Download CERC - Volumul I, Numãrul 1
Download CERC - Volumul I, Numãrul 1
Download CERC - Volumul I, Numãrul 1
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
7513 VALAHIA<br />
Etnologia<br />
în ansamblul ei ºi fiecare<br />
disciplinã subiacentã, folosind procedee<br />
proprii de investigare, cautã sã determine<br />
codul de comunicare al fiecãrui limbaj, gramatica<br />
lui, strategia pe care o foloseºte pe diferite planuri de<br />
realizare a mesajelor:<br />
ceremonial, tehnic,<br />
cotidian etc.<br />
þinã seama nu numai<br />
sincretismul de<br />
ci ºi de sincretismul<br />
ce exprimã un<br />
ideologic. ªi trebuie<br />
nu numai faptele ca<br />
dinamica<br />
C ERCETÃRI<br />
E TNOLOGICE<br />
R OMÂNEº TI<br />
C ONTEMPORANE<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005<br />
microsistemelor, mutaþiile în raport cu<br />
schimbãrile de funcþie.<br />
(1975)<br />
planul social,<br />
artistic,<br />
Ea trebuie sã<br />
de<br />
limbaj,<br />
de planuri<br />
sincretism<br />
sã studieze<br />
atare, ci ºi<br />
raporturilor lor în ansamblul<br />
MM ii hh aa ii PP oo pp
7513<br />
Acest numãr al<br />
revistei <strong>CERC</strong> este un<br />
omagiu adus memoriei<br />
profesorului<br />
Mihai Pop.<br />
Sumarul cuprinde<br />
lucrãrile<br />
prezentate în cadrul<br />
Sesiunii ªtiinþifice<br />
de comunicãri pe care<br />
Catedra<br />
de Etnologie ºi Folclor<br />
a Facultãþii de Litere,<br />
Universitatea din<br />
Bucureºti,<br />
i-a dedicat-o în luna<br />
noiembrie, 2004.<br />
Catedra<br />
de Etnologie ºi Folclor -<br />
Facultatea de Litere,<br />
Str. Edgar Quinet nr. 14,<br />
Tel./Fax: 315.39.07<br />
_____________<br />
E-mail: cerc@etnologie.ro<br />
*<br />
Articolele publicate exprimã<br />
punctele de vedere<br />
ale autorilor.<br />
_____________<br />
EDITURA VALAHIA<br />
E-mail: editura@valahia.biz<br />
ISSN: 1841 - 6276<br />
© 2005
Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />
Silviu Angelescu<br />
<strong>CERC</strong> 5<br />
Nicolae Constantinescu<br />
Publicaþiile de specialitate - vectori disciplinari 6<br />
Jean Cuisenier<br />
Allocution de réception du titre de doctor honoris causa<br />
de l’Université de Bucarest 17<br />
Studii ºi cercetãri<br />
Otilia Hedeºan 22<br />
Recitind Ovid Densusianu<br />
Rodica Zane<br />
Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei 34<br />
Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />
Sugestii de definire a patrimoniului imaterial în opera lui Mihai Pop 38<br />
Ioan ªt. Lazãr<br />
Contribuþii ale profesorului Mihai Pop la dezvoltarea<br />
teoriei literare moderne 42<br />
Marin Marian Bãlaºa<br />
Drama folclorului ºi gloria folcloristicii (note de antropologie vizualã) 48<br />
Adrian Stoicescu<br />
Bancul – o specie în cãutarea identitãþii 56<br />
Profesorul<br />
Sumar<br />
Gheorghe Deaconu<br />
Surse ºi etape în formarea ºi devenirea<br />
profesorului Mihai Pop. Preliminarii 62<br />
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
ªcoala Mihai Pop ºi cercetãrile etnologice Maramureºene contemporane 69<br />
Ilie Moise<br />
Profesorul Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã sibianã 84<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 3
Discipolii<br />
SUMAR<br />
Iordan Datcu<br />
Amintindu-ne de Marin Buga 88<br />
Nicolae Constantinescu<br />
Pavel Ruxãndoiu la 70 de ani 93<br />
Debut<br />
Lorena Anton, Mihaela Barbu, Ioana Petrescu<br />
„Dincolo de hotarul satului“(naraþiuni contemporane<br />
despre migraþia la muncã în strãinãtate) 97<br />
Monica Beatrice Bercovici<br />
Naraþiuni despre rãzboi. Între victimizare ºi glorificare 108<br />
Cristina Raluca Mihalã<br />
Nea’ Ticã Popelca sau viaþa ca povestire 110<br />
Laura Negulescu<br />
Memoria colectivã ºi experienþa personalã în povestiri 113<br />
Adelina Dogaru, Ania Moldoveanu, Georgiana Onoiu<br />
Poveºti ºi povestitori din Boiºoara în pragul secolului XXI 119<br />
Recenzii<br />
*** Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc, vol. II<br />
(1892-1904)<br />
I. Muºlea, Bibliografia folclorului românesc 1930-1955<br />
Stelian Cârstean, Creaþia popularã româneascã. Lucrãri editate<br />
de centrele judeþene ale creaþiei populare (1954 - 2002) 124<br />
Al. I. Amzulescu, Capodopere ale literaturii populare românesti.<br />
”Frunza verde, floare mândra ...”. Antologia viersului popular românesc 124<br />
Ruth Benedict, Cultura si comportamentul la români<br />
Constantin Eretescu, Folclorul literar al românilor.<br />
133<br />
O privire contemporanã 137<br />
Otilia Hedeºan, Lecþii despre calendar 140<br />
Cronica<br />
Evenimente ºtiinþifice de profil (2005) 143<br />
4 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Silviu Angelescu<br />
SUMAR<br />
<strong>CERC</strong><br />
O celebrã problemã de geometrie a antichitãþii greceºti, cvadratura cercului, numeºte,<br />
în esenþã, doar un act de conversiune: sã transformi un pãtrat într-un cerc cu aceeaºi<br />
suprafaþã. Eºecurile, consemnate de istorie, au consolidat convingerea cã problema este<br />
insolubilã. Dar, deºi insolubilã, problema nu este ºi sterilã: încercând s-o rezolve, Leibnitz<br />
n-a reuºit, dar a descoperit numerele transcendente.<br />
Figurile geometrice, pe de altã parte, au migrat din teritoriul cãruia îi aparþineau cãtre<br />
alte teritorii, în care au cãpãtat semnificaþii simbolice. În sistemele mistice, spre exemplu,<br />
Dumnezeu este închipuit asemenea unui cerc al cãrui centru se aflã peste tot, dar a cãrui<br />
circumferinþã nu existã nicãieri. Pentru cã n-are început, nici sfârºit, nici direcþie, nici<br />
orientare, cercul figureazã, în limbajul simbolic, cerul. Opusul simbolic al cercului este<br />
pãtratul, figurã ce corespunde lumii terestre. În felul acesta, celebra problemã a cvadraturii<br />
cercului înceteazã sã mai fie una pur geometricã. Problema dezvoltã un corespondent în<br />
ordinea misticã - sã echilibrezi componenta terestrã a condiþiei umane printr-un echivalent<br />
celest.<br />
Regãsim problema ºi în folclorul românesc. O veche legendã cosmogonicã spune cã<br />
Dumnezeu, fãcând lumea, ar fi fãcut pãmântul mai mare decât cerul. ªi-a îndreptat greºeala<br />
cu ajutorul ariciului care l-a sfãtuit sã strângã Pãmântul, fãcându-i vãi ºi munþi. Soluþia<br />
ariciului este un sofism, care nu rezistã decât prin ceea ce topometrii numesc „ridicarea în<br />
plan”. Suprafeþele celor douã componente, prin soluþia aflatã de arici, nu devin identice, ci<br />
numai fãcute sã parã aºa. Dar lecþia ariciului nu trebuie refuzatã, pentru cã mesajul ei este<br />
mai profund decât pare, vorbind despre oroarea noastrã de a trãi într-o lume în care ar fi<br />
mai puþin cer decât pãmânt. Este unul dintre motivele pentru care, ºi în cazul acestei<br />
reviste, am optat pentru <strong>CERC</strong>.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 5
Nicolae Constantinescu<br />
Publicaþiile de specialitate – vectori<br />
disciplinari<br />
Atât de utila „condicã” a lui Datcu, documentatul Dicþionar al etnologilor români, vol.<br />
III, 20011 înregistreazã circa 120 de titluri de publicaþii româneºti dedicate, unele integral,<br />
altele parþial, ori deschise doar sporadic, studierii folclorului, etnografiei, artei populare, de<br />
la, în ordine alfabeticã, sãptãmânalul „Adevãrul literar ºi artistic”, supliment al ziarului<br />
„Adevãrul”, apãrut între 28 nov. 1920 ºi 28 mai 1939 pânã la „Zestrea”. Revistã de etnografie<br />
ºi folclor care apare la Bistriþa, jud. Bistriþa-Nãsãud începând cu anul 1998.<br />
Cronologic, prima publicaþie reþinutã în Dicþionarul lui Iordan Datcu este „Foaie pentru<br />
minte, inimã ºi literaturã”. Revistã socialã ºi literarã, care a apãrut sãptãmânal, la Braºov,<br />
între 2 iulie 1838 ºi 24 februarie 1865, ultimele publicaþii înregistrate datând de la sfârºitul<br />
anilor 90 ai sec. al XX-lea, cea mai recentã fiind „Analele Universitãþii „Spiru Haret”, seria<br />
Filologie – Limba ºi literatura românã, nr. 1, 1999. Ar fi de notat aici, într-o micã parantezã,<br />
cã menþiuni de folclor (chiar dacã nu sub acest nume) se vor fi aflat ºi în cele mai vechi<br />
ziare ºi reviste româneºti, începând cu „Curierul românesc” (1829), urmat de „Curier de<br />
ambe sexe” (1837-1847), în care V. Alecsandri publicã poezii populare, ºi „Albina<br />
româneascã” (1829), cu suplimentul sãu literar „Alãuta româneascã” (1837-1838), premergãtoare<br />
ale „Daciei literarã” (1840), toate prezente în „Lista publicaþiilor periodice<br />
despuiate” pentru Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc I (1800-<br />
1891)2, încât fixarea datei începutului preocupãrilor pentru cultura popularã în presa<br />
româneascã la 1838 este oarecum aleatorie. La fel, numai dificultãþi de informare, pe care<br />
nici mãcar tenacele Iordan Datcu nu le-a putut depãºi, fac ca dintre periodicele inventariate<br />
sã lipseascã „Analele” Universitãþilor din Bucureºti, Iaºi ºi Cluj, apãrute începând cu anul<br />
1956 „ce poate fi socotit anul «exploziei» publicaþiilor periodice de specialitate în cadrul<br />
Academiei, Universitãþilor ºi institutelor de învãþãmânt superior, al Societãþilor profesionale,<br />
ministerelor etc.” ºi care, noteazã un observator atent ºi implicat al fenomenului, „sunt<br />
deschise ºi studiilor de folclor”3.<br />
Or, dacã refacem, fie ºi în fugã, procesul constituirii nucleelor de cercetare instituþionalizatã<br />
a culturii populare, constatãm cã aceasta s-a realizat în jurul unor personalitãþi care îºi<br />
desfãºurau activitatea în universitãþi ºi/sau la Academie, fie cã este vorba despre Institutul<br />
de Filologie ºi Folclor înfiinþat de Ovid Densusianu, în anul 1913, pe lângã Catedra de<br />
filologie romanicã de la Universitatea din Bucureºti, apoi Catedra de dialectologie ºi folclor<br />
romanic, înfiinþatã în 1927 ºi ocupatã pânã în 1938 de I. A. Candrea, iar din 1943 de<br />
6 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />
Tache Papahagi4 sau de Catedra de istoria literaturii române moderne ºi folclor, întemeiatã<br />
de D. Caracostea, în anul univ. 1929/1930, tot la Bucureºti, ori de Arhiva de Folclor a<br />
Academiei Române, de pe lângã Muzeul Limbii Române de la Cluj, condusã de Ion<br />
Muºlea, din 1930 pânã în 1949. Institutul lui Ovid Densusianu tipãreºte buletinul „Grai ºi<br />
Suflet”, ºapte volume, între anii 1923-1937, iar la Cluj se editeazã „Anuarul Arhivei de<br />
Folclor”, tot ºapte volume, din 1932 pânã în 1946, ambele publicaþii de direcþie, vectoriale<br />
în folcloristica româneascã5. Lor li se pot adãuga „Arhiva pentru ºtiinþa ºi reforma socialã”<br />
(1919-1937), organ al Asociaþiei pentru Reforma ºi ªtiinþa Socialã, devenitã, ulterior,<br />
Institutul Social Român, condus de D. Gusti, ºi „Sociologie româneascã” (1936-1944),<br />
despre care unul dintre colaboratori ºi îndrumãtori scria, retrospectiv: „O asemenea revistã<br />
a reuºit sã fie o ºcoalã de muncã ºtiinþificã pentru un foarte mare numãr de tineri, care au<br />
format realmente o «ºcoalã», adicã un curent cultural-ºtiinþific, care ºi-a pus pecetea pe<br />
aceºti ani din imediata preajmã a rãzboiului”6.<br />
Odatã, însã, cu schimbãrile impuse în viaþa societãþii ºi a culturii româneºti, dupã<br />
încheierea celui de-al doilea rãzboi mondial, cercetarea culturii populare traverseazã<br />
momente dificile, edificiile înãlþate cu multã trudã de ctitorii disciplinelor etnologice de la<br />
noi aflându-se într-un pericol iminent. Momentul este evocat cu febrilitate de cei care l-au<br />
trãit: „Dupã anii celui de-al doilea rãzboi mondial ºi dupã grabnica ºi tot mai silnica instaurare,<br />
în anii 1945-1948, a regimului comunist în România, s-a produs implicit ºi noua ... orientare<br />
«culturalã», cu transformarea instituþionalã, radicalã, sub semnul «învãþãturii»<br />
marxist-leninist-staliniste. Academia Românã, cu întreaga ei tradiþie «burghezã», a fost<br />
practic desfiinþatã ºi reinstauratã peste noapte, în anul 1948, drept Academia R. P. R.!<br />
Soarta cercetãrii folclorice, cercetare doritã ºi ca orientare a înseºi culturii populare, s-a<br />
întâmplat sã evolueze (de fapt, în chip necesar) în orbita nemijlocitã a «frontului ideologic<br />
revoluþionar». Aºa se face cã însãºi întemeierea Institutului de Folclor s-a produs, de fapt,<br />
nu sub auspiciile ºi sub aripa noii Academii, ca în cazul atâtor alte institute, ci sub directa<br />
oblãduire a Ministerului Artelor ºi Informaþiilor (mai apoi Ministerul Culturii etc...”7.<br />
Un „actor social” important în epocã reface în detaliu „circumstanþele ºi faptele esenþiale<br />
care au determinat totuºi reactualizarea, în noile condiþii social –politice, a cercetãrilor<br />
dedicate creaþiei populare în ansamblul ei, a folcloristicii ºi etnografiei, în special”, adicã<br />
înfiinþarea, prin „Decretul Prezidial nr. 136 din 5 aprilie 1949”, a Institutului de Folclor, „ca<br />
persoanã juridicã sub controlul Ministerului Artelor ºi Informaþiilor”8. Acelaºi martor<br />
reproduce, pe bazã de documente, obiectivele ºi sarcinile noului institut („Culegerea ºi<br />
studierea folklorului9; iniþierea ºi formarea cadrelor de folkloriºti; stimularea interesului<br />
pentru folclor; organizarea de coruri ºi fanfare populare, conferinþe, echipe artistice populare,<br />
concursuri ºi manifestãri populare; reproducerea cu mijloace tehnice adecuate a<br />
creaþiei de folklor ...”)10, ºi hotãrârea de aprobare a apariþiei „Revistei de folclor”, „publicatã<br />
de Institutul de Folclor din Bucureºti” ca revistã a „tuturor folcloriºtilor din R. P. R.<br />
(= Republica Popularã Românã, pentru cititorii mai tineri) ºi nicidecum un «Buletin al<br />
Institutului»”11, precizare importantã ºi demnã de reþinut.<br />
Dar, înainte de înfiinþarea, în circumstanþele date, a Institutului de Folclor (1949) ºi de<br />
apariþia „Revistei de Folclor” (1956), în „anii tulburi” de dupã rãzboi, în locul structurilor<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 7
Nicolae Constantinescu<br />
instituþionale desfiinþate sau lãsate sã moarã lent, cercetãtori afirmaþi înainte de marea conflagraþie<br />
sau chiar în timpul acesteia (Ernest Bernea, G. Breazul, Oct. Buhociu, I. A.<br />
Candrea, P. Caraman, I. C. Chiþimia, Ovidiu Papadima, D. ªandru, Gheorghe Vrabie,<br />
Romulus Vulcãnescu ºi alþii) au pus bazele unui „Cerc de Studii Folklorice” a cãrui activitate,<br />
din 14 decembrie 1945 pânã în 5 iulie 1946 (în text, 1945) este prezentatã sintetic în<br />
primul ºi singurul numãr al publicaþiei „Cercetãri de Folklor”. Aflãm, astfel, cã în prima<br />
ºedinþã din 14 decembrie 1945, Ion Const. Chiþimia a prezentat lucrarea din limba polonã<br />
a d. P. Caraman cu titlul, în traducere: Ceremonialul colindãrii la slavi ºi la români, publicatã<br />
de Academia Polonã, la discuþii luând parte G. Breazul, Tr. Ionescu-Niºcov, O.<br />
Papadima, D. ªandru, Dr. V. Voiculescu, Gh. Vrabie, iar în cea de-a doua, prezidatã de<br />
Romulus Vuia, în 18 ianuarie 1946, Gh. Vrabie a susþinut o comunicare ce punea în discuþie<br />
Existenþa jocului dramatic „Mocanii” în Dobrogea, la discuþii participând D. ªandru,<br />
O. Papadima, I. Chiþimia, C. Bãrbulescu, Mircea Tomescu ºi R. Vuia. ªedinþa din 25 ianuarie<br />
a avut un caracter administrativ „în care se pun la punct chestiuni de organizare a<br />
cercului”, se discutã statutele, se alege Comitetul de conducere „format din D-na Olga<br />
Greceanu, G. Breazul, O. Papadima, Gh. Vrabie, Romulus Vulcãnescu ºi comisia de cenzori<br />
formatã din d-nii Al. Bistriþanu, I. Chiþimia ºi Apostol D. Culea, secretar al Cercului<br />
fiind desemnat d-l Gh. Vrabie”. Începând cu 1 februarie 1946, ºedinþele Cercului se succed<br />
cu o bunã ritmicitate, din douã în douã sãptãmâni, mai puþin în iunie când au loc trei întâlniri,<br />
una cu caracter ºtiinþific (7 iunie) în cadrul cãreia Maria Golescu citeºte comunicrea<br />
Cum aratã ºi ce ºtiu românii despre inorog, iar Gh. Vrabie prezintã Câteva consideraþii pe<br />
marginea folclorului actual, la discuþii luând parte Dr. V. Voiculescu, I. Chiþimia, I. C.<br />
Cazan, J. Pastwa, R. Vulcãnescu, urmãtoarele douã cu caracter organizatoric. În cea din 14<br />
iunie „se discutã problemele ce se pun în legãturã cu cercetarea pe teren în timpul verii ºi<br />
programul de activitate viitoare a Cercului”. La discuþii iau parte G. Breazul, Gh. Vrabie,<br />
Tiberiu Brediceanu, Ernest Bernea, I. C. Cazan, iar la întâlnirea din 21 iunie 1946,<br />
prezidatã de Al. Bistriþeanu, „se depune raportul de activitatea Cercului de Studii<br />
Folklorice pe anul 1945/1946 ºi raportul comisiei de cenzori”12.<br />
Deºi desfãºuratã pe durata a numai 2-3 ani, activitatea „Cercului” are o semnificaþie<br />
deosebitã, marcând o aspiraþie de normalitate ºi continuitate într-un moment de rupturã,<br />
generat de rãzboi ºi de schimbãrile consecutive acestuia. Miºcarea folcloristicã, asemenea<br />
întregii vieþi intelectuale ºi culturale din România, suferã pierderi, unele irecuperabile: destine<br />
frânte, ca acelea ale lui P. V. ªtefãnucã, director al Institutului Social Român din<br />
Basarabia, arestat în octombrie 1940, condamnat la moarte, pedeapsã comutatã în 10 ani<br />
temniþã grea, mort la 12 iulie 1942 într-o colonie penitenciarã din R. A. Tãtarã din fosta<br />
U.R.S.S.13, sau al lui Ion I. Ionicã, dispãrut în condiþii misterioase, neelucidate pânã astãzi,<br />
undeva în Europa, în noiembrie 194414. Închisorilor comuniste din România le cad victimã<br />
Anton Golopenþia, care moare la Jilava, în 1951, ºi Mircea Vulcãnescu, mort în închisoarea<br />
de la Aiud în 1952. Alþii le vor urma ºi, norocoºi, vor supravieþui detenþiei, precum, de ex.,<br />
Ernest Bernea care „între 1939-1954, cu unele perioade de libertate, trece prin lagãrele ºi<br />
închisorile din Vaslui, Târgu Jiu, Braºov, Pensinsula, Poarta Albã, Capul Midia, printr-un<br />
domiciliu forþat, în Bãrãgan, apoi, în 1955, este condamnat de Tribunalul Militar Bucureºti,<br />
8 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />
la zece ani temniþã grea”, fiind eliberat în 196215, sau Ovidiu Papadima, care îºi aminteºte:<br />
„Am fost arestat în noaptea de 2 spre 3 august 1952, în urma unei note informative, pe baza<br />
cãreia s-a desfãºurat anchetarea mea, care a durat pânã în noiembrie 1953. [...] Rezultatul a<br />
fost condamnarea mea la patru ani de temniþã grea, din care mai bine de jumãtate i-am<br />
fãcut la Jilava, apoi la Craiova, Poarta Albã ºi Gherla. Am ieºit din închisoare la 7<br />
noiembrie 1955”16, în vreme ce alþii aleg calea exilului (C. Brãiloiu, Mircea Eliade, Oct.<br />
Buhociu etc.) ori înfruntã un trist exil interior (P. Caraman, D. Caracostea, C. Noica, Ov.<br />
Papadima ºi alþii).<br />
Pe acest fundal, „Cercul de Studii Folklorice”, cu o componenþã destul de eteroclitã, atât<br />
din punct de vedere generaþional cât ºi din perspectiva formaþiei (I. A. Candrea, n. 1872,<br />
era filolog, colaborator al lui Ovid Densusianu, iar George Breazul, n. 1887, era etnomuzicolog,<br />
ca ºi compozitorul ºi muzicologul Tiberiu Brediceanu, n. 1877, în timp ce Dr. V.<br />
Voiculescu, n. 1884, se afirmase ca poet, dar arãtase o mare propensiune ºi pentru studiul<br />
creaþiei populare, fãcând cercetãri în domeniul etnoiatriei ºi elaborând, împreunã cu Gh. D.<br />
Mugur, un Chestionar folcloristic, 1930), îºi asumã, mai ales prin „tinerii” sãi membri,<br />
majoritatea sub 40 de ani (I. Chiþimia, n. 1908, Gh. Vrabie, n. 1908, Romulus Vulcãnescu,<br />
n. 1912 , D. ªandru, n. 1907, Al. Bistriþianu, n. 1911, Maria Golescu, ?), un proiect de<br />
studii bine articulat, corespunzãtor momentului istoric pe care îl traversau ei ºi cercetarea<br />
folcloristicã româneascã, în care se întrevãd liniile de continuitate cu trecutul apropiat,<br />
cãruia îi aparþineau ºi în care se formaserã ºi se afirmaserã, cei mai mulþi dintre ei, ºi trasee<br />
ale unor direcþii impuse de prezentul imediat: „Alãturatul mãnunchiu de Cercetãri ... are<br />
menirea sã dea orientãri asupra temelor, metodelor ºi direcþiei generale folclorice pe care<br />
înþelegem s-o reprezentãm, oficiind pentru o disciplinã cu tendinþe autonome, cu un tãrâm<br />
bine conturat ce urmeazã a fi descris ºi explicat cu lumini ºi adâncimi noi. Cercetãrile<br />
deschid ºi indicã drumul viitoarelor noastre obiective cufundate încã în ceaþa depãrtãrii, dar<br />
care se profileazã totuºi nu mai puþin îndrãzneþ la orizont: contribuþiuni la o bibliografie, la<br />
un corpus ºi la un atlas folcloric românesc, aºa cum au fost alcãtuite pânã acum, în parte,<br />
în alte þãri”17.<br />
Dominantã este aspiraþia cãtre o autonomie realã a studiilor de folclor, aflate încã, la<br />
vremea respectivã, cu toate progresele indiscutabile realizate prin studiile lui Ovid<br />
Densusianu ºi ale discipolilor sãi (I. A. Candrea, Tache Papahagi, I. Diaconu), prin contribuþiile<br />
de nivel european ale lui D. Caracostea, P. Caraman sau I. Muºlea, pe de o parte,<br />
sau ale lui C. Brãiloiu, pe de alta, sub tutela altor discipline ºtiinþifice, precum filologia ºi<br />
sociologia. Iar obiectivele „cufundate încã în ceaþa depãrtãrii” (bibliografia, corpusul, atlasul)<br />
nu erau decât reverberãri ale unor proiecte de lucru anticipate de înaintaºi, dar neîncepute<br />
ori neduse pânã la capãt (ºi rãmase, din pãcate, neterminate pânã astãzi !).<br />
Dupã un „pattern” bine stabilit, membrii „Cercului” fãceau efortul punerii din nou a<br />
unor baze pe care fractura timpului le erodase, clãdind pe urmele unui „zid pãrãsit”. Astfel,<br />
necesitatea unei bibliografii a folclorului românesc fusese resimþitã ca atare de multã vreme<br />
ºi încercãri, parþiale, de realizare a acesteia fuseserã fãcute încã de pe la începutul veacului<br />
al XX-lea, o listã cvasicompletã a lor consemnând Mircea Tomescu în studiul Bibliografia<br />
folclorului românesc. Note critice ºi îndrumãri teoretice18, primul îndrumar profesionist de<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 9
Nicolae Constantinescu<br />
întocmire a unei bibliografii a foclorului, þinând seama de particularitãþile acestuia.<br />
Observaþiile lui Mircea Tomescu cu privire la Bibliografia cea mai recentã ºi mai bine întocmitã,<br />
cea din „Anuarul Arhivei de Folclor” (1930-1943) ºi principiile formulate de bibliograf<br />
(„Orice clasificare începe de la simplu ºi general la special ºi complex. În cazul nostru,<br />
ca primã grupã se impune Bibliografia, apoi capitolele care privesc filosofia folclorului =<br />
domeniu, principii, metodã, chestionare”19 se constituie într-un program care va fi pus în<br />
lucru ceva mai târziu. Receptiv la observaþiile colegului sãu, Ion Muºlea noteazã în preambulul<br />
la „Bibliografia folclorului românesc pe anii 1944-1950”: „Partea tehnicã a bibliografiei<br />
a fost, în parte, modificatã. Þinând seama ºi de o utilã criticã a lui Mircea Tomescu,<br />
am schimbat unele clasificãri. Astfel, bocetele au fost trecute la „«Obiceiuri de înmormântare»”,<br />
iar mitologia am repartizat-o la «Folclorul religios»”20. Dar, cum se întâmplã<br />
uneori, principiile ºtiinþifice sunt subminate de comanda politicului ºi ideologicului. Astfel,<br />
dupã rãzboi, unele secþiuni dispar, „din lipsã de material“; este cazul, în bibliografia pe anii<br />
1951-1955, diviziunilor privitoare la „Sãrbãtori“, „Colinde“, „Descântece“, „Magie“,<br />
puþinele menþiuni fiind reþinute, totuºi, în capitolul „Diverse“, „atât de criticat pe vremuri“,<br />
cum noteazã, cu obiectivitate, folcloristul. „Lipsa acestor capitole - comenta discret Ion<br />
Muºlea - este grãitoare pentru noua orientare a cercetãrilor noastre de folclor“. „Noua orientare“<br />
însemna, în fapt, impunerea unui program clar de ideologizare, de sovietizare a<br />
cercetãrii ºi în acest domeniu. Tot acum se înregistreazã studii, articole ºi texte despre „folclorul<br />
nou“, despre „cântecele de viaþã nouã“, despre „partid“ (vezi poziþiile 100, 123, 141,<br />
147, 148, 149 º. a.). ªi acesta era doar începutul!<br />
În sensul bun al orientãrii programatice a „Cercului” ºi a publicaþiei „Cercetãri folklorice”<br />
se înscrie ºi articolul semnat de Sevilla Baer Tomoºoiu, Despre metoda folcloricã a<br />
ºcoalei finlandeze21, bine documentat ºi argumentat, revãzând, sintetic, câteva din realizãrile<br />
„ºcolii finlandeze”, cunoscutã ºi sub numele de „orientarea istorico-geograficã”, precum<br />
cele ale lui Antti Aarne, Iulius ºi Kaarle Krohn, Walter Anderson, Axel Olrik, fãrã a<br />
omite sã menþioneze aplicaþii româneºti ale metodei, în primul rând catalogul lui Adolf<br />
Schullerus, Verzeichnis der rumänischen Märchen und Märchenvarianten nach dem<br />
System der Märchentypen Antti Aarnes, „FFC” 78, 1928, apoi studiile lui D. Caracostea<br />
despre Lenore – o problemã de literaturã comparatã ºi folclor (1929) ºi despre Mioriþa22,<br />
sincrone cu primele manifestãri ale ºcolii finlandeze de care profesorul bucureºtean nu era<br />
strãin ºi la care face, adesea, trimitere.<br />
În acelaºi sens, ºi nu ca o concesie fãcutã, sub presiunea evenimentelor, „luminii de la<br />
rãsãrit”, trebuie menþionat ºi articolul lui Gh. Vrabie, Perspective metodologice în<br />
cercetãrile folclorice din U.R.S.S.23, care se opreºte asupra unor direcþii de cercetare a<br />
prozei populare relativ noi ºi mai puþin cunoscute în spaþiul cultural ºi ºtiinþific românesc<br />
cum sunt cele ale lui Mark Asadowskij despre „biologia poveºtilor populare”, Eine<br />
sibirische Märchenerzählerin, „FFC” 68, 1926 ºi Piotr Bogatyrev, marcant reprezentant al<br />
Cercului lingvistic de la Praga, antiistorist, promotor al perspectivei funcþional-structurale<br />
asupra faptelor de folclor, care, „în loc de a se întreba când ºi unde a apãrut forma miticã<br />
sau ritualã, care este întreaga ei filogenezã, [...] se întreabã întâi de toate care este funcþia<br />
de viaþã cãreia îi rãspunde în clipa de faþã ºi ce semnificaþie are pentru mediul social real<br />
10 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />
(subl. aut.)”24. Este o mare diferenþã între comentariul decent, ponderat al acestor modele<br />
de cercetare cu adevãrat fertile, deschizãtoare de drumuri în folcloristica mondialã, ºi<br />
prezentarea apologeticã a „marilor realizãri” ale folcloristicii sovietice postbelice, puse în<br />
luminã de trompetiºtii de serviciu ai noii orânduiri din România acelor ani25.<br />
Pe de altã parte, nu trebuie sã se înþeleagã cã studiile despre biologia culturii populare<br />
ºi perspectiva funcþional-structuralã asupra folclorului ar fi lipsit din cercetarea etnologicã<br />
româneascã, anterioarã acestui moment. Este suficient sã ne reamintim studiile lui C.<br />
Brãiloiu despre „viaþa muzicalã a unui sat”, în care etnomuzicologul nu doar cã folosea o<br />
terminologie „biologizantã” („viaþã”, „organism viu”, „tradiþii agonizante”, „ordine ereditarã”<br />
etc.), ci chiar explica schimbãrile din atât de stabilul complex al culturii orale în acest<br />
sens: „Asemenea unui organism viu, fondul muzical al unei comunitãþi, chiar aparent<br />
închisã, se modificã neîncetat, ca efect al unei evoluþii lente, el creºte sau scade, în plus,<br />
prin salturi. Un militar în permisie, o secerãtoare întoarsã dintr-un sat vecin […], un emigrant<br />
venit dintr-o þarã depãrtatã […] pot, în orice moment, sã aducã adaosuri durabile sau<br />
trecãtoare. De asemenea, în orice moment, ultimul depozitar al unei tradiþii agonizante<br />
poate sã disparã, fie cã pleacã, fie cã moare“26, pentru a ajunge, în urma unei „investigaþii<br />
intensive ºi impersonale, ferindu-se de selecþie ºi amestec“, la urmãtoarea încheiere: „Dar<br />
vremurile se schimbau acum prea repede. Zi de zi, evenimentele îl apãsau pe legislator,<br />
constrângându-l sã ritualizeze în grabã datine ºi obiceiuri noi care nãpãdeau, pânã ºi chefurile<br />
periodice ale tinerilor. În timp ce tradiþia se strãduia sã þinã pasul cu o evoluþie vertiginoasã<br />
de acum înainte, în timp ce prin uºile pe care ea însãºi le deschisese, duºmanii de<br />
moarte îi asediau tabãra prea puþin întãritã, adevãratele rituri se atrofiau unul câte unul.<br />
Vechii zei începeau sã apunã“27.<br />
Acestea erau concluziile etnomuzicologului de obârºie boiereascã ºi de formaþie europeanã<br />
C. Brãiloiu, cu privire la „viaþa muzicalã“ a satului Drãguº, în anii 1929-1932 ºi la<br />
elementele perturbatoare care puteau sã intervinã în „disciplina strictã“ care dirija „totodatã<br />
ºi trupul ºi membrele: tot organismul social ºi toate celulele sale“28.<br />
La fel, perspectiva funcþionalã, pusã în luminã de studiile lui P. Bogatyrev recenzate de<br />
Gh. Vrabie, era extrem de familiarã lui, de ex., D. Caracostea care o impunea, cu prestigiul<br />
numelui sãu, atât în cursurile sale universitare cât ºi în discursul de recepþie la Academia<br />
Românã (23 mai 1941). Adoptând perspectiva organicistã (“identificarea ºi rânduirea lor [a<br />
baladelor - n.n.N.C.] trebuie sã le înfãþiºeze ca feþe multiple ale unei viziuni organice a<br />
lumii”) Caracostea depãºeºte fragmentarismul, atomismul cercetãrilor anterioare (“baladele<br />
nu sunt aspecte izolate”) ºi subliniazã importanþa relaþiei interpret-receptor (“public”), de<br />
fapt a contextului situaþional în care are loc comunicarea, performarea, acesta condiþionând<br />
funcþia ºi semnificaþia mesajului ca atare: “Astfel se defineºte sensul fiecãrei plãsmuiri,<br />
precum ºi configuraþia totalã vãzutã funcþional, potrivit mentalitãþii poporane”29. Reluatã<br />
într-un studiu la rândul lui programatic, ideea capãtã mai multã consistenþã ºi pondere: “A<br />
vedea funcþional plãsmuirile poporane înseamnã a le integra în viaþa comunitãþii aºa încât,<br />
dincolo de orice plãsmuire, sã poþi intui rostul ei condiþionat de vârstã ºi sex, situaþie<br />
socialã, poziþie faþã spaþiul care modeleazã optica, faþã de ritmul anotimpurilor legat de cel<br />
al sãrbãtorilor pãstrãtoare a[le] strãvechilor viziuni mitice etc.”30<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 11
Nicolae Constantinescu<br />
Nu ºtim cu certitudine dacã profesorul D. Caracostea avea ºtiinþã, la data respectivã,<br />
direct, despre studiile recenzate ale lui P. Bogatyrev sau despre studiul lui R. Jakobson ºi<br />
P. Bogatyrev, Die Folklore als eine besondere Form des Schaffens (1929), dar este clar cã,<br />
pornind de la premise izbitor de asemãnãtoare, discursul ºtiinþific al profesorului de la<br />
Bucureºti se ridica la înãlþimea contemporanilor sãi europeni, inclusiv în ceea ce priveºte<br />
abordarea funcþionalã a creaþiei folclorice. Chiar poezia liricã, sublinia el, “oricât de individualã<br />
ar pãrea, trebuie sã fie privitã funcþional”31.<br />
Cercul de Studii Folklorice ºi-a încetat, în 1948, activitatea, iar publicaþia „Cercetãri<br />
folklorice” a rãmas la un prim ºi singur numãr, important în singularitatea lui pentru efortul<br />
de continuitate ºi de normalitate încercat, marcând, totodatã, trecerea într-un alt ev, întro<br />
altã epocã, într-un alt climat politic, cultural ºi ºtiinþific. Membrii Cercului au dus cu ei,<br />
la nou înfiinþatele institute de cercetare – Institutul de Istorie Literarã ºi Folclor al<br />
Academiei ºi, respectiv, Institutul de Folclor, programul schiþat în dezbaterile Cercului ºi<br />
fixat, în linii generale, în paginile publicaþiei acestuia. Nu e întâmplãtor faptul cã între<br />
temele de cercetare ale Institutului de Istorie Literarã ºi Folclor se aflã monografiile de<br />
reviste ca un rãspuns, s-ar zice, recomandãrii lui Mircea Tomescu din articolul menþionat<br />
mai înainte: „Piatra de încercare a cercetãtorilor folclorului nostru este materialul risipit<br />
prin zecile de mii de pagini de periodice, de la reviste de specialitate pânã la cotidianul de<br />
provincie”32. Dintr-o astfel de cercetare bibliograficã33, a rezultat, se pare, cunoscutul<br />
studiu al lui G. Cãlinescu Estetica basmului34 De fapt, revista Institutului „lui Cãlinescu”,<br />
apãrutã în 1952, suplineºte, pentru o bucatã de timp, absenþa unei publicaþii de folclor în<br />
peisajul presei ºtiinþifice româneºti, continuitatea cu orientãrile „Cercului” fiind explicatã<br />
ºi prin faptul cã o parte dintre membrii „Cercului de studii folklorice” (I. C. Chiþimia, Ov.<br />
Papadima, Al. Bistriþianu, Gh. Vrabie) au lucrat la acest Institut.<br />
Dupã aproape un deceniu de la apariþia primului ºi singurului numãr al publicaþiei<br />
„Cercetãri folklorice”, în 1956, apare „Revista de folclor”, devenitã, din 1964, „Revista de<br />
etnografie ºi folclor”, consideratã a reprezenta „al patrulea val al periodicelor româneºti de<br />
specialitate în domeniul culturii populare, continuând ºi depãºind pentru totdeauna tradiþia<br />
ºi valoarea tuturor (subl. aut.) periodicelor noastre anterioare”, cum se exprima, în stilul sãu<br />
inconfundabil, aici uºor encomiastic, fiind vorba de o aniversare, Al. I. Amzulescu, unul<br />
dintre redactorii revistei într-una din perioadele cele mai bune ale acesteia: „Principial ºi<br />
consecvent, RF/REF, situatã pe treapta superioarã a unei publicaþii net academice [...] a fost<br />
«arca» bine cumpãnitã a plutirii noastre atât de anevoioase printre toate Scylele ºi Caribdele<br />
anilor comunismului, cãlãtorind un memorabil sfert de veac sub agera ºi iscusita priveghere<br />
a venerabilului ... Noe al folcloristicii (!) româneºti – luminatul ºi providenþialul<br />
redactor-ºef prof. Mihai Pop (între anii 1956 ºi 1980); în anii întunecaþi ai potopului, pânã<br />
la salvatorul Ararat al anului 1989 ºi mereu dupã aceea (chiar dacã între timp sub conducerea<br />
în douã rânduri schimbatã: 1980-1985; 1986 pânã astãzi (era în 1996 – n. n. N. C.), statornica<br />
noastrã REF a fost ºi a rãmas, în continuare, prestigioasa navã-amiral a folcloristicii<br />
româneºti ...”35.<br />
În ciuda micilor clovnerii stilistice, cu care cititorii fideli ai învãþatului Al. I. Amzulescu<br />
sunt obiºnuiþi, de reþinut este obiectivitatea cu care este subliniat rolul esenþial avut de<br />
12 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />
profesorul Mihai Pop, primul redactor-ºef al revistei, în conturarea profilului acesteia ºi,<br />
mai mult, în trasarea liniilor directoare ale cercetãrii folcloristice, mai târziu etnologice,<br />
româneºti pe durata celei de a doua jumãtãþi a secolului al XX-lea. Dupã ce reface, în linii<br />
generale, mersul folcloristicii în prima jumãtate a veacului trecut, luând ca punct de pornire<br />
anul 1909 (se ºtie de ce), articolul-program Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre36<br />
fixeazã câteva repere teoretice ferme, evidenþiind contribuþiile lui Ov. Densusianu,<br />
Béla Bartók, C. Brãiloiu, ale sociologilor etc., reliefând, dupã un „tipic” impus de retorica<br />
discursurilor politice ale vremii, ºi unele „neajunsuri”. Dar, spre desebire de caracterul formal<br />
al „criticii” ºi „autocriticii” promovate de discursul proletcultist, Mihai Pop priveºte<br />
starea de moment a cercetãrii folcloristice româneºti cu un ochi critic ºi relevã exact<br />
carenþele reale ale acesteia, cum ar fi persistenþa amatorismului, mai ales în culegerea textelor<br />
de literaturã popularã, care „continuã sã se mãrgineascã la simple notãri dupã auz”,<br />
lipsa unei colaborãri între specialiºtii diferitelor domenii (literaþi, muzicologi), ceea ce<br />
impieteazã asupra cunoaºterii „integrale a faptelor de folclor”, aplecarea încã precumpãnitoare<br />
cãtre folclorul tradiþional, arhaic, în detrimentul folclorului viu, contemporan, a cãrui<br />
cunoaºtere ar duce la lãmurirea „disputelor teoretice”, noteazã cu obiectivitate rãmânerea<br />
în urma a folcloristicii noastre cu „lucrãrile de mare cuprindere” care sunt corpus-ul folclorului<br />
românesc, catalogul tematic, bibliografia ºi atlasul folcloric care, „când nu sunt<br />
doar deziderate sau teme de discuþie, se opresc în faza începuturilor ori sunt realizate de<br />
specialiºti cu perseverenþã, numai pentru anumite genuri”37.<br />
Urmãtoarea secþiune a articolului-program e un mic tratat de folclor, ale cãrui teze<br />
fundamentale vor reveni în studiile ulterioare ale Profesorului ºi, în mãsura în care au fost<br />
înþelese ºi acceptate (cãci ideile novatoare ale magistrului au întâmpinat, tacit sau explicit,<br />
o oarecare rezistenþã), se vor regãsi în lucrãrile colaboratorilor sãi de la Institut ºi de la<br />
Universitate.<br />
În ultima sa parte, studiul insistã pe „perspective”, jalonând cu o remarcabilã clarviziune<br />
obiectivele majore ale acesteia: „corpusul folclorului românesc, bibliografia folclorului,<br />
publicarea colecþiilor valoroase ce se aflã în manuscrise ºi republicarea materialului greu<br />
accesibil, catalogul tematic al prozei ºi poeziei epice, atlasul folcloric, istoria criticã a folcloristicii<br />
româneºti (subl. aut. în text)”38.<br />
Profesorul Mihai Pop a revenit, în câteva rânduri, asupra acestui program39, iar<br />
„bilanþurile” aniversare40 au „contabilizat” ce ºi cât s-a realizat din el. Oglinda cea mai<br />
fidelã a punerii lui în operã a fost „Revista de folclor”/ ”Revista de etnografie ºi folclor”<br />
care ar fi putut stabili, în ciuda vicisitudinilor prin care a trecut, un record de longevitate<br />
între publicaþiile de folclor, în sensul cel mai larg al cuvântului, dacã nu ar fi fost lãsatã sã<br />
agonizeze aproape cinci ani. Specialiºtii domeniului îi simt acut lipsa. Publicaþiile academice41,<br />
universitare42, cele editate de Centrul Naþional43 ºi de Centrele Judeþene ala<br />
Creaþiei Populare44, de muzee45 sau de editori independenþi46, cele mai multe dintre ele mai<br />
mult decât onorabile, de o bunã þinutã ºtiinþificã, actuale, dar apãrând ºi ele „când ies de sub<br />
tipar”, nu-i pot suplini absenþa.<br />
Poate cã „bãtrâna” revistã a obosit (împreunã cu cei care i-au asigurat supravieþuirea în<br />
ultimul deceniu ºi jumãtate) ºi s-a retras, discret, din clocotul vieþii, cãutându-ºi odihna în<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 13
afturile bibliotecilor care, eventual, o deþin, cãci, datoritã apariþiei foarte sincopate din<br />
ultimii ani, nu a putut fi achiziþionatã nici de abonaþi, nici de biblioteci.<br />
O publicaþie de folclor/etnografie/etnologie/antropologie culturalã, de deschidere<br />
naþionalã ºi cu circulaþie internaþionalã, care sã reia ºi sã actualizeze programul aproape<br />
semicentenar al „Revistei de folclor” – de loc vetust, de loc prãfuit, cum i-ar fi dat dreptul<br />
sã fie trecerea timpului, de loc îndatorat ideologiei anilor 50 –, adaptându-l cerinþelor ºi<br />
posibilitãþilor de astãzi ale cercetãrii, care sã reflecte cu promptitudine ºi obiectivitate starea<br />
disciplinei, sã supunã dezbaterii deschise marile teme ale cercetãrii etnologice româneºti ºi<br />
din întreaga lume, sã încurajeze noul, spiritul tineresc, gândirea originalã, novatoare, sã<br />
valorifice achiziþiile înaintaºilor ºi sã le racordeze la cadrul epistemologic al secolului<br />
al XXI-lea, este resimþitã ca o necesitate a acestui timp.<br />
„<strong>CERC</strong>” („Cercetãri etnologice româneºti contemporane”) îºi asumã aceastã misiune.<br />
Note:<br />
Nicolae Constantinescu<br />
Octombrie 2005<br />
(1) Iordan Datcu, Dicþionarul etnologilor români III. Autori. Publicaþii periodice. Instituþii. Mari<br />
colecþii. Bibliografii. Cronologie. Completãri la vol. I – II, Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2001<br />
(2)Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc I (1800-1891). Redactor Adrian Fochi.<br />
Cuvânt înainte de M. Pop. Prefaþã de A. Fochi, Editura pentru Literaturã, 1968<br />
(3) Pavel Þugui, Despre dezvoltarea folcloristicii ºi etnografiei româneºti în deceniul 1950-1960,<br />
„Revista de etnografie ºi folclor”, tomul 39, nr. 3-4, 1994, p. 285<br />
(4) Cf. D. ªandru, Între filologie ºi folclor – în concepþia ºcoalei Densusianu, în „Cercetãri folklorice”<br />
I, Bucureºti, 1947, p.81, nota 1<br />
(5) Vezi „Anuarul Arhivei de Folclor a Academiei Române” ºi „Grai ºi Suflet”. Revista Institutului de<br />
Filologie ºi Folclor, în Iordan Datcu, op. cit, p.172-174 ºi 194-195; Marin Buga, Ovid Densusianu folclorist,<br />
Editura „Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, Bucureºti, 2003, în special p. 284-288; Virgiliu<br />
Florea, Din trecutul folcloristicii româneºti, Napoca Star, Cluj, 2001, p. 124-142; de asemenea, Ilie<br />
Moise, Repere pentru o istorie a învãþãmântului etnologic românesc (I), Academia Românã. Institutul<br />
de Cercetãri Socio-Umane Sibiu. „Studii ºi comunicãri de etnologie”, Tomul XII, 1998 (serie nouã),<br />
Sibiu, 1998, p. 26-38<br />
(6) H. H. Stahl, Amintiri ºi gânduri ..., Editura Minerva, Bucureºti, 1981, cap. Revista „Sociologia<br />
româneascã”, p. 356-358<br />
(7) Al. I. Amzulescu, „Revista de etnografie ºi folclor”, periodic de specialitate al Academiei Române,<br />
„Revista de etnografie ºi folclor”, tom 41, nr. 1-2, 1996, p. 28<br />
(8) Pavel Þugui, Despre dezvoltarea folcloristicii ºi etnografiei româneºti în deceniul 1950-1960,<br />
„Revista de etnografie ºi folclor”, tom 39, nr. 3-4, 1994, p. 2<br />
(9) Am pãstrat „folklor”/”folclor”, cum s-a tipãrit textul în „R.E.F.” ºi cum probabil era în documentul<br />
original; la fel ºi mai jos: „Cercul de Studii Folklorice” ºi „Cercetãri folklorice”<br />
(10) Pavel Þugui, op. cit., loc. cit., p. 280<br />
(11) Pavel Þugui, Idem, p. 283<br />
(12) Cercul de Studii Folklorice. „Cercetãri folklorice” I, Bucureºti, 1947, secþiunea „Din activitatea<br />
Cercului de Studii Folklorice”, p. 201-203<br />
(13) Vezi Iordan Datcu, Dicþionarul ..., vol. II, 1998, p. 242<br />
14 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />
(14) Vezi C. Mohanu, Studiu introductiv la Ion I. Ionicã, Dealu Mohului. Ceremonia agrarã a cununii<br />
în Þara Oltului (1944). Ediþie îngrijitã, studiu introductiv, bibliografia scrierilor autorului ºi indici de<br />
Constantin Mohanu. Editura Minerva, Bucureºti, 1996, p. IX<br />
(15) Vezi Fiºa bio-bibliograficã pe contrapagina foii de titlu la Ernest Bernea, Moartea ºi înmormântarea<br />
în Gorjul de nord, Editura Cartea Româneascã, Bucureºti, 1998<br />
(16) Ovidiu Papadima, Procesul meu, în vol. Evocãri. Cu o postfaþã de Pan M. Vizirescu ºi o fiºã<br />
biobibliograficã de Liviu Papadima. Editura Agora, Iaºi, 1997, p. 29-32<br />
(17) .„Cuvânt înainte” la „Cercetãri folklorice” I, Bucureºti, 1947, p. I<br />
(18) „Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 119-129<br />
(19) Mircea Tomescu, op. cit., loc. cit., p. 126<br />
(20) I. Muºlea, „Bibliografia folclorului românesc pe anii 1944-1950”, în Bibliografia folclorului<br />
românesc 1930-1955. Ediþie ºi cuvânt înainte de Iordan Datcu, Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2003,<br />
p. 199<br />
(21) .„Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 139-152<br />
(22) Vezi Sevilla Baer Tomoºoiu, op. cit., loc. cit., nota 3, p. 151, toate retipãrite în D. Caracostea,<br />
Poezia tradiþionalã românã. Balada poporanã ºi doina. Ediþie criticã de D. ªandru. Prefaþã de Ovidiu<br />
Bârlea, Editura pentru Literaturã, 1969, vol. I<br />
(23) „Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 160-165<br />
(24) Gh. Vrabie, op. cit., loc. cit., p. 163<br />
(25) Reþin, spre exemplificare, din Bibliografia folclorului românesc 1930-1955, poz. 76 din cap. III.<br />
Domeniu, principii, metodã: Astahova, A. M. Însemnãtatea lucrãrilor lui I. V. Stalin despre problemele<br />
de lingvisticã pentru dezvoltarea ºtiinþei despre creaþia popularã poeticã. Traducere din ruseºte …, în<br />
Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor, 1 (1952), p. 145-159; poz. 84. Lucrãrile lui I. V. Stalin<br />
despre lingvisticã ºi însemnãtatea lor pentru folclor…, Idem, 2 (1953), p. 258-259; la fel, poz. 82. Grosu,<br />
Mitu. Concepþia sovieticã despre folclor (rezumat al comunicãrii þinute la 24 XI 1951), Idem, 2 (1953),<br />
p. 247-248 etc.<br />
(26) C. Brãiloiu, Vie musicale d’un village. Recherches sur le repertoire de Drãguº (Roumanie)<br />
1929-1932, în Opere/Oeuvres, IV, prefaþã, traducere ºi îngrijire de Emilia Comiºel, Bucureºti, Editura<br />
Muzicalã, 1079, p. 102<br />
(27) Idem, p. 255<br />
(28) Idem, p. 102; mai pe larg despre acest aspect al cercetãrii, vezi Nicolae Constantinescu, Cultura<br />
popularã în «eonul» globalizãrii: clone, grefe ºi implanturi în folclorul actual, Aca-demia Românã.<br />
Institutul de Filologie Românã „A. Philippide”, Limba ºi literatura românã în spaþiul cultural<br />
dacoromânesc ºi în diaspora, Iaºi, Editura Trinitas, 2003, p. 491-497<br />
(29) D. Caracostea, Ion Bianu ºi problemele bibliografiei române, în vol. Studii critice. Ediþie îngrijitã<br />
ºi prefaþatã, tabel cronologic ºi bibliografie de Ovidiu Bârlea, Editura Albatros, Bucureºti, 1982, p. 164<br />
(30) D. Caracostea, Ce ne este cântecul poporan, „Revista Fundaþiilor Regale”, VII (1941), nr. 10,<br />
republicat în D. Caracostea, Poezia tradiþionalã românã. Ediþie criticã de D. ªandru. Prefaþã de Ovidiu<br />
Bârlea , Editura Minerva, Bucureºti, 1969, vol. II, p. 72-73<br />
(31) D. Caracostea, Ce ne este cântecul poporan [1941], loc. cit., p. 71; pentru detalii în legãturã cu<br />
aceasta, vezi Nicolae Constantinescu, Dimensiunea europeanã a gândirii etnologice româneºti: discursul<br />
de recepþie la Academie al lui D. Caracostea, Academia Românã. Institutul de Cercetãri Socio-Umane<br />
Sibiu. „Studii ºi comunicãri de etnologie”, Tomul XII, 1998 (serie nouã), Sibiu, 1998, p. 18-25<br />
(32) Mircea Tomescu, op. cit., loc. cit., p. 124, opinie susþinutã de acelaºi M. Tomescu în recenzia la o<br />
astfel de monografie de revistã: Ion Breazu, Folclorul revistelor „Familia” ºi „ªezãtoarea”.<br />
Bibliografie cu un studiu introductiv, Sibiu, Cartea Româneascã din Cluj, 1946: „O istorie a creºterii<br />
interesului pentru folclor la noi ne-ar dezvãlui multe din aspectele culturale ºi din crezurile trecutului. La<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 15
Nicolae Constantinescu<br />
aceasta nu se va putea ajunge pânã nu vom avea monografii asupra periodicelor care au publicat materialul<br />
popular”, „Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 192<br />
(33) G. Cãlinescu, Folclorul în „Convorbiri literare”, „Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor”,<br />
tom. 16, nr. 3, 1963, p. 343-372<br />
(34) „Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor”, anul VI, nr. 3-4, 1957 ºi an VII, nr. 1-2, 1958, în<br />
volum, postum, Editura pentru Literaturã, 1965<br />
(35) Al. I. Amzulescu, „Revista de etnografie ºi folclor”, periodic de specialitate al Academiei Române,<br />
„Revista de etnografie ºi folclor”, tomul 41, nr. 1-2, 1996, p. 30<br />
(36)„Revista de folclor”, an 1, nr. 1-2, 1956, republicat în Mihai Pop, Folclor românesc. I Teorie ºi<br />
metodã. Ediþie îngrijitã de Nicolae Constantinescu ºi Alexandru Dobre, Editura „Grai ºi Suflet – Cultura<br />
Naþionalã”, Bucureºti, 1998, p. 1-32<br />
(37) Mihai Pop, Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre (1956), în Folclor românesc, I, p. 11-12<br />
(38) Idem, p. 20<br />
(39) Vezi Mihai Pop, Noi orientãri în studiile de folclor, “RF”, tom 3, nr 4, 1958; Câteva observaþii<br />
privind cercetarea folclorului contemporan, Idem, tom 4, nr. 1-2, 1959; Corpus-ul folclorului românesc,<br />
“REF”, tom 14, nr. 3-4, 1969; Realizãri ºi perspective în folcloristica româneascã, Idem, tom 15, nr. 1,<br />
1970 º. a., retipãrite în Mihai Pop, Folclor românesc I, 1998<br />
(40) Vezi Pavel Þugui, op.cit., loc. cit. ºi Al. I. Amzulescu, op.cit., loc. cit<br />
(41) „Anuarul Institutului de Etnografie ºi Folclor «Constantin Brãiloiu»”, serie nouã, vol. I, 1990;<br />
„Anuarul Arhivei de Folclor a Academiei Române”, Cluj, serie nouã, vol. I, 1980; „Studii ºi Comunicãri<br />
de Etnologie”, Sibiu, apare, din 1990, sub egida Academiei Române ºi a Institutului de Cercetãri<br />
Socio-Umane Sibiu<br />
(42) „Revista de etnologie” vol. X, Editura Universitãþii de Vest, Timiºoara, 2001, continuatoare a<br />
publicaþiei „Folclor literar” (I-IX), Universitatea din Timiºoara, 1967-1999<br />
(43) „Datini”. Revistã de culturã editatã de Ministerul Culturii, Centrul Naþional al Creaþiei Populare ºi<br />
Fundaþia „Ethnos”, din 1993; „Sinteze”, conþinând comunicãrile prezentate la Colocviul Naþional al<br />
CNCP (anual)<br />
(44) De ex: „Datini”. Periodic constãnþean de etnologie ºi fapt cultural, Constanþa, din 1993; „Dunãrea<br />
de Jos”. Revistã de culturã ºi etnografie, Cãlãraºi, din 1995; „Izvoare”. Caiete etnoculturale vîlcene, din<br />
1992; „Limes”. Revistã de culturã a Sãlajului, Zalãu, din 1998; „Rãstimp”. Revistã de culturã ºi tradiþie<br />
popularã, CJCP Mehedinþi, din 1998; „Memoria ethnologica”. Revistã de patrimoniu etnologic ºi memorie<br />
culturalã. Centrul Creaþiei Populare Maramureº, apare din 2001, în continurea publicaþiei „Calendarul<br />
Maramureºului”, „Symposia”. Caiete de etnologie ºi antropologie. CJCP Dolj, vol. 1, 2002, ºi multe<br />
altele (dintre care unele ºi-au sistat între timp apariþia din lipsã de fonduri sau din lipsã de combatanþi)<br />
(45) De ex.: „Ethnos”. Revistã ºtiinþificã de etnografie, folclor, artã popularã, Muzeul Satului din<br />
Bucureºti, Editura Museion, din 1992; „Martor”. Revistã de antropologie a Muzeului Þãranului Român,<br />
Bucureºti, din 1998;<br />
(46) De ex.: „East European Meetings in Ethnomusicology”. Edited by Marin Marian Bãlaºa, vol. I,<br />
1994<br />
16 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Jean Cuisenier<br />
14 octobre 2005<br />
Monsieur le Président,<br />
Mes chers collègues,<br />
Mesdames, Messieurs<br />
Allocution de réception du titre de doctor honoris causa<br />
de l’Université de Bucarest<br />
J’aurais aimé m’exprimer devant vous en langue roumaine. Mais mes capacités linguistiques<br />
sont si faibles qu’il vaut mieux que je vous épargne cette épreuve. En m’adressant à<br />
vous dans cette enceinte, pour vous remercier de l’honneur que vous me faites en me comptant<br />
au nombre des docteurs de votre Université, ma premier pansée va à la mémoire de l’un<br />
des vôtres, Mihai Pop. Comment oublierais-je que c’est lui qui m’a introduit en Roumanie,<br />
en 1965 ? Lui qui m’a convaincu de venir sur son terrain de prédilection, le Maramures, en<br />
1971 et 1972, puis dans les années suivantes, en Olténie et Bucovine? Lui encore qui m’a<br />
incité à revenir sur le terrain après l’exécution de Ceausescu, des 1990? Ce fut mon initiateur,<br />
mon maître en culture roumaine. J’admirais en lui sa connaissance des langues, son aisance<br />
à manier l’analyse structurale et l’analyse sémiotique, son élégance dans les rapports qu’il<br />
entretenait avec les habitants des villages ou il opérait, aussi bien qu’avec les étudiants et les<br />
chercheurs qui l’accompagnaient. Il nous a quittés pour l’autre monde, ce monde que les<br />
peintures murales des monastères figurent dans un langage graphique subtil, un texte pictural<br />
qu’il se plaisait à déchiffrer.<br />
Or s’il est un enseignement que j’ai retenu de Mihai Pop, c’est précisément que la substance<br />
d’une œuvre, un chant, un rite, une peinture murale, se prête toujours à une pluralité<br />
d’interprétations ; et que le travail de chercheur, en ce qu’il a de plus difficile, consiste moins<br />
à valider une interprétation de préférence à une autre, mais à valider les interprétatiions les<br />
unes par les autres. Et puisque la conjoncture d’aujourd’hui s’y prête, puisque je n’ai ni thèse<br />
à soutenir, ni thèse à juger, je voudrais payer mon tribut à ce que Roumanie m’a donner à<br />
comprendre, en m’interrogeant avec vous sur notre place respective en Europe et dans le<br />
monde, vous Roumains et moi, Français.<br />
A cette fin, j’articulerai trois questions :<br />
- De ce monde-ci, que nous montre la Roumanie, à nous autres, ses proches parents culturels<br />
?<br />
- De la modernité, qu’attendons-nous, que faisons-nous, les unes et les autres ?<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 17
Jean Cuisenier<br />
- De la globalisation de ce monde, quels défis avons-nous à relever, ensemble ?<br />
Ce ne sont pas là de petites questionnes. Aussi, pour y répondre et pour faire bref, je parlerai<br />
à la première personne.<br />
- De ce monde-ci, que m’a montré, que me montre la Roumanie, à moi, son proche<br />
parent culturel ?<br />
Pour un universitaire envoyé de Paris, en délégation, par le Centre national de la recherche<br />
scientifique auprès de différents Instituts de l’Académie des sciences de Roumanie, dans les<br />
années 1960, le protocole des premiers contacts était formalisé jusqu’au détail : discours de<br />
différentes autorités, tables rondes, échanges de projets, visites obligées du Musée de village,<br />
puis, hors de Bucarest, d’une ferme coopérative et d’une usine, exceptionnellement, visite<br />
d’une ville historique, telle qu’Arges ; retour à Bucarest pour une dernière table ronde et<br />
envol pour Paris, le tout sous d’étroits contrôles. De la Roumanie, que nous avons avait-il été<br />
ainsi montre, que nous avions à déchiffrer ? Un monde universitaire et académique, dont il<br />
était difficile d’apprécier comment il était régi par les autorités du parti ; un system<br />
économique, dont on découvrait les performances mais dont on ignorait quels étaient les<br />
coûts sociaux de fonctionnement ; des dispositifs de conservation du patrimoine insistant sur<br />
la ruralité, alors que l’urbanisation et l’industrialisation étaient voulues et promues par le pouvoir.<br />
Quel n’a pas été mon étonnement quand, après des années de relation formelles, je<br />
pus enfin suivre Mihai Pop et me rendre au Maramures, en 1971 et 1972 ! J’ai narré, dans<br />
Mémoires des Carpathes, comment j’ai reçu ce que la Roumanie me montrait là-bas, et comment,<br />
avec Mihai Pop, nous essayions d’interpréter ce qui nous était donné à voir et à entendre.<br />
Car pour moi, c’était la fête des sens. Ce que je connaissais de la culture française ancienne,<br />
c’était par les livres et par les images, par les collections de musées et par les monuments<br />
historiques. C’était un passé dépassé, entretenu dans la mémoire française par des dispositifs<br />
spéciaux, sous la vigilance de professionnels spécialement formés. Or au Maramures,<br />
je vivais comme tout le monde dans une maison de bois, je couchais dans un haut lit aux couvertures<br />
colorées, je mangeais dans des assiettes en céramique aux motifs immémoriaux , mes<br />
hôtes portaient des vêtements de travail tisses et confectionnes a la maison, j’allais avec eux<br />
a l’office dans une église de bois sculpte, je montais avec les hommes a la bergerie de montagne,<br />
je suivais dans tous ses détails le cérémonial minutieux du mariage, je n’en finissais<br />
pas d’écouter les lamentations chantées et pleurées au funérailles de mes voisins. A la connaissance<br />
tout intellectuelle que j’avais de la culture française ancienne, s’opposait la perception<br />
sensible de la culture roumaine présente. Et de la provenait ma perplexité, une interrogation<br />
que Mihai Pop se faisait le devoir d’ entretenir.<br />
Car c’était bien une culture vivante que je percevais, a trois heures d’avion de Paris, sous<br />
un régime politique censé s’appuyer sur un prolétariat ouvrier et urbain, lequel avait collectivise<br />
la plupart des moyens de production jusques et y compris dans 95% des campagnes.<br />
Avais-je sous les yeux un conservatoire isole du reste de la société, une collectivité locale<br />
condamnée a se dissoudre dans la société englobante a plus ou moins brève échéance ? Ou<br />
18 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Allocution de réception<br />
bien ces techniques agricoles et pastorales, ces pratiques sociales et ces rituels, ces systèmes<br />
de croyances et de valeurs formaient-elles la substance de l’identité culturelle roumaine ? De<br />
cette substance, des forces se mobilisaient-elles, qui fassent toujours valoir les singularités de<br />
la culture roumaine dans l’espace européen sous régime communiste ? Qu’avais-je alors sous<br />
les yeux : les inestimables trésors d’une culture ancienne dont je partage les principes et les<br />
valeurs, mais que d’implacables mécanismes sociaux menaient a la disparition ? Ou bien les<br />
sources vivantes d’une culture assez forte pour résister à sa manière aux processus généraux<br />
de l’industrialisation et de l’urbanisation à la soviétique, pour animer de l’intérieur les activités<br />
de la sphère privée ? Questions sans réponses, dans ces années 1970 et 1980, ou nul ne<br />
pressentait que la division de l’Europe et le devenir divergent de ses peuples, un jour<br />
prendraient fin.<br />
Questions toujours ouvertes, en ces temps présents, ou la mondialisation menace la diversité<br />
des cultures, et mobilise des forces plus puissantes encore que celles qui façonnaient la<br />
société roumaine sous le régime communiste, celles de l’information et du marché. J’ai connu<br />
la Roumanie d’ hier, quadrille par un réseau serré «d’agitateurs culturels» actifs jusque dans<br />
les plus petits des villages aussi. Et j’entends se lever l’interrogation que nous nous adressons<br />
a nous-mêmes aussi, en France : comment trouver dans notre culture ancienne les forces<br />
capables de façonner notre société a notre manière, dans la conjoncture de la mondialisation?<br />
- De la modernité, qu’attendons-nous, que faisons-nous, les unes et les autres ?<br />
Cette interrogation, j’étais invité à la formuler en France avec des architectes, des urbanistes<br />
et des fonctionnaires, lors des sessions du Plan- Construction, l’organe de réflexion<br />
chargé de tracer les grandes orientations de l’architecture et de l’urbanisme à faire prévaloir<br />
à dans le proche avenir, dans les années 1960, après les reconstructions urgentes de l’aprèsguerre.<br />
Sous l’impulsion du ministre Claudius Petit, les idées de Le Corbusier finissaient par<br />
s’imposer a tous. Convertis à la modernité, les maires des grandes villes se mettaient a construire<br />
d’immenses immeubles en forme de tour ou de barre dans de vastes espaces vides,<br />
plutôt que de presser de petits immeubles en forme de pâtes autour de cours minuscules et<br />
sans lumière. Et en vingt ans, la France entoura ses centres urbains d’informes banlieues dont<br />
on ne sait comment, aujourd’hui, les restructurer, sinon en démolissant certains de ces grands<br />
ensembles faussement nommes «cités».<br />
Je ne fus donc pas surpris d’observer qu’aux mêmes problèmes d’urbanisation, les<br />
Roumains apportaient, dans ces années 1960- 1980, des réponses semblables, et qu’ils imposaient<br />
a leurs marches urbaines les mêmes systèmes de forme, par calculs d’ingénieur. Mais<br />
l’esprit de système et de la volonté de modernité aimaient Le Corbusier, simple architecte<br />
libéral, poussèrent celui-ci à s’intéresser non seulement à l’habitat collectif et aux grands édifices<br />
privés ou publics, mais aussi aux habitations privées, et même aux constructions rurales,<br />
bref, à tout ce qui dans l’habitat humain est apte à prendre forme. Un autre esprit animait<br />
Ceausescu, le «Conducator», en matière d’urbanisation. Je n’ai pas besoin de rappeler, ici,<br />
comment ce dernier engagea la «systématisation» du territoire au nom de la modernité, comment<br />
il caressa l’utopie de rationaliser l’habitat roumain en l’urbanisant, comment il parvint<br />
à mettre en œuvre les premières opérations de ce «système», avant d’en être finalement<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 19
Jean Cuisenier<br />
empêché par la révolution et par la mort. C’est sur les raisons profondes qui firent échouer le<br />
projet que je voudrais insister.<br />
J’ai pu en effet observer combien étaient puissantes, dans les villages, les forces qui s’opposaient<br />
à la systématisation. Pourquoi se rassembler au centre au centre de bourges, me faisait-on<br />
comprendre, dans la immeubles prétendument plus confortables et modernes, en réalité<br />
fort peu adaptes aux besoins de la population ? Pourquoi abandonner de territoires durement<br />
conquis sur la nature sauvage, des lieux marches de mille signes, charges de millénaires<br />
d’histoire ? Voila de fortes raisons. Mais j’ai pu observer aussi qu’après avoir échappe à la<br />
modernisation par la systématisation par l’effet du changement de régime, les campagnes se<br />
laissent entraîner dans ne régression de l’économie agricole. Partout, on en revenait aux techniques<br />
et aux pratiques anciennes, évidement peu compatibles avec la conjecture économique<br />
prévalent en Europe. Et cette régression pouvait signifier un repli nostalgique sur le passé,<br />
comme si après un demi-siècle de régime communiste, l’on pouvait retrouver le monde d’antan,<br />
comme si en ce demi-siècle le monde environnant n’avait pas changé.<br />
Avec plus de recul face aux temps présents, j’ai tendance à interpréter la résistance à la<br />
systématisation de deux manières opposées et complémentaires. D’un cote, cette résistance<br />
signifiât un attachement vital aux pratiques et aux valeurs ancestrales, une aversion pour la<br />
modernité sous sa version communiste ; dans la mesure où cet attachement perdure dans la<br />
société postcommuniste, il signifie alors une aversion pour la modernité sous sa version capitaliste.<br />
D’un autre cote, cette même résistance signifie la conscience que les valeurs productivistes,<br />
sous version communiste, régissent des pratiques dont l’effet non voulu est de détruire<br />
les solidarités et de ruiner l’environnent ; et dans la mesure ou cet attachement perdure<br />
dans la société postcommuniste, ce sont ces mêmes valeurs productivistes sous version capitaliste<br />
qui sont contestées. J’interpréter alors l’appel aux valeurs de la culture ancienne<br />
comme la prescience que d’autres solidarités sont à promouvoir dans la modernité, qu’un<br />
autre rapport à l’environnement est à rechercher. Et je discerne dans ce positionnement une<br />
anticipation des fins devant régir le fonctionnement des sociétés post-modernes.<br />
De là ma troisième et dernière interrogation :<br />
De la globalisation de ce monde, quels défis avons-nous à relever, ensemble ?<br />
Nos cultures anciennes, en France comme en Roumanie, s’enfoncent dans le passé, inégalement<br />
vite, peut-être, mais inéluctablement. Les collections de nos mussées d’art et de traditions<br />
populaire exposent des pièces qui pour la plupart ont cesse d’être an usage. Leurs<br />
jeunes visiteurs ne les ont jamais connues en fonction : pour eux, ce sont des documents relatifs<br />
à une vie d’autrefois, celle du temps de leurs aïeux. Les techniques associées à ces pièces<br />
ont elles-mêmes cesse d’être pratiques, sinon dans des lieux spécialises, à des fins de démonstration.<br />
Les usages et les coutumes lies aux manières de vivre d’antan s’effacent des<br />
mémoires. Les rites et les cérémonies ne sont plus célèbres comme autrefois, mais se perpétuent<br />
selon d’autres formes, preuve qu’ils remplissent de nouvelles fonctions dans la<br />
société du temps présents.<br />
Voici donc un grand défi à relever : assumer, que les cultures dans lesquelles nous avons<br />
grandi appartiennent désormais à notre passe. Assumer ce grand passage dans le déchirement<br />
20 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Allocution de réception<br />
peut-être, mais en nous gardant de la nostalgie ; et nous demandant comment ces cultures<br />
pourraient contribuer, chacune dans leurs singularités, à informer notre manière nouvelle<br />
d’être au monde, là où nous avons été jetés dans ce monde, c’est-à-dire en Europe ?<br />
Le défi ainsi formulé, comment y répondre ?<br />
Je vais risquer trois propositions, étroitement articulées entre elles comme on va le comprendre.<br />
Je sais qu’elles sont controversables. Mais je suis convaincu qu’en nous pénétrant<br />
de leur vérité, nous nous camperons plus fermement en ce monde-ci.<br />
Les voici donc :<br />
- Mieux nous tirerons parti de la globalisation, mieux nous pourrons valoriser nos patrimoines<br />
culturels respectifs, car plus, aussi, nous développerons nos capacités à les connaître,<br />
à les apprécier, les réévaluer, les réinscrire dans le flux de nos occupations. Assurément, nos<br />
patrimoines culturels ne remplissent plus les mêmes fonctions que naguère et autrefois. Nous<br />
les re-sémantisons. Et nous avons à les-sémantiser, encore et toujours.<br />
-Mieux nous tirerons parti de ressources de la communication et de la modernité, mieux<br />
nous pourrons défendre nos langues et les singularités de nos cultures, car mieux nous pourrons<br />
nous mouvoir dans une monde qui pratique la pluralité des langues : l’anglais basique<br />
ou, demain, le chinois, pur la communication a l’échelle internationale ; les langues des pays<br />
qui nous sont proches et avec qui nous partageons les mêmes concepts fondamentaux, pour<br />
la vie ordinaire et al communication a l’échelle européenne.<br />
- Mieux nous nous attacherons à nos territoires respectifs, à nos histoires nationales, à nos<br />
frontières politiques, mieux aussi nous comprendrons que l’Europe est de l’ordre des valeurs,<br />
non pas de valeurs abstraites, mais de valeurs inscrites dans nos sols, vivantes dans nos histoires,<br />
fluctuantes avec nos frontières.<br />
Conclusion<br />
Vous aurez compris, Monsieur le Président, mes cherres collègues, qu’en offrant ces trois<br />
propositions à votre réflexion, je ne cède pas aux facilites de la rhétorique. J’exprime de<br />
fortes convictions.<br />
A comprendre nos vieilles cultures dans la conscience qu’elles forment désormais notre<br />
passe, un passe à interroger dans la lucidité, nous libérons les forces vives dont nous avons<br />
besoin pour nous projeter dans le monde, avec toutes nos singularité, et avec détermination,<br />
au temps de la globalisation.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 21
SSttuuddiiii ººii cceerrcceettããrrii<br />
_______________________________<br />
Otilia Hedeºan<br />
Recitind Ovid Densusianu<br />
Am recitit de curând Graiul nostru, monumentala antologie de texte propuse în 1906 –<br />
1908 de cãtre Ovid Densusianu, Ion Aurel Candrea ºi Theodor Sperantia drept ilustrare a<br />
felului în care se vorbeºte româneºte „în toate pãrþile locuite de români” (Densusianu –<br />
Candrea – Sperantia 1906 : V) ºi, totodatã, drept mostrã pentru „felul în care se rãsfrâng în<br />
sufletul poporului de jos diferitele manifestaþii ale vieþii, [pentru felul] cum simte ºi gândeºte<br />
el”(Densusianu 1909 [1966] : 45). Am parcurs cu aviditate cele 769 de pagini segmentate în<br />
douã volume: un prim volum, de 551 de pagini, care cuprinde texte din regiunile care alcãtuiau,<br />
la momentul respectiv, România; un al doilea, mult mai parcimonios, de doar 218 p.,<br />
cu texte din „Basarabia, Bucovina, Maramureº, Þara Oaºului, Transilvania, Criºana, Banat,<br />
Serbia” precum ºi câteva secvenþe din dialectele istroromân, aromân ºi meglenit.<br />
Ca orice re/lecturã, parcurgerea acestor pagini îmi permite douã operaþii simultane:<br />
„miºcarea linearã (curioasã, orientatã spre final) a citirii ºi miºcarea de du-te vino, înainte ºi<br />
înapoi, în linii mari circularã (reflexivã ºi interpretativã)” (Cãlinescu 2003 : 17). Întrucât distanþa<br />
temporalã care mã separã de momentul apariþiei acestor tomuri este de aproape un secol,<br />
secol care se suprapune peste jumãtatea cea mai consistentã a istoriei folcloristicii române,<br />
aceastã re/lecturã este, în mod inevitabil, intersectatã de o mulþime de informaþii, influenþatã<br />
de un lung ºir de alte texte ºi de alte lecturi ºi, aproape sigur, bruiatã de o substanþialã serie<br />
de prejudecãþi ºi cliºee. Toate aceste elemente participã la construcþia „reflexivã ºi interpretativã”<br />
pe care o propun, iar paradoxul este cã nici un rând din cele care urmeazã nu ar fi fost<br />
posibil fãrã acest joc quasi-aleatoriu al intertextualitãþilor, dupã cum, în fiecare dintre cazuri,<br />
interferenþa odatã constatatã nu a avut doar funcþia de încurajare ºi îndemn, ci, mai degrabã,<br />
m-a fãcut sã mã întreb asupra prospeþimii ºi corectitudinii lecturii mele.<br />
Desigur cã cel mai intens ºi autoritar punct de vedere asupra Graiului nostru este cel formulat<br />
de Densusianu însuºi, câþiva ani mai târziu, în Folclorul. Cum trebuie înþeles. Multe<br />
din ideile prezentate lapidar, în prefaþa colecþiei de texte, ori care trebuie presupuse dincolo<br />
de monumentala serie de transcrieri se regãsesc aici, rescrise mai detaliat ºi argumentate prin<br />
22 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recitind Ovid Densusianu<br />
raportare la ansamblul cercetãrilor româneºti privitoare la cultura tradiþionalã. Formulând o<br />
nouã definiþie de lucru a folclorului — „folclorul trebuie sã ne arate cum se resfrâng în sufletul<br />
poporului de jos diferitele manifestaþii ale vieþii, cum simte ºi gândeºte el fie sub influenþa<br />
ideilor, credinþelor, superstiþiilor moºtenite din trecut, fie sub aceea a impresiilor pe care i le<br />
deºteaptã împrejurãrile de fiecare zi” (Densusianu 1909 [1966] : 45) —, o definiþie care i se<br />
pare potrivitã epocii în care trãieºte ºi evoluþiei contemporane a disciplinelor umaniste, în<br />
special ºcolilor de cercetare a culturilor tradiþionale ºi þãrãneºti europene, Densusianu<br />
vorbeºte despre nevoia de lãrgire a câmpului de investigaþie pe terenul alcãtuit din lumea<br />
satului românesc ºi despre beneficiile pe planul cunoaºterii care pot decurge din aceastã opþiune<br />
de studiu: „materialul adunat — în Graiul nostru — n.m., O.H. — poate da o idee de<br />
mulþimea de fapte care aºteptã sã fie înregistrate de cei care vor cãuta sã petreacã printre<br />
þãrani, nu numai pentru a culege basme ori poezii, cum s-a fãcut mai bine ori mai rãu de alþi<br />
folcloriºti, ci pentru ca sã-i cunoascã în lumea lor de fiecare zi ºi sã însemne tot ce li se va<br />
pãrea cã meritã sã nu fie dat uitãrii. Dând folclorului aceastã interpretare, nenumãrate vor fi<br />
foloasele pe care ni le va aduce ºi oricine va putea gãsi informaþii mai bogate, nouã, asupra<br />
vieþii, sufletului celor care trãiesc mai departe de culturã” (Densusianu 1909 [1966] : 45).<br />
Dincolo de aceste afirmaþii cu certe valenþe programatice, Densusianu identificã el însuºi<br />
câteva dintre transformãrile fundamentale care se pot realiza pe terenul înþelegerii lumii<br />
þãrãneºti din România graþie schimbãrii de metodologie pe care o imagineazã ºi din care<br />
oferise o mostrã odatã cu Graiul nostru. În primul rând este vorba despre posibilitatea de a<br />
opera câteva corecþii fundamentale în ceea ce priveºte imaginea generalã, emblematicã<br />
asupra lumii þãrãneºti. Sau, în litera autorului: „Sub influenþa unor concepþii nebuloase ºi a<br />
unui entuziasm care a degenerat în retorism romantic s-a ajuns sã se dea despre cei de jos o<br />
icoanã zugrãvitã în culorile cele mai luminoase, cele mai atrãgãtoare: omul simplu, de la þarã<br />
ori de aiurea, ne-a fost prezentat ca o fiinþã înzestratã cu calitãþi fãrã numãr, cu un suflet în<br />
care natura a lãsat din belºug sã cadã sãmânþa tuturor gândurilor ºi sentimentelor bune”<br />
(Densusianu 1909 [1966] : 46). Ca sã-ºi susþinã ideea ºi, implicit, ca sã demonteze imageria<br />
demagogicã a curentului care idolatrizase þãranul român, fãcând din portretul – fantoºã al<br />
acestuia singurul loc simbolic în care se pot depozita marile valori naþionale, Densusianu<br />
citeazã câteva din textele înregistrare pentru Graiul nostru, comentându-le imediat: „…câteva<br />
constatãri pe care le dãm mai departe vor arãta ce preþ trebuie sã punem de acum înainte<br />
pe ce se spune mereu, cu aceleaºi cuvinte exagerate, despre sufletul sãteanului nostru, despre<br />
comoara lui de însuºiri alese. Se vorbeºte despre dragostea de þarã a þãranului, despre ura pe<br />
care o are împotriva streinului. Cine vine, însã, în atingere cu el se poate convinge la ce se<br />
reduc aceste sentimente ale lui. […] Iatã-i pe þãrani spunând cã lumea trãia mai bine pe vremea<br />
turcilor, pentru cã, dupã credinþa lor, erau mai puþine sarcini atunci ºi fiecare se putea<br />
duce pe unde voia cu vacile la pãscut. E caracteristicã aceastã mãrturisire pentru mentalitatea<br />
þãranului nostru: dacã ceva îi tulburã socotelile, dacã folosul lui iese micºorat dintr-o împrejurare<br />
oarecare, iatã-l rãzvrãtit, cârtitor. Numai ce-l priveºte direct, ce i se pare pe placul lui,<br />
numai aceea existã pentru el” (Densusianu 1909 [1966] : 46 – 48, passim). Texte care traduc<br />
pãrerile anti-sãmãnãtoriste din sfera disputei literare în cea a construirii disciplinelor etnologice,<br />
pasaje precum cele de mai sus sunt extrem de elocvente pentru deschiderea majorã pe<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 23
Otilia Hedeºan<br />
care Densusianu o preconiza pentru o practicã ulterioarã a folclorului. Ele fac acest lucru<br />
chiar dacã interpretãrile ultime pe care autorul le propune erau extrem de incomode în<br />
momentul publicãrii lor, iar în prezent par mai degrabã naive ºi cu siguranþã inocente în<br />
acceptarea dimensiunii sociale sine qua non a faptului folcloric viu.<br />
În al doilea rând, aceastã revenire asupra textului este puternic marcatã de ansamblul de<br />
referinþe critice care au acroºat, în timp, opera lui Densusianu în general, preocupãrile sale<br />
pentru cultura tradiþionalã, în mod particular ºi cele douã volume din Graiul nostru, în speþã<br />
(v., în acest sens, Datcu 1998: 225 – 226). În acest context, ideea dominantã poate fi rezumatã<br />
în spiritul amplei monografii a lui Marin Buga: în interiorul operei lui Ovid Densusianu,<br />
documentarea în vederea realizãrii colecþiei Graiul nostru ca ºi publicarea sa þin de ceea ce<br />
comentatorul numeºte „folcloristica aplicatã” (Buga 2003 : 254 – 255), fapt motivat, dealtminteri,<br />
inclusiv de utilizarea materialelor de aici de cãtre Densusianu însuºi în vederea<br />
susþinerii teoriilor sale despre folclor în la fel de celebrul curs inaugural din 1909, Folclorul.<br />
Cum trebuie înþeles (cf supra). În aceastã deschidere, Graiul nostru a fost apreciat, în general,<br />
în bibliografia româneascã a problemei, ca o sursã extrem de importantã (principala sursã;<br />
cea dintâi sursã, în ordinea cronologicã a realizãrii celor de aceeaºi facturã!) de texte revelatoare<br />
pentru posibilitatea de a investiga folclorul contemporan / „faptul viu de folclor”.<br />
Astfel, imediat dupã încetarea din viaþã a ilustrului cercetãtor, Ion Muºlea inventaria, întrun<br />
text nedisimulat omagial, contribuþiile sine quibus non ale lui Ovid Densusianu la dezvoltarea<br />
folcloristicii româneºti. Printre acestea, transcrierea „dupã criterii ºtiinþifice a folclorului<br />
tradiþional alãturi de cel de actualitate, adicã a tot ce aratã cum se rãsfrânge în sufletul<br />
poporului viaþa la care el participã” (Muºlea 1939 : 5) se aflã într-o poziþie privilegiatã.<br />
Câteva decenii mai târziu, în prefaþa primei reeditãri selective a unor texte propuse pentru<br />
uz general, pentru uz de masã, se arãta: „Textele clasice, doine, balade, cimilituri, proverbe,<br />
pe care le-am moºtenit de la culegãtorii vechi sunt insuficiente pentru o sintezã asupra vieþii<br />
þãrãneºti în totalitatea ei, pentru a o cuprinde pe toþi parametrii. […] sã stea creaþia oralã<br />
recentã în care sã recunoaºtem pe omul simplu contemporan nouã, nu contemporan lui<br />
Alecsandri ori G. Dem. Teodorescu, ca literatura popularã sã nu fie o simplã arhivã a trecutului,<br />
ci ºi o mãrturie a prezentului, concurând starea civilã” (Bucur 1966 : 8 – 9). În acelaºi<br />
sens ºi aproape în mod sincronic, într-un alt text provocat de un moment jubiliar, se aprecia<br />
cã „cele aproape 800 de texte [din Graiul nostru — n.m., O.H.] sunt adevãrate documente<br />
sufleteºti, culturale ºi, în parte, istorice”, ele ipostaziind „concepþia lui Densusianu, întru totul<br />
modernã, în sensul importanþei care se acordã astãzi cercetãrilor interdisciplinare” (Cazacu<br />
1968 : 23).<br />
Tot într-un context aniversar, acela al scurgerii a opt decenii de la prezentarea cursului<br />
inaugural Folclorul. Cum trebuie înþeles, la Universitatea din Bucureºti, Nicolae<br />
Constantinescu sublinia cã Ovid Densusianu este un precursor al cercetãrii folclorului ca<br />
fenomen viu, direcþie afirmatã, mai apoi, de R. Corso, 1923, Il Folklore, A. Van Gennep,<br />
1924, Le folklore ºi I. Vidosi, 1934, Nuovi orientamenti nelle studio delle tradizioni popolari<br />
(Constantinescu 1990 : 364).<br />
În sfârºit, în cartea publicatã de curând, Marin Buga remarcã interesul lui Densusianu în<br />
ipostaza sa de filolog pentru faptele vii de limbã — „Dupã cum observã Densusianu, întrea-<br />
24 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recitind Ovid Densusianu<br />
ga filologie româneascã de pânã atunci era orientatã numai cãtre trecut, unilateral. Era deci<br />
nevoie ºi de o extindere a cercetãrilor ºi la starea actualã a faptelor de limbã, menitã sã ne dea<br />
o imagine completã asupra evoluþiei ei ca ºi asupra întregului proces psihosocial ºi istoric prin<br />
care am trecut” (Buga 2003 : 259) — ºi, în acest context, noteazã interesul afiºat de autorul<br />
studiat pentru textele ºi teoriile lui Ch. Bally, centrate, cum se ºtie, asupra relaþiilor dintre le<br />
langage et la vie (Buga 2003 : 259).<br />
Fãrã îndoialã, însã, cã aprecierea cea mai tranºantã a importanþei operei lui Densusianu<br />
pentru folcloristica româneascã îi aparþine lui Ovidiu Bîrlea. În general reþinut în aprecierile<br />
sale critice, extrem de sobru ºi de lapidar atunci când e sã treacã de la factologia propriu-zisã<br />
la evaluarea ºi ierarhizarea axiologicã a acesteia, Bîrlea construieºte un portret entuziast al lui<br />
Densusianu: „Dupã Hasdeu, cea mai proeminentã figurã din folcloristica româneascã este<br />
fãrã îndoialã cea a lui O. Densusianu. Dealtfel, asemãnãrile dintre cei doi titani sunt izbitoare,<br />
sub multe aspecte Densusianu arãtându-se continuatorul apropiat al lui Hasdeu. […]<br />
Vastitatea problemelor abordate de Densusianu e de profil hasdeian. Deopotrivã lingvist, folclorist,<br />
istoric literar ºi poet – stâlp de curent literar, cãlcând îndeaproape urmele lui Hasdeu,<br />
opera lui e strãbãtutã de alte culori vizionare” (Bîrlea 1974 : 356). În ceea ce priveºte Graiul<br />
nostru, aici interesul comentatorului ajunge la un maximum: „Includerea fenomenului contemporan<br />
în câmpul investigaþiilor ºi conceperea folclorului ca o disciplinã a speciilor<br />
tradiþionale ºi a fenomenelor spirituale contemporane e cel mai de seamã câºtig al folcloristicii<br />
secolului nostru” (Bîrlea 1974 : 359); sau, în alt context: „Densusianu ºi-a comentat noua<br />
concepþie despre primatul producþiilor contemporane pornind de la cercetãrile lingvistice,<br />
îndeosebi dialectologice. De aceea, antologia dialectalã Graiul nostru rãmâne piatra unghiularã<br />
a acestui domeniu” (Bîrlea 1974 : 360).<br />
Existã, desigur, ºi câteva cazuri în care, prin reflexe indirecte, o serie de folcloriºti români<br />
mai apropiaþi de definiþiile canonice date textului folcloric, au formulat — discret, sotto voce,<br />
cu nenumãrate meandre discursive, ca ºi când s-ar fi scuzat cã gândesc lucrurile astfel, fiind,<br />
cumva, împotriva unui curent mai general, mai puternic ºi, oricum, hegemonic — reþineri faþã<br />
de genul de colecþie pe care îl reprezintã Graiul nostru. Iatã, astfel, ce scrie Marin Bucur —<br />
este drept cã despre secþiunea de texte care însoþeºte Graiul din Þara Haþegului, dar comentariile<br />
sale funcþioneazã, dupã pãrerea mea, perfect ºi mutatis mutandis în raport cu op-ul pe<br />
care îl discut aici: „Puþine pagini din Graiul din Þara Haþegului — interpreteazã el — corespund<br />
exigenþei artistice minime. […] Lipseºte orice sistematizare a materialului pe genuri,<br />
specii, primând criteriul geografic în acþiunea de culegere ºi orânduirea poeziilor” (Bucur<br />
1966 : 10 – 11). Afirmaþia este comentatã polemic de cãtre Marin Buga (Buga 2003 : 275 –<br />
276), care citeazã ºi alte secvenþe din textele lui Marin Bucur: „Teoria lui Densusianu facilita<br />
imixtiunea în folclor a unor producþiuni eterogene creaþiei populare” […] pentru cã „nu<br />
orice confesiune sincerã, prozaicã a þãranului, devine folclor, numai pentru cã ea e ineditã,<br />
contemporanã nouã, culeasã fãrã intermediari ºi intervenþii” (apud Buga 2003 : 275 – 276).<br />
Totuºi, în afarã de amendarea acestui punct de vedere, în afarã de sublinierea vocii distincte<br />
ºi strãine de linia generalã a criticii, nu se afirmã o contraopinie viguroasã ºi argumentatã.<br />
Sintetizând ce este de sintetizat, pot sã modelez ansamblul meta/textelor Graiului nostru<br />
ca pe un adevãrat loc virtual de dezbatere ºi sã constat cã aceastã dezbatere se canalizeazã<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 25
Otilia Hedeºan<br />
foarte arareori pe un traiect exclusiv bibliografic (în sensul relatãrii fidele a structurilor /<br />
ideilor / valenþelor cãrþilor lui Densusianu), glisând mereu, în mai intensã cunoºtinþã / ori în<br />
ignorare de cauzã cãtre o problematicã teoreticã. Totodatã, descopãr, asemeni desenului din<br />
covor, câteva dominante ale acestor discuþii. Astfel:<br />
Stilul politicos ºi adesea encomiastic cu care s-a scris despre preocupãrile de folclor ºi folcloristicã<br />
ale lui Ov. Densusianu contrasteazã cu un gen de lipsã perenã de imaginaþie dacã<br />
nu chiar cu o anumitã /rece/ indiferenþã faþã de ideile textelor sale. Nu pot pierde din vedere<br />
cã aproape toate studiile pe care le-am consultat se intituleazã la fel — Ov. Densusianu, folclorist<br />
—, ca ºi când nici unul dintre recenzenþi nu ar fi decupat o chestiune aparte asupra<br />
cãreia sã focalizeze, fãcând din ea o cheie de boltã a operei discutate. Nu neglijez nici cã subsemnata,<br />
mai prezentã în presa culturalã decât în cea de facturã academicã, în consecinþã<br />
foarte familiarizatã cu retoricile de succes ale intitulãrii, nu am gãsit un titlu mai bun pentru<br />
aceste pagini.<br />
Din aceeaºi categorie, a jocurilor nepotrivirilor dintre nivelul declarativ ºi cel aplicativ,<br />
face parte ºi dezechilibrul paradoxal care poate fi identificat între corul elogiatorilor ideii lui<br />
Densusianu cã folclorul trebuie cercetat mereu ca fapt viu, în complexitatea sa pragmaticã ºi<br />
psiho-socialã, ceea ce înseamnã, adesea, alunecarea discretã în afara a ceea ce se considerã,<br />
prin axiomã, a þine de arta tradiþionalã, ºi numãrul foarte restrâns de cercetãtori români care<br />
au practicat acest gen de culegere de material pe parcursul secolului douãzeci.<br />
În sfârºit ºi în acelaºi sens, la fel de intrigant este faptul cã replica criticã a lui Marin Bucur<br />
a fost, în general, trecutã cu vederea, în ciuda faptului cã cercetãtorul formula acolo o<br />
chestiune de profunzime, atingând chiar problema nodalã a acceptãrii sau a refuzului<br />
definiþiei foarte laxe pe care Densusianu o dãdea folclorului. Nu am nici un dubiu cã ceea ce<br />
formuleazã teoretic Ovid Densusianu, respectiv ceea ce propune el drept exemplu în Graiul<br />
nostru ºi Graiul din Þara Haþegului ar putea fi numit, prin simplificare, folclor. — Personal<br />
am numit folclor toate textele de aceastã facturã, ºtiind cã încalc, astfel, rigorile unei întregi<br />
serii de definiþii ºi, mai ales, rigorile unei anumite, foarte bine conturate, tradiþii de cercetare<br />
româneºti. — Totuºi critica lui Marin Bucur nu este nici neîndreptãþitã ºi nici denigratoare.<br />
O mulþime de pasaje din aceste tomuri trec cu greu prin grilele din ce în ce mai alambicate ºi<br />
mai perfecþionate ale speciilor ºi genurilor folclorice. În acest sens, trebuie menþionat cã de<br />
curând, Silviu Angelescu a alcãtuit o antologie a speciei de prozã popularã numitã povestire<br />
ºi, cum era ºi de presupus, a inaugurat-o prin câteva texte din Graiul nostru. Este vorba, însã,<br />
despre doar 5 asemenea texte, iar numãrul foarte mic nu se datoreazã caracterului de „florilegiu”<br />
pe care l-ar avea lucrarea. Este vorba, pur ºi simplu, despre faptul cã din cele aproape<br />
800 de texte ale colecþiei, dintre care majoritatea se prezintã ca secvenþe scurte, personalizate,<br />
în prozã, doar cinci îndeplinesc rigorile definiþiei povestirii. Celelalte sunt, de fapt, altceva,<br />
un altceva care rãmâne de definit în continuare.<br />
Inexistenþa unei discuþii oricât de superficiale asupra acestei chestiuni trebuie pusã, dupã<br />
mine, în relaþie cu focalizarea excesivã a comentatorilor lui Densusianu asupra importanþei<br />
cercetãrii folclorului contemporan. Efectul obþinut prin aceastã ocultare a unei idei secondatã<br />
de supraestimarea alteia a condus la o deformare drasticã a proiectului construit, la începutul<br />
secolului trecut, de cãtre Ovid Densusianu. Ca urmare a acesteia, domeniul folclorului s-a<br />
26 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recitind Ovid Densusianu<br />
extins prin acceptarea unor elemente noi, generate în imediatul prezent al celui care fãcea<br />
investigaþia, dar a rãmas opac la extensia care s-ar fi putut obþine prin cooptarea unor elemente<br />
noi, care þin de viaþa mãruntã, de sistemul de credinþe ºi de mici rituri cotidiene. De<br />
fapt, distanþa faþã de aceastã a doua posibilã extensie a domeniului folclorului, distanþã pe<br />
care o pãstreazã cu precauþie majoritatea folcloriºtilor români din secolul douãzeci se suprapune,<br />
în opinia mea, peste unul dintre eºecurile cercetãrilor asupra culturii populare de la noi<br />
din ultima sutã de ani. În felul acesta folcloristica refuzã deschiderea cãtre etnologie, instituind<br />
axioma necesitãþii componentei estetice a faptului de folclor ºi dezinteresându-se sistematic<br />
ºi deliberat de multiplele contexte care ar putea fi decupate, contexte culturale,<br />
sociale, politice, economice ale producerii acestui fapt.<br />
O privire superficialã asupra întregii opere a lui Ovid Densusianu ar putea conduce la<br />
punerea în relaþie a acestei moderaþii a posteritãþii folcloristice a savantului în aplicarea<br />
deschiderii intens etnologice cu afirmaþiile sale tranºant critice formulate la adresa ªcolii<br />
Sociologice a lui Dimitrie Gusti. Iatã cum se exprima, cu necenzuratã ironie, la începutul articolului<br />
Sociologia mendax1, Densusianu: „Vine fãrã voie cuvântul latin ce va lãsa impresia<br />
cã e pedant; l-a provocat un cuvânt de acelaºi fel al D-lui Dimitrie Gusti când a vorbit de<br />
Sociologia militans într-un volum în care a adunat, acum doi ani, ce i s-a pãrut cã reprezintã<br />
?sinteza experienþei ºtiinþifice a unei vieþi’. Aºa se exprimã D. Gusti din primul rând al volumului,<br />
ca ºi când, din înãlþimile unei activitãþi bine orientate ºi dezinteresate era aºteptat sã<br />
spunã: ascultaþi câtã trudã am pus ºi la Universitate ºi la Institutul Social ºi la Radio ºi în<br />
multe interviuri etc., ca sã se recunoascã cum de atâþia ani sociologia româneascã a gãsit pe<br />
înþelegãtorul ei adevãrat, de la alfa la omega” (Densusianu 1936 : 1). Dincolo de aceste fraze<br />
care recurg la o retoricã a polemicii de tip jurnalier, articolul lui Densusianu comenteazã atent<br />
liniile – forþã ale tipului de investigaþie propus de Gusti ºi aplicat de echipele pe care acesta<br />
le conducea / coordona în teren. Nodul semantic asupra cãruia focalizeazã comentariile critice<br />
este reprezentat de o frazã – reper a eºafodajului teoretic al ªcolii Sociologice ºi anume:<br />
„noutatea cercetãrilor monografice întreprinse de noi nu consistã atât în contactul direct cu<br />
realitatea, ceea ce am vãzut cã se practicã pe o scarã largã ºi în alte pãrþi, cât prin posibilitatea<br />
oferitã de un sistem de sociologie care, fãrã sã prejudicieze cu nimic realitatea, îi asigurã,<br />
dimpotrivã, o cercetare sistematicã ºi integralã” (Densusianu 1936 : 2). Densusianu are<br />
obiecþii privitoare la caracterul sistematic ºi la integralitatea viziunii despre care vorbesc<br />
reprezentaþii ªcolii Sociologice; amendeazã constant tot ceea ce i se pare a fi prea elogiativ<br />
sau gongoric în discursul autocaracterizant al acestora; este deranjat de sãrãcia expoziþiilor cu<br />
materiale aduse din teren; criticã ideea de a intra în viaþa satului cu un numãr atât de mare de<br />
intruºi, cum se fãcea în cazul echipelor Gusti; noteazã vag ironic cã unele lucruri trebuie<br />
observate pur ºi simplu, iar aceasta nu se poate face decât iarna, bunãoarã, nu în lungi campanii<br />
– vilegiaturã, cum pãreau a fi, de din afarã, cele ale ªcolii Sociologice (Densusianu<br />
1936 : 1 – 7, passim).<br />
Sunt observaþii din care, astãzi, multe lucruri pot fi luate în considerare ori mãcar rediscutate.<br />
Chestiunea care mã intereseazã, însã, în contextul lecturii de faþã, este dacã<br />
Densusianu refuza pur ºi simplu, în fundamentele sale, cercetãrile de facturã sociologicã, aºa<br />
cum titlul textului sãu lasã sã se înþeleagã, aºa cum cei mai mulþi dintre folcloriºtii de mai<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 27
Otilia Hedeºan<br />
târziu nu au ezitat sã o facã, sau articolul sãu trebuie citit într-o altã cheie.<br />
Dupã mine, textul din 1936 al lui Ovid Densusianu reprezintã mai degrabã un reproº —<br />
este drept cã unul indirect ºi sofisticat — decât o delimitare teoreticã fermã ºi inamovibilã<br />
faþã de sociologie. Cititã mai atent, Sociologia mendax se poate constitui într-o pledoarie —<br />
care rãbufneºte, uneori, în puseuri de supãrare copilãroasã — pentru miza cã o mare parte<br />
dintre ideile teoretice ºi dintre soluþiile practice scoase la lumina rampei de cãtre ªcoala lui<br />
Gusti se regãsesc fie in nuce, fie difuz – subtextual, fie manifest în cercetãrile efectuate pentru<br />
Graiul nostru respectiv pentru Graiul din Þara Haþegului de cãtre Densusianu însuºi. Sau,<br />
în litera autorului: „Derivând sociologia când într-o parte când într-alta, D. Gusti uitã, totuºi,<br />
sistematic, pe unde s-au abãtut unele treceri ale ei ºi cum ºi-a însuºit ceea ce e înfãþiºat ca<br />
originalitate neputându-i fi contestatã: cercetarea satelor. Ea nu dateazã de când D. Gusti þine<br />
sã fie crezutã. Când anchete dialectale ºi de folclor m-au dus, în 1905, prin sate din Oltenia,<br />
observaþii asupra traiului þãranilor — m-au preocupat ºi ele alãturi de intenþia care în primul<br />
rând mã îndreptase într-acolo — mi s-a pãrut cã nu pot fi lãsate la o parte ºi le-am dat loc întrun<br />
articol, Printre þãrani, din Vieaþa nouã (I, p. 361), unde insistam asupra cunoaºterii de<br />
aproape a stãrilor de la þarã” (Densusianu 1906 : 7); apoi, o paginã mai târziu: „Directivele<br />
nouã, cum am crezut cã trebuie urmate în cercetãrile de acest gen — ºi nu numai la noi, dar<br />
ºi în alte pãrþi — au fost folosite de D. Gusti, dar cu mutismul nerecunoaºterei (s.m., O.H.)”<br />
(Densusianu 1936 : 8).<br />
Frustrat personal, mai degrabã ºi iritat ca urmare a nerespectãrii unor coduri morale ºi filologice<br />
decât situat ferm pe o redutã opusã sociologiei — acestea mi se par a fi coordonatele<br />
poziþiei lui Ovid Densusianu. Oricum ar fi privite lucrurile ºi oricum ar fi redesenatã reacþia<br />
din 1936 a lui Densusianu, datele nu mi se par suficiente pentru amputarea filonului intens<br />
etnologic ºi marcat social al cercetãrilor inaugurate la anul 1906, prin Graiul nostru.<br />
Nici unul dintre aceste aspecte, însã nu face Graiul nostru mai puþin incitant ºi mai puþin<br />
ofertant nici ca sursã de informaþie ºi nici ca material de reflecþie teoreticã. Ipoteza pe care o<br />
avansez este cã ansamblul impresionant de texte pe care Densusianu – Candrea – Speranþia<br />
îl oferã prin aceste ample colecþii poate fi citit în mod optim în ipostaza de „arhivã vie” ºi trebuie<br />
privit ca un corpus de documente etnologice, în accepþia cea mai comunã a termenului,<br />
adicã de documente al cãror conþinut „existã independent de observaþia care îi dã statutul de<br />
mãrturie, dar el nu ajunge la rangul de document etnologic decât pentru cã etnologul este în<br />
stare sã îl foloseascã drept indice, adicã sã-l facã, în acelaºi timp, inteligibil ºi semnificativ<br />
cu ajutorul întrebãrii care îi este pusã. […] Documentul etnologic este o realitate transformatã<br />
în semn de cãtre euristica etnologicã”(Lenclud 1991 [1999] : 435; v. ºi Géraud – Leservoisier<br />
– Pottier 1998 [2001] : 30).<br />
Dar, sã revin la paginile lui Densusianu ºi sã încerc sã le reinterpretez prin aceastã nouã<br />
opticã asumatã. Voi focaliza, astfel, mai întâi asupra unui aspect care a fost destul de adesea<br />
neglijat (o opinie separatã doar în Buga 2003 : 262) de cãtre comentatorii lui Densusianu, care<br />
s-au mulþumit sã sublinieze importanþa cercetãrii faptului viu de folclor, dar au ignorat ideea<br />
direct secventã cã acest gen de studiu nu poate fi decât rezultatul unei / unor descinderi în<br />
teren. Or la Densusianu aceastã precizare se regãseºte în chiar primul paragraf al motivaþiei<br />
care inaugureazã Graiul nostru: „colecþiunea de faþã reprezintã rezultatul cãlãtoriilor între-<br />
28 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recitind Ovid Densusianu<br />
prinse de fiecare dintre ei [dintre autori —n.m., O.H]” (Densusianu – Candrea – Speranþia<br />
1906 : V).<br />
Coborârea în teren ºi contactul direct cu oamenii sunt lucruri simple doar la prima vedere.<br />
De fapt, atât în paginile justificative din Graiul nostru cât ºi, aproape un deceniu mai târziu,<br />
în secvenþa dedicatã descrierii metodei de investigaþie în Graiul din Þara Haþegului, autorul<br />
dã informaþii despre felul în care s-au derulat aceste relaþii ºi, în consecinþã, condiþiile în care<br />
s-au produs textele propuse de el notând: „greutãþile pe care le-au întâmpinat uneori culegãtorii<br />
de a-i face pe þãrani sã vorbeascã” (Densusianu – Candrea – Speranþia 1906 : VI); apoi:<br />
„Se ºtie cu câtã neîncredere e privit cineva care când îl întreabã pe þãran cum trãieºte, ce crede<br />
despre cutare împrejurãri — e luat drept un trimis al stãpânirii sã-l spioneze ori sã-l încarce<br />
cu dãri nouã”(Densusianu – Candrea – Speranþia 1906 : VI); sau, în sfârºit, într-o descriere ºi<br />
mai amãnunþitã: „Pretutindeni, de altfel, cum e de aºteptat, þãranul se aratã foarte rezervat<br />
când se gãseºte în faþa unui strãin. Teama cã vii, poate, cu vreo cercetare, cu vreo execuþie, îl<br />
face sã fie mereu bãnuitor ºi, dacã începe sã vorbeascã, cuvintele stereotipe sunt: trãim rãu<br />
de tot. Într-un sat, amestecându-mã printre câþiva þãrani, îl vãd pe unul din ei apropiindu-se<br />
repede de o bãtrânã ºi ºoptindu-i ceva; deodatã bãtrâna, cu glas tare ºi privindu-mã încruntatã<br />
îmi spune: Domnule, la noi e sãrãcie, nu se face nimic. I se pãruse cã eram dintre cei care vin<br />
pentru dãri ºi teama de ele o fãcea sã mã întâmpine cu aceste cuvinte, ce dealtfel nu erau întemeiate<br />
pentru cã cei din sat nu stãteau aºa de rãu. Plângerile constante ale þãranilor cã o duc<br />
greu au prin urmare ºi pe aici o parte de exagerare” (Densusianu1915 : 10 – 11).<br />
Ce poate fi reþinut, în ideea generalã a lecturii pe care o propun, din aceste afirmaþii extrem<br />
de dense? Mai întâi, cred cã trebuie notat cã odatã cu publicarea acestor corpusuri, se poate<br />
vorbi despre o nouã imagine a þãranului român. Voi comenta, în acest sens, odatã cu Vintilã<br />
Mihãilescu, Ioana Popescu, Ion Pânzaru ºi mutatis mutandis cã ceea ce propune Graiul nostru<br />
depãºeºte, deja, modul în care se vorbea / scria / gândea despre popor în secolul al<br />
nouãsprezecelea. Sau, în litera acestora: „Comme pour tant d’autres objets d’étude on commence<br />
par envisager le peuple – paysan par la partie visible de son extériorité, ses produits et<br />
ses traces matérielles. Le chercheur se déplace dans un village-mémoire, en quête de paysanspatrimoine”<br />
(Mihailescu, Popescu, Pânzaru 1992 : 85). Omul care se aflã dincolo de aceste<br />
produse, omul care este promotorul culturii tradiþionale nu este, încã, interesant. Ei bine,<br />
odatã cu acest proiect al lui Densusianu lucrurile se orienteazã înspre o altã direcþie. Cel puþin<br />
ca intenþie, interesul se mutã de pe produsul finit, neapãrat perfect (dacã nu este perfect, ajustat!)<br />
sub raportul formei pe contextul acestui produs, pe haloul de variante ºi de texte<br />
mãrunte cu care acesta interfereazã.<br />
Prezentat pânã atunci mereu prin parafrazã ori printr-un ei generic, alternat de la fel de<br />
generalele românii ori þãranii (cf Kilani 1994 : 51), insul folcloric al lumii tradiþionale<br />
româneºti capãtã drept de cuvânt în textul umanioarelor de limba românã odatã cu cercetãrile<br />
lui Densusianu. O varietate covârºitoare de voci se rânduiesc, una lângã alta, în sutele de<br />
pagini ale colecþiilor fãcute de acesta ºi de colaboratorii sãi. Oameni vârstnici dar ºi mai tineri<br />
ori chiar copii; þãrani, pãcurari, vânãtori, pescari, dar ºi meseriaºi de toate soiurile sau, mai<br />
arareori, mãrunþi intelectuali locali; oameni dispuºi sã povesteascã ori trecãtori grãbiþi; performeri<br />
— probabil — recunoscuþi ai anumitor specii tradiþionale ºi, alãturi de ei, indivizi în<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 29
Otilia Hedeºan<br />
a cãror memorie pasivã se regãseau informaþii / texte interesante; oameni veseli, locvace, cu<br />
memorii fidele dar ºi ursuzi, scumpi la vorbã sau doar dezinteresaþi de ceea ce li se solicita<br />
sa spunã — iatã vocile ºi, implicit, punctele de vedere ale tuturor acestora alcãtuiesc mozaicul<br />
de o diversitate halucinantã al noului domeniu al folclorului.<br />
Aceastã diversitate frizeazã, uneori, deopotrivã preþiozitatea dar ºi hilarul. Astfel, la un<br />
moment dat, se consemneazã discursul haiducului: „Când ieram io haiduc bãgam pã boeri în<br />
draci. Cîn iera luna la amiaz mã puneam cu bolovani pã polata cãºîi ºî boerii tremura dã fricã<br />
cîn tunam la iei în casã” (Densusianu 1906 : 19). Altã datã, cercetãtorul obþine cu greu informaþia,<br />
doar dupã ce ascultã punctul de vedere al celui intervievat: „Mî ’ntreghi cam œe-ñi mai<br />
aduc aminti din vremea mé. Doamne, domnule profesãr, œe vî mai yini’n cap? He! He! La<br />
œi folos îþ esti vorbili meli? Dumneavoastrî œitiþi pin cãrþi, toati œelea ºi pi urmî ni li spuniþ<br />
nouã, da noi œi priœepem, œi ni duœi capu pi noi? […] Pãi, hincî m’ai chemat, o sî-þ spui ºî<br />
iãu œava” (Densusianu 1906 : 335). În sfârºit, avem cazuri când nu se face altceva decât sã<br />
se consemneze, conºtiincios, ce bavardeazã între ei câþiva þãrani, anticipând, parcã, una dintre<br />
ideile ulterioare, atât de dragi cercetãrilor antropologice, privitoare la discreþia de care<br />
cercetãtorul trebuie sã dea dovadã în interiorul comunitãþii pe care o investigheazã: „Toader<br />
— […] Îi pari rãu moºneagului cî ni vedi c’avem ºî noi; da di œi sî-i parî rãu? Œeli patru suti<br />
di franœi dacî li þâné, œini ºtii œi sî puté întâmpla! Chica-n mîna mé sau la altu… ori cî i li<br />
fura œiniva, ori cî li ascundé iel sîngur undiva… […] / Ghiorghe — Taœi din gurî, cumniati<br />
Toadiri. N’aº credi ieu ca moºneagu s’o dzîcî din inimî rã; aºî-i œirea lui, sî tolocãneascî di<br />
aba […] / Costache — Ba nu, cã ca Ghiorghi a lu Niþî œinstit, drept sî-þ spui, mai rar s’or<br />
gãsî.” (Densusianu 1906 : 524 – 525).<br />
Oricum am privi lucrurile, ne aflãm nu doar înaintea unei imagini mai fidele —cum<br />
intenþiona Densusianu sã obþinã, propunând transcrierea exactã, filologic riguroasã, a celor<br />
spuse de þãrani —, nu doar înaintea unei imagini obþinute în mod direct ºi nemediatã — cum,<br />
printr-o atitudine polemicã raportatã la majoritatea colecþiilor de folclor ºi etnografie de pânã<br />
atunci doreºte, de asemenea, sã realizeze autorul —, ci, totodatã, ne aflãm înaintea unei imagini<br />
care se produce în procesul de comunicare, la intersecþia dintre intenþiile cercetãtorului<br />
aflat în teren ºi suspiciunile, dorinþele, interesele omului intervievat. Este, altfel spus, o imagine<br />
construitã ca un joc al subiectivitãþilor, iar textul publicat este rezultatul negocierilor<br />
comunicaþionale de care cercetãtorii pare sã fi devenit pe deplin conºtienþi.<br />
Altfel spus, ca orice documente etnologice, textele care impun aceastã imagine sunt „producþii<br />
parþial fictive, rezultat al integrãrii sensului transmis de propunãtor în grila cu fisuri<br />
subiective a competenþei ºi obiectivelor cercetãtorului”(Fruntelatã 2004 : 13).<br />
Nu ignor nenumãratele momente în care comentatorii lui Ovid Desusianu — folclorist au<br />
subliniat cã odatã cu cercetãrile sale „folcloristica românã” se construieºte ca demers ºtiinþific<br />
riguros, tinzând spre obiectivitate. Comentariile mele se diferenþiazã, desigur, de aceste<br />
observaþii, însã personal cred cã oferã mai degrabã nuanþe ale felului în care s-a construit<br />
„ºtiinþificitatea” investigãrii culturii populare în România decât sã contravinã net interpretãrilor<br />
mai vechi. De fapt, obiectivitatea pe care o aduc odatã cu ele textele propuse prin<br />
monumentalele colecþii ale lui Densusianu provine tocmai din conºtientizarea caracterului<br />
relaþional al producerii textului. În acest sens, notarea neliniºtilor din timpul anchetei, a<br />
30 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recitind Ovid Densusianu<br />
întâmplãrilor care au condus la producerea unui text sau, din contrã, la renunþarea cuiva de a<br />
da o informaþie sau alta sunt, iarãºi, lucruri de mare intuiþie ºtiinþificã ºi de pionierat — etnologic!<br />
— la noi.<br />
Înþelegerea textelor propuse de Densusianu în colecþiile girate de el din aceastã perspectivã,<br />
ca documente etnologice, deci, îmi permite, în continuare, sã decelez ºi câteva dintre<br />
efectele perverse pe care colecþiile sale le-au avut asupra etnologiei române din secolul care<br />
s-a scurs de la apariþia lor.<br />
Sunt nevoitã, astfel, sã observ cã imaginea pe care ele o oferã — foarte nuanþatã, deoarece<br />
este vorba despre voci extrem, impresionant de numeroase care o comunicã ºi, totodatã,<br />
despre geografii textuale ample — este una care se cantoneazã într-un punct de vedere prioritar:<br />
este o imagine venitã aproape exclusiv dinspre bãrbaþi. Densusianu, Candrea ºi Speranþia<br />
au rareori informatoare – femei, chiar ºi speciile tipic feminine (descântecele, de exemplu)<br />
fiind obþinute, în majoritatea covârºitoare a cazurilor, de la informatori bãrbaþi. În aceste<br />
condiþii, este aproape de la sine înþeles de ce pãstoritul, rãzboiul ºi politica (iar nu moartea<br />
– bucãtãria ºi practicile magice, de exemplu) par a fi singurele subiecte de care este interesat<br />
românul (chiar atunci când se fereºte sã discute prea în detaliu o problemã sau alta).<br />
„Moºtenirea” pe care aceastã partiþie tematicã a lãsat-o este una extrem de serioasã, cu repercusiuni<br />
asupra cercetãrii culturii tradiþionale româneºti pe tot parcursul secolului douãzeci.<br />
Odatã cu ªcoala Sociologicã de la Bucureºti se produce o transformare ºi în aceastã privinþã,<br />
în sensul cã o serie de domenii ale vieþii tradiþionale sunt repartizate spre monografiere unor<br />
femei – cercetãtor, iar acestea discutã, în sate, la rândul lor, tot cu femei. Este vorba, însã,<br />
doar despre speciile ori profesiile tradiþionale al cãror apanaj este prin excelenþã feminin,<br />
înscriindu-se, oarecum, unui cerc al competenþelor exclusiv feminine. Schimbarea efectivã a<br />
situaþiei în aceastã direcþie se realizeazã, pe teren românesc, foarte târziu, abia în pragul anului<br />
2000, când afirmarea concomitentã a unui mare numãr de femei – etnolog produce o orientare<br />
masivã înspre alte teme, care þin de sfera femininului (v. Constantinescu 1999 : 5).<br />
În aceeaºi ordine de idei, a efectelor secundare care decurg din Graiul nostru, voi constata<br />
ºi disproporþia semnificativã dintre amploarea primului volum, cel dedicat informaþiilor<br />
provenind din Vechiul Regat ºi lapidaritatea datelor privitoare la regiunile aflate, la 1906, în<br />
afara graniþelor statului român. Nu insist asupra faptului cã textele din Criºana, Banat ºi<br />
Serbia sunt absolut nesemnificative ºi au fost excerptate din colecþii mai degrabã discutabile<br />
sub aspectul pregãtirii ºtiinþifice a realizatorilor lor, deºi ºi aceste lucruri sunt extrem de grãitoare.<br />
Ceea ce mã intereseazã este cã textele din Regat sunt extrem diverse, uneori de o<br />
amploare impresionantã, alteori de un fragmentarism tulburãtor, foarte expresive ºi ofertante<br />
în calitatea lor de documente etnologice, în vreme ce cele din „afara graniþelor” — cum s-ar<br />
spune prin recursul la un stereotip, astãzi — sunt texte folclorice care þin de diverse specii<br />
clasice: baladã, basm, descântec º.a.m.d. Este ca ºi când realitatea imediatã poate fi privitã cu<br />
o lentilã performantã ºi exactã, în vreme ce cea îndepãrtatã nu reveleazã mai mult decât paradisul<br />
etnografic. Implicit, vreau sã spun cã acest text exemplar de la începuturile etnologiei<br />
române, pare a avea inscripþionat în sine ºi un alt traiect al acestei discipline în ipostaza sa<br />
româneascã: este vorba despre un gen de observaþie care se efectueazã acasã, terenurile îndepãrtate<br />
fiind dacã nu inaccesibile în orice caz exotice.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 31
Acum cincisprezece ani, Nicolae Constantinescu încheia discuþia asupra cursului inaugural<br />
al lui Densusianu de la Universitatea din Bucureºti, reafirmând cã „dupã optzeci de ani,<br />
în cea mai mare parte ºi schimbând ce este de schimbat, Folclorul. Cum trebuie înþeles îºi<br />
pãstreazã actualitatea, fiind un punct de reper însemnat, o piatrã de hotar în evoluþia folcloristicii<br />
române moderne” (Constantinescu 1990 : 364). Parafrazându-l, voi observa cã<br />
dupã aproape o sutã de ani de publicarea sa, corpusul de texte Graiul nostru, girat de Ovid<br />
Densusianu aºteaptã, încã, sã îºi comunice întregul mesaj. Instituirea sa în paginã inauguralã<br />
a etnologiei române ar facilita, dupã pãrerea mea, perceperea fidelã acestuia.<br />
Notã<br />
1 Ideea de a pune în relaþie cercetãrile de la începutul secolului ale lui Ovid Densusianu, discutate în<br />
acest text, cu Sociologia mendax, un articol târziu al savantului, mi-a fost sugeratã într-o discuþie particularã<br />
de Dl. Rostás Zoltán, cãruia îi mulþumesc ºi pe aceastã cale.<br />
Referinþe bibliografice:<br />
Otilia Hedeºan<br />
Densusianu – Candrea – Speranþia, 1906: Ovid Densusianu, Ion Aurel Candrea, Th. Speranþia,<br />
Graiul nostru, I, Socec et co., 1906.<br />
Densusianu – Candrea – Speranþia, 1908: Ovid Densusianu, Ion Aurel Candrea, Th. Speranþia,<br />
Graiul nostru, II, Socec et co., 1908.<br />
Densusianu, 1909 [1966]: Ovid Densusianu, Folklorul. Cum trebuie înþeles, în Flori alese din poezia<br />
popularã, Vieaþa pãstoreascã în poezia noastrã popularã, Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de Marin Bucur,<br />
Bucureºti, Editura pentru Literaturã, 1966, p. 35 – 56.<br />
Densusianu, 1915: Graiul din Þara Haþegului, Bucureºti, Socec et co., Societate Anonimã, MCMXV<br />
Densusianu, 1936: Ovid Densusianu, Sociologia mendax, Bucureºti, Tipografia modernã, 1936.<br />
Bîrlea, 1974: Ovidiu Bârlea, Istoria folcloristicii româneºti, Bucureºti, Editura enciclopedicã<br />
românã.<br />
Bucur, 1966: Marin Bucur, Ovid Densusianu – folclorist, prefaþã la Flori alese din cântecele poporului.<br />
Vieaþa pãstoreascã în poezia noastrã popularã, Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de…, Bucureºti, Editura<br />
pentru Literaturã, 1966, p. 5 – 21.<br />
Buga, 2003: Marin Buga, Ovid Densusianu, folclorist, Bucureºti, „Grai ºi suflet – Cultura<br />
Naþionalã”, 2003.<br />
Cazacu, 1968: Boris Cazacu, Ovid Densusianu, Bucureºti, Editura Didacticã ºi Pedagogicã, 1968.<br />
Cãlinescu, 2003: Matei Cãlinescu, A citi, a reciti, Cãtre o poeticã a (re)lecturii, Traducere din limba<br />
englezã de Virgil Stanciu, Cu un capitol românesc inedit despre Mateiu I. Caragiale (2002), Polirom.<br />
Constantinescu, 1990: Nicolae Constantinescu, Folclorul. Cum trebuie înþeles – dupã 80 de ani, în<br />
„Limbã ºi literaturã”, 1990, nr. 3 – 4, p. 361 – 364.<br />
Constantinescu, 1999: Nicolae Constantinescu, Tineri etnologi, în „Adevãrul literar ºi artistic”, 4 mai<br />
1999, p.5.<br />
Datcu, 1998: Iordan, Datcu, Dicþionarul etnologilor români, 1, Bucureºti, Saeculum I.O.<br />
Fruntelatã, 2004: Ioana Ruxandra Fruntelatã, Naraþiunile personale: experienþã ºi povestire,<br />
Bucureºti, Ager, 2004.<br />
Géraud – Leservoisier – Pottier, 1998 [2001]: Marie – Odile Géraud, Olivier Leservoisier, Richard<br />
32 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Pottier, Noþiunile – cheie ale etnologiei, Traducere de Dana Ligia Ilin, Iaºi, Polirom, 2001.<br />
Kilani, 1994: Mondher Kilani, Du terrain au texte, Sur l’écriture de l’anthropologie, în<br />
„Communications”, 58, p. 45 – 60.<br />
Lenclud, 1991 [1999]: G. Lenclud, Documentul etnografic, în (coord.) Pierre Bonte, Michel Izard,<br />
Dicþionar de etnologie ºi antropologie, Coordonatorii variantei româneºti, Smaranda Vultur ºi Radu<br />
Rãutu, Iaºi, Polirom, 1999, p. 435.<br />
Mihãilescu, Popescu, Pânzaru, 1992: Paysans de l’histoire, Bucarest, DAR – Collection S.A.C.R.<br />
Muºlea, 1939: Ion Muºlea, Ovid Densusianu, folklorist, în „Anuarul Arhivei de Folklor”, V, 1939, p. 1-6.<br />
Rezumat<br />
Antologia dialectalã Graiul nostru. Texte din toate pãrþile locuite de români, alcãtuitã de O.<br />
Densusianu în colaborare cu I.A. Candrea ºi Theodor Speranþia ºi publicatã în 1906, reprezintã primul<br />
corpus românesc de folclor contemporan. Relectura acestei antologii dupã un secol este intersectatã de<br />
alte lecturi ale textelor apãrute în aceastã perioadã, intertextualitatea permiþând revelarea unor aspecte<br />
pânã acum neobservate ale unei lucrãri fundamentale pentru etnologia româneascã. O concluzie importantã<br />
a reevaluãrii programului de cercetare a culturii populare promovat de O. Densusianu este aceea<br />
cã, în colectarea ºi interpretarea datelor de teren nu trebuie sã luãm în considerare doar contextul lor<br />
estetic, ci ºi alte tipuri de contexte, egal relevante: cultural, social, politic, economic. Includerea textelor<br />
din antologia lui Densusianu în categoria documentelor etnologice corecteazã reducerea abuzivã a<br />
obiectului de studiu al etnologiei doar la faptele de folclor literar.<br />
Abstract<br />
Recitind Ovid Densusianu<br />
The dialectal anthology Our Speaking. Texts from All the Places Inhabited by Romanians, put<br />
together by O. Densusianu in collaboration with I.A. Candrea and Theodor Sperantia and published in<br />
1906 represents the first Romanian corpus of contemporary folklore. Re-reading this anthology after a<br />
century, we cannot but be influenced by the reading of the texts published in the meantime in the field<br />
of ethnology. However, this intertextual reading reveals aspects of this fundamental text of the<br />
Romanian ethnology that haven’t been noticed so far. An important conclusion of the reassessing of the<br />
folk culture research program initiated by .Densusianu is that we have to consider all types of contexts<br />
in our work of collecting and interpreting field data. The cultural, social, political or economic contexts<br />
are as relevant to our studies as the aesthetical context. The inclusion of the texts in Densusianu’s anthology<br />
in the category of ethnological documents corrects the abusive reduction of the object of study of<br />
ethnology only to literary folklore facts.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 33
Rodica Zane<br />
Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei<br />
Ar trebui (ºi am voit sã încep cu) o scurtã motivaþie a acestui titlu, în compunerea cãruia<br />
am mizat pe rolul prepoziþiilor. Voi justifica utilizarea lor.<br />
Gramatica este, ca întotdeauna, de folos: prepoziþia compusã de la trimite la un teritoriu<br />
cu valoare de punct de contact iniþial în raport cu care se produce o separaþie. Acest teritoriu<br />
l-am numit teorie. Prepoziþia la semnificã limita unei extensiuni, respectiv teritoriul la care<br />
se ajunge printr-o extensiune, ºi acestui teritoriu i-am spus obicei. „De la teorie la obicei” –<br />
acesta cred cã este unul dintre sensurile inconfundabile ale cercetãrilor lui Mihai Pop concentrate<br />
asupra obiceiurilor româneºti. Acel sens care se referã la o primã cotiturã semnatã de<br />
profesorul Pop în folcloristica româneascã, cotiturã pe care o atribuim convenþional studiului<br />
Obiceiuri tradiþionale româneºti, apãrut în 1976. Spun „convenþional” pentru cã în acest<br />
volum se produce sinteza, dar drumul pânã la ea fusese punctat deja de contribuþii parþiale ale<br />
profesorului la temã, ºi se pot cita titlurile unor studii importante pentru acest traseu.<br />
În folcloristica româneascã, registrul descriptiv ºi cumulativ a dominat multã vreme actul<br />
de cercetare. Stãpânirea ºi ordonarea informaþiei de teren, impresionante prin cantitate ºi varietate,<br />
rãmâne ºi astãzi un subiect cald, cu dileme, rezolvãri incomplete sau insuficiente. În<br />
studiul sãu, Mihai Pop porneºte de la premisa caracterului sistemic al obiceiurilor, punctând<br />
încã din Introducere miza demonstrãrii lui: ,,… vom încerca sã prezentãm obiceiurile într-o<br />
viziune unitarã în care numai deficienþele discursului lingvistic fac poate ca, prezentate în<br />
suitã, sã fie mai greu de sesizat sistemul, structura lor unitarã, ansamblul.“ (9-10). Amplele<br />
monografii ,,separatiste“ – cel puþin ca urmare a dihotomiei obiceiuri calendaristice / obiceiuri<br />
ale vieþii de familie – primeau astfel replica unei necesare perspective totalizante: cele<br />
douã mari clase de obiceiuri ,,formeazã un sistem de complexe interelaþii, un sistem corelat<br />
cu viaþa omului, cu viaþa neamului (…), cu viaþa comunitãþilor (…)”. Intrãm astfel în primul<br />
orizont teoretic al sintezei Pop, transferat, în sincronie cu miºcãrile de cunoaºtere ale vremii,<br />
din zestrea ºi prestigiul lingvisticii. Organizarea inerentã oricãrei limbi, numitã de Saussure<br />
sistem, iar de continuatorii sãi structurã, pe care funcþionarea limbajului, vorbirea, nu o poate<br />
destabiliza, suportã deplasarea conceptualã în planul culturii. Familiarizarea cu ideile<br />
Cercului lingvistic de la Praga, fondat în 1928, se face simþitã încã de la primele rânduri<br />
despre obiceiuri, dar, simultan cu ea, ºi libertatea de miºcare a Profesorului. Consecinþele<br />
transferului se înscriu în douã linii de dezvoltare: una ,,staticã”, prin extinderea noþiunii de<br />
semn, cod ºi codificare la faptul folcloric de tip obicei, iar cealaltã, dinamicã, prin extinderea<br />
perspectivei funcþionale asupra sistemului obiceiurilor.<br />
Suspend pentru o clipã acest demers (poate prea tehnic) pentru a reconstitui, în datele lui<br />
34 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei<br />
esenþiale, contextul de apariþie al Obiceiurilor. La acea vreme, în 1976, profesorul Pop avea<br />
69 de ani. Marile ucenicii – cele ale tinereþii – erau de domeniul trecutului îndepãrtat: studiile<br />
de anvergurã, cu ºansa unor mari întâlniri, dar ºi experienþa terenului, cu anii de ,,ºcoalã”<br />
gustianã. Nici uceniciile maturitãþii nu mai erau aºa de aproape: activitatea de profesor, ca ºi<br />
cea instituþionalã erau depãºite formal. Poate pãrea cel puþin surprinzãtor cã profesorul nu-ºi<br />
,,îngrijise” opera. Despre Mihai Pop se poate spune cã nu a avut timpul ºi egoismul de a-ºi<br />
organiza ºi edita opera. Profesorul nu a scris puþin, dar prioritate a acordat prezenþei sale în<br />
ceea ce am putea numi cotidianul etnologiei ºi folcloristicii româneºti. Între cantitatea scrierilor<br />
lui Mihai Pop ºi amprenta remarcabilã a personalitãþii sale de-a lungul a cel puþin o jumãtate<br />
de secol existã o disproporþie. Personalitatea sa modelatoare, dotatã cu vocaþie ºi energie<br />
de comunicare, pune într-o ierarhie specialã opera scrisã ºi acþiunea prin care s-a exprimat<br />
cercetãtorul. De aceea cred cã anul 1976 a însemnat un moment de bilanþ. Punctat de apariþia<br />
Obiceiurilor. Aº îndrãzni sã spun un bilanþ înaintea altei etape. Cãci profesorul ºi-a continuat<br />
acþiunea, ºi aº sublinia, grafic ºi verbal, termenul. Acþiunea sa a continuat încã aproape trei<br />
decenii ºi s-a concentrat asupra modelãrii celorlalþi, primiþi cu egalã disponibilitate ºi generozitate,<br />
oricât de novici ar fi fost. Toþi am observat cã în ultimii ani obosise, dar acþiunea lui<br />
nu cred cã a încetat nici astãzi, ºi întâlnirile noastre sunt o probã.<br />
Am reconstituit contextul biografic din 1976 ca sã avansez ipoteza cã profesorul îºi<br />
reprezenta cât de important era sã propunã ºi sã lase o carte, care a fost aceastã carte a obiceiurilor.<br />
De asemeni, ca sã formulez presupunerea cã în mod deliberat în sinteza sa a distilat<br />
cu filtre rafinate întregul bagaj de ºtiinþã, aproximat prin termenul teorie în titlul meu, scuturând<br />
praful rigorilor excesive ºi preîntâmpinând consecinþele unei datãri restrictive.<br />
ªi, revenind la sarcina de a fixa orizontul teoretic al obiceiurilor, punctez a doua lui<br />
direcþie de organizare: Mihai Pop a aplicat conceptul de comunicare la manifestãrile culturii<br />
tradiþionale, considerând cã obiceiurile sunt acte de comunicare cu ,,limbaj” propriu, un ,,limbaj”<br />
complex, care se bazeazã pe sincretism. Ca ,,discursuri active”, obiceiurile presupun un<br />
mesaj codat ºi decodat în baza unui ,,cod” cunoscut, diferit de cel al comunicãrii prin limbajul<br />
verbal, deoarece coreleazã mai multe nivele de manifestare, dintre care Mihai Pop enumerã<br />
pe cel socio-cultural, de comportare, sacral, ceremonial, artistic. În felul acesta, obiceiul<br />
este învestit ca ,,text” etnologic care presupune un ,,proces de gramaticalizare” pe baza unui<br />
sistem de semne.<br />
La al doilea pol al comunicãrii, receptarea textului etnologic în afara culturii care l-a produs<br />
presupune raportarea la sincretismul de coduri ºi de planuri contextuale care stã la baza<br />
mesajului, apoi la contextul în care a fost emis ºi la cel în care a fost receptat. La aceasta se<br />
adaugã o altã sarcinã pentru cercetãtor: sã stabileascã relaþia dintre limbajele care produc<br />
mesajul, pentru cã fiecare contribuie într-un mod specific ºi contribuþia fiecãruia se înscrie pe<br />
o anumitã treaptã de importanþã, participând la o ierarhie. Însã aceastã ierarhie este<br />
,,miºcãtoare”, dinamicã, nu numai în funcþie de presiunea pe care o produce ,,cotidianul” ºi<br />
schimbãrile lui complexe, ci ºi datoritã caracterului variabil al fiecãrui obicei în funcþie de<br />
spaþiul în care se performeazã, în funcþie de relaþiile pe care le întreþine cu celelalte obiceiuri<br />
din zona respectivã. Contribuþia fiecãrui limbaj este transpusã de Mihai Pop pe axa sintagmaticã<br />
în termeni de funcþie, ierarhia funcþiilor este dispusã ºi descrisã în raport cu douã<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 35
Rodica Zane<br />
repere, funcþii dominante (manifeste) ºi funcþii subiacente (discrete), iar schimbarea raporturilor<br />
între funcþii determinã o mutaþie funcþionalã.<br />
Rezumarea pasajului teoretic de mai sus are douã scopuri: primul, de a evidenþia dezinvoltura<br />
ºi claritatea cu care achiziþiile din ºtiinþele limbii sunt aplicate la teritoriul culturii<br />
populare; al doilea, de a puncta meritul esenþial al orizontului teoretic propus de Mihai Pop:<br />
nu doar acela de a sincroniza demersul ºtiinþific cu cercetarea la zi – la modã, poate –, ci mai<br />
ales acela de a rezolva insuficienþele demersurilor anterioare. Preluarea terminologiei<br />
funcþionaliste în înþelegerea actelor ºi mesajelor de culturã popularã scoate din impas<br />
înþelegerea caracterului tradiþional al culturii populare. ,,Mutaþiile funcþionale nu înseamnã,<br />
cum credeau cercetãtorii tradiþionaliºti, eliminarea funcþionalitãþii, golirea de sens, ci doar o<br />
schimbare în ierarhia funcþiilor, o trecere a funcþiei dominante în rândul celor subiacente ºi a<br />
uneia din cele subiacente în rolul de dominantã”. Reperãm, astfel, cea de-a treia achiziþie teoreticã<br />
prin care Mihai Pop a reglat înþelegerea sistemicã a obiceiurilor – dimensiunea socialã.<br />
Mutaþiile funcþionale reprezintã elementul dinamic al actelor ºi mesajelor de culturã<br />
popularã ºi sînt, în ultimã instanþã, consecinþa condiþiilor socio-economice, a poziþiei de mentalitate<br />
a grupului, a schimbãrilor care intervin în aceastã poziþie (p. 17). Mihai Pop respinge<br />
categoric ,,golirea de sens” despre care vorbeau ,,cercetãtorii tradiþionaliºti”, ,,pentru cã în<br />
sistemul culturii populare nu existã ºi nu pot sã existe acte fãrã rost, acte goale de sens”.<br />
Traseele funcþionale ale unui obiect cum este traista oºeneascã ºi mutaþiile ,,trãite” de ea prin<br />
trecerea din portul cotidian în cel de sãrbãtoare sau din spaþiul rural în cel urban se<br />
constituie în ilustraþii memorabile ale orizontului teoretic, ca ºi desfãºurarea procesului de<br />
deritualizare ºi de ceremonializare a gestualitãþii de la jucarea bradului la nuntã.<br />
Mihai Pop propune o alternativã la prejudecatã tradiþionalitãþii – concretizatã în temerea<br />
cã se pierd tradiþiile, obiceiurile, în general, ordinea pe care se sprijinã comunitatea tradiþionalã.<br />
Cercetãtorul nuanþeazã relaþia obiceiului cu inovaþia, explicând cã aºa zisa dispariþie a obiceiurilor<br />
este, de fapt, un proces de resemantizare care poate genera, uneori, apariþia unor obiceiuri<br />
noi: ,,Aceste expresii active ale spiritului uman, care dintotdeauna au transformat<br />
entropia în noi valori culturale, care au marcat momentele importante ale vieþii ºi ale muncii<br />
omului ºi care l-au ajutat sã depãºeascã, nu numai la nivel de grup, ci ºi la nivel individual<br />
situaþiile liminale, nu dispar ca modalitatea creatoare de culturã, ca sistem, ci doar se transformã<br />
ºi se regenereazã“.<br />
Opþiunea lui Mihai Pop de mediator al opoziþiilor într-o perspectivã etnologicã modernã<br />
este marcatã ºi de punerea în relaþie a satului cu oraºul: cele douã spaþii se intersecteazã ºi<br />
zona lor de intersecþie trebuie studiatã, ºi nu respinsã ca fenomen rezidual. Din acest punct de<br />
vedere, obiceiurile se pot regãsi în trei variante: în forme ºi rosturi tradiþionale, adeseori cu<br />
potenþarea caracterului ceremonial, în forme ºi rosturi noi, prin desfãºurarea lor ca mari sãrbãtori<br />
populare, ,,insigne ale mândriei locale“, sau prin introducerea lor în scenariul unui<br />
spectacol.<br />
Pãtrunderea consumului în societatea ruralã sau a ruralului în producþia de consum,<br />
schimbãrile intervenite în compoziþia socialã a oraºului pun cele douã spaþii culturale într-o<br />
relaþie specialã. Obiceiurile pot reprezenta o zonã de convergenþã, mai ales prin valorizarea<br />
componentelor spectaculare. Dar trecerea unui obicei în spectacol este o operaþie subtilã, care<br />
36 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei<br />
presupune douã condiþii: pe de o parte, o cunoaºtere profundã a obiceiurilor tradiþionale ca<br />
semne într-un sistem de semnificare complex, pe de altã parte, o bunã cunoaºtere a tehnicilor<br />
pe care le presupune arta spectacolului: ,,Între lectura spectacolelor tradiþionale ºi rescrierea<br />
lor se stabileºte un raport în care cei care opereazã aceastã lecturã trebuie sã cunoascã atât<br />
codul ºi lexicul tradiþional, cît ºi codul ºi lexicul spectacolelor“.<br />
În studiul sãu, Mihai Pop stabileºte mai multe obiective în sarcina cercetãrii folclorice<br />
imediate, printre care acela de ,,determinare a codurilor cu care opereazã fiecare limbaj, prin<br />
care se realizeazã textele, elaborarea gramaticii fiecãrui limbaj, a sistemului lui de semne”.<br />
Obiectivele sunt formulate în termenii lingvisticii, dar polifuncþionalitatea categoriei de cod<br />
permite depãºirea graniþelor disciplinei care nu mai are astãzi acelaºi statut de ºtiinþã-pilot. O<br />
trecere în revistã a studiilor din ultimele decenii nu probeazã graba discipolilor de a urma<br />
îndemnurile magistrului. Poate cã proiectele noastre de recunoºtinþã faþã de profesor trebuie<br />
sã se aºeze în substanþa comunicãrii, nu doar în forma ei. Dupã a doua ediþie a Sesiunii<br />
Naþionale „Mihai Pop”, îndrãznesc sã spun cã Profesorul s-ar bucura dacã întâlnirile noastre<br />
ar ieºi din dimensiunea formalã ºi formularã. „Ce faceþi voi cu ce v-am lãsat eu?” este, probabil,<br />
întrebarea la care, începând de anul viitor, Profesorul aºteaptã rãspunsurile noastre.<br />
Rezumat<br />
Neîngãduindu-ºi niciodatã munca egoistã de a-ºi aduna ºi sistematiza opera, în anul 1976, când profesorul<br />
împlinea 69 de ani, soseºte momentul de bilanþ al întregii sale cariere, bilanþ ºi totodatã<br />
deschidere cãtre o nouã etapã. Apariþia Obiceiurilor … dovedeºte deopotrivã cã etapele uceniciei la<br />
ºcoala etnologicã româneascã, dominatã de registrul descriptiv ºi cumulativ, precum ºi cea de la ºcoala<br />
lingvisticii europene s-au încheiat, coagulând, prin filtrele rafinate ale barajului ºtiinþific, teoria sistemicã<br />
a culturii populare al cãrei element definitoriu, obiceiul este analizat ca act de comunicare cu limbaj propriu,<br />
sincretic ºi bazat pe coduri diferite de cele ale limbajului comun. Acest sistem particular este caracterizat<br />
de funcþii dominante ºi subiacente, într-o continuã schimbare de raporturi, determinând mutaþii<br />
funcþionale. Pe lângã acestea, cultura popularã, prin valoarea sa sistemicã, este susceptibilã ºi interferenþelor<br />
– pe linia urban / rural – interferenþe pe care profesorul nu le neglijeazã, ci le înglobeazã analitic în<br />
trei forme de existenþã: forma tradiþionalã (adesea ceremonialã), forma nouã (marile sãrbãtori populare)<br />
ºi forma spectacol (în care cultura tradiþionalã este introdusã).<br />
Abstract<br />
Never allowing himself the selfish work of gathering and systemizing his work, in 1967, when the professor<br />
turned 69, a moment of evaluating his whole carrier came. But this moment also meant an opening<br />
towards a new stage. The publishing of his Obiceiurile… proves not only that his time of apprenticeship at<br />
the Romanian school of Ethnology, a descriptive and cumulative one, but also that at the European<br />
Linguistics ended, coagulating, by means of sophisticated scientific filters, his theory upon the systemic<br />
feature of the traditional culture, the defining element of which, the custom, is analyzed as an act of communication<br />
having his different encoding system, based on its own syncretic language an. This particular systems<br />
has as features both dominant and subsidiary interchanging functions which determine a continuous<br />
shifting. Besides that, the traditional culture, by means of its systemic value, is susceptible of the interference<br />
between urban and rural. This is a state of facts which the professor does not disregard but which he<br />
includes analytically into three forms of existence: a traditional one (usually ritually shaped), a new one (in<br />
the big traditional holidays), and the show shaped one (in which the traditional culture is introduced).<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 37
Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />
Sugestii de definire a patrimoniului imaterial<br />
în opera lui Mihai Pop<br />
Într-o definiþie acceptatã de UNESCO, patrimoniul cultural imaterial (în limba englezã,<br />
Immaterial Cultural Patrimony, sinonim cu traditional and popular culture ºi Intangible<br />
Cultural Heritage; în limba germanã, Immaterielle Volkskultur) include toate creaþiile<br />
emanând dintr-o comunitate culturalã bazatã pe tradiþie, exprimate de un grup sau de indivizi<br />
ºi fiind recunoscute ca rãspunzând aºteptãrilor comunitãþii, ca expresii ale identitãþii sociale<br />
a acesteia; standardele ºi valorile patrimoniului imaterial sunt transmise oral, prin imitaþie<br />
sau în alte moduri. Formele acestuia includ, printre altele, limbajul, literatura, muzica, dansul,<br />
jocurile, mitologia, riturile, obiceiurile ºi tehnica meºteºugarilor, a arhitecþilor ºi a<br />
celorlalte arte. [www.culturaldiversity.cioff.ch]. Observãm cu uºurinþã cã în descrierea<br />
domeniului încadrat în patrimoniul imaterial, folclorul ocupã un loc important, dar într-o<br />
accepþie încãpãtoare, ce tinde sã asimileze uzul culturii cu tradiþia acesteia. În acelaºi timp,<br />
nu ne oferã nici un indiciu cu privire la clasarea unui obiect cultural imaterial pe o treaptã<br />
valoricã mai joasã sau mai înaltã. Cuvinte ºi sintagme ca “tradiþie”, “aºteptãrile comunitãþii”,<br />
“identitate socialã” par sã oglindeascã, într-o terminologie actualizatã, vechea disputã cu<br />
privire la autenticitatea faptelor de folclor, problemã ce nu poate fi ocolitã nici astãzi, la 95<br />
de ani de la programaticul discurs al lui Ovid Densusianu, care stabilea un nou canon pentru<br />
obiectul folcloristicii. Aºa cum ne-am obiºnuit, ne întoarcem la studiile lui Mihai Pop pentru<br />
a cãuta rãspunsuri cu privire la viabilitatea unor contururi pentru cultura popularã imaterialã<br />
sau nonmaterialã ºi mai ales pentru a cãuta un miraculos algoritm de integrare a folclorului<br />
de azi în ierarhia valorilor de neînlocuit pentru patrimoniul cultural al umanitãþii. Trebuie sã<br />
ne stabilim prioritãþi, sã încercãm sã înþelegem ce se cuvine sã apãrãm din tradiþia oralã a<br />
zilelor noastre ºi mai ales cum sã reînvãþãm sã iubim aceastã tradiþie, recunoscându-ne în ea.<br />
Rãsfoind opera lui Mihai Pop, intrãm în contact cu gândirea folclorului ca material viu,<br />
fapt de viaþã, act de creaþie, spre deosebire de accepþia “etnograficã” a termenului, ce reducea<br />
activitatea folcloristicã, mai mult sau mai puþin, la o muncã de documentare finalizatã prin<br />
înserieri de date culturale catalogate din perspectivã istoricã. Subliniind cã punem accentul<br />
pe faptul artistic nu pe cel etnologic ºi Ceea ce studiem este creaþia artisticã - manifestare a<br />
culturii populare ºi expresie a vieþii poporului, profesorul propune ierarhizarea esteticã a<br />
faptelor de culturã popularã nonmaterialã. Nu este însã vorba despre un frumos formal, ci<br />
despre o calitate esteticã apãrutã spre completarea funcþiei de viaþã a faptului de culturã. În<br />
acelaºi studiu din 1956, din care am citat ºi pânã acum, intitulat Problemele ºi perspectivele<br />
38 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Definirea patrimoniului imaterial<br />
folcloristicii noastre, Mihai Pop ridicã în termeni foarte actuali problema patrimonializãrii<br />
(cum am spune astãzi) tradiþiei populare româneºti: În folclorul nostru existã bunuri<br />
tradiþionale de o mare valoare a cãror importanþã depãºeºte cu mult hotarele culturii<br />
româneºti. Culegerea ºi cercetarea acestora este o preocupare permanentã a folcloristicii<br />
noastre. Folclorul contemporan ºi creaþia nouã stau pe temelia acestor mari valori<br />
tradiþionale. Cãutãm sã întãrim în popor conºtiinþa valorii nepreþuite a bunurilor<br />
tradiþionale ºi sã le pãstrãm prin înnoire naturalã, cât mai mult vii. Nu documentul de arhivã<br />
salvat de folclorist, ci pãstrarea vie a creaþiilor populare de mare valoare formeazã bogãþia<br />
adevãratã a folclorului nostru.<br />
Desigur, rândurile citate ar putea fi contextualizate ºi interogate din perspectiva criticii<br />
“intervenþionismului” în cultura popularã, dar, în problematica actualã a conservãrii patrimoniului,<br />
pedagogia tradiþiei este un subiect frecvent ºi existã numeroase proiecte de revitalizare<br />
a meºteºugurilor ºi obiceiurilor folclorice, fundamentate pe studii ale experþilor. Se înþelege<br />
astfel cã pãstrarea folclorului viu nu se poate face în absenþa arhivei, ci tocmai cu ajutorul ei,<br />
acumularea de date ºi fapte de culturã popularã nonmaterialã servind ca bazã pentru interpretarea<br />
corectã a realitãþii de teren, pentru aprecierea elementelor de aculturaþie ºi interculturaþie,<br />
pentru experimentarea, cu echilibru ºi competenþã, a modelelor de supravieþuire a valorilor<br />
folclorice autentice. Mihai Pop atrage atenþia asupra nuanþelor sistemului culturii populare<br />
ºi asupra necesitãþii cunoaºterii elementelor de diversitate ºi unitate din interiorul acestui<br />
sistem: Situaþia, simplã în generalitatea ei, apare complexã de îndatã ce o adânceºti.<br />
Folclorul nostru este într-adevãr deosebit regional, dar deosebirile nu ating în egalã mãsurã<br />
toate domeniile ºi nici toate genurile lui. Dincolo de deosebirile regionale existã în substanþã,<br />
în elementele constitutive de conþinut ºi formã, un fond naþional comun. Deosebirile<br />
regionale prezintã stadiile deosebite în care se gãseºte, în evoluþia lui, folclorul diferitelor<br />
þinuturi datoritã momentelor ºi modurilor diferite de închegare a vieþii locale ºi condiþiilor<br />
ei specifice de dezvoltare.<br />
Aplicarea teoriei performanþei la folclorul românesc, aºa cum o face Mihai Pop în special<br />
în interpretarea obiceiurilor populare, continuând perspectiva structuralistã, în particular<br />
lévi-straussianã, asupra componentelor sintagmatice ºi paradigmatice identificabile iniþial în<br />
naraþiunile mitice ºi ulterior în scenariile rituale, reprezintã, dupã pãrerea noastrã, un punct de<br />
plecare necesar pentru definirea patrimoniului cultural imaterial. Înþelese ca acte de comunicare,<br />
faptele de folclor pot fi încadrate într-un canon funcþional, ce þine seama de natura pe care<br />
am numi-o “teatralã” a performanþei orale. În fapt, patrimoniul cultural imaterial nu cuprinde<br />
obiecte, ci modele ºi creaþii, acte, reprezentaþii “în direct” ale unor scenarii cu nucleu arhetipal.<br />
Revenind la cuvintele profesorului, acceptãm cã obiceiurile comportã elemente de rit, de<br />
ceremonial, gesticã ºi mimicã tradiþionalã, literaturã, muzicã, dans etc. Pentru sistematizarea<br />
materialelor adunate în cercetãrile de teren, cât ºi în cele oferite de studiile ºi descrierile<br />
publicate, se impune o prealabilã analizã structuralistã a lor. Prin ea se pot determina elementele<br />
ºi actele pertinente, relaþiile lor invariante ºi variantele acestora, se poate desprinde<br />
modelul fiecãrui obicei ºi formele sub care acest model se realizeazã în diferite regiuni, forme<br />
ce pot uneori corespunde diferitelor etape de evoluþie istoricã [Corpus-ul folclorului românesc<br />
(1969) 1998:201]. Pãstrând în minte ºi definiþia datã de UNESCO patrimoniului imaterial, am<br />
7513<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 39
Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />
putea spune cã “moºtenirea intangibilã” a fiecãrei culturi cuprinde (într-o ordonare<br />
structuralistã) modele ºi moduri, cunoaºterea invariantelor ºi tezaurizarea lor nefiind posibilã<br />
fãrã cercetarea variantelor particulare manifestate pe teren. Nu putem sã nu amintim, în acest<br />
punct, ºi exemplara surprindere a caracterului formalizat al creaþiei populare în opera lui Mihai<br />
Pop (1967), luminând un traseu de raportare a modurilor folclorice la modelele lor generatoare<br />
ºi o posibilã înþelegere a caracterului semiotic al culturii populare nonmateriale, de cod ce stã<br />
la baza comunicãrii artistice orale [Pop (1967)1998:163].<br />
Totodatã, situarea faptelor de folclor în cadrele unei teorii a performanþei atrage atenþia<br />
asupra interpretului-creator ºi a contextului de performare, oferind o nouã sugestie pentru<br />
clasarea unui segment de oralitate tradiþionalã în patrimoniul cultural imaterial. Astfel, vom<br />
avea în vedere mai ales acele interpretãri aparþinând unui cunoscãtor al codurilor de<br />
comunicare Performarea ºi receptarea povestirilor (1987) 1998 322-323 ºi destinate unui<br />
auditoriu competent cu privire la aceleaºi coduri.<br />
Mihai Pop aduce în discuþie ºi problema caracterului folcloric al bunurilor de consum, dar<br />
ºi problema caracterului “consumabil” al folclorului, anticipând relaxarea graniþelor între<br />
cultura popularã tradiþionalã ºi cultura popularã de masã, la care asistãm în prezent: Bunurile<br />
folclorice de consum, spunea profesorul în 1971 Folclorul în contemporaneitate<br />
(1971)1998:246 au deocamdatã statutul replicilor, al reproducerilor din artele plastice. Ele<br />
se adreseazã întregii comunitãþi naþionale. Deci rolul diferenþelor zonale a dispãrut, tinde<br />
sã disparã diferenþa sat-oraº, dar apar noi diferenþe ce derivã din structura complexã a<br />
societãþii industriale. Acestea creeazã diferenþe în nivelele de receptare, diversificã<br />
funcþional consumul folcloric. Cei ce le reproduc artizanal sau profesional nu urmãresc<br />
comunicarea unui mesaj folcloric tradiþional, ci a unui mesaj artistic ce poate fi receptat de<br />
la petrecerea plãcutã a timpului liber pânã la o mare, esenþializatã trãire artisticã.<br />
În luna mai a anului 2001, UNESCO a fãcut o listã de creaþii ce trebuie conservate pentru<br />
cã aparþin patrimoniului oral ºi imaterial al umanitãþii, sunt factori vitali pentru identitatea<br />
culturalã, promovarea creativitãþii ºi conservarea diferenþei culturale, care joacã un rol<br />
esenþial în dezvoltarea naþionalã ºi internaþionalã, în toleranþa ºi în interacþiunea armonioasã<br />
a culturilor [www.30giorni.it]. La statutul de capodopere ale patrimoniului oral ºi<br />
imaterial al umanitãþii aderã sau aspirã, de exemplu, tradiþia oralã ºi artisticã a grupului<br />
Gelede din Benin, Nigeria ºi Togo, interpretarea de chitarã portughezã a lui Carlos Parede sau<br />
un festival organizat de Centrul Flamand pentru Folclor din Belgia. Se recunosc ideile cã<br />
tradiþia popularã are valoare identitarã ºi cã pãstrarea ei este o problemã comunitarã. Recitirea<br />
studiilor lui Mihai Pop reprezintã pentru noi, astãzi, o introducere esenþialã în problematica<br />
patrimonializãrii. Acceptarea ºi cunoaºterea diversitãþii culturii populare nonmateriale<br />
româneºti, înþelegerea complexitãþii ei vii ºi funcþionale, integrarea semnificaþiilor ei într-o<br />
ordine universalã a valorilor sunt câteva lecþii învãþate de la profesor, limpede, dar nu simplu,<br />
academic ºi totuºi colocvial, aºa cum ne-a obiºnuit. Pentru o definiþie specificã, dar cu referent<br />
general a moºtenirii noastre intangibile trebuie, în orice caz, sã plecãm de la viziunea globalã<br />
a culturii, ca metodã de lucru [Mihai Pop: Arhiva de folclor…la ºura de fân (II), interviu de<br />
Zoltán Rostás în “Litere, arte ºi idei”, supliment cultural al ziarului “Cotidianul”, 14 iulie,<br />
2003:4-5]. Mai departe, fiecare îºi va repeta lecþiile dupã conºtiinþa ºi puterile lui.<br />
40 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Referinþe bibliografice<br />
Pop, Mihai 2001, Folclor românesc, vol.1, ediþie îngrijitã de Nicolae Constantinescu ºi<br />
Alexandru Dobre, Ed. “Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, Bucureºti.<br />
Rezumat<br />
Mihai Pop înþelege folclorul ca pe un material viu, propunând o ierarhizare esteticã a faptelor de culturã<br />
popularã nonmaterialã, dar atrãgând atenþia asupra dimensiunii funcþionale a frumosului folcloric.<br />
În studiul Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre, Mihai Pop atinge problema conservãrii<br />
patrimoniului imaterial, discutând importanþa faptului viu de culturã popularã, care are un rol egal cu cel<br />
al obiectului de muzeu în exprimarea identitãþii tradiþiei populare. Produsul folcloric este rezultatul unui<br />
proces a cãrui valoare patrimonialã este la fel de mare ca ºi aceea a obiectului material rezultat în urma<br />
unei anumite „performanþe” tradiþionale. Mihai Pop subliniazã importanþa egalã a secvenþelor din<br />
comunicarea de tip folcloric, vorbind despre cunoaºterea codurilor funcþionale în sistemul culturii<br />
populare.<br />
Abstract<br />
Definirea patrimoniului imaterial<br />
Mihai Pop understands the folklore as live material, suggesting that facts of non-material folk culture<br />
should be ordered according to an aesthetical criterion but pointing out the functional nature of beauty<br />
in folklore. Mihai Pop raises the problem of preserving the intangible heritage in the article The<br />
Problems and Perspectives of Our Folklore Studies, discussing the importance of the living fact of folk<br />
culture that has a role in expressing the identity of folk tradition. The folklore product is the result of a<br />
process that has intrinsic value of heritage. Mihai Pop underlines the equal importance of the sequences<br />
in the act of folk communication, talking about the appropriation of the functional codes in the folk culture<br />
system.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 41
Ioan ªt. Lazãr<br />
Contribuþii ale profesorului Mihai Pop<br />
la dezvoltarea teoriei literare moderne<br />
Evocarea ºi mai ales perpetuarea memoriei profesorului Mihai Pop este o datorie de<br />
onoare pentru toþi discipolii sãi (ºi nu numai!), de aceea se cuvine cinstire ºi sprijin prezentei<br />
manifestãri ºtiinþifice.<br />
Pentru a reliefa câteva dintre contribuþiile profesorului Mihai Pop, dinspre folcloristicã în<br />
domeniul teoriei literare moderne, ni se pare potrivit a evoca mai întâi anii sãi de formaþie pe<br />
care-i socotim semnificativi pentru direcþiile teoretice ºi practice ale operei sale.<br />
Astfel, aceºti ani debuteazã sub semnul preþuirii faptului concret, viu, „de teren”, ceea ce<br />
se configureazã din faptul cã a însoþit în cercetãri etnofolclorice în Maramureº pe Tache<br />
Papahagi, Piotr Bogatîriov ºi, mai sporadic, pe Roman Jakobson.<br />
În al doilea rând, anii de formaþie ai profesorului Mihai Pop se consacrã sub semnul<br />
îmbinãrii teoriei cu praxisul, ca membru în echipele ªcolii sociologice de la Bucureºti, în care<br />
lucreazã pe teren cu teoreticieni ºi cercetãtori de marcã precum Constantin Brãiloiu, Anton<br />
Golopenþia º.a.<br />
În al treilea rând, aceºti ani înseamnã ºi o înstãpânire teoreticã ºi metodologicã sub semnul<br />
structuralismului: al structuralismului ºcolii formale ruse, perpetuat de Cercul de la Praga<br />
ºi însuºit sistematic în studiile de la Bratislava, dar ºi în pre-structuralismul folcloric ºi<br />
literar al prof. Dim. Caracostea, la catedra cãruia este asistent.<br />
Din pãcate, anii rãzboiului, precum ºi hiatusul în care ideologia comunistã va arunca pentru<br />
mult timp ºtiinþa româneascã, întrerupând-o din drumul ei organic, vor face ca acumulãrile<br />
din anii de formaþie sã nu fructifice corespunzãtor decât târziu, dupã ce ºi Profesorul, ca atâþia<br />
alþii, va fi plãtit „vama” compromisurilor, salvându-se profesional ...<br />
Revenind la anii de formaþie ai profesorului Mihai Pop, sã consemnãm douã constante ce<br />
rezultã din cele prezentate mai sus. E vorba, mai întâi, de importanþa acordatã faptului viu,<br />
concret, în limbã ºi literaturã (ºcoala formalã), în folclor (Ov. Densusianu) ºi în cultura<br />
popularã, în general (ºcoala sociologicã a lui Dim. Gusti). Este vorba, apoi, de paralelismul<br />
preocupãrilor, teoretice ºi practice, în domeniul folclorului ºi acela al literaturii scrise (v. ºi<br />
teza de doctorat) – douã domenii succesive, dar tot mai disociate în epoca modernã,<br />
pierzându-ºi tot mai mult „numitorul comun” (deºi pe acesta îl accentua ºcoala formalã);<br />
aceste domenii funcþioneazã, însã, ca douã nivele ale culturii, vãzute mai eficient prin prisma<br />
lingvisticii / a „gramaticii”, încât se poate nãzui la o teorie comunã, subiacentã, ca o „langue”<br />
antropologico-esteticã.<br />
42 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop ºi teoria literarã modernã<br />
În planul teoriei, însã, al teoriei literaturii, mai ales, prof. Mihai Pop, deºi a avut contribuþii<br />
cu totul remarcabile în dezbaterile de nivel intern sau de nivel internaþional, nu a fost un teoretician<br />
propriu-zis sau, dacã a fost, totuºi, a fost unul sui generis. În mod principial, deliberat,<br />
prof. Mihai Pop nu era încântat sã aibã vocaþia ºi patosul teoriei – care duce la „uscãciunea”<br />
abstracþiei, la pierderea sevei praxis-ului. În acest sens, ne pare firesc sã-l asociem modelului<br />
iterat de cãtre B. Eichenbaum despre ºcoala formalã rusã:<br />
„... Nu am avut un sistem sau doctrinã de-a gata.<br />
În munca noastrã preþuim teoria ca ipotezã de lucru, prin care putem cunoaºte faptele ºi<br />
înþelesul lor, le putem deprinde sistemul prin care devin material de studiu. De aceea ne<br />
ocupãm de definiþii, de care sunt atât de avizi epigonii ºi nu construim teorii generale, pe<br />
care eclecticii le iubesc atât de mult.<br />
Stabilim concret principii ºi le respectãm atâta timp cât sunt justificate de material. Dacã<br />
materialul cere sã le amplificãm sau sã le schimbãm, o facem. În acest fel ne simþim degajaþi<br />
de propriile noastre teorii, aºa cum orice ºtiinþã trebuie sã fie liberã, fiindcã între teorie ºi<br />
convingere este o distanþã.<br />
Nu existã ºtiinþe imuabile, fiindcã ºtiinþa nu trãieºte din adevãruri eterne, ci din erori<br />
depãºite ...” (Ce este literatura ? ªcoala formalã rusã. Antologie ºi prefaþã de Mihai Pop ...<br />
Bucureºti, Ed. Univers, 1983, p. VII).<br />
Fãrã comentarii ! Fiecare dintre cei ce se revendicã, mai mult sau mai puþin, de la „ªcoala<br />
Mihai Pop” (v. „ªcoala Mihai Pop”, volum dedicat Profesorului Mihai Pop la împlinirea<br />
vârstei de 90 de ani, antologie îngrijitã de Gheorghe Deaconu ºi Ioan St. Lazãr. Râmnicu-<br />
Vâlcea, Ed. „Patrimoniu”, 1997) ºtiu cã Mentorul, care a promovat o ºtiinþã sau, mai bine zis,<br />
o metodã atât de riguroasã precum structuralismul – cu „deschidere” în semioticã ºi semiologie,<br />
în poeticã ºi antropologie – nu a fost, în ceea ce îl privea, adeptul unei formule teoretice<br />
stricte ori absolute, preferând sã verifice conceptul sau construcþia teoreticã în practica<br />
interpretãrii de text ºi îmbogãþind, de aici, instrumentarul teoretic prin angrenarea faptelor la<br />
nivele diferite de lecturã dintre care nu lipseau perspectivele inter- ºi trans-disciplinare.<br />
Ar fi de subliniat, în acest sens, cã acest adevãrat principiu al verificãrii textului teoretic<br />
în concreteþea praxisului îºi are un paralelism (ºi argumente în plus) în teoria lingvisticã a<br />
semnificaþiei ºi în aceea literarã a receptãrii, cãci prof. Mihai Pop, trecând dincolo de dualitatea<br />
saussureanã (a semnului lingvistic), subliniazã: „Sistemul normelor generale (langue)<br />
nu se realizeazã decât prin manifestãri individuale (parole) ºi prin atitudinea celui care percepe<br />
aceste manifestãri” (prefaþã de M. Pop la vol. „Ce este literatura ...” 1983, p. XIII) –<br />
ceea ce se aplicã perfect operei literare (orale sau scrise), în generarea ºi receptarea ei.<br />
Aºadar, contextul concret al realitãþii – concept la care Profesorul þinea atât de mult – este<br />
cel care hotãrãºte viabilitatea unei teorii, ca ºi a oricãrei opere literare. De aceea, este de subliniat<br />
încã o datã - aºa cum, de altfel, M. Pop a fãcut-o, în finalul prefeþei sale la vol. „Ce este<br />
literatura ...” (1983) – „strãdania formaliºtilor de a nu se crampona de dogme, de a-ºi pune<br />
întrebãri, de a cerceta ºi a-ºi da rãspunsuri, de a revizui aceste rãspunsuri când realitatea nu<br />
le verificã, de a pãtrunde pe cãi proprii în înþelesurile operelor literaturii.” (op. cit., p. XV)<br />
Sã recunoaºtem cã acest spirit continuu deschis la praxisul vieþii l-a caracterizat totdeauna<br />
pe prof. M. Pop ºi caracterizeazã, deopotrivã, pe discipolii sãi (din „ªcoala Mihai Pop”),<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 43
Ioan ªt. Lazãr<br />
fiecare, datoritã acestui spirit problematic ºi flexibil (deschis creativitãþii), aflându-ºi cãile<br />
cele mai proprii ale individualizãrii (personalitãþii) în contactul direct cu actul sau textul cultural,<br />
fie, acesta, al folclorului ºi etnologiei, fie al literaturii scrise.<br />
Într-o altã ordine de idei, trebuie sã remarcãm faptul cã prof. Mihai Pop, deºi n-a avut<br />
ambiþia (ºi iluzia) deºartã de a fi un teoretician (dedat abstracþiunilor dogmatice), a avut contribuþii<br />
de prim nivel în domeniul aplicativ. Ar fi suficient sã invocãm în sprijinul acestei afirmaþii,<br />
cursul de „Folclor literar românesc” (1976) semnat împreunã cu dl. Pavel Ruxãndoiu<br />
ºi care constituie o aplicaþie de excepþie a structuralismului în domeniul folcloristicii;<br />
Profesorul configureazã folclorului literar sistemul (de-acum termenul de sistem devine „pivotul<br />
definiþiei folclorului” – recunoaºte Petru Ursache, în: „Prolegomene la estetica folclorului”.<br />
Bucureºti, Ed. „Cartea Româneascã”, 1979, p. 10); noi apreciem cã, deopotrivã cu sistemul,<br />
prof. M. Pop configureazã ºi procesul creaþiei folclorice, într-o formulã stringentã ºi<br />
oportunã - în epocã -, exemplarã pentru cercetãtorii de la noi (ºi nu numai!).<br />
Dar contribuþiile prof. M. Pop la constituirea unui sistem teoretic de interpretare a folclorului<br />
literar, în procesualitatea lui, nu pot fi cantonate doar la nivelul holistic al tratatului<br />
menþionat (asupra cãruia spaþiul acestei comunicãri nu ne permite sã stãruim); ele sunt<br />
salutare ºi la nivelul analizei de detaliu, referitoare la genuri, specii, teme, motive ºi alte elemente<br />
constructive (prozodice etc.) prin care textul literar oral este asociabil cu acela al literaturii<br />
scrise.<br />
Ne vom limita în continuare sã exemplificãm câteva dintre acestea, pe care le considerãm<br />
chiar ºi repere demonstrative.<br />
În primul rând, vom consemna, în raport de tema lucrãrii noastre, câteva din acele texte<br />
ale prof. M. Pop cu totul remarcabile pentru „profunzimea de gând ºi claritatea metodei, noutatea<br />
demersului interpretãrii ºi forþa de a transmite idei, de a stimula gândirea, de a orienta<br />
cercetarea în direcþiile cele mai fertile ºi cele mai adecvate necesitãþilor momentului” (cf.<br />
Nicolae Constantinescu ºi Al. Dobre, în vol. Mihai Pop: Folclor românesc, II. Bucureºti, Ed.<br />
„Grai ºi suflet – Cultura naþionalã”, 1998, pp. 344-345).<br />
Mai întâi, dintre articolele ºi studiile „de direcþie”, cu un caracter general:<br />
Perspective în cercetarea poeticã a folclorului (1966)<br />
Folclorul în contemporaneitate (1971)<br />
Problèmes gènèraux de l’ethnologie européenne (1973)<br />
În al doilea rând, menþionãm studii speciale care, aplicate la folclorul literar, vizeazã<br />
condiþia operei literare orale, dar ºi a celei scrise:<br />
Caracterul formalizat al creaþiei orale (1967)<br />
Metode noi în cercetarea structurii basmelor (1967)<br />
La poetique du conte populaore (1970)<br />
Modèles dans la structure semantique des textes rituels roumains (1970)<br />
La struttura della ballata rumena „Mioriþa” (1970)<br />
La fait folklorique, acte de communication (1970)<br />
Rolul educaþional al limbajului culturii populare (1972)<br />
Încercând, în continuare, într-un timp rezonabil, sã ne apropiem de câteva exemple foarte<br />
concrete, interesând deopotrivã folclorul, ca ºi literatura scrisã, subliniem urmãtoarele:<br />
44 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop ºi teoria literarã modernã<br />
1. Perspectiva lingvisticã modernã aplicatã de cãtre prof. Mihai Pop la folclor ºi la literaturã<br />
se dovedeºte salutarã, prin analiza atât a asemãnãrilor, cât ºi a deosebirilor dintre acestea.<br />
Reþinem din studiul sãu Caracterul formalizat al creaþiilor orale, o dichotomie capitalã:<br />
„Deosebirea fundamentalã dintre opera folcloricã ºi cea literarã stã ... în faptul cã prima se<br />
situeazã pe poziþia limbii, pe când cea de a doua pe poziþia vorbirii”. Ca atare, paralel cu opþiunea<br />
lui Roman Jakobson cãtre o „gramaticã a poeziei”, prof. M. Pop aspira cãtre o „gramaticã<br />
a literaturii ”, scontând cã un mare aport pentru aceasta îl are „caracterul formalizat”.<br />
Acest „caracter formalizat”, prin care prof. M. Pop a finalizat teoria „oralitãþii” (folclorului),<br />
va fi abordat pânã la amãnunte prozodice, dar niciodatã prof. M. Pop nu va scãpa<br />
din vedere subtextul, conþinutul semantic / sau ideatic al formulei respective. Aºa se face cã<br />
unitatea formalã minimalã identificatã în poezia narativã (ºi nu numai!) – motivemul /<br />
motifemul – va fi definitã ºi semantic: „motifemele cuprind o idee poeticã ...”. Acest înþeles<br />
va fi adoptat ºi valorificat ºi de cãtre prof. univ. Nicolae Constantinescu (discipol ºi succesor<br />
la catedra universitarã) în cartea sa de referinþã despre „Rima în poezia popularã<br />
româneascã” (Bucureºti, Ed. „Minerva”, 1973, p. 92), precum ºi de cãtre cercetãtoarea italianã<br />
Maria Corti (cf. unui interviu acordat d-lui Marin Mincu – v. volumul acestuia „Semiotica<br />
literarã italianã”. Bucureºti, Ed. „Univers”, 1983, p. 41).<br />
2. Structuralist deschis cãtre abordãri inter- ºi trans-disciplinare, prof. Mihai Pop nu va<br />
fi preocupat numai de sistemul intern al folclorului ºi al operei literare, ci ºi de procesualitatea<br />
acestuia, de diacronia structurii. În acest sens, un alt discipol, prof. univ. Silviu<br />
Angelescu, remarca, referitor la tratatul despre folclorul literar românesc, faptul cã cei doi<br />
autori, M. Pop ºi P. Ruxãndoiu, identificã, pornind de la diacronia baladei, „existenþa unor<br />
straturi / sau etape culturale în interiorul literaturii orale”, acestea fiind, într-o ordine succesivã,<br />
marcate prin:<br />
· „gândire ºi mentalitate miticã / sau magicã<br />
· gândire ºi mentalitate eroicã<br />
· gândire concretã ºi comportament realist” (v. M. Pop ºi P. Ruxãndoiu: Folclorul literar<br />
românesc. Bucureºti, E.D.P., 1976, p. 287).<br />
Câºtigat de aceastã perspectivã, prof. Silviu Angelescu, în studiul sãu despre „Portretul<br />
literar”, îi vine în sprijin, identificând convenþiile portretistice corespunzãtoare pentru fiecare<br />
stadiu, respectiv: portretul baladesc legat de fabulos, cel hiperbolic (cu elemente de fabulos,<br />
dar ºi de real) ºi, în sfârºit, portretul legat de senzaþional (op. cit. Bucureºti, Ed. „Univers”,<br />
1985, p. 170).<br />
Ne îngãduim sã observãm cã acele trei niveluri diacronice disociate de prof. M. Pop ºi P.<br />
Ruxãndoiu se conjugã cu cele trei moduri ºi etape creative de bazã ºi succesive pe care N.<br />
Frye (în vol „Anatomia criticii”. Bucureºti, Ed. „Univers”, 1972, pp. 38-40) le relevã ºi le<br />
exemplificã, de asemenea, cu tipul eroului (literar): etapa miticã, etapa mito-poeticã ºi etapa<br />
mimeticã, aceasta din urmã cu trei subetape. Cu aceastã conjuncþie – în fond, a folclorului cu<br />
literatura -, menþionãm cã noi înºine, în teza realizatã sub conducerea prof. M. Pop, am<br />
„tratat” trei moduri ºi trei epoci de creaþie succesive: modul ºi epoca magico-miticã, modul<br />
ºi epoca mito-poeticã, modul ºi epoca mimeticã sau realist-poeticã - moduri comune, în<br />
devenirea lor, atât folclorului, cât ºi literaturii, cu inerentele diferenþieri specifice. (v. I. St.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 45
Lazãr: Recurenþa în procesul creaþiei populare. O introducere în gramatica topos-urilor folclorice.<br />
Rezumatul tezei de doctorat. Bucureºti, Universitatea din Bucureºti, 1988, 30 p.<br />
rotaprint).<br />
3. Un ultim exemplu la care ne raportãm – în spaþiul de faþã - este din domeniul naratologiei<br />
ºi anume este vorba despre perfecþionarea pe care o face prof. M. Pop modelului<br />
structural al basmului, stabilit de cãtre V. I. Propp. La aceastã perfecþionare se referã semiologul<br />
italian Cesare Segre (în vol. „Istorie – Culturã - Criticã”. Bucureºti, Ed. „Univers”,<br />
1986, p. 161), considerând cã prof. M. Pop, prin aplicarea impecabilã a metodei structurale<br />
la basmul „Fata - soldat”, a reuºit sã punã mult mai bine în evidenþã dichotomiile originare<br />
ºi sã realizeze o organizare internã simetricã a structurii narative prin modelul:<br />
I. Lipsã<br />
II. Înºelãciune<br />
III. Probã<br />
IV. Violenþã<br />
Lichidarea violenþei<br />
Lichidarea probei<br />
Lichidarea înºelãciunii<br />
Lichidarea lipsei<br />
Ioan ªt. Lazãr<br />
Nu vom comenta afirmaþia (justã ºi semnificativã) a semiologului italian decât observând<br />
cã, prin contribuþia prof. M. Pop, basmul românesc „Fata-soldat”, cu structura sa rafinatã,<br />
intrã în categoria basmelor reprezentative, în timp ce conexiunile sale cu cântecul epic aºeazã<br />
punþi inedite între eposul vechi în prozã ºi cel în versuri. Pe de altã parte, exemplul analizei<br />
structurale a basmului „Fata - soldat” de cãtre prof. M. Pop ne determinã sã reluãm, în finalul<br />
acestei pagini, principiul pragmatic enunþat de B. Eichenbaum ºi urmat neabãtut de cãtre<br />
Profesorul nostru în legãturã cu contribuþia praxisului, a cercetãrii concrete – de teren ºi de<br />
text – la rafinarea modelelor teoriei.<br />
Ca într-o concluzie succintã evocãm ºi faptul cã lectorul prefeþei întocmite de M. Pop la<br />
ediþia româneascã a lucrãrii lui Wolfang Kayser „Opera literarã” percepe pertinenþa remarcabilã<br />
a Profesorului nostru în domeniul teoriei literare, precum ºi sagacitatea cu care urmãrea<br />
sã (se) reliefeze opera literarã ca sistem (dar) ºi ca proces. Iar, dacã a studiat cu precãdere<br />
nivelul langue al literaturitãþii reprezentat de folclorul literar, a considerat aspectele cercetate<br />
ca având un caracter pre-estetic, în condiþia în care prin estetic se înþelege intenþionalitatea<br />
ideaticã unitã cu aceea proceduralã. Prof. Mihai Pop nu a despãrþit strict folclorul de literaturã,<br />
le-a considerat corelative atât sincronic, cât ºi diacronic. Pornind de la metoda formalã<br />
(rusã), aplicabilã deopotrivã celor douã domenii, a nãzuit nu doar spre „o gramaticã a<br />
creaþiei orale” (Dim. Caracostea), ci ºi spre acea „axiomaticã a literaturii” pe care o viza G.<br />
Genette sau, mai degrabã, spre o „axiomaticã”a literaturitãþii.<br />
46 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Rezumat<br />
Având drept motiv datoria de onoare pe care fiecare din discipolii Profesorului Mihai Pop o are în<br />
evocarea ºi perpetuarea figurii acestuia, autorul realizeazã o succintã prezentare a cercetãtorului Mihai<br />
Pop, prin reliefarea activitãþii acestuia în domeniul creaþiei folclorice ºi a fenomenului literar, în general.<br />
Adept ºi bun cunoscãtor al structuralismului, Mihai Pop aºeza studiul faptelor de folclor nu sub auspiciul<br />
doctrinelor ºi teoriei, ci sub „dominaþia” faptului viu, de teren.<br />
Plecând de la enumerarea studiilor Profesorului în domeniul folclorului si al literaturii scrise,<br />
lucrarea ilustreaza câteva din domeniile sub care Mihai Pop si-a desfasurat cercetarea: perspectiva<br />
lingvistica moderna aplicata, sistemul intern al folclorului, privit în diacronia sa, precum si interesul pentru<br />
naratiune si fenomenul povestitului.<br />
Abstract<br />
Mihai Pop ºi teoria literarã modernã<br />
Motivated by the moral obligation of each of the Professor’s disciples in evocating and developing<br />
his work, the author presents, in short, the figure of the scholar Mihai Pop, by evocating his activity in<br />
the domain of folklore and of literature, in general. Fine connoisseur and adept of structuralism, Mihai<br />
Pop questioned the folklore not only in terms of doctrines and theories, but under the dominance of the<br />
field-work.<br />
Starting from Professor’s studies in folklore and written literature, the paper draws attention to some<br />
of Pop’s domains of interest and research: applied modern linguistics, the internal system of folklore<br />
(studied from a diachronic point of view), as well as his interest in narration and the phenomenon of<br />
story-telling.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 47
Marin Marian Bãlaºa<br />
Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />
(note de antropologie vizualã)<br />
Articolul de faþã preia, reformuleazã ºi dezvoltã câteva din ideile deja lansate în articolul<br />
„Que reste-t-il de nos amours?” Note despre emanciparea agentului mediator ºi intimitatea<br />
faptului de folclor (Marian Bãlaºa 2003-3004). Chiar ºi fotografiile care constituie obiectul<br />
analizelor ºi comentariilor prezente au fost publicate ºi discutate cu acelaºi prilej. Reluarea,<br />
reactualizarea lor ºi insistenþa de faþã nu au un rol cu totul inedit. Totuºi, independenþa<br />
articolului stã în acuitatea cu care se impune discutarea informatã multidisciplinar ºi<br />
multiepistemic a bazelor teoretice ale ºtiinþelor etnologice. Totodatã, independenþa contribuþiei<br />
de faþã derivã ºi din necesitatea eliberãrii de sub „tirania” pozitivismului cu care<br />
arhivistica, în general abordarea documentelor etnologice, ne-a deprins. Înscriindu-se ca o<br />
probã a aplicãrii disciplinei numitã antropologie vizualã, lectura de faþã va aplica imaginilor<br />
etnografico-documentare grila subiectivã a intimizãrii situaþiilor ºi obiectelor ilustrate/surprinse<br />
de obiectivul fotografic, fãrã a repeta discursul oficios al celor care le-au înscris<br />
respectivelor documente discursul propriei instituþionalizãri. În concordanþã cu celebrele formulãri<br />
ale lui Susan Sontag (On Photography. Harmondsworth: Penguin, 1979), dupã care<br />
aparatul de fotografiat este o sublimare a puºtii (“sublimation of the gun”), iar a fotografia<br />
oameni însemnã a-i viola (“to photograph people is to violate them”) (cf. Pinney 1992: 75).<br />
Oricum, dilemele interacþiunii dintre folclor ºi folclorist, dintre cultura oral-etnofolcloricã<br />
ºi agenþii culegerii de teren are deja o istorie consistentã (Barz-Cooley 1997). Iar postura<br />
feminin-pasivã ºi submisivã a folclorului, în comparaþie cu atitudinea masculin-virilã ºi<br />
posesivã a actului folcloristic a fost deja bine remarcatã ºi analizatã în bibliografia internaþionalã<br />
(Barwick 1988-89). Deºi în congruenþã, studiul de faþã nu preia ºi aplicã mimetic<br />
aceste paradigme ºi consideraþii occidentale. Introducerea pe care el o reprezintã constituie –<br />
mãcar ºi doar pentru etnologiile româneºti – un pas spre ceea ce Roland Barthes numea<br />
exerciþiu de interdisciplinaritate veritabilã:<br />
„Interdisciplinary work, so much discussed these days, is not about confronting already<br />
constituted disciplines (none of which, in fact, is willing to let itself go). To do something<br />
interdisciplinary it’s not enough to choose a “subject” (a theme) and gather around it two or<br />
three sciences. Interdisciplinarity consists in creating a new object that belongs to no one”<br />
[Interdisciplinaritatea, atât de discutatã astãzi, nu înseamnã sã confrunþi disciplinele deja constituite<br />
(oricum niciuna din ele dispusã sã cedeze). Pentru a face ceva interdisciplinar nu<br />
48 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />
ajunge sã alegi un „subiect” (o temã) ºi sã-i aduni în preajmã douã sau trei ºtiinþe.<br />
Interdisciplinaritatea constã în a crea un obiect nou, care nu aparþine niciuneia” – trad. mea,<br />
MMB] (cf. Clifford 1986: 1).<br />
Toate fotografiile prezentate aici fac parte din arhiva Institutului Brãiloiu (Institutului de<br />
Etnografie ºi Folclor „C. Brãiloiu”, al Academiei Române, din Bucureºti). Fiindcã sensul<br />
acestui articol este comentarea conþinutului imagistic, ideologic ºi politic al imaginilor,<br />
nicidecum informaþia arhivisticã, aflu futilã eventuala redare a datelor de identificare documentaristic-arhivisticã<br />
a ilustraþiilor, fapt pentru care o ºi evit. Asemenea date au fost, totuºi,<br />
reproduse în articolul anterior (Marian Bãlaºa 2003-2004).<br />
* * *<br />
Întotdeauna când privesc cele douã fotografii cu care deschid materialul de faþã (foto 1<br />
& 2) am un sentiment ciudat ºi puternic: nu doar o lume întreagã se exprimã ºi se comunicã<br />
acolo, ci inclusiv unul din ceasurile „astrale” ale devenirii socioculturale, mentalitare,<br />
antropologice.<br />
1<br />
Fotograful imortalizeazã un ins (cerºetorul olog Avesiloaia Ion, din Berzunþi, Târgu<br />
Ocna), dar surprinde totodatã miºcarea atitudinalã, mentalitatea, psihologia unei întregi<br />
comunitãþi. Împreunã cu cel puþin un alt „domn de la oraº”, el acordã atenþie unui individ pe<br />
care obºtea sãteascã nu l-ar fi considerat demn de vreo atenþie. Þãranii din planul secund al<br />
imaginii privesc sideraþi la faptul cã cineva contrazice propria lor moralã, cã intelectualii<br />
orãºeni gãsesc de cuviinþã cã cel mai desconsiderat ins, handicapatul total, marginalul<br />
desãvârºit – ºi cerºetor, ºi olog, ºi (foarte probabil) þigan! – e demn de interes, de investigare,<br />
de imortalizare. Nevãzutul aparat de fotografiat (alias ochiul, atenþia, demnitatea conferitã de<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 49<br />
2
Marin Marian Bãlaºa<br />
cãtre fotograf, folcloriºti, etnologi), plus bizarul fonograf, mediazã, practic, un ºoc cultural, o<br />
posibilã mutaþie mentalitarã. Este chiar momentul în care obºtea sãteascã îºi revizuie ºi îºi<br />
reconsiderã propriile valori ºi ierarhii sociale. Folcloriºtii îi vor învãþa pe rurali cã unele<br />
elemente ale vieþii lor se numesc folclor, cã ele reprezintã valori universale, cã ei trebuie<br />
sã dezvolte o mândrie cu totul aparte faþã de respectivele comportamente culturale. Ba<br />
inclusiv cã oamenii nu se mai împart în nenorociþi ºi norocoºi, truditori ºi paraziþi,<br />
handicapaþi ºi normali, puternici ºi slabi, fiindcã savanþii urbani identificã, înregistreazã,<br />
preiau ºi promoveazã drept valori inclusiv lucruri provenind din gura sau mintea<br />
„blestemaþilor sorþii”, a marginalilor, handicapaþilor, paraziþilor. Cântecul celui mai amãrât<br />
ins din societatea ruralã beneficiazã de atenþia ºi tehnologia cea mai avansatã a ºtiinþei ºi<br />
industriei vremii, cântecul lui meritã mult mai mult decât bãnuþul milei ori ironiile silei<br />
populare – iatã ce învaþã sãtenii în ºi dupã momentul efectuãrii instantaneelor fotografice de<br />
mai sus. Iar experienþa trãitã de rurali echivaleazã cu o crizã moralã ºi o breºã antropologicã.<br />
Folcloriºtii afecteazã conºtiinþele colaboratorilor lor rurali, iar una din cele mai exemplare<br />
dovezi din istoria etnologiilor româneºti o constituie fenomenul monografic ºi campaniile de<br />
culegere. Prin observarea muncii depuse de etnografi ºi folcloriºti, în urma colaborãrii cu<br />
aceºtia ºi dupã lectura cãrþilor scrise despre ei, numeroºi sãteni ºi-au revizitat ºi reînvãþat<br />
propriul folclor, conservând mai mult sau mai puþin artificial, voit, interesat, artistic, ceea ce<br />
ar fi dispãrut pe calea naturalã a îmbãtrânirii ºi a transformãrilor impuse de modernism. Voi<br />
re-exprima ºi re-explica lucrul acesta revenind la fotografii.<br />
În 1929, cercetãtorii savanþi aterizeazã în vatra satului Drãguº ca o armatã a iluminãrii,<br />
egal admirabilã ºi temutã. Peste decenii, sãtenii vor rememora numãrul lor, de ºaizeci, drept<br />
„peste o sutã”.<br />
Conducãtorul campaniei,<br />
profesorul<br />
sociolog D. Gusti, era<br />
ºi ministru, ºi intim al<br />
Casei Regale. Foarte<br />
mulþi din scientiºtii<br />
vremii ºi ai vieþii<br />
rurale, toþi universitari,<br />
fie profesori, fie<br />
studenþi, luau acum<br />
pentru prima oarã<br />
contact cu satul românesc.<br />
În imagine (foto<br />
3), chiar dacã munþii<br />
de hârþoage aduse de<br />
bucureºteni nu<br />
ºocheazã, bizareriile numite fonograf, precis da. Sãtenii s-au adunat în vatra satului ºi privesc<br />
spre masa lui C. Brãiloiu ºi H. Brauner ca la OZN sau la urs. Prin intermediul folcloriºtilor<br />
ºi al aparatelor lor modernitatea a dat buzna peste sãteni. Nimeni nu prevede consecinþele<br />
50 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />
3
acestui contact, iatã de ce, în fotograme,<br />
vedem cã ruralii asistã cu un accept pasiv ºi<br />
cu o curiozitate nudã la spectacolul campaniei<br />
gustiene. Cãci, aºa cum vom vedea,<br />
culegerea masivã, exhaustivã, multidisciplinarã<br />
este un spectacol.<br />
Camera festivã a unei familii locale a<br />
fost denumitã de orãºeni „atelierul de<br />
folclor” (foto 4). Afarã de bãtrânul orb<br />
care se executã în pâlnia fonografului ºi<br />
afarã de decorativa matroanã din planul<br />
secund, încãperea e dominatã de folcloriºti.<br />
Toþi se concentreazã asupra tre-<br />
Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />
bilor proprii, care sunt exclusiv tehniciste. Ca în multe alte imagini (foto 5-6), tânãrul<br />
Mihai Pop e totdeauna atent doar la caietului sãu de notiþe, poate chiar stenografii ale<br />
textelor, comentariilor ºi datelor<br />
4<br />
auxiliare legate de informatorii<br />
þãrani ºi de producþiile lor meloliterare.<br />
Iatã pentru ce atât etnomuzicologul<br />
Brãiloiu cât ºi literatul Pop<br />
reprezintã icoanele virtuozitãþii<br />
5<br />
strict analitice, pozitiviste, total academice,<br />
prin care folcloristica se<br />
emancipeazã ºi devine obiectul unei<br />
juisãri ireferenþiale, autogene. Ei<br />
sunt reprezentarea faptului cã folcloristica<br />
îºi acordã sieºi mai multã<br />
importanþã, prestigiu ºi putere politicã decât ar fi putut avea sau i s-ar fi putut acorda<br />
folclorului însuºi.<br />
La începuturile inocentelor surprinderi fotografice – egal instantanee ºi scenarizãri<br />
– acea concentrare asupra tehnicismului înregistrãrii, identificabilã/ lecturabilã ºi drept<br />
refuz de a participa la actul performãrii<br />
artistice, era ceva natural<br />
pentru savanþi ºi cu totul nou sau<br />
bizar pentru reprezentanþii culturii<br />
rurale reale. În numeroase poze,<br />
þãranii, oamenii reali, reprezentanþi<br />
ai unei culturi vii, privesc la actul<br />
performãrii folcloristicii cu<br />
mirarea, neîncrederea sau<br />
stupoarea de acordat incredibilului<br />
6<br />
7513<br />
M. Pop, C. Brãiloiu, Vasile Sofonea, H. Brauner,<br />
Rafira Jurcovan, M. Socor<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 51<br />
4
H. Brauner ºi B. Bartók<br />
Marin Marian Bãlaºa<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
ºi irealului (foto 7-9). Dar folcloriºtii îºi vãd<br />
de treaba lor cu o interiorizare ºi abstragere<br />
aproape perfecte. Încovoierea lor fizicã asupra<br />
notaþiei autografe este o ilustrare, reprezentare<br />
ºi chiar reprezentaþie a muncii specifice, intelectuale,<br />
savante. Cu prilejul operaþiei de<br />
transcriere muzicalã – adicã, acolo unde grafia<br />
atinge ambiþia, vanitatea sau fudulia reproducerii<br />
„fidele” a celui mai evanescent, iraþional,<br />
subtil, evanescent ºi aparent neconceptual<br />
fapt: materia sonorã – respectiva concentrare<br />
devine curatã cocoºare (foto 9-12). Iar profilul<br />
arãtat la început de Brãiloiu ºi Mihai Pop (foto<br />
4-6), devine raccourci ºi întoarcere totalã a<br />
corpului cu spatele spre privitor ºi camera de<br />
luat vederi (foto 9, 12-14). Aºadar, nu doar<br />
concentrarea folcloriºtilor asupra sculelor fundamentale<br />
ale ºtiinþelor lor – caietul de transcrieri<br />
sau aparatajului înregistrãrii –, ci chiar<br />
dosul folcloriºtilor reprezintã imaginea,<br />
portretul, „faþa” folcloristicii. Toate acestea,<br />
aºa cum spuneam (dar orice repetare nu va fi<br />
excesivã!), fiindcã cucerirea ºi gloria folcloristicii<br />
constã într-o operaþie de izolare (de<br />
orice fapt real), o abstragere ºi abstracþie, o<br />
narcisisticã ºi solipsistã interiorizare strict<br />
personalã, individualã, intelectualã.<br />
Imaginea din foto 15 – cu acelaºi Mihai<br />
Pop ca actor ºi reprezentant absolut al folcloristicii<br />
tehniciste, pozitiviste, autonome,<br />
politice – este revelatoare pentru a sugera<br />
52 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />
11<br />
G.Suliþeanu, G. Marcu
masivitatea, greutatea ºi gravitatea investiþiei<br />
folcloristice, care, implicit, apasã ºi asupra<br />
„umorilor” informatorilor þãrani. Fapt care,<br />
automat, presupune ºi autocorecþii, autocenzurãri<br />
ºi adaptãri ale acestuia la aºteptãrile<br />
instituþiei care le acordã atenþie, plus eventualele<br />
inhibiþii, emoþii, tremolouri, ezitãri,<br />
simplificãri sau denaturãri ale inimii, minþii,<br />
atenþiei, memoriei, glasului. Fiindcã, sau astfel,<br />
trebuie sã ne imaginam cã ceea ce folcloriºtii<br />
obþineau de la colaboratorii rurali<br />
(„informatori”!) erau doar cópii sau imitaþii<br />
ale faptului real, de folclor oral.<br />
Personajul central al pozei 14, care revine<br />
în extrema dreaptã a imaginii 16, era tehnicianul<br />
Institutului de Folclor, numit Abãlaºei<br />
ºi supranumit Edison. Un personaj nãscut<br />
parcã cu basca pe cap (fiindcã nu ºi-o scotea<br />
niciodatã) ºi care, prin concentrarea sa exclusivã<br />
asupra complicatelor ºi fragilelor aparate<br />
de înregistrate, pãrea ursuz, supãrat, inhibând<br />
pe toatã lumea din jurul sãu ºi mai ales pe<br />
informatorii þãrani. La polul opus pare sã se<br />
posteze Ilarion Cociºiu, folcloristul central<br />
din foto 16, care îºi þine braþul pe dupã<br />
umãrul þãrãncii cântãreþe. În toamna anului<br />
2004 îl întreb pe Dumitru Capoianu – cel care<br />
apare în fotografia din 1951 rezemat cu cotul<br />
pe magnetofon, între Edison ºi Cociºiu – care<br />
era motivaþia acelui gest intim. Iar compozitorul<br />
îºi aminteºte cã în faþa acestor aparate<br />
teribile, într-un prim moment, informatorii<br />
refuzau categoric sã cânte. Ba doreau sã<br />
Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />
12<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 53<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16
amâne ºedinþa, sã vinã altã datã, ba îºi aminteau cã au treabã<br />
pe-acasã. Folcloriºtii trebuiau atunci sã desfãºoare un proces<br />
complex de domolire a emoþiilor ºi de câºtigare a încrederii<br />
acestor colaboratori. Îmbrãþiºarea din foto 16 avea tocmai<br />
acest scop. Pentru ca în momentul executãrii piesei, inhibiþiile<br />
infuzate de moment, de aparate ºi de atitudinea strict<br />
tehnicistã a folcloriºtilor, oamenii sã cânte cu „spaima în<br />
glas”, parcã sugrumaþi, parcã afoni. Cum spuneam, ceea ce<br />
obþineau folcloriºtii pe fonograf sau pe bandã erau doar caricaturi<br />
ale originalului, adicã ale realului (de actualizat doar<br />
în contextele autentice, genuine). Chiar dacã, în studioul de<br />
înregistrare, cântãreþii folclorici vor reuºi sã se „adune” ºi sã<br />
reactualizeze piese în stiluri ºi<br />
forme credibile, stângacea<br />
inadecvare dintre rurali ºi castranta<br />
tehnologie ºtiinþificã tot<br />
18<br />
Marin Marian Bãlaºa<br />
rãmâne evidentã. În foto 17, þãranul cântã ceva în mãgãoaia<br />
microfonului, cu toate cã fotografia priveºte obiectul respectiv<br />
din faþã iar pe bietul om doar din profil, astfel ilustrând mai<br />
degrabã tehnica ºtiinþei ºi doar decorativistic curiosul ºi inadecvatul<br />
personaj uman. Iar în foto 18 o bocitoare reuºeºte sã se<br />
transpunã în emoþia necesarã plânsului ºi sã execute ceva specific<br />
în prezenþa ºi-n dreptul unei scule electrice. Totuºi,<br />
accentuez din nou: întregul aparataj tehnic, fonograful, caietele<br />
de notiþe, ulterior magnetofoanele<br />
ºi toatã recuzita complicatã<br />
ºi masivã a tehnicilor<br />
de înregistrãri sonore, sunt documente retorice ºi politice.<br />
Adicã, documente ale vizualizãrii ºi legitimãrii folcloristicii,<br />
prin care folcloristica se comunicã pe sine ºi se impune.<br />
Ce reþin folcloriºtii ºi folcloristica, de unde vor porni ele<br />
mai departe opera propriei virtuozitãþi ºi autoritãþi este ilustrat<br />
de ultima imagine (foto 19). Unde obiectul folcloristicii<br />
este comasat ºi condensat în rafturile ca de cenotaf ale<br />
arhivei, unde personajul real este redus la respectivele containere<br />
– umbre ºi cenuºe ale realitãþii piesei de oralitate<br />
meloliterarã. Istoria folcloristicii de top (modern sau postmodern)<br />
porneºte, aºadar, de la aceastã reducþie esenþialã ºi<br />
existenþialã, de la aceastã combustie sau crimã. Iar în loc de<br />
tãcere, de aici urmeazã ºtiinþa, academismul, virtuozitatea ºi politica – ºi ea atât de virtuoasã,<br />
vreme de mai bine de-un veac – ale disciplinelor etnologice, ale folcloristicii.<br />
54 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />
17<br />
19
Referinþe bibliografice:<br />
Barwick, 1988-89: Transcription as Deflowering: Collection Practices in Italy, Pre-1939. În:<br />
„Musicology Australia” 11-12: 35-43.<br />
Barz, & Cooley, (red.) 1997: Shadows in the Field: New Perspectives for Fieldwork in<br />
Ethnomusicology. New York, Oxford: Oxford University Press.<br />
Clifford, 1986: Introduction: Partial Truths, în vol. James Clifford & George E. Marcus (red.),<br />
Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Berkeley, Los Angeles, London: University<br />
of California Press, p. 1-26.<br />
Marian Bãlaºa, 2003a: Studii ºi materiale de antropologie muzicalã, Bucureºti: Editura Muzicalã.<br />
Marian Bãlaºa, 2003b: Music on Money: State Legitimation and Cultural Representation.<br />
În: ‚Music in Art: International Journal for Music Iconography’ (New York) 1-2(28): 173-189.<br />
Marian Bãlaºa, 2003-2004: „Que reste-t-il de nos amours?” O naraþiune vizualã despre emanciparea<br />
agentului mediator ºi intimitatea faptului de folclor. În ‚Anuarul Institutului de Etnografie ºi<br />
Folclor’ Bucureºti: Editura Academiei Române, vol. 14-15: 71-102.<br />
Pinney, 1992: The Parallel Histories of Anthropology and Photography, în vol. Elizabeth Edwards<br />
(red.), Anthropology & Photography: 1829-1920. New Haven and London, p. 74-95.<br />
Rezumat<br />
Plecând de la anunþarea sistemului de lecturã – prezentarea unor poze din arhiva IEF Constantin<br />
Brãiloiu, prin prisma antropologiei vizuale – lucrarea doreºte sã analizeze câteva imagini de demult în<br />
corelaþie cu grila subiectivã a intimizãrii situaþiilor ºi obiectelor ilustrate/surprinse de obiectivul fotografic.<br />
Rând pe rând, sunt prezentate un numãr de nouãsprezece fotografii diferite ca subiect ºi subiecþi,<br />
comentariul lor fiind doar un punct de plecare spre analiza ulterioarã a celorlalte discipline antropologice.<br />
Abstract<br />
Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />
Starting from the enouncement of its method – the presentation of some pictures from the archive of<br />
the Institute of Ethnography and Folklore Constantin Brãiloiu, from the point of view of visual anthropology<br />
– the paper intends to analyse some old time images in relation with a subjective way of capturing<br />
the situations and the objects illustrated/ collected by the camera.<br />
One by one, there are presented nineteen photos, different in terms of subject and subjects, their commentary<br />
being just a starting point to a future analysis, with the tools of the other anthropological disciplines.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 55
Adrian Stoicescu<br />
Bancul – o specie în cãutarea identitãþii1<br />
În 1846, când arheologul englez Thoms propunea pentru prima datã utilizarea compusului<br />
folk – lore2 pentru a defini toate producþiile create de popor, tonul care acompania demersul<br />
sãu teoretic era acela al cercetãtorului care îºi anticipeazã dispariþia obiectului cercetat ºi<br />
care îndeamnã la culegerea survivenþelor arhaice care rodeau odatã pe pãmântul bogat al<br />
culturii populare. Folclorul nu era altceva decât o formã fosilã a unui mod particular de a trãi<br />
ºi înþelege universul proxim ºi nici pe departe entitatea vie, aflatã într-o continuã transformare<br />
de structurã ºi de funcþie, aºa cum practica etnologicã actualã îl figureazã.<br />
Inventarul speciilor folclorice canonice conservat ºi transmis de manualele universitare de<br />
folclor pare, la o primã vedere, un argument forte în favoarea modalitãþii de înþelegere a<br />
bunurilor folclorice specifice mijlocului de secol XIX. Ochiul neavizat, luând contact cu<br />
lumea ruralã contemporanã ar putea declama, pânã la un punct îndrituit, moartea folclorului<br />
sau pervertirea formelor sale autentice, în favoarea unor forme pe cât se poate de nespecifice<br />
mentalului popular, neglijând, fãrã drept, o serie de elementele de structurã ale modul specific<br />
de a fiinþa în contemporaneitate: pe de o parte neglijarea aspectului binomial al folclor<br />
pe linia urban / rural, pe de alta pornind de la premisa falsã a asocierii termenului de folclor<br />
cu o puternicã nuanþã arhaicã.<br />
Totuºi, realitatea contemporanã furnizeazã o serie de exemple care demonstreazã continua<br />
transformare a elementelor folclorice, continua schimbare de hainã sub care se poate regãsi<br />
aceeaºi nevoie spiritualã pe care folclorul o satisfãcea.<br />
Cântecele de lume ºi folclorul mahalalei sunt perfect continuate, pe linia evocãrii în<br />
vocabule ºi imagini simple, de o formã atât de controversatã astãzi, maneaua.<br />
Cântecele revoltelor sociale, care au constituit un punct extrem de pregnant conturat în<br />
universul folcloric sunt astãzi prelungite prin fenomenul hip-hop prin care sunt sancþionate<br />
realitãþile sociale contemporane în acelaºi mod în care fenomenul muzical raggae acompania<br />
miºcarea de eliberare jamaicanã.<br />
Basmul, ca mod de figurare a unei lumi ficþionale care avea menirea de a furniza pe de o<br />
parte un canon al frumuseþii, pe de alta unul al moralei, este astãzi continuat de o serie de<br />
manifestãri culturale, specifice fie tipului de culturã media, fie tipului de culturã ciberneticã<br />
a cãrui prezenþã este din ce în ce mai resimþitã în ultimii ani. În prima categorie, aceea a culturii<br />
media, basmul, având tema racordatã la elementele sociale noi, este substituit de filmul<br />
de acþiune sau de lung-metrajul de animaþie, în care aceleaºi douã forþe antinomice se confruntã,<br />
finalul aducând supremaþia binelui ºi în care eroul are câºtig de cauzã în actele sale<br />
prin ajutorul unor entitãþi supranaturale sau naturale. În cea de-a doua categorie, aceea a cul-<br />
56 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Bancul - o specie în cãutarea identitãþii<br />
turii cibernetice, basmul este regãsit sub forma jocului pe calculator care poate reprezenta<br />
formã interactivã a acestuia prin faptul cã eroul virtual reface traseul odatã cu cititorul, tot<br />
virtual, al acestui tip particular de basm.<br />
Snoava, în calitatea sa de naraþiune comicã, este înlocuitã de banc, despre care se poate<br />
afirma, fãrã rezerve prea mari, cã este specia cu cea mai mare rãspândire în contemporaneitate.<br />
Fãrã îndoialã cã diferenþele dintre cele douã specii sunt sensibile, însã în unele puncte,<br />
cele douã specii se suprapun, prin nuanþa comicã a naraþiunii, prin intenþia comicului din care<br />
rezultã ºi aspectul lor funcþional.<br />
Bancul în folcloristica româneascã<br />
Deºi una dintre cele mai rãspândite categorii orale în profilul culturii contemporane, bancului<br />
nu i se acordã nici pe departe locul cuvenit în folcloristica româneascã. Lipsa unui corpus<br />
de texte ºi a unei topologii, a unui studiu monografic ºi doar prezenþa câtorva studii<br />
revuistice3, fac din una dintre cele mai accesibile categorii o mare necunoscutã, iar pe alocuri,<br />
studiile de folclor4, atunci când trateazã specia la capitolul naraþiunilor comice, creeazã mai<br />
ales confuzie ºi nici pe departe construirea unui profil teoretic coerent ºi consistent.<br />
Locul comun al acestor studii, indiferent de natura lor, este trasarea câtorva coordonate<br />
esenþiale în construirea cadrului povestirii (sau interpretãrii) bancului.<br />
O importanþã cu totul specialã o are însã Cuvântul înainte al profesorului Mihai Pop la<br />
prima ediþia a colecþiei lui Cãlin Bogdan ªtefãnescu, 10 ani de umor negru românesc. Jurnal<br />
de bancuri politice, de la Ed. Metropol Paideia, din 19915, prin care semnaleazã una dintre<br />
formele de rezistenþã non-violentã împotriva regimului dictatorial surprins în anii feþei sale<br />
cele mai sumbre, de la mijlocul anului 1979 pânã la cãderea regimului la finele lunii decembrie<br />
1989. Contribuþiile profesorului sunt pe de o parte legate de plasarea bancurilor în mediu<br />
– mediul urban, fãrã a însemna cã satul este strãin de aceastã formã – pe de alta de sublinierea<br />
trãsãturii funcþionale a acestei categorii de bancuri, sau a caracterului lor folcloric6.<br />
Totodatã, profesorul atrage atenþia asupra confuziilor terminologice care însoþesc încercãrile<br />
anterioare de delimitare a speciilor comice, menþionând cã:<br />
în condiþiile în care a apãrut la noi, ºi nu numai la noi ci ºi la alte popoare, ºi în care<br />
trãieºte astãzi, bancul este un mod de expresie al culturii orale urbane. Totuºi, folcloriºtii trebuie<br />
sã þinã seama de legãtura lui cu anecdota sãteascã tradiþionalã de care se deosebeºte<br />
doar prin nuanþe funcþionale.7<br />
dar ºi asupra punctelor comune cu speciile canonice:<br />
cu rostul lor în actele de comunicare dintre oameni, existã fãrã îndoialã afinitãþi între<br />
Pãcalã […] ºi vestitul personaj al bancurilor noastre, celebrul Bulã ºi poate ºi cu cel care<br />
dã rãspunsuri neaºteptate, pe dos, la radio Erevan.8<br />
Nici profesorul Pop ºi nici ceilalþi exegeþi ai textului folcloric nu se o preocupã însã de<br />
douã dintre problemele cele mai grave cu care aceastã specie se confruntã: inexistenþa unui<br />
corpus de texte ºi, derivând din aceasta, inexistenþa unei tipologii care sã organizeze materialul.<br />
Este vorba de inexistenþa acestora în maniera tradiþionalã a termenilor: adunarea ºi catalogarea<br />
în opurile clasice pe un suport tradiþional. Varianta alternativã la aceastã lipsã este<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 57
Adrian Stoicescu<br />
însã oferitã de un model cultural cibernetic: colecþia ºi tipologia de bancuri de pe internet9.<br />
Spaþiul cultural cibernetic însã presupune o serie de diferenþe prin raportare la formele culturale<br />
anterioare, cel mai important aspect diferenþiator fiind forma hipertextualã de tip iconic.<br />
Aceastã formã nu þine de textul propriu-zis, ci de forma particularã de organizare a acestuia<br />
într-o structura de tip arborescent care guverneazã deopotrivã materialul folcloric propriu-zis,<br />
dar ºi informaþia legatã de informator, pentru cã tipul de paginã web caracteristic<br />
acestui domeniu restrâns al bancurilor în formã virtualã conþine o serie de link-uri care trimit<br />
la informaþia etnologicã de tip mai larg ºi anume date legate de cel care a trimis bancul<br />
respectiv pe internet, în alþi termeni spus, datele legate de identitatea informatorului.<br />
Se poate, prin urmare afirma, fãrã putinþã de tãgadã, cã internetul – forma cea mai pregnantã<br />
de culturã ciberneticã, alãturi, fãrã îndoialã de partea de soft – funcþioneazã ca un<br />
culegãtor de folclor. Aºa cum la nivelul speciilor se poate observa o puternicã tendinþã de<br />
transformare, acelaºi lucru se poate afirma ºi despre culegãtorul de folclor, pentru care internetul<br />
a devenit o formã complementarã a cercetãrii de teren în forma anchetei.<br />
Prin maniera de organizare a unora dintre paginile care gãzduiesc arhive de bancuri, acesta<br />
se poate constitui ºi într-un cercetãtor ad hoc. Iatã, în continuare, imaginea unei porþiuni<br />
dintr-o astfel de paginã (Fig.1). Formularul, dupã cum este denumit de creatorul de paginã,<br />
nu este altceva decât o fereastrã de dialog prin care i se permite celui care viziteazã pagina,<br />
sã adauge un eventual banc cunoscut, dublat prin minime informaþii despre sine, informaþii<br />
pe care cercetãtorul de teren oricum le-ar fi reþinut, cu observaþia cã acesta ar fi consemnat<br />
un numãr mai însemnat de date biografice.<br />
Inserarea unui banc mai dã ºi posibilitatea unei clasificãri a<br />
cestui vast corpus de texte. Dupã cum se poate observa din<br />
primul câmp site-ul permite cuprinderea unuia dintre bancurile<br />
urmeazã a fi trimise în una sau alta dintre clasele de exemple pe<br />
care acesta le conþine. Fragmentul de paginã decupat aici<br />
cuprinde clasa tematicã a bancurilor având ca personaj principal<br />
pe Alinuþa. Celelalte clase pe care bancurile trimise le mai pot<br />
alimenta sunt: animale, ardeleni, artiºti, badea Gheorghe,<br />
beþivi, blonde, Bulã, calculatoare, canibali, cel mai scurt,<br />
culmi, diferenþe, doctori, GSM, întrebãri, Ion ºi Maria,<br />
moldoveni, nebuni, olteni, perle, poliþiºti, popi, proverbe,<br />
Erevan, sadice, scoþieni, soldaþi, þigani, unguri, somalezi ºi seci.<br />
Aceste clase sunt specifice numai unuia dintre site-urile specifice, celelalte putând propune<br />
ºi alte moduri de clasificare a acestora.<br />
Pe lângã trãsãtura sa de culegãtor atipic de folclor internetul mai poate avea ºi calitatea de<br />
arhivar, de pãstrãtor de folclor sub forma unor antologii grupate dupã un anumit criteriu care<br />
poate reprezenta ºi o posibilitate de organizare tipologicã.<br />
Din perspectiva unei tipologii a bancului, site-urile pot fi criticate sub mai multe aspecte.<br />
În primul rând, dupã cum se poate observa din enumerarea claselor anterioare, cheia dupã<br />
care se face înglobarea în clase trimite spre elemente eterogene. Unele dintre acestea sunt<br />
temele bancurilor: calculatoare, culmi, seci, sadice, altele sunt – în fapt, cele mai multe – per-<br />
58 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Bancul - o specie în cãutarea identitãþii<br />
sonajul principal al bancului: Alinuþa, Bulã, doctori, poliþiºti, popi, iar unele dupã un criteriu<br />
formal sau de compoziþie: întrebãri ºi cel mai scurt. Acestor tipuri li se mai adaugã ºi o categorie<br />
mai puþin unitarã ºi întitulatã ca o altã specie, proverbele.<br />
Lipsa de unitate la nivelul criteriilor de clasificare se poate regãsi ºi la nivelul exemplelor<br />
din fiecare clasã analizatã separat. Astfel, într-o clasã sunt exemple care fie cã nu corespund<br />
criteriului respectiv, fie cã aparþin unei alte clase de bancuri.<br />
Badea Ion vrea sã îºi vândã calul la târg.<br />
- Cu cât dai calul bade ?<br />
- Cu 5 milioane.<br />
- Îi cam scump.<br />
- Îi scump, da’i un cal fain.<br />
- Îi fain da’ sã ºtii cã mie mi se pare cã-i orb.<br />
- Nu crez.<br />
- Hai sã-l probãm.<br />
Dau ei drumul calului, care o ia la fugã ºi nimereºte, din goanã, cu capul drept într-un<br />
copac.<br />
- No, zisu-þi-am cã-i orb?<br />
- Drept îi, da’ ai vãzut ce curajos îi ?<br />
*<br />
De la spitalul de nebuni evadeazã un psihopat. Pe drum se întâlneºte cu o femeie:<br />
- Bã tu eºti vie?<br />
- Da.<br />
- ªi de ce nu faci struguri?<br />
*<br />
În armatã, Ion este încorporat la paraºutiºti. Înainte de primul salt, instructorul le reaminteºte<br />
cã trebuie sã numere pânã la 9 ºi apoi sã tragã de mânerul de deschidere al paraºutei.<br />
Soldaþii încep sã sarã, totul decurge bine, când deodatã instructorul observã cã paraºuta<br />
ardeleanului nu s-a deschis. Înnebunit, executã un salt pânã la limita minimã de securitate,<br />
ajunge rapid la sol ºi speriat îl cautã pe nenorocit, crezând c-o sã-1 vadã fãcut fãrâme.<br />
Dintr-o cãpiþã de fân din apropiere, auzi:<br />
- No, amu vine 9...<br />
Exemplele citate aici fac parte din tipologia propusã de creatorul paginii de internet ºi sunt<br />
incluse în categoria tematicã a bancurilor cu Ion ºi Maria. Aceastã categorie face parte din<br />
mai larga clasã a bancurilor cu ardeleni, incluse tematic în tipul bancurilor regionale. Pe baza<br />
asemãnãrilor ideatice ºi din cauza scindãrii poate nejustificate a clasei bancurilor cu ardeleni,<br />
bancuri ca cele citate anterior pot genera confuzii din perspectiva încadrãrii în una sau alta<br />
din clasele tematice.<br />
Sub acest aspect, tipologia ºi antologia care se bazeazã pe aceasta ºi care se regãseºte în<br />
paginile de internet, nu poate fi acceptatã ca general valabilã ºi nu poate fi luatã ca etalon.<br />
În ceea ce priveºte modul de organizare a materialului, exceptând greºelile metodologice<br />
care pot fi generate ºi de utilizatorii care trimit bancuri ºi nu respectã clasele pe care le pro-<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 59
pun autorii paginii, metoda graficã de prezentare a acestora este una pe cât se poate de originalã<br />
ºi nu foarte depãrtã de modelul în care sunt realizate tipologiile de cãtre folcloriºti.<br />
În ceea ce priveºte stocarea materialului, modul de prezentare este acela din fereastra<br />
reprodusã în figura 2. Fereastra care conþine un banc dã posibilitatea utilizatorului de calculator<br />
sã realizeze<br />
trei operaþiuni.<br />
Prima este aceea de<br />
a citi bancul, a douã<br />
de a îl trimite, prin<br />
intermediul e-mail-ului unui alt utilizator cu acces la internet, iar a treia de a afla cine este cel<br />
care l-a trimis ºi eventual de a-l contacta. Segmentele subliniate (figuate cu verde) dau posibilitatea<br />
de contact sau de trimitere prin link-urile oferite de creatorul de paginã.<br />
În termeni rezumativi, se poate trage o concluzie pe cât se poate de valabilã, aceea cã tipul<br />
de culturã ciberneticã (virtualã) care astãzi tinde spre captarea unui teren din ce în ce mai<br />
însemnat, nu este total strãin de cultura de tip popular, absorbind-o, în formele care permit<br />
acest lucru, în totalitate.<br />
Rezumat<br />
În 1846, când arheologul englez Thoms propunea compusul folk – lore pentru definirea tradiþiei,<br />
teoriile epocii vorbeau despre moartea folclorului, el existând numai in forme arhaice, survivenþe ale<br />
ceea ce altãdatã anima viaþa spiritualã a poporului de jos. Realitatea cotidianã infirmã aceste afirmaþii<br />
printr-o serie de categorii orale care astãzi continuã pe cele existente cândva: cântecele de lume ºi folclorul<br />
mahalalei sunt azi continuate de manele, cântecele revoltelor sociale de fenomenul hip-hop, basmul<br />
de filmul de animaþie sau cel de aventuri, iar snoava de banc. Acesta din urmã nu se caracterizeazã<br />
de atenþie deosebitã în rândul exegeþilor, acordându-i-se doar câteva studii, în periodice sau volume.<br />
Profesorul Pop este unul dintre cei care, lapidar însã, plaseazã contextul performativ al bancului în spaþiul<br />
urban, fãrã a neglija rurarul. Un loc de seamã însã îl ocupã acesta în spaþiul cibernetic, hipertextual de<br />
tip iconic, unde internetul funcþioneazã deopotrivã ca un colportor, dar ºi, în acelaºi timp, arhivator de<br />
bancuri.<br />
Abstract<br />
Adrian Stoicescu<br />
In 1846, when the English archeologist Thoms suggested the compound word folk-lore to define tradition,<br />
the theories of the spoke about the death of folklore. It existed only in archaic forms, survivals of<br />
those animating the spiritual life of the lower people. But the present reality disregards their theories by<br />
a series of folk types that continue the existence of the old one: old songs on the aspects of everyday life<br />
and suburb folk songs are today continued by the manea, the songs having as theme the social movements<br />
become songs contained in the hip-hop phenomenon, the old fairy-tales are today substituted by<br />
animation films and thrillers, and the anecdotes are replaced by jokes. One cannot say that this last folk<br />
type is a major topics in the nowadays analyses, only a few books or articles being written. Yet, professor<br />
Pop is one of those who concisely wrote about the joke placing it as specific to urban places even<br />
though it can be found in rural ones. Furthermore, a very important place is the cyberspace, the icon<br />
hypertext, in which the Internet plays the role of both a folklore-monger and an archivist.<br />
60 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Bancul - o specie în cãutarea identitãþii<br />
Note:<br />
1. Prezenta comunicare se bazeazã aproape în exclusivitate pe lucrarea de diplomã Râsu’ … Plânsu’ …<br />
Eseu despre bancul românesc, coordonatã de lect. dr. Lucia Ofrim ºi susþinutã în sesiunea iunie 2003<br />
2. Ovid Densusianu, Folclorul Cum trebuie înþeles, în Viaþa pãstoreascã în poezia noastrã popularã,<br />
E.P.L, Bucureºti, 1966, pp. 36-37<br />
3. Ovid Crohmãlniceanu, Dispariþia unui erou naþional, România literarã, an XXVII, nr. 6, 16-<br />
22.02.1994, p 14; Nicolae Constantinescu, Cãlin Bogdan ªtefãnescu: 10 ani de umor negru românesc,<br />
Fabula; Cristina Gafu, Ipostazieri ale folclorului contemporan. Bancurile, Suflet oltenesc, an VI, nr. 3,<br />
2002, p 13; Ilina Gligori, O sumbrã ipostazã la dispariþia unui erou naþional, România literarã, an<br />
XXXVIII, nr. 27, 12-18.07.195, pp 3 ºi 11<br />
4. Ovidiu Bîrlea, Folclorul românesc, Ed. Minerva, Bucureºti, 1981, p. 230 º. urm.<br />
5. Studiul succint, dar extrem de semnificativ din perspectiva trasãrii coordonatelor esenþiale ale specie,<br />
este cu atât mai valoros cu cât reprezintã punctul de plecare al analizei bancului. Este ceea ce lumea etnologicã<br />
înþelege prin aportul capului de serie.<br />
6. Mihai Pop, Cuvânt înainte, în Cãlin Bogdan ªtefãnescu, 10 ani de umor negru românesc. Jurnal de<br />
bancuri politice, Ed. Metropol Paideia, Bucureºti, 1991, pp. 5-6<br />
7. idem., p. 6<br />
8. idem., p. 5<br />
9. www.bancuri.net, www.bancuri.ro, www.fun.ro, www.funoline.ro, etc<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 61
PPrrooffeessoorruull<br />
___________________<br />
Gheorghe Deaconu<br />
Surse ºi etape în formarea ºi devenirea<br />
profesorului Mihai Pop<br />
Preliminarii<br />
Comunicarea de faþã prefigureazã un demers ºtiinþific mai amplu ºi de duratã, vizând<br />
elaborarea unei lucrãri despre biografia intelectualã a profesorului Mihai Pop, care are meritul<br />
incontestabil de a fi potenþat acumulãrile perene ale etnologiei româneºti tradiþionale ºi de<br />
a le fi sincronizat cu orientãrile moderne pe plan mondial. Douã sunt raþiunile care argumenteazã<br />
necesitatea ºi finalitatea acestei contribuþii menite sã ne apropie de înþelegerea concepþiei<br />
creatorului de ºcoalã în ºtiinþa româneascã. Mai întâi, o motivaþie de ordin pur ºtiinþific:<br />
a identifica ºi a explicita izvoarele care au alimentat ºtiinþa cercetãtorului constituie<br />
premisa fireascã, necesarã a cunoaºterii aprofundate a operei sale. O operã (ne referim aici la<br />
aceea scrisã) revelatoare pentru nivelul atins de etnologia româneascã spre finele secolului al<br />
XX-lea, prin valorizarea a ceea ce oferea valid ºi peren moºtenirea ºi experienþa autohtonã ºi<br />
prin asimilarea noilor orientãri teoretice ºi metodologice în ºtiinþa mondialã. Apoi, o motivaþie<br />
ce þine de pedagogia ºtiinþei noastre: a reconstitui drumul pe care l-a parcurs cãrturarul<br />
înseamnã a înþelege “învãþãtura” pe care dascãlul a acumulat-o ºi a oferit-o atâtor promoþii<br />
de “elevi”, discipoli ºi colaboratori. Avem acum în vedere opera oralã a Profesorului, care,<br />
poate mai mult decât aceea scrisã, a edificat ºi a impus ceea ce biografii ºi exegeþii sãi au<br />
numit ªcoala Mihai Pop. Corelând cele douã raþiuni, putem conchide cã a accede la “ºtiinþa”<br />
ºi la “învãþãtura” lui Mihai Pop echivaleazã cu o dublã lecþie – o lecþie de cunoaºtere ºi o<br />
lecþie de comunicare.<br />
Gândul de a ne apleca asupra formãrii ºi devenirii Profesorului s-a închegat în procesul de<br />
pregãtire a primei lucrãri care a acreditat ideea existenþei ºi funcþionãrii ªcolii Mihai Pop.1<br />
Am înþeles atunci rolul pe care l-a îndeplinit Profesorul în evoluþia etnologiei româneºti în<br />
secolul al XX-lea: delimitându-se atât de apologeþii, în spirit romantic, ai “comorilor inepuizabile”<br />
ale “geniului popular”, cât ºi de savanþii de cabinet, strãini de realitatea fenomenului,<br />
profeþi, în numele unei anumite “logici a istoriei”, ai dispariþiei iminente a folclorului ºi<br />
62 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Surse ºi etape în formarea Profesorului<br />
propovãduitori ai neputinþei ºtiinþei în faþa acestei agonii culturale, Mihai Pop a cultivat ºi a<br />
promovat o ºtiinþã vie, o ºtiinþã a vieþii ºi a dinamicii tradiþiei populare, în perpetua ei transformare,<br />
o ºtiinþã capabilã, prin îmbinarea cercetãrii fundamentale cu investigaþia aplicativã,<br />
sã întemeieze o strategie culturalã vizând viitorul culturii populare.2 Profesorul însuºi, nonagenar,<br />
ne îndemna, în alocuþiunea aniversarã, din noiembrie 1997, de la Facultatea de Litere<br />
din Bucureºti, sã uitãm trecutul ºi sã ne îndreptãm privirea spre viitor. Încã o “lecþie” memorabilã,<br />
care decanta învãþãtura ºi experienþa acumulate într-o viaþã de studiu ºi de dialog.<br />
Impulsul de a ne angaja în acest travaliu ni l-a dat, însã, lectura dialogului purtat cu<br />
Profesorul, în anii ‘80, de Zoltán Rostás ºi consemnat într-o carte de istorie oralã despre<br />
cercetãrile monografice ale ªcolii sociologice de la Bucureºti.3 Autorul ne oferã, sub forma<br />
unui interviu, purtând amprenta inconfundabilã a discursului, a stilului ºi, de fapt, a omului,<br />
un captivant “spectacol” al personalitãþii Profesorului, revelator pentru gândirea ºi cariera lui,<br />
un “Bildungsroman” al vieþii ºi operei unui cãrturar de elitã, istorisit cu înþelepciunea ºi<br />
savoarea unui povestitor popular, o mostrã de oralitate savantã, gramaticalizatã. Povestea<br />
“aventurii” spirituale a unui intelectual român din secolul al XX-lea, la sfârºitul cãreia protagonistul<br />
/ povestitorul ne avertizeazã cu francheþea-i proverbialã: “Dar modelul meu nu<br />
este foarte recomandabil. Cã eu la ceea ce am þinut foarte mult în viaþa mea, am þinut la<br />
luciditate. La minte, la judecatã, ºi încã la ceva: la analiza realitãþii. N-am acceptat nici un<br />
fel de realitate, nici cea politicã, nici cea ºtiinþificã, pânã n-am analizat-o ºi am judecat-o.<br />
Asta te scuteºte de foarte multe lucruri. Adicã nu te lasã sã fii sentimental ºi sã te ambalezi.<br />
Presupune ºi un oarecare cinism.”4<br />
Ignorând “recomandarea” Profesorului, lectorul este, însã, liber sã recunoascã ºi sã<br />
urmeze un asemenea model uman de luciditate, realism ºi pragmatism. Iar cercetãtorul vieþii<br />
ºi operei lui Mihai Pop se simte cu atât mai provocat de “avertismentul” Profesorului,<br />
descoperind în aceastã “poveste”, datoratã lui Zoltán Rostás, o sursã autorizatã ºi consistentã<br />
de informaþii ºi referinþe, chiar dacã marcatã de limitele inerente unui interviu (subiectivitatea<br />
interlocutorului, strategia realizatorului), utilã pentru subiectul ce ne intereseazã în<br />
prezentul demers.<br />
*<br />
Într-o perspectivã preliminarã, sumarã, ce urmeazã sã fie aprofundatã ºi detaliatã, formarea<br />
ºi devenirea lui Mihai Pop ca om de ºtiinþã se situeazã în punctul de convergenþã interdisciplinarã<br />
a mai multor ºtiinþe socio-umane (filologia, sociologia, etnologia, antropologia º. a.)<br />
ºi de joncþiune a “ºcolilor” româneºti cu miºcãrile de idei pe plan european ºi mondial.<br />
Moºtenirea ºi experienþa autohtonã, pe care Mihai Pop o preþuieºte ºi o recunoaºte drept<br />
temelie a pregãtirii sale, cu putere modelatoare pentru formarea profesionalã, este reprezentatã<br />
de cele douã ºcoli care au dominat gândirea ºi practica ºtiinþificã româneascã în<br />
perioada interbelicã: ºcoala istorico-filologicã ºi ºcoala sociologicã.<br />
ªcoala istorico-filologicã, de tradiþie hasdeianã, avându-l drept promotor ºi îndrumãtor pe<br />
Ovid Densusianu, a avut un rol hotãrâtor în profesionalizarea ºtiinþei folclorului, trasând<br />
“contururile folcloristicii româneºti ca disciplinã de sine stãtãtoare, cu problematicã ºi<br />
metodologie proprie”.5 Evocând, dupã aproape opt decenii, Lecþia de deschidere a cursului<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 63
Gheorghe Deaconu<br />
þinut la Facultatea de Litere din Bucureºti, în 1909 (Folclorul – cum trebuie înþeles), Mihai<br />
Pop evidenþiazã meritul lui Densusianu în orientarea cercetãrii spre fenomenul viu, contemporan<br />
al folclorului ºi reþine esenþialul mereu actual al “lecþiei” magistrului sãu: “Dreapta<br />
judecatã a profesorului, ponderea sa înþeleaptã în cumpãnirea lucrurilor, imperioasa necesitate<br />
de a cunoaºte realitatea în formele ei vii pentru a le putea aprecia lucid prin criteriile<br />
profesionale ale unei discipline ºtiinþifice. Strãduinþa de a impune o opticã clarã asupra vieþii<br />
creatorilor ºi purtãtorilor de folclor, asupra rolului folclorului în viaþa culturalã. Lipsa sa de<br />
prejudecãþi sentimentale ºi de false precepte dogmatice.” 6 “Lecþie” pe care discipolul ºi-a<br />
însuºit-o ºi a cultivat-o în mod exemplar. În aceeaºi evocare, Mihai Pop remarcã rolul pe care<br />
l-a avut opþiunea metodologicã pentru filologie a lui Densusianu în cercetarea folclorului, în<br />
perspectiva dezvoltãrii moderne a folcloristicii, pregãtind terenul pentru achiziþiile semioticii<br />
ºi ale teoriei comunicãrii: “Optând pentru filologie, profesorul intuieºte acum optzeci<br />
de ani rolul pe care filologia - lingvistica, disciplinã - pilot l-a avut ºi îl mai are încã în<br />
dezvoltarea folcloristicii, etnografiei ºi antropologiei culturale, în evoluþia unor discipline ca<br />
semiotica ºi teoria comunicãrii pentru înþelegerea limbii folclorului, pentru descifrarea sensurilor<br />
semnelor cu care aceastã limbã opereazã.” 7 Drumul lui Mihai Pop spre cunoaºterea<br />
folclorului a pornit ºi a fost “bãtut” pe fãgaºul lingvisticii, ºi numai temeinica îndrumare filologicã<br />
a lui Ovid Densusianu, pe care s-au grefat ulterior acumulãrile lingvisticii structurale,<br />
l-a condus pe Mihai Pop spre înþelegerea gramaticii ºi a semioticii folclorului.<br />
ªcoala sociologicã de la Bucureºti, fondatã ºi condusã de Dimitrie Gusti, a conferit folcloristicii<br />
o nouã fundamentare ºtiinþificã: “... necesitatea de a studia fenomenele folclorice<br />
vii în cadrul cercetãrilor concrete complexe, de a stabili determinãrile socio-economice ale<br />
faptelor de folclor, funcþia lor în viaþa culturalã a colectivitãþilor studiate, dinamica proceselor<br />
generale de dezvoltare a satelor româneºti”.8 Aceasta este aprecierea etnologului, din<br />
perspectiva timpului, asupra evoluþiei ºtiinþei culturii populare, proces în care aportul ªcolii<br />
sociologice de la Bucureºti a fost determinant nu atât prin doctrina elaboratã de Gusti (cunoscutul<br />
sistem al “cadrelor” ºi “manifestãrilor”, guvernat de “legea paralelismului sociologic”)<br />
sau de militantismul sãu programatic (“ºtiinþa pentru þarã”, “ºtiinþa naþiunii” etc.), cât mai ales<br />
prin metoda ºi practica cercetãrilor de teren ºi mai ales prin capacitarea specialiºtilor de varii<br />
formaþii într-un demers pluridisciplinar pentru cuprinderea ansamblului realitãþii sociale,<br />
cercetare menitã sã asigure fundamentul ºtiinþific al acþiunii sociale. Iatã una din multiplele<br />
explicaþii ale promotorului ºtiinþei în acþiune pentru rostul ºi sensul cercetãrilor de teren: “...<br />
noi ne scoborâm din frumosul ºi confortabilul turn de fildeº în plinã realitate vie, frumoasã<br />
ºi asprã, ºi urmãrim pe teren torentul vieþii, precum ºi complexitatea câteodatã tragicã a<br />
existenþei, pentru a-i descoperi coerenþa internã ºi a-i prinde sensul ºi unitatea intimã.” 9<br />
Asimilarea “lecþiei” gustiene în formarea lui Mihai Pop ºi cultivarea spiritului ei în opera<br />
scrisã ºi oralã a Profesorului a fost trainicã ºi roditoare.<br />
Dar tânãrul Mihai Pop, care se pregãtea pentru o carierã de filolog (slavist), nu era interesat<br />
de sistemul ºi doctrina lui Gusti, cãci nu voia sã se facã sociolog. Participarea lui la campaniile<br />
monografice este motivatã, retrospectiv, prin atracþia echipei, a muncii în grup ºi mai<br />
ales prin colaborarea ºi prietenia cu Constantin Brãiloiu.10 În aceste cercetãri de teren, elevul<br />
lui Densusianu a redescoperit folclorul, l-a cunoscut în realitatea lui vie, în manifestarea con-<br />
64 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Surse ºi etape în formarea Profesorului<br />
cretã ºi l-a trãit în ambianþa vieþii folclorice a satului tradiþional – o lume în care fiul<br />
Maramureºului se regãsea pe deplin. În compania sociologilor, tânãrul cercetãtor ( avea doar<br />
21 de ani, în campania din Fundul Moldovei, 1928) începe sã observe contextul social al<br />
faptelor de folclor, sã-i cunoascã pe purtãtorii tradiþiei, sã deprindã metoda “observaþiei participative”,<br />
sã intuiascã structurile ºi dinamica fenomenului – toatã aceastã iniþiere prefigurând<br />
impactul profund ºi durabil al experienþei sociologice asupra viitorului etnolog. Dar adevãrata<br />
“învãþãturã” în cercetarea folclorului pe teren o primeºte de la Constantin Brãiloiu, de<br />
care s-a legat profesional ºi afectiv. Lucrând nemijlocit cu etnomuzicologul ªcolii gustiene,<br />
Mihai Pop a fost receptiv la principiile ºi metoda de cercetare promovate ºi cultivate cu<br />
rigoare ºi disciplinã de Brãiloiu, cãruia i se datoreazã în fapt orientarea sociologicã a folcloristicii<br />
româneºti. Pornind de la premisa cã obiectul ºtiinþei noastre este un fapt social,<br />
Brãiloiu a preconizat ºi a practicat cercetarea vieþii muzicale a unei comunitãþi, pe baza unor<br />
principii metodologice menite sã asigure profesionalizarea demersului ºtiinþific.11 ªtiinþa ºi<br />
metoda lui Brãiloiu, cunoscute direct de Mihai Pop în practica muncii de teren în campaniile<br />
monografice, au constituit a doua mare “ºcoalã” a viitorului etnolog.<br />
“Ucenicia” lui Mihai Pop în cadrul celor douã ºcoli – istorico-filologicã ºi sociologicã –<br />
nu a fost influenþatã de animozitãþile ºi divergenþele dintre liderii lor, în special dintre<br />
Densusianu ºi Brãiloiu (este cunoscutã polemica sociologia mendax versus sociologia militans).<br />
Memorialistul de mai târziu recunoaºte cã, în fapt, cele douã orientãri erau complementare,<br />
conjugându-se pe terenul fenomenului viu, concret – abordat de fiecare din perspectiva<br />
specificã disciplinei proprii – ºi evocã reconfortant concilierea ºi chiar colaborarea<br />
celor doi mentori ai sãi, Densusianu ºi Brãiloiu.12 Iar omul de ºtiinþã remarcã, la ceasul evaluãrilor,<br />
cã, în formarea sa ºi în evoluþia etnologiei româneºti în general, cele douã ºcoli ºtiinþifice<br />
interbelice i-au asigurat o pregãtire compatibilã – conceptual ºi metodologic – cu<br />
cercetãrile occidentale în domeniu: “Când dupã rãzboi, începând cu anii ‘70, am reuºit sã<br />
reiau legãtura cu colegii mei de generaþie din Apus ( R. Jakobson, J. Greimas, Cl. Lévi-<br />
Strauss, Alan Dundes etc.), am constatat cã modul nostru de a vedea anumite aspecte ale folclorului<br />
nu numai cã nu era mai puþin profund ori mai puþin modern, ci dimpotrivã, se situa<br />
la un nivel foarte bun, încât comunicãrile prezentate la diferite congrese sau conferinþe internaþionale<br />
au fost reþinute pentru publicare ºi au intrat astfel în circuitul internaþional.”13<br />
Acumulãrile teoretice ºi metodologice realizate în cadrul celor douã “ºcoli” autohtone au<br />
intrat în dialog cu cele douã experienþe ºtiinþifice trãite de Mihai Pop peste hotare: una, de<br />
lingvisticã structuralã, în tinereþe, în anii ‘30 - ‘40, la Praga ºi în alte centre universitare din<br />
Europa Centralã; cealaltã, de antropologie culturalã, la maturitate, în anii ‘60 - ‘70, în<br />
America. Ambele experienþe i-au potenþat apetitul cunoaºterii ºi totodatã l-au stimulat sã-ºi<br />
structureze un sistem propriu de gândire ºi de analizã, în care fiecare element acumulat ºi-a<br />
gãsit locul ºi rostul lui, în relaþie cu celelalte ºi în corelaþie cu întregul. Înþelegerea structurii<br />
ºi funcþionãrii acestui sistem ne va facilita cunoaºterea în profunzime a operei Profesorului.<br />
Experienþa de la Praga a fost hotãrâtoare pentru opþiunea ºtiinþificã a lui Mihai Pop. Universitatea<br />
din Praga era, între cele douã rãzboaie mondiale, cel mai important centru european<br />
de slavisticã ºi totodatã un puternic centru de folcloristicã. Aici Mihai Pop are ºansa sã-i<br />
cunoascã pe P. Bogatyrev ºi R. Jakobson, promotorii Cercului lingvistic de la Praga ºi, prin<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 65
Gheorghe Deaconu<br />
ei, ºcoala formaliºtilor ruºi. Pop îl cultivã mai ales pe Bogatyrev, unul dintre cei mai mari folcloriºti<br />
din lumea slavã, ºi mediazã prietenia ºi colaborarea acestuia cu Brãiloiu, cei doi<br />
descoperindu-ºi afinitãþi de concepþie ºi metodã pe temeiul cercetãrilor de teren.14 La Praga,<br />
Mihai Pop îºi finalizeazã studiile de slavisticã, susþinându-ºi ºi doctoratul, dar opteazã definitiv,<br />
ca domeniu de cercetare, pentru folclor: studiile academice din strãinãtate alterneazã cu<br />
campaniile monografice din þarã. Dar tot aici, la Praga, Mihai Pop se iniþiazã în structuralismul<br />
lingvistic. ªcoala lui Bogatyrev îl familiarizeazã cu orientarea ºi metoda structuralistã,<br />
care se va impune în lingvisticã ºi apoi va trece în antropologie, prin colaborarea dintre R.<br />
Jakobson ºi Cl. Lévi-Strauss.15 Este un moment de rãscruce în procesul de formare a lui<br />
Mihai Pop: experienþa praghezã îi netezeºte calea spre antropologia culturalã, semioticã ºi<br />
teoria comunicãrii.<br />
Experienþa americanã, consumatã când Profesorul avea o vârstã ºi o personalitate, poate<br />
surprinde pe cei care nu înþeleg cã toatã viaþa lui a fost studiu ºi dialog perpetuu, cu un þel<br />
unic: sã fie bine informat ºi sã comunice. Iatã-l evocând “aventura” americanã, în transcrierea<br />
lui Zoltán Rostás: “... pe urmã m-am dus în America, ºi am luat contact cu antropologia<br />
americanã. Am învãþãt englezeºte în plus, la o vârstã destul de târzie, la 65 de ani, ºi am<br />
început sã citesc. Dar citind antropologie americanã, care este ºi metodã ºi teorie, ºi este ºi<br />
funcþionalism englezesc, adicã malinowskian... Pe urmã au venit noile curente, adicã lingvistica<br />
n-a rãmas numai lingvisticã structuralã. Lingvistica structuralã s-a îmbogãþit cu teoria<br />
comunicãrii. ªi s-a îmbogãþit cu semiotica.î...º ªi eu mi-am tot cumpãrat cãrþi, ºi am tot stat<br />
de vorbã cu oamenii... Mai cu seamã am stat de vorbã cu oamenii, ºi am cunoscut ºi foarte<br />
mulþi dintre ei.”16 Dar paradoxul experienþei americane nu se opreºte aici: învãþãcelul în<br />
materie de antropologie americanã devine, în scurt timp, dascãl de etnologie europeanã pentru<br />
americani. Aflãm astfel, din aceeaºi sursã, ce a învãþãt de fapt... învãþãtul român peste<br />
Ocean: “Întâi ca sã te duci acolo trebuie sã cunoºti nu numai limba englezã, ci ºi limba lor<br />
ºtiinþificã. Adicã sã nu le vorbeºti în grai maramureºean despre antropologia culturalã. Poþi<br />
sã le vorbeºti despre Maramureº, dar sã le vorbeºti pe limba lor ºtiinþificã. Or eu ce-am<br />
fãcut? Eu când m-am dus acolo am învãþãt ºi limba, dar stând acolo ºi citind luni de zile, am<br />
învãþãt ºi limba lor ºtiinþificã.”17 Elevul celui mai mare filolog român, cãrturarul poliglot,<br />
etnologul de notorietate internaþionalã învãþa “limba” ºtiinþei moderne pentru a fi mai bine<br />
informat ºi pentru a comunica mai larg...<br />
*<br />
Procesul de formare a lui Mihai Pop, balansând permanent între cunoaºtere ºi învãþãturã,<br />
fundamentat pe anumite constante, dar receptiv la orientãrile novatoare, niciodatã dogmatic,<br />
totdeauna deschis ºi dinamic, este, aºadar, rezultatul unor laborioase ºi îndelungate acumulãri<br />
de informaþie ºi experienþã, teoretice ºi metodologice, care se suprapun sau se intersecteazã,<br />
se confruntã sau se armonizeazã, se amendeazã sau se potenþeazã reciproc într-o devenire<br />
structuratã. Profesorul însuºi ne ajutã sã înþelegem caracterul sistemic al evoluþiei ºtiinþei<br />
etnologice ºi al propriei sale gândiri: “Pe urmã vine ideea sistemului. ªi pe urmã vezi cã<br />
pãrþile pe care tu le observi, de fapt fac parte dintr-o unitate. ªi atunci trebuie sã concepi, sã<br />
reconcepi toatã unitatea, nu? ªi pe urmã îþi dai seama cã aceastã unitate nu este decât - dacã<br />
66 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Surse ºi etape în formarea Profesorului<br />
este un cântec sau dacã este un obicei sau nu ºtiu ce - este un mod de comportament. ªi dacã<br />
este un mod de comportament, atunci este un act de comunicare. ªi dacã este un act de comunicare,<br />
este un act de inter-relaþie socialã. ªi atunci mergând la inter-relaþii ºi la societate ºi<br />
la structuri sociale, atunci te întorci la ºcoala gustistã, adicã la ideile vechi gustiste. Atunci<br />
toate astea au sensuri. ªi fiecare lucru este polisemic, poate sã aibã în contexte diferite sensuri<br />
diferite. ªi atunci ajungi la semioticã... Adicã, lucrurile se completeazã. Trebuie tot<br />
mereu sã citeºti!”18<br />
Profesorul Mihai Pop ne oferã aici încã o mostrã a discursului sãu dintotdeauna, remarcabil<br />
prin rigoare ºi coerenþã logicã, prin sobrietate ºi expresivitate, ºi ne îndeamnã, implicit, sã-l<br />
urmãm în travaliul perpetuu al lecturii ºi al învãþãrii. Dar, dincolo de valoarea modelatoare a<br />
“învãþãturii” Profesorului, nu putem sã nu recunoaºtem un adevãr evident: formarea etnologului<br />
ºi antropologului român este o paradigmã a devenirii ºtiinþei noastre în cursul secolului<br />
al XX-lea, iar rezultatul acestei evoluþii îl constituie cristalizarea unui concept românesc<br />
în etnologia contemporanã, care urmeazã sã fie cunoscut, valorizat ºi promovat în lume.<br />
Aceasta ar fi datoria majorã ºi actualã a discipolilor ªcolii Mihai Pop.<br />
*<br />
Biografia intelectualã a lui Mihai Pop, pe care noi, în aceastã schiþã preliminarã, am<br />
divizat-o, din raþiuni analitice, în “surse” ºi “etape”, este, în realitate o totalitate vie, aidoma<br />
omului însuºi. Suntem conºtienþi cã lucrarea preconizatã este chematã sã recompunã aceastã<br />
“totalitate vie”, ºi pentru aceasta va trebui, vorba Profesorului, sã tot citim, sã tot învãþãm.<br />
Adicã sã reluãm ºi sã adâncim “lecþiile” acestei învãþãturi: lecþiile magiºtrilor sãi, lecþiile altor<br />
corifei ai ºtiinþei etnologice, pe care el i-a consultat sau cu care a dialogat, ºi mai ales propriile<br />
sale lecþii. Cea mai grea încercare va fi sã (re)învãþãm limba ºtiinþificã a Profesorului...<br />
Note:<br />
1) ªcoala Mihai Pop. Volum dedicat Profesorului Mihai Pop la cea de a 90-a aniversare. Ediþie<br />
îngrijitã de Gheorghe Deaconu ºi Ioan St. Lazãr. Râmnicu Vâlcea, Centrul Judeþean de Conservare ºi<br />
Promovare a Tradiþiei ºi Creaþiei Populare Vâlcea, 1997. A se consulta, pentru subiectul ce ne intereseazã<br />
aici, urmãtoarele contribuþii: Nicolae Constantinescu, Lecþiile Profesorului, p. 11-18; Dumitru<br />
Pop, Profesorul Mihai Pop ºi rolul sãu în evoluþia cercetãrii instituþionalizate a folclorului românesc,<br />
p.19-36; Al. Dobre, Prof. dr. doc. Mihai Pop - creatorul ºi îndrumãtorul ºcolii folcloristice româneºti<br />
contemporane, p. 37-42.<br />
2) v. Gheorghe Deaconu, Promotorul unei ºtiinþe vii, în vol. cit., p.70-77.<br />
3) Mihai Pop: “Arhiva de folclor... la ºura de fân”, în: Zoltán Rostás, Sala luminoasã. Primii monografiºti<br />
ai ªcolii gustiene. Bucureºti, Editura Paideia, 2003, p. 261-360.<br />
4) Op. cit., p. 333.<br />
5) Mihai Pop, Cercetãrile interdisciplinare ºi studiile de poeticã ºi stilisticã în teoria folcloristicã a<br />
lui O. Densusianu, în: Mihai Pop, Folclor românesc I. Teorie ºi metodã. Ediþie îngrijitã de Nicolae<br />
Constantinescu ºi Alexandru Dobre. Bucureºti, Editura “Grai ºi suflet – Cultura naþionalã”, 1998, p.81.<br />
6) Mihai Pop, Evocarea primului curs de folclor þinut la Universitatea din Bucureºti, în: “Memoriile<br />
Comisiei de Folclor”, vol. II (1988). Bucureºti, Editura Academiei Române, 1992; republ. în: Mihai Pop,<br />
Folclor românesc I..., p. 329.<br />
7) Op. cit., p. 327.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 67
8) Mihai Pop, Cercetãrile interdisciplinare ºi studiile de poeticã ºi stilisticã în teoria folcloristicã a<br />
lui O. Densusianu, în: Mihai Pop, Folclor românesc I..., p. 82.<br />
9) D. Gusti, ªtiinþa realitãþii sociale, în: D. Gusti, Pagini alese. Bucureºti, Editura ªtiinþificã, 1965,<br />
p. 123.<br />
10) Zoltán Rostás, Sala luminoasã. Primii monografiºti ai ªcolii gustiene. Bucureºti, Editura<br />
Paideia, 2003, p. 269-270.<br />
11) cf. Constantin Brãiloiu, Arhiva de folklore a Societãþii compozitorilor români. Schiþã a unei<br />
metode de folklore muzical. Extras din revista “Boabe de grâu”, anul II, nr. 4, 1931; republ. în Opere /<br />
Oeuvres, vol. IV. Bucureºti, Editura Muzicalã, 1979, p. 34 ºi urm.<br />
12) Zoltán Rostás, op. cit., p. 294.<br />
13) Mihai Pop, Cuvânt lãmuritor, în: Mihai Pop, Folclor românesc I..., p. V.<br />
14) Zoltán Rostás, op. cit., p. 293.<br />
15) Zoltán Rostás, op. cit., p. 322.<br />
16) Zoltán Rostás, op. cit., p. 325.<br />
17) Zoltán Rostás, op. cit., p. 328.<br />
18) Zoltán Rostás, op. cit., p. 325-326.<br />
Rezumat<br />
O incursiune în biografia intelectualã a profesorului Mihai Pop lãmureºte câteva aspecte esenþiale ale<br />
formãrii celui care a conferit etnologiei româneºti o dimensiune internaþionalã, prin sincronizarea<br />
metodelor ºi a limbajului ºtiinþific folosit cu direcþiile actuale la vremea lui în cercetarea europeanã ºi<br />
americanã. Format sub influenþa a douã ºcoli de abordare a culturii populare: ºcoala filologicã ºi ºcoala<br />
sociologicã, Mihai Pop a beneficiat, în decursul perioadei petrecute la Universitatea din Praga, de un<br />
contact direct cu formalismul rus, prin care a ajuns apoi la o înþelegere a folclorului din perspectiva<br />
teoriei comunicãrii. Înainte de a fi un foarte bun teoretician al culturii populare, Mihai Pop a avut însã o<br />
vocaþie a comunicãrii orale, atrãgând în jurul lui o serie de discipoli valoroºi, grupaþi în ceea ce mai târziu<br />
s-a numit „ªcoala Mihai Pop”. Adept al luciditãþii în cercetarea ºtiinþificã, el a promovat înþelegerea culturii<br />
populare ca fenomen viu, în continuã schimbare, acordând o atenþie deosebitã faptelor de folclor<br />
contemporan.<br />
Abstract<br />
Gheorghe Deaconu<br />
Looking at the intelectual biography of Mihai Pop, one can understand clearly a series of essential<br />
aspects in the formation of the one who has conferred an international dimenssion to the Romanian ethnology,<br />
by synchronizing his methods and scientific language with the new directions in the European<br />
and American research of his time. Mihai Pop approached the folk culture under the influence of two<br />
theoretical schools: the philologic school and the sociologic school. During his stay at the University of<br />
Prague, he benefited from a direct contact with the Russian formalism, being then able to apply the theory<br />
of communication in the understanding of folklore. Besides being a very good theoretician, Mihai<br />
Pop had a vocation of oral communication, gathering around him a lot of remarkable disciples who were<br />
later grouped under the name “Mihai Pop School”. Adept of lucidity in scientific research, Mihai Pop<br />
promoted the idea of folk culture as a dynamic, constantly changing phenomenon, paying considerable<br />
attention to the facts of contemporary folklore.<br />
68 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
1. - De la Apºa de Jos la Glod.<br />
Coordonate istorico-geografice. Descendenþa.<br />
ªcoala Mihai Pop ºi cercetãrile etnologice<br />
Maramureºene contemporane<br />
Mihai Gabriel Pop s-a nãscut în Glod (azi în com. Strâmtura, pe Valea Izei, jud.<br />
Maramureº) la 18 noiembrie 1907. Pãrinþii sãi Iulia (n. Lazãr) ºi ªtefan Pop (Papp, în<br />
ortografia vremii) erau originari din Apºa de Jos, pe malul drept al Tisei. Dupã tatã, era<br />
descendent al familiilor voievodale Codrea ºi Stan de Sarasãu, menþionate în documentele<br />
vremii la începutul secolului al XIV-lea. Dupã mamã, descindea din familia nobilã Lazãr de<br />
Purcãreþ. Amândouã familiile au ºi astãzi descendenþi în Apºa de Jos, Apºa de Mijloc (în<br />
Transkarpatia) ºi Giuleºti.<br />
Apºa de Jos - (rut. Dubrova, ucr. Dibrova, ung. Alsoapsa) este aºezatã la confluenþa râului<br />
Apºa în Tisa, în aval de ªighetul Marmaþiei; descoperiri din epoca bronzului (depozit de<br />
5,5 kg.); în 1387 „Also Vapsa“ dãruitã lui Ioan Românul „fily Dragumery“, nepotul de sorã<br />
al „Magnificorum Virorum Balk et Drag Wayvodae“ (Ioan Mihalyi de Apºa, „Diplome maramureºene<br />
din veacul XIV-XV“, ªighet, 1905, dipl. 52). În 1456, la cererea lui Ioan Huzãu -<br />
„Johannis Hozyu“ -, Costa Pop, Danilã - „Danielis“ -, Blaºiu, Jacob ºi Iuga - „Blasy et Iacobi<br />
ac Iwga“ - se face hotãrnicia domeniilor Apºa de Mijloc ºi Apºa de Jos, hotarele începând de<br />
la muntele Cremeniþa - acolo se cunosc ºi azi urmele castrului, redicat probabil în timpul<br />
Dacilor (I. Mihalyi, op. cit., dipl. 229). În 1484, Doamna Veronica, vãduva lui Lazãr din<br />
Apºa, cu fiul sau Mihail, se introduc fãrã contrazicere în partea a patra a moºielor Apºa de<br />
Mijloc ºi Apºa de Jos“ (I.Mihalyi, op. cit., dipl. 325).<br />
Din Apºa de Jos îºi au originea familiile nobile ai cãror urmaºi trãiesc ºi astãzi aici: Albu<br />
alias Cosma, Borca, Fedea, Filip, Ioanes, Lazãr, Pop alias ªimon, ªimon, ªimon ºi ªimion,<br />
Vida ºi Vlaºin (Vz. Al Filipascu, Istoria Maramureºului, editura Cultura Naþionalã, Buc.,<br />
1940, p. 93; I. Mihalyi, op. cit., p. 145, 149).<br />
În 1893 Apºa de Jos are 849 case, 3998 loc.; cãtune: Valea Plopilor, Valea Malului, Valea<br />
Scradei, Citera, Chechiº, Opeºina, Cireºi, Bouþ, Valea Peºterii, Botcãuþi (Bâtcãu), Dealu<br />
Ursului, Leurda, Valea ºi Dealu Igovii, Hodorova; 2 parochii greco-catolice cu douã biserici<br />
din lemn, una datând din 1561 (probabil construita pe un lãcaº mai vechi, de vreme ce, la<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 69
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
1526, se consemneazã preot Dominicus Pop), cealaltã de la 1776.<br />
Familia Pop - (scrisã ºi Pap sau Papp) este amintitã prima data la 1365: Papp de<br />
Szaploncza (Sãpânþa) cu diploma de la Ludovicu, din a. 1365 are 5 familii în Apºa de Jos<br />
(Ioan Cavaler de Puºcariu, Date istorice privitoare la familiile nobile române, vol. I ºi II, ed.<br />
A II-a, Editura Societãþii Culturale Pro Maramureº - Dragoº Vodã, Cluj-Napoca, 2003, vol.<br />
II, p. 288; vz. ºi vol. I, p. 15). În 1345 este amintit Stan de Sarasãu, fiul lui Gherheº<br />
[Gerhardt]. Joody Pal (în Cercetarea calitãþii de nobil în Comitatul Maramureº, ed. a II-a,<br />
Editura Societãþii Culturale Pro Maramureº - Dragos Voda, Cluj-Napoca, 2003, p. 23) face<br />
genealogia familiei:<br />
Gherhes (Gherhardt) —— Stan din Sarasãu (1345)5)<br />
Vladimir (1390), Tivadar Petru (1470) Stan, (Saplontai), Nichifor, Cristofor, Tivadar<br />
Costea Pop (1482) Petru Pop (1482), Costea ºi Petru Pop sunt strãmoºii familiilor Pop din<br />
Sapânþa ºi Apºa de Jos.<br />
În 1428 este amintit Ioan, fiul lui Balotã Pop (J. Pal, op. cit., p. 138).<br />
În 1456: Costea ºi Daniel Pop, nobili în Apºa (Idem, p. 66, p. 138).<br />
În 1506 nobil Ioan Pop, fiul lui Ladislau, Ignat Pop, Teodor Pop, un alt Ioan Pop au proprietãþi<br />
în Apºa de Jos (Idem, p. 66, p. 116); tot acum doamna (nobila) Salomena Bacos ºi<br />
Ioan Pop, nobil din Apºa de Jos, presbiter, îºi împart între ei, solemn, bunurile în faþa<br />
nobililor Ioan Iodi, Grigore Hozau, Ladislau Vida ºi Alexe Pop, din Apºa de Jos (Idem, p.<br />
139).<br />
Într-o diploma de la 1683, acordatã lui Pap alias Popilyan de Apºa, sunt descrise armalele<br />
de nobilitate: pe scut ceruleu, un huszar pe cal negru, îmbrãcat cu braci roºii, coturne galbine,<br />
manta de lup, cu sabia scoasa - pe un câmp verde (Puºcariu, II, op. cit., p. 283).<br />
În 1708 se recunoaºte calitatea de nobil lui ªimion Pop ºi altora: „ei, din vremuri<br />
strãvechi, au fost conºideraþi dintotdeauna nobili“ (J. Pal, op. cit., p. 225).<br />
În Apºa de Jos au fost ºi preoþi Pop: presbiterul Ioan Pop la 1506, Dominicus Pop la 1526,<br />
Baziliu Papp între 1825-1847 (Tit Bud, Date istorice despre protopopiatele, parochiile ºi<br />
mânãstirile române din Maramureº din timpurile vechi pânã în anul 1911, Culese ºi scrise<br />
de Tit Bud, Gherla, 1911, p. 18).<br />
Notã: Cercetãrile noastre nu ºi-au propus, deºigur, sã stabileascã descendenþa directã a<br />
Prof. Mihai Pop, oferind doar câteva jaloane în cercetãrile celui care va îndrãzni sã stabileascã<br />
filiaþia, luând în considerare sistemul de înrudire, endogamic ºi exogamic, al famili-<br />
70 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop în Maramureº<br />
ilor nobile maramureºene, de care era preocupat ºi Profesorul.<br />
Începând cu 1920, Apºa de Jos ºi celelalte sate maramureºene din dreapta Tisei, pânã la<br />
Talabârjaba, au fãcut parte, pe rând, din Cehoslovacia, între 1939-1944 din Ungaria, din 1944<br />
din URSS, iar, dupã destrãmarea Uniunii Sovietice, din Ucraina.<br />
Preotul ªtefan Pop, tatãl lui Mihai Pop (n. la 12 mai 1882 în Sãliºtea de Sus, m. 16 iulie<br />
1967), a fost preot în Glod (1906-1910), apoi protopop al tractului Iza cu sediul în<br />
Dragomireºti între 1911-1913 (vz. Erogaþiunea bãsericei din Glod, 1906-1913, cu semnãturile<br />
ºi scrisul tatãlui sãu, Arhiva Bisericii din Glod); a ridicat, între 1907-1911, biserica de<br />
zid din Slãtioara (filie a parohiei din Glod), cu hramul Cuvioasa Paraschiva, Tit Bud<br />
menþionând cã pentru gãtarea ei s-a ostenit mult preotul zelos Stefan Pop (T. Bud, op. cit.,<br />
p. 45). Dupã 1913 s-a întors în Apºa de Jos, fiind preot 22 ani, unde în perioada interbelica...<br />
a început sa funcþioneze o societate de culturã cu caracter românesc - organizatã de preotul<br />
de la Apºa de Jos, ªtefan Pop - tatãl lui Mihai Pop, regele folclorului românesc, cu doi fii<br />
studenþi la Univerºitatea de la Bucureºti. Societatea a fost numitã dupã numele hramului Mãnãstirii episcopeºti Peri. Societatea organiza vara serbãri<br />
naþionale, înfiinþa filiale prin satele româneºti, aranja biblioteci cu cãrþi scrise în limba<br />
românã. Apºa de Jos era consideratã centrul intelectual ºi cultural al Românilor din<br />
Cehoslovacia“ (Dr. Ion M. Botoº, Românii din Transcarpatia, Maramureºul istoric, Ed.<br />
Macarie, Târgoviºte, 2003, p. 28, apud Almanahul presei române din Ardeal ºi Banat, 1928,<br />
p. 117). A mai funcþionat ca preot ºi la Sighet timp de 7 ani, iar sub regimul hortyst se refugiazã,<br />
revenind ca preot în Turt timp de 3 ani, în 1947 penºionându-se.(Vz. Arhiva Ioan M.<br />
Botos, „Descendants of Kazar de Purcaretz“, Donaþia familiei Tona Chirilã (Pop), fiica lui<br />
ªtefan Pop).<br />
2.- De la Sighet la Bucureºti, Praga, Bratislava, Varºovia, Cracovia, Bonn ºi iar la<br />
Bucureºti. O viaþã de om pentru o ªcoalã.<br />
Mihai Pop, în 1925, la 18 ani, absolvã Liceul „Dragoº Vodã“ din Sighet. Apoi<br />
Universitatea de Litere ºi Filosofie din Bucureºti (1925-1929), dupã care urmeazã studii de<br />
specializare la Praga, Bonn, Varºovia, Cracovia (1929-1934).<br />
κi dã doctoratul în filologie la Universitatea din Bratislava (1942).<br />
Prezenþa sa la Praga ºi la Bratislava nu ne mirã, familia sa fiind în Apºa de Jos, localitate<br />
care, între cele douã rãzboaie mondiale întâmplate în sec. XX, fãcea parte din Cehoslovacia;<br />
la fel, nici, mai târziu, conferirea Medaliei pentru Merite în Relaþiile Româno-Cehoslovace.<br />
A fost dr. doc. în ºtiinþe filologice al Universitãþii din Bucureºti. Cariera universitarã o<br />
începe ca asistent universitar (1936-1939) la catedra de literaturã românã a Universitãþii din<br />
Bucureºti condusã de D. Caracostea, apoi cercetãtor ºtiinþific (1948-1965), conferenþiar<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 71
(1957-1962) ºi profesor (1962-1965), director al Institutului de Etnografie ºi Folclor din<br />
Bucureºti (1965-1975).<br />
Între 1929-1936 participa la cercetãrile sociologice ale Institutului Social Român condus<br />
de D. Gusti, Preºedinte al Societãþii Internaþionale de Etnologie ºi Folclor (1971), membru al<br />
mai multor societãþi internaþionale, primind (1967) premiul internaþional „I. G. Herder“,<br />
redactor sef al „Revistei de Folclor“ (din 1956), apoi redactor responsabil al aceleiaºi publicaþii,<br />
devenitã „Revista de etnografie ºi folclor“; a fost invitat, de numeroase ori, la prestigioase<br />
universitãþi din Europa, S.U.A. ºi Japonia.<br />
A trecut în eternitate la 7 octombrie 2000.<br />
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
Opera omnia n-am putea spune cã este restrânsã, mai potrivit ar fi sã o numim esenþialã.<br />
Profesorul era, cum spunea adeseori, de structurã „oralã“, mândrindu-se cu originea sa ºi cu<br />
retorica þãranilor nobili maramureºeni care, la întrunirile importante, se adresau obºtei cu sintagma:<br />
„Onoraþi Boieri ºi Domni de viþã veche“. Se confunda cu lumea tradiþionalã ºi încerca<br />
sa-i gãseascã resorturile intime în contextul transformãrilor benefice ºi/sau mai puþin<br />
benefice ale lumii moderne pe care a perceput-o cu acuitate peste 8 decenii. Dacã „rememora<br />
adesea, ca un exemplu teza sa de licenþã, condusã de Ovid Densusianu, care ar fi avut<br />
numai câteva pagini“ (Mihai Pop, Folclor românesc, Ed. Grai ºi Suflet - Cultura Naþionalã,<br />
Buc., 1998, p. 344), la apariþia celor doua volume de Folclor românesc, în „Cuvânt lãmuritor“<br />
spunea: „Acum, când mã uit la sumarul acestor doua volume, cuprinzând peste 700 de<br />
pagini, nici nu-mi vine sã cred cã eu am scris ºi am publicat atâta, fiindcã toatã viaþa mea<br />
m-am ferit sã scriu ºi sã public cu toptanul, zicându-mi cã ºi în puþine rânduri poþi spune<br />
multe, dacã ai ce spune“ (M. Pop, Folclor românesc, I, p. VI, s. n.).<br />
Deºi i s-a imputat, direct sau indirect ca ar fi publicat prea puþin, Profesorul Mihai Pop<br />
a scris, totuºi, destul de mult (vz. Fiºa biograficã, în Mihai Pop, Folclor românesc, vol. II, op.<br />
cit. p. 344). Timp de peste ºapte decenii este prezent cu studii în reviste româneºti ºi din<br />
strãinãtate, precum ºi cu câteva volume, de sintezã sau de teorie ºi metode de cercetare a folclorului.<br />
Cele mai importante - cu excepþia volumelor Obiceiuri tradiþionale româneºti<br />
(1976; ediþie revãzuta 1999) ºi Folclor literar românesc, în colaborare cu P. Ruxãndoiu<br />
(1976; ediþia a II-a 1978; ediþia a III-a 1991) - au fost publicate în Folclor românesc, vol. I -<br />
Teorie ºi metoda, 358 pag., vol. II - Texte ºi interpretãri, 356 pag, Editura Grai ºi Suflet -<br />
Cultura Naþionalã, Buc., 1998, prin grija lui Nicolae Constantinescu ºi Alexandru Dobre.<br />
Prin întreaga sa activitate, în care predomina latura de îndrumare ºi orientare a<br />
cercetãrilor de folclor (Iordan Datcu, Dicþionarul etnologilor român“, II, p. 161), Mihai Pop<br />
a modelat o ºcoala de etnologie româneasca, oferindu-i repere, surse de informaþie, metode,<br />
instituþionalizând-o însã a creat ºi o instituþie neoficialã încã, dar recunoscutã ºi chiar astãzi<br />
prezenþa profesorului este activã (Rodica Zane, Cartea ºi autorul, în M. Pop, Obiceiuri<br />
tradiþionale româneºti, Ed. Univers, Buc., 1999, p. 220). Dupã „ªcoala Dimitrie Gusti“ în<br />
sociologie, se poate vorbi de „Scoala Mihai Pop“ în etnologie, sau „efectul Mihai Pop“ (vz.<br />
ªcoala Mihai Pop, ediþie îngrijitã de Gheorghe Deaconu ºi Ioan St. Lazãr, Râmnicu Vâlcea,<br />
72 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop în Maramureº<br />
1997; Silviu Angelescu, Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã româneascã, în revista „Datina“,<br />
nr.3-4, 1997, p. 17 sq.). „O ºcoalã“ prin care folcloristica româneasca intrã decisiv în circuitul<br />
internaþional ºi este recunoscutã ca atare (vz. „Fiºa biograficã“, în M. Pop, Folclor<br />
românesc, II, op. cit., p. 345).<br />
De la primul studiu publicat în „Arhiva pentru ºtiinþa ºi reforma sociala“, X (1932), nr. 1-<br />
2 [Contribuþii la studiul limbilor speciale din Cornova: pãsãreascã], Mihai Pop este prezent<br />
frecvent în majoritatea revistelor de specialitate ºi anuarele universitare din tara, precum ºi în<br />
numeroase publicaþii din strãinãtate. Proiectele sale de cercetare, analize ale stãrii folcloristicii<br />
româneºti, perspectiva circumscrierii cercetãrilor româneºti în sfera internaþionalã fac<br />
obiectul a numeroase studii, între care citãm: Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre,<br />
1956 (vz. M. Pop, Folclor românesc, I, op. cit., p. 1-32), în care semnaleazã absenþa unor<br />
lucrãri de mai mare cuprindere, necesitatea cercetãrii þinând seama de ansamblul faptelor de<br />
folclor, dar observând ºi cã diferenþele dintre þinuturi tind sã se ºteargã“ (p. 18); Noi orientãri<br />
în studiile de folclor, 1958 (Idem, p. 33-54), cu interesanta observaþie: Folcloriºtii<br />
tradiþionaliºti studiau creaþia popularã ca un fenomen pe cale de dispariþie. Aceasta concepþie<br />
este astãzi definitiv pãrãsitã la noi ºi tinde sa fie pãrãsitã ºi în þãrile apusene. Cu toatã<br />
preþuirea pe care o acordã tradiþiei folclorice valoroase, folcloriºtii nu pot privi global ºi nu<br />
se pot situa pe poziþii opuse progresului... de dragul pãstrãrii unor bunuri folclorice depãºite<br />
ºi ca atare pãrãsite de popor (Idem, p. 49); Tradiþie ºi înnoire în folclorul român contemporan“,<br />
1959 (Idem, p. 65-74), în care se aduc în discuþie orientãrile în studiul tradiþiei, însã<br />
preocupãrile nu sunt pentru a o pãstra cu orice preþ neschimbatã, ci interesul pentru modul<br />
în care ea se înnoieºte“ (Idem, p. 65); Îndreptar pentru culegerea folclorului, volum, 1967<br />
(Idem, p. 95-150); Corpus-ul folclorului românesc, 1969 (Idem, p. 196-206) - bazându-ne<br />
„pe o clasificare funcþionalã a genurilor ºi speciilor, care sã redea cât mai fidel situaþia lor în<br />
realitatea folcloricã vie, corpus-ul ar putea cuprinde... capitole însumând uneori mai multe<br />
volume (Idem, p. 203); Le fait folklorique, acte de communication, 1970 (Idem, p. 215-219);<br />
Folclorul în contemporaneitate, 1971 (Idem, p. 237-247) - consideraþii privind folclorul ca<br />
un bun de continua comunicare între oameni, ca un bun de schimb, putându-se emite ipoteza<br />
existentei, la doua extreme, a folclorului tradiþional al societãþii rurale autarhice ºi a folclorului<br />
bun de consum al societãþii industriale de astãzi (Idem, p.237); „Problemes généraux<br />
de l’ethnologie européene“, 1973 (Idem, p. 266-283); „Orientãrile actuale ale antropologiei<br />
culturale“, 1988 (Idem, p. 313-318) - se subliniazã „tendinþa integratoare“ care „astãzi domina<br />
în antropologia culturala“, afirmându-se „nu numai necesitatea cercetãrilor pluridisciplinare,<br />
ci ºi aceea de a avea în vedere, întotdeauna, ansamblul ºi locul diferitelor domenii în<br />
acest ansamblu, de a desprinde nu numai pentru domenii izolate, ci ºi pentru întreg, sisteme<br />
de concepte ºi valori“ (Idem, p. 313).<br />
Studiile privind teoria ºi metodele de cercetare, alãturi de volumele Obiceiuri tradiþionale<br />
româneºti (1976, ed. a doua 1998), Folclor literar românesc (în colaborare cu Pavel<br />
Ruxãndoiu , 1976, ed. a doua 1978, ed. a treia 1991), precum ºi cele de analizã ºi interpretare<br />
a textelor - Mioriþa, Meºterul Manole, Cântecul popular epic, despre lirica populara, cãluºul,<br />
mãºti etc. etc. - (vz. M. Pop, Folclor românesc, II, op. cit.), îl situeazã pe Mihai Pop printre<br />
marile personalitãþi ale culturii româneºti contemporane.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 73
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
3.- De la Bucureºti din nou „acasã“ în Maramureº. Cercetãri folclorice în Maramureº<br />
„Eu, de felul meu, sunt de acolo“, din România Micã, aºa cum zic azi cei din Maramureºul<br />
din dreapta Tisei, despãrþit de trupul Maramureºului Voievodal prin 1920. Descindea din<br />
maramureºenii din Apºa de Jos, care, prin delegaþia Comitetului Naþional Român participantã<br />
la Alba Iulia în 1 Decembrie 1918, scandau: „Trãiascã România Mare de la Nistru pânã<br />
dincolo de Tisa!“.<br />
Pentru a face Liceul „Dragoº Vodã“ din Sighet, între cele doua rãzboaie se trecea pur ºi<br />
simplu, pe jos, podul de la Sighet-Camara, chiar fiind în Bucureºti sau la Praga putea veni<br />
oricând acasã, în sat, unde tatãl sau era preot. Dupã al doilea rãzboi mondial, cortina de fier<br />
a închis toate drumurile, nu se putea trece râul peste care oamenii se strigau unii pe ceilalþi<br />
sau „ziceau“ din cetera (cum o fãcea, pânã de curând, George Bota din Slatina, Solotvino,<br />
care avea casa chiar pe malul Tisei) ca sã-ºi anunþe rudele despre evenimentele ce se petreceau<br />
în neam: nunti, botezuri, înmormântãri. Deºi în acea vreme nu-ºi putea vedea pãrinþii ºi<br />
rudele din „România Micã“, Profesorul Mihai Pop, venind în Maramureº, se simþea acasã ºi<br />
întotdeauna era interesat de situaþia maramureºenilor. Cunoºtea bine starea cercetãrilor folclorice<br />
efectuate în acest þinut. În „Cuvânt înainte“ la reeditarea volumelor lui Ion Bârlea,<br />
Literatura popularã din Maramureº (vol. I-II, E.L., Buc., 1968), remarcând faptul cã folclorul<br />
Maramureºului n-a intrat de la început în sfera de interes a folcloristicii noastre, însã<br />
în momentul în care culegerea cântecelor populare capãtã noi înþelesuri, creaþia populara<br />
fiind menita sa dezvãluie caracterele proprii psihologiei poporului român, ºi sa fie documente<br />
de strãveche cultura româneasca, folclorul Maramureºului atrage atenþia celor grupaþi<br />
în cercul , ºi Mihai Eminescu se pregãteºte sã þinã în Maramureº conferinþa<br />
sa despre culegerea poeziei populare“ (I. Bârlea, op. cit., p. V). Acest fapt se explicã prin<br />
situaþia particularã pe care o ocupa Maramureºul în peisajul istoric ºi etnic al poporului<br />
român. Þara de baºtinã cu îndelungate tradiþii voievodale, þara de unde au pornit spre<br />
Moldova descãlecãtorii, loc al primelor traduceri în limba româna, þinut de margine cu obiceiuri<br />
strãmoºeºti nealterate, þara ce pãstreazã în biologic ºi cultural esenþe ale românitãþii<br />
noastre, Maramureºul capãtã în configuraþia culturalã a acelei vremi o semnificaþie aparte,<br />
care se soldeazã, din deceniile urmãtoare pânã astãzi, cu interesul crescând pentru istoria ºi<br />
cultura lui populara“ (Mihai Pop, în I. Bârlea, op. cit., p. V, s. n.).<br />
Dupã primele culegeri (Athanasie Marienescu, Ioniþã Scipione Bãdescu) ºi începuturile<br />
miºcãrii folcloristice Maramureºene la sfârºitul sec. al XIX-lea (vz. Dumitru Pop,<br />
Folcloristica Maramureºului, Minerva, Buc., 1970, p. 21-52), vine epoca marilor colecþii,<br />
publicate la începutul sec. XX ºi între cele doua rãzboaie mondiale: Alexandru Þiplea, Poezii<br />
populare din Maramureº, Academia Româna, 1906; Tit Bud, Poezii populare din<br />
Maramureº, Academia Românã, 1908; Tiberiu Brediceanu, 170 melodii populare româneºti<br />
din Maramureº, apãrutã abia în 1957; Béla Bartok, Volksmusik der Rumanen von<br />
Maramureº, Munchen, 1923; Ion Bârlea, Balade, colinde ºi bocete din Maramureº, Casa<br />
ªcoalelor, 1924; Tache Papahagi, Graiul ºi folklorul Maramureºului, Academia Românã,<br />
Buc., 1925.<br />
74 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop în Maramureº<br />
Mai apar ºi unele broºuri: Petre Lenghel Izanu, Obiceiuri de Crãciun ºi colinde din<br />
Maramureº, Sighet, 1938; Gheorghe Dãncuº, Literatura popularã. Crestãturi ºi crâmpeie“,<br />
Cluj, 1945.<br />
Dupã al doilea rãzboi mondial îºi continuã cercetãrile Petre Lenghel Izanu, Andrei Grobei,<br />
Ion Berinde, Andrei Radu, Mihai Marina, Vaºile T. Doniga dar, destul de târziu, cam prin<br />
deceniul 7-8, vine o noua generaþie de cercetãtori.<br />
În acele vremuri, în Maramureº, ca peste tot în tara, cultura ºi oamenii de cultura - nu<br />
numai în domeniul folclorului - erau consideraþi duºmani de clasã.<br />
Se publicã ºi se horea la radio sau pe scena doar folclor nou (vz. Culegerile Maramureº,<br />
tara noua, apãruta în Transkarpatia, la Ujgorod, prin anii 1958; Folclor poetic nou, Buc.,<br />
1965, în care sunt prezenþi ºi culegãtori, am spune mai bine, versificatori din Maramureº. Nu<br />
dorim sa le amintim numele). Se înfiinþa Cântarea României, despre care în Maramureº, imediat,<br />
s-a spus ca este Plânsul, Cãinarea României: la noi numai morþii se cântã, nu se horesc;<br />
se zice cântare de petrecan’e, nu bocet, ºi coconii când zd’eara - plâng - se zice cã se cântã.<br />
Sistemul centralizant a dorit sã fie concentrate într-o singurã mânã, adicã pe un singur<br />
picior al gândirii politice de atunci, toate demersurile care priveau ºi cultura, inclusiv domeniul<br />
etnologic, amestecat cu miºcarea artisticã de amatori care avea rol, în special, de a influenþa<br />
masele populare. O asemenea instituþie a fost Casa Creaþiei Populare, cu subordonãri în<br />
fiecare judeþ. În Maramureº s-a înfiinþat în 1956. Numele s-a schimbat între timp, devenind<br />
Centrul de Îndrumare a Creaþiei populare ºi miºcãrii artistice de masã, iar, dupã ce, în 1974,<br />
Mihai Pop a fost înlocuit de la conducerea Institutului de Folclor al Academiei, cele douã<br />
instituþii s-au comasat, pe plan central, devenind Institutul de Cercetãri Etnologice ºi<br />
Dialectologice Bucureºti. Astãzi se numeºte, foarte lung, ºi reproducând întreg Regulamentul<br />
(tot provizoriu) de funcþionare, Centrul pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii<br />
Tradiþionale, cu puþin timp înainte fiind Centrul de Conservare ºi Valorificare a Tradiþiei ºi<br />
Creaþiei Populare, încât cei care cãutau distribuþia de conserve sunau sã ne întrebe: „Alo!<br />
Centrul de Conserve al Judeþului?“.<br />
Dintotdeauna însã marginile apãrã Centrul. Maramureºul, fiind la nordul þãrii, unde se<br />
agaþã harta în cui, ºi ºtiind cã România este singura þarã ale cãrei graniþe sunt înconjurate<br />
numai de români, a încercat, prin anumite personalitãþi, sã îºi apere identitatea culturalã. În<br />
acei ani, dar mai ales în perioada ce a urmat înfiinþãrii Institutului de Folclor din Bucureºti,<br />
folclorul Maramureºului a beneficiat de o seamã de culegeri ºi cercetãri ºtiinþifice pe potriva<br />
importanþei excepþionale ce o prezintã în contextul folcloric naþional (D. Pop,<br />
Folcloristica..Maramureºului, op. cit., p. 125). Se publica, destul de mult, în culegeri colective<br />
(Teodor Balº, Pe-un picior de plai, Folclor contemporan, 1957; Folclor din Transilvania,<br />
I, Buc., 1962; Folclor poetic nou, Buc., 1965). De asemenea, în strânsã legãturã cu miºcarea<br />
artisticã de amatori trebuie amintite ºi înfãptuirile pe plan editorial ale Casei Creaþiei<br />
Populare de la Baia Mare (D. Pop, op. cit., p. 125). Se publicã volumele: Gheorghe Popescu-<br />
Judeþ Jocuri populare din Oaº ºi Maramureº, 1963; Creaþii ºi creatori populari, 1964;<br />
Francisc Nistor, Ornamentaþii în lemn, 1967; Tancred Bãnãþeanu, Portul popular din<br />
regiunea Maramureº, 1967; Tradiþii Maramureºene, vol. I, 1967, vol. II, 1979; Francisc<br />
Nistor, Mihai Dãncuº, Mãºtile ºi jocurile cu mãºti, 1968;. Maramureº, album, 1968; Tancred<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 75
Bãnãþeanu, Arta popularã din nord-vestul Transilvaniei, 1969.<br />
Momentul Mihai Pop<br />
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
Profesorul Mihai Pop a sprijinit, direct sau indirect, apariþia unor lucrãri, precum ºi<br />
favorizarea unor cercetãri în Maramureº. În 1966, fiind numit director al Casei Creaþiei<br />
Nicoarã Timiº (n. 1929), un mare iubitor de folclor ºi având multe culegeri ale tradiþiilor populare,<br />
dã o nouã orientare instituþiei, motivând, la sugestia Prof. Mihai Pop, necesitatea efectuãrii<br />
ºi publicãrii cercetãrilor de folclor, acestea fiind în sprijinul formaþiilor artistice de<br />
amatori. Era ºi o perioadã sumbrã. Prin anii 1967-68, printr-o hotãrâre a conducerii judeþene<br />
a partidului, miliþia nu dãdea voie sã se mai colinde de Crãciun în Maramureº. O experienþã<br />
personalã: fiind profesor în Sãliºtea de Sus, pe valea Izei, a doua zi de Crãciun 1967, am mers<br />
cu autobusul la Rozavlea, erau cam 15 km., la poetul Simion Sustic Coman. Între satele ªieu<br />
ºi Rozavlea, mai mulþi mascaþi (draci) din Viflaim ne-au barat drumul ºi, invitându-ne, pe cei<br />
câþiva cãlãtori, sã coborâm, au mãcelãrit autobusul. În anul 1968, pentru a opri barbaria<br />
interzicerii colindelor pe sate, s-a luat legãtura cu Maramureºeanul Mihai Pop, director al<br />
Institutului de Etnografie ºi Folclor.<br />
S-a propus înfiinþarea unui festival de colinde, de datini de... iarna, de Anul Nou. Era în<br />
perioada de constrângere laicã, ateistã, iar Profesorul - cum îi spuneam noi, Domn’ Profesor<br />
- a propus sã se numeascã Festivalul datinilor laice de iarnã, pentru a trece de toate cenzurile.<br />
Doar astfel s-a aprobat acest festival (chiar târziu, prin 1988, la acest festival a participat ºi<br />
Adrian Pãunescu; el a vãzut cum din grupurile Viflaimului, activiºtii de partid scot Îngerii, pe<br />
Iosif ºi Maria, bisericuþa ºi, întrebând ce se întâmplã, a spus la microfon sã-i lase pe toþi la<br />
paradã; un mucalit zicea: la paradã lasã numai dracii; comuniºtii-s cu dracu!). Astfel s-a<br />
înfiinþat Festivalul datinilor ºi obiceiurilor laice de iarnã, prima ediþie având loc în decembrie<br />
1968 la Baia Mare (de fapt un festival de colinde laice), iar din 1969 s-a mutat la Sighetul<br />
Marmaþiei, aflându-se anul acesta la ediþia a XXXVI-a, desfãºurându-se, în fiecare an, în<br />
zilele de 26 ºi 27 decembrie. Este una din cele mai impresionante manifestãri naþionale (participând,<br />
cândva, colindãtori din peste 30 de judeþe). Din 2003 a fost inclus în rândul<br />
Festivalurilor Internaþionale, prin I.O.V. (Organizaþia Internaþionalã de Folclor, afiliata la<br />
UNESCO).<br />
La sugestia Prof. Mihai Pop, cu sprijinul Institutului de Folclor, cu ocazia Festivalului sa<br />
organizat, începând cu decembrie 1970, o Sesiune de comunicãri pe teme folclorice care,<br />
se motiva atunci, constituie un bun prilej de fundamentare teoreticã, de prezentare ºi interpretare<br />
a ceea ce ne-am obiºnuit cu toþii sã numim datini ºi obiceiuri strãbune, având o valoare<br />
instructivã ºi documentarã... atât prin lucrãrile prezentate... cât ºi prin schimbul util de<br />
opinii dintre diferiþi lucrãtori pe tãrâmul culturii de masã ºi contribuind la o mai deplinã<br />
clarificare ºi interpretare a fenomenului folcloric legat de sãrbãtorile laice de iarna ºi alte<br />
tradiþii populare (Comunicãri ºtiinþifice pe teme folclorice, Sighetul Marmaþiei, decembrie<br />
1970-1971, CJCES, CJICPMAM Maramureº, 1973, Cuvânt înainte, p. 3). De-a lungul a<br />
peste 30 de ani sesiunile ºtiinþifice ºi Festivalul de la Sighetul Marmaþiei erau ºi un pretext<br />
76 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop în Maramureº<br />
pentru marii Intelectuali ai Þãrii, scriitori, artiºti, cercetãtori, muzeografi sã vinã aici dar ºi sã sãrbãtoreascã Crãciunul, care altfel era interzis, sã schimbe<br />
idei într-un spaþiu de sãrbãtoare ºi libertate (Mihai Dãncuº, Cuvânt înainte, în Acta Musei<br />
Maramorosiensis, I, Etnografie ºi Folclor, [Sighetul Marmaþiei], 2002, p. 15).<br />
La primele sesiuni au participat, alãturi de maramureºeni, cercetãtori din þarã, în majoritate<br />
de la Institutul de Folclor, universitari din Cluj, Baia Mare, iar, mai târziu, li s-au adãugat<br />
ºi cercetãtori strãini, colaboratori ai Institutului de Folclor sau ai Centrului Creaþiei<br />
Populare Maramureº ºi Muzeului Maramureºean din Sighet. De-a lungul timpului s-au<br />
prezentat peste 500 de comunicãri. Studiile au fost publicate, în parte, în volumul Comunicãri<br />
ºtiinþifice pe teme folclorice, apãrut în 1973 (op. cit., 140 pag.), iar, mai recent, în „Acta<br />
Musei Maramorosiensis“ (op. cit., 512 pag.).<br />
De la iniþierea Sesiunii de comunicãri, în 1970, Profesorul Mihai Pop nu a lipsit, pânã în<br />
1988, aproape de la nici o întrunire, fiind mentorul spiritual al manifestãrii. În seara primei<br />
zile, adicã a doua zi de Crãciun, câþiva maramureºeni, împreunã cu Mihai Pop ºi unii invitaþi,<br />
mai ales din strãinãtate, mergeau la colindat la prieteni din sate, mai ales la familia Aurel Fãt.<br />
Era o bucurie de mare suflet, ne reîncãrcam „bateriile“ºi puteam merge, optimiºti, mai<br />
departe.<br />
Au fost prezente personalitãþi cunoscute în lumea ºtiinþificã naþionalã ºi internaþionalã:<br />
Jean Cuisenier, Claude Karnoouh, Gail Kligman, Kosei Miya, Marie Gabrielle Leblanc,<br />
Patrick ºi Christiane Weisbecker, Pierre Dutron, Joel Marrant, Mihai Dimiu, Constantin<br />
Eretescu, Sanda Golopenþia, Irina ªafarica Nicolau, Aurora Perju-Liiceanu, Anca Surcel,<br />
Romulus Antonescu, Nicolae Dunãre, Ion I. Drãgoescu, Radu Don, Narcisa ªtiucã, Iuliana<br />
Bãncescu, ªtefan Cãrãpãnceanu, Liviu Sofonea, Dumitru Pop, Vasile Savonea, Radu<br />
Florescu, Mariana Marian, Ioan Opriº ºi mulþi alþii, alãturi de cercetãtorii maramureºeni.<br />
La 8 octombrie 1972 ia fiinþã Asociaþia Folcloriºtilor din Maramureº, preºedinte de<br />
onoare fiind ales Prof. Mihai Pop, iar ca preºedinte Nicoarã Timiº, director al Centrului<br />
Creaþiei Populare Maramureº. A fost elaborat un statut care îºi propunea un amplu program<br />
de culegere ºi cercetare a materialului folcloric, elaborarea de studii sub directa îndrumare<br />
a Institutului de Etnografie ºi Folclor din Bucureºti (Statutul Asociaþiei Folcloriºtilor ºi<br />
Etnografilor din Maramureº, Baia Mare, 1972, art. 4, s.n.).<br />
Rolul Institutului de Etnografie ºi Folclor ºi, în mod special, al Prof. Mihai Pop se va<br />
observa, în timp, mai ales în modalitãþile de abordare a fenomenului folcloric. Într-o<br />
„Informare“ din aprilie 1974, se face o analizã a rezultatelor obþinute: cu sprijinul organelor<br />
locale de partid ºi de stat ºi al Institutului de Etnografie ºi Folclor din Bucureºti, în persoana<br />
Prof. dr. doc. Mihai Pop, în luna octombrie 1972 a luat fiinþã Asociaþia Folcloriºtilor ºi<br />
Etnografilor din jud. Maramureº, care îºi propune drept scop culegerea, cercetarea, pãstrarea<br />
ºi valorificarea creaþiei populare locale tradiþionale ºi contemporane, prin mijloacele<br />
care îi stau la dispoziþie, prin antrenarea în aceastã acþiune nobilã a tuturor forþelor de care<br />
dispune judeþul nostru (Arhiva CCP, dosar 1973, p. 28). La înfiinþare, Asociaþia a avut 70 de<br />
membri: profesori, învãþãtori, alþi iubitori de folclor (ingineri, medici, geologi etc.), meºteri<br />
populari, cântãreþi, dar ºi preoþi, scriitori, artiºti plastici, studenþi ºi elevi.<br />
Dupã nici un an, în aprilie 1973, s-a organizat o consfãtuire la care au participat 200 de<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 77
persoane (cercetãtori, instructori ai formaþiilor artistice). Programul a cuprins expuneri de<br />
informare privind cele mai moderne metode de cercetare etno-sociologice ºi studiere a<br />
fenomenului folcloric în complexitatea lui. Precizãrile preþioase ºi instructive referitoare la<br />
modalitãþile de valorificare a creaþiei populare prin miºcarea artisticã de amatori ºi de integrare<br />
a acesteia în cultura contemporanã, fãcute de specialiºtii Institutului de Etnografie ºi<br />
Folclor au fost deosebit de importante pentru noi („Dare de seamã privind cercetarea ºi valorificarea<br />
creaþiei populare din jud. Maramureº“, aprilie 1974, Dosar 1974, p. 29).<br />
Din 1970 se desfãºura cercetarea etno-sociologicã de pe Valea Cosãului, iniþiatã de Prof.<br />
Mihai Pop ºi Institutul de Etnografie ºi Folclor, cu participare Naþionalã ºi internaþionalã, dar<br />
ºi numeroºi cercetãtori din Maramureº. Prin Comitetul de Cultura ºi Centrul Creaþiei<br />
Populare se asigurau cea mai mare parte din cheltuielile necesare. De asemenea, în vara anului<br />
1973 peste 40 de cercetãtori locali au efectuat, timp de 10-20 de zile, în grup, cercetãri<br />
în zonele Chioar, Codru, Lãpuº, Valea Izei, la stâni ºi în diferite localitãþi din judeþ (Dosar<br />
1974, Arhiva CCP).<br />
În aceastã perioadã, pentru a pãstra unele datini ºi obiceiuri, au fost iniþiate unele festivaluri<br />
folclorice: „Hora la Prislop“, „Festivalurile cântecului, dansului ºi portului popular din<br />
Codru (la Asuaju de Sus), Chioar (La „Stejarul“, Somcuþa Mare), Lãpuº (la Stoiceni),<br />
„Tânjaua de pe Mara“ (la Hoþeni), serbãri populare legate de ieºitul oilor la munte („Ruptul<br />
sterpelor“ la Bogdan Voda), urmãrindu-se revitalizarea horei satului, ºezãtorilor, târgurilor<br />
ºi expoziþiilor de artã popularã, reluarea costumului popular local ºi crearea unor condiþii<br />
adecvate de integrare a creaþiei populare în viaþa contemporanã („Informare privind valorificarea<br />
creaþiei populare prin miºcarea artisticã de amatori“, 27 iunie 1975, Dosar 1975,<br />
Arhiva CCP). În aceste demersuri, într-o epocã de constrângere ideologicã (sã nu uitãm,<br />
avusese loc „celebra“ plenarã din iunie 1971, iar „chinga ideologicã“ era strânsã tot mai evident!),<br />
numele Profesorului Mihai Pop era luat ca un stindard, fiind, pentru organismele<br />
politice locale de atunci, un mod de motivare a finanþãrii unor activitãþi. Începuse epoca orientãrii<br />
tot mai pregnante a cercetãrilor înspre valorificarea scenicã a folclorului contemporan,<br />
în special prin montaje-literar muzicale, brigãzi artistice de agitaþie (mai ales la oraº -<br />
n.n.) ºi ansambluri folclorice, în informãrile ºi dãrile de seamã periodice citându-se copios<br />
din Mihai Pop, fragmentând spusele Profesorului în sensul dorit de autoritãþile de partid:<br />
Dacã vrem sã acþionam ca folcloriºti în contemporaneitate - spunea Profesorul Mihai Pop -<br />
suntem chemaþi sã ne ocupãm de problemele contemporane ale folclorului, adicã suntem<br />
chemaþi sã ne ocupãm tot mai mult de modul în care bunurile folclorice tradiþionale trãiesc<br />
mai departe în mediile folclorice, de modul în care tradiþia noastrã folcloricã se integreazã<br />
în cultura contemporanã, de modul în care cultura contemporanã influenþeazã cultura<br />
tradiþionalã („Informare...“, 1975, lucr. cit.).<br />
Activitãþi ºi tipãrituri<br />
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
Direcþionarea cercetãrilor înspre miºcarea artistica de masã a fost, prin diferite subterfugii,<br />
ºi un motiv al continuãrii cercetãrilor folclorice. La „Cântarea României“ se aducea bocetul<br />
ºi descântecul pe scena, alte elemente „laice“, se puneau în scenã spectacole cum ar fi<br />
78 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop în Maramureº<br />
„Moartea pãcurarului“ la Viºeu de Sus, „Masa dorului“ ºi „Mioriþa“ la Sãliºtea de Sus,<br />
„Cerbul minunat“, „Meºterul Manole“, „Zburãtorul“ la Gârdani, „Pintea Viteazu“ la Bârsana,<br />
„Ursitoarele“ la Vadu Izei, „Peþitorul“ la Cãlinesti, „Vergelul“ la Coruia, „În ºezãtoare“ la<br />
Costeni ºi Sarasãu, „Tiralexa (kir eleison)“ la Sãliºtea de Sus, Budeºti, Berbeºti etc. etc. Se<br />
„exploata“ libertatea, adicã modurile de exprimare ale întregii game de performare a folclorului<br />
ºi tradiþiilor. Elementele mistice erau considerate „ateism“, iar Maramureºul avea<br />
zeci de spectacole - „regalul Maramureºului“ - care luau premiul I pe þarã în vremea „Cântãrii<br />
României“. Se mergea, altfel spus, într-o zonã interzisã, cu mari influenþe naþionale, dar mai<br />
ales în Maramureº. Erau regizori amatori sau profesioniºti, venea în Maramureº Ion D. Sârbu,<br />
Mihai Dimiu. Era, printr-o închidere ideologica în fapt o deschidere, pe care Mihai Pop o prefigura<br />
în 1973 (Vz. Mihai Pop, De la obiceiuri strãvechi la ceremoniale ºi la spectacole contemporane,<br />
în Comunicãri ºtiinþifice pe teme folclorice, op. cit., p. 3-13).<br />
Pe acele vremuri se fãceau, anual, întâlniri cu fiii Maramureºului, la care veneau nume<br />
sonore ale literaturii ºi culturii româneºti: Mihai Pop, Alexandru Ivasiuc, Nicolae Breban,<br />
Augustin Buzura, Laurenþiu Ulici, Ion Iuga, George Boitor, A. I. Brumaru etc.; era ºi o<br />
miºcare puternicã a artiºtilor plastici: Vida Gheza, Costan Dipºe, Traian Biltiu Dãncus, Mihai<br />
Oloº, Ilie Cãmãrãºan, Mircea Hriºca, Nicolae Apostol, Josif Balla, Traian Hriºca etc.; existau<br />
25 de cenacluri literare, majoritatea poeþilor fiind ºi cercetãtori de folclor: Ion Filip,<br />
Vasile Latiº, Augustin Botiº, Alexandru Codreanu, Ion Codreanu, Leontin Drãgan, Ion<br />
Bogdan, Ion Burnar, Echim Vancea, Nicolae Iuga, Mihai Cupcea, Emil Florescu, Petru<br />
Dunca, ªtefan Cãmãraºu, Vasile Bologa etc. etc. Se înfiinþase Asociaþia Tinerilor Artiºti<br />
„Mãiastra“; se tipãreau culegerile literare „Pagini Maramureºene“ (ajunse, în 1982, la vol.<br />
14), în 1976 se editeazã foaia „Mãiastra“ dedicatã Centenarului Brâncuºi, 4 pag., în care se<br />
publicã folclor despre pasãrea mãiastra/mnistraºie în româneºte ºi englezã. Se organizeazã<br />
întâlniri literare, festivaluri-concurs de literaturã : Festivalul naþional de poezie de la Sighet,<br />
devenit astãzi internaþional, Festivalul naþional de literaturã ºi folclor „Vasile Lucaciu“ de la<br />
Cicârlãu, Festivalul de literaturã „Andrei Mureºanu“ la Viºeu de Sus, Festivalul de literaturã<br />
pentru tineri „Mãiastra“ la Baia Mare, Lecþiile de poezie de la Sãliºtea de Sus (unde au „predat“<br />
Ioan Alexandru, Nichita Stãnescu, Gheorghe Pituþ, Ion Gheorghe, Marin Sorescu, Ion<br />
Iuga), Colocvii de criticã contemporanã la Borºa (conduse de Laurenþiu Ulici), Întrunirile<br />
trimestriale „Mãiastra“ de la Baia Mare la care veneau toþi scriitorii din Maramureº, având<br />
invitate personalitãþi din þarã. Se organizeazã, la Ieud ºi Budeºti „Colocvii de civilizaþie<br />
româneascã“, cu participarea a numeroºi scriitori ºi cercetãtori din Cluj, Bucureºti, Iaºi,<br />
Chiºinãu (Achim Mihu, George Mihãila, Ioan ªerb, Vasile Vetiºanu, Gheorghe Bulgãr,<br />
Nichita Stãnescu, Ioan Alexandru, Gheorghe Pituþ, Marin Sorescu, Ion Gheorghe, Liviu<br />
Damian, Angela Marinescu, Laurenþiu Ulici, Ion Iuga, Nicolae Breban, Augustin Buzura,<br />
Mircea Zaciu, Ion Mureºan, Adrian Popescu, Ana Blandiana etc. etc.).<br />
Începuserã însã ºi restricþiile pentru tipãrituri. Se puteau publica, de prin 1976, doar<br />
„Lucrãrile cenaclului“, ºapirografiate, cu menþiunea „uz intern“. Se fãceau liste cu numele<br />
invitaþilor din tarã la diverse manifestãri, chiar ºi la sesiunile de folclor de la Sighet, Ieud sau<br />
Budeºti, acestea trebuind sã fie aprobate de organele judeþene. Totuºi, în deceniile urmãtoare<br />
apar câteva lucrãri de referinþã despre Maramureº, la unele edituri din tarã, sau prin Centrul<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 79
Creaþiei Populare Maramureº.<br />
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
În þarã, dar ºi la edituri din Baia Mare apar, pânã în 1990, puþine lucrãri (dãm, în special,<br />
autorii originari din Maramureº):<br />
Dumitru Pop, „Folcloristica Maramureºului“, Ed. Minerva, Buc., 1970, 397 pag.;<br />
Vasile T. Doniga, „Folclor din Maramureº“, Postfaþa de Mihai Pop, Ed. Minerva, Buc.,<br />
1980, 666 pag.;<br />
Francisc Nistor, „Iarna Maramureºeanã“, Album, Ed. Sport-Turism, Buc., 1981;<br />
Mihai Pop, Georgeta Stoica, „Zona etnograficã Lãpuº“, Ed. Sport-Turism, Buc., 1984,<br />
Petre Lenghel-Izanu, „Poezii ºi poveºti populare din Maramureº“, Prefaþa de Mihai Pop,<br />
Ed. Minerva, Buc., 1985, 710 pag.;<br />
Sabin Sainelic, Maria Sainelic, „Zona etnograficã Chioar“, Ed. Sport-Turism, Buc., 1986,<br />
125 pag.;<br />
Mihai Dãncuº, „Zona etnograficã Maramureº“, Ed. Sport-Turism, Buc., 1986, 221 pag..<br />
Dupã 1990, tipãriturile se înmulþesc vertiginos. Apar:<br />
Valerica Steþco, „Poezii populare din Þara Maramureºului“, Ed. Minerva, Buc., 1990, 358<br />
pag.;<br />
Pamfil Biltiu, „Poezii ºi poveºti populare din Þara Lãpuºului“, Ed. Minerva, Buc., 1990;<br />
Ion Chiº Ster, „Corindatul în Maramureº“, Baia Mare, 1990, 31 pag., (litografiat);<br />
Valentin Bãinþan, „Colinde de Crãciun“, Tipomar, Baia Mare, 1993, 24 pag.;<br />
Vasile Latiº, „Pãstoritul în Munþii Maramureºului (Spaþiu ºi timp)“, Ed. Marco & Condor,<br />
Baia Mare, 1993, 305 pag.;<br />
Pamfil Bilþiu, „Fãt Frumos cel înþelept“, Ed. Gutinul, Baia Mare, 1994, 448 pag.;<br />
Mihai Dãncuº, „Sighetul Marmaþiei: Muzeul etnografic al Maramureºului“, Ed. Museion,<br />
[Buc., 1995], 104 pag.<br />
Pamfil Bilþiu, Gheorghe Pop, „Sculaþi, sculaþi, boieri mari“, Colinde din judeþul<br />
Maramureº, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1996, 438 pag.;<br />
Valentin Bilþ, „Poezii, tradiþii ºi obiceiuri populare din Maramureº“, Ed. Grai ºi Suflet -<br />
Cultura Naþionalã, Buc., 1996, 275 pag.;<br />
Valeria Bilþ, „Literatura ºi obiceiurile vieþii de familie din Maramureº“, Ed. Grai ºi Suflet<br />
- Cultura Naþionalã, Buc., 1996, 134 pag.;<br />
Gheorghe Pop, „Terminologie minierã din bazinele Maramureºene“, Ed. Dacia, Cluj-<br />
Napoca, 1996, 130 pag.;<br />
Gheorghe Pop, „Sãpânþa cea dreaptã ca bradul“, Monografie, [Baia Mare, 1997], 301<br />
pag.;<br />
Lucian Perta, „Folclor eminamente nou din Þara Maramureºului“, Parodii, Ed. Jurnalul<br />
de Sighet, Sighet, 1997, 82 pag.;<br />
Vasile Viorel Paºca, „Lãpuºul românesc“, Monografie, Ed. Mica Doris, [Tg. Mureº],<br />
1997, 132 pag.;<br />
80 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop în Maramureº<br />
Georgeta Corniþã, „Paradigme ale expresivitãþii în lirica populara neritualã din<br />
Maramureº“, Ed. Umbria, Baia Mare, 1997, 184 pag.;<br />
Elisabeta Faiciuc, „Dragomireºti - strãveche vatrã Maramureºeanã“, Ed. Dragoº Voda,<br />
Cluj-Napoca, 1998, 415 pag.;<br />
Vasile Olteanu, „Din comoara folclorului românesc“, Ed. Proema, Baia Mare, 1998, 332<br />
pag.;<br />
Constantin Corniþã, „Obiceiuri în legaturã cu naºterea, cãsãtoria ºi moartea în Ungureni -<br />
zona Lãpuº: Elemente de sociologia folclorului“, Ed. Umbria, Baia Mare, 1998, 56 pag.;<br />
Constantin Corniþã, „Cultura popularã Maramureºeanã în preocupãrile folcloriºtilor ºi<br />
etnografilor“, Ed. Umbria, Baia Mare, 1998;<br />
Simion Vaida, Sarolta Vaida, „Izvor, izvoraº“, Colinde, Ed. Ariadna, 1999, 48 pag.;<br />
Pamfil Bilþiu, Maria Bilþiu, „Izvorul fermecat“, Legende, basme mitologice, Ed. Gutinul,<br />
Baia Mare, 1999, 472 pag.<br />
Aurel I. Brumaru, „Despre fiinþa româneascã“, Ed. Viitorul românesc, Buc., 2001, 216<br />
pag.;<br />
Pamfil Bilþiu, „Studii de etnologie româneascã“, Ed. Saeculum I. O., Buc., vol. I, 2003,<br />
368 pag., vol. II, 2004, 296 pag.<br />
Prin Centrul Creaþiei Populare (în afarã de pliantele în care sunt incluse ºi culegeri de folclor:<br />
„[Cenaclul] Andrei Mureºanu - Mãiastra - Maramureº, 1980, „Luceafãrul - Mãiastra -<br />
Maramureº“, 1980, „Astra - Mãiastra - Maramureº“, 1982, „Maramureº tarã nouã“, Zece cântece,<br />
1977, „Mândru-ºi cânta-un cerb în codru“, Zece colinde, 1977), se editeazã:<br />
„Maramureº“, Album foto ºi vederi, 1968; reeditare în 1972;<br />
„Ceas pe ceas se alungã“, [Antologie], 1970;<br />
„Datini ºi obiceiuri“, Culegere de librete pentru spectacolele folclorice, vol. I, 1968, vol.<br />
II, 1970, vol. III, 1972;<br />
Ilie Godja, „Între ai mei“, Din creaþiile ºi culegerile rapsodului popular Ilie Godja din<br />
Valea Stejarului, 1973, 141 pag.;<br />
Gheorghe Baciu, Gavril Ghiur, „Jocuri populare din Þara Lãpuºului ºi Þara Chioarului“,<br />
vol. I-II, 1973;<br />
Dumitru Pop, „Folclor din zona Codrului“, 1978, 415 pag.;<br />
Petre Lenghel-Izanu, „Doina mândrã pân Barsana“, 1979, 263 pag.;<br />
Ion Bogdan, Mihai Olos, Nicoarã Timiº, „Calendarul Maramureºului“, alcãtuit în 1975 ºi<br />
aprobat sa aparã dupã un „cincinal“, în 1980, 144 pag.;<br />
„Antologie de folclor din judeþul Maramureº“, vol. I, Poezia, Prefaþa de Mihai Pop, 1980,<br />
550 pag.;<br />
Gheorghe Pop, „Folclor muzical din zona Maramureº“, 1982, 420 pag.<br />
Ion Chiº Ster, Gheorghe Pop, „Graiul, etnografia ºi folclorul zonei Chioar“, 1983, 462<br />
pag. (Premiul Academiei Române);<br />
Ortansa Dogaru, „Ornamentele ºi croiul costumului popular din Maramureº“, 1984, 304<br />
pag.;<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 81
„România, Maramureº“, 4 pliante foto, Tipãrit la Arta Grafica, 1988, 12 pag. fiecare;<br />
Alexandru Viman, „Cu cât cânt, atâta sunt“, Rapsozi ai cântecului popular, 1989;<br />
Dupã 1990, nu mai funcþioneazã cenzura politicã, ci o cenzurã mai durã, cea a sãrãciei. În<br />
15 ani apar foarte puþine tipãrituri:<br />
Alexa Gavril Bâle, „Leacuri pentru vite“, în colecþia „Corpus Traditionum<br />
Maramorosiensis“, 1993, 60 pag.;<br />
Iuliu Pop, „Pecetare Maramureºene“, Album, în colecþia „Corpus Traditionum<br />
Maramorosiensis“, 1995, 60 pag.<br />
„Maramureº“, 10 vederi „Tradiþii ºi obiceiuri din Maramureº“, 1994.<br />
„54 colinde“, casete audio, 1998.<br />
În anul 2001, prin Centrul Creaþiei Populare, se iniþiazã, dupã modelul „Calendarului<br />
Maramureºului“ apãrut în 1980, revista „Memoria ethnologica“, din care pânã acum, 2004,<br />
au apãrut 10 numere, însumând 1172 pagini, cuprinzând studii, descrieri de tradiþii ºi obiceiuri,<br />
peste 3500 de texte poetice. Revista „nu se vrea a fi decât un fragmentarium din ceea<br />
ce mai existã în memoria imediatã a Maramureºului. Este o încercare de a relua o tradiþie ºi,<br />
în acelaºi timp, de a elabora un corpus al tradiþiilor, al memoriei culturale“ („Memoria ethnologica“,<br />
nr. 1, decembrie 2001, Întâmpinare, p. 1, º.a.).<br />
Prin aceastã revista, precum ºi prin alte publicaþii, se continua imboldul pe care Prof.<br />
Mihai Pop l-a dat, prin anii 1970, cercetãrilor din Maramureº, atât personal, cât ºi prin continuatorii<br />
“ªcolii Mihai Pop“.<br />
Deºi Profesorul a trecut în eternitate, totuºi timpul sãu, parafrazându-l, are o „duratã<br />
nelimitatã“ ºi „atâta vreme cât îl cuprinde memoria generaþiilor este real, iar dincolo de aceasta<br />
trece în legendã“ (vz. „Acta Musei Maramoroºiensis“, op. cit., p. 13). Aºa cum o legendã<br />
mereu vie va rãmâne Domn’ Profesor Mihai Pop nu numai pentru cei care l-au cunoscut ºi<br />
continuã ªcoala, ci ºi pentru toþi cei care se apleacã cu dragoste ºi pricepere asupra tezaurului<br />
culturii populare.<br />
Rezumat<br />
Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />
Genealogia profesorului Mihai Pop dovedeºte vechimea familiei lui în þinutul Maramureºului. O<br />
incursiune în activitatea sa ºtiinþificã, focalizatã asupra cercetãrilor etnologice ale regiunii natale, precum<br />
ºi bibliografia receptãrii critice a operei lui Mihai Pop întregesc imaginea unui om de ºtiinþã în<br />
aceeaºi mãsurã devotat locului care l-a format ºi înþeles de cei din jur ca un reprezentant de frunte al<br />
Maramureºului.<br />
Deºi Profesorul a trecut în eternitate, totuºi timpul sau, parafrazându-l, are o „durata nelimitatã“ ºi<br />
„atâta vreme cât îl cuprinde memoria generaþiilor este real, iar dincolo de aceasta trece în legendã“. Aºa<br />
cum o legendã mereu vie va rãmâne Domn’ Profesor Mihai Pop nu numai pentru cei care l-au cunoscut<br />
ºi continuã ªcoala, ci ºi pentru toþi cei care se apleacã cu dragoste ºi pricepere asupra tezaurului culturii<br />
populare.<br />
82 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Abstract<br />
Mihai Pop în Maramureº<br />
The genealogy of professor Mihai Pop is proof of the deep roots of his family in Maramureº county.<br />
An exploration of his scientific activity, focused upon his ethnological research of his native region,<br />
as well as the bibliography of the critical response to his work complete the image of a scholar devoted<br />
to his place of formation and perceived by those around him as a leading representative of Maramureº.<br />
Although the Professor passed away, his time, as he would say, “lasts indefinitely” and “as long as<br />
he remains in the memory of the following generations, his time is real and the rest is legend”. It is true<br />
that our professor Mihai Pop will always stay for us as a living legend and this will happen not only for<br />
his disciples but also for all those who love and care for the treasure of folk culture.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 83
Ilie Moise<br />
Profesorul Mihai Pop ºi cercetarea<br />
etnologicã sibianã<br />
Surprinzãtor, numele profesorului Mihai Pop îmi evocã, întotdeauna, începuturile studenþiei,<br />
la Cluj – în ultima decadã a anilor ’60 – ºi se leagã de primele noþiuni ºtiinþifice moderne<br />
privind cultura ºi civilizaþia tradiþionalã româneascã. Audiam, în fiecare sãptãmânã,<br />
prelegerile de folclor literar ale profesorului Dumitru Pop, care zãbovea cu o realã plãcere<br />
asupra unor studii semnate de Mihai Pop. În acelaºi timp seminariile, conduse de profesorul<br />
ªeuleanu, acordau un loc distinct contribuþiilor de ultimã orã ale profesorului bucureºtean,<br />
semnalând, nu o datã, modernitatea acestora, viziunea de tip holistic, tenta antropologicã. Ba<br />
mai mult, tânãrul nostru asistent îl considera nici mai mult, nici mai puþin decât creatorul de<br />
necontestat al ºcolii folcloristice postbelice, creatorul ºcolii etnologice româneºti, omul care,<br />
în ciuda izolãrii României – a racordat cercetarea etnologicã româneascã la cea europeanã.<br />
Datorez, aºadar, dascãlilor mei clujeni apropierea timpurie de lucrãrile profesorului Mihai<br />
Pop, impresionat, cu siguranþã, de claritatea limbajului ºi mai cu seamã de viziunea integratoare<br />
asupra culturii tradiþionale româneºti, de modernitatea mesajului ºtiinþific. Articolele<br />
programatice, publicate în acei ani – Perspective în cercetarea poeticã a folclorului (în Studii<br />
de poeticã ºi stilisticã, Bucureºti, 1966), Caracterul formalizat al creaþiilor orale (în „Secolul<br />
20”, nr. 5/1966) ºi Metode noi în cercetarea structurii basmelor (în „Folclor literar”, I/1967)<br />
au constituit, pentru mine, ºi pentru întreaga mea generaþie, cel dintâi contact cu ºcoala structuralistã<br />
francezã (condusã de Claude Lévi-Strauss), cu teoria comunicaþiilor, cu semiotica.<br />
Pe omul Mihai Pop l-am cunoscut mai târziu, odatã cu cele dintâi ediþii ale colocviilor<br />
naþionale ale cercurilor ºtiinþifice studenþeºti de folclor. Fluenþa frazei ºi modernitatea discursului,<br />
firescul ºi amabilitatea în relaþiile cu ceilalþi alcãtuiau un personaj cu adevãrat<br />
cuceritor. Nu avea nimic din dascãlul sobru, rigid, „scorþos”, cu care era obiºnuitã generaþia<br />
mea. Generozitatea ºi charisma, aureolate de o nedezminþitã autoritate ºtiinþificã, se îmbinau,<br />
îºi dãdeam mâna în modelarea unui dascãl de o facturã aparte, pe care nu-l poþi uita prea uºor.<br />
O fotografie din 1971 surprinde participanþii la cel de-al IV-lea Colocviu Naþional...<br />
strânºi în jurul profesorului. Cu zâmbetu-i atât de caracteristic, troneazã efectiv în centrul<br />
„artileriei folcloristicii româneºti”. Are alãturi pe Emilia Comiºel, Dumitru Pop, Gh. Vrabie,<br />
Vasile Adãscãliþei, colegi din alte centre universitare, asistenþi ºi mai ales studenþi, tineri ce<br />
bat, cu entuziasm ºi încredere, la porþile cercetãrii. Privitã cu atenþie fotografia reuneºte cel<br />
puþin trei generaþii (dacã nu patru!) de folcloriºti. Alãturi de cei trei magiºtri – Mihai Pop, Gh.<br />
Vrabie ºi Emilia Comiºel – îi regãsim pe prof. Dumitru Pop de la Cluj, Vasile Adãscãliþei de<br />
84 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã sibianã<br />
la Iaºi, Pavel Ruxãndoiu de la Bucureºti ºi Gabriel Manolescu de la Timiºoara. Cea de-a treia<br />
generaþie e reprezentatã de asistenþii Nicolae Constantinescu, Ion ªeuleanu, V.T. Creþu ºi Gh.<br />
Oprea. Apoi studenþii folcloriºti între care pot fi recunoscuþi câþiva dintre actualii cercetãtori<br />
ºi dascãli de folclor: Silviu Angelescu, Ion Viorel Boldureanu, Maria Murãrescu, Crãciun<br />
Parasca ºi chiar Ioan Petru Culianu. Aceastã imagine îþi sugereazã firescul, te lasã sã înþelegi<br />
modul natural în care se trecea de la o generaþie la alta. Deoarece, trebuie sã mãrturisesc –<br />
sub oblãduirea Profesorului – nu s-a simþit, nu am simþit hiatusul, ruptura dintre generaþii.<br />
Grupul de studenþi – spre exemplu – prezent la acest „Colocviu Naþional al Cercurilor ªtiinþifice<br />
Studenþeºti de Folclor” (13–15 mai 1971) se constituie în ceea ce obiºnuim sã numim, cu<br />
un termen uºor demonetizat – pepiniera de cadre pentru instituþiile de cercetare, pentru muzee<br />
sau universitãþi.<br />
Acest fapt a fost posibil cred, ºi datoritã triplei sale calitãþi de profesor titular la<br />
Universitatea din Bucureºti, de redactor responsabil al „Revistei de Etnografie ºi Folclor” ºi<br />
de director al „Institutului de Etnografie ºi Folclor” Bucureºti – funcþii care i-au permis, dincolo<br />
de cadrul ideal, de pârghiile eficiente de promovare a ideilor sale, sã-ºi urmãreascã, sã-ºi<br />
formeze ºi sã-ºi stimuleze discipolii. Astfel studenþii cu preocupãri în domeniul cercetãrii<br />
etnologice puteau participa la cercetãrile organizate de „Institutul de Etnografie ºi Folclor”<br />
unde uceniceau pe lângã specialiºti de marcã cu experienþã îndelungatã, pregãtindu-se în<br />
acest mod, pentru o viitoare carierã în cercetare, sau chiar pentru un eventual debut în<br />
„Revista de Etnografie ºi Folclor”. De aici ºi pânã la conturarea ªcolii Mihai Pop nu mai este<br />
decât un pas, pe care studenþii l-au fãcut ori de câte ori au avut prilejul, atraºi îndeosebi, de<br />
viziunea modernã asupra culturii ºi civilizaþiei tradiþionale în care un ochi era îndreptat spre<br />
trecut, iar celãlalt aþintit, întotdeauna spre viitor.<br />
Mai târziu, dupã absolvirea facultãþii, l-am reîntâlnit la dezbaterile periodice (axate pe<br />
destinul culturii ºi civilizaþiei tradiþionale), organizate de dr. Cornel Irimie la Muzeul Tehnicii<br />
Populare din Sibiu, dar ºi în calitate de coordonator al unui proiect de cercetare a dansurilor<br />
ºi obiceiurilor de pe Valea Hârtibaciului finanþat de Comitetul de Culturã a Judeþului Sibiu,<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 85
Ilie Moise<br />
materializat în volumul Dansuri ºi obiceiuri de pe Valea Hârtibaciului ºi a apãrut la Sibiu în<br />
1974. Fiecare întâlnire cu Profesorul era o adevãratã sãrbãtoare: aceeaºi frazã scânteietoare,<br />
acelaºi verb briliant menit a orienta ºi îndruma activitatea de cercetare. Recunoscut pe plan<br />
naþional (redactor-ºef al „Revistei de Etnografie ºi Folclor”, director al „Institutului de<br />
Etnografie ºi Folclor”) ºi internaþional (laureat al Premiului Herder, preºedinte al Societãþii<br />
Internaþionale de Etnologie ºi Folclor), profesorul „oficia” cu acelaºi farmec, cu aceeaºi<br />
dãruire, cu aceeaºi nobleþe de adevãrat „lord al discursului etnologic”. În prezenþa sa totul<br />
pãrea posibil, simplu ºi uºor de împlinit. În câteva rânduri a fost oaspetele Festivalului<br />
„Cibinium” ºi al Asociaþiei Folcloriºtilor ºi Etnografilor din judeþul Sibiu, la sesiunile de<br />
comunicãri ºtiinþifice organizate în anii ’80. ªi-a mãrturisit, nu o datã, simpatia ºi aprecierea<br />
faþã de locurile ºi oamenii Sibiului, aducându-le aminte cã în anii ’50, pe vremea când era<br />
director adjunct al Institutului de Folclor din Bucureºti, a încercat sã înfiinþeze aici o secþie,<br />
pornind de la potenþialul de cercetare, de la resursele umane ºi materiale existente. Din corespondenþa<br />
cu membrii „Cercului Permanent de Studii ºi Cercetãri Folclorice” de la Sibiu<br />
reiese cã viitoarea secþie a „Institutului de Folclor” urma sã-ºi axeze activitatea pe conturarea<br />
identitãþilor culturale ale saºilor ºi românilor din zonã, idee atât de actualã în contextul globalizãrii<br />
ºi a integrãrii europene. Emulaþia ºtiinþificã din deceniile ºapte ºi opt, apariþia unor<br />
periodice cu profil etnologic în oraºul de pe Cibin constituiau, în opinia profesorului, doar<br />
câteva din împlinirile unui centru universitar cu vechi ºi adânci tradiþii umaniste. În interviurile<br />
acordate presei profesorul aprecia: „Puterea creatoare de artã a poporului din aceastã<br />
zonã a depãºit cu mult media creaþiei populare, atât prin domeniile noi în care s-a manifestat,<br />
cât ºi prin concepþia ce a stat la baza acestor manifestãri ºi prin modurile în care câteva personalitãþi<br />
excepþionale au dat expresie artisticã acestor concepþii” (Cibinium ’73). În ceea ce<br />
priveºte periodicele „Cibinium” ºi „Studii ºi comunicãri (de etnologie)” le considera „anuare<br />
care situeazã Sibiul în primul eºalon al publicaþiilor de profil din România” („Tribuna<br />
Sibiului”, 14 sept. 1983). Studiul Printre douã pãrãuþe..., redactat în acei ani, porneºte de la<br />
volumul Cântecul miresei de I. Albescu ºi a fost prezentat la Sibiu, în 1983. Semnele de simpatie<br />
ºi preþuire faþã de Sibiu au continuat, legãturile umane ºi spirituale nu s-au întrerupt<br />
niciodatã, astfel cã la susþinerea tezei de doctorat m-a onorat cu un referat mãgulitor, iar mai<br />
târziu m-a cooptat în câteva din comisiile de doctorat pe care le conducea.<br />
86 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Rezumat<br />
În mod surprinzãtor, numele profesorul este strâns legat de începuturile studenþiei clujene, unde prin<br />
intermediul lui Dumitru Pop, glasul universitarului bucureºtean se fãcea auzit, iar vocea seminarelor<br />
conduse de I. ªeulean afirma cu tãrie cã profesorul este întemeietorul ºcolii etnologice româneºti. Însã<br />
aºa cum centrul clujean racorda studenþii cu mediul gândirii lui Pop, acesta din urmã prin articolele sale<br />
crea o punte de legãturã cu ºcoala de lingvisticã structuralistã francezã.<br />
Contactul cu Mihai Pop însã se prelungeºte ºi dupã anii studenþiei prin participarea acestuia constantã<br />
la manifestãrile etnologice din cadrul festivalului sibian Cibinun sau la întâlnire Asociaþiei folcloriºtilor<br />
ºi etnografilor din judeþul Sibiu.<br />
Tripla ipostazã a lui Mihai Pop – profesor universitar, director al Institutului de etnografie ºi Folclor<br />
ºi redactor responsabil al Revistei de Etnografie ºi Folclor – i-a permis profesorului nu numai prezenþa<br />
pe orizontalã, el reprezentând ºi un factor coagulant pe verticala generaþiilor.<br />
Abstract<br />
Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã sibianã<br />
Surprisingly, the professor’s name is closely related to my early university years in Cluj where<br />
through Dumitru Pop the voice of the Bucharest professor was heard. At the same time, within his seminars,<br />
ªeulean strongly stated that the professor is the founder of the Romanian ethnology school. Yet,<br />
the same way as Cluj put its students through Pop’s way of thinking, Pop himself enabled by his studies<br />
to contact with the French structural linguistics school.<br />
Furthermore the contact with Pop is prolonged after the university years by his constant participation<br />
at the ethnological meetings at the Cibinum – the Sibiu festival – and at the Association of Ethnologists<br />
and Folklorists from Sibiu County.<br />
Pop’s triple position – as a university professor, as director at The Institute of Ethnography and<br />
Folklore, and as chief-editor of Revista de etnografie ºi folclor - enable the professor’s presence not only<br />
in different places but also vertically since he represented the generation connector.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 87
DDiisscciippoolliiii<br />
__________________<br />
Iordan Datcu<br />
Amintindu-ne de Marin Buga<br />
Fãrã îndoialã cã l-am remarcat îndatã, încã din primul meu an de studenþie, adicã din 1952,<br />
la Facultatea de Filologie a Universitãþii Bucureºti, l-am vãzut adesea în sala de lecturã a bibliotecii<br />
de la etajul întâi, am fost alãturi la cursurile lui Tudor Vianu ºi la conferinþele lui G.<br />
Cãlinescu, þinute fie la etajul IV – Rectorat, fie la Academie.<br />
Ne-am împrietenit însã mai târziu. Pânã atunci însã consemnez câteva date biografice ale<br />
sale. S-a nãscut la 17 septembrie 1924, la Cireºu, judeþul Argeº, a fãcut liceul la Piteºti (1943<br />
– 1950) ºi facultatea amintitã între anii 1950 ºi 1954. Deºi coleg de promoþie cu Dan<br />
Grigorescu ºi Valeriu Râpeanu, era mai în vârstã decât ei ºi în genere decât colegii sãi, fiindcã<br />
deºi a terminat ºcoala primarã în anul 1938, liceul l-a început abia în 1943. Dupã<br />
absolvirea facultãþii, a fost mai întâi asistent universitar la Institutul de Relaþii Internaþionale<br />
din Bucureºti (1954-1957), apoi, între anii 1957 ºi 1970, asistent la Catedra de folclor a profesorului<br />
Mihai Pop, de unde s-a mutat, în 1970, la Institutul Pedagogic din Bacãu, unde a<br />
funcþionat pânã la pensionare.<br />
Spuneam mai sus cã ne-am împrietenit mai târziu, odatã cu angajarea mea, în 1963, ca<br />
redactor la Editura pentru Literaturã. Atunci i-am tipãrit în Folclor din Oltenia ºi Muntenia<br />
(vol. III, 1968, p.715-941) colecþia sa Folclor de pe Argeº, una dintre cele mai bune culegeri<br />
care au apãrut atunci, alcãtuitã din 193 de texte din Siliºtea, Cãteasca, Rãteºti, Hârseºti (toate<br />
din judeþul Argeº) ºi Poboru (judeþul Olt), remarcabile fiind variantele la Soarele ºi Luna,<br />
Cântecul ºarpelui, Mihu haiducul, Radu lui Anghel din Greci, Uncheºeii, Corbea (pretendent<br />
la domnie), Mircea ciobanul, fiecare cu o bine conturatã funcþie moral-educativã, iar din<br />
secþiunea liricii, cântecele de dragoste ºi dor ºi cele satirice. Introducerea constatã mutaþiile<br />
survenite în funcþionalitatea unor cântece.<br />
Anii 1968 ºi 1970 au fost ani de vârf în activitatea lui Marin Buga, atunci el tipãrind, în<br />
publicaþii periodice, o serie de studii. Preluând sugestii metodologice din opera lui Roman<br />
Jakobson pe care le fructificã într-un sistem analitic propriu, Buga încearcã sã contureze<br />
specificitatea genurilor literaturii populare pe baza unor norme stabilite de tradiþie ºi care<br />
88 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Amintindu-ne de Marin Buga<br />
trãiesc latent în conºtiinþa creatorilor anonimi, obiectivându-se cu fiecare act de creaþie în<br />
modelãri specifice diferitelor categorii ale literaturii populare, respingând de plano criteriile<br />
de apreciere propuse de teoria literaturii culte. În demersul sãu critic porneºte de la constatarea<br />
modelãrii accentuate a creaþiei populare, modelare exprimatã în mai multe planuri:<br />
versificaþie, expresivitate, structurã arhitectonicã, formule stereotipe. Din planurile amintite,<br />
cel al structurii compoziþionale i se pare esenþial în delimitarea genurilor ºi speciilor literaturii<br />
populare. Pentru atingerea þelului propus, sunt examinate funcþia psihosocialã, precisã,<br />
sistemul intern de relaþii, contextul funcþional specific al genurilor ºi speciilor. În Structura<br />
compoziþionalã, criteriu de diferenþiere a genurilor literaturii populare (în Folclor literar,<br />
Timiºoara, II, 1968, p.137-168), analiza, în plan sintagmatic, în funcþie de contextul amintit,<br />
a douã creaþii structurate pe acelaºi moment ceremonial, nupþial (oraþia de colãcãrie ºi balada<br />
Cântecul nunului), conclude cã fiecare dintre cele douã creaþii are o marcã proprie.<br />
Cercetãrile anterioare ale colindelor aminteau doar tipul compoziþional tripartit. În Tipuri de<br />
structuri compoziþionale în colindele româneºti (în „Revista de etnografie ºi folclor“, 1968,<br />
nr.1, p.27-57) angajeazã o cercetare a întregii game de colinde, pornind de la constatarea cã<br />
structura compoziþionalã este strâns legatã de varietatea mesajului, de funcþionalitatea esteticã.<br />
Într-un examen al liricii ( Improvizaþie ºi sistem în compoziþia liricii populare, în Analele<br />
Universitãþii Bucureºti, seria „Limba ºi literatura românã“, an. XIX, 1970, p.139-147), gen<br />
mai intens supus improvizaþiei, aglutinãrii, contaminãrii, constatã ºi aici sisteme compoziþionale<br />
proprii, modele de combinare a secvenþelor-idei în noi contexte. Privite din acelaºi<br />
unghi, al structurii, poezia riturilor agrare de invocare a ploii, ruga la ursitori, zorile, invocaþia<br />
de dragoste vãdesc atât variabilitatea structurilor compoziþionale, cât ºi elementele unificatoare,<br />
ºabloane cvasiabstracte.<br />
ªi-a canalizat apoi întreaga sa activitate spre elaborarea tezei sale de doctorat, Ovid<br />
Densusianu, folclorist, pe care a susþinut-o, în 1976, cu profesorul universitar Mihai Pop, tezã<br />
care a impresionat deopotrivã prin temeinicia ei ºi prin amploarea ei, pe lângã textul propriuzis,<br />
de vreo ºapte sute de pagini, prezentând ºi douã volume complementare, Folclorul în<br />
paginile revistei „Vieaþa nouã“ ºi Latura folcloricã în profilul general al revistei „Grai ºi<br />
suflet“.<br />
Ani de zile, când eram redactor la Editura Minerva, am insistat ca Marin Buga sã ne dea<br />
sã-i tipãrim teza. I-am cerut sã ne dea un manuscris de vreo 400-450 de pagini dactilografiate,<br />
pentru cã un text mai mare nu admitea colecþia „Universitas“, în care publicam teze de<br />
doctorat. Nu s-a îndurat sã taie nimic din textul pe care-l scrisese. ªi aºa s-a fãcut cã monografia<br />
sa a apãrut postum, la Editura „Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã“ (2003, 459 p.).<br />
Mai nimic nu l-a satisfãcut deplin pe Marin Buga, în Ovid Densusianu, folclorist, din ceea<br />
ce s-a scris pe aceastã temã. Ceea ce s-a scris, spune el, este îngrijorãtor de puþin, iar sub<br />
raportul problematicii abordate, nu convinge. Interpretãri eronate, deformatoare asupra<br />
concepþiei folclorice densusiene. Este aici o vãditã exagerare, atât în ceea ce priveºte aºa-zisa<br />
puþinãtate a bibliografiei critice, cât ºi în ceea ce priveºte interpretarea deformatoare. Fiindcã<br />
nu se poate vorbi de paupertatea bibliografiei critice atâta vreme cât despre Densusianu ºi<br />
problema în chestiune, chiar dacã uneori atinsã doar tangenþial, constaþi cã s-au exprimat în<br />
scris nume precum G. Pascu, Ion Bianu, Vasile Bogrea, Ion ªiadbei, N. Georgescu-Tistu, Al.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 89
Iordan Datcu<br />
Popescu-Telega, Traian Herseni, G. Giuglea, Iorgu Iordan, Ion Muºlea, Al. Rosetti, N.<br />
Cartojan, S. Puºcariu, Bazil Munteanu, D. ªandru, D. Macrea, J. Byck, Mihai Pop, Marin<br />
Bucur, Valeriu Rusu, Ion Diaconu, D. Caracostea, Adrian Fochi, Radu Niculescu, Ovidiu<br />
Papadima, Nicolae Constantinescu º.a.<br />
Este adevãrat însã cã Marin Buga oferã, prin cartea sa, prima tratare monograficã asupra<br />
problemei, pentru elaborarea ei nerãmânând doar la lucrãrile mai importante ale lui<br />
Densusianu, ci cercetând totul, de la cãrþi, reviste, manuscrise pânã la ecourile trezite de acestea.<br />
Nimic nu pare uitat, autorul monografiei cercetând pânã ºi manuscrisele lecþiilor þinute<br />
de Densusianu la liceul din Focºani. Spunând cã a cercetat totul înþelegem, totodatã, cã nu se<br />
rezumã la lucrãrile cu evidentã tematicã folcloricã, ci examineazã ºi scrieri aparþinând istoriei<br />
limbii, dialectologiei, etnografiei, criticii ºi istoriei literare, în toate acestea descoperind<br />
implicaþii ale chestiunii pe care o cerceteazã.<br />
Cel mai sever reproº pe care-l face, mai tuturor celor care au abordat folcloristica lui<br />
Densusianu, este acela cã au neglijat atât activitatea lui de început, perioada 1893-1905, cât<br />
ºi perioada imediatã întoarcerii sale de la studii în strãinãtate. Perioadei 1893-1905 îi corespund<br />
– scrie Buga – contribuþii esenþiale, definitorii pentru concepþia înnoitoare a lui<br />
Densusianu: Literatura popularã din punct de vedere etnopsihologic (1893), Aliteraþiunea în<br />
limbile romanice (1894), La prise de Cordres er de Sébille (1896), cursurile despre literatura<br />
românã modernã (1899-1901). O lecturã unilateralã a studiului Literatura popularã din<br />
punct de vedere etnopsihologic a fãcut din Densusianu reprezentantul cercetãrii tipic etnopsihologice.<br />
Or, scrie Marin Buga combãtându-i pe Gh. Vrabie, D. Pop, Mihai Pop, P.<br />
Ruxãndoiu, Adrian Fochi, Ovidiu Bârlea, - în studiul amintit, în care sunt dezbãtute idei teoretice<br />
ºi metodologice, erau semnalate douã categorii de cercetãri diferite ca scop, cercetarea<br />
în sine (care se ocupã de originea creaþiei populare, filiaþii, transformãri) ºi cercetarea aplicatã,<br />
ale cãrei rezultate pot fi de folos ºi altor discipline, precum filologia, psihologia, istoria.<br />
Comentariile pe care le respinge Marin Buga au reþinut ºi absolutizat, din cercetarea aplicatã,<br />
doar cercetarea de psihologie etnicã ºi au fãcut din ea o dominantã a tipului de cercetare practicat<br />
de Densusianu. Dacã ia atitudine criticã faþã de opiniile acelora care îl fixau pe<br />
Densusianu pe linia concepþiei etnopsihologice, autorul monografiei se exprimã nuanþat<br />
despre pãrerile acestora în alte chestiuni. Respinge însã global capitolul rezervat folcloristului<br />
în cartea lui Marin Bucur, Ovid Densusianu (1967), taxat ca interpretare impresionistã,<br />
neadecvatã. Cea de a doua perioadã, aceea de dupã întoarcerea lui Densusianu de la studii în<br />
strãinãtate, rãstimp în care cercetãtorii anteriori au crezut cã acesta n-a avut preocupãri pentru<br />
creaþia popularã demne de reþinut, s-a caracterizat, dimpotrivã, scrie Marin Buga, printro<br />
ºi mai mare diversitate a problematicii abordate. Noile contribuþii trebuie sã fie cãutate nu<br />
în lucrãri speciale, nu în cãrþi publicate, ci în cursurile de Istoria literaturii române þinute la<br />
Facultatea de Litere din Bucureºti (1898-1901), cel mai concludent în acest sens fiind acela<br />
þinut în anii 1898-1899, în care aduce nu doar o perspectivã esteticã asupra literaturii române<br />
vechi de pânã la ªcoala Ardeleanã, ci ºi o prezentare a evoluþiei folclorului de la Anton Pann<br />
înainte, a influenþei creaþiei populare asupra literaturii de autor, a influenþei acesteia asupra<br />
folclorului, a interferenþelor dintre literatura religioasã ºi creaþia popularã, a influenþei textelor<br />
apocrife asupra literaturii populare. Aceleaºi probleme le urmãreºte ºi în cursul univer-<br />
90 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
sitar Istoria filologiei romanice ºi principiile ei fundamentale (1904-1905), dupã aceºti ani<br />
activitatea folcloristicã a lui Densusianu devenind programaticã.<br />
Contrariat cã, în exegeza anterioarã, Ovid Densusianu si-a aflat preþuire supremã doar ca<br />
filolog ºi lingvist, Marin Buga a întreprins o amplã cercetare, menitã sã îndrepte aceastã<br />
nedreptate, sã punã la locul meritat contribuþia majorã a savantului la fundamentarea folclorului<br />
ca disciplinã autonomã, a principiilor ºi metodologiei de cercetare a lui, a demersului<br />
comparatist. Autorul monografiei a urmãrit cu sagacitate formularea sistemului propriu<br />
densusianist de abordare a domeniului, ideile noi pe care le-a adus, atât faþã de B.P. Hasdeu<br />
ºi grupul de la „Columna lui Traian“, cât ºi faþã de folcloristica europeanã contemporanã lui,<br />
faþã de care a adus, în unele privinþe, ca spre exemplu în chestiunea nonistoricitãþii creaþiilor<br />
populare, a baladelor în speþã, despre care Gaston Paris spunea cã ar putea sã fie pe drumul<br />
cel bun, sau în domeniul cercetãrii stilului folcloric în Aliteraþiunea în limbile romanice.<br />
Marin Buga a fãcut din cercetarea operei lui Ovid Densusianu o pasiune de o viaþã, monografia<br />
despre acesta ºi celelalte douã cercetãri amintite mai sus sunt contribuþia sa cu totul<br />
remarcabilã. A lucrat mereu, dupã susþinerea tezei de doctorat, la aceastã monografie, a cercetat<br />
ºi iar a revenit asupra unor probleme, pentru ca sã formuleze exact, pentru ca sã aprofundeze.<br />
De aceea, este profund regretabil ºi nedrept cã autorul nu ºi-a vãzut, cât a trãit, cartea<br />
tipãritã, autorul ei decedând în decembrie 2003. Situaþie nedreaptã ºi altfel, ºi anume cã,<br />
nemaivãzându-ºi ultima corecturã, cartea a apãrut cu multe greºeli, fãrã un indice de nume,<br />
fãrã un rezumat într-o limbã de circulaþie.<br />
Mi-a rãmas în amintire omul tonic, care când râdea i se îmbujora toatã faþa, care-ºi exprima<br />
cu francheþe opiniile, care nu ezita sã polemizeze, uneori, chiar ºi cu profesorul Mihai<br />
Pop, în cadrul catedrei de la Universitate. Regãsesc aceastã trãsãturã a omului ºi în cartea sa,<br />
strãbãtutã de un constant apetit polemic.<br />
Pentru mai deplina cunoaºtere a demersului critic al lui Marin Buga, socotim cã este ºi<br />
necesar ºi justificat sã-i fie tipãrite ºi celelalte douã cercetãri densusianiste, care i-au flancat<br />
teza de doctorat.<br />
Rezumat<br />
Marin Buga, asistent la catedra de folclor a profesorului Mihai Pop, în perioada 1957 – 1970, este<br />
autorul unei remarcabile culegeri de folclor poetic argeºean, cuprinzând 193 de texte, tipãrite de editorul<br />
Iordan Datcu în anul 1968, în antologia regionalã Folclor din Oltenia ºi Muntenia, vol. 3. În activitatea<br />
de folclorist a lui Marin Buga, anii 1968 ºi 1970 i-au marcat vârful profesional, apãrându-i studii în legãturã<br />
cu diferenþierea genurilor literaturii populare, structuri compoziþionale în colindele româneºti sau<br />
modelarea creaþiilor folclorice. Teza de doctorat a celui evocat în acest articol a tratat subiectul Ovid<br />
Densusianu, folclorist ºi a fost susþinutã în 1976, sub coordonarea ºtiinþificã a lui Mihai Pop. Foarte<br />
amplã ºi documentatã, reliefând un spirit polemic ºi o realã vocaþie de cercetãtor al istoriei folcloristicii<br />
româneºti, teza de doctorat a lui Marin Buga a fost tipãritã postum, în 2003.<br />
Abstract<br />
Amintindu-ne de Marin Buga<br />
Marin Buga, a university assistant of professor Mihai Pop at the Folklore Department of the Faculty<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 91
Iordan Datcu<br />
of Philology at the University of Bucharest from 1957 to 1970, is the author of a remarkable folk poetry<br />
collection. The collection contains 193 texts from Argeº district, in the south of the country and Iordan<br />
Datcu edited it in the regional folklore anthology Folklore from Oltenia and Muntenia, volume 3.<br />
The years 1968 and 1970 can be considered the professional peak of Marin Buga’s activity, when he<br />
wrote his studies on the distinction between genres in folk literature, compositional structures in<br />
Romanian winter solstice songs and patterns in folk creation. Marin Buga’s Ph. D thesis, Ovid<br />
Densusianu, folklore scholar, was presented in 1976 under the scientific coordination of Mihai Pop. It<br />
is very ample and documented and it points out the author’s polemic spirit and his call for researching<br />
the history of folklore studies. Unfortunately, it came to print only postumously, in 2003.<br />
92 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Nicolae Constantinescu<br />
Pavel Ruxãndoiu la 70 de ani<br />
Într-o istorie a folcloristicii româneºti actuale, care sã cuprindã ultimul sfert al secolului<br />
al XX-lea ºi începutul celui de-al XXI-lea, venind astfel ca o continuare fireascã, necesarã ºi<br />
aºteptatã a sintezei lui Ovidiu Bârlea (Istoria folcloristicii româneºti, Editura Enciclopedicã<br />
Românã, 1974), profesorul Pavel Ruxãndoiu (n. 15 august 1934) ºi-ar afla fãrã dificultate<br />
locul în secþiunea “Folclorul la Universitate”. O asemenea secþiune fusese anticipatã, cu maliþie,<br />
e adevãrat, în volumul menþionat, la p. 576: “În universitãþi, folcloristica este susþinutã<br />
în aceastã perioadã de o echipã cu renume, care va da la luminã opere fundamentale, mai cu<br />
seamã cã unii predau folclor de mai bine de douã decenii”. Ovidiu Bârlea era, din motive<br />
strict personale, supãrat pe Mihai Pop ºi, de aceea, de mai multe ori nedrept: o datã, prin persiflarea,<br />
“într-o notã prizãritã”, a lui Mihai Pop, care, pentru a fi corecþi, nu preda folclor “de<br />
peste douã decenii”, cum se afirmã, revenirea sa la catedrã producându-se abia în 1957, a<br />
doua oarã prin ignorarea deliberatã ºi injustã a celor dintâi asistenþi ai celui care introdusese<br />
disciplina “Folclor literar românesc” în planurile de învãþãmânt de la facultãþile filologice,<br />
Marin Buga (1924-2003) ºi Pavel Ruxãndoiu, deºi cei doi aveau, la data respectivã, o serie<br />
de contribuþii demne de a fi luate în seamã.<br />
În ceea ce îl priveºte pe Pavel Ruxãndoiu, acesta figura deja ca autor al unui scurt capitol,<br />
“Proverbe ºi zicãtori”, în tratatul academic de Istoria literaturii române, vol. I, 1964, p. 193-<br />
200, publicase o antologie de Folclor poetic, însoþitã de note, glosar ºi indice de informatori,<br />
Editura ªtiinþificã, 1967, ºi scrisese, cu înþelegere, dar ºi cu spirit critic, despre lucrarea lui<br />
Ovidiu Bârlea, Antologie de prozã popularã epicã, în “Revista de Etnografie ºi Folclor”, nr.<br />
1, 1967, argumente suficiente, zic eu, pentru a fi reþinut de autorul respectivei istorii a disciplinei.<br />
Absolvent al Facultãþii de Filologie, în 1957, Pavel Ruxãndoiu a devenit asistentul profesorului<br />
Mihai Pop la noua disciplinã academicã, “Folclor literar românesc”, ºi a rãmas fidel<br />
Universitãþii, Facultãþii de Litere (Filologie, Limba ºi literatura românã), colectivului de folclor<br />
(din 1990, Catedra de etnologie ºi folclor) de atunci pânã la pensionare (2003) dar ºi dupã<br />
aceasta. A parcurs, înfruntând numeroase piedici, unele aparþinând sistemului, altele de ordin<br />
personal, treptele carierei universitare, fiind, pe rând, asistent (1957-1964), lector (1964-<br />
1996), conferenþiar universitar (din 1996). Între anii 1967-1982 a funcþionat ca inspector de<br />
specialitate în Ministerul Educaþiei ºi Învãþãmântului, acoperind, în paralel, cu mari eforturi,<br />
în toatã aceastã perioadã, norma didacticã de la Facultate, la care nu a vrut sã renunþe cu nici<br />
un preþ.<br />
A pregãtit, cu multã competenþã ºi abnegaþie, zeci de promoþii de studenþi, cãrora le-a predat<br />
cursul general, introductiv sau cursuri speciale, opþionale, precum cele despre Proverbele<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 93
Nicolae Constantinescu<br />
româneºti, Poeticã folcloricã, Mitul mioritic în cultura româneascã, Etnologie ºi folclor comparat,<br />
Antropologia textului folcloric, multe din prelegerile prezentate în cadrul acestora<br />
transformându-se în lucrãri ºtiinþifice de þinutã, publicate sub formã de volume sau de studii<br />
de specialitate. Examenele sale au devenit “proverbiale”, prin meticulozitatea cu care erau<br />
þinute, prin calmul desãvârºit cu care îºi asculta studenþii, prin exactitatea micrometricã cu<br />
care erau mãsurate rãspunsurile. La examenele lui Ruxãndoiu studenþii ºi cei care îl asistau<br />
aveau ce învãþa.<br />
În bunã mãsurã, cariera ºtiinþificã a universitarului Pavel Ruxãndoiu merge mânã în mânã<br />
cu aceea didacticã. Datã fiind cunoscuta reþinere pe care Mihai Pop o avea faþã de scris, îi<br />
revine asistentului ºi colaboratorului sãu meritul de a-l fi determinat sã punã pe hârtie, împreunã,<br />
sub forma unui curs universitar, sinteza Folclor literar românesc, Editura Didacticã ºi<br />
Pedagogicã, 1976, cu douã reeditãri supervizate exclusiv de P. Ruxãndoiu. Scriam, în cronica<br />
mea la aceastã carte, apãrutã în “România literarã”, anul IX, nr. 34, 19 august 1976, p. 9:<br />
“Depãºind dificultãþile generate de diletantismul care nu o datã s-a manifestat în acest domeniu,<br />
de vastitatea ºi diversitatea extremã a câmpului cercetãrii, autorii realizeazã o sintezã<br />
cuprinzãtoare ºi coerentã asupra creaþiei literare populare îmbinând în exegeza lor câºtigurile<br />
folcloristicii tradiþionale cu principiile teoretice ºi metodologice cele mai moderne manifestate<br />
în cadrul acestei discipline. Mai vechilor, dar nu întotdeauna anacronicelor teorii privitoare<br />
la geneza, circulaþia, tipologia bunurilor folclorice le sunt subliniate punctele de rezistenþã<br />
ºi li se adaugã perspectivele noi generate de antropologia structuralã, de semioticã ºi de<br />
poeticã, operaþie din care rezultã o platformã teoreticã solidã, pe baza cãreia este definit conceptul<br />
de folclor, ca parte integrantã a culturii populare ºi, mai departe, cel de literaturã popularã.<br />
[...] În contextul interesului major, ºtiinþific fundamentat, pentru valorile perene ale<br />
tradiþiei noastre culturale, cartea universitarilor bucureºteni Mihai Pop ºi Pavel Ruxãndoiu se<br />
înscrie ca un exemplu de interpretare sinteticã, integralã ºi integratoare a folclorului literar<br />
românesc”.<br />
Dupã fix 25 de ani, Pavel Ruxãndoiu simte nevoia sã reia cartea cu autor dublu din 1976<br />
ºi publicã, singur, Folclorul literar românesc în contextul culturii populare româneºti,<br />
Editura “Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, 2001, 568 p. Cele câteva capitole aparþinând lui<br />
Mihai Pop, reþinute din vechiul manual, sunt marcate ca atare ºi adaptate, stilistic, noii lucrãri<br />
care se prezintã ca o sintezã originalã a unui domeniu vast ºi lipsit, în general, de asemenea<br />
construcþii exegetice. “Cartea reprezintã – aºa cum scria un recenzent – mai mult decât un<br />
curs universitar. Ea închide deopotrivã între coperþile ei o introducere în universul folcloristicii<br />
româneºti, cu deschideri spre antropologia culturalã, o exegezã a ideilor de folclor ºi<br />
folclor literar, o viziune personalã asupra sistemului categoriilor folclorice, o rediscutare a<br />
punctelor-cheie din problematica specificã domeniului ºi, nu în ultimul rând, o lecturã<br />
analiticã, modelatoare a unor texte reprezentative din folclorul românesc” (Ioana-Ruxandra<br />
Fruntelatã, Folclorul literar ca fapt de culturã, “Observatorul cultural” nr. 108, 19.03.-25.03.<br />
2002, p. 14-15).<br />
Aceastã îndelungã stãruire asupra unor teme îi este proprie universitarului Pavel Ruxãndoiu<br />
al cãrui nume este inextricabil legat de cercetarea proverbului. Studiile sale despre formele literaturii<br />
sapienþiale se întind pe durata a aproape 40 de ani, dacã luãm drept “cap ºi începãturã”<br />
94 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Pavel Ruxãndoiu la 70 de ani<br />
capitolul “Proverbe ºi zicãtori” din Istoria literaturii române, E. A., 1964, menþionat mai sus,<br />
iar ca punct terminus volumul Proverb ºi context, Editura Universitãþii din Bucureºti, 2003,<br />
243 p., la origine teza sa de doctorat, susþinutã în 1996, la Facultatea de Litere a Universitãþii<br />
din Bucureºti, în faþa unei comisii alcãtuite din personalitãþi ale domeniului (preºedinte acad.<br />
Ion Coteanu, Decanul Facultãþii, conducãtor ºtiinþific Mihai Pop, membri Eugen Todoran,<br />
Valeria Guþu-Romalo, Dan Grigorescu, Nicoleta Coatu) care comentau în termeni elogioºi<br />
lucrarea (Vezi “Post-scriptum”, op. cit., p. 237-240). Pãrþi finite ale tezei au vãzut, în timp,<br />
lumina tiparului, ºi doar scrupulul împins la extrem al autorului a fãcut ca aceasta sã se întrupeze<br />
integral atât de târziu. Altminteri, studii precum Aspectul metaforic al proverbelor, apãrut<br />
în vol. Studii de poeticã ºi stilisticã, Editura pentru Literaturã, Bucureºti, 1966, p. 94-113;<br />
Proverbele ca gen folcloric, în “Folclor literar” I, Universitatea din Timiºoara, 1967, p. 183-<br />
198; Proverbul – element de educaþie, în vol. Educaþie ºi limbaj, Editura Didacticã ºi<br />
Pedagogicã, 1972, p. 171-176; Funcþia socialã a proverbelor, “Analele Universitãþii din<br />
Bucureºti – Limba ºi literatura românã”, XXII (1973), p. 81-87; Despre proverbe (cu aplicaþie<br />
la proza lui I. Creangã), “Limba ºi literatura românã”, 1977, nr. 2, p. 26-28; Eres, datinã ºi<br />
proverb. Relaþii genetice ºi funcþionale, “Revista de Etnografie ºi Folclor”, nr. 1, 1986, p. 12-<br />
20 (apãrut mai întâi într-o publicaþie editatã aproape eroic, în condiþii incredibile pentru ziua<br />
de azi, prin dactilografiere ºi multiplicare în câteva zeci de exemplare, de cãtre regretatul<br />
Constantin Negreanu, “Proverbium” I, Drobeta-Turnu Severin, 1984, p. 19-24; la fel, Iordache<br />
Golescu ºi proverbele româneºti, Idem, II, 1987, p. 18-24) ºi altele intraserã deja în bibliografia<br />
de bazã a studiilor paremiologice.<br />
Noutatea remarcabilã a studiilor despre proverb, concentrate în tezã, a fost reþinutã, cum<br />
rezultã din scurte extrase din referatele oficiale de doctorat, de cel mai nefolclorist dintre<br />
membrii comisiei, prof. Dan Grigorescu, care constatã cã “abordarea proverbului în context”<br />
face posibilã “o relevantã deschidere ºi spre teritoriul istoriei ideilor, teritoriu aflat – cum bine<br />
se ºtie – într-un proces de reevaluãri ºi reformulãri. Desfãºurarea acestui proces este, însã, de<br />
multe ori ezitantã, tocmai pentru cã nu se iau în seamã implicaþiile tuturor sectoarelor universului<br />
cultural care participã la adoptarea ºi la formularea unor idei, la rândul lor determinante<br />
pentru constituirea unui fond universal ºi, deopotrivã, pentru implicarea unor exprimãri<br />
specifice pentru fiecare spaþiu cultural în parte” (Proverb ºi context, p. 238-239). Într-adevãr,<br />
dacã avem în minte perioada când au fost elaborate studiile menþionate mai sus, constatãm cã<br />
Pavel Ruxãndoiu era “sincron” cu noile orientãri din folcloristica americanã, mai ales, care,<br />
în anii ’70, impunea schimbarea accentului “de pe lucruri pe procese” ºi, aproape concomitent,<br />
cãuta cãile de definire a folclorului în context (vezi, cu titlu de exemplu, Dan Ben-Amos,<br />
Toward a Definition of Folklore in Context, “Journal of American Folklore”, vol. 84, 1971,<br />
p. 3-15, urmat de Richard Bauman, The Field Study of Folklore in Context, în Handbook of<br />
American Folklore. Edited by Richard M. Dorson with Inta Gale Carpenter. Bloomington,<br />
Indiana University Press, 1983, p. 362-368, ºi, mai târziu, Dan Ben-Amos, “Context” in<br />
Context, “Western Folklore”, vol. 52, Numbers 2, 3, 4 April, July, October 1993, p. 209-226).<br />
Faptul cã nici unul dintre aceste studii nu apare în bibliografia lucrãrii atestã faptul cã autorul<br />
român a gândit singur tipurile de context în raport cu care se defineºte proverbul (contextul<br />
genetic, contextul generic, contextul funcþional cu varianta context funcþional scriitoricesc),<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 95
Nicolae Constantinescu<br />
acestea trebuind sã poarte, cu toatã reticenþa, ca sã nu spun altfel, pe care o avem noi faþã de<br />
produsele româneºti, marca Pavel Ruxãndoiu.<br />
A treia dimensiune a activitãþii sãrbãtoritului, intim legatã de aceea de cadru didactic în<br />
învãþãmântul superior, se construieºte din multele sale analize ºi comentarii de texte literare,<br />
folclorice (Mioriþa, Toma Alimoº, Lirica popularã – orizont tematic ºi imagistic, Lexicul<br />
mioritic) ºi de autor (“Ce te legeni, codrule?, Despre proverbe (cu aplicaþie la proza lui I.<br />
Creangã) ºi Rezonanþe folclorice în creaþia marilor prozatori români) apãrute, majoritatea,<br />
în publicaþiile Societãþii de ªtiinþe Filologice de care s-a simþit întotdeauna apropiat.<br />
Cum am fost, peste 30 de ani, începând cu 1964, colegi de catedrã, ºi am petrecut, împreunã,<br />
anii frumoºi ai primei tinereþi, nu pot sã nu evoc lungile continuãri ale dezbaterilor din<br />
ºedinþele de catedrã sau de cerc ºtiinþific în loc(al)uri intrate de acum în legendã –<br />
“Universitãþii”, “Terasa Colonadelor”, “Dunãrea”, “Berlin”. Pe vremea aceea, Pavel<br />
Ruxãndoiu þinea un carneþel cu bancuri din care reproducea, cu haz, pe cele care i se pãreau<br />
mai reuºite, se lua la harþã, din te miri ce, cu mai vârstnicul prieten ºi coleg Marin Buga, cãdea<br />
în melancolii ºi povestea întâmplãri din armatã sau din studenþia nu foarte îndepãrtatã, spre<br />
amuzamentul ºi în admiraþia din ce în ce mai tinerilor convivi, lansa provocãri de proiecte<br />
ºtiinþifice îndrãzneþe. Cei 15 ani (1967-1982) cât a lucrat ca funcþionar în M. E. I. l-au solicitat<br />
enorm ºi l-au uzat fizic, au rãrit întâlnirile noastre, fãrã a-l îndepãrta, cum am spus, nici o<br />
clipã de Universitate care, poate, nu i-a rãsplãtit, cum s-ar fi aºteptat el, fidelitatea.<br />
Acum, la aniversare, îi urez Domnului Pavel Ruxãndoiu, sãnãtate ºi liniºte sufleteascã,<br />
mulþi ani de tihnã lângã devotata ºi iubitoarea sa soþie, puterea de a se bucura de ceea ce a<br />
lãsat în urmã ºi de a duce pânã la capãt proiectele începute.<br />
Rezumat<br />
În 2004, Pavel Ruxãndoiu a împlinit 70 de ani, o vârstã favorabilã unui prim bilanþ al activitãþii lui<br />
pe terenul etnologiei româneºti. Asistent al profesorului Mihai Pop la Catedra de folclor literar a<br />
Facultãþii de Litere de la Universitatea din Bucureºti, apoi lector ºi conferenþiar, Pavel Ruxãndoiu se<br />
remarcã prin pasiune faþã de misiunea didacticã, meticulozitate ºi calitate a informaþiei în studiile ºtiinþifice<br />
publicate ºi capacitatea de analizã în context a textelor folclorice. Printre lucrãrile reprezentative<br />
pentru valoarea lui Pavel Ruxãndoiu se aflã cursul universitar Folclor literar românesc (1976), scris în<br />
colaborare cu Mihai Pop ºi reluat ulterior într-o lucrare proprie, Folclorul literar în contextul culturii<br />
populare româneºti (2001) ºi Proverb ºi context (2003), carte rezultatã din teza de doctorat.<br />
Abstract<br />
Pavel Ruxandoiu celebrated his 70th anniversary in 2004, which is a favorable age to a first review<br />
of his activity in the field of Romanian ethnology. He was an assistant to Professor Mihai Pop within the<br />
Literary Folklore Department at the Faculty of Letters at the University of Bucharest, promoted then to<br />
lecturer and associate professor. During this period, Pavel Ruxandoiu could be characterized as a passionate<br />
teacher, a meticulous and well informed researcher and a fine analyst of the folklore texts in their<br />
relevant contexts. Among the representative works for Pavel Ruxandoiu’s value we mention the university<br />
course Romanian Literary Folklore (1976), written in collaboration with Mihai Pop and re-elaborated<br />
later as Literary Folklore in the Context of Romanian Folk Culture (2001) and Proverb and<br />
Context (2003), a book resulted from the author’s Ph. D. thesis.<br />
96 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
DDeebbuutt<br />
_______________<br />
Lorena Anton, Mihaela Barbu, Ioana Petrescu<br />
,,Dincolo de hotarul satului“ (naraþiuni contemporane despre<br />
migraþia la muncã în strãinãtate)<br />
Cercetarea de teren desfãºuratã în comuna Bughea de Sus, judeþul Argeº, de cãtre o echipã<br />
a Facultãþii de Litere coordonate de conf.dr. Rodica Zane a avut ca obiect de studiu naraþiunile<br />
personale despre plecarea la muncã în strãinãtate, fenomen actual în România de azi.<br />
Interviurile realizate au ca informatori principali un numãr de ºase localnici, plecaþi la muncã<br />
pe diferite filiere (Spania, Italia, Israel, Columbia) ºi în diferite perioade (înainte de cãderea<br />
regimului comunist, dar mai ales dupã anii ‘90, în „perioada de tranziþie”, aºa cum este ea<br />
numitã în discursul ºtiinþelor politice româneºti).<br />
Specia cercetatã este una relativ noua, denumirea de naraþiune personalã începând sa fie<br />
aplicatã consecvent în folcloristica anglo-saxonã în anii ‘70. Deºi la noi nu s-a bucurat iniþial<br />
de atenþia acordatã speciilor tradiþionale ale epicii populare, e amintitã de folcloriºtii români<br />
sub denumirea de memoratã sau povestire*. În lucrari recente, valoarea identitara a povestirilor<br />
vieþii este abordatã, din punct de vedere antropologic (S. Vultur), al istoriei orale (A.<br />
Hartular) sau etnologic (O. Hedeºan, N. ªtiucã). Pe plan internaþional, în ºtiinþele sociale,<br />
conceptul poate fi întâlnit sub diverse denumiri: “cronicate” (chronicates - Juhart<br />
Pentikäinen), “naraþiuni cotidiene”(every-day narratives - Hermann Bausinger), “naraþiunicronica”(chronicle-narrations<br />
- Ina-Maria Greverus), “comentarii”, “rememorãri personale”<br />
ºi “proto-mãrturii” (commentaries, personal recollections, proto-testimonies - Jan Vansina),<br />
“reminiscenþe de lucru” (labor reminiscences - Siegfried Neumann), “povestiri adevãrate”<br />
(true stories - Ilona S. Dobos), “povestiri de familie” (family stories sau family sagas -Mody<br />
C. Boatright), “povestiri de viaþã” (récits de vie - Bogumil Koss), º.a.m.d.<br />
Mihai Pop, în articolul sãu din „Memoriile Comisiei de Folclor”, I, din 1987, subliniazã<br />
atenþia care ar fi trebuit sã se dea, la acea datã, nu numai povestitului tradiþional, ci ºi povestitului<br />
viu al celor care „povestesc desapre locurile ºi viaþa lor, despre pelegrinãrile lor prin<br />
lume. De pildã, cei ce povestesc întâmplãri din timpul celor douã rãzboaie din urmã” – ºi,<br />
s-ar putea adãuga, din timpul migraþiei la muncã în strãinãtate. Profesorul aminteºte termenul<br />
de „life stories”, pentru a grupa aceste tipuri de povestiri factuale.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 97
Datã fiind amploarea fenomenului în contemporaneitate, s-ar putea considera cã naraþiunile<br />
de acest tip, factuale, sunt în mãsurã sã revitalizeze povestirea tradiþionalã, aºa cum este<br />
ea înþeleasã, ca specie a epicii populare.<br />
Având în vedere cã tema cercetãrii a fost naraþiunile personale despre migrarea la muncã<br />
în strãinãtate, am considerat cã poate fi utilã o abordare la nivelul contextului genetic, dar<br />
mai ales la nivelul contextului generic al acestor povestiri.<br />
Mihaela Barbu<br />
Debut<br />
___________<br />
Reprezentarea “celuilalt” ca efect al migraþiei<br />
Lucrarea de faþã îºi propune sã analizeze discursul naraþiunilor despre migraþia la muncã<br />
în strãinãtate dintr-o perpectivã antropologicã. Pornind de la conceptul de identitate culturalã,<br />
vom schiþa trãsãturile celuilalt aºa cum apar ele în imaginar, pentru ca apoi sã conturãm<br />
imaginea celuilalt, a strãinului, aºa cum reiese din naraþiunile personale culese. Din motive<br />
obiective nu ne propunem sã epuizãm acest subiect, ci dimpotrivã, sã creionãm o direcþie de<br />
analizã ce va fi extinsã într-un studiu ulterior.<br />
Tot mai multe studii din sfera ºtiinþelor sociale analizeazã conceptul de identitate culturalã,<br />
definit ca un dat permanent si unic, pornind de la suporturi identitare fixe, privilegiate,<br />
cum ar fi: limba, religia, numele, tradiþiile culturale etc. Actantul sistemului cultural are<br />
o sarcinã extrem de simplã: el trebuie sã-ºi insuºeasca trãsãturile, bine definite, de altfel, ale<br />
culturii în care s-a nãscut. Procesul de definire a identitãþii culturale a unui membru al grupului<br />
se face prin raportare la o sursa istorica ce ii uneºte pe toþi membrii grupului ºi care<br />
primeºte, de cele mai multe ori, caracteristici apropiate de sacralitate. Prin urmare, relatia<br />
societate-cultura este una de identificare, de suprapunere completã.<br />
Studiile recente au introdus un nou concept, cel de multiculturalism (diversitate culturalã)<br />
care caracterizeazã societatea actualã. Prin urmare, interacþiunile sociale (ex.<br />
migraþia) între grupurile purtãtoare a unor culturi diferite au condus la o renegociere a sensului<br />
de identitate. S-a trecut, prin urmare, de la o concepþie staticã, bazatã pe invãþarea si<br />
apropierea de o moºtenire, la una de tip dinamic, la un tip de identitate care se construieºte<br />
prin interacþiune cu ceilalþi.<br />
Aºa cum afirmam la început, punctul de plecare al lucrãrii noastre îl constituie naraþiunea<br />
personalã despre migraþia la muncã în strãinãtate. Povestirea vieþii, sau a unor experienþe<br />
marcante, poate fi privitã ca un discurs fondator, prin care cel ce povesteºte îºi construieºte,<br />
ºi construieºte o imagine, deci o identitate. Altfel spus, identitatea se construieºte ºi se reconstruieºte,<br />
iar povestirea vieþii este un cadru ideal pentru revelarea acestui proces. Cel care<br />
povesteºte „nu se limiteaza la a se povesti pe sine insuºi; el povesteºte si despre ceilalþi, în<br />
98 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
mãsura în care aceºtia fac parte din propria-i existenþã“ (Poirier, Clapier-Valland). La nivel<br />
de discurs jocul identitãþii ºi al alteritãþii devine astfel transparent, orice parcurs memorial<br />
implicând un parcurs identitar, prin urmare un raport cu celãlalt.<br />
Când vorbim de celãlalt ne referim la o persoanã sau o comunitate adevãratã, observatã<br />
însã prin filtrul deformat al imaginarului. Ceea ce percepem este imaginea sa, iar aceastã<br />
imagine face parte simultan din real ºi din ficþiune. Alunecând de la concret la imaginar, el<br />
este supus unei operaþii de simplificare ºi de amplificare, atingând caricatura sau simbolul.<br />
Banalitatea îi este refuzatã. Imaginea celuilalt trebuie sã fie încãrcatã de sens. Raportat la<br />
normã, acest strãin se poate dovedi mai bun sau mai rãu, „anormalitatea“ acestuia exprimându-se<br />
prin trãsãturi devalorizante sau valorizante.<br />
În culturile tradiþionale imaginea celuilalt, a strãinului, este, de regulã, conotatã negativ<br />
ca urmarea a opoziþiei cu categoria autohton (def. Autohtonismul = convingerea cã valorile<br />
culturii proprii nu pot fi înþelese ºi apreciate de cãtre venetici):<br />
Veneticu-i rãu vãzut, cã nu ºtie nime ce-i cu el, ce sãmânþã are. Omu strein tot strein<br />
rãmâne, orice-ar face. ªi de se întâmplã ceva rãu, oamenii catã tot la el: o molimã, o secetã<br />
sau nu ºtiu ce... Bine-i sã rãmâi pe locul tãu.<br />
(Ernest Bernea, „Cadre ale gândirii populare“, p. 43)<br />
Raportul autohton vs. strãin poate fi observat cu uºurinþã în discursul a doi dintre informatorii<br />
noºtri din satul Bughea de Sus, Câmpulung Muscel: Sorin Beldugan de 38 de ani ºi<br />
Maria Udrea de 53 de ani.<br />
Poveºtile lor sunt diferite: primul a plecat la muncã în Spania, pe când ce-l de-al doilea<br />
informator s-a dus în Spania sã-ºi viziteze copiii, doi bãieþi ºi o fatã, cu toþii stabiliþi acolo.<br />
Deºi poveºtile lor de viaþã sunt diferite, discursul acestora prezintã puncte comune în ceea<br />
ce priveºte reprezentarea celuilalt: spaniolul este analizat ºi reprezentat prin prisma propriei<br />
culturi ºi mentalitãþi, diferenþele fiind sancþionate, sau, dimpotrivã, acceptate.<br />
Fenomenul acceptãrii diferenþelor este totuºi mai rar. Reprezentarea celuilalt se face de<br />
regulã în termeni caricaturali, valorile morale ºi de comportament (pozitive la origine) fiind<br />
redate negativ. Fenomenul care are loc este cel al etnocentrismului (cei doi informatori au o<br />
atitudine de respingere a normelor ºi valorilor societãþii sau grupului cultural, câtã vreme sunt<br />
diferite de cele proprii).<br />
Rugaþi sã-i caracterizeze pe spanioli, aceºtia ne-au spus:<br />
Doamnã, deci dacã compar românul cu spaniolul, spaniolul e foarte prost faþã de român.<br />
Deci el e credul, în primul rând, foarte credul. [...] Ei nu mint [...] foarte lãudãroºi în Spania<br />
[...] C.B<br />
Sînt niºte oameni aºa, nu ºtiu cum sã vã zic! Dificili într-un fel, sînt ºi... foarte asociabili.[...]<br />
Dacã-i calci puþin pe nervi, te-ai dus. Sa nu-i minþi, sã nu-i furi! Te încearcã cu bani,<br />
fel ºi fel de probe! Sînt, sînt ºi buni, n-aº putea sã zic! M.U<br />
O altã trãsãturã devalorizantã este preocuparea spaniolului pentru calitate, ce contravine<br />
lucrului de mântuialã atât de încetãþenit la noi:<br />
Au fãcut o poartã la un... am vãzut la un spaniol; era prietenul meu; cu el mã duceam...<br />
ªi fãcuse o poartã din asta mare. 3 români ºi 3 spanioli. Au lucrat 2 luni de zile. Pãi trei<br />
români, în 3 zile era gata poarta. Da, cã puneau gresie ºi se uitau la ea sã vadã; se uitau 3<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 99
Debut<br />
– unul de colo, unul de p-un colþ, unul... Mã uitam ºi io: La ce vã uitaþi mã ? Sã vãd dacã e<br />
drept. Dã-o dracu’ cã-i drept, treci la alta ! Dacã nu era drept... o mai strâmbai, o mai ciopleai.<br />
Gãseam eu o idee sã o îndrept ! Cum sã vã spun, ei migãlesc, vreau sã facã lucrul bun,<br />
de fapt. C.B<br />
Relaþiile de prietenie româno-spaniole sunt rare, sau situate undeva la nivel superficial:<br />
Cât ai fi de prieten cu ei, sau ceva, deci ei tot se uitã urât la tine! În ochii lor eºti un strãin,<br />
nu eºti de-al lor, sau ceva! Nu, te trateazã altfel!<br />
Spaþiul în care aceºtia trãiesc ºi facilitãþile de care dispun sunt descrise pozitiv. Ambii<br />
informatori ne-au vorbit de frumuseþea locurilor (dar, cu toate acestea tot mai frumos e la<br />
noi!), de preþurile ieftine la mâncare (deºi nu se comparã cu cea de aici, cã nu are nici un gust)<br />
dar scumpe la haine ºi încãlþãminte (pe care, de altfel, preferã sã le cumpere din þarã) º.a.m.d.<br />
Perceperea diferenþei mai poate fi observatã foarte bine atunci când vorbesc de relaþia<br />
masculin-feminin, sau relaþia adult-copil. Într-o societate în care noþiunea de drept al femeii<br />
ºi al copilului existã, dar, în acelaºi timp, lipseºte cu desãvârºire, trecerea ºi acceptarea se face<br />
foarte greu. De aici ºi tendinþa de a-i judeca pe cei care trãiesc dupã astfel de norme:<br />
ªi mã duc într-o dimineaþã, la un restaurant. Era cinci dimineaþa, ca sã beau ºi io o cafea.<br />
În restaurant, nouã femei ºi un bãrbat. Printre care una era soþia lu’ bãrbatu’ ãla. Îi repetã,<br />
el... era înc-o fazã! N-am vãzut un bãrbat beat, spaniol..., în Spania. Da’ femei, am vãzut<br />
sute! Numai femeile erau bete acolo! [...] Pãi într-o cârciumã dacã intrai, ziceai cã eºti în<br />
cofetãrie! Multe femei, puþini bãrbaþi!<br />
- Hai dragã, hai dragã, hai acasã!<br />
- Bete, bete, mierda!<br />
- Of, a! M-ai forþat oleacã dã mânã... Ia asta douã genþi, º-ii dã în cap, ºi începe sã urle.<br />
Bã, de unde o fi apãrut guarda aia civilã, de n-am vãzut! Am trãit secunde!!!<br />
L-a luat pã ãla, l-a ºi ciomãgit, l-a bãgat... Îi spunea cã e nevasta lui, da’ cine a stat<br />
de vorbã cu el!<br />
I – A intrat aia înapoi în cârciumã, s-a aºezat iar la... jos cu marfa!!!<br />
baba era foarte ciudatã. Deci, cum sã vã spun, baba asta era cam tâmpitã. Deci avea,<br />
sãptãmânal... program: dã fitness, dã sport, dã...... întreþinere. Seara, d-ãlea la ochi, cu...<br />
naiba ºtie! Deci, avea pã masã, o cutie dã bijuterii cam aºa, mare, pliiiinã! Mã uitam ca<br />
prostu` aºa acolo: Ia uite, mã, ºi aºa le aruncã baba! Zice: aºa le þine, da, zice, a dracu`<br />
babã de trei ori sã schimbã cu toate ãstea pã zi! ªi unili le ia dimineaþa, unili la prânz, unili<br />
seara! S.B<br />
Aºa cum poate fi observat din discursul informatorului, pe alocuri presãrat cu ironii la<br />
adresa modului acestora de viaþã, femeia are cu totul alt statut, fiind perceputã ca diferitã. Cât<br />
de diferitã este vã las sã observaþi singuri, ascultând ºi prezentarea colegei mele Lorena Anton<br />
despre diferenþele de gen ce apar în cazul fenomenului migraþiei.<br />
În ciuda diferenþelor subliniate, ºi totodatã sancþionate de cei doi informatori, am observat<br />
caracterul imitativ al acestora. Deºi sancþioneazã anumite deprinderi sau practici, întorºi<br />
în þarã aceºtia sunt percepuþi, la rândul lor, de cãtre comunitatea localã ca fiind diferiþi.<br />
Motivul? Însuºirea anumitor trãsãturi întâlnite în cultura gazdã ce au fost blamate iniþial. Din<br />
7513<br />
100 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
discursul acestora rezultã o modificare de mentalitate: apare astfel o mai mare preocupare<br />
pentru calitate, pentru seriozitatea faþã de aproape, intoleranþa faþã de minciunã ºi lene,<br />
º.a.m.d.<br />
La rândul lor, percep ca diferiþi proprii consãteni, ca urmare a însuºirii unora dintre<br />
normele ºi valorile societãþii gazdã (Spania). Cu toate acestea, procesul de adaptare la vechile<br />
valori este rapid, dupã cum ne mãrturiseºte unul dintre informatori, cãci<br />
„ Românu-i foarte adaptabil“.<br />
În final, am putea spune cã adevãratul celãlalt nu este de fapt decât un pretext. Dintre cei<br />
doi actori implicaþi în dialectica celuilalt, cel care comandã nu este, contrar aparenþelor, cel<br />
despre care se vorbeºte, ci acela care þine discursul. Celãlalt îl putem considera o simplã<br />
proiecþie de sine, blamate fiind nu valorile celuilalt grup cultural, ci acelea ale propriului<br />
grup. Dar despre aceastã direcþie de analizã urmeazã sã discutãm într-un studiu viitor.<br />
Ioana Petrescu<br />
Debut<br />
___________<br />
Resemantizarea unui rol social: Picarul<br />
Analiza de faþã ºi-a stabilit drept obiect unul dintre interviurile culese, avându-l drept<br />
informator pe Cristi Vasi, de 36 de ani, acordeonist, fãrã ocupaþie stabilã, din satul Bughea<br />
de Sus (judeþul Argeº).<br />
Fiecare dintre povestirile personale culese în cursul acestei cercetãri conþine o dozã de<br />
inedit. Cristi Vasi, de pildã, a renunþat la o carierã de fotbalist pe care jocurile de culise nu au<br />
încurajat-o. Urmând o tradiþie de familie, a cîntat la nunþi, însoþindu-ºi mai întâi tatãl, apoi<br />
fratele. Dupã Revoluþie s-a aventurat peste graniþã. Este recunoscut de cãtre oamenii din sat<br />
ca fiind unul dintre „veteranii” acestui soi de peregrinãri. Face parte, s-ar putea spune, din<br />
„primul val” al celor care cântã prin marile oraºe ale Europei, în metrouri sau în trenuri<br />
(Prima datã am plecat în ’94, dupã Revoluþie, nu târziu... am plecat printr-o cunoºtinþã de-a<br />
mea, primisem o invitaþie din Franþa [...]Eu pot sã mã mândresc cã mai am câteva þãri ºi am<br />
încheiat cu Europa! Ca vizitator!). „Mandatele”, cum numeºte el plecãrile lui succesive, sunt<br />
întreprinse în vederea supravieþuirii, pentru ceea ce se numeºte „coºul zilnic”: Cristi Vasi<br />
petrece în strãinãtate câte douã luni, timp în care trimite bani acasã. Întors în þarã reuºeºte sã-<br />
ºi mai întreþinã familia – soþia ºi douã fete – pentru alte douã luni.<br />
Premisã<br />
Am pornit de la ideea comunã a cercetãrii de faþã, aceea cã naraþiunile personale pe o anumitã<br />
temã – în cazul nostru, plecarea la muncã în strãinãtate – pot revitaliza povestirea ca<br />
specie a epicii tradiþionale. Totodatã, am luat în considerare faptul cã ne aflãm în faþa unui<br />
discurs alcãtuit dupã logica unui anumit tip de povestiri, teoretizat sub termenul de „povestiri<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 101
Debut<br />
factuale”. Prin urmare, am încadrat preferinþa pentru acest gen de povestiri în linia unei<br />
propensiuni care poate fi constatatã ºi în literaturã: aceea care valorizeazã preponderent nonficþiunea<br />
faþã de ficþiune.<br />
Mizã<br />
Abordând interviul ca text produs în condiþii specifice, am încercat sã punctez, la nivelul<br />
discursului, modul în care povestirea factualã resemantizeazã un rol social cu o existenþã<br />
îndelungatã (Picarul).<br />
Clarificãri asupra terminologiei utilizate<br />
Termenul „picar” nu se vrea a fi, aici, o etichetã aplicatã rigid. Dimpotrivã, avem de-a face<br />
mai degrabã cu actualizarea lui într-un context specific, ºi, pentru cã inedit, beneficiar al unui<br />
semantism deschis.<br />
„Picar” (dublet mult mai celebru al lui picaño) are ca origine limba spaniolã, în care este<br />
un derivat argotic al verbului picar („a ºterpeli”). Gloria a cunoscut-o odatã cu desantul în literaturã,<br />
mai precis în romanele ce aveau sã fie numite, mai apoi, „romane picareºti”.<br />
Ficþiunea literarã însãºi creeazã un tip de personaj pornind de la sugestiile oferite de afirmarea,<br />
în polis, a unui tip social. Într-adevãr, picarul este un individ de insignifiantã / joasã<br />
provenienþã, peregrin sau cerºetor, produs al unei perioade de crizã socialã (protagonistul<br />
romanului picaresc apare pe fondul unor tensiuni politice, economice ºi ideologice: Spania<br />
cunoaºte sfârºitul domniei lui Carol Quintul – 1556 - ºi al lui Filip al II-lea - 1598)<br />
Opusul cavalerului-rãtãcitor, el este aºadar mai degrabã simptom al unei epoci de alexandrinism,<br />
de tranziþie. Tip de anti-erou, picarul se afirmã drept individul care devine, care<br />
înainteazã social pe principiul meritocraþiei, susþinute de acumularea unei bogate experienþe<br />
de viaþã.<br />
Un picar modern.<br />
În descendenþa instituitã de Lazarillo de Tormes ori de Guzmán de Alfarache (primii eroi<br />
ai romanelor picareºti), ar putea fi încadrat ºi picarul nostru modern.<br />
Aspecte ale povestirii personale<br />
Nu este lipsitã de importanþã menþionarea contextului generic al actului povestirii avut în<br />
vedere aici. Interviul a fost realizat la primãria din Bughea de Sus. „Diferenþa specificã” a fost<br />
datã de prezenþa unui observator aflat, faþã de informator, într-un raport de statusuri determinant<br />
pentru modul de structurare a discursului celui care povesteºte. Pe de o parte, viceprimarul<br />
s-a plasat ad-hoc în poziþia auditoriului, a publicului-receptor. Pe de altã parte, el nu<br />
înceteazã sã fie, dupã cum se vede pe alocuri în text, reprezentantul autoritãþii, ceea ce produce,<br />
în discurs, strategii induse de suspiciune, retractãri, controlul subiectelor alese etc.<br />
Ceea ce se poate constata de la prima vedere, este dominanta anecdoticã a discursului<br />
actualizat în textul de faþã. Naraþiunea personalã a „picarului” e ritmatã de o succesiune de<br />
episoade de tip anecdotic, a cãror apariþie e justificatã de întrebãrile adresate de cercetãtor,<br />
dar ºi de ceea ce s-ar putea numi „cererea publicului”. Dacã episoadele cu valoare ilustrativã,<br />
oferite de muzicantul Cristi Vasi, vin sã îi susþinã consideraþiile, observaþiile personale,<br />
secvenþele cu caracter senzaþional rãspund la orizontul de aºteptare al unui auditoriu. Vocea<br />
care interpeleazã, care incitã la nararea episoadelor inedite, e cea a observatorului. Aluziile<br />
acestuia din urmã sugereazã cã faptele pe care le invocã îi erau anterior cunoscute.<br />
102 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
Totuºi, diferenþa de percepþie e fundamentalã: dacã receptorului episoadele îi par memorabile<br />
din perspectiva senzaþionalului lor, „picarul” le selecteazã ºi le reactualizeazã prin<br />
intermediul povestirii dupã un alt pincipiu. Acela de a le releva valoarea formativã (în sensul<br />
unui Bildungsroman).<br />
Dat fiind caracterul anecdotic al acestui discursului picaresc, modul preponderent de<br />
expunere a faptelor este narativ. Pasajele introspective, ralentis-urile creatoare de perspectivã<br />
sunt quasi-absente. Picarul nostru nu e un moralist, ci beneficiarul unei inteligenþe practice.<br />
Un autodidact, care înþelege sã expunã uzului public o experienþã de viaþã în scop formativ,<br />
ºi nu sfaturi cu mizã informativã.<br />
Episoadele relatate capãtã, în acest fel, valoare de exemplum. Înºirarea pãþaniilor personale<br />
implicã, în subsidiar, ideea cã pãþitul nu se aflã numai în ipostaza celui pãcãlit. Fie de<br />
împrejurãri: Cristi Vasi ºi fratele sãu sunt cercetaþi de poliþie atunci când coboarã dintr-un<br />
T.G.V., în München. Motivul: simpli cãlãtori, care îºi cumpãraserã tichet pe deasupra,<br />
pãruserã suspecþi din cauza genþii în care îºi duceau acordeoanele (Nu era enorm de mare,<br />
dar era de rafie! Nimeni nu avea aºa ceva. Numai noi aveam acordeoanele. Singura geantã<br />
în care ne încãpeau acordeoanele era acea geantã de rafie mare, pentru care am dat 2 euro,<br />
de la turci). Fie de oameni: la piscinã, e buzunãrit chiar de români de-ai lui prinºi asupra faptului.<br />
El ajunge, învãþând lecþia celor pãtimite, la condiþia celui trecut prin viaþã. Din a cãrui<br />
experienþã se poate, aºadar, învãþa.<br />
Mai mult, Cristi Vasi pare a-ºi fi schiþat o „teorie pedagogicã”. În cazul sãu, idealul educaþional<br />
se confundã cu propriul ideal de viaþã. Muzicantului peregrin i se pare cel puþin<br />
amuzantã presupunerea cercetãtorului cã, „la vârsta lui”, visul pentru care ar pleca periodic<br />
sã cânte în strãinãtate ar fi unul de naturã pur materialã („Pentru mine, nu. Nu mai sînt astea.<br />
Deci eu am alt þel în viaþã. Am copii pe care pot sã-i pun, aº vrea sã-i pun pe niºte linii ºi sã<br />
nu depindã de ceea ce am depins eu. Adicã sã nu ajungã copiii mei sã plece peste hotare, sã<br />
poatã supravieþui.”) Rãspunsul lui Cristi Vasi e clar: „Soluþia este ºcoala, sã înveþe.”<br />
Semnificativ pentru el este faptul cã nu îºi expune argumentele la un mod aºa-zicând teoretic.<br />
Concluzia aceasta e una personalã, la care Cristi Vasi a ajuns dupã un proces suportat pe<br />
propria piele. Informatorul insereazã aici, în chip de argument peremptoriu, scurte episoade<br />
ilustrative din istoria propriei formãri: fotbalist la F.C. Argeº înainte de ’89, se resemneazã<br />
sã renunþe la o carierã pe care acum o regretã, din oboseala pe care i-o prilejuise confruntarea<br />
cu un obicei al locului: promovarea pe principiul „pilelor”. Conservatorul – ca ºi armata de<br />
altfel – e considerat „o pierdere de vreme”, din moment ce „la noi în þarã muzica a ajuns...”<br />
Mereu în tranzit prin mai multe þãri europene, ºi deci prin mai multe culturi, Cristi Vasi<br />
pare cã a adoptat un concept al educaþiei deschise:<br />
R: Bun. Sã facã o facultate, dar o facultate pentru o meserie bãnoasã. Asta trebuie sã<br />
facã.<br />
I: Pentru viitorul ei. Deci depinde ºi de copil. Situaþia ºi capacitatea…<br />
R: Dorinþa…<br />
I: Exact. Deci eu nu pot s-o oblig. Numai în cazul în care îºi alege o þintã falsã, atunci<br />
pot sã mai… sã intervin, sã împing un pic cãtre altceva.<br />
Textul interviului acrediteazã ideea cã episoadele relatate de picarul nostru suportã<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 103
Debut<br />
înscrierea într-un adevãrat ciclu de povestiri, cu personaje recurente. Protagonistul e însoþit<br />
pretutindeni de fratele sãu cu care împãrtãºeºte ºi aceeaºi vocaþie de muzicant. Dincolo de<br />
aceste apariþii, jocul de roluri se structureazã destul de clar: un personaj antagonist e cel al<br />
unui „moº” întâlnit într-un metrou din Germania. Aparent fãrã vreun motiv, moºul nu-l lasã<br />
cu nci un chip sã cânte pe fratele lui Cristi Vasi. Cei doi pun la cale, atunci, o serie de<br />
înscenãri, menite sã-l descurajeze pe „urmãritor”, înscenãri ce se constituie în tot atâtea<br />
episoade comice.<br />
Propria profesie nu e dispreþuitã. Dimpotrivã, Cristi Vasi o considerã o „artã”. ªi o<br />
trateazã cu atare: ºi-a conturat chiar o „deontologie”, al cãrei primat este interpretarea „pe<br />
viu”, live.<br />
Faþã de simplii diletanþi (“viruºi”, “folcloriºti”) el se revendicã de la o tradiþie de familie:<br />
I: ...Deci noi suntem muzicanþi, din familie de muzicanþi, nãscuþi din familie de muzicanþi...<br />
P: Cam câte generaþii?<br />
I: Cam trei generaþii, trei generaþii de muzicanþi.<br />
κi asociazã, de asemenea, nume de „prestigiu” (Marcel Pavel, Adrian Minune).<br />
Semnificativ e faptul ca nu el le aminteste, ci sunt invocate de „public”, de viceprimar.<br />
Cristi Vasi pune în scenã un tip specific de spirit de breasla. Tematica episoadelor se<br />
structureaza dupã o paradigmã a „pãþaniei”. Pãþanie personalã ori a colegilor de breaslã. Se<br />
poate delimita, în ordine logicã, un adevãrat ciclu al micro-naraþiunilor de acest tip, în care<br />
protagonistul, „pãcãlit” în primele episoade, devine sfãtuitor în urmãtoarele. Ca în snoavele<br />
populare, „personajul principal” îºi dovedeºte mãiestria, isteþimea în confruntarea cu autoritatea.<br />
Savuros este episodul în care un grup mare de muzicanþi (moldoveni, NB, deci nu chiar<br />
„unii de-ai noºtri”) „invadeazã” trenurile din zona München-ului. Pãþaniile lor sunt o pildã<br />
clarã despre cum nu trebuie sã se comporte tipul acesta special de picar. Pentru cã nu þin cont<br />
de sfaturile lui Cristi Vasi, moldovenii sunt prinºi de la prima tentativã de a cânta.<br />
Un modus vivendi. Succesiunea aceasta de întâmplãri narate vine sã alcãtuiascã acea<br />
„ºcoalã a vieþii” de care picarul nostru e foarte mândru. (R: Zece clase, dar pot sã spun cã am<br />
vreo cinci facultãþi. Eu am învãþat foarte multe din ºcoala asta a vieþii, tot din popor.)<br />
O retoricã specificã<br />
Fãrã a forþa aprecierea, se poate spune cã informatorul de faþã dezvoltã o veritabilã<br />
retoricã. O ars bene dicendi, relativ scuturatã de podoabe, în stilul naraþiunii populare. Totuºi,<br />
„retorica” sa nu se rezumã la simplul adaos ornamental, ci actualizeazã strategii comunicaþionale<br />
mai subtile, susþinute, fãrã îndoialã, de o ascuþime a spiritului, dar ºi de<br />
„deschiderea” pe care subiectul a cãpãtat-o în contactul cu alte culturi.<br />
Textul e ritmat, la acest nivel, nu numai de termeni eufemistici, dar utilizeazã copios<br />
antifraza (Cristi Vasi se referã la una din plecãrile cu termenul de „vacanþã”). Dar mijloacele<br />
ironiei nu se rezumã, în cazul sãu, la procedeul antifrazei. Discursul sãu acumuleazã o serie<br />
de informaþii pe care abia la sfârºitul episodului relatat le reneagã, nu ºi le asumã. (un detaliu<br />
din aceastã categorie: moldovenii sosiþi la München sunt „îmbrãcaþi frumos, de la sapã.”)<br />
ca un gest de captatio benevolentiae, picarul nostru ºtie sã utilizeze, cu mãsurã, ºi autoironia.<br />
104 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Apar, în text, indici ai unui soi de jargon: pseudo-muzicanþii, practicanþii play-back-ului,<br />
sunt „folcloriºtii”, „viruºii”.<br />
Comunicarea non-verbalã<br />
Este de menþionat specificitatea acestui tip de text (în sens larg): decodificarea nu se poate<br />
realiza exclusiv la nivel textual. Ea este rezultanta unor niveluri diferite cde la care se realizeazã<br />
comunicarea. Avem de-a face cu un act de comunicare oralã, deci importantã va fi ºi<br />
intonaþia, tonalitatea vocii, gestica, dar ºi ceea ce þine de contextul generic al actului povestirii<br />
(prezenþa unui auditoriu, de pildã).<br />
Concluzie<br />
Cum fenomenul social a cãrui trãire, la nivel individual, rãzbate din text este unul foarte<br />
recent la noi, cercetarea sa sistematica, la acest nivel al discursului, este abia în faza de<br />
cãutãri. Prin urmare, în lipsa unui „algoritm” încercarea de a mã apropia de acest text (în sens<br />
larg) a fost mai degrabã o chestiune de euristicã. Ceea ce nu vrea sã însemne nicidecum cã<br />
am pornit de la ideea cã se poate spune orice despre orice sau cã pot întreprinde treceri forþate<br />
dintr-o disciplinã în alta.<br />
Naraþiunile personale despre plecarea la muncã în strãinãtate vin sã propunã un nou domeniu<br />
de cercetare, care poate fi abordat din perspective multiple. Prin urmare, metodologia<br />
rãmâne o chestiune deschisã.<br />
Lorena Anton<br />
Debut<br />
___________<br />
Migraþia ºi diferenþele de gen – povestirile femeilor.<br />
Direcþii de analizã<br />
Orice tip de povestire, ca ºi cele factuale înregistrate de noi la Bughea de Sus, Argeº, este<br />
determinat de un context genetic specific, fiind performat la rândul sãu în contexte generice<br />
diferite. Rândurile urmãtoare propun sã supunã atenþiei nu atât contextul performãrii sau<br />
relaþiile povestitor-ascultãtor, cât modul în care acelaºi context genetic, i.e. migraþia la muncã<br />
în strãinãtate, determinã un discurs alternativ prin prisma diferenþelor de gen.<br />
Aºa cum multe studii din sfera ºtiinþelor sociale dedicate fenomenului subliniazã rolul<br />
neglijat al femeilor în procesul migraþiei, numeroºi autori au încercat o „analizã de gen”,<br />
problemele dezbãtute fiind urmãtoarele:<br />
1 – cum influenþeazã diferenþele de gen decizia de a migra,<br />
i.e. care sunt cauzele, respectiv consecinþele, în cazul migraþiei bãrbaþilor/ femeilor<br />
2 – care sunt modelele în încorporarea pe piaþa muncii a imigranþilor-femei,<br />
i.e. în ce domenii muncesc femeile, ºi dacã se pot într-adevãr contura anumite<br />
tipare<br />
3 – care este relaþia public – privat dupã migrarea la muncã în strãinãtate<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 105
Debut<br />
i.e. care este impactul rolurilor-de-muncã asupra rolurilor-de-familie ºi a<br />
experienþei migraþiei asupra imigranþilor<br />
În literatura de specialitate, rolul ºi funcþiilor actorilor feminini ºi masculini în procesul<br />
migraþiei au fost privite separat de cercetãtori, presupunerea îndelung subliniatã* fiind aceea<br />
cã, în marea majoritate a cazurilor, bãrbaþii iau decizia de a emigra, iar femeile de a-i urma:<br />
„femeile migreazã în general pentru a crea sau a reuni o familie”** La o primã vedere,<br />
aceastã teorie pote fi verificatã ºi din analiza datelor de teren culese de echipa Facultãþii de<br />
Litere în cercetarea de la Bughea de Sus (bineînþeles, o analizã ulterioarã amãnunþitã va<br />
descoperi poate alte posibile interpretãri!)<br />
În povestirile spuse de femei aceastã principalã motivaþie poate fi uºor de urmãrit: dintre<br />
cei ºase informatori principali intevievaþi în aceastã varã, doi au fost femei – Sonia Onofre ºi<br />
Maria Udrea. În ciuda faptului cã, din punct de vedere socio-istoric, plecarile lor diferã una<br />
de alta (Sonia Onofre a plecat imediat dupã ’89, în Columbia, dupã soþul rãmas acolo la<br />
muncã din timpul regimului comunist, iar Maria Udrea a plecat anii trecuþi în Italia, scopul<br />
principal fiind acela de a-ºi vedea copiii), la nivelul discursului povestitoarele noastre îºi<br />
asumau fiecare un „rol întors al Penelopei”:<br />
„R: Dar v-aþi gândit cã vine, nu v-aþi gândit sã vã recãsãtoriþi?<br />
I: Nu. Nu m-am gândit, nici atâta. Dacã aº fi vrut eu, sã divorþez eu, puteam foarte<br />
repede.<br />
R: Nu þi-au zis sã divorþezi, de la poliþie…?<br />
I: Nu. Eu i-am zis cã sper cã el se-ntoarce ºi cã nici acum nu cred cã el e hotãrât sã<br />
rãmânã. Aºa am þinut-o eu ºi la toþi. Când mã-ntrebau toþi, inginerii: “Cum mã, doamna<br />
Onofre, sã rãmânã domnu’?” Nu, nu cred, în nici un caz.......ªi mama sãraca a zis: “Du-te<br />
ºi sã vii cu Nelu, sã nu vii fãrã Nelu.” ªi toþi a zis. Cel puþin Daniela, “Mamã sã nu vii acasã<br />
aºa. Indiferent cât stai. Sã nu vii fãrã tata.” ªi când vorbeam la telefon, ºi cã ne scria, ºi cã…<br />
nu ai ce cãuta..........Nu puteam sã dorm. Nopþi de-a rândul nu dormeam acolo. ªi steteam ºi<br />
plângeam. ªi mã mutam de colo pânã colo, cã îmi era cald, cã e cãldurã mare. ªi plângeam<br />
toatã noaptea.” (Sonia Onofre)<br />
Necesitatea de a reuni familia este asumatã de la început de aceste femei, ea rãzbãtând la<br />
nivelul mãrcilor cele mai diferite ale povestirilor. Totodatã, aceastã necesitate specificã dã<br />
naºtere unui alt tip de discurs, care vine sã exteriorizeze nevoia celor douã femei, soþii ºi<br />
mame, de a reuni mereu pe cei dragi, de data aceasta în þarã. Parantezele operate de povestitoare<br />
în corpul central al povestirilor lor, tocmai prin lungimea ºi rafinamentul explicaþiei, vin<br />
sã transpunã în vorbe golul resinþit de acestea: „A: ªi atuncea, acuma de ce o mai întreþineþi...<br />
de ce vreþi sã rãmâneþi? Vã gândiþi cã poate s-ar întoarce, dacã nu s-a stabilit acolo?<br />
I: A, nu! Eu mai stau aicea pentru casã, mai repar câte ceva la ea... poate, nu ºtiu! Poate<br />
vin copiii, au loc. Deci toþi copiii, toþi trei, cu toate cã am bãieþii cãsãtoriþi; cel mare are doi<br />
copiii, celãlaltu` are un bãieþel... Deci am casa, suficiente camere pentru copii. Pot sã vinã<br />
toþi trei. Cã nu ºtiu ce se-ntâmplã. Zice: Gata, românii în þara lor, ãia în þara lor, ãia-n þara<br />
lor. Nu? ªi zic: Unde stã copiii?”<br />
Proces complex, migraþia la muncã în strãinãtate a devenit un fenomen actual ºi am putea<br />
106 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
spune aproape omniprezent în România de azi (ne referim aici atât la migraþia în cadru legal,<br />
cât ºi ilegal, statul român neavând la ora actualã un sistem de politici publice implementate<br />
coerent pentru aceastã realitate socialã). O analizã detaliatã a fenomenului, pornind chiar de<br />
la naraþiunile personale despre el, ar trebui sã aibã în vedere structurile sociale mai largi în<br />
care motivaþiile personale se formeazã ºi în care care deciziile sunt luate, atât de cãtre bãrbaþi,<br />
cât ºi de cãtre femei. Ceea ce transpare însã mai pregnant la nivelul „discursului feminin”, ºi<br />
poate fi deci mai uºor de analizat pornind de la diferenþele de gen, este „caracterul proteic”<br />
al fenomenului migraþiei. Astfel, dacã la început migraþia la muncã este motivatã de o dinamicã<br />
ºi o logicã externã, structuratã, cu timpul ea ajunge sã fie susþinutã de o logicã ºi o dinamicã<br />
proprie. Familiile fac din plecare la muncã una dintre strategiile de supravieþuire, dar cu<br />
timpul se creeazã adevãrate reþele ºi treptat motivaþiile iniþiale se transformã – în acest fel,<br />
mutaþia se autoalimenteazã.<br />
Note<br />
** “ women generally migrate to create or reunite a family”, Houston et al., 1984 : 919<br />
* Pentru femei, actul de a emigra poate deveni însã ºi o modalitate de a scãpa de dependenþa<br />
totalã faþã de soþii ºi familiile lor. Decizia de a pleca la muncã în strãinãtate vine astfel<br />
pe fondul dorinþei de a câºtiga autonomie ºi de a reduce astfel controlul patriarhal al soþilor/<br />
taþilor.<br />
* Pentru o privire în detaliu asupra conceptului în literatura româneascã de specialitate,<br />
vezi: O. Bârlea, Antologie de prozã popularã epicã (1966, 3 vol.); Silviu Angelescu, Poetica<br />
legendei, 1983; Mihai Pop, Performarea ºi receptarea povestirilor, 1988; N. Constantinescu,<br />
Fiºe pentru un dicþionar de folclor. Povestirea, 1986; Ioana Fruntelatã, Naraþiunile personale.<br />
Problematica definirii, „Studii ºi comunicãri de etnologie“, 1999 etc.<br />
Referinþe bibliografice<br />
Boyd, 1989: „Family and personal networks in international migration: recent developments and<br />
new agendas”, International Migration Review, vol. 23<br />
Engel,1986: „The woman’s side: male out-migration and the family economy in Kostroma<br />
Province”, Slavic Review, vol.45<br />
Guendelman & Perez-Itrigo, 1987: “Double lives: the changing role of women in seasoning migration”,<br />
Women’s Studies, vol. 13<br />
Houston; Kramer; Barret, 1984: “Female predominance of imigration to the United States since<br />
1930: a first look”, International Migration Revie, vol. 18,<br />
Pedraza, 1991: “Women and migration: The Social Consequences of Gender”, Annual Review of<br />
Sociology, vol. 17<br />
Rezumat<br />
Debut<br />
Având drept cadru cercetarea de teren desfãºuratã la Câmpulung, Argeº, sub organizarea Catedrei de<br />
Etnologie ºi Folclor, lucrarea analizeazã unul dintre cele mai prezente fenomenele ale satului românesc<br />
actual, migraþia la muncã în strãinãtate. Cele trei autoare propun fiecare un alt punct de vedere prin care<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 107
povestirile despre plecarea la muncã în strãinãtate pot fi interpretate, i.e. reprezentarea celuilalt ca efect<br />
al migraþiei, prezentarea resemantizãrii unui rol social, picarul, precum ºi tratarea migraþiei prin prisma<br />
diferenþelor de gen.<br />
Abstract<br />
Having as context the fieldwork organized at Campulung, Arges, in 2004, by the Department of<br />
Ethnology and Folklore, the paper draws attention to one of the most actual phenomena of the nowadays<br />
Romanian village – the migration to work abroad. The three authors propose each a different point of<br />
view, by which the stories about work migration can be interpreted, i.e. the representations of the other<br />
as a direct effect of migration, the presentation of the modification of a social role, le picar, as well as<br />
the interpretation of migration narratives through gender differences.<br />
Monica Beatrice Bercovici<br />
Debut<br />
___________<br />
Naraþiuni despre rãzboi. Între victimizare<br />
ºi glorificare<br />
Cercetarea organizatã în comuna ªtefãneºti, judeþul Argeº, în perioada 17-20 iulie 2004,<br />
sub îndrumarea conf. dr. Narcisa ªtiucã ºi cu participarea câtorva studenþi ai Facultãþii de<br />
Litere, specializarea Etnologie ºi folclor, din cadrul Universitãþii Bucureºti, a avut drept<br />
obiectiv înregistrarea naraþiunilor contemporane pe tema rãzboiului, a contactului sãtenilor cu<br />
familia Brãtianu ºi a înfiinþãrii unei colonii de greci, în anii ’50.<br />
Uzina de la Colibaºi, condiþia preotului în perioada comunismului, balul, brigada artisticã<br />
ºi parada ca posibilitãþi de petrecere a timpului liber etc. reprezintã teme secundare ce îºi<br />
propun sã recupereze trecutul celor din ªtefãneºti.<br />
Naraþiunile cu tema rãzboiului se încadreazã în ceea ce teoreticienii francezi numesc<br />
“povestiri autoreferenþiale”, naratorii fiind combatanþi ai acestuia. Se creeazã o imagine particularã<br />
a rãzboiului, construitã pe mai multe voci, prin experienþe, amintiri ºi sentimente ale<br />
unor persoane implicate direct sau care au devenit victime – sub diferite forme – ale celui deal<br />
doilea rãzboi mondial. Caracterul personalizat al informaþiei culese dã naºtere nu unei<br />
imagini a rãzboiului ca simplu eveniment istoric, ci unui tablou interiorizat al rãzboiului,<br />
descompus în mod particular ºi recompus chiar în momentul vorbirii. Discursul narativ<br />
cuprinde astfel detalii ale portretului povestitorului, trãdate de însãºi structura naraþiunii.<br />
Citând-o pe Smaranda Vultur, putem afirma cã “un eveniment se constituie în egalã<br />
mãsurã din cele întâmplate ºi din discursurile care se þin asupra lui.” În acest sens, acea componentã<br />
a rãzboiului ce þine de naraþiune este o recreare a imaginii acestuia. Aceastã imagine<br />
nu e stereotipã, ci foarte vie, cu un grad mare de personalizare care poate dezvãlui fapte<br />
108 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
inedite, ºocante. Este rãzboiul privit din interior, prin subiectivitatea veteranilor ºi a memoriei<br />
acestora.<br />
Povestitorii sunt: Nicolae Mitu (n.1922), Anghel Andrei (n. 1923), Gogu Ungureanu<br />
(n.1921), Sandu Marin (n. 1915), Alexandru Duþã (n. 1923) ºi Gavrilã Auricã Vâlcu (1918),<br />
iar cel mai interesant ne apare cel din urmã care, precum moº Gheorghe Adam din<br />
Transcrierile infidele ale Narcisei ªtiucã, ne împãrtãºeºte câteva naraþiuni personale ce<br />
funcþioneazã pe o tipologie tradiþionalã: dacã pentru moº Adam comunismul, personalizat sau<br />
nu, pare sã semene cu un zmeu prost, uºor de pãcãlit, pentru Gavrilã Vâlcu, eroul care poate<br />
învinge rãzboiul prin a-i supravieþui demn, este el însuºi. Astfel, dupã ce dã pe mâna poliþiei<br />
un hoþ internaþional sârb (nu ne dã detalii, confirmând importanþa tãcerilor în istoria oralã!),<br />
este ales datoritã hãrniciei ºi isteþimii sale sã participe la o pregãtire militarã timp de trei ani<br />
consecutiv. Fiind aranjat în treburile militãreºti, este înrolat în anul 1939. Ordonându-i-se la<br />
Buzãu, dupã întoarcerea armelor, sã tragã într-un soldat german, acesta nu se supune ºi are<br />
abilitatea de a crea impresia cã s-a supus ordinului: «Împuºcã-l!» Am luat ºi eu pistolul atunci<br />
ºi trrrrap! în sus. Eu n-am fãcut rele! (…) Cã de ce n-am tras drept? Am tras, dac-aºa am<br />
ºtiut sã trag?!… Pe acelaºi tipar e construitã o povestire de pe frontul din Iaºi, unde un superior<br />
îl trimite sã asiste la execuþia prin împuºcare a unui consãtean de-al lui Gavrilã Vâlcu.<br />
De data aceasta ofiþerul chiar îi dã dreptate: «Mã scuzaþi, nu vã contrazic, adicã cã nu execut<br />
ordinul dumneavoastrã, dar nu-mi vine sã mã duc: ãsta mi-e consãtean! » Am pus ºi eu problema,<br />
am zis cã mi-e ºi rudã, cicã: «Bine, mã , Vîlcule, ai dreptate. » Astfel de povestiri au<br />
fie un final moralizator de tipul “ mai bine mergea pe front, sã fi murit ca un erou!”, fie unul<br />
în care se dovedesc bunele intenþii ale personajului central: cã i s-o fi întâmplat în altã parte,<br />
treaba lui, dar nu din mâna mea. Spre deosebire de Sandu Marin care nu se sfieºte sã ne<br />
spunã ce “rele” fãcea peste graniþã în timpul rãzboiulul – Viþei, sute de viþei: tãiam beregãþile,<br />
îi puneam în cãruþã, pãi cum dracu’? – Gavrilã Vâlcu rãmâne un model comportamental<br />
când, în Ungaria, niºte frizeri români furã unui copil de doi-trei ani, cele câteva borcane cu<br />
compot de caise primite. Vãzându-l eroul nostru cã plânge de foame, ia un subaltern ºi,<br />
trecând printr-o ploaie de gloanþe, furã de la o moarã un sac de fãinã ºi-l duce bunicii copilului:<br />
Ce m-a fãcut pe mine sã vin pânã la mãtuºa aia cu cetãþeanul cu sacul de trei duble de<br />
fãinã?! Strãin! Ungur!!! Mama copilului, recunoscãtoare, îi spune subalternului: Eu când moi<br />
duce la bisericã nu mai mã rog pentru nimeni, decât pentru el sã se întoarcã! Sã-i spui cã<br />
are sã se întoarcã înapoi de unde-a venit! Povestea se încheie pe un ton pilduitor: ªi de-aia<br />
vã spusei: dacã poþi sã faci bine, fã bine! ªi pe plan sentimental Gavrilã Vâlcu este cumva<br />
ieºit din comun: o iubitã s-a sinucis când el a plecat pe front, alta a fost pãrãsitã de el în faþa<br />
altarului…, iar poveºtile pot continua, întrerupte de un soi de convenþie narativã pe care<br />
autorul pare sã ºi-o asume: Vã place, sã vã mai spun?/ Fetelor, v-am povestit câte ceva, aºa?<br />
Discursul lui Duþã Alexandru este marcat de o suferinþã ca pare sã fi ignorat trecerea timpului:<br />
Am suferit, tatã, am suferit…/, Mizerie, mizerie, mizerie!/, jale ºi jale, înþelegi? Acesta<br />
ne prezintã o faþetã a rãzboiului de un naturalism cutremurãtor, coborâtã într-o atmosferã<br />
apãsãtoare. Lipseºte intenþia de a brava sau de a câºtiga atenþia ascultãtorului. Atunci mi-a<br />
rupt piciorul (…) ºi m-a pansat ºi a cerut salvarea. Salvarea – ce-a venit? A venit un cãrucior<br />
d-ãla cu douã roate (…) îmi fãcuse pansament, da’ nu puteai sã iei pãduchii dupã pansa-<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 109
ment! Îi luai aºa cu mâna, îi dãdeai jos, n-aveai ce face. Eram pe niºte paie, eram mulþi trântiþi<br />
acolo, alþii morþi. Doamne! Maica Domnului! Nenorocire, înþelegi? (…) Am plecat ºi eu<br />
de-a buºilea ºi-am intrat în garnizoana lor: când îl vãz pe frati-miu împuºcat în frunte, cu<br />
creierii ieºiþi prin spate, mort…<br />
Cei ºase veterani compun fiecare o imagine personalã a rãzboiului prin amintirile selectate,<br />
prin reflecþii, dar, poate cã mai important, lasã sã se întrevadã ºi o imagine a povestitorului,<br />
un autoportret, un univers mental în care nu funcþioneazã constantele.<br />
Rezumat<br />
Veteranii de rãzboi au un statut diferit ºi recunoscut în interiorul unei comunitãþi sãteºti. Aceºtia<br />
primesc o pensie în plus faþã de vecinii lor de-aceeaºi vârstã, au decoraþii ºi medalii care atestã o vitejie<br />
ce atrage dupã sine respectul din partea comunitãþii. Mai ales, au o memorie încãrcatã cu amintiri ce nu<br />
aparþin trecutului comun al sãtenilor, ce nu se întretaie cu memoria colectivã în ceea ce priveºte rãzboiul<br />
de pe poziþia combatantului activ, ºi un alt tip de discurs, ce înfãþiºeazã experienþa rãzboiului. Fãrã a<br />
încerca o tipologizare a naraþiunilor despre rãzboi, unele dintre acestea ne apar ca apropiindu-se de un<br />
model al glorificãrii – ca în cazul lui Gavrilã Vâlcu –, iar în altele poate fi întrezãritã victimizarea – Duþã<br />
Alexandru. Eroii naraþiunilor respective vor diferi în funcþie de tonul întregii naraþiuni, iar imaginea<br />
rãzboiului celor douã cazuri va fi zugrãvitã conform cu receptarea lui, înfãþiºându-ni-se nu un rãzboi, ci<br />
mai multe faþete ale acestuia.<br />
Abstract<br />
War veterans have a different status, recognized inside the boards of a village community. They<br />
receive another type of retirement alimony, in contrast with their neighbours, they have decorations and<br />
medals which testify their courage and which attract the respect of the community. Their memory<br />
includes recollections of the war from the point of view of the combatant, which are not a part of the collective<br />
memory of the community. Most of all, they have another type of discourse which presents the<br />
experience of the war. Without trying a typology of war narrations, the paper presents some narrations<br />
which seem to follow a model of glorification – as in the story of Gavrila Valcu – or one of the victimization<br />
– Duta Alexandru. The heroes of the narrations will differ depending on their attitude in front of<br />
the war, and the image of the war – in those two cases – will appear following the perception of the war<br />
in the eyes of the story teller, showing to the reader not a certain war, but different faces of it.<br />
Cristina Raluca Mihalã<br />
Debut<br />
___________<br />
Nea’ Ticã Popelca sau viaþa ca povestire<br />
Dacã mergi în Bumbuieºti ºi întrebi cine ºtie mai bine rânduiala cea veche ºi cine ºtie mai<br />
bine a povesti, aproape sigur vei fi trimis la nea’ Ticã, cel mai bãtrân om din sat. Numele de<br />
familie aproape nici nu se mai precizeazã, nea’ Ticã dobândind o astfel de identitate încât<br />
pare cã nu ar mai aparþine nici unui neam anume, ci satului întreg.<br />
110 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
Prin aºa de multe a trecut pânã la cei 90 de ani ai sãi, încât fiecare sãtean povesteºte altceva<br />
despre el. Cei mai tineri spun cu uimire ºi puþin haz despre ciudãþenia lui de a–ºi povesti<br />
viaþa pereþilor, atunci când e singur în casã ºi nu are cine-l asculta. Deºi lucrul acesta nu pare<br />
cu totul deplasat într-un loc în care oamenii trãiesc mai mult din povestit, într-un trecut pe<br />
care-l modeleazã dupã cum li-i vrerea ºi placul. Când l-am întrebat despre obiceiul sãu de a<br />
vorbi singur (ºi nu în orice fel, ci ca ºi cum mereu s-ar afla în faþa unui auditoriu antrenat pentru<br />
ascultare), ne-a rãspuns cã exerseazã, cã-ºi perfecþioneazã tehnica. Dar, mai ales, ca sã nu<br />
uite… Sã nu uite de grozãvia celui de-al doilea rãzboi mondial, din care a ieºit cu un picior<br />
grav rãnit, pe care-l va purta toatã viaþa ca pe un însemn. Sã nu uite de experienþa comunismului,<br />
pe care ºi-l aminteºte în culori luminoase, cãci pentru dânsul comunismul a însemnat<br />
mai mult excursia la Moscova, despre care îºi aminteºte ca despre un fapt excepþional, rezervat<br />
oamenilor de seamã. Sã nu uite de pãrinþii sãi, de experienþele mãrunte. Fiecare dintre<br />
acestea se situeazã pe un lanþ în care fiecare verigã trezeºte noi amintiri, printr-un adevãrat<br />
mecanism proustian, pe care nea’ Ticã îl foloseºte fãrã a-l ºti.<br />
Dincolo de experienþa sa de viaþã, pe care o povesteºte pentru a arãta cã viaþa e un ºir complicat<br />
de fapte, din care omul trebuie sã þinã minte doar ceea ce e frumos sau cu un anume<br />
tâlc, nea’ Ticã gãseºte ca pretext de povestire orice eveniment mãrunt. Scenariul celui de-al<br />
doilea rãzboi mondial, propria experienþã, telenovela pe care o urmãreºte la ora prânzului,<br />
poveºti în adevãratul sens al cuvântului, pe care le ºtie mai ales de la tatãl sãu, toate se<br />
încadreazã dialectic basmului tradiþional, într-un limbaj impregnat mult de limbajul folosit de<br />
comuniºti în timpul ºedinþelor de partid (cu atât mai mult cu cât nea’ Ticã a fost preºedintele<br />
G.A.C.-ului “Steagul Roºu”). Personajele telenovelei sunt impostori ºi eroi, Hitler a fost un<br />
duºman de clasã, dar cãruia îi recunoaºte o oarecare inteligenþã, tacticã militarã. Tot ce-i<br />
pãrea interesant, nea’ Ticã nota într-un carnet, pe care l-a folosit pentru jurnalul cãlãtorie<br />
la Moscova: de la traseu ºi colegi de cãlãtorie, pânã la cuvântãrile mai-marilor partidului,<br />
impresii de la muzeele moscovite, inventarul muzeelor, indicaþii de prim-ajutor, câte limbi se<br />
vorbesc pe “planeta noastrã”, adrese ale prietenilor…<br />
Permanentul antrenament al povestirii a determinat o disciplinã a memoriei cu care nea’<br />
Ticã ne-a uimit: orice eveniment, cât de neînsemnat, este povestit cu un scop anume, foarte<br />
bine precizat. Fie cã este moralizator, fie pentru a argumenta ºi a susþine mai bine ceea ce<br />
povesteºte, nea’ Ticã nu poate trãi fãrã a povesti. Când ai un asemenea dar, mai cã-þi vine sã<br />
spui ca Gabriel Garcia Marquez cã o viaþã întreagã nu-þi ajunge a povesti tot ceea ce-ai trãit.<br />
“Ãsta-i adevãru’ trãit de mine, nu povestit…”<br />
sau<br />
Despre regulile povestirii doamnei Lucreþia Popescu din ªtefãneºti<br />
În fosta comunã ªtefãneºti, devenitã de puþinã vreme oraº, statut cãruia parcã nu i se poate<br />
adapta timpul acþiunilor zilnice, rutiniere, pare a cãpãta semnificaþie numai într-un timp al<br />
povestirii. Petre Popescu, fost învãþãtor ºi veteran de rãzboi, ºi-a cristalizat într-un fel experienþa<br />
pe care încearcã, atunci când ne povesteºte nouã, sã o apropie cât mai mult de varianta<br />
oficialã a povestirilor istorice din manualele ºcolare. Deºi soþia dumnealui, Lucreþia Popescu,<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 111
Debut<br />
ne sugereazã cã ºtie mai multe, “altceva”: “Povesteºte-le cum aþi degerat voi în zãpadã…”.<br />
“Nu, nu, nu asta vor sã audã…”. Oricât am încerca, învãþãtorul nu se lasã înduplecat sã vorbeascã<br />
despre sine unor strãini, experienþele de viaþã povestindu-se numai celor cu care<br />
trãieºti, care te înþeleg fãrã primejdia de a te judeca.<br />
O altfel de viziune are soþia dumnealui, pentru care evenimentele ºi povestirea constituie<br />
douã momente distincte. Povestirea devine, de altfel, un fel de “exorcizare” a evenimentelor,<br />
dramatice în sine, o modalitate de a accepta sau de a protesta fãrã riscul alienãrii…<br />
Refugierea ªcolii Normale din Iaºi, a cãrei elevã era în timpul rãzboiului, pare a fi o experienþã<br />
pe care Lucreþia Popescu a comprimat-o în timp, pãstrând doar o serie de amãnunte<br />
istorice, date reale care se constituie ca o modalitate obiectivã de validare a experienþei: “Eu<br />
eram elevã, studiam la Iaºi, sunt moldoveancã, ºi-acolo era ºcoala mea ºi-atunci când au venit<br />
ruºii, am început cam spre sfârºitul lui februarie sã ne pregãtim cu ºcoala, nu mai vorbesc de<br />
familie, cu ºcoala. ªi… ºcoala noastrã s-a evacuat în primãvarã, prin martie, cândva, aici – la<br />
Piteºti - . Întâmplãtor, eu n-am vãzut partea asta a þãrii, dacã eram acolo la Iaºi, da’ aici a fost<br />
refugiatã ºcoala, al Piteºti, întâmplãtor, aici am fost. ªi dupã ce s-a terminat rãzboiu’, prin<br />
‘45-’46, ne-am întors la Iaºi…”<br />
O datã cu trecerea timpului, unele bãnuieli se transformã în certitudini: “Probabil, adicã,<br />
nu probabil, vã spun precis, Ministerul a hotãrât care ºi unde se refugiazã. ªi Ministerul era…<br />
nu, nu numai controlat, pot sã zic ºi controlat, era Comitetul Central… Da, ºi se hotãra referitor<br />
la situaþia ce era, se discuta acolo. Aºa cã aºa au stabilit la Minister. Cã, bineînþeles, cã<br />
au fost ºi alte ºcoli, da’ la Piteºti nu. ªcoala noastrã, ªcoala Normalã din Ieºi…”. Însuºi actul<br />
povestirii pune într-o luminã nouã evenimentele trãite, evenimentele trãite devenind la rândul<br />
lor o modalitate de a înþelege ceea ce nu este accesibil direct.<br />
În discursul doamnei Popescu apare în permanenþã distincþia între poveste – ca adevãr<br />
scornit sau ca minciunã – ºi adevãrul trãit, numit tot poveste: “Ãsta-i adevãru’ trãit de mine,<br />
nu povestit…”, “ nu sunt poveºti, sunt lucruri trãite de noi”. Povestea ar fi, aºadar, cea care<br />
vorbeºte despre alþii, aflatã mereu în primejdia de a deforma adevãrul, de a-l împinge spre<br />
nereal (în sensul de neadevãr). Povestirea-mãrturisire constituie însã dovada de netãgãduit a<br />
adevãrului celor relatate.<br />
Permanenta grijã în alcãtuirea discursului este dublatã de învestirea fiecãrui eveniment<br />
povestit cu un scop precis, care duce la formularea unor concluzii ce funcþioneazã drept<br />
convingeri. Astfel este povestirea a douã “episoade” menite sã evidenþieze firea nemþilor ºi a<br />
ruºilor, povestirea fiind modalitatea târzie de a protesta în faþa unor fapte absurde.<br />
Construite mai mult dupã regulile memoriei afective, povestirile doamnei Lucreþia<br />
Popescu par a fi fost elaborate în timp, în special prin forma coerentã, arãtând o grijã<br />
deosebitã pentru receptare. Nu este suficient sã povesteºti, ci trebuie sã ºtii ºi cum sã<br />
povesteºti. Deºi inconºtiente ºi involuntare, regulile povestirii sunt înseºi regulile adevãrului<br />
povestit.<br />
Rezumat<br />
Viaþa fiecãrui individ în parte nu este altceva decât o poveste pe care însuºi personajul ºi-o<br />
povesteºte. Astfel fiecare individ îºi are povestea ºi fiecare poveste este unicã în modul ei de expunere.<br />
112 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
O dovedesc nea Ticã Popelca ºi doamna Lucreþia Popescu ale cãror existenþe nu sunt altceva decât<br />
înºiruiri de evenimente narativizante. Dar pentru fiecare viaþa însãºi se ghideazã dupã propriile principii<br />
narative.<br />
Pentru Ticã, cel mai bãtrân povestitor al satului Bumbuieºti, istoria individualã nu mai este istoria<br />
lui, ci a întregului sat în care oamenii trãiesc mai mult din povestirea unui trecut adesea modelat de<br />
fiecare povestitor în parte. Nostalgiile lui Ticã dupã un regim comunist, care pentru el ca individualitate<br />
a însemnat excursia la Moscova sau cuvântãrile mai-marilor din partid, sunt, mod narativ, în limitele<br />
lumii basmului.<br />
Pentru Lucreþia însã, povestea nu mai este decât modus vivendi. A povesti viaþa înseamnã a reactualiza,<br />
într-un mod inconºtient ºi involuntar, regulile vieþii înseºi, ale adevãrului trãit.<br />
Abstract<br />
The life of every man is nothing but a story which he himself narrates. This way every man has a<br />
story and every story is unique in the way of saying it. This is proven by both old man Ticã Popelca and<br />
Mrs Lucreþia Popescu whose lives are nothing but long chains of narrated memories. But for each case<br />
Life guides after its own narrative trends.<br />
On one hand, for Ticã, the oldest story teller in Bumbuieºti village, his history is not his own anymore,<br />
but the history of the whole village where people live more form narrating a past often modified<br />
by every man in his turn. Ticã’s nostalgia after the communist regime, which represented for him the trip<br />
to Moscow or the speeches of those of high rank in the communist party, are just a narrative way of life,<br />
sometimes within the limits of the fairy-tale language.<br />
On the other hand, for Lucreþia the story is nothing but a modus vivendi. To tell the story of life<br />
means to put-up-to-date, unconsciously and unwillingly, the rules of life itself, the rules of lived truth.<br />
Laura Negulescu<br />
Debut<br />
___________<br />
Memoria colectivã ºi experienþa personalã în povestiri<br />
În folclorul nostru, povestitul este încã ºi astãzi un fenomen viu, deºi nu mai are<br />
amploarea de altã datã, iar în unele locuri începe sã devinã din ce în ce mai rar. Prilejurile<br />
de povestit sunt încã multe ºi variate, în orice caz, mai multe decât se crede de obicei. (Pop,<br />
Ruxãndoiu 1976).<br />
În iulie 2004, în judeþul Argeº, cea mai frecventã ocazie în care se povestea era provocatã<br />
de „pornirea“ reportofonului. Interlocutorii preferau povestirile din viaþa cotidianã, legendele<br />
locale, momentul evocãrii experienþelor de rãzboi lãsându-se mult aºteptat. Atitudinea faþã de<br />
cadrul artificial creat (prezenþa noastrã, înregistrarea, fotografierea) oscila între o nedisimulatã<br />
stare de încordare, o izbutitã reprezentaþie de scenã – cu autocenzurarea limbajului ºi<br />
apelarea repetatã la mijloace de sporire a credibilitãþii - sau mãrturisirea recunoºtinþei faþã de<br />
ascultãtor.<br />
Experienþa din ªtefãneºti ºi Izvorani s-a constituit în parcugerea unui traseu marcat de<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 113
Debut<br />
cunoaºterea a ºase veterani din cel de-al doilea rãzboi mondial, întâlnirea cu preotul<br />
Constantin Tudosiu ºi fiica sa, Dora, ºi o scurtã discuþie cu Floarea Stãvãruº (fina de botez a<br />
Elizei Brãtianu) ºi vecinele ei de bloc. Povestitorii aduc elemente contradictorii în cazul<br />
reconstituirii imaginii coloniei greceºti din anii ‘50, contururi vagi se traseazã atât în momentul<br />
venirii cât ºi la plecarea grecilor. Mai mult decît atât, douã dintre soþiile veteranilor au<br />
acordat cel mai important loc în istorisirile lor, tot rãzboiului, episodului intrãrii trupelor sovietice<br />
în sat: Personalitatea povestitorului ºi mãsura în care ea influenþeazã structura discursului<br />
narativ actualizat implicã grade diferite de originalitate, dar ºi trãsãturi parþial<br />
comune, cu distribuþie mai largã sau mai restrînsã (Pop, Ruxãndoiu 1976)<br />
Pãrerile expuse de veteranii de rãzboi în privinþa ruºilor sunt echilibrate, înþelegerea din<br />
interior a conflagraþiei, atenueazã ºocul provocat de contactul cu populaþia strãinã, diferitã.<br />
La polul opus mãrturiile femeilor au accente de panicã ºi aratã cã încã nu sunt împãcate cu<br />
soarta care nu le-a ferit de aºa întâmplãri.<br />
Amintirile din vremea rãzboiului1 ºi din anii comunismului, dincolo de claritatea<br />
atestãrilor ºi de existenþa documentelor incontestabile, sunt dezvãluite într-un registru foarte<br />
personal, astfel încât o imaginarã juxtapunere într-un „jurnal colectiv“ ar fi marcatã de o<br />
incredibilã eterogenitate<br />
Ocupanþi au fost ºi unii ºi alþii.2<br />
În vreme ce Gherghina Duþã aratã grozãviile pe care le-au lãsat ruºii în urmã (mutilarea<br />
unei bãtrâne, împuºcarea bãrbatului care nu i-a servit, agresarea fetelor ºi femeilor, jafurile)<br />
ºi descrie personajele feminine ale rãzboiului, Gogu Ungureanu schiþeazã o imagine în<br />
miºcare, marºul ruºilor, urâþi ºi aproape inofensivi: Rîdeam de ei, ziceam: „Uite gãzarii!“ Au<br />
trecut numai, n-au stat…afirmã Stãvãruº Floarea, fina Elizei Brãtianu ºi douã vecine.<br />
Am lãsat tot. A venit un rus ºi-am fugit cu tãticu, sãracu, am trecut dealu la Racoviþa.Sa<br />
dus ca sã anunþe alt rus ca sã vie sã ne ia de-acolo. A fost rãi, ce sã zic, a fost rãi.. N-a stricat…<br />
bãuturã mâncare, asta a luat. Cã dacã omu a plecat, cu ce era sã plece? Lãsa lighioni,<br />
lasã porc, lasã… Vacile le-am luat cu noi, cã am putut sã le luãm de funie… Încolo, n-am<br />
luat nimic… Nemþii nu fãcea rãu. Cu fete, cu femei cu astea, nu se ducea dupã ele… no, nu<br />
se lua dupã ele…( Vîlcu Leana, soþie de veteran)<br />
Aveam, maicã, oi, o butie mare cu porumb, mi-a luat-o ruºii, a venit cu caii, îi bãgase în<br />
bisericã, nu mai era bisericã, doi oameni, acolo lângã bisericã, într-o casã, i-a închis întrun<br />
beci acolo, nu ºtiu cât a stat acolo, un om iarã…, o femeie pã drumu dealului, chiar era<br />
rudã cu noi, de vreo 80-90 de ani, ºi-a bãtur joc de ea, dacã n-a mai putut, i-a mâncat<br />
mâinile, pã ºolduri era mâncatã, a venit tot rusoaice d-ãlea a îngrijit-o, a pansat-o. Era<br />
armatã cu rusoaice, îmbrãcate ºi ele tot aºa ca ruºii, erau miloase. Era un om, cum îþi spui,<br />
dã vale de bisericã, tot aºa, l-a rugat cã sã-i ducã la muieri, nu ºtiu unde i-a trimes, nu ºtiu<br />
ce-a fãcut... pã ruºi ºi-a bãtut joc de ei ºi a venit l-a-mpuºcat, ºi-l îngropase dupã casã. Pãi<br />
ce, noi am mai stat aci? Ne-am dus în Papuceºti! încolo… la o sorã a mamii…lua câte-o<br />
oaie, câte o oaie, zicea cã ne dã coaja, adicã pielea, încolo, o lua, pleca cu ea… Aveam 14-<br />
15 ani. Am fugit cu toþii… Era ruºi de ãia nebuni, cãuta dupã fete: haziaice, barâºne…ne suia<br />
114 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
biata mamã, în pod, eram cu o veriºoarã… Aicea era ocupat satu. A stat în case, a bãgat în<br />
bisericã caii…Ce sã mai gãsim… dezastru: butia cu boabe era golitã, a dat-o la cai, bãgasem<br />
o ladã cu niºte zdrenþe, niºte þoale în pãmânt, într-un capãt de vie acolo, am gãsit-o scoasã,<br />
de ei, lada goalã, niºte acte, le-am gãsit ude…Zdrenþele luate. Rusoaicele le vindea… Offf,<br />
am pãtimit! ( Duþã Gherghina, nãscutã în 1926, soþie veteran).<br />
Ruºii, nu. Ruºii a trecut pã ºoseaua principalã. N-a stat. Ei venea de la ei, de aicea.<br />
Rãzboiu s-a-ntors de la ruºi ºi mergea dupã nemþi. Venea trupe-trupe, în cãruþe… N-a rãmas<br />
ruºii, n-a rãmas în sat. Avea cãruþe cu cai. Râdeam de ei, ziceam: „Uite gãzarii!“…Pãi, erau<br />
urâþi ºi mergea jerpeliþi, venea de pe front. Ce mai venea, îmbrãcaþi aºa, cum ºtii, se mai rupe<br />
haina! Nu fura, cã ei era în marº… mergeau. Pe urmã s-a mai apucat ei, care a rãmas în<br />
urmã… Cine poa sã ºtie…Fura câte unu…( Gogu Ungureanu, veteran ).<br />
Domnul Mitu a fost oarecum ferit de priveliºtile ºi grozãviile pe care rãzboiul le-a rezervat<br />
majoritãþii interlocutorilor de la ªtefãneºti ºi Izvorani.(fost mecanic de aviaþie, mãrturiseºte<br />
cã a stat departe de front). Reuºeºte astfel sã punã mãsurã în observaþiile sale ºi sã<br />
emitã judecãþi lucide ºi conciliante: Ocupanþi au fost ºi unii ºi alþii. Dreptul ocupantului…<br />
cum sã fie? Au trecut prin toatã þara. Când au trecut la 23 august, când s-a rupt frontul de<br />
la Iaºi, s-a încheiat armistiþiul, au trecut ca armatã eliberatoare. Eram cu ei acuma. Nu<br />
puteam sã spunem cã aºa sau aºa… Nu ne considera ca pã nemþi, pentru cã ºtia cã noi am<br />
fost obligaþi, Antonescu n-a fãcut-o cu mult elan… s-a agãþat de Hitler… Eram prinºi în<br />
cleºte: nemþii de-o parte, ruºii într-o parte… A trebuit sã ne dãm de partea celui mai tare…<br />
(Nicolae Mitu, nãscut la Câmpulung, mecanic aviaþie, veteran).<br />
…Acuma, nu zic, fiindcã gineri-miu e grec…3<br />
Cel mai adesea am ascultat o prezentare exactã a condiþiilor în care trãiau ºi locuiau grecii<br />
(cu menþiunea cã ajutorul ºi fondurile veneau de la “Crucea Roºie” ºi statul român), dar ºi<br />
enumerarea avantajelor lor, nu fãrã înþelegerea dificultãþilor de a fi într-o þarã strãinã, dupã un<br />
asemenea eºec. “[…] a fost rãzboi acolo la ei, au fost contra partidului acolo… sau… cã ei<br />
au fost comuniºti ºi ãia i-a zgornit… partizani, aºa era ºi denumirea, cartieru’ partizanilor…(Stãvãruº<br />
Floarea).<br />
Convieþuirea românilor cu grecii pare sã fi fost una desfãºuratã în condiþii fireºti.<br />
Cãsãtoriile mixte, relaþiile de prietenie, de vecinãtate au ºters treptat mãrcile specific etnice<br />
care au determinat-o pe Elena Petrescu, profesoarã, absolventã de Istorie ºi de Teologie sã îi<br />
considere profund diferiþi faþã de noi: “ Ei toatã ziua stãteau lângã bloc, jos, cu mãtãniile.<br />
Pentru fiecare…, o rugãciune, eu nu ºtiu. Nu existã mãtãnii în religia ortodoxã… mãtãnii în<br />
ortodoxism nu existã! ºi sã prezinte avantajele pe care aceºtia le aveau faþã de copiii români:<br />
” Era o colonie de copii greci, ºcolarizaþi, 500 la ºcoalã… dar mai mulþi în total, cã erau ºi<br />
la grãdinþã, ºi copii orfani. Grecii au fost aduºi aici din Macedonia, erau macedonieni, ºi-au<br />
fost luaþi într-o noapte cînd veneau armatele lui Hitler, în Macedonia, Grecia, ºi-au fost într-o<br />
noapte ridicaþi i-aºtepta camioanele…cu bocceluþa, ce-au putut sã ia într-o basma. ªi aici li<br />
s-au oferit barãci de lemn ºi abia în 1949 s-au fãcut blocurile pentru ei…<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 115
Debut<br />
Vorbeau un dialect comun, greaca vulgarã, erau analfabeþi. erau partizani, ar fi luptat<br />
împotriva hitleriºtilor, ocupaþii: agriculturã sau pãstorit, în funcþie de relief.<br />
Aci stãteau,erau îmbrãcaþi în negru… veneau cu sufertaºu’ ºi-ºi luau mâncare. Pe rând,<br />
cam 80-100 copii încãpeau. ªi noi, cadrele didactice, veneam de dimineaþã, fãceam ore,<br />
mâncam, aveam pauzã. Când a descoperit cã a mâncat un copil român un castron de orez cu<br />
lapte, a fost… mutaþi ca sã-i disperseze, erau bãnuiþi cã fac politicã (Elena Petrescu, profesoarã<br />
de istorie- pensionarã).<br />
Spitalul a fost fãcut tot pentru greci, ºcoala cu cantinã, tot pentru greci, avea cofetãrie,<br />
avea spãlãtorie, aveau multe… Au venit în 49-50, mai sunt ºi-acum, de plecat a-nceput din<br />
56-57, nu s-a repatriat Unii s-au repatriat, dupã câte am înþeles, dar unii au plecat pe Valea<br />
Prahovei, la Mãneciu Pãmânteni, pe Valea Teleajenului[…]…era pensionari, Crucea Roºie<br />
îi întreþinea. Ei, când am venit noi aicea, eram cinci familii în blocul trei. Io aveam copii ºi<br />
încã douã familii; copiii de greci nu-i înghiþea pe copiii noºtri ºi când îi vedea pe afarã…<br />
începuserã sã-i mai scoatã; creºtea capre, creºtea în bloc, grecii. Copiii noºtri care era mai<br />
prieteni cu copii lor, zice: “Mamã, are capra în casã”… cã io nu mã duceam… dar pe urmã,<br />
s-au îmblânzit ºi ei, n-au mai fãcut sã mai fie duºmãnoºi ºi au început sã se angajeze la uzinã,<br />
sã facã ºcoala cu copii noºtri, copiii lor (Elena Sorescu).<br />
[…] a fost rãzboi acolo la ei, au fost contra partidului acolo sau cã ei au fost comuniºti<br />
ºi ãia i-a zgornit, partizani, aºa era ºi denumirea, cartieru’ partizanilor..<br />
Aveau cinematograf, farmacii, la ei ne duceam, ne primea…ºi pe noi la bal… ªedeau,<br />
erau pensionari, aveau cantinã, erau salariaþi. În 72, 73 au început sã plece. Nu le-a convenit<br />
cine era la putere…Au plecat noaptea pe vapoare, copii, pãrinþi singuri, în þãrile în care<br />
poposeau primeau azil…(Stãvãruº Floarea, n. 1933. fina Elizei Brãtianu ºi douã vecine).<br />
Nu erau numai greci erau ºi albanezi. Ei erau cam sãlbatici, cum sã vã spun eu vouã,<br />
cam sãlbatici. Când au venit s-au nãpustit, au venit aici peste dealuri…( Dora Tudosiu, 64<br />
ani, fiicã de preot ).<br />
Nicolae Mitu, prin experienþa intimã (cãsãtoria fiicei sale cu un grec) care a determinat<br />
existenþa unei relaþii de rudenie cu Celãlalt, contactele actualizate cu civilizaþia greceascã<br />
(prin cãlãtoriile sale la Atena), are un discurs cu evidente conotaþii admirative la adresa grecilor,<br />
dar nu pierde din vedere, pentru credibilitatea celor spuse sã se disculpe, în eventualitatea<br />
în care l-ar bãnui cineva de subiectivism: Când au venit nu erau blocurile astea. Cu ei<br />
s-au fãcut, au muncit ºi ei sã facã blocurile fiindcã ei fiind expulzaþi din þarã - din cauza<br />
rãzboiului civil: naþionaliºtii cu comuniºtii, douã orânduiri diferite – partea care þinea cu<br />
democraþia, cu comunismul, a fost înfrântã, pentru cã au venit englezii ºi au rãzbit… Cuscrul<br />
meu – fata mea e cãsãtoritã cu un grec - a pãþit multe. Erau toþi civili. Nu ºtiai… Te uitai ºi<br />
nu ºtiai þi-e prieten sau duºman? În cine sã tragi? Când am venit aicea blocurile erau deja<br />
construite, au stat mulþi greci aicea, colonie greacã. Ei au fost biruiþi, comunismul a fost<br />
înfrânt, ei au trebuit sã fugã… ca sã scape. Nu numai în România, unde au putut sã scape…<br />
în statele cu democraþie popularã – cum i se spunea atunci – ºi-n Polonia, Cehoslovacia,<br />
116 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
fosta U.R.S.S.. s-au stabilit aici familii, mulþi s-au repatriat, dar au mai venit aicea… Am<br />
emoþii…<br />
Armata care a luptat a trebuit sã fugã. Armata englezã i-a ocupat. Ei, asta a fost introducere<br />
în privinþa cum s-a format colonia greacã. Au fost primiþi cu simpatie ºi cu drag, cã<br />
regimul de la noi era… primea pe comuniºti, le-a fãcut blocuri… Limba, obiceiurile erau<br />
diferite… ca oameni… foarte, foarte plãcute, frumoase, acuma nu zic, fiindcã gineri-miu e<br />
grec, ce am simþit: foarte patrioþi, muncitori, cinstiþi. Sunt mai credincioºi decât noi, mai<br />
ortodocºi decât noi. N-aveau biserica lor, la biserica de la …fostã Brãtianu. Am fost de opt<br />
ori la Atena… ce slujbã se face… se plimbã pe strãzi, dã ocol…Mi-e cuscru, a luptat în armata<br />
civilã, comunistã. Au plecat, s-au repatriat anul trecut (Nicolae Mitu,nãscut la Cîmpulung,<br />
mecanic aviaþie, veteran).<br />
Nu oricine ºtie sã povesteascã4)<br />
Orfan din primul rãzboi mondial, cu aspiraþii spre o carierã militarã, dar cu o mamã prea<br />
autoritarã, de dragul cãreia se lasã modelat ºi devine preot, Constantin Tudosiu crede: Când<br />
vorbeºti, îþi mai scapã un cuvânt mai înflorit, nu aºa, prostesc…Cã eram tânãr ºi mã pricepeam<br />
la vorbe […] Vorbirea are mare rost.<br />
Temându-se toatã viaþa sã nu ajungã în închisoarea comunistã - iadul, care nu-i doar o<br />
vorbã, e un loc necurãþit - s-a sprijinit pe încrederea în Dumnezeu. În discursul sãu revine permanent<br />
ideea binelui rãsplãtit ºi a iminenþei pedepselor: moartea lui întârzie, mai are comuniºti<br />
d-ãºtia care a fost ai dracului…<br />
Prezenþa noastrã, interesul pe care i l-am arãtat, l-au întors în viaþa, în tinereþea lui. Nu s-a<br />
ferit sã se arate fericit, dar nerãbdarea cu care atingea subiectele, ajutorul sau intervenþiile<br />
nenumãrate ale fiicei lui au împiedicat de cîteva ori actul de comunicare. Cum sublinia Mihai<br />
Pop: Povestirile conþin informaþii explicite ºi implicite ºi ca orice act relaþional comunicã ºi<br />
ascund. În raport cu contextele, mai cu seamã cu cele situaþionale ºi psihologice, povestitorii<br />
ºi ascultãtorii opereazã selecþii în jocul dintre încifrare ºi descifrare, în adecvarea a ceea ce<br />
se spune ºi se aude, la intenþiile partenerilor.<br />
Între zvon ºi poveste decurge una dintre naraþiunile înregistrate la ªtefãneºti. Este vorba<br />
despre pedepsirea cu moartea a unei tinere care încalcã cuvântul tatãlui ºi pericliteazã prestigiul<br />
familiei. Deºi Dora Tudosiu stãpâneºte un vocabular complex ºi nuanþat ºi este preocupatã<br />
de felul în care se exprimã, preferã ca în succesiunea episoadelor sã intervinã prin<br />
reluarea anumitor cuvinte ºi expresii. Întreruperile astfel impuse de povestitoare anticipeazã<br />
momentul urmãtor în care sunt necesare mai multe amãnunte ºi explicaþii. Completãrile aduse<br />
de preotul Tudosiu au rolul de a adeveri povestirea. Localizarea cu exactitate a mormântului<br />
fetei trãdeazã intenþia de a da un plus de veridicitate. Spre final sunt aglomerate dovezi care<br />
sã sporeascã credibilitatea pe care se mizeazã din partea ascultãtorului. În forma înregistratã<br />
textul are aspectul unei repetiþii generale dinaintea premierei.<br />
Imaginaþia popularã nu rãmîne niciodatã inactivã: ea se amestecã mereu în realitatea de<br />
fiecare zi ºi cu încetul ajunge sã schimbe faptele cele mai bine cunoscute, cele mai apropiate<br />
de noi […] chiar printre cei culþi se vede adeseori aceastã tendinþã pentru fãurirea de legende<br />
(Densusianu 1910)<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 117
Debut<br />
Brãtienii…<br />
Ajutor, nu prea… Nu se uita la ei. Avea pãdure pânã mai încolo… Nu se atingea cã avea<br />
pândar. Te prindea în pãdure, pândaru, fãceai puºcãrie…( Tudosiu Constantin, 95 ani,<br />
preot).<br />
Dã-mi voie: Brãtianu a avut o fatã, o splendoare, Florica, cicã era ceva nemaipomenit…<br />
ªi ea s-a îndrãgostit de zarzavagiul sau grãdinarul, sã zicem, corect: grãdinarul care avea<br />
grijã pe-acolo, da. ªi îndrãgostindu-se de grãdinar, el s-a îndrãgostit în aºa hal de ea, cã a<br />
sedus-o. ªi a sedus-o, a dus-o în vie ºi i-a fãcut un copil. Pe care Brãtianu, bineînþeles cã<br />
nu l-a acceptat. ªi în momentul când a vãzut cã fata lui este însãrcinatã, îþi dai seama, cã ºia<br />
spus punctul lui de vedere…( Dora Tudosiu, liceu, 64 ani, fiica preotului).<br />
A împuºcat-o…( Tudosiu Constantin, 95 ani, preot).<br />
N-a împuºcat-o. ªi i-a pus în vedere. ªi grãdinaru a zis cã o vrea de soþie. ªi el a zis:<br />
oricine în casa lui, da nu un grãdinar, nu putea sã intre într-o casã boiereascã. ªi atunci el<br />
a luat pistolul ºi a împuºcat-o, la al doilea rând de vie, când urci de la vilã mai sus. Nu<br />
primul, al doilea. A împuºcat-o ºi a îngropat-o la capela unde tata a fost preot. Eu m-am dus<br />
cu tata acolo ºi am vãzut mormântul. Avea 23, 24, 25 de ani. Nu ºtiu. (dacã nãscuse copilu).<br />
Asta a fost o enigmã enigmaticã. ªtiu de la oamenii de aicea, care ºtiu. Eu, de unde era sã<br />
ºtiu… Iubita, când intri în bisericã jos, sunt mormintele lui Ion Brãtianu, I.C. Brãtianu, sunt<br />
douã mausoleuri, zic bine? ªi pe mine tot tata m-a dus acolo. Cu o cheie mare, uite, atâta<br />
mare! Cînd am vãzut cã deschide uºa aia, zic: „ Doamne, nu ne mai scoate nici naiba d-acia!<br />
„ Aºa niºte chei mari! Douã mausoleuri unde este ºi doamna Pillat ºi într-un loc, într-o<br />
firidã, zic corect? ( Dora )<br />
Are mai multe firide…( Tudosiu Constantin, 95 ani, preot )<br />
… este Florica Brãtianu, care nu se ºtie dacã mai este sau nu mai este ( Dora).<br />
Cã atunci când a venit grecii, a intrat acolo în subteran ºi a scos toate alea de-acolo, din<br />
firidele alea. Când m-am dus acolo era mizerie, nu ºtiai, cãpãþâni, ce era sã fac acolo? Eram<br />
ºi eu tânãr când m-a trimis pe mine ca þap ispãºitor acolo. Sã adun cãpãþânile, ce era<br />
acolo!… Am fãcut ºi eu ce-am putut…(Tudosiu Constantin, 95 ani, preot)<br />
La ªtefãneºti ºi Izvorani parcurgerea traseului prin care am cunoscut veterani de rãzboi ºi<br />
am întâlnit pe preotul Tudosiu ºi pe fiica sa, amintirile Floarei Stãvãruº ºi ale vecinelor ei s-au<br />
transformat într-un labirint. Imagini vechi - contradictorii ºi neclare - evenimente mai recente,<br />
dar estompate de amãrãciunea neîmplinirilor din tinereþe, rãmân nedesluºite pânã dispar.<br />
Locul lor în memorie este însã asigurat, pentru cã virtualitatea e preferabilã, de cele mai multe<br />
ori, realitãþii. Reconstituirea imaginilor trecutului se întemeiazã ºi pe memoria celorlalþi, ºi pe<br />
prelucrãrile ºi interpretãrile personale, conservarea ºi restituirea fiind determinate de pretextele<br />
(fireºti sau artificiale) oferite pentru întâlnirile dintre variantele povestite ale fiecãruia.<br />
Note<br />
1) …sînt legate de ceva cu desãvîrºire personal-( Ovid Densusianu, Folclorul – cum trebuie înþeles,<br />
1910).<br />
2) Nicolae Mitu<br />
118 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
3) Nicolae Mitu<br />
4) Pop, Ruxãndoiu<br />
Debut<br />
Referinþe bibliografice<br />
Mihai Pop, Pavel Ruxãndoiu 1976, Folclor literar românesc, Editura Didacticã ºi Pedagogicã,<br />
Bucureºti.<br />
Ovid Densusianu 1910, Folclorul. Cum trebuie înþeles, Bucureºti.<br />
Rezumat<br />
Încã un fenomen viu în profilul spiritual al satului românesc, chiar dacã pe alocuri puterea sa<br />
slãbeºte, povestea ºi povestitul definesc profilul cercetãrilor de teren actuale. Afirmaþia este pe deplin<br />
fundamentatã de cercetarea de teren realizatã în iulie 2004 în Argeº, la ªtefãneºti ºi Izvorani.<br />
Fenomenul povestitului, extrem de viu în zonele investigate, conturat tematic în zonele experienþelor<br />
de rãzboi narate de veterani, este caracterizat de imagini vechi, adesea contradictorii ºi neclare, conjugate<br />
cu imagini noi estompate de neîmpliniri ale vieþii. Acestea din urmã dovedesc faptul cã în realitatea<br />
povestirii virtualitatea este preferabilã, de cele mai multe ori, realitãþii. Trecutul devine astfel o reconstituire<br />
a realitãþii prin prelucrãri ºi interpretãri personale ale realitãþii, conservarea ºi restituirea acestuia<br />
realizându-se în diverse contexte – unele fireºti, altele artificiale – în care povestitorul îºi istoriseºte<br />
trecutul ficþionalizat.<br />
Abstract<br />
Still a very alive phenomenon in the spiritual life of the Romanian village, even though in some<br />
places its strength fades, the story and the story telling define the profile of the present field research.<br />
This statement is totally sustained by the field research project in July 2004 in Argeº, at ªtefãneºti and<br />
Izvorani.<br />
The story telling phenomenon is still very vivid in the investigated areas, having as central themes<br />
veterans narrating the war experiences, is characterized by old imagery, often contradictory and confusing<br />
combined with a new one shadowed by the shortcomings of life. This proves the fact that in the reality<br />
of the story, in many cases, the virtual side is preferred. So the past becomes of a reconstruction of<br />
reality by interpreting personally that reality. The preserving and giving back this past is made by placing<br />
it in different contexts – some of them natural and some artificial – contexts in which the story teller narrates<br />
his past in a fictionalized manner.<br />
___________<br />
Adelina Dogaru, Ania Moldoveanu, Georgiana Onoiu<br />
Poveºti ºi povestitori din Boiºoara în pragul secolului XXI<br />
Experienþa Boiºoara se înscrie în seria cercetãrilor de teren iniþiate de cãtre Mihai Pop în<br />
1968. Împreunã cu elevii care participau la cercul de folclor într-o vreme în care pasiunea<br />
pentru cultura tradiþionalã a condus la elaborarea unora dintre cele mai complete anchete de<br />
teren, profesorul punea bazele studiilor în Tara Loviºtei, pe care o considerã „zonã de baºtinã<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 119
Debut<br />
a folclorului românesc“.(Folclor din Þara Loviºtei, 1970, pag.3)<br />
Cercetarea pe care noi am întreprins-o în anii 2003 ºi 2004 a avut ca scop investigarea<br />
categoriilor folclorice considerate definitorii pentru Boiºoara: legende, naraþiuni personale,<br />
poveºti cu animale sau fiinþe fantastice, mai ales cu zmei, de altfel omniprezenþi în minþile<br />
boiºorenilor, deºi în forme tot mai diversificate; specii pe care însuºi profesorul Pop le cercetase<br />
în urmã cu mai bine de 30 de ani.<br />
Din multitudinea de fenomene investigate pe teren, ne vom opri astãzi asupra povestitului,<br />
domeniu încã destul de reprezentativ în teren.<br />
Astfel în casa familiei Petria am avut ocazia sã luãm contact cu informatori de vârste<br />
diferite ºi sã surprindem în paralel opiniile celor mai tineri ºi ale celor mai vârstnici asupra<br />
acestui fenomen folcloric.<br />
Ancheta noastrã a cuprins trei etape, având ca rezultat înregistrarea aceleiaºi poveºti în<br />
contexte diferite.<br />
La prima investigare am obþinut o relatare succintã a firului epic al naraþiunilor vehiculate.<br />
Informatorii prezenþi la acest interviu au fost Lenuþa Petria, 50 de ani, fiul sãu<br />
Constantin, 21 de ani ºi Manolicã Iosif, nepotul sãu în vârstã de 20 de ani.<br />
Poveºtile nu erau relatate dupã cum ne-am obiºnuit, sub forma unor discursuri stereotipe<br />
ci ca un act de comunicare liber, profund oral ºi necondiþionat de rigori stilistice.<br />
Relatarea poveºtilor era stimulatã din interior, o confuzie de nume luatã în glumã de nepotul<br />
sãu a determinat-o pe informatoare sã ne povesteascã legenda Mexoaiei.<br />
Aceasta face parte din neamul unor uriaºi despre care se spune cã au trãit înaintea oamenilor.<br />
Mexoaia încãleca Oltul ca sã se poatã spãla pe faþã iar informatorii sunt convinºi cã<br />
pietrele de la Râul Vadului, acolo unde albia râului se îngusteazã, reprezintã corpul metamorfozat<br />
al acestui personaj.<br />
Despre ea se spune cã ar fi vãzut niºte oameni arând pe câmp. Mirându-se de existenþa lor<br />
a luat „carul cu boi cu tot” ºi l-a dus pãrinþilor sãi întrebându-i „de ce râmã viermii ãºtia<br />
pãmântul?” . Finalul poveºtii este disputat, uriaºa femeie fiind lovitã în cap cu o piatrã, sau<br />
de copitele cailor devenind apoi stanã de piatrã.<br />
Pe parcursul discursului apar forme de legitimare a informaþiei „da, era adevãrat atunci,<br />
cã pe atuncea noi ieriam“ dar ºi reversul, „acuma nu mai sunt, o fi ieºit altfel de lume“. De<br />
aici rezultã faptul cã pentru Lenuþa Petria adevãrul lor nu este contestat ci considerat depãºit.<br />
Pentru ceilalþi doi mai tineri valoarea de adevãr a poveºtilor îmbracã altã formã: negarea adevãrului<br />
celor povestite pe care o susþine fiul sãu vine ca rãspuns la încercarea lui nereuºitã de<br />
a demonstra existenþa acestor fiinþe supranaturale, cu toate cã, în copilãrie credea cu tãrie în<br />
veridicitatea lor. Manolicã Iosif, declarã cã se simte atras de asemenea poveºti, el însuºi<br />
cunoscând o mulþime, însã despre povestea Mexoaiei spune: „Asta nu-i adevãratã, cã ºi eu<br />
cred d-astea dar pânã la o limitã”.<br />
Deoarece bibliografia nu ne oferea destule date cu privire la acest subiect am continuat<br />
investigarea, revenind câteva zile mai târziu cu noi întrebãri.<br />
În cadrul celei de-a doua intervievãri informaþia nu a fost completatã satisfãcãtor,<br />
rãmânându-ne sarcina sã cãutãm alte mãrturisiri privind existenþa acestui personaj inedit în<br />
repertoriul povestitorilor de la Boiºoara.<br />
120 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
Concluzia la care ajunsesem în anul precedent a fost aceea cã poveºti apar tot timpul,<br />
interesul pentru ele este încã destul de mare în rândul tuturor categoriilor de vârstã. Putem<br />
spune cã boiºorenii sunt mari consumatori de poveºti, actul povestirii pãrând a fi integrat<br />
vieþii cotidiene. Însã se produce o selectare ºi reactualizare a poveºtilor, fãrã modificarea<br />
temelor. Poveºti cu zmei ºi cu strigoi continuã sã incite publicul, dar este vorba mereu de alþi<br />
zmei ºi alþi strigoi.<br />
Revenirea în sat un an mai târziu ne-a permis sa continuãm cercetarea. Construind cu<br />
informatorii noºtri o relaþie specialã am avut ocazia sã reascultãm poveºtile lor minunate.<br />
Nu vom uita niciodatã orele de povestit ce se desfãºurau în micuþa bucãtãrie a familiei<br />
Petria. Poveºtile se þineau lanþ, discuþiile erau presãrate de istorisiri de viaþã, de strigãturi pe<br />
care Constantin Petria ºi soþia sa Lenuþa le recitau cu o plãcere deosebitã.<br />
Cu cât petreceam mai mult timp alãturi de ei, cu atât observãm cã poveºtile pe care ni le<br />
spuneau erau adânc înrãdãcinate în viaþã. Pare cã pentru informatori funcþionau ca realitate<br />
paralelã ce o susþine pe cea de zi cu zi ºi care se aflã la convergenþã cu propria lor existenþã.<br />
Informatorul nostru în vârstã de 59 de ani îºi aminteºte cã în copilãrie jucându-se pe locul<br />
unui fost cimitir, când dãdeau ploile ieºeau la suprafaþã oase, niºte oase mari. Nea Din<br />
întãreºte ideea cã înainte oamenii erau mai mari. Soþia sa, Nuþa, cu nouã ani mai tânãrã,<br />
vãzuse ºi ea oasele acelea mari dar de asemenea ea cunoaºte o poveste ce susþine ºi se pliazã<br />
perfect pe aceastã teribilã descoperire din copilãrie a soþului sãu – povestea Mexoaiei de la<br />
Râul Vadului.<br />
Dacã în primele douã relatãri veridicitatea acestei poveºti este pusã la îndoialã, prezenþa<br />
acestei uriaºe creaturi pãrând singularã, excepþionalã, acum informatoarea cuprinde în povestire<br />
un aspect inedit.<br />
Ducând tatãlui sãu în poala ºorþului pe oamenii care arau pãmântul, acesta îi spune cu o<br />
intuiþie de clarvãzãtor, cã ei nu trebuie stârpiþi ca viermii pentru cã ei sunt cei care vor<br />
moºteni pãmântul.<br />
Dacã în înregistrãrile precedente relatarea poveºtii a venit în urma unei intervenþii glumeþe<br />
a unuia dintre informatori, fãrã ca aceasta sã fie relaþionatã de vreun eveniment anume ºi fiind<br />
catalogatã de cãtre informatori ca exageratã ºi de necrezut, în ultima relatare ea este susþinutã<br />
de un argument din realitate.<br />
Putem concluziona deci cã experienþa de viaþã a informatorilor acþioneazã ca filtru al adevãrului.<br />
Faptul cã ultima relatare a fost mai completã nu pare a fi nici el întâmplãtor. Informatoarea<br />
a omis acest element al povestirii pentru cã nu l-a considerat punctul cheie al naraþiunii.<br />
Spectaculosul era mult mai important în acel context al povestirii.<br />
Vorbindu-se despre zmei care viziteazã pe ciobani la stânã ºi despre modul în care aceºtia<br />
sunt îndepãrtaþi, despre strigoi ºi practici de destrigoire informatoarea a respectat aceeaºi<br />
schemã a discursurilor precedente: a descris situaþia apoi remediul. Aºadar nota dominantã a<br />
interviului era deci aceastã confruntare cu supranaturalul potrivnic omului.<br />
Completarea pe care informatoarea a fãcut-o discursului narativ în ultima relatare, completare<br />
din care reiese cã aceºti uriaºi erau strãmoºii oamenilor nu duºmanii lor, nu se încadra<br />
în tipul poveºtilor relatate de ceilalþi informatori, fapt ce a determinat prezentarea poveºtii<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 121
Debut<br />
într-o formã distinctã: Ara oamenii pe câmp cu boii ºi a luat pugul cu tot cu boi cu tot in poalã<br />
ºi l-a dus lu’ tac-su, cã de ce râmã viermii ãºtia pãmântul? …ºi zâce cã au omorât-o cã i-a<br />
dat unii în cap.<br />
Relatarea poveºtii în variantã completatã a fost posibilã datoritã unui context aparte:<br />
pornind de la afirmaþia soþului sãu cã oamenii înainte erau mai mari, ceea ce presupune cã<br />
uriaºii erau pentru noi un fel de strãmoºi, permite informatoarei sã nuanþeze conflictul dupã<br />
cum am vãzut mai sus.<br />
Aceastã completare a poveºtii face trimitere la aspecte similare întâlnite ºi în alte regiuni<br />
ale þãrii.<br />
Asemenea reprezentãri sunt prezente în legende ºi povestiri fantastice privind fie antropogeneza<br />
fie, la polul opus, sfârºitul lumii. Elena Niculiþã Voronca noteazã o naraþiune<br />
despre urieºi în care aceste creaturi se rãzvrãtesc împotriva divinitãþii ºi se proclamã ei<br />
Dumnezeu atrãgând astfel mânia divinã care încearcã fãrã izbândã sã cureþe lumea de ei.<br />
Paznicul iadului este cel care pune capãt acestor uriaºi înecându-i sub ape, unde se zice cã<br />
s-ar gãsi ºi azi. Povestea continuã cu reîntoarcerea lor pe pãmânt, conduºi de împãratul lor<br />
Constantin, ºi atunci lumea noastrã se va sfârºi. Iar de nu va ieºi împãratul acela sã ne<br />
prapãdeascã, Dumnezeu va da alte patemi pe oameni, boale, ºi tot lumea se va sfârºi<br />
(Niculiþã Voronca 1998: 39)<br />
În mitologia româneascã apariþia uriaºilor mai este legatã de credinþa cã ei au lãsat în urma<br />
lor comori nebãnuite. Asemenea poveºti sunt prezentate de Tudor Pamfile care culege câteva<br />
istorisiri din Botoºani ºi Muscel. Face însã referire la un aspect privind dispariþia urieºilor care<br />
meritã amintit întrucât se aseamãnã cu povestea Mexoaiei pe care ne-am propus sa o analizãm:<br />
“ cele mai multe comori ne sunt rãmase de la acel soi de oameni care au trãit înaintea noastrã,<br />
adicã de la urieºi sau jidovi, care ºi-au luat tãlpãºiþa de prin pãrþile noastre îndatã ce fata de<br />
jidov a venit acasã de la câmp cu o sumã de-alde noi, în poalã”. (Pamfile 1997: 380)<br />
Am încercat sã urmãrim în aceastã cercetare modul în care o naraþiune se poate modifica<br />
în raport cu factori de tipul context, relaþie cu cercetãtorul, biografie ºi aºa mai departe dar ºi<br />
a atitudinii informatorilor asupra celor povestite ºi a frecvenþei cu care le performeazã.<br />
Profesorul Pop a atras atenþia asupra funcþionalitãþii faptelor de folclor. Cu cât un fapt folcloric<br />
este mai natural ºi mai prezent în viaþa performerilor cu atât el va continua sã existe ºi<br />
sã producã forme noi.<br />
Putem spune cã în cei doi ani de cercetare am ascultat numeroase poveºti, unele inedite<br />
altele recognoscibile în colecþiile de folclor, am sesizat de asemenea fenomene contrare de<br />
pierdere ºi regãsire a formei, însã în ceea ce priveºte actul povestirii în esenþã el poate fi<br />
observat în forme foarte variate ceea ce înseamnã cã a reuºit sã-ºi gãseascã modele adecvate<br />
realitãþii pentru a putea continua sã existe în Boiºoara mileniului trei.<br />
Imaginea ºi personalitatea celui pe care unii îl numesc cu atât respect Profesorul a avut un<br />
impact deosebit asupra noastrã încã de la primul contact cu folclorul. Probabil cã nu mulþi<br />
dintre cei care abia se familiarizau cu ceea ce înseamnã cultura tradiþionalã s-au gândit cã folclorul<br />
va deveni vreodatã o pasiune. ªi mai puþini însã au avut minunata ocazie de a merge<br />
pe urmele lui Mihai Pop, continuînd cercetarea din satul Boiºoara.<br />
Singurul nostru regret este faptul cã nu l-am putut cunoaºte personal pe cel care a inspirat<br />
122 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Debut<br />
dragostea pentru folclor a atâtor generaþii. Oricum, imaginea Profesorului este imposibil sã<br />
nu o putem reconstitui din amintirile celor care l-au cunoscut ºi care vorbesc despre el cu<br />
respect ºi veneraþie.<br />
Boiºoara a fermecat în decursul timpului profesori, cercetãtori, studenþi, medici. Toþi cei<br />
care au trecut pe aici ºi au consemnat acest fragment al existentei lor într-o formã sau alta se<br />
dovedesc a fi fost profund impresionaþi.<br />
Profesorul Mihai Pop spunea despre acest tãrâm cã reprezintã un rezervor al bunurilor folclorice<br />
de mare valoare (Folclor din Þara Loviºtei, 1970, pag.6)<br />
Noi nu putem spune decât cã în cuvintele sale gãsim exprimarea sentimentelor noastre,<br />
gândindu-ne cã dupã aproape 40 de ani Boiºoara a rãmas la fel de fascinantã nu prin încremenirea<br />
ei sub un clopot de sticlã ci prin modificarea de formã ºi nu de substanþã.<br />
Vom încheia aceastã comunicare citând o altã personalitate care a scris despre Boiºoara<br />
nu ca folclorist ci ca om care a descoperit ºi apreciat valorile acestei zone. Este vorba despre<br />
doctorul Andrei Pandrea care îºi încheia cartea sa „Medic la Boiºoara” spunând:<br />
„Toate acestea nu le voi uita niciodatã, cãci nu va fi cu putinþã sã le uit. Boiºoara va<br />
rãmâne pentru mine unicã“.<br />
Referinþe bibliografice<br />
Folclor din Þara Loviºtei, 1970 Casa creaþiei populare a judeþului Vâlcea.<br />
Tudor Pamfile 1997 (1915) Mitologie româneascã, Editura All, Bucureºti.<br />
Elena Niculiþã Voronca 1998 Datinele ºi credinþele poporului român, vol. I, Editura Saeculum I.O.,<br />
Bucureºti.<br />
Andrei Pandrea 1967 Medic la Boiºoara, Editura pentru literaturã, Bucureºti<br />
Rezumat<br />
Cercetarea naraþiunii a ocupat în cadrul studiilor de folclor un rol foarte important. Mai mult primele<br />
direcþii de cercetare s-au îndreptat asupra basmului popular ulterior abordând alte specii ale epicului în<br />
prozã. Studiile au descoperit noi frontiere ale povestirii, ajungând sã cuprindã o gamã largã de subiecte.<br />
În momentul actual, fenomenul povestitului a ajuns sã îmbrace forme complexe si deosebit de interesante,<br />
ce pot fi studiate sub raportul tradiþie - inovaþie; tematicã; modificãrii de funcþie, dar ºi ca parte<br />
componentã a unui sistem de relaþii descriind contextul cultural care l-a produs.<br />
Lucrarea de faþã propune analiza fenomenului povestitului prin prisma unor povestiri culese în<br />
cercetãrile Catedrei de Etnologie ºi Folclor, la Boiºoara, Vâlcea, în 2003 ºi 2004.<br />
Abstract<br />
The research upon narration had an important role in the studies dedicated to folklore. As the first<br />
studies were concentrated on the folk fairy-tale, in time the scholars studied other epic species of folklore.<br />
Thus, new frontiers of the story-telling were discovered, on a large scale of new subjects.<br />
Nowadays the phenomenon of story-telling is embracing some complex and extremely interesting<br />
forms, which can be analysed through different approaches: tradition vs. innovation; thematic; functions’<br />
evolution, but as well as a part of a system of relations that describe the cultural context which has produced<br />
them.<br />
The paper analyses the phenomenon of story-telling applied to some stories collected in the field research<br />
stages of the Department of Ethnology and Folklore, in Boiºoara, Vâlcea county, in 2003 and 2004.<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 123
RReecceennzziiii<br />
____________________<br />
Academia Românã. Institutul de Etnografie ºi Folclor „Constantin Brãiloiu“,<br />
Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc vol. II (1892-1904). Coordonare<br />
ºi cuvânt înainte de ADRIAN FOCHI. Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de IORDAN DATCU. Editura<br />
Saeculum I. O., Bucureºti, 2002, 703 p.;<br />
I. Muºlea, Bibliografia folclorului românesc 1930-1955. Ediþie ºi cuvânt înainte de<br />
IORDAN DATCU. Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2003, 286 p.;<br />
Stelian Cârstean, Creaþia popularã româneascã. Lucrãri editate de centrele judeþene ale<br />
creaþiei populare (1954 - 2002). Colecþia „Anotimpuri culturale“ Nr. 3, editatã de Centrul<br />
Naþional pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, 2003, 239 p.<br />
Intrã în abeceul cunoºtinþelor despre istoria ºtiinþelor cã trei sunt condiþiile sine-qua-non<br />
ale constituirii acestora: definirea cât mai exactã a domeniului, a obiectului de studiu, utilizarea<br />
unor metode ºi tehnici de cercetare adecvate obiectului ºi elaborarea instrumentelor de<br />
lucru specifice. Folcloristica ºi etnografia româneascã au parcurs, în timp, etapele necesare<br />
emancipãrii lor ca discipline ºtiinþifice autonome, contribuþii notabile având, în acest sens,<br />
mari cãrturari ºi specialiºti de la B. P. Hasdeu ºi Ovid Densusianu la C. Brãiloiu, D.<br />
Caracostea, P. Caraman, I. Muºlea, Romulus Vuia, în epoca interbelicã ºi, pe urmele lor,<br />
Ovidiu Bârlea, Valer Buturã, Adrian Fochi, Mihai Pop, Gheorghe Vrabie, Ion Vlãduþiu,<br />
Romulus Vulcãnescu, dintre cei care nu se mai aflã printre noi, apoi Al. I. Amzulescu, Iordan<br />
Datcu, D. Pop, Ion Taloº ºi alþii (scuze pentru inevitabilele omisiuni, dar cei care sunt în profesie<br />
îi cunosc bine pe „ctitori“), precum ºi reprezentanþi ai generaþiei imediat urmãtoare, a<br />
„ºaizeciºtilor“, ºi chiar mai tineri.<br />
Sigur cã necesitatea elaborãrii unor istorii ale disciplinei, a unor dicþionare de personalitãþi<br />
ºi a unei bibliografii a scrierilor din domeniu s-a impus abia atunci când etnografia ºi folcloristica<br />
se vor fi înfiripat îndeajuns, nu doar ca numãr de contribuþii, dar ºi, mai ales, ca substanþã,<br />
trecându-se de la culegerile întâmplãtoare la marile colecþii de literaturã ºi muzicã<br />
popularã, ºi de la comentariile mãrunte la marile studii de orientare ºi de sintezã care le vor<br />
marca destinul.<br />
Instrument de lucru pentru a cãrui utilitate nu este, cred, nevoie de nici o pledoarie, bibliografia<br />
- una bine fãcutã - stã mãrturie mersului disciplinei în timp ºi reprezintã sprijinul cel<br />
124 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
mai preþios pe care autorii de studii particulare sau de sinteze cuprinzãtoare îl pot primi în<br />
munca lor. Nu e întâmplãtor faptul cã primele „Note bibliografice“, care se situeazã la<br />
începutul bibliografiei curente a folclorului românesc, au fost publicate de cãtre S.<br />
Teodorescu-Kirileanu, în prima revistã specializatã de folclor, de tradiþii ºi artã popularã,<br />
„ªezãtoarea“ (1892-1929), în 1902. Dar e o întâmplare fericit-nefericitã faptul cã la exact o<br />
sutã de ani de atunci vede lumina tiparului cel de-al doilea volum din Bibliografia generalã<br />
a etnografiei ºi folclorului românesc (1892-1904), realizatã de un grup de cercetãtori sub<br />
conducerea lui Adrian Fochi (1920-1985), acelaºi dãruit om de carte care girase ºi primul<br />
volum, Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc I (1800-1891). Cuvânt<br />
înainte de MIHAI POP. Prefaþã de A. FOCHI, Editura pentru Literaturã, Bucureºti, 1968,<br />
XVI+739 p.<br />
Teoretic, principiile elaborãrii unei bibliografii a folclorului românesc fuseserã formulate,<br />
cu 20 de ani înainte de apariþia primului volum, de Mircea Tomescu în studiul Bibliografia<br />
folclorului românesc apãrut în primul ºi unicul numãr al revistei „Cercetãri folclorice“<br />
(1947). Adrian Fochi elabora, la începutul muncii de despuiere a materialelor din biblioteci<br />
ºi arhive, un Proiect pentru schema de clasificare a „Bibilografiei generale a etnografiei ºi<br />
folclorului românesc“, apãrut în „Revista de folclor“ nr. 1-2, 1960. Schema ca atare se<br />
regãseºte în sumarul primului volum ºi este respectatã întocmai ºi în cel de-al doilea,<br />
cuprinzând urmãtoarele capitole mari: „I. Generalitãþi“; „II. Etnografie“; „III. Demografie ºi<br />
antropologie“; „IV. Artã plasticã popularã“; „V. Folclor“; „VI. Acþiuni de valorificare a etnografiei,<br />
artei populare ºi folclorului“; „VII. Folclor strãin“. Fãcând dosarul receptãrii primului<br />
volum, Adrian Fochi nota cu satisfacþie, în „Cuvânt înainte“ la vol. II, scris în 1978, cã<br />
volumul întâi s-a bucurat de 8 recenzii favorabile, care confirmau astfel cã „principiile de<br />
alcãtuire a bibliografiei noastre nu trebuie sã se modifice în continuare, cã ele satisfãceau exigenþele<br />
actuale ale cercetãrii…“. Pentru informarea bibliografilor de mai târziu, menþionez cã<br />
o a noua recenzie a fost semnatã de noi, în revista „Argeº“ nr. 9 (40), 1969, dar prin nu ºtiu<br />
ce meandre redacþionale, cartea i-a fost atribuitã lui Gheorghe Vrabie (!), încercãrile mele de<br />
a repara greºala lovindu-se de formula naþionalã „las’ cã merge ºi-aºa“!<br />
Întinsã pe o perioadã de 91 de ani, bibliografia din 1968 cuprindea 8.330 de titluri, în<br />
vreme ce în numai 13 ani (1892-1904) s-au înregistrat nu mai puþin de 12.430 de intrãri care<br />
ilustreazã convingãtor „saltul ce s-a produs în munca folcloricã din þara noastrã în perioada<br />
de care vorbim. Interesul pentru cultura popularã în general, ca ºi pentru folclor în special -<br />
constatã Adrian Fochi - atinge acum cote nebãnuite ºi se constituie într-o direcþie nouã de<br />
cercetare, ce se va vedea mereu mai îndreptãþitã sã-ºi caute drumuri teoretice proprii ºi<br />
metode adecvate, pânã la autonomizarea sa ca ºtiinþã independentã“.<br />
Din pãcate, din nefericire putem zice, aceastã imensã oglindã retrovizoare care captase cu<br />
o fidelitate ce nu poate fi pusã nici un moment sub semnul întrebãrii tot ce se scrisese ºi se<br />
publicase în presa româneascã despre cultura popularã în întregul ei a rãmas timp de câteva<br />
decenii (din 1978) în manuscris (dactilogramã). În reconstituirea „anilor negri“ care au urmat<br />
depunerii manuscrisului pregãtit pentru tipar la Editura ªtiinþificã, Iordan Datcu identificã<br />
chiar persoana, fãrã a-i da numele („un redactor … înlãturat de la Biblioteca Centralã de<br />
Stat“), care vrând sã-ºi arate „principialitatea comunistã“ a masacrat volumul „compromiþând<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 125
Recenzii<br />
astfel apariþia lui“. Din punctul de vedere al istoriei culturii româneºti din ultimele decenii ale<br />
dictaturii este mai puþin important numele sceleratului sau nefericitului care aplicase din<br />
convingere sau din teamã „linia justã a partidului“. Ar fi însã extrem de instructiv sã vedem<br />
în ce sens se îndreptase „vigilenþa“ redactorului (ºi nu mi se pare imposibil ca acum, dupã<br />
tipãrirea volumului, ca prin miracol, exemplarul de editurã, pierdut, ni se spune, sã iasã la<br />
ivealã), pentru a putea reconstitui „canonul“ oficial care se aplica, iatã, ºi unei lucrãri ºtiinþifice<br />
de informaþie, care, s-ar zice, lasã loc cu greu ingerinþelor ideologicului. Pe de altã parte,<br />
nu trebuie uitatã nici conjunctura imediatã, faptul cã Institutul de Etnografie ºi Folclor, sub<br />
egida cãruia se lucra la „Bibliografie“, se afla în subordinea Comitetului de Stat pentru<br />
Culturã ºi Artã, devenit ulterior Consiliul Culturii ºi Educaþiei Socialiste, conducerea noului<br />
Institut de Cercetãri Etnologice ºi Dialectologice, care îngloba, din 1974, ºi Centrul Naþional<br />
de Îndrumare ºi Valorificare a Creaþiei Populare, fiind asiguratã de activiºti culturali, mult<br />
mai puþin interesaþi de cercetarea fundamentalã, ale cãrei baze fuseserã puse în timpul directoratului<br />
lui Mihai Pop, pensionat în 1978. Dar nici dupã 1990, când Institutul a revenit la<br />
Academie ºi ºi-a reluat sarcinile de cercetare, recuperarea „Bibliografiei“ existente, pregãtitã<br />
pentru tipãrire de Adrian Fochi sau rãmasã în fiºe, n-a ocupat locul cuvenit între prioritãþile<br />
instituþiei academice post-decembriste.<br />
A fost nevoie de tenacitatea unui experimentat „recuperator de culturã“, editorul ºi folcloristul<br />
Iordan Datcu ºi de înþelegerea superioarã a istoricului literar, folcloristului ºi directorului<br />
de editurã I. Opriºan pentru ca acest volum II din Bibliografia generalã a etnografiei<br />
ºi folclorului românesc (1892-1904), sã vadã lumina tiparului la Editura Saeculum I. O., o<br />
lucrare, cum s-a spus, „de interes naþional“.<br />
Adrian Fochi s-a impus în cultura româneascã din a doua jumãtate a secolului al XX-lea<br />
printr-o serie de realizãri remarcabile, în fruntea cãrora stã masivul op Mioriþa. Tipologie, circulaþie,<br />
genezã, texte, Editura Academiei 1964, 1.106 p., intratã în conºtiinþa publicã drept<br />
„Mioriþa lui Fochi“. La fel, se poate spune „Bibliografia lui Fochi“, mai ales dupã aceast al<br />
doilea volum care dã consistenþã unui proiect de mare întindere ºi de lungã duratã. Nu trebuie<br />
însã uitat nici o clipã, ºi Fochi însuºi ne îndeamnã la aceasta, cã o astfel de operã nu poate fi<br />
realizatã de un singur om (pentru volumul al II-la au fost parcurse nu mai puþin de 1.410 publicaþii<br />
periodice !), ea fiind rezultatul muncii de ani mulþi a unor ample colective de cercetãtori<br />
plãtiþi pentru aceasta. Numindu-se cu modestie „Redactorul“, Adrian Fochi menþioneazã<br />
colaboratorii permanenþi din Bucureºti - Elena Bejat, Dan Bugeanu, Virgil Cândea, Adrian<br />
Fochi, Rodica Fochi, Vasile Iliescu, Tatiana Plopeanu, Valeria Trifu, Leopold Voita - ºi din<br />
Cluj - Teofil Bugnariu, Ion Muºlea, Emil Sklenka, ºi colaboratorii temporari din Bucureºti -<br />
Const. Stihi-Boos, Polixenia Djamo, Ion Moanþã, Radu Rãutu - ºi din Cluj - Emil Micle,<br />
Maria Muºlea, Ion Taloº, mulþi dintre ei, în frunte cu coordonatorul, trecuþi în lumea<br />
umbrelor. Dar, dacã în astfel de ocazii în teatru se zice „spectacolul trebuie sã continue“, cu<br />
atât mai mult un asemenea de proiect ºtiinþific trebuie dus la capãt. În cadre instituþionale,<br />
cred eu. De altfel, într-un gest de extremã corectitudine ºi de nobleþe, acest al doilea volum<br />
publicat de Editura Saeculum I. O. indicã, pe foaia de titlu, drept instituþii girante, Academia<br />
Românã ºi Institutul de Etnografie ºi Folclor „Constantin Brãiloiu“, în timp ce la primul<br />
volum cadrul instituþional era indicat într-o notiþã cu petite în subsolul paginii de titlu.<br />
126 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
Sigur cã, pe mãsura înaintãrii în timp, volumul scrierilor consacrate culturii populare creºte<br />
exponenþial. Munca de bibliografiere este una de regularitate ºi duratã. Ea cere oameni<br />
pregãtiþi, timp ºi bani. Cere coordonare, disciplinã ºi spirit de sacrificiu, calitãþi care se regãsesc<br />
în persoana lui Ion Muºlea care, împreunã cu o mânã de colaboratori, a acoperit perioada<br />
1930-1955 în Bibliografia folclorului românesc 1930-1955 întocmitã de Ion Muºlea ºi colaboratorii<br />
sãi (Laurenþiu F. Nemeº, Th. Mihãilescu, Septimiu E. Martin, Ion Mãrcuº, pentru anii<br />
1930-1943 ºi Teodor Oniºor, Faragó Jósef, apoi Ion Taloº, A. Reischel, A. ºi Faragó Jósef,<br />
Victor Opriºiu, Nicolae Dunãre, pentru anii 1945-1955), publicatã, într-o ediþie îngrijitã ºi cu<br />
un Cuvânt înainte de Iordan Datcu, la Editura Saeculum I. O., Bucureºti 2003, 286 p.<br />
Ion Muºlea (1899-1966) a fost unul dintre echipierii de bazã ai lui Adrian Fochi în<br />
realizarea primelor douã volume ale Bibliografiei generale a etnografiei ºi folclorului românesc,<br />
dar pânã la lansarea proiectului academic el lucrase, la Cluj, la bibliografia curentã,<br />
editând, în „Anuarul Arhivei de Folclor“, I - VII, bibliografia pe anii 1930-1943, iar dupã ce<br />
publicaþia clujanã ºi-a încetat apariþia, în „Revista de folclor“ nr. 1-2, 1056 ºi nr. 1, 1957, bibliografia<br />
pe anii 1944-1950 ºi, respectiv, 1951-1955, în total, cum se vede, 25 de ani de folcloristicã<br />
româneascã. Dar ce ani! Rãzboiul, Diktatul de la Viena, mutarea Universitãþii ºi,<br />
implicit, a bibliotecii din Cluj la Sibiu, cu limitarea nedoritã a accesului la publicaþii, sfârºitul<br />
rãzboiului, instaurarea puterii democrat-populare, comunismul, proletcultismul etc.<br />
Este de aºteptat, aceasta fiind chiar menirea unei astfel intreprinderi, ca o asemenea<br />
lucrare ºtiinþificã, un inventar obiectiv al scrierilor despre folclor, alcãtuit dupã niºte norme<br />
riguroase ºi urmând tipare prestabilite, sã reflecte miºcarea de idei din interiorul disciplinei,<br />
dar pare mai puþin previzibil ca aceasta sã restituie ºi ceva din tumultul epocii.<br />
Cât priveºte primul aspect, de notat ar fi faptul cã, deºi foarte riguros gânditã, schema de<br />
clasificare a materialului nu e una rigidã, ci una destul de flexibilã, reflectând, în fond, situaþia<br />
de fapt a cercetãrii. Astfel, de la an la an, s-au adãugat secþiuni noi. În raport cu bibliografia<br />
pe anul 1930, în anii urmãtori au apãrut secþiunile „Colinde. Folclor religios“,<br />
„Magie. Medicinã popularã. Descântece“, „Viaþa satului. Psihologie popularã“ ºi „Geografie<br />
umanã. Pãstorit“; în anii 1933-1934 anumite contribuþii sunt grupate sub titlul „Monografii<br />
sãteºti ºi regionale care cuprind ºi folclor“, iar în 1936-1937 la capitolul „Magie. Medicinã<br />
popularã. Descântece“ se adaugã „Mitologia“. Dupã rãzboi, în schimb, unele secþiuni dispar,<br />
„din lipsã de material“; este cazul, în bibliografia pe anii 1951-1955, diviziunilor privitoare<br />
la „Sãrbãtori“, „Colinde“, „Descântece“, „Magie“, puþinele menþiuni fiind reþinute, totuºi, în<br />
capitolul „Diverse“, „atât de criticat pe vremuri“. „Lipsa acestor capitole - comenta discret<br />
Ion Muºlea - este grãitoare pentru noua orientare a cercetãrilor noastre de folclor“. „Noua orientare“<br />
însemna, în fapt, impunerea unui program clar de ideologizare, de sovietizare a<br />
cercetãrii ºi în acest domeniu. Reþin, spre exemplificare, poz. 76 din cap. III. Domeniu, principii,<br />
metodã: Astahova, A. M. Însemnãtatea lucrãrilor lui I. V. Stalin despre problemele de<br />
lingvisticã pentru dezvoltarea ºtiinþei despre creaþia popularã poeticã. Traducere din ruseºte<br />
…, în Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor, 1 (1952), p. 145-159; poz. 84. Lucrãrile<br />
lui I. V. Stalin despre lingvisticã ºi însemnãtatea lor pentru folclor…, Idem, 2 (1953), p. 258-<br />
259; la fel, poz. 82. Grosu, Mitu. Concepþia sovieticã despre folclor. (rezumat al comunicãrii<br />
þinute la 24 XI 1951), Idem, 2 (1953), p. 247-248. Acum se înregistreazã studii, articole ºi<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 127
Recenzii<br />
texte despre „folclorul nou“, despre „cântecele de viaþã nouã“, despre „partid“ (vezi poziþiile<br />
100, 123, 141, 147, 148, 149 º. a.). ªi acesta era doar începutul!<br />
Cam din locul în care se opreºte bibliografia lui Muºlea începe inventarul întocmit de<br />
Stelian Cârstean, Creaþia popularã româneascã. Lucrãri editate de centrele judeþene ale<br />
creaþiei populare (1954 - 2002). Colecþia „Anotimpuri culturale“ Nr. 3, editatã de Centrul<br />
Naþional pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, 2003, 239 p.<br />
Întocmitorul acestui util instrument de lucru, dr. Stelian Cârstean, unul dintre studenþii ºi<br />
doctoranzii favoriþi ai Profesorului Mihai Pop, evocat cu cãldurã în „Argument“, ca unul dintre<br />
sprijinitorii fervenþi ºi îndrumãtorii competenþi ai activitãþii centrelor creaþiei populare din<br />
anii ‘60 - ‘70 ai secolului XX, pune în relaþie acþiunea de cercetare, culegere, editare a unor<br />
ample segmente ale culturii populare româneºti prin aceste instituþii cu aceea intreprinsã, în<br />
cu totul alte coordonate istorico-sociale, de „monografiºtii“ din ªcoala D. Gusti, cu deosebirea<br />
cã cercetãrile gustiene erau fãcute de profesioniºti ai terenului, în timp ce acelea<br />
cuprinse în bibliografia 1954-2002 aparþin mai mult unor „amatori“, unor „ne-profesioniºti“,<br />
activând în cadrul Casei Centrale a Creaþiei Populare ºi al filialelor ei judeþene, continuate<br />
(din 1990, Centrul Naþional de Conservare ºi Valorificare a Tradiþiei ºi Creaþiei Populare,<br />
condus, pânã la prematura sa trecere în lumea umbrelor, de Victor Parhon, iar din 2003,<br />
Centrul Naþional pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, director Oana<br />
Petricã, sub a cãrui egidã apare bibliografia pe care o comentãm).<br />
Se poate constata cã activitatea „ne-profesioniºtilor“ („înþelegem prin acest termen - scrie<br />
Stelian Cârstean - nu lipsa de profesionalism a celor implicaþi, cât faptul cã profesia de bazã<br />
a acestora era, sau este, alta decât cercetarea etnofolcloricã“, p. 8) s-a desfãºurat, încã de la<br />
început, sub îndrumarea sau în colaborare cu profesioniºtii cei mai prestigioºi din institutele<br />
de cercetare ºi din universitãþi.<br />
Bibliografia 1954-2002 cuprinde nu mai puþin de 634 de titluri, ceea ce înseamnã o<br />
„recoltã“ destul de bogatã (în medie 12 apariþii pe an), la strângerea cãreia au trudit sute de<br />
folcloriºti, etnografi, etnomuzicologi, etnocoreologi, mulþi dintre ei reþinuþi, ºi astfel învestiþi<br />
cu calitatea de etnolog, tocmai datoritã lucrãrilor publicate prin casa centralã ºi casele<br />
judeþene ale creaþiei populare, în cele trei volume din Dicþionarul etnologilor români de<br />
Iordan Datcu. Judecata acestuia, în legãturã cu o parte din cãrþile inventariate de Stelian<br />
Cârstean, este destul de asprã. Citim, astfel, în secþiunea „Instituþii“ a Dicþionarului …, vol.<br />
III, 2001, p. 230, sub „Casa Centralã a Creaþiei Populare“: „A tipãrit un numãr considerabil<br />
de cãrþi de folclor nou, improvizaþii pedestre ale unor activiºti culturali despe viaþa nouã,<br />
bucuria, bogãþia ºi tinereþea þãrii, despre traiul luminos adus de comunism pe meleagurile<br />
României“. Dupã ce dã o listã cu câteva zeci de titluri de astfel de lucrãri, care susþin, în parte,<br />
aprecierile de mai sus (Bogatã ºi tânãrã-i þara, Bucureºti, 1961; Bucurie, mândrã floare,<br />
Suceava, 1962; Spune, Argeº, spune tu/Cum a fost ºi cum i-acu, Piteºti, 1962; Bucurii de<br />
viaþã nouã, Braºov, 1963; Viaþã nouã, cântec nou, Oradea, 1964 etc. etc.) autorul noteazã:<br />
„Cititorul contemporan, interesat cumva de aceste falsuri, nu trebuie sã apeleze la volume<br />
ca acestea citate de noi, ci îºi poate face o impresie asupra amintitei producþii prin studiul<br />
doamnei Nicoleta Coatu, un excelent studiu de altfel, Lirica popularã româneascã cu tematicã<br />
actualã - clasificarea tematicã a variantelor motivice (1984), structurat pe bibliografia<br />
128 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
volumelor tipãrite sub egida CCCP“. Nu încape nici o îndoialã cã multe dintre culegerile de<br />
„poezii populare cu tematicã actualã“ erau „confecþionate“ ad-hoc, de „condeieri“ plãtiþi pentru<br />
aceasta, care rãspundeau, „din strãfundul inimii“ comenzii ideologice a timpului,<br />
elaborând, în acest fel, cu bunã ºtiinþã sau purtaþi, pur ºi simplu de valurile vremii, un segment<br />
important al culturii oficiale, al literaturii de partid, proiectatã la secþia de propagandã<br />
a CC al PCR. Aceasta cu atât mai mult cu cât Casa Centralã ºi Casele Judeþene ale Creaþiei<br />
Populare s-au aflat sub controlul direct al Consiliului Culturii ºi Educaþiei Socialiste, vectorul<br />
esenþial al ideologiei ºi propagandei de partid. Dar nu trebuie ignoratã sau minimalizatã<br />
nici latura pozitivã a fenomenului, subliniatã cu fair-play de comentator: „Sigur este cã au<br />
apãrut sub egida CCCP ºi multe cãrþi de bunã þinutã ºtiinþificã, aºa cum sunt cele semnate de<br />
Aurelian Popescu, V. Cãrãbiº, Dumitru Pop, Mihai Pop, Gh. Pavelescu, Zamfir Dejeu, Iosif<br />
Herþea, István Almási, Eugenia Cernea, Sigismund Seifert, Gh. Popescu-Judeþ, Constantin<br />
Costea, Emeric Dombi, Tancred Bãnãþeanu, Nicolae Dunãre, Radu Octavian Maier, Paul<br />
Petrescu, Georgeta Stoica, Dumitru Jompan º. a.“ (ar fi sugestiv de comparat cu lista lui<br />
Stelian Cârstean de la p. 9!).<br />
Oricum, bibliografia lucrãrilor editate de centrele judeþene ale creaþiei populare (dar ºi de<br />
Casa Centralã, respectiv Centrul Naþional), atestã preocuparea constantã a unui mare numãr<br />
de intelectuali pentru cultura popularã româneascã, tradiþionalã ºi nouã, iar culegerile ºi<br />
monografiile locale trebuie luate ca documente etnologice de cea mai mare importanþã pentru<br />
o întinsã perioadã din istoria contemporanã a României. Din acest punct de vedere,<br />
culegerile ºi studiile de folclor publicate de instituþiile menþionate s-ar înscrie mai de grabã<br />
în seria cercetãrilor întreprinse, începând cu a doua jumãtate a secolului al XIX-lea de<br />
„învãþãtorii folcloriºti“, cadre didactice, preoþi, funcþionari din mediul rural care s-au nevoit<br />
a scoate la luminã „comoara satelor“ lor, „floricelele“, „trandafirii ºi viorele“ de pe<br />
meleagurile natale. E drept cã pe contul lor ºi fãrã vreo intruziune de la „centru“!<br />
Cele trei „argumente“ prin care Stelian Cârstean îºi susþine utila ºi valoroasa sa lucrare<br />
sunt întrutorul valide: calitatea ºtiinþificã a multora dintre cercetãrile realizate, contribuþia lor<br />
la cunoaºterea mai completã a domeniul larg al culturii populare, recunoaºterea, astfel, a<br />
meritelor incontestabile ale unor harnici, devotaþi ºi învãþaþi cercetãtori care au publicat roadele<br />
muncii lor în regia instituþiilor menþionate.<br />
Cu volumele editate de Iordan Datcu ºi cu acela realizat de Stelian Cârstean, bibliografia<br />
folclorului românesc începe sã se împlineascã, dar pânã la capãtul drumului mai sunt câteva<br />
etape dificile de parcurs1.<br />
Notã<br />
1 Între timp, alte douã volume bibliografice au vãzut lumina tiparului: Bibliografia generalã a etnografiei<br />
ºi folclorului românesc 1956-1964. Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de I. Opriºan, Editura Saeculum I.<br />
O., Bucureºti, 2004, 718 p. ºi Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc 1965-1969.<br />
Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de I. Oprisan, Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2005.<br />
Nicolae Constantinescu<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 129
Recenzii<br />
Al. I. Amzulescu Capodopere ale literaturii populare româneºti.”Frunzã verde, floare<br />
mândrã ...”. Antologia viersului popular românesc, Editura Scrisul Românesc, Craiova,<br />
2003, 470 p.<br />
Începuturile istoriei folcloristicii româneºti sunt jalonatã de marile culegeri de literaturã<br />
popularã (în primul rând de poezie) semnate, pe rând, de Vasile Alecsandri (1852-53; 1866),<br />
G. Dem. Teodorescu (1885), Gr. C. Tocilescu (1900) ºi alþii, contemporani sau continuatori<br />
ai acestora. Felul cum au fost întocmite aceste colecþii reprezintã etape în constituirea unei<br />
metodologii a culegerii, transcrierii, ordonãrii materialului, punând în discuþie teme teoretice<br />
de permanentã actualitate precum aceea a autenticitãþii, a intervenþiei sau non- intervenþiei<br />
culegãtorului în textele culese, a acurateþei cu care varianta oralã, vorbitã, spusã, cântatã, este<br />
transpusã în forma scrisã, tipãritã în carte. La fel de importantã este ºi chestiunea grupãrii<br />
materialului cules în clase sau categorii folclorice; poetul Vasile Alecsandri avea în vedere<br />
aspectul literar al textelor, aranjându-le, în colecþia Poezii populare ale românilor (1866), în<br />
„cântice bãtrâneºti sau balade”, „doine” ºi „hore”, în timp ce G. Dem. Teodorescu, Poezii<br />
populare române (1885), folclorist influenþat de gândirea lui B. P. Hasdeu, recurgea la un criteriu<br />
extrem de modern pentru vremea respectivã, þinând seama de „contextul” zicerii:<br />
„Aºezarea acestor mii de versuri, care se pot considera ca tot atâtea mii de glasuri nevinovate<br />
ale poporului, dã loc numai la douã sisteme de clasificare: dupã anotimp ºi dupã vârsta celor<br />
ce le cântã. [...] Cu chipul acesta, variantele culegerii de faþã se întocmesc, fireºte, în douã<br />
pãrþi cam de aceeaºi mãrime”, unele aparþinând „copilãriei, juneþii ºi adolescinþei”, altele<br />
aparþinând „maturitãþii ºi bãtrâneþii”.<br />
Pe mãsurã ce cantitatea de „materialuri folcloristice” creºtea, ajungând la dimensiuni<br />
gigantice, ele deveneau din ce în ce mai greu de stãpânit ºi de consultat, mai ales cã multã<br />
vreme s-a cules ºi s-a publicat cam la întâmplare, încât s-a impus cu necesitate o selecþie în<br />
aceastã imensitate de texte poetice populare, care sã le facã mai accesibile cititorului iubitor<br />
de poezie popularã ºi studiosului, transformându-se în adevãrate instrumente de lucru adecvate<br />
cerinþelor cercetãrii. Este ceea impunea ca principiu de lucru cercetãtorilor culturii populare<br />
Ovid Densusianu în lecþia sa de deschidere din 1909, Folclorul – cum trebuie înþeles,<br />
adevãrat act de naºtere a folcloristicii româneºti moderne: „Diletantismul a tronat neturburat<br />
pânã acum în folclor; oricine s-a crezut în stare sã culeagã texte populare ºi, sub pavãza<br />
ocrotitoare a serviciilor aduse literaturii ori a dragostei pentru popor, am vãzut îngrãmãdindu-se<br />
atâtea volume printre care abia descoperi din când în când câte unul mai de seamã.<br />
Epoca de culegere cu grãmada, fãrã sistem, fãrã orientare, fãrã pregãtire ºtiinþificã, trebuie sã<br />
se încheie. Folcloriºtilor de mâine trebuie sã le cerem altã pregãtire”.<br />
Pentru a apropia cât mai mult posibil acest „mâine”, profesorul de la Universitatea din<br />
Bucureºti dãdea el însuºi exemple demne de urmat, publicând, în 1915, Graiul din Þara<br />
Haþegului (Texte folclorice din Densuº), texte culese ºi transcrise cu maximã atenþie pentru<br />
respectarea autenticitãþii graiului local, iar în 1920 antologia Flori alese din cântecele<br />
poporului. Într-o scurtã „Prefaþã”, Ovid Densusianu formuleazã câteva dintre principiile care<br />
130 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
l-au condus la realizarea acestui florilegiu, între care, pe primul loc, autenticitatea: „Din<br />
colecþiile publicate de folcloriºtii noºtri, din ce am gãsit prin reviste ºi ziare ºi din ce am putut<br />
afla în cãlãtorii de cercetãri, am ales poeziile care se înºirã aici, redându-le astfel cum au fost<br />
culese – notele de la sfârºit aratã izvorul fiecãreia – aºa cã frumuseþile literaturii noastre populare<br />
pot fi judecate în forma lor autenticã (subl. mele - N. C.), nu dupã schimbãri arbitrare,<br />
cu amestec de estetism personal, nu dupã impresii alterate cum sunt acelea pe care ni le dã<br />
colecþia lui Alecsandri”. Credincios etnopsihologismulului care domina gândirea sa etnologicã,<br />
Ovid Densusianu nu pierde din vedere nici latura esteticã a creaþiei folclorice: „Din cât<br />
am strâns la un loc în paginile care urmeazã cred cã poezia noastrã popularã apare nu numai<br />
cu valoarea ei documentarã sufleteascã, ci ºi cu ce a atins în culminaþia ei artisticã”. Acesta<br />
este sensul selecþiei operate de filolog care dã culturii româneºti o antologie „clasicã”, un<br />
model demn de urmat. Sã menþionãm, în acest punct al discuþiei, cã Flori alese ... (1920) constituie<br />
baza pentru versiunea francezã Florilège des chants populaires roumains. Traduits par<br />
Mlle M. Holban, Paris, 1934 ºi cã ambele antologii au fost republicate, în semn de omagiu,<br />
de cei doi editori eminenþi ai operei densuseniene, Ioan ªerb ºi Florica ªerb, la Editura „Grai<br />
ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, 1999; tot în semn de omagiu, acelaºi Ioan ªerb a publicat,<br />
reluând, în parte, titlul antologiei din 1920, Flori alese din poezia popularã. Ediþie îngrijitã<br />
de I. ª. Prefaþã de Mihai Pop, „B. P. T.”, 1960, urmatã de „ediþia a II-a revãzutã ºi adãugitã”,<br />
vol. I, „Lirica popularã”, Vol. II, „Poezia obiceiurilor tradiþionale”, „B.P.T.”, 1967, cu prefaþa<br />
aceluiaºi Mihai Pop, cel mai comprehensiv studiu asupra liricii populare româneºti la<br />
vremea respectivã.<br />
Tot în anii ’60, Ovidiu Papadima realizeazã o amplã antologie a liricii populare, memorabilã<br />
ºi aceasta, intitulatã cu un vers dintr-un cântec transilvãnean, Cu cât cânt, atâta sânt,<br />
Editura pentru Literaturã, 1963. Pornind de la etimologia cuvântului antologie, din gr.<br />
anthologion, din anthos = floare ºi legein = a alege, latinescul florilegium nefiind decât un<br />
calc dupã modelul grecesc, alcãtuit din flos, floris = floare ºi legere = alegere, Ovidiu<br />
Papadima face portretul antologatorului: „Prin urmare, alcãtuitorul unei antologii a fost vãzut<br />
... ca un îndrãgostit de frumos ... [...] La fel ca iubitorul de frumuseþi florale, autorul unei<br />
antologii parcurge întinderi mari din domeniul artei literare, culegând ºi potrivind împreunã<br />
ceea ce îi încântã simþul artistic ºi sufletul”.<br />
Primeazã, cum se vede, în planul selecþiei, criteriul estetic, doar cã, fiind vorba de o<br />
selecþie din literatura popularã, antologatorul se izbeºte de o problemã de neocolit: care esteticã?<br />
Pot fi aplicate creaþiilor folclorice principiile artei culte, ºtiut fiind cã, deºi aceeaºi în<br />
datele ei esenþiale, estetica oralitãþii se conduce dupã alte legitãþi (sau ºi dupã alte legitãþi),<br />
decurgând din specificul creãrii ºi transmiterii ei prin viu grai, de la persoanã la persoanã,<br />
parcurgând drumul de la gurã la ureche ºi nu de la scriere la ochi ? Dilema lui Ovidiu<br />
Papadima era maximizatã de formaþia sa de om de litere, de istoric literar, pe de o parte, ºi de<br />
„tirania” lui G. Cãlinescu care, chiar în acei ani, premergãtori apariþiei primului volum din<br />
tratatul academic de Istoria literaturii române (1964), milita cu energie ºi intransigenþã pentru<br />
„arta literarã în folclor”.<br />
Trebuie sã spunem cã autorul antologiei Cu cât cânt, atâta sânt a ieºit cu bine din<br />
încercuirea principiilor ºi îndoielilor, realizând o antologie care rezistã timpului, „cea mai<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 131
Recenzii<br />
meritorie” dupã aceea a lui Ovid Densusianu din 1920, aºa cum apreciazã un reputat cunoscãtor<br />
al literaturii populare, Al. I. Amzulescu, el însuºi autor al mai multor antologii, intrate<br />
definitiv în bibliografia obligatorie a folclorului românesc. Cel mai de seamã specialist în<br />
epica popularã româneascã în versuri, pe care a cercetat-o, urmând cãile deschise de profesorul<br />
sãu D. Caracostea, parcurgând marile colecþii, dar ºi pe viu, pe durata unei jumãtãþi de<br />
secol, Al. I. Amzulescu ºi-a creat propriile instrumentele de lucru din mers, realizând, întâi,<br />
cunoscuta tiplogie ºi corpusul de texte aferent, în cele trei volume de Balade populare<br />
româneºti, Editura pentru Literaturã, 1964, apoi colecþia antologicã de Cântece bãtrâneºti<br />
(1974) înregistrate de la ultimii rapsozi populari, cântãreþi de balade din anii ’60-’70 ai secolului<br />
al XX-lea, pentru a încheia cu Cântecul epic eroic (1981) ºi Balada familialã (1983).<br />
Toate aceste volume au un caracter antologic, autorul selectând, pe criterii de conþinut, dar ºi<br />
de frumuseþe, cea mai reprezentativã variantã pentru fiecare dintre tipurile de balade (cântece<br />
epice) identificate de el, printr-o muncã asiduã, de unul singur, la masa sa de lucru de la<br />
Institutul de Folclor din Bucureºti.<br />
Aceste remarcabile tipologii ºi corpusuri de texte au pus oarecum în umbrã alte volume<br />
cu caracter antologic, pe care Al. I. Amzulescu le rememoreazã, cu nostalgie ºi umor (douã<br />
constante caracterologice ºi stilistice care îl apropie pe Alexandru sin Amza ot Valea<br />
Stanciului, Oltenia de Nicã al lui ªtefan al Petrei din Humuleºtii Neamþului, Moldova –<br />
dovadã, în acest sens, volumul miscellaneu Despre obârºii ... ei quibusdam aliis!, Ediþia I,<br />
Editura Scrisul Românesc, 2001; ediþia a II-a, Editura Etnologicã 2005) în „Postfaþã” la<br />
Capodopere ale literaturii populare româneºti.”Frunzã verde, floare mândrã ...”. Antologia<br />
viersului popular românesc, Editura Scrisul Românesc, Craiova, 2003. Aici, folcloristul readuce<br />
în atenþie o primã antologie, Doine, cântece, strigãturi, E.S.P.L.A, 1955, semnatã<br />
împreunã cu Gh. Ghiþã, „regretat prieten de pahar” ... „a cãrui singurã contribuþie propriuzisã,<br />
dar sine qua non” ... „a fost iniþiativa ºi mijlocirea publicãrii antologiei în colecþia<br />
„Biblioteca pentru toþi” (în 30.000 de exemplare!)”, care stã la baza antologiei din 2003.<br />
Cu obiectivitatea ºi rigoarea folcloristului doct, „meseriaº”, cum zic tinerii de azi, Al. I.<br />
Amzulescu îºi caracterizeazã foarte exact opera conturatã dintr-o perspectivã „fundamental<br />
folcloristicã”, spre deosebire de cea a lui Ovidiu Papadima, din 1963, datoratã unui literat,<br />
care ordoneazã materialul tematic, fãrã a þine seama de apartenenþa categorialã a pieselor<br />
antologate, „aºezând de fiecare datã laolaltã, ca într-un mozaic, creaþii de toate genurile”.<br />
Lucrarea sa urmãreºte „criteriul aºezãrii materialului „pe genuri”, þinând seama, pe de o parte,<br />
de legãtura strânsã a textelor cu anume prilejuri tradiþionale din cursul anului”, ca ºi de „criteriul<br />
evoluþiei biografice, a vieþii purtãtorului de «viers» popular (de la copilãrie la adolescenþã,<br />
maturitate ºi bãtrâneþe), din leagãn pânã la mormânt ..”. Este, cum se vede, o perspectivã<br />
dublã sau chiar triplã. Se au în vedere, exclusiv, formele versificate ale folclorului;<br />
când zice „viers”, Al. I. A. se joacã puþin, mizând pe ºtiinþa – sau pe neºtiinþa noastrã! – acest<br />
termen popular indicând atât prezenþa „glasului”, a „vocii”, adicã oralitatea de principiu a folclorului<br />
(cf. Paul Zumthor, „la présence de la voix”), cât ºi a „melodiei”, a „cântecului”,<br />
mãcar cã unele dintre textele selectate, deºi versificate, nu sunt ºi cântate, precum cele mai<br />
multe dintre formulele jocurilor de copii, pluguºorul, oraþiile de nuntã, descântecele. Modelul<br />
îndepãrtat dar prestigios al acestei situãri poate fi gãsit în colecþia lui G. Dem. Teodorescu,<br />
132 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
Poezii populare române, 1885, în care erau reprezentate toate formele metrificate ale folclorului,<br />
inclusiv formulele versificate din basme. Doar cã folcloristul contemporan nouã<br />
evitã termenul „poezie”, preferându-l pe acela de „viers”, cu toate ambiguitãþile lui, ºi<br />
foloseºte în gruparea textelor sugestii din taxonimiile de datã recentã.<br />
Rezultã un admirabil corpus de texte, selectate de un connaisseur cu un gust estetic sigur,<br />
cu o ºtiinþã a folclorului câºtigatã nu doar în biblioteci ºi arhive, dar ºi pe teren, în contactul<br />
nemijlocit cu cântãreþii ºi rapsozii plaiurilor româneºti, atent la nuanþele, la schimbãrile pe<br />
care folclorul versificat ºi cântat le-a suferit în timp, în bine sau în rãu. Al. I. Amzulescu<br />
reproduce masiv în aceastã lucrare din vechea sa antologie Doine, cântece, strigãturi, 1955,<br />
inclusiv o serie de texte din folclorul contemporan, grupate aici într-o ultimã secþiune:<br />
„Cântece populare noi”, cu un subtilu comentariu: „Câteva ecouri din frenezia poeticã a<br />
«obsedantului deceniu» 1950-60” din care citez câteva versuri, „actuale” ºi azi, când trecem<br />
de la „leul vechi” la „leul nou”, deºi se referã la „stabilizarea” din 1952,: „Cât o fi Gheorghiu-<br />
Dej,/Milioane nu mai vezi!/Plâng morarii ºi brutarii,/Nu mai sunt milionarii...”. ªi alte câteva,<br />
de un trist umor acum, la 50 de ani de când au fost „confecþionate”: „Foaie verde de<br />
mohor,/ Trecea Leana pe tractor;/Nime-n sat nu vrea sã creazã/Cã Leana-i aºa viteazã” ºi<br />
„Zboarã, mândrule cocor,/Peste Nipru, peste Don,/ªi te-aºeazã în zbor lin/Pe fereastra lui<br />
Stalin ...”. Evident cã în 1955 conceptul de „obsedant deceniu” nu exista, iar sintagma<br />
„frenezie poeticã” nu se putea folosi, aºa cã pãstrarea într-o antologie publicatã în 2003 a<br />
mostrelor de folclor nou e o probã de onestitate ºtiinþificã (aºa ceva a existat ºi folcloriºtii<br />
vremii le-au consemnat), de comentariu exegetic subtil ºi de seninã detaºare faþã de un trecutul<br />
nu prea îndepãrtat.<br />
Dar nu pentru aceasta meritã antologia Capodopere ale literaturii populare româneºti sã<br />
fie cititã, ci pentru marile valori pe care antologatorul le-a reþinut ca fiind reprezentative pentru<br />
folclorul românesc ºi pentru gustul ºi înþelegerea unuia dintre cei mai fideli, mai rafinaþi,<br />
mai profunzi cercetãtori ai lui din zilele noastre, tânãrul octogenar Al. I Amzulescu.<br />
___________<br />
Nicolae Constantinescu<br />
Ruth Benedict, Cultura ºi comportamentul la români, Criterion Publishing, 2002, 120 p.<br />
Printr-o coincidenþã, s-ar putea zice, deºi cred cã nu e vorba doar de jocul hazardului, în<br />
plinã desfãºurare a celui de-al doilea rãzboi mondial, în puncte depãrtate ale Planetei, erau<br />
elaborate, din perspective diferite ºi cu intenþii sau finalitãþi puþin convergente, douã studii<br />
care îºi propuneau sã surprindã esenþa modului de a fi al românilor, specificul lor ca popor,<br />
Weltanschauung-ul românesc. Unul – Dimensiunea româneascã a existenþei, conferinþã rostitã<br />
în 10 ianuarie 1943, publicatã, cu adãugiri, în Izvoare de filosofie. Culegere de studii ºi<br />
texte, II, îngrijitã de Const. Floru, Const. Noica ºi Mircea Vulcãnescu, Bucureºti, 1944, p. 53-<br />
97 – aparþinea lui Mircea Vulcãnescu (1904-1952), sociolog format la „ºcoala” lui Dimitrie<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 133
Recenzii<br />
Gusti ºi filosof al culturii puternic influenþat de profesorul Nae Ionescu, mentorul unei întregi<br />
„tinere generaþii” ilustratã de nume celebre precum cele ale lui Mircea Eliade, Emil Cioran<br />
(cãruia îi este dedicat studiul amintit mai sus, subintitulat „Schiþã fenomenologicã”), C. Noica<br />
ºi alþii. Al doilea – Romanian Culture and Behavior, scris tot în 1943, dar tipãrit mult mai<br />
târziu – poartã semnãtura unei celebre cercetãtoare a culturii, antropologul american Ruth<br />
Benedict (1887-1948), autoare a unor studii fondatoare în antropologia culturalã precum<br />
Patterns of Culture (1934), Zuni Mythology (1940), The Chysanthemum and the Sword.<br />
Patterns of Japanese Culture (1946) ºi, postum, o selecþie din scrierile sale, de asemenea<br />
celebrã, An Anthropologist at Work, editatã de prietena sa, Margaret Mead, în 1959.<br />
Evident, cele douã lucrãri pe care le-am alãturat mai mult, dar nu numai, din considerente<br />
de cronologie, s-au zãmislit ºi au apãrut cu totul independent una de cealaltã ºi au rãspuns,<br />
fiecare în felul sãu, altor comandamente. Studiul lui Mircea Vulcãnescu se înscria „pe terenul<br />
preocupãrilor de tipologie a culturii, alãturi de alte sudii, mai mult sau mai puþin reuºite, de<br />
acelaºi fel” între care le amintea pe cele semnate de D. Drãghicescu, I. Petrovici, C.<br />
Rãdulescu-Motru, Vasile Pârvan, Lucian Blaga, Dan Botta, Vasile Bãncilã, D. C. Amzãr,<br />
Ovidiu Papadima ºi cãrora li se pot adãuga ºi altele, precum, cu titlu de exemplu, Liviu Rusu,<br />
Le sens de l’existence dans la poésie populaire roumaine, Paris, 1935. Studiul semnat de<br />
Ruth Benedict face parte din seria de cercetãri comandate de Biroul pentru Informaþii de<br />
Rãzboi din Washington cu privire la inamicii ori aliaþii S. U. A. din vremea celui de-al doilea<br />
rãzboi mondial. Era un program la care aderaserã sau fuseserã chemaþi sã lucreze ºi alþi<br />
antropologi de prestigiu ai timpului respectiv, între care Margaret Mead ºi Gregory Bateson.<br />
Ruth Benedict a elaborat studiile despre Romaânia, Tailanda ºi Japonia. Cel mai cunoscut<br />
dintre ele, cel despre japonezi, Crizantema ºi spada, a apãrut ca o lucrare de sine stãtãtoare<br />
în 1946. Celelalte douã s-au publicat mai târziu; cel despre Tailanda în 1952, cel despre<br />
români, într-o colecþie iniþiatã de prof. Robert J. Theodoratus, de la Colorado State<br />
University, „Occasional Papers in Anthropology”, no. 1, 1972. Dupã alþi 30 de ani, în 2002,<br />
apare, la Criterion Publishing, Norcross, GA, USA, traducerea româneascã, fãcutã nu se ºtie<br />
de cine ºi tipãritã în România, sub titlul, cam forþat din punct de vedere lingvistic, Cultura ºi<br />
comportamentul la români. Studiul propriu-zis este însoþit de o „Introducere” semnatã de<br />
Margaret Mead, o „Notã asupra ediþiei” de Robert J. Theodoratus ºi de o postfaþã (Fãrã pãrtinire<br />
ºi patimã despre românii-americani, p. 110-120) de Gabriel Stãnescu.<br />
Margaret Mead dã unele relaþii în legãturã cu proiectul care dusese la elaborarea memorandumului<br />
cu privire la România, redactat în 1943, dar nerevizuit de autoare ºi nefãcut public<br />
în timpul vieþii acesteia. Precizarea cea mai importantã ºi de care trebuie sã se þinã seama<br />
în aprecierea studiului lui Ruth Benedict priveºte condiþiile documentãrii, modalitãþile de<br />
culegere a informaþiilor, cu totul speciale, ºi care au fost teoretizate în cartea editatã de M.<br />
Mead ºi Rhonda Metraux, The Study of Culture at a Distance, Chicago University Press,<br />
1953. „Fiºele” necesare pentru a contura profilul spiritual al românilor, „cultura ºi comportamentul”<br />
lor, au avut douã surse principale: literatura de specialitate, româneascã ºi americanã<br />
(britanicã), ºi românii din America. Ca atare, cultura româneascã a fost studiatã „de la distanþã”,<br />
ºi nu la faþa locului, „acasã” la români, ceea ce, de altfel, nici nu ar fi fost posibil în<br />
momentul desfãºurãrii cercetãrii. Dacã sursele scrise, tipãrite, sunt consemnate într-o listã<br />
134 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
bibliograficã, despre sursele orale nu ºtim mai nimic, respectarea principiului confidenþialitãþii,<br />
impus de multã vreme în antropo-logie ºi aplicat strict, lucru firesc ºi de înþeles în vremea<br />
de rãzboi când s-a fãcut cercetarea, lipsindu-ne de cea mai vagã idee despre cei cu care<br />
s-a stat de vorbã (sex, vârstã, stare socialã, loc de origine în România, durata ºederii în S. U.<br />
A. etc.). Au fost, spune cercetãtoarea în „Prefaþã”, „aproximativ douãzeci ºi cinci de români<br />
[care] au depus timp ºi efort pentru a înlesni acest studiu. [...] Prin aceºti români, scheletul de<br />
fraze abstracte a putut primi carnea ºi sângele experienþelor personale, astfel [încât] copilul<br />
român ºi familia românã apar descriºi într-o manierã fãrã precedent” (p. 9).<br />
Cu tot caracterul extrem de limitat al surselor, nici acestea întotdeauna de cea mai bunã<br />
calitate, din perspectiva etnologului, cãci alãturi de colecþia (pe numai doi ani, 1937-1938) a<br />
publicaþiei „Sociologie româneascã” (când revista apãrea din 1936 ºi va continua sã aparã,<br />
pânã în 1944), ºi de studiile româneºti ale lui Mozes Gaster sau Agnes Murgoci, de exemplu,<br />
figureazã ºi unele cãrþi de literaturã sau de popularizare ale Prinþesei Bibescu, ale Elenei<br />
Vãcãrescu, ale Teresei Stratilesco, ale lui Peter Neagoe, cu toate acestea, zic, felul în care este<br />
condusã investigaþia ºi sunt formulate concluziile ne reþine atenþia, chiar ºi astãzi. Din pãcate,<br />
nu se poate trece cu vederea calitatea mai mult decât precarã a traducerii ºi a redactãrii versiunii<br />
româneºti a cãrþii. Ca sã ne facem o idee, titlurile cãrþilor folosite în cuprinsul lucrãrii,<br />
toate în englezã, au fost traduse, nu pricepem de ce, în românã. Dar ce traducere! Mozes<br />
Gaster este citat cu o lucrare care s-ar intitula „Pasãrea România ºi cele mai bune poveºti”,<br />
când titlul este Romanian Bird and Beast Stories, adicã, la mintea oricãrui elev care a fãcut<br />
doi ani de englezã în ºcoalã, „Poveºti româneºti despre pãsãri ºi animale”. Studiul scris de<br />
Agnes Murgoci, The evil-eye in Romania, and its antidotes ar însemna „Ochiul Diavolului în<br />
România ºi antidoturile sale”, când, din nou, orice novice într-ale englezei face o diferenþã<br />
între „evil” ºi „devil” ºi ºtie (ar trebui sã ºtie) cã „evil-eye” înseamnã „privire rea”, „deochi”.<br />
Consideraþiile asupra istoriei României „aºa cum o vãd românii” sunt îndatorate studiilor<br />
istorice ale lui R. W. Seton-Watson, A History of the Romanians from Roman Times to the<br />
Completion of Unity, Cambridge University Press, 1934, socotitã de autoare o sursã „inestimabilã”<br />
ºi reþinutã ca atare ºi de istoriografia româneascã, dar ºi altor lucrãri la care cercetãtoarea<br />
a avut acces la vremea respectivã.<br />
Intreprins cu scopul „de a limpezi unele confuzii legate de români, pe care le avem noi,<br />
occidentalii”, cum aratã explicit Ruth Benedict în „Prefaþã”, studiul sãu din 1943 impresioneazã<br />
prin acuitatea observaþiilor ºi prin standardul de obiectivitate pe care ºi l-a impus.<br />
Cei interesaþi au putut gãsi aici câteva dominante ale societãþii româneºti a vremii respective:<br />
ruralitatea, þãrãnimea ºi problema pãmântului, raporturile dintre þãrani, „cei care poartã<br />
cãmaºa pe dinafarã” ºi „ceilalþi” (boieri, arendaºi, funcþionari publici, preot, învãþãtor,<br />
hangiu, jandarm, strãini etc.), instituþiile statului (armata, justiþia, parlamentul) ºi modul lor<br />
de funcþionare, în a cãror mecanicã „ºpaga”, „bacºiºul” au un rol bine precizat. „Salariul ºi<br />
priceperea într-o meserie sunt categoric mai puþin importante decât bacºiºul ºi ºpaga ºi, fie<br />
cã este adevãrat sau nu, este semnificativ faptul cã oamenii cred, unanim, cã în România<br />
oricine poate fi cumpãrat. [...] Bacºiºul se dã de la sine, practic în orice tranzacþie de zi cu zi;<br />
nimeni nu-l respinge” (p. 35-36). Dupã 60 de ani, lucrurile par sã nu se fi schimbat prea mult,<br />
sau chiar de loc ! O susþinere în acest sens aflãm într-un studiu recent al lui Filippo Zerilli,<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 135
Recenzii<br />
Playing (with) bribery, în vol. La ricerca antropologica in Romania. Prospective storiche ed<br />
etnografiche. A cura di Cristina Popa, Giovanni Pizza, Filippo M. Zerilli, „SMAC”- nuova<br />
serie n. 4, Editioni Scientifiche Italiane, 2003, p. 275-308, în care se încearcã o explicaþie<br />
„istoricã”, prin Mioriþa, stãpânirea otomanã ºi comunism, a legãturii dintre corupþie, ilegalitate<br />
ºi „românitate”, „a relationship between illegal behavior and Romanianness” (op. cit., p. 301).<br />
Ruth Benedict, un antropolog eminent, dublat de un bun sociolog ºi politolog, vede sau se<br />
uitã în zone care, uneori, i-au scãpat etnologului român sau cãrora nu le-a dat atenþia cuvenitã.<br />
Din nou ºi din pãcate, observaþiile sale de acum 60 de ani sunt de o tulburãtoare actualitate.<br />
„Biºniþarii” de astãzi, traficanþii de influenþã sunt surprinºi „la lucru” cu o forþã de caracterizare<br />
remarcabilã: „În afarã de avocaþi, existã mulþi indivizi disponibili sã ofere asistenþã<br />
în administrarea afacerilor particulare. Aceºtia sunt deopotrivã bãrbaþi ºi femei ºi se numesc<br />
„afaceriºti”. Aceºtia acþioneazã ca intermediari în dispute, oferã bacºiº reprezentanþilor<br />
guvernamentali ºi participã la tranzacþii. [...] Unii s-au specializat în obþinerea de posturi de<br />
muncã, pentru care, ca onorariu, primesc salariul pe trei luni de la postulanþi....” (p. 53).<br />
Din punctul de vedere al etnologului, studiul lui Ruth Benedict este plin de sugestii ºi de<br />
învãþãminte. Într-o frazã, se consemneazã pasiunea românilor pentru jocurile de noroc (comparã,<br />
în zilele noastre, cu jocurile piramidale tip „Caritas” sau cu nebunia miliardelor de le<br />
Loto 6 din 49), în alta se face o sumarã etnologie a bãuturii la români, altundeva sunt fãcute<br />
referiri punctuale la violenþa domesticã („bãtutul nevestei este considerat ca o parte componentã<br />
a cãsniciei”). Paginile despre poziþia femeii în societatea româneascã a vremii sunt<br />
printre cele mai bune scrise pânã la acea datã, ca ºi acelea referitoare la psihologia vârstei la<br />
români. Nu-mi amintesc (dar poate cã mã înºel) sã fi întâlnit undeva, într-un studiu românesc,<br />
o referire, mãcar, la problema masturbãrii la copii ºi a mijloacelor de prevenire a acestei practici<br />
frecvente, aproape generalizatã, dupã informaþiile autoarei, la români, mai ales în oraºe ºi<br />
în târguri, dar ºi în sate. Cãci, deºi se aratã cã „s-au gãsit prea puþini interlocutori þãrani din<br />
Vechiul Regat spre a li se cere pãrerea despre aceastã chestiune” (p. 79), practica pare sã fi<br />
fost generalã: „Bãieþii, atât la sate cât ºi la oraºe, fac întreceri care e mai tare între cei de<br />
aceeaºi vârstã” (p. 83). Dar ce legãturã are chestiunea aceasta, de ordin intim, s-ar zice, cu<br />
felul de a fi al românilor, în ce mãsurã poate fi ea subsumatã „culturii ºi comportamentului la<br />
români”? Se porneºte de la practicile de înfãºare a copiilor ºi de supraveghere a acestora ca<br />
mijloace de prevenire a „comportamentului” producãtor de plãcere, sarcinã care revenea, în<br />
cea mai mare mãsurã mamei, sursã, pe de o parte, a plãcerilor pentru copil (alãptare, hranã,<br />
îngrijire, protecþie) ºi, pe de altã parte, „obstacol împotriva satisfacþiei”. Or, tocmai<br />
„plãcerea” pare sã fie factorul ordonator al comportamentelor românilor.<br />
Se afirmã, cu valoare de concluzie, cã „Idealul de viaþã românesc este practic hedonismul.<br />
Oamenii ar trebui sã îºi satisfacã dorinþele”, „Aceastã aprobare a plãcerii e substratul atitudinilor<br />
româneºti în relaþiile interpersonale. Un individ îºi bazeazã legãtura cu un alt individ<br />
pe plãcerea pe care i-o furnizeazã aceastã legãturã”, „O relaþie omeneascã bunã care sã nu<br />
dãruiascã plãcere este pentru români o contradicþie în termeni”, „Oportunismul românesc<br />
este o expresie a hedonismului românesc” (p. 90-93). Cã aceastã opinie este întrutotul corectã<br />
sau nu, cã are sau nu valoare de semn identitar nu vom cãdea niciodatã toþi de acord.. Dar<br />
e neîndoielnic faptul cã antropologul american Ruth Benedict, pornind de la o informaþie,<br />
136 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
prin forþa lucrurilor limitatã ºi inegalã, a izbutit sã contureze, în câteva luni de lucru, în plin<br />
rãzboi, o schiþã de portret a românilor, aceºti „oameni încântãtori” cãrora „le place veselia”,<br />
care „sunt siguri cã vor fi plãcuþi” ºi care chiar, „cei mai mulþi dintre ei se bucurã de simpatie” (p. 88).<br />
Dar oare, schimbând tot ce este de schimbat, filosoful român Mircea Vulcãnescu nu<br />
ajungea, urmând cu totul alt plan de lucru ºi altã þintã, la o concluzie comparabilã, cel puþin,<br />
cu aceea a antropologului american când nota, ca o caracteristicã definitorie a firii românului<br />
„Uºurinþa în faþa vieþii. Starea normalã a românului e lipsitã de sentimentul gravitãþii existenþei<br />
...” ?<br />
Nu ºtim cât de mult a servit studiul lui Ruth Bendedict în luarea deciziilor comandanþilor<br />
militari ºi în instruirea ºi supravieþuirea soldaþilor americani care au cãzut cu avioanele lor de<br />
bombardament sau au fost paraºutaþi de Aliaþi în România, înainte de sfârºitul rãzboiului. Ce<br />
rãmâne ca un bun câºtigat este exerciþiul de antropologie aplicatã, „de la distanþã”, realizat cu<br />
obiectivitate ºi metodã de un profesionist al domeniului.1<br />
Notã<br />
1 Din „folclorul antropologilor” se ºtie cã Ruth Benedict a scris cele trei studii despre<br />
Japonia, România ºi Thailanda fãrã sã fi vizitat vreodatã þãrile respective. Totuºi, într-un<br />
instrument de lucru credibil cum este Dicþionar de etnologie ºi antropologie. Volum coordonat<br />
de Pierre Bonte ºi Michel Izard (1991), trad. rom. Editura Polirom, 1999, în articolul<br />
despre R. B., semnat chiar de M. Izard, se scrie cã, „dupã rãzboi R.B. a întreprins cãlãtorii de<br />
studiu în Europa (Germania, Olanda, România) ºi în Asia (Japonia ºi Thailanda)”. Nu am<br />
gãsit, deocamdatã, nici o confirmare a prezenþei antropologului american în România, în anii<br />
1944-1948, care, dacã ar fi avut loc, n-ar fi putut trece chiar aºa de neobservatã. Acelaºi articol<br />
conþine, de asemenea, o informaþie eronatã, de data asta controlabilã. Se afirmã cã „R.B.<br />
a creat în 1928 revista Journal of American Folklore (care îºi înceteazã apariþia în 1939)<br />
(sublinierile mele - N.C.)”. Nimic mai fals! Ruth Benedict a fost redactorul ºef (editor) al<br />
publicaþiei Societãþii Americane de Folclor pentru volumele 38-52, în anii 1925-1939, când<br />
a fost înlocuitã în condiþii mai puþin regulamentare (fired) (pentru detalii, vezi Journal of<br />
American Folklore. The Centennial Index, „J.A. F.” Vol. 101, no. 402, October-December<br />
1988, p. 26-28)<br />
Nicolae Constantinescu<br />
___________<br />
Constantin Eretescu, Folclorul literar al românilor. O privire contemporanã,<br />
Bucureºti, Editura Compania, 2004<br />
Studiul de folclor al lui Constantin Eretescu este conceput în spiritul tentativei actuale a<br />
specialiºtilor de ,,democratizare” a domeniilor mai mult sau mai puþin închise, de deschidere<br />
a porþilor sau de ,,slãbire” a frontierelor tari. De fapt, se poate vorbi despre o ofensivã a specializãrilor<br />
asupra ,,publicului larg” încurajatã de diversificarea domeniilor lecturii. O<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 137
Recenzii<br />
retoricã a deschiderii semnalizeazã aceastã tendinþã. Este prezentã ºi în introducerea cãrþii de<br />
faþã, care ,,se adreseazã în egalã mãsurã specialiºtilor / viitorilor specialiºti ºi nespecialiºtilor<br />
atraºi de cultura popularã”, optând ,,pentru o formulã accesibilã unui public destul de larg” ºi<br />
nu pentru ,,un ton pretenþios ºi exclusivist” ºi fiind conceputã ca ,,o carte de citit cu bucurie<br />
imediatã ºi cu cert folos”.<br />
Domeniul pe care autorul îºi propune sã îl facã accesibil, folclorul, are în spaþiul românesc,<br />
o poziþie aparte. Recuperat în cultura modernã de literaþi, folclorul s-a constituit treptat<br />
ca domeniu de cercetare ºi ca disciplinã academicã cu precãdere în teritoriul filologiei. Deºi<br />
folcloriºtii ºi-au identificat obiectul ºi cu ajutorul altor domenii, cum ar fi etnografia, sociologia,<br />
istoria, psihologia etc., acesta nu a fost perceput de confraþii filologi ca diferit de cel<br />
al literaturii, ceea ce a determinat preluarea ºi analizarea lui alternativã ca fapt literar. Nu în<br />
ultimul rând, ºcoala a contribuit la înstrãinarea folclorului prin cliºeizarea acestui tip de<br />
demers, supralicitind componenta identitarã ºi naþionalã a textelor. Pe de altã parte, includerea<br />
folclorului în economia unei ideologii ºi a unui regim politic i-a prejudiciat substanþa ºi<br />
imaginea. Ca ºi ,,industrializarea” lui ca spectacol. Toate acestea au fãcut ca folclorul folcloriºtilor<br />
ºi cel al ,,publicului larg”, de literaturã sau de spectacol, sã fie foarte diferit.<br />
Cotropit de prejudecãþi ºi denaturat de manipulãri, folclorul nu a murit însã. Constantin<br />
Eretescu oferã, prin cartea sa, un remediu acelor compatrioþi cãrora ,,li se face gura pungã”<br />
când aud de folclor sau care, înarmaþi cu ,,o sumã de idei vagi ºi de prejudecãþi precise”, îl<br />
þin departe pentru cã ar fi ,,ceva cam învechit ºi, în mod cert, legat de viaþa la sat”.<br />
Reîntoarcerea la folclor poate fi o cale ,,de a ne descoperi bogaþi ºi interesanþi pentru noi<br />
înºine ºi pentru ceilalþi”, de a ne recunoaºte ºi a ne înþelege ca identitate culturalã.<br />
Fiºa de prezentare a autorului, care precede studiul, atestã rãdãcina filologicã a preocupãrilor<br />
sale, din care s-a dezvoltat ulterior, dupã plecarea în Statele Unite, calitatea de profesor<br />
de antropologie culturalã la Rhode Island School of Design din Providence. Ca cercetãtor<br />
la Institutul de Etnografie ºi Folclor timp de 15 ani, Eretescu a avut o experienþã consistentã<br />
de teren ºi, probabil, reîntoarcerea la folclorul românesc nu este doar un capriciu, ci þine<br />
de un proiect de profunzime. Pledeazã pentru aceastã ipotezã de lecturã în primul rând miza<br />
volumului: ,,sintezã care acordã atenþie lucrãrilor apãrute în ultimele decenii ºi lãrgeºte teritoriul<br />
folclorului prin includerea speciilor ignorate ale culturii tradiþionale ºi a folclorului<br />
orãºenesc”.<br />
Reperând, într-o suitã cronologicã, seria studiilor similare din cercetarea româneascã,<br />
autorul puncteazã, dintr-o perspectivã criticã sobrã ºi fãrã exces de verbalizare, merite ºi neajunsuri.<br />
Principala sintezã de gen, Folclor literar românesc, semnatã de Mihai Pop ºi Pavel<br />
Ruxãndoiu, este evidenþiatã atât pentru informaþie, cât ºi pentru ieºirea din teritoriul faptului<br />
literar. Dar de la elaborarea ei au trecut trei decenii, timp în care, pe de o parte, o serie de<br />
cercetãtori ºi-au încheiat, ºi-au continuat sau ºi-au început remarcabil activitatea, iar alþii,<br />
ocultaþi de regimul comunist, au reintrat în circuitul de referinþã. Aceste atente detalii de<br />
,,cântãrire” se încarcã, o datã cu parcurgerea cuprinsului, cu un dublu sens: al unei continuitãþi,<br />
deoarece Eretescu propune o grilã de cunoaºtere a folclorului similarã celei din reperul<br />
Pop-Ruxãndoiu, dar ºi al unei inovaþii, pentru cã autorul îºi propune sã dezvolte în studiul sãu<br />
ºi dimensiunea prezentului, aºa cum anunþã prin suplimentul de titlu de pe copertã.<br />
138 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
Miºcarea de actualizare se desfãºoarã în mai multe direcþii. Cea mai importantã dintre ele<br />
abordeazã folclorul ca fenomen productiv, activ în prezent, cu graniþe mai laxe, pentru cã þine<br />
nu numai de tradiþie ºi de rural. Spaþiul urban este, în egalã mãsurã, mediu socio-cultural producãtor<br />
de folclor ºi Eretescu propune o tipologie a categoriilor lui: anecdota, bancurile,<br />
zvonurile, legenda. Decanonizarea sistematizãrilor anterioare nu este surprinzãtoare prin<br />
aceste extinderi teritoriale, pentru cã cercetarea româneascã în domeniu, impulsionatã atât de<br />
realitatea din ,,teren”, cât ºi de tendinþele din afarã, a ,,palpat” fenomenul ºi l-a supus atenþiei<br />
prin contribuþiile unor specialiºti, dintre care unele sunt citate de autor. Dar aºezarea categoriilor<br />
în trei mari secþiuni – folclorul obiceiurilor, folclorul tradiþional, folclorul oraºului –<br />
ºi delimitarea lor, mai ales în cazul ultimei secþiuni, chiar în condiþii de austeritate – aº numi,<br />
în primul rând, absenþa unui corpus de texte consistent ºi riguros alcãtuit (situaþia legendei<br />
urbane, de exemplu) – reprezintã, fãrã îndoialã, o deschidere, cel puþin. Chiar dacã se pot ridica<br />
obiecþii de denominare sau legate de puterea de acoperire a domeniului ,,folclor literar”,<br />
argumentele schimbãrii de peisaj nu pot fi ignorate. Aº selecta câteva dintre ele: existenþa<br />
unui folclor urban a fost remarcatã la noi din secolul al XIX-lea (Anton Pann) ºi o serie de<br />
nume importante au cules folclor din zona Bucureºtiului: G. Dem. Teodorescu, Nicolae<br />
Filimon, Petre Ispirescu; în ciuda participãrii culturii rurale la cea urbanã, nu putem trata<br />
fenomenul în termenii unei continuitãþi absolute, deoarece ,,între cele douã tipuri de culturã<br />
existã desigur echivalenþe ºi interferenþe; ele comunicã, dar nu decurg una din cealaltã”, iar<br />
oraºul ,,are propria sa culturã, cu teme ºi forme de expresie specifice”. Familiarizarea<br />
cercetãtorului cu teritoriul folclorului urban este probatã de dezinvoltura cu care opereazã<br />
selecþia de informaþie ºi o integreazã în contextul autohton, ilustrând-o cu texte adecvate,<br />
chiar atunci când acestea nu fac obiectul unei culegeri sistematice. Fiecare dintre capitolele<br />
de folclor urban se compune dintr-o secvenþã de identificare a categoriei prin luarea în consideraþie<br />
a mai multor abordãri consacrate de cercetarea contemporanã, urmatã de punctarea<br />
unei istorii a genului, precum ºi a posibilelor corespondenþe cu alte categorii atât din rural,<br />
cât ºi din urban. Exemplificãrile cu material autohton ºi comparaþiile cu material strãin permit<br />
ascultarea atât a vocii proprii, cât ºi a vocii celorlalþi.<br />
Eretescu iniþiazã, în demersul sãu de actualizare a folclorului, ºi o miºcare de recuperare.<br />
Controlul ideologic exercitat în câmpul cercetãrii a exclus douã categorii folclorice importante:<br />
strigãtura ºi cântecul social anticomunist, precum ºi strigãtura licenþioasã, prezentã<br />
timid doar în culegerile unor amatori din perioada interbelicã. În schimb, a inventat ºi a încurajat<br />
un ,,mutant” cu rol ideologic, ,,folclorul nou”, care a falsificat actul creator autentic ºi a<br />
deturnat interesul pentru literatura urbanã. Lirica popularã de rezistenþã anticomunistã,<br />
înscrisã în categoria amplã ºi diversã a cântecului social, a fost culeasã sporadic în epocã,<br />
datoritã riscurilor pe care trebuiau sã le înfrunte atât cercetãtorii, cât ºi interpreþii. Restituirea<br />
ei se impune generaþiei active de folcloriºti. Din acelaºi proiect de recuperare face parte ºi<br />
strigãtura licenþioasã, eliminatã ca reziduu obscen. Cercetãtorul pledeazã pentru legitimitatea<br />
ei, ca zonã de creaþie deloc neglijabilã, prin care se poate corecta imaginea idilicã de pânã<br />
acum a satului în conformitate cu repere reale.<br />
Segmentul stabil al folclorului românesc, numit ,,al obiceiurilor” ºi ,,tradiþional”, bazat, de<br />
fapt, pe clasicul reper al relaþiei cu un context ritual sau ceremonial, ocupã cea mai impor-<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 139
Recenzii<br />
tantã parte a sintezei, dar ºi aici autorul pune accente personale. Aº semnala, pe de o parte,<br />
atacul prejudecãþilor care au fãcut din Mioriþa ºi Meºterul Manole texte moarte, ca ºi<br />
redeschiderea dosarului de interpretare a Mioriþei ºi adãugarea unei propuneri noi. În fapt,<br />
perspectiva lui Eretescu asupra folclorului se situeazã în unghiul complex ºi profitabil al<br />
demersului de tip antropologic, potrivit cãruia principalul câºtig de cercetare a unei culturi<br />
constã în identificarea ºi participarea ei la diversitatea culturalã.<br />
___________<br />
Otilia Hedeºan, Lecþii despre calendar,<br />
Ed. Universitãþii de Vest din Timiºoara, 2005, 414 p.<br />
Rodica Zane<br />
Cursul universitar de folclor pe care-l avem în faþã îºi propune sã-i atragã pe studenþii din<br />
anul întâi ai secþiilor de limbi moderne cãtre universul civilizaþiei tradiþionale, printr-un<br />
traseu de lecturã ce vrea sã-i convingã pe tinerii poligloþi, crescuþi în faþa televizoarelor, cã-ºi<br />
pot asuma cu mândrie rãdãcinile lor folclorice. Puterea de seducþie a Lecþiilor despre calendar<br />
a fost verificatã de autoare de-a lungul a ºapte ani (1998-2005) de predare a cursului,<br />
structurat ca o alternativã atât la tradiþia realã, cât ºi la tradiþia bibliograficã, varianta tipãritã<br />
incluzând chiar ºi informaþii ºi reflecþii ale unor studenþi care au ascultat prelegerile „în<br />
direct”. Pe lângã textul canonic de manual universitar ºi înregistrarea receptãrii lui de cãtre<br />
beneficiari, fiecare capitol conþine ºi relatãri de teren, comentarii, extrase recente din presã,<br />
incursiuni narative în complexitatea sistemului calendaristic popular, toate acestea reuºind sã<br />
contureze dimensiunea actualã a tradiþiei folclorice. Una dintre calitãþile – deloc uºor de atins,<br />
pentru cã presupune cunoaºtere aprofundatã ºi din interior a subiectului tratat – Lecþiilor<br />
despre calendar este conectarea permanentã la faptul viu de culturã tradiþionalã, aflat într-un<br />
proces continuu de reconfigurare ºi refuncþionalizare.<br />
În segmentarea calendarului, Otilia Hedeºan respectã cronologia sezoanelor, acordând<br />
însã o atenþie deosebitã tradiþiilor de primãvarã, pe care le împarte în trei secvenþe diferite:<br />
Ciclul festiv de primãvarã, Sãrbãtorile ciclului pascal, Sângiorzul. Structurã ºi semnificaþii.<br />
Dealtfel, atât din numãrul de capitole, cât ºi din numãrul de pagini alocat fiecãrui anotimp,<br />
remarcãm simetria între iarnã ºi primãvarã, pe de o parte (cu câte zece „lecþii” fiecare) ºi varã<br />
ºi toamnã, pe de altã parte (cu câte trei „lecþii”), o simetrie neconcordantã cu cea a calendarului<br />
astronomic solar, unde se creeazã perechile iarnã/ varã (solstiþiale) ºi primãvarã/<br />
toamnã (echinocþiale). Autoarea nu-ºi motiveazã explicit opþiunea pentru aceste dezvoltãri,<br />
dar înþelegem, din comentariile ºi notele de teren inserate în capitolele despre tradiþiile folclorice<br />
de primãvarã, cã este vorba mai ales despre o adaptare a teoriei la realitatea terenului<br />
bãnãþean, pentru care Sântoaderul este, de exemplu, mai important decât Cãluºul.<br />
Concret, o lecþie despre calendar se desfãºoarã dupã o strategie narativ-retoricã, fãrã a abdi-<br />
140 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
Recenzii<br />
ca însã nici o clipã de la rigoarea ºtiinþificã necesarã unei prelegeri academice. Tradiþia este<br />
întotdeauna descrisã, caracterizatã succint ºi „adusã la zi”, dupã care, printr-o generalizare, se<br />
revine la contextul teoretic, propunându-se deschideri noi, apoi problema este localizatã ºi se<br />
ajunge la concluzii aplicabile la întregul fenomen focalizat. Dealtfel, pendularea aceasta între<br />
ansamblu ºi detaliu este proprie Otiliei Hedeºan, un etnolog caracterizat de spirit critic,<br />
gândire asociativã, respect ºi pasiune pentru obiectul de studiu. Desigur, articularea discursului<br />
în ritmul alternanþei dintre abstract ºi concret este familiarã stilului pedagogic, dar în<br />
scrierile Otiliei Hedeºan, comentariile nu gloseazã cuminþi pe marginea teoriei, ci o problematizeazã,<br />
aºezând-o, la limitã, sub semnul întrebãrii, astfel încât studentul este învãþat în<br />
primul rând exact ce-ºi doreºte autoarea: sã nu te laºi manipulat când auzi despre tradiþie, sã<br />
reflectezi la tot ce þi se spune, sã verifici, mereu, la bibliotecã sau la cei care îºi amintesc mai<br />
bine ca tine ce a fost… (p.9).<br />
În acelaºi timp, Lecþiile despre calendar aduc în discuþie probleme actuale ale culturii<br />
populare: funcþionalitatea scripturalului în tradiþia oralã (de exemplu cititul în fãºanc de la<br />
Gârliºte, p.168), interferenþa rural/ urban (bãtrânele din Chergheº care culeg popilnic de<br />
Sântoader ca sã trimitã cu autobuzul ºi nepoatelor de la oraº, p.163; textele lui Caragiale<br />
folosite, cum grano salis, ca sursã etnologicã, p.264) ºi rolul media în dinamica tradiþiei populare<br />
(amplificarea semnificaþiei zilei Sfântului Andrei pornind de la o campanie televizatã,<br />
pp.375-378).<br />
O altã observaþie evidentã la lectura cursului semnat de Otilia Hedeºan este aceea cã ne<br />
aflãm în faþa unui studiu autentic etnologic, în care elementele sunt permanent în legãturã<br />
datoritã încadrãrii în contextele lor culturale. Combinând o mare libertate de miºcare în spaþiul<br />
teoriei cu siguranþa cunoaºterii terenului ºi farmecul spunerii, autoarea ne delecteazã cu un<br />
enciclopedism etnologic colocvial.<br />
În altã ordine de idei (în altã ordine de idei pare o sintagmã caracteristicã pentru stilul<br />
Otiliei Hedeºan), incursiunea „pe viu” în universul tradiþiilor calendaristice depãºeºte adesea<br />
nivelele didactic ºi retoric, incizând linii de ordine pertinente în materia diversã ºi bulversantã:<br />
autoarea identificã scenarii tipice în riturile Lãsatului de Sec (dezvoltãri pornind de la<br />
ceremoniile vieþii omului sau de la reprezentãri zoomorfe fundamentale ale mitologiei locale,<br />
p.167), ierarhizeazã argumentat ipoteze genetice (mãºtile zoomorfe sunt mai vechi decât cele<br />
antropomorfe, p.177), suprapune evenimente tradiþionale ºi evenimente social-politice,<br />
ajungând la concluzia cã ultimele sunt judecate de comunitãþile de tip folcloric dupã mãsura<br />
celor dintâi (suprapunerea mineriadei din 1999 pentru ritul de fãºanc – fârºang, p.182 ºi<br />
urm.), analizeazã situaþii de teren relevante pentru compararea riturilor sau propune incursiuni<br />
în mitologie, aºezând tradiþia româneascã în perspectivã universalã. Este memorabilã, în<br />
acest sens, lectura cântecului epic Toma Alimoº pornind de la comentariul semnificaþiei rituale<br />
a drobului din mãruntaie de miel de pe masa de Paºti (sã reþinem cã ºi pe masa de Crãciun<br />
avem „maþele umplute”, echivalente cu drobul). Sugerând cã sfâºierea reciprocã a intestinelor<br />
celor douã personaje umane din cântecul epic poate fi interpretatã ca un reflex folcloric al<br />
mitului jertfei cu finalitate cosmogonicã, Otilia Hedeºan strãbate pe verticalã imaginarul<br />
tradiþional, ajungând la o paradigmã puternicã a logicii simbolice (pp.241-243), în care Toma<br />
Alimoº reformuleazã un mare mit vegetaþional. Demonstraþia este seducãtoare ºi prin grija<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 141
Recenzii<br />
autoarei de a se feri de speculaþii, sugerând doar soluþii surprinzãtoare, parcã tocmai pentru a<br />
trezi interesul studenþilor pentru cercetãri de domeniul antropologiei corpului ºi etnologiei<br />
alimentaþiei.<br />
Fiecare grup de obiceiuri calendaristice este fixat prin teme ample, unele clasice, altele<br />
neconvenþionale, întregind impresia de percepþie proaspãtã a fenomenului tradiþional, cum<br />
este, de exemplu, tema 7 de la p.204: În primãvara lui 1997, la Moldova Nouã, carnavalul a<br />
cuprins ºi o „paradã a carelor alegorice”. Pe acestea puteau fi recunoscute, alãturi de personajele<br />
ºi scenele tradiþionale ale fãºancului (mirii bãtrâni, falsul mort), scene din serialul<br />
TV Spitalul de urgenþã, o scenã virtualã din procesul imaginar al celui mai mare „embargoist”etc.<br />
(v. caseta video realizatã de Ramona Goanþã, în vederea alcãtuirii lucrãrii de licenþã<br />
Carnavaluri la zãpostit în Banatul sudic). Comentaþi aceste transformãri suferite de manifestarea<br />
tradiþionalã.<br />
Nu în ultimul rând, autoarea Lecþiilor despre calendar este preocupatã de valoarea de<br />
brand a faptului de folclor (Gloria cãluºului ºi a cãluºarilor este comparabilã – dacã am în<br />
vedere sfera tradiþiilor româneºti – doar cu interesul intelectualilor autohtoni pentru Mioriþa,<br />
respectiv al cercetãtorilor strãini pentru complexul tradiþional al vampirismului., p.316) ºi<br />
de internalizarea/ internaþionalizarea tradiþiilor legate de calendar (bradul de Crãciun, figura<br />
sfântului Nicolae, Halloween vs. Sf. Andrei ºi Sf. Valentine vs. Dragobete).<br />
Cursul se încheie cu o serie de observaþii utile asupra subiectului: cele mai multe obiceiuri<br />
calendaristice au caracter de palimpsest (explicat prin sincretismul cultural); perspectiva<br />
ºtiinþificã asupra obiceiurilor se modificã în funcþie de ideologiile dominante ale epocilor sau<br />
în funcþie de direcþiile ºi curentele culturale; existã sãrbãtori supralocale ºi sãrbãtori care<br />
implicã restrictiv un anumit grup; obiceiurile cu circuit exclusiv (relaþionate cu o ocupaþie<br />
tradiþionalã) se pot disipa ºi dispãrea atunci când grupul beneficiar traverseazã o crizã; conjuncturi<br />
culturale, dar mai ales ideologice sau politice au propulsat, uneori, sãrbãtori modeste<br />
ºi destul de puþin importante pentru mediile tradiþionale în poziþii extrem de favorizante<br />
într-o ierarhie imaginarã a tradiþiilor; se impun sãrbãtori noi ºi se cuvine a þine seama de<br />
influenþa persuasivã a mass media (pp.392-394).<br />
Valoarea de concluzie a afirmaþiilor de mai sus este incontestabilã pentru orice etnolog<br />
interesat de ipostazele contemporane ale tradiþiei populare. Otilia Hedeºan nu le considerã<br />
însã decât rezultate parþiale, intitulându-le În loc de concluzii nu din falsã modestie, ci pentru<br />
a pãstra caracterul deschis al cursului ºi al propriului discurs etnologic. Ca ºi în celelalte<br />
cãrþi ale ei (cu deosebire Folclorul. Ce facem cu el?, Ed. Universitãþii de Vest, Timiºoara,<br />
2001), autoarea invitã printre rânduri cititorul sã aºtepte continuarea, lãsând impresia cã mai<br />
avea multe de spus, dar s-a oprit din povestit ca sã nu ne vãduveascã de misterul aºteptãrii…<br />
Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />
142 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane
CCrroonniiccaa<br />
___________________<br />
Evenimente ºtiinþifice de profil (2005)<br />
• 7-8 mai 2005, ªtefãneºti Argeº, Sesiunea anualã de comunicãri ºtiinþifice a<br />
Asociaþiei folcloriºtilor argeºeni „C. Rãdulescu-Codin”, Folclorul în monografiile<br />
sãteºti – retrospectivã ºi perspectivã<br />
• 13 -14 mai, 2005, Colocviul Departamentului de Comunicare ºi Relaþii Publice<br />
din cadrul Facultãþii de Litere, Universitatea din Bucureºti, Culturã comunicaþionalã ºi<br />
relaþii publice: configuraþii teoretice ºi aplicaþii<br />
• Centrul Cultural al Republicii Ungare, Bucureºti, lansarea volumului Növények a<br />
Folklórban. Plante în folclor, Redactat de Zsigmond Gyözö, cuprinzând materialele<br />
celei de-a patra Conferinþe româno maghiare de etnografie ºi folclor, organizatã de<br />
Centrul Cultural al Republicii Ungare, Bucureºti, Catedra de Hungarologie (Facultatea<br />
de Limbi ºi Literaturi Strãine) ºi Catedra de Etnologie ºi Folclor (Facultatea de Litere),<br />
Universitatea din Bucureºti<br />
• 26 – 29 mai, 2005, Belgrad A treia conferinþã a Asociaþiei Internaþionale pentru<br />
Antropologie Sud-Est Europeanã, Urban Life and Culture in Southeastern Europe<br />
• 24-28 august 2005, Constanþa, Sesiunea naþionalã de comunicãri ºtiinþifice<br />
Dobrogea – spaþiu de sintezã a culturii tradiþionale, parte integrantã a spiritualitãþii<br />
româneºti<br />
• 20-22 octombrie 2005, Institutul de Etnografie ºi Folclor „Constantin Brãiloiu,<br />
Colocviile Brãiloiu, Reconfigurãri etnologice contemporane<br />
<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 143
Cronica<br />
• 14-15 octombrie 2005, Avec le concours de: l’Ecole doctorale /AUF, l’Université<br />
Victor Segalen Bordeaux 2, du Conseil Régional d’Aquitaine, des Ambassades<br />
françaises de Pologne, de Bulgarie et de Moldavie, Colloque international Des études<br />
folkloriques à l’anthropologie dans les pays de l’Europe centrale et orientale:<br />
analyses réflexives et état des lieux<br />
• 3-5 noiembrie, 2005, Râmnicu Vâlcea, Colocviile Centrului Naþional pentru<br />
Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, ediþia a XII-a<br />
* * *<br />
_________________<br />
Bun tipar: decembrie 2005. Apãrut: 2005. ISSN: 1841 - 6276<br />
Editura Valahia, str. Clucereasa Elena nr. 82, sector 1, Bucureºti.<br />
E-mail: editura@valahia.biz<br />
_________________<br />
Tehnoredactare ºi difuzare: Muntenia Print,<br />
Str. Medelnicerului nr. 12, sector 1, Bucureºti.<br />
Tel./fax: (021) 222.66.14; E-mail: muntenia@euxin.ro<br />
_________________<br />
Tiparul executat la tipografia SEMNE ‘94