br />
cã direcþia ziarului respectiv înnoindu-se, totul ar fi cãpãtat<br />
altã orientare. Se întâmplã. Normal!<br />
Dar sã nu sufli o vorbuliþã... Iatã o dovadã nu numai<br />
de lipsã de educaþie, dar ºi de proastã creºtere crasã.<br />
<strong>De</strong> când suntem liberi, parcã suntem mai mitocani<br />
ca niciodatã. Ca ºi cum nouã a<strong>ce</strong>sta ne-ar fi fost felul; dar,<br />
din lipsã de libertate, nu-l puteam dovedi din plin.<br />
Or, acum este <strong>ce</strong>l mai fericit moment sã profitãm,<br />
dând frâu liber bãdãrãniei!<br />
Nu-l cunosc pe noul june-prim al noului Cotidian.<br />
Cu a sa figurã tenebroasã de anchetator de lume bunã,<br />
proaspãt ºcolit (a, e o þintã falsã, îºi spune iar în barbã<br />
Omul-de-ocarã, se referã la Robert Tur<strong>ce</strong>scu, redactorul<br />
ºef, nu la “caþavencii” Doru Buºcu ºi Ioan T. Morar,<br />
“patronii”, adevãraþii sforari ai “noului” Cotidian, <strong>ce</strong>i <strong>ce</strong><br />
au aruncat la coº “vechii” colaboratori-scriitori de la
162 crispãri<br />
Cotidianul; pãcat cã a greºit þinta Constantin Þoiu, Robert<br />
Tur<strong>ce</strong>scu e doar un om de paie acolo, lipsit de<br />
verticalitate), despre scris, el totuºi trebuie sã afle <strong>ce</strong> spune<br />
Caragiale: Toþi suntem iritabili; expresivi, sunt numai<br />
unii...<br />
Cu a<strong>ce</strong>astã ocazie, cum mi se întâmplã, îi luai mãsura.<br />
Dânsul e un activist de modã nouã, cu ochi rimelaþi. Un<br />
personaj. Cãruia un bun prozator i-ar putea asigura<br />
nemurirea. Nici Dinu Pãturicã nu fusese o simplã ficþiune<br />
– mai întâi, el a existat în carne ºi oase!<br />
Se mai spune, apoi, mai de mult, cã eu aº avea darul<br />
premoniþiunii, verificat. Corect. Dacã aºa-i, nu-i vãd bine<br />
pe imprudenþi.<br />
Oricât aº întoar<strong>ce</strong>-o eu ºi aº învârti-o, ajung tot la<br />
vorba clasicã a lui nea Iancu: Niºte moftangii, mon ºer!<br />
*<br />
În vechiul Cotidian, scriam tabletele noastre de<br />
scriitori, N. Balotã, N. Breban ºi cu mine. Nu ºtiu dacã<br />
<strong>ce</strong>ilalþi doi au fost anunþaþi sau nu ne azvârlirã pe toþi<br />
laolaltã ca pe niºte mãsele stricate. Ce m-a frapat pe mine<br />
este cã o laºitate generalã puse stãpânire pe <strong>ce</strong>ilalþi ziariºti<br />
din generaþiile mai vechi, care au continuat sã semneze,<br />
fãrã sã le pese de excluºi. Halal!... (A, banul a închis gura<br />
tuturor, maestre, vorbeºte singur Omul-de-ocarã; acum îl<br />
atinge direct pe Octavian Paler, fiindcã e singurul scriitor<br />
din “vechiul” Cotidian care semneazã ºi în “noul”<br />
Cotidian. Restul ziariºtilor “mai vechi” care continuã sã<br />
semneze în “noul” Cotidian nu conteazã, trec precum<br />
apa la canal când plouã)<br />
Sã fie gazetarul oare totdeauna <strong>ce</strong>va... sub un<br />
veritabil scriitor?”<br />
Am încheiat citatul, “Prepeleacul” maestrului<br />
Constantin Þoiu continuã în România literarã 13 / <strong>2005</strong><br />
cu... un fragment din ultimul articol scris de domnia sa,<br />
datat cu o lunã înainte de alegerile generale de anul trecut<br />
pentru ziarul Cotidianul, care n-a mai apãrut, fiindcã ziarul<br />
a fost cumpãrat de “caþavencii” pomeniþi mai sus... Ce<br />
parodie, Constantin Þoiu îl ridicã în slãvi pe Caragiale la<br />
rubrica sa, când scrie de “noul” Cotidian, fãcând intuitiv<br />
aluzie la patronii lui de la... Caþavencu-personajul (<strong>ce</strong>l din<br />
titlul foii sãptãmânale Academia Caþavencu, repet, care a<br />
cumpãrat Cotidianul lui Ion Raþiu ºi i-a deturnat destinul,<br />
postmortem). Dacã ºi Constantin Þoiu a avut a<strong>ce</strong>laºi gust<br />
amar al trãdãrii, dupã o colaborare de câþiva ani la<br />
Cotidianul, <strong>ce</strong> sã mai spunã el, Omul-de-ocarã, care a<br />
colaborat 13 ani, de la înfiinþarea a<strong>ce</strong>stui ziar... Cã e vorba<br />
de o altã orientare datã ziarului? Sã fim sobri, azi e doar un<br />
ziar de pripas, obedient, la cheremul Puterii, a ajuns ºi el<br />
un “liberalo-democrat” precum Caþavencu al lui Caragiale,<br />
te pomeneºti...<br />
Omul-de-ocarã priveºte atent în apa lacului din<br />
Parcul Carol, îºi aminteºte de o întrebare a lui de astã varã,<br />
lãsatã fãrã rãspuns: de <strong>ce</strong>-or fi stând broaºtele cãlare,<br />
unele pe spatele altora? Fac sex sau sunt puii lor <strong>ce</strong>i de<br />
deasupra? Sau sunt cãrate broaºtele bãtrâne,<br />
neputincioase... Cât trãieºte o broascã? Uite, cã nu s-a<br />
gândit la asta pânã acum... Dacã o sã mai ajungã pe acasã,<br />
o sã se caute niºte informaþii despre broaºtele din România<br />
de pe lac, pe Internet, pe “Google”, a<strong>ce</strong>astã incredibila<br />
enciclopedie care a desfiinþat cãrþile documentare... Dintrodatã,<br />
îl atrage apa, nu-ºi mai poate desprinde ochii din<br />
lac. E o vrajã... Ce impuls i-a transmis textul lui Constantin<br />
Þoiu? E un mesaj subliminal în el? Mai ºtii – poate,<br />
lehamitea de viaþã. Dacã s-ar arunca în apã, n-ar pãþi nimic,<br />
la mal nu e adâncã, poate mai spre <strong>ce</strong>ntrul lacului... Omulde-ocarã<br />
nu ºtie sã înoate, ar trebui sã închirieze o barcã.<br />
<strong>De</strong> unde? A venit timpul sã-ºi încheie iar socotelile cu<br />
a<strong>ce</strong>astã lume? E <strong>ce</strong>va ciclic... Simte dinlãuntrul lui un<br />
impuls distructiv de necontrolat, nu-ºi explicã mecanismul.<br />
Are dintr-odatã emoþii extraordinare, sufletul i s-a ridicat<br />
pânã în gât – vrea sã-l pãrãseascã mai repede, sau e speriat<br />
de gândul sinuciderii, reîncolþit brusc? Are emoþii negative,<br />
din pãcate... Oricum, nimic nu mai meritã pe lumea asta,<br />
demult ºi-o tot subliniazã... Omul-de-ocarã e sufocat<br />
efectiv de emoþia gândului cã s-ar sinucide acum, aici,<br />
înecat în lacul Parcului Carol. N-a auzit pânã azi sã se fi<br />
înecat cineva în a<strong>ce</strong>st lac... Nodul în gât îl sufocã. κi<br />
aminteºte cã emoþiile “tãcute”, neexprimate, care se duc<br />
direct în... guºã, în tiroidã. Ar trebui acum sã urle, sã strige,<br />
sã scape de emoþia gândului sinuciderii, dar nu<br />
îndrãzneºte... Tulburãrile de tip anxios sau depresiv<br />
afecteazã grav tiroida. Toate bolile au la bazã manifestãri<br />
psiho-emoþionale: reprimarea dorinþei de a da glas a<strong>ce</strong>stor<br />
porniri, de a te exterioriza... “Dacã omul ar da frâu liber<br />
pornirilor interioare ºi s-ar elibera de emoþiile negative,<br />
a<strong>ce</strong>stea nu ar ajunge sã se acumuleze în planul psihoemoþional,<br />
generând senzaþiile de jenã, nod în gât ºi<br />
dificultate la înghiþire. Reprimarea repetatã a emoþiilor du<strong>ce</strong><br />
în final la apariþia leziunilor în planul fizic: noduli, chisturi,<br />
guºã”... Omul-de-ocarã îºi þine mâna dreaptã la gât, se<br />
maseazã. Parcã toatã energia pozitivã i s-a scurs în pãmânt.<br />
Închide ochii. Acolo unde e, la jumãtate de metru de apã,<br />
la rãdãcina copacului impresionant de pe lac, nu e vãzut<br />
de nimeni. Eventual, puºtii pe rotile, de pe podul majestuos,<br />
care du<strong>ce</strong> la Monumentul Eroilor, l-ar putea observa dintro<br />
parte, dar e prea departe sã se sesizeze... Înghite a câta<br />
“pastilã de somn”? Aþipeºte, nici nu-ºi dã seama când.<br />
Are parte de a<strong>ce</strong>laºi vis tembel, cã scrie pentru Cotidianul<br />
– e revoltat în vis, dar e fericit, totodatã, nu înþelege cum<br />
se poate, ºtie sigur cã e un vis tãmãduitor de data asta,<br />
subconºtientul i-a dat de gol cã e pentru ultima oarã când<br />
va mai avea a<strong>ce</strong>st vis în care scrie pentru un ziar<br />
conservator care a murit, Cotidianul lui Ion Raþiu, de<br />
fapt. Chiar asta i se sublinia, “ziarul lui Raþiu a murit,<br />
învaþã-te o datã cu gândul”.<br />
Omul-de-ocarã e în vis la o masã sub <strong>ce</strong>rul liber, întro<br />
grãdinã – seamãnã cu a<strong>ce</strong>ea a casei pãrinteºti. Doamne,<br />
<strong>ce</strong> i-ar plã<strong>ce</strong>a sã moarã aici, în vis... Aude la difuzorul<br />
casei, un aparat de muzeu, pãstrat din copilãrie, o relatare<br />
politicã despre pregãtirea campaniei electorale, aude ºi<br />
data în care e el acum în vis, 19 octombrie 2004. Scrie de<br />
mânã articolul pentru Cotidianul, la a<strong>ce</strong>astã masã, sub<br />
<strong>ce</strong>rul liber – a ºi uitat sã mai scrie de mânã un articol<br />
politic, din 2000 scrie direct numai la computer, înainte<br />
scria direct numai la maºina de scris. Din 1990 scrie articole<br />
politi<strong>ce</strong>, înainte de Revoluþie nu avea ac<strong>ce</strong>s în presã...<br />
Chiar scrie? Þine minte ºi virgulele puse acum, în vis.<br />
Totuºi, nu e el <strong>ce</strong>l <strong>ce</strong> scrie. O fi îngerul lui pãzitor care<br />
scrie? A auzit, mai nou, cã îngerii sunt extratereºtrii vãzuþi<br />
în farfurii zburãtoare, de fapt, asta o susþin <strong>ce</strong>i din ultima<br />
generaþie <strong>ce</strong> citesc Noul Testament cu lupa, cu judecãþi<br />
precon<strong>ce</strong>pute...<br />
Cine e duºmanul demagogiei electorale<br />
În<strong>ce</strong>rc sã-mi pãstrez cumpãtul, vãzând cã “alternativa<br />
la PSD+PUR”, alianþa PNL-PD n-are argumente credibile<br />
în programul ei viitor de guvernare, atunci când e întrebatã<br />
de unde ia resurse sã acopere dublarea sau triplarea
salariilor ºi pensiilor, promise (ºi îmbunãtãþirea realã a<br />
nivelului de trai). Rãmân de fiecare datã siderat când îl<br />
aud pe Cãlin Popescu Tãri<strong>ce</strong>anu (viitor premier, nu?), cã<br />
resursele vor fi fãcute rost prin... scoaterea uriaºei<br />
economii subterane la suprafaþã. Personal, chiar nu înþeleg:<br />
sã aibã alianþa PNL-PD memoria atât de proastã, sau<br />
mizeazã pe mintea scurtã a românului? E bãtãtor la ochi.<br />
În campania electoralã din 1976 a CDR se susþinea exact<br />
a<strong>ce</strong>laºi lucru, îndeosebi Emil Constantinescu fãcând caz<br />
de asta în mod agasant – cã bani-grãmadã sunt, resursele<br />
pentru îmbunãtãþirea nivelului de trai (singura care<br />
conteazã pentru marele electorat; ca ºi creºterea<br />
veniturilor la stat, bunã sã acopere cheltuielile publi<strong>ce</strong><br />
într-atât, încât sã avem bugetari bogaþi) sunt în economia<br />
subteranã, pe care o vom scoate la suprafaþã, bla-bla, ºi<br />
sã vedeþi atunci trai pe vãtrai. Mi-e groazã sã-mi mai<br />
amintesc de dezastrul guvernamental din anii 1997-2000,<br />
patronat ºi de PNL-PD (recunoscute azi într-o alianþã de<br />
suc<strong>ce</strong>s, alternativã la PSD+PUR), când nu numai cã n-a<br />
fost scoasã la suprafaþã economia subteranã, dar pro<strong>ce</strong>ntul<br />
ei a crescut la 40 la sutã din PIB (conform SRI).<br />
Cine mai poate sã creadã în 2004 în a<strong>ce</strong>astã bazaconie<br />
a scoaterii la suprafaþã a economiei subterane (a lichidãrii<br />
evaziunii fiscale, a mafiei ºi crimei organizate globalizate),<br />
care sã asigure creºterea nivelului de trai în România? Îmi<br />
pare rãu pentru propagandiºtii electorali ai PNL-PD, dar<br />
mai pragmatici sunt propagandiºtii PSD+PUR, care promit<br />
sã facã rost de bani în plus la buget prin micºorarea cifrei<br />
astronomi<strong>ce</strong> a arieratelor, a datornicilor la stat mãcar (e o<br />
cifrã comparabilã cu a<strong>ce</strong>ea a evaziunii fiscale, de 40 la<br />
sutã din PIB). Cum prostim electoratul?<br />
Zilele trecute chiar m-a fãcut sã râd faptul cã uniunea<br />
PSD+PUR ºi “alternativa” ei, alianþa PNL-PD, au<br />
conºtientizat pericolul intrãrii în blocaj demagogic în plinã<br />
campanie electoralã, datoritã... Fondului Monetar<br />
Internaþional (în spatele lui stând ºi Comisia Europeanã,<br />
care ne monitorizeazã, aºa, tacit). Dintr-odatã, toate<br />
promisiunile ireale fãcute de ele cu... triplarea salariilor, de<br />
pildã (inclusiv a salariului minim, de mãrimea cãruia depind<br />
toate ajutoarele de stat sociale) au cãzut în deriziune. Asta,<br />
din cauza acordului guvernamental cu FMI: ratificarea lui<br />
în Parlament având sã desfiinþeze “o mare parte din temele<br />
electorale de impact”, mãrirea salariilor cãzând din start.<br />
FMI se împotriveºte constant, de ani de zile, sã se<br />
mãreascã substanþial salariile în România (nici nu se pune<br />
problema dublãrii sau triplãrii lor, Doamne fereºte, dar nu<br />
se aprobã nici creºterea lor cu 50 la sutã), sã fie sigur cã<br />
nu explodeazã iar inflaþia în România ºi cã macrostabilitatea<br />
nu e datã peste cap. Nu mai pun la socotealã faptul cã<br />
perspectiva dublãrii sau triplãrii salariilor va alunga toþi<br />
investitorii care au venit în România sã se bucure de forþa<br />
de muncã ieftinã. FMI <strong>ce</strong>re în continuare îngheþarea<br />
salariilor, nicidecum dublarea sau triplarea lor (care, altfel,<br />
sunt perfect ne<strong>ce</strong>sare: ne-ar mai apropia, cât de cât, de<br />
salariile din Uniunea Europeanã)! Din contrã, FMI <strong>ce</strong>re<br />
creºterea preþului la energie (gaze ºi curent electric) ºi<br />
limitarea la maximum a cheltuielilor bugetare... Bineînþeles,<br />
memorandumul guvernamental semnat de Guvernul<br />
României cu FMI are prevederi care se referã la urmãtorii<br />
doi ani (îngheþarea salariilor ºi creºterile de preþ la energie)!<br />
<strong>De</strong>ci, campania electoralã (a tuturor partidelor) ar trebui<br />
ajustatã pe prevederile a<strong>ce</strong>stui memorandum cu FMI –<br />
promisiunile fãrã acoperire nu vor fa<strong>ce</strong> decât sã ridi<strong>ce</strong> pe<br />
<strong>ce</strong>le mai înalte culmi minciuna ºi politicianismul.<br />
crispãri<br />
163<br />
Dupã <strong>ce</strong> a terminat de scris, Omul-de-ocarã a recitit<br />
articolul ºi subconºtientul i-a dat de gol faptul cã se<br />
gãseºte în <strong>12</strong> aprilie <strong>2005</strong> în realitate, acum, când viseazã<br />
cã scrie <strong>ce</strong> am consemnat mai sus. Aºa se fa<strong>ce</strong> cã-ºi dã<br />
singur dreptate, cã a scris intuitiv în 19 octombrie <strong>2005</strong><br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> trebuia, confirmându-se dupã mai mult de patru<br />
luni de guvernare nouã, cu PNL-PD la Putere... În vis,<br />
Omul-de-ocarã, adormit fãrã sã vrea la rãdãcina copacului<br />
impozant de pe malul lacului din Parcul Carol din Bucureºti,<br />
s-a întins cu capul pe masã, sub <strong>ce</strong>rul liber, într-o grãdinã<br />
care semãna cu a<strong>ce</strong>ea de la casa lui pãrinteascã, din Adjud,<br />
ºi... a adormit. Adicã a adormit în vis. Ce chestie, se<br />
gândeºte, Omul-de-ocarã e adâncit în douã straturi de<br />
somn. Frumos... I-ar plã<strong>ce</strong>a sã nu se mai trezeascã<br />
niciodatã, sã viseze când doarme în vis cã doarme ºi tot<br />
aºa, sã se înmulþeascã straturile de somn din vis pânã<br />
într-atât, încât subconºtientul Omului-de-ocarã sã se<br />
predea învins. În ori<strong>ce</strong> caz, asta a ºi þinut sã facã, e un<br />
exerciþiu de sondare în profunzimile lui. Într-unul din<br />
a<strong>ce</strong>ste vise mai mici din visul <strong>ce</strong>l mare de acum a înghiþit<br />
mai multe pastile de somn, de diazepam cu vodcã, sã-ºi<br />
bea minþile în vis, sã doarmã ºi sã nu se mai trezeascã din<br />
vis! Sã sondeze în strãfundurile lui pânã la capãt, gata!<br />
A doua zi, dimineaþa, Omul-de-ocarã a fost gãsit de<br />
mãturãtori, fãrã cunoºtinþã, la rãdãcina pomului important<br />
din Parcul Carol. L-au luat drept un beþiv intrat în comã.<br />
Înghiþise mai multe “pastile de somn” deodatã. A fost<br />
îngrijit la un spital, unde ºi-a revenit din comã ºi a fost<br />
trimis acasã. Acum are impresia cã s-a nãscut a doua oarã,<br />
curãþat pe dinlãuntru ºi de amintirea ziarului Cotidianul.<br />
E... îndrãgostit. O minune! Nu-ºi poate explica de <strong>ce</strong> e<br />
îndrãgostit, aºa, fãrã nici un motiv, fãrã sã aibã pe cineva<br />
lângã el. Nu se mai gândeºte decât la o femeie fãrã chip.<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong> femeie sã se agaþe, sã dea o formã îndrãgostirii lui?<br />
Are în minte, ascunsã, o iubitã de a lui care a dispãrut fãrã<br />
un cuvânt în 2002, poate cã ar trebui sã o ia de la zero cu<br />
ea, sã-ºi ºteargã memoria. Ar ºti unde sã o gãseascã, dar<br />
orgoliul nu-l lasã. Nu, mai bine lipsã, e o femeie tânãrã<br />
dificilã, care fa<strong>ce</strong> experimente, nematurizatã, de <strong>ce</strong> sã se<br />
lege iar la cap?<br />
Epilog<br />
Semnãtura Omului-de-ocarã poate fi întâlnitã azi în<br />
ziarul Curentul (unde a gãsit un prieten ºi se mirã, fiindcã<br />
el ºtia cã n-are prieteni, sã nu se deoache, primeºte mai<br />
mulþi bani pe colaborare decât primea pentru <strong>12</strong> articole<br />
politi<strong>ce</strong> pe lunã de la ziarul Cotidianul, deºi publicã în<br />
Curentul numai douã articole pe lunã, la pagina de Opinii).<br />
ªi-a mai revenit la normal, dispreþuieºte amintirea<br />
Cotidianului ºi a regãsit-o pe iubita dispãrutã în anul<br />
2002, pur ºi simplu reapãrutã din senin, din iniþiativa ei –<br />
între Omul-de-ocarã ºi ea fiind legãturi de neînþeles, el<br />
crede cã sunt paranormale, prin ANSA (a apelat la un<br />
profesionist în aºa <strong>ce</strong>va, nu ºtie <strong>ce</strong> înseamnã ANSA) a<br />
aflat cã s-au iubit în altã viaþã ºi asta explicã relaþia lor<br />
pasionalã inconºtientã devastatoare, deºi-i despart 31 de<br />
ani... Altfel, Omul-de-ocarã e convins cã va trãi pânã la<br />
adânci bãtrâneþi nefericit, cã aºa i-a fost dat, având o<br />
“karma” (nici asta nu ºtie <strong>ce</strong> înseamnã, de fapt, dar îi pla<strong>ce</strong><br />
sã reþinã asemenea cuvinte) care-l perfecþioneazã în<br />
suferinþã...
164<br />
Ioan Irineu FÃRCAª<br />
Sfânta Euharistie: ut unum sint!<br />
Se spune cã acum câþiva ani un ziarist occidental a<br />
<strong>ce</strong>rut unui Patriarh rãsãritean, aflat în vizitã la Roma, sã<br />
defineascã în câteva cuvinte Biserica al cãrei Întâistãtãtor<br />
este. Patriarhul i-a rãspuns: “Este o Bisericã <strong>ce</strong> <strong>ce</strong>lebreazã<br />
Sfânta ºi Dumnezeiasca Liturghie!” A<strong>ce</strong>st rãspuns a fost<br />
cu siguranþã surprinzãtor pentru interlocutor, obiºnuit sã<br />
considere ca mai caracteristi<strong>ce</strong> pentru viaþa Bisericii treburi<br />
mai active cum ar fi, de pildã, cateheza, misiunile în<br />
strãinãtate, operele de caritate, cãminele pentru bãtrâni,<br />
spitalele, ºcolile, etc. ªi totuºi, rãspunsul bãtrânului<br />
Patriarh nu trebuie, sau nu ar trebui, sã ne surprindã deloc.<br />
El indicã simplu rolul predominant jucat de Liturghie în<br />
viaþa creºtinului: Biserica este Bisericã atunci când stã de<br />
veghe în faþa lui Dumnezeu, <strong>ce</strong>lebrând Sacramentele<br />
Unicului Sãu Fiu prin strãvechile ritualuri transmise de<br />
pãrinþii noºtri, prin credinþã.<br />
1. Cerul pe pãmânt ºi pãmântul în <strong>ce</strong>r<br />
Dupã aºa-numita Cronicã a lui Nestorie, în anul<br />
987 bulgarii (musulmani), germanii (de tradiþie<br />
biseri<strong>ce</strong>ascã latinã), evreii ºi grecii au în<strong>ce</strong>rcat fiecare<br />
sã-l convingã pe prinþul Vladimir din Kiev sã adopte<br />
credinþa lor ca religie a poporului sãu. Atunci când<br />
prinþul ºi-a convocat sfãtuitorii ca sã-ºi exprime ºi ei<br />
pãrerea lor, a<strong>ce</strong>ºtia i-au spus: “Tu ºtii, o prinþe, cã nici<br />
un om nu huleºte <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> are ci mai degrabã laudã.<br />
Dacã doreºti sã te asiguri despre credinþa lor, ai slujitori<br />
la dispoziþie. Trimite-i sã se informeze despre ritul<br />
fiecãruia ºi despre felul în care îl adorã ei pe Dumnezeu”.<br />
Vladimir primi sfatul lor ºi trimise emisari. Când a<strong>ce</strong>ºtia<br />
s-au întors la Kiev, i-au prezentat prinþului vizitele:<br />
liturgia musulmanilor nu i-a impresionat, iar în<br />
moscheile lor mirosea urât. În <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> îi priveºte pe<br />
germani, i-au vãzut <strong>ce</strong>lebrând multe <strong>ce</strong>remonii în<br />
bisericile lor, dar nu au gãsit în ele mãreþie. Când însã<br />
au ajuns în Biserica Sfânta Sofia din Constantinopol ºi<br />
au vãzut cum este adorat Dumnezeu – mãrturisesc<br />
emisarii – “nu am mai ºtiut dacã suntem în <strong>ce</strong>r ori pe<br />
pãmânt. Cãci pe pãmânt nu existã o astfel de splendoare<br />
ºi o astfel de frumuseþe, iar noi nu ºtim cum sã o descriem.<br />
ªtim numai cã Dumnezeu locuieºte printre a<strong>ce</strong>i oameni,<br />
iar Liturgia lor este mai frumoasã decât <strong>ce</strong>remoniile<br />
<strong>ce</strong>lorlalte neamuri, cãci nu putem uita o astfel de<br />
frumuseþe” 1 .<br />
A<strong>ce</strong>astã istorisire, cu siguranþã, nu are un temei<br />
istoric. Dar, ca de obi<strong>ce</strong>i, ea ascunde un adevãr profund:<br />
de fapt, Sfânta ºi Dumnezeiasca Liturghie, <strong>ce</strong> a trezit<br />
admiraþia trimiºilor lui Vladimir, nu avea un caracter<br />
misionar. Nu era o interpretare a credinþei orientatã<br />
spre <strong>ce</strong>i de dinafarã, spre <strong>ce</strong>i <strong>ce</strong> nu cred, ci era cu totul<br />
înrãdãcinatã în credinþã. Cu alte cuvinte, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> i-a<br />
convins pe emisarii Prinþului din Kiev de adevãrul<br />
credinþei <strong>ce</strong>lebrate în Dumnezeiasca Liturghie nu a fost<br />
un fel de argumentaþie raþionalã ale cãrei motivaþii le-<br />
via crucis<br />
au apãrut mai iluminatoare decât <strong>ce</strong>le ale altor religii.<br />
Ceea <strong>ce</strong> i-a impresionat a fost <strong>ce</strong>lebrarea Tainei ca Tainã<br />
care, mergând dincolo de ori<strong>ce</strong> discuþie, de ori<strong>ce</strong><br />
argument raþional, a fãcut sã strãlu<strong>ce</strong>ascã minþii<br />
puterea adevãrului. Dumnezeiasca Liturghie nu a fost<br />
ºi nu este gânditã pentru a îndoctrina pe alþii, pentru a<br />
se arãta altora în mod ac<strong>ce</strong>ptabil, capabil sã-i întreþinã<br />
ºi sã-i facã sã se simtã bine. Ceea <strong>ce</strong> a impresionat ºi ne<br />
impresioneazã în ea este tocmai lipsa absolutã a oricãrui<br />
scop, faptul cã ea este <strong>ce</strong>lebratã numai pentru Dumnezeu<br />
ºi nu pentru spectatori. Liturghia nu este un spectacol<br />
cu public mai mult sau mai puþin bine realizat. Unica sa<br />
intenþie este de a fi înaintea lui Dumnezeu ºi pentru<br />
Dumnezeu “jertfã vie, sfântã, bineplãcutã Lui” (Rom.<br />
<strong>12</strong>,1).<br />
În lumina <strong>ce</strong>lor spuse, a vorbi, aºa cum s-a vorbit<br />
în<strong>ce</strong>pând cu anii ’50, de Liturghie misionarã, de<br />
Liturghie con<strong>ce</strong>putã stând la birou, este un discurs<br />
<strong>ce</strong>l puþin ambiguu ºi problematic. În multe medii de<br />
liturgiºti ea a dus în mod ex<strong>ce</strong>siv la a fa<strong>ce</strong> din<br />
caracterul instructiv al Liturgiei ºi din înþelegerea<br />
ei ºi de cãtre <strong>ce</strong>i de dinafarã, criteriul primar al<br />
modului de <strong>ce</strong>lebrare: “nu voi spune duºmanilor Tãi<br />
taina ta”, nu voi spune <strong>ce</strong>lor de dinafarã mãreþia<br />
Tainei tale, Doamne, “nici sãrutare îþi voi da Þie ca<br />
Iuda” - spunem noi înainte de primirea Sfintei<br />
Cuminecãturi. Chiar ºi teoria conform cãreia<br />
alegerea modului de <strong>ce</strong>lebrare a Liturghiei ar trebui<br />
sã se facã plecând de la puncte de vedere pastorale,<br />
sugereazã a<strong>ce</strong>eaºi eroare antropo<strong>ce</strong>ntricã. Liturghia<br />
este atunci fãcutã cu totul pentru oameni, este pusã<br />
în serviciul transmiterii de doctrine, este consideratã<br />
un instrument de construire ºi de edificare a<br />
comunitãþii, o simplã metodã de socializare între<br />
creºtini. Unde este aºa, se vorbeºte poate încã de<br />
Dumnezeu, dar acolo, în realitate, Dumnezeu nu mai<br />
are nici un rol. Este vorba numai de în<strong>ce</strong>rcarea<br />
disperatã de a veni în întâmpinarea oamenilor, de ai<br />
încânta ºi de a le satisfa<strong>ce</strong> exigenþele. În a<strong>ce</strong>st fel nu<br />
este învigoratã ºi hrãnitã nici o credinþã, cãci<br />
<strong>ce</strong>lebrarea credinþei are de-a fa<strong>ce</strong> cu Dumnezeu ºi<br />
numai acolo unde <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tarea “Rãsãritului Celui de<br />
Sus” se fa<strong>ce</strong> simþitã, numai acolo unde “ta<strong>ce</strong> tot<br />
trupul” ºi ori<strong>ce</strong> cuget omenesc se retrage cu respect<br />
reverenþial faþã de “Împãratul împãraþilor ºi Domnul<br />
domnilor”, se naºte a<strong>ce</strong>a credibilitate <strong>ce</strong> fa<strong>ce</strong> loc<br />
credinþei ºi în <strong>ce</strong>i de dinafarã 2 .<br />
2. <strong>De</strong> la Cum crezi aºa te rogi! la Cum te rogi aºa<br />
crezi!<br />
Dupã cum se ºtie, în luna octombrie se încheie Anul<br />
Euharistic proclamat de Sfântul Pãrinte, de veºnicã<br />
pomenire, Ioan Paul al II-lea. Cu a<strong>ce</strong>astã ocazie Suveranul<br />
Pontif a adresat episcopilor, preoþilor ºi credincioºilor<br />
catolici Scrisoarea Apostolicã Mane nobiscum, Domine<br />
(Rãmâi cu noi, Doamne). Aici, la paragraful 17, se exclamã:<br />
“Mare tainã, Euharistia! Tainã care trebuie sã fie înainte<br />
de toate bine <strong>ce</strong>lebratã”, iar câteva rânduri mai încolo,<br />
pãstorii de suflete sunt îndemnaþi “sã se angajeze în a<strong>ce</strong>a
catehezã ‹‹mistagogicã››, atât de îndrãgitã de Sfinþii<br />
Pãrinþi ai Bisericii, care ajutã la descoperirea valenþelor<br />
gesturilor ºi cuvintelor din Liturghie, ajutându-i pe<br />
credincioºi sã treacã de la semne la tainã ºi sã impli<strong>ce</strong> în<br />
ea întrega lor existenþã”. A<strong>ce</strong>st îndemn papal ar trebui<br />
luat în seamã ºi pus în practicã!<br />
Sã ne imaginãm cã astãzi un Pãrinte al Bisericii, de<br />
pildã Chiril al Ierusalimului (†387) sau Ambrozie al<br />
Milanului (†397) sau chiar Maxim Mãrturisitorul (†662), ar<br />
asista la un curs academic despre Sfânta Euharistie, sau<br />
ar lectura un tratat ºtiinþific despre Venerabilul Sacrament<br />
scris în ultimele patru secole. Probabil nu ar înþelege mare<br />
lucru ºi, dezorientat, bãtrânul Pãrinte ar cugeta întru sine:<br />
“Eu, nu l-aº fi prezentat în felul a<strong>ce</strong>sta!”. Dacã în teologia<br />
treimicã sau în cristologie, Pãrinþii Bisericii, mai ales în<br />
secolele IV-V, nu se temeau sã se întrebe asupra Tainei lui<br />
Dumnezeu, asupra relaþiilor intratreimi<strong>ce</strong>, asupra unirii<br />
ipostati<strong>ce</strong>, asupra comunicãrii însuºirilor, etc., cu privire<br />
la Taina Sfintei Euharistii ei împãrtãºeau o viziune<br />
kath’holon (catolicã, globalã), evitând sã investigheze<br />
asupra posibilelor modalitãþi prin care pâinea ºi vinul<br />
devin trupul ºi sângele Mântuitorului Isus Cristos.<br />
Altfel spus, înainte de a vorbi în cuvinte alese ºi<br />
complicate despre Sfânta Euharistie ei o <strong>ce</strong>lebrau în<br />
Dumnezeiasca Liturghie înþeleasã ca “Liturghie a<br />
Bisericii”. Ce înseamnã asta? Ce înseamnã cã Sfânta<br />
Euharistie era înþeleasã de Sfinþii Pãrinþi ºi trebuie înþeleasã<br />
de ºi de noi ca “Liturghie a Bisericii”? Înseamnã cã poporul<br />
lui Dumnezeu nu este numai deopotrivã îndreptãþit cu<br />
preotul, dar participarea sa este indispensabilã pentru<br />
sãvârºirea ºi chiar validitatea Liturghiei. Dacã suntem cu<br />
puþinã bãgare de seamã, observãm cã toate rugãciunile<br />
Liturghiei, cu ex<strong>ce</strong>pþia rugãciunii din timpul imnului<br />
Heruvic, sunt la persoana întâi plural. Preotul “vorbeºte<br />
în numele credincioºilor, nu numai al sãu propriu ºi nu<br />
numai pentru sine, ci ca «gurã a Bisericii», respectiv ca<br />
«limbã a comunitãþii biseri<strong>ce</strong>ºti» al cãrei «Amin» este<br />
constitutiv pentru <strong>ce</strong>lebrarea euharisticã” 3 . “Îþi mulþumim<br />
pentru Liturghia a<strong>ce</strong>asta pe care ai binevoit sã o primeºti<br />
din mâinile noastre, deºi stau înaintea Ta mii de arhangheli<br />
ºi zeci de mii de îngeri”, se spune, de pildã, în anafora<br />
Liturghiei Sfântului Ioan Gurã de Aur, înainte de “Sfânt,<br />
Sfânt, Sfânt e Domnul Savaot”.<br />
Celebrarea Sfintei Euharistii înþeleasã ca „Liturghie<br />
a Bisericii” mai înseamnã cã ea trebuie <strong>ce</strong>lebratã de cãtre<br />
toþi preoþii împreunã cu tot poporul lui Dumnezeu. <strong>De</strong><br />
a<strong>ce</strong>ea nu trebuie sã ne surprindã cã practica Bisericii vechi<br />
era ca în a<strong>ce</strong>eaºi zi ºi într-un singur loc sã se <strong>ce</strong>lebreze<br />
doar o singurã Euharistie. Scopul a<strong>ce</strong>stei practici era<br />
asigurarea posibilitãþii ca toþi credincioºii dintr-un loc<br />
(parohie sau enorie) sã se împãrtãºeascã din a<strong>ce</strong>eaºi Sfântã<br />
Euharistie, realizând existenþa lor biseri<strong>ce</strong>ascã ºi unitatea<br />
tuturor mãdularelor trupului local al Bisericii. Se<br />
demonstreazã astfel nonsensul sau nefirescul Liturghiilor<br />
particulare, de pildã Liturghiile <strong>ce</strong>lebrate de preot singur<br />
sau Liturghiile <strong>ce</strong>lebrate pentru familii, pentru copii, pentru<br />
studenþi, pentru bolnavi, pentru bãtrâni, etc. Ori<strong>ce</strong> practicã<br />
de a<strong>ce</strong>st fel pericliteazã grav catolicitatea comunitãþii<br />
euharisti<strong>ce</strong>.<br />
<strong>De</strong>zorientarea Pãrinþilor, amintitã mai sus, ar fi aºadar<br />
via crucis<br />
165<br />
de sorginte metodologicã cãci, mai ales în teologia<br />
sacramentalã, metoda devine conþinut, iar <strong>ce</strong>lebrarea<br />
Sfintei Euharistii premerge reflexiei sistemati<strong>ce</strong> asupra ei.<br />
Tratarea Sfintei Euharistii înafara strãvechiului ritual al<br />
Dumnezeieºtii Liturghii, transmis de pãrinþii noºtri, pe care<br />
noi avem obligaþia sã-l transmitem cu fidelitate creatoare<br />
urmaºilor, a dus la instaurarea în teologie a unei noi ºi<br />
strãine metodologii euharisti<strong>ce</strong>: o «metodologie<br />
speculativã» <strong>ce</strong> pleacã exclusiv de la textele doctrinare,<br />
înþelese ca o serie de adevãruri obligatorii de crezut, pe<br />
care teologii, în cursul secularelor dispute, s-au strãduit<br />
sã le elaboreze, sã le armonizeze ºi sã le sistematizeze. Pe<br />
scurt: o metodologie <strong>ce</strong> pleacã de la lex credendi, izolatã<br />
de originarul ºi naturalul sãu humus care este ritualul.<br />
Aplicarea a<strong>ce</strong>stei metodologii a fãcut ca teologia sã piardã<br />
din vedere dimensiunea dinamicã a Euharistiei ºi sã o<br />
reducã la o viziune staticã, speculativã ºi devoþionalã.<br />
A<strong>ce</strong>stei metodologii speculative, obiectivizante ºi<br />
paralizante, fãcutã din raþionamente plecând de la<br />
raþionamente, noi vedem opunându-i-se metodologia<br />
catehezelor mistagogi<strong>ce</strong> dragi Pãrinþilor Bisericii (Teodor<br />
din Mopsuestia, Chiril al Ierusalimului, Ambrozie din<br />
Milano, etc.), fãcutã în ritual ºi plecând de la ritual,<br />
preocupatã sã introducã creºtinul, printr-o înþelegere<br />
orantã, în tainã (“sã impli<strong>ce</strong> în ea întreaga lor existenþã” 4 ),<br />
iar nu sã sistematizeze taina, ucigând-o. Pe scurt: o<br />
metodologie <strong>ce</strong> pleacã de la lex orandi, fidelã axiomei<br />
“Cum te rogi aºa crezi!” (Legem credendi lex statuit<br />
supplicandi 5 ) ºi nu invers “Cum crezi aºa te rogi!” 6 .<br />
3. Ut unum sint!<br />
Acum, aplicând metodologia catehezelor<br />
mistagogi<strong>ce</strong> recomandatã de Sfântul Pãrinte Ioan Paul al<br />
II-lea, sã întrebãm mistagogul: «Quid est quod dicitur<br />
eucharistia?». Ce ne spune rugãciunea euharisticã despre<br />
Euharistie? Ne va spune oare cã noi <strong>ce</strong>lebrãm Sfânta ºi<br />
Dumnezeiasca Liturghie pentru a-L putea întâlni pe Isus,<br />
frãþiorul nostru ºi prietenul inimii noastre? Ne va spune<br />
oare cã noi <strong>ce</strong>lebrãm Sfânta ºi Dumnezeiasca Liturghie<br />
pentru a ne satisfa<strong>ce</strong> nevoile spirituale? Pentru asta e<br />
suficient sã <strong>ce</strong>lebrãm mai puþin ºi sã consacrãm mai mult.<br />
Sau ne va spune oare cã noi <strong>ce</strong>lebrãm Dumnezeiasca<br />
Liturghie pentru a-L adora pe Isus prezent în Preasfântul<br />
Sacrament? Pentru asta avem Binecuvântarea Euharisticã.<br />
Mistagogul ne va rãspunde simplu: «Accipite quae sunt<br />
verba!» (Luaþi cuvintele, luaþi rugãciunea euharisticã!) ºi<br />
veþi descoperi cã noi <strong>ce</strong>lebrãm Sfânta ºi Dumnezeiasca<br />
Liturghie cu un scop mai înalt ºi mai profund. Care este<br />
a<strong>ce</strong>sta? «Accipite quae sunt verba!».<br />
Aºadar, sã luãm aminte la <strong>ce</strong> ne spune rugãciunea<br />
euharisticã despre motivul pentru care noi <strong>ce</strong>lebrãm Sfânta<br />
Liturghie: “Încã adu<strong>ce</strong>m Þie a<strong>ce</strong>astã jertfã cuvântãtoare<br />
ºi fãrã vãrsare de sânge, ºi <strong>ce</strong>rem ºi ne rugãm ºi ne plecãm<br />
în faþa Ta: trimite Spiritul Tãu <strong>ce</strong>l Sfânt peste noi ºi peste<br />
a<strong>ce</strong>ste daruri <strong>ce</strong> sunt puse înainte, ºi fã adicã pâinea<br />
a<strong>ce</strong>asta cinstit Trupul Cristosului Tãu ºi <strong>ce</strong> este în potirul<br />
a<strong>ce</strong>sta cinstit Sângele Cristosului Tãu, prefãcându-le cu<br />
Spiritul Tãu <strong>ce</strong>l Sfânt”. A<strong>ce</strong>astã rugãciune din anafora<br />
Liturghiei Sfântului Ioan Gurã de Aur, ne spune mai întâi
166<br />
cã termenii <strong>ce</strong>rerii euharisti<strong>ce</strong> sunt doi: noi ºi darurile,<br />
apoi ne ajutã sã înþelegem cã prefa<strong>ce</strong>rea<br />
(transubstanþierea) pâinii ºi a vinului în trupul ºi sângele<br />
Mântuitorului Isus Cristos nu este scopul ultim al <strong>ce</strong>rerii<br />
euharisti<strong>ce</strong> ci ea este subordonatã transubstanþierii<br />
noastre, adunãrii noastre într-un singur trup eclezial 7 .<br />
Aºadar, teologia euharisticã, plecând de la lex orandi, nu<br />
numai cã pune în relaþie de interdependenþã <strong>ce</strong>le douã<br />
trupuri ale lui Cristos (trupul sacramental si trupul eclezial),<br />
ci nu ezitã sã subordoneze trupul sacramental (darurile,<br />
pâinea ºi vinul), trupului eclezial (noi, credincioºii): “Pâinea<br />
pe care o frângem nu este, oare, împãrtãºirea cu trupul lui<br />
Cristos? Cã o pâine, un trup suntem <strong>ce</strong>i mulþi; cãci toþi ne<br />
împãrtãºim dintr-o pâine” (1Cor.10, 16-17). Iar Didahia<br />
sau Învãþãtura <strong>ce</strong>lor doispreze<strong>ce</strong> Apostoli ne oferã poate<br />
<strong>ce</strong>a mai frumoasã descriere a Sfintei Euharistii ca icoanã a<br />
sinaxei (adunãrii) de la sfârºitul timpurilor a fiilor lui<br />
Dumnezeu împrãºtiaþi pe faþa pãmântului: “Dupã cum<br />
a<strong>ce</strong>astã pâine frântã era împrãºtiatã pe munþi ºi fiind<br />
adunatã a ajuns una (unul), tot aºa sã se adune Biserica<br />
Ta de la marginile lumii în Împãrãþia Ta” 8 . “Biserica fa<strong>ce</strong><br />
Euharistia” 9 prin preoþii sãi, respectând “porunca<br />
mântuitoare” “Fa<strong>ce</strong>þi a<strong>ce</strong>asta întru pomenirea Mea!” (Lc.<br />
22,19), dar ºi “Euharistia fa<strong>ce</strong> Biserica” 10 . Prin urmare<br />
<strong>ce</strong>rerea de transformare ºi de adunare a noastrã într-un<br />
singur trup eclezial este <strong>ce</strong>rerea fundamentalã a rugãciunii<br />
euharisti<strong>ce</strong> <strong>11</strong> . Precum Euharistia este una, tot aºa ºi noi<br />
sã fim una, în Cristos!<br />
4. Ubi peccata, ibi multitudo!<br />
A<strong>ce</strong>astã adunare a noastrã într-un singur trup ºi<br />
într-un singur loc este precizatã ulterior de rugãciunea<br />
anaforei: “Ca sã fie <strong>ce</strong>lor <strong>ce</strong> se vor cumineca spre trezirea<br />
sufletului (gr. népsis indicã echilibrul relaþional), spre<br />
iertarea pãcatelor, spre împãrtãºirea Sfântului Spirit<br />
(comuniunea eschatologicã cu Sf. Spirit ºi prin acþiunea<br />
Sf. Spirit), spre plinirea (gr. pléroma) împãrãþiei <strong>ce</strong>rurilor,<br />
spre îndrãznirea <strong>ce</strong>a cãtre Tine (gr. parresía înseamnã<br />
putinþa de a spune tot, libertate de cuvânt), iar nu spre<br />
judecatã sau spre osândã”. Dintre a<strong>ce</strong>ste expresii <strong>ce</strong>a<br />
asupra cãreia aº vrea sã mã opresc este “iertarea<br />
pãcatelor”. În <strong>ce</strong> sens Euharistia iartã pacatele? Fa<strong>ce</strong> ea<br />
oare concurenþã neloialã Tainei Sfintei Spovedanii? O fa<strong>ce</strong><br />
oare inutilã? Cu siguranþã, nu!<br />
Atunci când vorbim despre pãcat trebuie sã<br />
distingem douã dimensiuni: o dimensiune moralã, adicã<br />
<strong>ce</strong>a prin care creºtinul în<strong>ce</strong>arcã sã-ºi cântãreascã propriile<br />
pãcate, ºi care constituie obiectul Tainei Spovedaniei sau<br />
al unui bun examen de conºtiinþã ºi o dimensiune<br />
teologicã, adicã <strong>ce</strong>a prin care creºtinul înþelege pãcatul<br />
ca pãcat strãmoºesc, ca fapt ºi izvor de a-relaþionalitate<br />
ºi de non-comuniune <strong>12</strong> . În momentul <strong>ce</strong>lebrãrii euharisti<strong>ce</strong><br />
comunitatea este chematã sã vinde<strong>ce</strong> <strong>ce</strong>a de a doua<br />
dimensiune a pãcatului, dimensiunea teologicã.<br />
“Ubi peccata sunt, ibi est multitudo”, spunea<br />
Origen 13 . Fidel a<strong>ce</strong>stei idei origeniene, Sfântul Maxim<br />
Mãrturisitorul considera pãcatul strãmoºesc ca o separare,<br />
o fragmentare ºi o împrãºtiere a firii omeneºti. În timp <strong>ce</strong><br />
Dumnezeu lucreazã neîn<strong>ce</strong>tat în lume pentru a du<strong>ce</strong> totul<br />
via crucis<br />
la unitate, din cauza pãcatului sãvârºit de om “firea <strong>ce</strong>a<br />
una a oamenilor” s-a fãrâmiþat în mii de bucãþi, iar omenirea,<br />
<strong>ce</strong> trebuia sã constituie un întreg armonios unde<br />
deosebirea între <strong>ce</strong> este al meu ºi <strong>ce</strong> este al tãu sã nu fie în<br />
opoziþie, a devenit un furnicar de indivizi cu tendinþe<br />
violente ºi discordante 14 . Iar Sfântul Augustin, într-un<br />
interesant fragment în care se per<strong>ce</strong>p încã rezonanþele<br />
unui vechi mit, dã în mod simbolic o explicaþie<br />
asemãnãtoare: “Este adevãrat cã însuºi numele Adam,<br />
scris în gre<strong>ce</strong>ºte, prefigureazã universul. <strong>De</strong> fapt, el este<br />
compus din patru litere ADAM, iar a<strong>ce</strong>ste patru litere, în<br />
gre<strong>ce</strong>ºte, sunt iniþialele <strong>ce</strong>lor patru pãrþi ale lumii:<br />
Anatholén (Rãsãritul), Dysin (Apusul), Árkton (Miazãzi)<br />
Mesembrían (Miazãnoapte). Iatã Adam: a<strong>ce</strong>l Adam care<br />
s-a împrãºtiat în toata lumea. A trãit, este adevãrat, într-un<br />
singur loc, dar a cãzut ºi, ca rupt în bucãþi, a umplut de<br />
fãrâmiturile lui lumea întreaga” 15 . Dacã mulþi dintre Pãrinþii<br />
Bisericii ºi multe din cântãrile noastre biseri<strong>ce</strong>ºti amintesc<br />
de mântuirea lui Adam este pentru cã vãd în mântuirea lui<br />
condiþia ne<strong>ce</strong>sarã pentru mântuirea întregului neam<br />
omenesc. Noul ºi ultimul Adam, Mântuitorul Isus Cristos,<br />
rãstignindu-se pe cru<strong>ce</strong>, ale cãrei patru braþe reprezintã<br />
<strong>ce</strong>le patru pãrþi ale lumii, restaureazã ºi adunã întru Sine<br />
uni-versul (spre unul) ºi pe toþi oamenii.<br />
La lumina a<strong>ce</strong>stor interpretãri patristi<strong>ce</strong> ale pãcatului<br />
strãmoºesc sã ne întrebãm <strong>ce</strong> înseamnã cã noi devenim<br />
un singur trup eclezial prin cuminecarea cu trupul<br />
sacramental a lui Cristos? Inseamnã cã noi trebuie sã<br />
eliminãm toate componentele de a-relaþionalitate ºi de<br />
egoism prezente în noi, înseamnã cã noi trebuie sã intrãm,<br />
încã de pe acum, sã luam parte la comuniunea Sfinþilor,<br />
fãrã a pãrãsi societatea pãcãtoºilor. Adunarea într-un<br />
singur trup eclezial, <strong>ce</strong> este <strong>ce</strong>rutã pentru <strong>ce</strong>i <strong>ce</strong> se<br />
cuminecã (Cuminecãturã – comuniune) cu trupul<br />
sacramental, este o adunare <strong>ce</strong> prefigureazã ºi anticipeazã<br />
marea adunare de la sfârºitul timpurilor.<br />
Adunarea într-un singur trup eclezial a <strong>ce</strong>lor <strong>ce</strong> se<br />
cuminecã cu trupul sacramental trebuie sã fie o adunare<br />
(eschatologicã), în continuã creºtere ºi cãlãtorie<br />
„mãrturisind cã pe pãmânt ei sunt strãini ºi cãlãtori” ºi „cã<br />
ei îºi cautã lor patrie”, dorind cu dor „una mai bunã, adicã<br />
pe <strong>ce</strong>a <strong>ce</strong>reascã” (Evr. <strong>11</strong>,13-15). A<strong>ce</strong>astã situaþie<br />
itinerantã a trupului eclezial spre „Rãsãritul Cel de sus”<br />
este ilustratã ºi de arhitectura bisericilor noastre în formã<br />
de navã cãlãtoare pe valurile istoriei lumii: ”Marea vieþii<br />
vãzând-o ridicându-se de viforul ispitelor, la limanul Tãu<br />
<strong>ce</strong>l lin alerg <strong>ce</strong>rcând mântuire, scoate din stricãciune viaþa<br />
mea, mult Indurate!”. Cârma a<strong>ce</strong>stei nave este altarul<br />
orientat spre rãsãrit de unde aºteptãm cu rãbdare sã rãsarã<br />
„Soarele dreptãþii, Cristos Dumnezeul nostru”: „pe când<br />
noi toþi privim spre rãsãrit în timpul rugãciunilor, puþini<br />
sunt a<strong>ce</strong>ia care ºtiu cã în felul a<strong>ce</strong>sta cãutãm spre vechea<br />
patrie, apre paradisul pe care l-a sãdit Dumnezeu în Eden,<br />
care se aflã la rãsãrit” 16 .<br />
5. Sinaxa timpului<br />
Trupul eclezial trebuie sã cãlãtoreascã aºadar,<br />
pe marea vieþii “prin rãbdare” (Rom.8,25): „Rãbdaþi spre<br />
înþelepþire” (Evr. <strong>12</strong>,7). Sfântul Irineu din Lion spune cã
Adam a pãcãtuit prin faptul cã s-a grãbit, prin faptul cã nu<br />
a avut rãbdare, nu a avut înþelepciunea sã le facã pe toate<br />
la vremea lor. Grãbindu-se, el a frânt unitatea timpului ºi la<br />
fãrâmiþat în trecut, prezent ºi viitor. Astfel, ºi în experienþa<br />
noastrã de oameni care trãim dupã pãcatul lui Adam, timpul<br />
este fãrâmiþat împãrþindu-se inevitabil în trecut, prezent ºi<br />
viitor, într-o suc<strong>ce</strong>siune care, din pricina morþii, nu poate<br />
fi inversatã. Viitorul vine, fiziologic, dupã trecut ºi prezent.<br />
Dar <strong>ce</strong> se întâmplã într-un timp dezrobit din a<strong>ce</strong>astã<br />
fãrâmiþare, prin biruinþa asupra morþii? În a<strong>ce</strong>st caz viitorul<br />
nu mai este rupt de prezent ºi de trecut. Dimpotrivã, el<br />
este <strong>ce</strong>l care dã sens prezentului ºi trecutului. Într-un timp<br />
dezrobit de fãrâmiþare, noi ne putem adu<strong>ce</strong> aminte de viitor:<br />
“Aducându-ne aºadar aminte de a<strong>ce</strong>astã poruncã<br />
mântuitoare ºi de toate <strong>ce</strong>le <strong>ce</strong> s-au fãcut pentru noi: de<br />
cru<strong>ce</strong>, de mormânt, de învierea <strong>ce</strong>a de a treia zi, de suirea<br />
la <strong>ce</strong>ruri, de ºederea de-a dreapta, de a doua ºi preamãrita<br />
iarãºi venire. Ale Tale dintru ale Tale, Þie îþi adu<strong>ce</strong>m de<br />
toate ºi pentru toate”. Este firesc sã ne adu<strong>ce</strong>m aminte de<br />
evenimente <strong>ce</strong> au avut loc în trecut (cru<strong>ce</strong>, mormânt,<br />
înviere, suire la <strong>ce</strong>ruri, ºedere de-a dreapta), dar a ne adu<strong>ce</strong><br />
aminte de un eveniment <strong>ce</strong> încã nu a avut loc (“a doua ºi<br />
preamãrita iarãºi venire”) se poate explica numai mutândune<br />
într-un timp în care fãrâmiþarea ºi suc<strong>ce</strong>siunea<br />
obligatorie a <strong>ce</strong>lor trei momente ale timpului (trecut, prezent<br />
ºi viitor) au fost vindecate. În Sfânta ºi Dumnezeiasca<br />
Liturghie timpul fãrâmiþat de Adam prin pãcat, se unificã<br />
ºi se adunã, dar nu devine prezent ci viitor, devine “ziua<br />
<strong>ce</strong>a fãrã de sfârºit, care nu cunoaºte searã nici a doua zi,<br />
a<strong>ce</strong>l veac netrecãtor ºi fãrã sfârºit” 17 .<br />
Aº vrea sã concluzionez expunerea a<strong>ce</strong>stor gânduri<br />
citând o apoftegmã patristicã: “Odatã un novi<strong>ce</strong> ºi-a<br />
întrebat pãrintele spiritual: Pãrinte, când va fi sfârºitul<br />
lumii? Bãtrânul i-a rãspuns: Când vor dispãrea cãrãrile<br />
dintre oameni!”. Þinând seama de <strong>ce</strong>le spuse mai sus, noi<br />
am putea rãspunde tânãrului novi<strong>ce</strong>: Sfârºitul lumii va fi<br />
atunci când va dispãrea Sfânta Euharistie, Cãrarea cãrãrilor,<br />
spre Dumnezeu, spre noi înºine ºi spre <strong>ce</strong>ilalþi. Tot acum<br />
noi am mai putea da “rãspunsul bun” (1Pt. 3,15) ºi<br />
întrebãrii: Pentru <strong>ce</strong> <strong>ce</strong>lebrãm Sfânta ºi Dumnezeiasca<br />
Liturghie? Noi <strong>ce</strong>lebrãm Sfânta ºi Dumnezeiasca Liturghie<br />
“Pentru pa<strong>ce</strong>a a toatã lumea, pentru bunãstarea sfintelor<br />
lui Dumnezeu Biserici ºi pentru unirea tuturor”, Pentru<br />
„ca toþi sã fie una (ut unum sint), dupã cum Tu, Pãrinte,<br />
întru Mine ºi Eu întru Tine, aºa ºi a<strong>ce</strong>ºtia în Noi sã fie<br />
una, ca lumea sã creadã cã Tu M-ai trimis” (In.17, 21).<br />
Note:<br />
1 Cf. R.F. TAFT, Oltre l’oriente e l’occidente, Lipa, Roma<br />
1999, 154<br />
2 Cf. BENEDICT al XVI-lea (Joseph Ratzinger), La<br />
comunione nella Chiesa, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano)<br />
2004, 93-97<br />
3 Cf. K.Ch.FELMY, Dogmatica experienþei ecleziale,<br />
<strong>De</strong>isis, Sibiu 1999, 253 - 257<br />
4 IOAN PAUL al II-lea, Mane nobiscum, Domine, 17<br />
5 A<strong>ce</strong>astã expresie fa<strong>ce</strong> parte dintr-un Compendiosus<br />
Indiculus referitor la delicata problemã a raportului dintre<br />
libertate ºi har, redactat împotriva semipelagianilor. Autorul ne<br />
informeazã cã se va limita la a<strong>ce</strong>le mãrturii pe care el le recunoaºte<br />
via crucis<br />
167<br />
ca autoritare, adicã la declaraþiile Pontifilor Romani ºi a unor<br />
Concilii africane recunoscute ºi aprobate ulterior de Sfântul<br />
Scaun. Astãzi <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãtorii sunt de acord în a recunoaºte în<br />
Prosperus din Aquitania, secretarul Papei Leon <strong>ce</strong>l Mare în<br />
jurul anului 435, pe redactorul a<strong>ce</strong>stui Indiculus. Cf. DS 238.<br />
6 Cf. C. GIRAUDO, Eucaristia per la Chiesa, Gregorian<br />
University Press, Roma 1989, 1-33<br />
7 Sã ne adu<strong>ce</strong>m aminte cã termenul folosit de Biserica<br />
veche pentru a desemna Sfânta Liturghie era synaxis, sinaxã,<br />
adunare într-un singur loc. Nu întâmplãtor pãrintele A.<br />
SCHMEMANN, în inspirata sa carte, Euharistia. Taina<br />
Impãrãþiei întituleazã primul capitol Taina Adunãrii.<br />
8 Invãþãturã a <strong>ce</strong>lor doispreze<strong>ce</strong> Apostoli IX, 4, în<br />
Scrierile Pãrinþilor Apostolici, Editura Institutului Biblic ºi de<br />
Misiune al B.O.R., Bucureºti 1979, 29<br />
9 H. de LUBAC, Meditazione sulla Chiesa, Jaca Book,<br />
Milano 1993, 82<br />
10 H. de LUBAC, Meditazione sulla Chiesa, Jaca Book,<br />
Milano 1993, 95<br />
<strong>11</strong> Cf. C. GIRAUDO, Eucaristia per la Chiesa, Gregorian<br />
University Press, Roma 1989, 437-452<br />
<strong>12</strong> Cf. C. GIRAUDO, Eucaristia per la Chiesa, Gregorian<br />
University Press, Roma 1989, 602-606<br />
13 In Ezechiel, IX, 1: “Ubi peccata sunt, ibi est multitudo,<br />
ibi schismata, ibi haereses, ibi dissensiones. Ubi autem virtus,<br />
ibi singularitas, ibi unio, ex quo omnium credentium eratcor<br />
unum et anima una”.<br />
14 MAXIM MÃRTURISITORUL, Cele patru sute de<br />
capete despre dragoste, 71, în Filocalia, II, Humanitas, Bucureºti<br />
1999, 63<br />
15 SANT´ AGOSTINO, Esposizioni sui Salmi, III, Cittá<br />
Nuova, Roma 1976, 357<br />
16 Sf. VASILE CEL MARE, <strong>De</strong>spre Sfântul Spirit,<br />
Editura Institutului Biblic ºi de Misiune al B.O.R., Bucureºti<br />
1988, 80<br />
17 Sf. VASILE CEL MARE, <strong>De</strong>spre Sfântul Spirit,<br />
Editura Institutului Biblic ºi de Misiune al B.O.R., Bucureºti<br />
1988, 81
168<br />
Valentin CHIFOR<br />
Monica Lovinescu ºi “pactul<br />
autobiografic”<br />
„…acum cã avem biografia în urma noastrã”.<br />
(I.Negoiþescu)<br />
Monica Lovinescu ºi-a petrecut viaþa la Paris într-o<br />
nesfîrºitã parantezã româneascã, dedicîndu-ºi existenþa<br />
unei Românii fictive. În Franþa ea s-a aclimatizat fãrã<br />
dificultãþi (nu s-a simþit nici metec, nici fran<strong>ce</strong>z); provenea<br />
dintr-o dublã culturã ºi dublã limbã, asimilate în copilãrie.<br />
Tatãl diaristei, criticul impresionist E.Lovinescu era un<br />
„produs” al spiritualitãþii fran<strong>ce</strong>ze – ºi-a susþinut<br />
doctoratul la Sorbona; mama a fost profesoarã de fran<strong>ce</strong>zã.<br />
<strong>De</strong>parte de þarã fiica criticului s-a dedicat ideologiei,<br />
politicii (comandament al evenimenþialului bulversat al<br />
secolului 2o), deºi s-ar fi putut dedica exclusiv muzicii,<br />
cãrþilor, artei. Mult timp destinul ei s-a confundat cu<br />
emisiunile postului „Europa liberã” (colaborare în<strong>ce</strong>putã<br />
în 1960, dupã moartea mamei); viaþa i s-a dus pe înregistrãri,<br />
ziare, campanii în favoarea dizidenþei ºi români în…tre<strong>ce</strong>re.<br />
Autoarea a trãit astfel frenetic, pasionant, i-a fost mai<br />
uºor astfel, dar ia lipsit mereu rãgazul de a se întîlni cu<br />
ea însãºi. Nicãieri nu transpare însã nici un lamento. Tîrziu,<br />
în anii ’90, dupã <strong>ce</strong> etapa „undelor scurte” a rãmas în urmã<br />
ea va interveni prioritar pe evenimente, nu pe cãrþi (sau<br />
cu totul rar), consemnînd totul într-un jurnal, fie ºi brut,<br />
stil alb, dar nu mai puþin percutant.<br />
Dacã în tulburãtoarele-i memorii (La apa<br />
Vavilonului, 2 volume, 1999, 2001), ingenios „ jurnal în<br />
jurnal ”, predominanþa Eului decidea tonalitatea confesivã<br />
a relatãrii, în masivul ei Jurnal (deocamdatã 5 volume,<br />
aproape 2000 pagini: vol.I-2002; vol.II-2003; vol.III-2003;<br />
vol.IV-2004; vol.V-<strong>2005</strong>) M.Lovinescu tinde sã omitã tot <strong>ce</strong><br />
þine de „pactul autobiografic”, cu <strong>ce</strong>lebra sintagmã a lui<br />
Lejeune. Împotriva auto<strong>ce</strong>nzurii severe - ex<strong>ce</strong>s de luciditate,<br />
spirit critic – în text irup brusc „fîºii de trecut”, reconstituite<br />
în conformitate cu mecanismul proustian al memoriei<br />
involuntare. Întîlnindu-se în imposibilitatea „pactului<br />
autobiografic” cu alþii, diarista crede cã nu te poþi povesti<br />
„fãrã a pune în chestiune <strong>ce</strong>rtitudinea a<strong>ce</strong>stei povestiri”.<br />
„O viaþã nu e o biografie, ci o suprapunere de cliºee<br />
biografi<strong>ce</strong>” conchide, de a<strong>ce</strong>ea jurnalul îl con<strong>ce</strong>pe doar ca<br />
o agendã, pentru a regãsi firul întîmplãrilor ºi al oamenilor.<br />
Recitindu-ºi tîrziu Jurnalul din anii 1945-46 textul o<br />
dezamãgise într-atît încît aruncase la coº majoritatea<br />
paginilor: „Sunt furioasã pe adoles<strong>ce</strong>nþa mea stupidã”. O<br />
socoate preþioasã ºi ridicolã. Retrospectiv se per<strong>ce</strong>pe ca<br />
fiind disgraþios de sentimentalã ºi narcisicã. Lucidã ºtie<br />
ca a în<strong>ce</strong>put sã existe intelectual de pe la 4o de ani, astfel<br />
încît detestã iritarea sentimentaloidã a însãilãrilor<br />
prozasti<strong>ce</strong> din tinereþe…Un atare decalaj de per<strong>ce</strong>pþie<br />
provine din revizitarea în 1995 a Jurnalului din anii 1941-<br />
1947. Precum în memorii ºi în jurnal tehnica adoptatã<br />
coincide cu sfidarea cronologiei, un perpetuu du-te-vino<br />
temporal ºi corectarea trecutului de/prin comentariul<br />
prezentului (prezentul realitãþii exilului ºi al convulsionatei<br />
atmosfere pre ºi postde<strong>ce</strong>mbriste), intersectat de un întreg<br />
tezaur afectiv sumbru, decis de o traumã necicatrizatã (rana<br />
morþii mamei). Fapt esenþial, deºi nu recurge la teoretizãri<br />
prim-plan<br />
fastidioase (prin eventual recurs la Lejeune, Barthes,<br />
Jünger), M.L. cu toate cã trateazã cu mefienþã speþa<br />
jurnalului (ca ºi Ierunca de altfel) a þinut totuºi unul în<br />
adoles<strong>ce</strong>nþã ºi tinereþe, întrerupt apoi douã de<strong>ce</strong>nii, reluat<br />
însã sistematic din 1981 (ulterior etapei radiofoni<strong>ce</strong> de la<br />
„Europa Liberã”). Însemnãrile re<strong>ce</strong>ntului jurnal acoperã,<br />
cu nesemnificative întreruperi, intervalul 1981-1997 cu<br />
pagini „scrise despre ºi pentru alþii”, dar constituindu-se<br />
într-una din <strong>ce</strong>le mai semnificative mãrturii ale unui exil<br />
asumat exemplar, din care Monica Lovinescu revine<br />
temporar în þarã dupã 4o de ani. Se reîntoar<strong>ce</strong> dupã 1989<br />
pentru memoria… mamei. În afara a<strong>ce</strong>stei componente<br />
filial - afective jurnalul ne oferã o imagine creditabilã a<br />
exilului românesc la Paris, concomitent a realitãþii din þarã,<br />
în afara cãreia primul devine incomprehensibil .<br />
Intimul – istm îngust<br />
Jurnalul destinat publicãrii este un op de ficþiune –<br />
aserþiune banalã. Confesiunea este o formã ficþionalã<br />
distinctã, de a<strong>ce</strong>ea este situatã în a<strong>ce</strong>laºi plan retoric cu<br />
romanul, bunãoarã (vz. Nortroph Frye, Anatomia criticii,<br />
1972 ). „Majoritatea autobiografiilor se nasc din impulsul<br />
creator, ficþional deci, de a selecþiona numai a<strong>ce</strong>le<br />
evenimente ºi experienþe din viaþa unui scriitor care pot<br />
alcãtui un tipar bine structurat” scrie teoreticianul<br />
canadian. Confesiunea (id est jurnalul) este deci o formã<br />
de prozã ficþionalã. Ori<strong>ce</strong> jurnal autentic (autenticitate,<br />
vrea sã zicã sin<strong>ce</strong>ritate, deci… minciunã frumoasã) este o<br />
operã de ficþiune în mãsura în care naratorul nu este deloc<br />
creditabil în calitatea sa de instanþã rostitoare a adevãrului<br />
„aºa cum a fost”. E textul Monicãi Lovinescu un astfel de<br />
jurnal, adicã o operã literarã ? Este ea cu adevãrat un<br />
diarist ? Da, în mãsura în care trauma morþii mamei (jurnalul<br />
ar fi putut fi modalitatea catharticã a ieºirii din criza<br />
declanºatã de pierderea fiinþei dragi ) vascularizeazã fie ºi<br />
aleator textul, deoare<strong>ce</strong> “ fîºiile de trecut ” dureroase<br />
irup, ies la suprafaþã din loc în loc. Eul nu poate fi suprimat.<br />
La M.Lovinescu intervine un voit embargo asupra<br />
intimului (rolul castrator instaurat de de<strong>ce</strong>nþa suferinþei),<br />
deºi de regulã jurnalul dezvãluie <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este ascuns,<br />
secret, chiar venial din existenþa cuiva… Cum diarista se<br />
fereºte de ori<strong>ce</strong> patetism (marile suferinþe nu se spun, nu<br />
se scriu, se trãiesc !) reti<strong>ce</strong>nþele ei sînt explicabile<br />
(povestirea sfîrºitului tragic al mamei apare doar ca un<br />
rîvnit comandament filial de perpetuare a memoriei,<br />
<strong>ce</strong>nzurat de conºtiinþa unei incapacitãþi auctoriale -<br />
legitimarea scripturalã a sin<strong>ce</strong>ritãþii liminare, virtute a<br />
genului). Dacã nu repudiazã efectiv genul (a þinut totuºi<br />
un imens jurnal, fie ºi cu rol de aide-mémoire), Monicãi<br />
Lovinescu îi displac în schimb însemnãrile foarte intime,<br />
nu se regãseºte în ele. Reconstituirea fictivã a dramei<br />
Mamei viza desigur stratul sufletesc <strong>ce</strong>l mai adînc al<br />
amintirii…Îi este greu sã se apropie de zonele tulburi unde<br />
za<strong>ce</strong> culpabilitatea faþã de <strong>ce</strong>a care i-a dat viaþã. Rana<br />
morþii mamei, obsedantã, e mereu deschisã, încît autoarea<br />
e persecutatã emoþional de gîndul de a-i evoca calvarul,<br />
socotind cã avea drept la memoria publicã tocmai pentru<br />
cã fiica a iubit-o preamult…O reþine mereu teama de<br />
lacrimogen. Este Monica Lovinescu un diarist convins ?<br />
Sin<strong>ce</strong>ritatea ei e „viciatã” exclusiv de obsesia incapacitãþii<br />
de a ficþionaliza convingãtor trãirea ei de fiicã… mortificatã<br />
psihologic de moartea atro<strong>ce</strong> a Mamei. Tensiunea<br />
confesiunii, cîtã e, vine din mereu reluatul recurs la a<strong>ce</strong>astã<br />
traumã necicatrizatã… <strong>De</strong>spre detenþia mamei vorbeºte/<br />
scrie prima oarã în 1982, fiinþa care a avut o atitudine
exemplar de intransigentã ºi care s-a lãsat sã moarã ca sã<br />
nu-i fie ºantajatã fiica… (securitatea în<strong>ce</strong>rcase s-o<br />
ºantajeze pentru ca M.L. sã devinã agenta lor; instituise<br />
interdicþia de a i se da îngrijiri în spital, deºi avea hidropizie).<br />
Închisoarea mamei e pentru diaristã <strong>ce</strong>l mai greu preþ<br />
existenþial, de care nu se poate vindeca nici dupã patru<br />
de<strong>ce</strong>nii. Prinos al recunoºtinþei filiale diarista indicã marja<br />
tezaurului intelectual-afectiv cu care a fost dãruitã: pe<br />
filierã maternã a moºtenit vitalitatea îndîrjitã, pe <strong>ce</strong>a paternã<br />
tot restul, în afara Operei. Marele critic i-a transmis<br />
sentimentul zãdãrniciei care, invaziv, încorporeazã ºi<br />
judecata criticã despre sineºi. Toatã risipirea ei freneticã<br />
– înregistrãri, emisiuni, cronici – nu o asimiliazã, onest, cu<br />
o Operã, precum a<strong>ce</strong>ea a criticului E.Lovinescu care are o<br />
postumitate glorioasã. O atare sumeþire de autor îi este<br />
strãinã… <strong>De</strong> altfel evocarea tatãlui nu lipseºte din jurnal.<br />
Copila care era se mira cã-n afara ºedinþelor Cenaclului<br />
sburãtorist, a plimbãrii prin Ciºmigiu, a frecventãrii<br />
cinematografului sau teatrului, pãrintele nu ac<strong>ce</strong>pta nici o<br />
invitaþie. Unele lecturi (Agendele „Sburãtorului”) îi<br />
dezvãluie singurãtatea tatãlui, încît i se fa<strong>ce</strong> milã ºi dor de<br />
el. La o jumãtate de veac dupã eveniment îºi reaminteºte<br />
(în 1993) vestea morþii tatãlui, cînd a bîntuit-o un gînd<br />
suicidar, dar ºi tãria de a nu plînge la înmormîntare, avîndo<br />
reazem, lîngã ea , pe mama… Ea pãstreazã în minte ºi<br />
incinerarea criticului, sicriul deschis, acordurile<br />
beethoveniene din Simfonia a V-a, indisociabile de<br />
<strong>ce</strong>remonia de la Crematoriul bucureºtean. Realitatea<br />
convulsionat-anarhicã din þarã (suntem în 1990) îi mînjeºte<br />
amintirile, Paradisul pierdut. Întîmpinatã entuziast, nu<br />
departe de delir (interviuri, emisiuni la televiziune, bãi de<br />
juventute, primiþi la GDS, Editura Humanitas, Muzeul<br />
Þãranului Român, Uniunea Scriitorilor, dar ºi la Piatra<br />
Neamþ, Fãlti<strong>ce</strong>ni, Su<strong>ce</strong>ava, la mãnãstiri sau pe traseul<br />
Timiºoara, Sibiu, Pãltiniº, Rîmnicu-Vîl<strong>ce</strong>a) revenise în<br />
România (în anii 1990, 1993, 1994, 1996, 1997) dupã o<br />
parantezã existenþialã de patru de<strong>ce</strong>nii pentru a-ºi<br />
regãsi…mama, nu pentru scriitorimea românã, cum s-ar<br />
putea presupune. Imaginar Eul diaristei se proiecteazã în<br />
trecut. Un singur nume, uneori, vo<strong>ce</strong>a cuiva la talefon îi<br />
readuc toate imaginile – chipul pãrinþilor, salonul unde<br />
luau cafeaua, peisajul din Moldova. Un moment muzical<br />
Mozart o aruncã brusc spre plaja trecutului de la Marea<br />
Neagrã. Pe ecranul memoriei „revede” locuri familiare –<br />
strãzi, grãdini, casa pãrinteascã etc. <strong>De</strong> altfel momentul-<br />
ºoc al cãlãtoriei în Moldova e popasul la Fãlti<strong>ce</strong>ni – revede<br />
biroul tatei, iar în cimitir simte cã o vor podidi<br />
lacrimile…Revelaþiile puterni<strong>ce</strong> (negative, multe) îi dau<br />
ghies: raiurile interioare ale amintirii sunt violent<br />
bulversate, unele nu departe de senzaþia de irealitate:<br />
locatarul apartamentului din Bucureºti al lui Lovinescu<br />
(farsã a istoriei) este propriul anchetator al mamei,<br />
profanatorul ei… E nãpãditã efectiv de prezenþa copilãriei<br />
în concordanþã cu mecanismul memoriei involuntare<br />
(spaima primului bombardament etc.): „Mi-e brusc un dor<br />
frenetic de propriul trecut pentru care, la Paris stînd, miam<br />
petrecut existenþa tot la Bucureºti”, noteazã în 1992.<br />
Cineva îi scrie ºi ea „revede” instantaneu plaja de la<br />
Mangalia, vuietul mãrii, digul, soarele, mama sub cort.<br />
Altãdatã retrospecþia afectivã include prietene de<br />
odinioarã (Mãriuca Vulcãnescu, Lily Teodoreanu etc.).<br />
Ecourile adoles<strong>ce</strong>nþei („nostalgii pãguboase”) sunt<br />
diverse: reamintirea drumului în compania unor <strong>ce</strong>rchiºti<br />
spre casa lui Blaga (1947), dedicaþia (unica) pe care tatãl io<br />
oferise pe tradu<strong>ce</strong>rea Odiseii; se revede la premierele<br />
prim-plan<br />
169<br />
teatrelor bucureºtene, copilã, alãturi de mama la Paris etc.<br />
Împotriva afirmaþiei cã stã în raporturi dificile cu madlena<br />
proustianã, imaginile se îmbulzesc, cînd se reîntîlneºte cu<br />
unii Lovineºti, cînd i se aratã fotografii (una de la nunta<br />
mamei), cînd cunoaºte pe o co-deþinuta a a<strong>ce</strong>leia care io<br />
„reînvie”, cînd urcã scara din Bulevardul Elisabeta a<br />
casei pãrinteºti etc. <strong>De</strong>ºi patetizeazã rar (de<strong>ce</strong>nþa, calda<br />
inteligenþã a adevãrului, o anchilozã mentalã o reþin) totuºi<br />
un anumit tip de digresiuni sentimentaloide îºi aratã capul,<br />
atunci când retrãieºte nostalgiile copilãriei paºii ei tineri<br />
rãmînînd pierduþi undeva între bulevardul Elisabeta,<br />
Universitate, Calea Victoriei, Ciºmigiu, ªosea, careu magic<br />
din geografia actualã a Bucureºtilor. Trãieºte în felul<br />
a<strong>ce</strong>sta obsesia proustianã a „timpului regãsit”. Pentru a-<br />
ºi reînrãdãcina efectiv memoria, tip de „împropietãrire”<br />
afectivã, ea va reuºi, dupã multiple avataruri sã-ºi<br />
recupereze în 1997 apartamentul pãrintesc (minimã<br />
„reparaþie” moralã) pentru a-l transforma în Casa memorialã<br />
„E. Lovinescu”. Chiriaºul-securist, procuror militar, prezent<br />
ºi la pro<strong>ce</strong>sul Ceauºeºtilor, în<strong>ce</strong>rcase sã „cumpere” casa<br />
victimei sale. Tîrziu, în 1991, redeschide „Dosarul” mamei,<br />
arestatã în 1958 (devenise un simplu numãr matricol).<br />
Citeºte ultimele ei scrisori. E obsedatã de memoria ei, încît<br />
gest filial recuperator întemeiat pe iubire, doreºte sã-i<br />
dedi<strong>ce</strong> o carte. <strong>De</strong>ºi arestarea ºi moartea mamei în<br />
închisoare e o traumã nevindecabilã, diarista recunoaºte<br />
neputinþa sa auctorialã, incapacitatea de a-ºi struni… epic<br />
tumultul, refuzînd cãderea în patetic, lacrimogen. Pentru a<br />
ficþionaliza convingãtor a<strong>ce</strong>st întunecat tezaur afectiv iar<br />
trebui geniu, dar n-are, recunoaºte, nici mãcar talentul<br />
de povestitor al lui P.Goma sau A. Makine în a-ºi<br />
transfigura pãrinþii. În a<strong>ce</strong>st fel visata Cartea Mamei<br />
rãmîne un proiect eºuat, deºi prin sacrificiul ei în închisoare<br />
i-a dãruit de douã ori viaþa. Cartea trebuia sã fie o<br />
„reconstituire” inerent subiectivã, vroind sã reaminteascã<br />
cum a murit, asasinatã în fond, profesoara de fran<strong>ce</strong>zã<br />
Ecaterina Bãlãcioiu, intelectuala demnã care a fost, eroina<br />
care a devenit în închisoare… Efectiv îi este ruºine cã nu<br />
ajunge sã-i facã dreptate mamei, nu doar practic (tentativa<br />
de a scoate din apartament un reprezentant al represiunii<br />
care i-a instrumentat dosarul pentru o condamnare de 18<br />
ani !), ci ºi scriptural fiindu-i greu sã scrie despre ea. <strong>De</strong><br />
abia în 1996,1997 autoarea va retrãi infernul kafkian al<br />
mamei prin lectura Dosarului de la SRI a <strong>ce</strong>lei condamnatã<br />
la temniþã grea pentru „activitate de spionaj împotriva<br />
RSR”, „discuþii duºmãnoase” etc. Cum mama devine<br />
pentru ea „simbolul suferinþei sub comunism”<br />
imposibilitatea de a o evoca, veritabilã angoasã („ªi azi e<br />
ca o boalã”; „…mã dizolvã literalmente, nu sunt bunã de<br />
nimic”) vine din preocuparea de a-i oferi mãcar „mormântul<br />
unei cãrþi”. Îi gãseºte doar titlul: tre<strong>ce</strong> tramvaiul (sintagma<br />
revenea mereu în rapoartele de ascultare), practic este<br />
incapabilã sã-i consacre fie ºi un capitol, sarcinã care va<br />
reveni Jelei Doina. Cartea ei emoþionantã reconstituind<br />
istoria asasinatului Ecaterinei Bãlãºoiu-Lovinescu<br />
(arestarea, ancheta, pro<strong>ce</strong>sul, boala neîngrijitã, ºantajul,<br />
moartea) este re<strong>ce</strong>ptatã de diaristã ca un „neaºteptat dar”,<br />
mama ca personaj <strong>ce</strong>ntral fiind redatã admirabil, recunoaºte<br />
fiica. I-a înlesnit de altfel investigaþia oferindu-i fotografii,<br />
mãrturii ale unor codeþinute, dosarele de la SRI (fotocopii)<br />
cu rapoartele de urmãrire ºi ascultare obþinute cu<br />
concursul lui Mihai Pelin, Geta Dimisianu, Stelian Tãnase,<br />
Lucia Hossu-Longin (Monica Lovinescu refuzã însã<br />
întâlnirea cu Virgil Mãgureanu). Mulþime de semne aparent<br />
insignifiante (autoarea în braþele mamei la <strong>12</strong> ani, un
170<br />
abonament C.F.R. al mamei, o scrisoare a ei cãtre soþia lui<br />
V.Streinu etc.), dar ºi demersurile disperate (apelul<br />
zadarnic la uºa politicienilor fran<strong>ce</strong>zi, tentativa-limitã prin<br />
recursul la sprijinul liderului comunist N.S.Hruºciov întru<br />
eliberarea ei), asociate gândului intolerabil, obsesiv al<br />
nedreptãþii, dau seama, fie ºi fragmentar, aleatoriu de<br />
dimensiunea subteranã a aisbergului afectiv al diaristei,<br />
prin care ea încalcã mereu „pactul autobiografic”. Tocmai<br />
pe a<strong>ce</strong>astã contradicþie interioarã fertilã creºte literaritatea<br />
jurnalului, virtuþile esteti<strong>ce</strong> ale <strong>ce</strong>lor mai multe însemnãri.<br />
„Fîºiile de trecut” irup necontrolat în contrast cu<br />
parcimonia premeditatã cu care ea consemneazã<br />
„sentimentele” personale. E ex<strong>ce</strong>datã inclusiv de lungimea<br />
zisului jurnal ( o spune autoironic), obstinatã în a nota<br />
mulþime de mãrunþiºuri. Abandonase autoreferenþialitatea,<br />
registrul confesiv o datã cu narcisismul adoles<strong>ce</strong>nþei (<br />
tîrziu aruncã la coº primele jurnale) ºi mania tinereþii de a<br />
amplifica problemele. Pentru mult timp va abandona însãºi<br />
ideea de jurnal, pe care-l va relua mai mult sub formã de<br />
agendã în 1977, în plinã miºcare Goma (noteazã mereu<br />
faptul brut: întîmplãri ºi oameni). <strong>De</strong> atunci a continuat<br />
sã-l scrie din inerþie ºi „sete de memorie”, deºi se îndoieºte<br />
de rostul jurnalului. Obsedatã sã nu scrie decît în cliºee,<br />
noteazã în el doar „fapte exterioare mie”, dar intimul, fie ºi<br />
deturnat îºi pretinde dreptul la legitimare… narativã. Din<br />
imensa registraturã a jurnalului <strong>ce</strong>a mai mare parte<br />
ilustreazã în stil voit alb evenimente, realitãþi social-politi<strong>ce</strong><br />
extranee, autobiograficul fiind sever diminuat.<br />
Tabloul politico-social…<br />
Cum existenþã autoarei a fost confiscatã de<br />
implicarea politicã ca anticomunistã ferventã, ea este<br />
atentã la eºichierul politic internaþional. Fãrã ca atari<br />
referinþe sã abunde în jurnal ea înregistreazã represiunea<br />
din Polonia (arestarea liderilor Solidaritãþii), situaþia criticã<br />
a dizidentului Saharov, scurtcircuitarea tã<strong>ce</strong>rii impuse<br />
postului „Europa Liberã” al cãrui birou parizian a fost<br />
închis în 1992, sfîrºitul comunismului în U.R.S.S. în 1991<br />
(implozia Imperiului Comunist ar fi <strong>ce</strong>l mai considerabil<br />
eveniment de la cãderea Imperiului Roman încoa<strong>ce</strong>). Exultã<br />
ca în momentul cãderii Zidului Berlinului, ca la<br />
evenimentele din 1989: „Suntem uimiþi cã am trãit destul<br />
pentru a asista la sfîrºitul unui coºmar socotit<br />
interminabil”. Cum locuieºte de o viaþã la Paris ea practicã<br />
normal critica, nu crede cã supradimensioneazã<br />
Occidentul (îi evocã uneori laºitatea), dar nici nu<br />
subestimeazã Estul în general, România în particular.<br />
Diarista deplorã stîngismul iremediabil al intelectualitãþii<br />
pariziene: persistenþa dogmei marxiste pânã în anii ’70,<br />
pentru ca o datã cu demarxizarea galopantã de dupã iluzia<br />
sã renascã, finalmente însã gustul zãdãrniciei persistã<br />
prin fantomele „socialiste” din imaginarul <strong>ce</strong>lor mulþi. E<br />
adepta unui pro<strong>ce</strong>s al comunismului, înfuriatã de<br />
tratamentul diferit la care e supus în Vest fascismul ºi<br />
comunismul, <strong>ce</strong>le douã totalitarisme genocidare, socotind<br />
împreunã cu Bernard - Henri Lévy ºi F.Furet etc. cã<br />
Holocaustul ºi Gulagul trebuie abordate nediscriminatoriu<br />
pentru instituirea crimelor, epidemiei ideologi<strong>ce</strong>, într-un<br />
ne<strong>ce</strong>sar act redemptoriu pentru memorie (adoptarea legii<br />
lustraþiei, torþionarii de ieri nefiind inculpaþi). <strong>De</strong>ºi<br />
subliniazã incapacitatea intelectualului român de a se<br />
preocupa de fenomenul totalitar sau tocmai de a<strong>ce</strong>ea<br />
preþuieºte puþinele tentative recuperatoare de memorie (<br />
Smaranda Vultur etc.). Cu toate cã trãieºte pe malurile<br />
Senei ai impresia cã M.Lovinescu n-a pãrãsit nici o clipã<br />
prim-plan<br />
þara (cuplul Monica ºi Virgil Ierunca fac exasperarea<br />
Securitãþii, ºtiindu-i atît de bine informaþi, socotiþi „inamicii<br />
numãrul 1” ai þãrii), încît ea radiografiazã exact întregul<br />
tablou social-politic din România: situaþia explozivã din<br />
anii ’80 (rãzmeriþe, greve), contextul de „ciumã a lui<br />
Caragea”, atmosfera ubuescã sau orwellianã, avînd <strong>ce</strong>va<br />
între Kafka ºi Caragiale, seria referinþelor comparatiste<br />
venind preponderent dinspre literaturã. Din spiritul vremii<br />
nu lipseºte spionajul rocambolesc (afa<strong>ce</strong>rea Tãnase-<br />
Goma), scandalul „Meditaþia Trans<strong>ce</strong>ndentalã”,<br />
persecutarea dizidenþilor, trimiterea unor agenþi de<br />
influenþã (bomba Pordea, afa<strong>ce</strong>rea Caraman, tentativa de<br />
asasinat cãreia-i cade victimã diarista însãºi etc.), politica<br />
anti-intelectualã a lui Ceauºescu, invazia limbajului de<br />
lemn („clei ideologic”), înãsprirea <strong>ce</strong>nzurii, faza ofensivã<br />
a distrugerii (1985), genocidul prin foame ºi frig, invazia<br />
mitocãniei, prostiei, prostului gust, paranoia tiranului<br />
(„Ceauºescu e nebun absolut clinic”- 1984). În însemnãrile<br />
ei ac<strong>ce</strong>ntul cade firesc pe ideologie ºi politic : ele surprind<br />
puseurile dizidenþei româneºti (P.Goma, D. Tudoran,<br />
D.<strong>De</strong>ºliu, D.Cornea, Gh. Ursu, Radu Filipescu etc.),<br />
instituirea terorismului de stat dupã 1977, treptata<br />
degradare a situaþiei (seria manifestãrilor studenþeºti,<br />
coagularea stãrii „prerevoluþionare”, sfîrºitul obsesiei<br />
pasivitãþii româneºti: devastarea sediului judeþenei de<br />
partid la Braºov în 1987, defecþiunea Pa<strong>ce</strong>pa etc.). O datã<br />
cu de<strong>ce</strong>mbrie 1989 jurnalul noteazã galopul evenimentelor:<br />
demisiile din F.S.N. (Cornea, Brucan, Blandiana ), gafele<br />
Frontului, reactivarea Securitãþii, bîlciul caragialesc al<br />
pluripartidismului, profilarea spectrului unui rãzboi civil<br />
(imaginile terifi<strong>ce</strong> ale conflictului interetnic de la<br />
Tg.Mureº,1990, evacuarea Pieþii Universitãþii, oribila<br />
expediþie a minerilor - vînãtoarea de intelectuali - intens<br />
mediatizate, reapariþia poliþiei politi<strong>ce</strong>). Practic textul ne<br />
întrodu<strong>ce</strong> în „viespãria politicã din þarã” (gafele lui Iliescu,<br />
vanitatea lui E.Constantinescu, obtuzitatea de partid a lui<br />
C.Coposu, orgoliile A. Blandiana etc.), concret întregul<br />
eºichier postde<strong>ce</strong>mbrist, admiþînd cã revoluþia a fost realã,<br />
dar a fost repede confiscatã. M.Lovinescu ne apare astfel<br />
ca un martor creditabil al istoriei noastre mai noi (ºtie<br />
totul, citeºte totul, se vede cu mulþi), deºi recunoaºte<br />
onest, fãrã ipocrizie cã V.Ierunca a fost un martor mai<br />
inspirat ºi mai profund decît ea, îndeosebi prin volumul<br />
sãu Dimpotrivã… Oricum, <strong>ce</strong>i doi au ºtiut releva, ca puþini<br />
alþii, re-comunizarea puterii la Bucureºti, chiar re<strong>ce</strong>auºizarea<br />
ei, de la extrema stângã (inclusiv amânarea<br />
ne<strong>ce</strong>sarului pro<strong>ce</strong>s al comunismului) la dreapta ºovinã ºi<br />
antisemitã. Semnele speratei „schimbãri” de dupã 1996<br />
sunt puþine (prefera alt învingãtor decât Emil<br />
Constantinescu) încât remarcã dejamãgitã „bãlmãjeala”,<br />
„aiureala politicã actualã”(1997). „Fa<strong>ce</strong>rea” democraþiei<br />
se dovedeºte un pro<strong>ce</strong>s complex, anevoios, implicând<br />
maturizarea politicã a a<strong>ce</strong>stui popor. Lectura jurnalului<br />
dã exemplar seama de sinuozitãþile a<strong>ce</strong>stui dureros traseu.<br />
Lumea literarã<br />
O veritabilã panoramã a lumii literare româneºti de<br />
dupã ’89, brusc convulsionatã (înfruntare de orgolii,<br />
defecþiuni morale, confuzii, eºecuri, iluzii, speranþe,<br />
entuziasme etc.) reînvie sub pana diaristei, inclusiv exilul<br />
literar românesc. Foarte bine informatã, Monica Lovinescu<br />
înregistreazã amãnunte de la Conferinþa scriitorilor (1981),<br />
semnaleazã excluderea lui D.<strong>De</strong>ºliu, eliminarea lui<br />
D.Tudoran de la «Lu<strong>ce</strong>afãrul», tentativa regimului de a-i<br />
lichida pe intelectuali - scandalul «Meditaþia
Trans<strong>ce</strong>ndentalã» (M.Sorescu, A.Pleºu etc.),<br />
obs<strong>ce</strong>nitatea publicã a plagiatului (E.Barbu, C.V.Tudor,<br />
I.D.Bãlan etc.), campaniile orchestrate împotriva «Europei<br />
Libere» (grupul neo-proteletcultist E.Barbu - C.V.Tudor,<br />
E.Florescu, A.Silvestri, I. Lãncrãnjan, inclusiv P.Everac),<br />
radicalizarea unora (O.Paler), laºitatea chiar deºãnþarea<br />
altora ( Chiriþã, Balaci, Bãlãiþã, Þoiu), practica unor<br />
«pro<strong>ce</strong>se» staliniste (O.Paler), elogiind în schimb<br />
rezistenþa prin culturã a unor intelectuali români. Dupã<br />
«nesperata minune din de<strong>ce</strong>mbrie» sperã într-o reînoire<br />
moralã a breslei scriitori<strong>ce</strong>ºti pentru a trãi apoi multe<br />
dezamãgiri, rupturi dureroase (faþã de <strong>ce</strong>i din þarã, nu mai<br />
puþin unii din exil): V.Cristea (ex<strong>ce</strong>s de suspiciune),<br />
N.Manea ( pentru campania sa anti-Eliade), M.Dinescu, „<br />
marea noastrã dezamãgire”, A.Pleºu („Poate <strong>ce</strong>a mai mare<br />
tristeþe e el”), E.Simion (nu de ingratitudinea lui e<br />
surprinsã, ci de schimbarea de atitudine – se opune numirii<br />
<strong>ce</strong>lor doi în 1990 ca membri de onoare ai Uniunii Scriitorilor,<br />
reuºind în plus sã-i dezguste pe mulþi din pricina<br />
arivismului sãu ofensiv), M.Botez, dizidentul devenit<br />
ambasador al României la O.N.U. sub Iliescu, M.Sorescu<br />
(scriitorul pentru care soþii Ierunca s-au zbãtut, au în<strong>ce</strong>rcat<br />
sã-l lanseze la Paris ºi care inelegant i-ar fi catalogat -<br />
aluzie transparentã - printre exilaþii care ºi-ar fi fãcut carierã<br />
din urã ºi defãimare). Alþii se metamorfozeazã spectaculos,<br />
precum D.Þepeneag („prea s-a ticãloºit”) lungind lista<br />
dezamãgirilor („plouã cu de<strong>ce</strong>pþii”, scrie o datã), printre<br />
foºtii dizidenþi ºi prietenii de ieri P.Goma fiind pentru <strong>ce</strong>i doi<br />
capitolul <strong>ce</strong>l mai dureros („i-am stat alãturi fãrã rezerve”,<br />
socotindu-l „ disidentul între disidenþi”), cãruia i-au admirat<br />
curajul din 1977, fapt care nu-l autoriza (moral) sã fie în<br />
rãspãr cu întreaga obºte scriitori<strong>ce</strong>ascã (volumul 3 din<br />
Jurnalul sãu Goma îl dedicã integral soþilor Ierunca): „ îmi<br />
pare rãu cã l-am cunoscut pe Paul Goma”(1995) ; „…nu de<br />
Paul mi-e azi milã, ci de mine. Milã, cã-mi aleg atît de prost<br />
prietenii <strong>ce</strong>i mai apropiaþi, cã sufãr de o atare miopie<br />
psihologicã”; „nu mai vreau sã discut cu Goma niciodatã.<br />
[…] rãmîne pentru mine doar o absenþã”. Atari de<strong>ce</strong>pþii<br />
nãruiesc straturi sufleteºti adînci, instaleazã tristeþea aliatã<br />
cu greaþa de a pierde pe cineva care-l socoteai prieten,<br />
dezamãgirea fiind pe plan uman nu pe plan politic sau literar<br />
( diarista va constata cã sub totalitarism nu doar „<strong>ce</strong>lula<br />
româneascã” nu va rezista, dar nici „<strong>ce</strong>lula omeneascã”).<br />
Dar M.Lovinescu judecã necruþãtor ºi petele politi<strong>ce</strong> ºi<br />
intelectuale, fie cît de mici – rigorism moral ex<strong>ce</strong>siv<br />
(compromisurile la noi nu sunt o chestiune de generaþie, ci<br />
de vocaþie). Nu lipseºte din jurnal nici seria atîtor intrigi din<br />
interiorul tagmei scriitori<strong>ce</strong>ºti, dar ea relevã prin contrast ºi<br />
calitatea umanã ºi intelectualã ex<strong>ce</strong>pþionalã a unora („Ce<br />
elite produ<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>st popor blestemat […]”: G.Lii<strong>ce</strong>anu<br />
(„Norocul lui Noica se numeºte Lii<strong>ce</strong>anu”, <strong>ce</strong>l din urmã<br />
dãruindu-i mentorului sãu posteritate ºi actualitate prin<br />
Jurnalul de la Pãltiniº ºi Epistolar), G.Adameºteanu,<br />
A.Pleºu, H.R.Patapievici, N.Manolescu, Dana Dumitriu,<br />
I.Mãlãncioiu etc., de unii legînd-o prietenii exemplare. În<br />
schimb amendeazã mereu cu maximã severitate cochetãria<br />
unora cu Puterea fesenistã (grupul „apoliticilor”, E.Simion<br />
, A.Buzura, F.Neagu, D.Hãulicã, M.Sorescu etc.), alãturi de<br />
lista marilor compromiºi (Vadim, Pãunescu, Ungheanu).<br />
Rezervele ei înglobeazã ºi textualismul (eºuat, socoate) al<br />
optzeciºtilor (M.Nedelciu, Gh. Crãciun). La limitã adversarii<br />
literari o acuzã pe autoare cã în anticomunismul ei (pedala<br />
est-eticã fiind la ea foarte puternicã) ar fi fanatizatã ca…<br />
Ana Pauker în comunismul ei. Cum se poate vedea<br />
înfruntarea ideologicã se ridica la cote înalte, adversitãþile<br />
prim-plan<br />
171<br />
erau ireconciliabile. <strong>De</strong>ºi trãieºte departe de þarã, viziunea<br />
diaristei despre lumea literarã româneascã nu diferã ca<br />
per<strong>ce</strong>pþie de a<strong>ce</strong>ea a unui martor precum Mir<strong>ce</strong>a Zaciu<br />
(Jurnalul), care „are avantajul instantaneului ºi al trãirii<br />
directe”.<br />
Criticul<br />
Cum trãieºte departe de þarã ea îºi oferã „luxul<br />
intransigenþei”, implicit riscul ne-obiectivitãþii: nu poate<br />
scrie decît <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> simte ºi crede despre oameni, cãrþi ºi<br />
evenimente. Ca atare descoperim în Jurnal criticul exigent<br />
care peste unele aprecieri ex<strong>ce</strong>sive, erori susþine cu<br />
competenþã ºi bunã-credinþã cauza literaturii române:<br />
modul ei de existenþã a fost circumscris doar de citit, scris,<br />
înregistrarea a mii de emisiuni, sprijin acordat dizidenþei<br />
etc. „Cronicile” la sute de cãrþi vor forma substanþa <strong>ce</strong>lor<br />
6 volume Unde scurte (în 1992 se desparte, dupã 4o de<br />
ani, de emisiunile radiofoni<strong>ce</strong>). Jurnalul consemneazã<br />
impresiile la cald ale autoarei; filtrate de spiritul ei critic<br />
mereu treaz autoarea îºi afirmã acum tranºant opiniile, mai<br />
apãsat decît în momentul redactãrii propriu-zise a „cronicii”<br />
cînd, adeseori, îndul<strong>ce</strong>ºte tonul, cosmetizeazã pe alocuri.<br />
Afinitãþile, preferinþele, idiosincrasiile sunt foarte vizibile<br />
în Jurnal : rezistã polemic asalturilor neo-proletcultiste<br />
(„noii dogmatici”), denunþã teoriile plate ale lui N.Breban<br />
din romane, megalomania omului, nu uitã protocronismele,<br />
naþionalismele lui Noica pe care-l preþuieºte de altfel. Pe<br />
<strong>ce</strong>l din urmã autoarea nu-l disculpã pentru simpatiile<br />
legionare ale tinereþii ºi <strong>ce</strong>auºismul anilor ’7o-’80 (Rugã<br />
pentru fratele Alexandru e un text blasfematoriu pentru<br />
suferinþa codeþinuþilor), fãrã a-l socoti însã doctrinar al<br />
dreptei naþionaliste (teza Alexandra Laignel-Lavastine),<br />
neuitînd cã Noica este autorul unei opere filosofi<strong>ce</strong>,<br />
creatorul unei ºcoli de gândire („n-am uitat cã Noica e<br />
totuºi Noica”). Regretã nãruirea biografiei lui Goma<br />
(egalizarea în valoare a tuturor contemporanilor în<br />
însemnãrile lui jurnaliere), deºi îi subliniazã talentul de<br />
povestitor; indicã vanitatea ex<strong>ce</strong>sivã a lui D.Þepeneag,<br />
judecã „apolitismul” lui E.Simion, fidelitãþile absurde ale<br />
N.Cassian pentru un comunism ideal, deplînge<br />
degringolada lui P.Dumitriu („ probabil <strong>ce</strong>a mai deplinã<br />
ratare umanã ºi literarã de sub comunism la noi”). Diarista,<br />
instanþã criticã lucidã e atentã la confuzia valoricã din<br />
urbea literarã româneascã (scandalul legat de Jurnalul<br />
lui Goma etc.). Socoate Dimineaþa pierdutã , cartea<br />
G.Adameºteanu, <strong>ce</strong>l mai bun roman postbelic alãturi de<br />
Moromeþii, îi pla<strong>ce</strong> Cãrtãrescu (Visul, mai puþin Travesti),<br />
Adio,Europa a lui I.D.Sârbu, revelaþie postumã. Nu-i<br />
agreeazã pe „textualiºti”, îi citeºte fãrã entuziasm (lipseºte<br />
din paginile lor „Durerea majusculizatã a Istoriei”), încît<br />
Horasangian, Nedelciu, Gh.Crãciun etc. ar reprezenta doar<br />
o modã prãfuitã (Femeia în roºu ar fi doar o pastiºã de<br />
roman poliþist etc.). Povestitorul Istrati o plictiseºte, în<br />
schimb revoltatul împotriva revoluþiei ucise din U.R.S.S.<br />
se bucurã de admiraþia ei ; nu mai puþin I.Ioanid cu<br />
Închisoarea noastrã <strong>ce</strong>a de toate zilele, lecturã tonifiantã.<br />
Jurnalul lui M.Sebastian, interesant pentru imaginea<br />
epocii îi pare întinat de judecata sumarã asupra semenilor<br />
dintr-un unic unghi: antisemitismul etc. Dintre strãini<br />
consideraþia ei îmbrãþiºeazã personalitãþi diverse, precum:<br />
B.-Henri Lévy (pentru contribuþia la demarxizarea<br />
intelectualilor, alãturi de E.Ionesco), Finkielkraut,<br />
L.Althuser (bun scriitor), U.Eco (Numele Trandafirului e<br />
o baie de inteligenþã), M.Duras etc. Componenta politicoeticã<br />
nu e niciodatã obnubilatã în aserþiunile ei criti<strong>ce</strong>,
172<br />
necruþãtoare cu <strong>ce</strong>dãrile unora, cu compromisurile,<br />
prostituarea comunistã, socotind Sub zodia<br />
proletcultismului. Dialectica puterii a lui M. Niþescu<br />
singurul text intransigent despre a<strong>ce</strong>a perioadã. Monica<br />
Lovinescu, o dovedeºte ºi Jurnalul alãturi de <strong>ce</strong>lelalte<br />
cãrþi, La apa Vavilonului ºi Unde scurte, nu trãdeazã<br />
moºtenirea intelectualã a gloriosului ei pãrinte, criticul<br />
modernist E.Lovinescu.<br />
Exilul<br />
Preocupatã mereu de constituirea unei arhive a<br />
exilului românesc, memoria de mîine a a<strong>ce</strong>stuia (s<strong>ce</strong>pticinterogativ<br />
ea pretinde cã nu va fi nimeni care sã scrie<br />
adevãrata lui istorie), M.Lovinescu, incontestabil martorul<br />
<strong>ce</strong>l mai important, vorbeºte ºi scrie, bunãoarã, întru<br />
apãrarea lui Eliade împotriva profesioniºtilor denigrãrii<br />
indiferent cã se numesc N.Manea, Reichmann, Gisele<br />
Sapiro sau Adriana Berger, fosta lui secretarã, conºtientã<br />
cã tandemul ei cu V.Ierunca n-are un nume la Paris, cã n-<br />
are reputaþie în mediile intelectuale fran<strong>ce</strong>ze… Aparent<br />
paradoxal, diarista gãseºte mai degrabã punþi de contact,<br />
chiar un acord, profund uneori, cu unii dintre <strong>ce</strong>i veniþi<br />
re<strong>ce</strong>nt din þarã decît cu <strong>ce</strong>i din vechiul exil, cu ex<strong>ce</strong>pþiile<br />
de rigoare ( Eliazii, Ioneºtii, E.Cioran). Nu e cu totul la<br />
adãpostul contagiunii de „spionitã”; lipsa de solidaritate<br />
a unora dintre exilaþi o doare.<br />
Într-o fireascã linie de continuitate (corp scriptural<br />
comun) cu memorialistica sa (La apa Vavilonului) în<br />
Jurnal revin mulþime de exilaþi propriu-ziºi, clandestini,<br />
dizidenþi ºi români deplasaþi, dacã recurgem la expresiva<br />
sa taxinomie, cunoscutã deja. Dar cine nu i-a vizitat pe<br />
soþii Ierunca în rue François Pinton ? Poeþi, prozatori,<br />
critici, filosofi, <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>tãtori, artiºti, oameni de culturã din<br />
generaþii diferite, din exil sau din þarã „trec” prin paginile<br />
Jurnalului… Lista lor e impresionantã: Dan Petraºincu,<br />
V.Horia (bun contact uman, nu intelectual, nici politic),<br />
ªt.Baciu, S.Stolojan, M.Brãtianu, L.Raicu, I.Petru Culianu,<br />
I.Negoiþescu, Basarab Nicolesco, B.Nedelcovici,<br />
A.Niculescu, M.Dinescu, H.Stamatu, Fl.Albu, N.Cassian,<br />
Dan Laurenþiu, ªt.Lupasco, V.Stoichiþã, M.Sorescu,<br />
I.Crãciunescu, C.ªtefãnescu, I.Mãlãncoiu, D.<strong>De</strong>ºliu,<br />
M.Preda (o searã la ei), A.Buzura, N.Manea,<br />
G.Adameºteanu, N.Breban (realã conºtiinþã de scriitor,<br />
prim-plan<br />
cu toate cã n-a citit Zinoviev, Orwell, Becançon, fãrã de<br />
care nu se poate fa<strong>ce</strong> literaturã de profunzime asupra<br />
fenomenului comunist, îi convinge treptat de autenticitatea<br />
lui), Cella <strong>De</strong>lavran<strong>ce</strong>a, V.Cristea, C.Regman, N.Balotã,<br />
N.Manolescu, D.C.Mihãilescu, A.Marino, G.Dimisianu,<br />
I.B.Lefter, St.Bãnulescu, Al.George, C.Þoiu, M.Zamfir,<br />
S.Titel, ªt.Aug.Doinaº, D.Hãulicã, M.ªora, I.D.Sârbu, Gelu<br />
Ionescu, E.Simion, M.Iorgulescu, L.Pintilie, Pãrintele<br />
Stãniloaie, ª.Foarþã, G. Omãt, M. Petriºor, Irina Mavrodin<br />
etc. Diarista indicã numitorul comun al exilului mai nou:<br />
ura împotiva lui Manolescu ( etapa aderenþelor lui politi<strong>ce</strong>),<br />
sesizeazã transformarea exilului în diasporã, infestarea ºi<br />
infiltrarea lui de Securitate, prezenþa unor mesageri ai<br />
regimului comunist, descoperã pe toþi istericii „noului exil”,<br />
manipulatorii, recunoºte în P.Goma „disidentul numãrul<br />
1”, fãrã de care nimic n-ar fi în<strong>ce</strong>put (politic) în România,<br />
dar ºi sinuozitatea raporturilor cu el, riscul de a-i pierde pe<br />
Ierunci (<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> se va întîmpla) deºi s-au <strong>ce</strong>rtat pentru el<br />
atît cu duºmanii cît ºi cu prietenii…Cei doi se vãd cu<br />
Familia regalã, cu Doina Cornea, cu N.Carandino;<br />
semnaleazã atitudini, sentimente („ridicolul” iluziilor<br />
culturale ale lui Noica, de altfel „demon al ambiguitãþii”,<br />
capabil sã delireze inteligent). Autoarea are revelaþii umane<br />
ºi intelectuale (<strong>ce</strong>i mai europeni din generaþia lor, Lii<strong>ce</strong>anu,<br />
Pleºu, în compania cãrora Ieruncii se simt mereu bine;<br />
N.Manolescu, <strong>ce</strong>l mai degajat de ori<strong>ce</strong> fricã). Remarcã<br />
vanitãþi (I.Caraion, bolnav de sine, fapt trãdat de violenþa<br />
Jurnalului sãu; chiar Steinhardt, cu resentimente, þinînd<br />
un catalog al faptelor bune pe care le sãvîrºeste, deºi<br />
dezinhibat corespondeazã cu diarista de parcã n-ar exista<br />
<strong>ce</strong>nzurã etc.). Notaþiile <strong>ce</strong>rtificã mereu delicateþea<br />
M.Lovinescu în raporturile cu semenii („Dar cine ne va<br />
liniºti pe noi ?”). Curajul unora (Goma, D.Cornea,<br />
M.Dinescu, Manolescu, D.Tudoran etc.) e contrapus<br />
laºitãþii, prostituãrii intelectuale a altora ( D.R.Popescu,<br />
A.Pãunescu etc.). Profuzia de date, reacþii, iluzii, fantasme,<br />
resentimente, orgolii ridicã – în paralel - din luciditate ºi<br />
afect bine temperat harta exilului nostru la Paris, <strong>ce</strong>l<br />
intelectual ºi gazetãresc îndeosebi (ca în 1848),<br />
menþinîndu-i vie memoria.<br />
<br />
Din masa formidabilã de literaturã memorialisticã se<br />
vor distila în timp opere durabile, cãci a<strong>ce</strong>astã<br />
memorialisticã e o contribuþie de mare distincþie la<br />
dezvoltarea scrisului ºi a gîndirii din România, opina Virgil<br />
Nemoianu, saga<strong>ce</strong>le comentator. Într-adevãr e de<br />
presupus, chestiune de perspectivã, cã vor supravieþui<br />
cãrþi de prozã non-fictivã precum Jurnalul Fericirii a lui<br />
Steinhardt, Închisoarea noastrã <strong>ce</strong>a de toate zilele a lui<br />
Ioanid, Viaþa ca o pradã a lui M.Preda, jurnalele lui Radu<br />
Petrescu, Livius Ciocârlie, M.Zaciu, multe altele, între ele<br />
ºi volumul memorialistic La apa Vavilonului al Monicãi<br />
Lovinescu dar ºi Jurnalul ei. <strong>De</strong>rapajele confesive<br />
împotriva actului uman-intelectual de a reteza ori<strong>ce</strong><br />
tangenþã cu „ pactul autobiografic” (practic imposibil !)<br />
decid dimensiunea esteticã a cãrþii, apanaj al unui jurnal<br />
în care politicul, culturalul, socialul (din exil ºi din þarã) fac<br />
substanþa lui autenticã, documentarã ºi artisticã<br />
concomitent, ultima decisã de concizia notaþiilor, acuitatea<br />
lor, uimitor talent portretistic, acurateþea judecãþii morale.<br />
Aparþinînd unui profesionist al scrisului, captivant ca un<br />
adevãrat roman poliþist jurnalul M.Lovinescu menþine<br />
intact, pe tot parcursul sãu, interesul cititorului.
KOCSIS Francisko<br />
Codul de bare, Editura Junimea, Iaºi, 2002<br />
Notã introductivã: „Extemporal” e o rubricã de<br />
atelier critic, mai „experimentalã”, cu care, sperãm,<br />
cititorii noºtri s-au obiºnuit deja. Extemporalul nostru e<br />
susþinut de studenþi, deci de o categorie încã nu chiar<br />
profesionalizatã în domeniul lecturii criti<strong>ce</strong>. E vorba,<br />
aºadar, de o lecturã mai liberã, mai candidã ºi mai<br />
„nerutinatã”, cu posibile surprize. Dar e chiar lectura pe<br />
care o „suportã” cãrþile de poezie ºi la care nãzuiesc, de<br />
fapt, poeþii înºiºi; atunci cînd nu se mulþumesc doar cu<br />
publicul „profesionist”. (Al. C.)<br />
Petruþ NASTASÃ<br />
Autor ºi alter-ego<br />
Cele 48 de poezii grupate în volumul Codul de bare<br />
fac subiectul unui adevãrat Weltanschauung liric în<br />
interiorul cãruia poetul îºi proiecteazã con<strong>ce</strong>pþiile, viziunile,<br />
chiar umorile într-un stil dintre <strong>ce</strong>le mai rafinate, sintetic,<br />
apropiat întrucâtva de exigenþele axiomaticii matemati<strong>ce</strong>.<br />
Scriitorul îmbinã într-un mod original materia intelectualã<br />
cu simfonia polifonicã a inefabilului, generând o tensiune<br />
cu profunde implicaþii la nivelul textului. El mânuieºte cu<br />
a<strong>ce</strong>eaºi sublimã versatilitate atât aforismul, substanþa<br />
poeticã redusã în limitele unui singur gând, unei singure<br />
arcuiri sintacti<strong>ce</strong>, cât ºi pastelul, desfãºurarea descriptivã a<br />
fenomenului natural, sarcasmul, patetismul, acþiunea<br />
iconoclastã, îndreptatã împotriva convenþiilor, realitãþii<br />
terne, a obscuritãþii, dimensionarea în contextul sacralitãþii.<br />
Volumul este structurat în douã pãrþi, prima cu o frazã mai<br />
acidã, de un retorism mai degrabã convulsiv ºi lirism<br />
decantat în mici fragmente de mare forþã poeticã, în timp <strong>ce</strong><br />
a doua parte, purtând semnãtura lui Ion Vogan, alter-egoul<br />
metafizic al poetului, se intituleazã Bumerangul de fosfor<br />
sau Abandon într-un sentiment barbar ºi coaguleazã <strong>ce</strong>le<br />
mai profunde experienþe ºi segmente (secvenþe) poeti<strong>ce</strong>.<br />
Poetul îndeamnã ca printr-un efort lucid ºi repetat<br />
sã ajungem la înfrângerea temerilor, o spargere a<br />
monotoniei chiar din primul sãu poem, pentru ca apoi, în<br />
Apocrifele unui profet în lumea barbarilor, dialogul cu<br />
divinitatea sã capete conotaþii ironi<strong>ce</strong>, poetul speculând<br />
într-o formã originalã lacunele ritualului religios ºi<br />
pre<strong>ce</strong>ptele pe care actul religios le presupune în general.<br />
Tonul poetic creºte în acuitate, diatribele se îndreaptã<br />
împotriva unei modernitãþi osificate, trasã în folie, a<br />
diseminãrii valorilor, pe care a<strong>ce</strong>asta o presupune, ºi a<br />
realitãþilor sociale, luând în <strong>ce</strong>le din urmã forma aforismelor<br />
implacabile, a formulãrilor lapidare, însã pline de nerv.<br />
Precum <strong>De</strong>scartes odinioarã, poetul conchide cã “Treaz/<br />
este a<strong>ce</strong>la/ care gândeºte.// Numai privirea/ se izbeºte de<br />
munte,/ gândul niciodatã.”, iar în altã parte, într-un moment<br />
parcã de maximã luciditate, se întreabã: “Doamne, oare<br />
sunt chiar/ atât de mulþi nebuni,/ sau se prefac numai?!”<br />
(Glosarul obsesiv, 2. Segmentul senzitiv). Senzaþia cã<br />
trãieºte într-un soi de post-istorie, într-un timp lipsit de<br />
repere autenti<strong>ce</strong>, în faþa cãrora poate cã nici normele<br />
extemporal<br />
173<br />
prescrise de autor pentru cultivarea ºi desãvârºirea<br />
modelului individualist, în poemul sãu <strong>De</strong>calogul lui<br />
Malda, nu îºi mai gãsesc nici o utilitate: “Dacã e adevãrat/<br />
cã mai trãim ºi dupã moarte,/ uneori mi se pare/ cã e chiar<br />
acum.// Dintre toate predicþiile profeþilor,/ cu una mã împac<br />
fãrã rezerve –:/ ºi eu voi muri.// Noi suntem miracolul/ dar<br />
ºi catastrofa –/ Dumnezeu este martorul.// Dintre toate<br />
adevãrurile, a<strong>ce</strong>sta mi se pare inatacabil: drumul spre<br />
moarte încã nimeni nu l-a greºit.” (Glosarul obsesiv, 3.<br />
Segmentul sugestiv). <strong>De</strong>ºi Dumnezeu nu a murit, ca în<br />
cazul lui Nietzsche, inevitabilul extincþiei îl împinge pe<br />
autor într-o stare de profundã resemnare.<br />
În <strong>ce</strong>a de-a doua parte lirismul capãtã valenþe mai<br />
ample, acoperind un spectru mai larg, atât la nivelul tematicii,<br />
cât ºi la <strong>ce</strong>l stilistic ºi semantic. Într-o poezie precum Carpe<br />
diem... altfel, scriitorul adu<strong>ce</strong> o criticã devenirii istori<strong>ce</strong><br />
care îl alieneazã pe individ, îl înstrãineazã de reperele sale<br />
existenþiale, de fiinþarea autenticã: “Om de cro-magnon,/<br />
suie a devenirii scarã:/ ºi-a pãrãsit focul lãuntric/ pentru<br />
iluzia luminii de-afarã.” A<strong>ce</strong>eaºi idee o regãsim parcã ºi în<br />
poemul Ritmuri, unde timpul este per<strong>ce</strong>put drept<br />
“infirmitate,/ handicap de spaþiu, ritm ºi putere”, în opoziþie<br />
cu starea paradisiacã a copilãriei, unde timpul apare ca un<br />
echivalent al eternitãþii. În Reflecþii lângã calea feratã,<br />
tonul ironic-sarcastic reitereazã preeminenþa culturii în faþa<br />
realitãþii economi<strong>ce</strong>, a superioritãþii spiritualitãþii în faþa lumii<br />
materiale ºi a spontaneitãþii, libertãþii pe care þi-o conferã<br />
arta. Însuºi dialogul cu Dumnezeu este vãzut ca o aruncare<br />
în afarã, ca o de-personalizare; invocarea divinitãþii devine<br />
astfel un efort de esenþializare, deoare<strong>ce</strong> “Doar spre interior<br />
mai existã spaþiu/ pentru adunarea de sine din îndepãrtare,/<br />
cãlãtorie spre miezul dens de energie/ la a cãrei detonare în<br />
cuvânt/ însuºi Dumnezeu sã fie cuprins de frisoane”<br />
(Terþinã despre miez). Poetul însuºi mãrturiseºte cã îºi are<br />
drept avere conºtiinþa, de unde profilarea unei drame<br />
existenþiale, mai mult, cosmi<strong>ce</strong>: “Calea Lactee –/ ploaia de<br />
lacrimi/ a lui Dumnezeu” (Ploaia de lacrimi) sau,<br />
dimpotrivã, a unui contact cu o realitate golitã de<br />
semnificaþii, cu “albul rãmas fãrã semnificaþie/ negrul golit<br />
de noapte” care nu ezitã, totuºi, de a se lãsa resuscitatã de<br />
roºul “violent, dar nu în petala florii de mac,/ ci în inima ºi<br />
în simbolurile/ unei rase barbare,/ de propriul sânge<br />
însetat.” (Curgerea zilelor terne), pe linia parcã a<br />
simboliºtilor. Momentelor de în<strong>ce</strong>tinire a ritmului biologic,<br />
de îndepãrtare de realitatea vulgarã, traumatizantã, unde<br />
“Cain îl ucide în fiecare zi pe Abel” le sunt asociate<br />
resemnarea metafizicã ºi re-integrarea în cadrul mai larg al<br />
fenomenalitãþii cosmi<strong>ce</strong>.<br />
KELEMEN Zita<br />
Originalitatea îmbinãrii<br />
Volumul “Codul de bare” adu<strong>ce</strong> în faþa cititorului<br />
un univers liric aparte, nu atât prin formã ºi idee, cât prin<br />
originalitatea îmbinãrii unor elemente esteti<strong>ce</strong> aparþinând<br />
mai multor curente literare din secolul al XX-lea, cu ecouri<br />
din avangardã.<br />
Dacã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> numim astãzi “postmodernism” poate<br />
suna, oarecum, inac<strong>ce</strong>sibil anumitor categorii de lectori,<br />
mai ales prin trãsãturile specifi<strong>ce</strong> curentului – ,.poezie<br />
comunicativã, biograficã, realistã; o poezie care<br />
desolemnizeazã discursul liric ºi refuzã sistematic stilul<br />
înalt, abstract, ermetizant, impersonal (...) O poezie,
174<br />
aºadar, a concretului ºi un limbaj care pune mare preþ<br />
pe formele oralitãþii, valorificã prozaismul, invenþia<br />
lexicalã a strãzii” (E. Simion) – poezia lui Kocsis<br />
Francisko sparge tiparele printr-o oarecare “îndulcire” a<br />
realitãþii, prin întoar<strong>ce</strong>rea la lirism.<br />
Nu un lirism înþeles în sensul romantic sau<br />
modernist. Nu un lirism oniric sau fastuos metaforic, nu<br />
ingenuu ºi nici exortant. Este, mai degrabã, o re-descoperire<br />
a noþiunii, în starea sa nealteratã, originarã. Un lirism care<br />
reuºeºte, prin simplitate, sã atingã laturile <strong>ce</strong>le mai adânci<br />
ale sensibilitãþii cititorului care, de la tânãr la matur, de la<br />
lectorul ino<strong>ce</strong>nt la lectorul competent, se regãseºte <strong>ce</strong>l<br />
puþin în câteva dintre versurile a<strong>ce</strong>stui volum.<br />
Tematica abordatã este diversã ºi, în a<strong>ce</strong>laºi timp, în<br />
mod paradoxal aproape, se poate redu<strong>ce</strong> la o singurã idee:<br />
cãutarea identitãþii poetico-umane într-o lume dominatã<br />
de materialitate ºi pragmatism.<br />
În<strong>ce</strong>rcarea de a gãsi o formulã pentru un grupaj<br />
tematic este, aºadar, hazardatã, deoare<strong>ce</strong> în poeziile/<br />
poemele lui Kocsis Francisko temele se repetã, parcã mai<br />
intens cu fiecare poezie cititã. Existã aici o formã de declic<br />
verbal care devine un mijloc eficient de sondare a lumii, o<br />
lume durã, re<strong>ce</strong>, reflectatã într-un spirit cald, contaminat<br />
întrucâtva de sensibilitatea “Psalmilor” arghezieni, de<br />
pesimismul bacovian ºi de muzicalitatea interioarã a poeziei<br />
lui Nichita Stãnescu. O în<strong>ce</strong>rcare perpetuã de a redescoperi<br />
Omul, Umanitatea, Spiritul, un poet angrenat în<br />
prometeism, în sensul lui Philippide.<br />
Poezia “Terþinã despre miez” este, poate, un exemplu<br />
elocvent pentru afirmaþiile anterioare, o îmbinare a liricului<br />
cu “ne-liricul”, a sensibilitãþii cu forþa intelectului, a durerii<br />
–ca recul al neputinþei – cu cãutarea disperatã a unui<br />
Dumnezeu “cuprins de frisoane”, pierdut într-un spaþiu<br />
spiritual prea îngust pentru a-l cuprinde pe de-a-ntregul.<br />
Pe a<strong>ce</strong>eaºi direcþie se înscriu “Îngerul pensionat” ºi “Rugã<br />
pe malul apei”, ultima constituind <strong>ce</strong>a mai înaltã expresie<br />
a cãutãrii unei identitãþi poetico-spirituale despre care<br />
aminteam mai sus (Dã-mi, Doamne, puterea/ de a crede,<br />
o datã,/ cã n-am fost/ niciodatã// cã nu sunt,/ cã totul<br />
nu-i/ decât un gând/ al tãu de tristeþe/ în care totul<br />
încape/ în care stau ºi eu/ pe malul unei ape/ în care se<br />
scaldã/ puzderii de smaralde,/ de nimeni râvnite,/ de<br />
tine-aruncate// Mirajul Eldorado –/ postuma realitate).<br />
Se poate vorbi despre existenþa unei arte poeti<strong>ce</strong> la<br />
Kocsis Francisko? <strong>De</strong>pinde de perspectiva din care privim<br />
volumul, deoare<strong>ce</strong> poezia care îi dã titlul – “Codul de bare” –<br />
reprezintã, mai curând, un “ghid de lecturã” decât <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong><br />
numim – în general – artã poeticã. Poetul propune o viziune<br />
nouã asupra lecturii poeziei, care trebuie realizatã, ca ºi în cazul<br />
codurilor de bare de pe produse, “întors cu nouãzeci de grade”.<br />
Verticalitate în lecturã? Verticalitate în gândire criticã?...<br />
<strong>De</strong>ºi nu se poate vorbi, în cazul lui Kocsis Francisko,<br />
de o încadrare în canoanele unui anumit curent literar,<br />
existã câteva lucrãri care se apropie foarte mult de<br />
postmodernism, atât din punct de vedere tematic, cât ºi în<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte limbajul utilizat: “Apocrifele unui Profet<br />
în lumea barbarilor”, “Manifest(are)”, “Glosarul obsesiv”.<br />
Ultimul poem are un pronunþat caracter aforistic (reluat,<br />
ulterior, ºi în “<strong>De</strong>calogul lui Malda”, dar la un nivel inferior),<br />
persuasiv, capabil sã pãtrundã ºi sã rezoneze pânã în <strong>ce</strong>le<br />
mai ascunse laturi ale gândirii ºi simþirii umane. A<strong>ce</strong>ste<br />
atribute se datoreazã, în primul rând, desolemnizãrii<br />
limbajului, simplitãþii (o simplitate aparentã, de vreme <strong>ce</strong><br />
sunt exprimate adevãruri universale într-un numãr limitat<br />
de cuvinte, ºi tocmai în a<strong>ce</strong>asta constã originalitatea<br />
formalã), sensibilitãþii.<br />
extemporal<br />
Interesante sunt versurile poeziei finale – “Criticilor<br />
mei” – parafrazã a <strong>ce</strong>lebrei arte poeti<strong>ce</strong> eminesciene. Aflatã<br />
undeva între... justificarea actului scrierii, a sensibilitãþii<br />
transpuse în cuvinte ºi în<strong>ce</strong>rcarea de a explica mecanica<br />
poeziei, a<strong>ce</strong>asta atenþioneazã asupra sensibilitãþii<br />
autorului, evidenþiind dualitatea “inegalã” a simþi / a<br />
vedea. Poezia devine, astfel, rod al simþirii artisti<strong>ce</strong>, explozia<br />
sentimentului în cuvânt, rezultat al unui intelect dominat<br />
de afect, al per<strong>ce</strong>pþiilor senzoriale, iar critica – simbol al<br />
ºtiinþei, al “vederii” clare, al decodãrii precise a mesajului<br />
poetic.<br />
Tematica existenþialist-filosoficã este dublatã – deºi<br />
cu o frecvenþã destul de scãzutã – de armonia lirismului<br />
erotic. Un erotism fin, elegant, în dezacord voit cu<br />
exa<strong>ce</strong>rbarea postmodernistã: poezia de dragoste a lui<br />
Kocsis Francisko aminteºte, mai degrabã, de trãirile<br />
romanti<strong>ce</strong> (“ªoaptã în formã de poem”, “Dacã pleci”,<br />
“Lindei”) sau de <strong>ce</strong>le presimboliste, atât prin sensibilitate,<br />
cât ºi printr-o în<strong>ce</strong>rcare de purificare a <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> “s-a alterat<br />
în noi” .<br />
Transpare din a<strong>ce</strong>ste poeme un spirit puternic<br />
masculin, o cãutare continuã a unui ideal la nivelul scrierii,<br />
al formei, al ideii. Un spirit dominat de o luptã continuã cu<br />
el însuºi ºi cu Lumea, cu Cuvântul ºi cu simþirea acutã a<br />
tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> Este. Nu existã pauze, nu existã somn, nu<br />
existã odihnã. Existã doar o luptã crân<strong>ce</strong>nã, înverºunatã,<br />
cu <strong>ce</strong>i care au fost ºi cu <strong>ce</strong>i care vor veni, pentru Identitate.<br />
O luptã continuã cu sinele, o în<strong>ce</strong>rcare de depãºire a<br />
condiþiei limitate la umanitate a unui poet care are curajul<br />
sã scrie într-o lume în care se citeºte enorm de puþin. ªi<br />
a<strong>ce</strong>st fapt trebuie salutat în primul rând.<br />
Diana NIÞULESCU<br />
“Inimã cu luminã proprie”<br />
Tematica poeziei lui Kocsis pare ancoratã într-o<br />
realitate a timpului actual ºi în spaþii geografi<strong>ce</strong> uneori<br />
precizate, <strong>ce</strong>le ale Ardealului. Întâlnim în creaþia sa formule<br />
liri<strong>ce</strong> acut moderne, care þin de o simbolisticã a lirismului<br />
modern cu uºoare încifrãri, aºa cum întâlnim ºi în poezia<br />
“Codul de bare”, care deschide volumul. Poetul este<br />
convins cã a<strong>ce</strong>leaºi lucruri se întâmplã atât în plan teluric<br />
cât ºi în univers, ca între oglinzi paralele, iar mesajul suferã<br />
ambiguitãþi, pentru cã “trebuie sã-l citeºti întors”.<br />
Este plinã de sensibilitate, dar ºi dramatism, creaþia<br />
“Elegie” dedicatã “tinerilor poeþi sinucigaºi ºi <strong>ce</strong>lor prea<br />
devreme dispãruþi”, <strong>ce</strong>i care au fost “niºte dezertori de la<br />
datoria de a vã supune”, <strong>ce</strong>i care nu ºi-au subordonat<br />
arta, creaþia unor idealuri politi<strong>ce</strong> ºi au riscat apãrând “cu<br />
pieptul ºi cuvântul” demnitatea creatorului.<br />
Unele din poezii au valoare gnomicã, sentenþioasã,<br />
ca niºte porþi deschise: “... fac parte din specia/ care<br />
cântãreºte cu sentimente/ ºi plãteºte cu aur”. Condiþia<br />
artistului e sã plãteascã într-adevãr cu trãiri, aurul sãu.<br />
Poetul abordeazã ºi teme argheziene, ca a<strong>ce</strong>lea în<br />
care se confruntã cu un Dumnezeu pe care îl ac<strong>ce</strong>ptã sau<br />
îl contestã, ºi ca la toþi poeþii, revine ºi în poezia lui Kocsis<br />
terifianta temã a morþii: “nu moartea este terifiantã,/ ci<br />
numai <strong>ce</strong> o pre<strong>ce</strong>de”; poetul creeazã psalmi prin care se<br />
adreseazã direct cu rezerva cã sufletul nu este încã salvat<br />
de o credinþã prea solidã ºi încã nu are puterea “sã se<br />
învingã”, cã este încã “prea barbar” pentru a fi învãluit de<br />
sacru.
Într-un limbaj modern ºi profund original, vorbeºte<br />
în termeni arghezieni cu Dumnezeu arãtând la modul<br />
tranºant un trup mai puþin spiritualizat, care are nevoie,<br />
atunci când e flãmând, de hranã, cuvintele neputând<br />
înlocui “pâinea”, ac<strong>ce</strong>ptã legile <strong>ce</strong>reºti, însã pãstreazã cu<br />
seninãtate “dreptul de a gândi” ºi de a adu<strong>ce</strong><br />
“amendamentele”. Poetul se simte uneori încorsetat de<br />
ubicuitatea dumnezeiascã ºi <strong>ce</strong>re cu sin<strong>ce</strong>ritate dezarmantã<br />
dreptul “la o viaþã privatã”.<br />
Poetul revine într-o serie de versuri la condiþia sa de<br />
artist nedispus sã facã sau sã ac<strong>ce</strong>pte compromisuri ºi pentru<br />
a<strong>ce</strong>astã verticalitate ne destãinuie cã plãteºte “biruri umilitoare”.<br />
Este frumoasã ºi impresionantã definiþia creatorului: “Poetul<br />
descrie/ partea care nu se vede,/ dar SE SIMTE”.<br />
Remarcãm în creaþia lui Kocsis o delicateþe profundã<br />
a imaginilor, unele versuri con<strong>ce</strong>ntrându-se asupra unor<br />
simboluri mai speciale ºi proiectând în universul din afarã<br />
corespondenþe pentru stãrile sale de interioritate, într-un<br />
joc din care lipseºte râsul, deºi se simte zâmbetul ironic,<br />
jocul grav în care nu se poate pune semnul egal “între<br />
poezie ºi Gianni Versa<strong>ce</strong>”, pentru cã “mãsura în vers/ ºi<br />
mãsura în modã/ sunt categorii incompatibile”, conºtient<br />
cã legea Talionului “are efect ºi în artã”.<br />
Nuanþe elegia<strong>ce</strong> au ºi versuri în care seara poetul se<br />
simte eliberat “din captivitatea/ unui trup cu gratii sub<br />
piele”, când timpul “se preschimbã în sentiment/ ºi poþi<br />
tre<strong>ce</strong> în literaturã.”<br />
La modul sentenþios, poetul acordã omenirii atât<br />
miraculosul, dar ºi catastrofa, “Dumnezeu este martorul”.<br />
Adevãrate maxime con<strong>ce</strong>ntrate, însã pline de tristeþi ºi<br />
melancolii profunde, lipsite de exuberanþã, finalizate în<br />
meditaþii amare ºi dramati<strong>ce</strong> despre <strong>ce</strong>le douã faþete ale<br />
destinului uman: viaþa ºi moartea: “Dintre toate<br />
adevãrurile/ a<strong>ce</strong>sta mi se pare inatacabil:/ drumul spre<br />
moarte/ încã nimeni nu l-a greºit”.<br />
Poezia “Imn de slavã” este un elogiu adus creatorului<br />
care este un vânãtor de secole, vorbind despre perenitatea<br />
artei: “Lãudat fie scribul/ pentru cã n-a vânat lei,/ ci secole”,<br />
“Vânãtoare de iarnã” pare decupatã dintr-un peisaj bacovian,<br />
desenat în alb ºi negru, “Amurg pe malul râului” prezintã un<br />
peisaj bucolic, cu aproape dispãrutele fântâni cu cumpãnã,<br />
dar care pare tulburat de o “pasãre neagrã” <strong>ce</strong> zboarã<br />
deasupra sãlcilor aplecate “peste oglinda de cositor a apelor”,<br />
sub “funinginea nopþii în care/ vreun melancolic demiurg/ a<br />
risipit ºi un pumn de stele”, iar “Cain ºi Abel” vorbeºte despre<br />
o lume brutalã în care “Dumnezeu nu mai mustrã pe nimeni”,<br />
iar “Cain îl ucide în fiecare zi pe Abel”. În prelungirea a<strong>ce</strong>leaºi<br />
idei pare ºi poezia “Între abstracte intervale” unde, la modul<br />
blagian, poetul priveºte cu înfrigurare o lumen care “Sacrul<br />
se transformã în derizoriu” .<br />
Versuri indiscutabil frumoase în tonalitatea lor,<br />
învãluite de misterul metaforei. Multe din creaþiile lui<br />
Kocsis Francisko par o cronicã a efemerului, dar ºi a<br />
semnului veºniciei în a<strong>ce</strong>laºi timp. Astfel este poezia<br />
“Clipã”: “Averea mea/ este/ conºtiinþa” .<br />
Creaþia “Dacã pleci...” ar fi singura în care se simte tema<br />
eroticã: “Dacã pleci, este alegerea ºi consecinþa ta,/ mie îmi<br />
poþi reproºa numai cã nu te reþin”, un lirism însã lipsit de un<br />
sentimentalism dul<strong>ce</strong>ag, un lirism rarefiat, uºor aluziv ºi ironic.<br />
Volumul se încheie cu poezia “Criticilor mei” în care<br />
poetul se autodefineºte afirmând cã este “numai inimã/<br />
inimã cu luminã proprie”, metafora luminii devenitã un<br />
laitmotiv al creaþiei. Poetul Kocsis Francisko a reuºit sã<br />
comuni<strong>ce</strong> câteva din marile teme liri<strong>ce</strong> în care lumea nu<br />
este vãzutã ca spectacol, ci un nod gordian al crizelor de<br />
existenþã ºi melancolii ale spiritului.<br />
extemporal<br />
Daniela LIÞ<br />
Un plus de inspiraþie<br />
175<br />
Kocsis Francisko este autorul unei poezii moderne<br />
în care trateazã numeroase teme care, deºi comune, sunt<br />
marcate de o anumitã notã (“cod de bare”) de originalitate<br />
specificã oricãrui creator de artã, care întotdeauna îºi lasã<br />
amprenta asupra propriei creaþii.<br />
Structura volumului este una simplã, dar în a<strong>ce</strong>laºi<br />
timp denotã rigoare, în sensul cã poetul ºi-a grupat<br />
poemele (în numãr de 48) pe diversele teme abordate, iar<br />
strofele a<strong>ce</strong>stora par a fi fiecare un alt poem, sau o<br />
concluzie a <strong>ce</strong>lor dinainte. În general, poezia lui pla<strong>ce</strong>,<br />
putând fi abordatã de cãtre un public variat, deºi autorul<br />
lasã impresia cã se adreseazã doar unor anumite clase,<br />
tipuri de cititori; cu alte cuvinte, poezia sa se simte a fi<br />
una elitistã. Din ea se desprinde, într-adevãr, un subtil<br />
rafinament poetic constând în modul de tratare a temelor,<br />
în concizia stilului, a exprimãrii ºi în cultivarea inefabilului<br />
care incitã la lecturã. Volumul este împãrþit în douã pãrþi.<br />
Prima parte cultivã un stil aforistic, într-o oarecare opoziþie<br />
cu <strong>ce</strong>a de-a doua (care în<strong>ce</strong>pe cu poemele “preluate” de<br />
Kocsis Francisko de la Ion Vogan, o altã instanþã poeticã<br />
a a<strong>ce</strong>luiaºi creator), unde poetul adoptã un stil de facturã<br />
clasicã, predominant fiind lirismul<br />
La o primã vedere, atitudinea predominantã în Codul<br />
de bare este una de<strong>ce</strong>ptivã, pe alocuri sarcasticã, întrucât,<br />
în viziunea poetului, contingentul nu reprezintã decât<br />
perpetuã ºi ubicuã amãgire: “dar ºi aºa pro<strong>ce</strong>ntul de<br />
de<strong>ce</strong>pþii/ este în treimea superioarã a valorii.” Într-o<br />
interpretare mai atentã ºi mai riguroasã, întregul volum<br />
poate fi privit ca o complexã artã poeticã, produs al unui<br />
act în care “Poetul descrie/ partea care nu se vede,/ DAR<br />
SE SIMTE.” Iar a<strong>ce</strong>asta deoare<strong>ce</strong> “Legea talionului/ are/ efect<br />
ºi în artã.” Ea este singura care va da verdictul în privinþa<br />
destinului omului ca poet: “un vers bun/ fa<strong>ce</strong> mai multã<br />
dreptate/ decât un judecãtor plãtit.”<br />
Poezia cu adevãrat valoroasã este rezultatul unei<br />
exagerãri, înþeleasã însã într-un sens pozitiv ºi benefic,<br />
adicã un impuls creator ºi un surplus de inspiraþie, care<br />
fa<strong>ce</strong> în <strong>ce</strong>le din urmã ca timpul sã se “preschimbe în<br />
sentiment” pentru a putea da naºtere literaturii. Ceea <strong>ce</strong><br />
conteazã în poezie sunt ideile, nu cuvintele, “vorbele”, iar<br />
dintre a<strong>ce</strong>stea doar <strong>ce</strong>le care au un suport poetico-afectiv<br />
stabil, bine închegat, astfel încât a<strong>ce</strong>st produs sã asigure<br />
o perpetuã valabilitate spaþio-temporalã.<br />
Atitudinea ironicã, tonul exclamativ se transformã în<br />
unele poezii în invective la adresa falºilor iconoclaºti ai artei,<br />
a poeþilor care scriu doar de dragul de a scrie ºi de a se<br />
adapta noilor norme ºi curente. Ei au doar impresia cã noua<br />
orientare vine ca un mulaj peste propriilor lor idei literare.<br />
Adevãratul poet, însã, vede dincolo de devenirea istoricã,<br />
vede biologicul, vede Fiinþa, resorturile interioare,<br />
instinctuale, pulsaþia umanã care formeazã temelia oricãrei<br />
desfãºurãri temporale. În ciuda unei aparente logici la nivelul<br />
frazei ºi al ideilor poeti<strong>ce</strong>, poetul pare cã resimte vis<strong>ce</strong>ralitatea,<br />
inefabilul de naturã aproape fiziologicã: “adevãrul nu are<br />
cauzã istoricã,/ ci doar una biologicã – / ºtiu asta,/ pentru cã<br />
fac parte din specia/ care cântãreºte cu sentimente/ ºi plãteºte<br />
cu aur.” <strong>De</strong> aici derivã alte douã teme predilecte în poezia<br />
oricãrei epoci, care sunt insistent tratate de poet în cuprinsul<br />
a<strong>ce</strong>stui volum: tre<strong>ce</strong>rea ireversibilã a timpului ºi, implicit, tema<br />
morþii. Poetul pare a simþi acut tre<strong>ce</strong>rea timpului care îl apasã<br />
cu ineditul de nebãnuit ºi cu convenþiile pe care le presupune
176<br />
ºi le impune. Vremea poetului e atât de apãsãtoare încât a<strong>ce</strong>sta<br />
mãrturiseºte: “Dintre toate predicþiile profeþilor,/ cu una mã<br />
împac fãrã rezerve –:/ ºi eu voi muri”. Spre deosebire de<br />
tradiþiile religioase care vãd în moarte perspectiva<br />
reconfortantã a unui plãcut nou în<strong>ce</strong>put, sau de ideile conform<br />
cãrora moartea echivaleazã cu întoar<strong>ce</strong>rea la momentul iniþial<br />
al genezei, la vidul existenþial, a<strong>ce</strong>st poet manifestã un<br />
resentiment faþã de perspectiva morþii pe care are impresia cã<br />
o experimenteazã: “Dacã e adevãrat/ cã mai trãim ºi dupã<br />
moarte,/ uneori mi se pare cã e chiar acum.”<br />
În o serie de poezii el deplânge soarta a<strong>ce</strong>lora care,<br />
în naivitatea ºi ignoranþa lor, se lasã manipulaþi ºi devin<br />
victimele <strong>ce</strong>lor puternici. Uneori, poetul pare cã fa<strong>ce</strong> un<br />
cult al “<strong>ce</strong>lor slabi”, prin peiorizarea ºi condamnarea <strong>ce</strong>lor<br />
din categoria opusã. Adeseori, poezia lui capãtã un ton<br />
sentenþios, de adagiu, însã departe de a fi unul pesimist,<br />
a<strong>ce</strong>st ton e mai degrabã de<strong>ce</strong>ptiv, de unde impresia cã<br />
întregul volum este un carneþel de notiþe în care poetul<br />
însemneazã <strong>ce</strong>le mai semnificative, dar ºi mai grave<br />
probleme cu care se confruntã omul ca Fiinþã.<br />
În a<strong>ce</strong>astã privinþã, se poate afirma cã ex<strong>ce</strong>pþie fa<strong>ce</strong><br />
<strong>ce</strong>a de-a doua parte a volumului, în care tonul este mai<br />
degrabã unul melancolic, elegiac, aducând a influenþe<br />
clasiciste, romanti<strong>ce</strong>, putând fi observatã chiar o serie de<br />
reminis<strong>ce</strong>nþe ale eminescianismului. Sã fie oare o simplã<br />
coincidenþã faptul cã Kocsis Francisko îºi încheie volumul<br />
cu sugestiva poezie intitulatã Criticilor mei?<br />
“Sunt numai inimã,<br />
inimã cu luminã proprie;<br />
mã puteþi vedea<br />
cu singurul ochi<br />
care nu deformeazã;<br />
este în voi,<br />
gãsiþi-l ºi deschideþi-l!<br />
Faptul de A VEDEA<br />
este inteligenþã.”<br />
Oana-Maria BOAR<br />
Prezentul continuu<br />
“Sunt numai inimã –/ inimã cu luminã proprie;/<br />
mã puteþi vedea/ cu singurul ochi/ care nu deformeazã;/<br />
este în voi,/ gãsiþi-l ºi deschideþi-l.// Faptul de A VEDEA/<br />
este inteligenþã.”, declarã poetul în finalul cãrþii sale,<br />
îndemnându-ne sã-i descifrãm versurile cu ochii minþii.<br />
<strong>De</strong> ne<strong>ce</strong>sitatea descifrãrii versurilor sale ne putem<br />
da seama ºi din prima poezie, intitulatã sugestiv “Codul<br />
de bare”, codul fiind o încifrare a cãrui cheie permite<br />
ac<strong>ce</strong>sul la <strong>ce</strong>va de valoare. Aici poetul ne îndeamnã sã ne<br />
învingem temerile, sã nu ne lãsãm luaþi de valul care i-a<br />
cuprins pe toþi (“civilii”) care se poartã ca niºte drogaþi<br />
de putere (“povestea cu hãþurile/ este opiul lor”).<br />
Cu a<strong>ce</strong>st îndemn îºi în<strong>ce</strong>pe Kocsis Francisko<br />
volumul, al cãrui conþinut, eu personal, l-am împãrþit astfel:<br />
I. O primã parte debuteazã cu poezia “Codul de<br />
bare”, dupã care poetul dedicã “tinerilor poeþi<br />
sinucigaºi ºi <strong>ce</strong>lor prea devreme dispãruþi” o elegie<br />
solidarã. Apoi, asemeni lui Arghezi, poetul este preocupat<br />
de relaþia sa cu divinitatea. În poemul “Apocrifele unui<br />
Profet în lumea barbarilor”, structurat în l3 pãrþi (sigur,<br />
nu întâmplãtor) diferite ca lungime ºi construcþie, poetul<br />
exprimã o dorinþã a<strong>ce</strong>rbã de a-l simþi pe Dumnezeu, a cãrui<br />
ubicuitate este per<strong>ce</strong>putã ca o pedeapsã. Poetul se îndoieºte<br />
extemporal<br />
de posibilitatea comunicãrii cu Dumnezeu ºi, conºtient de<br />
judecata sa primitivã, contrazi<strong>ce</strong> totuºi divinitatea,<br />
argumentând cu deosebirea de efect de timp ºi spaþiu care<br />
îi desparte. Atotputernicia lui Dumnezeu nu este contestatã,<br />
el este <strong>ce</strong>l “care fa<strong>ce</strong> legile”, dar poetul îndrãzneºte sã le<br />
modifi<strong>ce</strong> (“tu faci legile; eu amendamentele”). Rareori<br />
divinul este atât de prezent încât poetul declarã “simt cã<br />
trãiesc la plural”, dar ºi a<strong>ce</strong>sta este un reproº la adresa<br />
divinului, pentru cã “vii de prea puþine ori”. <strong>De</strong>ºi truda<br />
poetului este vizibilã (învãþ dialectica nisipului din<br />
pârâiaºele/ pornite de vântul cãlduþ), omenescul<br />
împiedicã poetul sã trans<strong>ce</strong>andã într-o stare a spiritului în<br />
care comunicarea cu Dumnezeu ar fi posibilã.<br />
Poezia Manifest(are) relevã menirea poetului ºi a<br />
artei sale, a<strong>ce</strong>ea de a descoperi, de a fa<strong>ce</strong> cunoscut<br />
adevãrul din lucruri, de a demasca nedreptatea, având<br />
astfel un caracter ºi un rol justiþiar: “un vers bun/ fa<strong>ce</strong><br />
mai multa dreptate/ decât un judecãtor plãtit.”<br />
Momentul prielnic creaþiei este seara, când “timpul se<br />
preschimbã-n sentiment”, deoare<strong>ce</strong> poezia trebuie sã<br />
exprime sentimente, autorul declarând cã: “poetul descrie/<br />
partea care nu se vede,/ DAR SE SIMTE”.<br />
II. În spiritul eminescian din “Glossa”, în partea a<br />
doua a cãrþii, redusã ca mãrime, dar de o mare încãrcãturã<br />
aforisticã, poetul exprimã în poemul-mozaic, cum însuºi îl<br />
denumeºte, prin secvenþe aforisti<strong>ce</strong>, idei ºi probleme care<br />
au preocupat omenirea încã de la în<strong>ce</strong>puturi ºi care sunt<br />
caracteristi<strong>ce</strong> ºi societãþii contemporane: putere (Cine<br />
poseda puterea/ e mai aproape de moarte/ decât de zei),<br />
rãzboaie (Rãzboaiele sunt mai cumplite decât dictaturile/<br />
însã, de regulã,/ dureazã mai puþin.), raþiune (Numai<br />
privirea/ se izbeºte de munte,/ gândul niciodatã), moarte<br />
(Din toate adevãrurile,/ a<strong>ce</strong>sta mi se pare inatacabil:/<br />
drumul spre moarte/ încã nimeni nu l-a greºit), curaj (Fii<br />
curajos/ de unul singur,/ nu cu gloata), mândrie (Nu<br />
umbla/ cu nasul pe sus,/ gropile sunt pe pãmânt), adevãr,<br />
idealuri, voinþã, falsitate, ipocrizie etc.<br />
III. În partea a treia, <strong>ce</strong>a mai lungã, cuprinzând 42 de<br />
poezii diferite ca lungime, structurã ºi semnificaþie, se pot<br />
identifica teme ºi motive anterioare (relaþia poetului cu<br />
divinitatea), precum ºi altele: tema anotimpurilor, a<br />
timpului, a rãzboiului, a iubirii etc.<br />
Dacã în prima parte comunicarea cu divinitatea nu era<br />
cu putinþã, aici sentimentul apropierii divinului este atât de<br />
evident încât negarea lui nu mai este posibilã. Dumnezeu<br />
(sau un spirit apropiat de calitãþile sale) este atât de aproape<br />
încât este per<strong>ce</strong>put la nivelul simþurilor, el chiar poate fi atins,<br />
este un Dumnezeu vizibil atât în exterior (lumina se prelinge<br />
ca un abur gãlbui–/ care ai putea fi tu însuþi –/ printre<br />
spãrturile norilor,/ printre zidurile <strong>ce</strong> se strãduiesc/ sã<br />
sugrume strãzile ca simboluri ale liberei circulaþii,...); cât<br />
ºi în interior ( ...ºi chiar prin sufletul meu...). Pe de altã parte,<br />
în poemul “Cain ºi Abel”, vedem un Dumnezeu indiferent,<br />
nepãsãtor, un Dumnezeu care “nu mai mustrã pe nimeni.”<br />
Anotimpurile toamna ºi iarna apar la a<strong>ce</strong>st poet în<br />
legãturã cu tema morþii. Toamna este anotimpul melancoliei<br />
sumbre, când dangãtul clopotului prevesteºte un ultim<br />
adio. Promoroaca iernii desacralizeazã pânã ºi “raiul”<br />
efemer al unui colþ de naturã, invadat de violenþa vieþii, în<br />
a<strong>ce</strong>l decor funerar: “Cortegiul tre<strong>ce</strong>,/ urmele rãmân/<br />
martore a<strong>ce</strong>stui/ ritual pãgân. “<br />
La a<strong>ce</strong>st poet, dragostea este una pierdutã, existã<br />
doar amintirea ei, vizibilã în durerea profundã, resimþitã<br />
pânã la nivel <strong>ce</strong>lular: “... mângâie-mi <strong>ce</strong>lulele îndurerate/<br />
I cu <strong>ce</strong> a mai rãmas din iubirea ta,/ dãruitã cândva pe<br />
de-a-ntregul,/ retrasã apoi puþin câte puþin/ în fiecare<br />
zi,/ în<strong>ce</strong>tul cu în<strong>ce</strong>tul.” (ªoaptã în formã de poem).<br />
Kocsis Francisko este un poet al prezentului. Pentru<br />
el trecutul ºi viitorul sunt doar ipostaze ale prezentului:
“... trecutul încã nu s-a sfârºit;/ viitorul nicicând nu va<br />
în<strong>ce</strong>pe;/ în mii ºi mii de ipostaze,/ a<strong>ce</strong>laºi prezent<br />
întunecat/ creeazã iluzia/ cã-n locul lui Iisus/ oricine<br />
poate fi crucificat.” (Coºmar). A<strong>ce</strong>st timp prezent, timp al<br />
maturitãþii scriitorului), a<strong>ce</strong>st ,,azi” are o vitezã de “douã<br />
minute pe secundã”. Numai copil fiind poþi trãi clipa cu<br />
acuitate extrema, pentru cã la a<strong>ce</strong>asta vârstã ziua este cu<br />
mult mai mare ,,decât suma orelor”.<br />
Prezentul lui Kocsis Francisko este unul realist, fãrã<br />
podoabe; într-un stil simplu, vers liber (cu puþine ex<strong>ce</strong>pþii),<br />
inegal ca lungime ºi fãrã rimã (dar adesea cu rimã internã).<br />
Pornind din inimã, din interior, din <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu se vede,<br />
versurile sale trebuie citite nu cu ochii, ci cu mintea, fiind<br />
adevãruri valabile în ori<strong>ce</strong> timp ºi spaþiu.<br />
Ioana FEIER<br />
Fiinþa ca valoare<br />
Titlul cãrþii oferã o imagine de sinonime. Codul e un<br />
ansamblu de reguli, de norme, dar ºi un cifru fãrã<br />
cunoaºterea cãruia nu poþi pãtrunde într-o anumitã zonã.<br />
E vorba de zona sufletului uman, hãrþuit în cazul poetului,<br />
barat tocmai de ansamblul de norme cãruia nu poate sã i<br />
se supunã întotdeauna. Specificaþia de la în<strong>ce</strong>put cã este<br />
recunoscãtor <strong>ce</strong>lui pentru care termenul de prieten a rãmas<br />
plin de conþinut ne pregãteºte pentru o lecturã în care<br />
atributele morale ale omului au un loc aparte.<br />
Volumul în<strong>ce</strong>pe cu un imperativ deosebit de interesant:<br />
“învinge-þi”, pentru în<strong>ce</strong>put, temerile care te bântuie sau<br />
plânsul isteric care, într-un final, se va transforma în<br />
obiºnuinþã, pentru cã totul “e posibil”, dacã nu lupþi pentru<br />
schimbare, devine ca o sentinþã: “aºa sã fie”.<br />
Cãutãrile poetului se amplificã, uneori nu se<br />
recunoaºte pe sine, sau îi e ruºine de <strong>ce</strong> descoperã, hainele<br />
zdrenþuite nu-l pot acoperi, dar divinitatea îl fa<strong>ce</strong> uneori<br />
sã se simtã la plural de intensitatea trãirii. Omul a dobândit<br />
ºi poate pãstra <strong>ce</strong>va <strong>ce</strong> nimeni nu-i poate fura: dreptul de<br />
a gândi. Fiinþa e o valoare, una <strong>ce</strong> nu poate fi mãsuratã “în<br />
unitãþi monetare” .<br />
Tehnica dispunerii strofelor este deosebit de<br />
sugestivã: te urcã, te coboarã, te poartã spre un final ca<br />
un verdict.<br />
Adela MOLDOVAN-IVAN<br />
Maxime ºi aforisme<br />
Volumul de poezie “Codul de bare”, apãrut sub<br />
îngrijirea Editurii Junimea de la Iaºi, este structurat foarte<br />
clar ºi delimitat în mai multe pãrþi.<br />
Prima dintre a<strong>ce</strong>stea se vrea a fi o culegere de maxime<br />
ºi aforisme mai degrabã decât poezie. Totuºi, utilizând<br />
versul alb, autorul în<strong>ce</strong>arcã ºi reuºeºte sã transcrie în<br />
versuri tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> ulterior, probabil, va lansa în prozã.<br />
Din a<strong>ce</strong>st punct de vedere, pot fi considerate o<br />
avanpremierã. În partea a doua se simte influenþa<br />
romanticã. A<strong>ce</strong>stea sunt, probabil, poezii ale a<strong>ce</strong>luiaºi<br />
autor, dar semnate de un alter ego.<br />
Prima parte debuteazã cu poemul-program Codul de<br />
bare, o invitaþie spre citirea a<strong>ce</strong>stor poeme. Autorul prezintã<br />
realitatea ca pe un cod (de bare), ca pe o lume de “formule de<br />
calcul”, dar pe care oamenii au tendinþa de a le transforma în<br />
alt<strong>ce</strong>va... Ca ºi cum tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> se întâmplã în lume nu e deloc<br />
extemporal<br />
177<br />
mister, doar cã oamenii (cititori ºi deopotrivã scriitori, sau<br />
poate mai ales a<strong>ce</strong>ºtia) au tendinþa de “a se amãgi”, de a<br />
transforma realitatea în alt<strong>ce</strong>va. Sã fie oare artã <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> poate<br />
fa<strong>ce</strong> a<strong>ce</strong>astã transformare? Sau e doar visare, nerealitate?<br />
Rãmânând la a<strong>ce</strong>astã parte cãrþii, melancolia este <strong>ce</strong>a<br />
care pune stãpânire pe sufletul autorului, el scãpând termeni<br />
mai degrabã matematici ºi fizici (“stau ca un vector de presiune<br />
/ în a<strong>ce</strong>st spaþiu ºi declar/cã nu scriu poezie de haitã.” [p.16]),<br />
dar foloseºte ºi îndemnuri rupte parcã din reclamele radio ºi<br />
TV (“fii fresh, fii cool” – pentru a continua cu sarcasm: “fii<br />
ipocrit”), concluzionând cã “Poetul descrie partea care nu se<br />
vede,/ dar se simte”. Cu siguranþã arta nu este superficialã, nu<br />
poate fi vãzutã pur ºi simplu. Arta trebuie înþeleasã, trebuie sã<br />
fie nici foarte ac<strong>ce</strong>sibilã – ca sã presupunã descifrarea unor<br />
coduri – dar nici inac<strong>ce</strong>sibilã. ªi pânã la urmã transmite, într-o<br />
formã mai mult sau mai puþin reuºitã, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> “se simte”.<br />
“Glosarul obiectiv” este poemul-mozaic care poate fi<br />
citit pânã la margini numai de câtre <strong>ce</strong>i cu vederea perifericã<br />
bine dezvoltatã. Format din 3 segmente, (deductiv, senzitiv<br />
ºi sugestiv) “glosarul” e mai degrabã o culegere de maxime,<br />
metafore ºi aforisme, culminând cu setul de 10 legi, reguli,<br />
“<strong>De</strong>calogul lui Malda”. A<strong>ce</strong>st decalog poate fi considerat<br />
un fel de set de legi pentru oameni în general, impune<br />
anumite idei morale, sau poate fi considerat unul dedicat<br />
special <strong>ce</strong>lor care scriu, care creeazã.<br />
Partea a doua a volumului ne introdu<strong>ce</strong> într-o lume<br />
altfel... Autorul nostru se transformã în Ion Vogan, probabil<br />
se referã la perioada unei tinereþi... a unor în<strong>ce</strong>puturi. <strong>De</strong>ºi<br />
am fi tentaþi sã credem cã este o perioadã a adoles<strong>ce</strong>nþei<br />
sau chiar a copilãriei (lucru pe care îl infirmã chiar titlurile<br />
poemelor Octombrie 1999 ºi Octombrie 2000), este<br />
vorba mai de grabã de primele în<strong>ce</strong>rcãri de a scrie poezie.<br />
“A<strong>ce</strong>ste poeme le-am gãsit printre lucrurile moºtenite; mi<br />
le-am însuºit cu îndreptãþire, pentru cã sunt urmaº în linie<br />
dreaptã, unic beneficiar al a<strong>ce</strong>stor valori fãrã cãutare.”<br />
A<strong>ce</strong>astã parte conþine ºi versuri cu rimã, presãrate<br />
din când în când cu câte o maximã, o “zi<strong>ce</strong>re” (“Lãudat fie<br />
scribul/ pentru cã n-a vânat lei,/ ci secole”).<br />
A<strong>ce</strong>ste poeme ne pot du<strong>ce</strong> cu gândul la perioada<br />
romanticã a poeziei, sau chiar mai mult, la Eminescu, motiv<br />
pentru care am putea numi a doua parte uºor eminescianã.<br />
Pe final gãsim un poem dadaist - “Puzzle”, urmat de<br />
ultima poezie, dedicatã criticilor, în care ne îndeamnã sã<br />
cãutam în noi a<strong>ce</strong>l ochi care nu deformeazã, numai aºa putem<br />
vedea <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> este, de fapt, autorul: inimã cu luminã proprie.<br />
Brânduºa FIªCÃ<br />
Faþa ºi reversul<br />
Codul de bare reprezintã marca unicitãþii fiecãrui<br />
lucru, factorul decisiv care diferenþiazã. S-ar putea ca la<br />
a<strong>ce</strong>astã idee sã se fi referit ºi Kocsis Francisko, poet<br />
modern, când a cãutat un titlu volumului de poezii.<br />
Structurat în douã pãrþi, oarecum contrastante,<br />
pentru cã au multe elemente opuse, volumul dã dovadã<br />
de originalitate.<br />
Prima parte (mult mai puþin întinsã ºi care cuprinde<br />
inclusiv “<strong>De</strong>calogul lui Malda”) se deschide cu un poem<br />
<strong>ce</strong> poartã numele volumului ºi este alcãtuitã din poezii de<br />
o mai mare întindere, pe când în partea a doua poeziile nu<br />
au mai mult de ºase strofe, unele dintre ele fiind alcãtuite<br />
dintr-o terþinã (“Clipã”, “Ploaia de lacrimi” etc.).<br />
O altã deosebire între <strong>ce</strong>le douã pãrþi constã în a<strong>ce</strong>ea<br />
a limbajului folosit: la în<strong>ce</strong>put este mai ambiguu, mai încifrat
178<br />
– lucru evidenþiat de poetul însuºi în deschiderea poemului<br />
“Glosarul obsesiv”, poezie cu adevãrat înþeleasã doar de<br />
<strong>ce</strong>i iniþiaþi, ca în poeziile care urmeazã, în “Bumerangul de<br />
fosfor”, lucrurile sã fie puþin mai clare, mai vizibile. Tot în<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte limbajul, Kocsis Francisko a utilizat în<br />
partea întâi, pe lângã neologisme ºi termeni tehnici<br />
(“fresh”, “cool”, “translucidã”, “vector de presiune”,<br />
“standarde electronizate”, aparþinând poeziei<br />
“Manifest(are)”) ºi câþiva termeni mai duri, având<br />
puterni<strong>ce</strong> conotaþii negative: “pe naiba!” (“Elegie”),<br />
“ipocrit”(“Manifest(are)”). Acum apar frecvent inserate<br />
în poezii numele unor personalitãþi marcante, din diferite<br />
domenii, folosite cu scopul de a sesiza o discrepanþã<br />
oricum vizibilã. Astfel, în “Manifest(are)” apar nume<br />
precum: Gianni Versa<strong>ce</strong> sau Nobel, iar în “Elegie” este<br />
amintit Nostradamus. Tot în partea întâi se întâlnesc unele<br />
cuvinte scrise cu majuscule, modalitate utilizatã pentru a<br />
ac<strong>ce</strong>ntua importanþa a<strong>ce</strong>stor termeni. Spre exemplu, în<br />
poemul “Manifest(are)” poetul evidenþiazã senzaþia de<br />
indiferenþã care îl în<strong>ce</strong>arcã “NU SIMT NIMIC”, sentiment<br />
terifiant. Într-o altã secvenþã a poeziei, K. Francisko<br />
vorbeºte de faptul cã el descrie <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> nu se vede ,,DAR<br />
SE SIMTE”. Spre final fa<strong>ce</strong> o altã remarcã, concluzionând<br />
cã “dreptatea pumnului” poate fi ,,o ne<strong>ce</strong>sitate istoricã,<br />
ÎNSà NICIODATà UNA LIRICÔ.<br />
În partea a doua a volumului, poeziile sunt majoritatea,<br />
scrise dupã anumite reguli: sunt catrene, distihuri sau terþine,<br />
având ritm ºi rimã. <strong>De</strong> asemenea, multe poeme sunt simetri<strong>ce</strong><br />
(spre deosebire de <strong>ce</strong>le din prima parte), în sensul cã în<strong>ce</strong>p ºi<br />
se încheie sau reiau a<strong>ce</strong>laºi vers.<br />
Un element comun, care uneºte <strong>ce</strong>le douã pãrþi, este<br />
prezenþa constantã a factorului divin. În partea a doua se<br />
observã o diferenþã ºi în <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte alegerea temelor, a<br />
motivelor din poezie. Un rol important îl joacã motivul nopþii,<br />
amurgul este vãzut ca un sfârºit care adu<strong>ce</strong> tristeþe, melancolie,<br />
noaptea, când totul pare încremenit, este timpul meditaþiei,<br />
fiind atmosfera idealã, când se nasc <strong>ce</strong>le mai îndrãzneþe<br />
gânduri. Moment de liniºte profundã, seara revin fantomele<br />
trecutului, simte prezenþa nãlucilor “dintr-un veac <strong>ce</strong> încã<br />
nici nu a în<strong>ce</strong>put” (“Searã cu lumânare”), creând o impresie<br />
de “iad de flãcãri” (“Coºmar”), de cald ºi re<strong>ce</strong> în a<strong>ce</strong>laºi timp.<br />
Pânã ºi “intervalele abstracte” se aflã sub puterea<br />
întunericului, unde confuziile se pot produ<strong>ce</strong> cu oarecare<br />
uºurinþã. Astfel, ºi timpul pare a-ºi fi schimbat cursul: “trecutul<br />
încã nu s-a sfârºit,/ viitorul nicicând nu va în<strong>ce</strong>pe”.<br />
Într-o altã poezie, intitulatã “Noapte, pânã în zori”, totul<br />
pare a fi adormit, visarea stãpânind pãmântul. Pentru el,<br />
noaptea este momentul limpezirilor, ideile lui “nu au destulã<br />
noapte ca sã se cul<strong>ce</strong>”, simþind cã se apropie “de sublimul<br />
per<strong>ce</strong>pþiei cu toate simþurile deodatã”. În a<strong>ce</strong>astã poezie apare<br />
un alt motiv des întâlnit în volum: motivul timpului, care se<br />
scurge încontinuu, chiar dacã “se blocheazã <strong>ce</strong>asul”, “tictac-ul<br />
se aude mai departe-/ al <strong>ce</strong>asului biologic integrat”.<br />
extemporal<br />
Ceea <strong>ce</strong> meritã menþionat este faptul cã în volum<br />
revine mereu termenul “clipã”, atât în poezie, cât ºi în titlurile<br />
a<strong>ce</strong>stora. Astfel, poezia “Clipa” este formatã dintr-o singurã<br />
propoziþie, foarte scurtã ºi simplã la prima vedere, dar cu<br />
profunde implicaþii: “Averea mea / este / conºtiinþa”. Pentru<br />
poet, adevãrata bogãþie este averea spiritualã: ea constã în<br />
prezenþa “conºtiinþei”, element abstract, nemãsurabil, deci<br />
nicidecum nu e reprezentatã de luxul sau eleganþa materialã.<br />
Conºtiinþa poate fi consideratã un lux, deoare<strong>ce</strong> puþini sunt<br />
<strong>ce</strong>i care se pot lãuda cã ºi-au pãstrat-o intactã.<br />
Pe de altã parte, în “Clipa de dar”, un poem scurt, compus<br />
dintr-un catren, apare principiul divinitãþii, recurent întâlnit în<br />
volumul “Codul de bare”. Omul îºi aminteºte de divinitate în<br />
special în momentele de tristeþe, suferinþa apropiindu-l de<br />
credinþa cã, într-un final, totul va fi bine. A<strong>ce</strong>asta pare a fi<br />
“clipa de dar” pe care Dumnezeu ne-o oferã.<br />
Dumnezeu este amintit ºi în terþina “Ploaia de<br />
lacrimi”, o poezie elipticã de predicat: “Calea Lactee - /<br />
ploaia de lacrimi / a lui Dumnezeu”. <strong>De</strong>ºi ar putea pãrea<br />
puerilã pentru necunoscãtori, terþina naºte multe<br />
interpretãri. Asemãnarea Cãii Lactee cu o ploaie de lacrimi<br />
izvorâte din ochii Domnului, este de o fineþe ºi profunzime<br />
deosebite. Ar putea fi vorba de bogãþiile create de<br />
Dumnezeu: de stele, pãmânt, soare, planete, lunã, sau<br />
poate cã se fa<strong>ce</strong> referire la legenda popularã conform<br />
cãreia stelele sunt oglinda <strong>ce</strong>reascã a pãmântenilor ºi cã<br />
pentru fiecare om care moare se stinge o stea. A<strong>ce</strong>astã<br />
ipotezã aratã cã oamenii nu sunt alt<strong>ce</strong>va decât lacrimile lui<br />
Dumnezeu, care plânge pentru fiecare din ei.<br />
Volumul se închide cu o poezie dedicaþie, intitulatã<br />
“Criticilor mei”. Aici verbul “a vedea” primeºte un nou sens,<br />
fiind echivalent cu “inteligenþã”. Poetul se declarã a fi ,,numai<br />
inimã”, un spirit pur, cu o luminã interioarã proprie. El poate<br />
fi cu adevãrat vãzut doar “cu singurul ochi/ care nu<br />
deformeazã;/ este în voi,/ gãsiþi-l ºi deschideþi-l!”. A<strong>ce</strong>st ochi<br />
este ochiul minþii, unicul cu care putem VEDEA cu<br />
obiectivitate, aflat sub stãpânirea inteligenþei.<br />
NEMES M. Nandor<br />
Codul propriu<br />
Prin volumul “Codul de bare”, Kocsis Francisko<br />
scrie o poezie modernã ºi autenticã. A<strong>ce</strong>st volum cuprinde<br />
poeme cu implicaþii moral-filozofi<strong>ce</strong>. Aici autorul îmbinã<br />
melancolia ºi revolta cu s<strong>ce</strong>pticismul. Prin a<strong>ce</strong>ste poezii<br />
poetul vrea sã trezeascã sufletele oamenilor. El descrie<br />
lumea aºa cum este ea, cu bucurii ºi tristeþi, cu minuni ºi<br />
catastrofe, dar pune ac<strong>ce</strong>ntul mai ales pe dezorientarea,<br />
pe nepãsarea oamenilor, care nu mai ºtiu care este calea<br />
corectã a vieþii. Poetul ne comunicã faptul cã, indiferent<br />
dacã omul trãieºte în planul fizic sau spiritual, el trebuie<br />
sã-ºi învingã temerile, trebuie sã fie încrezãtor în sine,<br />
trebuie sã-ºi descifreze propriul cod de bare, trebuie sã se<br />
cunoascã pe sine ºi astfel va cunoaºte întreg universul.<br />
În a<strong>ce</strong>astã lume, care se îndreaptã spre degradare, spre o<br />
prãbuºire totalã, omul, numai dupã descifrarea codului de<br />
bare, poate sã trãiascã în armonie deplinã. Ceea <strong>ce</strong> este<br />
posibil cu puþinã voinþã: “<strong>De</strong>ci este posibil – aºa sã fie “.<br />
În poezia “Manifest(are)” poetul îºi descrie propria<br />
disperare: “... uneori îmi vine sã þip ca un disperat,/ dar nu<br />
pentru cã sunt copleºit de spaimã,/ ci pentru cã NU SIMT<br />
NIMIC “. Tot în a<strong>ce</strong>astã poezie scrie despre puterea<br />
cuvintelor ºi a poeziei. Prin cuvinte pot fi descrise lucruri<br />
care uneori nu pot fi vãzute cu ochiul liber. O poezie are<br />
puterea de a fa<strong>ce</strong> mai multã dreptate decât un judecãtor plãtit.
Dupã cum însuºi autorul afirmã, “ Glosarul obsesiei “ este<br />
un poem-mozaic care poate fi citit pânã la margini numai de cãtre<br />
<strong>ce</strong>i cu vederea perifericã bine dezvoltatã. <strong>De</strong>scrie omul aºa cum<br />
este el: omul bârfeºte, fiecare vede ºi gândeºte altfel, <strong>ce</strong>i puternici<br />
înving întotdeauna, pe când <strong>ce</strong>i slabi sunt fericiþii iluziilor lor, <strong>ce</strong>i<br />
care posedã puterea sunt mai aproape de moarte, omul este<br />
sãrac (atât mental cât ºi fizic), <strong>ce</strong>i care nu pot fi învinºi pot fi<br />
cumpãraþi etc. <strong>De</strong> asemenea, poetul spune despre oameni cã<br />
“treaz” este <strong>ce</strong>l care gândeºte, pe când despre <strong>ce</strong>i nepri<strong>ce</strong>puþi<br />
afirmã: “<strong>ce</strong> întuneric poate fi/ într-un creier adormit!”.<br />
Tema <strong>ce</strong>ntralã a poemelor este inconºtienþa semenilor,<br />
nepãsarea oamenilor ºi, în consecinþã, suferinþa lor.<br />
<strong>De</strong> multe ori poetul se aflã în dilemã, neºtiind dacã se<br />
aflã înainte sau dupã moarte: “Dacã este adevãrat / cã mai<br />
trãim ºi dupã moarte, / uneori mi se pare / cã e chiar acum”.<br />
Moartea existã- a<strong>ce</strong>asta este singura <strong>ce</strong>rtitudine pentru<br />
poet: “drumul spre moarte încã nimeni nu l-a greºit.”.<br />
Omul mãnâncã, bea, iubeºte. El este o fiinþã complexã,<br />
deci el este un miracol, pe de altã parte el ºi urãºte, furã,<br />
distruge, deci el este ºi o catastrofã, iar privitorul, martorul<br />
la toate a<strong>ce</strong>stea este Dumnezeu; martor pentru cã chiar ºi<br />
Shiva a pierdut speranþa în faptul cã oamenii se vor mai<br />
converti vreodatã, cã vor urma calea” bucuriei “.<br />
În a<strong>ce</strong>astã lume se pare cã totul ºi-a pierdut rostul ºi<br />
valoarea ºi în consecinþã apare suferinþa: amurgul este<br />
însoþit de o sumbrã melancolie; chiar ºi poetul vrea sã fie<br />
trist pe-ndelete. Îngerii, care mai de mult au fost protectorii<br />
adevãrului, au ajuns ei înºiºi în situaþia de-a cãuta adevãrul.<br />
Se pare cã totul va dispãrea, nu mai rãmâne decât senzaþia<br />
auditivã, un clopot solitar, iar <strong>ce</strong>lelalte senzaþii se vor<br />
transforma în haos, un haos <strong>ce</strong> poate du<strong>ce</strong> la nebunie.<br />
Ne este prezentat astfel un univers cãruia i se refuzã<br />
purificarea. Se pare cã a<strong>ce</strong>st univers este o lume în care<br />
comunicarea cu Fiinþa Supremã nu mai este posibilã. Faptul<br />
cã lumea este pe sfârºite este foarte bine sugerat de poet în<br />
versurile: “ Nu mã mai grãbesc,/ veacul este dus,/ mileniul<br />
este pe sfârºite.”. Pe zi <strong>ce</strong> tre<strong>ce</strong>, se pare cã sacrul se<br />
transformã în derizoriu. Timpul nu mai este per<strong>ce</strong>put în<br />
mod normal: “... pendule, orologii, <strong>ce</strong>asorni<strong>ce</strong>/ sonorizeazã<br />
abstracte intervale,/ cãci ele nu mãsoarã timpul,/ ci o simplã<br />
convenþie umanã.”, totul se transformã într-un vis urât,<br />
într-un coºmar: “Întunericul se fa<strong>ce</strong> tiran peste simþuri/ ºi<br />
mã îmbrãþiºeazã cu o crudã tandreþe;/ ca un iad cu ostreþe/<br />
de flãcãri este a<strong>ce</strong>astã acutã senzaþie/ de cald ºi de re<strong>ce</strong>;”.<br />
Kocsis Francisko se remarcã prin utilizarea unui<br />
limbaj meticulos, iar expresivitatea poemelor sale este<br />
extrem de limpede. Prin a<strong>ce</strong>ste poeme autorul se dovedeºte<br />
a fi un foarte fin cunoscãtor al oamenilor ºi al obi<strong>ce</strong>iurilor<br />
lor. Înþelepciunea poetului provine din profunzimea<br />
experienþelor sale. “ Faptul de A VEDEA este inteligenþã”<br />
Ramona DRÃGUª<br />
Adevãrul autorului<br />
Poeziile au un caracter melancolic, sunt mai sumbre<br />
în a doua parte a volumului fiind mai greu de înþeles, iar<br />
mesajul poetic este mai greu de descifrat.<br />
Majoritatea poeziilor se bazeazã pe tre<strong>ce</strong>rea ireversibilã<br />
a timpului. Pentru poet a<strong>ce</strong>sta nu este un motiv de supãrare...<br />
Poetul proiecteazã contemporaneitatea într-o<br />
manierã originalã, proprie personalitãþii sale uni<strong>ce</strong>.<br />
Autorul dã indicaþii asupra modului în care trebuie<br />
cititã ºi interpretatã cartea, depinde de cum interpreteazã<br />
cititorul indicaþiile date. Fiecare om are personalitate<br />
proprie, fiecare interpreteazã ‘codul’ în felul sãu, adevãrul<br />
cunoscându-l doar autorul cãrþii.<br />
extemporal<br />
Alin HALAÞIU<br />
Recurenþa aforismului<br />
179<br />
Titlul volumului se preteazã la câteva interpretãri.<br />
În primul rând, pornind de la explicarea cuvântului “cod”,<br />
dar ºi în urma unei lecturi mai atente a versurilor, am<br />
dedu<strong>ce</strong> cã poetul a urmãrit ºi aplicat normele referitoare la<br />
actul sãu creator. O a doua interpretare a titlului a<strong>ce</strong>stui<br />
volum de versuri ar fi un sistem de semne ºi simboluri prin<br />
care eul poetic transmite idei ºi stãri sufleteºti. Un alt<br />
punct de vedere interesant ar fi punerea în discuþie a<br />
codului de bare din comerþ, a<strong>ce</strong>sta reprezentând <strong>ce</strong>va nou,<br />
modern, cod care la o scanare indicã preþul produsului;<br />
din punct de vedere al modernitãþii, a<strong>ce</strong>st cod poate fi<br />
pus în comparaþie cu poeziile cuprinse în volum.<br />
Grafica copertei ajutã mult la interpretarea versurilor.<br />
Astfel, simbolul copacului ca statornicie, al drumului ca<br />
evoluþie, desfãºurare, aspiraþie.<br />
Existã multe versuri care sunt aforisme puterni<strong>ce</strong> ºi<br />
convingãtoare, majoritatea fiind grupate în poezia<br />
“Glosarul obsesiv”.<br />
Partea a doua este intitulatã are ca subtitlu<br />
“Bumerangul de fosfor sau Abandon într-un sentiment<br />
barbar” - o confesiune a poetului <strong>ce</strong> ne ajuta la înþelegerea<br />
ºi interpretarea actului poetic din a<strong>ce</strong>astã parte a volumului.<br />
Poeziile a<strong>ce</strong>stei pãrþi relevã influenþa neomodernismului<br />
în <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> priveºte unele motive simboliste,<br />
cum ar fi melancolia, muzicalitatea, culorile ºi tehnica<br />
refrenului. Modelul poeziei simboliste este Bacovia, a<strong>ce</strong>st<br />
model bacovian fiind <strong>ce</strong>l mai vizibil în poezia “Melancolie<br />
de toamnã” în care este dominant motivul tristeþii.<br />
Alexandra FRÎNCU<br />
Poezie cu cifru<br />
Titlul cãrþii este sugestiv pentru conþinutul a<strong>ce</strong>steia,<br />
putând avea mai multe interpretãri pornind de la primul<br />
cuvânt din titlu, “cod” însemnând <strong>ce</strong>va încifrat, care<br />
ne<strong>ce</strong>sitã a fi cunoscut sau descoperit pentru a înþelege<br />
mesajul autorului, “barele” desenate ºi pe copertã<br />
semnificând bariera care trebuie depãºitã pentru a descifra<br />
codul, un fel de parolã corectã, care îþi va permite sã înþelegi<br />
mesajul auctorial. Coperta cãrþii conþine ea însãºi o<br />
semnificaþie, pregãteºte cititorul pentru <strong>ce</strong> va urma, putând<br />
conþine chiar ea codul <strong>ce</strong> trebuie descifrat.<br />
Diferenþele tehni<strong>ce</strong> dintre <strong>ce</strong>le douã pãrþi subliniazã<br />
faptul cã volumul conþine poezii scrise de doi poeþi diferiþi.<br />
Doar tehnica mânuirii cuvintelor e diferitã, fiindcã ideile<br />
pe care le transmit sunt a<strong>ce</strong>leaºi, ambii scriitori privind<br />
lumea din a<strong>ce</strong>leaºi puncte de vedere. Ca exemple în a<strong>ce</strong>st<br />
sens putem considera asemãnãrile dintre poeziile “Elegie”<br />
ºi “Elegie pentru o clipã” ,între “Apocrifele unui poet în<br />
lumea barbarilor” ºi “Prezenþa unui spirit tutelar”, “Cain<br />
ºi Abel” , “Între abstracte intervale”, “Îngerul pensionat”,<br />
între “Codul de bare” ºi “Criticilor mei”..<br />
Între <strong>ce</strong>le douã pãrþi ale volumului existã o simetrie<br />
fiind aranjate astfel încât sã formeze un tot unitar. În<strong>ce</strong>putul<br />
primei pãrþi este astfel simetric cu finalul, ambele poezii<br />
referindu-se la cititor ºi, mai ales, la critic ºi la modul în<br />
care trebuie citit mesajul, codul autorului.
180 colocviile lui vakulovski<br />
cu Dan SOCIU<br />
“Nu existã nimic mai frumos ºi mai<br />
jalnic decît o adunãturã de poeþi”,<br />
- Dan, acum eºti unul dintre <strong>ce</strong>i mai apreciaþi poeþi<br />
tineri de poeþii tineri. Cum îþi lãmureºti asta?<br />
- Am descoperit – am redescoperit – în tabãra de la<br />
Fiad (din 2004, organizatã de Dan Coman) cît de minunaþi<br />
sînt poeþii douãmiiºti. Ca oameni, în primul rînd. Nu ºtiu<br />
cît de „apreciat” sînt, dar ºtiu cã m-am simþit iubit de ei.<br />
Au fost douã întîlniri cu douãmiiºtii – Fiadul ºi congresul<br />
de poezie de la Botoºani – la sfîrºitul cãrora mi-am spus:<br />
da, asta e! Pentru ei, în primul rînd, am scris pînã acum ºi<br />
pentru ei meritã sã continui. Aºa <strong>ce</strong>va am mai simþit doar<br />
în vremurile glorioase ale Clubului 8. Nu existã nimic mai<br />
frumos ºi mai jalnic decît o adunãturã de poeþi.<br />
- Îþi aminteºti cum - ºi cînd - ai fost atras de poezie?<br />
- Nu ºtiu, ºtiu doar cã n-am vrut niciodatã sã fiu<br />
alt<strong>ce</strong>va decît poet. Vroiam sã fiu Nichita Stãnescu, apoi<br />
am vrut sã fiu Mir<strong>ce</strong>a Cãrtãrescu, Ginsberg, ºi aºa mai<br />
departe.<br />
- Cum ai în<strong>ce</strong>put sã scrii poezie? Cum erau a<strong>ce</strong>le<br />
prime în<strong>ce</strong>rcãri poeti<strong>ce</strong>?<br />
- Sunau cam aºa (mama a pãstrat un caiet, aveam<br />
vreo 14 ani, cred): „þi-am însemnat chipul pe-o frunzã / sãl<br />
vãd cãzînd, sã-l vãd cum moare / de putrezirea lui sã-mi<br />
rîdã ochiul / ºi sufletul, în trista-i întristare”. Zdai seama!<br />
Dar fetelor le plã<strong>ce</strong>a. Pe urmã am scris scien<strong>ce</strong>-fiction.<br />
Pînã cînd mi-am dat seama cã stau prost la partea cu<br />
scien<strong>ce</strong> ºi m-am lãsat. Erau acolo, în fandom, oameni care<br />
transpirau cu adevãrat ºi m-am simþit puþin impostor. Apoi<br />
am fost suprarealist. Aveam viziuni, auzenii. Mi le ºi<br />
provocam. Cu alcool ºi diverse (ca basarabean bãnuieºti<br />
la <strong>ce</strong> mã refer; dar ºººº, brigada vegheazã!). Îmi provocam<br />
mici morþi, blocîndu-mi sîngele în drumul lui spre creier<br />
(autoasfixie eroticã). Îmi ghi<strong>ce</strong>am în Naum (îi deschideam<br />
în fiecare dimineaþã, la întîmplare, una din cãrþi, citeam<br />
primul vers ºi aflam <strong>ce</strong>-o sã mi se întîmple). Apoi am fost<br />
jefuit de viziuni.<br />
- Cum ºi unde ai debutat revuistic?<br />
- Experimentele de care vorbeam mai sus mi-au cam<br />
defriºat memoria, aºa cã nu-mi amintesc exact. În Hyperion,<br />
parcã.<br />
- Ce senzaþie ai avut cînd þi-ai vãzut pentru prima<br />
oarã cartea de debut?<br />
- A fost penibil, aveam puþine exemplare ºi toþi<br />
prietenii vroiau sã le dau cãrþi pe cîrîialã. Cum, sã-mi<br />
CUMPERE ei cartea ? (ºi pe urmã mã întreabã, condes<strong>ce</strong>nt,<br />
cîte unul: ºi cîþi bani faci din poezie?). ªi cînd am vãzut ºi<br />
<strong>ce</strong> varzã mi-au fãcut redactorii din texte... Cînd l-am întrebat<br />
pe Horia Zilieru, cicã lectorul cãrþii, <strong>ce</strong> s-a întîmplat, mi-a<br />
spus cã el nici n-a citit-o (cu un minut înainte mi-a<br />
comunicat cã sînt genial, probabil se vedea pe faþa mea).<br />
<strong>De</strong>-aia ploºniþa se numeºte în latinã „cimex lecturalis”...<br />
- Ce înseamnã pentru tine cartea ta, iatã, deja<br />
reeditatã?<br />
- Reeditatã plus vreo treizeci de poezii noi. Cel mai<br />
fain e cã au circulat amîndouã prin cãminele studenþeºti<br />
din Iaºi, Cluj ºi Bucureºti ºi prin li<strong>ce</strong>e ºi am auzit cã a<br />
plãcut. Ãia sînt fraþii ºi surorile mele ºi aprecierea lor<br />
valoreazã mai mult decît toate premiile ºi cronicile din lume<br />
(am avut ºi de-astea). ªi Costicã Acosmei, deºi a avut la<br />
reeditarea „Jucãriei mortului” un tiraj minuscul, e destul<br />
de cunoscut în genul ãsta de medii. ªi mai este ºi<br />
internetul... Cãrþile, în sine, nu sînt decît niºte pretexte ºi<br />
nici nu le privesc altfel. Mi se mai întîmplã, cînd sînt încolþit<br />
– eºti un ratat!, n-o sã REALIZEZI nimic în viaþã! – sã<br />
protestez, isteric: dar am SCRIS douã cãrþi! Nici pe mine<br />
nu reuºesc sã mã conving...<br />
- Ai apãrut cu poezii în mai multe antologii, una<br />
dintre care poartã numele unui poem de-al tãu - “oZone<br />
Friendly”. Ce rol au pentru un scriitor antologiile în<br />
care apar textele sale?<br />
- Antologiile sînt, uneori, mai importante decît<br />
volumele personale (o zi<strong>ce</strong> ºi Eliot). Cînd ieºi cu gaºca<br />
eºti mai vizibil. Ai mai mult tupeu, altfel te discutã lumea.<br />
Mai ales cã în gaºca asta, „oZone Friendly”, erau ºi-un<br />
Brumaru, ºi-un Danilov... Ovidiu Nimigean a fãcut o treabã<br />
ex<strong>ce</strong>lentã. Cele mai simpati<strong>ce</strong> antologii în care am apãrut<br />
sînt „Club8 – Poetry” ºi „hat jemand gefragt?”.<br />
- În poeziile tale biograficul/existenþialul are un<br />
loc foarte important. Literatura te-a ajutat - concret - în<br />
viaþa de zi cu zi?<br />
- Anul trecut am plecat cu Claudiu Komartin de la<br />
Gaudeamus ºi ne-au prins controlorii pe troleu fãrã bilete.<br />
Într-un moment de mare inspiraþie le-am arãtat antologia<br />
lui Marin Mincu ºi buletinul ºi am scãpat de amendã. Sau:<br />
într-o searã m-a ridicat poliþia dintr-un club – era o<br />
neînþelegere, cineva spãrsese o masã ºi bodyguarzii au<br />
crezut cã-s eu ãla – ºi un prieten s-a aruncat pe parbrizul<br />
dubei, scandînd: nu-l luaþi pe scriitor, nu-l luaþi pe scriitor!<br />
Eºti scriitor? Da, am spus, scriitor de limbã românã. ªi mau<br />
lãsat în pa<strong>ce</strong>.<br />
În rest, „deznãdejde ºi nebunie”...<br />
- Cînd ne-am întîlnit prima oarã, la Festivalul de<br />
Poezie Avangardistã din Sighiºoara (2000), aveai o<br />
imagine de adoles<strong>ce</strong>nt rebel - plete foarte lungi,<br />
vestimentaþia, iar cînd a venit rîndul sã citeºti ai cãutat<br />
prin buzunare ºi ai scos o foaie mototolitã, de pe care ai<br />
citit poemul care se termina cu Cezara care cînta la<br />
vioarã la nesfîrºit singurul lucru pe care-l ºtia -
“Rapsodia românã” de George Enescu. A fost foarte<br />
fain. Acum, cînd te-am întîlnit ultima datã, la tîrgul de<br />
carte, erai cu totul altfel. Cît de mult conteazã imaginea<br />
pentru un scriitor?<br />
- A, la tîrg eram îndrãgostit (de <strong>ce</strong>a mai frumoasã<br />
femeie din lume, bineînþeles) ºi mã deghizasem pentru ea<br />
în yuppie. Chestia cu imaginea... Îmi pla<strong>ce</strong> sã mã joc cu<br />
povestea asta. Într-o vreme aveam creastã irochezã,<br />
altãdatã am purtat prin cãmin, vreo douã sãptãmîni, un fel<br />
de kilt. Normal cã e importantã imaginea... Dintre amicii<br />
mei literari: Adi Schiop e, aºa, mai spre hip-hop – cã el e cu<br />
subcultura -, Ruxandra Novac e spre dandy, cu <strong>ce</strong>r<strong>ce</strong>i<br />
sofisticaþi ºi machiaje Velvet Underground, pe Bogdan<br />
Perdivarã þoalele stau ca pe gard, dar el oricum e bãrbat<br />
bine, Marius Ianuº poartã verighetã ca sã arate cã e<br />
responsabil, Claudiu Komartin - bretele ºi un pardesiu de<br />
highlander, Ionuþ Chiva nu aratã deloc, dar deloc a<br />
prozator, Teo Dunã e <strong>ce</strong>va între Riubliov - colecþia de<br />
toamnã ºi Iancu Jianu, Dan Coman e profesor, Radu<br />
Andriescu are douã pupile într-un singur ochi, O.<br />
Nimigean e mai spre poet, cu plete ºi barbã, la fel Constantin<br />
Acosmei, care are ochii roºii în fotografia de pe desktopul<br />
meu... Eu mã îmbrac de la second ºi toþi spun cã arãt ca<br />
dracu...<br />
- Ce scriitori români le-ai propune tinerilor din<br />
alte þãri?<br />
- Eugen Ionescu, Mir<strong>ce</strong>a Eliade, Emil Cioran...<br />
Glumesc. Habar n-am. Cine-s „tinerii din alte þãri”? ªi cum<br />
aº putea eu sã le propun <strong>ce</strong>va? Acum vreo cîþiva ani<br />
bîntuiau prin Iaºi niºte studenþi englezi ºi le-am arãtat<br />
antologia „Club8 – Poetry”. Au fost foarte încîntaþi. ªi<br />
mai este o grupare cu care s-a înfrãþit clubul: wienzeille<br />
din Viena. Mi se mai întîmplã sã vorbesc pe net cu cîte un<br />
„tînãr din altã þarã” cãruia-i pla<strong>ce</strong> literatura. <strong>De</strong>spre scriitorii<br />
români nu ºtie, însã, nimeni aproape nimic. ªi, pînã la urmã,<br />
<strong>ce</strong>i de-aici mã intereseazã.<br />
- Cine dintre scriitorii tineri îþi pla<strong>ce</strong> ºi cine dintre<br />
scriitorii tineri deja oarecum cunoscuþi nu-þi pla<strong>ce</strong> deloc?<br />
- Pe <strong>ce</strong>i care-mi plac i-am pomenit mai sus (ºi mai<br />
sînt cîþiva, dar nu am rãbdare sã-i numesc). Cei care nu-mi<br />
plac... Existã un poet tînãr destul de cunoscut ºi lãudat<br />
care nu-mi spune absolut nimic: Urmanov.<br />
- Cum îþi par revistele culturale? Editurile?<br />
- În timpul li<strong>ce</strong>ului cumpãram toate revistele culturale<br />
care se gãseau în Botoºani. Mã simþeam, în felul ãsta,<br />
„conectat” la viaþa literarã. Cred cã e ne<strong>ce</strong>sar – pentru un<br />
tînãr, <strong>ce</strong>l puþin – sã ºtie cã mai existã oameni care se ocupã<br />
cu aºa <strong>ce</strong>va. Altfel, s-ar putea ca, în<strong>ce</strong>t, în<strong>ce</strong>t, sã le dea<br />
dreptate <strong>ce</strong>lor care-l privesc ca pe-un ciudat ºi sã se lase<br />
de scris. Îmi spunea o elevã de li<strong>ce</strong>u care comite poezie cã<br />
nu vrea sã publi<strong>ce</strong> pentru cã o sã facã miºto colegii de ea.<br />
<strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea ºi întîlnirile, festivalurile ºi bãutele scriitori<strong>ce</strong>ºti<br />
sînt importante. Festivalul de la Sighiºoara a însemnat<br />
colocviile lui vakulovski<br />
181<br />
enorm pentru mine. Editurile? Cele care scot poezie scot,<br />
de fapt, un fel de cãrþi de vizitã... Dar astea sînt lucruri<br />
rãsºtiute: tiraje mici, difuzare proastã. Unde e Ferlinghetti<br />
al nostru care sã tragã jdemii de exemplare dintr-un volum<br />
de poezie ºi sã le mai ºi vîndã? Tot <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> trebuie fãcut e<br />
sã virusãm publicul, sã-i bãgãm în cap cã „e cool sã citeºti<br />
poezie!” sau „dacã nu citeºti eºti un fraier!”. Pe vremuri<br />
nici nu se con<strong>ce</strong>pea sã intri într-o casã ºi sã nu dai de<br />
cãrþi. ªtiu indivizi care fac bani la greu, dar au în bibliotecã<br />
doar Pagini Aurii ºi biografia lui Anghel Iordãnescu. Editorii<br />
o tot cîntã pe aia cu „nu existã <strong>ce</strong>rere, nevoie realã”. <strong>De</strong><br />
parcã ar putea avea cineva, aºa, din senin, nevoie de, sã<br />
zi<strong>ce</strong>m, Ruxandra Novac. Nu, nevoia de Ruxandra Novac<br />
se creeazã (ºi, vã garantez, se transformã în adicþie). Dar<br />
nici poeþii nu prea ºtiu sã-ºi plaseze marfa (vai, <strong>ce</strong> cuvînt<br />
oribil!). Rãzvan Þupa ºi Constantin Vicã au un proiect<br />
mãreþ în a<strong>ce</strong>st sens, o sã vedem... ªtiaþi cã HBO american<br />
– adicã un post comercial - are un show sãptãmînal de<br />
poezie?<br />
- Ce-ai fa<strong>ce</strong> pentru tineri dacã ai fi preºedintele<br />
unei uniuni scriitori<strong>ce</strong>ºti, director de editurã, fundaþie<br />
sau revistã culturalã?<br />
- „Dacã aº fi pentru o zi preºedinte, v-aº amaneta pe<br />
toþi ºi nici nu v-aþi prinde”, cum spun niºte clasici în viaþã.<br />
ªi, în unele cazuri, asta e realitatea. Acum vreo doi ani am<br />
propus unei edituri de stat volumul lui Bogdan Perdivarã,<br />
„kilometri de pivniþã”, ºi l-au respins pe motiv de<br />
„pornografie” (bunul ºi bãtrînul didacticism al literaturii<br />
române...). ªi, io-te, volumul a luat premiul Eminescu ºi sa<br />
scris numai de bine despre el. Cezar Ivãnescu spune<br />
într-un interviu cã generaþia tînãrã, care e una de<br />
pornografi, plagiatori ºi avortoni literari (sintagma lui<br />
fascistã preferatã) vrea case, bani ºi cãrþi. Pãi sigur cã<br />
vrem case, bani ºi cãrþi, numai cã, spre deosebire de<br />
glorioºii ani în care el a primit case, bani ºi i s-au publicat<br />
cãrþile – nu zic cã nu le merita, asta e altã discuþie – în anul<br />
<strong>2005</strong> nici un tînãr poet nu e atît de naiv încît sã creadã cã<br />
literatura l-ar putea împroprietãri cu <strong>ce</strong>va. Cum spunea ºi<br />
Bãsescu, în cinismul lui de proaspãt ajuns: gata cu ANL,<br />
tinerii sã-ºi ia douã joburi dacã vor casã. Sigur cã da,<br />
dimineaþa înveleºti ciocolata ºi la amiazã fugi repede la<br />
chioºc, altfel îþi pierzi garanþia materialã. Singura noastrã<br />
ºansã, dacã vrem sã fim poeþi profesioniºti – adicã 24 din<br />
24 – e sã sãrim din bursã-n bursã (de-ale strãinilor,<br />
bineînþeles) sau sã...<br />
(martie <strong>2005</strong>, Braºov-Iaºi)
182 cu cãrþile pe masã<br />
Veronica BUTA<br />
Zeul video sau despre cum sã<br />
învingem plictiseala<br />
Zeul Video, de Adrian Þion, apãrut la editura Tinivàr,<br />
Cluj-Napoca, în <strong>2005</strong>, se prezintã ca un foarte realist volum<br />
de prozã scurtã, pentru cã în <strong>ce</strong>ntrul sãu se aflã realul cu<br />
multiplele lui feþe. <strong>De</strong> la realitatea imediatã se tre<strong>ce</strong> la <strong>ce</strong>a<br />
virtualã, de la adevãr la minciunã, din realitate în închipuire<br />
ºi înapoi, via ,,fantastic”.<br />
Manej, nuvela de în<strong>ce</strong>put, prezintã întrebãri vechi<br />
ºi vine cu soluþii cam la fel. Clasi<strong>ce</strong>le ,,Existã adevãr în<br />
dragoste? Cum se poate stabili el? ªi, pânã la urmã,<br />
conteazã de partea cui este, conteazã chiar dacã existã<br />
sau nu?” îl chinuie ºi pe Flaviu, personajul principal, el<br />
în<strong>ce</strong>rcând sã rãspundã la ele ºi sã punã cap la cap bucãþile<br />
puzzle-ului care fusese relaþia sa cu Cornelia ºi, de fapt,<br />
întreaga sa viaþã. El în<strong>ce</strong>pe sã-ºi descopere propriul adevãr,<br />
uºor blazat, <strong>ce</strong>-i drept, ºi ia decizii: prietenii Corneliei,<br />
,,adoptaþi” ºi de el, i se aratã în plinãtatea snobismului<br />
ieftin al mondenitãþii afiºate ºi renunþã la ei; Cornelia însãºi,<br />
pe care, ac<strong>ce</strong>ptã acum, o iubise, nu mai reuºeºte sã-i<br />
trezeascã un autentic interes, nici chiar prin vestea unei<br />
posibile paternitãþi pe care i-o aruncã în braþe tam-nesam.<br />
Ac<strong>ce</strong>ntul cade, cum era de aºteptat, pe analiza psihologicã,<br />
pe sentimentele ºi trãirile pe care ºi le descoperã Flaviu.<br />
Trecut prin a<strong>ce</strong>st botez al temei iubirii, Þion merge<br />
mai departe cu Zeul Video, nuvela eseisticã <strong>ce</strong> dã ºi titlul<br />
volumului. Evident, e vorba despre tehnicã ºi rolul ei în<br />
societatea modernã, despre vrãjirea lumii de cãtre ºi prin<br />
televiziune. Cu un pronunþat caracter tezist, nuvela adu<strong>ce</strong><br />
faþã în faþã realul ºi artificialul, realul ºi virtualul, realul ºi<br />
irealul, un ireal televizat, ridicat, prin uzul îndelungat, la<br />
rangul de firesc. Nu cred cã e o surprizã pentru nimeni de<br />
partea cui e autorul; intenþiile sale polemi<strong>ce</strong> sunt mai mult<br />
decât strãvezii, mai ales cã prima parte a nuvelei adu<strong>ce</strong><br />
mai degrabã a eseu, un eseu implicat, încãrcat de ironie ºi<br />
blamãri la adresa televizorului care nu minte doar o þarã, ci<br />
o lume întreagã.<br />
ªi, pentru ca diatriba sã fie ºi mai clarã, autorul, care<br />
ia în serios a<strong>ce</strong>astã reeditare a <strong>ce</strong>rtei dintre Antici ºi<br />
Moderni, o personificã printr-un veritabil Antic: Zeus ºi<br />
printr-un Modern aproape postmodern: videoul.<br />
Sã fie din avânt polemic faptul cã autorul ºi-a ales<br />
personajele din tagma zeilor? Sã fie, oare, aici, ºi o sãgeatã<br />
aruncatã spre <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> unii ar putea considera tot o formã<br />
de manipulare, religia? Oricum ar fi, Zeus ºi Video se<br />
înfruntã ca doi eroi de benzi animate. Unul vine cu<br />
experienþa milenarã, altul cu o reþetã nouã <strong>ce</strong> a atins un<br />
suc<strong>ce</strong>s fulminant. Unul vorbeºte cu calmul ºi ºiretenia<br />
bãtrâneþii, altul cu insolenþa ºi hotãrârea tinereþii. ªi, cu<br />
toate cã în final Zeus pare sã fi scãpat lumea de can<strong>ce</strong>rul<br />
care o mãcina, un can<strong>ce</strong>r iubit însã cu pasiune, nuvela se<br />
încheie caragialesc, dupã cum remarca ºi Claudiu Groza,<br />
cu un ,, Credeai c-am murit, nene?”. Cu alte cuvinte, iarba<br />
rea nu piere atât de uºor ºi trebuie <strong>ce</strong>va mai mult decât<br />
niºte biete fulgere sau cuvinte, fie ele ºi tipãrite, pentru a<br />
scãpa lumea de ea.<br />
Tot forþa cuvântului va fi evocatã ºi în nuvela de<br />
final, Crocodilul, <strong>ce</strong> penduleazã între real ºi fantastic.<br />
Mergând într-un ritm con<strong>ce</strong>ntrat, alert chiar, naraþiunea<br />
reuºeºte sã surprindã cititorul <strong>ce</strong> credea cã are în faþã o<br />
simplã prozã, sprintenã, <strong>ce</strong>-i drept, dar cu un subiect senin.<br />
Când, brusc ºi violent, realitatea muºcã din a<strong>ce</strong>astã<br />
copilãreascã naivitate în care se instalase naraþiunea.<br />
Atacã însã realitatea, coborâtã tiptil ºi miºeleºte de pe<br />
tãrâmurile ino<strong>ce</strong>nte ale copilãriei ºi poveºtilor ei, sau<br />
naraþiunea tre<strong>ce</strong> brusc în planul fantasticului?<br />
,,Îmi pla<strong>ce</strong> mai mult sã cãlãtoresc în jurul ideilor care<br />
ar fi putut deveni literaturã, decât sã produc efectiv texte.<br />
În a<strong>ce</strong>astã zonã au loc scânteile, entuziasmãrile” (p.39)<br />
declara eroul nuvelei Tehnici compensative. O profesiune<br />
de credinþã <strong>ce</strong> explicã în parte caracterul eseistic al multora<br />
dintre nuvele. ,,Idei care ar fi putut deveni literaturã” bunã<br />
se ghi<strong>ce</strong>sc în spatele nuvelelor Manej sau Zeul Video, ca<br />
ºi dorinþa de a fa<strong>ce</strong> literaturã, în ciuda <strong>ce</strong>lor declarate. Aici<br />
ideile nu zburdã însã, ci sunt complexate de o prea<br />
puternicã luciditate. Naraþiunea e cuminte, supusã, prea<br />
timidã uneori. Stilul e îngrijit, dar <strong>ce</strong>va preþiozitãþi se mai<br />
strecoarã pe alãturi. Din fericire, existã Tehnici<br />
compensative.<br />
Aici scopul ultim, a<strong>ce</strong>la de a scrie literaturã, e uitat,<br />
iar scriitorul se abandoneazã plã<strong>ce</strong>rii jocului. Nuvela pare<br />
sã fi plecat chiar de la un joc pornit ca remediu contra<br />
singurãtãþii ºi plictiselii. Un joc frumos, pe care Þion îl<br />
joacã sin<strong>ce</strong>r ºi cu plã<strong>ce</strong>re. Iar rezultatul e pe mãsurã.<br />
Eliberate din chingile unei prea stãpâne luciditãþi,<br />
creativitatea se destinde ºi se manifestã în voie. Nuvela e<br />
un fel de improvizaþie, pornind de la o temã datã, pe<br />
marginea cãreia scriitorul brodeazã mereu proaspãt,<br />
surprinzãtor ºi neobosit.<br />
Tehnici compensative e, indiscutabil, <strong>ce</strong>a mai bunã<br />
nuvelã a volumului. Porneºte, ca ºi Zeul Video, tot de la<br />
motivul televiziunii, la care se adaugã însã ºi un plictis<br />
aproape existenþial, monstrul singurãtãþii, o conºtientã ºi<br />
autoironizatã stare de mizantropie, <strong>ce</strong> dã credibilitate ºi<br />
un plus de substanþã eroului. Existã ºi o Camelie, care din<br />
fericire e foarte trecãtoare ºi familiara stare de abandonare<br />
autoindusã în faþa televizorului. Momentul în care eroul<br />
vede imaginile din documentarul despre mere este ºi<br />
momentul în care naraþiunea îºi gãseºte fãgaºul ºi în<strong>ce</strong>pe<br />
sã plouã cu mere ca în American Beauty al lui Sam Mendes<br />
cu petale de trandafir.<br />
Naraþiunea se plimbã elegant ºi fascinant între planul<br />
real ºi <strong>ce</strong>l fantastic, al închipuirii eroului. Pentru cã el<br />
creeazã, sub impulsul imaginilor de la televizor, un fel de<br />
compunere cu tema datã: de la mere ajunge la un adevãrat<br />
s<strong>ce</strong>nariu <strong>ce</strong> îl are în <strong>ce</strong>ntru pe Nathaniel, <strong>ce</strong>l dintr-o reclamã<br />
la calculatoare, dar care desena <strong>ce</strong> alt<strong>ce</strong>va decât mere. În<br />
timp <strong>ce</strong> motorul-mãr continuã sã se învârtã se creeazã o<br />
peliculã plãcutã, proaspãtã, <strong>ce</strong> îºi aruncã mrejele cu aromã<br />
de cidru asupra cititorului. Se revine uneori în camera cu<br />
televizorul, imaginea Cameliei tre<strong>ce</strong> rapid ºi discret prin<br />
cadru, monstrul singurãtãþii stã în continuare la pândã,<br />
eroul schimbã canalul ºi cade iar în visare, la s<strong>ce</strong>nariul<br />
sãu, trãgându-l dupã sine ºi pe cititor.<br />
Motorul-prim al scrierii, mãrul, continuã sã se<br />
învârtã, dând naºtere unui text convingãtor, plin de forþã.<br />
Mãrul sau...plictiseala, deoare<strong>ce</strong> se pare cã la Þion scrisul<br />
porneºte nu dintr-un ,,gol existenþial”(p. 44), ci din banala<br />
plictisealã. Sã punem deci ºi noi mâna pe telecomandã ºi<br />
sã ne lãsãm purtaþi de prima imagine <strong>ce</strong> apare în faþa ochilor<br />
noºtri. Poate-poate...
La limita ºansei<br />
Trãim într-o lume scindatã între mare ºi mic: mari<br />
aglomerãri urbane, zgârie-nori, mari corporaþii, sper- ºi<br />
hipermarket-uri; în a<strong>ce</strong>laºi timp, avem comunicare între<br />
oameni aflaþi la mari distanþe prin intermediul unor<br />
tehnologii din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai miniaturizate. <strong>De</strong> la bonsai s-a<br />
ajuns la telefoane mobile, laptop-uri, mini-camere de luat<br />
vederi.<br />
Prin volumul sãu La limita ºansei (Editura Cartea<br />
româneascã, 2004), Paul Sân-Petru se dovedeºte un om al<br />
timpului sãu, oscilând, la rându-i, între mare ºi mic: o<br />
cohortã de melci, pãsãri, ºerpi, <strong>ce</strong>ºti de lut, maºini de scris<br />
alãturi de ,,mãsura tuturor lucrurilor”, Omul. Sau,<br />
schimbând unghiul, mãrunta trestie gânditoate pusã faþã<br />
în faþã cu majestatea sa, Natura, <strong>ce</strong> îþi dovedeºte mãreþia<br />
trimiþându-i omului pilde sub formã de fluturi, þestoase,<br />
pãianjeni sau peºti.<br />
Paul Sân-Petru dovedeºte o adevãratã pasiune<br />
pentru miniatural: tot <strong>ce</strong> e mic, fie el viu sau neînsufleþit, îi<br />
atrage atenþia: Sciitorul seamãnã cu eroul sãu din Vederea,<br />
din alt punct de vedere: pentru a vedea <strong>ce</strong>va mare, trebuie<br />
ca, în prealabil, sã-l fi redus la <strong>ce</strong>va foarte mic. Ordinea<br />
este, de regulã la Paul Sân-Petru, crescãtoare. Astfel,<br />
povestiri ca <strong>De</strong>senul cu scãri oferã, la un prim nivel, istoria<br />
nefericitã, <strong>ce</strong>-i drept, a prieteniei dintre o libelulã ºi un<br />
pãianjen. Urmând legile naturii -ºi prin asta se tre<strong>ce</strong> deja<br />
la un plan general, ºi deci mare-, pãianjenul îºi imobilizeazã<br />
prada, recrutatã din rândul duºmanilor, al cunoscuþilor<br />
sau necunoscuþilor, prin <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong>-i pare libelulei un ,,desen<br />
cu scãri”. <strong>De</strong> aici ºi pânã la a fa<strong>ce</strong> analogia cu o nu mai<br />
puþin sãlbaticã societate contemporanã, sau, mai general,<br />
cu lumea oamenilor, nu mai e decât un pas, mic de a<strong>ce</strong>astã<br />
datã.<br />
A<strong>ce</strong>laºi pro<strong>ce</strong>deu se întâlneºte în Pâlnia, mesajul<br />
fiind însã mult mai clar. Ceea <strong>ce</strong> pare la în<strong>ce</strong>put aventura<br />
unei gâze se dovedeºte de fapt, în final, experienþa<br />
alegorizatã a unui om. Paralela e evidentã: din alt punct de<br />
vedere, a<strong>ce</strong>l cosmic sau <strong>ce</strong>l religios, suntem ca niºte biete<br />
gâzuliþe, zbãtându-ne orbeºte uneori pentru a ne gãsi<br />
echilibrul sau un punct de sprijin.<br />
Existã însã în proza lui Paul Sân-Petru ºi o insaþiabilã<br />
dorinþã de a creºte, de a evolua, sinonimã cu <strong>ce</strong>a a<br />
regenerãrii. Copilul din Mãsura creºterii pleacã de acasã<br />
pentru cã îºi simþea creºterea limitatã de plafon. Refugiat<br />
în naturã, între pãduri ºi munþi, <strong>ce</strong>l care-i va speria, de<br />
astã datã, dezvoltarea, va fi un <strong>ce</strong>r întunecat de nori joºi.<br />
ªi astfel, <strong>ce</strong>l care crescuse atât de mult în aer liber încât<br />
devenise pentru <strong>ce</strong>ilalþi ,,omul zãpezilor”, datoritã urmelor<br />
lãsate de picioarele sale imense, va descreºte pânã la<br />
dispariþia completã. Existã, probabil, o lege nescrisã a<br />
naturii care se referã la pãstrarea proporþiilor, a<br />
firescului, a ...naturalului. Tot respectând a<strong>ce</strong>laºi<br />
regulament de ordine interioarã al naturii se va<br />
autodevora la nesfârºit lupul: în Lup interior sau Haita,<br />
un lup va mânca mereu ºi mereu dinãuntrul sãu, urmând<br />
legile insaþiabilei foame care îl mânã pe lup la vânãtoare.<br />
A<strong>ce</strong>laºi destin al speciei înscris în gene îi va arãta<br />
ºarpelui, în Cerc rãsucit în forma infinitului calea spre<br />
,,regãsirea de sine ºi iar nãvala în viaþã prin uitare ºi<br />
înstrãinarea de sine” (p. 40), cale <strong>ce</strong> tre<strong>ce</strong> prin chiar<br />
fiinþa ºarpelui: ,,ºarpe încovrigat în sine perpetuu<br />
nãscându-se pe sine” (p. 41).<br />
cu cãrþile pe masã<br />
183<br />
În naturã, însã, totul e una. Firea este doar în aparenþã<br />
împãrþitã în specii, clase sau regnuri. Uneori, migraþia<br />
a<strong>ce</strong>steia dinspre o încrengãturã spre alta nu e numai de<br />
notat, ci ºi de recomandat. În Vânãtoarea regalã, nu numai<br />
cã peºtii zburãtori devin, conform legii conservãrii, pãsãri,<br />
dar ºi câinele de vânãtoare se preschimbã în peºte, iar<br />
apoi în pasãre, urmând o cale aproape fireascã de-acum,<br />
deschisã de <strong>ce</strong>i dinaintea sa. La rândul lor, pãsãrile se<br />
întorc în peºti. În Mai-marele ulcioarelor, lutul, între<br />
frunze ºi ape, e preschimbat în ulcior de <strong>ce</strong>l care va deveni,<br />
peste ani, urmând inexorabilele legi ale naturii, ulcicã în<br />
mâinile altui olar.<br />
Se vede atâta respect pentru naturã, atâta admiraþie<br />
încât <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> eroul din Cochilia numeºte ,,fanatismul<br />
infantil al a<strong>ce</strong>lei bunãtãþi care acum îmi pare o anomalie”<br />
(p. 186) este aproape o regulã <strong>ce</strong> se ghi<strong>ce</strong>ºte în tot volumul.<br />
Dacã respectivul personaj îºi stricase, copil fiind, ziua,<br />
rupând un lãstar ºi plângând apoi pentru suferinþa lui,<br />
sau fiindu-i milã de fluturele <strong>ce</strong>, speriat de mâna lui întinsã,<br />
îºi schimbase direcþia, riscând sã nu mai ajungã acolo<br />
unde dorise, dacã a<strong>ce</strong>st personaj, aºadar, se considerã<br />
,,vindecat” de bunãtatea de atunci, se înºalã. ªi asta pentru<br />
cã el crede acum cã, omorând un melc în cochilia lui,<br />
omorâse de fapt un om, fapt pentru care se ºi autodenunþã.<br />
Paul Sân-Petru empatizeazã ºi simpatizeazã, dupã<br />
caz, cu natura. Cochilia poate sta alãturi de Pãsãrile,<br />
unde eroul primeºte în fiinþa sa pãsãrile, care luându-ºi<br />
apoi zborul, îl golesc, pânã <strong>ce</strong> sufletul sãu se înalþã, semn<br />
cã ,,omul a<strong>ce</strong>sta pasãre sau mai ales înger trebuie sã fi<br />
fost” (p. 194). Nu doar diferenþele între specii sunt ºterse,<br />
ci ºi bariera dintre civilizaþie sau culturã ºi naturã, într-o<br />
comuniune totalã între om ºi <strong>ce</strong>a în sânul cãreia se<br />
întoar<strong>ce</strong>.<br />
La limita ºansei este un volum <strong>ce</strong> jongleazã cu<br />
dimensiunile, dar care îºi doreºte armonia. Asemeni<br />
muzicianului din Suita pentru fluture ºi orchestrã, <strong>ce</strong><br />
dãdea glas fluturilor ºi florilor, Paul Sân-Petru apare în<br />
postura unui dirijor <strong>ce</strong> în<strong>ce</strong>arcã sã dea glas însãºi naturii.<br />
Volumul are suiºuri ºi coborâºuri, <strong>ce</strong>-i drept, dar e greu sã<br />
faci ordine între între atâþia muzicieni câþi are orchestra<br />
naturii.
184 cu cãrþile pe masã<br />
Cristina TIMAR<br />
Zidul ºi vidul<br />
Iatã încã un “opuscul de strânsurã”, Zidul ºi<br />
Litera (Ed. Adam, 2004), alcãtuit din cronici publicate în<br />
ultimii ze<strong>ce</strong>-cincispreze<strong>ce</strong> ani de criticul Ioan Adam.<br />
Cronicarul nu-i ocoleºte nici pe patriarhii într-ale literaturii<br />
române, necum sã-i ignore pe <strong>ce</strong>i mai noi. Cã sunt mai mari<br />
sau mai mici, criticul nu-ºi trãdeazã vreo pactizare cât, mai<br />
degrabã, o intenþie recuperatoare ºi o generozitate criticã<br />
care dau nota specificã a volumului. <strong>De</strong>ci, nici vorbã sã<br />
fie cineva pus la zid, deºi titlul ne-ar putea înºela. Galeria<br />
de scriitori se bucurã de o egalã atenþie din partea unui<br />
critic nepãrtinitor, nepãtimaº, nesupãrãcios, neironic,<br />
neestet, pe scurt corect ºi ortodox. ªi eclectic, mai ales<br />
eclectic, judecând dupã varietatea autorilor abordaþi - de<br />
la Nicolae Olahus, trecând prin Caragiale, Camil Petrescu,<br />
pânã la Titus Popovici - ºi a speciilor criti<strong>ce</strong> (studiu de<br />
istorie literarã, eseu, re<strong>ce</strong>nzie).<br />
Comentariile nu aduc neapãrat noutãþi<br />
surprinzãtoare. Surprinzãtoare ar fi mai ales partitura – în<br />
chei ºi tonalitãþi diverse - nu atât interpretarea ei. Dar<br />
Ioan Adam nu vrea sã facã abstracþie de nimeni, de nici<br />
un diez ori bemol ci, ecumenic, fa<strong>ce</strong> loc ºi unora ºi altora<br />
pe zidul mãrinimos consacrat doar de Logos. <strong>De</strong>ºi nu ne<br />
este foarte clar care-ar fi Zidul - neînsemnat ºi oarecare -<br />
pânã <strong>ce</strong> miraculoasa Literã înscrisã pe el îi dã o identitate.<br />
Poate e Zidul literaturii române. Oricum, din Argument<br />
aflãm cã ideea titlului îi vine din îndepãrtate vremi daci<strong>ce</strong>.<br />
Se pare cã strãmoºii noºtri ºtiau <strong>ce</strong> înseamnã o tabula<br />
rasa. ªi cum nu-ºi doreau o asemenea soartã pentru<br />
memoria lor colectivã, au pur<strong>ce</strong>s, neavând pergamente,<br />
dar dispunând de un alfabet, la încrustarea zidurilor de la<br />
Sarmizegetusa, devenite cronici în piatrã ºi, poeti<strong>ce</strong>ºte<br />
vorbind, « leagãne urmaºilor… ». Fãrã cuvântul edificator,<br />
zidul ºi, totodatã, ziditorii lui, ar fi fost ca ºi inexistenþi.<br />
Aºa încât, în chip de arheolog literar, criticul porneºte în<br />
cãutarea zidurilor mai vechi, poate abandonate, ruinate,<br />
demolate în mod deliberat de avâturi nihiliste ºi mai suflã<br />
praful, pe ici, pe colo, de peste litere bãtrâne, le mai<br />
dãltuieºte, redând astfel – sperã el – întreagã puterea<br />
identitarã a zidului (sau Zidului). O fi el scris, dar e prãfuit,<br />
anumite contururi un se mai vãd ºi, prin urmare, o acþiune<br />
de periere se impune, doar e vorba de identitatea noastrã.<br />
Între <strong>ce</strong>le douã secþiuni, Cratime în timp ºi spaþiu<br />
ºi Lecturi posibile în vremuri imposibile, nu metoda<br />
criticã fa<strong>ce</strong> distincþia, ci cronología. <strong>De</strong>ci, dacã unii au<br />
fost aruncaþi într-un fel de con amnezic, se impune de<br />
urgenþã resuscitarea criticã (prima parte), respectiv<br />
semnalarea unor apariþii editoriale în vremurile imposibile<br />
pe care le trãim (antologii ale literaturii evreieºti de la noi,<br />
dicþionare cultural-literare din diverse zone ale þãrii,<br />
tradu<strong>ce</strong>rile unor cãrþi exegeti<strong>ce</strong>, cum este <strong>ce</strong>a a lui Gerard<br />
Bayo, dedicatã lui Rimbaud), în partea a doua. La<br />
resuscitãri, îi regãsim pe Mihai Beniuc, Hortensia Papadat<br />
Bengescu, Camil Petrescu cu dramaturgia, Barbu Paris<br />
Mumuleanu. <strong>De</strong> partea <strong>ce</strong>alaltã, pe Florentin Popescu,<br />
Jolan Benedek, Felix Aderca, Mariana Ionescu., de unde<br />
se vede cã per total dominã scriitori din linia a doua, <strong>ce</strong>i<br />
mai expuºi uitãrii.<br />
Ioan Adam e un critic exersat, poate chiar prea<br />
exersat, încât nu de puþine ori i se întâmplã sã cadã,<br />
probabil din inerþie, în cliºee ºi locuri comune:”a<strong>ce</strong>st<br />
veritabil roman al decriptãrii textului rimbaldian vizeazã<br />
un þel ultim, a<strong>ce</strong>la de a lãmuri despre <strong>ce</strong> vorbeºte Rimbaud,<br />
, <strong>ce</strong> mesaj are el.”(p.92) Alteori, mai<br />
inspirat, þinteºte cu precizie ºi fermitate: “<br />
lui Arghezi – e vorba de Manualul de moralã practicã<br />
retipãrit în 1997 , s.n. –, e forma lui de a fi sever cu sine ºi<br />
bun cu alþii. O bunãtate de un fel aparte. Aºa cum lan<strong>ce</strong>a<br />
lui Ahile ucidea cu vârful, dar tãmãduia cu partea <strong>ce</strong>alaltã,<br />
tot aºa ºi condeiul lui Arghezi scurmã rãul, extirpã tumorile<br />
sociale ºi fa<strong>ce</strong> posibilã tãmãduirea.”(p.135)<br />
Arheolog literar neastâmpãrat, Ioan Adam nu stã<br />
sã descifreze mesaje întregi de pe suprafaþa zidului, ci<br />
îndreaptã cu sârg o literã aici, una dincolo. Nu vrea sã<br />
omitã nimic, decât din greºealã, pentru a nu se pierde din<br />
inteligibilitate, descifrarea lãsând-o în seama altora.<br />
Apocalipsa. Acum ºi în versiune<br />
româneascã<br />
Pragurile de mileniu su<strong>ce</strong>sc minþile ºi înfierbântã<br />
imaginaþia.. O ºtie ºi domnul Anatolie Paniº, autorul unui<br />
Sfârºit al lumii (Editura Snagov, <strong>2005</strong>), « roman cu 4<br />
subdiviziuni » ºi <strong>ce</strong>rte intenþii de farsã autohtonã. Pe domnia<br />
sa sfârºitul nu îl aruncã în panica într-un asemenea hal, ca<br />
felul în care ne vom prezenta la a<strong>ce</strong>st examen final. Sãtul de<br />
o Românie mereu codaºã la porþile Occidentului, domnul<br />
Paniº fantazeazã pe marginea ideii cã, dacã lumina nu ne-a<br />
venit de la Rãsãrit, dupã spusele profeþilor de stânga, atunci<br />
musai apocalipsa sã ne vinã din ãst punct cardinal, ori<br />
mãcar sã ne inchipuim c-ar veni.<br />
Punând România pe poziþia de fruntaºã a<br />
apocalipsei, Paniº în<strong>ce</strong>arcã sã compenseze lipsa noastrã<br />
de prezenþã din atâtea evenimente majore. Cã e vorba de<br />
o antiapocalipsã, în<strong>ce</strong>pe sã devinã neîndoios din<br />
momentul în care personajul emblematic cu <strong>ce</strong>a mai înaltã<br />
autoritate în carte, Poetul, devine Pofetul ºi Apologetul<br />
noii alimentaþii mondiale. S<strong>ce</strong>nariul apocalipsei naþionale<br />
în<strong>ce</strong>pe de la alimentaþie. Raþionalizatã în comunism,<br />
carnea e eliminatã total de Poet – trecut printr-o curã de<br />
slãbire – în democraþia de tranziþie, mãsurã care va<br />
revoluþiona nu numai speranþa de viaþã, ci ºi economia<br />
naþionalã. Umanitatea româneascã are doi autodeclaraþi<br />
Mântuitori: Poetul-Nutriþionist ºi un oarecare Condrat,<br />
om din topor, salvat ca prin minune de sub gheþurile<br />
unui râu, dovadã suficientã a misiei mesiani<strong>ce</strong>.<br />
<strong>De</strong>magogia ºi vanitatea primului mântuitor contrasteazã<br />
cu brutalitatea ºi impulsivitatea <strong>ce</strong>lui de-al doilea ºi<br />
amândouã cu modelul mesianic. Ca de altfel toatã<br />
apocalipsa premeditatã, idee dintru în<strong>ce</strong>put nu doar<br />
fantezistã, ci ºi ereticã<br />
Replicã parodicã a primei Revoluþii live, ultimul<br />
Revelion live e trãit ºi vizionat de mesenii aºezaþi pe<br />
drumurile naþionale, devenite salã de mese. Dacã<br />
Revoluþia nu ne-a reuºit, mãcar sã ne reuºeascã<br />
Apocalipsa. Asemena pretenþii protocroniste ne<br />
situeazã din nou într-un registru buf, de mãscãrici ai<br />
apocalipsei. Cum era de aºteptat, toatã mobilizarea<br />
generalã sfârºeºete în coadã de peºte ºi-n atmosferã<br />
de mahala, extinsã la scarã naþionalã:. « Pretenþia
României ca sfârºitul sã în<strong>ce</strong>apã neapãrat pe teritoriul<br />
ei, (adicã sã fim ºi noi cu <strong>ce</strong>va primii în lume), iatã nu sa<br />
adeverit. » (p. 241)<br />
Cu tot râsu’-plânsu’ ºi întorsãtura eroi-comicã, d-l<br />
Paniº, trecut prin multe, nu-ºi poate ascunde adânca<br />
frustrare din moment <strong>ce</strong>, tot aºteptând vremuri mai bune,<br />
nu reuºim decât eºecuri repetate pe s<strong>ce</strong>na lumii. ªi, dacã<br />
din pricina supãrãrii, se strecoarã prea lungi citate bilbi<strong>ce</strong>,<br />
ba din Genesa, ba din Apocalipsa, ofuri ºi tînguiri, devieri<br />
nu totdeauna justificate, care mai atenteazã la unitatea<br />
narativã a cãrþii, este pentru cã deznãdejdea ºi exasperarea<br />
au atins cotele de avarie. Si cum sã nu le fi atins, când<br />
revelaþia finalã pare a-i ºopti cã sfârºitul lumii înseamnã,<br />
mai pe ºleau, sfârºitul nostru în lume.<br />
Daniela LIÞ<br />
Autobiografie ºi ficþiune<br />
Autor al unor volume de poezii ºi prozã, ªtefan<br />
Amariþei îºi continuã opera cu un nou volum de povestiri,<br />
Podul de piatrã (Ed. Junimea, Iaºi, 2004), în care avem<br />
ocazia de a fa<strong>ce</strong> cunoºtinþã la modul <strong>ce</strong>l mai intim cu ideile<br />
scriitorului cãruia i se suprapun personajele.<br />
Nu trebuie sã ne aºteptãm însã la o scriiturã de<br />
tipul jurnalului intim, deoare<strong>ce</strong> în numeroase povestiri care<br />
alcãtuiesc volumul caracterul confesional este eclipsat<br />
de o serie de escapade în imaginar, astfel cã proza lui<br />
ªtefan Amariþei se situeazã mereu la limita dintre<br />
autobiografie ºi ficþiune.<br />
E discutabil însã caracterul (in)voluntar al a<strong>ce</strong>stei<br />
tendinþe de evadare în fantastic. Sã nu uitãm de titlul<br />
lucrãrii. Motivul podului de piatrã este preponderent în<br />
volumul de faþã ºi, având în vedere cã podul este simbol<br />
al conexiunii, asigurând o perpetuã ºi puternicã legãturã<br />
între douã limanuri, este uºor de intuit intenþia scriitorului<br />
de a fa<strong>ce</strong> din Podul sãu o continuã tre<strong>ce</strong>re din real în<br />
ficþiune ºi invers, cu atât mai mult cu cât a<strong>ce</strong>sta e de piatrã.<br />
Prin intermediul unor scufundãri în adâncul conºtiinþei ºi<br />
trãirilor scriitorului, asistãm la diverse îmtâmplãri care<br />
redau un farmec aparte povestioarelor din volumul<br />
menþionat.<br />
Pe parcursul a 28 de povestiri scurte, cu caracter<br />
individual sau episodic, scriitorul trateazã numeroase teme<br />
predilecte ale literaturii noastre, unele dintre ele cu iz<br />
romantic. Astfel, prin intermediul a<strong>ce</strong>luiaºi pod scriitorul<br />
creeazã o puternicã legãturã între prezent ºi trecut, între<br />
monotonia ºi decadenþa lumii prezente ºi farmecul<br />
copilãriei, din care autorul-personaj reþine un detaliu<br />
marcant: bâlciul, „un carnaval fãrã mãºti”. Apar numeroase<br />
teme-simbol din viaþa satului, singurãtatea lãuntricã,<br />
scurgerea ireversibilã a timpului, precum ºi o serie de<br />
motive bibli<strong>ce</strong>.<br />
<strong>De</strong> <strong>ce</strong>le mai multe ori relatarea se fa<strong>ce</strong> la persoana<br />
întâi, întreaga naraþiune fiind o împletire a ideilor ºi<br />
convingerilor scriitorului. Chiar ºi atunci când are loc<br />
tre<strong>ce</strong>rea la persoana a treia, recunoaºtem în fiecare erou<br />
un alter-ego al autorului. Însumate, a<strong>ce</strong>stea redau în final<br />
un eu complex, bine definit, însã fãrã o epuizare a<br />
contururilor a<strong>ce</strong>stuia.<br />
cu cãrþile pe masã<br />
185<br />
Lucrarea lui ªtefan Amariþei are un caracter linear,<br />
cu secvenþe narative concise, pline de încãrcãturã<br />
simbolicã. Ca prozator, a<strong>ce</strong>sta se abate de la tiparul<br />
postmodernist, cultivând o literaturã simplã, dar nu<br />
simplistã, cu o exprimare degajatã, laxã, pe fondul cãreia<br />
adeseori se ivesc instantaneu afirmaþii cu încãrcãturã<br />
gravã, cu caracter aforistic, a<strong>ce</strong>stea fiind menite sã asigure<br />
descifrarea codului, a simbolurilor acolo unde scriitorul<br />
simte unele lacune în exprimarea mesajului. Toate a<strong>ce</strong>stea,<br />
transpuse într-un limbaj comun, fac din Podul de piatrã a<br />
lui ªtefan Amariþei un volum ac<strong>ce</strong>sibil, pe gustul tuturor.<br />
Nãstase PETRU<br />
Transilvanie..., Transilvanie...<br />
Volumul Transilvanie..., Transilvanie...( Ed.<br />
Fundatiei Alfa, Cluj-Napoca, 2002) reuneºte în cadrul unei<br />
inedite antologii poeti<strong>ce</strong> o suitã de scriitori, majoritatea<br />
ardeleni, care au înþeles de-a lungul timpului sã cânte în<br />
versurile lor dragostea pentru pãmântul natal, pentru<br />
strãvechea provincie istoricã, leagãn istoric al formãrii<br />
poporului român ºi spiritualitãþii româneºti.. Scopul<br />
mãrturisit al coordonatorului culegerii, Mir<strong>ce</strong>a Vâlcu, este<br />
de a continua tradiþia antologiilor ºi culegerilor dedicate<br />
Transilvaniei, în a<strong>ce</strong>laºi timp sã aducã o restituire revistei<br />
literare Lanuri (apãrutã în Mediaº, între anii 1933-1939),<br />
incluzând creaþii <strong>ce</strong> aparþin poeþilor care au colaborat la<br />
a<strong>ce</strong>astã revistã, în partea finalã a antologiei fiind<br />
consemnate câteva creaþii ale unor poeþi contemporani,<br />
continuatori ai programului estetic lanurist. Au avut<br />
întâietate aici în mod firesc a<strong>ce</strong>le poeme care conjugã în<br />
mod fundamental tema <strong>ce</strong>ntralã a antologiei: Transilvania<br />
eternã, idealã, meta-fizicã ºi totodatã materialã, supusã<br />
pro<strong>ce</strong>sualitãþii istori<strong>ce</strong>. Douã ipostaze polare, însã în fond<br />
consubstanþiale, simbioti<strong>ce</strong> ºi revelator umane, cãci lirica<br />
patrioticã apare unde conºtiinþa apartenenþei etni<strong>ce</strong>,<br />
ultragiatã de vicisitudinea ºi nedreptatea istoricã, se<br />
metamorfozeazã în act artistic, într-o în<strong>ce</strong>rcare de<br />
recuperare a unui echilibru interior pierdut, de recâºtigare<br />
ºi reafirmare a unor valori primare, profund umane, precum<br />
sunt demnitatea ºi libertatea, pro<strong>ce</strong>s <strong>ce</strong> comportã<br />
numeroase variaþuni, de la strigãtul revoltat, într-un loc<br />
patetic, în altã parte de un dramatism sfâºietor, pânã la<br />
stilistica extazierii în faþa figurilor exemplare ale istoriei ºi<br />
a toposului geografic natal ori pînã la sublimarea în sens<br />
creºtin a suferinþei etni<strong>ce</strong>: lirica patrioticã cu ac<strong>ce</strong>nte<br />
misti<strong>ce</strong>, unde idealul etnic devine agentul unei misiuni<br />
divine. Pro<strong>ce</strong>sul psihologic este unul de compensare:<br />
realitatea istoricã brutalã ºi trauma adia<strong>ce</strong>ntã trans<strong>ce</strong>nd/<br />
trec în poem( devenit modalitate de eliberare, demers<br />
soteriologic) sub forma eteratã a simbolului, a unui<br />
cuantum emoþional fluid ºi pur, predispus supradimensionarilor<br />
ºi mitologizãrii <strong>ce</strong>lei mai liberale, a unei<br />
revendicãri a marilor valori ºi sentimente uman-univerale<br />
ori a unei întoar<strong>ce</strong>ri în originar, prin contemplarea/<br />
identificarea speþelor, a naturii, a primeitãþii din lucruri, ca<br />
refuz in-conºtient al devenirii istori<strong>ce</strong> ºi dramei etni<strong>ce</strong>.<br />
Spaþiul primordial la care se racordeazã lirica a<strong>ce</strong>stui volum<br />
îl constituie toposul rural, reconstituind într-o oarecare
186 cu cãrþile pe masã<br />
mãsurã <strong>ce</strong>lebra cugetare blagianã: Veºnicia s-a nãscut la<br />
sat. Aici iau naºtere marile pasiuni, aici mentalul uman<br />
intrã în contact nemijlocit cu marile ritmuri ale naturii, cu<br />
fenomenologia ei esteticã, aici gesteazã marile viziuni ºi<br />
sentimente, tot aici sentimentul comunitãþii ºi al comuniuni<br />
de limbã este mai puternic, omul manifestã o aplecare<br />
deosebitã faþã de valorile tradiþionale, de sacru, istorie,<br />
mit ºi legendã ºi obãrºiile lui. Conºtiinþa etnicã este mai<br />
profundã în spaþiul rural: Horia, Cloºca ºi Criºan sunt<br />
figuri revoluþionare reprezentative în a<strong>ce</strong>st sens, iar<br />
imaginea lor ( în special a lui Horia) este evocatã în câteva<br />
dintre <strong>ce</strong>le mai expresive ºi plasti<strong>ce</strong> poeme ale a<strong>ce</strong>stei<br />
antologii. Cursivitatea ºi cugetarea liricã sunt altoite pe<br />
un substrat, pe un limbaj, dacã nu într-atâta arhaic ori<br />
regional, în mod predilect de sorginte ruralã, compus din<br />
termeni ºi cuvinte cu o vechime considerabilã în limba<br />
românã, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> conferã discursului poetic un plus de<br />
semnificaþie, sugestie ºi încãrcãturã psihologicã. Stilul<br />
folosit este unul extrem de vioi, de tonic, mai ales în<br />
poemele în care configurarea descriptivã a cadrului natural<br />
fa<strong>ce</strong> loc poeziei militante, ancorate în realitatea socialã ºi<br />
istoricã.<br />
Ioana LASLO<br />
Cãlãtoria de-o sãptãmânã<br />
„Au mai rãmas atâtea ore, atâtea minute, atâtea<br />
secunde pânã când ...”(Aºteptare); „A<strong>ce</strong>ste înalte<br />
clepsidre ale asfinþitului/ mãcinând ultimele boabe de nisip<br />
ale timpului” (Eshatologie postmodernã); „Între ziduri<br />
se nãruie timpul” (Încã o clipã). Angoasat de timpul „pe<br />
gata”, de „sfârºitul continuu” al lumii postmoderne, Vasile<br />
Avram - poetul, prozatorul, publicistul, antropologul - fuge<br />
înspre obârºii, înspre lumina zilei dintâi a creaþiei, zi, în<br />
care El, Creatorul, „înmuidu-ºi degetele în nãmolurile<br />
inexistenþei ºi aprinzând cu o micã explozie fitilul ieºirii<br />
din gol, ºi-a iluminat cãmãrile identitãþii, ºi-a dat un chip<br />
în timp ºi în spaþiu spre a deveni astfel, într-un univers<br />
încã virtual, cauzã a tot ºi a toate.” Sfârºitul se naºte ºi<br />
trãieºte chiar în Incipit cãci primul om „inventeazã” ultimul<br />
sãlaº: mormântul. <strong>De</strong> fapt, viaþa este o vieþuire în mormânt!<br />
O moarte! Iar moartea, este viaþã! Iatã de <strong>ce</strong> moartea, motiv<br />
recurent în poezia lui Vasile Avram, este simþitã ºi trãitã ca<br />
o salvare, ca o evadare din timpul „care calcã totul în<br />
picioare” ºi deci ca o întoar<strong>ce</strong>re acasã, în Paradis. <strong>De</strong>ºi<br />
„Doamna Moarte” se aratã ca o prezenþã vie, fizicã,<br />
materialã - ea „tre<strong>ce</strong> prin pieþe sã cumpere castraveþi”,<br />
„cântã la saxofon” sau „se urcã pe schele ori în avioane<br />
sã priveascã lumea de sus” - ea nu posedã nici unul din<br />
<strong>ce</strong>le cinci simþuri cu care Dumnezeu ºi-a binecuvântat<br />
creaþiile ( „În momentul când au explodat în <strong>ce</strong>r soarele,<br />
luna ºi stelele, toate deodatã, lucrurile lumii create au clipit<br />
din ochi deºteptându-se din somnul parþialitãþii ºi<br />
pipãindu-ºi uimite existenþa.”) blestemându-ºi creaturile!<br />
Tocmai simþurile l-au „ajutat” pe primul om sã inventeze<br />
mormântul ºi tot ele îl ajutã pe omul modern „sã profite”<br />
de a<strong>ce</strong>astã binemeritatã moºtenire: „<strong>De</strong> a<strong>ce</strong>ea femeia,<br />
socotind cã rodul pomului este bun de mâncat (gustul) ºi<br />
plãcut ochilor la vedere (vãzul) [...] a luat din el ºi a mâncat<br />
ºi a dat bãrbatului sãu ºi a mâncat ºi el.” (Fa<strong>ce</strong>rea, cap. 3,<br />
v. 6) Numai Moartea „pusã pe limbã, nu are nici un gust./<br />
<strong>De</strong>zlegatã la ochi, nu vede.” (Moartea) Aºadar numai<br />
Moartea primeºte la Vasile Avram conotaþii pozitive,<br />
corespunzând unui simbolism al salvãrii.<br />
Cât despre Interviu transfinit ... „Totul a pornit de<br />
la o joacã. Acum ºapte sau opt ani, în timpul unei lungi ºi<br />
plicticoase ºedinþe de partid (sau de «învãþãmânt<br />
politic»?), pentru a mai redu<strong>ce</strong> niþel din însingurarea<br />
gândului refugiat din calea prim-planului bine betonat<br />
ideologic, l-am întrebat în ºoaptã pe poetul Mir<strong>ce</strong>a<br />
Ivãnescu - care stãtea lângã mine «în bancã» - dacã ar fi<br />
dispus sã-mi acorde un interviu prin care sã rãspundã la<br />
286 întrebãri, câte una pentru fiecare zi lucrãtoare a anului.”<br />
ªi a fost noapte ºi a fost dimineaþã: Ziua întâi. ªi a fost<br />
prima întrebare ºi a fost primul rãspuns: „-<strong>De</strong> <strong>ce</strong> v-aþi<br />
nãscut?” ; „-N-aº putea spune cã m-am întrebat de prea<br />
multe ori asta [...] Pot sã vã spun totuºi cã m-am surprins<br />
gândindu-mã la o asemenea posibilã întrebare – fãrã sã<br />
mi-o ºi pus.”<br />
Chiar „sub vulcan” ºi nu „la poalele lui” (Under the<br />
Volcano de Malcolm Lowry) s-au întâlnit actanþii a<strong>ce</strong>stui<br />
interviu ºi tot sub vulcan se scrie întrebarea, se în-scrie<br />
rãspunsul! Pentru <strong>ce</strong>l intervievat, rãspunsul este „o<br />
cãutarea a timpului pierdut”, o rãtãcire ºi o regãsire pe<br />
sine printre <strong>ce</strong>þurile trecutului; rãspunsul înseamnã<br />
posibilitatea, ºansa de „a reconstitui”. Numai cã „a<br />
reconstitui” are în viziunea lui Mir<strong>ce</strong>a Ivãnescu douã<br />
ac<strong>ce</strong>pþiuni cu totul diferite: „sã constituie din nou, poate<br />
altfel, sau poate exact în a<strong>ce</strong>laºi fel - viaþa.” Fapt care-l<br />
determinã pe Vasile Avram sã defineascã literatura ca<br />
realitate plus ficþiune; adevãr plus minciunã. Fãrã a-ºi<br />
depãºi însã condiþia ºi funcþia de intervievator, Vasile<br />
Avram pune totul sub semnul întrebãrii, lãsând sentinþa<br />
la îndemâna intervievatului. Rãspunsul a<strong>ce</strong>stuia, cum se<br />
întâmplã, de fapt, în tot a<strong>ce</strong>st joc este o completare, o<br />
addenda ataºatã rãspunsului:<br />
„ - S-ar putea spune, cu alte cuvinte, cã ficþiunea<br />
devine realitate iar realitatea prostituându-se, tre<strong>ce</strong> pragul<br />
spre imaginar?”<br />
„ - Numai cã - ºi asta aratã de <strong>ce</strong> minciuna asta<br />
dintotdeauna este mânuirea cuvintelor, îºi are viaþa ei -<br />
minciuna asta pleacã de la niºte date reale.”<br />
Rãspunsul, dupã cum însuºi Mir<strong>ce</strong>a Ivãnescu<br />
mãrturiseºte este o dilatare a întrebãrii, nicidecum o<br />
rezolvare a ei; nu o elucidare a misterului ei ci o potenþare<br />
a lui: „Alegând asemenea s<strong>ce</strong>ne ºi tot vorbind despre ele<br />
cu atâta insistenþã ºi prolixitate încât nu mai ajung sã<br />
rãspund propriu-zis întrebãrilor dv. Nu fa<strong>ce</strong>m decât sã<br />
deplasãm niºte ac<strong>ce</strong>nte, ºi sã minþim, deci în mod mai grav<br />
decât pur ºi simplu ascunzând sau falsificând detaliile.”<br />
Întrebãrile, unele clare, concise, specifi<strong>ce</strong> stilului<br />
publicistic: „Când, unde, din <strong>ce</strong> pãrinþi, sub <strong>ce</strong> zodie etc?”;<br />
altele, poate prea literare, dar splendide (!): „Vã simþiþi<br />
bine în praful amintirilor?” sau „Cine vã cunoaºte ºtie cã,<br />
adesea citiþi mergând pe stradã. Nu vã temeþi cã din<br />
neatenþie aþi putea pãºi pe nesimþite în spaþiul imaginar al<br />
cãrþii pe care o þineþi în mânã?” ; altele aproape penibile:<br />
„Ce proiecte de viitor aveþi?”; toate au drept scop<br />
satisfa<strong>ce</strong>rea cititorului, cãci el este þinta lui Vasile Avram,<br />
pentru el se sacrificã: „Am impresia, stimate domnule
Mir<strong>ce</strong>a Ivãnescu, cã [...] am omis a oferi cititorului câteva<br />
date din biografia dv. – socialã ºi spiritualã – fãrã de care<br />
nu ºi-ar putea împlini orizontul de aºteptare.”<br />
Stilul „ironic-metaforic-paradoxal-jucãuº” care<br />
împãienjeneºte atât vorbirea <strong>ce</strong>lui care întreabã cât ºi a<br />
<strong>ce</strong>lui care rãspunde, trebuie cã-ºi are originea în jocul<br />
care a stârnit a<strong>ce</strong>st interviu. „Vorbiþi de proiecte mai<br />
fanteziste decât un cal cu aripi!” i se adreseazã Vasile<br />
Avram lui Mir<strong>ce</strong>a Ivãnescu, care, la rândul sãu, contaminat<br />
cu o tãioasã ironie englezeascã ºi cu un tic camilpetrescian<br />
de a autocomenta retrospectiv mãrturiseºte: „Capacitatea<br />
de a lucra cu intuiþiile, descoperirile de moment, revelaþiile<br />
chiar minore în vreun domeniu sau altul al culturii (toate,<br />
defecte pe care le am ºi acum) mã fixaserã pe un plan în care<br />
aº fi rãmas un pedant al lecturii, un steril – (parcã acum<br />
sunt alt<strong>ce</strong>va? ªi nu e deloc o întrebare de cochetãrie).”<br />
În Cuvânt de neîncheiere care închide cartea lui<br />
Vasile Avram, a<strong>ce</strong>sta se adreseazã cititorului, cu regret, pe<br />
de o parte, pentru cã Mir<strong>ce</strong>a Ivãnescu, partenerul sãu de<br />
joc, nu a rãspuns la toate întrebãrile aºa cum îi promisese<br />
iar pe de altã parte, cu nãdejdea cã „în vreunul din<br />
viitoarele numere ale revistei va binevoi sã rãspundã la<br />
ele.” „Nãdãjduiesc - continuã Vasile Avramn - cã totuºi -<br />
cândva, cumva, undeva - interviul nostru transfinit va<br />
putea apãrea în volum.” <strong>De</strong>ºi adverbele cândva, cumva,<br />
undeva ascund mai degrabã un vis imposibil decât unul<br />
posibil, se întâmplã sã se-ntâmple <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> era de<br />
neîntâmplat: Cândva: 2004. Cumva: Interviu transfinit.<br />
Undeva: Editura Ecclesia. Interviu transfinit se prezintã<br />
ca fiind rãsplata postumã la o jertfã antumã. Pentru prima<br />
datã, ºirul de întrebãri ºi rãspunsuri a apãrut în Opinia<br />
publicã sub forma unui interviu serial cu titlul care peste<br />
ze<strong>ce</strong> ani va sta pe o carte: Mir<strong>ce</strong>a Ivãnescu rãspunde la<br />
286 de întrebãri ale lui Vasile Avram. Un vis împlinit!<br />
Interviu transfinit - Mir<strong>ce</strong>a Ivãnescu rãspunde la<br />
286 de întrebãri ale lui Vasile Avram, Cãlãtoria de<br />
sâmbãtã, Elegiile Orhideei, Fiul apocrif, toate publicate<br />
la Editura Ecclesia Nicula, postum, toate a<strong>ce</strong>stea ºi încã<br />
altele, reprezintã cãlãtoria de-o sãptãmânã ( cãci atât<br />
dureazã viaþa! ) lui Vasile Avram, pânã când într-o duminicã<br />
a plecat ... ºi de atunci nu mai ºtim nimic ...<br />
cu cãrþile pe masã<br />
Gabriela DEMETER<br />
Cãlãtor în timp<br />
187<br />
“ Când mã gândesc la pãrinþii mei ºi la hotãrârea<br />
lor de a pleca din sat, pentru a-ºi fa<strong>ce</strong> copii domni, nu<br />
uit ziua însoritã de toamnã târzie, cu plecarea din sat<br />
spre Cluj cu cãruþa cu caii lipiþani ai unchiului<br />
Pantelimon...”<br />
Aºa îºi în<strong>ce</strong>pe d-nul dr. Simion Pop cãlãtoria în<br />
timp prin viaþa ºi “închisorile sale” ºi o fa<strong>ce</strong> într-un mod<br />
atât de firesc încât noi, ca cititori, nu ne putem înãbuºi<br />
sentimentul unei cãlãtorii în universul amintirilor copilãriei<br />
lui Creangã.<br />
Încã din primele fragmente ale memorialului<br />
(“Cãlãtor în timp - însemnãri din viaþã, închisorile mele...”,<br />
Editura Ardealul, Tîrgu Mureº, <strong>2005</strong>) pe care ni-l propune<br />
dr-ul Simion Pop devine evidentã plã<strong>ce</strong>rea cu care autorul<br />
se întoar<strong>ce</strong> pe firul existenþei sale, o plã<strong>ce</strong>re transpusã<br />
într-un stil expresiv ºi simplu totodatã dar de o simplitate<br />
care nu fa<strong>ce</strong> decât sã trãdeze complexitatea personalitãþii<br />
autorului precum ºi asumarea a<strong>ce</strong>stei complexitãþi cu<br />
naturaleþe ºi covârºitoare modestie.<br />
Fragmentele introductive sunt urmate de o<br />
serie de informaþii biografi<strong>ce</strong> referitoare la familia<br />
autorului precum ºi descrierea într-un stil clar ºi concis<br />
a unor evenimente semnificative din perioada copilãriei<br />
sale.<br />
Impresia unor profunde asemãnãri cu universul<br />
amintirilor lui Creangã nu-l pãrãseºte pe cititor deoare<strong>ce</strong><br />
autorul continuã relatarea unor întâmplãri într-un mod tipic<br />
stilului narativ care a dominat în opera lui Creangã, un stil<br />
marcat pe alocuri de un umor tonofiant - aºa cum se<br />
întâmplã în s<strong>ce</strong>na isprãvii din pod.<br />
Fiecare etapã semnificativã din dezvoltarea<br />
autorului este reflectatã cu exactitate în a<strong>ce</strong>ste pagini de<br />
memorialisticã, sugestive prin pãþaniile care au lãsat urme<br />
vizibile asupra personalitãþii autorului.<br />
Viaþa la oraº – Cluj-Napoca - l-a determinat<br />
pe autor sã lase în urmã amintirile legate de existenþa<br />
ruralã, iar isprãvile specifi<strong>ce</strong> copilãriei nu au fãcut<br />
decât sã se multipli<strong>ce</strong> o datã cu intrarea autorului pe<br />
bãncile ºcolii.<br />
Pânza pe care autorul îºi picteazã amintirile<br />
dobândeºte culori din <strong>ce</strong> în <strong>ce</strong> mai variate pe mãsurã <strong>ce</strong><br />
reuºim sã pãtrundem în galeria personajelor care au<br />
influenþat existenþa autorului de-a lungul timpului.<br />
Relatarea unor întâmplãri semnificative din viaþa<br />
dr-ului Simion Pop se sprijinã pe fundalul unor importante<br />
evenimente istori<strong>ce</strong>, a cãror semnificaþie se rãsfrânge în<br />
prezent prin în<strong>ce</strong>rcarea, reuºitã de altfel, a dr-ului Simion<br />
Pop de a oferi cititorilor sãi mãcar o fãrâmã din realitatea<br />
care i-a marcat viaþa.<br />
<strong>De</strong>ºi diferite faþã de realitatea contemporanã,<br />
paginile în care sunt descriºi anii studenþiei, cu toate<br />
bucuriile ºi greutãþile lor, sunt construite într-un stil care<br />
pare menit sã facã pe fiecare student sã se regãseascã<br />
printre rândurile cãrþii, dar mai ales un stil care trãdeazã<br />
nostalgia autorului pentru a<strong>ce</strong>le momente ale tinereþii<br />
sale.
188<br />
Viaþa autorului a fost marcatã, asemeni vieþii<br />
multor altor oameni nevinovaþi, de flagelul securitãþii<br />
comuniste care nu se dãdea în lãturi de la nici o atrocitate<br />
pentru a-ºi atinge þelul epurãrii societãþii.<br />
Paginile a<strong>ce</strong>stea dedicate amintirilor legate de<br />
a<strong>ce</strong>ea perioadã terifiantã a vieþii dr-ului Simion Pop sunt<br />
strãpunse de un stil clar, concis menit sã transpunã în faþa<br />
ochilor cititorilor într-o manierã cinematograficã ororile<br />
perioadei proletcultiste.<br />
Multe din detaliile perioadei de detenþie oferite<br />
de autor prin intermediul a<strong>ce</strong>stei cãlãtorii în “închisorile<br />
sale” nu apar ca o noutate pentru cititorii familiarizaþi cu<br />
impresionantul roman “Patimile dupã Piteºi” de Paul Goma,<br />
chiar dacã d-nul dr. Simion Pop nu recurge la stilul<br />
caracteristic operei beletristi<strong>ce</strong> ci fa<strong>ce</strong> o prezentare mai<br />
concisã a “torturilor” la care erau supuºi <strong>ce</strong>i oprimaþi de<br />
regimul comunist.<br />
În cãlãtoria prin “închisorile sale” autorul oferã<br />
cititorilor sãi imaginea detenþiei în deferite penitenciare,<br />
precum <strong>ce</strong>le de la Jilava, Gherla sau Aiud, unde<br />
,incontestabil, se legau prietenii între deþinuþi, a<strong>ce</strong>asta fiind,<br />
probabil, singura cale de a calma neliniºtea provocatã de<br />
in<strong>ce</strong>rtitudinea legatã de destinul <strong>ce</strong>lor rãmaºi acasã.<br />
Autorul îºi încheie cãlãtoria prin “închisorile<br />
sale” în deplinã libertate ºi cu un numãr nespus de împliniri<br />
personale care se rãsfrâng în ultimele pagini ale<br />
memorialului sãu.<br />
“Trecând în viaþã prin multe greutãþi ºi<br />
necazuri, ne-am cãlit ºi ne du<strong>ce</strong>m mai departe traiul,<br />
atât cât ºi cum ni-l va da D-zeu...” Iatã cuvintele cu care<br />
un spirit cu adevãrat umil dar veºnic optimist închide în<br />
urma sa porþile a<strong>ce</strong>lor “închisori” în care i-a fost încãtuºatã<br />
adesea viaþa.<br />
Spiritul pururi optimist al dr-ului Simion Pop, dar<br />
ºi regretul suav pentru clipele care nu se vor mai întoar<strong>ce</strong><br />
niciodatã, sunt reflectate, încã o datã, în <strong>ce</strong>le douã poeme<br />
care încheie a<strong>ce</strong>st memorial ºi care fac dovada talentului<br />
liric al autorului.<br />
KOCSIS Francisko<br />
<strong>De</strong>spre o micã antologie<br />
În ultima vreme rare sunt a<strong>ce</strong>le apariþii editoriale<br />
care îºi propun sã facã cunoscute în arealul unei limbi<br />
opere ale unor autori strãini ºi ne propun sã cunoaºtem<br />
faþete dintr-o altã culturã prin reprezentanþii ei<br />
contemporani, realizãri care nu au nimic de a fa<strong>ce</strong> cu<br />
managementul comercial al scrierilor încadrate la categoria<br />
de best-seller, <strong>ce</strong>le care fac, de <strong>ce</strong>le mai multe ori, obiectul<br />
unor tradu<strong>ce</strong>ri prompte ºi al comentariilor criti<strong>ce</strong>.<br />
O asemenea apariþie este ºi mica antologie în limba<br />
maghiarã Unspreze<strong>ce</strong> prozatori români contemporani<br />
(Tizenegy kortárs román prózaíró) apãrutã la editura<br />
“Literator” din Oradea. O menþiune specialã se cuvine<br />
Consiliului Judeþean Bihor, care a finanþat a<strong>ce</strong>astã<br />
apariþie.<br />
cu cãrþile pe masã<br />
Selecþia autorilor ºi a textelor este realizatã de poetul<br />
Traian ªtef, iar tradu<strong>ce</strong>rea este realizatã de Molnár Judit.<br />
Sub aspectul selecþiei, mica antologie este<br />
deosebit de grãitoare, dar nu pun în discuþie criteriile lui<br />
Traian ªtef, oricum subiective în demersul sãu. ªi asta<br />
pentru cã nu i s-ar putea imputa decât, eventual, faptul cã<br />
numãrul autorilor selectaþi este mult prea redus faþã de<br />
câþi ar fi meritat sã figureze în sumar, <strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> cred cã þine<br />
mai mult de conjuncturi socio-pecuniare decât de alt<strong>ce</strong>va,<br />
astfel cã T. ªtef a fost mai curând pus în faþa unei situaþii<br />
ingrate, a<strong>ce</strong>ea de a decide la cine renunþã. Dupã <strong>ce</strong> am<br />
citit sumarul (iatã autorii cuprinºi: Florin Ardelean, Miron<br />
Beteg, Gheorghe Crãciun, Radu Mareº, Viorel Marineasa,<br />
Adrian Oþoiu, Mir<strong>ce</strong>a Pora, Gheorghe Schwartz, Radu<br />
Þuculescu, Daniel Vighi, Alexandru Vlad), mi-am dat seama<br />
cã primul criteriu (ca importanþã, determinant, þinând cont<br />
ºi de finanþatorul ediþiei) nu i-a lãsat o prea mare libertate.<br />
Oricum, selecþia reflectã o atitudine onorantã,<br />
necon<strong>ce</strong>sivã, autorii cuprinºi ºi-au câºtigat prin scrieri<br />
poziþia în care se aflã ºi faptul cã alegerea s-a oprit la ei e<br />
o recunoaºtere a valorii.<br />
Tradu<strong>ce</strong>rea realizatã de Molnár Judit este<br />
ireproºabilã. Am citit cu interes texte care au o<br />
construcþie prozodicã ºi o logicã internã de parcã ar fi<br />
fost scrise în original în maghiarã ºi m-am convins cã<br />
traducãtoarea este o cunoscãtoare a limbii române pânã<br />
în nuanþele ei fine, inefabile, care pot scãpa uºor la<br />
transpunere, mai ales dacã asociaþiile semanti<strong>ce</strong> din<br />
original <strong>ce</strong>r un efort considerabil pentru a fi altoite pe<br />
structura altei limbi. Dacã într-o tradu<strong>ce</strong>re fãrã pretenþii<br />
artisti<strong>ce</strong>, o transpunere a unui text oarecare, nu au<br />
pondere majorã mijloa<strong>ce</strong>le stilisti<strong>ce</strong>, doar informaþia care<br />
se transmite trebuie sã rãmânã nealteratã, în cazul<br />
literaturii criteriile se schimbã profund. Meritul ei se <strong>ce</strong>re<br />
cu atât mai mult evidenþiat, textul în limba maghiarã<br />
reuºind sã redea expresivitatea originalului ºi sã evite<br />
<strong>ce</strong>ea <strong>ce</strong> în limbajul domeniului se cheamã “trãdare”, adicã<br />
o tradu<strong>ce</strong>re cu multe scãderi faþã de textul de referinþã,<br />
situaþie în care transpunerea nu serveºte operei ºi nu-ºi<br />
atinge nici scopul urmãrit.<br />
Mica antologie de la Oradea ar putea fi urmatã de<br />
alta, poate de altele, de prozã ºi de poezie, chiar se simte<br />
nevoia continuãrii efortului în a<strong>ce</strong>astã direcþie, care sã se<br />
concretizeze în cãrþi de referinþã care sã înlesneascã<br />
apropierea dintre <strong>ce</strong>le douã entitãþi culturale. ªi asta pentru<br />
cã au fost rare momentele când s-a deschis câte o uºã în<br />
zidul despãrþitor, când s-a comunicat. <strong>De</strong>ºi se aflã alãturi<br />
ºi existã, poate mai mult decât în ori<strong>ce</strong> altã culturã, un<br />
imens potenþial deþinut de cunoscãtorii ambelor limbi, o<br />
bizarã indiferenþã fa<strong>ce</strong> imposibilã comunicarea. Toate<br />
bunele intenþii decad în faþa ei ºi continuãm sã vieþuim<br />
alãturi fãrã a ne cunoaºte, devenind tot mai strãini, fapt<br />
cu consecinþe culturale ºi sociale nefaste, pe care nimeni<br />
nu le doreºte.<br />
A<strong>ce</strong>astã antologie este un pas mic (gândiþi-vã în<br />
continuare la cuvintele primului om aselenizat), care ar<br />
trebui urmat. Rãmâne speranþa cã se poate ºi speranþa cã<br />
va urma o replicã româneascã în care sã fie cuprinºi <strong>ce</strong>l<br />
puþin tot atâþia autori maghiari. ªi într-o tradu<strong>ce</strong>re la fel de<br />
bunã.
O anchetã ff interesantã<br />
Suplimentul de culturã fa<strong>ce</strong>,<br />
aproape regulat, vioaie anchete. Toate<br />
vor sã fie – ºi adesea chiar sînt –<br />
incitante ºi incisive; uneori mai mult<br />
incisive decît incitante, dar asta numai<br />
pentru cã participanþii spun foarte<br />
incisiv mai nimic. Dar sînt ºi anchete în<br />
care <strong>ce</strong>le douã merg în echilibru<br />
admirabil. Între a<strong>ce</strong>stea, ff interesantã<br />
se aratã a fi <strong>ce</strong>a gãzduitã în numãrul 45/<br />
<strong>2005</strong>. ªi prin temã, ºi prin rãspunsuri;<br />
dar mai ales prin cine dã a<strong>ce</strong>ste<br />
rãspunsuri. Tema e destul de dramaticã:<br />
de <strong>ce</strong> nu merge romanul românesc la<br />
export. Rãspunsurile sînt în mod<br />
strãlucit convergente. ªi nu sînt<br />
rãspunsuri neaºteptate, necunoscute<br />
oarecum dinainte, rãspunsuri, cu un<br />
cuvînt, care sã sperie prin inedit. Dar e<br />
bine ca ele, fie cît de cunoscute, sã mai<br />
fie spuse ºi rãs-spuse, cît de franc.<br />
Poate ia seama ºi romancierul român.<br />
Romanul românesc nu-i exportabil, în<br />
mare, din cauza deficitului de epic; din<br />
pricinã cã n-are poveste, n-are eroi, nare<br />
conflict, n-are suflu, n-are<br />
invenþiune. Mã rog, tot felul de lipsuri<br />
fatale. Partea <strong>ce</strong>a interesantã vine însã<br />
de la cine reclamã ºi imputã a<strong>ce</strong>ste<br />
lipsuri. Aproape toþi participanþii la<br />
anchetã sînt dintre criticii care au militat<br />
mai mult decît brav pentru depunerea<br />
eroului, pentru deconstruirea naraþiunii,<br />
pentru tre<strong>ce</strong>rea la însemnarea<br />
fragmentarã ºi pentru alte ºi alte<br />
subtilitãþi, ori de <strong>ce</strong> fel, numai sã meargã<br />
în contra prozei tradiþionale; adicã a<br />
prozei bazate pe instituþia naraþiunii, a<br />
eroului, a conflictului ºi a construcþiei.<br />
Zic aproape toþi pentru cã Ion Simuþ,<br />
de pildã, n-ar fi ajuns niciodatã la<br />
promovarea unor asemenea rafinãtãþuri,<br />
fiind el adeptul absolut al prozei din<br />
bardã. Dar <strong>ce</strong>ilalþi (poate nu toþi, cu scuze<br />
pentru eventualul abuz) sînt chiar<br />
oameni care le pretindeau prozatorilor<br />
sã nu se mai încur<strong>ce</strong> în vechea poveste,<br />
sã spargã narativitatea, sã facã o prozã<br />
de cioburi ºi bucãþele, sã dea eroul afarã<br />
etc. etc.; pretenþii, toate, foarte ofensive<br />
ºi foarte exclusive. Nu vreau sã spun cã<br />
prozatorii s-au luat în literã dupã ei – ºi<br />
dacã au fãcut-o, treaba lor – dar drept sã<br />
fie oare, fair, ca tocmai militanþii<br />
deconstructivitãþii sã vinã acum ºi sã dea<br />
vina pe prozator pentru cã a profesat<br />
deconstrucþia?! Într-un fel, fireºte, e<br />
treabã cinstitã, mãcar prin morala<br />
implicitã: iatã <strong>ce</strong> pãþesc prozatorii care<br />
se þin de îndemnurile criticii. Dar, întraltfel,<br />
e trist cînd critica trebuie sã-ºi<br />
mãrturiseascã, fie cît de implicit, eºecul<br />
propriei militanþe. (Al. C.)<br />
talmeº - balmeº<br />
Absenþe nemotivate la<br />
Cotidianul<br />
Cotidianul e printre <strong>ce</strong>le mai<br />
de culturã ziare. Subliniez asta ca un<br />
merit cu totul aparte. Paginile de culturã<br />
de aici sînt întotdeauna spectaculoase;<br />
nu doar bine fãcute, cu merite de<br />
problematicã ºi de colaboratori, dar ºi<br />
bine puse în valoare; adicã în vedere.<br />
Printre <strong>ce</strong>le mai incitante (dacã se poate<br />
fa<strong>ce</strong> un clasament, dar nu crez) s-au<br />
numãrat <strong>ce</strong>le dedicate “generaþiei<br />
aºteptate”. Cotidianul s-a decis sã facã<br />
publicitate, în pur stil mediatic, tinerelor<br />
valori. Ãsta e un merit absolut. Printre<br />
a<strong>ce</strong>ste valori, trebuiau sã figureze ºi <strong>ce</strong>le<br />
literare. Iar dintre a<strong>ce</strong>stea, cîte vor fi<br />
fiind, ziarul îºi alege 16 preferaþi,<br />
prezentaþi în stil ºoc în numãrul din 8<br />
nov. Iatã a<strong>ce</strong>astã listã de merit: Ioana<br />
Bradea, Cãtãlin Lazurca, Ionuþ Chiva,<br />
Florin Lãzãrescu, Marius Chivu,<br />
Luminiþa Marcu, Claudiu Komartin,<br />
Ruxandra Novac, Adrian Schiop, Andrei<br />
Terian, Dan Sociu, Rãzvan Þupa, Cecilia<br />
ªtefãnescu, Robert ªerban, Lucian Dan<br />
Teodorovici ºi Elena Vlãdãreanu. Li se<br />
mai adaugã, un numãr mai încolo, alþi<br />
cinci, puºi aparte pentru cã trec de 35<br />
de ani (dar numai cu foarte puþin): T.O.<br />
Bobe, Filip Florian, Radu Pavel Gheo,<br />
Dan Lungu ºi Ciprian ªiulea. Nu vreau,<br />
nici gînd, sã tai pe cineva de pe a<strong>ce</strong>astã<br />
listã. Probabil cã ea nu e încã definitivã.<br />
Dar ºi dacã nu e, unele absenþe rãmîn<br />
drastic nemotivate, indiferent de <strong>ce</strong><br />
criterii se vor fi folosit în alcãtuirea ei.<br />
Bunãoarã, numai la sectorul de poeþi,<br />
cu <strong>ce</strong> criterii vor fi fost evitaþi Marius<br />
Ianuº ºi Dan Coman? Nu vreau sã fac<br />
aici supoziþii, dar dacã iau de bune<br />
motivaþiile prezentate chiar de ziar,<br />
unde se zi<strong>ce</strong> de valoare în primul rînd,<br />
îmi pare cã inconsecvenþa e una cu<br />
majuscule. Atît de stridentã încît pune<br />
toatã lista în dubiu. ªi e pãcat de atîta<br />
muncã. (Al. C.)<br />
Cartea care vine<br />
Toatã lumea a bãgat de seamã<br />
în <strong>ce</strong> ofensivã teribilã se aflã proza<br />
româneascã. Mai ales de la tineri se<br />
aºteaptã o salvare care sã fie chiar<br />
Salvarea. Eu unul mãrturisesc deschis<br />
cã-mi pun speranþele ºi într-un prozator<br />
care nu mai e tînãr. Mi le pun ºi în alde<br />
Ioan Groºan sau Alexandru Vlad, dar<br />
de a<strong>ce</strong>astã datã e vorba de Petru<br />
Cimpoeºu. (Atrag aici atenþia, cît se<br />
poate de serios, tuturor televiziunilor<br />
cã decît sã se chinuie cu tot felul de<br />
sitcomuri ºi seriale de veselie mai bine<br />
ar citi romanul Simion Liftnicul, pe care<br />
189<br />
Cimpoeºu l-a scris parcã anume spre a<br />
putea fi montat ca un serial. Am auzit<br />
cã existã o televiziune cu concurs de<br />
s<strong>ce</strong>narii sau de proiecte, nu ºtiu exact<br />
cu <strong>ce</strong>. Ei bine, eu mã înscriu la a<strong>ce</strong>st<br />
concurs cu romanul lui Cimpoeºu. Nu<br />
ºtiu, e drept, care-i televiziunea<br />
cãutãtoare de talente, dar candidatura<br />
mea e serioasã. Dacã juriul n-are cartea,<br />
o pot trimite. ªi sper, fireºte, sã mi se<br />
rãspundã dacã n-am corespuns la<br />
exigenþe). Din proza a<strong>ce</strong>stuia publicã<br />
un fel de povestire – poate fi chiar<br />
povestire, la o adicã – România literarã<br />
(nr. 45/<strong>2005</strong>). E vorba, zi<strong>ce</strong> Cimpoeºu,<br />
de “o ficþiune ilicitã, deoare<strong>ce</strong><br />
întîmplãrile despre care voi relata au<br />
avut loc în realitate”. O poveste care,<br />
din pãcate, cum recunoaºte onest<br />
autorul, “nu prea are profunzime”, dar<br />
asta numai din cauzã cã “e o poveste<br />
postmodernã”. Dincolo însã de a<strong>ce</strong>ste<br />
vicii, Ficþiune ilicitã, fãrã sex, e o<br />
poveste minunat scrisã. Minunat, adicã,<br />
numaidecît. (Al. C.)<br />
Studii universitare<br />
Studii de ºtiinþã ºi culturã se<br />
cheamã trimestrialul editat de<br />
Universitatea “Vasile Goldiº” din Arad,<br />
al cãrui prim numãr a apãrut în iunie<br />
a.c. E o revistã universitarã tipicã, cu –<br />
fireºte – studii erudite ori mãcar<br />
riguroase, întinse pe toate domeniile<br />
acoperite de universitate: economie,<br />
drept, medicinã, istorie, filosofie,<br />
teologie, filologie, psihologie º.a.<br />
Condusã de profesorul Vasile Man,<br />
revista universitãþii din Arad vine, cu<br />
dreptul, în galeria a<strong>ce</strong>stui tip de culegeri<br />
universitare. (Al. C.)<br />
Surprize-Surprize<br />
O nouã revistã de culturã, ºi<br />
încã una de înaltã þinutã, cu conþinut ºi<br />
ambalaj grafic de cinci stele, e chiar un<br />
eveniment. Kairos (numãr pilot, 0/<br />
noiembrie <strong>2005</strong>), publicaþie lunarã,<br />
apãrutã cu sprijinul Fundaþiei Incognito,<br />
sub condu<strong>ce</strong>rea unui comitet de redacþie<br />
prestigios (Livius Ciocârlie – redactor<br />
ºef; colegiul de redacþie – Ion Pop,<br />
Nicolae Manolescu, Pavel ªuºarã,<br />
Adriana Babeþi), îºi propune, conform<br />
programului enunþat sub genericul<br />
Încotro?, o abordare “dezîncruntatã,<br />
dezinhibatã, dar riguroasã” a pulsului<br />
cultural.<br />
Substanþa propriu-zis literarã<br />
ne rezervã surprize de proporþii. În<br />
ciuda tuturor previziunilor ºi autopreviziunilor,<br />
fragmentul de roman <strong>ce</strong>
190 talmeº - balmeº<br />
promite, in nu<strong>ce</strong>, ficþiune purã, publicat<br />
de Livius Ciocârlie, decon<strong>ce</strong>rteazã<br />
orizontul de aºteptare al tuturor <strong>ce</strong>lor<br />
<strong>ce</strong> au crezut cã a depus definitiv armele<br />
beletristicii în favoarea jurnalului sau a<br />
comentariilor-lianã pe alte texte.<br />
Re<strong>ce</strong>sivitatea sa, socotitã funciarã, se<br />
spulberã în toate zãrile, lãsând sã<br />
izbucneascã o scriiturã tumultoasã,<br />
spumoasã, plinã de nerv. Surpriza se<br />
amplificã, dacã þinem cont de faptul cã<br />
acþiunea se petre<strong>ce</strong> în Roma anticã. Nu<br />
voi spune mai multe despre romanul în<br />
devenire pentru a nu ºtirbi curiozitatea<br />
<strong>ce</strong>lor <strong>ce</strong> se vor înghesui sã procure<br />
revista.<br />
Un al doilea ºoc ni-l rezervã<br />
Ion Pop, publicând un studiu amplu<br />
despre Momentul ’60 în poezia<br />
româneascã, studiu <strong>ce</strong> opereazã<br />
rãsturnãri spectaculoase de canon. Poeþi<br />
instituþionalizaþi de critica româneascã<br />
de pânã în ’89 se trezesc la coada<br />
canonului, în timp <strong>ce</strong> alþii, mai puþin<br />
vizibili axiologiilor de pânã acum, fac<br />
un salt uimitor cãtre primele locuri.<br />
Iarãºi, nu dezvãlui mai mult, dar,<br />
<strong>ce</strong>rtamente, studiul profesorului clujean<br />
se va constitui într-un veritabil scandal<br />
<strong>ce</strong> e sus<strong>ce</strong>ptibil a declanºa o bãtãlie<br />
canonicã la limita canonadei.<br />
Nu în ultimul rând, Nicolae<br />
Manolescu revine la instrumentele<br />
cronicii literare ºi promite sã susþinã,<br />
numãr de numãr, o rubricã (Citiri)<br />
dedicatã literaturii postde<strong>ce</strong>mbriste.<br />
Numele <strong>ce</strong>lor aleºi a fi comentaþi (o listã<br />
preliminarã e publicatã deja; nouã “listã<br />
a lui Manolescu”!) reprezintã potenþiale<br />
bombe cu efect mai mult sau mai puþin<br />
întârziat.<br />
Pavel ªuºarã publicã, în<br />
foileton, un roman pornografic <strong>ce</strong><br />
scandalizeazã, dar ºi umileºte solfegiile<br />
pe a<strong>ce</strong>astã gamã de pânã acum. ªi,<br />
atenþie, personajele sunt reale.<br />
Adriana Babeþi, în registru<br />
polemic, virulent, abordeazã, în<br />
episoade, aspecte ale vieþii literare, în<br />
punctele ei nevralgi<strong>ce</strong>. Publicaþia mai<br />
cuprinde rubrici dedicate artelor<br />
plasti<strong>ce</strong>, teatrului, filosofiei. Surprize<br />
considerabile sunt numele <strong>ce</strong>lor <strong>ce</strong> le<br />
susþin.<br />
Un adevãrat regal publicistic!<br />
(N.S.)<br />
Lovinescu reloaded<br />
Tot din perimetrul<br />
surprizelor þâºneºte, cu ºuvoaie<br />
proaspete ºi reci, iniþiativa unui grup<br />
de tineri critici <strong>ce</strong> se dovedesc de o<br />
insurgenþã infinit mai virulentã, mai<br />
corozivã, decât iniþiativele de a<strong>ce</strong>st fel<br />
ale “clubberilor” ieºeni sau ale<br />
“fracturiºtilor” bucureºteni. Noua<br />
revistã, intitulatã provocator, dar ºi<br />
evocator, Citiþi-ne!, prin vo<strong>ce</strong>a lui<br />
Marius Chivu (autorul editorialului În<br />
lãturi!), se aratã dornicã sã dea piept<br />
cu revizuirile. Dacã pânã în a<strong>ce</strong>st<br />
moment, ele erau doar formale,<br />
cosmeti<strong>ce</strong>, sfielni<strong>ce</strong>, de aici încolo vom<br />
asista la un adevãrat masacru al<br />
literaturii postbeli<strong>ce</strong>, dacã e sã ne luãm<br />
dupã tonul editorialului. În plus, cârdul<br />
de critici se situeazã “în contra tuturor<br />
grupurilor de interese din literatura<br />
contemporanã”, declarând rãzboi atât<br />
“boierilor”, cât ºi “oierilor” minþii.<br />
Aflãm cã revizuirile vor fi efectuate<br />
sistematic ºi consecvent, numãr de<br />
numãr. “Spiritul critic e singura instanþã<br />
în faþa cãreia vom pleca frunþile” –<br />
declarã insurgenþii, iar verticalitatea ºi<br />
forþa negaþiei vor fi liniile de forþã ale<br />
demersului lor. Citiþi-ne! pare, judecând<br />
dupã primul numãr, o revistã exclusiv<br />
de criticã literarã ºi, spre deosebire de<br />
mai sus amintitele grupãri insurgente,<br />
alege sã înfrunte anchilozele sistemului<br />
literar doar cu armele a<strong>ce</strong>steia. Rubricile<br />
dedicate poeziei, prozei, eseului ºi<br />
criticii literare sunt scrise cu nerv ºi<br />
responsabilitate. Numele redactorilor ºi<br />
colaboratorilor rãmâne sã le descopere<br />
cititorii, ele sunt dintre <strong>ce</strong>le mai<br />
importante afirmate în ultimii ani. Se<br />
pare cã luna noiembrie e o lunã<br />
favorabilã marilor în<strong>ce</strong>puturi. (N.S.)<br />
Balanþa criticii legate la ochi<br />
În Revista nouã, nr 9/<br />
septembrie <strong>2005</strong>, din Câmpina, Tr.<br />
Constant e tare cãtrãnit (Elena Ciobanu,<br />
Poezii cu <strong>ce</strong>as, p. 9). Sursa tuturor<br />
relelor e critica literarã pe care el însuºi<br />
o practicã. Simt nevoia sã-l consolez:<br />
cu cât mai obscurã literatura, cu atât<br />
mai chioarã critica. Câtã mediocritate,<br />
atâta indiferenþã. Supãrat cã tânãra<br />
debutantã despre care scrie pare a nu<br />
stârni reacþii de încurajare suficiente,<br />
conchide: “Cu toatã indiferenþa criticii,<br />
generalizatã azi, e sigur cã poeta va<br />
continua aventura liricã, îmbolditã de<br />
forul interior, pentru care poezia e o<br />
ne<strong>ce</strong>sitate vitalã, ºi de compania selectã<br />
în care se manifestã”. Nu vãd motiv de<br />
supãrare. Fireºte cã poeta va continua<br />
sã ardã la focul muzelor, doar n-o fi<br />
fraierã sã se deconecteze de la aparatele<br />
<strong>ce</strong> o þin în viaþa literarã. Apoi, dacã vreun<br />
gând sinucigaº o va bântui-o, degrabã<br />
va fi readusã la realitate de “compania<br />
selectã în care se manifestã”. Cât despre<br />
pârdalnica de criticã, are ºi ea drept,<br />
sãraca, la mefienþã. Poeta, “o anglistã<br />
de considerabilã greutate” (sperãm ca<br />
Tr. Constant sã nu fi frizat literalitatea),<br />
scrie cu spirit de imolaþiune despre<br />
fiinþã, univers, pãsãri ºi despre etern.<br />
(N.S.)<br />
Conflict de interese<br />
Nu e prima datã când revista<br />
Cronica, din Iaºi (nr. 10/oct. <strong>2005</strong>), pare<br />
a se situa în plin ºi suav conflict de<br />
interese. Cred cã un ipotetic numãr în<br />
care nu scriu între ei despre ei înºiºi ar<br />
reprezenta ex<strong>ce</strong>pþia, iar nu regula.<br />
Domnul Teodor Haºegan fa<strong>ce</strong> cronica<br />
plasticã doamnei sau domniºoarei<br />
Miruna Haºegan. Aflãm cã “întreaga<br />
manifestare expoziþionalã surprinde ºi<br />
prin utilizarea nonºalantã a unor<br />
materiale neconvenþionale; plasa pentru<br />
construcþii, materiale izolante, plase<br />
pentru þânþari, rãdãcini ºi plante uscate,<br />
peti<strong>ce</strong> din piele etc.” Sunt uimitã de<br />
surpriza d-lui Haºegan. Când doamna<br />
sau domniºoara Haºegan cãra acasã<br />
suluri de sârmã ghimpatã, blocuri de<br />
BCA, þevi ºi hârtie creponatã, o fã<strong>ce</strong>a,<br />
pesemne, pe furiº, când domnul<br />
Haºegan dormea sau nu era acasã.<br />
În altã ordine de idei, stilul ºi<br />
verva lui Nicolae Busuioc debordeazã,<br />
dã pe dinafarã. Scriind despre cartea<br />
unui prieten, se confruntã cu o falnicã<br />
cacofonie, ca sã zic aºa. Dar el n-o evitã,<br />
o înfruntã în luptã dreaptã. Aºa: “Tre<strong>ce</strong><br />
spaþialitatea ca (virgulã) cãlãtor, o<br />
pasiune de neînfrânat...» Ingenioasã<br />
rezolvare, nu m-aº fi gândit! Pui virgula<br />
între paranteze ºi te-ai scos! Altfel<br />
judecãþi pertinente: “Experienþa<br />
lecturilor nu-i de lepãdat, cum sã ne<br />
lepãdãm de una Carte ca a lui Radu<br />
Tãtãrucã, suculentã, imprevizibilã,<br />
torenþialã, ingenioasã, realã, ironicã,<br />
parabolicã, pitoreascã, tradiþionalã,<br />
ludicã, în cheie, aluzivã, modernã,<br />
ineditã”… Asta era! E vorba de o carte<br />
ineditã! Pe de altã parte, Cristi Vrãjitoru<br />
(?), într-un elan liric de nestãpânit,<br />
inspirat de A<strong>ce</strong>l senin universal,<br />
manifestã a<strong>ce</strong>eaºi nonºalanþã, de data<br />
asta în contra gramaticii: “poþi fii mai<br />
mult decât credeai”.<br />
Din pãcate, redactorul-ºef al<br />
revistei, Valeriu Stancu, a ratat câteva<br />
burse ºi festivaluri de poezie. Anul
a<strong>ce</strong>sta n-a participat decât la trei: La<br />
Liège (Bienala Internaþionalã de<br />
Poezie), la Castelul Seneffe “din inima<br />
Belgiei” ºi la Festivalul Internaþional de<br />
Poezie de la Trois-Rivières, Canada.<br />
Sper ca pe viitor dl. Stancu sã-ºi<br />
intensifi<strong>ce</strong> acþiunea de promovare a<br />
literaturii române peste hotare, fie doar<br />
ºi pentru cã relatãrile evenimentelor<br />
garnisesc <strong>ce</strong>le mai dense pagini ale<br />
revistei. (N.S.)<br />
Caietele de la Mediaº<br />
Dupã întâlnirea din primãvara<br />
a<strong>ce</strong>stui an sub genericul “Zilele<br />
revistelor de culturã din Transilvania ºi<br />
Banat”, devenitã o manifestare de<br />
referinþã, revista semestrialã Caietele de<br />
la Mediaº, care se tipãreºte cu sprijinul<br />
Consiliului Local al Primãriei din<br />
Mediaº, adunã între coperte transcrierea<br />
de pe bandã magneticã a desfãºurãrii<br />
simpozionului moderat de redactorii<br />
revistei Familia din Oradea, Ioan<br />
Moldovan ºi Traian ªtef, consacrat unei<br />
teme recurente: (neo)expresionismul.<br />
Intervenþiile participanþilor ºi<br />
atitudinile, dacã nu divergente, <strong>ce</strong>l puþin<br />
cu ac<strong>ce</strong>ntuate diferenþe de nuanþã<br />
dovedesc o datã în plus cã nu se poate<br />
vorbi în arealul unei literaturi de un sens<br />
giratoriu în care toþi sã respecte regula<br />
prioritãþii. Creatorul nu are trebuinþã<br />
imperioasã de sisteme esteti<strong>ce</strong>, de reguli<br />
impuse din afarã, ci doar de <strong>ce</strong>le care<br />
dominã individualitatea, ca apoi sã<br />
ajungã la o confluenþã cu albia colectoare<br />
a vreunui fluviu sistemic. Sigur,<br />
dezbaterile de a<strong>ce</strong>st gen sunt utile sub<br />
aspectul limpezirii ºi al unei cât mai<br />
adecvate situãri faþã de fenomenul literar<br />
vãzut ca un tot organic. Dar întâlnirile<br />
de a<strong>ce</strong>st fel pun în evidenþã mai ales<br />
diferenþele dintre generaþii biologi<strong>ce</strong> de<br />
creaþie, aspect asupra cãruia nu s-a<br />
insistat în cadrul oficial al dezbaterii,<br />
dar care s-a sesizat mult mai facil în<br />
afara sãlii. <strong>De</strong> reþinut sunt intervenþiile<br />
lui Ioan Moldovan, Alexandru Muºina,<br />
Virgil Podoabã, Al. Cistelecan, Aurel<br />
Pantea (plin de vervã: “útia<br />
(douãmiiºtii) se revoltã împotriva<br />
taþilor. Douãmiiºtii de acum. ªi taþii lor<br />
sunt optzeciºtii, sunt activiºtii de<br />
talmeº - balmeº<br />
partid, sunt ºefii de stat, taþii lor<br />
biologici etc. Ei au adevãrate reacþii<br />
expresioniste, culturalmente vorbind,<br />
socialmente vorbind, psihologicalmente<br />
vorbind. Reacþia lor se produ<strong>ce</strong><br />
împotriva ideii de autoritate. În<br />
momentul în care spiritul poetic, care<br />
este un mod maximal de informare a unei<br />
materii psihi<strong>ce</strong>, în momentul în care<br />
a<strong>ce</strong>sta simte o energie teribilã de a nega,<br />
neagã informându-ºi propria negaþie.<br />
Ãsta este expresionismul. (...)<br />
Expresionismul sau neoexpre-sionismul<br />
reprezintã ºansa unei noi problematizãri<br />
a spiritului poetic.), prezentãrile de<br />
carte care au avut loc (Al. Cistelecan a<br />
vorbit despre proaspãt apãruta carte a<br />
lui Aurel Pantea, Negru pe negru – un<br />
alt poem, Alexandru Muºina ºi Virgil<br />
Podoabã despre Epistole cãtre<br />
Alexandros a lui Traian ªtef), <strong>ce</strong>le trei<br />
interviuri acordate de Ioan Moldovan,<br />
Alexandru Muºina (“Eu în<strong>ce</strong>rc sã-mi<br />
afirm, în felul meu, a<strong>ce</strong>astã valoare<br />
nouã, care este invenþia modernitãþii, ºi<br />
anume individualitatea”) ºi Adrian<br />
Popescu. În spaþiul rezervat creaþiei<br />
semneazã Ion Horea, Kocsis Francisko,<br />
Paulina Popa, Violeta Ion, George L.<br />
Nimigeanu, Mariana Pândaru. Cronici<br />
literare publicã Iulian Boldea ºi<br />
Dumitru Chioaru, iar prozã Ioan Radu<br />
Vãcãrescu ºi Ioan Veza. Un eseu<br />
polemic – Codul lui da Vinci versus<br />
Vatican – semneazã Ion Mihai Ionescu,<br />
o radiografie care dezvãluie multe din<br />
pãrþile invizibile ale cãrþii devenitã peste<br />
noapte best-seller-ul de moment al<br />
lumii.<br />
Caietele de la Mediaº îºi fac cu<br />
greu drum spre mâinile cititorului, deºi<br />
au un sumar cu care multe reviste nu<br />
pot ieºi la luminã. Noi îi dorim sã<br />
rãzbatã ºi sã ajungã la cât mai multe<br />
apariþii, la fel de bune, ºi colaboratori<br />
cât mai prestigioºi. (K.F.)<br />
Zilele revistei Familia<br />
Revista Familia ºi-a sãrbãtorit în<br />
a<strong>ce</strong>st an, în cadrul tradiþionalelor sale<br />
zile, 140 de ani de la întemeiere ºi 40 de<br />
ani de apariþie, neîntreruptã, a seriei<br />
actuale. Sãrbãtoarea s-a þinut în perioada<br />
13 – 16 octombrie a. c. ºi la ea au luat<br />
191<br />
parte o mulþime de invitaþi: Alexandru<br />
Muºina, Andrei Bodiu, Vasile Dan,<br />
Simona Cucuian, Ioan Rareº Moldovan,<br />
ªtefan Borbely, Aurel Pantea, Cãlin<br />
Vlasie, Ion Bogdan Lefter, Dan Mir<strong>ce</strong>a<br />
Cipariu, Gheorghe Schwartz, Augustin<br />
Doman, Marius Ghica, Nicolae Barbu,<br />
Romulus Bucur, Viorel Marineasa,<br />
Daniel Vighi, Tudor Chirilã, Virgil<br />
Diaconu, Viorel Mureºan, Tudorel<br />
Urian, Marian Victor Buciu, Vasile<br />
Muscã, Minerva Chira, Gabriel Chifu,<br />
Mir<strong>ce</strong>a Popa, Virgil Podoabã, Al.<br />
Cistelecan, Radu Mareº, George Arion,<br />
Daciana Branea, Robert ªerban, Mir<strong>ce</strong>a<br />
Stân<strong>ce</strong>l, Mihai Dragolea, Angela<br />
Marinescu º.a., aparte oficiali,<br />
oficialitãþi ºi redactori. <strong>De</strong>schiderea<br />
festivã ºi fastuoasã a zilelor a avut loc<br />
la Teatrul de Stat, cu care prilej s-au ºi<br />
lansat o seamã de cãrþi legate, nu numai<br />
sufleteºte, de revistã (,,Teatrul –<br />
fragmente dintr-o istorie trãitã”, de<br />
Dumitru Chirilã, ,,Poezii din tinereþe”,<br />
de ªtefan Aug. Doinaº, ,,Orizonturi<br />
literare”, de Radu Enescu, ,,Iadeº –<br />
jurnal de scriitor”, de Vasile Spoialã, ,,<br />
Imaginea Europei în revista Familia -<br />
seria Iosif Vulcan”, de Corneliu Crãciun<br />
ºi ,,Fanfaronii - comedie” de Iosif<br />
Vulcan) ; tot atunci a avut loc ºi recitalul<br />
poeþilor invitaþi, colorat muzical de<br />
cvartetul ,,Varadinum” ºi de ,,Rockfilarmonia”.<br />
Vineri, de dimineaþã bunã, de la<br />
ora 10, în sala ,,Tonitza” a Muzeului<br />
Þãrii Criºurilor, s-a desfãºurat<br />
colocviul ,,Mimetismele literaturii<br />
române contemporane”, la care au<br />
polemizat exact 34 de scriitori ºi<br />
jumãtate. Dupã-amiaza, de pe la orele<br />
16, în Pasajul Vulturul Negru s-a fost<br />
deschis un târg de carte, cu participarea<br />
editurilor Paralela 45, Dacia,<br />
Humanitas, Brumar, Aula, Biblioteca<br />
Revistei Familia, tîrg, fireºte, cu<br />
lansãri, autografe º.c.l. Sîmbãtã<br />
scriitorii au plecat la Holod, locul<br />
naºterii lui Iosif Vulcan, unde s-au<br />
întîlnit cu oamenii locului. <strong>De</strong> aici s-a<br />
ajuns la Sudrigiu, tocmai la Distileriile<br />
European Drinks. <strong>De</strong> la Sudrigiu pînã<br />
la Izvorul Minunilor n-a mai fost decît<br />
un pas, pe care invitaþii ºi redactorii lau<br />
fãcut cu graþie ºi numaidecît.<br />
Aºa zile – sã tot fie!<br />
Nota redacþiei:<br />
Colaboratorii revistei noastre nu sînt þinuþi sã ilustreze opiniile redactorilor. Ei au libertatea de a<br />
exprima propriile lor opinii ºi de a ºi le asuma. Redactorii, la rîndul lor, cînd au o pãrere, ºi-o asumã prin<br />
semnãturã. Ei nu-ºi asumã, prin extrapolare, ºi opiniile colaboratorilor.
192<br />
Poemul în ritm sugerat<br />
Revista Látó (nr. <strong>11</strong>/<strong>2005</strong>) se<br />
deschide cu poezia lui Visky András,<br />
Continuare neîncheiatã, un rock<br />
identitar, ca subtitlu care solicitã<br />
imaginaþia spre a obþine a<strong>ce</strong>le asociaþii<br />
pe care mizeazã poetul, mai ales cã între<br />
sonoritãþile rockului (uneori ajungând<br />
pânã la vacarm) ºi textul liric nu se poate<br />
ajunge la un fel de joncþiune între<br />
decibeli, poemul îndemnându-ne, chiar<br />
dupã primele versuri, sã-l citim în<br />
ºoaptã sau în tã<strong>ce</strong>re. Însã existã ºi a<strong>ce</strong>l<br />
recul pe care mizeazã autorul ºi pe care<br />
îl ºi afirmã, <strong>ce</strong>l al contrariilor, al<br />
extremelor care se situeazã atât de<br />
aproape încât se pot atinge, uneori chiar<br />
se suprapun ºi se confundã: un rock<br />
liniºtit sau o tã<strong>ce</strong>re asurzitoare. <strong>De</strong> <strong>ce</strong><br />
identitar? <strong>De</strong>spre a<strong>ce</strong>astã perspectivã<br />
resimþitã mereu tragic sau <strong>ce</strong>l puþin<br />
dureros de minoritari (nu neapãrat<br />
criteriul etnic este generatorul a<strong>ce</strong>stei<br />
trãiri) s-a scris mult ºi se va mai scrie,<br />
probabil condiþia socialã ºi în social a<br />
categoriilor respective ocupând <strong>ce</strong>ntrul<br />
pulsatil al <strong>ce</strong>lulei care se diferenþiazã de<br />
întreg ºi devine bolnavã. Dacã<br />
frustrãrile ar avea numai un efect<br />
exprimabil în nuanþele moderne ale<br />
binecunoscutului bo<strong>ce</strong>t, ele nu ar adu<strong>ce</strong><br />
nimic nou, nu ar mai avea asupra<br />
intelectului ºi mai ales asupra<br />
afectivitãþii noastre un impact<br />
energ(et)ic, le-am direcþiona rapid spre<br />
depozitul ticsit cu produse de gen, între<br />
care diferenþa se redu<strong>ce</strong> numai la un<br />
design exterior, atunci când vreo<br />
diferenþã devine sesizabilã, acolo unde<br />
ele se confundã cu o marcã în lipsa<br />
unicitãþii.<br />
Visky vede criza identitarã dintrun<br />
unghi complementar, dacã pot folosi<br />
a<strong>ce</strong>st termen, în care pãrerea cã fluxurile<br />
care te expun riscului existenþial sunt<br />
deviate spre alte direcþii, în care totul<br />
este posibil, dar colþul tãu de singurãtate<br />
este ferit de furtuni se dovedeºte doar<br />
amânare, doar o aºteptare mai puþin<br />
tulburãtoare sau mai puþin agitatã a<br />
înscrierii în circuitul universal al<br />
suferinþei. Nici tã<strong>ce</strong>rea, nici strigãtele<br />
ori vãicãreala nu constituie argumente<br />
în faþa epuizãrii existenþiale, nici<br />
ascunziºul ºi nici expunerea nu pot grãbi<br />
ritmul cosmic, doar <strong>ce</strong>l biologic poate<br />
fi, aparent, modificat. ªi numai aparent,<br />
pentru cã motivaþiile au cauze care nu<br />
þin de voinþe individuale: “acolo se aflã<br />
Domnul/ îºi rãsfoieºte/ cãrþile// ºi-ºi<br />
talmeº - balmeº<br />
<strong>ce</strong> scriu ungurii<br />
ridicã uneori privirea/ ºi doar atât<br />
spune/ vai, nu gãsesc cuvinte”.<br />
Creatorul rãsfoieºte zadarnic marile<br />
tomuri, cuvintele au dispãrut, în<br />
consecinþã nu mai e posibilã nici o altã<br />
creaþie. Existã un timp al creaþiei ºi un<br />
altul al demolãrii ei. S-a încheiat primul<br />
ciclu dupã pierderea cuvintelor.<br />
În <strong>ce</strong>lealte pagini ale a<strong>ce</strong>stui<br />
numãr foarte bogat în poezie mai<br />
semneazã Simonfy József, Czegõ<br />
Zoltán, Balási András, Káli István,<br />
Lázáry René Sándor, prozã semneazã<br />
Tóth Mária, Sebestyén Mihály, Bogdán<br />
László. Un eseu incitant – Spirit ºi<br />
istorie – semneazã Berta Zoltán, o<br />
incursiune în istoria genului dramatic la<br />
maghiari. Concluzia este cã maghiarii<br />
nu au traversat în ultima jumãtate de<br />
veac o crizã de creaþie în a<strong>ce</strong>st gen ºi<br />
nici spectacolul teatral nu a dus lipsã<br />
de opere, mai mult chiar, o serie de<br />
creaþii de valoare nu au fost puse în s<strong>ce</strong>nã<br />
pentru cã nu ºi-au gãsit regizorul, ele<br />
ajungând la public numai sub forma<br />
înlesnitã de tipar, nu sub forma<br />
spectacolului.<br />
Pe ultima paginã, spaþiu rezervat<br />
de multã vreme “Poeziei<br />
redescoperite”, un poem de Fernando<br />
Pessoa, Calvar VI, tradu<strong>ce</strong>re semnatã<br />
de Nemes Nagy Ágnes. (K.F.)<br />
Un remember<br />
Nr. 21/10 noiembrie <strong>2005</strong> al<br />
revistei Helikon este unul, dupã destulã<br />
vreme, de interes sporit, conþinutul ei<br />
reþinându-mã pentru câteva ore de<br />
lecturã. În afarã de poezie, de data<br />
a<strong>ce</strong>asta semnatã de autori tineri ºi foarte<br />
tineri – reproºul meu dintr-o notã<br />
anterioarã cu referire la absenþa lor din<br />
paginile revistelor maghiare ori a avut<br />
ecou, ori s-a gãsit ºi altcineva din a<strong>ce</strong>st<br />
mediu care a observat lipsa tinerilor,<br />
colonizarea paginilor de revistã de cãtre<br />
<strong>ce</strong>i de vârstã respectabilã devenind<br />
anacronicã –, respectiv Bordy Margit,<br />
Ármos Lóránd, Muszka Sándor, Bognár<br />
Zoltán (cu o superbã Baie matinalã),<br />
Bálint Tamás, Szalma Réka, Tárnoky<br />
Botond ºi Schmidt Huba, crochiurile lui<br />
Lászlóffy Csaba sunt niºte tablouri în<br />
mozaic, dar <strong>ce</strong>l mai mult m-a reþinut<br />
partea a doua a eseului lui Egyed Ákos,<br />
Tinereþea grofului Mikó Imre, un<br />
personaj al marii aristocraþii care s-a<br />
înscris în galeria personalitãþilor cu<br />
merite deosebite în susþinerea ridicãrii<br />
culturale a naþiunii sale, el însuºi fiind<br />
un om cu educaþie aleasã, bun<br />
cunoscãtor al istoriei europene ºi<br />
luptãtor pentru promovarea valorilor<br />
occidentale în societatea maghiarã, în<br />
<strong>ce</strong>a transilvãneanã în mod special. <strong>De</strong><br />
numele sãu se leagã demersurile pentru<br />
înfiinþarea Muzeului Transilvaniei,<br />
dupã <strong>ce</strong> fraþii Kemény József ºi Kemény<br />
Sámuel, în 1841, ºi-au arãtat<br />
disponibilitatea de a dãrui colecþiile de<br />
carte, manuscrise ºi roci ale familiei<br />
pentru fondul unui astfel de muzeu care<br />
sã ia fiinþã la Cluj. Modelul familiilor<br />
aristocrati<strong>ce</strong> transilvãnene îl putem<br />
recunoaºte în gestul similar al lui<br />
Széchenyi Ferenc, care a pus bazele<br />
Muzeului Naþional Ungar (al cãrui nume<br />
îl poartã astãzi).<br />
În istoria Transilvaniei, marile<br />
familii aristocrati<strong>ce</strong> s-au implicat<br />
material ºi afectiv în realizarea unor<br />
instituþii ºi monumente care deveniserã<br />
în a<strong>ce</strong>a perioadã de evoluþie istoricã de<br />
importanþã covârºitoare pentru<br />
identitatea unei naþiuni. Sã ne amintim<br />
aici numai de familiile Teleki, Bethleen,<br />
Kemény, Mikó, a cãror activitate ºi<br />
efort material au fãcut posibilã<br />
existenþa unor instituþii de mare<br />
renume, cum sunt Biblioteca Teleki din<br />
Tg. Mureº, Colegiul Bethlen din Aiud,<br />
Muzeul ºi Teatrul Maghiar de Operã<br />
din Cluj.<br />
Personal, sunt în posesia unei<br />
pãrþi importante a corespondenþei<br />
grofului Mikó, din care am putut afla<br />
despre consistenþa ºi durata efortului<br />
de care vorbeam mai sus, dar mai mult<br />
decât atât, a<strong>ce</strong>ste scrisori m-au lãmurit<br />
care era nivelul de culturã al a<strong>ce</strong>stei<br />
personalitãþi, care recurgea adesea la<br />
citate în latinã sau în alte limbi de<br />
circulaþie europeanã, fã<strong>ce</strong>a referire la<br />
opere ale marilor clasici ai antichitãþii,<br />
la umaniºti, istorici ºi scriitori, dar ºi<br />
oameni politici, fiind la curent cu tot <strong>ce</strong><br />
se întâmpla important în toatã Europa,<br />
atât de informat cã nici astãzi, când<br />
internetul asigurã un flux instantaneu<br />
de informaþii, mulþi dintre oamenii noºtri<br />
politici nu sunt atât de conectaþi la<br />
realitatea istoriei.<br />
Asemenea personalitãþi au ridicat<br />
prestigiul popoarelor lor ºi au contribuit<br />
decisiv la prefigurarea unei istorii<br />
culturale naþionale, au intrat în<br />
conºtiinþa colectivã ºi au influenþat<br />
destinul comunitãþilor lor, ocupând un<br />
loc meritat într-o galerie de modele<br />
pentru posteritate. (K.F.)