05.07.2013 Views

Download CERC - Volumul I, Numãrul 1

Download CERC - Volumul I, Numãrul 1

Download CERC - Volumul I, Numãrul 1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7513 VALAHIA<br />

Etnologia<br />

în ansamblul ei ºi fiecare<br />

disciplinã subiacentã, folosind procedee<br />

proprii de investigare, cautã sã determine<br />

codul de comunicare al fiecãrui limbaj, gramatica<br />

lui, strategia pe care o foloseºte pe diferite planuri de<br />

realizare a mesajelor:<br />

ceremonial, tehnic,<br />

cotidian etc.<br />

þinã seama nu numai<br />

sincretismul de<br />

ci ºi de sincretismul<br />

ce exprimã un<br />

ideologic. ªi trebuie<br />

nu numai faptele ca<br />

dinamica<br />

C ERCETÃRI<br />

E TNOLOGICE<br />

R OMÂNEº TI<br />

C ONTEMPORANE<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005<br />

microsistemelor, mutaþiile în raport cu<br />

schimbãrile de funcþie.<br />

(1975)<br />

planul social,<br />

artistic,<br />

Ea trebuie sã<br />

de<br />

limbaj,<br />

de planuri<br />

sincretism<br />

sã studieze<br />

atare, ci ºi<br />

raporturilor lor în ansamblul<br />

MM ii hh aa ii PP oo pp


7513<br />

Acest numãr al<br />

revistei <strong>CERC</strong> este un<br />

omagiu adus memoriei<br />

profesorului<br />

Mihai Pop.<br />

Sumarul cuprinde<br />

lucrãrile<br />

prezentate în cadrul<br />

Sesiunii ªtiinþifice<br />

de comunicãri pe care<br />

Catedra<br />

de Etnologie ºi Folclor<br />

a Facultãþii de Litere,<br />

Universitatea din<br />

Bucureºti,<br />

i-a dedicat-o în luna<br />

noiembrie, 2004.<br />

Catedra<br />

de Etnologie ºi Folclor -<br />

Facultatea de Litere,<br />

Str. Edgar Quinet nr. 14,<br />

Tel./Fax: 315.39.07<br />

_____________<br />

E-mail: cerc@etnologie.ro<br />

*<br />

Articolele publicate exprimã<br />

punctele de vedere<br />

ale autorilor.<br />

_____________<br />

EDITURA VALAHIA<br />

E-mail: editura@valahia.biz<br />

ISSN: 1841 - 6276<br />

© 2005


Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />

Silviu Angelescu<br />

<strong>CERC</strong> 5<br />

Nicolae Constantinescu<br />

Publicaþiile de specialitate - vectori disciplinari 6<br />

Jean Cuisenier<br />

Allocution de réception du titre de doctor honoris causa<br />

de l’Université de Bucarest 17<br />

Studii ºi cercetãri<br />

Otilia Hedeºan 22<br />

Recitind Ovid Densusianu<br />

Rodica Zane<br />

Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei 34<br />

Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />

Sugestii de definire a patrimoniului imaterial în opera lui Mihai Pop 38<br />

Ioan ªt. Lazãr<br />

Contribuþii ale profesorului Mihai Pop la dezvoltarea<br />

teoriei literare moderne 42<br />

Marin Marian Bãlaºa<br />

Drama folclorului ºi gloria folcloristicii (note de antropologie vizualã) 48<br />

Adrian Stoicescu<br />

Bancul – o specie în cãutarea identitãþii 56<br />

Profesorul<br />

Sumar<br />

Gheorghe Deaconu<br />

Surse ºi etape în formarea ºi devenirea<br />

profesorului Mihai Pop. Preliminarii 62<br />

Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

ªcoala Mihai Pop ºi cercetãrile etnologice Maramureºene contemporane 69<br />

Ilie Moise<br />

Profesorul Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã sibianã 84<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 3


Discipolii<br />

SUMAR<br />

Iordan Datcu<br />

Amintindu-ne de Marin Buga 88<br />

Nicolae Constantinescu<br />

Pavel Ruxãndoiu la 70 de ani 93<br />

Debut<br />

Lorena Anton, Mihaela Barbu, Ioana Petrescu<br />

„Dincolo de hotarul satului“(naraþiuni contemporane<br />

despre migraþia la muncã în strãinãtate) 97<br />

Monica Beatrice Bercovici<br />

Naraþiuni despre rãzboi. Între victimizare ºi glorificare 108<br />

Cristina Raluca Mihalã<br />

Nea’ Ticã Popelca sau viaþa ca povestire 110<br />

Laura Negulescu<br />

Memoria colectivã ºi experienþa personalã în povestiri 113<br />

Adelina Dogaru, Ania Moldoveanu, Georgiana Onoiu<br />

Poveºti ºi povestitori din Boiºoara în pragul secolului XXI 119<br />

Recenzii<br />

*** Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc, vol. II<br />

(1892-1904)<br />

I. Muºlea, Bibliografia folclorului românesc 1930-1955<br />

Stelian Cârstean, Creaþia popularã româneascã. Lucrãri editate<br />

de centrele judeþene ale creaþiei populare (1954 - 2002) 124<br />

Al. I. Amzulescu, Capodopere ale literaturii populare românesti.<br />

”Frunza verde, floare mândra ...”. Antologia viersului popular românesc 124<br />

Ruth Benedict, Cultura si comportamentul la români<br />

Constantin Eretescu, Folclorul literar al românilor.<br />

133<br />

O privire contemporanã 137<br />

Otilia Hedeºan, Lecþii despre calendar 140<br />

Cronica<br />

Evenimente ºtiinþifice de profil (2005) 143<br />

4 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Silviu Angelescu<br />

SUMAR<br />

<strong>CERC</strong><br />

O celebrã problemã de geometrie a antichitãþii greceºti, cvadratura cercului, numeºte,<br />

în esenþã, doar un act de conversiune: sã transformi un pãtrat într-un cerc cu aceeaºi<br />

suprafaþã. Eºecurile, consemnate de istorie, au consolidat convingerea cã problema este<br />

insolubilã. Dar, deºi insolubilã, problema nu este ºi sterilã: încercând s-o rezolve, Leibnitz<br />

n-a reuºit, dar a descoperit numerele transcendente.<br />

Figurile geometrice, pe de altã parte, au migrat din teritoriul cãruia îi aparþineau cãtre<br />

alte teritorii, în care au cãpãtat semnificaþii simbolice. În sistemele mistice, spre exemplu,<br />

Dumnezeu este închipuit asemenea unui cerc al cãrui centru se aflã peste tot, dar a cãrui<br />

circumferinþã nu existã nicãieri. Pentru cã n-are început, nici sfârºit, nici direcþie, nici<br />

orientare, cercul figureazã, în limbajul simbolic, cerul. Opusul simbolic al cercului este<br />

pãtratul, figurã ce corespunde lumii terestre. În felul acesta, celebra problemã a cvadraturii<br />

cercului înceteazã sã mai fie una pur geometricã. Problema dezvoltã un corespondent în<br />

ordinea misticã - sã echilibrezi componenta terestrã a condiþiei umane printr-un echivalent<br />

celest.<br />

Regãsim problema ºi în folclorul românesc. O veche legendã cosmogonicã spune cã<br />

Dumnezeu, fãcând lumea, ar fi fãcut pãmântul mai mare decât cerul. ªi-a îndreptat greºeala<br />

cu ajutorul ariciului care l-a sfãtuit sã strângã Pãmântul, fãcându-i vãi ºi munþi. Soluþia<br />

ariciului este un sofism, care nu rezistã decât prin ceea ce topometrii numesc „ridicarea în<br />

plan”. Suprafeþele celor douã componente, prin soluþia aflatã de arici, nu devin identice, ci<br />

numai fãcute sã parã aºa. Dar lecþia ariciului nu trebuie refuzatã, pentru cã mesajul ei este<br />

mai profund decât pare, vorbind despre oroarea noastrã de a trãi într-o lume în care ar fi<br />

mai puþin cer decât pãmânt. Este unul dintre motivele pentru care, ºi în cazul acestei<br />

reviste, am optat pentru <strong>CERC</strong>.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 5


Nicolae Constantinescu<br />

Publicaþiile de specialitate – vectori<br />

disciplinari<br />

Atât de utila „condicã” a lui Datcu, documentatul Dicþionar al etnologilor români, vol.<br />

III, 20011 înregistreazã circa 120 de titluri de publicaþii româneºti dedicate, unele integral,<br />

altele parþial, ori deschise doar sporadic, studierii folclorului, etnografiei, artei populare, de<br />

la, în ordine alfabeticã, sãptãmânalul „Adevãrul literar ºi artistic”, supliment al ziarului<br />

„Adevãrul”, apãrut între 28 nov. 1920 ºi 28 mai 1939 pânã la „Zestrea”. Revistã de etnografie<br />

ºi folclor care apare la Bistriþa, jud. Bistriþa-Nãsãud începând cu anul 1998.<br />

Cronologic, prima publicaþie reþinutã în Dicþionarul lui Iordan Datcu este „Foaie pentru<br />

minte, inimã ºi literaturã”. Revistã socialã ºi literarã, care a apãrut sãptãmânal, la Braºov,<br />

între 2 iulie 1838 ºi 24 februarie 1865, ultimele publicaþii înregistrate datând de la sfârºitul<br />

anilor 90 ai sec. al XX-lea, cea mai recentã fiind „Analele Universitãþii „Spiru Haret”, seria<br />

Filologie – Limba ºi literatura românã, nr. 1, 1999. Ar fi de notat aici, într-o micã parantezã,<br />

cã menþiuni de folclor (chiar dacã nu sub acest nume) se vor fi aflat ºi în cele mai vechi<br />

ziare ºi reviste româneºti, începând cu „Curierul românesc” (1829), urmat de „Curier de<br />

ambe sexe” (1837-1847), în care V. Alecsandri publicã poezii populare, ºi „Albina<br />

româneascã” (1829), cu suplimentul sãu literar „Alãuta româneascã” (1837-1838), premergãtoare<br />

ale „Daciei literarã” (1840), toate prezente în „Lista publicaþiilor periodice<br />

despuiate” pentru Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc I (1800-<br />

1891)2, încât fixarea datei începutului preocupãrilor pentru cultura popularã în presa<br />

româneascã la 1838 este oarecum aleatorie. La fel, numai dificultãþi de informare, pe care<br />

nici mãcar tenacele Iordan Datcu nu le-a putut depãºi, fac ca dintre periodicele inventariate<br />

sã lipseascã „Analele” Universitãþilor din Bucureºti, Iaºi ºi Cluj, apãrute începând cu anul<br />

1956 „ce poate fi socotit anul «exploziei» publicaþiilor periodice de specialitate în cadrul<br />

Academiei, Universitãþilor ºi institutelor de învãþãmânt superior, al Societãþilor profesionale,<br />

ministerelor etc.” ºi care, noteazã un observator atent ºi implicat al fenomenului, „sunt<br />

deschise ºi studiilor de folclor”3.<br />

Or, dacã refacem, fie ºi în fugã, procesul constituirii nucleelor de cercetare instituþionalizatã<br />

a culturii populare, constatãm cã aceasta s-a realizat în jurul unor personalitãþi care îºi<br />

desfãºurau activitatea în universitãþi ºi/sau la Academie, fie cã este vorba despre Institutul<br />

de Filologie ºi Folclor înfiinþat de Ovid Densusianu, în anul 1913, pe lângã Catedra de<br />

filologie romanicã de la Universitatea din Bucureºti, apoi Catedra de dialectologie ºi folclor<br />

romanic, înfiinþatã în 1927 ºi ocupatã pânã în 1938 de I. A. Candrea, iar din 1943 de<br />

6 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />

Tache Papahagi4 sau de Catedra de istoria literaturii române moderne ºi folclor, întemeiatã<br />

de D. Caracostea, în anul univ. 1929/1930, tot la Bucureºti, ori de Arhiva de Folclor a<br />

Academiei Române, de pe lângã Muzeul Limbii Române de la Cluj, condusã de Ion<br />

Muºlea, din 1930 pânã în 1949. Institutul lui Ovid Densusianu tipãreºte buletinul „Grai ºi<br />

Suflet”, ºapte volume, între anii 1923-1937, iar la Cluj se editeazã „Anuarul Arhivei de<br />

Folclor”, tot ºapte volume, din 1932 pânã în 1946, ambele publicaþii de direcþie, vectoriale<br />

în folcloristica româneascã5. Lor li se pot adãuga „Arhiva pentru ºtiinþa ºi reforma socialã”<br />

(1919-1937), organ al Asociaþiei pentru Reforma ºi ªtiinþa Socialã, devenitã, ulterior,<br />

Institutul Social Român, condus de D. Gusti, ºi „Sociologie româneascã” (1936-1944),<br />

despre care unul dintre colaboratori ºi îndrumãtori scria, retrospectiv: „O asemenea revistã<br />

a reuºit sã fie o ºcoalã de muncã ºtiinþificã pentru un foarte mare numãr de tineri, care au<br />

format realmente o «ºcoalã», adicã un curent cultural-ºtiinþific, care ºi-a pus pecetea pe<br />

aceºti ani din imediata preajmã a rãzboiului”6.<br />

Odatã, însã, cu schimbãrile impuse în viaþa societãþii ºi a culturii româneºti, dupã<br />

încheierea celui de-al doilea rãzboi mondial, cercetarea culturii populare traverseazã<br />

momente dificile, edificiile înãlþate cu multã trudã de ctitorii disciplinelor etnologice de la<br />

noi aflându-se într-un pericol iminent. Momentul este evocat cu febrilitate de cei care l-au<br />

trãit: „Dupã anii celui de-al doilea rãzboi mondial ºi dupã grabnica ºi tot mai silnica instaurare,<br />

în anii 1945-1948, a regimului comunist în România, s-a produs implicit ºi noua ... orientare<br />

«culturalã», cu transformarea instituþionalã, radicalã, sub semnul «învãþãturii»<br />

marxist-leninist-staliniste. Academia Românã, cu întreaga ei tradiþie «burghezã», a fost<br />

practic desfiinþatã ºi reinstauratã peste noapte, în anul 1948, drept Academia R. P. R.!<br />

Soarta cercetãrii folclorice, cercetare doritã ºi ca orientare a înseºi culturii populare, s-a<br />

întâmplat sã evolueze (de fapt, în chip necesar) în orbita nemijlocitã a «frontului ideologic<br />

revoluþionar». Aºa se face cã însãºi întemeierea Institutului de Folclor s-a produs, de fapt,<br />

nu sub auspiciile ºi sub aripa noii Academii, ca în cazul atâtor alte institute, ci sub directa<br />

oblãduire a Ministerului Artelor ºi Informaþiilor (mai apoi Ministerul Culturii etc...”7.<br />

Un „actor social” important în epocã reface în detaliu „circumstanþele ºi faptele esenþiale<br />

care au determinat totuºi reactualizarea, în noile condiþii social –politice, a cercetãrilor<br />

dedicate creaþiei populare în ansamblul ei, a folcloristicii ºi etnografiei, în special”, adicã<br />

înfiinþarea, prin „Decretul Prezidial nr. 136 din 5 aprilie 1949”, a Institutului de Folclor, „ca<br />

persoanã juridicã sub controlul Ministerului Artelor ºi Informaþiilor”8. Acelaºi martor<br />

reproduce, pe bazã de documente, obiectivele ºi sarcinile noului institut („Culegerea ºi<br />

studierea folklorului9; iniþierea ºi formarea cadrelor de folkloriºti; stimularea interesului<br />

pentru folclor; organizarea de coruri ºi fanfare populare, conferinþe, echipe artistice populare,<br />

concursuri ºi manifestãri populare; reproducerea cu mijloace tehnice adecuate a<br />

creaþiei de folklor ...”)10, ºi hotãrârea de aprobare a apariþiei „Revistei de folclor”, „publicatã<br />

de Institutul de Folclor din Bucureºti” ca revistã a „tuturor folcloriºtilor din R. P. R.<br />

(= Republica Popularã Românã, pentru cititorii mai tineri) ºi nicidecum un «Buletin al<br />

Institutului»”11, precizare importantã ºi demnã de reþinut.<br />

Dar, înainte de înfiinþarea, în circumstanþele date, a Institutului de Folclor (1949) ºi de<br />

apariþia „Revistei de Folclor” (1956), în „anii tulburi” de dupã rãzboi, în locul structurilor<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 7


Nicolae Constantinescu<br />

instituþionale desfiinþate sau lãsate sã moarã lent, cercetãtori afirmaþi înainte de marea conflagraþie<br />

sau chiar în timpul acesteia (Ernest Bernea, G. Breazul, Oct. Buhociu, I. A.<br />

Candrea, P. Caraman, I. C. Chiþimia, Ovidiu Papadima, D. ªandru, Gheorghe Vrabie,<br />

Romulus Vulcãnescu ºi alþii) au pus bazele unui „Cerc de Studii Folklorice” a cãrui activitate,<br />

din 14 decembrie 1945 pânã în 5 iulie 1946 (în text, 1945) este prezentatã sintetic în<br />

primul ºi singurul numãr al publicaþiei „Cercetãri de Folklor”. Aflãm, astfel, cã în prima<br />

ºedinþã din 14 decembrie 1945, Ion Const. Chiþimia a prezentat lucrarea din limba polonã<br />

a d. P. Caraman cu titlul, în traducere: Ceremonialul colindãrii la slavi ºi la români, publicatã<br />

de Academia Polonã, la discuþii luând parte G. Breazul, Tr. Ionescu-Niºcov, O.<br />

Papadima, D. ªandru, Dr. V. Voiculescu, Gh. Vrabie, iar în cea de-a doua, prezidatã de<br />

Romulus Vuia, în 18 ianuarie 1946, Gh. Vrabie a susþinut o comunicare ce punea în discuþie<br />

Existenþa jocului dramatic „Mocanii” în Dobrogea, la discuþii participând D. ªandru,<br />

O. Papadima, I. Chiþimia, C. Bãrbulescu, Mircea Tomescu ºi R. Vuia. ªedinþa din 25 ianuarie<br />

a avut un caracter administrativ „în care se pun la punct chestiuni de organizare a<br />

cercului”, se discutã statutele, se alege Comitetul de conducere „format din D-na Olga<br />

Greceanu, G. Breazul, O. Papadima, Gh. Vrabie, Romulus Vulcãnescu ºi comisia de cenzori<br />

formatã din d-nii Al. Bistriþanu, I. Chiþimia ºi Apostol D. Culea, secretar al Cercului<br />

fiind desemnat d-l Gh. Vrabie”. Începând cu 1 februarie 1946, ºedinþele Cercului se succed<br />

cu o bunã ritmicitate, din douã în douã sãptãmâni, mai puþin în iunie când au loc trei întâlniri,<br />

una cu caracter ºtiinþific (7 iunie) în cadrul cãreia Maria Golescu citeºte comunicrea<br />

Cum aratã ºi ce ºtiu românii despre inorog, iar Gh. Vrabie prezintã Câteva consideraþii pe<br />

marginea folclorului actual, la discuþii luând parte Dr. V. Voiculescu, I. Chiþimia, I. C.<br />

Cazan, J. Pastwa, R. Vulcãnescu, urmãtoarele douã cu caracter organizatoric. În cea din 14<br />

iunie „se discutã problemele ce se pun în legãturã cu cercetarea pe teren în timpul verii ºi<br />

programul de activitate viitoare a Cercului”. La discuþii iau parte G. Breazul, Gh. Vrabie,<br />

Tiberiu Brediceanu, Ernest Bernea, I. C. Cazan, iar la întâlnirea din 21 iunie 1946,<br />

prezidatã de Al. Bistriþeanu, „se depune raportul de activitatea Cercului de Studii<br />

Folklorice pe anul 1945/1946 ºi raportul comisiei de cenzori”12.<br />

Deºi desfãºuratã pe durata a numai 2-3 ani, activitatea „Cercului” are o semnificaþie<br />

deosebitã, marcând o aspiraþie de normalitate ºi continuitate într-un moment de rupturã,<br />

generat de rãzboi ºi de schimbãrile consecutive acestuia. Miºcarea folcloristicã, asemenea<br />

întregii vieþi intelectuale ºi culturale din România, suferã pierderi, unele irecuperabile: destine<br />

frânte, ca acelea ale lui P. V. ªtefãnucã, director al Institutului Social Român din<br />

Basarabia, arestat în octombrie 1940, condamnat la moarte, pedeapsã comutatã în 10 ani<br />

temniþã grea, mort la 12 iulie 1942 într-o colonie penitenciarã din R. A. Tãtarã din fosta<br />

U.R.S.S.13, sau al lui Ion I. Ionicã, dispãrut în condiþii misterioase, neelucidate pânã astãzi,<br />

undeva în Europa, în noiembrie 194414. Închisorilor comuniste din România le cad victimã<br />

Anton Golopenþia, care moare la Jilava, în 1951, ºi Mircea Vulcãnescu, mort în închisoarea<br />

de la Aiud în 1952. Alþii le vor urma ºi, norocoºi, vor supravieþui detenþiei, precum, de ex.,<br />

Ernest Bernea care „între 1939-1954, cu unele perioade de libertate, trece prin lagãrele ºi<br />

închisorile din Vaslui, Târgu Jiu, Braºov, Pensinsula, Poarta Albã, Capul Midia, printr-un<br />

domiciliu forþat, în Bãrãgan, apoi, în 1955, este condamnat de Tribunalul Militar Bucureºti,<br />

8 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />

la zece ani temniþã grea”, fiind eliberat în 196215, sau Ovidiu Papadima, care îºi aminteºte:<br />

„Am fost arestat în noaptea de 2 spre 3 august 1952, în urma unei note informative, pe baza<br />

cãreia s-a desfãºurat anchetarea mea, care a durat pânã în noiembrie 1953. [...] Rezultatul a<br />

fost condamnarea mea la patru ani de temniþã grea, din care mai bine de jumãtate i-am<br />

fãcut la Jilava, apoi la Craiova, Poarta Albã ºi Gherla. Am ieºit din închisoare la 7<br />

noiembrie 1955”16, în vreme ce alþii aleg calea exilului (C. Brãiloiu, Mircea Eliade, Oct.<br />

Buhociu etc.) ori înfruntã un trist exil interior (P. Caraman, D. Caracostea, C. Noica, Ov.<br />

Papadima ºi alþii).<br />

Pe acest fundal, „Cercul de Studii Folklorice”, cu o componenþã destul de eteroclitã, atât<br />

din punct de vedere generaþional cât ºi din perspectiva formaþiei (I. A. Candrea, n. 1872,<br />

era filolog, colaborator al lui Ovid Densusianu, iar George Breazul, n. 1887, era etnomuzicolog,<br />

ca ºi compozitorul ºi muzicologul Tiberiu Brediceanu, n. 1877, în timp ce Dr. V.<br />

Voiculescu, n. 1884, se afirmase ca poet, dar arãtase o mare propensiune ºi pentru studiul<br />

creaþiei populare, fãcând cercetãri în domeniul etnoiatriei ºi elaborând, împreunã cu Gh. D.<br />

Mugur, un Chestionar folcloristic, 1930), îºi asumã, mai ales prin „tinerii” sãi membri,<br />

majoritatea sub 40 de ani (I. Chiþimia, n. 1908, Gh. Vrabie, n. 1908, Romulus Vulcãnescu,<br />

n. 1912 , D. ªandru, n. 1907, Al. Bistriþianu, n. 1911, Maria Golescu, ?), un proiect de<br />

studii bine articulat, corespunzãtor momentului istoric pe care îl traversau ei ºi cercetarea<br />

folcloristicã româneascã, în care se întrevãd liniile de continuitate cu trecutul apropiat,<br />

cãruia îi aparþineau ºi în care se formaserã ºi se afirmaserã, cei mai mulþi dintre ei, ºi trasee<br />

ale unor direcþii impuse de prezentul imediat: „Alãturatul mãnunchiu de Cercetãri ... are<br />

menirea sã dea orientãri asupra temelor, metodelor ºi direcþiei generale folclorice pe care<br />

înþelegem s-o reprezentãm, oficiind pentru o disciplinã cu tendinþe autonome, cu un tãrâm<br />

bine conturat ce urmeazã a fi descris ºi explicat cu lumini ºi adâncimi noi. Cercetãrile<br />

deschid ºi indicã drumul viitoarelor noastre obiective cufundate încã în ceaþa depãrtãrii, dar<br />

care se profileazã totuºi nu mai puþin îndrãzneþ la orizont: contribuþiuni la o bibliografie, la<br />

un corpus ºi la un atlas folcloric românesc, aºa cum au fost alcãtuite pânã acum, în parte,<br />

în alte þãri”17.<br />

Dominantã este aspiraþia cãtre o autonomie realã a studiilor de folclor, aflate încã, la<br />

vremea respectivã, cu toate progresele indiscutabile realizate prin studiile lui Ovid<br />

Densusianu ºi ale discipolilor sãi (I. A. Candrea, Tache Papahagi, I. Diaconu), prin contribuþiile<br />

de nivel european ale lui D. Caracostea, P. Caraman sau I. Muºlea, pe de o parte,<br />

sau ale lui C. Brãiloiu, pe de alta, sub tutela altor discipline ºtiinþifice, precum filologia ºi<br />

sociologia. Iar obiectivele „cufundate încã în ceaþa depãrtãrii” (bibliografia, corpusul, atlasul)<br />

nu erau decât reverberãri ale unor proiecte de lucru anticipate de înaintaºi, dar neîncepute<br />

ori neduse pânã la capãt (ºi rãmase, din pãcate, neterminate pânã astãzi !).<br />

Dupã un „pattern” bine stabilit, membrii „Cercului” fãceau efortul punerii din nou a<br />

unor baze pe care fractura timpului le erodase, clãdind pe urmele unui „zid pãrãsit”. Astfel,<br />

necesitatea unei bibliografii a folclorului românesc fusese resimþitã ca atare de multã vreme<br />

ºi încercãri, parþiale, de realizare a acesteia fuseserã fãcute încã de pe la începutul veacului<br />

al XX-lea, o listã cvasicompletã a lor consemnând Mircea Tomescu în studiul Bibliografia<br />

folclorului românesc. Note critice ºi îndrumãri teoretice18, primul îndrumar profesionist de<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 9


Nicolae Constantinescu<br />

întocmire a unei bibliografii a foclorului, þinând seama de particularitãþile acestuia.<br />

Observaþiile lui Mircea Tomescu cu privire la Bibliografia cea mai recentã ºi mai bine întocmitã,<br />

cea din „Anuarul Arhivei de Folclor” (1930-1943) ºi principiile formulate de bibliograf<br />

(„Orice clasificare începe de la simplu ºi general la special ºi complex. În cazul nostru,<br />

ca primã grupã se impune Bibliografia, apoi capitolele care privesc filosofia folclorului =<br />

domeniu, principii, metodã, chestionare”19 se constituie într-un program care va fi pus în<br />

lucru ceva mai târziu. Receptiv la observaþiile colegului sãu, Ion Muºlea noteazã în preambulul<br />

la „Bibliografia folclorului românesc pe anii 1944-1950”: „Partea tehnicã a bibliografiei<br />

a fost, în parte, modificatã. Þinând seama ºi de o utilã criticã a lui Mircea Tomescu,<br />

am schimbat unele clasificãri. Astfel, bocetele au fost trecute la „«Obiceiuri de înmormântare»”,<br />

iar mitologia am repartizat-o la «Folclorul religios»”20. Dar, cum se întâmplã<br />

uneori, principiile ºtiinþifice sunt subminate de comanda politicului ºi ideologicului. Astfel,<br />

dupã rãzboi, unele secþiuni dispar, „din lipsã de material“; este cazul, în bibliografia pe anii<br />

1951-1955, diviziunilor privitoare la „Sãrbãtori“, „Colinde“, „Descântece“, „Magie“,<br />

puþinele menþiuni fiind reþinute, totuºi, în capitolul „Diverse“, „atât de criticat pe vremuri“,<br />

cum noteazã, cu obiectivitate, folcloristul. „Lipsa acestor capitole - comenta discret Ion<br />

Muºlea - este grãitoare pentru noua orientare a cercetãrilor noastre de folclor“. „Noua orientare“<br />

însemna, în fapt, impunerea unui program clar de ideologizare, de sovietizare a<br />

cercetãrii ºi în acest domeniu. Tot acum se înregistreazã studii, articole ºi texte despre „folclorul<br />

nou“, despre „cântecele de viaþã nouã“, despre „partid“ (vezi poziþiile 100, 123, 141,<br />

147, 148, 149 º. a.). ªi acesta era doar începutul!<br />

În sensul bun al orientãrii programatice a „Cercului” ºi a publicaþiei „Cercetãri folklorice”<br />

se înscrie ºi articolul semnat de Sevilla Baer Tomoºoiu, Despre metoda folcloricã a<br />

ºcoalei finlandeze21, bine documentat ºi argumentat, revãzând, sintetic, câteva din realizãrile<br />

„ºcolii finlandeze”, cunoscutã ºi sub numele de „orientarea istorico-geograficã”, precum<br />

cele ale lui Antti Aarne, Iulius ºi Kaarle Krohn, Walter Anderson, Axel Olrik, fãrã a<br />

omite sã menþioneze aplicaþii româneºti ale metodei, în primul rând catalogul lui Adolf<br />

Schullerus, Verzeichnis der rumänischen Märchen und Märchenvarianten nach dem<br />

System der Märchentypen Antti Aarnes, „FFC” 78, 1928, apoi studiile lui D. Caracostea<br />

despre Lenore – o problemã de literaturã comparatã ºi folclor (1929) ºi despre Mioriþa22,<br />

sincrone cu primele manifestãri ale ºcolii finlandeze de care profesorul bucureºtean nu era<br />

strãin ºi la care face, adesea, trimitere.<br />

În acelaºi sens, ºi nu ca o concesie fãcutã, sub presiunea evenimentelor, „luminii de la<br />

rãsãrit”, trebuie menþionat ºi articolul lui Gh. Vrabie, Perspective metodologice în<br />

cercetãrile folclorice din U.R.S.S.23, care se opreºte asupra unor direcþii de cercetare a<br />

prozei populare relativ noi ºi mai puþin cunoscute în spaþiul cultural ºi ºtiinþific românesc<br />

cum sunt cele ale lui Mark Asadowskij despre „biologia poveºtilor populare”, Eine<br />

sibirische Märchenerzählerin, „FFC” 68, 1926 ºi Piotr Bogatyrev, marcant reprezentant al<br />

Cercului lingvistic de la Praga, antiistorist, promotor al perspectivei funcþional-structurale<br />

asupra faptelor de folclor, care, „în loc de a se întreba când ºi unde a apãrut forma miticã<br />

sau ritualã, care este întreaga ei filogenezã, [...] se întreabã întâi de toate care este funcþia<br />

de viaþã cãreia îi rãspunde în clipa de faþã ºi ce semnificaþie are pentru mediul social real<br />

10 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />

(subl. aut.)”24. Este o mare diferenþã între comentariul decent, ponderat al acestor modele<br />

de cercetare cu adevãrat fertile, deschizãtoare de drumuri în folcloristica mondialã, ºi<br />

prezentarea apologeticã a „marilor realizãri” ale folcloristicii sovietice postbelice, puse în<br />

luminã de trompetiºtii de serviciu ai noii orânduiri din România acelor ani25.<br />

Pe de altã parte, nu trebuie sã se înþeleagã cã studiile despre biologia culturii populare<br />

ºi perspectiva funcþional-structuralã asupra folclorului ar fi lipsit din cercetarea etnologicã<br />

româneascã, anterioarã acestui moment. Este suficient sã ne reamintim studiile lui C.<br />

Brãiloiu despre „viaþa muzicalã a unui sat”, în care etnomuzicologul nu doar cã folosea o<br />

terminologie „biologizantã” („viaþã”, „organism viu”, „tradiþii agonizante”, „ordine ereditarã”<br />

etc.), ci chiar explica schimbãrile din atât de stabilul complex al culturii orale în acest<br />

sens: „Asemenea unui organism viu, fondul muzical al unei comunitãþi, chiar aparent<br />

închisã, se modificã neîncetat, ca efect al unei evoluþii lente, el creºte sau scade, în plus,<br />

prin salturi. Un militar în permisie, o secerãtoare întoarsã dintr-un sat vecin […], un emigrant<br />

venit dintr-o þarã depãrtatã […] pot, în orice moment, sã aducã adaosuri durabile sau<br />

trecãtoare. De asemenea, în orice moment, ultimul depozitar al unei tradiþii agonizante<br />

poate sã disparã, fie cã pleacã, fie cã moare“26, pentru a ajunge, în urma unei „investigaþii<br />

intensive ºi impersonale, ferindu-se de selecþie ºi amestec“, la urmãtoarea încheiere: „Dar<br />

vremurile se schimbau acum prea repede. Zi de zi, evenimentele îl apãsau pe legislator,<br />

constrângându-l sã ritualizeze în grabã datine ºi obiceiuri noi care nãpãdeau, pânã ºi chefurile<br />

periodice ale tinerilor. În timp ce tradiþia se strãduia sã þinã pasul cu o evoluþie vertiginoasã<br />

de acum înainte, în timp ce prin uºile pe care ea însãºi le deschisese, duºmanii de<br />

moarte îi asediau tabãra prea puþin întãritã, adevãratele rituri se atrofiau unul câte unul.<br />

Vechii zei începeau sã apunã“27.<br />

Acestea erau concluziile etnomuzicologului de obârºie boiereascã ºi de formaþie europeanã<br />

C. Brãiloiu, cu privire la „viaþa muzicalã“ a satului Drãguº, în anii 1929-1932 ºi la<br />

elementele perturbatoare care puteau sã intervinã în „disciplina strictã“ care dirija „totodatã<br />

ºi trupul ºi membrele: tot organismul social ºi toate celulele sale“28.<br />

La fel, perspectiva funcþionalã, pusã în luminã de studiile lui P. Bogatyrev recenzate de<br />

Gh. Vrabie, era extrem de familiarã lui, de ex., D. Caracostea care o impunea, cu prestigiul<br />

numelui sãu, atât în cursurile sale universitare cât ºi în discursul de recepþie la Academia<br />

Românã (23 mai 1941). Adoptând perspectiva organicistã (“identificarea ºi rânduirea lor [a<br />

baladelor - n.n.N.C.] trebuie sã le înfãþiºeze ca feþe multiple ale unei viziuni organice a<br />

lumii”) Caracostea depãºeºte fragmentarismul, atomismul cercetãrilor anterioare (“baladele<br />

nu sunt aspecte izolate”) ºi subliniazã importanþa relaþiei interpret-receptor (“public”), de<br />

fapt a contextului situaþional în care are loc comunicarea, performarea, acesta condiþionând<br />

funcþia ºi semnificaþia mesajului ca atare: “Astfel se defineºte sensul fiecãrei plãsmuiri,<br />

precum ºi configuraþia totalã vãzutã funcþional, potrivit mentalitãþii poporane”29. Reluatã<br />

într-un studiu la rândul lui programatic, ideea capãtã mai multã consistenþã ºi pondere: “A<br />

vedea funcþional plãsmuirile poporane înseamnã a le integra în viaþa comunitãþii aºa încât,<br />

dincolo de orice plãsmuire, sã poþi intui rostul ei condiþionat de vârstã ºi sex, situaþie<br />

socialã, poziþie faþã spaþiul care modeleazã optica, faþã de ritmul anotimpurilor legat de cel<br />

al sãrbãtorilor pãstrãtoare a[le] strãvechilor viziuni mitice etc.”30<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 11


Nicolae Constantinescu<br />

Nu ºtim cu certitudine dacã profesorul D. Caracostea avea ºtiinþã, la data respectivã,<br />

direct, despre studiile recenzate ale lui P. Bogatyrev sau despre studiul lui R. Jakobson ºi<br />

P. Bogatyrev, Die Folklore als eine besondere Form des Schaffens (1929), dar este clar cã,<br />

pornind de la premise izbitor de asemãnãtoare, discursul ºtiinþific al profesorului de la<br />

Bucureºti se ridica la înãlþimea contemporanilor sãi europeni, inclusiv în ceea ce priveºte<br />

abordarea funcþionalã a creaþiei folclorice. Chiar poezia liricã, sublinia el, “oricât de individualã<br />

ar pãrea, trebuie sã fie privitã funcþional”31.<br />

Cercul de Studii Folklorice ºi-a încetat, în 1948, activitatea, iar publicaþia „Cercetãri<br />

folklorice” a rãmas la un prim ºi singur numãr, important în singularitatea lui pentru efortul<br />

de continuitate ºi de normalitate încercat, marcând, totodatã, trecerea într-un alt ev, întro<br />

altã epocã, într-un alt climat politic, cultural ºi ºtiinþific. Membrii Cercului au dus cu ei,<br />

la nou înfiinþatele institute de cercetare – Institutul de Istorie Literarã ºi Folclor al<br />

Academiei ºi, respectiv, Institutul de Folclor, programul schiþat în dezbaterile Cercului ºi<br />

fixat, în linii generale, în paginile publicaþiei acestuia. Nu e întâmplãtor faptul cã între<br />

temele de cercetare ale Institutului de Istorie Literarã ºi Folclor se aflã monografiile de<br />

reviste ca un rãspuns, s-ar zice, recomandãrii lui Mircea Tomescu din articolul menþionat<br />

mai înainte: „Piatra de încercare a cercetãtorilor folclorului nostru este materialul risipit<br />

prin zecile de mii de pagini de periodice, de la reviste de specialitate pânã la cotidianul de<br />

provincie”32. Dintr-o astfel de cercetare bibliograficã33, a rezultat, se pare, cunoscutul<br />

studiu al lui G. Cãlinescu Estetica basmului34 De fapt, revista Institutului „lui Cãlinescu”,<br />

apãrutã în 1952, suplineºte, pentru o bucatã de timp, absenþa unei publicaþii de folclor în<br />

peisajul presei ºtiinþifice româneºti, continuitatea cu orientãrile „Cercului” fiind explicatã<br />

ºi prin faptul cã o parte dintre membrii „Cercului de studii folklorice” (I. C. Chiþimia, Ov.<br />

Papadima, Al. Bistriþianu, Gh. Vrabie) au lucrat la acest Institut.<br />

Dupã aproape un deceniu de la apariþia primului ºi singurului numãr al publicaþiei<br />

„Cercetãri folklorice”, în 1956, apare „Revista de folclor”, devenitã, din 1964, „Revista de<br />

etnografie ºi folclor”, consideratã a reprezenta „al patrulea val al periodicelor româneºti de<br />

specialitate în domeniul culturii populare, continuând ºi depãºind pentru totdeauna tradiþia<br />

ºi valoarea tuturor (subl. aut.) periodicelor noastre anterioare”, cum se exprima, în stilul sãu<br />

inconfundabil, aici uºor encomiastic, fiind vorba de o aniversare, Al. I. Amzulescu, unul<br />

dintre redactorii revistei într-una din perioadele cele mai bune ale acesteia: „Principial ºi<br />

consecvent, RF/REF, situatã pe treapta superioarã a unei publicaþii net academice [...] a fost<br />

«arca» bine cumpãnitã a plutirii noastre atât de anevoioase printre toate Scylele ºi Caribdele<br />

anilor comunismului, cãlãtorind un memorabil sfert de veac sub agera ºi iscusita priveghere<br />

a venerabilului ... Noe al folcloristicii (!) româneºti – luminatul ºi providenþialul<br />

redactor-ºef prof. Mihai Pop (între anii 1956 ºi 1980); în anii întunecaþi ai potopului, pânã<br />

la salvatorul Ararat al anului 1989 ºi mereu dupã aceea (chiar dacã între timp sub conducerea<br />

în douã rânduri schimbatã: 1980-1985; 1986 pânã astãzi (era în 1996 – n. n. N. C.), statornica<br />

noastrã REF a fost ºi a rãmas, în continuare, prestigioasa navã-amiral a folcloristicii<br />

româneºti ...”35.<br />

În ciuda micilor clovnerii stilistice, cu care cititorii fideli ai învãþatului Al. I. Amzulescu<br />

sunt obiºnuiþi, de reþinut este obiectivitatea cu care este subliniat rolul esenþial avut de<br />

12 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />

profesorul Mihai Pop, primul redactor-ºef al revistei, în conturarea profilului acesteia ºi,<br />

mai mult, în trasarea liniilor directoare ale cercetãrii folcloristice, mai târziu etnologice,<br />

româneºti pe durata celei de a doua jumãtãþi a secolului al XX-lea. Dupã ce reface, în linii<br />

generale, mersul folcloristicii în prima jumãtate a veacului trecut, luând ca punct de pornire<br />

anul 1909 (se ºtie de ce), articolul-program Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre36<br />

fixeazã câteva repere teoretice ferme, evidenþiind contribuþiile lui Ov. Densusianu,<br />

Béla Bartók, C. Brãiloiu, ale sociologilor etc., reliefând, dupã un „tipic” impus de retorica<br />

discursurilor politice ale vremii, ºi unele „neajunsuri”. Dar, spre desebire de caracterul formal<br />

al „criticii” ºi „autocriticii” promovate de discursul proletcultist, Mihai Pop priveºte<br />

starea de moment a cercetãrii folcloristice româneºti cu un ochi critic ºi relevã exact<br />

carenþele reale ale acesteia, cum ar fi persistenþa amatorismului, mai ales în culegerea textelor<br />

de literaturã popularã, care „continuã sã se mãrgineascã la simple notãri dupã auz”,<br />

lipsa unei colaborãri între specialiºtii diferitelor domenii (literaþi, muzicologi), ceea ce<br />

impieteazã asupra cunoaºterii „integrale a faptelor de folclor”, aplecarea încã precumpãnitoare<br />

cãtre folclorul tradiþional, arhaic, în detrimentul folclorului viu, contemporan, a cãrui<br />

cunoaºtere ar duce la lãmurirea „disputelor teoretice”, noteazã cu obiectivitate rãmânerea<br />

în urma a folcloristicii noastre cu „lucrãrile de mare cuprindere” care sunt corpus-ul folclorului<br />

românesc, catalogul tematic, bibliografia ºi atlasul folcloric care, „când nu sunt<br />

doar deziderate sau teme de discuþie, se opresc în faza începuturilor ori sunt realizate de<br />

specialiºti cu perseverenþã, numai pentru anumite genuri”37.<br />

Urmãtoarea secþiune a articolului-program e un mic tratat de folclor, ale cãrui teze<br />

fundamentale vor reveni în studiile ulterioare ale Profesorului ºi, în mãsura în care au fost<br />

înþelese ºi acceptate (cãci ideile novatoare ale magistrului au întâmpinat, tacit sau explicit,<br />

o oarecare rezistenþã), se vor regãsi în lucrãrile colaboratorilor sãi de la Institut ºi de la<br />

Universitate.<br />

În ultima sa parte, studiul insistã pe „perspective”, jalonând cu o remarcabilã clarviziune<br />

obiectivele majore ale acesteia: „corpusul folclorului românesc, bibliografia folclorului,<br />

publicarea colecþiilor valoroase ce se aflã în manuscrise ºi republicarea materialului greu<br />

accesibil, catalogul tematic al prozei ºi poeziei epice, atlasul folcloric, istoria criticã a folcloristicii<br />

româneºti (subl. aut. în text)”38.<br />

Profesorul Mihai Pop a revenit, în câteva rânduri, asupra acestui program39, iar<br />

„bilanþurile” aniversare40 au „contabilizat” ce ºi cât s-a realizat din el. Oglinda cea mai<br />

fidelã a punerii lui în operã a fost „Revista de folclor”/ ”Revista de etnografie ºi folclor”<br />

care ar fi putut stabili, în ciuda vicisitudinilor prin care a trecut, un record de longevitate<br />

între publicaþiile de folclor, în sensul cel mai larg al cuvântului, dacã nu ar fi fost lãsatã sã<br />

agonizeze aproape cinci ani. Specialiºtii domeniului îi simt acut lipsa. Publicaþiile academice41,<br />

universitare42, cele editate de Centrul Naþional43 ºi de Centrele Judeþene ala<br />

Creaþiei Populare44, de muzee45 sau de editori independenþi46, cele mai multe dintre ele mai<br />

mult decât onorabile, de o bunã þinutã ºtiinþificã, actuale, dar apãrând ºi ele „când ies de sub<br />

tipar”, nu-i pot suplini absenþa.<br />

Poate cã „bãtrâna” revistã a obosit (împreunã cu cei care i-au asigurat supravieþuirea în<br />

ultimul deceniu ºi jumãtate) ºi s-a retras, discret, din clocotul vieþii, cãutându-ºi odihna în<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 13


afturile bibliotecilor care, eventual, o deþin, cãci, datoritã apariþiei foarte sincopate din<br />

ultimii ani, nu a putut fi achiziþionatã nici de abonaþi, nici de biblioteci.<br />

O publicaþie de folclor/etnografie/etnologie/antropologie culturalã, de deschidere<br />

naþionalã ºi cu circulaþie internaþionalã, care sã reia ºi sã actualizeze programul aproape<br />

semicentenar al „Revistei de folclor” – de loc vetust, de loc prãfuit, cum i-ar fi dat dreptul<br />

sã fie trecerea timpului, de loc îndatorat ideologiei anilor 50 –, adaptându-l cerinþelor ºi<br />

posibilitãþilor de astãzi ale cercetãrii, care sã reflecte cu promptitudine ºi obiectivitate starea<br />

disciplinei, sã supunã dezbaterii deschise marile teme ale cercetãrii etnologice româneºti ºi<br />

din întreaga lume, sã încurajeze noul, spiritul tineresc, gândirea originalã, novatoare, sã<br />

valorifice achiziþiile înaintaºilor ºi sã le racordeze la cadrul epistemologic al secolului<br />

al XXI-lea, este resimþitã ca o necesitate a acestui timp.<br />

„<strong>CERC</strong>” („Cercetãri etnologice româneºti contemporane”) îºi asumã aceastã misiune.<br />

Note:<br />

Nicolae Constantinescu<br />

Octombrie 2005<br />

(1) Iordan Datcu, Dicþionarul etnologilor români III. Autori. Publicaþii periodice. Instituþii. Mari<br />

colecþii. Bibliografii. Cronologie. Completãri la vol. I – II, Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2001<br />

(2)Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc I (1800-1891). Redactor Adrian Fochi.<br />

Cuvânt înainte de M. Pop. Prefaþã de A. Fochi, Editura pentru Literaturã, 1968<br />

(3) Pavel Þugui, Despre dezvoltarea folcloristicii ºi etnografiei româneºti în deceniul 1950-1960,<br />

„Revista de etnografie ºi folclor”, tomul 39, nr. 3-4, 1994, p. 285<br />

(4) Cf. D. ªandru, Între filologie ºi folclor – în concepþia ºcoalei Densusianu, în „Cercetãri folklorice”<br />

I, Bucureºti, 1947, p.81, nota 1<br />

(5) Vezi „Anuarul Arhivei de Folclor a Academiei Române” ºi „Grai ºi Suflet”. Revista Institutului de<br />

Filologie ºi Folclor, în Iordan Datcu, op. cit, p.172-174 ºi 194-195; Marin Buga, Ovid Densusianu folclorist,<br />

Editura „Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, Bucureºti, 2003, în special p. 284-288; Virgiliu<br />

Florea, Din trecutul folcloristicii româneºti, Napoca Star, Cluj, 2001, p. 124-142; de asemenea, Ilie<br />

Moise, Repere pentru o istorie a învãþãmântului etnologic românesc (I), Academia Românã. Institutul<br />

de Cercetãri Socio-Umane Sibiu. „Studii ºi comunicãri de etnologie”, Tomul XII, 1998 (serie nouã),<br />

Sibiu, 1998, p. 26-38<br />

(6) H. H. Stahl, Amintiri ºi gânduri ..., Editura Minerva, Bucureºti, 1981, cap. Revista „Sociologia<br />

româneascã”, p. 356-358<br />

(7) Al. I. Amzulescu, „Revista de etnografie ºi folclor”, periodic de specialitate al Academiei Române,<br />

„Revista de etnografie ºi folclor”, tom 41, nr. 1-2, 1996, p. 28<br />

(8) Pavel Þugui, Despre dezvoltarea folcloristicii ºi etnografiei româneºti în deceniul 1950-1960,<br />

„Revista de etnografie ºi folclor”, tom 39, nr. 3-4, 1994, p. 2<br />

(9) Am pãstrat „folklor”/”folclor”, cum s-a tipãrit textul în „R.E.F.” ºi cum probabil era în documentul<br />

original; la fel ºi mai jos: „Cercul de Studii Folklorice” ºi „Cercetãri folklorice”<br />

(10) Pavel Þugui, op. cit., loc. cit., p. 280<br />

(11) Pavel Þugui, Idem, p. 283<br />

(12) Cercul de Studii Folklorice. „Cercetãri folklorice” I, Bucureºti, 1947, secþiunea „Din activitatea<br />

Cercului de Studii Folklorice”, p. 201-203<br />

(13) Vezi Iordan Datcu, Dicþionarul ..., vol. II, 1998, p. 242<br />

14 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Publicaþiile de specialitate – vectori disciplinari<br />

(14) Vezi C. Mohanu, Studiu introductiv la Ion I. Ionicã, Dealu Mohului. Ceremonia agrarã a cununii<br />

în Þara Oltului (1944). Ediþie îngrijitã, studiu introductiv, bibliografia scrierilor autorului ºi indici de<br />

Constantin Mohanu. Editura Minerva, Bucureºti, 1996, p. IX<br />

(15) Vezi Fiºa bio-bibliograficã pe contrapagina foii de titlu la Ernest Bernea, Moartea ºi înmormântarea<br />

în Gorjul de nord, Editura Cartea Româneascã, Bucureºti, 1998<br />

(16) Ovidiu Papadima, Procesul meu, în vol. Evocãri. Cu o postfaþã de Pan M. Vizirescu ºi o fiºã<br />

biobibliograficã de Liviu Papadima. Editura Agora, Iaºi, 1997, p. 29-32<br />

(17) .„Cuvânt înainte” la „Cercetãri folklorice” I, Bucureºti, 1947, p. I<br />

(18) „Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 119-129<br />

(19) Mircea Tomescu, op. cit., loc. cit., p. 126<br />

(20) I. Muºlea, „Bibliografia folclorului românesc pe anii 1944-1950”, în Bibliografia folclorului<br />

românesc 1930-1955. Ediþie ºi cuvânt înainte de Iordan Datcu, Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2003,<br />

p. 199<br />

(21) .„Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 139-152<br />

(22) Vezi Sevilla Baer Tomoºoiu, op. cit., loc. cit., nota 3, p. 151, toate retipãrite în D. Caracostea,<br />

Poezia tradiþionalã românã. Balada poporanã ºi doina. Ediþie criticã de D. ªandru. Prefaþã de Ovidiu<br />

Bârlea, Editura pentru Literaturã, 1969, vol. I<br />

(23) „Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 160-165<br />

(24) Gh. Vrabie, op. cit., loc. cit., p. 163<br />

(25) Reþin, spre exemplificare, din Bibliografia folclorului românesc 1930-1955, poz. 76 din cap. III.<br />

Domeniu, principii, metodã: Astahova, A. M. Însemnãtatea lucrãrilor lui I. V. Stalin despre problemele<br />

de lingvisticã pentru dezvoltarea ºtiinþei despre creaþia popularã poeticã. Traducere din ruseºte …, în<br />

Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor, 1 (1952), p. 145-159; poz. 84. Lucrãrile lui I. V. Stalin<br />

despre lingvisticã ºi însemnãtatea lor pentru folclor…, Idem, 2 (1953), p. 258-259; la fel, poz. 82. Grosu,<br />

Mitu. Concepþia sovieticã despre folclor (rezumat al comunicãrii þinute la 24 XI 1951), Idem, 2 (1953),<br />

p. 247-248 etc.<br />

(26) C. Brãiloiu, Vie musicale d’un village. Recherches sur le repertoire de Drãguº (Roumanie)<br />

1929-1932, în Opere/Oeuvres, IV, prefaþã, traducere ºi îngrijire de Emilia Comiºel, Bucureºti, Editura<br />

Muzicalã, 1079, p. 102<br />

(27) Idem, p. 255<br />

(28) Idem, p. 102; mai pe larg despre acest aspect al cercetãrii, vezi Nicolae Constantinescu, Cultura<br />

popularã în «eonul» globalizãrii: clone, grefe ºi implanturi în folclorul actual, Aca-demia Românã.<br />

Institutul de Filologie Românã „A. Philippide”, Limba ºi literatura românã în spaþiul cultural<br />

dacoromânesc ºi în diaspora, Iaºi, Editura Trinitas, 2003, p. 491-497<br />

(29) D. Caracostea, Ion Bianu ºi problemele bibliografiei române, în vol. Studii critice. Ediþie îngrijitã<br />

ºi prefaþatã, tabel cronologic ºi bibliografie de Ovidiu Bârlea, Editura Albatros, Bucureºti, 1982, p. 164<br />

(30) D. Caracostea, Ce ne este cântecul poporan, „Revista Fundaþiilor Regale”, VII (1941), nr. 10,<br />

republicat în D. Caracostea, Poezia tradiþionalã românã. Ediþie criticã de D. ªandru. Prefaþã de Ovidiu<br />

Bârlea , Editura Minerva, Bucureºti, 1969, vol. II, p. 72-73<br />

(31) D. Caracostea, Ce ne este cântecul poporan [1941], loc. cit., p. 71; pentru detalii în legãturã cu<br />

aceasta, vezi Nicolae Constantinescu, Dimensiunea europeanã a gândirii etnologice româneºti: discursul<br />

de recepþie la Academie al lui D. Caracostea, Academia Românã. Institutul de Cercetãri Socio-Umane<br />

Sibiu. „Studii ºi comunicãri de etnologie”, Tomul XII, 1998 (serie nouã), Sibiu, 1998, p. 18-25<br />

(32) Mircea Tomescu, op. cit., loc. cit., p. 124, opinie susþinutã de acelaºi M. Tomescu în recenzia la o<br />

astfel de monografie de revistã: Ion Breazu, Folclorul revistelor „Familia” ºi „ªezãtoarea”.<br />

Bibliografie cu un studiu introductiv, Sibiu, Cartea Româneascã din Cluj, 1946: „O istorie a creºterii<br />

interesului pentru folclor la noi ne-ar dezvãlui multe din aspectele culturale ºi din crezurile trecutului. La<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 15


Nicolae Constantinescu<br />

aceasta nu se va putea ajunge pânã nu vom avea monografii asupra periodicelor care au publicat materialul<br />

popular”, „Cercetãri folklorice” I, 1947, p. 192<br />

(33) G. Cãlinescu, Folclorul în „Convorbiri literare”, „Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor”,<br />

tom. 16, nr. 3, 1963, p. 343-372<br />

(34) „Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor”, anul VI, nr. 3-4, 1957 ºi an VII, nr. 1-2, 1958, în<br />

volum, postum, Editura pentru Literaturã, 1965<br />

(35) Al. I. Amzulescu, „Revista de etnografie ºi folclor”, periodic de specialitate al Academiei Române,<br />

„Revista de etnografie ºi folclor”, tomul 41, nr. 1-2, 1996, p. 30<br />

(36)„Revista de folclor”, an 1, nr. 1-2, 1956, republicat în Mihai Pop, Folclor românesc. I Teorie ºi<br />

metodã. Ediþie îngrijitã de Nicolae Constantinescu ºi Alexandru Dobre, Editura „Grai ºi Suflet – Cultura<br />

Naþionalã”, Bucureºti, 1998, p. 1-32<br />

(37) Mihai Pop, Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre (1956), în Folclor românesc, I, p. 11-12<br />

(38) Idem, p. 20<br />

(39) Vezi Mihai Pop, Noi orientãri în studiile de folclor, “RF”, tom 3, nr 4, 1958; Câteva observaþii<br />

privind cercetarea folclorului contemporan, Idem, tom 4, nr. 1-2, 1959; Corpus-ul folclorului românesc,<br />

“REF”, tom 14, nr. 3-4, 1969; Realizãri ºi perspective în folcloristica româneascã, Idem, tom 15, nr. 1,<br />

1970 º. a., retipãrite în Mihai Pop, Folclor românesc I, 1998<br />

(40) Vezi Pavel Þugui, op.cit., loc. cit. ºi Al. I. Amzulescu, op.cit., loc. cit<br />

(41) „Anuarul Institutului de Etnografie ºi Folclor «Constantin Brãiloiu»”, serie nouã, vol. I, 1990;<br />

„Anuarul Arhivei de Folclor a Academiei Române”, Cluj, serie nouã, vol. I, 1980; „Studii ºi Comunicãri<br />

de Etnologie”, Sibiu, apare, din 1990, sub egida Academiei Române ºi a Institutului de Cercetãri<br />

Socio-Umane Sibiu<br />

(42) „Revista de etnologie” vol. X, Editura Universitãþii de Vest, Timiºoara, 2001, continuatoare a<br />

publicaþiei „Folclor literar” (I-IX), Universitatea din Timiºoara, 1967-1999<br />

(43) „Datini”. Revistã de culturã editatã de Ministerul Culturii, Centrul Naþional al Creaþiei Populare ºi<br />

Fundaþia „Ethnos”, din 1993; „Sinteze”, conþinând comunicãrile prezentate la Colocviul Naþional al<br />

CNCP (anual)<br />

(44) De ex: „Datini”. Periodic constãnþean de etnologie ºi fapt cultural, Constanþa, din 1993; „Dunãrea<br />

de Jos”. Revistã de culturã ºi etnografie, Cãlãraºi, din 1995; „Izvoare”. Caiete etnoculturale vîlcene, din<br />

1992; „Limes”. Revistã de culturã a Sãlajului, Zalãu, din 1998; „Rãstimp”. Revistã de culturã ºi tradiþie<br />

popularã, CJCP Mehedinþi, din 1998; „Memoria ethnologica”. Revistã de patrimoniu etnologic ºi memorie<br />

culturalã. Centrul Creaþiei Populare Maramureº, apare din 2001, în continurea publicaþiei „Calendarul<br />

Maramureºului”, „Symposia”. Caiete de etnologie ºi antropologie. CJCP Dolj, vol. 1, 2002, ºi multe<br />

altele (dintre care unele ºi-au sistat între timp apariþia din lipsã de fonduri sau din lipsã de combatanþi)<br />

(45) De ex.: „Ethnos”. Revistã ºtiinþificã de etnografie, folclor, artã popularã, Muzeul Satului din<br />

Bucureºti, Editura Museion, din 1992; „Martor”. Revistã de antropologie a Muzeului Þãranului Român,<br />

Bucureºti, din 1998;<br />

(46) De ex.: „East European Meetings in Ethnomusicology”. Edited by Marin Marian Bãlaºa, vol. I,<br />

1994<br />

16 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Jean Cuisenier<br />

14 octobre 2005<br />

Monsieur le Président,<br />

Mes chers collègues,<br />

Mesdames, Messieurs<br />

Allocution de réception du titre de doctor honoris causa<br />

de l’Université de Bucarest<br />

J’aurais aimé m’exprimer devant vous en langue roumaine. Mais mes capacités linguistiques<br />

sont si faibles qu’il vaut mieux que je vous épargne cette épreuve. En m’adressant à<br />

vous dans cette enceinte, pour vous remercier de l’honneur que vous me faites en me comptant<br />

au nombre des docteurs de votre Université, ma premier pansée va à la mémoire de l’un<br />

des vôtres, Mihai Pop. Comment oublierais-je que c’est lui qui m’a introduit en Roumanie,<br />

en 1965 ? Lui qui m’a convaincu de venir sur son terrain de prédilection, le Maramures, en<br />

1971 et 1972, puis dans les années suivantes, en Olténie et Bucovine? Lui encore qui m’a<br />

incité à revenir sur le terrain après l’exécution de Ceausescu, des 1990? Ce fut mon initiateur,<br />

mon maître en culture roumaine. J’admirais en lui sa connaissance des langues, son aisance<br />

à manier l’analyse structurale et l’analyse sémiotique, son élégance dans les rapports qu’il<br />

entretenait avec les habitants des villages ou il opérait, aussi bien qu’avec les étudiants et les<br />

chercheurs qui l’accompagnaient. Il nous a quittés pour l’autre monde, ce monde que les<br />

peintures murales des monastères figurent dans un langage graphique subtil, un texte pictural<br />

qu’il se plaisait à déchiffrer.<br />

Or s’il est un enseignement que j’ai retenu de Mihai Pop, c’est précisément que la substance<br />

d’une œuvre, un chant, un rite, une peinture murale, se prête toujours à une pluralité<br />

d’interprétations ; et que le travail de chercheur, en ce qu’il a de plus difficile, consiste moins<br />

à valider une interprétation de préférence à une autre, mais à valider les interprétatiions les<br />

unes par les autres. Et puisque la conjoncture d’aujourd’hui s’y prête, puisque je n’ai ni thèse<br />

à soutenir, ni thèse à juger, je voudrais payer mon tribut à ce que Roumanie m’a donner à<br />

comprendre, en m’interrogeant avec vous sur notre place respective en Europe et dans le<br />

monde, vous Roumains et moi, Français.<br />

A cette fin, j’articulerai trois questions :<br />

- De ce monde-ci, que nous montre la Roumanie, à nous autres, ses proches parents culturels<br />

?<br />

- De la modernité, qu’attendons-nous, que faisons-nous, les unes et les autres ?<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 17


Jean Cuisenier<br />

- De la globalisation de ce monde, quels défis avons-nous à relever, ensemble ?<br />

Ce ne sont pas là de petites questionnes. Aussi, pour y répondre et pour faire bref, je parlerai<br />

à la première personne.<br />

- De ce monde-ci, que m’a montré, que me montre la Roumanie, à moi, son proche<br />

parent culturel ?<br />

Pour un universitaire envoyé de Paris, en délégation, par le Centre national de la recherche<br />

scientifique auprès de différents Instituts de l’Académie des sciences de Roumanie, dans les<br />

années 1960, le protocole des premiers contacts était formalisé jusqu’au détail : discours de<br />

différentes autorités, tables rondes, échanges de projets, visites obligées du Musée de village,<br />

puis, hors de Bucarest, d’une ferme coopérative et d’une usine, exceptionnellement, visite<br />

d’une ville historique, telle qu’Arges ; retour à Bucarest pour une dernière table ronde et<br />

envol pour Paris, le tout sous d’étroits contrôles. De la Roumanie, que nous avons avait-il été<br />

ainsi montre, que nous avions à déchiffrer ? Un monde universitaire et académique, dont il<br />

était difficile d’apprécier comment il était régi par les autorités du parti ; un system<br />

économique, dont on découvrait les performances mais dont on ignorait quels étaient les<br />

coûts sociaux de fonctionnement ; des dispositifs de conservation du patrimoine insistant sur<br />

la ruralité, alors que l’urbanisation et l’industrialisation étaient voulues et promues par le pouvoir.<br />

Quel n’a pas été mon étonnement quand, après des années de relation formelles, je<br />

pus enfin suivre Mihai Pop et me rendre au Maramures, en 1971 et 1972 ! J’ai narré, dans<br />

Mémoires des Carpathes, comment j’ai reçu ce que la Roumanie me montrait là-bas, et comment,<br />

avec Mihai Pop, nous essayions d’interpréter ce qui nous était donné à voir et à entendre.<br />

Car pour moi, c’était la fête des sens. Ce que je connaissais de la culture française ancienne,<br />

c’était par les livres et par les images, par les collections de musées et par les monuments<br />

historiques. C’était un passé dépassé, entretenu dans la mémoire française par des dispositifs<br />

spéciaux, sous la vigilance de professionnels spécialement formés. Or au Maramures,<br />

je vivais comme tout le monde dans une maison de bois, je couchais dans un haut lit aux couvertures<br />

colorées, je mangeais dans des assiettes en céramique aux motifs immémoriaux , mes<br />

hôtes portaient des vêtements de travail tisses et confectionnes a la maison, j’allais avec eux<br />

a l’office dans une église de bois sculpte, je montais avec les hommes a la bergerie de montagne,<br />

je suivais dans tous ses détails le cérémonial minutieux du mariage, je n’en finissais<br />

pas d’écouter les lamentations chantées et pleurées au funérailles de mes voisins. A la connaissance<br />

tout intellectuelle que j’avais de la culture française ancienne, s’opposait la perception<br />

sensible de la culture roumaine présente. Et de la provenait ma perplexité, une interrogation<br />

que Mihai Pop se faisait le devoir d’ entretenir.<br />

Car c’était bien une culture vivante que je percevais, a trois heures d’avion de Paris, sous<br />

un régime politique censé s’appuyer sur un prolétariat ouvrier et urbain, lequel avait collectivise<br />

la plupart des moyens de production jusques et y compris dans 95% des campagnes.<br />

Avais-je sous les yeux un conservatoire isole du reste de la société, une collectivité locale<br />

condamnée a se dissoudre dans la société englobante a plus ou moins brève échéance ? Ou<br />

18 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Allocution de réception<br />

bien ces techniques agricoles et pastorales, ces pratiques sociales et ces rituels, ces systèmes<br />

de croyances et de valeurs formaient-elles la substance de l’identité culturelle roumaine ? De<br />

cette substance, des forces se mobilisaient-elles, qui fassent toujours valoir les singularités de<br />

la culture roumaine dans l’espace européen sous régime communiste ? Qu’avais-je alors sous<br />

les yeux : les inestimables trésors d’une culture ancienne dont je partage les principes et les<br />

valeurs, mais que d’implacables mécanismes sociaux menaient a la disparition ? Ou bien les<br />

sources vivantes d’une culture assez forte pour résister à sa manière aux processus généraux<br />

de l’industrialisation et de l’urbanisation à la soviétique, pour animer de l’intérieur les activités<br />

de la sphère privée ? Questions sans réponses, dans ces années 1970 et 1980, ou nul ne<br />

pressentait que la division de l’Europe et le devenir divergent de ses peuples, un jour<br />

prendraient fin.<br />

Questions toujours ouvertes, en ces temps présents, ou la mondialisation menace la diversité<br />

des cultures, et mobilise des forces plus puissantes encore que celles qui façonnaient la<br />

société roumaine sous le régime communiste, celles de l’information et du marché. J’ai connu<br />

la Roumanie d’ hier, quadrille par un réseau serré «d’agitateurs culturels» actifs jusque dans<br />

les plus petits des villages aussi. Et j’entends se lever l’interrogation que nous nous adressons<br />

a nous-mêmes aussi, en France : comment trouver dans notre culture ancienne les forces<br />

capables de façonner notre société a notre manière, dans la conjoncture de la mondialisation?<br />

- De la modernité, qu’attendons-nous, que faisons-nous, les unes et les autres ?<br />

Cette interrogation, j’étais invité à la formuler en France avec des architectes, des urbanistes<br />

et des fonctionnaires, lors des sessions du Plan- Construction, l’organe de réflexion<br />

chargé de tracer les grandes orientations de l’architecture et de l’urbanisme à faire prévaloir<br />

à dans le proche avenir, dans les années 1960, après les reconstructions urgentes de l’aprèsguerre.<br />

Sous l’impulsion du ministre Claudius Petit, les idées de Le Corbusier finissaient par<br />

s’imposer a tous. Convertis à la modernité, les maires des grandes villes se mettaient a construire<br />

d’immenses immeubles en forme de tour ou de barre dans de vastes espaces vides,<br />

plutôt que de presser de petits immeubles en forme de pâtes autour de cours minuscules et<br />

sans lumière. Et en vingt ans, la France entoura ses centres urbains d’informes banlieues dont<br />

on ne sait comment, aujourd’hui, les restructurer, sinon en démolissant certains de ces grands<br />

ensembles faussement nommes «cités».<br />

Je ne fus donc pas surpris d’observer qu’aux mêmes problèmes d’urbanisation, les<br />

Roumains apportaient, dans ces années 1960- 1980, des réponses semblables, et qu’ils imposaient<br />

a leurs marches urbaines les mêmes systèmes de forme, par calculs d’ingénieur. Mais<br />

l’esprit de système et de la volonté de modernité aimaient Le Corbusier, simple architecte<br />

libéral, poussèrent celui-ci à s’intéresser non seulement à l’habitat collectif et aux grands édifices<br />

privés ou publics, mais aussi aux habitations privées, et même aux constructions rurales,<br />

bref, à tout ce qui dans l’habitat humain est apte à prendre forme. Un autre esprit animait<br />

Ceausescu, le «Conducator», en matière d’urbanisation. Je n’ai pas besoin de rappeler, ici,<br />

comment ce dernier engagea la «systématisation» du territoire au nom de la modernité, comment<br />

il caressa l’utopie de rationaliser l’habitat roumain en l’urbanisant, comment il parvint<br />

à mettre en œuvre les premières opérations de ce «système», avant d’en être finalement<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 19


Jean Cuisenier<br />

empêché par la révolution et par la mort. C’est sur les raisons profondes qui firent échouer le<br />

projet que je voudrais insister.<br />

J’ai pu en effet observer combien étaient puissantes, dans les villages, les forces qui s’opposaient<br />

à la systématisation. Pourquoi se rassembler au centre au centre de bourges, me faisait-on<br />

comprendre, dans la immeubles prétendument plus confortables et modernes, en réalité<br />

fort peu adaptes aux besoins de la population ? Pourquoi abandonner de territoires durement<br />

conquis sur la nature sauvage, des lieux marches de mille signes, charges de millénaires<br />

d’histoire ? Voila de fortes raisons. Mais j’ai pu observer aussi qu’après avoir échappe à la<br />

modernisation par la systématisation par l’effet du changement de régime, les campagnes se<br />

laissent entraîner dans ne régression de l’économie agricole. Partout, on en revenait aux techniques<br />

et aux pratiques anciennes, évidement peu compatibles avec la conjecture économique<br />

prévalent en Europe. Et cette régression pouvait signifier un repli nostalgique sur le passé,<br />

comme si après un demi-siècle de régime communiste, l’on pouvait retrouver le monde d’antan,<br />

comme si en ce demi-siècle le monde environnant n’avait pas changé.<br />

Avec plus de recul face aux temps présents, j’ai tendance à interpréter la résistance à la<br />

systématisation de deux manières opposées et complémentaires. D’un cote, cette résistance<br />

signifiât un attachement vital aux pratiques et aux valeurs ancestrales, une aversion pour la<br />

modernité sous sa version communiste ; dans la mesure où cet attachement perdure dans la<br />

société postcommuniste, il signifie alors une aversion pour la modernité sous sa version capitaliste.<br />

D’un autre cote, cette même résistance signifie la conscience que les valeurs productivistes,<br />

sous version communiste, régissent des pratiques dont l’effet non voulu est de détruire<br />

les solidarités et de ruiner l’environnent ; et dans la mesure ou cet attachement perdure<br />

dans la société postcommuniste, ce sont ces mêmes valeurs productivistes sous version capitaliste<br />

qui sont contestées. J’interpréter alors l’appel aux valeurs de la culture ancienne<br />

comme la prescience que d’autres solidarités sont à promouvoir dans la modernité, qu’un<br />

autre rapport à l’environnement est à rechercher. Et je discerne dans ce positionnement une<br />

anticipation des fins devant régir le fonctionnement des sociétés post-modernes.<br />

De là ma troisième et dernière interrogation :<br />

De la globalisation de ce monde, quels défis avons-nous à relever, ensemble ?<br />

Nos cultures anciennes, en France comme en Roumanie, s’enfoncent dans le passé, inégalement<br />

vite, peut-être, mais inéluctablement. Les collections de nos mussées d’art et de traditions<br />

populaire exposent des pièces qui pour la plupart ont cesse d’être an usage. Leurs<br />

jeunes visiteurs ne les ont jamais connues en fonction : pour eux, ce sont des documents relatifs<br />

à une vie d’autrefois, celle du temps de leurs aïeux. Les techniques associées à ces pièces<br />

ont elles-mêmes cesse d’être pratiques, sinon dans des lieux spécialises, à des fins de démonstration.<br />

Les usages et les coutumes lies aux manières de vivre d’antan s’effacent des<br />

mémoires. Les rites et les cérémonies ne sont plus célèbres comme autrefois, mais se perpétuent<br />

selon d’autres formes, preuve qu’ils remplissent de nouvelles fonctions dans la<br />

société du temps présents.<br />

Voici donc un grand défi à relever : assumer, que les cultures dans lesquelles nous avons<br />

grandi appartiennent désormais à notre passe. Assumer ce grand passage dans le déchirement<br />

20 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Allocution de réception<br />

peut-être, mais en nous gardant de la nostalgie ; et nous demandant comment ces cultures<br />

pourraient contribuer, chacune dans leurs singularités, à informer notre manière nouvelle<br />

d’être au monde, là où nous avons été jetés dans ce monde, c’est-à-dire en Europe ?<br />

Le défi ainsi formulé, comment y répondre ?<br />

Je vais risquer trois propositions, étroitement articulées entre elles comme on va le comprendre.<br />

Je sais qu’elles sont controversables. Mais je suis convaincu qu’en nous pénétrant<br />

de leur vérité, nous nous camperons plus fermement en ce monde-ci.<br />

Les voici donc :<br />

- Mieux nous tirerons parti de la globalisation, mieux nous pourrons valoriser nos patrimoines<br />

culturels respectifs, car plus, aussi, nous développerons nos capacités à les connaître,<br />

à les apprécier, les réévaluer, les réinscrire dans le flux de nos occupations. Assurément, nos<br />

patrimoines culturels ne remplissent plus les mêmes fonctions que naguère et autrefois. Nous<br />

les re-sémantisons. Et nous avons à les-sémantiser, encore et toujours.<br />

-Mieux nous tirerons parti de ressources de la communication et de la modernité, mieux<br />

nous pourrons défendre nos langues et les singularités de nos cultures, car mieux nous pourrons<br />

nous mouvoir dans une monde qui pratique la pluralité des langues : l’anglais basique<br />

ou, demain, le chinois, pur la communication a l’échelle internationale ; les langues des pays<br />

qui nous sont proches et avec qui nous partageons les mêmes concepts fondamentaux, pour<br />

la vie ordinaire et al communication a l’échelle européenne.<br />

- Mieux nous nous attacherons à nos territoires respectifs, à nos histoires nationales, à nos<br />

frontières politiques, mieux aussi nous comprendrons que l’Europe est de l’ordre des valeurs,<br />

non pas de valeurs abstraites, mais de valeurs inscrites dans nos sols, vivantes dans nos histoires,<br />

fluctuantes avec nos frontières.<br />

Conclusion<br />

Vous aurez compris, Monsieur le Président, mes cherres collègues, qu’en offrant ces trois<br />

propositions à votre réflexion, je ne cède pas aux facilites de la rhétorique. J’exprime de<br />

fortes convictions.<br />

A comprendre nos vieilles cultures dans la conscience qu’elles forment désormais notre<br />

passe, un passe à interroger dans la lucidité, nous libérons les forces vives dont nous avons<br />

besoin pour nous projeter dans le monde, avec toutes nos singularité, et avec détermination,<br />

au temps de la globalisation.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 21


SSttuuddiiii ººii cceerrcceettããrrii<br />

_______________________________<br />

Otilia Hedeºan<br />

Recitind Ovid Densusianu<br />

Am recitit de curând Graiul nostru, monumentala antologie de texte propuse în 1906 –<br />

1908 de cãtre Ovid Densusianu, Ion Aurel Candrea ºi Theodor Sperantia drept ilustrare a<br />

felului în care se vorbeºte româneºte „în toate pãrþile locuite de români” (Densusianu –<br />

Candrea – Sperantia 1906 : V) ºi, totodatã, drept mostrã pentru „felul în care se rãsfrâng în<br />

sufletul poporului de jos diferitele manifestaþii ale vieþii, [pentru felul] cum simte ºi gândeºte<br />

el”(Densusianu 1909 [1966] : 45). Am parcurs cu aviditate cele 769 de pagini segmentate în<br />

douã volume: un prim volum, de 551 de pagini, care cuprinde texte din regiunile care alcãtuiau,<br />

la momentul respectiv, România; un al doilea, mult mai parcimonios, de doar 218 p.,<br />

cu texte din „Basarabia, Bucovina, Maramureº, Þara Oaºului, Transilvania, Criºana, Banat,<br />

Serbia” precum ºi câteva secvenþe din dialectele istroromân, aromân ºi meglenit.<br />

Ca orice re/lecturã, parcurgerea acestor pagini îmi permite douã operaþii simultane:<br />

„miºcarea linearã (curioasã, orientatã spre final) a citirii ºi miºcarea de du-te vino, înainte ºi<br />

înapoi, în linii mari circularã (reflexivã ºi interpretativã)” (Cãlinescu 2003 : 17). Întrucât distanþa<br />

temporalã care mã separã de momentul apariþiei acestor tomuri este de aproape un secol,<br />

secol care se suprapune peste jumãtatea cea mai consistentã a istoriei folcloristicii române,<br />

aceastã re/lecturã este, în mod inevitabil, intersectatã de o mulþime de informaþii, influenþatã<br />

de un lung ºir de alte texte ºi de alte lecturi ºi, aproape sigur, bruiatã de o substanþialã serie<br />

de prejudecãþi ºi cliºee. Toate aceste elemente participã la construcþia „reflexivã ºi interpretativã”<br />

pe care o propun, iar paradoxul este cã nici un rând din cele care urmeazã nu ar fi fost<br />

posibil fãrã acest joc quasi-aleatoriu al intertextualitãþilor, dupã cum, în fiecare dintre cazuri,<br />

interferenþa odatã constatatã nu a avut doar funcþia de încurajare ºi îndemn, ci, mai degrabã,<br />

m-a fãcut sã mã întreb asupra prospeþimii ºi corectitudinii lecturii mele.<br />

Desigur cã cel mai intens ºi autoritar punct de vedere asupra Graiului nostru este cel formulat<br />

de Densusianu însuºi, câþiva ani mai târziu, în Folclorul. Cum trebuie înþeles. Multe<br />

din ideile prezentate lapidar, în prefaþa colecþiei de texte, ori care trebuie presupuse dincolo<br />

de monumentala serie de transcrieri se regãsesc aici, rescrise mai detaliat ºi argumentate prin<br />

22 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recitind Ovid Densusianu<br />

raportare la ansamblul cercetãrilor româneºti privitoare la cultura tradiþionalã. Formulând o<br />

nouã definiþie de lucru a folclorului — „folclorul trebuie sã ne arate cum se resfrâng în sufletul<br />

poporului de jos diferitele manifestaþii ale vieþii, cum simte ºi gândeºte el fie sub influenþa<br />

ideilor, credinþelor, superstiþiilor moºtenite din trecut, fie sub aceea a impresiilor pe care i le<br />

deºteaptã împrejurãrile de fiecare zi” (Densusianu 1909 [1966] : 45) —, o definiþie care i se<br />

pare potrivitã epocii în care trãieºte ºi evoluþiei contemporane a disciplinelor umaniste, în<br />

special ºcolilor de cercetare a culturilor tradiþionale ºi þãrãneºti europene, Densusianu<br />

vorbeºte despre nevoia de lãrgire a câmpului de investigaþie pe terenul alcãtuit din lumea<br />

satului românesc ºi despre beneficiile pe planul cunoaºterii care pot decurge din aceastã opþiune<br />

de studiu: „materialul adunat — în Graiul nostru — n.m., O.H. — poate da o idee de<br />

mulþimea de fapte care aºteptã sã fie înregistrate de cei care vor cãuta sã petreacã printre<br />

þãrani, nu numai pentru a culege basme ori poezii, cum s-a fãcut mai bine ori mai rãu de alþi<br />

folcloriºti, ci pentru ca sã-i cunoascã în lumea lor de fiecare zi ºi sã însemne tot ce li se va<br />

pãrea cã meritã sã nu fie dat uitãrii. Dând folclorului aceastã interpretare, nenumãrate vor fi<br />

foloasele pe care ni le va aduce ºi oricine va putea gãsi informaþii mai bogate, nouã, asupra<br />

vieþii, sufletului celor care trãiesc mai departe de culturã” (Densusianu 1909 [1966] : 45).<br />

Dincolo de aceste afirmaþii cu certe valenþe programatice, Densusianu identificã el însuºi<br />

câteva dintre transformãrile fundamentale care se pot realiza pe terenul înþelegerii lumii<br />

þãrãneºti din România graþie schimbãrii de metodologie pe care o imagineazã ºi din care<br />

oferise o mostrã odatã cu Graiul nostru. În primul rând este vorba despre posibilitatea de a<br />

opera câteva corecþii fundamentale în ceea ce priveºte imaginea generalã, emblematicã<br />

asupra lumii þãrãneºti. Sau, în litera autorului: „Sub influenþa unor concepþii nebuloase ºi a<br />

unui entuziasm care a degenerat în retorism romantic s-a ajuns sã se dea despre cei de jos o<br />

icoanã zugrãvitã în culorile cele mai luminoase, cele mai atrãgãtoare: omul simplu, de la þarã<br />

ori de aiurea, ne-a fost prezentat ca o fiinþã înzestratã cu calitãþi fãrã numãr, cu un suflet în<br />

care natura a lãsat din belºug sã cadã sãmânþa tuturor gândurilor ºi sentimentelor bune”<br />

(Densusianu 1909 [1966] : 46). Ca sã-ºi susþinã ideea ºi, implicit, ca sã demonteze imageria<br />

demagogicã a curentului care idolatrizase þãranul român, fãcând din portretul – fantoºã al<br />

acestuia singurul loc simbolic în care se pot depozita marile valori naþionale, Densusianu<br />

citeazã câteva din textele înregistrare pentru Graiul nostru, comentându-le imediat: „…câteva<br />

constatãri pe care le dãm mai departe vor arãta ce preþ trebuie sã punem de acum înainte<br />

pe ce se spune mereu, cu aceleaºi cuvinte exagerate, despre sufletul sãteanului nostru, despre<br />

comoara lui de însuºiri alese. Se vorbeºte despre dragostea de þarã a þãranului, despre ura pe<br />

care o are împotriva streinului. Cine vine, însã, în atingere cu el se poate convinge la ce se<br />

reduc aceste sentimente ale lui. […] Iatã-i pe þãrani spunând cã lumea trãia mai bine pe vremea<br />

turcilor, pentru cã, dupã credinþa lor, erau mai puþine sarcini atunci ºi fiecare se putea<br />

duce pe unde voia cu vacile la pãscut. E caracteristicã aceastã mãrturisire pentru mentalitatea<br />

þãranului nostru: dacã ceva îi tulburã socotelile, dacã folosul lui iese micºorat dintr-o împrejurare<br />

oarecare, iatã-l rãzvrãtit, cârtitor. Numai ce-l priveºte direct, ce i se pare pe placul lui,<br />

numai aceea existã pentru el” (Densusianu 1909 [1966] : 46 – 48, passim). Texte care traduc<br />

pãrerile anti-sãmãnãtoriste din sfera disputei literare în cea a construirii disciplinelor etnologice,<br />

pasaje precum cele de mai sus sunt extrem de elocvente pentru deschiderea majorã pe<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 23


Otilia Hedeºan<br />

care Densusianu o preconiza pentru o practicã ulterioarã a folclorului. Ele fac acest lucru<br />

chiar dacã interpretãrile ultime pe care autorul le propune erau extrem de incomode în<br />

momentul publicãrii lor, iar în prezent par mai degrabã naive ºi cu siguranþã inocente în<br />

acceptarea dimensiunii sociale sine qua non a faptului folcloric viu.<br />

În al doilea rând, aceastã revenire asupra textului este puternic marcatã de ansamblul de<br />

referinþe critice care au acroºat, în timp, opera lui Densusianu în general, preocupãrile sale<br />

pentru cultura tradiþionalã, în mod particular ºi cele douã volume din Graiul nostru, în speþã<br />

(v., în acest sens, Datcu 1998: 225 – 226). În acest context, ideea dominantã poate fi rezumatã<br />

în spiritul amplei monografii a lui Marin Buga: în interiorul operei lui Ovid Densusianu,<br />

documentarea în vederea realizãrii colecþiei Graiul nostru ca ºi publicarea sa þin de ceea ce<br />

comentatorul numeºte „folcloristica aplicatã” (Buga 2003 : 254 – 255), fapt motivat, dealtminteri,<br />

inclusiv de utilizarea materialelor de aici de cãtre Densusianu însuºi în vederea<br />

susþinerii teoriilor sale despre folclor în la fel de celebrul curs inaugural din 1909, Folclorul.<br />

Cum trebuie înþeles (cf supra). În aceastã deschidere, Graiul nostru a fost apreciat, în general,<br />

în bibliografia româneascã a problemei, ca o sursã extrem de importantã (principala sursã;<br />

cea dintâi sursã, în ordinea cronologicã a realizãrii celor de aceeaºi facturã!) de texte revelatoare<br />

pentru posibilitatea de a investiga folclorul contemporan / „faptul viu de folclor”.<br />

Astfel, imediat dupã încetarea din viaþã a ilustrului cercetãtor, Ion Muºlea inventaria, întrun<br />

text nedisimulat omagial, contribuþiile sine quibus non ale lui Ovid Densusianu la dezvoltarea<br />

folcloristicii româneºti. Printre acestea, transcrierea „dupã criterii ºtiinþifice a folclorului<br />

tradiþional alãturi de cel de actualitate, adicã a tot ce aratã cum se rãsfrânge în sufletul<br />

poporului viaþa la care el participã” (Muºlea 1939 : 5) se aflã într-o poziþie privilegiatã.<br />

Câteva decenii mai târziu, în prefaþa primei reeditãri selective a unor texte propuse pentru<br />

uz general, pentru uz de masã, se arãta: „Textele clasice, doine, balade, cimilituri, proverbe,<br />

pe care le-am moºtenit de la culegãtorii vechi sunt insuficiente pentru o sintezã asupra vieþii<br />

þãrãneºti în totalitatea ei, pentru a o cuprinde pe toþi parametrii. […] sã stea creaþia oralã<br />

recentã în care sã recunoaºtem pe omul simplu contemporan nouã, nu contemporan lui<br />

Alecsandri ori G. Dem. Teodorescu, ca literatura popularã sã nu fie o simplã arhivã a trecutului,<br />

ci ºi o mãrturie a prezentului, concurând starea civilã” (Bucur 1966 : 8 – 9). În acelaºi<br />

sens ºi aproape în mod sincronic, într-un alt text provocat de un moment jubiliar, se aprecia<br />

cã „cele aproape 800 de texte [din Graiul nostru — n.m., O.H.] sunt adevãrate documente<br />

sufleteºti, culturale ºi, în parte, istorice”, ele ipostaziind „concepþia lui Densusianu, întru totul<br />

modernã, în sensul importanþei care se acordã astãzi cercetãrilor interdisciplinare” (Cazacu<br />

1968 : 23).<br />

Tot într-un context aniversar, acela al scurgerii a opt decenii de la prezentarea cursului<br />

inaugural Folclorul. Cum trebuie înþeles, la Universitatea din Bucureºti, Nicolae<br />

Constantinescu sublinia cã Ovid Densusianu este un precursor al cercetãrii folclorului ca<br />

fenomen viu, direcþie afirmatã, mai apoi, de R. Corso, 1923, Il Folklore, A. Van Gennep,<br />

1924, Le folklore ºi I. Vidosi, 1934, Nuovi orientamenti nelle studio delle tradizioni popolari<br />

(Constantinescu 1990 : 364).<br />

În sfârºit, în cartea publicatã de curând, Marin Buga remarcã interesul lui Densusianu în<br />

ipostaza sa de filolog pentru faptele vii de limbã — „Dupã cum observã Densusianu, întrea-<br />

24 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recitind Ovid Densusianu<br />

ga filologie româneascã de pânã atunci era orientatã numai cãtre trecut, unilateral. Era deci<br />

nevoie ºi de o extindere a cercetãrilor ºi la starea actualã a faptelor de limbã, menitã sã ne dea<br />

o imagine completã asupra evoluþiei ei ca ºi asupra întregului proces psihosocial ºi istoric prin<br />

care am trecut” (Buga 2003 : 259) — ºi, în acest context, noteazã interesul afiºat de autorul<br />

studiat pentru textele ºi teoriile lui Ch. Bally, centrate, cum se ºtie, asupra relaþiilor dintre le<br />

langage et la vie (Buga 2003 : 259).<br />

Fãrã îndoialã, însã, cã aprecierea cea mai tranºantã a importanþei operei lui Densusianu<br />

pentru folcloristica româneascã îi aparþine lui Ovidiu Bîrlea. În general reþinut în aprecierile<br />

sale critice, extrem de sobru ºi de lapidar atunci când e sã treacã de la factologia propriu-zisã<br />

la evaluarea ºi ierarhizarea axiologicã a acesteia, Bîrlea construieºte un portret entuziast al lui<br />

Densusianu: „Dupã Hasdeu, cea mai proeminentã figurã din folcloristica româneascã este<br />

fãrã îndoialã cea a lui O. Densusianu. Dealtfel, asemãnãrile dintre cei doi titani sunt izbitoare,<br />

sub multe aspecte Densusianu arãtându-se continuatorul apropiat al lui Hasdeu. […]<br />

Vastitatea problemelor abordate de Densusianu e de profil hasdeian. Deopotrivã lingvist, folclorist,<br />

istoric literar ºi poet – stâlp de curent literar, cãlcând îndeaproape urmele lui Hasdeu,<br />

opera lui e strãbãtutã de alte culori vizionare” (Bîrlea 1974 : 356). În ceea ce priveºte Graiul<br />

nostru, aici interesul comentatorului ajunge la un maximum: „Includerea fenomenului contemporan<br />

în câmpul investigaþiilor ºi conceperea folclorului ca o disciplinã a speciilor<br />

tradiþionale ºi a fenomenelor spirituale contemporane e cel mai de seamã câºtig al folcloristicii<br />

secolului nostru” (Bîrlea 1974 : 359); sau, în alt context: „Densusianu ºi-a comentat noua<br />

concepþie despre primatul producþiilor contemporane pornind de la cercetãrile lingvistice,<br />

îndeosebi dialectologice. De aceea, antologia dialectalã Graiul nostru rãmâne piatra unghiularã<br />

a acestui domeniu” (Bîrlea 1974 : 360).<br />

Existã, desigur, ºi câteva cazuri în care, prin reflexe indirecte, o serie de folcloriºti români<br />

mai apropiaþi de definiþiile canonice date textului folcloric, au formulat — discret, sotto voce,<br />

cu nenumãrate meandre discursive, ca ºi când s-ar fi scuzat cã gândesc lucrurile astfel, fiind,<br />

cumva, împotriva unui curent mai general, mai puternic ºi, oricum, hegemonic — reþineri faþã<br />

de genul de colecþie pe care îl reprezintã Graiul nostru. Iatã, astfel, ce scrie Marin Bucur —<br />

este drept cã despre secþiunea de texte care însoþeºte Graiul din Þara Haþegului, dar comentariile<br />

sale funcþioneazã, dupã pãrerea mea, perfect ºi mutatis mutandis în raport cu op-ul pe<br />

care îl discut aici: „Puþine pagini din Graiul din Þara Haþegului — interpreteazã el — corespund<br />

exigenþei artistice minime. […] Lipseºte orice sistematizare a materialului pe genuri,<br />

specii, primând criteriul geografic în acþiunea de culegere ºi orânduirea poeziilor” (Bucur<br />

1966 : 10 – 11). Afirmaþia este comentatã polemic de cãtre Marin Buga (Buga 2003 : 275 –<br />

276), care citeazã ºi alte secvenþe din textele lui Marin Bucur: „Teoria lui Densusianu facilita<br />

imixtiunea în folclor a unor producþiuni eterogene creaþiei populare” […] pentru cã „nu<br />

orice confesiune sincerã, prozaicã a þãranului, devine folclor, numai pentru cã ea e ineditã,<br />

contemporanã nouã, culeasã fãrã intermediari ºi intervenþii” (apud Buga 2003 : 275 – 276).<br />

Totuºi, în afarã de amendarea acestui punct de vedere, în afarã de sublinierea vocii distincte<br />

ºi strãine de linia generalã a criticii, nu se afirmã o contraopinie viguroasã ºi argumentatã.<br />

Sintetizând ce este de sintetizat, pot sã modelez ansamblul meta/textelor Graiului nostru<br />

ca pe un adevãrat loc virtual de dezbatere ºi sã constat cã aceastã dezbatere se canalizeazã<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 25


Otilia Hedeºan<br />

foarte arareori pe un traiect exclusiv bibliografic (în sensul relatãrii fidele a structurilor /<br />

ideilor / valenþelor cãrþilor lui Densusianu), glisând mereu, în mai intensã cunoºtinþã / ori în<br />

ignorare de cauzã cãtre o problematicã teoreticã. Totodatã, descopãr, asemeni desenului din<br />

covor, câteva dominante ale acestor discuþii. Astfel:<br />

Stilul politicos ºi adesea encomiastic cu care s-a scris despre preocupãrile de folclor ºi folcloristicã<br />

ale lui Ov. Densusianu contrasteazã cu un gen de lipsã perenã de imaginaþie dacã<br />

nu chiar cu o anumitã /rece/ indiferenþã faþã de ideile textelor sale. Nu pot pierde din vedere<br />

cã aproape toate studiile pe care le-am consultat se intituleazã la fel — Ov. Densusianu, folclorist<br />

—, ca ºi când nici unul dintre recenzenþi nu ar fi decupat o chestiune aparte asupra<br />

cãreia sã focalizeze, fãcând din ea o cheie de boltã a operei discutate. Nu neglijez nici cã subsemnata,<br />

mai prezentã în presa culturalã decât în cea de facturã academicã, în consecinþã<br />

foarte familiarizatã cu retoricile de succes ale intitulãrii, nu am gãsit un titlu mai bun pentru<br />

aceste pagini.<br />

Din aceeaºi categorie, a jocurilor nepotrivirilor dintre nivelul declarativ ºi cel aplicativ,<br />

face parte ºi dezechilibrul paradoxal care poate fi identificat între corul elogiatorilor ideii lui<br />

Densusianu cã folclorul trebuie cercetat mereu ca fapt viu, în complexitatea sa pragmaticã ºi<br />

psiho-socialã, ceea ce înseamnã, adesea, alunecarea discretã în afara a ceea ce se considerã,<br />

prin axiomã, a þine de arta tradiþionalã, ºi numãrul foarte restrâns de cercetãtori români care<br />

au practicat acest gen de culegere de material pe parcursul secolului douãzeci.<br />

În sfârºit ºi în acelaºi sens, la fel de intrigant este faptul cã replica criticã a lui Marin Bucur<br />

a fost, în general, trecutã cu vederea, în ciuda faptului cã cercetãtorul formula acolo o<br />

chestiune de profunzime, atingând chiar problema nodalã a acceptãrii sau a refuzului<br />

definiþiei foarte laxe pe care Densusianu o dãdea folclorului. Nu am nici un dubiu cã ceea ce<br />

formuleazã teoretic Ovid Densusianu, respectiv ceea ce propune el drept exemplu în Graiul<br />

nostru ºi Graiul din Þara Haþegului ar putea fi numit, prin simplificare, folclor. — Personal<br />

am numit folclor toate textele de aceastã facturã, ºtiind cã încalc, astfel, rigorile unei întregi<br />

serii de definiþii ºi, mai ales, rigorile unei anumite, foarte bine conturate, tradiþii de cercetare<br />

româneºti. — Totuºi critica lui Marin Bucur nu este nici neîndreptãþitã ºi nici denigratoare.<br />

O mulþime de pasaje din aceste tomuri trec cu greu prin grilele din ce în ce mai alambicate ºi<br />

mai perfecþionate ale speciilor ºi genurilor folclorice. În acest sens, trebuie menþionat cã de<br />

curând, Silviu Angelescu a alcãtuit o antologie a speciei de prozã popularã numitã povestire<br />

ºi, cum era ºi de presupus, a inaugurat-o prin câteva texte din Graiul nostru. Este vorba, însã,<br />

despre doar 5 asemenea texte, iar numãrul foarte mic nu se datoreazã caracterului de „florilegiu”<br />

pe care l-ar avea lucrarea. Este vorba, pur ºi simplu, despre faptul cã din cele aproape<br />

800 de texte ale colecþiei, dintre care majoritatea se prezintã ca secvenþe scurte, personalizate,<br />

în prozã, doar cinci îndeplinesc rigorile definiþiei povestirii. Celelalte sunt, de fapt, altceva,<br />

un altceva care rãmâne de definit în continuare.<br />

Inexistenþa unei discuþii oricât de superficiale asupra acestei chestiuni trebuie pusã, dupã<br />

mine, în relaþie cu focalizarea excesivã a comentatorilor lui Densusianu asupra importanþei<br />

cercetãrii folclorului contemporan. Efectul obþinut prin aceastã ocultare a unei idei secondatã<br />

de supraestimarea alteia a condus la o deformare drasticã a proiectului construit, la începutul<br />

secolului trecut, de cãtre Ovid Densusianu. Ca urmare a acesteia, domeniul folclorului s-a<br />

26 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recitind Ovid Densusianu<br />

extins prin acceptarea unor elemente noi, generate în imediatul prezent al celui care fãcea<br />

investigaþia, dar a rãmas opac la extensia care s-ar fi putut obþine prin cooptarea unor elemente<br />

noi, care þin de viaþa mãruntã, de sistemul de credinþe ºi de mici rituri cotidiene. De<br />

fapt, distanþa faþã de aceastã a doua posibilã extensie a domeniului folclorului, distanþã pe<br />

care o pãstreazã cu precauþie majoritatea folcloriºtilor români din secolul douãzeci se suprapune,<br />

în opinia mea, peste unul dintre eºecurile cercetãrilor asupra culturii populare de la noi<br />

din ultima sutã de ani. În felul acesta folcloristica refuzã deschiderea cãtre etnologie, instituind<br />

axioma necesitãþii componentei estetice a faptului de folclor ºi dezinteresându-se sistematic<br />

ºi deliberat de multiplele contexte care ar putea fi decupate, contexte culturale,<br />

sociale, politice, economice ale producerii acestui fapt.<br />

O privire superficialã asupra întregii opere a lui Ovid Densusianu ar putea conduce la<br />

punerea în relaþie a acestei moderaþii a posteritãþii folcloristice a savantului în aplicarea<br />

deschiderii intens etnologice cu afirmaþiile sale tranºant critice formulate la adresa ªcolii<br />

Sociologice a lui Dimitrie Gusti. Iatã cum se exprima, cu necenzuratã ironie, la începutul articolului<br />

Sociologia mendax1, Densusianu: „Vine fãrã voie cuvântul latin ce va lãsa impresia<br />

cã e pedant; l-a provocat un cuvânt de acelaºi fel al D-lui Dimitrie Gusti când a vorbit de<br />

Sociologia militans într-un volum în care a adunat, acum doi ani, ce i s-a pãrut cã reprezintã<br />

?sinteza experienþei ºtiinþifice a unei vieþi’. Aºa se exprimã D. Gusti din primul rând al volumului,<br />

ca ºi când, din înãlþimile unei activitãþi bine orientate ºi dezinteresate era aºteptat sã<br />

spunã: ascultaþi câtã trudã am pus ºi la Universitate ºi la Institutul Social ºi la Radio ºi în<br />

multe interviuri etc., ca sã se recunoascã cum de atâþia ani sociologia româneascã a gãsit pe<br />

înþelegãtorul ei adevãrat, de la alfa la omega” (Densusianu 1936 : 1). Dincolo de aceste fraze<br />

care recurg la o retoricã a polemicii de tip jurnalier, articolul lui Densusianu comenteazã atent<br />

liniile – forþã ale tipului de investigaþie propus de Gusti ºi aplicat de echipele pe care acesta<br />

le conducea / coordona în teren. Nodul semantic asupra cãruia focalizeazã comentariile critice<br />

este reprezentat de o frazã – reper a eºafodajului teoretic al ªcolii Sociologice ºi anume:<br />

„noutatea cercetãrilor monografice întreprinse de noi nu consistã atât în contactul direct cu<br />

realitatea, ceea ce am vãzut cã se practicã pe o scarã largã ºi în alte pãrþi, cât prin posibilitatea<br />

oferitã de un sistem de sociologie care, fãrã sã prejudicieze cu nimic realitatea, îi asigurã,<br />

dimpotrivã, o cercetare sistematicã ºi integralã” (Densusianu 1936 : 2). Densusianu are<br />

obiecþii privitoare la caracterul sistematic ºi la integralitatea viziunii despre care vorbesc<br />

reprezentaþii ªcolii Sociologice; amendeazã constant tot ceea ce i se pare a fi prea elogiativ<br />

sau gongoric în discursul autocaracterizant al acestora; este deranjat de sãrãcia expoziþiilor cu<br />

materiale aduse din teren; criticã ideea de a intra în viaþa satului cu un numãr atât de mare de<br />

intruºi, cum se fãcea în cazul echipelor Gusti; noteazã vag ironic cã unele lucruri trebuie<br />

observate pur ºi simplu, iar aceasta nu se poate face decât iarna, bunãoarã, nu în lungi campanii<br />

– vilegiaturã, cum pãreau a fi, de din afarã, cele ale ªcolii Sociologice (Densusianu<br />

1936 : 1 – 7, passim).<br />

Sunt observaþii din care, astãzi, multe lucruri pot fi luate în considerare ori mãcar rediscutate.<br />

Chestiunea care mã intereseazã, însã, în contextul lecturii de faþã, este dacã<br />

Densusianu refuza pur ºi simplu, în fundamentele sale, cercetãrile de facturã sociologicã, aºa<br />

cum titlul textului sãu lasã sã se înþeleagã, aºa cum cei mai mulþi dintre folcloriºtii de mai<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 27


Otilia Hedeºan<br />

târziu nu au ezitat sã o facã, sau articolul sãu trebuie citit într-o altã cheie.<br />

Dupã mine, textul din 1936 al lui Ovid Densusianu reprezintã mai degrabã un reproº —<br />

este drept cã unul indirect ºi sofisticat — decât o delimitare teoreticã fermã ºi inamovibilã<br />

faþã de sociologie. Cititã mai atent, Sociologia mendax se poate constitui într-o pledoarie —<br />

care rãbufneºte, uneori, în puseuri de supãrare copilãroasã — pentru miza cã o mare parte<br />

dintre ideile teoretice ºi dintre soluþiile practice scoase la lumina rampei de cãtre ªcoala lui<br />

Gusti se regãsesc fie in nuce, fie difuz – subtextual, fie manifest în cercetãrile efectuate pentru<br />

Graiul nostru respectiv pentru Graiul din Þara Haþegului de cãtre Densusianu însuºi. Sau,<br />

în litera autorului: „Derivând sociologia când într-o parte când într-alta, D. Gusti uitã, totuºi,<br />

sistematic, pe unde s-au abãtut unele treceri ale ei ºi cum ºi-a însuºit ceea ce e înfãþiºat ca<br />

originalitate neputându-i fi contestatã: cercetarea satelor. Ea nu dateazã de când D. Gusti þine<br />

sã fie crezutã. Când anchete dialectale ºi de folclor m-au dus, în 1905, prin sate din Oltenia,<br />

observaþii asupra traiului þãranilor — m-au preocupat ºi ele alãturi de intenþia care în primul<br />

rând mã îndreptase într-acolo — mi s-a pãrut cã nu pot fi lãsate la o parte ºi le-am dat loc întrun<br />

articol, Printre þãrani, din Vieaþa nouã (I, p. 361), unde insistam asupra cunoaºterii de<br />

aproape a stãrilor de la þarã” (Densusianu 1906 : 7); apoi, o paginã mai târziu: „Directivele<br />

nouã, cum am crezut cã trebuie urmate în cercetãrile de acest gen — ºi nu numai la noi, dar<br />

ºi în alte pãrþi — au fost folosite de D. Gusti, dar cu mutismul nerecunoaºterei (s.m., O.H.)”<br />

(Densusianu 1936 : 8).<br />

Frustrat personal, mai degrabã ºi iritat ca urmare a nerespectãrii unor coduri morale ºi filologice<br />

decât situat ferm pe o redutã opusã sociologiei — acestea mi se par a fi coordonatele<br />

poziþiei lui Ovid Densusianu. Oricum ar fi privite lucrurile ºi oricum ar fi redesenatã reacþia<br />

din 1936 a lui Densusianu, datele nu mi se par suficiente pentru amputarea filonului intens<br />

etnologic ºi marcat social al cercetãrilor inaugurate la anul 1906, prin Graiul nostru.<br />

Nici unul dintre aceste aspecte, însã nu face Graiul nostru mai puþin incitant ºi mai puþin<br />

ofertant nici ca sursã de informaþie ºi nici ca material de reflecþie teoreticã. Ipoteza pe care o<br />

avansez este cã ansamblul impresionant de texte pe care Densusianu – Candrea – Speranþia<br />

îl oferã prin aceste ample colecþii poate fi citit în mod optim în ipostaza de „arhivã vie” ºi trebuie<br />

privit ca un corpus de documente etnologice, în accepþia cea mai comunã a termenului,<br />

adicã de documente al cãror conþinut „existã independent de observaþia care îi dã statutul de<br />

mãrturie, dar el nu ajunge la rangul de document etnologic decât pentru cã etnologul este în<br />

stare sã îl foloseascã drept indice, adicã sã-l facã, în acelaºi timp, inteligibil ºi semnificativ<br />

cu ajutorul întrebãrii care îi este pusã. […] Documentul etnologic este o realitate transformatã<br />

în semn de cãtre euristica etnologicã”(Lenclud 1991 [1999] : 435; v. ºi Géraud – Leservoisier<br />

– Pottier 1998 [2001] : 30).<br />

Dar, sã revin la paginile lui Densusianu ºi sã încerc sã le reinterpretez prin aceastã nouã<br />

opticã asumatã. Voi focaliza, astfel, mai întâi asupra unui aspect care a fost destul de adesea<br />

neglijat (o opinie separatã doar în Buga 2003 : 262) de cãtre comentatorii lui Densusianu, care<br />

s-au mulþumit sã sublinieze importanþa cercetãrii faptului viu de folclor, dar au ignorat ideea<br />

direct secventã cã acest gen de studiu nu poate fi decât rezultatul unei / unor descinderi în<br />

teren. Or la Densusianu aceastã precizare se regãseºte în chiar primul paragraf al motivaþiei<br />

care inaugureazã Graiul nostru: „colecþiunea de faþã reprezintã rezultatul cãlãtoriilor între-<br />

28 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recitind Ovid Densusianu<br />

prinse de fiecare dintre ei [dintre autori —n.m., O.H]” (Densusianu – Candrea – Speranþia<br />

1906 : V).<br />

Coborârea în teren ºi contactul direct cu oamenii sunt lucruri simple doar la prima vedere.<br />

De fapt, atât în paginile justificative din Graiul nostru cât ºi, aproape un deceniu mai târziu,<br />

în secvenþa dedicatã descrierii metodei de investigaþie în Graiul din Þara Haþegului, autorul<br />

dã informaþii despre felul în care s-au derulat aceste relaþii ºi, în consecinþã, condiþiile în care<br />

s-au produs textele propuse de el notând: „greutãþile pe care le-au întâmpinat uneori culegãtorii<br />

de a-i face pe þãrani sã vorbeascã” (Densusianu – Candrea – Speranþia 1906 : VI); apoi:<br />

„Se ºtie cu câtã neîncredere e privit cineva care când îl întreabã pe þãran cum trãieºte, ce crede<br />

despre cutare împrejurãri — e luat drept un trimis al stãpânirii sã-l spioneze ori sã-l încarce<br />

cu dãri nouã”(Densusianu – Candrea – Speranþia 1906 : VI); sau, în sfârºit, într-o descriere ºi<br />

mai amãnunþitã: „Pretutindeni, de altfel, cum e de aºteptat, þãranul se aratã foarte rezervat<br />

când se gãseºte în faþa unui strãin. Teama cã vii, poate, cu vreo cercetare, cu vreo execuþie, îl<br />

face sã fie mereu bãnuitor ºi, dacã începe sã vorbeascã, cuvintele stereotipe sunt: trãim rãu<br />

de tot. Într-un sat, amestecându-mã printre câþiva þãrani, îl vãd pe unul din ei apropiindu-se<br />

repede de o bãtrânã ºi ºoptindu-i ceva; deodatã bãtrâna, cu glas tare ºi privindu-mã încruntatã<br />

îmi spune: Domnule, la noi e sãrãcie, nu se face nimic. I se pãruse cã eram dintre cei care vin<br />

pentru dãri ºi teama de ele o fãcea sã mã întâmpine cu aceste cuvinte, ce dealtfel nu erau întemeiate<br />

pentru cã cei din sat nu stãteau aºa de rãu. Plângerile constante ale þãranilor cã o duc<br />

greu au prin urmare ºi pe aici o parte de exagerare” (Densusianu1915 : 10 – 11).<br />

Ce poate fi reþinut, în ideea generalã a lecturii pe care o propun, din aceste afirmaþii extrem<br />

de dense? Mai întâi, cred cã trebuie notat cã odatã cu publicarea acestor corpusuri, se poate<br />

vorbi despre o nouã imagine a þãranului român. Voi comenta, în acest sens, odatã cu Vintilã<br />

Mihãilescu, Ioana Popescu, Ion Pânzaru ºi mutatis mutandis cã ceea ce propune Graiul nostru<br />

depãºeºte, deja, modul în care se vorbea / scria / gândea despre popor în secolul al<br />

nouãsprezecelea. Sau, în litera acestora: „Comme pour tant d’autres objets d’étude on commence<br />

par envisager le peuple – paysan par la partie visible de son extériorité, ses produits et<br />

ses traces matérielles. Le chercheur se déplace dans un village-mémoire, en quête de paysanspatrimoine”<br />

(Mihailescu, Popescu, Pânzaru 1992 : 85). Omul care se aflã dincolo de aceste<br />

produse, omul care este promotorul culturii tradiþionale nu este, încã, interesant. Ei bine,<br />

odatã cu acest proiect al lui Densusianu lucrurile se orienteazã înspre o altã direcþie. Cel puþin<br />

ca intenþie, interesul se mutã de pe produsul finit, neapãrat perfect (dacã nu este perfect, ajustat!)<br />

sub raportul formei pe contextul acestui produs, pe haloul de variante ºi de texte<br />

mãrunte cu care acesta interfereazã.<br />

Prezentat pânã atunci mereu prin parafrazã ori printr-un ei generic, alternat de la fel de<br />

generalele românii ori þãranii (cf Kilani 1994 : 51), insul folcloric al lumii tradiþionale<br />

româneºti capãtã drept de cuvânt în textul umanioarelor de limba românã odatã cu cercetãrile<br />

lui Densusianu. O varietate covârºitoare de voci se rânduiesc, una lângã alta, în sutele de<br />

pagini ale colecþiilor fãcute de acesta ºi de colaboratorii sãi. Oameni vârstnici dar ºi mai tineri<br />

ori chiar copii; þãrani, pãcurari, vânãtori, pescari, dar ºi meseriaºi de toate soiurile sau, mai<br />

arareori, mãrunþi intelectuali locali; oameni dispuºi sã povesteascã ori trecãtori grãbiþi; performeri<br />

— probabil — recunoscuþi ai anumitor specii tradiþionale ºi, alãturi de ei, indivizi în<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 29


Otilia Hedeºan<br />

a cãror memorie pasivã se regãseau informaþii / texte interesante; oameni veseli, locvace, cu<br />

memorii fidele dar ºi ursuzi, scumpi la vorbã sau doar dezinteresaþi de ceea ce li se solicita<br />

sa spunã — iatã vocile ºi, implicit, punctele de vedere ale tuturor acestora alcãtuiesc mozaicul<br />

de o diversitate halucinantã al noului domeniu al folclorului.<br />

Aceastã diversitate frizeazã, uneori, deopotrivã preþiozitatea dar ºi hilarul. Astfel, la un<br />

moment dat, se consemneazã discursul haiducului: „Când ieram io haiduc bãgam pã boeri în<br />

draci. Cîn iera luna la amiaz mã puneam cu bolovani pã polata cãºîi ºî boerii tremura dã fricã<br />

cîn tunam la iei în casã” (Densusianu 1906 : 19). Altã datã, cercetãtorul obþine cu greu informaþia,<br />

doar dupã ce ascultã punctul de vedere al celui intervievat: „Mî ’ntreghi cam œe-ñi mai<br />

aduc aminti din vremea mé. Doamne, domnule profesãr, œe vî mai yini’n cap? He! He! La<br />

œi folos îþ esti vorbili meli? Dumneavoastrî œitiþi pin cãrþi, toati œelea ºi pi urmî ni li spuniþ<br />

nouã, da noi œi priœepem, œi ni duœi capu pi noi? […] Pãi, hincî m’ai chemat, o sî-þ spui ºî<br />

iãu œava” (Densusianu 1906 : 335). În sfârºit, avem cazuri când nu se face altceva decât sã<br />

se consemneze, conºtiincios, ce bavardeazã între ei câþiva þãrani, anticipând, parcã, una dintre<br />

ideile ulterioare, atât de dragi cercetãrilor antropologice, privitoare la discreþia de care<br />

cercetãtorul trebuie sã dea dovadã în interiorul comunitãþii pe care o investigheazã: „Toader<br />

— […] Îi pari rãu moºneagului cî ni vedi c’avem ºî noi; da di œi sî-i parî rãu? Œeli patru suti<br />

di franœi dacî li þâné, œini ºtii œi sî puté întâmpla! Chica-n mîna mé sau la altu… ori cî i li<br />

fura œiniva, ori cî li ascundé iel sîngur undiva… […] / Ghiorghe — Taœi din gurî, cumniati<br />

Toadiri. N’aº credi ieu ca moºneagu s’o dzîcî din inimî rã; aºî-i œirea lui, sî tolocãneascî di<br />

aba […] / Costache — Ba nu, cã ca Ghiorghi a lu Niþî œinstit, drept sî-þ spui, mai rar s’or<br />

gãsî.” (Densusianu 1906 : 524 – 525).<br />

Oricum am privi lucrurile, ne aflãm nu doar înaintea unei imagini mai fidele —cum<br />

intenþiona Densusianu sã obþinã, propunând transcrierea exactã, filologic riguroasã, a celor<br />

spuse de þãrani —, nu doar înaintea unei imagini obþinute în mod direct ºi nemediatã — cum,<br />

printr-o atitudine polemicã raportatã la majoritatea colecþiilor de folclor ºi etnografie de pânã<br />

atunci doreºte, de asemenea, sã realizeze autorul —, ci, totodatã, ne aflãm înaintea unei imagini<br />

care se produce în procesul de comunicare, la intersecþia dintre intenþiile cercetãtorului<br />

aflat în teren ºi suspiciunile, dorinþele, interesele omului intervievat. Este, altfel spus, o imagine<br />

construitã ca un joc al subiectivitãþilor, iar textul publicat este rezultatul negocierilor<br />

comunicaþionale de care cercetãtorii pare sã fi devenit pe deplin conºtienþi.<br />

Altfel spus, ca orice documente etnologice, textele care impun aceastã imagine sunt „producþii<br />

parþial fictive, rezultat al integrãrii sensului transmis de propunãtor în grila cu fisuri<br />

subiective a competenþei ºi obiectivelor cercetãtorului”(Fruntelatã 2004 : 13).<br />

Nu ignor nenumãratele momente în care comentatorii lui Ovid Desusianu — folclorist au<br />

subliniat cã odatã cu cercetãrile sale „folcloristica românã” se construieºte ca demers ºtiinþific<br />

riguros, tinzând spre obiectivitate. Comentariile mele se diferenþiazã, desigur, de aceste<br />

observaþii, însã personal cred cã oferã mai degrabã nuanþe ale felului în care s-a construit<br />

„ºtiinþificitatea” investigãrii culturii populare în România decât sã contravinã net interpretãrilor<br />

mai vechi. De fapt, obiectivitatea pe care o aduc odatã cu ele textele propuse prin<br />

monumentalele colecþii ale lui Densusianu provine tocmai din conºtientizarea caracterului<br />

relaþional al producerii textului. În acest sens, notarea neliniºtilor din timpul anchetei, a<br />

30 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recitind Ovid Densusianu<br />

întâmplãrilor care au condus la producerea unui text sau, din contrã, la renunþarea cuiva de a<br />

da o informaþie sau alta sunt, iarãºi, lucruri de mare intuiþie ºtiinþificã ºi de pionierat — etnologic!<br />

— la noi.<br />

Înþelegerea textelor propuse de Densusianu în colecþiile girate de el din aceastã perspectivã,<br />

ca documente etnologice, deci, îmi permite, în continuare, sã decelez ºi câteva dintre<br />

efectele perverse pe care colecþiile sale le-au avut asupra etnologiei române din secolul care<br />

s-a scurs de la apariþia lor.<br />

Sunt nevoitã, astfel, sã observ cã imaginea pe care ele o oferã — foarte nuanþatã, deoarece<br />

este vorba despre voci extrem, impresionant de numeroase care o comunicã ºi, totodatã,<br />

despre geografii textuale ample — este una care se cantoneazã într-un punct de vedere prioritar:<br />

este o imagine venitã aproape exclusiv dinspre bãrbaþi. Densusianu, Candrea ºi Speranþia<br />

au rareori informatoare – femei, chiar ºi speciile tipic feminine (descântecele, de exemplu)<br />

fiind obþinute, în majoritatea covârºitoare a cazurilor, de la informatori bãrbaþi. În aceste<br />

condiþii, este aproape de la sine înþeles de ce pãstoritul, rãzboiul ºi politica (iar nu moartea<br />

– bucãtãria ºi practicile magice, de exemplu) par a fi singurele subiecte de care este interesat<br />

românul (chiar atunci când se fereºte sã discute prea în detaliu o problemã sau alta).<br />

„Moºtenirea” pe care aceastã partiþie tematicã a lãsat-o este una extrem de serioasã, cu repercusiuni<br />

asupra cercetãrii culturii tradiþionale româneºti pe tot parcursul secolului douãzeci.<br />

Odatã cu ªcoala Sociologicã de la Bucureºti se produce o transformare ºi în aceastã privinþã,<br />

în sensul cã o serie de domenii ale vieþii tradiþionale sunt repartizate spre monografiere unor<br />

femei – cercetãtor, iar acestea discutã, în sate, la rândul lor, tot cu femei. Este vorba, însã,<br />

doar despre speciile ori profesiile tradiþionale al cãror apanaj este prin excelenþã feminin,<br />

înscriindu-se, oarecum, unui cerc al competenþelor exclusiv feminine. Schimbarea efectivã a<br />

situaþiei în aceastã direcþie se realizeazã, pe teren românesc, foarte târziu, abia în pragul anului<br />

2000, când afirmarea concomitentã a unui mare numãr de femei – etnolog produce o orientare<br />

masivã înspre alte teme, care þin de sfera femininului (v. Constantinescu 1999 : 5).<br />

În aceeaºi ordine de idei, a efectelor secundare care decurg din Graiul nostru, voi constata<br />

ºi disproporþia semnificativã dintre amploarea primului volum, cel dedicat informaþiilor<br />

provenind din Vechiul Regat ºi lapidaritatea datelor privitoare la regiunile aflate, la 1906, în<br />

afara graniþelor statului român. Nu insist asupra faptului cã textele din Criºana, Banat ºi<br />

Serbia sunt absolut nesemnificative ºi au fost excerptate din colecþii mai degrabã discutabile<br />

sub aspectul pregãtirii ºtiinþifice a realizatorilor lor, deºi ºi aceste lucruri sunt extrem de grãitoare.<br />

Ceea ce mã intereseazã este cã textele din Regat sunt extrem diverse, uneori de o<br />

amploare impresionantã, alteori de un fragmentarism tulburãtor, foarte expresive ºi ofertante<br />

în calitatea lor de documente etnologice, în vreme ce cele din „afara graniþelor” — cum s-ar<br />

spune prin recursul la un stereotip, astãzi — sunt texte folclorice care þin de diverse specii<br />

clasice: baladã, basm, descântec º.a.m.d. Este ca ºi când realitatea imediatã poate fi privitã cu<br />

o lentilã performantã ºi exactã, în vreme ce cea îndepãrtatã nu reveleazã mai mult decât paradisul<br />

etnografic. Implicit, vreau sã spun cã acest text exemplar de la începuturile etnologiei<br />

române, pare a avea inscripþionat în sine ºi un alt traiect al acestei discipline în ipostaza sa<br />

româneascã: este vorba despre un gen de observaþie care se efectueazã acasã, terenurile îndepãrtate<br />

fiind dacã nu inaccesibile în orice caz exotice.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 31


Acum cincisprezece ani, Nicolae Constantinescu încheia discuþia asupra cursului inaugural<br />

al lui Densusianu de la Universitatea din Bucureºti, reafirmând cã „dupã optzeci de ani,<br />

în cea mai mare parte ºi schimbând ce este de schimbat, Folclorul. Cum trebuie înþeles îºi<br />

pãstreazã actualitatea, fiind un punct de reper însemnat, o piatrã de hotar în evoluþia folcloristicii<br />

române moderne” (Constantinescu 1990 : 364). Parafrazându-l, voi observa cã<br />

dupã aproape o sutã de ani de publicarea sa, corpusul de texte Graiul nostru, girat de Ovid<br />

Densusianu aºteaptã, încã, sã îºi comunice întregul mesaj. Instituirea sa în paginã inauguralã<br />

a etnologiei române ar facilita, dupã pãrerea mea, perceperea fidelã acestuia.<br />

Notã<br />

1 Ideea de a pune în relaþie cercetãrile de la începutul secolului ale lui Ovid Densusianu, discutate în<br />

acest text, cu Sociologia mendax, un articol târziu al savantului, mi-a fost sugeratã într-o discuþie particularã<br />

de Dl. Rostás Zoltán, cãruia îi mulþumesc ºi pe aceastã cale.<br />

Referinþe bibliografice:<br />

Otilia Hedeºan<br />

Densusianu – Candrea – Speranþia, 1906: Ovid Densusianu, Ion Aurel Candrea, Th. Speranþia,<br />

Graiul nostru, I, Socec et co., 1906.<br />

Densusianu – Candrea – Speranþia, 1908: Ovid Densusianu, Ion Aurel Candrea, Th. Speranþia,<br />

Graiul nostru, II, Socec et co., 1908.<br />

Densusianu, 1909 [1966]: Ovid Densusianu, Folklorul. Cum trebuie înþeles, în Flori alese din poezia<br />

popularã, Vieaþa pãstoreascã în poezia noastrã popularã, Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de Marin Bucur,<br />

Bucureºti, Editura pentru Literaturã, 1966, p. 35 – 56.<br />

Densusianu, 1915: Graiul din Þara Haþegului, Bucureºti, Socec et co., Societate Anonimã, MCMXV<br />

Densusianu, 1936: Ovid Densusianu, Sociologia mendax, Bucureºti, Tipografia modernã, 1936.<br />

Bîrlea, 1974: Ovidiu Bârlea, Istoria folcloristicii româneºti, Bucureºti, Editura enciclopedicã<br />

românã.<br />

Bucur, 1966: Marin Bucur, Ovid Densusianu – folclorist, prefaþã la Flori alese din cântecele poporului.<br />

Vieaþa pãstoreascã în poezia noastrã popularã, Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de…, Bucureºti, Editura<br />

pentru Literaturã, 1966, p. 5 – 21.<br />

Buga, 2003: Marin Buga, Ovid Densusianu, folclorist, Bucureºti, „Grai ºi suflet – Cultura<br />

Naþionalã”, 2003.<br />

Cazacu, 1968: Boris Cazacu, Ovid Densusianu, Bucureºti, Editura Didacticã ºi Pedagogicã, 1968.<br />

Cãlinescu, 2003: Matei Cãlinescu, A citi, a reciti, Cãtre o poeticã a (re)lecturii, Traducere din limba<br />

englezã de Virgil Stanciu, Cu un capitol românesc inedit despre Mateiu I. Caragiale (2002), Polirom.<br />

Constantinescu, 1990: Nicolae Constantinescu, Folclorul. Cum trebuie înþeles – dupã 80 de ani, în<br />

„Limbã ºi literaturã”, 1990, nr. 3 – 4, p. 361 – 364.<br />

Constantinescu, 1999: Nicolae Constantinescu, Tineri etnologi, în „Adevãrul literar ºi artistic”, 4 mai<br />

1999, p.5.<br />

Datcu, 1998: Iordan, Datcu, Dicþionarul etnologilor români, 1, Bucureºti, Saeculum I.O.<br />

Fruntelatã, 2004: Ioana Ruxandra Fruntelatã, Naraþiunile personale: experienþã ºi povestire,<br />

Bucureºti, Ager, 2004.<br />

Géraud – Leservoisier – Pottier, 1998 [2001]: Marie – Odile Géraud, Olivier Leservoisier, Richard<br />

32 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Pottier, Noþiunile – cheie ale etnologiei, Traducere de Dana Ligia Ilin, Iaºi, Polirom, 2001.<br />

Kilani, 1994: Mondher Kilani, Du terrain au texte, Sur l’écriture de l’anthropologie, în<br />

„Communications”, 58, p. 45 – 60.<br />

Lenclud, 1991 [1999]: G. Lenclud, Documentul etnografic, în (coord.) Pierre Bonte, Michel Izard,<br />

Dicþionar de etnologie ºi antropologie, Coordonatorii variantei româneºti, Smaranda Vultur ºi Radu<br />

Rãutu, Iaºi, Polirom, 1999, p. 435.<br />

Mihãilescu, Popescu, Pânzaru, 1992: Paysans de l’histoire, Bucarest, DAR – Collection S.A.C.R.<br />

Muºlea, 1939: Ion Muºlea, Ovid Densusianu, folklorist, în „Anuarul Arhivei de Folklor”, V, 1939, p. 1-6.<br />

Rezumat<br />

Antologia dialectalã Graiul nostru. Texte din toate pãrþile locuite de români, alcãtuitã de O.<br />

Densusianu în colaborare cu I.A. Candrea ºi Theodor Speranþia ºi publicatã în 1906, reprezintã primul<br />

corpus românesc de folclor contemporan. Relectura acestei antologii dupã un secol este intersectatã de<br />

alte lecturi ale textelor apãrute în aceastã perioadã, intertextualitatea permiþând revelarea unor aspecte<br />

pânã acum neobservate ale unei lucrãri fundamentale pentru etnologia româneascã. O concluzie importantã<br />

a reevaluãrii programului de cercetare a culturii populare promovat de O. Densusianu este aceea<br />

cã, în colectarea ºi interpretarea datelor de teren nu trebuie sã luãm în considerare doar contextul lor<br />

estetic, ci ºi alte tipuri de contexte, egal relevante: cultural, social, politic, economic. Includerea textelor<br />

din antologia lui Densusianu în categoria documentelor etnologice corecteazã reducerea abuzivã a<br />

obiectului de studiu al etnologiei doar la faptele de folclor literar.<br />

Abstract<br />

Recitind Ovid Densusianu<br />

The dialectal anthology Our Speaking. Texts from All the Places Inhabited by Romanians, put<br />

together by O. Densusianu in collaboration with I.A. Candrea and Theodor Sperantia and published in<br />

1906 represents the first Romanian corpus of contemporary folklore. Re-reading this anthology after a<br />

century, we cannot but be influenced by the reading of the texts published in the meantime in the field<br />

of ethnology. However, this intertextual reading reveals aspects of this fundamental text of the<br />

Romanian ethnology that haven’t been noticed so far. An important conclusion of the reassessing of the<br />

folk culture research program initiated by .Densusianu is that we have to consider all types of contexts<br />

in our work of collecting and interpreting field data. The cultural, social, political or economic contexts<br />

are as relevant to our studies as the aesthetical context. The inclusion of the texts in Densusianu’s anthology<br />

in the category of ethnological documents corrects the abusive reduction of the object of study of<br />

ethnology only to literary folklore facts.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 33


Rodica Zane<br />

Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei<br />

Ar trebui (ºi am voit sã încep cu) o scurtã motivaþie a acestui titlu, în compunerea cãruia<br />

am mizat pe rolul prepoziþiilor. Voi justifica utilizarea lor.<br />

Gramatica este, ca întotdeauna, de folos: prepoziþia compusã de la trimite la un teritoriu<br />

cu valoare de punct de contact iniþial în raport cu care se produce o separaþie. Acest teritoriu<br />

l-am numit teorie. Prepoziþia la semnificã limita unei extensiuni, respectiv teritoriul la care<br />

se ajunge printr-o extensiune, ºi acestui teritoriu i-am spus obicei. „De la teorie la obicei” –<br />

acesta cred cã este unul dintre sensurile inconfundabile ale cercetãrilor lui Mihai Pop concentrate<br />

asupra obiceiurilor româneºti. Acel sens care se referã la o primã cotiturã semnatã de<br />

profesorul Pop în folcloristica româneascã, cotiturã pe care o atribuim convenþional studiului<br />

Obiceiuri tradiþionale româneºti, apãrut în 1976. Spun „convenþional” pentru cã în acest<br />

volum se produce sinteza, dar drumul pânã la ea fusese punctat deja de contribuþii parþiale ale<br />

profesorului la temã, ºi se pot cita titlurile unor studii importante pentru acest traseu.<br />

În folcloristica româneascã, registrul descriptiv ºi cumulativ a dominat multã vreme actul<br />

de cercetare. Stãpânirea ºi ordonarea informaþiei de teren, impresionante prin cantitate ºi varietate,<br />

rãmâne ºi astãzi un subiect cald, cu dileme, rezolvãri incomplete sau insuficiente. În<br />

studiul sãu, Mihai Pop porneºte de la premisa caracterului sistemic al obiceiurilor, punctând<br />

încã din Introducere miza demonstrãrii lui: ,,… vom încerca sã prezentãm obiceiurile într-o<br />

viziune unitarã în care numai deficienþele discursului lingvistic fac poate ca, prezentate în<br />

suitã, sã fie mai greu de sesizat sistemul, structura lor unitarã, ansamblul.“ (9-10). Amplele<br />

monografii ,,separatiste“ – cel puþin ca urmare a dihotomiei obiceiuri calendaristice / obiceiuri<br />

ale vieþii de familie – primeau astfel replica unei necesare perspective totalizante: cele<br />

douã mari clase de obiceiuri ,,formeazã un sistem de complexe interelaþii, un sistem corelat<br />

cu viaþa omului, cu viaþa neamului (…), cu viaþa comunitãþilor (…)”. Intrãm astfel în primul<br />

orizont teoretic al sintezei Pop, transferat, în sincronie cu miºcãrile de cunoaºtere ale vremii,<br />

din zestrea ºi prestigiul lingvisticii. Organizarea inerentã oricãrei limbi, numitã de Saussure<br />

sistem, iar de continuatorii sãi structurã, pe care funcþionarea limbajului, vorbirea, nu o poate<br />

destabiliza, suportã deplasarea conceptualã în planul culturii. Familiarizarea cu ideile<br />

Cercului lingvistic de la Praga, fondat în 1928, se face simþitã încã de la primele rânduri<br />

despre obiceiuri, dar, simultan cu ea, ºi libertatea de miºcare a Profesorului. Consecinþele<br />

transferului se înscriu în douã linii de dezvoltare: una ,,staticã”, prin extinderea noþiunii de<br />

semn, cod ºi codificare la faptul folcloric de tip obicei, iar cealaltã, dinamicã, prin extinderea<br />

perspectivei funcþionale asupra sistemului obiceiurilor.<br />

Suspend pentru o clipã acest demers (poate prea tehnic) pentru a reconstitui, în datele lui<br />

34 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei<br />

esenþiale, contextul de apariþie al Obiceiurilor. La acea vreme, în 1976, profesorul Pop avea<br />

69 de ani. Marile ucenicii – cele ale tinereþii – erau de domeniul trecutului îndepãrtat: studiile<br />

de anvergurã, cu ºansa unor mari întâlniri, dar ºi experienþa terenului, cu anii de ,,ºcoalã”<br />

gustianã. Nici uceniciile maturitãþii nu mai erau aºa de aproape: activitatea de profesor, ca ºi<br />

cea instituþionalã erau depãºite formal. Poate pãrea cel puþin surprinzãtor cã profesorul nu-ºi<br />

,,îngrijise” opera. Despre Mihai Pop se poate spune cã nu a avut timpul ºi egoismul de a-ºi<br />

organiza ºi edita opera. Profesorul nu a scris puþin, dar prioritate a acordat prezenþei sale în<br />

ceea ce am putea numi cotidianul etnologiei ºi folcloristicii româneºti. Între cantitatea scrierilor<br />

lui Mihai Pop ºi amprenta remarcabilã a personalitãþii sale de-a lungul a cel puþin o jumãtate<br />

de secol existã o disproporþie. Personalitatea sa modelatoare, dotatã cu vocaþie ºi energie<br />

de comunicare, pune într-o ierarhie specialã opera scrisã ºi acþiunea prin care s-a exprimat<br />

cercetãtorul. De aceea cred cã anul 1976 a însemnat un moment de bilanþ. Punctat de apariþia<br />

Obiceiurilor. Aº îndrãzni sã spun un bilanþ înaintea altei etape. Cãci profesorul ºi-a continuat<br />

acþiunea, ºi aº sublinia, grafic ºi verbal, termenul. Acþiunea sa a continuat încã aproape trei<br />

decenii ºi s-a concentrat asupra modelãrii celorlalþi, primiþi cu egalã disponibilitate ºi generozitate,<br />

oricât de novici ar fi fost. Toþi am observat cã în ultimii ani obosise, dar acþiunea lui<br />

nu cred cã a încetat nici astãzi, ºi întâlnirile noastre sunt o probã.<br />

Am reconstituit contextul biografic din 1976 ca sã avansez ipoteza cã profesorul îºi<br />

reprezenta cât de important era sã propunã ºi sã lase o carte, care a fost aceastã carte a obiceiurilor.<br />

De asemeni, ca sã formulez presupunerea cã în mod deliberat în sinteza sa a distilat<br />

cu filtre rafinate întregul bagaj de ºtiinþã, aproximat prin termenul teorie în titlul meu, scuturând<br />

praful rigorilor excesive ºi preîntâmpinând consecinþele unei datãri restrictive.<br />

ªi, revenind la sarcina de a fixa orizontul teoretic al obiceiurilor, punctez a doua lui<br />

direcþie de organizare: Mihai Pop a aplicat conceptul de comunicare la manifestãrile culturii<br />

tradiþionale, considerând cã obiceiurile sunt acte de comunicare cu ,,limbaj” propriu, un ,,limbaj”<br />

complex, care se bazeazã pe sincretism. Ca ,,discursuri active”, obiceiurile presupun un<br />

mesaj codat ºi decodat în baza unui ,,cod” cunoscut, diferit de cel al comunicãrii prin limbajul<br />

verbal, deoarece coreleazã mai multe nivele de manifestare, dintre care Mihai Pop enumerã<br />

pe cel socio-cultural, de comportare, sacral, ceremonial, artistic. În felul acesta, obiceiul<br />

este învestit ca ,,text” etnologic care presupune un ,,proces de gramaticalizare” pe baza unui<br />

sistem de semne.<br />

La al doilea pol al comunicãrii, receptarea textului etnologic în afara culturii care l-a produs<br />

presupune raportarea la sincretismul de coduri ºi de planuri contextuale care stã la baza<br />

mesajului, apoi la contextul în care a fost emis ºi la cel în care a fost receptat. La aceasta se<br />

adaugã o altã sarcinã pentru cercetãtor: sã stabileascã relaþia dintre limbajele care produc<br />

mesajul, pentru cã fiecare contribuie într-un mod specific ºi contribuþia fiecãruia se înscrie pe<br />

o anumitã treaptã de importanþã, participând la o ierarhie. Însã aceastã ierarhie este<br />

,,miºcãtoare”, dinamicã, nu numai în funcþie de presiunea pe care o produce ,,cotidianul” ºi<br />

schimbãrile lui complexe, ci ºi datoritã caracterului variabil al fiecãrui obicei în funcþie de<br />

spaþiul în care se performeazã, în funcþie de relaþiile pe care le întreþine cu celelalte obiceiuri<br />

din zona respectivã. Contribuþia fiecãrui limbaj este transpusã de Mihai Pop pe axa sintagmaticã<br />

în termeni de funcþie, ierarhia funcþiilor este dispusã ºi descrisã în raport cu douã<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 35


Rodica Zane<br />

repere, funcþii dominante (manifeste) ºi funcþii subiacente (discrete), iar schimbarea raporturilor<br />

între funcþii determinã o mutaþie funcþionalã.<br />

Rezumarea pasajului teoretic de mai sus are douã scopuri: primul, de a evidenþia dezinvoltura<br />

ºi claritatea cu care achiziþiile din ºtiinþele limbii sunt aplicate la teritoriul culturii<br />

populare; al doilea, de a puncta meritul esenþial al orizontului teoretic propus de Mihai Pop:<br />

nu doar acela de a sincroniza demersul ºtiinþific cu cercetarea la zi – la modã, poate –, ci mai<br />

ales acela de a rezolva insuficienþele demersurilor anterioare. Preluarea terminologiei<br />

funcþionaliste în înþelegerea actelor ºi mesajelor de culturã popularã scoate din impas<br />

înþelegerea caracterului tradiþional al culturii populare. ,,Mutaþiile funcþionale nu înseamnã,<br />

cum credeau cercetãtorii tradiþionaliºti, eliminarea funcþionalitãþii, golirea de sens, ci doar o<br />

schimbare în ierarhia funcþiilor, o trecere a funcþiei dominante în rândul celor subiacente ºi a<br />

uneia din cele subiacente în rolul de dominantã”. Reperãm, astfel, cea de-a treia achiziþie teoreticã<br />

prin care Mihai Pop a reglat înþelegerea sistemicã a obiceiurilor – dimensiunea socialã.<br />

Mutaþiile funcþionale reprezintã elementul dinamic al actelor ºi mesajelor de culturã<br />

popularã ºi sînt, în ultimã instanþã, consecinþa condiþiilor socio-economice, a poziþiei de mentalitate<br />

a grupului, a schimbãrilor care intervin în aceastã poziþie (p. 17). Mihai Pop respinge<br />

categoric ,,golirea de sens” despre care vorbeau ,,cercetãtorii tradiþionaliºti”, ,,pentru cã în<br />

sistemul culturii populare nu existã ºi nu pot sã existe acte fãrã rost, acte goale de sens”.<br />

Traseele funcþionale ale unui obiect cum este traista oºeneascã ºi mutaþiile ,,trãite” de ea prin<br />

trecerea din portul cotidian în cel de sãrbãtoare sau din spaþiul rural în cel urban se<br />

constituie în ilustraþii memorabile ale orizontului teoretic, ca ºi desfãºurarea procesului de<br />

deritualizare ºi de ceremonializare a gestualitãþii de la jucarea bradului la nuntã.<br />

Mihai Pop propune o alternativã la prejudecatã tradiþionalitãþii – concretizatã în temerea<br />

cã se pierd tradiþiile, obiceiurile, în general, ordinea pe care se sprijinã comunitatea tradiþionalã.<br />

Cercetãtorul nuanþeazã relaþia obiceiului cu inovaþia, explicând cã aºa zisa dispariþie a obiceiurilor<br />

este, de fapt, un proces de resemantizare care poate genera, uneori, apariþia unor obiceiuri<br />

noi: ,,Aceste expresii active ale spiritului uman, care dintotdeauna au transformat<br />

entropia în noi valori culturale, care au marcat momentele importante ale vieþii ºi ale muncii<br />

omului ºi care l-au ajutat sã depãºeascã, nu numai la nivel de grup, ci ºi la nivel individual<br />

situaþiile liminale, nu dispar ca modalitatea creatoare de culturã, ca sistem, ci doar se transformã<br />

ºi se regenereazã“.<br />

Opþiunea lui Mihai Pop de mediator al opoziþiilor într-o perspectivã etnologicã modernã<br />

este marcatã ºi de punerea în relaþie a satului cu oraºul: cele douã spaþii se intersecteazã ºi<br />

zona lor de intersecþie trebuie studiatã, ºi nu respinsã ca fenomen rezidual. Din acest punct de<br />

vedere, obiceiurile se pot regãsi în trei variante: în forme ºi rosturi tradiþionale, adeseori cu<br />

potenþarea caracterului ceremonial, în forme ºi rosturi noi, prin desfãºurarea lor ca mari sãrbãtori<br />

populare, ,,insigne ale mândriei locale“, sau prin introducerea lor în scenariul unui<br />

spectacol.<br />

Pãtrunderea consumului în societatea ruralã sau a ruralului în producþia de consum,<br />

schimbãrile intervenite în compoziþia socialã a oraºului pun cele douã spaþii culturale într-o<br />

relaþie specialã. Obiceiurile pot reprezenta o zonã de convergenþã, mai ales prin valorizarea<br />

componentelor spectaculare. Dar trecerea unui obicei în spectacol este o operaþie subtilã, care<br />

36 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Profesorul Mihai Pop – de la teorie la obicei<br />

presupune douã condiþii: pe de o parte, o cunoaºtere profundã a obiceiurilor tradiþionale ca<br />

semne într-un sistem de semnificare complex, pe de altã parte, o bunã cunoaºtere a tehnicilor<br />

pe care le presupune arta spectacolului: ,,Între lectura spectacolelor tradiþionale ºi rescrierea<br />

lor se stabileºte un raport în care cei care opereazã aceastã lecturã trebuie sã cunoascã atât<br />

codul ºi lexicul tradiþional, cît ºi codul ºi lexicul spectacolelor“.<br />

În studiul sãu, Mihai Pop stabileºte mai multe obiective în sarcina cercetãrii folclorice<br />

imediate, printre care acela de ,,determinare a codurilor cu care opereazã fiecare limbaj, prin<br />

care se realizeazã textele, elaborarea gramaticii fiecãrui limbaj, a sistemului lui de semne”.<br />

Obiectivele sunt formulate în termenii lingvisticii, dar polifuncþionalitatea categoriei de cod<br />

permite depãºirea graniþelor disciplinei care nu mai are astãzi acelaºi statut de ºtiinþã-pilot. O<br />

trecere în revistã a studiilor din ultimele decenii nu probeazã graba discipolilor de a urma<br />

îndemnurile magistrului. Poate cã proiectele noastre de recunoºtinþã faþã de profesor trebuie<br />

sã se aºeze în substanþa comunicãrii, nu doar în forma ei. Dupã a doua ediþie a Sesiunii<br />

Naþionale „Mihai Pop”, îndrãznesc sã spun cã Profesorul s-ar bucura dacã întâlnirile noastre<br />

ar ieºi din dimensiunea formalã ºi formularã. „Ce faceþi voi cu ce v-am lãsat eu?” este, probabil,<br />

întrebarea la care, începând de anul viitor, Profesorul aºteaptã rãspunsurile noastre.<br />

Rezumat<br />

Neîngãduindu-ºi niciodatã munca egoistã de a-ºi aduna ºi sistematiza opera, în anul 1976, când profesorul<br />

împlinea 69 de ani, soseºte momentul de bilanþ al întregii sale cariere, bilanþ ºi totodatã<br />

deschidere cãtre o nouã etapã. Apariþia Obiceiurilor … dovedeºte deopotrivã cã etapele uceniciei la<br />

ºcoala etnologicã româneascã, dominatã de registrul descriptiv ºi cumulativ, precum ºi cea de la ºcoala<br />

lingvisticii europene s-au încheiat, coagulând, prin filtrele rafinate ale barajului ºtiinþific, teoria sistemicã<br />

a culturii populare al cãrei element definitoriu, obiceiul este analizat ca act de comunicare cu limbaj propriu,<br />

sincretic ºi bazat pe coduri diferite de cele ale limbajului comun. Acest sistem particular este caracterizat<br />

de funcþii dominante ºi subiacente, într-o continuã schimbare de raporturi, determinând mutaþii<br />

funcþionale. Pe lângã acestea, cultura popularã, prin valoarea sa sistemicã, este susceptibilã ºi interferenþelor<br />

– pe linia urban / rural – interferenþe pe care profesorul nu le neglijeazã, ci le înglobeazã analitic în<br />

trei forme de existenþã: forma tradiþionalã (adesea ceremonialã), forma nouã (marile sãrbãtori populare)<br />

ºi forma spectacol (în care cultura tradiþionalã este introdusã).<br />

Abstract<br />

Never allowing himself the selfish work of gathering and systemizing his work, in 1967, when the professor<br />

turned 69, a moment of evaluating his whole carrier came. But this moment also meant an opening<br />

towards a new stage. The publishing of his Obiceiurile… proves not only that his time of apprenticeship at<br />

the Romanian school of Ethnology, a descriptive and cumulative one, but also that at the European<br />

Linguistics ended, coagulating, by means of sophisticated scientific filters, his theory upon the systemic<br />

feature of the traditional culture, the defining element of which, the custom, is analyzed as an act of communication<br />

having his different encoding system, based on its own syncretic language an. This particular systems<br />

has as features both dominant and subsidiary interchanging functions which determine a continuous<br />

shifting. Besides that, the traditional culture, by means of its systemic value, is susceptible of the interference<br />

between urban and rural. This is a state of facts which the professor does not disregard but which he<br />

includes analytically into three forms of existence: a traditional one (usually ritually shaped), a new one (in<br />

the big traditional holidays), and the show shaped one (in which the traditional culture is introduced).<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 37


Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />

Sugestii de definire a patrimoniului imaterial<br />

în opera lui Mihai Pop<br />

Într-o definiþie acceptatã de UNESCO, patrimoniul cultural imaterial (în limba englezã,<br />

Immaterial Cultural Patrimony, sinonim cu traditional and popular culture ºi Intangible<br />

Cultural Heritage; în limba germanã, Immaterielle Volkskultur) include toate creaþiile<br />

emanând dintr-o comunitate culturalã bazatã pe tradiþie, exprimate de un grup sau de indivizi<br />

ºi fiind recunoscute ca rãspunzând aºteptãrilor comunitãþii, ca expresii ale identitãþii sociale<br />

a acesteia; standardele ºi valorile patrimoniului imaterial sunt transmise oral, prin imitaþie<br />

sau în alte moduri. Formele acestuia includ, printre altele, limbajul, literatura, muzica, dansul,<br />

jocurile, mitologia, riturile, obiceiurile ºi tehnica meºteºugarilor, a arhitecþilor ºi a<br />

celorlalte arte. [www.culturaldiversity.cioff.ch]. Observãm cu uºurinþã cã în descrierea<br />

domeniului încadrat în patrimoniul imaterial, folclorul ocupã un loc important, dar într-o<br />

accepþie încãpãtoare, ce tinde sã asimileze uzul culturii cu tradiþia acesteia. În acelaºi timp,<br />

nu ne oferã nici un indiciu cu privire la clasarea unui obiect cultural imaterial pe o treaptã<br />

valoricã mai joasã sau mai înaltã. Cuvinte ºi sintagme ca “tradiþie”, “aºteptãrile comunitãþii”,<br />

“identitate socialã” par sã oglindeascã, într-o terminologie actualizatã, vechea disputã cu<br />

privire la autenticitatea faptelor de folclor, problemã ce nu poate fi ocolitã nici astãzi, la 95<br />

de ani de la programaticul discurs al lui Ovid Densusianu, care stabilea un nou canon pentru<br />

obiectul folcloristicii. Aºa cum ne-am obiºnuit, ne întoarcem la studiile lui Mihai Pop pentru<br />

a cãuta rãspunsuri cu privire la viabilitatea unor contururi pentru cultura popularã imaterialã<br />

sau nonmaterialã ºi mai ales pentru a cãuta un miraculos algoritm de integrare a folclorului<br />

de azi în ierarhia valorilor de neînlocuit pentru patrimoniul cultural al umanitãþii. Trebuie sã<br />

ne stabilim prioritãþi, sã încercãm sã înþelegem ce se cuvine sã apãrãm din tradiþia oralã a<br />

zilelor noastre ºi mai ales cum sã reînvãþãm sã iubim aceastã tradiþie, recunoscându-ne în ea.<br />

Rãsfoind opera lui Mihai Pop, intrãm în contact cu gândirea folclorului ca material viu,<br />

fapt de viaþã, act de creaþie, spre deosebire de accepþia “etnograficã” a termenului, ce reducea<br />

activitatea folcloristicã, mai mult sau mai puþin, la o muncã de documentare finalizatã prin<br />

înserieri de date culturale catalogate din perspectivã istoricã. Subliniind cã punem accentul<br />

pe faptul artistic nu pe cel etnologic ºi Ceea ce studiem este creaþia artisticã - manifestare a<br />

culturii populare ºi expresie a vieþii poporului, profesorul propune ierarhizarea esteticã a<br />

faptelor de culturã popularã nonmaterialã. Nu este însã vorba despre un frumos formal, ci<br />

despre o calitate esteticã apãrutã spre completarea funcþiei de viaþã a faptului de culturã. În<br />

acelaºi studiu din 1956, din care am citat ºi pânã acum, intitulat Problemele ºi perspectivele<br />

38 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Definirea patrimoniului imaterial<br />

folcloristicii noastre, Mihai Pop ridicã în termeni foarte actuali problema patrimonializãrii<br />

(cum am spune astãzi) tradiþiei populare româneºti: În folclorul nostru existã bunuri<br />

tradiþionale de o mare valoare a cãror importanþã depãºeºte cu mult hotarele culturii<br />

româneºti. Culegerea ºi cercetarea acestora este o preocupare permanentã a folcloristicii<br />

noastre. Folclorul contemporan ºi creaþia nouã stau pe temelia acestor mari valori<br />

tradiþionale. Cãutãm sã întãrim în popor conºtiinþa valorii nepreþuite a bunurilor<br />

tradiþionale ºi sã le pãstrãm prin înnoire naturalã, cât mai mult vii. Nu documentul de arhivã<br />

salvat de folclorist, ci pãstrarea vie a creaþiilor populare de mare valoare formeazã bogãþia<br />

adevãratã a folclorului nostru.<br />

Desigur, rândurile citate ar putea fi contextualizate ºi interogate din perspectiva criticii<br />

“intervenþionismului” în cultura popularã, dar, în problematica actualã a conservãrii patrimoniului,<br />

pedagogia tradiþiei este un subiect frecvent ºi existã numeroase proiecte de revitalizare<br />

a meºteºugurilor ºi obiceiurilor folclorice, fundamentate pe studii ale experþilor. Se înþelege<br />

astfel cã pãstrarea folclorului viu nu se poate face în absenþa arhivei, ci tocmai cu ajutorul ei,<br />

acumularea de date ºi fapte de culturã popularã nonmaterialã servind ca bazã pentru interpretarea<br />

corectã a realitãþii de teren, pentru aprecierea elementelor de aculturaþie ºi interculturaþie,<br />

pentru experimentarea, cu echilibru ºi competenþã, a modelelor de supravieþuire a valorilor<br />

folclorice autentice. Mihai Pop atrage atenþia asupra nuanþelor sistemului culturii populare<br />

ºi asupra necesitãþii cunoaºterii elementelor de diversitate ºi unitate din interiorul acestui<br />

sistem: Situaþia, simplã în generalitatea ei, apare complexã de îndatã ce o adânceºti.<br />

Folclorul nostru este într-adevãr deosebit regional, dar deosebirile nu ating în egalã mãsurã<br />

toate domeniile ºi nici toate genurile lui. Dincolo de deosebirile regionale existã în substanþã,<br />

în elementele constitutive de conþinut ºi formã, un fond naþional comun. Deosebirile<br />

regionale prezintã stadiile deosebite în care se gãseºte, în evoluþia lui, folclorul diferitelor<br />

þinuturi datoritã momentelor ºi modurilor diferite de închegare a vieþii locale ºi condiþiilor<br />

ei specifice de dezvoltare.<br />

Aplicarea teoriei performanþei la folclorul românesc, aºa cum o face Mihai Pop în special<br />

în interpretarea obiceiurilor populare, continuând perspectiva structuralistã, în particular<br />

lévi-straussianã, asupra componentelor sintagmatice ºi paradigmatice identificabile iniþial în<br />

naraþiunile mitice ºi ulterior în scenariile rituale, reprezintã, dupã pãrerea noastrã, un punct de<br />

plecare necesar pentru definirea patrimoniului cultural imaterial. Înþelese ca acte de comunicare,<br />

faptele de folclor pot fi încadrate într-un canon funcþional, ce þine seama de natura pe care<br />

am numi-o “teatralã” a performanþei orale. În fapt, patrimoniul cultural imaterial nu cuprinde<br />

obiecte, ci modele ºi creaþii, acte, reprezentaþii “în direct” ale unor scenarii cu nucleu arhetipal.<br />

Revenind la cuvintele profesorului, acceptãm cã obiceiurile comportã elemente de rit, de<br />

ceremonial, gesticã ºi mimicã tradiþionalã, literaturã, muzicã, dans etc. Pentru sistematizarea<br />

materialelor adunate în cercetãrile de teren, cât ºi în cele oferite de studiile ºi descrierile<br />

publicate, se impune o prealabilã analizã structuralistã a lor. Prin ea se pot determina elementele<br />

ºi actele pertinente, relaþiile lor invariante ºi variantele acestora, se poate desprinde<br />

modelul fiecãrui obicei ºi formele sub care acest model se realizeazã în diferite regiuni, forme<br />

ce pot uneori corespunde diferitelor etape de evoluþie istoricã [Corpus-ul folclorului românesc<br />

(1969) 1998:201]. Pãstrând în minte ºi definiþia datã de UNESCO patrimoniului imaterial, am<br />

7513<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 39


Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />

putea spune cã “moºtenirea intangibilã” a fiecãrei culturi cuprinde (într-o ordonare<br />

structuralistã) modele ºi moduri, cunoaºterea invariantelor ºi tezaurizarea lor nefiind posibilã<br />

fãrã cercetarea variantelor particulare manifestate pe teren. Nu putem sã nu amintim, în acest<br />

punct, ºi exemplara surprindere a caracterului formalizat al creaþiei populare în opera lui Mihai<br />

Pop (1967), luminând un traseu de raportare a modurilor folclorice la modelele lor generatoare<br />

ºi o posibilã înþelegere a caracterului semiotic al culturii populare nonmateriale, de cod ce stã<br />

la baza comunicãrii artistice orale [Pop (1967)1998:163].<br />

Totodatã, situarea faptelor de folclor în cadrele unei teorii a performanþei atrage atenþia<br />

asupra interpretului-creator ºi a contextului de performare, oferind o nouã sugestie pentru<br />

clasarea unui segment de oralitate tradiþionalã în patrimoniul cultural imaterial. Astfel, vom<br />

avea în vedere mai ales acele interpretãri aparþinând unui cunoscãtor al codurilor de<br />

comunicare Performarea ºi receptarea povestirilor (1987) 1998 322-323 ºi destinate unui<br />

auditoriu competent cu privire la aceleaºi coduri.<br />

Mihai Pop aduce în discuþie ºi problema caracterului folcloric al bunurilor de consum, dar<br />

ºi problema caracterului “consumabil” al folclorului, anticipând relaxarea graniþelor între<br />

cultura popularã tradiþionalã ºi cultura popularã de masã, la care asistãm în prezent: Bunurile<br />

folclorice de consum, spunea profesorul în 1971 Folclorul în contemporaneitate<br />

(1971)1998:246 au deocamdatã statutul replicilor, al reproducerilor din artele plastice. Ele<br />

se adreseazã întregii comunitãþi naþionale. Deci rolul diferenþelor zonale a dispãrut, tinde<br />

sã disparã diferenþa sat-oraº, dar apar noi diferenþe ce derivã din structura complexã a<br />

societãþii industriale. Acestea creeazã diferenþe în nivelele de receptare, diversificã<br />

funcþional consumul folcloric. Cei ce le reproduc artizanal sau profesional nu urmãresc<br />

comunicarea unui mesaj folcloric tradiþional, ci a unui mesaj artistic ce poate fi receptat de<br />

la petrecerea plãcutã a timpului liber pânã la o mare, esenþializatã trãire artisticã.<br />

În luna mai a anului 2001, UNESCO a fãcut o listã de creaþii ce trebuie conservate pentru<br />

cã aparþin patrimoniului oral ºi imaterial al umanitãþii, sunt factori vitali pentru identitatea<br />

culturalã, promovarea creativitãþii ºi conservarea diferenþei culturale, care joacã un rol<br />

esenþial în dezvoltarea naþionalã ºi internaþionalã, în toleranþa ºi în interacþiunea armonioasã<br />

a culturilor [www.30giorni.it]. La statutul de capodopere ale patrimoniului oral ºi<br />

imaterial al umanitãþii aderã sau aspirã, de exemplu, tradiþia oralã ºi artisticã a grupului<br />

Gelede din Benin, Nigeria ºi Togo, interpretarea de chitarã portughezã a lui Carlos Parede sau<br />

un festival organizat de Centrul Flamand pentru Folclor din Belgia. Se recunosc ideile cã<br />

tradiþia popularã are valoare identitarã ºi cã pãstrarea ei este o problemã comunitarã. Recitirea<br />

studiilor lui Mihai Pop reprezintã pentru noi, astãzi, o introducere esenþialã în problematica<br />

patrimonializãrii. Acceptarea ºi cunoaºterea diversitãþii culturii populare nonmateriale<br />

româneºti, înþelegerea complexitãþii ei vii ºi funcþionale, integrarea semnificaþiilor ei într-o<br />

ordine universalã a valorilor sunt câteva lecþii învãþate de la profesor, limpede, dar nu simplu,<br />

academic ºi totuºi colocvial, aºa cum ne-a obiºnuit. Pentru o definiþie specificã, dar cu referent<br />

general a moºtenirii noastre intangibile trebuie, în orice caz, sã plecãm de la viziunea globalã<br />

a culturii, ca metodã de lucru [Mihai Pop: Arhiva de folclor…la ºura de fân (II), interviu de<br />

Zoltán Rostás în “Litere, arte ºi idei”, supliment cultural al ziarului “Cotidianul”, 14 iulie,<br />

2003:4-5]. Mai departe, fiecare îºi va repeta lecþiile dupã conºtiinþa ºi puterile lui.<br />

40 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Referinþe bibliografice<br />

Pop, Mihai 2001, Folclor românesc, vol.1, ediþie îngrijitã de Nicolae Constantinescu ºi<br />

Alexandru Dobre, Ed. “Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, Bucureºti.<br />

Rezumat<br />

Mihai Pop înþelege folclorul ca pe un material viu, propunând o ierarhizare esteticã a faptelor de culturã<br />

popularã nonmaterialã, dar atrãgând atenþia asupra dimensiunii funcþionale a frumosului folcloric.<br />

În studiul Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre, Mihai Pop atinge problema conservãrii<br />

patrimoniului imaterial, discutând importanþa faptului viu de culturã popularã, care are un rol egal cu cel<br />

al obiectului de muzeu în exprimarea identitãþii tradiþiei populare. Produsul folcloric este rezultatul unui<br />

proces a cãrui valoare patrimonialã este la fel de mare ca ºi aceea a obiectului material rezultat în urma<br />

unei anumite „performanþe” tradiþionale. Mihai Pop subliniazã importanþa egalã a secvenþelor din<br />

comunicarea de tip folcloric, vorbind despre cunoaºterea codurilor funcþionale în sistemul culturii<br />

populare.<br />

Abstract<br />

Definirea patrimoniului imaterial<br />

Mihai Pop understands the folklore as live material, suggesting that facts of non-material folk culture<br />

should be ordered according to an aesthetical criterion but pointing out the functional nature of beauty<br />

in folklore. Mihai Pop raises the problem of preserving the intangible heritage in the article The<br />

Problems and Perspectives of Our Folklore Studies, discussing the importance of the living fact of folk<br />

culture that has a role in expressing the identity of folk tradition. The folklore product is the result of a<br />

process that has intrinsic value of heritage. Mihai Pop underlines the equal importance of the sequences<br />

in the act of folk communication, talking about the appropriation of the functional codes in the folk culture<br />

system.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 41


Ioan ªt. Lazãr<br />

Contribuþii ale profesorului Mihai Pop<br />

la dezvoltarea teoriei literare moderne<br />

Evocarea ºi mai ales perpetuarea memoriei profesorului Mihai Pop este o datorie de<br />

onoare pentru toþi discipolii sãi (ºi nu numai!), de aceea se cuvine cinstire ºi sprijin prezentei<br />

manifestãri ºtiinþifice.<br />

Pentru a reliefa câteva dintre contribuþiile profesorului Mihai Pop, dinspre folcloristicã în<br />

domeniul teoriei literare moderne, ni se pare potrivit a evoca mai întâi anii sãi de formaþie pe<br />

care-i socotim semnificativi pentru direcþiile teoretice ºi practice ale operei sale.<br />

Astfel, aceºti ani debuteazã sub semnul preþuirii faptului concret, viu, „de teren”, ceea ce<br />

se configureazã din faptul cã a însoþit în cercetãri etnofolclorice în Maramureº pe Tache<br />

Papahagi, Piotr Bogatîriov ºi, mai sporadic, pe Roman Jakobson.<br />

În al doilea rând, anii de formaþie ai profesorului Mihai Pop se consacrã sub semnul<br />

îmbinãrii teoriei cu praxisul, ca membru în echipele ªcolii sociologice de la Bucureºti, în care<br />

lucreazã pe teren cu teoreticieni ºi cercetãtori de marcã precum Constantin Brãiloiu, Anton<br />

Golopenþia º.a.<br />

În al treilea rând, aceºti ani înseamnã ºi o înstãpânire teoreticã ºi metodologicã sub semnul<br />

structuralismului: al structuralismului ºcolii formale ruse, perpetuat de Cercul de la Praga<br />

ºi însuºit sistematic în studiile de la Bratislava, dar ºi în pre-structuralismul folcloric ºi<br />

literar al prof. Dim. Caracostea, la catedra cãruia este asistent.<br />

Din pãcate, anii rãzboiului, precum ºi hiatusul în care ideologia comunistã va arunca pentru<br />

mult timp ºtiinþa româneascã, întrerupând-o din drumul ei organic, vor face ca acumulãrile<br />

din anii de formaþie sã nu fructifice corespunzãtor decât târziu, dupã ce ºi Profesorul, ca atâþia<br />

alþii, va fi plãtit „vama” compromisurilor, salvându-se profesional ...<br />

Revenind la anii de formaþie ai profesorului Mihai Pop, sã consemnãm douã constante ce<br />

rezultã din cele prezentate mai sus. E vorba, mai întâi, de importanþa acordatã faptului viu,<br />

concret, în limbã ºi literaturã (ºcoala formalã), în folclor (Ov. Densusianu) ºi în cultura<br />

popularã, în general (ºcoala sociologicã a lui Dim. Gusti). Este vorba, apoi, de paralelismul<br />

preocupãrilor, teoretice ºi practice, în domeniul folclorului ºi acela al literaturii scrise (v. ºi<br />

teza de doctorat) – douã domenii succesive, dar tot mai disociate în epoca modernã,<br />

pierzându-ºi tot mai mult „numitorul comun” (deºi pe acesta îl accentua ºcoala formalã);<br />

aceste domenii funcþioneazã, însã, ca douã nivele ale culturii, vãzute mai eficient prin prisma<br />

lingvisticii / a „gramaticii”, încât se poate nãzui la o teorie comunã, subiacentã, ca o „langue”<br />

antropologico-esteticã.<br />

42 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop ºi teoria literarã modernã<br />

În planul teoriei, însã, al teoriei literaturii, mai ales, prof. Mihai Pop, deºi a avut contribuþii<br />

cu totul remarcabile în dezbaterile de nivel intern sau de nivel internaþional, nu a fost un teoretician<br />

propriu-zis sau, dacã a fost, totuºi, a fost unul sui generis. În mod principial, deliberat,<br />

prof. Mihai Pop nu era încântat sã aibã vocaþia ºi patosul teoriei – care duce la „uscãciunea”<br />

abstracþiei, la pierderea sevei praxis-ului. În acest sens, ne pare firesc sã-l asociem modelului<br />

iterat de cãtre B. Eichenbaum despre ºcoala formalã rusã:<br />

„... Nu am avut un sistem sau doctrinã de-a gata.<br />

În munca noastrã preþuim teoria ca ipotezã de lucru, prin care putem cunoaºte faptele ºi<br />

înþelesul lor, le putem deprinde sistemul prin care devin material de studiu. De aceea ne<br />

ocupãm de definiþii, de care sunt atât de avizi epigonii ºi nu construim teorii generale, pe<br />

care eclecticii le iubesc atât de mult.<br />

Stabilim concret principii ºi le respectãm atâta timp cât sunt justificate de material. Dacã<br />

materialul cere sã le amplificãm sau sã le schimbãm, o facem. În acest fel ne simþim degajaþi<br />

de propriile noastre teorii, aºa cum orice ºtiinþã trebuie sã fie liberã, fiindcã între teorie ºi<br />

convingere este o distanþã.<br />

Nu existã ºtiinþe imuabile, fiindcã ºtiinþa nu trãieºte din adevãruri eterne, ci din erori<br />

depãºite ...” (Ce este literatura ? ªcoala formalã rusã. Antologie ºi prefaþã de Mihai Pop ...<br />

Bucureºti, Ed. Univers, 1983, p. VII).<br />

Fãrã comentarii ! Fiecare dintre cei ce se revendicã, mai mult sau mai puþin, de la „ªcoala<br />

Mihai Pop” (v. „ªcoala Mihai Pop”, volum dedicat Profesorului Mihai Pop la împlinirea<br />

vârstei de 90 de ani, antologie îngrijitã de Gheorghe Deaconu ºi Ioan St. Lazãr. Râmnicu-<br />

Vâlcea, Ed. „Patrimoniu”, 1997) ºtiu cã Mentorul, care a promovat o ºtiinþã sau, mai bine zis,<br />

o metodã atât de riguroasã precum structuralismul – cu „deschidere” în semioticã ºi semiologie,<br />

în poeticã ºi antropologie – nu a fost, în ceea ce îl privea, adeptul unei formule teoretice<br />

stricte ori absolute, preferând sã verifice conceptul sau construcþia teoreticã în practica<br />

interpretãrii de text ºi îmbogãþind, de aici, instrumentarul teoretic prin angrenarea faptelor la<br />

nivele diferite de lecturã dintre care nu lipseau perspectivele inter- ºi trans-disciplinare.<br />

Ar fi de subliniat, în acest sens, cã acest adevãrat principiu al verificãrii textului teoretic<br />

în concreteþea praxisului îºi are un paralelism (ºi argumente în plus) în teoria lingvisticã a<br />

semnificaþiei ºi în aceea literarã a receptãrii, cãci prof. Mihai Pop, trecând dincolo de dualitatea<br />

saussureanã (a semnului lingvistic), subliniazã: „Sistemul normelor generale (langue)<br />

nu se realizeazã decât prin manifestãri individuale (parole) ºi prin atitudinea celui care percepe<br />

aceste manifestãri” (prefaþã de M. Pop la vol. „Ce este literatura ...” 1983, p. XIII) –<br />

ceea ce se aplicã perfect operei literare (orale sau scrise), în generarea ºi receptarea ei.<br />

Aºadar, contextul concret al realitãþii – concept la care Profesorul þinea atât de mult – este<br />

cel care hotãrãºte viabilitatea unei teorii, ca ºi a oricãrei opere literare. De aceea, este de subliniat<br />

încã o datã - aºa cum, de altfel, M. Pop a fãcut-o, în finalul prefeþei sale la vol. „Ce este<br />

literatura ...” (1983) – „strãdania formaliºtilor de a nu se crampona de dogme, de a-ºi pune<br />

întrebãri, de a cerceta ºi a-ºi da rãspunsuri, de a revizui aceste rãspunsuri când realitatea nu<br />

le verificã, de a pãtrunde pe cãi proprii în înþelesurile operelor literaturii.” (op. cit., p. XV)<br />

Sã recunoaºtem cã acest spirit continuu deschis la praxisul vieþii l-a caracterizat totdeauna<br />

pe prof. M. Pop ºi caracterizeazã, deopotrivã, pe discipolii sãi (din „ªcoala Mihai Pop”),<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 43


Ioan ªt. Lazãr<br />

fiecare, datoritã acestui spirit problematic ºi flexibil (deschis creativitãþii), aflându-ºi cãile<br />

cele mai proprii ale individualizãrii (personalitãþii) în contactul direct cu actul sau textul cultural,<br />

fie, acesta, al folclorului ºi etnologiei, fie al literaturii scrise.<br />

Într-o altã ordine de idei, trebuie sã remarcãm faptul cã prof. Mihai Pop, deºi n-a avut<br />

ambiþia (ºi iluzia) deºartã de a fi un teoretician (dedat abstracþiunilor dogmatice), a avut contribuþii<br />

de prim nivel în domeniul aplicativ. Ar fi suficient sã invocãm în sprijinul acestei afirmaþii,<br />

cursul de „Folclor literar românesc” (1976) semnat împreunã cu dl. Pavel Ruxãndoiu<br />

ºi care constituie o aplicaþie de excepþie a structuralismului în domeniul folcloristicii;<br />

Profesorul configureazã folclorului literar sistemul (de-acum termenul de sistem devine „pivotul<br />

definiþiei folclorului” – recunoaºte Petru Ursache, în: „Prolegomene la estetica folclorului”.<br />

Bucureºti, Ed. „Cartea Româneascã”, 1979, p. 10); noi apreciem cã, deopotrivã cu sistemul,<br />

prof. M. Pop configureazã ºi procesul creaþiei folclorice, într-o formulã stringentã ºi<br />

oportunã - în epocã -, exemplarã pentru cercetãtorii de la noi (ºi nu numai!).<br />

Dar contribuþiile prof. M. Pop la constituirea unui sistem teoretic de interpretare a folclorului<br />

literar, în procesualitatea lui, nu pot fi cantonate doar la nivelul holistic al tratatului<br />

menþionat (asupra cãruia spaþiul acestei comunicãri nu ne permite sã stãruim); ele sunt<br />

salutare ºi la nivelul analizei de detaliu, referitoare la genuri, specii, teme, motive ºi alte elemente<br />

constructive (prozodice etc.) prin care textul literar oral este asociabil cu acela al literaturii<br />

scrise.<br />

Ne vom limita în continuare sã exemplificãm câteva dintre acestea, pe care le considerãm<br />

chiar ºi repere demonstrative.<br />

În primul rând, vom consemna, în raport de tema lucrãrii noastre, câteva din acele texte<br />

ale prof. M. Pop cu totul remarcabile pentru „profunzimea de gând ºi claritatea metodei, noutatea<br />

demersului interpretãrii ºi forþa de a transmite idei, de a stimula gândirea, de a orienta<br />

cercetarea în direcþiile cele mai fertile ºi cele mai adecvate necesitãþilor momentului” (cf.<br />

Nicolae Constantinescu ºi Al. Dobre, în vol. Mihai Pop: Folclor românesc, II. Bucureºti, Ed.<br />

„Grai ºi suflet – Cultura naþionalã”, 1998, pp. 344-345).<br />

Mai întâi, dintre articolele ºi studiile „de direcþie”, cu un caracter general:<br />

Perspective în cercetarea poeticã a folclorului (1966)<br />

Folclorul în contemporaneitate (1971)<br />

Problèmes gènèraux de l’ethnologie européenne (1973)<br />

În al doilea rând, menþionãm studii speciale care, aplicate la folclorul literar, vizeazã<br />

condiþia operei literare orale, dar ºi a celei scrise:<br />

Caracterul formalizat al creaþiei orale (1967)<br />

Metode noi în cercetarea structurii basmelor (1967)<br />

La poetique du conte populaore (1970)<br />

Modèles dans la structure semantique des textes rituels roumains (1970)<br />

La struttura della ballata rumena „Mioriþa” (1970)<br />

La fait folklorique, acte de communication (1970)<br />

Rolul educaþional al limbajului culturii populare (1972)<br />

Încercând, în continuare, într-un timp rezonabil, sã ne apropiem de câteva exemple foarte<br />

concrete, interesând deopotrivã folclorul, ca ºi literatura scrisã, subliniem urmãtoarele:<br />

44 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop ºi teoria literarã modernã<br />

1. Perspectiva lingvisticã modernã aplicatã de cãtre prof. Mihai Pop la folclor ºi la literaturã<br />

se dovedeºte salutarã, prin analiza atât a asemãnãrilor, cât ºi a deosebirilor dintre acestea.<br />

Reþinem din studiul sãu Caracterul formalizat al creaþiilor orale, o dichotomie capitalã:<br />

„Deosebirea fundamentalã dintre opera folcloricã ºi cea literarã stã ... în faptul cã prima se<br />

situeazã pe poziþia limbii, pe când cea de a doua pe poziþia vorbirii”. Ca atare, paralel cu opþiunea<br />

lui Roman Jakobson cãtre o „gramaticã a poeziei”, prof. M. Pop aspira cãtre o „gramaticã<br />

a literaturii ”, scontând cã un mare aport pentru aceasta îl are „caracterul formalizat”.<br />

Acest „caracter formalizat”, prin care prof. M. Pop a finalizat teoria „oralitãþii” (folclorului),<br />

va fi abordat pânã la amãnunte prozodice, dar niciodatã prof. M. Pop nu va scãpa<br />

din vedere subtextul, conþinutul semantic / sau ideatic al formulei respective. Aºa se face cã<br />

unitatea formalã minimalã identificatã în poezia narativã (ºi nu numai!) – motivemul /<br />

motifemul – va fi definitã ºi semantic: „motifemele cuprind o idee poeticã ...”. Acest înþeles<br />

va fi adoptat ºi valorificat ºi de cãtre prof. univ. Nicolae Constantinescu (discipol ºi succesor<br />

la catedra universitarã) în cartea sa de referinþã despre „Rima în poezia popularã<br />

româneascã” (Bucureºti, Ed. „Minerva”, 1973, p. 92), precum ºi de cãtre cercetãtoarea italianã<br />

Maria Corti (cf. unui interviu acordat d-lui Marin Mincu – v. volumul acestuia „Semiotica<br />

literarã italianã”. Bucureºti, Ed. „Univers”, 1983, p. 41).<br />

2. Structuralist deschis cãtre abordãri inter- ºi trans-disciplinare, prof. Mihai Pop nu va<br />

fi preocupat numai de sistemul intern al folclorului ºi al operei literare, ci ºi de procesualitatea<br />

acestuia, de diacronia structurii. În acest sens, un alt discipol, prof. univ. Silviu<br />

Angelescu, remarca, referitor la tratatul despre folclorul literar românesc, faptul cã cei doi<br />

autori, M. Pop ºi P. Ruxãndoiu, identificã, pornind de la diacronia baladei, „existenþa unor<br />

straturi / sau etape culturale în interiorul literaturii orale”, acestea fiind, într-o ordine succesivã,<br />

marcate prin:<br />

· „gândire ºi mentalitate miticã / sau magicã<br />

· gândire ºi mentalitate eroicã<br />

· gândire concretã ºi comportament realist” (v. M. Pop ºi P. Ruxãndoiu: Folclorul literar<br />

românesc. Bucureºti, E.D.P., 1976, p. 287).<br />

Câºtigat de aceastã perspectivã, prof. Silviu Angelescu, în studiul sãu despre „Portretul<br />

literar”, îi vine în sprijin, identificând convenþiile portretistice corespunzãtoare pentru fiecare<br />

stadiu, respectiv: portretul baladesc legat de fabulos, cel hiperbolic (cu elemente de fabulos,<br />

dar ºi de real) ºi, în sfârºit, portretul legat de senzaþional (op. cit. Bucureºti, Ed. „Univers”,<br />

1985, p. 170).<br />

Ne îngãduim sã observãm cã acele trei niveluri diacronice disociate de prof. M. Pop ºi P.<br />

Ruxãndoiu se conjugã cu cele trei moduri ºi etape creative de bazã ºi succesive pe care N.<br />

Frye (în vol „Anatomia criticii”. Bucureºti, Ed. „Univers”, 1972, pp. 38-40) le relevã ºi le<br />

exemplificã, de asemenea, cu tipul eroului (literar): etapa miticã, etapa mito-poeticã ºi etapa<br />

mimeticã, aceasta din urmã cu trei subetape. Cu aceastã conjuncþie – în fond, a folclorului cu<br />

literatura -, menþionãm cã noi înºine, în teza realizatã sub conducerea prof. M. Pop, am<br />

„tratat” trei moduri ºi trei epoci de creaþie succesive: modul ºi epoca magico-miticã, modul<br />

ºi epoca mito-poeticã, modul ºi epoca mimeticã sau realist-poeticã - moduri comune, în<br />

devenirea lor, atât folclorului, cât ºi literaturii, cu inerentele diferenþieri specifice. (v. I. St.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 45


Lazãr: Recurenþa în procesul creaþiei populare. O introducere în gramatica topos-urilor folclorice.<br />

Rezumatul tezei de doctorat. Bucureºti, Universitatea din Bucureºti, 1988, 30 p.<br />

rotaprint).<br />

3. Un ultim exemplu la care ne raportãm – în spaþiul de faþã - este din domeniul naratologiei<br />

ºi anume este vorba despre perfecþionarea pe care o face prof. M. Pop modelului<br />

structural al basmului, stabilit de cãtre V. I. Propp. La aceastã perfecþionare se referã semiologul<br />

italian Cesare Segre (în vol. „Istorie – Culturã - Criticã”. Bucureºti, Ed. „Univers”,<br />

1986, p. 161), considerând cã prof. M. Pop, prin aplicarea impecabilã a metodei structurale<br />

la basmul „Fata - soldat”, a reuºit sã punã mult mai bine în evidenþã dichotomiile originare<br />

ºi sã realizeze o organizare internã simetricã a structurii narative prin modelul:<br />

I. Lipsã<br />

II. Înºelãciune<br />

III. Probã<br />

IV. Violenþã<br />

Lichidarea violenþei<br />

Lichidarea probei<br />

Lichidarea înºelãciunii<br />

Lichidarea lipsei<br />

Ioan ªt. Lazãr<br />

Nu vom comenta afirmaþia (justã ºi semnificativã) a semiologului italian decât observând<br />

cã, prin contribuþia prof. M. Pop, basmul românesc „Fata-soldat”, cu structura sa rafinatã,<br />

intrã în categoria basmelor reprezentative, în timp ce conexiunile sale cu cântecul epic aºeazã<br />

punþi inedite între eposul vechi în prozã ºi cel în versuri. Pe de altã parte, exemplul analizei<br />

structurale a basmului „Fata - soldat” de cãtre prof. M. Pop ne determinã sã reluãm, în finalul<br />

acestei pagini, principiul pragmatic enunþat de B. Eichenbaum ºi urmat neabãtut de cãtre<br />

Profesorul nostru în legãturã cu contribuþia praxisului, a cercetãrii concrete – de teren ºi de<br />

text – la rafinarea modelelor teoriei.<br />

Ca într-o concluzie succintã evocãm ºi faptul cã lectorul prefeþei întocmite de M. Pop la<br />

ediþia româneascã a lucrãrii lui Wolfang Kayser „Opera literarã” percepe pertinenþa remarcabilã<br />

a Profesorului nostru în domeniul teoriei literare, precum ºi sagacitatea cu care urmãrea<br />

sã (se) reliefeze opera literarã ca sistem (dar) ºi ca proces. Iar, dacã a studiat cu precãdere<br />

nivelul langue al literaturitãþii reprezentat de folclorul literar, a considerat aspectele cercetate<br />

ca având un caracter pre-estetic, în condiþia în care prin estetic se înþelege intenþionalitatea<br />

ideaticã unitã cu aceea proceduralã. Prof. Mihai Pop nu a despãrþit strict folclorul de literaturã,<br />

le-a considerat corelative atât sincronic, cât ºi diacronic. Pornind de la metoda formalã<br />

(rusã), aplicabilã deopotrivã celor douã domenii, a nãzuit nu doar spre „o gramaticã a<br />

creaþiei orale” (Dim. Caracostea), ci ºi spre acea „axiomaticã a literaturii” pe care o viza G.<br />

Genette sau, mai degrabã, spre o „axiomaticã”a literaturitãþii.<br />

46 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Rezumat<br />

Având drept motiv datoria de onoare pe care fiecare din discipolii Profesorului Mihai Pop o are în<br />

evocarea ºi perpetuarea figurii acestuia, autorul realizeazã o succintã prezentare a cercetãtorului Mihai<br />

Pop, prin reliefarea activitãþii acestuia în domeniul creaþiei folclorice ºi a fenomenului literar, în general.<br />

Adept ºi bun cunoscãtor al structuralismului, Mihai Pop aºeza studiul faptelor de folclor nu sub auspiciul<br />

doctrinelor ºi teoriei, ci sub „dominaþia” faptului viu, de teren.<br />

Plecând de la enumerarea studiilor Profesorului în domeniul folclorului si al literaturii scrise,<br />

lucrarea ilustreaza câteva din domeniile sub care Mihai Pop si-a desfasurat cercetarea: perspectiva<br />

lingvistica moderna aplicata, sistemul intern al folclorului, privit în diacronia sa, precum si interesul pentru<br />

naratiune si fenomenul povestitului.<br />

Abstract<br />

Mihai Pop ºi teoria literarã modernã<br />

Motivated by the moral obligation of each of the Professor’s disciples in evocating and developing<br />

his work, the author presents, in short, the figure of the scholar Mihai Pop, by evocating his activity in<br />

the domain of folklore and of literature, in general. Fine connoisseur and adept of structuralism, Mihai<br />

Pop questioned the folklore not only in terms of doctrines and theories, but under the dominance of the<br />

field-work.<br />

Starting from Professor’s studies in folklore and written literature, the paper draws attention to some<br />

of Pop’s domains of interest and research: applied modern linguistics, the internal system of folklore<br />

(studied from a diachronic point of view), as well as his interest in narration and the phenomenon of<br />

story-telling.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 47


Marin Marian Bãlaºa<br />

Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />

(note de antropologie vizualã)<br />

Articolul de faþã preia, reformuleazã ºi dezvoltã câteva din ideile deja lansate în articolul<br />

„Que reste-t-il de nos amours?” Note despre emanciparea agentului mediator ºi intimitatea<br />

faptului de folclor (Marian Bãlaºa 2003-3004). Chiar ºi fotografiile care constituie obiectul<br />

analizelor ºi comentariilor prezente au fost publicate ºi discutate cu acelaºi prilej. Reluarea,<br />

reactualizarea lor ºi insistenþa de faþã nu au un rol cu totul inedit. Totuºi, independenþa<br />

articolului stã în acuitatea cu care se impune discutarea informatã multidisciplinar ºi<br />

multiepistemic a bazelor teoretice ale ºtiinþelor etnologice. Totodatã, independenþa contribuþiei<br />

de faþã derivã ºi din necesitatea eliberãrii de sub „tirania” pozitivismului cu care<br />

arhivistica, în general abordarea documentelor etnologice, ne-a deprins. Înscriindu-se ca o<br />

probã a aplicãrii disciplinei numitã antropologie vizualã, lectura de faþã va aplica imaginilor<br />

etnografico-documentare grila subiectivã a intimizãrii situaþiilor ºi obiectelor ilustrate/surprinse<br />

de obiectivul fotografic, fãrã a repeta discursul oficios al celor care le-au înscris<br />

respectivelor documente discursul propriei instituþionalizãri. În concordanþã cu celebrele formulãri<br />

ale lui Susan Sontag (On Photography. Harmondsworth: Penguin, 1979), dupã care<br />

aparatul de fotografiat este o sublimare a puºtii (“sublimation of the gun”), iar a fotografia<br />

oameni însemnã a-i viola (“to photograph people is to violate them”) (cf. Pinney 1992: 75).<br />

Oricum, dilemele interacþiunii dintre folclor ºi folclorist, dintre cultura oral-etnofolcloricã<br />

ºi agenþii culegerii de teren are deja o istorie consistentã (Barz-Cooley 1997). Iar postura<br />

feminin-pasivã ºi submisivã a folclorului, în comparaþie cu atitudinea masculin-virilã ºi<br />

posesivã a actului folcloristic a fost deja bine remarcatã ºi analizatã în bibliografia internaþionalã<br />

(Barwick 1988-89). Deºi în congruenþã, studiul de faþã nu preia ºi aplicã mimetic<br />

aceste paradigme ºi consideraþii occidentale. Introducerea pe care el o reprezintã constituie –<br />

mãcar ºi doar pentru etnologiile româneºti – un pas spre ceea ce Roland Barthes numea<br />

exerciþiu de interdisciplinaritate veritabilã:<br />

„Interdisciplinary work, so much discussed these days, is not about confronting already<br />

constituted disciplines (none of which, in fact, is willing to let itself go). To do something<br />

interdisciplinary it’s not enough to choose a “subject” (a theme) and gather around it two or<br />

three sciences. Interdisciplinarity consists in creating a new object that belongs to no one”<br />

[Interdisciplinaritatea, atât de discutatã astãzi, nu înseamnã sã confrunþi disciplinele deja constituite<br />

(oricum niciuna din ele dispusã sã cedeze). Pentru a face ceva interdisciplinar nu<br />

48 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />

ajunge sã alegi un „subiect” (o temã) ºi sã-i aduni în preajmã douã sau trei ºtiinþe.<br />

Interdisciplinaritatea constã în a crea un obiect nou, care nu aparþine niciuneia” – trad. mea,<br />

MMB] (cf. Clifford 1986: 1).<br />

Toate fotografiile prezentate aici fac parte din arhiva Institutului Brãiloiu (Institutului de<br />

Etnografie ºi Folclor „C. Brãiloiu”, al Academiei Române, din Bucureºti). Fiindcã sensul<br />

acestui articol este comentarea conþinutului imagistic, ideologic ºi politic al imaginilor,<br />

nicidecum informaþia arhivisticã, aflu futilã eventuala redare a datelor de identificare documentaristic-arhivisticã<br />

a ilustraþiilor, fapt pentru care o ºi evit. Asemenea date au fost, totuºi,<br />

reproduse în articolul anterior (Marian Bãlaºa 2003-2004).<br />

* * *<br />

Întotdeauna când privesc cele douã fotografii cu care deschid materialul de faþã (foto 1<br />

& 2) am un sentiment ciudat ºi puternic: nu doar o lume întreagã se exprimã ºi se comunicã<br />

acolo, ci inclusiv unul din ceasurile „astrale” ale devenirii socioculturale, mentalitare,<br />

antropologice.<br />

1<br />

Fotograful imortalizeazã un ins (cerºetorul olog Avesiloaia Ion, din Berzunþi, Târgu<br />

Ocna), dar surprinde totodatã miºcarea atitudinalã, mentalitatea, psihologia unei întregi<br />

comunitãþi. Împreunã cu cel puþin un alt „domn de la oraº”, el acordã atenþie unui individ pe<br />

care obºtea sãteascã nu l-ar fi considerat demn de vreo atenþie. Þãranii din planul secund al<br />

imaginii privesc sideraþi la faptul cã cineva contrazice propria lor moralã, cã intelectualii<br />

orãºeni gãsesc de cuviinþã cã cel mai desconsiderat ins, handicapatul total, marginalul<br />

desãvârºit – ºi cerºetor, ºi olog, ºi (foarte probabil) þigan! – e demn de interes, de investigare,<br />

de imortalizare. Nevãzutul aparat de fotografiat (alias ochiul, atenþia, demnitatea conferitã de<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 49<br />

2


Marin Marian Bãlaºa<br />

cãtre fotograf, folcloriºti, etnologi), plus bizarul fonograf, mediazã, practic, un ºoc cultural, o<br />

posibilã mutaþie mentalitarã. Este chiar momentul în care obºtea sãteascã îºi revizuie ºi îºi<br />

reconsiderã propriile valori ºi ierarhii sociale. Folcloriºtii îi vor învãþa pe rurali cã unele<br />

elemente ale vieþii lor se numesc folclor, cã ele reprezintã valori universale, cã ei trebuie<br />

sã dezvolte o mândrie cu totul aparte faþã de respectivele comportamente culturale. Ba<br />

inclusiv cã oamenii nu se mai împart în nenorociþi ºi norocoºi, truditori ºi paraziþi,<br />

handicapaþi ºi normali, puternici ºi slabi, fiindcã savanþii urbani identificã, înregistreazã,<br />

preiau ºi promoveazã drept valori inclusiv lucruri provenind din gura sau mintea<br />

„blestemaþilor sorþii”, a marginalilor, handicapaþilor, paraziþilor. Cântecul celui mai amãrât<br />

ins din societatea ruralã beneficiazã de atenþia ºi tehnologia cea mai avansatã a ºtiinþei ºi<br />

industriei vremii, cântecul lui meritã mult mai mult decât bãnuþul milei ori ironiile silei<br />

populare – iatã ce învaþã sãtenii în ºi dupã momentul efectuãrii instantaneelor fotografice de<br />

mai sus. Iar experienþa trãitã de rurali echivaleazã cu o crizã moralã ºi o breºã antropologicã.<br />

Folcloriºtii afecteazã conºtiinþele colaboratorilor lor rurali, iar una din cele mai exemplare<br />

dovezi din istoria etnologiilor româneºti o constituie fenomenul monografic ºi campaniile de<br />

culegere. Prin observarea muncii depuse de etnografi ºi folcloriºti, în urma colaborãrii cu<br />

aceºtia ºi dupã lectura cãrþilor scrise despre ei, numeroºi sãteni ºi-au revizitat ºi reînvãþat<br />

propriul folclor, conservând mai mult sau mai puþin artificial, voit, interesat, artistic, ceea ce<br />

ar fi dispãrut pe calea naturalã a îmbãtrânirii ºi a transformãrilor impuse de modernism. Voi<br />

re-exprima ºi re-explica lucrul acesta revenind la fotografii.<br />

În 1929, cercetãtorii savanþi aterizeazã în vatra satului Drãguº ca o armatã a iluminãrii,<br />

egal admirabilã ºi temutã. Peste decenii, sãtenii vor rememora numãrul lor, de ºaizeci, drept<br />

„peste o sutã”.<br />

Conducãtorul campaniei,<br />

profesorul<br />

sociolog D. Gusti, era<br />

ºi ministru, ºi intim al<br />

Casei Regale. Foarte<br />

mulþi din scientiºtii<br />

vremii ºi ai vieþii<br />

rurale, toþi universitari,<br />

fie profesori, fie<br />

studenþi, luau acum<br />

pentru prima oarã<br />

contact cu satul românesc.<br />

În imagine (foto<br />

3), chiar dacã munþii<br />

de hârþoage aduse de<br />

bucureºteni nu<br />

ºocheazã, bizareriile numite fonograf, precis da. Sãtenii s-au adunat în vatra satului ºi privesc<br />

spre masa lui C. Brãiloiu ºi H. Brauner ca la OZN sau la urs. Prin intermediul folcloriºtilor<br />

ºi al aparatelor lor modernitatea a dat buzna peste sãteni. Nimeni nu prevede consecinþele<br />

50 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />

3


acestui contact, iatã de ce, în fotograme,<br />

vedem cã ruralii asistã cu un accept pasiv ºi<br />

cu o curiozitate nudã la spectacolul campaniei<br />

gustiene. Cãci, aºa cum vom vedea,<br />

culegerea masivã, exhaustivã, multidisciplinarã<br />

este un spectacol.<br />

Camera festivã a unei familii locale a<br />

fost denumitã de orãºeni „atelierul de<br />

folclor” (foto 4). Afarã de bãtrânul orb<br />

care se executã în pâlnia fonografului ºi<br />

afarã de decorativa matroanã din planul<br />

secund, încãperea e dominatã de folcloriºti.<br />

Toþi se concentreazã asupra tre-<br />

Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />

bilor proprii, care sunt exclusiv tehniciste. Ca în multe alte imagini (foto 5-6), tânãrul<br />

Mihai Pop e totdeauna atent doar la caietului sãu de notiþe, poate chiar stenografii ale<br />

textelor, comentariilor ºi datelor<br />

4<br />

auxiliare legate de informatorii<br />

þãrani ºi de producþiile lor meloliterare.<br />

Iatã pentru ce atât etnomuzicologul<br />

Brãiloiu cât ºi literatul Pop<br />

reprezintã icoanele virtuozitãþii<br />

5<br />

strict analitice, pozitiviste, total academice,<br />

prin care folcloristica se<br />

emancipeazã ºi devine obiectul unei<br />

juisãri ireferenþiale, autogene. Ei<br />

sunt reprezentarea faptului cã folcloristica<br />

îºi acordã sieºi mai multã<br />

importanþã, prestigiu ºi putere politicã decât ar fi putut avea sau i s-ar fi putut acorda<br />

folclorului însuºi.<br />

La începuturile inocentelor surprinderi fotografice – egal instantanee ºi scenarizãri<br />

– acea concentrare asupra tehnicismului înregistrãrii, identificabilã/ lecturabilã ºi drept<br />

refuz de a participa la actul performãrii<br />

artistice, era ceva natural<br />

pentru savanþi ºi cu totul nou sau<br />

bizar pentru reprezentanþii culturii<br />

rurale reale. În numeroase poze,<br />

þãranii, oamenii reali, reprezentanþi<br />

ai unei culturi vii, privesc la actul<br />

performãrii folcloristicii cu<br />

mirarea, neîncrederea sau<br />

stupoarea de acordat incredibilului<br />

6<br />

7513<br />

M. Pop, C. Brãiloiu, Vasile Sofonea, H. Brauner,<br />

Rafira Jurcovan, M. Socor<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 51<br />

4


H. Brauner ºi B. Bartók<br />

Marin Marian Bãlaºa<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

ºi irealului (foto 7-9). Dar folcloriºtii îºi vãd<br />

de treaba lor cu o interiorizare ºi abstragere<br />

aproape perfecte. Încovoierea lor fizicã asupra<br />

notaþiei autografe este o ilustrare, reprezentare<br />

ºi chiar reprezentaþie a muncii specifice, intelectuale,<br />

savante. Cu prilejul operaþiei de<br />

transcriere muzicalã – adicã, acolo unde grafia<br />

atinge ambiþia, vanitatea sau fudulia reproducerii<br />

„fidele” a celui mai evanescent, iraþional,<br />

subtil, evanescent ºi aparent neconceptual<br />

fapt: materia sonorã – respectiva concentrare<br />

devine curatã cocoºare (foto 9-12). Iar profilul<br />

arãtat la început de Brãiloiu ºi Mihai Pop (foto<br />

4-6), devine raccourci ºi întoarcere totalã a<br />

corpului cu spatele spre privitor ºi camera de<br />

luat vederi (foto 9, 12-14). Aºadar, nu doar<br />

concentrarea folcloriºtilor asupra sculelor fundamentale<br />

ale ºtiinþelor lor – caietul de transcrieri<br />

sau aparatajului înregistrãrii –, ci chiar<br />

dosul folcloriºtilor reprezintã imaginea,<br />

portretul, „faþa” folcloristicii. Toate acestea,<br />

aºa cum spuneam (dar orice repetare nu va fi<br />

excesivã!), fiindcã cucerirea ºi gloria folcloristicii<br />

constã într-o operaþie de izolare (de<br />

orice fapt real), o abstragere ºi abstracþie, o<br />

narcisisticã ºi solipsistã interiorizare strict<br />

personalã, individualã, intelectualã.<br />

Imaginea din foto 15 – cu acelaºi Mihai<br />

Pop ca actor ºi reprezentant absolut al folcloristicii<br />

tehniciste, pozitiviste, autonome,<br />

politice – este revelatoare pentru a sugera<br />

52 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />

11<br />

G.Suliþeanu, G. Marcu


masivitatea, greutatea ºi gravitatea investiþiei<br />

folcloristice, care, implicit, apasã ºi asupra<br />

„umorilor” informatorilor þãrani. Fapt care,<br />

automat, presupune ºi autocorecþii, autocenzurãri<br />

ºi adaptãri ale acestuia la aºteptãrile<br />

instituþiei care le acordã atenþie, plus eventualele<br />

inhibiþii, emoþii, tremolouri, ezitãri,<br />

simplificãri sau denaturãri ale inimii, minþii,<br />

atenþiei, memoriei, glasului. Fiindcã, sau astfel,<br />

trebuie sã ne imaginam cã ceea ce folcloriºtii<br />

obþineau de la colaboratorii rurali<br />

(„informatori”!) erau doar cópii sau imitaþii<br />

ale faptului real, de folclor oral.<br />

Personajul central al pozei 14, care revine<br />

în extrema dreaptã a imaginii 16, era tehnicianul<br />

Institutului de Folclor, numit Abãlaºei<br />

ºi supranumit Edison. Un personaj nãscut<br />

parcã cu basca pe cap (fiindcã nu ºi-o scotea<br />

niciodatã) ºi care, prin concentrarea sa exclusivã<br />

asupra complicatelor ºi fragilelor aparate<br />

de înregistrate, pãrea ursuz, supãrat, inhibând<br />

pe toatã lumea din jurul sãu ºi mai ales pe<br />

informatorii þãrani. La polul opus pare sã se<br />

posteze Ilarion Cociºiu, folcloristul central<br />

din foto 16, care îºi þine braþul pe dupã<br />

umãrul þãrãncii cântãreþe. În toamna anului<br />

2004 îl întreb pe Dumitru Capoianu – cel care<br />

apare în fotografia din 1951 rezemat cu cotul<br />

pe magnetofon, între Edison ºi Cociºiu – care<br />

era motivaþia acelui gest intim. Iar compozitorul<br />

îºi aminteºte cã în faþa acestor aparate<br />

teribile, într-un prim moment, informatorii<br />

refuzau categoric sã cânte. Ba doreau sã<br />

Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />

12<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 53<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16


amâne ºedinþa, sã vinã altã datã, ba îºi aminteau cã au treabã<br />

pe-acasã. Folcloriºtii trebuiau atunci sã desfãºoare un proces<br />

complex de domolire a emoþiilor ºi de câºtigare a încrederii<br />

acestor colaboratori. Îmbrãþiºarea din foto 16 avea tocmai<br />

acest scop. Pentru ca în momentul executãrii piesei, inhibiþiile<br />

infuzate de moment, de aparate ºi de atitudinea strict<br />

tehnicistã a folcloriºtilor, oamenii sã cânte cu „spaima în<br />

glas”, parcã sugrumaþi, parcã afoni. Cum spuneam, ceea ce<br />

obþineau folcloriºtii pe fonograf sau pe bandã erau doar caricaturi<br />

ale originalului, adicã ale realului (de actualizat doar<br />

în contextele autentice, genuine). Chiar dacã, în studioul de<br />

înregistrare, cântãreþii folclorici vor reuºi sã se „adune” ºi sã<br />

reactualizeze piese în stiluri ºi<br />

forme credibile, stângacea<br />

inadecvare dintre rurali ºi castranta<br />

tehnologie ºtiinþificã tot<br />

18<br />

Marin Marian Bãlaºa<br />

rãmâne evidentã. În foto 17, þãranul cântã ceva în mãgãoaia<br />

microfonului, cu toate cã fotografia priveºte obiectul respectiv<br />

din faþã iar pe bietul om doar din profil, astfel ilustrând mai<br />

degrabã tehnica ºtiinþei ºi doar decorativistic curiosul ºi inadecvatul<br />

personaj uman. Iar în foto 18 o bocitoare reuºeºte sã se<br />

transpunã în emoþia necesarã plânsului ºi sã execute ceva specific<br />

în prezenþa ºi-n dreptul unei scule electrice. Totuºi,<br />

accentuez din nou: întregul aparataj tehnic, fonograful, caietele<br />

de notiþe, ulterior magnetofoanele<br />

ºi toatã recuzita complicatã<br />

ºi masivã a tehnicilor<br />

de înregistrãri sonore, sunt documente retorice ºi politice.<br />

Adicã, documente ale vizualizãrii ºi legitimãrii folcloristicii,<br />

prin care folcloristica se comunicã pe sine ºi se impune.<br />

Ce reþin folcloriºtii ºi folcloristica, de unde vor porni ele<br />

mai departe opera propriei virtuozitãþi ºi autoritãþi este ilustrat<br />

de ultima imagine (foto 19). Unde obiectul folcloristicii<br />

este comasat ºi condensat în rafturile ca de cenotaf ale<br />

arhivei, unde personajul real este redus la respectivele containere<br />

– umbre ºi cenuºe ale realitãþii piesei de oralitate<br />

meloliterarã. Istoria folcloristicii de top (modern sau postmodern)<br />

porneºte, aºadar, de la aceastã reducþie esenþialã ºi<br />

existenþialã, de la aceastã combustie sau crimã. Iar în loc de<br />

tãcere, de aici urmeazã ºtiinþa, academismul, virtuozitatea ºi politica – ºi ea atât de virtuoasã,<br />

vreme de mai bine de-un veac – ale disciplinelor etnologice, ale folcloristicii.<br />

54 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane<br />

17<br />

19


Referinþe bibliografice:<br />

Barwick, 1988-89: Transcription as Deflowering: Collection Practices in Italy, Pre-1939. În:<br />

„Musicology Australia” 11-12: 35-43.<br />

Barz, & Cooley, (red.) 1997: Shadows in the Field: New Perspectives for Fieldwork in<br />

Ethnomusicology. New York, Oxford: Oxford University Press.<br />

Clifford, 1986: Introduction: Partial Truths, în vol. James Clifford & George E. Marcus (red.),<br />

Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Berkeley, Los Angeles, London: University<br />

of California Press, p. 1-26.<br />

Marian Bãlaºa, 2003a: Studii ºi materiale de antropologie muzicalã, Bucureºti: Editura Muzicalã.<br />

Marian Bãlaºa, 2003b: Music on Money: State Legitimation and Cultural Representation.<br />

În: ‚Music in Art: International Journal for Music Iconography’ (New York) 1-2(28): 173-189.<br />

Marian Bãlaºa, 2003-2004: „Que reste-t-il de nos amours?” O naraþiune vizualã despre emanciparea<br />

agentului mediator ºi intimitatea faptului de folclor. În ‚Anuarul Institutului de Etnografie ºi<br />

Folclor’ Bucureºti: Editura Academiei Române, vol. 14-15: 71-102.<br />

Pinney, 1992: The Parallel Histories of Anthropology and Photography, în vol. Elizabeth Edwards<br />

(red.), Anthropology & Photography: 1829-1920. New Haven and London, p. 74-95.<br />

Rezumat<br />

Plecând de la anunþarea sistemului de lecturã – prezentarea unor poze din arhiva IEF Constantin<br />

Brãiloiu, prin prisma antropologiei vizuale – lucrarea doreºte sã analizeze câteva imagini de demult în<br />

corelaþie cu grila subiectivã a intimizãrii situaþiilor ºi obiectelor ilustrate/surprinse de obiectivul fotografic.<br />

Rând pe rând, sunt prezentate un numãr de nouãsprezece fotografii diferite ca subiect ºi subiecþi,<br />

comentariul lor fiind doar un punct de plecare spre analiza ulterioarã a celorlalte discipline antropologice.<br />

Abstract<br />

Drama folclorului ºi gloria folcloristicii<br />

Starting from the enouncement of its method – the presentation of some pictures from the archive of<br />

the Institute of Ethnography and Folklore Constantin Brãiloiu, from the point of view of visual anthropology<br />

– the paper intends to analyse some old time images in relation with a subjective way of capturing<br />

the situations and the objects illustrated/ collected by the camera.<br />

One by one, there are presented nineteen photos, different in terms of subject and subjects, their commentary<br />

being just a starting point to a future analysis, with the tools of the other anthropological disciplines.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 55


Adrian Stoicescu<br />

Bancul – o specie în cãutarea identitãþii1<br />

În 1846, când arheologul englez Thoms propunea pentru prima datã utilizarea compusului<br />

folk – lore2 pentru a defini toate producþiile create de popor, tonul care acompania demersul<br />

sãu teoretic era acela al cercetãtorului care îºi anticipeazã dispariþia obiectului cercetat ºi<br />

care îndeamnã la culegerea survivenþelor arhaice care rodeau odatã pe pãmântul bogat al<br />

culturii populare. Folclorul nu era altceva decât o formã fosilã a unui mod particular de a trãi<br />

ºi înþelege universul proxim ºi nici pe departe entitatea vie, aflatã într-o continuã transformare<br />

de structurã ºi de funcþie, aºa cum practica etnologicã actualã îl figureazã.<br />

Inventarul speciilor folclorice canonice conservat ºi transmis de manualele universitare de<br />

folclor pare, la o primã vedere, un argument forte în favoarea modalitãþii de înþelegere a<br />

bunurilor folclorice specifice mijlocului de secol XIX. Ochiul neavizat, luând contact cu<br />

lumea ruralã contemporanã ar putea declama, pânã la un punct îndrituit, moartea folclorului<br />

sau pervertirea formelor sale autentice, în favoarea unor forme pe cât se poate de nespecifice<br />

mentalului popular, neglijând, fãrã drept, o serie de elementele de structurã ale modul specific<br />

de a fiinþa în contemporaneitate: pe de o parte neglijarea aspectului binomial al folclor<br />

pe linia urban / rural, pe de alta pornind de la premisa falsã a asocierii termenului de folclor<br />

cu o puternicã nuanþã arhaicã.<br />

Totuºi, realitatea contemporanã furnizeazã o serie de exemple care demonstreazã continua<br />

transformare a elementelor folclorice, continua schimbare de hainã sub care se poate regãsi<br />

aceeaºi nevoie spiritualã pe care folclorul o satisfãcea.<br />

Cântecele de lume ºi folclorul mahalalei sunt perfect continuate, pe linia evocãrii în<br />

vocabule ºi imagini simple, de o formã atât de controversatã astãzi, maneaua.<br />

Cântecele revoltelor sociale, care au constituit un punct extrem de pregnant conturat în<br />

universul folcloric sunt astãzi prelungite prin fenomenul hip-hop prin care sunt sancþionate<br />

realitãþile sociale contemporane în acelaºi mod în care fenomenul muzical raggae acompania<br />

miºcarea de eliberare jamaicanã.<br />

Basmul, ca mod de figurare a unei lumi ficþionale care avea menirea de a furniza pe de o<br />

parte un canon al frumuseþii, pe de alta unul al moralei, este astãzi continuat de o serie de<br />

manifestãri culturale, specifice fie tipului de culturã media, fie tipului de culturã ciberneticã<br />

a cãrui prezenþã este din ce în ce mai resimþitã în ultimii ani. În prima categorie, aceea a culturii<br />

media, basmul, având tema racordatã la elementele sociale noi, este substituit de filmul<br />

de acþiune sau de lung-metrajul de animaþie, în care aceleaºi douã forþe antinomice se confruntã,<br />

finalul aducând supremaþia binelui ºi în care eroul are câºtig de cauzã în actele sale<br />

prin ajutorul unor entitãþi supranaturale sau naturale. În cea de-a doua categorie, aceea a cul-<br />

56 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Bancul - o specie în cãutarea identitãþii<br />

turii cibernetice, basmul este regãsit sub forma jocului pe calculator care poate reprezenta<br />

formã interactivã a acestuia prin faptul cã eroul virtual reface traseul odatã cu cititorul, tot<br />

virtual, al acestui tip particular de basm.<br />

Snoava, în calitatea sa de naraþiune comicã, este înlocuitã de banc, despre care se poate<br />

afirma, fãrã rezerve prea mari, cã este specia cu cea mai mare rãspândire în contemporaneitate.<br />

Fãrã îndoialã cã diferenþele dintre cele douã specii sunt sensibile, însã în unele puncte,<br />

cele douã specii se suprapun, prin nuanþa comicã a naraþiunii, prin intenþia comicului din care<br />

rezultã ºi aspectul lor funcþional.<br />

Bancul în folcloristica româneascã<br />

Deºi una dintre cele mai rãspândite categorii orale în profilul culturii contemporane, bancului<br />

nu i se acordã nici pe departe locul cuvenit în folcloristica româneascã. Lipsa unui corpus<br />

de texte ºi a unei topologii, a unui studiu monografic ºi doar prezenþa câtorva studii<br />

revuistice3, fac din una dintre cele mai accesibile categorii o mare necunoscutã, iar pe alocuri,<br />

studiile de folclor4, atunci când trateazã specia la capitolul naraþiunilor comice, creeazã mai<br />

ales confuzie ºi nici pe departe construirea unui profil teoretic coerent ºi consistent.<br />

Locul comun al acestor studii, indiferent de natura lor, este trasarea câtorva coordonate<br />

esenþiale în construirea cadrului povestirii (sau interpretãrii) bancului.<br />

O importanþã cu totul specialã o are însã Cuvântul înainte al profesorului Mihai Pop la<br />

prima ediþia a colecþiei lui Cãlin Bogdan ªtefãnescu, 10 ani de umor negru românesc. Jurnal<br />

de bancuri politice, de la Ed. Metropol Paideia, din 19915, prin care semnaleazã una dintre<br />

formele de rezistenþã non-violentã împotriva regimului dictatorial surprins în anii feþei sale<br />

cele mai sumbre, de la mijlocul anului 1979 pânã la cãderea regimului la finele lunii decembrie<br />

1989. Contribuþiile profesorului sunt pe de o parte legate de plasarea bancurilor în mediu<br />

– mediul urban, fãrã a însemna cã satul este strãin de aceastã formã – pe de alta de sublinierea<br />

trãsãturii funcþionale a acestei categorii de bancuri, sau a caracterului lor folcloric6.<br />

Totodatã, profesorul atrage atenþia asupra confuziilor terminologice care însoþesc încercãrile<br />

anterioare de delimitare a speciilor comice, menþionând cã:<br />

în condiþiile în care a apãrut la noi, ºi nu numai la noi ci ºi la alte popoare, ºi în care<br />

trãieºte astãzi, bancul este un mod de expresie al culturii orale urbane. Totuºi, folcloriºtii trebuie<br />

sã þinã seama de legãtura lui cu anecdota sãteascã tradiþionalã de care se deosebeºte<br />

doar prin nuanþe funcþionale.7<br />

dar ºi asupra punctelor comune cu speciile canonice:<br />

cu rostul lor în actele de comunicare dintre oameni, existã fãrã îndoialã afinitãþi între<br />

Pãcalã […] ºi vestitul personaj al bancurilor noastre, celebrul Bulã ºi poate ºi cu cel care<br />

dã rãspunsuri neaºteptate, pe dos, la radio Erevan.8<br />

Nici profesorul Pop ºi nici ceilalþi exegeþi ai textului folcloric nu se o preocupã însã de<br />

douã dintre problemele cele mai grave cu care aceastã specie se confruntã: inexistenþa unui<br />

corpus de texte ºi, derivând din aceasta, inexistenþa unei tipologii care sã organizeze materialul.<br />

Este vorba de inexistenþa acestora în maniera tradiþionalã a termenilor: adunarea ºi catalogarea<br />

în opurile clasice pe un suport tradiþional. Varianta alternativã la aceastã lipsã este<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 57


Adrian Stoicescu<br />

însã oferitã de un model cultural cibernetic: colecþia ºi tipologia de bancuri de pe internet9.<br />

Spaþiul cultural cibernetic însã presupune o serie de diferenþe prin raportare la formele culturale<br />

anterioare, cel mai important aspect diferenþiator fiind forma hipertextualã de tip iconic.<br />

Aceastã formã nu þine de textul propriu-zis, ci de forma particularã de organizare a acestuia<br />

într-o structura de tip arborescent care guverneazã deopotrivã materialul folcloric propriu-zis,<br />

dar ºi informaþia legatã de informator, pentru cã tipul de paginã web caracteristic<br />

acestui domeniu restrâns al bancurilor în formã virtualã conþine o serie de link-uri care trimit<br />

la informaþia etnologicã de tip mai larg ºi anume date legate de cel care a trimis bancul<br />

respectiv pe internet, în alþi termeni spus, datele legate de identitatea informatorului.<br />

Se poate, prin urmare afirma, fãrã putinþã de tãgadã, cã internetul – forma cea mai pregnantã<br />

de culturã ciberneticã, alãturi, fãrã îndoialã de partea de soft – funcþioneazã ca un<br />

culegãtor de folclor. Aºa cum la nivelul speciilor se poate observa o puternicã tendinþã de<br />

transformare, acelaºi lucru se poate afirma ºi despre culegãtorul de folclor, pentru care internetul<br />

a devenit o formã complementarã a cercetãrii de teren în forma anchetei.<br />

Prin maniera de organizare a unora dintre paginile care gãzduiesc arhive de bancuri, acesta<br />

se poate constitui ºi într-un cercetãtor ad hoc. Iatã, în continuare, imaginea unei porþiuni<br />

dintr-o astfel de paginã (Fig.1). Formularul, dupã cum este denumit de creatorul de paginã,<br />

nu este altceva decât o fereastrã de dialog prin care i se permite celui care viziteazã pagina,<br />

sã adauge un eventual banc cunoscut, dublat prin minime informaþii despre sine, informaþii<br />

pe care cercetãtorul de teren oricum le-ar fi reþinut, cu observaþia cã acesta ar fi consemnat<br />

un numãr mai însemnat de date biografice.<br />

Inserarea unui banc mai dã ºi posibilitatea unei clasificãri a<br />

cestui vast corpus de texte. Dupã cum se poate observa din<br />

primul câmp site-ul permite cuprinderea unuia dintre bancurile<br />

urmeazã a fi trimise în una sau alta dintre clasele de exemple pe<br />

care acesta le conþine. Fragmentul de paginã decupat aici<br />

cuprinde clasa tematicã a bancurilor având ca personaj principal<br />

pe Alinuþa. Celelalte clase pe care bancurile trimise le mai pot<br />

alimenta sunt: animale, ardeleni, artiºti, badea Gheorghe,<br />

beþivi, blonde, Bulã, calculatoare, canibali, cel mai scurt,<br />

culmi, diferenþe, doctori, GSM, întrebãri, Ion ºi Maria,<br />

moldoveni, nebuni, olteni, perle, poliþiºti, popi, proverbe,<br />

Erevan, sadice, scoþieni, soldaþi, þigani, unguri, somalezi ºi seci.<br />

Aceste clase sunt specifice numai unuia dintre site-urile specifice, celelalte putând propune<br />

ºi alte moduri de clasificare a acestora.<br />

Pe lângã trãsãtura sa de culegãtor atipic de folclor internetul mai poate avea ºi calitatea de<br />

arhivar, de pãstrãtor de folclor sub forma unor antologii grupate dupã un anumit criteriu care<br />

poate reprezenta ºi o posibilitate de organizare tipologicã.<br />

Din perspectiva unei tipologii a bancului, site-urile pot fi criticate sub mai multe aspecte.<br />

În primul rând, dupã cum se poate observa din enumerarea claselor anterioare, cheia dupã<br />

care se face înglobarea în clase trimite spre elemente eterogene. Unele dintre acestea sunt<br />

temele bancurilor: calculatoare, culmi, seci, sadice, altele sunt – în fapt, cele mai multe – per-<br />

58 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Bancul - o specie în cãutarea identitãþii<br />

sonajul principal al bancului: Alinuþa, Bulã, doctori, poliþiºti, popi, iar unele dupã un criteriu<br />

formal sau de compoziþie: întrebãri ºi cel mai scurt. Acestor tipuri li se mai adaugã ºi o categorie<br />

mai puþin unitarã ºi întitulatã ca o altã specie, proverbele.<br />

Lipsa de unitate la nivelul criteriilor de clasificare se poate regãsi ºi la nivelul exemplelor<br />

din fiecare clasã analizatã separat. Astfel, într-o clasã sunt exemple care fie cã nu corespund<br />

criteriului respectiv, fie cã aparþin unei alte clase de bancuri.<br />

Badea Ion vrea sã îºi vândã calul la târg.<br />

- Cu cât dai calul bade ?<br />

- Cu 5 milioane.<br />

- Îi cam scump.<br />

- Îi scump, da’i un cal fain.<br />

- Îi fain da’ sã ºtii cã mie mi se pare cã-i orb.<br />

- Nu crez.<br />

- Hai sã-l probãm.<br />

Dau ei drumul calului, care o ia la fugã ºi nimereºte, din goanã, cu capul drept într-un<br />

copac.<br />

- No, zisu-þi-am cã-i orb?<br />

- Drept îi, da’ ai vãzut ce curajos îi ?<br />

*<br />

De la spitalul de nebuni evadeazã un psihopat. Pe drum se întâlneºte cu o femeie:<br />

- Bã tu eºti vie?<br />

- Da.<br />

- ªi de ce nu faci struguri?<br />

*<br />

În armatã, Ion este încorporat la paraºutiºti. Înainte de primul salt, instructorul le reaminteºte<br />

cã trebuie sã numere pânã la 9 ºi apoi sã tragã de mânerul de deschidere al paraºutei.<br />

Soldaþii încep sã sarã, totul decurge bine, când deodatã instructorul observã cã paraºuta<br />

ardeleanului nu s-a deschis. Înnebunit, executã un salt pânã la limita minimã de securitate,<br />

ajunge rapid la sol ºi speriat îl cautã pe nenorocit, crezând c-o sã-1 vadã fãcut fãrâme.<br />

Dintr-o cãpiþã de fân din apropiere, auzi:<br />

- No, amu vine 9...<br />

Exemplele citate aici fac parte din tipologia propusã de creatorul paginii de internet ºi sunt<br />

incluse în categoria tematicã a bancurilor cu Ion ºi Maria. Aceastã categorie face parte din<br />

mai larga clasã a bancurilor cu ardeleni, incluse tematic în tipul bancurilor regionale. Pe baza<br />

asemãnãrilor ideatice ºi din cauza scindãrii poate nejustificate a clasei bancurilor cu ardeleni,<br />

bancuri ca cele citate anterior pot genera confuzii din perspectiva încadrãrii în una sau alta<br />

din clasele tematice.<br />

Sub acest aspect, tipologia ºi antologia care se bazeazã pe aceasta ºi care se regãseºte în<br />

paginile de internet, nu poate fi acceptatã ca general valabilã ºi nu poate fi luatã ca etalon.<br />

În ceea ce priveºte modul de organizare a materialului, exceptând greºelile metodologice<br />

care pot fi generate ºi de utilizatorii care trimit bancuri ºi nu respectã clasele pe care le pro-<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 59


pun autorii paginii, metoda graficã de prezentare a acestora este una pe cât se poate de originalã<br />

ºi nu foarte depãrtã de modelul în care sunt realizate tipologiile de cãtre folcloriºti.<br />

În ceea ce priveºte stocarea materialului, modul de prezentare este acela din fereastra<br />

reprodusã în figura 2. Fereastra care conþine un banc dã posibilitatea utilizatorului de calculator<br />

sã realizeze<br />

trei operaþiuni.<br />

Prima este aceea de<br />

a citi bancul, a douã<br />

de a îl trimite, prin<br />

intermediul e-mail-ului unui alt utilizator cu acces la internet, iar a treia de a afla cine este cel<br />

care l-a trimis ºi eventual de a-l contacta. Segmentele subliniate (figuate cu verde) dau posibilitatea<br />

de contact sau de trimitere prin link-urile oferite de creatorul de paginã.<br />

În termeni rezumativi, se poate trage o concluzie pe cât se poate de valabilã, aceea cã tipul<br />

de culturã ciberneticã (virtualã) care astãzi tinde spre captarea unui teren din ce în ce mai<br />

însemnat, nu este total strãin de cultura de tip popular, absorbind-o, în formele care permit<br />

acest lucru, în totalitate.<br />

Rezumat<br />

În 1846, când arheologul englez Thoms propunea compusul folk – lore pentru definirea tradiþiei,<br />

teoriile epocii vorbeau despre moartea folclorului, el existând numai in forme arhaice, survivenþe ale<br />

ceea ce altãdatã anima viaþa spiritualã a poporului de jos. Realitatea cotidianã infirmã aceste afirmaþii<br />

printr-o serie de categorii orale care astãzi continuã pe cele existente cândva: cântecele de lume ºi folclorul<br />

mahalalei sunt azi continuate de manele, cântecele revoltelor sociale de fenomenul hip-hop, basmul<br />

de filmul de animaþie sau cel de aventuri, iar snoava de banc. Acesta din urmã nu se caracterizeazã<br />

de atenþie deosebitã în rândul exegeþilor, acordându-i-se doar câteva studii, în periodice sau volume.<br />

Profesorul Pop este unul dintre cei care, lapidar însã, plaseazã contextul performativ al bancului în spaþiul<br />

urban, fãrã a neglija rurarul. Un loc de seamã însã îl ocupã acesta în spaþiul cibernetic, hipertextual de<br />

tip iconic, unde internetul funcþioneazã deopotrivã ca un colportor, dar ºi, în acelaºi timp, arhivator de<br />

bancuri.<br />

Abstract<br />

Adrian Stoicescu<br />

In 1846, when the English archeologist Thoms suggested the compound word folk-lore to define tradition,<br />

the theories of the spoke about the death of folklore. It existed only in archaic forms, survivals of<br />

those animating the spiritual life of the lower people. But the present reality disregards their theories by<br />

a series of folk types that continue the existence of the old one: old songs on the aspects of everyday life<br />

and suburb folk songs are today continued by the manea, the songs having as theme the social movements<br />

become songs contained in the hip-hop phenomenon, the old fairy-tales are today substituted by<br />

animation films and thrillers, and the anecdotes are replaced by jokes. One cannot say that this last folk<br />

type is a major topics in the nowadays analyses, only a few books or articles being written. Yet, professor<br />

Pop is one of those who concisely wrote about the joke placing it as specific to urban places even<br />

though it can be found in rural ones. Furthermore, a very important place is the cyberspace, the icon<br />

hypertext, in which the Internet plays the role of both a folklore-monger and an archivist.<br />

60 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Bancul - o specie în cãutarea identitãþii<br />

Note:<br />

1. Prezenta comunicare se bazeazã aproape în exclusivitate pe lucrarea de diplomã Râsu’ … Plânsu’ …<br />

Eseu despre bancul românesc, coordonatã de lect. dr. Lucia Ofrim ºi susþinutã în sesiunea iunie 2003<br />

2. Ovid Densusianu, Folclorul Cum trebuie înþeles, în Viaþa pãstoreascã în poezia noastrã popularã,<br />

E.P.L, Bucureºti, 1966, pp. 36-37<br />

3. Ovid Crohmãlniceanu, Dispariþia unui erou naþional, România literarã, an XXVII, nr. 6, 16-<br />

22.02.1994, p 14; Nicolae Constantinescu, Cãlin Bogdan ªtefãnescu: 10 ani de umor negru românesc,<br />

Fabula; Cristina Gafu, Ipostazieri ale folclorului contemporan. Bancurile, Suflet oltenesc, an VI, nr. 3,<br />

2002, p 13; Ilina Gligori, O sumbrã ipostazã la dispariþia unui erou naþional, România literarã, an<br />

XXXVIII, nr. 27, 12-18.07.195, pp 3 ºi 11<br />

4. Ovidiu Bîrlea, Folclorul românesc, Ed. Minerva, Bucureºti, 1981, p. 230 º. urm.<br />

5. Studiul succint, dar extrem de semnificativ din perspectiva trasãrii coordonatelor esenþiale ale specie,<br />

este cu atât mai valoros cu cât reprezintã punctul de plecare al analizei bancului. Este ceea ce lumea etnologicã<br />

înþelege prin aportul capului de serie.<br />

6. Mihai Pop, Cuvânt înainte, în Cãlin Bogdan ªtefãnescu, 10 ani de umor negru românesc. Jurnal de<br />

bancuri politice, Ed. Metropol Paideia, Bucureºti, 1991, pp. 5-6<br />

7. idem., p. 6<br />

8. idem., p. 5<br />

9. www.bancuri.net, www.bancuri.ro, www.fun.ro, www.funoline.ro, etc<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 61


PPrrooffeessoorruull<br />

___________________<br />

Gheorghe Deaconu<br />

Surse ºi etape în formarea ºi devenirea<br />

profesorului Mihai Pop<br />

Preliminarii<br />

Comunicarea de faþã prefigureazã un demers ºtiinþific mai amplu ºi de duratã, vizând<br />

elaborarea unei lucrãri despre biografia intelectualã a profesorului Mihai Pop, care are meritul<br />

incontestabil de a fi potenþat acumulãrile perene ale etnologiei româneºti tradiþionale ºi de<br />

a le fi sincronizat cu orientãrile moderne pe plan mondial. Douã sunt raþiunile care argumenteazã<br />

necesitatea ºi finalitatea acestei contribuþii menite sã ne apropie de înþelegerea concepþiei<br />

creatorului de ºcoalã în ºtiinþa româneascã. Mai întâi, o motivaþie de ordin pur ºtiinþific:<br />

a identifica ºi a explicita izvoarele care au alimentat ºtiinþa cercetãtorului constituie<br />

premisa fireascã, necesarã a cunoaºterii aprofundate a operei sale. O operã (ne referim aici la<br />

aceea scrisã) revelatoare pentru nivelul atins de etnologia româneascã spre finele secolului al<br />

XX-lea, prin valorizarea a ceea ce oferea valid ºi peren moºtenirea ºi experienþa autohtonã ºi<br />

prin asimilarea noilor orientãri teoretice ºi metodologice în ºtiinþa mondialã. Apoi, o motivaþie<br />

ce þine de pedagogia ºtiinþei noastre: a reconstitui drumul pe care l-a parcurs cãrturarul<br />

înseamnã a înþelege “învãþãtura” pe care dascãlul a acumulat-o ºi a oferit-o atâtor promoþii<br />

de “elevi”, discipoli ºi colaboratori. Avem acum în vedere opera oralã a Profesorului, care,<br />

poate mai mult decât aceea scrisã, a edificat ºi a impus ceea ce biografii ºi exegeþii sãi au<br />

numit ªcoala Mihai Pop. Corelând cele douã raþiuni, putem conchide cã a accede la “ºtiinþa”<br />

ºi la “învãþãtura” lui Mihai Pop echivaleazã cu o dublã lecþie – o lecþie de cunoaºtere ºi o<br />

lecþie de comunicare.<br />

Gândul de a ne apleca asupra formãrii ºi devenirii Profesorului s-a închegat în procesul de<br />

pregãtire a primei lucrãri care a acreditat ideea existenþei ºi funcþionãrii ªcolii Mihai Pop.1<br />

Am înþeles atunci rolul pe care l-a îndeplinit Profesorul în evoluþia etnologiei româneºti în<br />

secolul al XX-lea: delimitându-se atât de apologeþii, în spirit romantic, ai “comorilor inepuizabile”<br />

ale “geniului popular”, cât ºi de savanþii de cabinet, strãini de realitatea fenomenului,<br />

profeþi, în numele unei anumite “logici a istoriei”, ai dispariþiei iminente a folclorului ºi<br />

62 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Surse ºi etape în formarea Profesorului<br />

propovãduitori ai neputinþei ºtiinþei în faþa acestei agonii culturale, Mihai Pop a cultivat ºi a<br />

promovat o ºtiinþã vie, o ºtiinþã a vieþii ºi a dinamicii tradiþiei populare, în perpetua ei transformare,<br />

o ºtiinþã capabilã, prin îmbinarea cercetãrii fundamentale cu investigaþia aplicativã,<br />

sã întemeieze o strategie culturalã vizând viitorul culturii populare.2 Profesorul însuºi, nonagenar,<br />

ne îndemna, în alocuþiunea aniversarã, din noiembrie 1997, de la Facultatea de Litere<br />

din Bucureºti, sã uitãm trecutul ºi sã ne îndreptãm privirea spre viitor. Încã o “lecþie” memorabilã,<br />

care decanta învãþãtura ºi experienþa acumulate într-o viaþã de studiu ºi de dialog.<br />

Impulsul de a ne angaja în acest travaliu ni l-a dat, însã, lectura dialogului purtat cu<br />

Profesorul, în anii ‘80, de Zoltán Rostás ºi consemnat într-o carte de istorie oralã despre<br />

cercetãrile monografice ale ªcolii sociologice de la Bucureºti.3 Autorul ne oferã, sub forma<br />

unui interviu, purtând amprenta inconfundabilã a discursului, a stilului ºi, de fapt, a omului,<br />

un captivant “spectacol” al personalitãþii Profesorului, revelator pentru gândirea ºi cariera lui,<br />

un “Bildungsroman” al vieþii ºi operei unui cãrturar de elitã, istorisit cu înþelepciunea ºi<br />

savoarea unui povestitor popular, o mostrã de oralitate savantã, gramaticalizatã. Povestea<br />

“aventurii” spirituale a unui intelectual român din secolul al XX-lea, la sfârºitul cãreia protagonistul<br />

/ povestitorul ne avertizeazã cu francheþea-i proverbialã: “Dar modelul meu nu<br />

este foarte recomandabil. Cã eu la ceea ce am þinut foarte mult în viaþa mea, am þinut la<br />

luciditate. La minte, la judecatã, ºi încã la ceva: la analiza realitãþii. N-am acceptat nici un<br />

fel de realitate, nici cea politicã, nici cea ºtiinþificã, pânã n-am analizat-o ºi am judecat-o.<br />

Asta te scuteºte de foarte multe lucruri. Adicã nu te lasã sã fii sentimental ºi sã te ambalezi.<br />

Presupune ºi un oarecare cinism.”4<br />

Ignorând “recomandarea” Profesorului, lectorul este, însã, liber sã recunoascã ºi sã<br />

urmeze un asemenea model uman de luciditate, realism ºi pragmatism. Iar cercetãtorul vieþii<br />

ºi operei lui Mihai Pop se simte cu atât mai provocat de “avertismentul” Profesorului,<br />

descoperind în aceastã “poveste”, datoratã lui Zoltán Rostás, o sursã autorizatã ºi consistentã<br />

de informaþii ºi referinþe, chiar dacã marcatã de limitele inerente unui interviu (subiectivitatea<br />

interlocutorului, strategia realizatorului), utilã pentru subiectul ce ne intereseazã în<br />

prezentul demers.<br />

*<br />

Într-o perspectivã preliminarã, sumarã, ce urmeazã sã fie aprofundatã ºi detaliatã, formarea<br />

ºi devenirea lui Mihai Pop ca om de ºtiinþã se situeazã în punctul de convergenþã interdisciplinarã<br />

a mai multor ºtiinþe socio-umane (filologia, sociologia, etnologia, antropologia º. a.)<br />

ºi de joncþiune a “ºcolilor” româneºti cu miºcãrile de idei pe plan european ºi mondial.<br />

Moºtenirea ºi experienþa autohtonã, pe care Mihai Pop o preþuieºte ºi o recunoaºte drept<br />

temelie a pregãtirii sale, cu putere modelatoare pentru formarea profesionalã, este reprezentatã<br />

de cele douã ºcoli care au dominat gândirea ºi practica ºtiinþificã româneascã în<br />

perioada interbelicã: ºcoala istorico-filologicã ºi ºcoala sociologicã.<br />

ªcoala istorico-filologicã, de tradiþie hasdeianã, avându-l drept promotor ºi îndrumãtor pe<br />

Ovid Densusianu, a avut un rol hotãrâtor în profesionalizarea ºtiinþei folclorului, trasând<br />

“contururile folcloristicii româneºti ca disciplinã de sine stãtãtoare, cu problematicã ºi<br />

metodologie proprie”.5 Evocând, dupã aproape opt decenii, Lecþia de deschidere a cursului<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 63


Gheorghe Deaconu<br />

þinut la Facultatea de Litere din Bucureºti, în 1909 (Folclorul – cum trebuie înþeles), Mihai<br />

Pop evidenþiazã meritul lui Densusianu în orientarea cercetãrii spre fenomenul viu, contemporan<br />

al folclorului ºi reþine esenþialul mereu actual al “lecþiei” magistrului sãu: “Dreapta<br />

judecatã a profesorului, ponderea sa înþeleaptã în cumpãnirea lucrurilor, imperioasa necesitate<br />

de a cunoaºte realitatea în formele ei vii pentru a le putea aprecia lucid prin criteriile<br />

profesionale ale unei discipline ºtiinþifice. Strãduinþa de a impune o opticã clarã asupra vieþii<br />

creatorilor ºi purtãtorilor de folclor, asupra rolului folclorului în viaþa culturalã. Lipsa sa de<br />

prejudecãþi sentimentale ºi de false precepte dogmatice.” 6 “Lecþie” pe care discipolul ºi-a<br />

însuºit-o ºi a cultivat-o în mod exemplar. În aceeaºi evocare, Mihai Pop remarcã rolul pe care<br />

l-a avut opþiunea metodologicã pentru filologie a lui Densusianu în cercetarea folclorului, în<br />

perspectiva dezvoltãrii moderne a folcloristicii, pregãtind terenul pentru achiziþiile semioticii<br />

ºi ale teoriei comunicãrii: “Optând pentru filologie, profesorul intuieºte acum optzeci<br />

de ani rolul pe care filologia - lingvistica, disciplinã - pilot l-a avut ºi îl mai are încã în<br />

dezvoltarea folcloristicii, etnografiei ºi antropologiei culturale, în evoluþia unor discipline ca<br />

semiotica ºi teoria comunicãrii pentru înþelegerea limbii folclorului, pentru descifrarea sensurilor<br />

semnelor cu care aceastã limbã opereazã.” 7 Drumul lui Mihai Pop spre cunoaºterea<br />

folclorului a pornit ºi a fost “bãtut” pe fãgaºul lingvisticii, ºi numai temeinica îndrumare filologicã<br />

a lui Ovid Densusianu, pe care s-au grefat ulterior acumulãrile lingvisticii structurale,<br />

l-a condus pe Mihai Pop spre înþelegerea gramaticii ºi a semioticii folclorului.<br />

ªcoala sociologicã de la Bucureºti, fondatã ºi condusã de Dimitrie Gusti, a conferit folcloristicii<br />

o nouã fundamentare ºtiinþificã: “... necesitatea de a studia fenomenele folclorice<br />

vii în cadrul cercetãrilor concrete complexe, de a stabili determinãrile socio-economice ale<br />

faptelor de folclor, funcþia lor în viaþa culturalã a colectivitãþilor studiate, dinamica proceselor<br />

generale de dezvoltare a satelor româneºti”.8 Aceasta este aprecierea etnologului, din<br />

perspectiva timpului, asupra evoluþiei ºtiinþei culturii populare, proces în care aportul ªcolii<br />

sociologice de la Bucureºti a fost determinant nu atât prin doctrina elaboratã de Gusti (cunoscutul<br />

sistem al “cadrelor” ºi “manifestãrilor”, guvernat de “legea paralelismului sociologic”)<br />

sau de militantismul sãu programatic (“ºtiinþa pentru þarã”, “ºtiinþa naþiunii” etc.), cât mai ales<br />

prin metoda ºi practica cercetãrilor de teren ºi mai ales prin capacitarea specialiºtilor de varii<br />

formaþii într-un demers pluridisciplinar pentru cuprinderea ansamblului realitãþii sociale,<br />

cercetare menitã sã asigure fundamentul ºtiinþific al acþiunii sociale. Iatã una din multiplele<br />

explicaþii ale promotorului ºtiinþei în acþiune pentru rostul ºi sensul cercetãrilor de teren: “...<br />

noi ne scoborâm din frumosul ºi confortabilul turn de fildeº în plinã realitate vie, frumoasã<br />

ºi asprã, ºi urmãrim pe teren torentul vieþii, precum ºi complexitatea câteodatã tragicã a<br />

existenþei, pentru a-i descoperi coerenþa internã ºi a-i prinde sensul ºi unitatea intimã.” 9<br />

Asimilarea “lecþiei” gustiene în formarea lui Mihai Pop ºi cultivarea spiritului ei în opera<br />

scrisã ºi oralã a Profesorului a fost trainicã ºi roditoare.<br />

Dar tânãrul Mihai Pop, care se pregãtea pentru o carierã de filolog (slavist), nu era interesat<br />

de sistemul ºi doctrina lui Gusti, cãci nu voia sã se facã sociolog. Participarea lui la campaniile<br />

monografice este motivatã, retrospectiv, prin atracþia echipei, a muncii în grup ºi mai<br />

ales prin colaborarea ºi prietenia cu Constantin Brãiloiu.10 În aceste cercetãri de teren, elevul<br />

lui Densusianu a redescoperit folclorul, l-a cunoscut în realitatea lui vie, în manifestarea con-<br />

64 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Surse ºi etape în formarea Profesorului<br />

cretã ºi l-a trãit în ambianþa vieþii folclorice a satului tradiþional – o lume în care fiul<br />

Maramureºului se regãsea pe deplin. În compania sociologilor, tânãrul cercetãtor ( avea doar<br />

21 de ani, în campania din Fundul Moldovei, 1928) începe sã observe contextul social al<br />

faptelor de folclor, sã-i cunoascã pe purtãtorii tradiþiei, sã deprindã metoda “observaþiei participative”,<br />

sã intuiascã structurile ºi dinamica fenomenului – toatã aceastã iniþiere prefigurând<br />

impactul profund ºi durabil al experienþei sociologice asupra viitorului etnolog. Dar adevãrata<br />

“învãþãturã” în cercetarea folclorului pe teren o primeºte de la Constantin Brãiloiu, de<br />

care s-a legat profesional ºi afectiv. Lucrând nemijlocit cu etnomuzicologul ªcolii gustiene,<br />

Mihai Pop a fost receptiv la principiile ºi metoda de cercetare promovate ºi cultivate cu<br />

rigoare ºi disciplinã de Brãiloiu, cãruia i se datoreazã în fapt orientarea sociologicã a folcloristicii<br />

româneºti. Pornind de la premisa cã obiectul ºtiinþei noastre este un fapt social,<br />

Brãiloiu a preconizat ºi a practicat cercetarea vieþii muzicale a unei comunitãþi, pe baza unor<br />

principii metodologice menite sã asigure profesionalizarea demersului ºtiinþific.11 ªtiinþa ºi<br />

metoda lui Brãiloiu, cunoscute direct de Mihai Pop în practica muncii de teren în campaniile<br />

monografice, au constituit a doua mare “ºcoalã” a viitorului etnolog.<br />

“Ucenicia” lui Mihai Pop în cadrul celor douã ºcoli – istorico-filologicã ºi sociologicã –<br />

nu a fost influenþatã de animozitãþile ºi divergenþele dintre liderii lor, în special dintre<br />

Densusianu ºi Brãiloiu (este cunoscutã polemica sociologia mendax versus sociologia militans).<br />

Memorialistul de mai târziu recunoaºte cã, în fapt, cele douã orientãri erau complementare,<br />

conjugându-se pe terenul fenomenului viu, concret – abordat de fiecare din perspectiva<br />

specificã disciplinei proprii – ºi evocã reconfortant concilierea ºi chiar colaborarea<br />

celor doi mentori ai sãi, Densusianu ºi Brãiloiu.12 Iar omul de ºtiinþã remarcã, la ceasul evaluãrilor,<br />

cã, în formarea sa ºi în evoluþia etnologiei româneºti în general, cele douã ºcoli ºtiinþifice<br />

interbelice i-au asigurat o pregãtire compatibilã – conceptual ºi metodologic – cu<br />

cercetãrile occidentale în domeniu: “Când dupã rãzboi, începând cu anii ‘70, am reuºit sã<br />

reiau legãtura cu colegii mei de generaþie din Apus ( R. Jakobson, J. Greimas, Cl. Lévi-<br />

Strauss, Alan Dundes etc.), am constatat cã modul nostru de a vedea anumite aspecte ale folclorului<br />

nu numai cã nu era mai puþin profund ori mai puþin modern, ci dimpotrivã, se situa<br />

la un nivel foarte bun, încât comunicãrile prezentate la diferite congrese sau conferinþe internaþionale<br />

au fost reþinute pentru publicare ºi au intrat astfel în circuitul internaþional.”13<br />

Acumulãrile teoretice ºi metodologice realizate în cadrul celor douã “ºcoli” autohtone au<br />

intrat în dialog cu cele douã experienþe ºtiinþifice trãite de Mihai Pop peste hotare: una, de<br />

lingvisticã structuralã, în tinereþe, în anii ‘30 - ‘40, la Praga ºi în alte centre universitare din<br />

Europa Centralã; cealaltã, de antropologie culturalã, la maturitate, în anii ‘60 - ‘70, în<br />

America. Ambele experienþe i-au potenþat apetitul cunoaºterii ºi totodatã l-au stimulat sã-ºi<br />

structureze un sistem propriu de gândire ºi de analizã, în care fiecare element acumulat ºi-a<br />

gãsit locul ºi rostul lui, în relaþie cu celelalte ºi în corelaþie cu întregul. Înþelegerea structurii<br />

ºi funcþionãrii acestui sistem ne va facilita cunoaºterea în profunzime a operei Profesorului.<br />

Experienþa de la Praga a fost hotãrâtoare pentru opþiunea ºtiinþificã a lui Mihai Pop. Universitatea<br />

din Praga era, între cele douã rãzboaie mondiale, cel mai important centru european<br />

de slavisticã ºi totodatã un puternic centru de folcloristicã. Aici Mihai Pop are ºansa sã-i<br />

cunoascã pe P. Bogatyrev ºi R. Jakobson, promotorii Cercului lingvistic de la Praga ºi, prin<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 65


Gheorghe Deaconu<br />

ei, ºcoala formaliºtilor ruºi. Pop îl cultivã mai ales pe Bogatyrev, unul dintre cei mai mari folcloriºti<br />

din lumea slavã, ºi mediazã prietenia ºi colaborarea acestuia cu Brãiloiu, cei doi<br />

descoperindu-ºi afinitãþi de concepþie ºi metodã pe temeiul cercetãrilor de teren.14 La Praga,<br />

Mihai Pop îºi finalizeazã studiile de slavisticã, susþinându-ºi ºi doctoratul, dar opteazã definitiv,<br />

ca domeniu de cercetare, pentru folclor: studiile academice din strãinãtate alterneazã cu<br />

campaniile monografice din þarã. Dar tot aici, la Praga, Mihai Pop se iniþiazã în structuralismul<br />

lingvistic. ªcoala lui Bogatyrev îl familiarizeazã cu orientarea ºi metoda structuralistã,<br />

care se va impune în lingvisticã ºi apoi va trece în antropologie, prin colaborarea dintre R.<br />

Jakobson ºi Cl. Lévi-Strauss.15 Este un moment de rãscruce în procesul de formare a lui<br />

Mihai Pop: experienþa praghezã îi netezeºte calea spre antropologia culturalã, semioticã ºi<br />

teoria comunicãrii.<br />

Experienþa americanã, consumatã când Profesorul avea o vârstã ºi o personalitate, poate<br />

surprinde pe cei care nu înþeleg cã toatã viaþa lui a fost studiu ºi dialog perpetuu, cu un þel<br />

unic: sã fie bine informat ºi sã comunice. Iatã-l evocând “aventura” americanã, în transcrierea<br />

lui Zoltán Rostás: “... pe urmã m-am dus în America, ºi am luat contact cu antropologia<br />

americanã. Am învãþãt englezeºte în plus, la o vârstã destul de târzie, la 65 de ani, ºi am<br />

început sã citesc. Dar citind antropologie americanã, care este ºi metodã ºi teorie, ºi este ºi<br />

funcþionalism englezesc, adicã malinowskian... Pe urmã au venit noile curente, adicã lingvistica<br />

n-a rãmas numai lingvisticã structuralã. Lingvistica structuralã s-a îmbogãþit cu teoria<br />

comunicãrii. ªi s-a îmbogãþit cu semiotica.î...º ªi eu mi-am tot cumpãrat cãrþi, ºi am tot stat<br />

de vorbã cu oamenii... Mai cu seamã am stat de vorbã cu oamenii, ºi am cunoscut ºi foarte<br />

mulþi dintre ei.”16 Dar paradoxul experienþei americane nu se opreºte aici: învãþãcelul în<br />

materie de antropologie americanã devine, în scurt timp, dascãl de etnologie europeanã pentru<br />

americani. Aflãm astfel, din aceeaºi sursã, ce a învãþãt de fapt... învãþãtul român peste<br />

Ocean: “Întâi ca sã te duci acolo trebuie sã cunoºti nu numai limba englezã, ci ºi limba lor<br />

ºtiinþificã. Adicã sã nu le vorbeºti în grai maramureºean despre antropologia culturalã. Poþi<br />

sã le vorbeºti despre Maramureº, dar sã le vorbeºti pe limba lor ºtiinþificã. Or eu ce-am<br />

fãcut? Eu când m-am dus acolo am învãþãt ºi limba, dar stând acolo ºi citind luni de zile, am<br />

învãþãt ºi limba lor ºtiinþificã.”17 Elevul celui mai mare filolog român, cãrturarul poliglot,<br />

etnologul de notorietate internaþionalã învãþa “limba” ºtiinþei moderne pentru a fi mai bine<br />

informat ºi pentru a comunica mai larg...<br />

*<br />

Procesul de formare a lui Mihai Pop, balansând permanent între cunoaºtere ºi învãþãturã,<br />

fundamentat pe anumite constante, dar receptiv la orientãrile novatoare, niciodatã dogmatic,<br />

totdeauna deschis ºi dinamic, este, aºadar, rezultatul unor laborioase ºi îndelungate acumulãri<br />

de informaþie ºi experienþã, teoretice ºi metodologice, care se suprapun sau se intersecteazã,<br />

se confruntã sau se armonizeazã, se amendeazã sau se potenþeazã reciproc într-o devenire<br />

structuratã. Profesorul însuºi ne ajutã sã înþelegem caracterul sistemic al evoluþiei ºtiinþei<br />

etnologice ºi al propriei sale gândiri: “Pe urmã vine ideea sistemului. ªi pe urmã vezi cã<br />

pãrþile pe care tu le observi, de fapt fac parte dintr-o unitate. ªi atunci trebuie sã concepi, sã<br />

reconcepi toatã unitatea, nu? ªi pe urmã îþi dai seama cã aceastã unitate nu este decât - dacã<br />

66 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Surse ºi etape în formarea Profesorului<br />

este un cântec sau dacã este un obicei sau nu ºtiu ce - este un mod de comportament. ªi dacã<br />

este un mod de comportament, atunci este un act de comunicare. ªi dacã este un act de comunicare,<br />

este un act de inter-relaþie socialã. ªi atunci mergând la inter-relaþii ºi la societate ºi<br />

la structuri sociale, atunci te întorci la ºcoala gustistã, adicã la ideile vechi gustiste. Atunci<br />

toate astea au sensuri. ªi fiecare lucru este polisemic, poate sã aibã în contexte diferite sensuri<br />

diferite. ªi atunci ajungi la semioticã... Adicã, lucrurile se completeazã. Trebuie tot<br />

mereu sã citeºti!”18<br />

Profesorul Mihai Pop ne oferã aici încã o mostrã a discursului sãu dintotdeauna, remarcabil<br />

prin rigoare ºi coerenþã logicã, prin sobrietate ºi expresivitate, ºi ne îndeamnã, implicit, sã-l<br />

urmãm în travaliul perpetuu al lecturii ºi al învãþãrii. Dar, dincolo de valoarea modelatoare a<br />

“învãþãturii” Profesorului, nu putem sã nu recunoaºtem un adevãr evident: formarea etnologului<br />

ºi antropologului român este o paradigmã a devenirii ºtiinþei noastre în cursul secolului<br />

al XX-lea, iar rezultatul acestei evoluþii îl constituie cristalizarea unui concept românesc<br />

în etnologia contemporanã, care urmeazã sã fie cunoscut, valorizat ºi promovat în lume.<br />

Aceasta ar fi datoria majorã ºi actualã a discipolilor ªcolii Mihai Pop.<br />

*<br />

Biografia intelectualã a lui Mihai Pop, pe care noi, în aceastã schiþã preliminarã, am<br />

divizat-o, din raþiuni analitice, în “surse” ºi “etape”, este, în realitate o totalitate vie, aidoma<br />

omului însuºi. Suntem conºtienþi cã lucrarea preconizatã este chematã sã recompunã aceastã<br />

“totalitate vie”, ºi pentru aceasta va trebui, vorba Profesorului, sã tot citim, sã tot învãþãm.<br />

Adicã sã reluãm ºi sã adâncim “lecþiile” acestei învãþãturi: lecþiile magiºtrilor sãi, lecþiile altor<br />

corifei ai ºtiinþei etnologice, pe care el i-a consultat sau cu care a dialogat, ºi mai ales propriile<br />

sale lecþii. Cea mai grea încercare va fi sã (re)învãþãm limba ºtiinþificã a Profesorului...<br />

Note:<br />

1) ªcoala Mihai Pop. Volum dedicat Profesorului Mihai Pop la cea de a 90-a aniversare. Ediþie<br />

îngrijitã de Gheorghe Deaconu ºi Ioan St. Lazãr. Râmnicu Vâlcea, Centrul Judeþean de Conservare ºi<br />

Promovare a Tradiþiei ºi Creaþiei Populare Vâlcea, 1997. A se consulta, pentru subiectul ce ne intereseazã<br />

aici, urmãtoarele contribuþii: Nicolae Constantinescu, Lecþiile Profesorului, p. 11-18; Dumitru<br />

Pop, Profesorul Mihai Pop ºi rolul sãu în evoluþia cercetãrii instituþionalizate a folclorului românesc,<br />

p.19-36; Al. Dobre, Prof. dr. doc. Mihai Pop - creatorul ºi îndrumãtorul ºcolii folcloristice româneºti<br />

contemporane, p. 37-42.<br />

2) v. Gheorghe Deaconu, Promotorul unei ºtiinþe vii, în vol. cit., p.70-77.<br />

3) Mihai Pop: “Arhiva de folclor... la ºura de fân”, în: Zoltán Rostás, Sala luminoasã. Primii monografiºti<br />

ai ªcolii gustiene. Bucureºti, Editura Paideia, 2003, p. 261-360.<br />

4) Op. cit., p. 333.<br />

5) Mihai Pop, Cercetãrile interdisciplinare ºi studiile de poeticã ºi stilisticã în teoria folcloristicã a<br />

lui O. Densusianu, în: Mihai Pop, Folclor românesc I. Teorie ºi metodã. Ediþie îngrijitã de Nicolae<br />

Constantinescu ºi Alexandru Dobre. Bucureºti, Editura “Grai ºi suflet – Cultura naþionalã”, 1998, p.81.<br />

6) Mihai Pop, Evocarea primului curs de folclor þinut la Universitatea din Bucureºti, în: “Memoriile<br />

Comisiei de Folclor”, vol. II (1988). Bucureºti, Editura Academiei Române, 1992; republ. în: Mihai Pop,<br />

Folclor românesc I..., p. 329.<br />

7) Op. cit., p. 327.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 67


8) Mihai Pop, Cercetãrile interdisciplinare ºi studiile de poeticã ºi stilisticã în teoria folcloristicã a<br />

lui O. Densusianu, în: Mihai Pop, Folclor românesc I..., p. 82.<br />

9) D. Gusti, ªtiinþa realitãþii sociale, în: D. Gusti, Pagini alese. Bucureºti, Editura ªtiinþificã, 1965,<br />

p. 123.<br />

10) Zoltán Rostás, Sala luminoasã. Primii monografiºti ai ªcolii gustiene. Bucureºti, Editura<br />

Paideia, 2003, p. 269-270.<br />

11) cf. Constantin Brãiloiu, Arhiva de folklore a Societãþii compozitorilor români. Schiþã a unei<br />

metode de folklore muzical. Extras din revista “Boabe de grâu”, anul II, nr. 4, 1931; republ. în Opere /<br />

Oeuvres, vol. IV. Bucureºti, Editura Muzicalã, 1979, p. 34 ºi urm.<br />

12) Zoltán Rostás, op. cit., p. 294.<br />

13) Mihai Pop, Cuvânt lãmuritor, în: Mihai Pop, Folclor românesc I..., p. V.<br />

14) Zoltán Rostás, op. cit., p. 293.<br />

15) Zoltán Rostás, op. cit., p. 322.<br />

16) Zoltán Rostás, op. cit., p. 325.<br />

17) Zoltán Rostás, op. cit., p. 328.<br />

18) Zoltán Rostás, op. cit., p. 325-326.<br />

Rezumat<br />

O incursiune în biografia intelectualã a profesorului Mihai Pop lãmureºte câteva aspecte esenþiale ale<br />

formãrii celui care a conferit etnologiei româneºti o dimensiune internaþionalã, prin sincronizarea<br />

metodelor ºi a limbajului ºtiinþific folosit cu direcþiile actuale la vremea lui în cercetarea europeanã ºi<br />

americanã. Format sub influenþa a douã ºcoli de abordare a culturii populare: ºcoala filologicã ºi ºcoala<br />

sociologicã, Mihai Pop a beneficiat, în decursul perioadei petrecute la Universitatea din Praga, de un<br />

contact direct cu formalismul rus, prin care a ajuns apoi la o înþelegere a folclorului din perspectiva<br />

teoriei comunicãrii. Înainte de a fi un foarte bun teoretician al culturii populare, Mihai Pop a avut însã o<br />

vocaþie a comunicãrii orale, atrãgând în jurul lui o serie de discipoli valoroºi, grupaþi în ceea ce mai târziu<br />

s-a numit „ªcoala Mihai Pop”. Adept al luciditãþii în cercetarea ºtiinþificã, el a promovat înþelegerea culturii<br />

populare ca fenomen viu, în continuã schimbare, acordând o atenþie deosebitã faptelor de folclor<br />

contemporan.<br />

Abstract<br />

Gheorghe Deaconu<br />

Looking at the intelectual biography of Mihai Pop, one can understand clearly a series of essential<br />

aspects in the formation of the one who has conferred an international dimenssion to the Romanian ethnology,<br />

by synchronizing his methods and scientific language with the new directions in the European<br />

and American research of his time. Mihai Pop approached the folk culture under the influence of two<br />

theoretical schools: the philologic school and the sociologic school. During his stay at the University of<br />

Prague, he benefited from a direct contact with the Russian formalism, being then able to apply the theory<br />

of communication in the understanding of folklore. Besides being a very good theoretician, Mihai<br />

Pop had a vocation of oral communication, gathering around him a lot of remarkable disciples who were<br />

later grouped under the name “Mihai Pop School”. Adept of lucidity in scientific research, Mihai Pop<br />

promoted the idea of folk culture as a dynamic, constantly changing phenomenon, paying considerable<br />

attention to the facts of contemporary folklore.<br />

68 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

1. - De la Apºa de Jos la Glod.<br />

Coordonate istorico-geografice. Descendenþa.<br />

ªcoala Mihai Pop ºi cercetãrile etnologice<br />

Maramureºene contemporane<br />

Mihai Gabriel Pop s-a nãscut în Glod (azi în com. Strâmtura, pe Valea Izei, jud.<br />

Maramureº) la 18 noiembrie 1907. Pãrinþii sãi Iulia (n. Lazãr) ºi ªtefan Pop (Papp, în<br />

ortografia vremii) erau originari din Apºa de Jos, pe malul drept al Tisei. Dupã tatã, era<br />

descendent al familiilor voievodale Codrea ºi Stan de Sarasãu, menþionate în documentele<br />

vremii la începutul secolului al XIV-lea. Dupã mamã, descindea din familia nobilã Lazãr de<br />

Purcãreþ. Amândouã familiile au ºi astãzi descendenþi în Apºa de Jos, Apºa de Mijloc (în<br />

Transkarpatia) ºi Giuleºti.<br />

Apºa de Jos - (rut. Dubrova, ucr. Dibrova, ung. Alsoapsa) este aºezatã la confluenþa râului<br />

Apºa în Tisa, în aval de ªighetul Marmaþiei; descoperiri din epoca bronzului (depozit de<br />

5,5 kg.); în 1387 „Also Vapsa“ dãruitã lui Ioan Românul „fily Dragumery“, nepotul de sorã<br />

al „Magnificorum Virorum Balk et Drag Wayvodae“ (Ioan Mihalyi de Apºa, „Diplome maramureºene<br />

din veacul XIV-XV“, ªighet, 1905, dipl. 52). În 1456, la cererea lui Ioan Huzãu -<br />

„Johannis Hozyu“ -, Costa Pop, Danilã - „Danielis“ -, Blaºiu, Jacob ºi Iuga - „Blasy et Iacobi<br />

ac Iwga“ - se face hotãrnicia domeniilor Apºa de Mijloc ºi Apºa de Jos, hotarele începând de<br />

la muntele Cremeniþa - acolo se cunosc ºi azi urmele castrului, redicat probabil în timpul<br />

Dacilor (I. Mihalyi, op. cit., dipl. 229). În 1484, Doamna Veronica, vãduva lui Lazãr din<br />

Apºa, cu fiul sau Mihail, se introduc fãrã contrazicere în partea a patra a moºielor Apºa de<br />

Mijloc ºi Apºa de Jos“ (I.Mihalyi, op. cit., dipl. 325).<br />

Din Apºa de Jos îºi au originea familiile nobile ai cãror urmaºi trãiesc ºi astãzi aici: Albu<br />

alias Cosma, Borca, Fedea, Filip, Ioanes, Lazãr, Pop alias ªimon, ªimon, ªimon ºi ªimion,<br />

Vida ºi Vlaºin (Vz. Al Filipascu, Istoria Maramureºului, editura Cultura Naþionalã, Buc.,<br />

1940, p. 93; I. Mihalyi, op. cit., p. 145, 149).<br />

În 1893 Apºa de Jos are 849 case, 3998 loc.; cãtune: Valea Plopilor, Valea Malului, Valea<br />

Scradei, Citera, Chechiº, Opeºina, Cireºi, Bouþ, Valea Peºterii, Botcãuþi (Bâtcãu), Dealu<br />

Ursului, Leurda, Valea ºi Dealu Igovii, Hodorova; 2 parochii greco-catolice cu douã biserici<br />

din lemn, una datând din 1561 (probabil construita pe un lãcaº mai vechi, de vreme ce, la<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 69


Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

1526, se consemneazã preot Dominicus Pop), cealaltã de la 1776.<br />

Familia Pop - (scrisã ºi Pap sau Papp) este amintitã prima data la 1365: Papp de<br />

Szaploncza (Sãpânþa) cu diploma de la Ludovicu, din a. 1365 are 5 familii în Apºa de Jos<br />

(Ioan Cavaler de Puºcariu, Date istorice privitoare la familiile nobile române, vol. I ºi II, ed.<br />

A II-a, Editura Societãþii Culturale Pro Maramureº - Dragoº Vodã, Cluj-Napoca, 2003, vol.<br />

II, p. 288; vz. ºi vol. I, p. 15). În 1345 este amintit Stan de Sarasãu, fiul lui Gherheº<br />

[Gerhardt]. Joody Pal (în Cercetarea calitãþii de nobil în Comitatul Maramureº, ed. a II-a,<br />

Editura Societãþii Culturale Pro Maramureº - Dragos Voda, Cluj-Napoca, 2003, p. 23) face<br />

genealogia familiei:<br />

Gherhes (Gherhardt) —— Stan din Sarasãu (1345)5)<br />

Vladimir (1390), Tivadar Petru (1470) Stan, (Saplontai), Nichifor, Cristofor, Tivadar<br />

Costea Pop (1482) Petru Pop (1482), Costea ºi Petru Pop sunt strãmoºii familiilor Pop din<br />

Sapânþa ºi Apºa de Jos.<br />

În 1428 este amintit Ioan, fiul lui Balotã Pop (J. Pal, op. cit., p. 138).<br />

În 1456: Costea ºi Daniel Pop, nobili în Apºa (Idem, p. 66, p. 138).<br />

În 1506 nobil Ioan Pop, fiul lui Ladislau, Ignat Pop, Teodor Pop, un alt Ioan Pop au proprietãþi<br />

în Apºa de Jos (Idem, p. 66, p. 116); tot acum doamna (nobila) Salomena Bacos ºi<br />

Ioan Pop, nobil din Apºa de Jos, presbiter, îºi împart între ei, solemn, bunurile în faþa<br />

nobililor Ioan Iodi, Grigore Hozau, Ladislau Vida ºi Alexe Pop, din Apºa de Jos (Idem, p.<br />

139).<br />

Într-o diploma de la 1683, acordatã lui Pap alias Popilyan de Apºa, sunt descrise armalele<br />

de nobilitate: pe scut ceruleu, un huszar pe cal negru, îmbrãcat cu braci roºii, coturne galbine,<br />

manta de lup, cu sabia scoasa - pe un câmp verde (Puºcariu, II, op. cit., p. 283).<br />

În 1708 se recunoaºte calitatea de nobil lui ªimion Pop ºi altora: „ei, din vremuri<br />

strãvechi, au fost conºideraþi dintotdeauna nobili“ (J. Pal, op. cit., p. 225).<br />

În Apºa de Jos au fost ºi preoþi Pop: presbiterul Ioan Pop la 1506, Dominicus Pop la 1526,<br />

Baziliu Papp între 1825-1847 (Tit Bud, Date istorice despre protopopiatele, parochiile ºi<br />

mânãstirile române din Maramureº din timpurile vechi pânã în anul 1911, Culese ºi scrise<br />

de Tit Bud, Gherla, 1911, p. 18).<br />

Notã: Cercetãrile noastre nu ºi-au propus, deºigur, sã stabileascã descendenþa directã a<br />

Prof. Mihai Pop, oferind doar câteva jaloane în cercetãrile celui care va îndrãzni sã stabileascã<br />

filiaþia, luând în considerare sistemul de înrudire, endogamic ºi exogamic, al famili-<br />

70 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop în Maramureº<br />

ilor nobile maramureºene, de care era preocupat ºi Profesorul.<br />

Începând cu 1920, Apºa de Jos ºi celelalte sate maramureºene din dreapta Tisei, pânã la<br />

Talabârjaba, au fãcut parte, pe rând, din Cehoslovacia, între 1939-1944 din Ungaria, din 1944<br />

din URSS, iar, dupã destrãmarea Uniunii Sovietice, din Ucraina.<br />

Preotul ªtefan Pop, tatãl lui Mihai Pop (n. la 12 mai 1882 în Sãliºtea de Sus, m. 16 iulie<br />

1967), a fost preot în Glod (1906-1910), apoi protopop al tractului Iza cu sediul în<br />

Dragomireºti între 1911-1913 (vz. Erogaþiunea bãsericei din Glod, 1906-1913, cu semnãturile<br />

ºi scrisul tatãlui sãu, Arhiva Bisericii din Glod); a ridicat, între 1907-1911, biserica de<br />

zid din Slãtioara (filie a parohiei din Glod), cu hramul Cuvioasa Paraschiva, Tit Bud<br />

menþionând cã pentru gãtarea ei s-a ostenit mult preotul zelos Stefan Pop (T. Bud, op. cit.,<br />

p. 45). Dupã 1913 s-a întors în Apºa de Jos, fiind preot 22 ani, unde în perioada interbelica...<br />

a început sa funcþioneze o societate de culturã cu caracter românesc - organizatã de preotul<br />

de la Apºa de Jos, ªtefan Pop - tatãl lui Mihai Pop, regele folclorului românesc, cu doi fii<br />

studenþi la Univerºitatea de la Bucureºti. Societatea a fost numitã dupã numele hramului Mãnãstirii episcopeºti Peri. Societatea organiza vara serbãri<br />

naþionale, înfiinþa filiale prin satele româneºti, aranja biblioteci cu cãrþi scrise în limba<br />

românã. Apºa de Jos era consideratã centrul intelectual ºi cultural al Românilor din<br />

Cehoslovacia“ (Dr. Ion M. Botoº, Românii din Transcarpatia, Maramureºul istoric, Ed.<br />

Macarie, Târgoviºte, 2003, p. 28, apud Almanahul presei române din Ardeal ºi Banat, 1928,<br />

p. 117). A mai funcþionat ca preot ºi la Sighet timp de 7 ani, iar sub regimul hortyst se refugiazã,<br />

revenind ca preot în Turt timp de 3 ani, în 1947 penºionându-se.(Vz. Arhiva Ioan M.<br />

Botos, „Descendants of Kazar de Purcaretz“, Donaþia familiei Tona Chirilã (Pop), fiica lui<br />

ªtefan Pop).<br />

2.- De la Sighet la Bucureºti, Praga, Bratislava, Varºovia, Cracovia, Bonn ºi iar la<br />

Bucureºti. O viaþã de om pentru o ªcoalã.<br />

Mihai Pop, în 1925, la 18 ani, absolvã Liceul „Dragoº Vodã“ din Sighet. Apoi<br />

Universitatea de Litere ºi Filosofie din Bucureºti (1925-1929), dupã care urmeazã studii de<br />

specializare la Praga, Bonn, Varºovia, Cracovia (1929-1934).<br />

κi dã doctoratul în filologie la Universitatea din Bratislava (1942).<br />

Prezenþa sa la Praga ºi la Bratislava nu ne mirã, familia sa fiind în Apºa de Jos, localitate<br />

care, între cele douã rãzboaie mondiale întâmplate în sec. XX, fãcea parte din Cehoslovacia;<br />

la fel, nici, mai târziu, conferirea Medaliei pentru Merite în Relaþiile Româno-Cehoslovace.<br />

A fost dr. doc. în ºtiinþe filologice al Universitãþii din Bucureºti. Cariera universitarã o<br />

începe ca asistent universitar (1936-1939) la catedra de literaturã românã a Universitãþii din<br />

Bucureºti condusã de D. Caracostea, apoi cercetãtor ºtiinþific (1948-1965), conferenþiar<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 71


(1957-1962) ºi profesor (1962-1965), director al Institutului de Etnografie ºi Folclor din<br />

Bucureºti (1965-1975).<br />

Între 1929-1936 participa la cercetãrile sociologice ale Institutului Social Român condus<br />

de D. Gusti, Preºedinte al Societãþii Internaþionale de Etnologie ºi Folclor (1971), membru al<br />

mai multor societãþi internaþionale, primind (1967) premiul internaþional „I. G. Herder“,<br />

redactor sef al „Revistei de Folclor“ (din 1956), apoi redactor responsabil al aceleiaºi publicaþii,<br />

devenitã „Revista de etnografie ºi folclor“; a fost invitat, de numeroase ori, la prestigioase<br />

universitãþi din Europa, S.U.A. ºi Japonia.<br />

A trecut în eternitate la 7 octombrie 2000.<br />

Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

Opera omnia n-am putea spune cã este restrânsã, mai potrivit ar fi sã o numim esenþialã.<br />

Profesorul era, cum spunea adeseori, de structurã „oralã“, mândrindu-se cu originea sa ºi cu<br />

retorica þãranilor nobili maramureºeni care, la întrunirile importante, se adresau obºtei cu sintagma:<br />

„Onoraþi Boieri ºi Domni de viþã veche“. Se confunda cu lumea tradiþionalã ºi încerca<br />

sa-i gãseascã resorturile intime în contextul transformãrilor benefice ºi/sau mai puþin<br />

benefice ale lumii moderne pe care a perceput-o cu acuitate peste 8 decenii. Dacã „rememora<br />

adesea, ca un exemplu teza sa de licenþã, condusã de Ovid Densusianu, care ar fi avut<br />

numai câteva pagini“ (Mihai Pop, Folclor românesc, Ed. Grai ºi Suflet - Cultura Naþionalã,<br />

Buc., 1998, p. 344), la apariþia celor doua volume de Folclor românesc, în „Cuvânt lãmuritor“<br />

spunea: „Acum, când mã uit la sumarul acestor doua volume, cuprinzând peste 700 de<br />

pagini, nici nu-mi vine sã cred cã eu am scris ºi am publicat atâta, fiindcã toatã viaþa mea<br />

m-am ferit sã scriu ºi sã public cu toptanul, zicându-mi cã ºi în puþine rânduri poþi spune<br />

multe, dacã ai ce spune“ (M. Pop, Folclor românesc, I, p. VI, s. n.).<br />

Deºi i s-a imputat, direct sau indirect ca ar fi publicat prea puþin, Profesorul Mihai Pop<br />

a scris, totuºi, destul de mult (vz. Fiºa biograficã, în Mihai Pop, Folclor românesc, vol. II, op.<br />

cit. p. 344). Timp de peste ºapte decenii este prezent cu studii în reviste româneºti ºi din<br />

strãinãtate, precum ºi cu câteva volume, de sintezã sau de teorie ºi metode de cercetare a folclorului.<br />

Cele mai importante - cu excepþia volumelor Obiceiuri tradiþionale româneºti<br />

(1976; ediþie revãzuta 1999) ºi Folclor literar românesc, în colaborare cu P. Ruxãndoiu<br />

(1976; ediþia a II-a 1978; ediþia a III-a 1991) - au fost publicate în Folclor românesc, vol. I -<br />

Teorie ºi metoda, 358 pag., vol. II - Texte ºi interpretãri, 356 pag, Editura Grai ºi Suflet -<br />

Cultura Naþionalã, Buc., 1998, prin grija lui Nicolae Constantinescu ºi Alexandru Dobre.<br />

Prin întreaga sa activitate, în care predomina latura de îndrumare ºi orientare a<br />

cercetãrilor de folclor (Iordan Datcu, Dicþionarul etnologilor român“, II, p. 161), Mihai Pop<br />

a modelat o ºcoala de etnologie româneasca, oferindu-i repere, surse de informaþie, metode,<br />

instituþionalizând-o însã a creat ºi o instituþie neoficialã încã, dar recunoscutã ºi chiar astãzi<br />

prezenþa profesorului este activã (Rodica Zane, Cartea ºi autorul, în M. Pop, Obiceiuri<br />

tradiþionale româneºti, Ed. Univers, Buc., 1999, p. 220). Dupã „ªcoala Dimitrie Gusti“ în<br />

sociologie, se poate vorbi de „Scoala Mihai Pop“ în etnologie, sau „efectul Mihai Pop“ (vz.<br />

ªcoala Mihai Pop, ediþie îngrijitã de Gheorghe Deaconu ºi Ioan St. Lazãr, Râmnicu Vâlcea,<br />

72 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop în Maramureº<br />

1997; Silviu Angelescu, Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã româneascã, în revista „Datina“,<br />

nr.3-4, 1997, p. 17 sq.). „O ºcoalã“ prin care folcloristica româneasca intrã decisiv în circuitul<br />

internaþional ºi este recunoscutã ca atare (vz. „Fiºa biograficã“, în M. Pop, Folclor<br />

românesc, II, op. cit., p. 345).<br />

De la primul studiu publicat în „Arhiva pentru ºtiinþa ºi reforma sociala“, X (1932), nr. 1-<br />

2 [Contribuþii la studiul limbilor speciale din Cornova: pãsãreascã], Mihai Pop este prezent<br />

frecvent în majoritatea revistelor de specialitate ºi anuarele universitare din tara, precum ºi în<br />

numeroase publicaþii din strãinãtate. Proiectele sale de cercetare, analize ale stãrii folcloristicii<br />

româneºti, perspectiva circumscrierii cercetãrilor româneºti în sfera internaþionalã fac<br />

obiectul a numeroase studii, între care citãm: Problemele ºi perspectivele folcloristicii noastre,<br />

1956 (vz. M. Pop, Folclor românesc, I, op. cit., p. 1-32), în care semnaleazã absenþa unor<br />

lucrãri de mai mare cuprindere, necesitatea cercetãrii þinând seama de ansamblul faptelor de<br />

folclor, dar observând ºi cã diferenþele dintre þinuturi tind sã se ºteargã“ (p. 18); Noi orientãri<br />

în studiile de folclor, 1958 (Idem, p. 33-54), cu interesanta observaþie: Folcloriºtii<br />

tradiþionaliºti studiau creaþia popularã ca un fenomen pe cale de dispariþie. Aceasta concepþie<br />

este astãzi definitiv pãrãsitã la noi ºi tinde sa fie pãrãsitã ºi în þãrile apusene. Cu toatã<br />

preþuirea pe care o acordã tradiþiei folclorice valoroase, folcloriºtii nu pot privi global ºi nu<br />

se pot situa pe poziþii opuse progresului... de dragul pãstrãrii unor bunuri folclorice depãºite<br />

ºi ca atare pãrãsite de popor (Idem, p. 49); Tradiþie ºi înnoire în folclorul român contemporan“,<br />

1959 (Idem, p. 65-74), în care se aduc în discuþie orientãrile în studiul tradiþiei, însã<br />

preocupãrile nu sunt pentru a o pãstra cu orice preþ neschimbatã, ci interesul pentru modul<br />

în care ea se înnoieºte“ (Idem, p. 65); Îndreptar pentru culegerea folclorului, volum, 1967<br />

(Idem, p. 95-150); Corpus-ul folclorului românesc, 1969 (Idem, p. 196-206) - bazându-ne<br />

„pe o clasificare funcþionalã a genurilor ºi speciilor, care sã redea cât mai fidel situaþia lor în<br />

realitatea folcloricã vie, corpus-ul ar putea cuprinde... capitole însumând uneori mai multe<br />

volume (Idem, p. 203); Le fait folklorique, acte de communication, 1970 (Idem, p. 215-219);<br />

Folclorul în contemporaneitate, 1971 (Idem, p. 237-247) - consideraþii privind folclorul ca<br />

un bun de continua comunicare între oameni, ca un bun de schimb, putându-se emite ipoteza<br />

existentei, la doua extreme, a folclorului tradiþional al societãþii rurale autarhice ºi a folclorului<br />

bun de consum al societãþii industriale de astãzi (Idem, p.237); „Problemes généraux<br />

de l’ethnologie européene“, 1973 (Idem, p. 266-283); „Orientãrile actuale ale antropologiei<br />

culturale“, 1988 (Idem, p. 313-318) - se subliniazã „tendinþa integratoare“ care „astãzi domina<br />

în antropologia culturala“, afirmându-se „nu numai necesitatea cercetãrilor pluridisciplinare,<br />

ci ºi aceea de a avea în vedere, întotdeauna, ansamblul ºi locul diferitelor domenii în<br />

acest ansamblu, de a desprinde nu numai pentru domenii izolate, ci ºi pentru întreg, sisteme<br />

de concepte ºi valori“ (Idem, p. 313).<br />

Studiile privind teoria ºi metodele de cercetare, alãturi de volumele Obiceiuri tradiþionale<br />

româneºti (1976, ed. a doua 1998), Folclor literar românesc (în colaborare cu Pavel<br />

Ruxãndoiu , 1976, ed. a doua 1978, ed. a treia 1991), precum ºi cele de analizã ºi interpretare<br />

a textelor - Mioriþa, Meºterul Manole, Cântecul popular epic, despre lirica populara, cãluºul,<br />

mãºti etc. etc. - (vz. M. Pop, Folclor românesc, II, op. cit.), îl situeazã pe Mihai Pop printre<br />

marile personalitãþi ale culturii româneºti contemporane.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 73


Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

3.- De la Bucureºti din nou „acasã“ în Maramureº. Cercetãri folclorice în Maramureº<br />

„Eu, de felul meu, sunt de acolo“, din România Micã, aºa cum zic azi cei din Maramureºul<br />

din dreapta Tisei, despãrþit de trupul Maramureºului Voievodal prin 1920. Descindea din<br />

maramureºenii din Apºa de Jos, care, prin delegaþia Comitetului Naþional Român participantã<br />

la Alba Iulia în 1 Decembrie 1918, scandau: „Trãiascã România Mare de la Nistru pânã<br />

dincolo de Tisa!“.<br />

Pentru a face Liceul „Dragoº Vodã“ din Sighet, între cele doua rãzboaie se trecea pur ºi<br />

simplu, pe jos, podul de la Sighet-Camara, chiar fiind în Bucureºti sau la Praga putea veni<br />

oricând acasã, în sat, unde tatãl sau era preot. Dupã al doilea rãzboi mondial, cortina de fier<br />

a închis toate drumurile, nu se putea trece râul peste care oamenii se strigau unii pe ceilalþi<br />

sau „ziceau“ din cetera (cum o fãcea, pânã de curând, George Bota din Slatina, Solotvino,<br />

care avea casa chiar pe malul Tisei) ca sã-ºi anunþe rudele despre evenimentele ce se petreceau<br />

în neam: nunti, botezuri, înmormântãri. Deºi în acea vreme nu-ºi putea vedea pãrinþii ºi<br />

rudele din „România Micã“, Profesorul Mihai Pop, venind în Maramureº, se simþea acasã ºi<br />

întotdeauna era interesat de situaþia maramureºenilor. Cunoºtea bine starea cercetãrilor folclorice<br />

efectuate în acest þinut. În „Cuvânt înainte“ la reeditarea volumelor lui Ion Bârlea,<br />

Literatura popularã din Maramureº (vol. I-II, E.L., Buc., 1968), remarcând faptul cã folclorul<br />

Maramureºului n-a intrat de la început în sfera de interes a folcloristicii noastre, însã<br />

în momentul în care culegerea cântecelor populare capãtã noi înþelesuri, creaþia populara<br />

fiind menita sa dezvãluie caracterele proprii psihologiei poporului român, ºi sa fie documente<br />

de strãveche cultura româneasca, folclorul Maramureºului atrage atenþia celor grupaþi<br />

în cercul , ºi Mihai Eminescu se pregãteºte sã þinã în Maramureº conferinþa<br />

sa despre culegerea poeziei populare“ (I. Bârlea, op. cit., p. V). Acest fapt se explicã prin<br />

situaþia particularã pe care o ocupa Maramureºul în peisajul istoric ºi etnic al poporului<br />

român. Þara de baºtinã cu îndelungate tradiþii voievodale, þara de unde au pornit spre<br />

Moldova descãlecãtorii, loc al primelor traduceri în limba româna, þinut de margine cu obiceiuri<br />

strãmoºeºti nealterate, þara ce pãstreazã în biologic ºi cultural esenþe ale românitãþii<br />

noastre, Maramureºul capãtã în configuraþia culturalã a acelei vremi o semnificaþie aparte,<br />

care se soldeazã, din deceniile urmãtoare pânã astãzi, cu interesul crescând pentru istoria ºi<br />

cultura lui populara“ (Mihai Pop, în I. Bârlea, op. cit., p. V, s. n.).<br />

Dupã primele culegeri (Athanasie Marienescu, Ioniþã Scipione Bãdescu) ºi începuturile<br />

miºcãrii folcloristice Maramureºene la sfârºitul sec. al XIX-lea (vz. Dumitru Pop,<br />

Folcloristica Maramureºului, Minerva, Buc., 1970, p. 21-52), vine epoca marilor colecþii,<br />

publicate la începutul sec. XX ºi între cele doua rãzboaie mondiale: Alexandru Þiplea, Poezii<br />

populare din Maramureº, Academia Româna, 1906; Tit Bud, Poezii populare din<br />

Maramureº, Academia Românã, 1908; Tiberiu Brediceanu, 170 melodii populare româneºti<br />

din Maramureº, apãrutã abia în 1957; Béla Bartok, Volksmusik der Rumanen von<br />

Maramureº, Munchen, 1923; Ion Bârlea, Balade, colinde ºi bocete din Maramureº, Casa<br />

ªcoalelor, 1924; Tache Papahagi, Graiul ºi folklorul Maramureºului, Academia Românã,<br />

Buc., 1925.<br />

74 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop în Maramureº<br />

Mai apar ºi unele broºuri: Petre Lenghel Izanu, Obiceiuri de Crãciun ºi colinde din<br />

Maramureº, Sighet, 1938; Gheorghe Dãncuº, Literatura popularã. Crestãturi ºi crâmpeie“,<br />

Cluj, 1945.<br />

Dupã al doilea rãzboi mondial îºi continuã cercetãrile Petre Lenghel Izanu, Andrei Grobei,<br />

Ion Berinde, Andrei Radu, Mihai Marina, Vaºile T. Doniga dar, destul de târziu, cam prin<br />

deceniul 7-8, vine o noua generaþie de cercetãtori.<br />

În acele vremuri, în Maramureº, ca peste tot în tara, cultura ºi oamenii de cultura - nu<br />

numai în domeniul folclorului - erau consideraþi duºmani de clasã.<br />

Se publicã ºi se horea la radio sau pe scena doar folclor nou (vz. Culegerile Maramureº,<br />

tara noua, apãruta în Transkarpatia, la Ujgorod, prin anii 1958; Folclor poetic nou, Buc.,<br />

1965, în care sunt prezenþi ºi culegãtori, am spune mai bine, versificatori din Maramureº. Nu<br />

dorim sa le amintim numele). Se înfiinþa Cântarea României, despre care în Maramureº, imediat,<br />

s-a spus ca este Plânsul, Cãinarea României: la noi numai morþii se cântã, nu se horesc;<br />

se zice cântare de petrecan’e, nu bocet, ºi coconii când zd’eara - plâng - se zice cã se cântã.<br />

Sistemul centralizant a dorit sã fie concentrate într-o singurã mânã, adicã pe un singur<br />

picior al gândirii politice de atunci, toate demersurile care priveau ºi cultura, inclusiv domeniul<br />

etnologic, amestecat cu miºcarea artisticã de amatori care avea rol, în special, de a influenþa<br />

masele populare. O asemenea instituþie a fost Casa Creaþiei Populare, cu subordonãri în<br />

fiecare judeþ. În Maramureº s-a înfiinþat în 1956. Numele s-a schimbat între timp, devenind<br />

Centrul de Îndrumare a Creaþiei populare ºi miºcãrii artistice de masã, iar, dupã ce, în 1974,<br />

Mihai Pop a fost înlocuit de la conducerea Institutului de Folclor al Academiei, cele douã<br />

instituþii s-au comasat, pe plan central, devenind Institutul de Cercetãri Etnologice ºi<br />

Dialectologice Bucureºti. Astãzi se numeºte, foarte lung, ºi reproducând întreg Regulamentul<br />

(tot provizoriu) de funcþionare, Centrul pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii<br />

Tradiþionale, cu puþin timp înainte fiind Centrul de Conservare ºi Valorificare a Tradiþiei ºi<br />

Creaþiei Populare, încât cei care cãutau distribuþia de conserve sunau sã ne întrebe: „Alo!<br />

Centrul de Conserve al Judeþului?“.<br />

Dintotdeauna însã marginile apãrã Centrul. Maramureºul, fiind la nordul þãrii, unde se<br />

agaþã harta în cui, ºi ºtiind cã România este singura þarã ale cãrei graniþe sunt înconjurate<br />

numai de români, a încercat, prin anumite personalitãþi, sã îºi apere identitatea culturalã. În<br />

acei ani, dar mai ales în perioada ce a urmat înfiinþãrii Institutului de Folclor din Bucureºti,<br />

folclorul Maramureºului a beneficiat de o seamã de culegeri ºi cercetãri ºtiinþifice pe potriva<br />

importanþei excepþionale ce o prezintã în contextul folcloric naþional (D. Pop,<br />

Folcloristica..Maramureºului, op. cit., p. 125). Se publica, destul de mult, în culegeri colective<br />

(Teodor Balº, Pe-un picior de plai, Folclor contemporan, 1957; Folclor din Transilvania,<br />

I, Buc., 1962; Folclor poetic nou, Buc., 1965). De asemenea, în strânsã legãturã cu miºcarea<br />

artisticã de amatori trebuie amintite ºi înfãptuirile pe plan editorial ale Casei Creaþiei<br />

Populare de la Baia Mare (D. Pop, op. cit., p. 125). Se publicã volumele: Gheorghe Popescu-<br />

Judeþ Jocuri populare din Oaº ºi Maramureº, 1963; Creaþii ºi creatori populari, 1964;<br />

Francisc Nistor, Ornamentaþii în lemn, 1967; Tancred Bãnãþeanu, Portul popular din<br />

regiunea Maramureº, 1967; Tradiþii Maramureºene, vol. I, 1967, vol. II, 1979; Francisc<br />

Nistor, Mihai Dãncuº, Mãºtile ºi jocurile cu mãºti, 1968;. Maramureº, album, 1968; Tancred<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 75


Bãnãþeanu, Arta popularã din nord-vestul Transilvaniei, 1969.<br />

Momentul Mihai Pop<br />

Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

Profesorul Mihai Pop a sprijinit, direct sau indirect, apariþia unor lucrãri, precum ºi<br />

favorizarea unor cercetãri în Maramureº. În 1966, fiind numit director al Casei Creaþiei<br />

Nicoarã Timiº (n. 1929), un mare iubitor de folclor ºi având multe culegeri ale tradiþiilor populare,<br />

dã o nouã orientare instituþiei, motivând, la sugestia Prof. Mihai Pop, necesitatea efectuãrii<br />

ºi publicãrii cercetãrilor de folclor, acestea fiind în sprijinul formaþiilor artistice de<br />

amatori. Era ºi o perioadã sumbrã. Prin anii 1967-68, printr-o hotãrâre a conducerii judeþene<br />

a partidului, miliþia nu dãdea voie sã se mai colinde de Crãciun în Maramureº. O experienþã<br />

personalã: fiind profesor în Sãliºtea de Sus, pe valea Izei, a doua zi de Crãciun 1967, am mers<br />

cu autobusul la Rozavlea, erau cam 15 km., la poetul Simion Sustic Coman. Între satele ªieu<br />

ºi Rozavlea, mai mulþi mascaþi (draci) din Viflaim ne-au barat drumul ºi, invitându-ne, pe cei<br />

câþiva cãlãtori, sã coborâm, au mãcelãrit autobusul. În anul 1968, pentru a opri barbaria<br />

interzicerii colindelor pe sate, s-a luat legãtura cu Maramureºeanul Mihai Pop, director al<br />

Institutului de Etnografie ºi Folclor.<br />

S-a propus înfiinþarea unui festival de colinde, de datini de... iarna, de Anul Nou. Era în<br />

perioada de constrângere laicã, ateistã, iar Profesorul - cum îi spuneam noi, Domn’ Profesor<br />

- a propus sã se numeascã Festivalul datinilor laice de iarnã, pentru a trece de toate cenzurile.<br />

Doar astfel s-a aprobat acest festival (chiar târziu, prin 1988, la acest festival a participat ºi<br />

Adrian Pãunescu; el a vãzut cum din grupurile Viflaimului, activiºtii de partid scot Îngerii, pe<br />

Iosif ºi Maria, bisericuþa ºi, întrebând ce se întâmplã, a spus la microfon sã-i lase pe toþi la<br />

paradã; un mucalit zicea: la paradã lasã numai dracii; comuniºtii-s cu dracu!). Astfel s-a<br />

înfiinþat Festivalul datinilor ºi obiceiurilor laice de iarnã, prima ediþie având loc în decembrie<br />

1968 la Baia Mare (de fapt un festival de colinde laice), iar din 1969 s-a mutat la Sighetul<br />

Marmaþiei, aflându-se anul acesta la ediþia a XXXVI-a, desfãºurându-se, în fiecare an, în<br />

zilele de 26 ºi 27 decembrie. Este una din cele mai impresionante manifestãri naþionale (participând,<br />

cândva, colindãtori din peste 30 de judeþe). Din 2003 a fost inclus în rândul<br />

Festivalurilor Internaþionale, prin I.O.V. (Organizaþia Internaþionalã de Folclor, afiliata la<br />

UNESCO).<br />

La sugestia Prof. Mihai Pop, cu sprijinul Institutului de Folclor, cu ocazia Festivalului sa<br />

organizat, începând cu decembrie 1970, o Sesiune de comunicãri pe teme folclorice care,<br />

se motiva atunci, constituie un bun prilej de fundamentare teoreticã, de prezentare ºi interpretare<br />

a ceea ce ne-am obiºnuit cu toþii sã numim datini ºi obiceiuri strãbune, având o valoare<br />

instructivã ºi documentarã... atât prin lucrãrile prezentate... cât ºi prin schimbul util de<br />

opinii dintre diferiþi lucrãtori pe tãrâmul culturii de masã ºi contribuind la o mai deplinã<br />

clarificare ºi interpretare a fenomenului folcloric legat de sãrbãtorile laice de iarna ºi alte<br />

tradiþii populare (Comunicãri ºtiinþifice pe teme folclorice, Sighetul Marmaþiei, decembrie<br />

1970-1971, CJCES, CJICPMAM Maramureº, 1973, Cuvânt înainte, p. 3). De-a lungul a<br />

peste 30 de ani sesiunile ºtiinþifice ºi Festivalul de la Sighetul Marmaþiei erau ºi un pretext<br />

76 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop în Maramureº<br />

pentru marii Intelectuali ai Þãrii, scriitori, artiºti, cercetãtori, muzeografi sã vinã aici dar ºi sã sãrbãtoreascã Crãciunul, care altfel era interzis, sã schimbe<br />

idei într-un spaþiu de sãrbãtoare ºi libertate (Mihai Dãncuº, Cuvânt înainte, în Acta Musei<br />

Maramorosiensis, I, Etnografie ºi Folclor, [Sighetul Marmaþiei], 2002, p. 15).<br />

La primele sesiuni au participat, alãturi de maramureºeni, cercetãtori din þarã, în majoritate<br />

de la Institutul de Folclor, universitari din Cluj, Baia Mare, iar, mai târziu, li s-au adãugat<br />

ºi cercetãtori strãini, colaboratori ai Institutului de Folclor sau ai Centrului Creaþiei<br />

Populare Maramureº ºi Muzeului Maramureºean din Sighet. De-a lungul timpului s-au<br />

prezentat peste 500 de comunicãri. Studiile au fost publicate, în parte, în volumul Comunicãri<br />

ºtiinþifice pe teme folclorice, apãrut în 1973 (op. cit., 140 pag.), iar, mai recent, în „Acta<br />

Musei Maramorosiensis“ (op. cit., 512 pag.).<br />

De la iniþierea Sesiunii de comunicãri, în 1970, Profesorul Mihai Pop nu a lipsit, pânã în<br />

1988, aproape de la nici o întrunire, fiind mentorul spiritual al manifestãrii. În seara primei<br />

zile, adicã a doua zi de Crãciun, câþiva maramureºeni, împreunã cu Mihai Pop ºi unii invitaþi,<br />

mai ales din strãinãtate, mergeau la colindat la prieteni din sate, mai ales la familia Aurel Fãt.<br />

Era o bucurie de mare suflet, ne reîncãrcam „bateriile“ºi puteam merge, optimiºti, mai<br />

departe.<br />

Au fost prezente personalitãþi cunoscute în lumea ºtiinþificã naþionalã ºi internaþionalã:<br />

Jean Cuisenier, Claude Karnoouh, Gail Kligman, Kosei Miya, Marie Gabrielle Leblanc,<br />

Patrick ºi Christiane Weisbecker, Pierre Dutron, Joel Marrant, Mihai Dimiu, Constantin<br />

Eretescu, Sanda Golopenþia, Irina ªafarica Nicolau, Aurora Perju-Liiceanu, Anca Surcel,<br />

Romulus Antonescu, Nicolae Dunãre, Ion I. Drãgoescu, Radu Don, Narcisa ªtiucã, Iuliana<br />

Bãncescu, ªtefan Cãrãpãnceanu, Liviu Sofonea, Dumitru Pop, Vasile Savonea, Radu<br />

Florescu, Mariana Marian, Ioan Opriº ºi mulþi alþii, alãturi de cercetãtorii maramureºeni.<br />

La 8 octombrie 1972 ia fiinþã Asociaþia Folcloriºtilor din Maramureº, preºedinte de<br />

onoare fiind ales Prof. Mihai Pop, iar ca preºedinte Nicoarã Timiº, director al Centrului<br />

Creaþiei Populare Maramureº. A fost elaborat un statut care îºi propunea un amplu program<br />

de culegere ºi cercetare a materialului folcloric, elaborarea de studii sub directa îndrumare<br />

a Institutului de Etnografie ºi Folclor din Bucureºti (Statutul Asociaþiei Folcloriºtilor ºi<br />

Etnografilor din Maramureº, Baia Mare, 1972, art. 4, s.n.).<br />

Rolul Institutului de Etnografie ºi Folclor ºi, în mod special, al Prof. Mihai Pop se va<br />

observa, în timp, mai ales în modalitãþile de abordare a fenomenului folcloric. Într-o<br />

„Informare“ din aprilie 1974, se face o analizã a rezultatelor obþinute: cu sprijinul organelor<br />

locale de partid ºi de stat ºi al Institutului de Etnografie ºi Folclor din Bucureºti, în persoana<br />

Prof. dr. doc. Mihai Pop, în luna octombrie 1972 a luat fiinþã Asociaþia Folcloriºtilor ºi<br />

Etnografilor din jud. Maramureº, care îºi propune drept scop culegerea, cercetarea, pãstrarea<br />

ºi valorificarea creaþiei populare locale tradiþionale ºi contemporane, prin mijloacele<br />

care îi stau la dispoziþie, prin antrenarea în aceastã acþiune nobilã a tuturor forþelor de care<br />

dispune judeþul nostru (Arhiva CCP, dosar 1973, p. 28). La înfiinþare, Asociaþia a avut 70 de<br />

membri: profesori, învãþãtori, alþi iubitori de folclor (ingineri, medici, geologi etc.), meºteri<br />

populari, cântãreþi, dar ºi preoþi, scriitori, artiºti plastici, studenþi ºi elevi.<br />

Dupã nici un an, în aprilie 1973, s-a organizat o consfãtuire la care au participat 200 de<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 77


persoane (cercetãtori, instructori ai formaþiilor artistice). Programul a cuprins expuneri de<br />

informare privind cele mai moderne metode de cercetare etno-sociologice ºi studiere a<br />

fenomenului folcloric în complexitatea lui. Precizãrile preþioase ºi instructive referitoare la<br />

modalitãþile de valorificare a creaþiei populare prin miºcarea artisticã de amatori ºi de integrare<br />

a acesteia în cultura contemporanã, fãcute de specialiºtii Institutului de Etnografie ºi<br />

Folclor au fost deosebit de importante pentru noi („Dare de seamã privind cercetarea ºi valorificarea<br />

creaþiei populare din jud. Maramureº“, aprilie 1974, Dosar 1974, p. 29).<br />

Din 1970 se desfãºura cercetarea etno-sociologicã de pe Valea Cosãului, iniþiatã de Prof.<br />

Mihai Pop ºi Institutul de Etnografie ºi Folclor, cu participare Naþionalã ºi internaþionalã, dar<br />

ºi numeroºi cercetãtori din Maramureº. Prin Comitetul de Cultura ºi Centrul Creaþiei<br />

Populare se asigurau cea mai mare parte din cheltuielile necesare. De asemenea, în vara anului<br />

1973 peste 40 de cercetãtori locali au efectuat, timp de 10-20 de zile, în grup, cercetãri<br />

în zonele Chioar, Codru, Lãpuº, Valea Izei, la stâni ºi în diferite localitãþi din judeþ (Dosar<br />

1974, Arhiva CCP).<br />

În aceastã perioadã, pentru a pãstra unele datini ºi obiceiuri, au fost iniþiate unele festivaluri<br />

folclorice: „Hora la Prislop“, „Festivalurile cântecului, dansului ºi portului popular din<br />

Codru (la Asuaju de Sus), Chioar (La „Stejarul“, Somcuþa Mare), Lãpuº (la Stoiceni),<br />

„Tânjaua de pe Mara“ (la Hoþeni), serbãri populare legate de ieºitul oilor la munte („Ruptul<br />

sterpelor“ la Bogdan Voda), urmãrindu-se revitalizarea horei satului, ºezãtorilor, târgurilor<br />

ºi expoziþiilor de artã popularã, reluarea costumului popular local ºi crearea unor condiþii<br />

adecvate de integrare a creaþiei populare în viaþa contemporanã („Informare privind valorificarea<br />

creaþiei populare prin miºcarea artisticã de amatori“, 27 iunie 1975, Dosar 1975,<br />

Arhiva CCP). În aceste demersuri, într-o epocã de constrângere ideologicã (sã nu uitãm,<br />

avusese loc „celebra“ plenarã din iunie 1971, iar „chinga ideologicã“ era strânsã tot mai evident!),<br />

numele Profesorului Mihai Pop era luat ca un stindard, fiind, pentru organismele<br />

politice locale de atunci, un mod de motivare a finanþãrii unor activitãþi. Începuse epoca orientãrii<br />

tot mai pregnante a cercetãrilor înspre valorificarea scenicã a folclorului contemporan,<br />

în special prin montaje-literar muzicale, brigãzi artistice de agitaþie (mai ales la oraº -<br />

n.n.) ºi ansambluri folclorice, în informãrile ºi dãrile de seamã periodice citându-se copios<br />

din Mihai Pop, fragmentând spusele Profesorului în sensul dorit de autoritãþile de partid:<br />

Dacã vrem sã acþionam ca folcloriºti în contemporaneitate - spunea Profesorul Mihai Pop -<br />

suntem chemaþi sã ne ocupãm de problemele contemporane ale folclorului, adicã suntem<br />

chemaþi sã ne ocupãm tot mai mult de modul în care bunurile folclorice tradiþionale trãiesc<br />

mai departe în mediile folclorice, de modul în care tradiþia noastrã folcloricã se integreazã<br />

în cultura contemporanã, de modul în care cultura contemporanã influenþeazã cultura<br />

tradiþionalã („Informare...“, 1975, lucr. cit.).<br />

Activitãþi ºi tipãrituri<br />

Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

Direcþionarea cercetãrilor înspre miºcarea artistica de masã a fost, prin diferite subterfugii,<br />

ºi un motiv al continuãrii cercetãrilor folclorice. La „Cântarea României“ se aducea bocetul<br />

ºi descântecul pe scena, alte elemente „laice“, se puneau în scenã spectacole cum ar fi<br />

78 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop în Maramureº<br />

„Moartea pãcurarului“ la Viºeu de Sus, „Masa dorului“ ºi „Mioriþa“ la Sãliºtea de Sus,<br />

„Cerbul minunat“, „Meºterul Manole“, „Zburãtorul“ la Gârdani, „Pintea Viteazu“ la Bârsana,<br />

„Ursitoarele“ la Vadu Izei, „Peþitorul“ la Cãlinesti, „Vergelul“ la Coruia, „În ºezãtoare“ la<br />

Costeni ºi Sarasãu, „Tiralexa (kir eleison)“ la Sãliºtea de Sus, Budeºti, Berbeºti etc. etc. Se<br />

„exploata“ libertatea, adicã modurile de exprimare ale întregii game de performare a folclorului<br />

ºi tradiþiilor. Elementele mistice erau considerate „ateism“, iar Maramureºul avea<br />

zeci de spectacole - „regalul Maramureºului“ - care luau premiul I pe þarã în vremea „Cântãrii<br />

României“. Se mergea, altfel spus, într-o zonã interzisã, cu mari influenþe naþionale, dar mai<br />

ales în Maramureº. Erau regizori amatori sau profesioniºti, venea în Maramureº Ion D. Sârbu,<br />

Mihai Dimiu. Era, printr-o închidere ideologica în fapt o deschidere, pe care Mihai Pop o prefigura<br />

în 1973 (Vz. Mihai Pop, De la obiceiuri strãvechi la ceremoniale ºi la spectacole contemporane,<br />

în Comunicãri ºtiinþifice pe teme folclorice, op. cit., p. 3-13).<br />

Pe acele vremuri se fãceau, anual, întâlniri cu fiii Maramureºului, la care veneau nume<br />

sonore ale literaturii ºi culturii româneºti: Mihai Pop, Alexandru Ivasiuc, Nicolae Breban,<br />

Augustin Buzura, Laurenþiu Ulici, Ion Iuga, George Boitor, A. I. Brumaru etc.; era ºi o<br />

miºcare puternicã a artiºtilor plastici: Vida Gheza, Costan Dipºe, Traian Biltiu Dãncus, Mihai<br />

Oloº, Ilie Cãmãrãºan, Mircea Hriºca, Nicolae Apostol, Josif Balla, Traian Hriºca etc.; existau<br />

25 de cenacluri literare, majoritatea poeþilor fiind ºi cercetãtori de folclor: Ion Filip,<br />

Vasile Latiº, Augustin Botiº, Alexandru Codreanu, Ion Codreanu, Leontin Drãgan, Ion<br />

Bogdan, Ion Burnar, Echim Vancea, Nicolae Iuga, Mihai Cupcea, Emil Florescu, Petru<br />

Dunca, ªtefan Cãmãraºu, Vasile Bologa etc. etc. Se înfiinþase Asociaþia Tinerilor Artiºti<br />

„Mãiastra“; se tipãreau culegerile literare „Pagini Maramureºene“ (ajunse, în 1982, la vol.<br />

14), în 1976 se editeazã foaia „Mãiastra“ dedicatã Centenarului Brâncuºi, 4 pag., în care se<br />

publicã folclor despre pasãrea mãiastra/mnistraºie în româneºte ºi englezã. Se organizeazã<br />

întâlniri literare, festivaluri-concurs de literaturã : Festivalul naþional de poezie de la Sighet,<br />

devenit astãzi internaþional, Festivalul naþional de literaturã ºi folclor „Vasile Lucaciu“ de la<br />

Cicârlãu, Festivalul de literaturã „Andrei Mureºanu“ la Viºeu de Sus, Festivalul de literaturã<br />

pentru tineri „Mãiastra“ la Baia Mare, Lecþiile de poezie de la Sãliºtea de Sus (unde au „predat“<br />

Ioan Alexandru, Nichita Stãnescu, Gheorghe Pituþ, Ion Gheorghe, Marin Sorescu, Ion<br />

Iuga), Colocvii de criticã contemporanã la Borºa (conduse de Laurenþiu Ulici), Întrunirile<br />

trimestriale „Mãiastra“ de la Baia Mare la care veneau toþi scriitorii din Maramureº, având<br />

invitate personalitãþi din þarã. Se organizeazã, la Ieud ºi Budeºti „Colocvii de civilizaþie<br />

româneascã“, cu participarea a numeroºi scriitori ºi cercetãtori din Cluj, Bucureºti, Iaºi,<br />

Chiºinãu (Achim Mihu, George Mihãila, Ioan ªerb, Vasile Vetiºanu, Gheorghe Bulgãr,<br />

Nichita Stãnescu, Ioan Alexandru, Gheorghe Pituþ, Marin Sorescu, Ion Gheorghe, Liviu<br />

Damian, Angela Marinescu, Laurenþiu Ulici, Ion Iuga, Nicolae Breban, Augustin Buzura,<br />

Mircea Zaciu, Ion Mureºan, Adrian Popescu, Ana Blandiana etc. etc.).<br />

Începuserã însã ºi restricþiile pentru tipãrituri. Se puteau publica, de prin 1976, doar<br />

„Lucrãrile cenaclului“, ºapirografiate, cu menþiunea „uz intern“. Se fãceau liste cu numele<br />

invitaþilor din tarã la diverse manifestãri, chiar ºi la sesiunile de folclor de la Sighet, Ieud sau<br />

Budeºti, acestea trebuind sã fie aprobate de organele judeþene. Totuºi, în deceniile urmãtoare<br />

apar câteva lucrãri de referinþã despre Maramureº, la unele edituri din tarã, sau prin Centrul<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 79


Creaþiei Populare Maramureº.<br />

Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

În þarã, dar ºi la edituri din Baia Mare apar, pânã în 1990, puþine lucrãri (dãm, în special,<br />

autorii originari din Maramureº):<br />

Dumitru Pop, „Folcloristica Maramureºului“, Ed. Minerva, Buc., 1970, 397 pag.;<br />

Vasile T. Doniga, „Folclor din Maramureº“, Postfaþa de Mihai Pop, Ed. Minerva, Buc.,<br />

1980, 666 pag.;<br />

Francisc Nistor, „Iarna Maramureºeanã“, Album, Ed. Sport-Turism, Buc., 1981;<br />

Mihai Pop, Georgeta Stoica, „Zona etnograficã Lãpuº“, Ed. Sport-Turism, Buc., 1984,<br />

Petre Lenghel-Izanu, „Poezii ºi poveºti populare din Maramureº“, Prefaþa de Mihai Pop,<br />

Ed. Minerva, Buc., 1985, 710 pag.;<br />

Sabin Sainelic, Maria Sainelic, „Zona etnograficã Chioar“, Ed. Sport-Turism, Buc., 1986,<br />

125 pag.;<br />

Mihai Dãncuº, „Zona etnograficã Maramureº“, Ed. Sport-Turism, Buc., 1986, 221 pag..<br />

Dupã 1990, tipãriturile se înmulþesc vertiginos. Apar:<br />

Valerica Steþco, „Poezii populare din Þara Maramureºului“, Ed. Minerva, Buc., 1990, 358<br />

pag.;<br />

Pamfil Biltiu, „Poezii ºi poveºti populare din Þara Lãpuºului“, Ed. Minerva, Buc., 1990;<br />

Ion Chiº Ster, „Corindatul în Maramureº“, Baia Mare, 1990, 31 pag., (litografiat);<br />

Valentin Bãinþan, „Colinde de Crãciun“, Tipomar, Baia Mare, 1993, 24 pag.;<br />

Vasile Latiº, „Pãstoritul în Munþii Maramureºului (Spaþiu ºi timp)“, Ed. Marco & Condor,<br />

Baia Mare, 1993, 305 pag.;<br />

Pamfil Bilþiu, „Fãt Frumos cel înþelept“, Ed. Gutinul, Baia Mare, 1994, 448 pag.;<br />

Mihai Dãncuº, „Sighetul Marmaþiei: Muzeul etnografic al Maramureºului“, Ed. Museion,<br />

[Buc., 1995], 104 pag.<br />

Pamfil Bilþiu, Gheorghe Pop, „Sculaþi, sculaþi, boieri mari“, Colinde din judeþul<br />

Maramureº, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1996, 438 pag.;<br />

Valentin Bilþ, „Poezii, tradiþii ºi obiceiuri populare din Maramureº“, Ed. Grai ºi Suflet -<br />

Cultura Naþionalã, Buc., 1996, 275 pag.;<br />

Valeria Bilþ, „Literatura ºi obiceiurile vieþii de familie din Maramureº“, Ed. Grai ºi Suflet<br />

- Cultura Naþionalã, Buc., 1996, 134 pag.;<br />

Gheorghe Pop, „Terminologie minierã din bazinele Maramureºene“, Ed. Dacia, Cluj-<br />

Napoca, 1996, 130 pag.;<br />

Gheorghe Pop, „Sãpânþa cea dreaptã ca bradul“, Monografie, [Baia Mare, 1997], 301<br />

pag.;<br />

Lucian Perta, „Folclor eminamente nou din Þara Maramureºului“, Parodii, Ed. Jurnalul<br />

de Sighet, Sighet, 1997, 82 pag.;<br />

Vasile Viorel Paºca, „Lãpuºul românesc“, Monografie, Ed. Mica Doris, [Tg. Mureº],<br />

1997, 132 pag.;<br />

80 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop în Maramureº<br />

Georgeta Corniþã, „Paradigme ale expresivitãþii în lirica populara neritualã din<br />

Maramureº“, Ed. Umbria, Baia Mare, 1997, 184 pag.;<br />

Elisabeta Faiciuc, „Dragomireºti - strãveche vatrã Maramureºeanã“, Ed. Dragoº Voda,<br />

Cluj-Napoca, 1998, 415 pag.;<br />

Vasile Olteanu, „Din comoara folclorului românesc“, Ed. Proema, Baia Mare, 1998, 332<br />

pag.;<br />

Constantin Corniþã, „Obiceiuri în legaturã cu naºterea, cãsãtoria ºi moartea în Ungureni -<br />

zona Lãpuº: Elemente de sociologia folclorului“, Ed. Umbria, Baia Mare, 1998, 56 pag.;<br />

Constantin Corniþã, „Cultura popularã Maramureºeanã în preocupãrile folcloriºtilor ºi<br />

etnografilor“, Ed. Umbria, Baia Mare, 1998;<br />

Simion Vaida, Sarolta Vaida, „Izvor, izvoraº“, Colinde, Ed. Ariadna, 1999, 48 pag.;<br />

Pamfil Bilþiu, Maria Bilþiu, „Izvorul fermecat“, Legende, basme mitologice, Ed. Gutinul,<br />

Baia Mare, 1999, 472 pag.<br />

Aurel I. Brumaru, „Despre fiinþa româneascã“, Ed. Viitorul românesc, Buc., 2001, 216<br />

pag.;<br />

Pamfil Bilþiu, „Studii de etnologie româneascã“, Ed. Saeculum I. O., Buc., vol. I, 2003,<br />

368 pag., vol. II, 2004, 296 pag.<br />

Prin Centrul Creaþiei Populare (în afarã de pliantele în care sunt incluse ºi culegeri de folclor:<br />

„[Cenaclul] Andrei Mureºanu - Mãiastra - Maramureº, 1980, „Luceafãrul - Mãiastra -<br />

Maramureº“, 1980, „Astra - Mãiastra - Maramureº“, 1982, „Maramureº tarã nouã“, Zece cântece,<br />

1977, „Mândru-ºi cânta-un cerb în codru“, Zece colinde, 1977), se editeazã:<br />

„Maramureº“, Album foto ºi vederi, 1968; reeditare în 1972;<br />

„Ceas pe ceas se alungã“, [Antologie], 1970;<br />

„Datini ºi obiceiuri“, Culegere de librete pentru spectacolele folclorice, vol. I, 1968, vol.<br />

II, 1970, vol. III, 1972;<br />

Ilie Godja, „Între ai mei“, Din creaþiile ºi culegerile rapsodului popular Ilie Godja din<br />

Valea Stejarului, 1973, 141 pag.;<br />

Gheorghe Baciu, Gavril Ghiur, „Jocuri populare din Þara Lãpuºului ºi Þara Chioarului“,<br />

vol. I-II, 1973;<br />

Dumitru Pop, „Folclor din zona Codrului“, 1978, 415 pag.;<br />

Petre Lenghel-Izanu, „Doina mândrã pân Barsana“, 1979, 263 pag.;<br />

Ion Bogdan, Mihai Olos, Nicoarã Timiº, „Calendarul Maramureºului“, alcãtuit în 1975 ºi<br />

aprobat sa aparã dupã un „cincinal“, în 1980, 144 pag.;<br />

„Antologie de folclor din judeþul Maramureº“, vol. I, Poezia, Prefaþa de Mihai Pop, 1980,<br />

550 pag.;<br />

Gheorghe Pop, „Folclor muzical din zona Maramureº“, 1982, 420 pag.<br />

Ion Chiº Ster, Gheorghe Pop, „Graiul, etnografia ºi folclorul zonei Chioar“, 1983, 462<br />

pag. (Premiul Academiei Române);<br />

Ortansa Dogaru, „Ornamentele ºi croiul costumului popular din Maramureº“, 1984, 304<br />

pag.;<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 81


„România, Maramureº“, 4 pliante foto, Tipãrit la Arta Grafica, 1988, 12 pag. fiecare;<br />

Alexandru Viman, „Cu cât cânt, atâta sunt“, Rapsozi ai cântecului popular, 1989;<br />

Dupã 1990, nu mai funcþioneazã cenzura politicã, ci o cenzurã mai durã, cea a sãrãciei. În<br />

15 ani apar foarte puþine tipãrituri:<br />

Alexa Gavril Bâle, „Leacuri pentru vite“, în colecþia „Corpus Traditionum<br />

Maramorosiensis“, 1993, 60 pag.;<br />

Iuliu Pop, „Pecetare Maramureºene“, Album, în colecþia „Corpus Traditionum<br />

Maramorosiensis“, 1995, 60 pag.<br />

„Maramureº“, 10 vederi „Tradiþii ºi obiceiuri din Maramureº“, 1994.<br />

„54 colinde“, casete audio, 1998.<br />

În anul 2001, prin Centrul Creaþiei Populare, se iniþiazã, dupã modelul „Calendarului<br />

Maramureºului“ apãrut în 1980, revista „Memoria ethnologica“, din care pânã acum, 2004,<br />

au apãrut 10 numere, însumând 1172 pagini, cuprinzând studii, descrieri de tradiþii ºi obiceiuri,<br />

peste 3500 de texte poetice. Revista „nu se vrea a fi decât un fragmentarium din ceea<br />

ce mai existã în memoria imediatã a Maramureºului. Este o încercare de a relua o tradiþie ºi,<br />

în acelaºi timp, de a elabora un corpus al tradiþiilor, al memoriei culturale“ („Memoria ethnologica“,<br />

nr. 1, decembrie 2001, Întâmpinare, p. 1, º.a.).<br />

Prin aceastã revista, precum ºi prin alte publicaþii, se continua imboldul pe care Prof.<br />

Mihai Pop l-a dat, prin anii 1970, cercetãrilor din Maramureº, atât personal, cât ºi prin continuatorii<br />

“ªcolii Mihai Pop“.<br />

Deºi Profesorul a trecut în eternitate, totuºi timpul sãu, parafrazându-l, are o „duratã<br />

nelimitatã“ ºi „atâta vreme cât îl cuprinde memoria generaþiilor este real, iar dincolo de aceasta<br />

trece în legendã“ (vz. „Acta Musei Maramoroºiensis“, op. cit., p. 13). Aºa cum o legendã<br />

mereu vie va rãmâne Domn’ Profesor Mihai Pop nu numai pentru cei care l-au cunoscut ºi<br />

continuã ªcoala, ci ºi pentru toþi cei care se apleacã cu dragoste ºi pricepere asupra tezaurului<br />

culturii populare.<br />

Rezumat<br />

Dumitru Iuga, Anamaria Iuga<br />

Genealogia profesorului Mihai Pop dovedeºte vechimea familiei lui în þinutul Maramureºului. O<br />

incursiune în activitatea sa ºtiinþificã, focalizatã asupra cercetãrilor etnologice ale regiunii natale, precum<br />

ºi bibliografia receptãrii critice a operei lui Mihai Pop întregesc imaginea unui om de ºtiinþã în<br />

aceeaºi mãsurã devotat locului care l-a format ºi înþeles de cei din jur ca un reprezentant de frunte al<br />

Maramureºului.<br />

Deºi Profesorul a trecut în eternitate, totuºi timpul sau, parafrazându-l, are o „durata nelimitatã“ ºi<br />

„atâta vreme cât îl cuprinde memoria generaþiilor este real, iar dincolo de aceasta trece în legendã“. Aºa<br />

cum o legendã mereu vie va rãmâne Domn’ Profesor Mihai Pop nu numai pentru cei care l-au cunoscut<br />

ºi continuã ªcoala, ci ºi pentru toþi cei care se apleacã cu dragoste ºi pricepere asupra tezaurului culturii<br />

populare.<br />

82 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Abstract<br />

Mihai Pop în Maramureº<br />

The genealogy of professor Mihai Pop is proof of the deep roots of his family in Maramureº county.<br />

An exploration of his scientific activity, focused upon his ethnological research of his native region,<br />

as well as the bibliography of the critical response to his work complete the image of a scholar devoted<br />

to his place of formation and perceived by those around him as a leading representative of Maramureº.<br />

Although the Professor passed away, his time, as he would say, “lasts indefinitely” and “as long as<br />

he remains in the memory of the following generations, his time is real and the rest is legend”. It is true<br />

that our professor Mihai Pop will always stay for us as a living legend and this will happen not only for<br />

his disciples but also for all those who love and care for the treasure of folk culture.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 83


Ilie Moise<br />

Profesorul Mihai Pop ºi cercetarea<br />

etnologicã sibianã<br />

Surprinzãtor, numele profesorului Mihai Pop îmi evocã, întotdeauna, începuturile studenþiei,<br />

la Cluj – în ultima decadã a anilor ’60 – ºi se leagã de primele noþiuni ºtiinþifice moderne<br />

privind cultura ºi civilizaþia tradiþionalã româneascã. Audiam, în fiecare sãptãmânã,<br />

prelegerile de folclor literar ale profesorului Dumitru Pop, care zãbovea cu o realã plãcere<br />

asupra unor studii semnate de Mihai Pop. În acelaºi timp seminariile, conduse de profesorul<br />

ªeuleanu, acordau un loc distinct contribuþiilor de ultimã orã ale profesorului bucureºtean,<br />

semnalând, nu o datã, modernitatea acestora, viziunea de tip holistic, tenta antropologicã. Ba<br />

mai mult, tânãrul nostru asistent îl considera nici mai mult, nici mai puþin decât creatorul de<br />

necontestat al ºcolii folcloristice postbelice, creatorul ºcolii etnologice româneºti, omul care,<br />

în ciuda izolãrii României – a racordat cercetarea etnologicã româneascã la cea europeanã.<br />

Datorez, aºadar, dascãlilor mei clujeni apropierea timpurie de lucrãrile profesorului Mihai<br />

Pop, impresionat, cu siguranþã, de claritatea limbajului ºi mai cu seamã de viziunea integratoare<br />

asupra culturii tradiþionale româneºti, de modernitatea mesajului ºtiinþific. Articolele<br />

programatice, publicate în acei ani – Perspective în cercetarea poeticã a folclorului (în Studii<br />

de poeticã ºi stilisticã, Bucureºti, 1966), Caracterul formalizat al creaþiilor orale (în „Secolul<br />

20”, nr. 5/1966) ºi Metode noi în cercetarea structurii basmelor (în „Folclor literar”, I/1967)<br />

au constituit, pentru mine, ºi pentru întreaga mea generaþie, cel dintâi contact cu ºcoala structuralistã<br />

francezã (condusã de Claude Lévi-Strauss), cu teoria comunicaþiilor, cu semiotica.<br />

Pe omul Mihai Pop l-am cunoscut mai târziu, odatã cu cele dintâi ediþii ale colocviilor<br />

naþionale ale cercurilor ºtiinþifice studenþeºti de folclor. Fluenþa frazei ºi modernitatea discursului,<br />

firescul ºi amabilitatea în relaþiile cu ceilalþi alcãtuiau un personaj cu adevãrat<br />

cuceritor. Nu avea nimic din dascãlul sobru, rigid, „scorþos”, cu care era obiºnuitã generaþia<br />

mea. Generozitatea ºi charisma, aureolate de o nedezminþitã autoritate ºtiinþificã, se îmbinau,<br />

îºi dãdeam mâna în modelarea unui dascãl de o facturã aparte, pe care nu-l poþi uita prea uºor.<br />

O fotografie din 1971 surprinde participanþii la cel de-al IV-lea Colocviu Naþional...<br />

strânºi în jurul profesorului. Cu zâmbetu-i atât de caracteristic, troneazã efectiv în centrul<br />

„artileriei folcloristicii româneºti”. Are alãturi pe Emilia Comiºel, Dumitru Pop, Gh. Vrabie,<br />

Vasile Adãscãliþei, colegi din alte centre universitare, asistenþi ºi mai ales studenþi, tineri ce<br />

bat, cu entuziasm ºi încredere, la porþile cercetãrii. Privitã cu atenþie fotografia reuneºte cel<br />

puþin trei generaþii (dacã nu patru!) de folcloriºti. Alãturi de cei trei magiºtri – Mihai Pop, Gh.<br />

Vrabie ºi Emilia Comiºel – îi regãsim pe prof. Dumitru Pop de la Cluj, Vasile Adãscãliþei de<br />

84 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã sibianã<br />

la Iaºi, Pavel Ruxãndoiu de la Bucureºti ºi Gabriel Manolescu de la Timiºoara. Cea de-a treia<br />

generaþie e reprezentatã de asistenþii Nicolae Constantinescu, Ion ªeuleanu, V.T. Creþu ºi Gh.<br />

Oprea. Apoi studenþii folcloriºti între care pot fi recunoscuþi câþiva dintre actualii cercetãtori<br />

ºi dascãli de folclor: Silviu Angelescu, Ion Viorel Boldureanu, Maria Murãrescu, Crãciun<br />

Parasca ºi chiar Ioan Petru Culianu. Aceastã imagine îþi sugereazã firescul, te lasã sã înþelegi<br />

modul natural în care se trecea de la o generaþie la alta. Deoarece, trebuie sã mãrturisesc –<br />

sub oblãduirea Profesorului – nu s-a simþit, nu am simþit hiatusul, ruptura dintre generaþii.<br />

Grupul de studenþi – spre exemplu – prezent la acest „Colocviu Naþional al Cercurilor ªtiinþifice<br />

Studenþeºti de Folclor” (13–15 mai 1971) se constituie în ceea ce obiºnuim sã numim, cu<br />

un termen uºor demonetizat – pepiniera de cadre pentru instituþiile de cercetare, pentru muzee<br />

sau universitãþi.<br />

Acest fapt a fost posibil cred, ºi datoritã triplei sale calitãþi de profesor titular la<br />

Universitatea din Bucureºti, de redactor responsabil al „Revistei de Etnografie ºi Folclor” ºi<br />

de director al „Institutului de Etnografie ºi Folclor” Bucureºti – funcþii care i-au permis, dincolo<br />

de cadrul ideal, de pârghiile eficiente de promovare a ideilor sale, sã-ºi urmãreascã, sã-ºi<br />

formeze ºi sã-ºi stimuleze discipolii. Astfel studenþii cu preocupãri în domeniul cercetãrii<br />

etnologice puteau participa la cercetãrile organizate de „Institutul de Etnografie ºi Folclor”<br />

unde uceniceau pe lângã specialiºti de marcã cu experienþã îndelungatã, pregãtindu-se în<br />

acest mod, pentru o viitoare carierã în cercetare, sau chiar pentru un eventual debut în<br />

„Revista de Etnografie ºi Folclor”. De aici ºi pânã la conturarea ªcolii Mihai Pop nu mai este<br />

decât un pas, pe care studenþii l-au fãcut ori de câte ori au avut prilejul, atraºi îndeosebi, de<br />

viziunea modernã asupra culturii ºi civilizaþiei tradiþionale în care un ochi era îndreptat spre<br />

trecut, iar celãlalt aþintit, întotdeauna spre viitor.<br />

Mai târziu, dupã absolvirea facultãþii, l-am reîntâlnit la dezbaterile periodice (axate pe<br />

destinul culturii ºi civilizaþiei tradiþionale), organizate de dr. Cornel Irimie la Muzeul Tehnicii<br />

Populare din Sibiu, dar ºi în calitate de coordonator al unui proiect de cercetare a dansurilor<br />

ºi obiceiurilor de pe Valea Hârtibaciului finanþat de Comitetul de Culturã a Judeþului Sibiu,<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 85


Ilie Moise<br />

materializat în volumul Dansuri ºi obiceiuri de pe Valea Hârtibaciului ºi a apãrut la Sibiu în<br />

1974. Fiecare întâlnire cu Profesorul era o adevãratã sãrbãtoare: aceeaºi frazã scânteietoare,<br />

acelaºi verb briliant menit a orienta ºi îndruma activitatea de cercetare. Recunoscut pe plan<br />

naþional (redactor-ºef al „Revistei de Etnografie ºi Folclor”, director al „Institutului de<br />

Etnografie ºi Folclor”) ºi internaþional (laureat al Premiului Herder, preºedinte al Societãþii<br />

Internaþionale de Etnologie ºi Folclor), profesorul „oficia” cu acelaºi farmec, cu aceeaºi<br />

dãruire, cu aceeaºi nobleþe de adevãrat „lord al discursului etnologic”. În prezenþa sa totul<br />

pãrea posibil, simplu ºi uºor de împlinit. În câteva rânduri a fost oaspetele Festivalului<br />

„Cibinium” ºi al Asociaþiei Folcloriºtilor ºi Etnografilor din judeþul Sibiu, la sesiunile de<br />

comunicãri ºtiinþifice organizate în anii ’80. ªi-a mãrturisit, nu o datã, simpatia ºi aprecierea<br />

faþã de locurile ºi oamenii Sibiului, aducându-le aminte cã în anii ’50, pe vremea când era<br />

director adjunct al Institutului de Folclor din Bucureºti, a încercat sã înfiinþeze aici o secþie,<br />

pornind de la potenþialul de cercetare, de la resursele umane ºi materiale existente. Din corespondenþa<br />

cu membrii „Cercului Permanent de Studii ºi Cercetãri Folclorice” de la Sibiu<br />

reiese cã viitoarea secþie a „Institutului de Folclor” urma sã-ºi axeze activitatea pe conturarea<br />

identitãþilor culturale ale saºilor ºi românilor din zonã, idee atât de actualã în contextul globalizãrii<br />

ºi a integrãrii europene. Emulaþia ºtiinþificã din deceniile ºapte ºi opt, apariþia unor<br />

periodice cu profil etnologic în oraºul de pe Cibin constituiau, în opinia profesorului, doar<br />

câteva din împlinirile unui centru universitar cu vechi ºi adânci tradiþii umaniste. În interviurile<br />

acordate presei profesorul aprecia: „Puterea creatoare de artã a poporului din aceastã<br />

zonã a depãºit cu mult media creaþiei populare, atât prin domeniile noi în care s-a manifestat,<br />

cât ºi prin concepþia ce a stat la baza acestor manifestãri ºi prin modurile în care câteva personalitãþi<br />

excepþionale au dat expresie artisticã acestor concepþii” (Cibinium ’73). În ceea ce<br />

priveºte periodicele „Cibinium” ºi „Studii ºi comunicãri (de etnologie)” le considera „anuare<br />

care situeazã Sibiul în primul eºalon al publicaþiilor de profil din România” („Tribuna<br />

Sibiului”, 14 sept. 1983). Studiul Printre douã pãrãuþe..., redactat în acei ani, porneºte de la<br />

volumul Cântecul miresei de I. Albescu ºi a fost prezentat la Sibiu, în 1983. Semnele de simpatie<br />

ºi preþuire faþã de Sibiu au continuat, legãturile umane ºi spirituale nu s-au întrerupt<br />

niciodatã, astfel cã la susþinerea tezei de doctorat m-a onorat cu un referat mãgulitor, iar mai<br />

târziu m-a cooptat în câteva din comisiile de doctorat pe care le conducea.<br />

86 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Rezumat<br />

În mod surprinzãtor, numele profesorul este strâns legat de începuturile studenþiei clujene, unde prin<br />

intermediul lui Dumitru Pop, glasul universitarului bucureºtean se fãcea auzit, iar vocea seminarelor<br />

conduse de I. ªeulean afirma cu tãrie cã profesorul este întemeietorul ºcolii etnologice româneºti. Însã<br />

aºa cum centrul clujean racorda studenþii cu mediul gândirii lui Pop, acesta din urmã prin articolele sale<br />

crea o punte de legãturã cu ºcoala de lingvisticã structuralistã francezã.<br />

Contactul cu Mihai Pop însã se prelungeºte ºi dupã anii studenþiei prin participarea acestuia constantã<br />

la manifestãrile etnologice din cadrul festivalului sibian Cibinun sau la întâlnire Asociaþiei folcloriºtilor<br />

ºi etnografilor din judeþul Sibiu.<br />

Tripla ipostazã a lui Mihai Pop – profesor universitar, director al Institutului de etnografie ºi Folclor<br />

ºi redactor responsabil al Revistei de Etnografie ºi Folclor – i-a permis profesorului nu numai prezenþa<br />

pe orizontalã, el reprezentând ºi un factor coagulant pe verticala generaþiilor.<br />

Abstract<br />

Mihai Pop ºi cercetarea etnologicã sibianã<br />

Surprisingly, the professor’s name is closely related to my early university years in Cluj where<br />

through Dumitru Pop the voice of the Bucharest professor was heard. At the same time, within his seminars,<br />

ªeulean strongly stated that the professor is the founder of the Romanian ethnology school. Yet,<br />

the same way as Cluj put its students through Pop’s way of thinking, Pop himself enabled by his studies<br />

to contact with the French structural linguistics school.<br />

Furthermore the contact with Pop is prolonged after the university years by his constant participation<br />

at the ethnological meetings at the Cibinum – the Sibiu festival – and at the Association of Ethnologists<br />

and Folklorists from Sibiu County.<br />

Pop’s triple position – as a university professor, as director at The Institute of Ethnography and<br />

Folklore, and as chief-editor of Revista de etnografie ºi folclor - enable the professor’s presence not only<br />

in different places but also vertically since he represented the generation connector.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 87


DDiisscciippoolliiii<br />

__________________<br />

Iordan Datcu<br />

Amintindu-ne de Marin Buga<br />

Fãrã îndoialã cã l-am remarcat îndatã, încã din primul meu an de studenþie, adicã din 1952,<br />

la Facultatea de Filologie a Universitãþii Bucureºti, l-am vãzut adesea în sala de lecturã a bibliotecii<br />

de la etajul întâi, am fost alãturi la cursurile lui Tudor Vianu ºi la conferinþele lui G.<br />

Cãlinescu, þinute fie la etajul IV – Rectorat, fie la Academie.<br />

Ne-am împrietenit însã mai târziu. Pânã atunci însã consemnez câteva date biografice ale<br />

sale. S-a nãscut la 17 septembrie 1924, la Cireºu, judeþul Argeº, a fãcut liceul la Piteºti (1943<br />

– 1950) ºi facultatea amintitã între anii 1950 ºi 1954. Deºi coleg de promoþie cu Dan<br />

Grigorescu ºi Valeriu Râpeanu, era mai în vârstã decât ei ºi în genere decât colegii sãi, fiindcã<br />

deºi a terminat ºcoala primarã în anul 1938, liceul l-a început abia în 1943. Dupã<br />

absolvirea facultãþii, a fost mai întâi asistent universitar la Institutul de Relaþii Internaþionale<br />

din Bucureºti (1954-1957), apoi, între anii 1957 ºi 1970, asistent la Catedra de folclor a profesorului<br />

Mihai Pop, de unde s-a mutat, în 1970, la Institutul Pedagogic din Bacãu, unde a<br />

funcþionat pânã la pensionare.<br />

Spuneam mai sus cã ne-am împrietenit mai târziu, odatã cu angajarea mea, în 1963, ca<br />

redactor la Editura pentru Literaturã. Atunci i-am tipãrit în Folclor din Oltenia ºi Muntenia<br />

(vol. III, 1968, p.715-941) colecþia sa Folclor de pe Argeº, una dintre cele mai bune culegeri<br />

care au apãrut atunci, alcãtuitã din 193 de texte din Siliºtea, Cãteasca, Rãteºti, Hârseºti (toate<br />

din judeþul Argeº) ºi Poboru (judeþul Olt), remarcabile fiind variantele la Soarele ºi Luna,<br />

Cântecul ºarpelui, Mihu haiducul, Radu lui Anghel din Greci, Uncheºeii, Corbea (pretendent<br />

la domnie), Mircea ciobanul, fiecare cu o bine conturatã funcþie moral-educativã, iar din<br />

secþiunea liricii, cântecele de dragoste ºi dor ºi cele satirice. Introducerea constatã mutaþiile<br />

survenite în funcþionalitatea unor cântece.<br />

Anii 1968 ºi 1970 au fost ani de vârf în activitatea lui Marin Buga, atunci el tipãrind, în<br />

publicaþii periodice, o serie de studii. Preluând sugestii metodologice din opera lui Roman<br />

Jakobson pe care le fructificã într-un sistem analitic propriu, Buga încearcã sã contureze<br />

specificitatea genurilor literaturii populare pe baza unor norme stabilite de tradiþie ºi care<br />

88 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Amintindu-ne de Marin Buga<br />

trãiesc latent în conºtiinþa creatorilor anonimi, obiectivându-se cu fiecare act de creaþie în<br />

modelãri specifice diferitelor categorii ale literaturii populare, respingând de plano criteriile<br />

de apreciere propuse de teoria literaturii culte. În demersul sãu critic porneºte de la constatarea<br />

modelãrii accentuate a creaþiei populare, modelare exprimatã în mai multe planuri:<br />

versificaþie, expresivitate, structurã arhitectonicã, formule stereotipe. Din planurile amintite,<br />

cel al structurii compoziþionale i se pare esenþial în delimitarea genurilor ºi speciilor literaturii<br />

populare. Pentru atingerea þelului propus, sunt examinate funcþia psihosocialã, precisã,<br />

sistemul intern de relaþii, contextul funcþional specific al genurilor ºi speciilor. În Structura<br />

compoziþionalã, criteriu de diferenþiere a genurilor literaturii populare (în Folclor literar,<br />

Timiºoara, II, 1968, p.137-168), analiza, în plan sintagmatic, în funcþie de contextul amintit,<br />

a douã creaþii structurate pe acelaºi moment ceremonial, nupþial (oraþia de colãcãrie ºi balada<br />

Cântecul nunului), conclude cã fiecare dintre cele douã creaþii are o marcã proprie.<br />

Cercetãrile anterioare ale colindelor aminteau doar tipul compoziþional tripartit. În Tipuri de<br />

structuri compoziþionale în colindele româneºti (în „Revista de etnografie ºi folclor“, 1968,<br />

nr.1, p.27-57) angajeazã o cercetare a întregii game de colinde, pornind de la constatarea cã<br />

structura compoziþionalã este strâns legatã de varietatea mesajului, de funcþionalitatea esteticã.<br />

Într-un examen al liricii ( Improvizaþie ºi sistem în compoziþia liricii populare, în Analele<br />

Universitãþii Bucureºti, seria „Limba ºi literatura românã“, an. XIX, 1970, p.139-147), gen<br />

mai intens supus improvizaþiei, aglutinãrii, contaminãrii, constatã ºi aici sisteme compoziþionale<br />

proprii, modele de combinare a secvenþelor-idei în noi contexte. Privite din acelaºi<br />

unghi, al structurii, poezia riturilor agrare de invocare a ploii, ruga la ursitori, zorile, invocaþia<br />

de dragoste vãdesc atât variabilitatea structurilor compoziþionale, cât ºi elementele unificatoare,<br />

ºabloane cvasiabstracte.<br />

ªi-a canalizat apoi întreaga sa activitate spre elaborarea tezei sale de doctorat, Ovid<br />

Densusianu, folclorist, pe care a susþinut-o, în 1976, cu profesorul universitar Mihai Pop, tezã<br />

care a impresionat deopotrivã prin temeinicia ei ºi prin amploarea ei, pe lângã textul propriuzis,<br />

de vreo ºapte sute de pagini, prezentând ºi douã volume complementare, Folclorul în<br />

paginile revistei „Vieaþa nouã“ ºi Latura folcloricã în profilul general al revistei „Grai ºi<br />

suflet“.<br />

Ani de zile, când eram redactor la Editura Minerva, am insistat ca Marin Buga sã ne dea<br />

sã-i tipãrim teza. I-am cerut sã ne dea un manuscris de vreo 400-450 de pagini dactilografiate,<br />

pentru cã un text mai mare nu admitea colecþia „Universitas“, în care publicam teze de<br />

doctorat. Nu s-a îndurat sã taie nimic din textul pe care-l scrisese. ªi aºa s-a fãcut cã monografia<br />

sa a apãrut postum, la Editura „Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã“ (2003, 459 p.).<br />

Mai nimic nu l-a satisfãcut deplin pe Marin Buga, în Ovid Densusianu, folclorist, din ceea<br />

ce s-a scris pe aceastã temã. Ceea ce s-a scris, spune el, este îngrijorãtor de puþin, iar sub<br />

raportul problematicii abordate, nu convinge. Interpretãri eronate, deformatoare asupra<br />

concepþiei folclorice densusiene. Este aici o vãditã exagerare, atât în ceea ce priveºte aºa-zisa<br />

puþinãtate a bibliografiei critice, cât ºi în ceea ce priveºte interpretarea deformatoare. Fiindcã<br />

nu se poate vorbi de paupertatea bibliografiei critice atâta vreme cât despre Densusianu ºi<br />

problema în chestiune, chiar dacã uneori atinsã doar tangenþial, constaþi cã s-au exprimat în<br />

scris nume precum G. Pascu, Ion Bianu, Vasile Bogrea, Ion ªiadbei, N. Georgescu-Tistu, Al.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 89


Iordan Datcu<br />

Popescu-Telega, Traian Herseni, G. Giuglea, Iorgu Iordan, Ion Muºlea, Al. Rosetti, N.<br />

Cartojan, S. Puºcariu, Bazil Munteanu, D. ªandru, D. Macrea, J. Byck, Mihai Pop, Marin<br />

Bucur, Valeriu Rusu, Ion Diaconu, D. Caracostea, Adrian Fochi, Radu Niculescu, Ovidiu<br />

Papadima, Nicolae Constantinescu º.a.<br />

Este adevãrat însã cã Marin Buga oferã, prin cartea sa, prima tratare monograficã asupra<br />

problemei, pentru elaborarea ei nerãmânând doar la lucrãrile mai importante ale lui<br />

Densusianu, ci cercetând totul, de la cãrþi, reviste, manuscrise pânã la ecourile trezite de acestea.<br />

Nimic nu pare uitat, autorul monografiei cercetând pânã ºi manuscrisele lecþiilor þinute<br />

de Densusianu la liceul din Focºani. Spunând cã a cercetat totul înþelegem, totodatã, cã nu se<br />

rezumã la lucrãrile cu evidentã tematicã folcloricã, ci examineazã ºi scrieri aparþinând istoriei<br />

limbii, dialectologiei, etnografiei, criticii ºi istoriei literare, în toate acestea descoperind<br />

implicaþii ale chestiunii pe care o cerceteazã.<br />

Cel mai sever reproº pe care-l face, mai tuturor celor care au abordat folcloristica lui<br />

Densusianu, este acela cã au neglijat atât activitatea lui de început, perioada 1893-1905, cât<br />

ºi perioada imediatã întoarcerii sale de la studii în strãinãtate. Perioadei 1893-1905 îi corespund<br />

– scrie Buga – contribuþii esenþiale, definitorii pentru concepþia înnoitoare a lui<br />

Densusianu: Literatura popularã din punct de vedere etnopsihologic (1893), Aliteraþiunea în<br />

limbile romanice (1894), La prise de Cordres er de Sébille (1896), cursurile despre literatura<br />

românã modernã (1899-1901). O lecturã unilateralã a studiului Literatura popularã din<br />

punct de vedere etnopsihologic a fãcut din Densusianu reprezentantul cercetãrii tipic etnopsihologice.<br />

Or, scrie Marin Buga combãtându-i pe Gh. Vrabie, D. Pop, Mihai Pop, P.<br />

Ruxãndoiu, Adrian Fochi, Ovidiu Bârlea, - în studiul amintit, în care sunt dezbãtute idei teoretice<br />

ºi metodologice, erau semnalate douã categorii de cercetãri diferite ca scop, cercetarea<br />

în sine (care se ocupã de originea creaþiei populare, filiaþii, transformãri) ºi cercetarea aplicatã,<br />

ale cãrei rezultate pot fi de folos ºi altor discipline, precum filologia, psihologia, istoria.<br />

Comentariile pe care le respinge Marin Buga au reþinut ºi absolutizat, din cercetarea aplicatã,<br />

doar cercetarea de psihologie etnicã ºi au fãcut din ea o dominantã a tipului de cercetare practicat<br />

de Densusianu. Dacã ia atitudine criticã faþã de opiniile acelora care îl fixau pe<br />

Densusianu pe linia concepþiei etnopsihologice, autorul monografiei se exprimã nuanþat<br />

despre pãrerile acestora în alte chestiuni. Respinge însã global capitolul rezervat folcloristului<br />

în cartea lui Marin Bucur, Ovid Densusianu (1967), taxat ca interpretare impresionistã,<br />

neadecvatã. Cea de a doua perioadã, aceea de dupã întoarcerea lui Densusianu de la studii în<br />

strãinãtate, rãstimp în care cercetãtorii anteriori au crezut cã acesta n-a avut preocupãri pentru<br />

creaþia popularã demne de reþinut, s-a caracterizat, dimpotrivã, scrie Marin Buga, printro<br />

ºi mai mare diversitate a problematicii abordate. Noile contribuþii trebuie sã fie cãutate nu<br />

în lucrãri speciale, nu în cãrþi publicate, ci în cursurile de Istoria literaturii române þinute la<br />

Facultatea de Litere din Bucureºti (1898-1901), cel mai concludent în acest sens fiind acela<br />

þinut în anii 1898-1899, în care aduce nu doar o perspectivã esteticã asupra literaturii române<br />

vechi de pânã la ªcoala Ardeleanã, ci ºi o prezentare a evoluþiei folclorului de la Anton Pann<br />

înainte, a influenþei creaþiei populare asupra literaturii de autor, a influenþei acesteia asupra<br />

folclorului, a interferenþelor dintre literatura religioasã ºi creaþia popularã, a influenþei textelor<br />

apocrife asupra literaturii populare. Aceleaºi probleme le urmãreºte ºi în cursul univer-<br />

90 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


sitar Istoria filologiei romanice ºi principiile ei fundamentale (1904-1905), dupã aceºti ani<br />

activitatea folcloristicã a lui Densusianu devenind programaticã.<br />

Contrariat cã, în exegeza anterioarã, Ovid Densusianu si-a aflat preþuire supremã doar ca<br />

filolog ºi lingvist, Marin Buga a întreprins o amplã cercetare, menitã sã îndrepte aceastã<br />

nedreptate, sã punã la locul meritat contribuþia majorã a savantului la fundamentarea folclorului<br />

ca disciplinã autonomã, a principiilor ºi metodologiei de cercetare a lui, a demersului<br />

comparatist. Autorul monografiei a urmãrit cu sagacitate formularea sistemului propriu<br />

densusianist de abordare a domeniului, ideile noi pe care le-a adus, atât faþã de B.P. Hasdeu<br />

ºi grupul de la „Columna lui Traian“, cât ºi faþã de folcloristica europeanã contemporanã lui,<br />

faþã de care a adus, în unele privinþe, ca spre exemplu în chestiunea nonistoricitãþii creaþiilor<br />

populare, a baladelor în speþã, despre care Gaston Paris spunea cã ar putea sã fie pe drumul<br />

cel bun, sau în domeniul cercetãrii stilului folcloric în Aliteraþiunea în limbile romanice.<br />

Marin Buga a fãcut din cercetarea operei lui Ovid Densusianu o pasiune de o viaþã, monografia<br />

despre acesta ºi celelalte douã cercetãri amintite mai sus sunt contribuþia sa cu totul<br />

remarcabilã. A lucrat mereu, dupã susþinerea tezei de doctorat, la aceastã monografie, a cercetat<br />

ºi iar a revenit asupra unor probleme, pentru ca sã formuleze exact, pentru ca sã aprofundeze.<br />

De aceea, este profund regretabil ºi nedrept cã autorul nu ºi-a vãzut, cât a trãit, cartea<br />

tipãritã, autorul ei decedând în decembrie 2003. Situaþie nedreaptã ºi altfel, ºi anume cã,<br />

nemaivãzându-ºi ultima corecturã, cartea a apãrut cu multe greºeli, fãrã un indice de nume,<br />

fãrã un rezumat într-o limbã de circulaþie.<br />

Mi-a rãmas în amintire omul tonic, care când râdea i se îmbujora toatã faþa, care-ºi exprima<br />

cu francheþe opiniile, care nu ezita sã polemizeze, uneori, chiar ºi cu profesorul Mihai<br />

Pop, în cadrul catedrei de la Universitate. Regãsesc aceastã trãsãturã a omului ºi în cartea sa,<br />

strãbãtutã de un constant apetit polemic.<br />

Pentru mai deplina cunoaºtere a demersului critic al lui Marin Buga, socotim cã este ºi<br />

necesar ºi justificat sã-i fie tipãrite ºi celelalte douã cercetãri densusianiste, care i-au flancat<br />

teza de doctorat.<br />

Rezumat<br />

Marin Buga, asistent la catedra de folclor a profesorului Mihai Pop, în perioada 1957 – 1970, este<br />

autorul unei remarcabile culegeri de folclor poetic argeºean, cuprinzând 193 de texte, tipãrite de editorul<br />

Iordan Datcu în anul 1968, în antologia regionalã Folclor din Oltenia ºi Muntenia, vol. 3. În activitatea<br />

de folclorist a lui Marin Buga, anii 1968 ºi 1970 i-au marcat vârful profesional, apãrându-i studii în legãturã<br />

cu diferenþierea genurilor literaturii populare, structuri compoziþionale în colindele româneºti sau<br />

modelarea creaþiilor folclorice. Teza de doctorat a celui evocat în acest articol a tratat subiectul Ovid<br />

Densusianu, folclorist ºi a fost susþinutã în 1976, sub coordonarea ºtiinþificã a lui Mihai Pop. Foarte<br />

amplã ºi documentatã, reliefând un spirit polemic ºi o realã vocaþie de cercetãtor al istoriei folcloristicii<br />

româneºti, teza de doctorat a lui Marin Buga a fost tipãritã postum, în 2003.<br />

Abstract<br />

Amintindu-ne de Marin Buga<br />

Marin Buga, a university assistant of professor Mihai Pop at the Folklore Department of the Faculty<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 91


Iordan Datcu<br />

of Philology at the University of Bucharest from 1957 to 1970, is the author of a remarkable folk poetry<br />

collection. The collection contains 193 texts from Argeº district, in the south of the country and Iordan<br />

Datcu edited it in the regional folklore anthology Folklore from Oltenia and Muntenia, volume 3.<br />

The years 1968 and 1970 can be considered the professional peak of Marin Buga’s activity, when he<br />

wrote his studies on the distinction between genres in folk literature, compositional structures in<br />

Romanian winter solstice songs and patterns in folk creation. Marin Buga’s Ph. D thesis, Ovid<br />

Densusianu, folklore scholar, was presented in 1976 under the scientific coordination of Mihai Pop. It<br />

is very ample and documented and it points out the author’s polemic spirit and his call for researching<br />

the history of folklore studies. Unfortunately, it came to print only postumously, in 2003.<br />

92 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Nicolae Constantinescu<br />

Pavel Ruxãndoiu la 70 de ani<br />

Într-o istorie a folcloristicii româneºti actuale, care sã cuprindã ultimul sfert al secolului<br />

al XX-lea ºi începutul celui de-al XXI-lea, venind astfel ca o continuare fireascã, necesarã ºi<br />

aºteptatã a sintezei lui Ovidiu Bârlea (Istoria folcloristicii româneºti, Editura Enciclopedicã<br />

Românã, 1974), profesorul Pavel Ruxãndoiu (n. 15 august 1934) ºi-ar afla fãrã dificultate<br />

locul în secþiunea “Folclorul la Universitate”. O asemenea secþiune fusese anticipatã, cu maliþie,<br />

e adevãrat, în volumul menþionat, la p. 576: “În universitãþi, folcloristica este susþinutã<br />

în aceastã perioadã de o echipã cu renume, care va da la luminã opere fundamentale, mai cu<br />

seamã cã unii predau folclor de mai bine de douã decenii”. Ovidiu Bârlea era, din motive<br />

strict personale, supãrat pe Mihai Pop ºi, de aceea, de mai multe ori nedrept: o datã, prin persiflarea,<br />

“într-o notã prizãritã”, a lui Mihai Pop, care, pentru a fi corecþi, nu preda folclor “de<br />

peste douã decenii”, cum se afirmã, revenirea sa la catedrã producându-se abia în 1957, a<br />

doua oarã prin ignorarea deliberatã ºi injustã a celor dintâi asistenþi ai celui care introdusese<br />

disciplina “Folclor literar românesc” în planurile de învãþãmânt de la facultãþile filologice,<br />

Marin Buga (1924-2003) ºi Pavel Ruxãndoiu, deºi cei doi aveau, la data respectivã, o serie<br />

de contribuþii demne de a fi luate în seamã.<br />

În ceea ce îl priveºte pe Pavel Ruxãndoiu, acesta figura deja ca autor al unui scurt capitol,<br />

“Proverbe ºi zicãtori”, în tratatul academic de Istoria literaturii române, vol. I, 1964, p. 193-<br />

200, publicase o antologie de Folclor poetic, însoþitã de note, glosar ºi indice de informatori,<br />

Editura ªtiinþificã, 1967, ºi scrisese, cu înþelegere, dar ºi cu spirit critic, despre lucrarea lui<br />

Ovidiu Bârlea, Antologie de prozã popularã epicã, în “Revista de Etnografie ºi Folclor”, nr.<br />

1, 1967, argumente suficiente, zic eu, pentru a fi reþinut de autorul respectivei istorii a disciplinei.<br />

Absolvent al Facultãþii de Filologie, în 1957, Pavel Ruxãndoiu a devenit asistentul profesorului<br />

Mihai Pop la noua disciplinã academicã, “Folclor literar românesc”, ºi a rãmas fidel<br />

Universitãþii, Facultãþii de Litere (Filologie, Limba ºi literatura românã), colectivului de folclor<br />

(din 1990, Catedra de etnologie ºi folclor) de atunci pânã la pensionare (2003) dar ºi dupã<br />

aceasta. A parcurs, înfruntând numeroase piedici, unele aparþinând sistemului, altele de ordin<br />

personal, treptele carierei universitare, fiind, pe rând, asistent (1957-1964), lector (1964-<br />

1996), conferenþiar universitar (din 1996). Între anii 1967-1982 a funcþionat ca inspector de<br />

specialitate în Ministerul Educaþiei ºi Învãþãmântului, acoperind, în paralel, cu mari eforturi,<br />

în toatã aceastã perioadã, norma didacticã de la Facultate, la care nu a vrut sã renunþe cu nici<br />

un preþ.<br />

A pregãtit, cu multã competenþã ºi abnegaþie, zeci de promoþii de studenþi, cãrora le-a predat<br />

cursul general, introductiv sau cursuri speciale, opþionale, precum cele despre Proverbele<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 93


Nicolae Constantinescu<br />

româneºti, Poeticã folcloricã, Mitul mioritic în cultura româneascã, Etnologie ºi folclor comparat,<br />

Antropologia textului folcloric, multe din prelegerile prezentate în cadrul acestora<br />

transformându-se în lucrãri ºtiinþifice de þinutã, publicate sub formã de volume sau de studii<br />

de specialitate. Examenele sale au devenit “proverbiale”, prin meticulozitatea cu care erau<br />

þinute, prin calmul desãvârºit cu care îºi asculta studenþii, prin exactitatea micrometricã cu<br />

care erau mãsurate rãspunsurile. La examenele lui Ruxãndoiu studenþii ºi cei care îl asistau<br />

aveau ce învãþa.<br />

În bunã mãsurã, cariera ºtiinþificã a universitarului Pavel Ruxãndoiu merge mânã în mânã<br />

cu aceea didacticã. Datã fiind cunoscuta reþinere pe care Mihai Pop o avea faþã de scris, îi<br />

revine asistentului ºi colaboratorului sãu meritul de a-l fi determinat sã punã pe hârtie, împreunã,<br />

sub forma unui curs universitar, sinteza Folclor literar românesc, Editura Didacticã ºi<br />

Pedagogicã, 1976, cu douã reeditãri supervizate exclusiv de P. Ruxãndoiu. Scriam, în cronica<br />

mea la aceastã carte, apãrutã în “România literarã”, anul IX, nr. 34, 19 august 1976, p. 9:<br />

“Depãºind dificultãþile generate de diletantismul care nu o datã s-a manifestat în acest domeniu,<br />

de vastitatea ºi diversitatea extremã a câmpului cercetãrii, autorii realizeazã o sintezã<br />

cuprinzãtoare ºi coerentã asupra creaþiei literare populare îmbinând în exegeza lor câºtigurile<br />

folcloristicii tradiþionale cu principiile teoretice ºi metodologice cele mai moderne manifestate<br />

în cadrul acestei discipline. Mai vechilor, dar nu întotdeauna anacronicelor teorii privitoare<br />

la geneza, circulaþia, tipologia bunurilor folclorice le sunt subliniate punctele de rezistenþã<br />

ºi li se adaugã perspectivele noi generate de antropologia structuralã, de semioticã ºi de<br />

poeticã, operaþie din care rezultã o platformã teoreticã solidã, pe baza cãreia este definit conceptul<br />

de folclor, ca parte integrantã a culturii populare ºi, mai departe, cel de literaturã popularã.<br />

[...] În contextul interesului major, ºtiinþific fundamentat, pentru valorile perene ale<br />

tradiþiei noastre culturale, cartea universitarilor bucureºteni Mihai Pop ºi Pavel Ruxãndoiu se<br />

înscrie ca un exemplu de interpretare sinteticã, integralã ºi integratoare a folclorului literar<br />

românesc”.<br />

Dupã fix 25 de ani, Pavel Ruxãndoiu simte nevoia sã reia cartea cu autor dublu din 1976<br />

ºi publicã, singur, Folclorul literar românesc în contextul culturii populare româneºti,<br />

Editura “Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, 2001, 568 p. Cele câteva capitole aparþinând lui<br />

Mihai Pop, reþinute din vechiul manual, sunt marcate ca atare ºi adaptate, stilistic, noii lucrãri<br />

care se prezintã ca o sintezã originalã a unui domeniu vast ºi lipsit, în general, de asemenea<br />

construcþii exegetice. “Cartea reprezintã – aºa cum scria un recenzent – mai mult decât un<br />

curs universitar. Ea închide deopotrivã între coperþile ei o introducere în universul folcloristicii<br />

româneºti, cu deschideri spre antropologia culturalã, o exegezã a ideilor de folclor ºi<br />

folclor literar, o viziune personalã asupra sistemului categoriilor folclorice, o rediscutare a<br />

punctelor-cheie din problematica specificã domeniului ºi, nu în ultimul rând, o lecturã<br />

analiticã, modelatoare a unor texte reprezentative din folclorul românesc” (Ioana-Ruxandra<br />

Fruntelatã, Folclorul literar ca fapt de culturã, “Observatorul cultural” nr. 108, 19.03.-25.03.<br />

2002, p. 14-15).<br />

Aceastã îndelungã stãruire asupra unor teme îi este proprie universitarului Pavel Ruxãndoiu<br />

al cãrui nume este inextricabil legat de cercetarea proverbului. Studiile sale despre formele literaturii<br />

sapienþiale se întind pe durata a aproape 40 de ani, dacã luãm drept “cap ºi începãturã”<br />

94 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Pavel Ruxãndoiu la 70 de ani<br />

capitolul “Proverbe ºi zicãtori” din Istoria literaturii române, E. A., 1964, menþionat mai sus,<br />

iar ca punct terminus volumul Proverb ºi context, Editura Universitãþii din Bucureºti, 2003,<br />

243 p., la origine teza sa de doctorat, susþinutã în 1996, la Facultatea de Litere a Universitãþii<br />

din Bucureºti, în faþa unei comisii alcãtuite din personalitãþi ale domeniului (preºedinte acad.<br />

Ion Coteanu, Decanul Facultãþii, conducãtor ºtiinþific Mihai Pop, membri Eugen Todoran,<br />

Valeria Guþu-Romalo, Dan Grigorescu, Nicoleta Coatu) care comentau în termeni elogioºi<br />

lucrarea (Vezi “Post-scriptum”, op. cit., p. 237-240). Pãrþi finite ale tezei au vãzut, în timp,<br />

lumina tiparului, ºi doar scrupulul împins la extrem al autorului a fãcut ca aceasta sã se întrupeze<br />

integral atât de târziu. Altminteri, studii precum Aspectul metaforic al proverbelor, apãrut<br />

în vol. Studii de poeticã ºi stilisticã, Editura pentru Literaturã, Bucureºti, 1966, p. 94-113;<br />

Proverbele ca gen folcloric, în “Folclor literar” I, Universitatea din Timiºoara, 1967, p. 183-<br />

198; Proverbul – element de educaþie, în vol. Educaþie ºi limbaj, Editura Didacticã ºi<br />

Pedagogicã, 1972, p. 171-176; Funcþia socialã a proverbelor, “Analele Universitãþii din<br />

Bucureºti – Limba ºi literatura românã”, XXII (1973), p. 81-87; Despre proverbe (cu aplicaþie<br />

la proza lui I. Creangã), “Limba ºi literatura românã”, 1977, nr. 2, p. 26-28; Eres, datinã ºi<br />

proverb. Relaþii genetice ºi funcþionale, “Revista de Etnografie ºi Folclor”, nr. 1, 1986, p. 12-<br />

20 (apãrut mai întâi într-o publicaþie editatã aproape eroic, în condiþii incredibile pentru ziua<br />

de azi, prin dactilografiere ºi multiplicare în câteva zeci de exemplare, de cãtre regretatul<br />

Constantin Negreanu, “Proverbium” I, Drobeta-Turnu Severin, 1984, p. 19-24; la fel, Iordache<br />

Golescu ºi proverbele româneºti, Idem, II, 1987, p. 18-24) ºi altele intraserã deja în bibliografia<br />

de bazã a studiilor paremiologice.<br />

Noutatea remarcabilã a studiilor despre proverb, concentrate în tezã, a fost reþinutã, cum<br />

rezultã din scurte extrase din referatele oficiale de doctorat, de cel mai nefolclorist dintre<br />

membrii comisiei, prof. Dan Grigorescu, care constatã cã “abordarea proverbului în context”<br />

face posibilã “o relevantã deschidere ºi spre teritoriul istoriei ideilor, teritoriu aflat – cum bine<br />

se ºtie – într-un proces de reevaluãri ºi reformulãri. Desfãºurarea acestui proces este, însã, de<br />

multe ori ezitantã, tocmai pentru cã nu se iau în seamã implicaþiile tuturor sectoarelor universului<br />

cultural care participã la adoptarea ºi la formularea unor idei, la rândul lor determinante<br />

pentru constituirea unui fond universal ºi, deopotrivã, pentru implicarea unor exprimãri<br />

specifice pentru fiecare spaþiu cultural în parte” (Proverb ºi context, p. 238-239). Într-adevãr,<br />

dacã avem în minte perioada când au fost elaborate studiile menþionate mai sus, constatãm cã<br />

Pavel Ruxãndoiu era “sincron” cu noile orientãri din folcloristica americanã, mai ales, care,<br />

în anii ’70, impunea schimbarea accentului “de pe lucruri pe procese” ºi, aproape concomitent,<br />

cãuta cãile de definire a folclorului în context (vezi, cu titlu de exemplu, Dan Ben-Amos,<br />

Toward a Definition of Folklore in Context, “Journal of American Folklore”, vol. 84, 1971,<br />

p. 3-15, urmat de Richard Bauman, The Field Study of Folklore in Context, în Handbook of<br />

American Folklore. Edited by Richard M. Dorson with Inta Gale Carpenter. Bloomington,<br />

Indiana University Press, 1983, p. 362-368, ºi, mai târziu, Dan Ben-Amos, “Context” in<br />

Context, “Western Folklore”, vol. 52, Numbers 2, 3, 4 April, July, October 1993, p. 209-226).<br />

Faptul cã nici unul dintre aceste studii nu apare în bibliografia lucrãrii atestã faptul cã autorul<br />

român a gândit singur tipurile de context în raport cu care se defineºte proverbul (contextul<br />

genetic, contextul generic, contextul funcþional cu varianta context funcþional scriitoricesc),<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 95


Nicolae Constantinescu<br />

acestea trebuind sã poarte, cu toatã reticenþa, ca sã nu spun altfel, pe care o avem noi faþã de<br />

produsele româneºti, marca Pavel Ruxãndoiu.<br />

A treia dimensiune a activitãþii sãrbãtoritului, intim legatã de aceea de cadru didactic în<br />

învãþãmântul superior, se construieºte din multele sale analize ºi comentarii de texte literare,<br />

folclorice (Mioriþa, Toma Alimoº, Lirica popularã – orizont tematic ºi imagistic, Lexicul<br />

mioritic) ºi de autor (“Ce te legeni, codrule?, Despre proverbe (cu aplicaþie la proza lui I.<br />

Creangã) ºi Rezonanþe folclorice în creaþia marilor prozatori români) apãrute, majoritatea,<br />

în publicaþiile Societãþii de ªtiinþe Filologice de care s-a simþit întotdeauna apropiat.<br />

Cum am fost, peste 30 de ani, începând cu 1964, colegi de catedrã, ºi am petrecut, împreunã,<br />

anii frumoºi ai primei tinereþi, nu pot sã nu evoc lungile continuãri ale dezbaterilor din<br />

ºedinþele de catedrã sau de cerc ºtiinþific în loc(al)uri intrate de acum în legendã –<br />

“Universitãþii”, “Terasa Colonadelor”, “Dunãrea”, “Berlin”. Pe vremea aceea, Pavel<br />

Ruxãndoiu þinea un carneþel cu bancuri din care reproducea, cu haz, pe cele care i se pãreau<br />

mai reuºite, se lua la harþã, din te miri ce, cu mai vârstnicul prieten ºi coleg Marin Buga, cãdea<br />

în melancolii ºi povestea întâmplãri din armatã sau din studenþia nu foarte îndepãrtatã, spre<br />

amuzamentul ºi în admiraþia din ce în ce mai tinerilor convivi, lansa provocãri de proiecte<br />

ºtiinþifice îndrãzneþe. Cei 15 ani (1967-1982) cât a lucrat ca funcþionar în M. E. I. l-au solicitat<br />

enorm ºi l-au uzat fizic, au rãrit întâlnirile noastre, fãrã a-l îndepãrta, cum am spus, nici o<br />

clipã de Universitate care, poate, nu i-a rãsplãtit, cum s-ar fi aºteptat el, fidelitatea.<br />

Acum, la aniversare, îi urez Domnului Pavel Ruxãndoiu, sãnãtate ºi liniºte sufleteascã,<br />

mulþi ani de tihnã lângã devotata ºi iubitoarea sa soþie, puterea de a se bucura de ceea ce a<br />

lãsat în urmã ºi de a duce pânã la capãt proiectele începute.<br />

Rezumat<br />

În 2004, Pavel Ruxãndoiu a împlinit 70 de ani, o vârstã favorabilã unui prim bilanþ al activitãþii lui<br />

pe terenul etnologiei româneºti. Asistent al profesorului Mihai Pop la Catedra de folclor literar a<br />

Facultãþii de Litere de la Universitatea din Bucureºti, apoi lector ºi conferenþiar, Pavel Ruxãndoiu se<br />

remarcã prin pasiune faþã de misiunea didacticã, meticulozitate ºi calitate a informaþiei în studiile ºtiinþifice<br />

publicate ºi capacitatea de analizã în context a textelor folclorice. Printre lucrãrile reprezentative<br />

pentru valoarea lui Pavel Ruxãndoiu se aflã cursul universitar Folclor literar românesc (1976), scris în<br />

colaborare cu Mihai Pop ºi reluat ulterior într-o lucrare proprie, Folclorul literar în contextul culturii<br />

populare româneºti (2001) ºi Proverb ºi context (2003), carte rezultatã din teza de doctorat.<br />

Abstract<br />

Pavel Ruxandoiu celebrated his 70th anniversary in 2004, which is a favorable age to a first review<br />

of his activity in the field of Romanian ethnology. He was an assistant to Professor Mihai Pop within the<br />

Literary Folklore Department at the Faculty of Letters at the University of Bucharest, promoted then to<br />

lecturer and associate professor. During this period, Pavel Ruxandoiu could be characterized as a passionate<br />

teacher, a meticulous and well informed researcher and a fine analyst of the folklore texts in their<br />

relevant contexts. Among the representative works for Pavel Ruxandoiu’s value we mention the university<br />

course Romanian Literary Folklore (1976), written in collaboration with Mihai Pop and re-elaborated<br />

later as Literary Folklore in the Context of Romanian Folk Culture (2001) and Proverb and<br />

Context (2003), a book resulted from the author’s Ph. D. thesis.<br />

96 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


DDeebbuutt<br />

_______________<br />

Lorena Anton, Mihaela Barbu, Ioana Petrescu<br />

,,Dincolo de hotarul satului“ (naraþiuni contemporane despre<br />

migraþia la muncã în strãinãtate)<br />

Cercetarea de teren desfãºuratã în comuna Bughea de Sus, judeþul Argeº, de cãtre o echipã<br />

a Facultãþii de Litere coordonate de conf.dr. Rodica Zane a avut ca obiect de studiu naraþiunile<br />

personale despre plecarea la muncã în strãinãtate, fenomen actual în România de azi.<br />

Interviurile realizate au ca informatori principali un numãr de ºase localnici, plecaþi la muncã<br />

pe diferite filiere (Spania, Italia, Israel, Columbia) ºi în diferite perioade (înainte de cãderea<br />

regimului comunist, dar mai ales dupã anii ‘90, în „perioada de tranziþie”, aºa cum este ea<br />

numitã în discursul ºtiinþelor politice româneºti).<br />

Specia cercetatã este una relativ noua, denumirea de naraþiune personalã începând sa fie<br />

aplicatã consecvent în folcloristica anglo-saxonã în anii ‘70. Deºi la noi nu s-a bucurat iniþial<br />

de atenþia acordatã speciilor tradiþionale ale epicii populare, e amintitã de folcloriºtii români<br />

sub denumirea de memoratã sau povestire*. În lucrari recente, valoarea identitara a povestirilor<br />

vieþii este abordatã, din punct de vedere antropologic (S. Vultur), al istoriei orale (A.<br />

Hartular) sau etnologic (O. Hedeºan, N. ªtiucã). Pe plan internaþional, în ºtiinþele sociale,<br />

conceptul poate fi întâlnit sub diverse denumiri: “cronicate” (chronicates - Juhart<br />

Pentikäinen), “naraþiuni cotidiene”(every-day narratives - Hermann Bausinger), “naraþiunicronica”(chronicle-narrations<br />

- Ina-Maria Greverus), “comentarii”, “rememorãri personale”<br />

ºi “proto-mãrturii” (commentaries, personal recollections, proto-testimonies - Jan Vansina),<br />

“reminiscenþe de lucru” (labor reminiscences - Siegfried Neumann), “povestiri adevãrate”<br />

(true stories - Ilona S. Dobos), “povestiri de familie” (family stories sau family sagas -Mody<br />

C. Boatright), “povestiri de viaþã” (récits de vie - Bogumil Koss), º.a.m.d.<br />

Mihai Pop, în articolul sãu din „Memoriile Comisiei de Folclor”, I, din 1987, subliniazã<br />

atenþia care ar fi trebuit sã se dea, la acea datã, nu numai povestitului tradiþional, ci ºi povestitului<br />

viu al celor care „povestesc desapre locurile ºi viaþa lor, despre pelegrinãrile lor prin<br />

lume. De pildã, cei ce povestesc întâmplãri din timpul celor douã rãzboaie din urmã” – ºi,<br />

s-ar putea adãuga, din timpul migraþiei la muncã în strãinãtate. Profesorul aminteºte termenul<br />

de „life stories”, pentru a grupa aceste tipuri de povestiri factuale.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 97


Datã fiind amploarea fenomenului în contemporaneitate, s-ar putea considera cã naraþiunile<br />

de acest tip, factuale, sunt în mãsurã sã revitalizeze povestirea tradiþionalã, aºa cum este<br />

ea înþeleasã, ca specie a epicii populare.<br />

Având în vedere cã tema cercetãrii a fost naraþiunile personale despre migrarea la muncã<br />

în strãinãtate, am considerat cã poate fi utilã o abordare la nivelul contextului genetic, dar<br />

mai ales la nivelul contextului generic al acestor povestiri.<br />

Mihaela Barbu<br />

Debut<br />

___________<br />

Reprezentarea “celuilalt” ca efect al migraþiei<br />

Lucrarea de faþã îºi propune sã analizeze discursul naraþiunilor despre migraþia la muncã<br />

în strãinãtate dintr-o perpectivã antropologicã. Pornind de la conceptul de identitate culturalã,<br />

vom schiþa trãsãturile celuilalt aºa cum apar ele în imaginar, pentru ca apoi sã conturãm<br />

imaginea celuilalt, a strãinului, aºa cum reiese din naraþiunile personale culese. Din motive<br />

obiective nu ne propunem sã epuizãm acest subiect, ci dimpotrivã, sã creionãm o direcþie de<br />

analizã ce va fi extinsã într-un studiu ulterior.<br />

Tot mai multe studii din sfera ºtiinþelor sociale analizeazã conceptul de identitate culturalã,<br />

definit ca un dat permanent si unic, pornind de la suporturi identitare fixe, privilegiate,<br />

cum ar fi: limba, religia, numele, tradiþiile culturale etc. Actantul sistemului cultural are<br />

o sarcinã extrem de simplã: el trebuie sã-ºi insuºeasca trãsãturile, bine definite, de altfel, ale<br />

culturii în care s-a nãscut. Procesul de definire a identitãþii culturale a unui membru al grupului<br />

se face prin raportare la o sursa istorica ce ii uneºte pe toþi membrii grupului ºi care<br />

primeºte, de cele mai multe ori, caracteristici apropiate de sacralitate. Prin urmare, relatia<br />

societate-cultura este una de identificare, de suprapunere completã.<br />

Studiile recente au introdus un nou concept, cel de multiculturalism (diversitate culturalã)<br />

care caracterizeazã societatea actualã. Prin urmare, interacþiunile sociale (ex.<br />

migraþia) între grupurile purtãtoare a unor culturi diferite au condus la o renegociere a sensului<br />

de identitate. S-a trecut, prin urmare, de la o concepþie staticã, bazatã pe invãþarea si<br />

apropierea de o moºtenire, la una de tip dinamic, la un tip de identitate care se construieºte<br />

prin interacþiune cu ceilalþi.<br />

Aºa cum afirmam la început, punctul de plecare al lucrãrii noastre îl constituie naraþiunea<br />

personalã despre migraþia la muncã în strãinãtate. Povestirea vieþii, sau a unor experienþe<br />

marcante, poate fi privitã ca un discurs fondator, prin care cel ce povesteºte îºi construieºte,<br />

ºi construieºte o imagine, deci o identitate. Altfel spus, identitatea se construieºte ºi se reconstruieºte,<br />

iar povestirea vieþii este un cadru ideal pentru revelarea acestui proces. Cel care<br />

povesteºte „nu se limiteaza la a se povesti pe sine insuºi; el povesteºte si despre ceilalþi, în<br />

98 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

mãsura în care aceºtia fac parte din propria-i existenþã“ (Poirier, Clapier-Valland). La nivel<br />

de discurs jocul identitãþii ºi al alteritãþii devine astfel transparent, orice parcurs memorial<br />

implicând un parcurs identitar, prin urmare un raport cu celãlalt.<br />

Când vorbim de celãlalt ne referim la o persoanã sau o comunitate adevãratã, observatã<br />

însã prin filtrul deformat al imaginarului. Ceea ce percepem este imaginea sa, iar aceastã<br />

imagine face parte simultan din real ºi din ficþiune. Alunecând de la concret la imaginar, el<br />

este supus unei operaþii de simplificare ºi de amplificare, atingând caricatura sau simbolul.<br />

Banalitatea îi este refuzatã. Imaginea celuilalt trebuie sã fie încãrcatã de sens. Raportat la<br />

normã, acest strãin se poate dovedi mai bun sau mai rãu, „anormalitatea“ acestuia exprimându-se<br />

prin trãsãturi devalorizante sau valorizante.<br />

În culturile tradiþionale imaginea celuilalt, a strãinului, este, de regulã, conotatã negativ<br />

ca urmarea a opoziþiei cu categoria autohton (def. Autohtonismul = convingerea cã valorile<br />

culturii proprii nu pot fi înþelese ºi apreciate de cãtre venetici):<br />

Veneticu-i rãu vãzut, cã nu ºtie nime ce-i cu el, ce sãmânþã are. Omu strein tot strein<br />

rãmâne, orice-ar face. ªi de se întâmplã ceva rãu, oamenii catã tot la el: o molimã, o secetã<br />

sau nu ºtiu ce... Bine-i sã rãmâi pe locul tãu.<br />

(Ernest Bernea, „Cadre ale gândirii populare“, p. 43)<br />

Raportul autohton vs. strãin poate fi observat cu uºurinþã în discursul a doi dintre informatorii<br />

noºtri din satul Bughea de Sus, Câmpulung Muscel: Sorin Beldugan de 38 de ani ºi<br />

Maria Udrea de 53 de ani.<br />

Poveºtile lor sunt diferite: primul a plecat la muncã în Spania, pe când ce-l de-al doilea<br />

informator s-a dus în Spania sã-ºi viziteze copiii, doi bãieþi ºi o fatã, cu toþii stabiliþi acolo.<br />

Deºi poveºtile lor de viaþã sunt diferite, discursul acestora prezintã puncte comune în ceea<br />

ce priveºte reprezentarea celuilalt: spaniolul este analizat ºi reprezentat prin prisma propriei<br />

culturi ºi mentalitãþi, diferenþele fiind sancþionate, sau, dimpotrivã, acceptate.<br />

Fenomenul acceptãrii diferenþelor este totuºi mai rar. Reprezentarea celuilalt se face de<br />

regulã în termeni caricaturali, valorile morale ºi de comportament (pozitive la origine) fiind<br />

redate negativ. Fenomenul care are loc este cel al etnocentrismului (cei doi informatori au o<br />

atitudine de respingere a normelor ºi valorilor societãþii sau grupului cultural, câtã vreme sunt<br />

diferite de cele proprii).<br />

Rugaþi sã-i caracterizeze pe spanioli, aceºtia ne-au spus:<br />

Doamnã, deci dacã compar românul cu spaniolul, spaniolul e foarte prost faþã de român.<br />

Deci el e credul, în primul rând, foarte credul. [...] Ei nu mint [...] foarte lãudãroºi în Spania<br />

[...] C.B<br />

Sînt niºte oameni aºa, nu ºtiu cum sã vã zic! Dificili într-un fel, sînt ºi... foarte asociabili.[...]<br />

Dacã-i calci puþin pe nervi, te-ai dus. Sa nu-i minþi, sã nu-i furi! Te încearcã cu bani,<br />

fel ºi fel de probe! Sînt, sînt ºi buni, n-aº putea sã zic! M.U<br />

O altã trãsãturã devalorizantã este preocuparea spaniolului pentru calitate, ce contravine<br />

lucrului de mântuialã atât de încetãþenit la noi:<br />

Au fãcut o poartã la un... am vãzut la un spaniol; era prietenul meu; cu el mã duceam...<br />

ªi fãcuse o poartã din asta mare. 3 români ºi 3 spanioli. Au lucrat 2 luni de zile. Pãi trei<br />

români, în 3 zile era gata poarta. Da, cã puneau gresie ºi se uitau la ea sã vadã; se uitau 3<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 99


Debut<br />

– unul de colo, unul de p-un colþ, unul... Mã uitam ºi io: La ce vã uitaþi mã ? Sã vãd dacã e<br />

drept. Dã-o dracu’ cã-i drept, treci la alta ! Dacã nu era drept... o mai strâmbai, o mai ciopleai.<br />

Gãseam eu o idee sã o îndrept ! Cum sã vã spun, ei migãlesc, vreau sã facã lucrul bun,<br />

de fapt. C.B<br />

Relaþiile de prietenie româno-spaniole sunt rare, sau situate undeva la nivel superficial:<br />

Cât ai fi de prieten cu ei, sau ceva, deci ei tot se uitã urât la tine! În ochii lor eºti un strãin,<br />

nu eºti de-al lor, sau ceva! Nu, te trateazã altfel!<br />

Spaþiul în care aceºtia trãiesc ºi facilitãþile de care dispun sunt descrise pozitiv. Ambii<br />

informatori ne-au vorbit de frumuseþea locurilor (dar, cu toate acestea tot mai frumos e la<br />

noi!), de preþurile ieftine la mâncare (deºi nu se comparã cu cea de aici, cã nu are nici un gust)<br />

dar scumpe la haine ºi încãlþãminte (pe care, de altfel, preferã sã le cumpere din þarã) º.a.m.d.<br />

Perceperea diferenþei mai poate fi observatã foarte bine atunci când vorbesc de relaþia<br />

masculin-feminin, sau relaþia adult-copil. Într-o societate în care noþiunea de drept al femeii<br />

ºi al copilului existã, dar, în acelaºi timp, lipseºte cu desãvârºire, trecerea ºi acceptarea se face<br />

foarte greu. De aici ºi tendinþa de a-i judeca pe cei care trãiesc dupã astfel de norme:<br />

ªi mã duc într-o dimineaþã, la un restaurant. Era cinci dimineaþa, ca sã beau ºi io o cafea.<br />

În restaurant, nouã femei ºi un bãrbat. Printre care una era soþia lu’ bãrbatu’ ãla. Îi repetã,<br />

el... era înc-o fazã! N-am vãzut un bãrbat beat, spaniol..., în Spania. Da’ femei, am vãzut<br />

sute! Numai femeile erau bete acolo! [...] Pãi într-o cârciumã dacã intrai, ziceai cã eºti în<br />

cofetãrie! Multe femei, puþini bãrbaþi!<br />

- Hai dragã, hai dragã, hai acasã!<br />

- Bete, bete, mierda!<br />

- Of, a! M-ai forþat oleacã dã mânã... Ia asta douã genþi, º-ii dã în cap, ºi începe sã urle.<br />

Bã, de unde o fi apãrut guarda aia civilã, de n-am vãzut! Am trãit secunde!!!<br />

L-a luat pã ãla, l-a ºi ciomãgit, l-a bãgat... Îi spunea cã e nevasta lui, da’ cine a stat<br />

de vorbã cu el!<br />

I – A intrat aia înapoi în cârciumã, s-a aºezat iar la... jos cu marfa!!!<br />

baba era foarte ciudatã. Deci, cum sã vã spun, baba asta era cam tâmpitã. Deci avea,<br />

sãptãmânal... program: dã fitness, dã sport, dã...... întreþinere. Seara, d-ãlea la ochi, cu...<br />

naiba ºtie! Deci, avea pã masã, o cutie dã bijuterii cam aºa, mare, pliiiinã! Mã uitam ca<br />

prostu` aºa acolo: Ia uite, mã, ºi aºa le aruncã baba! Zice: aºa le þine, da, zice, a dracu`<br />

babã de trei ori sã schimbã cu toate ãstea pã zi! ªi unili le ia dimineaþa, unili la prânz, unili<br />

seara! S.B<br />

Aºa cum poate fi observat din discursul informatorului, pe alocuri presãrat cu ironii la<br />

adresa modului acestora de viaþã, femeia are cu totul alt statut, fiind perceputã ca diferitã. Cât<br />

de diferitã este vã las sã observaþi singuri, ascultând ºi prezentarea colegei mele Lorena Anton<br />

despre diferenþele de gen ce apar în cazul fenomenului migraþiei.<br />

În ciuda diferenþelor subliniate, ºi totodatã sancþionate de cei doi informatori, am observat<br />

caracterul imitativ al acestora. Deºi sancþioneazã anumite deprinderi sau practici, întorºi<br />

în þarã aceºtia sunt percepuþi, la rândul lor, de cãtre comunitatea localã ca fiind diferiþi.<br />

Motivul? Însuºirea anumitor trãsãturi întâlnite în cultura gazdã ce au fost blamate iniþial. Din<br />

7513<br />

100 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


discursul acestora rezultã o modificare de mentalitate: apare astfel o mai mare preocupare<br />

pentru calitate, pentru seriozitatea faþã de aproape, intoleranþa faþã de minciunã ºi lene,<br />

º.a.m.d.<br />

La rândul lor, percep ca diferiþi proprii consãteni, ca urmare a însuºirii unora dintre<br />

normele ºi valorile societãþii gazdã (Spania). Cu toate acestea, procesul de adaptare la vechile<br />

valori este rapid, dupã cum ne mãrturiseºte unul dintre informatori, cãci<br />

„ Românu-i foarte adaptabil“.<br />

În final, am putea spune cã adevãratul celãlalt nu este de fapt decât un pretext. Dintre cei<br />

doi actori implicaþi în dialectica celuilalt, cel care comandã nu este, contrar aparenþelor, cel<br />

despre care se vorbeºte, ci acela care þine discursul. Celãlalt îl putem considera o simplã<br />

proiecþie de sine, blamate fiind nu valorile celuilalt grup cultural, ci acelea ale propriului<br />

grup. Dar despre aceastã direcþie de analizã urmeazã sã discutãm într-un studiu viitor.<br />

Ioana Petrescu<br />

Debut<br />

___________<br />

Resemantizarea unui rol social: Picarul<br />

Analiza de faþã ºi-a stabilit drept obiect unul dintre interviurile culese, avându-l drept<br />

informator pe Cristi Vasi, de 36 de ani, acordeonist, fãrã ocupaþie stabilã, din satul Bughea<br />

de Sus (judeþul Argeº).<br />

Fiecare dintre povestirile personale culese în cursul acestei cercetãri conþine o dozã de<br />

inedit. Cristi Vasi, de pildã, a renunþat la o carierã de fotbalist pe care jocurile de culise nu au<br />

încurajat-o. Urmând o tradiþie de familie, a cîntat la nunþi, însoþindu-ºi mai întâi tatãl, apoi<br />

fratele. Dupã Revoluþie s-a aventurat peste graniþã. Este recunoscut de cãtre oamenii din sat<br />

ca fiind unul dintre „veteranii” acestui soi de peregrinãri. Face parte, s-ar putea spune, din<br />

„primul val” al celor care cântã prin marile oraºe ale Europei, în metrouri sau în trenuri<br />

(Prima datã am plecat în ’94, dupã Revoluþie, nu târziu... am plecat printr-o cunoºtinþã de-a<br />

mea, primisem o invitaþie din Franþa [...]Eu pot sã mã mândresc cã mai am câteva þãri ºi am<br />

încheiat cu Europa! Ca vizitator!). „Mandatele”, cum numeºte el plecãrile lui succesive, sunt<br />

întreprinse în vederea supravieþuirii, pentru ceea ce se numeºte „coºul zilnic”: Cristi Vasi<br />

petrece în strãinãtate câte douã luni, timp în care trimite bani acasã. Întors în þarã reuºeºte sã-<br />

ºi mai întreþinã familia – soþia ºi douã fete – pentru alte douã luni.<br />

Premisã<br />

Am pornit de la ideea comunã a cercetãrii de faþã, aceea cã naraþiunile personale pe o anumitã<br />

temã – în cazul nostru, plecarea la muncã în strãinãtate – pot revitaliza povestirea ca<br />

specie a epicii tradiþionale. Totodatã, am luat în considerare faptul cã ne aflãm în faþa unui<br />

discurs alcãtuit dupã logica unui anumit tip de povestiri, teoretizat sub termenul de „povestiri<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 101


Debut<br />

factuale”. Prin urmare, am încadrat preferinþa pentru acest gen de povestiri în linia unei<br />

propensiuni care poate fi constatatã ºi în literaturã: aceea care valorizeazã preponderent nonficþiunea<br />

faþã de ficþiune.<br />

Mizã<br />

Abordând interviul ca text produs în condiþii specifice, am încercat sã punctez, la nivelul<br />

discursului, modul în care povestirea factualã resemantizeazã un rol social cu o existenþã<br />

îndelungatã (Picarul).<br />

Clarificãri asupra terminologiei utilizate<br />

Termenul „picar” nu se vrea a fi, aici, o etichetã aplicatã rigid. Dimpotrivã, avem de-a face<br />

mai degrabã cu actualizarea lui într-un context specific, ºi, pentru cã inedit, beneficiar al unui<br />

semantism deschis.<br />

„Picar” (dublet mult mai celebru al lui picaño) are ca origine limba spaniolã, în care este<br />

un derivat argotic al verbului picar („a ºterpeli”). Gloria a cunoscut-o odatã cu desantul în literaturã,<br />

mai precis în romanele ce aveau sã fie numite, mai apoi, „romane picareºti”.<br />

Ficþiunea literarã însãºi creeazã un tip de personaj pornind de la sugestiile oferite de afirmarea,<br />

în polis, a unui tip social. Într-adevãr, picarul este un individ de insignifiantã / joasã<br />

provenienþã, peregrin sau cerºetor, produs al unei perioade de crizã socialã (protagonistul<br />

romanului picaresc apare pe fondul unor tensiuni politice, economice ºi ideologice: Spania<br />

cunoaºte sfârºitul domniei lui Carol Quintul – 1556 - ºi al lui Filip al II-lea - 1598)<br />

Opusul cavalerului-rãtãcitor, el este aºadar mai degrabã simptom al unei epoci de alexandrinism,<br />

de tranziþie. Tip de anti-erou, picarul se afirmã drept individul care devine, care<br />

înainteazã social pe principiul meritocraþiei, susþinute de acumularea unei bogate experienþe<br />

de viaþã.<br />

Un picar modern.<br />

În descendenþa instituitã de Lazarillo de Tormes ori de Guzmán de Alfarache (primii eroi<br />

ai romanelor picareºti), ar putea fi încadrat ºi picarul nostru modern.<br />

Aspecte ale povestirii personale<br />

Nu este lipsitã de importanþã menþionarea contextului generic al actului povestirii avut în<br />

vedere aici. Interviul a fost realizat la primãria din Bughea de Sus. „Diferenþa specificã” a fost<br />

datã de prezenþa unui observator aflat, faþã de informator, într-un raport de statusuri determinant<br />

pentru modul de structurare a discursului celui care povesteºte. Pe de o parte, viceprimarul<br />

s-a plasat ad-hoc în poziþia auditoriului, a publicului-receptor. Pe de altã parte, el nu<br />

înceteazã sã fie, dupã cum se vede pe alocuri în text, reprezentantul autoritãþii, ceea ce produce,<br />

în discurs, strategii induse de suspiciune, retractãri, controlul subiectelor alese etc.<br />

Ceea ce se poate constata de la prima vedere, este dominanta anecdoticã a discursului<br />

actualizat în textul de faþã. Naraþiunea personalã a „picarului” e ritmatã de o succesiune de<br />

episoade de tip anecdotic, a cãror apariþie e justificatã de întrebãrile adresate de cercetãtor,<br />

dar ºi de ceea ce s-ar putea numi „cererea publicului”. Dacã episoadele cu valoare ilustrativã,<br />

oferite de muzicantul Cristi Vasi, vin sã îi susþinã consideraþiile, observaþiile personale,<br />

secvenþele cu caracter senzaþional rãspund la orizontul de aºteptare al unui auditoriu. Vocea<br />

care interpeleazã, care incitã la nararea episoadelor inedite, e cea a observatorului. Aluziile<br />

acestuia din urmã sugereazã cã faptele pe care le invocã îi erau anterior cunoscute.<br />

102 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

Totuºi, diferenþa de percepþie e fundamentalã: dacã receptorului episoadele îi par memorabile<br />

din perspectiva senzaþionalului lor, „picarul” le selecteazã ºi le reactualizeazã prin<br />

intermediul povestirii dupã un alt pincipiu. Acela de a le releva valoarea formativã (în sensul<br />

unui Bildungsroman).<br />

Dat fiind caracterul anecdotic al acestui discursului picaresc, modul preponderent de<br />

expunere a faptelor este narativ. Pasajele introspective, ralentis-urile creatoare de perspectivã<br />

sunt quasi-absente. Picarul nostru nu e un moralist, ci beneficiarul unei inteligenþe practice.<br />

Un autodidact, care înþelege sã expunã uzului public o experienþã de viaþã în scop formativ,<br />

ºi nu sfaturi cu mizã informativã.<br />

Episoadele relatate capãtã, în acest fel, valoare de exemplum. Înºirarea pãþaniilor personale<br />

implicã, în subsidiar, ideea cã pãþitul nu se aflã numai în ipostaza celui pãcãlit. Fie de<br />

împrejurãri: Cristi Vasi ºi fratele sãu sunt cercetaþi de poliþie atunci când coboarã dintr-un<br />

T.G.V., în München. Motivul: simpli cãlãtori, care îºi cumpãraserã tichet pe deasupra,<br />

pãruserã suspecþi din cauza genþii în care îºi duceau acordeoanele (Nu era enorm de mare,<br />

dar era de rafie! Nimeni nu avea aºa ceva. Numai noi aveam acordeoanele. Singura geantã<br />

în care ne încãpeau acordeoanele era acea geantã de rafie mare, pentru care am dat 2 euro,<br />

de la turci). Fie de oameni: la piscinã, e buzunãrit chiar de români de-ai lui prinºi asupra faptului.<br />

El ajunge, învãþând lecþia celor pãtimite, la condiþia celui trecut prin viaþã. Din a cãrui<br />

experienþã se poate, aºadar, învãþa.<br />

Mai mult, Cristi Vasi pare a-ºi fi schiþat o „teorie pedagogicã”. În cazul sãu, idealul educaþional<br />

se confundã cu propriul ideal de viaþã. Muzicantului peregrin i se pare cel puþin<br />

amuzantã presupunerea cercetãtorului cã, „la vârsta lui”, visul pentru care ar pleca periodic<br />

sã cânte în strãinãtate ar fi unul de naturã pur materialã („Pentru mine, nu. Nu mai sînt astea.<br />

Deci eu am alt þel în viaþã. Am copii pe care pot sã-i pun, aº vrea sã-i pun pe niºte linii ºi sã<br />

nu depindã de ceea ce am depins eu. Adicã sã nu ajungã copiii mei sã plece peste hotare, sã<br />

poatã supravieþui.”) Rãspunsul lui Cristi Vasi e clar: „Soluþia este ºcoala, sã înveþe.”<br />

Semnificativ pentru el este faptul cã nu îºi expune argumentele la un mod aºa-zicând teoretic.<br />

Concluzia aceasta e una personalã, la care Cristi Vasi a ajuns dupã un proces suportat pe<br />

propria piele. Informatorul insereazã aici, în chip de argument peremptoriu, scurte episoade<br />

ilustrative din istoria propriei formãri: fotbalist la F.C. Argeº înainte de ’89, se resemneazã<br />

sã renunþe la o carierã pe care acum o regretã, din oboseala pe care i-o prilejuise confruntarea<br />

cu un obicei al locului: promovarea pe principiul „pilelor”. Conservatorul – ca ºi armata de<br />

altfel – e considerat „o pierdere de vreme”, din moment ce „la noi în þarã muzica a ajuns...”<br />

Mereu în tranzit prin mai multe þãri europene, ºi deci prin mai multe culturi, Cristi Vasi<br />

pare cã a adoptat un concept al educaþiei deschise:<br />

R: Bun. Sã facã o facultate, dar o facultate pentru o meserie bãnoasã. Asta trebuie sã<br />

facã.<br />

I: Pentru viitorul ei. Deci depinde ºi de copil. Situaþia ºi capacitatea…<br />

R: Dorinþa…<br />

I: Exact. Deci eu nu pot s-o oblig. Numai în cazul în care îºi alege o þintã falsã, atunci<br />

pot sã mai… sã intervin, sã împing un pic cãtre altceva.<br />

Textul interviului acrediteazã ideea cã episoadele relatate de picarul nostru suportã<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 103


Debut<br />

înscrierea într-un adevãrat ciclu de povestiri, cu personaje recurente. Protagonistul e însoþit<br />

pretutindeni de fratele sãu cu care împãrtãºeºte ºi aceeaºi vocaþie de muzicant. Dincolo de<br />

aceste apariþii, jocul de roluri se structureazã destul de clar: un personaj antagonist e cel al<br />

unui „moº” întâlnit într-un metrou din Germania. Aparent fãrã vreun motiv, moºul nu-l lasã<br />

cu nci un chip sã cânte pe fratele lui Cristi Vasi. Cei doi pun la cale, atunci, o serie de<br />

înscenãri, menite sã-l descurajeze pe „urmãritor”, înscenãri ce se constituie în tot atâtea<br />

episoade comice.<br />

Propria profesie nu e dispreþuitã. Dimpotrivã, Cristi Vasi o considerã o „artã”. ªi o<br />

trateazã cu atare: ºi-a conturat chiar o „deontologie”, al cãrei primat este interpretarea „pe<br />

viu”, live.<br />

Faþã de simplii diletanþi (“viruºi”, “folcloriºti”) el se revendicã de la o tradiþie de familie:<br />

I: ...Deci noi suntem muzicanþi, din familie de muzicanþi, nãscuþi din familie de muzicanþi...<br />

P: Cam câte generaþii?<br />

I: Cam trei generaþii, trei generaþii de muzicanþi.<br />

κi asociazã, de asemenea, nume de „prestigiu” (Marcel Pavel, Adrian Minune).<br />

Semnificativ e faptul ca nu el le aminteste, ci sunt invocate de „public”, de viceprimar.<br />

Cristi Vasi pune în scenã un tip specific de spirit de breasla. Tematica episoadelor se<br />

structureaza dupã o paradigmã a „pãþaniei”. Pãþanie personalã ori a colegilor de breaslã. Se<br />

poate delimita, în ordine logicã, un adevãrat ciclu al micro-naraþiunilor de acest tip, în care<br />

protagonistul, „pãcãlit” în primele episoade, devine sfãtuitor în urmãtoarele. Ca în snoavele<br />

populare, „personajul principal” îºi dovedeºte mãiestria, isteþimea în confruntarea cu autoritatea.<br />

Savuros este episodul în care un grup mare de muzicanþi (moldoveni, NB, deci nu chiar<br />

„unii de-ai noºtri”) „invadeazã” trenurile din zona München-ului. Pãþaniile lor sunt o pildã<br />

clarã despre cum nu trebuie sã se comporte tipul acesta special de picar. Pentru cã nu þin cont<br />

de sfaturile lui Cristi Vasi, moldovenii sunt prinºi de la prima tentativã de a cânta.<br />

Un modus vivendi. Succesiunea aceasta de întâmplãri narate vine sã alcãtuiascã acea<br />

„ºcoalã a vieþii” de care picarul nostru e foarte mândru. (R: Zece clase, dar pot sã spun cã am<br />

vreo cinci facultãþi. Eu am învãþat foarte multe din ºcoala asta a vieþii, tot din popor.)<br />

O retoricã specificã<br />

Fãrã a forþa aprecierea, se poate spune cã informatorul de faþã dezvoltã o veritabilã<br />

retoricã. O ars bene dicendi, relativ scuturatã de podoabe, în stilul naraþiunii populare. Totuºi,<br />

„retorica” sa nu se rezumã la simplul adaos ornamental, ci actualizeazã strategii comunicaþionale<br />

mai subtile, susþinute, fãrã îndoialã, de o ascuþime a spiritului, dar ºi de<br />

„deschiderea” pe care subiectul a cãpãtat-o în contactul cu alte culturi.<br />

Textul e ritmat, la acest nivel, nu numai de termeni eufemistici, dar utilizeazã copios<br />

antifraza (Cristi Vasi se referã la una din plecãrile cu termenul de „vacanþã”). Dar mijloacele<br />

ironiei nu se rezumã, în cazul sãu, la procedeul antifrazei. Discursul sãu acumuleazã o serie<br />

de informaþii pe care abia la sfârºitul episodului relatat le reneagã, nu ºi le asumã. (un detaliu<br />

din aceastã categorie: moldovenii sosiþi la München sunt „îmbrãcaþi frumos, de la sapã.”)<br />

ca un gest de captatio benevolentiae, picarul nostru ºtie sã utilizeze, cu mãsurã, ºi autoironia.<br />

104 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Apar, în text, indici ai unui soi de jargon: pseudo-muzicanþii, practicanþii play-back-ului,<br />

sunt „folcloriºtii”, „viruºii”.<br />

Comunicarea non-verbalã<br />

Este de menþionat specificitatea acestui tip de text (în sens larg): decodificarea nu se poate<br />

realiza exclusiv la nivel textual. Ea este rezultanta unor niveluri diferite cde la care se realizeazã<br />

comunicarea. Avem de-a face cu un act de comunicare oralã, deci importantã va fi ºi<br />

intonaþia, tonalitatea vocii, gestica, dar ºi ceea ce þine de contextul generic al actului povestirii<br />

(prezenþa unui auditoriu, de pildã).<br />

Concluzie<br />

Cum fenomenul social a cãrui trãire, la nivel individual, rãzbate din text este unul foarte<br />

recent la noi, cercetarea sa sistematica, la acest nivel al discursului, este abia în faza de<br />

cãutãri. Prin urmare, în lipsa unui „algoritm” încercarea de a mã apropia de acest text (în sens<br />

larg) a fost mai degrabã o chestiune de euristicã. Ceea ce nu vrea sã însemne nicidecum cã<br />

am pornit de la ideea cã se poate spune orice despre orice sau cã pot întreprinde treceri forþate<br />

dintr-o disciplinã în alta.<br />

Naraþiunile personale despre plecarea la muncã în strãinãtate vin sã propunã un nou domeniu<br />

de cercetare, care poate fi abordat din perspective multiple. Prin urmare, metodologia<br />

rãmâne o chestiune deschisã.<br />

Lorena Anton<br />

Debut<br />

___________<br />

Migraþia ºi diferenþele de gen – povestirile femeilor.<br />

Direcþii de analizã<br />

Orice tip de povestire, ca ºi cele factuale înregistrate de noi la Bughea de Sus, Argeº, este<br />

determinat de un context genetic specific, fiind performat la rândul sãu în contexte generice<br />

diferite. Rândurile urmãtoare propun sã supunã atenþiei nu atât contextul performãrii sau<br />

relaþiile povestitor-ascultãtor, cât modul în care acelaºi context genetic, i.e. migraþia la muncã<br />

în strãinãtate, determinã un discurs alternativ prin prisma diferenþelor de gen.<br />

Aºa cum multe studii din sfera ºtiinþelor sociale dedicate fenomenului subliniazã rolul<br />

neglijat al femeilor în procesul migraþiei, numeroºi autori au încercat o „analizã de gen”,<br />

problemele dezbãtute fiind urmãtoarele:<br />

1 – cum influenþeazã diferenþele de gen decizia de a migra,<br />

i.e. care sunt cauzele, respectiv consecinþele, în cazul migraþiei bãrbaþilor/ femeilor<br />

2 – care sunt modelele în încorporarea pe piaþa muncii a imigranþilor-femei,<br />

i.e. în ce domenii muncesc femeile, ºi dacã se pot într-adevãr contura anumite<br />

tipare<br />

3 – care este relaþia public – privat dupã migrarea la muncã în strãinãtate<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 105


Debut<br />

i.e. care este impactul rolurilor-de-muncã asupra rolurilor-de-familie ºi a<br />

experienþei migraþiei asupra imigranþilor<br />

În literatura de specialitate, rolul ºi funcþiilor actorilor feminini ºi masculini în procesul<br />

migraþiei au fost privite separat de cercetãtori, presupunerea îndelung subliniatã* fiind aceea<br />

cã, în marea majoritate a cazurilor, bãrbaþii iau decizia de a emigra, iar femeile de a-i urma:<br />

„femeile migreazã în general pentru a crea sau a reuni o familie”** La o primã vedere,<br />

aceastã teorie pote fi verificatã ºi din analiza datelor de teren culese de echipa Facultãþii de<br />

Litere în cercetarea de la Bughea de Sus (bineînþeles, o analizã ulterioarã amãnunþitã va<br />

descoperi poate alte posibile interpretãri!)<br />

În povestirile spuse de femei aceastã principalã motivaþie poate fi uºor de urmãrit: dintre<br />

cei ºase informatori principali intevievaþi în aceastã varã, doi au fost femei – Sonia Onofre ºi<br />

Maria Udrea. În ciuda faptului cã, din punct de vedere socio-istoric, plecarile lor diferã una<br />

de alta (Sonia Onofre a plecat imediat dupã ’89, în Columbia, dupã soþul rãmas acolo la<br />

muncã din timpul regimului comunist, iar Maria Udrea a plecat anii trecuþi în Italia, scopul<br />

principal fiind acela de a-ºi vedea copiii), la nivelul discursului povestitoarele noastre îºi<br />

asumau fiecare un „rol întors al Penelopei”:<br />

„R: Dar v-aþi gândit cã vine, nu v-aþi gândit sã vã recãsãtoriþi?<br />

I: Nu. Nu m-am gândit, nici atâta. Dacã aº fi vrut eu, sã divorþez eu, puteam foarte<br />

repede.<br />

R: Nu þi-au zis sã divorþezi, de la poliþie…?<br />

I: Nu. Eu i-am zis cã sper cã el se-ntoarce ºi cã nici acum nu cred cã el e hotãrât sã<br />

rãmânã. Aºa am þinut-o eu ºi la toþi. Când mã-ntrebau toþi, inginerii: “Cum mã, doamna<br />

Onofre, sã rãmânã domnu’?” Nu, nu cred, în nici un caz.......ªi mama sãraca a zis: “Du-te<br />

ºi sã vii cu Nelu, sã nu vii fãrã Nelu.” ªi toþi a zis. Cel puþin Daniela, “Mamã sã nu vii acasã<br />

aºa. Indiferent cât stai. Sã nu vii fãrã tata.” ªi când vorbeam la telefon, ºi cã ne scria, ºi cã…<br />

nu ai ce cãuta..........Nu puteam sã dorm. Nopþi de-a rândul nu dormeam acolo. ªi steteam ºi<br />

plângeam. ªi mã mutam de colo pânã colo, cã îmi era cald, cã e cãldurã mare. ªi plângeam<br />

toatã noaptea.” (Sonia Onofre)<br />

Necesitatea de a reuni familia este asumatã de la început de aceste femei, ea rãzbãtând la<br />

nivelul mãrcilor cele mai diferite ale povestirilor. Totodatã, aceastã necesitate specificã dã<br />

naºtere unui alt tip de discurs, care vine sã exteriorizeze nevoia celor douã femei, soþii ºi<br />

mame, de a reuni mereu pe cei dragi, de data aceasta în þarã. Parantezele operate de povestitoare<br />

în corpul central al povestirilor lor, tocmai prin lungimea ºi rafinamentul explicaþiei, vin<br />

sã transpunã în vorbe golul resinþit de acestea: „A: ªi atuncea, acuma de ce o mai întreþineþi...<br />

de ce vreþi sã rãmâneþi? Vã gândiþi cã poate s-ar întoarce, dacã nu s-a stabilit acolo?<br />

I: A, nu! Eu mai stau aicea pentru casã, mai repar câte ceva la ea... poate, nu ºtiu! Poate<br />

vin copiii, au loc. Deci toþi copiii, toþi trei, cu toate cã am bãieþii cãsãtoriþi; cel mare are doi<br />

copiii, celãlaltu` are un bãieþel... Deci am casa, suficiente camere pentru copii. Pot sã vinã<br />

toþi trei. Cã nu ºtiu ce se-ntâmplã. Zice: Gata, românii în þara lor, ãia în þara lor, ãia-n þara<br />

lor. Nu? ªi zic: Unde stã copiii?”<br />

Proces complex, migraþia la muncã în strãinãtate a devenit un fenomen actual ºi am putea<br />

106 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


spune aproape omniprezent în România de azi (ne referim aici atât la migraþia în cadru legal,<br />

cât ºi ilegal, statul român neavând la ora actualã un sistem de politici publice implementate<br />

coerent pentru aceastã realitate socialã). O analizã detaliatã a fenomenului, pornind chiar de<br />

la naraþiunile personale despre el, ar trebui sã aibã în vedere structurile sociale mai largi în<br />

care motivaþiile personale se formeazã ºi în care care deciziile sunt luate, atât de cãtre bãrbaþi,<br />

cât ºi de cãtre femei. Ceea ce transpare însã mai pregnant la nivelul „discursului feminin”, ºi<br />

poate fi deci mai uºor de analizat pornind de la diferenþele de gen, este „caracterul proteic”<br />

al fenomenului migraþiei. Astfel, dacã la început migraþia la muncã este motivatã de o dinamicã<br />

ºi o logicã externã, structuratã, cu timpul ea ajunge sã fie susþinutã de o logicã ºi o dinamicã<br />

proprie. Familiile fac din plecare la muncã una dintre strategiile de supravieþuire, dar cu<br />

timpul se creeazã adevãrate reþele ºi treptat motivaþiile iniþiale se transformã – în acest fel,<br />

mutaþia se autoalimenteazã.<br />

Note<br />

** “ women generally migrate to create or reunite a family”, Houston et al., 1984 : 919<br />

* Pentru femei, actul de a emigra poate deveni însã ºi o modalitate de a scãpa de dependenþa<br />

totalã faþã de soþii ºi familiile lor. Decizia de a pleca la muncã în strãinãtate vine astfel<br />

pe fondul dorinþei de a câºtiga autonomie ºi de a reduce astfel controlul patriarhal al soþilor/<br />

taþilor.<br />

* Pentru o privire în detaliu asupra conceptului în literatura româneascã de specialitate,<br />

vezi: O. Bârlea, Antologie de prozã popularã epicã (1966, 3 vol.); Silviu Angelescu, Poetica<br />

legendei, 1983; Mihai Pop, Performarea ºi receptarea povestirilor, 1988; N. Constantinescu,<br />

Fiºe pentru un dicþionar de folclor. Povestirea, 1986; Ioana Fruntelatã, Naraþiunile personale.<br />

Problematica definirii, „Studii ºi comunicãri de etnologie“, 1999 etc.<br />

Referinþe bibliografice<br />

Boyd, 1989: „Family and personal networks in international migration: recent developments and<br />

new agendas”, International Migration Review, vol. 23<br />

Engel,1986: „The woman’s side: male out-migration and the family economy in Kostroma<br />

Province”, Slavic Review, vol.45<br />

Guendelman & Perez-Itrigo, 1987: “Double lives: the changing role of women in seasoning migration”,<br />

Women’s Studies, vol. 13<br />

Houston; Kramer; Barret, 1984: “Female predominance of imigration to the United States since<br />

1930: a first look”, International Migration Revie, vol. 18,<br />

Pedraza, 1991: “Women and migration: The Social Consequences of Gender”, Annual Review of<br />

Sociology, vol. 17<br />

Rezumat<br />

Debut<br />

Având drept cadru cercetarea de teren desfãºuratã la Câmpulung, Argeº, sub organizarea Catedrei de<br />

Etnologie ºi Folclor, lucrarea analizeazã unul dintre cele mai prezente fenomenele ale satului românesc<br />

actual, migraþia la muncã în strãinãtate. Cele trei autoare propun fiecare un alt punct de vedere prin care<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 107


povestirile despre plecarea la muncã în strãinãtate pot fi interpretate, i.e. reprezentarea celuilalt ca efect<br />

al migraþiei, prezentarea resemantizãrii unui rol social, picarul, precum ºi tratarea migraþiei prin prisma<br />

diferenþelor de gen.<br />

Abstract<br />

Having as context the fieldwork organized at Campulung, Arges, in 2004, by the Department of<br />

Ethnology and Folklore, the paper draws attention to one of the most actual phenomena of the nowadays<br />

Romanian village – the migration to work abroad. The three authors propose each a different point of<br />

view, by which the stories about work migration can be interpreted, i.e. the representations of the other<br />

as a direct effect of migration, the presentation of the modification of a social role, le picar, as well as<br />

the interpretation of migration narratives through gender differences.<br />

Monica Beatrice Bercovici<br />

Debut<br />

___________<br />

Naraþiuni despre rãzboi. Între victimizare<br />

ºi glorificare<br />

Cercetarea organizatã în comuna ªtefãneºti, judeþul Argeº, în perioada 17-20 iulie 2004,<br />

sub îndrumarea conf. dr. Narcisa ªtiucã ºi cu participarea câtorva studenþi ai Facultãþii de<br />

Litere, specializarea Etnologie ºi folclor, din cadrul Universitãþii Bucureºti, a avut drept<br />

obiectiv înregistrarea naraþiunilor contemporane pe tema rãzboiului, a contactului sãtenilor cu<br />

familia Brãtianu ºi a înfiinþãrii unei colonii de greci, în anii ’50.<br />

Uzina de la Colibaºi, condiþia preotului în perioada comunismului, balul, brigada artisticã<br />

ºi parada ca posibilitãþi de petrecere a timpului liber etc. reprezintã teme secundare ce îºi<br />

propun sã recupereze trecutul celor din ªtefãneºti.<br />

Naraþiunile cu tema rãzboiului se încadreazã în ceea ce teoreticienii francezi numesc<br />

“povestiri autoreferenþiale”, naratorii fiind combatanþi ai acestuia. Se creeazã o imagine particularã<br />

a rãzboiului, construitã pe mai multe voci, prin experienþe, amintiri ºi sentimente ale<br />

unor persoane implicate direct sau care au devenit victime – sub diferite forme – ale celui deal<br />

doilea rãzboi mondial. Caracterul personalizat al informaþiei culese dã naºtere nu unei<br />

imagini a rãzboiului ca simplu eveniment istoric, ci unui tablou interiorizat al rãzboiului,<br />

descompus în mod particular ºi recompus chiar în momentul vorbirii. Discursul narativ<br />

cuprinde astfel detalii ale portretului povestitorului, trãdate de însãºi structura naraþiunii.<br />

Citând-o pe Smaranda Vultur, putem afirma cã “un eveniment se constituie în egalã<br />

mãsurã din cele întâmplate ºi din discursurile care se þin asupra lui.” În acest sens, acea componentã<br />

a rãzboiului ce þine de naraþiune este o recreare a imaginii acestuia. Aceastã imagine<br />

nu e stereotipã, ci foarte vie, cu un grad mare de personalizare care poate dezvãlui fapte<br />

108 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

inedite, ºocante. Este rãzboiul privit din interior, prin subiectivitatea veteranilor ºi a memoriei<br />

acestora.<br />

Povestitorii sunt: Nicolae Mitu (n.1922), Anghel Andrei (n. 1923), Gogu Ungureanu<br />

(n.1921), Sandu Marin (n. 1915), Alexandru Duþã (n. 1923) ºi Gavrilã Auricã Vâlcu (1918),<br />

iar cel mai interesant ne apare cel din urmã care, precum moº Gheorghe Adam din<br />

Transcrierile infidele ale Narcisei ªtiucã, ne împãrtãºeºte câteva naraþiuni personale ce<br />

funcþioneazã pe o tipologie tradiþionalã: dacã pentru moº Adam comunismul, personalizat sau<br />

nu, pare sã semene cu un zmeu prost, uºor de pãcãlit, pentru Gavrilã Vâlcu, eroul care poate<br />

învinge rãzboiul prin a-i supravieþui demn, este el însuºi. Astfel, dupã ce dã pe mâna poliþiei<br />

un hoþ internaþional sârb (nu ne dã detalii, confirmând importanþa tãcerilor în istoria oralã!),<br />

este ales datoritã hãrniciei ºi isteþimii sale sã participe la o pregãtire militarã timp de trei ani<br />

consecutiv. Fiind aranjat în treburile militãreºti, este înrolat în anul 1939. Ordonându-i-se la<br />

Buzãu, dupã întoarcerea armelor, sã tragã într-un soldat german, acesta nu se supune ºi are<br />

abilitatea de a crea impresia cã s-a supus ordinului: «Împuºcã-l!» Am luat ºi eu pistolul atunci<br />

ºi trrrrap! în sus. Eu n-am fãcut rele! (…) Cã de ce n-am tras drept? Am tras, dac-aºa am<br />

ºtiut sã trag?!… Pe acelaºi tipar e construitã o povestire de pe frontul din Iaºi, unde un superior<br />

îl trimite sã asiste la execuþia prin împuºcare a unui consãtean de-al lui Gavrilã Vâlcu.<br />

De data aceasta ofiþerul chiar îi dã dreptate: «Mã scuzaþi, nu vã contrazic, adicã cã nu execut<br />

ordinul dumneavoastrã, dar nu-mi vine sã mã duc: ãsta mi-e consãtean! » Am pus ºi eu problema,<br />

am zis cã mi-e ºi rudã, cicã: «Bine, mã , Vîlcule, ai dreptate. » Astfel de povestiri au<br />

fie un final moralizator de tipul “ mai bine mergea pe front, sã fi murit ca un erou!”, fie unul<br />

în care se dovedesc bunele intenþii ale personajului central: cã i s-o fi întâmplat în altã parte,<br />

treaba lui, dar nu din mâna mea. Spre deosebire de Sandu Marin care nu se sfieºte sã ne<br />

spunã ce “rele” fãcea peste graniþã în timpul rãzboiulul – Viþei, sute de viþei: tãiam beregãþile,<br />

îi puneam în cãruþã, pãi cum dracu’? – Gavrilã Vâlcu rãmâne un model comportamental<br />

când, în Ungaria, niºte frizeri români furã unui copil de doi-trei ani, cele câteva borcane cu<br />

compot de caise primite. Vãzându-l eroul nostru cã plânge de foame, ia un subaltern ºi,<br />

trecând printr-o ploaie de gloanþe, furã de la o moarã un sac de fãinã ºi-l duce bunicii copilului:<br />

Ce m-a fãcut pe mine sã vin pânã la mãtuºa aia cu cetãþeanul cu sacul de trei duble de<br />

fãinã?! Strãin! Ungur!!! Mama copilului, recunoscãtoare, îi spune subalternului: Eu când moi<br />

duce la bisericã nu mai mã rog pentru nimeni, decât pentru el sã se întoarcã! Sã-i spui cã<br />

are sã se întoarcã înapoi de unde-a venit! Povestea se încheie pe un ton pilduitor: ªi de-aia<br />

vã spusei: dacã poþi sã faci bine, fã bine! ªi pe plan sentimental Gavrilã Vâlcu este cumva<br />

ieºit din comun: o iubitã s-a sinucis când el a plecat pe front, alta a fost pãrãsitã de el în faþa<br />

altarului…, iar poveºtile pot continua, întrerupte de un soi de convenþie narativã pe care<br />

autorul pare sã ºi-o asume: Vã place, sã vã mai spun?/ Fetelor, v-am povestit câte ceva, aºa?<br />

Discursul lui Duþã Alexandru este marcat de o suferinþã ca pare sã fi ignorat trecerea timpului:<br />

Am suferit, tatã, am suferit…/, Mizerie, mizerie, mizerie!/, jale ºi jale, înþelegi? Acesta<br />

ne prezintã o faþetã a rãzboiului de un naturalism cutremurãtor, coborâtã într-o atmosferã<br />

apãsãtoare. Lipseºte intenþia de a brava sau de a câºtiga atenþia ascultãtorului. Atunci mi-a<br />

rupt piciorul (…) ºi m-a pansat ºi a cerut salvarea. Salvarea – ce-a venit? A venit un cãrucior<br />

d-ãla cu douã roate (…) îmi fãcuse pansament, da’ nu puteai sã iei pãduchii dupã pansa-<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 109


ment! Îi luai aºa cu mâna, îi dãdeai jos, n-aveai ce face. Eram pe niºte paie, eram mulþi trântiþi<br />

acolo, alþii morþi. Doamne! Maica Domnului! Nenorocire, înþelegi? (…) Am plecat ºi eu<br />

de-a buºilea ºi-am intrat în garnizoana lor: când îl vãz pe frati-miu împuºcat în frunte, cu<br />

creierii ieºiþi prin spate, mort…<br />

Cei ºase veterani compun fiecare o imagine personalã a rãzboiului prin amintirile selectate,<br />

prin reflecþii, dar, poate cã mai important, lasã sã se întrevadã ºi o imagine a povestitorului,<br />

un autoportret, un univers mental în care nu funcþioneazã constantele.<br />

Rezumat<br />

Veteranii de rãzboi au un statut diferit ºi recunoscut în interiorul unei comunitãþi sãteºti. Aceºtia<br />

primesc o pensie în plus faþã de vecinii lor de-aceeaºi vârstã, au decoraþii ºi medalii care atestã o vitejie<br />

ce atrage dupã sine respectul din partea comunitãþii. Mai ales, au o memorie încãrcatã cu amintiri ce nu<br />

aparþin trecutului comun al sãtenilor, ce nu se întretaie cu memoria colectivã în ceea ce priveºte rãzboiul<br />

de pe poziþia combatantului activ, ºi un alt tip de discurs, ce înfãþiºeazã experienþa rãzboiului. Fãrã a<br />

încerca o tipologizare a naraþiunilor despre rãzboi, unele dintre acestea ne apar ca apropiindu-se de un<br />

model al glorificãrii – ca în cazul lui Gavrilã Vâlcu –, iar în altele poate fi întrezãritã victimizarea – Duþã<br />

Alexandru. Eroii naraþiunilor respective vor diferi în funcþie de tonul întregii naraþiuni, iar imaginea<br />

rãzboiului celor douã cazuri va fi zugrãvitã conform cu receptarea lui, înfãþiºându-ni-se nu un rãzboi, ci<br />

mai multe faþete ale acestuia.<br />

Abstract<br />

War veterans have a different status, recognized inside the boards of a village community. They<br />

receive another type of retirement alimony, in contrast with their neighbours, they have decorations and<br />

medals which testify their courage and which attract the respect of the community. Their memory<br />

includes recollections of the war from the point of view of the combatant, which are not a part of the collective<br />

memory of the community. Most of all, they have another type of discourse which presents the<br />

experience of the war. Without trying a typology of war narrations, the paper presents some narrations<br />

which seem to follow a model of glorification – as in the story of Gavrila Valcu – or one of the victimization<br />

– Duta Alexandru. The heroes of the narrations will differ depending on their attitude in front of<br />

the war, and the image of the war – in those two cases – will appear following the perception of the war<br />

in the eyes of the story teller, showing to the reader not a certain war, but different faces of it.<br />

Cristina Raluca Mihalã<br />

Debut<br />

___________<br />

Nea’ Ticã Popelca sau viaþa ca povestire<br />

Dacã mergi în Bumbuieºti ºi întrebi cine ºtie mai bine rânduiala cea veche ºi cine ºtie mai<br />

bine a povesti, aproape sigur vei fi trimis la nea’ Ticã, cel mai bãtrân om din sat. Numele de<br />

familie aproape nici nu se mai precizeazã, nea’ Ticã dobândind o astfel de identitate încât<br />

pare cã nu ar mai aparþine nici unui neam anume, ci satului întreg.<br />

110 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

Prin aºa de multe a trecut pânã la cei 90 de ani ai sãi, încât fiecare sãtean povesteºte altceva<br />

despre el. Cei mai tineri spun cu uimire ºi puþin haz despre ciudãþenia lui de a–ºi povesti<br />

viaþa pereþilor, atunci când e singur în casã ºi nu are cine-l asculta. Deºi lucrul acesta nu pare<br />

cu totul deplasat într-un loc în care oamenii trãiesc mai mult din povestit, într-un trecut pe<br />

care-l modeleazã dupã cum li-i vrerea ºi placul. Când l-am întrebat despre obiceiul sãu de a<br />

vorbi singur (ºi nu în orice fel, ci ca ºi cum mereu s-ar afla în faþa unui auditoriu antrenat pentru<br />

ascultare), ne-a rãspuns cã exerseazã, cã-ºi perfecþioneazã tehnica. Dar, mai ales, ca sã nu<br />

uite… Sã nu uite de grozãvia celui de-al doilea rãzboi mondial, din care a ieºit cu un picior<br />

grav rãnit, pe care-l va purta toatã viaþa ca pe un însemn. Sã nu uite de experienþa comunismului,<br />

pe care ºi-l aminteºte în culori luminoase, cãci pentru dânsul comunismul a însemnat<br />

mai mult excursia la Moscova, despre care îºi aminteºte ca despre un fapt excepþional, rezervat<br />

oamenilor de seamã. Sã nu uite de pãrinþii sãi, de experienþele mãrunte. Fiecare dintre<br />

acestea se situeazã pe un lanþ în care fiecare verigã trezeºte noi amintiri, printr-un adevãrat<br />

mecanism proustian, pe care nea’ Ticã îl foloseºte fãrã a-l ºti.<br />

Dincolo de experienþa sa de viaþã, pe care o povesteºte pentru a arãta cã viaþa e un ºir complicat<br />

de fapte, din care omul trebuie sã þinã minte doar ceea ce e frumos sau cu un anume<br />

tâlc, nea’ Ticã gãseºte ca pretext de povestire orice eveniment mãrunt. Scenariul celui de-al<br />

doilea rãzboi mondial, propria experienþã, telenovela pe care o urmãreºte la ora prânzului,<br />

poveºti în adevãratul sens al cuvântului, pe care le ºtie mai ales de la tatãl sãu, toate se<br />

încadreazã dialectic basmului tradiþional, într-un limbaj impregnat mult de limbajul folosit de<br />

comuniºti în timpul ºedinþelor de partid (cu atât mai mult cu cât nea’ Ticã a fost preºedintele<br />

G.A.C.-ului “Steagul Roºu”). Personajele telenovelei sunt impostori ºi eroi, Hitler a fost un<br />

duºman de clasã, dar cãruia îi recunoaºte o oarecare inteligenþã, tacticã militarã. Tot ce-i<br />

pãrea interesant, nea’ Ticã nota într-un carnet, pe care l-a folosit pentru jurnalul cãlãtorie<br />

la Moscova: de la traseu ºi colegi de cãlãtorie, pânã la cuvântãrile mai-marilor partidului,<br />

impresii de la muzeele moscovite, inventarul muzeelor, indicaþii de prim-ajutor, câte limbi se<br />

vorbesc pe “planeta noastrã”, adrese ale prietenilor…<br />

Permanentul antrenament al povestirii a determinat o disciplinã a memoriei cu care nea’<br />

Ticã ne-a uimit: orice eveniment, cât de neînsemnat, este povestit cu un scop anume, foarte<br />

bine precizat. Fie cã este moralizator, fie pentru a argumenta ºi a susþine mai bine ceea ce<br />

povesteºte, nea’ Ticã nu poate trãi fãrã a povesti. Când ai un asemenea dar, mai cã-þi vine sã<br />

spui ca Gabriel Garcia Marquez cã o viaþã întreagã nu-þi ajunge a povesti tot ceea ce-ai trãit.<br />

“Ãsta-i adevãru’ trãit de mine, nu povestit…”<br />

sau<br />

Despre regulile povestirii doamnei Lucreþia Popescu din ªtefãneºti<br />

În fosta comunã ªtefãneºti, devenitã de puþinã vreme oraº, statut cãruia parcã nu i se poate<br />

adapta timpul acþiunilor zilnice, rutiniere, pare a cãpãta semnificaþie numai într-un timp al<br />

povestirii. Petre Popescu, fost învãþãtor ºi veteran de rãzboi, ºi-a cristalizat într-un fel experienþa<br />

pe care încearcã, atunci când ne povesteºte nouã, sã o apropie cât mai mult de varianta<br />

oficialã a povestirilor istorice din manualele ºcolare. Deºi soþia dumnealui, Lucreþia Popescu,<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 111


Debut<br />

ne sugereazã cã ºtie mai multe, “altceva”: “Povesteºte-le cum aþi degerat voi în zãpadã…”.<br />

“Nu, nu, nu asta vor sã audã…”. Oricât am încerca, învãþãtorul nu se lasã înduplecat sã vorbeascã<br />

despre sine unor strãini, experienþele de viaþã povestindu-se numai celor cu care<br />

trãieºti, care te înþeleg fãrã primejdia de a te judeca.<br />

O altfel de viziune are soþia dumnealui, pentru care evenimentele ºi povestirea constituie<br />

douã momente distincte. Povestirea devine, de altfel, un fel de “exorcizare” a evenimentelor,<br />

dramatice în sine, o modalitate de a accepta sau de a protesta fãrã riscul alienãrii…<br />

Refugierea ªcolii Normale din Iaºi, a cãrei elevã era în timpul rãzboiului, pare a fi o experienþã<br />

pe care Lucreþia Popescu a comprimat-o în timp, pãstrând doar o serie de amãnunte<br />

istorice, date reale care se constituie ca o modalitate obiectivã de validare a experienþei: “Eu<br />

eram elevã, studiam la Iaºi, sunt moldoveancã, ºi-acolo era ºcoala mea ºi-atunci când au venit<br />

ruºii, am început cam spre sfârºitul lui februarie sã ne pregãtim cu ºcoala, nu mai vorbesc de<br />

familie, cu ºcoala. ªi… ºcoala noastrã s-a evacuat în primãvarã, prin martie, cândva, aici – la<br />

Piteºti - . Întâmplãtor, eu n-am vãzut partea asta a þãrii, dacã eram acolo la Iaºi, da’ aici a fost<br />

refugiatã ºcoala, al Piteºti, întâmplãtor, aici am fost. ªi dupã ce s-a terminat rãzboiu’, prin<br />

‘45-’46, ne-am întors la Iaºi…”<br />

O datã cu trecerea timpului, unele bãnuieli se transformã în certitudini: “Probabil, adicã,<br />

nu probabil, vã spun precis, Ministerul a hotãrât care ºi unde se refugiazã. ªi Ministerul era…<br />

nu, nu numai controlat, pot sã zic ºi controlat, era Comitetul Central… Da, ºi se hotãra referitor<br />

la situaþia ce era, se discuta acolo. Aºa cã aºa au stabilit la Minister. Cã, bineînþeles, cã<br />

au fost ºi alte ºcoli, da’ la Piteºti nu. ªcoala noastrã, ªcoala Normalã din Ieºi…”. Însuºi actul<br />

povestirii pune într-o luminã nouã evenimentele trãite, evenimentele trãite devenind la rândul<br />

lor o modalitate de a înþelege ceea ce nu este accesibil direct.<br />

În discursul doamnei Popescu apare în permanenþã distincþia între poveste – ca adevãr<br />

scornit sau ca minciunã – ºi adevãrul trãit, numit tot poveste: “Ãsta-i adevãru’ trãit de mine,<br />

nu povestit…”, “ nu sunt poveºti, sunt lucruri trãite de noi”. Povestea ar fi, aºadar, cea care<br />

vorbeºte despre alþii, aflatã mereu în primejdia de a deforma adevãrul, de a-l împinge spre<br />

nereal (în sensul de neadevãr). Povestirea-mãrturisire constituie însã dovada de netãgãduit a<br />

adevãrului celor relatate.<br />

Permanenta grijã în alcãtuirea discursului este dublatã de învestirea fiecãrui eveniment<br />

povestit cu un scop precis, care duce la formularea unor concluzii ce funcþioneazã drept<br />

convingeri. Astfel este povestirea a douã “episoade” menite sã evidenþieze firea nemþilor ºi a<br />

ruºilor, povestirea fiind modalitatea târzie de a protesta în faþa unor fapte absurde.<br />

Construite mai mult dupã regulile memoriei afective, povestirile doamnei Lucreþia<br />

Popescu par a fi fost elaborate în timp, în special prin forma coerentã, arãtând o grijã<br />

deosebitã pentru receptare. Nu este suficient sã povesteºti, ci trebuie sã ºtii ºi cum sã<br />

povesteºti. Deºi inconºtiente ºi involuntare, regulile povestirii sunt înseºi regulile adevãrului<br />

povestit.<br />

Rezumat<br />

Viaþa fiecãrui individ în parte nu este altceva decât o poveste pe care însuºi personajul ºi-o<br />

povesteºte. Astfel fiecare individ îºi are povestea ºi fiecare poveste este unicã în modul ei de expunere.<br />

112 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


O dovedesc nea Ticã Popelca ºi doamna Lucreþia Popescu ale cãror existenþe nu sunt altceva decât<br />

înºiruiri de evenimente narativizante. Dar pentru fiecare viaþa însãºi se ghideazã dupã propriile principii<br />

narative.<br />

Pentru Ticã, cel mai bãtrân povestitor al satului Bumbuieºti, istoria individualã nu mai este istoria<br />

lui, ci a întregului sat în care oamenii trãiesc mai mult din povestirea unui trecut adesea modelat de<br />

fiecare povestitor în parte. Nostalgiile lui Ticã dupã un regim comunist, care pentru el ca individualitate<br />

a însemnat excursia la Moscova sau cuvântãrile mai-marilor din partid, sunt, mod narativ, în limitele<br />

lumii basmului.<br />

Pentru Lucreþia însã, povestea nu mai este decât modus vivendi. A povesti viaþa înseamnã a reactualiza,<br />

într-un mod inconºtient ºi involuntar, regulile vieþii înseºi, ale adevãrului trãit.<br />

Abstract<br />

The life of every man is nothing but a story which he himself narrates. This way every man has a<br />

story and every story is unique in the way of saying it. This is proven by both old man Ticã Popelca and<br />

Mrs Lucreþia Popescu whose lives are nothing but long chains of narrated memories. But for each case<br />

Life guides after its own narrative trends.<br />

On one hand, for Ticã, the oldest story teller in Bumbuieºti village, his history is not his own anymore,<br />

but the history of the whole village where people live more form narrating a past often modified<br />

by every man in his turn. Ticã’s nostalgia after the communist regime, which represented for him the trip<br />

to Moscow or the speeches of those of high rank in the communist party, are just a narrative way of life,<br />

sometimes within the limits of the fairy-tale language.<br />

On the other hand, for Lucreþia the story is nothing but a modus vivendi. To tell the story of life<br />

means to put-up-to-date, unconsciously and unwillingly, the rules of life itself, the rules of lived truth.<br />

Laura Negulescu<br />

Debut<br />

___________<br />

Memoria colectivã ºi experienþa personalã în povestiri<br />

În folclorul nostru, povestitul este încã ºi astãzi un fenomen viu, deºi nu mai are<br />

amploarea de altã datã, iar în unele locuri începe sã devinã din ce în ce mai rar. Prilejurile<br />

de povestit sunt încã multe ºi variate, în orice caz, mai multe decât se crede de obicei. (Pop,<br />

Ruxãndoiu 1976).<br />

În iulie 2004, în judeþul Argeº, cea mai frecventã ocazie în care se povestea era provocatã<br />

de „pornirea“ reportofonului. Interlocutorii preferau povestirile din viaþa cotidianã, legendele<br />

locale, momentul evocãrii experienþelor de rãzboi lãsându-se mult aºteptat. Atitudinea faþã de<br />

cadrul artificial creat (prezenþa noastrã, înregistrarea, fotografierea) oscila între o nedisimulatã<br />

stare de încordare, o izbutitã reprezentaþie de scenã – cu autocenzurarea limbajului ºi<br />

apelarea repetatã la mijloace de sporire a credibilitãþii - sau mãrturisirea recunoºtinþei faþã de<br />

ascultãtor.<br />

Experienþa din ªtefãneºti ºi Izvorani s-a constituit în parcugerea unui traseu marcat de<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 113


Debut<br />

cunoaºterea a ºase veterani din cel de-al doilea rãzboi mondial, întâlnirea cu preotul<br />

Constantin Tudosiu ºi fiica sa, Dora, ºi o scurtã discuþie cu Floarea Stãvãruº (fina de botez a<br />

Elizei Brãtianu) ºi vecinele ei de bloc. Povestitorii aduc elemente contradictorii în cazul<br />

reconstituirii imaginii coloniei greceºti din anii ‘50, contururi vagi se traseazã atât în momentul<br />

venirii cât ºi la plecarea grecilor. Mai mult decît atât, douã dintre soþiile veteranilor au<br />

acordat cel mai important loc în istorisirile lor, tot rãzboiului, episodului intrãrii trupelor sovietice<br />

în sat: Personalitatea povestitorului ºi mãsura în care ea influenþeazã structura discursului<br />

narativ actualizat implicã grade diferite de originalitate, dar ºi trãsãturi parþial<br />

comune, cu distribuþie mai largã sau mai restrînsã (Pop, Ruxãndoiu 1976)<br />

Pãrerile expuse de veteranii de rãzboi în privinþa ruºilor sunt echilibrate, înþelegerea din<br />

interior a conflagraþiei, atenueazã ºocul provocat de contactul cu populaþia strãinã, diferitã.<br />

La polul opus mãrturiile femeilor au accente de panicã ºi aratã cã încã nu sunt împãcate cu<br />

soarta care nu le-a ferit de aºa întâmplãri.<br />

Amintirile din vremea rãzboiului1 ºi din anii comunismului, dincolo de claritatea<br />

atestãrilor ºi de existenþa documentelor incontestabile, sunt dezvãluite într-un registru foarte<br />

personal, astfel încât o imaginarã juxtapunere într-un „jurnal colectiv“ ar fi marcatã de o<br />

incredibilã eterogenitate<br />

Ocupanþi au fost ºi unii ºi alþii.2<br />

În vreme ce Gherghina Duþã aratã grozãviile pe care le-au lãsat ruºii în urmã (mutilarea<br />

unei bãtrâne, împuºcarea bãrbatului care nu i-a servit, agresarea fetelor ºi femeilor, jafurile)<br />

ºi descrie personajele feminine ale rãzboiului, Gogu Ungureanu schiþeazã o imagine în<br />

miºcare, marºul ruºilor, urâþi ºi aproape inofensivi: Rîdeam de ei, ziceam: „Uite gãzarii!“ Au<br />

trecut numai, n-au stat…afirmã Stãvãruº Floarea, fina Elizei Brãtianu ºi douã vecine.<br />

Am lãsat tot. A venit un rus ºi-am fugit cu tãticu, sãracu, am trecut dealu la Racoviþa.Sa<br />

dus ca sã anunþe alt rus ca sã vie sã ne ia de-acolo. A fost rãi, ce sã zic, a fost rãi.. N-a stricat…<br />

bãuturã mâncare, asta a luat. Cã dacã omu a plecat, cu ce era sã plece? Lãsa lighioni,<br />

lasã porc, lasã… Vacile le-am luat cu noi, cã am putut sã le luãm de funie… Încolo, n-am<br />

luat nimic… Nemþii nu fãcea rãu. Cu fete, cu femei cu astea, nu se ducea dupã ele… no, nu<br />

se lua dupã ele…( Vîlcu Leana, soþie de veteran)<br />

Aveam, maicã, oi, o butie mare cu porumb, mi-a luat-o ruºii, a venit cu caii, îi bãgase în<br />

bisericã, nu mai era bisericã, doi oameni, acolo lângã bisericã, într-o casã, i-a închis întrun<br />

beci acolo, nu ºtiu cât a stat acolo, un om iarã…, o femeie pã drumu dealului, chiar era<br />

rudã cu noi, de vreo 80-90 de ani, ºi-a bãtur joc de ea, dacã n-a mai putut, i-a mâncat<br />

mâinile, pã ºolduri era mâncatã, a venit tot rusoaice d-ãlea a îngrijit-o, a pansat-o. Era<br />

armatã cu rusoaice, îmbrãcate ºi ele tot aºa ca ruºii, erau miloase. Era un om, cum îþi spui,<br />

dã vale de bisericã, tot aºa, l-a rugat cã sã-i ducã la muieri, nu ºtiu unde i-a trimes, nu ºtiu<br />

ce-a fãcut... pã ruºi ºi-a bãtut joc de ei ºi a venit l-a-mpuºcat, ºi-l îngropase dupã casã. Pãi<br />

ce, noi am mai stat aci? Ne-am dus în Papuceºti! încolo… la o sorã a mamii…lua câte-o<br />

oaie, câte o oaie, zicea cã ne dã coaja, adicã pielea, încolo, o lua, pleca cu ea… Aveam 14-<br />

15 ani. Am fugit cu toþii… Era ruºi de ãia nebuni, cãuta dupã fete: haziaice, barâºne…ne suia<br />

114 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

biata mamã, în pod, eram cu o veriºoarã… Aicea era ocupat satu. A stat în case, a bãgat în<br />

bisericã caii…Ce sã mai gãsim… dezastru: butia cu boabe era golitã, a dat-o la cai, bãgasem<br />

o ladã cu niºte zdrenþe, niºte þoale în pãmânt, într-un capãt de vie acolo, am gãsit-o scoasã,<br />

de ei, lada goalã, niºte acte, le-am gãsit ude…Zdrenþele luate. Rusoaicele le vindea… Offf,<br />

am pãtimit! ( Duþã Gherghina, nãscutã în 1926, soþie veteran).<br />

Ruºii, nu. Ruºii a trecut pã ºoseaua principalã. N-a stat. Ei venea de la ei, de aicea.<br />

Rãzboiu s-a-ntors de la ruºi ºi mergea dupã nemþi. Venea trupe-trupe, în cãruþe… N-a rãmas<br />

ruºii, n-a rãmas în sat. Avea cãruþe cu cai. Râdeam de ei, ziceam: „Uite gãzarii!“…Pãi, erau<br />

urâþi ºi mergea jerpeliþi, venea de pe front. Ce mai venea, îmbrãcaþi aºa, cum ºtii, se mai rupe<br />

haina! Nu fura, cã ei era în marº… mergeau. Pe urmã s-a mai apucat ei, care a rãmas în<br />

urmã… Cine poa sã ºtie…Fura câte unu…( Gogu Ungureanu, veteran ).<br />

Domnul Mitu a fost oarecum ferit de priveliºtile ºi grozãviile pe care rãzboiul le-a rezervat<br />

majoritãþii interlocutorilor de la ªtefãneºti ºi Izvorani.(fost mecanic de aviaþie, mãrturiseºte<br />

cã a stat departe de front). Reuºeºte astfel sã punã mãsurã în observaþiile sale ºi sã<br />

emitã judecãþi lucide ºi conciliante: Ocupanþi au fost ºi unii ºi alþii. Dreptul ocupantului…<br />

cum sã fie? Au trecut prin toatã þara. Când au trecut la 23 august, când s-a rupt frontul de<br />

la Iaºi, s-a încheiat armistiþiul, au trecut ca armatã eliberatoare. Eram cu ei acuma. Nu<br />

puteam sã spunem cã aºa sau aºa… Nu ne considera ca pã nemþi, pentru cã ºtia cã noi am<br />

fost obligaþi, Antonescu n-a fãcut-o cu mult elan… s-a agãþat de Hitler… Eram prinºi în<br />

cleºte: nemþii de-o parte, ruºii într-o parte… A trebuit sã ne dãm de partea celui mai tare…<br />

(Nicolae Mitu, nãscut la Câmpulung, mecanic aviaþie, veteran).<br />

…Acuma, nu zic, fiindcã gineri-miu e grec…3<br />

Cel mai adesea am ascultat o prezentare exactã a condiþiilor în care trãiau ºi locuiau grecii<br />

(cu menþiunea cã ajutorul ºi fondurile veneau de la “Crucea Roºie” ºi statul român), dar ºi<br />

enumerarea avantajelor lor, nu fãrã înþelegerea dificultãþilor de a fi într-o þarã strãinã, dupã un<br />

asemenea eºec. “[…] a fost rãzboi acolo la ei, au fost contra partidului acolo… sau… cã ei<br />

au fost comuniºti ºi ãia i-a zgornit… partizani, aºa era ºi denumirea, cartieru’ partizanilor…(Stãvãruº<br />

Floarea).<br />

Convieþuirea românilor cu grecii pare sã fi fost una desfãºuratã în condiþii fireºti.<br />

Cãsãtoriile mixte, relaþiile de prietenie, de vecinãtate au ºters treptat mãrcile specific etnice<br />

care au determinat-o pe Elena Petrescu, profesoarã, absolventã de Istorie ºi de Teologie sã îi<br />

considere profund diferiþi faþã de noi: “ Ei toatã ziua stãteau lângã bloc, jos, cu mãtãniile.<br />

Pentru fiecare…, o rugãciune, eu nu ºtiu. Nu existã mãtãnii în religia ortodoxã… mãtãnii în<br />

ortodoxism nu existã! ºi sã prezinte avantajele pe care aceºtia le aveau faþã de copiii români:<br />

” Era o colonie de copii greci, ºcolarizaþi, 500 la ºcoalã… dar mai mulþi în total, cã erau ºi<br />

la grãdinþã, ºi copii orfani. Grecii au fost aduºi aici din Macedonia, erau macedonieni, ºi-au<br />

fost luaþi într-o noapte cînd veneau armatele lui Hitler, în Macedonia, Grecia, ºi-au fost într-o<br />

noapte ridicaþi i-aºtepta camioanele…cu bocceluþa, ce-au putut sã ia într-o basma. ªi aici li<br />

s-au oferit barãci de lemn ºi abia în 1949 s-au fãcut blocurile pentru ei…<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 115


Debut<br />

Vorbeau un dialect comun, greaca vulgarã, erau analfabeþi. erau partizani, ar fi luptat<br />

împotriva hitleriºtilor, ocupaþii: agriculturã sau pãstorit, în funcþie de relief.<br />

Aci stãteau,erau îmbrãcaþi în negru… veneau cu sufertaºu’ ºi-ºi luau mâncare. Pe rând,<br />

cam 80-100 copii încãpeau. ªi noi, cadrele didactice, veneam de dimineaþã, fãceam ore,<br />

mâncam, aveam pauzã. Când a descoperit cã a mâncat un copil român un castron de orez cu<br />

lapte, a fost… mutaþi ca sã-i disperseze, erau bãnuiþi cã fac politicã (Elena Petrescu, profesoarã<br />

de istorie- pensionarã).<br />

Spitalul a fost fãcut tot pentru greci, ºcoala cu cantinã, tot pentru greci, avea cofetãrie,<br />

avea spãlãtorie, aveau multe… Au venit în 49-50, mai sunt ºi-acum, de plecat a-nceput din<br />

56-57, nu s-a repatriat Unii s-au repatriat, dupã câte am înþeles, dar unii au plecat pe Valea<br />

Prahovei, la Mãneciu Pãmânteni, pe Valea Teleajenului[…]…era pensionari, Crucea Roºie<br />

îi întreþinea. Ei, când am venit noi aicea, eram cinci familii în blocul trei. Io aveam copii ºi<br />

încã douã familii; copiii de greci nu-i înghiþea pe copiii noºtri ºi când îi vedea pe afarã…<br />

începuserã sã-i mai scoatã; creºtea capre, creºtea în bloc, grecii. Copiii noºtri care era mai<br />

prieteni cu copii lor, zice: “Mamã, are capra în casã”… cã io nu mã duceam… dar pe urmã,<br />

s-au îmblânzit ºi ei, n-au mai fãcut sã mai fie duºmãnoºi ºi au început sã se angajeze la uzinã,<br />

sã facã ºcoala cu copii noºtri, copiii lor (Elena Sorescu).<br />

[…] a fost rãzboi acolo la ei, au fost contra partidului acolo sau cã ei au fost comuniºti<br />

ºi ãia i-a zgornit, partizani, aºa era ºi denumirea, cartieru’ partizanilor..<br />

Aveau cinematograf, farmacii, la ei ne duceam, ne primea…ºi pe noi la bal… ªedeau,<br />

erau pensionari, aveau cantinã, erau salariaþi. În 72, 73 au început sã plece. Nu le-a convenit<br />

cine era la putere…Au plecat noaptea pe vapoare, copii, pãrinþi singuri, în þãrile în care<br />

poposeau primeau azil…(Stãvãruº Floarea, n. 1933. fina Elizei Brãtianu ºi douã vecine).<br />

Nu erau numai greci erau ºi albanezi. Ei erau cam sãlbatici, cum sã vã spun eu vouã,<br />

cam sãlbatici. Când au venit s-au nãpustit, au venit aici peste dealuri…( Dora Tudosiu, 64<br />

ani, fiicã de preot ).<br />

Nicolae Mitu, prin experienþa intimã (cãsãtoria fiicei sale cu un grec) care a determinat<br />

existenþa unei relaþii de rudenie cu Celãlalt, contactele actualizate cu civilizaþia greceascã<br />

(prin cãlãtoriile sale la Atena), are un discurs cu evidente conotaþii admirative la adresa grecilor,<br />

dar nu pierde din vedere, pentru credibilitatea celor spuse sã se disculpe, în eventualitatea<br />

în care l-ar bãnui cineva de subiectivism: Când au venit nu erau blocurile astea. Cu ei<br />

s-au fãcut, au muncit ºi ei sã facã blocurile fiindcã ei fiind expulzaþi din þarã - din cauza<br />

rãzboiului civil: naþionaliºtii cu comuniºtii, douã orânduiri diferite – partea care þinea cu<br />

democraþia, cu comunismul, a fost înfrântã, pentru cã au venit englezii ºi au rãzbit… Cuscrul<br />

meu – fata mea e cãsãtoritã cu un grec - a pãþit multe. Erau toþi civili. Nu ºtiai… Te uitai ºi<br />

nu ºtiai þi-e prieten sau duºman? În cine sã tragi? Când am venit aicea blocurile erau deja<br />

construite, au stat mulþi greci aicea, colonie greacã. Ei au fost biruiþi, comunismul a fost<br />

înfrânt, ei au trebuit sã fugã… ca sã scape. Nu numai în România, unde au putut sã scape…<br />

în statele cu democraþie popularã – cum i se spunea atunci – ºi-n Polonia, Cehoslovacia,<br />

116 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

fosta U.R.S.S.. s-au stabilit aici familii, mulþi s-au repatriat, dar au mai venit aicea… Am<br />

emoþii…<br />

Armata care a luptat a trebuit sã fugã. Armata englezã i-a ocupat. Ei, asta a fost introducere<br />

în privinþa cum s-a format colonia greacã. Au fost primiþi cu simpatie ºi cu drag, cã<br />

regimul de la noi era… primea pe comuniºti, le-a fãcut blocuri… Limba, obiceiurile erau<br />

diferite… ca oameni… foarte, foarte plãcute, frumoase, acuma nu zic, fiindcã gineri-miu e<br />

grec, ce am simþit: foarte patrioþi, muncitori, cinstiþi. Sunt mai credincioºi decât noi, mai<br />

ortodocºi decât noi. N-aveau biserica lor, la biserica de la …fostã Brãtianu. Am fost de opt<br />

ori la Atena… ce slujbã se face… se plimbã pe strãzi, dã ocol…Mi-e cuscru, a luptat în armata<br />

civilã, comunistã. Au plecat, s-au repatriat anul trecut (Nicolae Mitu,nãscut la Cîmpulung,<br />

mecanic aviaþie, veteran).<br />

Nu oricine ºtie sã povesteascã4)<br />

Orfan din primul rãzboi mondial, cu aspiraþii spre o carierã militarã, dar cu o mamã prea<br />

autoritarã, de dragul cãreia se lasã modelat ºi devine preot, Constantin Tudosiu crede: Când<br />

vorbeºti, îþi mai scapã un cuvânt mai înflorit, nu aºa, prostesc…Cã eram tânãr ºi mã pricepeam<br />

la vorbe […] Vorbirea are mare rost.<br />

Temându-se toatã viaþa sã nu ajungã în închisoarea comunistã - iadul, care nu-i doar o<br />

vorbã, e un loc necurãþit - s-a sprijinit pe încrederea în Dumnezeu. În discursul sãu revine permanent<br />

ideea binelui rãsplãtit ºi a iminenþei pedepselor: moartea lui întârzie, mai are comuniºti<br />

d-ãºtia care a fost ai dracului…<br />

Prezenþa noastrã, interesul pe care i l-am arãtat, l-au întors în viaþa, în tinereþea lui. Nu s-a<br />

ferit sã se arate fericit, dar nerãbdarea cu care atingea subiectele, ajutorul sau intervenþiile<br />

nenumãrate ale fiicei lui au împiedicat de cîteva ori actul de comunicare. Cum sublinia Mihai<br />

Pop: Povestirile conþin informaþii explicite ºi implicite ºi ca orice act relaþional comunicã ºi<br />

ascund. În raport cu contextele, mai cu seamã cu cele situaþionale ºi psihologice, povestitorii<br />

ºi ascultãtorii opereazã selecþii în jocul dintre încifrare ºi descifrare, în adecvarea a ceea ce<br />

se spune ºi se aude, la intenþiile partenerilor.<br />

Între zvon ºi poveste decurge una dintre naraþiunile înregistrate la ªtefãneºti. Este vorba<br />

despre pedepsirea cu moartea a unei tinere care încalcã cuvântul tatãlui ºi pericliteazã prestigiul<br />

familiei. Deºi Dora Tudosiu stãpâneºte un vocabular complex ºi nuanþat ºi este preocupatã<br />

de felul în care se exprimã, preferã ca în succesiunea episoadelor sã intervinã prin<br />

reluarea anumitor cuvinte ºi expresii. Întreruperile astfel impuse de povestitoare anticipeazã<br />

momentul urmãtor în care sunt necesare mai multe amãnunte ºi explicaþii. Completãrile aduse<br />

de preotul Tudosiu au rolul de a adeveri povestirea. Localizarea cu exactitate a mormântului<br />

fetei trãdeazã intenþia de a da un plus de veridicitate. Spre final sunt aglomerate dovezi care<br />

sã sporeascã credibilitatea pe care se mizeazã din partea ascultãtorului. În forma înregistratã<br />

textul are aspectul unei repetiþii generale dinaintea premierei.<br />

Imaginaþia popularã nu rãmîne niciodatã inactivã: ea se amestecã mereu în realitatea de<br />

fiecare zi ºi cu încetul ajunge sã schimbe faptele cele mai bine cunoscute, cele mai apropiate<br />

de noi […] chiar printre cei culþi se vede adeseori aceastã tendinþã pentru fãurirea de legende<br />

(Densusianu 1910)<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 117


Debut<br />

Brãtienii…<br />

Ajutor, nu prea… Nu se uita la ei. Avea pãdure pânã mai încolo… Nu se atingea cã avea<br />

pândar. Te prindea în pãdure, pândaru, fãceai puºcãrie…( Tudosiu Constantin, 95 ani,<br />

preot).<br />

Dã-mi voie: Brãtianu a avut o fatã, o splendoare, Florica, cicã era ceva nemaipomenit…<br />

ªi ea s-a îndrãgostit de zarzavagiul sau grãdinarul, sã zicem, corect: grãdinarul care avea<br />

grijã pe-acolo, da. ªi îndrãgostindu-se de grãdinar, el s-a îndrãgostit în aºa hal de ea, cã a<br />

sedus-o. ªi a sedus-o, a dus-o în vie ºi i-a fãcut un copil. Pe care Brãtianu, bineînþeles cã<br />

nu l-a acceptat. ªi în momentul când a vãzut cã fata lui este însãrcinatã, îþi dai seama, cã ºia<br />

spus punctul lui de vedere…( Dora Tudosiu, liceu, 64 ani, fiica preotului).<br />

A împuºcat-o…( Tudosiu Constantin, 95 ani, preot).<br />

N-a împuºcat-o. ªi i-a pus în vedere. ªi grãdinaru a zis cã o vrea de soþie. ªi el a zis:<br />

oricine în casa lui, da nu un grãdinar, nu putea sã intre într-o casã boiereascã. ªi atunci el<br />

a luat pistolul ºi a împuºcat-o, la al doilea rând de vie, când urci de la vilã mai sus. Nu<br />

primul, al doilea. A împuºcat-o ºi a îngropat-o la capela unde tata a fost preot. Eu m-am dus<br />

cu tata acolo ºi am vãzut mormântul. Avea 23, 24, 25 de ani. Nu ºtiu. (dacã nãscuse copilu).<br />

Asta a fost o enigmã enigmaticã. ªtiu de la oamenii de aicea, care ºtiu. Eu, de unde era sã<br />

ºtiu… Iubita, când intri în bisericã jos, sunt mormintele lui Ion Brãtianu, I.C. Brãtianu, sunt<br />

douã mausoleuri, zic bine? ªi pe mine tot tata m-a dus acolo. Cu o cheie mare, uite, atâta<br />

mare! Cînd am vãzut cã deschide uºa aia, zic: „ Doamne, nu ne mai scoate nici naiba d-acia!<br />

„ Aºa niºte chei mari! Douã mausoleuri unde este ºi doamna Pillat ºi într-un loc, într-o<br />

firidã, zic corect? ( Dora )<br />

Are mai multe firide…( Tudosiu Constantin, 95 ani, preot )<br />

… este Florica Brãtianu, care nu se ºtie dacã mai este sau nu mai este ( Dora).<br />

Cã atunci când a venit grecii, a intrat acolo în subteran ºi a scos toate alea de-acolo, din<br />

firidele alea. Când m-am dus acolo era mizerie, nu ºtiai, cãpãþâni, ce era sã fac acolo? Eram<br />

ºi eu tânãr când m-a trimis pe mine ca þap ispãºitor acolo. Sã adun cãpãþânile, ce era<br />

acolo!… Am fãcut ºi eu ce-am putut…(Tudosiu Constantin, 95 ani, preot)<br />

La ªtefãneºti ºi Izvorani parcurgerea traseului prin care am cunoscut veterani de rãzboi ºi<br />

am întâlnit pe preotul Tudosiu ºi pe fiica sa, amintirile Floarei Stãvãruº ºi ale vecinelor ei s-au<br />

transformat într-un labirint. Imagini vechi - contradictorii ºi neclare - evenimente mai recente,<br />

dar estompate de amãrãciunea neîmplinirilor din tinereþe, rãmân nedesluºite pânã dispar.<br />

Locul lor în memorie este însã asigurat, pentru cã virtualitatea e preferabilã, de cele mai multe<br />

ori, realitãþii. Reconstituirea imaginilor trecutului se întemeiazã ºi pe memoria celorlalþi, ºi pe<br />

prelucrãrile ºi interpretãrile personale, conservarea ºi restituirea fiind determinate de pretextele<br />

(fireºti sau artificiale) oferite pentru întâlnirile dintre variantele povestite ale fiecãruia.<br />

Note<br />

1) …sînt legate de ceva cu desãvîrºire personal-( Ovid Densusianu, Folclorul – cum trebuie înþeles,<br />

1910).<br />

2) Nicolae Mitu<br />

118 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


3) Nicolae Mitu<br />

4) Pop, Ruxãndoiu<br />

Debut<br />

Referinþe bibliografice<br />

Mihai Pop, Pavel Ruxãndoiu 1976, Folclor literar românesc, Editura Didacticã ºi Pedagogicã,<br />

Bucureºti.<br />

Ovid Densusianu 1910, Folclorul. Cum trebuie înþeles, Bucureºti.<br />

Rezumat<br />

Încã un fenomen viu în profilul spiritual al satului românesc, chiar dacã pe alocuri puterea sa<br />

slãbeºte, povestea ºi povestitul definesc profilul cercetãrilor de teren actuale. Afirmaþia este pe deplin<br />

fundamentatã de cercetarea de teren realizatã în iulie 2004 în Argeº, la ªtefãneºti ºi Izvorani.<br />

Fenomenul povestitului, extrem de viu în zonele investigate, conturat tematic în zonele experienþelor<br />

de rãzboi narate de veterani, este caracterizat de imagini vechi, adesea contradictorii ºi neclare, conjugate<br />

cu imagini noi estompate de neîmpliniri ale vieþii. Acestea din urmã dovedesc faptul cã în realitatea<br />

povestirii virtualitatea este preferabilã, de cele mai multe ori, realitãþii. Trecutul devine astfel o reconstituire<br />

a realitãþii prin prelucrãri ºi interpretãri personale ale realitãþii, conservarea ºi restituirea acestuia<br />

realizându-se în diverse contexte – unele fireºti, altele artificiale – în care povestitorul îºi istoriseºte<br />

trecutul ficþionalizat.<br />

Abstract<br />

Still a very alive phenomenon in the spiritual life of the Romanian village, even though in some<br />

places its strength fades, the story and the story telling define the profile of the present field research.<br />

This statement is totally sustained by the field research project in July 2004 in Argeº, at ªtefãneºti and<br />

Izvorani.<br />

The story telling phenomenon is still very vivid in the investigated areas, having as central themes<br />

veterans narrating the war experiences, is characterized by old imagery, often contradictory and confusing<br />

combined with a new one shadowed by the shortcomings of life. This proves the fact that in the reality<br />

of the story, in many cases, the virtual side is preferred. So the past becomes of a reconstruction of<br />

reality by interpreting personally that reality. The preserving and giving back this past is made by placing<br />

it in different contexts – some of them natural and some artificial – contexts in which the story teller narrates<br />

his past in a fictionalized manner.<br />

___________<br />

Adelina Dogaru, Ania Moldoveanu, Georgiana Onoiu<br />

Poveºti ºi povestitori din Boiºoara în pragul secolului XXI<br />

Experienþa Boiºoara se înscrie în seria cercetãrilor de teren iniþiate de cãtre Mihai Pop în<br />

1968. Împreunã cu elevii care participau la cercul de folclor într-o vreme în care pasiunea<br />

pentru cultura tradiþionalã a condus la elaborarea unora dintre cele mai complete anchete de<br />

teren, profesorul punea bazele studiilor în Tara Loviºtei, pe care o considerã „zonã de baºtinã<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 119


Debut<br />

a folclorului românesc“.(Folclor din Þara Loviºtei, 1970, pag.3)<br />

Cercetarea pe care noi am întreprins-o în anii 2003 ºi 2004 a avut ca scop investigarea<br />

categoriilor folclorice considerate definitorii pentru Boiºoara: legende, naraþiuni personale,<br />

poveºti cu animale sau fiinþe fantastice, mai ales cu zmei, de altfel omniprezenþi în minþile<br />

boiºorenilor, deºi în forme tot mai diversificate; specii pe care însuºi profesorul Pop le cercetase<br />

în urmã cu mai bine de 30 de ani.<br />

Din multitudinea de fenomene investigate pe teren, ne vom opri astãzi asupra povestitului,<br />

domeniu încã destul de reprezentativ în teren.<br />

Astfel în casa familiei Petria am avut ocazia sã luãm contact cu informatori de vârste<br />

diferite ºi sã surprindem în paralel opiniile celor mai tineri ºi ale celor mai vârstnici asupra<br />

acestui fenomen folcloric.<br />

Ancheta noastrã a cuprins trei etape, având ca rezultat înregistrarea aceleiaºi poveºti în<br />

contexte diferite.<br />

La prima investigare am obþinut o relatare succintã a firului epic al naraþiunilor vehiculate.<br />

Informatorii prezenþi la acest interviu au fost Lenuþa Petria, 50 de ani, fiul sãu<br />

Constantin, 21 de ani ºi Manolicã Iosif, nepotul sãu în vârstã de 20 de ani.<br />

Poveºtile nu erau relatate dupã cum ne-am obiºnuit, sub forma unor discursuri stereotipe<br />

ci ca un act de comunicare liber, profund oral ºi necondiþionat de rigori stilistice.<br />

Relatarea poveºtilor era stimulatã din interior, o confuzie de nume luatã în glumã de nepotul<br />

sãu a determinat-o pe informatoare sã ne povesteascã legenda Mexoaiei.<br />

Aceasta face parte din neamul unor uriaºi despre care se spune cã au trãit înaintea oamenilor.<br />

Mexoaia încãleca Oltul ca sã se poatã spãla pe faþã iar informatorii sunt convinºi cã<br />

pietrele de la Râul Vadului, acolo unde albia râului se îngusteazã, reprezintã corpul metamorfozat<br />

al acestui personaj.<br />

Despre ea se spune cã ar fi vãzut niºte oameni arând pe câmp. Mirându-se de existenþa lor<br />

a luat „carul cu boi cu tot” ºi l-a dus pãrinþilor sãi întrebându-i „de ce râmã viermii ãºtia<br />

pãmântul?” . Finalul poveºtii este disputat, uriaºa femeie fiind lovitã în cap cu o piatrã, sau<br />

de copitele cailor devenind apoi stanã de piatrã.<br />

Pe parcursul discursului apar forme de legitimare a informaþiei „da, era adevãrat atunci,<br />

cã pe atuncea noi ieriam“ dar ºi reversul, „acuma nu mai sunt, o fi ieºit altfel de lume“. De<br />

aici rezultã faptul cã pentru Lenuþa Petria adevãrul lor nu este contestat ci considerat depãºit.<br />

Pentru ceilalþi doi mai tineri valoarea de adevãr a poveºtilor îmbracã altã formã: negarea adevãrului<br />

celor povestite pe care o susþine fiul sãu vine ca rãspuns la încercarea lui nereuºitã de<br />

a demonstra existenþa acestor fiinþe supranaturale, cu toate cã, în copilãrie credea cu tãrie în<br />

veridicitatea lor. Manolicã Iosif, declarã cã se simte atras de asemenea poveºti, el însuºi<br />

cunoscând o mulþime, însã despre povestea Mexoaiei spune: „Asta nu-i adevãratã, cã ºi eu<br />

cred d-astea dar pânã la o limitã”.<br />

Deoarece bibliografia nu ne oferea destule date cu privire la acest subiect am continuat<br />

investigarea, revenind câteva zile mai târziu cu noi întrebãri.<br />

În cadrul celei de-a doua intervievãri informaþia nu a fost completatã satisfãcãtor,<br />

rãmânându-ne sarcina sã cãutãm alte mãrturisiri privind existenþa acestui personaj inedit în<br />

repertoriul povestitorilor de la Boiºoara.<br />

120 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

Concluzia la care ajunsesem în anul precedent a fost aceea cã poveºti apar tot timpul,<br />

interesul pentru ele este încã destul de mare în rândul tuturor categoriilor de vârstã. Putem<br />

spune cã boiºorenii sunt mari consumatori de poveºti, actul povestirii pãrând a fi integrat<br />

vieþii cotidiene. Însã se produce o selectare ºi reactualizare a poveºtilor, fãrã modificarea<br />

temelor. Poveºti cu zmei ºi cu strigoi continuã sã incite publicul, dar este vorba mereu de alþi<br />

zmei ºi alþi strigoi.<br />

Revenirea în sat un an mai târziu ne-a permis sa continuãm cercetarea. Construind cu<br />

informatorii noºtri o relaþie specialã am avut ocazia sã reascultãm poveºtile lor minunate.<br />

Nu vom uita niciodatã orele de povestit ce se desfãºurau în micuþa bucãtãrie a familiei<br />

Petria. Poveºtile se þineau lanþ, discuþiile erau presãrate de istorisiri de viaþã, de strigãturi pe<br />

care Constantin Petria ºi soþia sa Lenuþa le recitau cu o plãcere deosebitã.<br />

Cu cât petreceam mai mult timp alãturi de ei, cu atât observãm cã poveºtile pe care ni le<br />

spuneau erau adânc înrãdãcinate în viaþã. Pare cã pentru informatori funcþionau ca realitate<br />

paralelã ce o susþine pe cea de zi cu zi ºi care se aflã la convergenþã cu propria lor existenþã.<br />

Informatorul nostru în vârstã de 59 de ani îºi aminteºte cã în copilãrie jucându-se pe locul<br />

unui fost cimitir, când dãdeau ploile ieºeau la suprafaþã oase, niºte oase mari. Nea Din<br />

întãreºte ideea cã înainte oamenii erau mai mari. Soþia sa, Nuþa, cu nouã ani mai tânãrã,<br />

vãzuse ºi ea oasele acelea mari dar de asemenea ea cunoaºte o poveste ce susþine ºi se pliazã<br />

perfect pe aceastã teribilã descoperire din copilãrie a soþului sãu – povestea Mexoaiei de la<br />

Râul Vadului.<br />

Dacã în primele douã relatãri veridicitatea acestei poveºti este pusã la îndoialã, prezenþa<br />

acestei uriaºe creaturi pãrând singularã, excepþionalã, acum informatoarea cuprinde în povestire<br />

un aspect inedit.<br />

Ducând tatãlui sãu în poala ºorþului pe oamenii care arau pãmântul, acesta îi spune cu o<br />

intuiþie de clarvãzãtor, cã ei nu trebuie stârpiþi ca viermii pentru cã ei sunt cei care vor<br />

moºteni pãmântul.<br />

Dacã în înregistrãrile precedente relatarea poveºtii a venit în urma unei intervenþii glumeþe<br />

a unuia dintre informatori, fãrã ca aceasta sã fie relaþionatã de vreun eveniment anume ºi fiind<br />

catalogatã de cãtre informatori ca exageratã ºi de necrezut, în ultima relatare ea este susþinutã<br />

de un argument din realitate.<br />

Putem concluziona deci cã experienþa de viaþã a informatorilor acþioneazã ca filtru al adevãrului.<br />

Faptul cã ultima relatare a fost mai completã nu pare a fi nici el întâmplãtor. Informatoarea<br />

a omis acest element al povestirii pentru cã nu l-a considerat punctul cheie al naraþiunii.<br />

Spectaculosul era mult mai important în acel context al povestirii.<br />

Vorbindu-se despre zmei care viziteazã pe ciobani la stânã ºi despre modul în care aceºtia<br />

sunt îndepãrtaþi, despre strigoi ºi practici de destrigoire informatoarea a respectat aceeaºi<br />

schemã a discursurilor precedente: a descris situaþia apoi remediul. Aºadar nota dominantã a<br />

interviului era deci aceastã confruntare cu supranaturalul potrivnic omului.<br />

Completarea pe care informatoarea a fãcut-o discursului narativ în ultima relatare, completare<br />

din care reiese cã aceºti uriaºi erau strãmoºii oamenilor nu duºmanii lor, nu se încadra<br />

în tipul poveºtilor relatate de ceilalþi informatori, fapt ce a determinat prezentarea poveºtii<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 121


Debut<br />

într-o formã distinctã: Ara oamenii pe câmp cu boii ºi a luat pugul cu tot cu boi cu tot in poalã<br />

ºi l-a dus lu’ tac-su, cã de ce râmã viermii ãºtia pãmântul? …ºi zâce cã au omorât-o cã i-a<br />

dat unii în cap.<br />

Relatarea poveºtii în variantã completatã a fost posibilã datoritã unui context aparte:<br />

pornind de la afirmaþia soþului sãu cã oamenii înainte erau mai mari, ceea ce presupune cã<br />

uriaºii erau pentru noi un fel de strãmoºi, permite informatoarei sã nuanþeze conflictul dupã<br />

cum am vãzut mai sus.<br />

Aceastã completare a poveºtii face trimitere la aspecte similare întâlnite ºi în alte regiuni<br />

ale þãrii.<br />

Asemenea reprezentãri sunt prezente în legende ºi povestiri fantastice privind fie antropogeneza<br />

fie, la polul opus, sfârºitul lumii. Elena Niculiþã Voronca noteazã o naraþiune<br />

despre urieºi în care aceste creaturi se rãzvrãtesc împotriva divinitãþii ºi se proclamã ei<br />

Dumnezeu atrãgând astfel mânia divinã care încearcã fãrã izbândã sã cureþe lumea de ei.<br />

Paznicul iadului este cel care pune capãt acestor uriaºi înecându-i sub ape, unde se zice cã<br />

s-ar gãsi ºi azi. Povestea continuã cu reîntoarcerea lor pe pãmânt, conduºi de împãratul lor<br />

Constantin, ºi atunci lumea noastrã se va sfârºi. Iar de nu va ieºi împãratul acela sã ne<br />

prapãdeascã, Dumnezeu va da alte patemi pe oameni, boale, ºi tot lumea se va sfârºi<br />

(Niculiþã Voronca 1998: 39)<br />

În mitologia româneascã apariþia uriaºilor mai este legatã de credinþa cã ei au lãsat în urma<br />

lor comori nebãnuite. Asemenea poveºti sunt prezentate de Tudor Pamfile care culege câteva<br />

istorisiri din Botoºani ºi Muscel. Face însã referire la un aspect privind dispariþia urieºilor care<br />

meritã amintit întrucât se aseamãnã cu povestea Mexoaiei pe care ne-am propus sa o analizãm:<br />

“ cele mai multe comori ne sunt rãmase de la acel soi de oameni care au trãit înaintea noastrã,<br />

adicã de la urieºi sau jidovi, care ºi-au luat tãlpãºiþa de prin pãrþile noastre îndatã ce fata de<br />

jidov a venit acasã de la câmp cu o sumã de-alde noi, în poalã”. (Pamfile 1997: 380)<br />

Am încercat sã urmãrim în aceastã cercetare modul în care o naraþiune se poate modifica<br />

în raport cu factori de tipul context, relaþie cu cercetãtorul, biografie ºi aºa mai departe dar ºi<br />

a atitudinii informatorilor asupra celor povestite ºi a frecvenþei cu care le performeazã.<br />

Profesorul Pop a atras atenþia asupra funcþionalitãþii faptelor de folclor. Cu cât un fapt folcloric<br />

este mai natural ºi mai prezent în viaþa performerilor cu atât el va continua sã existe ºi<br />

sã producã forme noi.<br />

Putem spune cã în cei doi ani de cercetare am ascultat numeroase poveºti, unele inedite<br />

altele recognoscibile în colecþiile de folclor, am sesizat de asemenea fenomene contrare de<br />

pierdere ºi regãsire a formei, însã în ceea ce priveºte actul povestirii în esenþã el poate fi<br />

observat în forme foarte variate ceea ce înseamnã cã a reuºit sã-ºi gãseascã modele adecvate<br />

realitãþii pentru a putea continua sã existe în Boiºoara mileniului trei.<br />

Imaginea ºi personalitatea celui pe care unii îl numesc cu atât respect Profesorul a avut un<br />

impact deosebit asupra noastrã încã de la primul contact cu folclorul. Probabil cã nu mulþi<br />

dintre cei care abia se familiarizau cu ceea ce înseamnã cultura tradiþionalã s-au gândit cã folclorul<br />

va deveni vreodatã o pasiune. ªi mai puþini însã au avut minunata ocazie de a merge<br />

pe urmele lui Mihai Pop, continuînd cercetarea din satul Boiºoara.<br />

Singurul nostru regret este faptul cã nu l-am putut cunoaºte personal pe cel care a inspirat<br />

122 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Debut<br />

dragostea pentru folclor a atâtor generaþii. Oricum, imaginea Profesorului este imposibil sã<br />

nu o putem reconstitui din amintirile celor care l-au cunoscut ºi care vorbesc despre el cu<br />

respect ºi veneraþie.<br />

Boiºoara a fermecat în decursul timpului profesori, cercetãtori, studenþi, medici. Toþi cei<br />

care au trecut pe aici ºi au consemnat acest fragment al existentei lor într-o formã sau alta se<br />

dovedesc a fi fost profund impresionaþi.<br />

Profesorul Mihai Pop spunea despre acest tãrâm cã reprezintã un rezervor al bunurilor folclorice<br />

de mare valoare (Folclor din Þara Loviºtei, 1970, pag.6)<br />

Noi nu putem spune decât cã în cuvintele sale gãsim exprimarea sentimentelor noastre,<br />

gândindu-ne cã dupã aproape 40 de ani Boiºoara a rãmas la fel de fascinantã nu prin încremenirea<br />

ei sub un clopot de sticlã ci prin modificarea de formã ºi nu de substanþã.<br />

Vom încheia aceastã comunicare citând o altã personalitate care a scris despre Boiºoara<br />

nu ca folclorist ci ca om care a descoperit ºi apreciat valorile acestei zone. Este vorba despre<br />

doctorul Andrei Pandrea care îºi încheia cartea sa „Medic la Boiºoara” spunând:<br />

„Toate acestea nu le voi uita niciodatã, cãci nu va fi cu putinþã sã le uit. Boiºoara va<br />

rãmâne pentru mine unicã“.<br />

Referinþe bibliografice<br />

Folclor din Þara Loviºtei, 1970 Casa creaþiei populare a judeþului Vâlcea.<br />

Tudor Pamfile 1997 (1915) Mitologie româneascã, Editura All, Bucureºti.<br />

Elena Niculiþã Voronca 1998 Datinele ºi credinþele poporului român, vol. I, Editura Saeculum I.O.,<br />

Bucureºti.<br />

Andrei Pandrea 1967 Medic la Boiºoara, Editura pentru literaturã, Bucureºti<br />

Rezumat<br />

Cercetarea naraþiunii a ocupat în cadrul studiilor de folclor un rol foarte important. Mai mult primele<br />

direcþii de cercetare s-au îndreptat asupra basmului popular ulterior abordând alte specii ale epicului în<br />

prozã. Studiile au descoperit noi frontiere ale povestirii, ajungând sã cuprindã o gamã largã de subiecte.<br />

În momentul actual, fenomenul povestitului a ajuns sã îmbrace forme complexe si deosebit de interesante,<br />

ce pot fi studiate sub raportul tradiþie - inovaþie; tematicã; modificãrii de funcþie, dar ºi ca parte<br />

componentã a unui sistem de relaþii descriind contextul cultural care l-a produs.<br />

Lucrarea de faþã propune analiza fenomenului povestitului prin prisma unor povestiri culese în<br />

cercetãrile Catedrei de Etnologie ºi Folclor, la Boiºoara, Vâlcea, în 2003 ºi 2004.<br />

Abstract<br />

The research upon narration had an important role in the studies dedicated to folklore. As the first<br />

studies were concentrated on the folk fairy-tale, in time the scholars studied other epic species of folklore.<br />

Thus, new frontiers of the story-telling were discovered, on a large scale of new subjects.<br />

Nowadays the phenomenon of story-telling is embracing some complex and extremely interesting<br />

forms, which can be analysed through different approaches: tradition vs. innovation; thematic; functions’<br />

evolution, but as well as a part of a system of relations that describe the cultural context which has produced<br />

them.<br />

The paper analyses the phenomenon of story-telling applied to some stories collected in the field research<br />

stages of the Department of Ethnology and Folklore, in Boiºoara, Vâlcea county, in 2003 and 2004.<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 123


RReecceennzziiii<br />

____________________<br />

Academia Românã. Institutul de Etnografie ºi Folclor „Constantin Brãiloiu“,<br />

Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc vol. II (1892-1904). Coordonare<br />

ºi cuvânt înainte de ADRIAN FOCHI. Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de IORDAN DATCU. Editura<br />

Saeculum I. O., Bucureºti, 2002, 703 p.;<br />

I. Muºlea, Bibliografia folclorului românesc 1930-1955. Ediþie ºi cuvânt înainte de<br />

IORDAN DATCU. Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2003, 286 p.;<br />

Stelian Cârstean, Creaþia popularã româneascã. Lucrãri editate de centrele judeþene ale<br />

creaþiei populare (1954 - 2002). Colecþia „Anotimpuri culturale“ Nr. 3, editatã de Centrul<br />

Naþional pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, 2003, 239 p.<br />

Intrã în abeceul cunoºtinþelor despre istoria ºtiinþelor cã trei sunt condiþiile sine-qua-non<br />

ale constituirii acestora: definirea cât mai exactã a domeniului, a obiectului de studiu, utilizarea<br />

unor metode ºi tehnici de cercetare adecvate obiectului ºi elaborarea instrumentelor de<br />

lucru specifice. Folcloristica ºi etnografia româneascã au parcurs, în timp, etapele necesare<br />

emancipãrii lor ca discipline ºtiinþifice autonome, contribuþii notabile având, în acest sens,<br />

mari cãrturari ºi specialiºti de la B. P. Hasdeu ºi Ovid Densusianu la C. Brãiloiu, D.<br />

Caracostea, P. Caraman, I. Muºlea, Romulus Vuia, în epoca interbelicã ºi, pe urmele lor,<br />

Ovidiu Bârlea, Valer Buturã, Adrian Fochi, Mihai Pop, Gheorghe Vrabie, Ion Vlãduþiu,<br />

Romulus Vulcãnescu, dintre cei care nu se mai aflã printre noi, apoi Al. I. Amzulescu, Iordan<br />

Datcu, D. Pop, Ion Taloº ºi alþii (scuze pentru inevitabilele omisiuni, dar cei care sunt în profesie<br />

îi cunosc bine pe „ctitori“), precum ºi reprezentanþi ai generaþiei imediat urmãtoare, a<br />

„ºaizeciºtilor“, ºi chiar mai tineri.<br />

Sigur cã necesitatea elaborãrii unor istorii ale disciplinei, a unor dicþionare de personalitãþi<br />

ºi a unei bibliografii a scrierilor din domeniu s-a impus abia atunci când etnografia ºi folcloristica<br />

se vor fi înfiripat îndeajuns, nu doar ca numãr de contribuþii, dar ºi, mai ales, ca substanþã,<br />

trecându-se de la culegerile întâmplãtoare la marile colecþii de literaturã ºi muzicã<br />

popularã, ºi de la comentariile mãrunte la marile studii de orientare ºi de sintezã care le vor<br />

marca destinul.<br />

Instrument de lucru pentru a cãrui utilitate nu este, cred, nevoie de nici o pledoarie, bibliografia<br />

- una bine fãcutã - stã mãrturie mersului disciplinei în timp ºi reprezintã sprijinul cel<br />

124 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

mai preþios pe care autorii de studii particulare sau de sinteze cuprinzãtoare îl pot primi în<br />

munca lor. Nu e întâmplãtor faptul cã primele „Note bibliografice“, care se situeazã la<br />

începutul bibliografiei curente a folclorului românesc, au fost publicate de cãtre S.<br />

Teodorescu-Kirileanu, în prima revistã specializatã de folclor, de tradiþii ºi artã popularã,<br />

„ªezãtoarea“ (1892-1929), în 1902. Dar e o întâmplare fericit-nefericitã faptul cã la exact o<br />

sutã de ani de atunci vede lumina tiparului cel de-al doilea volum din Bibliografia generalã<br />

a etnografiei ºi folclorului românesc (1892-1904), realizatã de un grup de cercetãtori sub<br />

conducerea lui Adrian Fochi (1920-1985), acelaºi dãruit om de carte care girase ºi primul<br />

volum, Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc I (1800-1891). Cuvânt<br />

înainte de MIHAI POP. Prefaþã de A. FOCHI, Editura pentru Literaturã, Bucureºti, 1968,<br />

XVI+739 p.<br />

Teoretic, principiile elaborãrii unei bibliografii a folclorului românesc fuseserã formulate,<br />

cu 20 de ani înainte de apariþia primului volum, de Mircea Tomescu în studiul Bibliografia<br />

folclorului românesc apãrut în primul ºi unicul numãr al revistei „Cercetãri folclorice“<br />

(1947). Adrian Fochi elabora, la începutul muncii de despuiere a materialelor din biblioteci<br />

ºi arhive, un Proiect pentru schema de clasificare a „Bibilografiei generale a etnografiei ºi<br />

folclorului românesc“, apãrut în „Revista de folclor“ nr. 1-2, 1960. Schema ca atare se<br />

regãseºte în sumarul primului volum ºi este respectatã întocmai ºi în cel de-al doilea,<br />

cuprinzând urmãtoarele capitole mari: „I. Generalitãþi“; „II. Etnografie“; „III. Demografie ºi<br />

antropologie“; „IV. Artã plasticã popularã“; „V. Folclor“; „VI. Acþiuni de valorificare a etnografiei,<br />

artei populare ºi folclorului“; „VII. Folclor strãin“. Fãcând dosarul receptãrii primului<br />

volum, Adrian Fochi nota cu satisfacþie, în „Cuvânt înainte“ la vol. II, scris în 1978, cã<br />

volumul întâi s-a bucurat de 8 recenzii favorabile, care confirmau astfel cã „principiile de<br />

alcãtuire a bibliografiei noastre nu trebuie sã se modifice în continuare, cã ele satisfãceau exigenþele<br />

actuale ale cercetãrii…“. Pentru informarea bibliografilor de mai târziu, menþionez cã<br />

o a noua recenzie a fost semnatã de noi, în revista „Argeº“ nr. 9 (40), 1969, dar prin nu ºtiu<br />

ce meandre redacþionale, cartea i-a fost atribuitã lui Gheorghe Vrabie (!), încercãrile mele de<br />

a repara greºala lovindu-se de formula naþionalã „las’ cã merge ºi-aºa“!<br />

Întinsã pe o perioadã de 91 de ani, bibliografia din 1968 cuprindea 8.330 de titluri, în<br />

vreme ce în numai 13 ani (1892-1904) s-au înregistrat nu mai puþin de 12.430 de intrãri care<br />

ilustreazã convingãtor „saltul ce s-a produs în munca folcloricã din þara noastrã în perioada<br />

de care vorbim. Interesul pentru cultura popularã în general, ca ºi pentru folclor în special -<br />

constatã Adrian Fochi - atinge acum cote nebãnuite ºi se constituie într-o direcþie nouã de<br />

cercetare, ce se va vedea mereu mai îndreptãþitã sã-ºi caute drumuri teoretice proprii ºi<br />

metode adecvate, pânã la autonomizarea sa ca ºtiinþã independentã“.<br />

Din pãcate, din nefericire putem zice, aceastã imensã oglindã retrovizoare care captase cu<br />

o fidelitate ce nu poate fi pusã nici un moment sub semnul întrebãrii tot ce se scrisese ºi se<br />

publicase în presa româneascã despre cultura popularã în întregul ei a rãmas timp de câteva<br />

decenii (din 1978) în manuscris (dactilogramã). În reconstituirea „anilor negri“ care au urmat<br />

depunerii manuscrisului pregãtit pentru tipar la Editura ªtiinþificã, Iordan Datcu identificã<br />

chiar persoana, fãrã a-i da numele („un redactor … înlãturat de la Biblioteca Centralã de<br />

Stat“), care vrând sã-ºi arate „principialitatea comunistã“ a masacrat volumul „compromiþând<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 125


Recenzii<br />

astfel apariþia lui“. Din punctul de vedere al istoriei culturii româneºti din ultimele decenii ale<br />

dictaturii este mai puþin important numele sceleratului sau nefericitului care aplicase din<br />

convingere sau din teamã „linia justã a partidului“. Ar fi însã extrem de instructiv sã vedem<br />

în ce sens se îndreptase „vigilenþa“ redactorului (ºi nu mi se pare imposibil ca acum, dupã<br />

tipãrirea volumului, ca prin miracol, exemplarul de editurã, pierdut, ni se spune, sã iasã la<br />

ivealã), pentru a putea reconstitui „canonul“ oficial care se aplica, iatã, ºi unei lucrãri ºtiinþifice<br />

de informaþie, care, s-ar zice, lasã loc cu greu ingerinþelor ideologicului. Pe de altã parte,<br />

nu trebuie uitatã nici conjunctura imediatã, faptul cã Institutul de Etnografie ºi Folclor, sub<br />

egida cãruia se lucra la „Bibliografie“, se afla în subordinea Comitetului de Stat pentru<br />

Culturã ºi Artã, devenit ulterior Consiliul Culturii ºi Educaþiei Socialiste, conducerea noului<br />

Institut de Cercetãri Etnologice ºi Dialectologice, care îngloba, din 1974, ºi Centrul Naþional<br />

de Îndrumare ºi Valorificare a Creaþiei Populare, fiind asiguratã de activiºti culturali, mult<br />

mai puþin interesaþi de cercetarea fundamentalã, ale cãrei baze fuseserã puse în timpul directoratului<br />

lui Mihai Pop, pensionat în 1978. Dar nici dupã 1990, când Institutul a revenit la<br />

Academie ºi ºi-a reluat sarcinile de cercetare, recuperarea „Bibliografiei“ existente, pregãtitã<br />

pentru tipãrire de Adrian Fochi sau rãmasã în fiºe, n-a ocupat locul cuvenit între prioritãþile<br />

instituþiei academice post-decembriste.<br />

A fost nevoie de tenacitatea unui experimentat „recuperator de culturã“, editorul ºi folcloristul<br />

Iordan Datcu ºi de înþelegerea superioarã a istoricului literar, folcloristului ºi directorului<br />

de editurã I. Opriºan pentru ca acest volum II din Bibliografia generalã a etnografiei<br />

ºi folclorului românesc (1892-1904), sã vadã lumina tiparului la Editura Saeculum I. O., o<br />

lucrare, cum s-a spus, „de interes naþional“.<br />

Adrian Fochi s-a impus în cultura româneascã din a doua jumãtate a secolului al XX-lea<br />

printr-o serie de realizãri remarcabile, în fruntea cãrora stã masivul op Mioriþa. Tipologie, circulaþie,<br />

genezã, texte, Editura Academiei 1964, 1.106 p., intratã în conºtiinþa publicã drept<br />

„Mioriþa lui Fochi“. La fel, se poate spune „Bibliografia lui Fochi“, mai ales dupã aceast al<br />

doilea volum care dã consistenþã unui proiect de mare întindere ºi de lungã duratã. Nu trebuie<br />

însã uitat nici o clipã, ºi Fochi însuºi ne îndeamnã la aceasta, cã o astfel de operã nu poate fi<br />

realizatã de un singur om (pentru volumul al II-la au fost parcurse nu mai puþin de 1.410 publicaþii<br />

periodice !), ea fiind rezultatul muncii de ani mulþi a unor ample colective de cercetãtori<br />

plãtiþi pentru aceasta. Numindu-se cu modestie „Redactorul“, Adrian Fochi menþioneazã<br />

colaboratorii permanenþi din Bucureºti - Elena Bejat, Dan Bugeanu, Virgil Cândea, Adrian<br />

Fochi, Rodica Fochi, Vasile Iliescu, Tatiana Plopeanu, Valeria Trifu, Leopold Voita - ºi din<br />

Cluj - Teofil Bugnariu, Ion Muºlea, Emil Sklenka, ºi colaboratorii temporari din Bucureºti -<br />

Const. Stihi-Boos, Polixenia Djamo, Ion Moanþã, Radu Rãutu - ºi din Cluj - Emil Micle,<br />

Maria Muºlea, Ion Taloº, mulþi dintre ei, în frunte cu coordonatorul, trecuþi în lumea<br />

umbrelor. Dar, dacã în astfel de ocazii în teatru se zice „spectacolul trebuie sã continue“, cu<br />

atât mai mult un asemenea de proiect ºtiinþific trebuie dus la capãt. În cadre instituþionale,<br />

cred eu. De altfel, într-un gest de extremã corectitudine ºi de nobleþe, acest al doilea volum<br />

publicat de Editura Saeculum I. O. indicã, pe foaia de titlu, drept instituþii girante, Academia<br />

Românã ºi Institutul de Etnografie ºi Folclor „Constantin Brãiloiu“, în timp ce la primul<br />

volum cadrul instituþional era indicat într-o notiþã cu petite în subsolul paginii de titlu.<br />

126 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

Sigur cã, pe mãsura înaintãrii în timp, volumul scrierilor consacrate culturii populare creºte<br />

exponenþial. Munca de bibliografiere este una de regularitate ºi duratã. Ea cere oameni<br />

pregãtiþi, timp ºi bani. Cere coordonare, disciplinã ºi spirit de sacrificiu, calitãþi care se regãsesc<br />

în persoana lui Ion Muºlea care, împreunã cu o mânã de colaboratori, a acoperit perioada<br />

1930-1955 în Bibliografia folclorului românesc 1930-1955 întocmitã de Ion Muºlea ºi colaboratorii<br />

sãi (Laurenþiu F. Nemeº, Th. Mihãilescu, Septimiu E. Martin, Ion Mãrcuº, pentru anii<br />

1930-1943 ºi Teodor Oniºor, Faragó Jósef, apoi Ion Taloº, A. Reischel, A. ºi Faragó Jósef,<br />

Victor Opriºiu, Nicolae Dunãre, pentru anii 1945-1955), publicatã, într-o ediþie îngrijitã ºi cu<br />

un Cuvânt înainte de Iordan Datcu, la Editura Saeculum I. O., Bucureºti 2003, 286 p.<br />

Ion Muºlea (1899-1966) a fost unul dintre echipierii de bazã ai lui Adrian Fochi în<br />

realizarea primelor douã volume ale Bibliografiei generale a etnografiei ºi folclorului românesc,<br />

dar pânã la lansarea proiectului academic el lucrase, la Cluj, la bibliografia curentã,<br />

editând, în „Anuarul Arhivei de Folclor“, I - VII, bibliografia pe anii 1930-1943, iar dupã ce<br />

publicaþia clujanã ºi-a încetat apariþia, în „Revista de folclor“ nr. 1-2, 1056 ºi nr. 1, 1957, bibliografia<br />

pe anii 1944-1950 ºi, respectiv, 1951-1955, în total, cum se vede, 25 de ani de folcloristicã<br />

româneascã. Dar ce ani! Rãzboiul, Diktatul de la Viena, mutarea Universitãþii ºi,<br />

implicit, a bibliotecii din Cluj la Sibiu, cu limitarea nedoritã a accesului la publicaþii, sfârºitul<br />

rãzboiului, instaurarea puterii democrat-populare, comunismul, proletcultismul etc.<br />

Este de aºteptat, aceasta fiind chiar menirea unei astfel intreprinderi, ca o asemenea<br />

lucrare ºtiinþificã, un inventar obiectiv al scrierilor despre folclor, alcãtuit dupã niºte norme<br />

riguroase ºi urmând tipare prestabilite, sã reflecte miºcarea de idei din interiorul disciplinei,<br />

dar pare mai puþin previzibil ca aceasta sã restituie ºi ceva din tumultul epocii.<br />

Cât priveºte primul aspect, de notat ar fi faptul cã, deºi foarte riguros gânditã, schema de<br />

clasificare a materialului nu e una rigidã, ci una destul de flexibilã, reflectând, în fond, situaþia<br />

de fapt a cercetãrii. Astfel, de la an la an, s-au adãugat secþiuni noi. În raport cu bibliografia<br />

pe anul 1930, în anii urmãtori au apãrut secþiunile „Colinde. Folclor religios“,<br />

„Magie. Medicinã popularã. Descântece“, „Viaþa satului. Psihologie popularã“ ºi „Geografie<br />

umanã. Pãstorit“; în anii 1933-1934 anumite contribuþii sunt grupate sub titlul „Monografii<br />

sãteºti ºi regionale care cuprind ºi folclor“, iar în 1936-1937 la capitolul „Magie. Medicinã<br />

popularã. Descântece“ se adaugã „Mitologia“. Dupã rãzboi, în schimb, unele secþiuni dispar,<br />

„din lipsã de material“; este cazul, în bibliografia pe anii 1951-1955, diviziunilor privitoare<br />

la „Sãrbãtori“, „Colinde“, „Descântece“, „Magie“, puþinele menþiuni fiind reþinute, totuºi, în<br />

capitolul „Diverse“, „atât de criticat pe vremuri“. „Lipsa acestor capitole - comenta discret<br />

Ion Muºlea - este grãitoare pentru noua orientare a cercetãrilor noastre de folclor“. „Noua orientare“<br />

însemna, în fapt, impunerea unui program clar de ideologizare, de sovietizare a<br />

cercetãrii ºi în acest domeniu. Reþin, spre exemplificare, poz. 76 din cap. III. Domeniu, principii,<br />

metodã: Astahova, A. M. Însemnãtatea lucrãrilor lui I. V. Stalin despre problemele de<br />

lingvisticã pentru dezvoltarea ºtiinþei despre creaþia popularã poeticã. Traducere din ruseºte<br />

…, în Studii ºi cercetãri de istorie literarã ºi folclor, 1 (1952), p. 145-159; poz. 84. Lucrãrile<br />

lui I. V. Stalin despre lingvisticã ºi însemnãtatea lor pentru folclor…, Idem, 2 (1953), p. 258-<br />

259; la fel, poz. 82. Grosu, Mitu. Concepþia sovieticã despre folclor. (rezumat al comunicãrii<br />

þinute la 24 XI 1951), Idem, 2 (1953), p. 247-248. Acum se înregistreazã studii, articole ºi<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 127


Recenzii<br />

texte despre „folclorul nou“, despre „cântecele de viaþã nouã“, despre „partid“ (vezi poziþiile<br />

100, 123, 141, 147, 148, 149 º. a.). ªi acesta era doar începutul!<br />

Cam din locul în care se opreºte bibliografia lui Muºlea începe inventarul întocmit de<br />

Stelian Cârstean, Creaþia popularã româneascã. Lucrãri editate de centrele judeþene ale<br />

creaþiei populare (1954 - 2002). Colecþia „Anotimpuri culturale“ Nr. 3, editatã de Centrul<br />

Naþional pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, 2003, 239 p.<br />

Întocmitorul acestui util instrument de lucru, dr. Stelian Cârstean, unul dintre studenþii ºi<br />

doctoranzii favoriþi ai Profesorului Mihai Pop, evocat cu cãldurã în „Argument“, ca unul dintre<br />

sprijinitorii fervenþi ºi îndrumãtorii competenþi ai activitãþii centrelor creaþiei populare din<br />

anii ‘60 - ‘70 ai secolului XX, pune în relaþie acþiunea de cercetare, culegere, editare a unor<br />

ample segmente ale culturii populare româneºti prin aceste instituþii cu aceea intreprinsã, în<br />

cu totul alte coordonate istorico-sociale, de „monografiºtii“ din ªcoala D. Gusti, cu deosebirea<br />

cã cercetãrile gustiene erau fãcute de profesioniºti ai terenului, în timp ce acelea<br />

cuprinse în bibliografia 1954-2002 aparþin mai mult unor „amatori“, unor „ne-profesioniºti“,<br />

activând în cadrul Casei Centrale a Creaþiei Populare ºi al filialelor ei judeþene, continuate<br />

(din 1990, Centrul Naþional de Conservare ºi Valorificare a Tradiþiei ºi Creaþiei Populare,<br />

condus, pânã la prematura sa trecere în lumea umbrelor, de Victor Parhon, iar din 2003,<br />

Centrul Naþional pentru Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, director Oana<br />

Petricã, sub a cãrui egidã apare bibliografia pe care o comentãm).<br />

Se poate constata cã activitatea „ne-profesioniºtilor“ („înþelegem prin acest termen - scrie<br />

Stelian Cârstean - nu lipsa de profesionalism a celor implicaþi, cât faptul cã profesia de bazã<br />

a acestora era, sau este, alta decât cercetarea etnofolcloricã“, p. 8) s-a desfãºurat, încã de la<br />

început, sub îndrumarea sau în colaborare cu profesioniºtii cei mai prestigioºi din institutele<br />

de cercetare ºi din universitãþi.<br />

Bibliografia 1954-2002 cuprinde nu mai puþin de 634 de titluri, ceea ce înseamnã o<br />

„recoltã“ destul de bogatã (în medie 12 apariþii pe an), la strângerea cãreia au trudit sute de<br />

folcloriºti, etnografi, etnomuzicologi, etnocoreologi, mulþi dintre ei reþinuþi, ºi astfel învestiþi<br />

cu calitatea de etnolog, tocmai datoritã lucrãrilor publicate prin casa centralã ºi casele<br />

judeþene ale creaþiei populare, în cele trei volume din Dicþionarul etnologilor români de<br />

Iordan Datcu. Judecata acestuia, în legãturã cu o parte din cãrþile inventariate de Stelian<br />

Cârstean, este destul de asprã. Citim, astfel, în secþiunea „Instituþii“ a Dicþionarului …, vol.<br />

III, 2001, p. 230, sub „Casa Centralã a Creaþiei Populare“: „A tipãrit un numãr considerabil<br />

de cãrþi de folclor nou, improvizaþii pedestre ale unor activiºti culturali despe viaþa nouã,<br />

bucuria, bogãþia ºi tinereþea þãrii, despre traiul luminos adus de comunism pe meleagurile<br />

României“. Dupã ce dã o listã cu câteva zeci de titluri de astfel de lucrãri, care susþin, în parte,<br />

aprecierile de mai sus (Bogatã ºi tânãrã-i þara, Bucureºti, 1961; Bucurie, mândrã floare,<br />

Suceava, 1962; Spune, Argeº, spune tu/Cum a fost ºi cum i-acu, Piteºti, 1962; Bucurii de<br />

viaþã nouã, Braºov, 1963; Viaþã nouã, cântec nou, Oradea, 1964 etc. etc.) autorul noteazã:<br />

„Cititorul contemporan, interesat cumva de aceste falsuri, nu trebuie sã apeleze la volume<br />

ca acestea citate de noi, ci îºi poate face o impresie asupra amintitei producþii prin studiul<br />

doamnei Nicoleta Coatu, un excelent studiu de altfel, Lirica popularã româneascã cu tematicã<br />

actualã - clasificarea tematicã a variantelor motivice (1984), structurat pe bibliografia<br />

128 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

volumelor tipãrite sub egida CCCP“. Nu încape nici o îndoialã cã multe dintre culegerile de<br />

„poezii populare cu tematicã actualã“ erau „confecþionate“ ad-hoc, de „condeieri“ plãtiþi pentru<br />

aceasta, care rãspundeau, „din strãfundul inimii“ comenzii ideologice a timpului,<br />

elaborând, în acest fel, cu bunã ºtiinþã sau purtaþi, pur ºi simplu de valurile vremii, un segment<br />

important al culturii oficiale, al literaturii de partid, proiectatã la secþia de propagandã<br />

a CC al PCR. Aceasta cu atât mai mult cu cât Casa Centralã ºi Casele Judeþene ale Creaþiei<br />

Populare s-au aflat sub controlul direct al Consiliului Culturii ºi Educaþiei Socialiste, vectorul<br />

esenþial al ideologiei ºi propagandei de partid. Dar nu trebuie ignoratã sau minimalizatã<br />

nici latura pozitivã a fenomenului, subliniatã cu fair-play de comentator: „Sigur este cã au<br />

apãrut sub egida CCCP ºi multe cãrþi de bunã þinutã ºtiinþificã, aºa cum sunt cele semnate de<br />

Aurelian Popescu, V. Cãrãbiº, Dumitru Pop, Mihai Pop, Gh. Pavelescu, Zamfir Dejeu, Iosif<br />

Herþea, István Almási, Eugenia Cernea, Sigismund Seifert, Gh. Popescu-Judeþ, Constantin<br />

Costea, Emeric Dombi, Tancred Bãnãþeanu, Nicolae Dunãre, Radu Octavian Maier, Paul<br />

Petrescu, Georgeta Stoica, Dumitru Jompan º. a.“ (ar fi sugestiv de comparat cu lista lui<br />

Stelian Cârstean de la p. 9!).<br />

Oricum, bibliografia lucrãrilor editate de centrele judeþene ale creaþiei populare (dar ºi de<br />

Casa Centralã, respectiv Centrul Naþional), atestã preocuparea constantã a unui mare numãr<br />

de intelectuali pentru cultura popularã româneascã, tradiþionalã ºi nouã, iar culegerile ºi<br />

monografiile locale trebuie luate ca documente etnologice de cea mai mare importanþã pentru<br />

o întinsã perioadã din istoria contemporanã a României. Din acest punct de vedere,<br />

culegerile ºi studiile de folclor publicate de instituþiile menþionate s-ar înscrie mai de grabã<br />

în seria cercetãrilor întreprinse, începând cu a doua jumãtate a secolului al XIX-lea de<br />

„învãþãtorii folcloriºti“, cadre didactice, preoþi, funcþionari din mediul rural care s-au nevoit<br />

a scoate la luminã „comoara satelor“ lor, „floricelele“, „trandafirii ºi viorele“ de pe<br />

meleagurile natale. E drept cã pe contul lor ºi fãrã vreo intruziune de la „centru“!<br />

Cele trei „argumente“ prin care Stelian Cârstean îºi susþine utila ºi valoroasa sa lucrare<br />

sunt întrutorul valide: calitatea ºtiinþificã a multora dintre cercetãrile realizate, contribuþia lor<br />

la cunoaºterea mai completã a domeniul larg al culturii populare, recunoaºterea, astfel, a<br />

meritelor incontestabile ale unor harnici, devotaþi ºi învãþaþi cercetãtori care au publicat roadele<br />

muncii lor în regia instituþiilor menþionate.<br />

Cu volumele editate de Iordan Datcu ºi cu acela realizat de Stelian Cârstean, bibliografia<br />

folclorului românesc începe sã se împlineascã, dar pânã la capãtul drumului mai sunt câteva<br />

etape dificile de parcurs1.<br />

Notã<br />

1 Între timp, alte douã volume bibliografice au vãzut lumina tiparului: Bibliografia generalã a etnografiei<br />

ºi folclorului românesc 1956-1964. Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de I. Opriºan, Editura Saeculum I.<br />

O., Bucureºti, 2004, 718 p. ºi Bibliografia generalã a etnografiei ºi folclorului românesc 1965-1969.<br />

Ediþie îngrijitã ºi prefaþã de I. Oprisan, Editura Saeculum I. O., Bucureºti, 2005.<br />

Nicolae Constantinescu<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 129


Recenzii<br />

Al. I. Amzulescu Capodopere ale literaturii populare româneºti.”Frunzã verde, floare<br />

mândrã ...”. Antologia viersului popular românesc, Editura Scrisul Românesc, Craiova,<br />

2003, 470 p.<br />

Începuturile istoriei folcloristicii româneºti sunt jalonatã de marile culegeri de literaturã<br />

popularã (în primul rând de poezie) semnate, pe rând, de Vasile Alecsandri (1852-53; 1866),<br />

G. Dem. Teodorescu (1885), Gr. C. Tocilescu (1900) ºi alþii, contemporani sau continuatori<br />

ai acestora. Felul cum au fost întocmite aceste colecþii reprezintã etape în constituirea unei<br />

metodologii a culegerii, transcrierii, ordonãrii materialului, punând în discuþie teme teoretice<br />

de permanentã actualitate precum aceea a autenticitãþii, a intervenþiei sau non- intervenþiei<br />

culegãtorului în textele culese, a acurateþei cu care varianta oralã, vorbitã, spusã, cântatã, este<br />

transpusã în forma scrisã, tipãritã în carte. La fel de importantã este ºi chestiunea grupãrii<br />

materialului cules în clase sau categorii folclorice; poetul Vasile Alecsandri avea în vedere<br />

aspectul literar al textelor, aranjându-le, în colecþia Poezii populare ale românilor (1866), în<br />

„cântice bãtrâneºti sau balade”, „doine” ºi „hore”, în timp ce G. Dem. Teodorescu, Poezii<br />

populare române (1885), folclorist influenþat de gândirea lui B. P. Hasdeu, recurgea la un criteriu<br />

extrem de modern pentru vremea respectivã, þinând seama de „contextul” zicerii:<br />

„Aºezarea acestor mii de versuri, care se pot considera ca tot atâtea mii de glasuri nevinovate<br />

ale poporului, dã loc numai la douã sisteme de clasificare: dupã anotimp ºi dupã vârsta celor<br />

ce le cântã. [...] Cu chipul acesta, variantele culegerii de faþã se întocmesc, fireºte, în douã<br />

pãrþi cam de aceeaºi mãrime”, unele aparþinând „copilãriei, juneþii ºi adolescinþei”, altele<br />

aparþinând „maturitãþii ºi bãtrâneþii”.<br />

Pe mãsurã ce cantitatea de „materialuri folcloristice” creºtea, ajungând la dimensiuni<br />

gigantice, ele deveneau din ce în ce mai greu de stãpânit ºi de consultat, mai ales cã multã<br />

vreme s-a cules ºi s-a publicat cam la întâmplare, încât s-a impus cu necesitate o selecþie în<br />

aceastã imensitate de texte poetice populare, care sã le facã mai accesibile cititorului iubitor<br />

de poezie popularã ºi studiosului, transformându-se în adevãrate instrumente de lucru adecvate<br />

cerinþelor cercetãrii. Este ceea impunea ca principiu de lucru cercetãtorilor culturii populare<br />

Ovid Densusianu în lecþia sa de deschidere din 1909, Folclorul – cum trebuie înþeles,<br />

adevãrat act de naºtere a folcloristicii româneºti moderne: „Diletantismul a tronat neturburat<br />

pânã acum în folclor; oricine s-a crezut în stare sã culeagã texte populare ºi, sub pavãza<br />

ocrotitoare a serviciilor aduse literaturii ori a dragostei pentru popor, am vãzut îngrãmãdindu-se<br />

atâtea volume printre care abia descoperi din când în când câte unul mai de seamã.<br />

Epoca de culegere cu grãmada, fãrã sistem, fãrã orientare, fãrã pregãtire ºtiinþificã, trebuie sã<br />

se încheie. Folcloriºtilor de mâine trebuie sã le cerem altã pregãtire”.<br />

Pentru a apropia cât mai mult posibil acest „mâine”, profesorul de la Universitatea din<br />

Bucureºti dãdea el însuºi exemple demne de urmat, publicând, în 1915, Graiul din Þara<br />

Haþegului (Texte folclorice din Densuº), texte culese ºi transcrise cu maximã atenþie pentru<br />

respectarea autenticitãþii graiului local, iar în 1920 antologia Flori alese din cântecele<br />

poporului. Într-o scurtã „Prefaþã”, Ovid Densusianu formuleazã câteva dintre principiile care<br />

130 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

l-au condus la realizarea acestui florilegiu, între care, pe primul loc, autenticitatea: „Din<br />

colecþiile publicate de folcloriºtii noºtri, din ce am gãsit prin reviste ºi ziare ºi din ce am putut<br />

afla în cãlãtorii de cercetãri, am ales poeziile care se înºirã aici, redându-le astfel cum au fost<br />

culese – notele de la sfârºit aratã izvorul fiecãreia – aºa cã frumuseþile literaturii noastre populare<br />

pot fi judecate în forma lor autenticã (subl. mele - N. C.), nu dupã schimbãri arbitrare,<br />

cu amestec de estetism personal, nu dupã impresii alterate cum sunt acelea pe care ni le dã<br />

colecþia lui Alecsandri”. Credincios etnopsihologismulului care domina gândirea sa etnologicã,<br />

Ovid Densusianu nu pierde din vedere nici latura esteticã a creaþiei folclorice: „Din cât<br />

am strâns la un loc în paginile care urmeazã cred cã poezia noastrã popularã apare nu numai<br />

cu valoarea ei documentarã sufleteascã, ci ºi cu ce a atins în culminaþia ei artisticã”. Acesta<br />

este sensul selecþiei operate de filolog care dã culturii româneºti o antologie „clasicã”, un<br />

model demn de urmat. Sã menþionãm, în acest punct al discuþiei, cã Flori alese ... (1920) constituie<br />

baza pentru versiunea francezã Florilège des chants populaires roumains. Traduits par<br />

Mlle M. Holban, Paris, 1934 ºi cã ambele antologii au fost republicate, în semn de omagiu,<br />

de cei doi editori eminenþi ai operei densuseniene, Ioan ªerb ºi Florica ªerb, la Editura „Grai<br />

ºi Suflet – Cultura Naþionalã”, 1999; tot în semn de omagiu, acelaºi Ioan ªerb a publicat,<br />

reluând, în parte, titlul antologiei din 1920, Flori alese din poezia popularã. Ediþie îngrijitã<br />

de I. ª. Prefaþã de Mihai Pop, „B. P. T.”, 1960, urmatã de „ediþia a II-a revãzutã ºi adãugitã”,<br />

vol. I, „Lirica popularã”, Vol. II, „Poezia obiceiurilor tradiþionale”, „B.P.T.”, 1967, cu prefaþa<br />

aceluiaºi Mihai Pop, cel mai comprehensiv studiu asupra liricii populare româneºti la<br />

vremea respectivã.<br />

Tot în anii ’60, Ovidiu Papadima realizeazã o amplã antologie a liricii populare, memorabilã<br />

ºi aceasta, intitulatã cu un vers dintr-un cântec transilvãnean, Cu cât cânt, atâta sânt,<br />

Editura pentru Literaturã, 1963. Pornind de la etimologia cuvântului antologie, din gr.<br />

anthologion, din anthos = floare ºi legein = a alege, latinescul florilegium nefiind decât un<br />

calc dupã modelul grecesc, alcãtuit din flos, floris = floare ºi legere = alegere, Ovidiu<br />

Papadima face portretul antologatorului: „Prin urmare, alcãtuitorul unei antologii a fost vãzut<br />

... ca un îndrãgostit de frumos ... [...] La fel ca iubitorul de frumuseþi florale, autorul unei<br />

antologii parcurge întinderi mari din domeniul artei literare, culegând ºi potrivind împreunã<br />

ceea ce îi încântã simþul artistic ºi sufletul”.<br />

Primeazã, cum se vede, în planul selecþiei, criteriul estetic, doar cã, fiind vorba de o<br />

selecþie din literatura popularã, antologatorul se izbeºte de o problemã de neocolit: care esteticã?<br />

Pot fi aplicate creaþiilor folclorice principiile artei culte, ºtiut fiind cã, deºi aceeaºi în<br />

datele ei esenþiale, estetica oralitãþii se conduce dupã alte legitãþi (sau ºi dupã alte legitãþi),<br />

decurgând din specificul creãrii ºi transmiterii ei prin viu grai, de la persoanã la persoanã,<br />

parcurgând drumul de la gurã la ureche ºi nu de la scriere la ochi ? Dilema lui Ovidiu<br />

Papadima era maximizatã de formaþia sa de om de litere, de istoric literar, pe de o parte, ºi de<br />

„tirania” lui G. Cãlinescu care, chiar în acei ani, premergãtori apariþiei primului volum din<br />

tratatul academic de Istoria literaturii române (1964), milita cu energie ºi intransigenþã pentru<br />

„arta literarã în folclor”.<br />

Trebuie sã spunem cã autorul antologiei Cu cât cânt, atâta sânt a ieºit cu bine din<br />

încercuirea principiilor ºi îndoielilor, realizând o antologie care rezistã timpului, „cea mai<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 131


Recenzii<br />

meritorie” dupã aceea a lui Ovid Densusianu din 1920, aºa cum apreciazã un reputat cunoscãtor<br />

al literaturii populare, Al. I. Amzulescu, el însuºi autor al mai multor antologii, intrate<br />

definitiv în bibliografia obligatorie a folclorului românesc. Cel mai de seamã specialist în<br />

epica popularã româneascã în versuri, pe care a cercetat-o, urmând cãile deschise de profesorul<br />

sãu D. Caracostea, parcurgând marile colecþii, dar ºi pe viu, pe durata unei jumãtãþi de<br />

secol, Al. I. Amzulescu ºi-a creat propriile instrumentele de lucru din mers, realizând, întâi,<br />

cunoscuta tiplogie ºi corpusul de texte aferent, în cele trei volume de Balade populare<br />

româneºti, Editura pentru Literaturã, 1964, apoi colecþia antologicã de Cântece bãtrâneºti<br />

(1974) înregistrate de la ultimii rapsozi populari, cântãreþi de balade din anii ’60-’70 ai secolului<br />

al XX-lea, pentru a încheia cu Cântecul epic eroic (1981) ºi Balada familialã (1983).<br />

Toate aceste volume au un caracter antologic, autorul selectând, pe criterii de conþinut, dar ºi<br />

de frumuseþe, cea mai reprezentativã variantã pentru fiecare dintre tipurile de balade (cântece<br />

epice) identificate de el, printr-o muncã asiduã, de unul singur, la masa sa de lucru de la<br />

Institutul de Folclor din Bucureºti.<br />

Aceste remarcabile tipologii ºi corpusuri de texte au pus oarecum în umbrã alte volume<br />

cu caracter antologic, pe care Al. I. Amzulescu le rememoreazã, cu nostalgie ºi umor (douã<br />

constante caracterologice ºi stilistice care îl apropie pe Alexandru sin Amza ot Valea<br />

Stanciului, Oltenia de Nicã al lui ªtefan al Petrei din Humuleºtii Neamþului, Moldova –<br />

dovadã, în acest sens, volumul miscellaneu Despre obârºii ... ei quibusdam aliis!, Ediþia I,<br />

Editura Scrisul Românesc, 2001; ediþia a II-a, Editura Etnologicã 2005) în „Postfaþã” la<br />

Capodopere ale literaturii populare româneºti.”Frunzã verde, floare mândrã ...”. Antologia<br />

viersului popular românesc, Editura Scrisul Românesc, Craiova, 2003. Aici, folcloristul readuce<br />

în atenþie o primã antologie, Doine, cântece, strigãturi, E.S.P.L.A, 1955, semnatã<br />

împreunã cu Gh. Ghiþã, „regretat prieten de pahar” ... „a cãrui singurã contribuþie propriuzisã,<br />

dar sine qua non” ... „a fost iniþiativa ºi mijlocirea publicãrii antologiei în colecþia<br />

„Biblioteca pentru toþi” (în 30.000 de exemplare!)”, care stã la baza antologiei din 2003.<br />

Cu obiectivitatea ºi rigoarea folcloristului doct, „meseriaº”, cum zic tinerii de azi, Al. I.<br />

Amzulescu îºi caracterizeazã foarte exact opera conturatã dintr-o perspectivã „fundamental<br />

folcloristicã”, spre deosebire de cea a lui Ovidiu Papadima, din 1963, datoratã unui literat,<br />

care ordoneazã materialul tematic, fãrã a þine seama de apartenenþa categorialã a pieselor<br />

antologate, „aºezând de fiecare datã laolaltã, ca într-un mozaic, creaþii de toate genurile”.<br />

Lucrarea sa urmãreºte „criteriul aºezãrii materialului „pe genuri”, þinând seama, pe de o parte,<br />

de legãtura strânsã a textelor cu anume prilejuri tradiþionale din cursul anului”, ca ºi de „criteriul<br />

evoluþiei biografice, a vieþii purtãtorului de «viers» popular (de la copilãrie la adolescenþã,<br />

maturitate ºi bãtrâneþe), din leagãn pânã la mormânt ..”. Este, cum se vede, o perspectivã<br />

dublã sau chiar triplã. Se au în vedere, exclusiv, formele versificate ale folclorului;<br />

când zice „viers”, Al. I. A. se joacã puþin, mizând pe ºtiinþa – sau pe neºtiinþa noastrã! – acest<br />

termen popular indicând atât prezenþa „glasului”, a „vocii”, adicã oralitatea de principiu a folclorului<br />

(cf. Paul Zumthor, „la présence de la voix”), cât ºi a „melodiei”, a „cântecului”,<br />

mãcar cã unele dintre textele selectate, deºi versificate, nu sunt ºi cântate, precum cele mai<br />

multe dintre formulele jocurilor de copii, pluguºorul, oraþiile de nuntã, descântecele. Modelul<br />

îndepãrtat dar prestigios al acestei situãri poate fi gãsit în colecþia lui G. Dem. Teodorescu,<br />

132 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

Poezii populare române, 1885, în care erau reprezentate toate formele metrificate ale folclorului,<br />

inclusiv formulele versificate din basme. Doar cã folcloristul contemporan nouã<br />

evitã termenul „poezie”, preferându-l pe acela de „viers”, cu toate ambiguitãþile lui, ºi<br />

foloseºte în gruparea textelor sugestii din taxonimiile de datã recentã.<br />

Rezultã un admirabil corpus de texte, selectate de un connaisseur cu un gust estetic sigur,<br />

cu o ºtiinþã a folclorului câºtigatã nu doar în biblioteci ºi arhive, dar ºi pe teren, în contactul<br />

nemijlocit cu cântãreþii ºi rapsozii plaiurilor româneºti, atent la nuanþele, la schimbãrile pe<br />

care folclorul versificat ºi cântat le-a suferit în timp, în bine sau în rãu. Al. I. Amzulescu<br />

reproduce masiv în aceastã lucrare din vechea sa antologie Doine, cântece, strigãturi, 1955,<br />

inclusiv o serie de texte din folclorul contemporan, grupate aici într-o ultimã secþiune:<br />

„Cântece populare noi”, cu un subtilu comentariu: „Câteva ecouri din frenezia poeticã a<br />

«obsedantului deceniu» 1950-60” din care citez câteva versuri, „actuale” ºi azi, când trecem<br />

de la „leul vechi” la „leul nou”, deºi se referã la „stabilizarea” din 1952,: „Cât o fi Gheorghiu-<br />

Dej,/Milioane nu mai vezi!/Plâng morarii ºi brutarii,/Nu mai sunt milionarii...”. ªi alte câteva,<br />

de un trist umor acum, la 50 de ani de când au fost „confecþionate”: „Foaie verde de<br />

mohor,/ Trecea Leana pe tractor;/Nime-n sat nu vrea sã creazã/Cã Leana-i aºa viteazã” ºi<br />

„Zboarã, mândrule cocor,/Peste Nipru, peste Don,/ªi te-aºeazã în zbor lin/Pe fereastra lui<br />

Stalin ...”. Evident cã în 1955 conceptul de „obsedant deceniu” nu exista, iar sintagma<br />

„frenezie poeticã” nu se putea folosi, aºa cã pãstrarea într-o antologie publicatã în 2003 a<br />

mostrelor de folclor nou e o probã de onestitate ºtiinþificã (aºa ceva a existat ºi folcloriºtii<br />

vremii le-au consemnat), de comentariu exegetic subtil ºi de seninã detaºare faþã de un trecutul<br />

nu prea îndepãrtat.<br />

Dar nu pentru aceasta meritã antologia Capodopere ale literaturii populare româneºti sã<br />

fie cititã, ci pentru marile valori pe care antologatorul le-a reþinut ca fiind reprezentative pentru<br />

folclorul românesc ºi pentru gustul ºi înþelegerea unuia dintre cei mai fideli, mai rafinaþi,<br />

mai profunzi cercetãtori ai lui din zilele noastre, tânãrul octogenar Al. I Amzulescu.<br />

___________<br />

Nicolae Constantinescu<br />

Ruth Benedict, Cultura ºi comportamentul la români, Criterion Publishing, 2002, 120 p.<br />

Printr-o coincidenþã, s-ar putea zice, deºi cred cã nu e vorba doar de jocul hazardului, în<br />

plinã desfãºurare a celui de-al doilea rãzboi mondial, în puncte depãrtate ale Planetei, erau<br />

elaborate, din perspective diferite ºi cu intenþii sau finalitãþi puþin convergente, douã studii<br />

care îºi propuneau sã surprindã esenþa modului de a fi al românilor, specificul lor ca popor,<br />

Weltanschauung-ul românesc. Unul – Dimensiunea româneascã a existenþei, conferinþã rostitã<br />

în 10 ianuarie 1943, publicatã, cu adãugiri, în Izvoare de filosofie. Culegere de studii ºi<br />

texte, II, îngrijitã de Const. Floru, Const. Noica ºi Mircea Vulcãnescu, Bucureºti, 1944, p. 53-<br />

97 – aparþinea lui Mircea Vulcãnescu (1904-1952), sociolog format la „ºcoala” lui Dimitrie<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 133


Recenzii<br />

Gusti ºi filosof al culturii puternic influenþat de profesorul Nae Ionescu, mentorul unei întregi<br />

„tinere generaþii” ilustratã de nume celebre precum cele ale lui Mircea Eliade, Emil Cioran<br />

(cãruia îi este dedicat studiul amintit mai sus, subintitulat „Schiþã fenomenologicã”), C. Noica<br />

ºi alþii. Al doilea – Romanian Culture and Behavior, scris tot în 1943, dar tipãrit mult mai<br />

târziu – poartã semnãtura unei celebre cercetãtoare a culturii, antropologul american Ruth<br />

Benedict (1887-1948), autoare a unor studii fondatoare în antropologia culturalã precum<br />

Patterns of Culture (1934), Zuni Mythology (1940), The Chysanthemum and the Sword.<br />

Patterns of Japanese Culture (1946) ºi, postum, o selecþie din scrierile sale, de asemenea<br />

celebrã, An Anthropologist at Work, editatã de prietena sa, Margaret Mead, în 1959.<br />

Evident, cele douã lucrãri pe care le-am alãturat mai mult, dar nu numai, din considerente<br />

de cronologie, s-au zãmislit ºi au apãrut cu totul independent una de cealaltã ºi au rãspuns,<br />

fiecare în felul sãu, altor comandamente. Studiul lui Mircea Vulcãnescu se înscria „pe terenul<br />

preocupãrilor de tipologie a culturii, alãturi de alte sudii, mai mult sau mai puþin reuºite, de<br />

acelaºi fel” între care le amintea pe cele semnate de D. Drãghicescu, I. Petrovici, C.<br />

Rãdulescu-Motru, Vasile Pârvan, Lucian Blaga, Dan Botta, Vasile Bãncilã, D. C. Amzãr,<br />

Ovidiu Papadima ºi cãrora li se pot adãuga ºi altele, precum, cu titlu de exemplu, Liviu Rusu,<br />

Le sens de l’existence dans la poésie populaire roumaine, Paris, 1935. Studiul semnat de<br />

Ruth Benedict face parte din seria de cercetãri comandate de Biroul pentru Informaþii de<br />

Rãzboi din Washington cu privire la inamicii ori aliaþii S. U. A. din vremea celui de-al doilea<br />

rãzboi mondial. Era un program la care aderaserã sau fuseserã chemaþi sã lucreze ºi alþi<br />

antropologi de prestigiu ai timpului respectiv, între care Margaret Mead ºi Gregory Bateson.<br />

Ruth Benedict a elaborat studiile despre Romaânia, Tailanda ºi Japonia. Cel mai cunoscut<br />

dintre ele, cel despre japonezi, Crizantema ºi spada, a apãrut ca o lucrare de sine stãtãtoare<br />

în 1946. Celelalte douã s-au publicat mai târziu; cel despre Tailanda în 1952, cel despre<br />

români, într-o colecþie iniþiatã de prof. Robert J. Theodoratus, de la Colorado State<br />

University, „Occasional Papers in Anthropology”, no. 1, 1972. Dupã alþi 30 de ani, în 2002,<br />

apare, la Criterion Publishing, Norcross, GA, USA, traducerea româneascã, fãcutã nu se ºtie<br />

de cine ºi tipãritã în România, sub titlul, cam forþat din punct de vedere lingvistic, Cultura ºi<br />

comportamentul la români. Studiul propriu-zis este însoþit de o „Introducere” semnatã de<br />

Margaret Mead, o „Notã asupra ediþiei” de Robert J. Theodoratus ºi de o postfaþã (Fãrã pãrtinire<br />

ºi patimã despre românii-americani, p. 110-120) de Gabriel Stãnescu.<br />

Margaret Mead dã unele relaþii în legãturã cu proiectul care dusese la elaborarea memorandumului<br />

cu privire la România, redactat în 1943, dar nerevizuit de autoare ºi nefãcut public<br />

în timpul vieþii acesteia. Precizarea cea mai importantã ºi de care trebuie sã se þinã seama<br />

în aprecierea studiului lui Ruth Benedict priveºte condiþiile documentãrii, modalitãþile de<br />

culegere a informaþiilor, cu totul speciale, ºi care au fost teoretizate în cartea editatã de M.<br />

Mead ºi Rhonda Metraux, The Study of Culture at a Distance, Chicago University Press,<br />

1953. „Fiºele” necesare pentru a contura profilul spiritual al românilor, „cultura ºi comportamentul”<br />

lor, au avut douã surse principale: literatura de specialitate, româneascã ºi americanã<br />

(britanicã), ºi românii din America. Ca atare, cultura româneascã a fost studiatã „de la distanþã”,<br />

ºi nu la faþa locului, „acasã” la români, ceea ce, de altfel, nici nu ar fi fost posibil în<br />

momentul desfãºurãrii cercetãrii. Dacã sursele scrise, tipãrite, sunt consemnate într-o listã<br />

134 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

bibliograficã, despre sursele orale nu ºtim mai nimic, respectarea principiului confidenþialitãþii,<br />

impus de multã vreme în antropo-logie ºi aplicat strict, lucru firesc ºi de înþeles în vremea<br />

de rãzboi când s-a fãcut cercetarea, lipsindu-ne de cea mai vagã idee despre cei cu care<br />

s-a stat de vorbã (sex, vârstã, stare socialã, loc de origine în România, durata ºederii în S. U.<br />

A. etc.). Au fost, spune cercetãtoarea în „Prefaþã”, „aproximativ douãzeci ºi cinci de români<br />

[care] au depus timp ºi efort pentru a înlesni acest studiu. [...] Prin aceºti români, scheletul de<br />

fraze abstracte a putut primi carnea ºi sângele experienþelor personale, astfel [încât] copilul<br />

român ºi familia românã apar descriºi într-o manierã fãrã precedent” (p. 9).<br />

Cu tot caracterul extrem de limitat al surselor, nici acestea întotdeauna de cea mai bunã<br />

calitate, din perspectiva etnologului, cãci alãturi de colecþia (pe numai doi ani, 1937-1938) a<br />

publicaþiei „Sociologie româneascã” (când revista apãrea din 1936 ºi va continua sã aparã,<br />

pânã în 1944), ºi de studiile româneºti ale lui Mozes Gaster sau Agnes Murgoci, de exemplu,<br />

figureazã ºi unele cãrþi de literaturã sau de popularizare ale Prinþesei Bibescu, ale Elenei<br />

Vãcãrescu, ale Teresei Stratilesco, ale lui Peter Neagoe, cu toate acestea, zic, felul în care este<br />

condusã investigaþia ºi sunt formulate concluziile ne reþine atenþia, chiar ºi astãzi. Din pãcate,<br />

nu se poate trece cu vederea calitatea mai mult decât precarã a traducerii ºi a redactãrii versiunii<br />

româneºti a cãrþii. Ca sã ne facem o idee, titlurile cãrþilor folosite în cuprinsul lucrãrii,<br />

toate în englezã, au fost traduse, nu pricepem de ce, în românã. Dar ce traducere! Mozes<br />

Gaster este citat cu o lucrare care s-ar intitula „Pasãrea România ºi cele mai bune poveºti”,<br />

când titlul este Romanian Bird and Beast Stories, adicã, la mintea oricãrui elev care a fãcut<br />

doi ani de englezã în ºcoalã, „Poveºti româneºti despre pãsãri ºi animale”. Studiul scris de<br />

Agnes Murgoci, The evil-eye in Romania, and its antidotes ar însemna „Ochiul Diavolului în<br />

România ºi antidoturile sale”, când, din nou, orice novice într-ale englezei face o diferenþã<br />

între „evil” ºi „devil” ºi ºtie (ar trebui sã ºtie) cã „evil-eye” înseamnã „privire rea”, „deochi”.<br />

Consideraþiile asupra istoriei României „aºa cum o vãd românii” sunt îndatorate studiilor<br />

istorice ale lui R. W. Seton-Watson, A History of the Romanians from Roman Times to the<br />

Completion of Unity, Cambridge University Press, 1934, socotitã de autoare o sursã „inestimabilã”<br />

ºi reþinutã ca atare ºi de istoriografia româneascã, dar ºi altor lucrãri la care cercetãtoarea<br />

a avut acces la vremea respectivã.<br />

Intreprins cu scopul „de a limpezi unele confuzii legate de români, pe care le avem noi,<br />

occidentalii”, cum aratã explicit Ruth Benedict în „Prefaþã”, studiul sãu din 1943 impresioneazã<br />

prin acuitatea observaþiilor ºi prin standardul de obiectivitate pe care ºi l-a impus.<br />

Cei interesaþi au putut gãsi aici câteva dominante ale societãþii româneºti a vremii respective:<br />

ruralitatea, þãrãnimea ºi problema pãmântului, raporturile dintre þãrani, „cei care poartã<br />

cãmaºa pe dinafarã” ºi „ceilalþi” (boieri, arendaºi, funcþionari publici, preot, învãþãtor,<br />

hangiu, jandarm, strãini etc.), instituþiile statului (armata, justiþia, parlamentul) ºi modul lor<br />

de funcþionare, în a cãror mecanicã „ºpaga”, „bacºiºul” au un rol bine precizat. „Salariul ºi<br />

priceperea într-o meserie sunt categoric mai puþin importante decât bacºiºul ºi ºpaga ºi, fie<br />

cã este adevãrat sau nu, este semnificativ faptul cã oamenii cred, unanim, cã în România<br />

oricine poate fi cumpãrat. [...] Bacºiºul se dã de la sine, practic în orice tranzacþie de zi cu zi;<br />

nimeni nu-l respinge” (p. 35-36). Dupã 60 de ani, lucrurile par sã nu se fi schimbat prea mult,<br />

sau chiar de loc ! O susþinere în acest sens aflãm într-un studiu recent al lui Filippo Zerilli,<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 135


Recenzii<br />

Playing (with) bribery, în vol. La ricerca antropologica in Romania. Prospective storiche ed<br />

etnografiche. A cura di Cristina Popa, Giovanni Pizza, Filippo M. Zerilli, „SMAC”- nuova<br />

serie n. 4, Editioni Scientifiche Italiane, 2003, p. 275-308, în care se încearcã o explicaþie<br />

„istoricã”, prin Mioriþa, stãpânirea otomanã ºi comunism, a legãturii dintre corupþie, ilegalitate<br />

ºi „românitate”, „a relationship between illegal behavior and Romanianness” (op. cit., p. 301).<br />

Ruth Benedict, un antropolog eminent, dublat de un bun sociolog ºi politolog, vede sau se<br />

uitã în zone care, uneori, i-au scãpat etnologului român sau cãrora nu le-a dat atenþia cuvenitã.<br />

Din nou ºi din pãcate, observaþiile sale de acum 60 de ani sunt de o tulburãtoare actualitate.<br />

„Biºniþarii” de astãzi, traficanþii de influenþã sunt surprinºi „la lucru” cu o forþã de caracterizare<br />

remarcabilã: „În afarã de avocaþi, existã mulþi indivizi disponibili sã ofere asistenþã<br />

în administrarea afacerilor particulare. Aceºtia sunt deopotrivã bãrbaþi ºi femei ºi se numesc<br />

„afaceriºti”. Aceºtia acþioneazã ca intermediari în dispute, oferã bacºiº reprezentanþilor<br />

guvernamentali ºi participã la tranzacþii. [...] Unii s-au specializat în obþinerea de posturi de<br />

muncã, pentru care, ca onorariu, primesc salariul pe trei luni de la postulanþi....” (p. 53).<br />

Din punctul de vedere al etnologului, studiul lui Ruth Benedict este plin de sugestii ºi de<br />

învãþãminte. Într-o frazã, se consemneazã pasiunea românilor pentru jocurile de noroc (comparã,<br />

în zilele noastre, cu jocurile piramidale tip „Caritas” sau cu nebunia miliardelor de le<br />

Loto 6 din 49), în alta se face o sumarã etnologie a bãuturii la români, altundeva sunt fãcute<br />

referiri punctuale la violenþa domesticã („bãtutul nevestei este considerat ca o parte componentã<br />

a cãsniciei”). Paginile despre poziþia femeii în societatea româneascã a vremii sunt<br />

printre cele mai bune scrise pânã la acea datã, ca ºi acelea referitoare la psihologia vârstei la<br />

români. Nu-mi amintesc (dar poate cã mã înºel) sã fi întâlnit undeva, într-un studiu românesc,<br />

o referire, mãcar, la problema masturbãrii la copii ºi a mijloacelor de prevenire a acestei practici<br />

frecvente, aproape generalizatã, dupã informaþiile autoarei, la români, mai ales în oraºe ºi<br />

în târguri, dar ºi în sate. Cãci, deºi se aratã cã „s-au gãsit prea puþini interlocutori þãrani din<br />

Vechiul Regat spre a li se cere pãrerea despre aceastã chestiune” (p. 79), practica pare sã fi<br />

fost generalã: „Bãieþii, atât la sate cât ºi la oraºe, fac întreceri care e mai tare între cei de<br />

aceeaºi vârstã” (p. 83). Dar ce legãturã are chestiunea aceasta, de ordin intim, s-ar zice, cu<br />

felul de a fi al românilor, în ce mãsurã poate fi ea subsumatã „culturii ºi comportamentului la<br />

români”? Se porneºte de la practicile de înfãºare a copiilor ºi de supraveghere a acestora ca<br />

mijloace de prevenire a „comportamentului” producãtor de plãcere, sarcinã care revenea, în<br />

cea mai mare mãsurã mamei, sursã, pe de o parte, a plãcerilor pentru copil (alãptare, hranã,<br />

îngrijire, protecþie) ºi, pe de altã parte, „obstacol împotriva satisfacþiei”. Or, tocmai<br />

„plãcerea” pare sã fie factorul ordonator al comportamentelor românilor.<br />

Se afirmã, cu valoare de concluzie, cã „Idealul de viaþã românesc este practic hedonismul.<br />

Oamenii ar trebui sã îºi satisfacã dorinþele”, „Aceastã aprobare a plãcerii e substratul atitudinilor<br />

româneºti în relaþiile interpersonale. Un individ îºi bazeazã legãtura cu un alt individ<br />

pe plãcerea pe care i-o furnizeazã aceastã legãturã”, „O relaþie omeneascã bunã care sã nu<br />

dãruiascã plãcere este pentru români o contradicþie în termeni”, „Oportunismul românesc<br />

este o expresie a hedonismului românesc” (p. 90-93). Cã aceastã opinie este întrutotul corectã<br />

sau nu, cã are sau nu valoare de semn identitar nu vom cãdea niciodatã toþi de acord.. Dar<br />

e neîndoielnic faptul cã antropologul american Ruth Benedict, pornind de la o informaþie,<br />

136 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

prin forþa lucrurilor limitatã ºi inegalã, a izbutit sã contureze, în câteva luni de lucru, în plin<br />

rãzboi, o schiþã de portret a românilor, aceºti „oameni încântãtori” cãrora „le place veselia”,<br />

care „sunt siguri cã vor fi plãcuþi” ºi care chiar, „cei mai mulþi dintre ei se bucurã de simpatie” (p. 88).<br />

Dar oare, schimbând tot ce este de schimbat, filosoful român Mircea Vulcãnescu nu<br />

ajungea, urmând cu totul alt plan de lucru ºi altã þintã, la o concluzie comparabilã, cel puþin,<br />

cu aceea a antropologului american când nota, ca o caracteristicã definitorie a firii românului<br />

„Uºurinþa în faþa vieþii. Starea normalã a românului e lipsitã de sentimentul gravitãþii existenþei<br />

...” ?<br />

Nu ºtim cât de mult a servit studiul lui Ruth Bendedict în luarea deciziilor comandanþilor<br />

militari ºi în instruirea ºi supravieþuirea soldaþilor americani care au cãzut cu avioanele lor de<br />

bombardament sau au fost paraºutaþi de Aliaþi în România, înainte de sfârºitul rãzboiului. Ce<br />

rãmâne ca un bun câºtigat este exerciþiul de antropologie aplicatã, „de la distanþã”, realizat cu<br />

obiectivitate ºi metodã de un profesionist al domeniului.1<br />

Notã<br />

1 Din „folclorul antropologilor” se ºtie cã Ruth Benedict a scris cele trei studii despre<br />

Japonia, România ºi Thailanda fãrã sã fi vizitat vreodatã þãrile respective. Totuºi, într-un<br />

instrument de lucru credibil cum este Dicþionar de etnologie ºi antropologie. Volum coordonat<br />

de Pierre Bonte ºi Michel Izard (1991), trad. rom. Editura Polirom, 1999, în articolul<br />

despre R. B., semnat chiar de M. Izard, se scrie cã, „dupã rãzboi R.B. a întreprins cãlãtorii de<br />

studiu în Europa (Germania, Olanda, România) ºi în Asia (Japonia ºi Thailanda)”. Nu am<br />

gãsit, deocamdatã, nici o confirmare a prezenþei antropologului american în România, în anii<br />

1944-1948, care, dacã ar fi avut loc, n-ar fi putut trece chiar aºa de neobservatã. Acelaºi articol<br />

conþine, de asemenea, o informaþie eronatã, de data asta controlabilã. Se afirmã cã „R.B.<br />

a creat în 1928 revista Journal of American Folklore (care îºi înceteazã apariþia în 1939)<br />

(sublinierile mele - N.C.)”. Nimic mai fals! Ruth Benedict a fost redactorul ºef (editor) al<br />

publicaþiei Societãþii Americane de Folclor pentru volumele 38-52, în anii 1925-1939, când<br />

a fost înlocuitã în condiþii mai puþin regulamentare (fired) (pentru detalii, vezi Journal of<br />

American Folklore. The Centennial Index, „J.A. F.” Vol. 101, no. 402, October-December<br />

1988, p. 26-28)<br />

Nicolae Constantinescu<br />

___________<br />

Constantin Eretescu, Folclorul literar al românilor. O privire contemporanã,<br />

Bucureºti, Editura Compania, 2004<br />

Studiul de folclor al lui Constantin Eretescu este conceput în spiritul tentativei actuale a<br />

specialiºtilor de ,,democratizare” a domeniilor mai mult sau mai puþin închise, de deschidere<br />

a porþilor sau de ,,slãbire” a frontierelor tari. De fapt, se poate vorbi despre o ofensivã a specializãrilor<br />

asupra ,,publicului larg” încurajatã de diversificarea domeniilor lecturii. O<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 137


Recenzii<br />

retoricã a deschiderii semnalizeazã aceastã tendinþã. Este prezentã ºi în introducerea cãrþii de<br />

faþã, care ,,se adreseazã în egalã mãsurã specialiºtilor / viitorilor specialiºti ºi nespecialiºtilor<br />

atraºi de cultura popularã”, optând ,,pentru o formulã accesibilã unui public destul de larg” ºi<br />

nu pentru ,,un ton pretenþios ºi exclusivist” ºi fiind conceputã ca ,,o carte de citit cu bucurie<br />

imediatã ºi cu cert folos”.<br />

Domeniul pe care autorul îºi propune sã îl facã accesibil, folclorul, are în spaþiul românesc,<br />

o poziþie aparte. Recuperat în cultura modernã de literaþi, folclorul s-a constituit treptat<br />

ca domeniu de cercetare ºi ca disciplinã academicã cu precãdere în teritoriul filologiei. Deºi<br />

folcloriºtii ºi-au identificat obiectul ºi cu ajutorul altor domenii, cum ar fi etnografia, sociologia,<br />

istoria, psihologia etc., acesta nu a fost perceput de confraþii filologi ca diferit de cel<br />

al literaturii, ceea ce a determinat preluarea ºi analizarea lui alternativã ca fapt literar. Nu în<br />

ultimul rând, ºcoala a contribuit la înstrãinarea folclorului prin cliºeizarea acestui tip de<br />

demers, supralicitind componenta identitarã ºi naþionalã a textelor. Pe de altã parte, includerea<br />

folclorului în economia unei ideologii ºi a unui regim politic i-a prejudiciat substanþa ºi<br />

imaginea. Ca ºi ,,industrializarea” lui ca spectacol. Toate acestea au fãcut ca folclorul folcloriºtilor<br />

ºi cel al ,,publicului larg”, de literaturã sau de spectacol, sã fie foarte diferit.<br />

Cotropit de prejudecãþi ºi denaturat de manipulãri, folclorul nu a murit însã. Constantin<br />

Eretescu oferã, prin cartea sa, un remediu acelor compatrioþi cãrora ,,li se face gura pungã”<br />

când aud de folclor sau care, înarmaþi cu ,,o sumã de idei vagi ºi de prejudecãþi precise”, îl<br />

þin departe pentru cã ar fi ,,ceva cam învechit ºi, în mod cert, legat de viaþa la sat”.<br />

Reîntoarcerea la folclor poate fi o cale ,,de a ne descoperi bogaþi ºi interesanþi pentru noi<br />

înºine ºi pentru ceilalþi”, de a ne recunoaºte ºi a ne înþelege ca identitate culturalã.<br />

Fiºa de prezentare a autorului, care precede studiul, atestã rãdãcina filologicã a preocupãrilor<br />

sale, din care s-a dezvoltat ulterior, dupã plecarea în Statele Unite, calitatea de profesor<br />

de antropologie culturalã la Rhode Island School of Design din Providence. Ca cercetãtor<br />

la Institutul de Etnografie ºi Folclor timp de 15 ani, Eretescu a avut o experienþã consistentã<br />

de teren ºi, probabil, reîntoarcerea la folclorul românesc nu este doar un capriciu, ci þine<br />

de un proiect de profunzime. Pledeazã pentru aceastã ipotezã de lecturã în primul rând miza<br />

volumului: ,,sintezã care acordã atenþie lucrãrilor apãrute în ultimele decenii ºi lãrgeºte teritoriul<br />

folclorului prin includerea speciilor ignorate ale culturii tradiþionale ºi a folclorului<br />

orãºenesc”.<br />

Reperând, într-o suitã cronologicã, seria studiilor similare din cercetarea româneascã,<br />

autorul puncteazã, dintr-o perspectivã criticã sobrã ºi fãrã exces de verbalizare, merite ºi neajunsuri.<br />

Principala sintezã de gen, Folclor literar românesc, semnatã de Mihai Pop ºi Pavel<br />

Ruxãndoiu, este evidenþiatã atât pentru informaþie, cât ºi pentru ieºirea din teritoriul faptului<br />

literar. Dar de la elaborarea ei au trecut trei decenii, timp în care, pe de o parte, o serie de<br />

cercetãtori ºi-au încheiat, ºi-au continuat sau ºi-au început remarcabil activitatea, iar alþii,<br />

ocultaþi de regimul comunist, au reintrat în circuitul de referinþã. Aceste atente detalii de<br />

,,cântãrire” se încarcã, o datã cu parcurgerea cuprinsului, cu un dublu sens: al unei continuitãþi,<br />

deoarece Eretescu propune o grilã de cunoaºtere a folclorului similarã celei din reperul<br />

Pop-Ruxãndoiu, dar ºi al unei inovaþii, pentru cã autorul îºi propune sã dezvolte în studiul sãu<br />

ºi dimensiunea prezentului, aºa cum anunþã prin suplimentul de titlu de pe copertã.<br />

138 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

Miºcarea de actualizare se desfãºoarã în mai multe direcþii. Cea mai importantã dintre ele<br />

abordeazã folclorul ca fenomen productiv, activ în prezent, cu graniþe mai laxe, pentru cã þine<br />

nu numai de tradiþie ºi de rural. Spaþiul urban este, în egalã mãsurã, mediu socio-cultural producãtor<br />

de folclor ºi Eretescu propune o tipologie a categoriilor lui: anecdota, bancurile,<br />

zvonurile, legenda. Decanonizarea sistematizãrilor anterioare nu este surprinzãtoare prin<br />

aceste extinderi teritoriale, pentru cã cercetarea româneascã în domeniu, impulsionatã atât de<br />

realitatea din ,,teren”, cât ºi de tendinþele din afarã, a ,,palpat” fenomenul ºi l-a supus atenþiei<br />

prin contribuþiile unor specialiºti, dintre care unele sunt citate de autor. Dar aºezarea categoriilor<br />

în trei mari secþiuni – folclorul obiceiurilor, folclorul tradiþional, folclorul oraºului –<br />

ºi delimitarea lor, mai ales în cazul ultimei secþiuni, chiar în condiþii de austeritate – aº numi,<br />

în primul rând, absenþa unui corpus de texte consistent ºi riguros alcãtuit (situaþia legendei<br />

urbane, de exemplu) – reprezintã, fãrã îndoialã, o deschidere, cel puþin. Chiar dacã se pot ridica<br />

obiecþii de denominare sau legate de puterea de acoperire a domeniului ,,folclor literar”,<br />

argumentele schimbãrii de peisaj nu pot fi ignorate. Aº selecta câteva dintre ele: existenþa<br />

unui folclor urban a fost remarcatã la noi din secolul al XIX-lea (Anton Pann) ºi o serie de<br />

nume importante au cules folclor din zona Bucureºtiului: G. Dem. Teodorescu, Nicolae<br />

Filimon, Petre Ispirescu; în ciuda participãrii culturii rurale la cea urbanã, nu putem trata<br />

fenomenul în termenii unei continuitãþi absolute, deoarece ,,între cele douã tipuri de culturã<br />

existã desigur echivalenþe ºi interferenþe; ele comunicã, dar nu decurg una din cealaltã”, iar<br />

oraºul ,,are propria sa culturã, cu teme ºi forme de expresie specifice”. Familiarizarea<br />

cercetãtorului cu teritoriul folclorului urban este probatã de dezinvoltura cu care opereazã<br />

selecþia de informaþie ºi o integreazã în contextul autohton, ilustrând-o cu texte adecvate,<br />

chiar atunci când acestea nu fac obiectul unei culegeri sistematice. Fiecare dintre capitolele<br />

de folclor urban se compune dintr-o secvenþã de identificare a categoriei prin luarea în consideraþie<br />

a mai multor abordãri consacrate de cercetarea contemporanã, urmatã de punctarea<br />

unei istorii a genului, precum ºi a posibilelor corespondenþe cu alte categorii atât din rural,<br />

cât ºi din urban. Exemplificãrile cu material autohton ºi comparaþiile cu material strãin permit<br />

ascultarea atât a vocii proprii, cât ºi a vocii celorlalþi.<br />

Eretescu iniþiazã, în demersul sãu de actualizare a folclorului, ºi o miºcare de recuperare.<br />

Controlul ideologic exercitat în câmpul cercetãrii a exclus douã categorii folclorice importante:<br />

strigãtura ºi cântecul social anticomunist, precum ºi strigãtura licenþioasã, prezentã<br />

timid doar în culegerile unor amatori din perioada interbelicã. În schimb, a inventat ºi a încurajat<br />

un ,,mutant” cu rol ideologic, ,,folclorul nou”, care a falsificat actul creator autentic ºi a<br />

deturnat interesul pentru literatura urbanã. Lirica popularã de rezistenþã anticomunistã,<br />

înscrisã în categoria amplã ºi diversã a cântecului social, a fost culeasã sporadic în epocã,<br />

datoritã riscurilor pe care trebuiau sã le înfrunte atât cercetãtorii, cât ºi interpreþii. Restituirea<br />

ei se impune generaþiei active de folcloriºti. Din acelaºi proiect de recuperare face parte ºi<br />

strigãtura licenþioasã, eliminatã ca reziduu obscen. Cercetãtorul pledeazã pentru legitimitatea<br />

ei, ca zonã de creaþie deloc neglijabilã, prin care se poate corecta imaginea idilicã de pânã<br />

acum a satului în conformitate cu repere reale.<br />

Segmentul stabil al folclorului românesc, numit ,,al obiceiurilor” ºi ,,tradiþional”, bazat, de<br />

fapt, pe clasicul reper al relaþiei cu un context ritual sau ceremonial, ocupã cea mai impor-<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 139


Recenzii<br />

tantã parte a sintezei, dar ºi aici autorul pune accente personale. Aº semnala, pe de o parte,<br />

atacul prejudecãþilor care au fãcut din Mioriþa ºi Meºterul Manole texte moarte, ca ºi<br />

redeschiderea dosarului de interpretare a Mioriþei ºi adãugarea unei propuneri noi. În fapt,<br />

perspectiva lui Eretescu asupra folclorului se situeazã în unghiul complex ºi profitabil al<br />

demersului de tip antropologic, potrivit cãruia principalul câºtig de cercetare a unei culturi<br />

constã în identificarea ºi participarea ei la diversitatea culturalã.<br />

___________<br />

Otilia Hedeºan, Lecþii despre calendar,<br />

Ed. Universitãþii de Vest din Timiºoara, 2005, 414 p.<br />

Rodica Zane<br />

Cursul universitar de folclor pe care-l avem în faþã îºi propune sã-i atragã pe studenþii din<br />

anul întâi ai secþiilor de limbi moderne cãtre universul civilizaþiei tradiþionale, printr-un<br />

traseu de lecturã ce vrea sã-i convingã pe tinerii poligloþi, crescuþi în faþa televizoarelor, cã-ºi<br />

pot asuma cu mândrie rãdãcinile lor folclorice. Puterea de seducþie a Lecþiilor despre calendar<br />

a fost verificatã de autoare de-a lungul a ºapte ani (1998-2005) de predare a cursului,<br />

structurat ca o alternativã atât la tradiþia realã, cât ºi la tradiþia bibliograficã, varianta tipãritã<br />

incluzând chiar ºi informaþii ºi reflecþii ale unor studenþi care au ascultat prelegerile „în<br />

direct”. Pe lângã textul canonic de manual universitar ºi înregistrarea receptãrii lui de cãtre<br />

beneficiari, fiecare capitol conþine ºi relatãri de teren, comentarii, extrase recente din presã,<br />

incursiuni narative în complexitatea sistemului calendaristic popular, toate acestea reuºind sã<br />

contureze dimensiunea actualã a tradiþiei folclorice. Una dintre calitãþile – deloc uºor de atins,<br />

pentru cã presupune cunoaºtere aprofundatã ºi din interior a subiectului tratat – Lecþiilor<br />

despre calendar este conectarea permanentã la faptul viu de culturã tradiþionalã, aflat într-un<br />

proces continuu de reconfigurare ºi refuncþionalizare.<br />

În segmentarea calendarului, Otilia Hedeºan respectã cronologia sezoanelor, acordând<br />

însã o atenþie deosebitã tradiþiilor de primãvarã, pe care le împarte în trei secvenþe diferite:<br />

Ciclul festiv de primãvarã, Sãrbãtorile ciclului pascal, Sângiorzul. Structurã ºi semnificaþii.<br />

Dealtfel, atât din numãrul de capitole, cât ºi din numãrul de pagini alocat fiecãrui anotimp,<br />

remarcãm simetria între iarnã ºi primãvarã, pe de o parte (cu câte zece „lecþii” fiecare) ºi varã<br />

ºi toamnã, pe de altã parte (cu câte trei „lecþii”), o simetrie neconcordantã cu cea a calendarului<br />

astronomic solar, unde se creeazã perechile iarnã/ varã (solstiþiale) ºi primãvarã/<br />

toamnã (echinocþiale). Autoarea nu-ºi motiveazã explicit opþiunea pentru aceste dezvoltãri,<br />

dar înþelegem, din comentariile ºi notele de teren inserate în capitolele despre tradiþiile folclorice<br />

de primãvarã, cã este vorba mai ales despre o adaptare a teoriei la realitatea terenului<br />

bãnãþean, pentru care Sântoaderul este, de exemplu, mai important decât Cãluºul.<br />

Concret, o lecþie despre calendar se desfãºoarã dupã o strategie narativ-retoricã, fãrã a abdi-<br />

140 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


Recenzii<br />

ca însã nici o clipã de la rigoarea ºtiinþificã necesarã unei prelegeri academice. Tradiþia este<br />

întotdeauna descrisã, caracterizatã succint ºi „adusã la zi”, dupã care, printr-o generalizare, se<br />

revine la contextul teoretic, propunându-se deschideri noi, apoi problema este localizatã ºi se<br />

ajunge la concluzii aplicabile la întregul fenomen focalizat. Dealtfel, pendularea aceasta între<br />

ansamblu ºi detaliu este proprie Otiliei Hedeºan, un etnolog caracterizat de spirit critic,<br />

gândire asociativã, respect ºi pasiune pentru obiectul de studiu. Desigur, articularea discursului<br />

în ritmul alternanþei dintre abstract ºi concret este familiarã stilului pedagogic, dar în<br />

scrierile Otiliei Hedeºan, comentariile nu gloseazã cuminþi pe marginea teoriei, ci o problematizeazã,<br />

aºezând-o, la limitã, sub semnul întrebãrii, astfel încât studentul este învãþat în<br />

primul rând exact ce-ºi doreºte autoarea: sã nu te laºi manipulat când auzi despre tradiþie, sã<br />

reflectezi la tot ce þi se spune, sã verifici, mereu, la bibliotecã sau la cei care îºi amintesc mai<br />

bine ca tine ce a fost… (p.9).<br />

În acelaºi timp, Lecþiile despre calendar aduc în discuþie probleme actuale ale culturii<br />

populare: funcþionalitatea scripturalului în tradiþia oralã (de exemplu cititul în fãºanc de la<br />

Gârliºte, p.168), interferenþa rural/ urban (bãtrânele din Chergheº care culeg popilnic de<br />

Sântoader ca sã trimitã cu autobuzul ºi nepoatelor de la oraº, p.163; textele lui Caragiale<br />

folosite, cum grano salis, ca sursã etnologicã, p.264) ºi rolul media în dinamica tradiþiei populare<br />

(amplificarea semnificaþiei zilei Sfântului Andrei pornind de la o campanie televizatã,<br />

pp.375-378).<br />

O altã observaþie evidentã la lectura cursului semnat de Otilia Hedeºan este aceea cã ne<br />

aflãm în faþa unui studiu autentic etnologic, în care elementele sunt permanent în legãturã<br />

datoritã încadrãrii în contextele lor culturale. Combinând o mare libertate de miºcare în spaþiul<br />

teoriei cu siguranþa cunoaºterii terenului ºi farmecul spunerii, autoarea ne delecteazã cu un<br />

enciclopedism etnologic colocvial.<br />

În altã ordine de idei (în altã ordine de idei pare o sintagmã caracteristicã pentru stilul<br />

Otiliei Hedeºan), incursiunea „pe viu” în universul tradiþiilor calendaristice depãºeºte adesea<br />

nivelele didactic ºi retoric, incizând linii de ordine pertinente în materia diversã ºi bulversantã:<br />

autoarea identificã scenarii tipice în riturile Lãsatului de Sec (dezvoltãri pornind de la<br />

ceremoniile vieþii omului sau de la reprezentãri zoomorfe fundamentale ale mitologiei locale,<br />

p.167), ierarhizeazã argumentat ipoteze genetice (mãºtile zoomorfe sunt mai vechi decât cele<br />

antropomorfe, p.177), suprapune evenimente tradiþionale ºi evenimente social-politice,<br />

ajungând la concluzia cã ultimele sunt judecate de comunitãþile de tip folcloric dupã mãsura<br />

celor dintâi (suprapunerea mineriadei din 1999 pentru ritul de fãºanc – fârºang, p.182 ºi<br />

urm.), analizeazã situaþii de teren relevante pentru compararea riturilor sau propune incursiuni<br />

în mitologie, aºezând tradiþia româneascã în perspectivã universalã. Este memorabilã, în<br />

acest sens, lectura cântecului epic Toma Alimoº pornind de la comentariul semnificaþiei rituale<br />

a drobului din mãruntaie de miel de pe masa de Paºti (sã reþinem cã ºi pe masa de Crãciun<br />

avem „maþele umplute”, echivalente cu drobul). Sugerând cã sfâºierea reciprocã a intestinelor<br />

celor douã personaje umane din cântecul epic poate fi interpretatã ca un reflex folcloric al<br />

mitului jertfei cu finalitate cosmogonicã, Otilia Hedeºan strãbate pe verticalã imaginarul<br />

tradiþional, ajungând la o paradigmã puternicã a logicii simbolice (pp.241-243), în care Toma<br />

Alimoº reformuleazã un mare mit vegetaþional. Demonstraþia este seducãtoare ºi prin grija<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 141


Recenzii<br />

autoarei de a se feri de speculaþii, sugerând doar soluþii surprinzãtoare, parcã tocmai pentru a<br />

trezi interesul studenþilor pentru cercetãri de domeniul antropologiei corpului ºi etnologiei<br />

alimentaþiei.<br />

Fiecare grup de obiceiuri calendaristice este fixat prin teme ample, unele clasice, altele<br />

neconvenþionale, întregind impresia de percepþie proaspãtã a fenomenului tradiþional, cum<br />

este, de exemplu, tema 7 de la p.204: În primãvara lui 1997, la Moldova Nouã, carnavalul a<br />

cuprins ºi o „paradã a carelor alegorice”. Pe acestea puteau fi recunoscute, alãturi de personajele<br />

ºi scenele tradiþionale ale fãºancului (mirii bãtrâni, falsul mort), scene din serialul<br />

TV Spitalul de urgenþã, o scenã virtualã din procesul imaginar al celui mai mare „embargoist”etc.<br />

(v. caseta video realizatã de Ramona Goanþã, în vederea alcãtuirii lucrãrii de licenþã<br />

Carnavaluri la zãpostit în Banatul sudic). Comentaþi aceste transformãri suferite de manifestarea<br />

tradiþionalã.<br />

Nu în ultimul rând, autoarea Lecþiilor despre calendar este preocupatã de valoarea de<br />

brand a faptului de folclor (Gloria cãluºului ºi a cãluºarilor este comparabilã – dacã am în<br />

vedere sfera tradiþiilor româneºti – doar cu interesul intelectualilor autohtoni pentru Mioriþa,<br />

respectiv al cercetãtorilor strãini pentru complexul tradiþional al vampirismului., p.316) ºi<br />

de internalizarea/ internaþionalizarea tradiþiilor legate de calendar (bradul de Crãciun, figura<br />

sfântului Nicolae, Halloween vs. Sf. Andrei ºi Sf. Valentine vs. Dragobete).<br />

Cursul se încheie cu o serie de observaþii utile asupra subiectului: cele mai multe obiceiuri<br />

calendaristice au caracter de palimpsest (explicat prin sincretismul cultural); perspectiva<br />

ºtiinþificã asupra obiceiurilor se modificã în funcþie de ideologiile dominante ale epocilor sau<br />

în funcþie de direcþiile ºi curentele culturale; existã sãrbãtori supralocale ºi sãrbãtori care<br />

implicã restrictiv un anumit grup; obiceiurile cu circuit exclusiv (relaþionate cu o ocupaþie<br />

tradiþionalã) se pot disipa ºi dispãrea atunci când grupul beneficiar traverseazã o crizã; conjuncturi<br />

culturale, dar mai ales ideologice sau politice au propulsat, uneori, sãrbãtori modeste<br />

ºi destul de puþin importante pentru mediile tradiþionale în poziþii extrem de favorizante<br />

într-o ierarhie imaginarã a tradiþiilor; se impun sãrbãtori noi ºi se cuvine a þine seama de<br />

influenþa persuasivã a mass media (pp.392-394).<br />

Valoarea de concluzie a afirmaþiilor de mai sus este incontestabilã pentru orice etnolog<br />

interesat de ipostazele contemporane ale tradiþiei populare. Otilia Hedeºan nu le considerã<br />

însã decât rezultate parþiale, intitulându-le În loc de concluzii nu din falsã modestie, ci pentru<br />

a pãstra caracterul deschis al cursului ºi al propriului discurs etnologic. Ca ºi în celelalte<br />

cãrþi ale ei (cu deosebire Folclorul. Ce facem cu el?, Ed. Universitãþii de Vest, Timiºoara,<br />

2001), autoarea invitã printre rânduri cititorul sã aºtepte continuarea, lãsând impresia cã mai<br />

avea multe de spus, dar s-a oprit din povestit ca sã nu ne vãduveascã de misterul aºteptãrii…<br />

Ioana-Ruxandra Fruntelatã<br />

142 <strong>CERC</strong> * Cercetãri Etnologice Româneºti Contemporane


CCrroonniiccaa<br />

___________________<br />

Evenimente ºtiinþifice de profil (2005)<br />

• 7-8 mai 2005, ªtefãneºti Argeº, Sesiunea anualã de comunicãri ºtiinþifice a<br />

Asociaþiei folcloriºtilor argeºeni „C. Rãdulescu-Codin”, Folclorul în monografiile<br />

sãteºti – retrospectivã ºi perspectivã<br />

• 13 -14 mai, 2005, Colocviul Departamentului de Comunicare ºi Relaþii Publice<br />

din cadrul Facultãþii de Litere, Universitatea din Bucureºti, Culturã comunicaþionalã ºi<br />

relaþii publice: configuraþii teoretice ºi aplicaþii<br />

• Centrul Cultural al Republicii Ungare, Bucureºti, lansarea volumului Növények a<br />

Folklórban. Plante în folclor, Redactat de Zsigmond Gyözö, cuprinzând materialele<br />

celei de-a patra Conferinþe româno maghiare de etnografie ºi folclor, organizatã de<br />

Centrul Cultural al Republicii Ungare, Bucureºti, Catedra de Hungarologie (Facultatea<br />

de Limbi ºi Literaturi Strãine) ºi Catedra de Etnologie ºi Folclor (Facultatea de Litere),<br />

Universitatea din Bucureºti<br />

• 26 – 29 mai, 2005, Belgrad A treia conferinþã a Asociaþiei Internaþionale pentru<br />

Antropologie Sud-Est Europeanã, Urban Life and Culture in Southeastern Europe<br />

• 24-28 august 2005, Constanþa, Sesiunea naþionalã de comunicãri ºtiinþifice<br />

Dobrogea – spaþiu de sintezã a culturii tradiþionale, parte integrantã a spiritualitãþii<br />

româneºti<br />

• 20-22 octombrie 2005, Institutul de Etnografie ºi Folclor „Constantin Brãiloiu,<br />

Colocviile Brãiloiu, Reconfigurãri etnologice contemporane<br />

<strong>Volumul</strong> I * Nr. 1 * Iarna 2005 143


Cronica<br />

• 14-15 octombrie 2005, Avec le concours de: l’Ecole doctorale /AUF, l’Université<br />

Victor Segalen Bordeaux 2, du Conseil Régional d’Aquitaine, des Ambassades<br />

françaises de Pologne, de Bulgarie et de Moldavie, Colloque international Des études<br />

folkloriques à l’anthropologie dans les pays de l’Europe centrale et orientale:<br />

analyses réflexives et état des lieux<br />

• 3-5 noiembrie, 2005, Râmnicu Vâlcea, Colocviile Centrului Naþional pentru<br />

Conservarea ºi Promovarea Culturii Tradiþionale, ediþia a XII-a<br />

* * *<br />

_________________<br />

Bun tipar: decembrie 2005. Apãrut: 2005. ISSN: 1841 - 6276<br />

Editura Valahia, str. Clucereasa Elena nr. 82, sector 1, Bucureºti.<br />

E-mail: editura@valahia.biz<br />

_________________<br />

Tehnoredactare ºi difuzare: Muntenia Print,<br />

Str. Medelnicerului nr. 12, sector 1, Bucureºti.<br />

Tel./fax: (021) 222.66.14; E-mail: muntenia@euxin.ro<br />

_________________<br />

Tiparul executat la tipografia SEMNE ‘94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!