30.06.2013 Views

buletinul centrului pentru dialog între ştiinţe şi teologie

buletinul centrului pentru dialog între ştiinţe şi teologie

buletinul centrului pentru dialog între ştiinţe şi teologie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

BULETINUL CENTRULUI PENTRU DIALOG<br />

ÎNTRE ŞTIINŢE ŞI TEOLOGIE<br />

THE BULLETIN OF THE CENTER FOR<br />

DIALOGUE BETWEEN SCIENCES AND<br />

THEOLOGY<br />

Revistă bianuală / Bi-Annually Journal<br />

Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ISSN: 1584-4196<br />

EDITURA UNIVERSITARIA<br />

CRAIOVA<br />

1


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

BULETINUL CENTRULUI PENTRU DIALOG ÎNTRE ŞTIINŢE ŞI TEOLOGIE<br />

THE BULLETIN OF THE CENTER FOR DIALOGUE BETWEEN SCIENCES AND<br />

THEOLOGY<br />

Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Facem schimb de publicaţii cu instituţii similare atât din ţară, cât <strong>şi</strong> din străinătate.<br />

We exchange publications with similar institutions of our country and from abroad.<br />

Editorial Board<br />

Prof. univ. dr. Radu Constantinescu (University of Craiova, Romania)<br />

Acad. Prof. univ. dr. Irineu Ioan Popa (Archbishop of Craiova, Metropolitan of Oltenia, University of<br />

Craiova, Romania)<br />

Acad. Prof. univ. dr. Basarab Nicolescu (CNRS, Universite Pierre et Marie Curie, Paris, France)<br />

Prof. univ. dr. Pierre Gisel (Universite de Lausanne, Switzerland)<br />

Prof. univ. dr. Ronald Cole-Turner (Pittsburgh Theological Seminary, USA)<br />

Prof. univ. dr. Niels Henrik Gregersen (University of Copenhagen, Denmark)<br />

Conf. univ. dr. Adrian Lemeni, Ph. D. (University of Craiova, Romania)<br />

Prof. univ. dr. Mihai Valentin Vladimirescu, Ph. D. (University of Craiova, Romania)<br />

Editor-in chief<br />

Gelu Călina, Ph. D. (University of Craiova, Romania)<br />

Assistant chief editor<br />

Nicoleta Călina, Ph. D. (University of Craiova, Romania)<br />

Secretary<br />

Liviu Marius Ilie, Ph. D. (University of Craiova, Romania)<br />

Members:<br />

Radu Mureşan, Ph. D. (University of Bucharest, Romania)<br />

Mihai Ciurea, Ph. D. (University of Craiova, Romania)<br />

Radu Cosmin Săvulescu (University of Craiova, Romania)<br />

ISSN: 1584-4196<br />

Revista „Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong>‖ este inclusă în baza de date<br />

internaţionale Index COPERNICUS. The drepturile de autor aparţin Centrului de <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong><br />

<strong>teologie</strong>, Universitatea din Craiova.<br />

Adresa web: http://<strong>teologie</strong>.central.ucv.ro/blogs/cdst/<br />

Our journal „The Bulletin of the Center for Dialogue between Sciences and Theology‖ is indexed in<br />

Index COPERNICUS International. The copyrights are owned by the Center for <strong>dialog</strong>ue between<br />

sciences and theology, University of Craiova.<br />

Website: http://<strong>teologie</strong>.central.ucv.ro/blogs/cdst/<br />

Apărut: 2011<br />

TIPOGRAFIA UNIVERSITĂŢII DIN CRAIOVA<br />

Str. Brestei, nr. 156A, Craiova, Dolj, România<br />

Tel.: +40 251 598054<br />

Tipărit în România<br />

2


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

SUMAR<br />

Pierre GISEL: Sens et savoir du monde 6<br />

Adrian LEMENI: L'ontologie iconique de la gnoséologie patristique 14<br />

Denis MÜLLER: Relativisme éthique et bioéthique 19<br />

Mihai VLADIMIRESCU: Biblical Languages in Jesus Time 28<br />

Ulf GÖRMAN: Religious Responses to Biotechnology 33<br />

Caius CUŢARU: Eliade - Pettazzoni sau istoria unei ucenicii 47<br />

Jean-Jacques WUNNENBURGER : L'ambiguite utopique: temple de dieu ou<br />

prison de verre? 60<br />

Adrian BOLDIŞOR: The Sacrament of the Baptism in the Orthodox Tradition<br />

and the Ecumenical Implications 73<br />

Ronald COLE-TURNER: Human Cloning: Ethical and Religious Concerns 84<br />

Radu Petre MUREŞAN: Mişcări de dezvoltare a potenţialului uman 90<br />

Gelu CĂLINA: La politica ecclesiastica – un concetto bizantino 102<br />

Gheorghe ISTODOR: Concepţia despre lume în gândirea Sfinţilor Părinţi<br />

Atanasie, Vasile cel Mare <strong>şi</strong> Ioan Hrisostom 110<br />

Iulian Mihai L. CONSTANTINESCU: Perspective juridic-canonice privind<br />

convalidarea simplă <strong>şi</strong> radicală în actualul cod de drept canonic al bisericii<br />

romano-catolice 122<br />

David PESTROIU: Cadre actuale ale <strong>dialog</strong>ului interreligios 132<br />

Mihai CIUREA: Cele mai importante traduceri ale textului noului testament în<br />

limba română 141<br />

Claudiu DAMIAN: Wisdom Literature in Ancient Egypt 160<br />

Simona-Cecilia TUDORAN: La construction de l‘identité dans l‘anorexie<br />

religieuse et dans l‘ascétisme orthodoxe 170<br />

Frosina QYRDETI: La narrativa di Carmine Abate - un incontro di culture e religioni<br />

187<br />

Cristina Ileana PICIU, Oana BOLNAVU: Reintegrarea socio-profesională a<br />

persoanelor care părăsesc sistemul de detenţie 193<br />

Nicoleta CĂLINA: Dimitrie Cantemir (1673 – 1723) – Personalità culturale<br />

dell'Umanesimo romeno 199<br />

3


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

SUMMARY<br />

Pierre GISEL: Meaning and Knolwledge of the World 6<br />

Adrian LEMENI: The Iconic Ontology of the Patristic Gnoseology 14<br />

Denis MÜLLER: Ethic Relativism and Bioethics 19<br />

Mihai VLADIMIRESCU: Biblical Languages in Jesus Time 28<br />

Ulf GÖRMAN: Religious Responses to Biotechnology 33<br />

Caius CUŢARU: Eliade – Pettazzoni or about the History of an<br />

Apprenticeship 47<br />

Jean-Jacques WUNNENBURGER: Utopian Ambiguity: Temple of God<br />

or Glass Prison? 60<br />

Adrian BOLDIŞOR: The Sacrament of the Baptism in the Orthodox<br />

Tradition and the Ecumenical Implications 73<br />

Ronald COLE-TURNER: Human Cloning: Ethical and Religious<br />

Concerns 84<br />

Radu Petre MUREŞAN: Human Potential Movement 90<br />

Gelu CĂLINA: The Ecclesiastical Politics – a Byzantine Concept 102<br />

Gheorghe ISTODOR: The Thought on World in the Thinking of Saint<br />

Atanasius the Great, St. Basil the Great and St. John Hristostom<br />

110<br />

Iulian Mihai L. CONSTANTINESCU: Legal Canonical Perspectives on<br />

the Simple and Radical Convalidation in the Current Code of the<br />

Canonical Law of the Roman Catholic Church 122<br />

David PESTROIU: Actual Frameworks of the Interreligious Dialogue<br />

132<br />

Mihai CIUREA: On the most Important Translations of the New Testament<br />

into Romanian 141<br />

Claudiu DAMIAN: Wisdom Literature in Ancient Egypt 160<br />

Simona-Cecilia TUDORAN: The Construction of the Identity in the<br />

Religious Anorexia within the Orthodox Asceticism 170<br />

Frosina QYRDETI: The Narrative of Carmine Abate – a Confluence of<br />

Cultures and Religions 187<br />

Cristina Ileana PICIU, Oana BOLNAVU: The Socio-profesional<br />

Reintegration of the Persons that Leave the Detention System 193<br />

Nicoleta CĂLINA: Dimitrie Cantemir (1673 – 1723) – Cultural Personality<br />

From the RomanianHumanism 199<br />

4


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

STUDIES AND ARTICLES


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

SENS ET SAVOIR DU MONDE/<br />

Meaning and Knolwledge of the World<br />

7<br />

Pierre GISEL <br />

ABSTRACT:<br />

In this study we will try to present a series of thesis about the knowledge<br />

of the world, its origins and its evolution as an answer to the contemporary<br />

scientifical discourse. Taking into account the fact that the actual scientifical<br />

discourse gave us some answers concerning the world‘s creation, we<br />

understand that theology must not response to modern science with the<br />

language of the sience and of the ground of the science. Also we are aware<br />

of the fact that we need a strong sistematical theology of the genesis and of<br />

the meaning of life.<br />

Keywords: world, genesis, Christian discourse, meaning of life,<br />

contingence<br />

Cuvinte cheie: lume, geneză, discurs creştin, sensul vieţii, contingenţă<br />

Sur la base d‘une théologie de la création - je me suis souvent<br />

exprimé sur ses formes propres en christianisme et sa pertinence<br />

aujourd'hui 1 -, je vais présenter trois séries de thèses. Elles tenteront de faire<br />

face aux discours que les scientifiques tiennent sur le monde, son origine et<br />

son évolution.<br />

Liminairement, je rappelle ou prends acte de ce que le savoir<br />

scientifique a rompu avec tout déterminisme et tout finalisme. Il ignore tout<br />

de forces qui auraient dirigé le processus évolutif et conduit la matière et la<br />

vie aux conditions que nous connaissons présentement. Il ne connaît que des<br />

<br />

Prof. univ. dr. , Faculté de Théologie, Université de Lausanne, email: pgisel@maileliot.unil.ch<br />

1<br />

Cf. mon ouvrage La création (1980), Genève, Labor et Fides, 19872 ou «Théologie de la<br />

création: une nouvelle pertinence», Théologiques, 2/1 (No sur «Création et créativité»),<br />

Montréal, 1994, p. 25-43.


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

mutations et des sélections, hors programme et à partir d'une simple<br />

possibilité à chaque fois 2 .<br />

Dans ce qui suit, j'entends, d'abord, dire qu'à mon sens, la théologie<br />

n'a pas à contester ici le science, sur son terrain, et énoncer pourquoi il<br />

m'apparaît nécessaire et bon, théologiquement, de ne pas succomber là à ce<br />

qui me paraît être une mauvaise tentation. Ce point est pour moi lourd<br />

d'enjeux importants, culturels et sociaux tout aussi bien que proprement<br />

spirituels. Je m'efforcerai, ensuite, d'indiquer en quoi les motifs d'une<br />

«théologie de la création» n'en sont pas répudiés pour autant et décidément<br />

sans pertinence, mais quels peuvent être là un «savoir» et un «sens» du<br />

monde.<br />

1. Eléments d'une théologie de la création<br />

1. Une théologie de la création en perspective chrétienne dit tout à la<br />

fois:<br />

1.1. la consistance propre et l'autonomie du monde et du réel: la<br />

création est irréductible et à Dieu (elle en vient certes, ou lui est rapportée,<br />

mais via constitution selon une différence originaire et déterminante, et non<br />

via génération par exemple, fût-ce par diversification, quel qu'en soit le<br />

type), tout en étant dite bonne et bénie, et à l'humain (elle le précède en tout<br />

point, et lui la reçoit, venue d'ailleurs et déjà formée: il ne l'invente ni n'en<br />

poursuit le processus, mais en répond et s'inscrit dans sa différence même,<br />

pour le meilleur ou pour le pire, pour la vie ou pour la mort); en ce sens, on<br />

peut parler du monde comme «tiers» entre l'humain et Dieu (comme,<br />

d'ailleurs, entre l'humain et l'humain, soi ou autrui);<br />

1.2. l'origine secrète du monde, autre et interdite: la création vient<br />

de Dieu ex nihilo et est rapportée au tranché de sa Parole, non à une<br />

homogénéité d'être ou d'essence; et l'humain reçoit la création déjà cultivée,<br />

structurée par la Loi (l'arbre du milieu du jardin) et traversée de la réalité du<br />

mal (le serpent), non selon linéarité de provenance et d'advenir.<br />

2 Cf. Michel DELSOL et alii, «Le hasard et la sélection expliquent-ils l'évolution?», Laval<br />

théologique et philosophique 50/1, 1994, cf. notamment p. 37-41; cf. aussi, sur mode<br />

vulgarisé et en débat face à la théologie ou la philosophie également, Marc LACHIEZE-<br />

REY, «Les origines», Recherches de science religieuse, 1993/4, p. 539-557, Gilles<br />

BEAUDE, «Le début de l'univers vu par un physicien», Théologiques 2/1, 1994, p. 103-107<br />

et le dossier «Raison» de l'Encyclopédie du protestantisme (avec bibliogr.), Paris-Genève,<br />

Cerf-Labor et Fides, 1995. Cf. encore Jacques HAUSSER, «La sélection naturelle n'est pas<br />

la sélection des meilleurs», in La sélection (cours général public de l'Université de<br />

Lausanne, P. Gisel éd.), Lausanne, Payot, 1995, p. 23-39.<br />

8


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

2. Si la différence - et non la continuité ou l'homogénéité - est<br />

originaire, ce n'est pas du fait d'une imperfection (ou, pire, du péché); la<br />

différence joue au contraire comme pivot, décisif, au coeur tant de ma<br />

réception du monde comme création que de la dramatique croyante ellemême;<br />

et ainsi originaire, la différence est, potentiellement ou au titre d'une<br />

condition requise, fructueuse.<br />

3. Du point de vue de la théologie chrétienne, renvoyer à Dieu ne<br />

saurait dès lors être au principe d'une totalisation. Ni au regard du monde, sa<br />

réalité profane et extérieure, ni non plus au regard des réalités de la foi, aussi<br />

bien l'Eglise et ses données symboliques propres, son ordre d'appartenance<br />

et de représentations, que le fait du croire comme tel 3 .<br />

4. Il n'y a dès lors - pour la théologie chrétienne toujours - pas de<br />

monde donné sans contingence: le monde est donné hors toute immédiateté<br />

de l'humain et du principe dont il vit, son origine, et sa vérité.<br />

5. Se dessine là, pour l'humain, la dramatique d'une réponse qui se<br />

décide, théologiquement et spirituellement, «devant Dieu», mais qui se joue,<br />

concrètement, au travers de la manière dont l'humain répond du monde,<br />

donné ou déjà là. L'humain répond moins à Dieu, directement, qu'il ne<br />

répond de la manière dont il se pose dans le monde: de la manière dont il<br />

reçoit la création ou de la manière qu'il a de s'en croire l'origine et le maître,<br />

le connaisseur et le possesseur.<br />

6. Un monde comme contingence donnée, l'énigme d'un mal<br />

originaire, une dramatique humaine nouée au cœur du créé et à propos du<br />

créé en appellent, en matière de vérité dernière - ou de Dieu -, non à une<br />

logique de continuité et de synthèse organisatrice, mais à une logique du<br />

surcroît ou de l'excès.<br />

7. C'est au cœur d'un monde qui le précède et le dépasse que<br />

l'humain - homme et femme - est dit «image de Dieu»: le lien à Dieu n'est<br />

pas à chercher aux confins (avec les dérivations ou les approches que cela<br />

peut supposer), pas plus du côté d'un premier «commencement» (le monde<br />

est ex nihilo) que du côté d'un terme «dernier» (le monde passe et est destiné<br />

au néant).<br />

8. Si le rapport à Dieu se noue au cœur du monde, à son propos et au<br />

gré d'une reprise assumée en responsabilité singulière, en régime incarné et<br />

personnel, se marque alors, sur le pôle de l'humain un excès (un manque<br />

aussi: l'homme a à être) qui renvoie à ce Dieu lui-même en excès (en<br />

absence aussi: Dieu a à être révélé). C'est pourquoi la thématique du croire<br />

3 Pour plus de développements sur ce point, je me permets de renvoyer à mon L'Excès du<br />

croire. Expérience du monde et accès à soi, Paris, Desclée de Brouwer, 1990.<br />

9


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

est irréductible - avec ses promesses et ses perversions -, mais elle se greffe<br />

directement sur ce qu'est l'existence même: elle en radicalise l'enjeu et les<br />

cristallisations concrètes effectives.<br />

2. Pluralité du monde et hétérogénéité de l'absolu<br />

9. Parce que le monde ne fait nombre ni avec l'humain, ni avec ce<br />

qui peut être confessé comme vérité dernière ou comme Dieu, le rapport au<br />

monde et la société qui s'y inscrit prennent corps dans un espace ouvert et<br />

une irréductible pluralité. De même, le monde se donne là sur un horizon<br />

universel, tout aussi irréductible aux particularités de chacun. Concrètement,<br />

ce déploiement propre, cette pluralité et cet horizon universel donnent<br />

consistance à l'autonomie du réel.<br />

10. La pluralité indiquée est double:<br />

10.1. c'est, d'abord, celle d'une diversité des instances et des<br />

rationalités qui président aux ordres justement différents que sont le<br />

politique, le civil, le droit ou le moral, et aussi, à souligner plus<br />

spécialement dans le présent contexte, tant le savoir comme tel<br />

(scientifique) que l'expression culturelle et le religieux (cette diversification<br />

des instances et des espaces évoqués les laisse irréductibles les uns aux<br />

autres, donc autonomes dans leur ordre propre à chaque fois, et même non<br />

coordonnables - encore moins intégrables - selon une logique unique ou<br />

selon une homogénéité sociale quelconque, même idéale);<br />

10.2. c'est, secondement, la diversité des discours tenus sur chacune<br />

de ces instances, comme celle de nos histoires ou de nos convictions.<br />

Notons que la pluralité affecte ici chacune des instances indiquées - elle est<br />

certes réglée ou régulable au sein de leurs espaces respectifs et des<br />

rationalités qui y prennent justement forme -, l'instance du savoir comme les<br />

autres. On sait qu'il y a une histoire des sciences et donc des modèles<br />

proposés à chaque fois; il y a en outre une propension récurrente à la<br />

représentation (ce mixte de «savoir» et de «sens» du monde que se forge<br />

tout humain), via narration et images, comme l'attestent tout<br />

particulièrement les histoires de l'univers fournies sur le marché par les<br />

scientifiques eux-mêmes 4 .<br />

11. Tout créationnisme doit être vigoureusement répudié. Ce qu'on<br />

désigne sous ce nom dès les années soixante-dix, aux Etats-Unis d'abord,<br />

4 Cf. Hubert REEVES, La patience dans l'azur, Paris, Seuil, 1981, Stephen HAWKING,<br />

Une brève histoire du temps. Du big-bang aux trous noirs, Paris Flammarion, 1989, etc.<br />

(plus ancien: Carl Friedrich von WEIZAECKER, Die Geschichte der Natur, Zürich, Hirzel,<br />

1948).<br />

10


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

peut paraître caricatural. Il est néanmoins révélateur à bien des égards.<br />

D'abord et avant tout, comme l'a particulièrement bien diagnostiqué Hervey<br />

B. Sarles 5 , en ce que ses protagonistes tendent systématiquement à assimiler<br />

la science à une position religieuse - l'«évolutionisme» ou l'«humanisme<br />

séculier» 6 - et à engager dès lors une confrontation terme à terme et au<br />

même niveau avec cette autre religion qu'est le christianisme (tel qu'il est ici<br />

repris et compris, bien sûr, et présenté à l'enseigne d'un créationnisme<br />

justement), court-circuitant toute entrée en matière argumentée au niveau de<br />

la rationalité propre aux savoirs scientifiques comme tels.<br />

12. Plus globalement doit être répudiée à mon sens toute mise en<br />

série 7 de ce qu'on peut dire et savoir sur l'état du monde et son évolution,<br />

commencement compris, et ce que traditionnellement on appelle - en<br />

distinction justement - l'origine, radicale ou absolue.<br />

Une telle mise en série a pu prendre la forme d'un recours à la<br />

catégorie de causalité, tels que l'entendent les rationalismes modernes (ainsi<br />

les physico-théologies, la réaction catholique malheureusement sanctionnée,<br />

au moins partiellement, avec le Syllabus de 1864 et le Concile Vatican I de<br />

1870-71, les fondamentalismes, etc.) 8 . Mais elle peut aussi prendre une<br />

forme plus personnaliste, requérant la participation du sujet humain. On<br />

tend ainsi à en appeler, sur mode indéniablement généreux et ouvert, à une<br />

relation de quasi partenariat entre Dieu et l'homme, le Créateur et la<br />

créature, en vue d'une poursuite ou d'un prolongement - voire d'un<br />

achèvement - de la création. Ainsi certains textes de Vatican II (Gaudium et<br />

Spes par exemple) et plusieurs théologiens récents 9 . On récusera encore et<br />

enfin les variantes qui, tel un Jürgen Moltmann, proposent, sous prétexte de<br />

5 «L'attaque religieuse contre la science: une bataille pour la définition de la vérité et de la<br />

connaissance», Théologiques 2/1, 1994, p. 81-101.<br />

6 Hervey B. SARLES écrit par ex., op. cit. p. 86: «pour les créationnistes, il n'y a ni science,<br />

ni raison. Il n'y a que la religion»; p. 95: «la religion et la science se voient reconnaître un<br />

statut équivalent et contradictoire»; «les créationnistes soutiennent que la création et la<br />

science sont toutes deux objets de foi», ou encore: «rien n'existe que la religion, théiste ou<br />

non-théiste».<br />

7 Je suis ici, et en profonde consonance, Christoph THEOBALD, «La théologie de la<br />

création en question», Recherches de science religieuse, 1993/4, p. 613-641.<br />

8 Ce fut la particula veri de Karl Barth que de sortir la théologie de la création d'une telle<br />

problématique et de l'ariculer à une théologie du salut ou, en l'occurrence, de l'«alliance»<br />

(cf. le vol III/1 de sa Dogmatique [1945], Genève, Labor et Fides, 1960): ce point me parait<br />

moins devoir être critiqué comme tel que ses modalités.<br />

9 Cf. par exemple Alexandre GANOCZY, Homme créateur-Dieu créateur (1976), Paris,<br />

Cerf, 1979.<br />

11


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

«périchorèse» trinitaire foncière, une quasi intégration de l'humain dans la<br />

vie de Dieu et/ou une «inhabitation» de Dieu dans l'univers 10 .<br />

13. On remarquera que se donne, dans ces visions de formes et de<br />

catégorisations différentes, un même oubli de ce que la tradition théologique<br />

antérieure entendait fonder en soulignant et en s'efforçant de penser le<br />

«caractère incommunicable de la puissance créatrice de Dieu» 11 . C'est en<br />

démarcation de ces théologies modernes ou contemporaines que j'avais,<br />

dans mon propre ouvrage sur la création (cf. supra n. 2), souligné<br />

l'achèvement de la création, en son ordre, et le hiatus subséquent ou la<br />

dissymétrie entre ce qui se dit là de précédence ou de surplomb d'une part,<br />

irréductible à l'homme, à son temps et à son espace, et ce qui s'énonce en<br />

termes d'histoire, d'autonomie ou de liberté de l'autre. C'est là, d'ailleurs, que<br />

se jouent la spécificité et la raison d'être du thème de la création en<br />

théologie chrétienne 12 , irréductible à la thématique du salut et venant s'y<br />

articuler dans la différence ou la contrebalancer, alors que, laissée à ellemême,<br />

une problématique du salut ou ses reprises sécularisées risque de<br />

sombrer à ses propres perversions, anthropocentriques pour tout dire 13 .<br />

14. Si la théologie, ou plus généralement les religions, ne sont pas à<br />

même ni habilitées à se prononcer sur les structures de la matière et de la<br />

vie, sur leurs fonctionnements et leurs évolutions, si toute détermination à ce<br />

niveau et tout finalisme sont répudiés - et dès lors toute vision, à ce niveau<br />

toujours, d'une «humanisation du cosmos», y compris le «principe<br />

anthropique» 14 , cette probable «réintroduction de l'anthropocentrisme dans<br />

la science» 15 -, il est à noter que, réciproquement, la science ne se prononce<br />

pas sur une origine radicale (ou ab-solue), mais seulement sur un<br />

commencements déjà inscrit dans le temps et la matérialité de l'univers<br />

existant et décrit. Ecoutons l'astrophysicien Marc Lachièse-Rey: «le<br />

processus fondateur de l'Univers, s'il en existe un, n'a pu se dérouler dans le<br />

cadre de l'Univers puisqu'il a abouti, précisément, à créer ce cadre. Il n'a pu<br />

10<br />

J'avais déjà mis en cause les schèmes de réciprocité qui se donnent là, dans ma<br />

contribution «Un salut inscrit en création», in Création et salut, Bruxelles, Public. des<br />

Facultés Saint-Louis, 1989, p. 121-161.<br />

11<br />

Christoph THEOBALD le signale très justement, dans ces termes que je lui emprunte ici,<br />

op. cit., p. 623.<br />

12<br />

Un point à assurer à mon sens; Christoph THÉOBALD m'en donne acte: «il est plutôt<br />

étonnant qu'aucun des traités (sauf celui de Pierre Gisel) ne se demande vraiment pourquoi<br />

parler de la création en régime chrétien», op. cit., p. 641.<br />

13<br />

Sur ce point, une relecture de Nietzsche m'est toujours parue d'un profit décisif.<br />

14<br />

Sur ce principe, cf. John D. BARROW et Frank J. TIPLER, The Antropic Cosmological<br />

Principle, Oxford, Oxford Univ. Press, 1988.<br />

15<br />

Ainsi Marc LACHIEZE-REY, op. cit., p. 554 (plus largement, p. 549-557).<br />

12


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

se dérouler dans le temps puisque l'existence du temps implique déjà celle<br />

de l'Univers (...). La physique ne peut concevoir ce qui aurait pu se dérouler<br />

avant, que cet avant soit chronologique (point de vue temporel) ou<br />

fondateur, explicatif (point de vue logique)» 16 . Plus bas: «un «autre univers»<br />

- par définition - ne pourrait avoir aucune interaction avec le nôtre. Sinon, il<br />

ferait partie du nôtre (...). Ainsi, la science ne peut parler d'autres<br />

univers» 17 .<br />

La physique dit - aujourd'hui - que l'univers est grand, ancien et en<br />

expansion, et qu'il n'est pas, là, destiné à l'homme ou fait pour lui. Mais elle<br />

n'en dit pas le dehors; elle n'a pas de position d'extériorité, sauf à se<br />

méprendre complètement sur les pouvoirs de la raison (ce qui ne serait que<br />

du rationalisme attardé, une sorte de sécularisation de mauvaise théologie,<br />

qui a connu ses heures de gloire au XIXe siècle). Elle sait et reconnaît ce qui<br />

est inatteignable. Contre une certaine apologétique, j'aimerais souligner au<br />

passage que l'inatteignable, ici, n'est pas tangentiel (comme s'il était le terme<br />

d'une visée), mais principiel. Il n'y a pas inachèvement, ouverture ou<br />

imperfection, mais discontinuité ou rupture d'ordres.<br />

3. Savoir et sens du monde: science, société, culture et religion<br />

15. La pluralité intra-mondaine, ses dimensions universelles<br />

incommensurables à l'homme, l'hétérogénéité dès lors entre tout «savoir»<br />

sur le monde et tout discours sur une origine radicale ou sur une fin ultime,<br />

ou encore tout discours sur une vérité de l'humain comme tel, ne doit pas<br />

conduire à un pur repli des problématiques du «sens» sur la sphère<br />

individuelle privée ou purement subjective. Ce serait laisser libre champ à<br />

une conjoncture doublement ruineuse: un «décisionisme» 18 social et culturel<br />

d'une part, fait d'arbitraire non régulable (et, en matière religieuse et<br />

théologique, sur un strict «fidéisme», tout aussi peu régulable), un risque de<br />

réduction positiviste au plan des représentations du monde d'autre part, avec<br />

16 Le lecteur théologien ne peut manquer d'entendre ici, en surimpression, le S.<br />

AUGUSTIN des Confessions, livre XI, XII, 15-16.<br />

17 Op. cit., p. 546 s. (souligné par l'auteur). P. 545, le même auteur parlait de cette<br />

«chronologie fictive (...) où toutes les dimensions sont nulles». Même position de fond chez<br />

Gilles BEAUDET, op. cit., p. 106 s.: «qu'est-ce qu'il y avait avant ? (...) La question n'a pas<br />

de sens physique»; ou: «tout ce que nous pouvons faire, c'est reculer dans le temps»; ou<br />

encore: «la physique (...) ne peut donner comme réponses que celles basées sur la matière».<br />

En consonance, mais philosophique cette fois, Thomas de KONINCK, «La science et<br />

Dieu», Laval théologique et philosophique, 50/1, 1994, p. 52.<br />

18 Une position qui se fait jour par exemple en Allemagne au début des années vingt, en<br />

matière politique (cf. Carl Schmitt), théologique (cf. Karl Barth et Rudolf Bultmann),<br />

esthétique, etc.<br />

13


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

les perspectives purement fonctionalistes ou instrumentales qui lui sont<br />

liées.<br />

16. En notre fin de XXe siècle, tant après les déploiements de projets<br />

sociaux et politiques ouvertement ou secrètement totalitaires qu'après des<br />

affirmations fortes de positions philosophiques et théologiques centrées sur<br />

leurs espaces propres et séparés (au nom d'une radicalisation interne de leur<br />

interrogation: ainsi, en philosophie européenne, continentale, Martin<br />

Heidegger et le retour d'une problématique ontologique entendant dépasser,<br />

voire disqualifier, toute préoccupation de type épistémologique, ou, en<br />

théologie chrétienne, la «théologie dialectique» et les «renouveaux»,<br />

bibliques et autres, avec leurs divers effets dans les Eglises), il me paraît que<br />

nous aurions - ou avons - avantage à renouer, pour une part, avec les<br />

problématiques qui furent celles, au début du siècle, du «néo-kantisme»<br />

(avec les préoccupations sociales, culturelles et religieuses qui lui furent<br />

liées, par-delà la stricte philosophie 19 , ainsi Wilhelm Dilthey 20 , Georg<br />

Simmel, Max Weber, Ernst Troeltsch, Ernst Cassirer, etc.) et avec lesquelles<br />

les positions signalées avaient, justement, délibérément coupé 21 .<br />

Reprendre les préoccupations qui furent celles du néo-kantisme» ne<br />

veut pas dire ici répéter telle ou telle position, bien sûr, mais les relire et<br />

reprendre, pour aujourd'hui, certains des questionnements qu'elles balisaient.<br />

En l'occurrence, il s'agit tout particulièrement:<br />

16.1. de repenser la question des limites de validité de nos discours<br />

et - c'est lié - des instances dont chaque discours - discours de «sens» et/ou<br />

de «savoir» - répond (y compris les discours de type ou d'héritage<br />

métaphysique bien sûr, spécifiés et ayant leurs généalogies historiques<br />

propres, comme chacun, et ayant en outre été, de fait, en interaction avec les<br />

autres discours de «sens» et de «savoir»);<br />

19 On peut signaler, de côté de l'Ecole dite de Marbourg, Hermann Cohen et Paul Natorp, du<br />

côté de celle de Bade, Wilhelm Windelband et Heinrich Rickert; mais on notera que chez<br />

tous se marquent des intérêts proprement sociaux, culturels et théologico-religieux (ces<br />

derniers sous la forme en particulier d'une «philosophie de la religion»), cf., sur ce point,<br />

Jean-Marc TÉTAZ, «kantisme (néo-)», Encyclopédie du protestantisme (P. Gisel éd.), Paris-<br />

Genève, Cerf-Labor et Fides, 1995.<br />

20 Contrairement à une part de sa réputation, DILTHEY ne sacrifie pas à une mystique de<br />

l'empathie ne renvoyant qu'à l'intuition ou au sentiment, mais en appelle à une<br />

«objectivation», cf. ses Ecrits d'esthétique. Oeuvres 7, Paris, Cerf, 1995 (Danièle COHN le<br />

souligne dans sa «présentation», par ex. p. 22).<br />

21 Cf., emblématiquement, le <strong>dialog</strong>ue Heidegger-Cassirer de 1929 d'un côté, le refus des<br />

théologies dites libérales, modernistes ou culturelles de l'autre (en protestantisme: le refus<br />

du Kulturprotestantismus et de Ernst Troeltsch par exemple ou, sur le terrain exégétique,<br />

l'abandon de l'Ecole dite «religionsgeschichtlich» au profit de la «Formgeschichte»<br />

décisivement liée à la préoccupation d'un «kérygme» propre).<br />

14


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

16.2. d'une tentative de penser et de valider, face aux déploiements<br />

du discours des sciences justement, une objectivité des formes culturelles de<br />

la vie humaine, individuelle et sociale 22 .<br />

17. Réfléchir aux limites de validité de nos discours et aux instances<br />

qui les légitiment en principe ne peut se faire que sur un horizon pensé<br />

comme universel et, concrètement, dans l'échange, la confrontation ou le<br />

<strong>dialog</strong>ue. De ce seul fait déjà, chacun des discours ne peut qu'être conduit à<br />

une mise en échec de ses propres propensions totalisantes 23 . En outre,<br />

chaque discours sera obligé de préciser et de rendre compte de sa fonction<br />

propre, notamment donc, pour ce qui nous retient ici: la science (mais,<br />

concrètement, ce n'est plus tellement ce qui fait problème), le symbolicoculturel<br />

(pour ce qu'il en est des discours disant un «sens» du monde et une<br />

«représentation» pouvant baliser des «engagements»), la quête d'absolu<br />

(pour ce qu'est proprement le religieux).<br />

18. Autant une réflexion sur les limites de validité et sur les<br />

instances dont répond chaque discours - et dès lors chaque institution ! - me<br />

paraît aujourd'hui représenter à nouveau un passage obligé, autant me paraîtil<br />

opportun de souligner combien un tel travail ne doit pas conduire à une<br />

partition du terrain visant à impartir ou à laisser à chacun une parcelle<br />

propre de l'humain et du social. Il nous faut au contraire travailler sur les<br />

frontières des différents discours, examiner le jeu de leurs échanges - voire<br />

entrer dans ce qu'un Henri Atlan appelle une «intercritique» 24 - et les<br />

généalogies de leurs constitutions respectives 25 , qui souvent «font<br />

système» 26 d'ailleurs.<br />

22 On pourra aussi, parallèlement, faire ici son profit de la phénoménologie d'origine<br />

husserlienne, pour autant qu'elle soit déconnectée d'une herméneutique trop strictement<br />

subjective (cf. les travaux de Paul Ricœur sur ce point) et de la thématique de l'«intuition»<br />

(cf. Jacques DERRIDA, La voix et le phénomène, Paris, PUF, 1967).<br />

23 On pourra se souvenir ici d'Adorno pour qui il n'y a pas de totalité sans mensonge, en lien<br />

avec la méditation de la réalité du mal, inintégrable par excellence, sauf mensonge<br />

justement.<br />

24 Cf. son A tort et à raison. Intercritique de la science et du mythe, Paris, Seuil, 1985. Cf.<br />

aussi, non sans parallèle, les écrits d'un Michel Serres ou d'un Edgar Morin. Dans le même<br />

contexte, on rappelera que, le plus souvent, les «découvertes» scientifiques qui seront<br />

reconnues ultérieurement comme majeures naissent hors des programmes et des<br />

circonscriptions propres aux disciplines données.<br />

25 Pour un bref aperçu, centré sur les sciences, cf. Alan F. CHALMERS, Qu'est-ce que la<br />

science ? Récents développements en philosophie des sciences: Popper, Kuhn, Lakatos,<br />

Feyerabend, Paris, La Découverte, 1987.<br />

26 On sait que le couple savoir/croire ressortit à des conjonctures historiquement données<br />

qui en définissent à chaque fois les termes, donc un «pensable» ou un «croyable<br />

disponible» (l'expression est de Paul Ricœur); la locution «faire système» renvoie ici à<br />

Science et foi font système (P. Bühler et C. Karakash éd.), Genève, Labor et Fides, 1992.<br />

15


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

19. Les interférences et un destin conjugué entre les différents<br />

discours de «sens» et/ou de «savoir» ne constituent pas qu'une condition de<br />

fait; c'est l'indication d'une donnée de droit également: l'homme est un, et il<br />

n'advient à lui-même qu'à se comprendre comme un, ce qui passe<br />

nécessairement par une vision articulée de soi et de son rapport au monde,<br />

et donc, au moins sous ce rapport, du monde même.<br />

L'homme est un et se construit des représentations du monde, en<br />

rapport à des pratiques et à des savoirs; c'est, tout à la fois, un fait (à<br />

travailler), une donnée légitime (à honorer) et un piège (à circonscrire).<br />

Mais cela passe par une objectivation: des typologies à construire, des<br />

procès à faire voir et des enjeux dicibles, etc.<br />

20. La perspective d'ensemble qui sous-tend les propositions<br />

énoncées jusqu'ici tient que l'humain naît foncièrement et constitutivement<br />

en contingence (ce que les sciences de la matière, de la vie et de leurs<br />

évolutions ne peuvent que souligner 27 ), une contingence lourde<br />

d'ambivalences, donc de promesses possibles et de risques avérés;<br />

l'existence individuelle et sociale de ce même humain est dès lors à réguler,<br />

non donc selon un savoir homogène, mais au gré tout à la fois de<br />

décentrements (une pluralité de discours), de généalogies (via déploiements<br />

d'histoire et de culture) et de rigueur (de falsification possible) 28 .<br />

21. On a probablement toujours à réapprendre que les<br />

représentations sont, sauf idéologisation, irréductiblement secondes (ce qui<br />

ne veux pas dire, pour moi, humainement secondaires ou indifférentes),<br />

celles des sciences (leurs paradigmes), celles des cultures (leurs formes) et<br />

celles des religions (leurs symboles et leurs doctrines). Les recherches de<br />

«sens» et de «savoir» en sont perpétuellement relancées, et dès lors le débat<br />

sur les conditions du vivre ensemble et sur les inévitables différends 29 qui<br />

s'y lovent.<br />

Le rappeler aujourd'hui ne relève dès lors pas du seul balisage des<br />

terrains de compétences, de <strong>dialog</strong>ues et d'apports mutuels, entre savoirs<br />

27 Globalement d'ailleurs, la science d'aujourd'hui semble moins réfléchir en termes de<br />

fondement et d'architectonique possible (liés aux thèmes classiques de causalité, d'ordre et<br />

de loi) qu'en termes de complexité originaire, de multidimentionalité, d'interaction quasi<br />

infinie, voire de théories des catastrophes (René Thom), de chaos (Ilya Prigogine) ou<br />

simplement de désordre.<br />

28 Il y a là probablement des familiarités possibles avec le «pragmatisme» d'un Richard<br />

RORTY, renvoyant plus à des «jeux de langages» ou des processus pratiques - des rapports<br />

et des interactions - qu'à des couples d'oppositions entre, idéalement, un réel (une substance<br />

?) et une conscience (un sujet ?), ces «détestables oppositions que le dix-septième siècle a<br />

établies», Science et solidarité, Paris, l'Eclat, 1990, p. 57.<br />

29 Le terme renvoie à Jean-François LYOTARD, sous ce titre, Paris, Minuit, 1983.<br />

16


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

scientifiques, discours socio-culturels et quête, déni ou perversion, d'absolu.<br />

C'est également se donner les moyens, sur le fond d'une confrontation<br />

interculturelle et interreligieuse qui tend à s'imposer de façon<br />

particulièrement prégnante, de:<br />

21.1. faire face à la crise des paradigmes religieux et théologiques<br />

(voire culturels pour leur part) de notre tradition occidentale (et donc, de<br />

fait, centralement chrétienne);<br />

21.2. de reposer en toute radicalité la question de la vérité de notre<br />

condition même; on l'aura compris, elle est pour moi liée au fait même de la<br />

contingence 30 (énigme et étrangeté comprises 31 ): l'être-là du monde ou le<br />

lieu où les choses «ont lieu» 32 , et au fait de l'abîme qui s'y love: ce qui<br />

échappe toujours, l'excès, un surcroît possible mais sur mode<br />

d'inadéquation, un «ab-solu» si l'on veut, au sens de «non lié», mais donc,<br />

ici, moins comme une position transculturelle que comme la réalité d'un<br />

travail, au cœur du donné: le creusant en étant aux prises avec lui, et y<br />

commandant passages.<br />

Théologiquement se tient probablement là une «logique de<br />

l'incarnation» 33 (mais hors toute linéarité ou homogénéité avec une<br />

«origine», Dieu, ou une «fin», un eschatologique ou un achèvement), à<br />

même le réel (et ses lois, qu'aucun salut ne lève ni n'a à lever) et où, si Dieu<br />

30<br />

Cf. supra thèses 4 et 20. Le thème de la contingence m'a toujours paru devoir occuper<br />

une place stratégique, c'est probablement en partie là un héritage de la phénoménologie (cf.<br />

Maurice MERLEAU-PONTY écrivant: «un humanisme aujourd'hui n'oppose pas à la<br />

religion une explication du monde: il commence par la prise de conscience de la<br />

contingence», Signes: «L'homme et l'adversité», Paris, Gallimard, 1960, p. 305). Livrons<br />

aussi à la réflexion les considérations de Niklas LUHMANN, Funktion der Religion,<br />

Francfort, Suhrkamp, 1977, p. 126 ss. sur la tendance, aujourd'hui, à interpréter Dieu<br />

comme une «formule de contingence».<br />

31<br />

Rappelée par Thomas de KONINCK, op. cit., p. 45, citant Paul Valéry: «si quelque chose<br />

est réelle, elle ne peut que perdre de sa réalité en devenant familière. Méditer en<br />

philosophe, c'est revenir du familier à l'étrange, et dans l'étrange, affronter le réel», et<br />

Emmanuel Lévinas: «la question d'être est l'expérience même de l'être dans son étrangeté».<br />

32<br />

Cf. Jacques DERRIDA, Sauf le nom, Paris, Galilée, 1993, p. 93 ss. et Khôra, Paris,<br />

Galilée, 1993.<br />

33<br />

Lecteur des textes bibliques, notamment des «mythes de l'origine», Pierre GIBERT parle,<br />

non sans parallèle me semble-t-il, de condition «historique», appelée et commandée par une<br />

intrinsèque non-connaissance du commencement et de la fin (ouvrant, positivement, une<br />

problématique de la confession et de l'aveu, ou de la dette), cf. «Entre l'idée de création et le<br />

récit biblique, Recherches de science religieuse, 1993/4, p. 519-538 et, bien sûr, Bible,<br />

mythes et récits de commencement, Paris, Seuil, 1986. En lecture biblique toujours, je<br />

renverrai ici tout particulièrement aux travaux de Paul Beauchamp, notamment autour du<br />

thème de l'«accomplissement» (bibliogr. in: Ouvrir les Ecritures. Mélanges Paul<br />

Beauchamp, Paris, Cerf, 1995).<br />

17


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

crée, c'est du dedans des choses et du temps 34 . Une telle «logique de<br />

l'incarnation» ouvre tout à la fois, solidairement et dans une irréductible<br />

différence, une réflexion, d'une part, sur les médiations (qui ne sont pas ici<br />

des intermédiaires) et les institutions (intrinsèquement historiques, sociales<br />

et culturelles), de l'autre, sur l'éminemment singulier (aussi bien le soi que<br />

Dieu), qui a pu se dire parfois en registres mystiques 35 ou spirituels bien<br />

compris.<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

DERRIDA, Jacques, Sauf le nom, Paris, Galilée, 1993<br />

REEVES, Hubert, La patience dans l'azur, Paris, Seuil, 1981,<br />

HAWKING, Stephen, Une brève histoire du temps. Du big-bang aux trous<br />

noirs, Paris Flammarion, 1989,<br />

von WEIZAECKER, Carl Friedrich, Die Geschichte der Natur, Zürich,<br />

Hirzel, 1948<br />

BARROW, John D., TIPLER, Frank J., The Antropic Cosmological<br />

Principle, Oxford, Oxford Univ. Press, 1988.<br />

BEAUDE, Gilles, «Le début de l'univers vu par un physicien»,<br />

Théologiques 2/1, 1994, p. 103-107 et le dossier «Raison» de<br />

l'Encyclopédie du protestantisme (avec bibliogr.), Paris-Genève,<br />

Cerf-Labor et Fides, 1995.<br />

LACHIEZE-REY, Marc, «Les origines», Recherches de science religieuse,<br />

1993/4<br />

GANOCZY, Alexandre, Homme créateur-Dieu créateur (1976), Paris,<br />

Cerf, 1979<br />

34 Et en tous cas pas via une toute-puissance extérieure; s'il faut choisir ici, autant se tenir<br />

près de Hans JONAS, Le concept de Dieu après Auschwitz (1984), Paris, Rivages, 1994,<br />

que de théologies qui affirmeraient cette puissance-là de Dieu.<br />

35 La confrontation des religions, en particulier de l'Orient et du christianisme, peut, à mon<br />

sens, nous permettre de redécouvrir bien des choses sur la conjonction des thèmes de la<br />

contingence (du réel, des lois ou du destin) et de la transcendance (du dépassement ou de la<br />

subversion); on se rappellera par ailleurs que renouer avec une interrogation relative à la<br />

mystique peut aussi donner écho à une suggestion de Ernst Troeltsch (elle jouerait tant dans<br />

la relecture des diversités historiques internes au christianisme, mettant notamment en<br />

regard l'Antiquité tardive et la modernité, que dans le contexte plus sociologique des formes<br />

d'institutionnalisations liées aux types grande Eglise ou secte).<br />

18


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

L'ONTOLOGIE ICONIQUE DE LA GNOSÉOLOGIE<br />

PATRISTIQUE/<br />

The Iconic Ontology of the Patristic Gnoseology<br />

19<br />

Adrian LEMENI <br />

ABSTRACT:<br />

In Truth knowledge, patristic gnoseology involves an iconic<br />

ontology, since it does not end in a theory that reduces the reality to imanent<br />

concepts. The unity of the patristic gnoseology flows from this iconic<br />

ontology, by integrating the universe of the knowledge written in the<br />

Gospel, both the oral one represented by the Tradition and the lived one<br />

within the liturgy. The dogma of the man creation, as ―face of the Face‖, has<br />

straight implications in the knowledge domain, the possibilities of real<br />

theological knowledge having the basis in the iconic ontology.<br />

Keywords: iconic ontology, patristic gnoseology, contemplation,<br />

liturgy, universe<br />

Cuvinte cheie: ontology iconică, gnoseologie patristică, contemplaţie,<br />

liturghie, univers<br />

La vraie connaissance est ontologique, est une connaissance obtenue<br />

par la participation à l'être des choses. Le discours dit ou écrit d'une telle<br />

connaissance contient la puissance ontologique de la chose connue. Une<br />

langue née dans un monde fortement religieux, comme celui égyptien, était<br />

considérée sacrée parce qu'elle était plus proche de réalité, avait la capacité<br />

de représenter plus fidèlement la dimension ontologique de la connaissance.<br />

Le texte écrit n'avait comme but l'éloquence d'une démonstration, mais la<br />

manifestation du pouvoir de la chose connue qui détermine une croissance<br />

de la religiosité. L'assomption du texte écrit ou du discours dit signifiait le<br />

partage du pouvoir ontologique de la réalité connue.<br />

Les égyptiens ont eu la conscience que par la traduction des propres<br />

textes en grec on diminuera la puissance ontologique de la connaissance,<br />

parce que le texte égyptien représentait mieux, plus simple et direct la<br />

Conf. univ. dr., Facultatea de Teologie Ortodoxă, Universitatea din Bucureşti, email:<br />

adlemeni@hotmail.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

gravité du pouvoir de la réalité décrite par parole. Par la traduction en grec,<br />

la signification des mots peut être détournée. Le pouvoir de la simplicité<br />

évidente dans la clarté des idées existantes dans les textes égyptiens était<br />

censée diminuer par la complication des raisonnements des textes grecs. Les<br />

Grecs, par leur tendance vers une connaissance analytique détournèrent la<br />

puissance des enseignements égyptiens qui ont un profond caractère<br />

religieux et ils transformèrent la philosophie dans un bruit de mots.<br />

Dans ce sens, Asclépius demande au roi Ammon qu'il soit attentif au<br />

risque de la traduction des textes égyptiens en la langue grecque. "Pour<br />

autant que tu en aies le pouvoir, o Roi, préserve bien ce discours de toute<br />

traduction, afin que de si grands mystères ne parviennent point jusqu'aux<br />

Grecs et que l'orgueilleuse élocution des Grecs, avec son manque de nerf et<br />

ce qu'on pourrait dire ses fausses grâces, ne fasse pâlir et disparaître la<br />

gravité, la solidité, la vertu efficace des vocables de notre langue. Car les<br />

Grecs, o Roi, n'ont que des discours vides bons à produire des<br />

démonstrations: et c'est là en effet toute la philosophie des Grecs, un bruit<br />

de mots. Quant à nous, nous n'usons pas de simples mots, mais de sons tout<br />

remplis d'efficace". 1<br />

Comme une connaissance profonde religieuse, la gnoséologie<br />

patristique est ontologique. Mais l'ontologie de la gnoséologie patristique est<br />

iconique, non pas idolâtre. L'être des choses ne constitue pas un pouvoir en<br />

lui-même, circonscrit dans un concept qui risque à devenir une idole. La<br />

réalité connue est iconique. La chose connue est une icône qui par sa raison<br />

divine envoie vers le Logos divin, Jésus Christ. Les Pères de l'Eglise en se<br />

partageant par la puissance divine du mystère de l'Incarnation et<br />

Résurrection ont dépasse les idoles de l'onto-théologie antique. "Où sont les<br />

idoles onto-théo-logiques? Je les cherche en vain…Peut etre dans quelque<br />

musée des concepts; mais alors je crains que ce ne soit le confinement qui<br />

ravale l'icône au rang d'idole". 2<br />

Pour illustrer mieux l'ontologie iconique de la gnoséologie, les Pères<br />

de l'Eglise ont eu une prédilection vers la philosophie de Platon, considérée<br />

plus mystique. Dans la rencontre entre christianisme et la philosophie<br />

antique, le platonisme a été préfère vis-à-vis de la philosophie d'Aristote,<br />

parce que Aristote s'est trop concentré sur une pensée formelle, marquée<br />

par la logique, sa morale ayant un caractère trop humain. Néanmoins<br />

Aristote considère la contemplation comme la forme suprême de la<br />

connaissance, il affirme que le vrai bonheur n'est pas seulement pour l'âme,<br />

1 André Festugière, Hermès Trismégiste, Les Belles Lettres, Paris, 1998, p. 162.<br />

2 Goulven Madec, L’onto-théo-logie patristique, Institut Catholique de Paris, 1981, p. 53.<br />

20


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

mais il dépend aussi du corps et des biens extérieurs. Par cette position,<br />

Aristote est vu par les Pères de l'Eglise comme un philosophe qui s'est<br />

focalisé sur la connaissance du monde éphémère.<br />

Festugière résume dans les mots suivants, l'attitude des Pères de<br />

l'Eglise vis-à-vis de la philosophie aristotélicienne: "Les Pères de l'Eglise,<br />

considèrent que le Stagirite soustrait à la providence le monde sublunaire. Il<br />

ne croit pas à l'immortalité de l'âme. Il enseigne une morale trop humaine<br />

qui, mettant sur le même rang bien de l‘âme et bien du corps, invite à<br />

rechercher ceux-ci, à négliger ceux-là. Ce sont tous là signes d'impiété. En<br />

sorte que la secte du maître partage, chez les chrétiens, le sort de<br />

l'épicurisme. C‘est la même défaveur. On loue, on goûte, on adopte<br />

Platon". 3<br />

La gnoséologie patristique est ontologique, parce que la<br />

connaissance signifie le partage de la raison ontologique de la chose. La<br />

connaissance est une vision des archétypes divins qui signifient les<br />

fondements ontologiques des choses. Ainsi la connaissance ne peut être<br />

transmise par le langage. L'autorité de l'image était prioritaire vis-à-vis de<br />

celle de la parole écrite ou dite. La connaissance est une contemplation des<br />

raisons divines des choses. La chose est connue comme une icône qu'il faut<br />

contempler. Cette contemplation est possible seulement par la purification.<br />

Le langage ne peut pas communiquer la vision, s'il n y a pas une purification<br />

intérieure, quand le sujet se partage à la signification de la parole.<br />

Saint Augustin, fidèle à la philosophie platonique, reconnaît<br />

l'ontologie iconique de la gnoséologie patristique. Les paroles en ellesmêmes<br />

ont une utilité réduite dans l'acte de la connaissance et elles peuvent<br />

être valorisées seulement dans la mesure de la reconnaissance de leur<br />

signification ontologique. " Par les mots nous n'apprenons que des mots<br />

moins que cela: le son et le bruit des mots; car si les sons qui ne sont pas des<br />

signes ne peuvent etre des mots, meme à entendre un mot, je ne sais que<br />

c'est un mot que lorsque je sais ce qu'il signifie. C'est donc la connaissance<br />

des choses qui achève aussi la connaissance des mots; mais à entendre des<br />

mots, on n'apprend meme pas des mots, car nous n'apprenons pas les mots<br />

que nous savons; et ceux que nous apprenons, nous ne pouvons affirmer que<br />

nous les avons appris qu'après en avoir saisi la signification, ce qui résulte<br />

non pas de l'audition des sons de voix, mais de la connaissance des choses<br />

signifiées". 4<br />

3<br />

André Festugière, L’ideal religieux des grecs et l’Evangile, Libraire Lecoffre, Paris, 1981,<br />

p. 262.<br />

4<br />

Augustin, Le Maitre, introduction, traduction et notes Goulven Madec, Institut d‘Etudes<br />

Augustiniennes, Paris, 1999, p. 133.<br />

21


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

La signification ontologique des choses ne peut être transmise par<br />

langage. Elle est comprise seulement par la contemplation personnelle,<br />

illuminée intérieurement par le Logos incarné. "Notre auditeur s'il voit luimeme<br />

ces choses par cet œil secret et simple, connaît ce que je dis par sa<br />

propre contemplation et non par mes paroles. Lui non plus, par conséquent,<br />

je ne l'enseigne pas quand je lui dis la vérité; il la contemple; car il est<br />

instruit non par mes paroles, mais par les choses elles-memes qui se<br />

révèlent, parce que Dieu les dévoilent intérieurement. Il pourrait donc aussi<br />

répondre s'il était interrogé à leur sujet; or est-il rien de plus absurde que de<br />

croire qu'il est instruit par mon langage, celui qui pourrait expliquer les<br />

memes choses, avant que j'en parle, s'il était interrogé?". 5<br />

Le langage est limité dans le progres sur la voie de la connaissance.<br />

La vraie connaissance a une puissance spirituelle et est transmise par cette<br />

autorité. Au-delà de la quantité des informations assimilées, exprimables par<br />

un certain langage, la conviction n'est pas le résultat d'une érudition. La<br />

culture et l'intelligence dépourvues du pouvoir de la foi qui se partage avec<br />

les fondements ontologiques des choses expriment seulement une<br />

connaissance superflue.<br />

Dans un <strong>dialog</strong>ue polémique, au-delà d'un niveau superficiel, la<br />

conviction n'est pas une conséquence des arguments et contra arguments.<br />

Est plus fort celui qui croit beaucoup plus dans la réalité témoignée. Dans la<br />

mesure où le discours exprime aussi une foi intense, les propositions<br />

affirmés deviennent plus véridiques. Bien sur, la foi n'est pas réduite à une<br />

dimension psyhologique, mais elle exprime aussi une réalité ontologique par<br />

laquelle le croyant partage réellement avec les fondements divines et<br />

invisibles des choses visibles.<br />

Seul celui qui fait l'experience de cette foi dans la contemplation des<br />

raisons divines des choses peut avoir un discernement réel dans le reception<br />

du message véridique transmis par langage. " En ce qui concerne également<br />

les réalités que l'esprit voit, celui qui ne peut les voir, abstraction faite de<br />

l'utilité qu'il y a à les croire tant qu'on les ignore. Mais quiconque peut les<br />

voir est, au-dedans, le disciple de la Vérité, au dehors, le juge de celui qui<br />

parle ou plutot de ses paroles. En effet souvent il a, lui, le savoir des choses<br />

qui sont dites, tandis qui celui qui les dit ne l'a pas". 6<br />

Saint Augustin pose comme intermédiaire entre la science analytique<br />

et la foi, la connaissance comprise comme une contemplation des réalités<br />

intelligibles des choses. Etant fidèle à l'épistémologie platonique, Augustin<br />

5 Ibidem, p. 141.<br />

6 Ibidem, p. 145.<br />

22


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

considère que la vraie science n'est pas dans l'élaboration des raisonnements<br />

discursifs. La certitude n'est pas donnée par la capacité analytique de l'esprit<br />

d'offrir des argumentations solides, mais par la contemplation spirituelle des<br />

réalités intelligibles. On trouve constamment chez Augustin une ontologie<br />

iconique de la gnoséologie. Il y a ici aussi une influence de la philosophie de<br />

Plotin.<br />

La contemplation peut être obtenue seulement par une vraie<br />

purification. Dans la perspective patristique la connaissance véritable est<br />

obtenue par une attitude pieuse vis-à-vis des réalités du monde. La vraie<br />

connaissance est une conséquence de la renonciation à l'esprit du monde.<br />

Lorsque l'homme est attaché aux choses du monde, ce n'est pas possible<br />

d'obtenir la vraie connaissance de Dieu. Quelqu'un qui prétend s'occuper<br />

avec la connaissance de Dieu, mais reste enraciné dans la gloire éphémère<br />

du monde ne peut pas obtenir une connaissance authentique. Sa<br />

connaissance reste illusoire et détermine une grave illusion de lui- même.<br />

Pour Saint Grégoire de Nyssa les principaux expressions utilisées<br />

pour désigner l'illusion d'une certaine connaissance sont: mataion (vain),<br />

apate (illusion), oiesis (l'estimation subjective). Ces expressions<br />

caractérisent l'attachement de certaines choses dans un ordre inversé des<br />

valeurs. L'esprit impur élabore une connaissance inconsistante, malgré les<br />

subtilités et les raffinements des raisonnements produits. L'édifice<br />

conceptuel construit, bien que basé sur les critères formels de la logique et<br />

de la dialectique, considérés objectifes, reste dans la sphère de la<br />

subjectivité, l'homme devenant victime des propres imaginations (dia tinos<br />

fantasias).<br />

L'être des choses ne peut être connu dans l'état dominant par les<br />

fantasmes d'une pensée fondé sur l'experience du plaisir et de la gloire du<br />

monde. Le problème du fantasme (fantasia) est un thème important de la<br />

philosophie antique. Mais si, les Pères de l'Eglise prennent la terminologie<br />

de cette philosophie, ils lui donnent une autre signification. Si dans la<br />

philosophie antique, la fantasme désigne l'état de l'âme endormie dans le<br />

monde des apparences sensibles, pour les Pères de l'Eglise le fantasme est<br />

un e fausse utilisation des pouvoirs de l'âme, affectés par le péché.<br />

Il ne s'agit pas d'un mépris du monde matériel qui est la création de<br />

Dieu, mais de l'attachement vis-à-vis de l'état dominé par péché. Chaque<br />

chose du monde peut être connue pleinement seulement par son assomption<br />

dans la perspective de sa relation avec Dieu. De ce point de vue, on observe<br />

la dimension unificatrice de la gnoséologie patristique qui récapitule et<br />

valorise le monde matériel entier, mais par une identification de son fun<br />

dament spirituel, invisible.<br />

23


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

L'investigation de ces fondements spirituels donnés par la rationalité<br />

divine du monde est possible seulement dans la mesure de la renonciation<br />

vis-à-vis des réalités éphémères. Les raisons éternelles des choses peuvent<br />

être contemplés seulement par une experience spirituelle illuminée par la<br />

grâce de Saint Esprit. La relativité des choses existantes dans le monde<br />

sensible peut être dépassée par le rapport à Dieu absolu, inchangeable<br />

comme Source des toutes choses. L'homme confiant dans ses propres<br />

pouvoirs cognitifes réduit le mystère du monde à sa capacité discursive, en<br />

restant opaque en face de l'étonnement qui facilite le dépassement de propre<br />

suffisance dans l'acte de la connaissance.<br />

La gnoséologie patristique observe le caractère iconique du monde,<br />

le fait que tout ce qui existe visiblement a la vraie réalité dans un plan<br />

invisible. La vraie signification du monde peut être repéré pleinement<br />

seulement par la contemplation des archétypes du monde, qui était possible<br />

avant de péché originaire. Adam connaît le monde par une contemplation<br />

directe. La création dévoile son mystère parce qu'elle est assumée en Dieu.<br />

Adam a donné nom pour chaque créature parce que il connaît le but de<br />

chacune par son rapport transparent à Dieu.<br />

De ce point de vue pour les Pères de l'Eglise la vraie connaissance<br />

implique une restauration de l'état originaire et la philosophie s'accomplit<br />

dans la Révélation de Fils de Dieu qui fait possible l'experience de la grâce.<br />

"Ayant philosophé sur le muable et l'immuable, en montrant comment l'un<br />

est toujours ce qu'il est et l'autre devient toujours ce qui n'est pas, elle révèle<br />

toute la grace qui nous a été faite par Dieu. Il est intéressant de noter<br />

l'opposition: filosofia-apocalipsis; elle nous fait passer de la philosophie qui<br />

tient tant de place dans cette partie, à la révélation de la réalité. La<br />

philosophie, en effet, arrive à s'élever à la connaissance du néant de ce qui<br />

est, mais elle ne peut par ses propres moyens identifier l'Etre". 7<br />

Dans la perception patristique la théologie implique la contemplation<br />

des réalités (onton), de ceux intelligibles (noeton), de Dieu. Pour obtenir la<br />

contemplation spirituelle il faut dépasser la connaissance fondée sur les<br />

opinions formées par les choses sensibles. Il ne s'agit pas d'une relativisation<br />

du monde sensible, mais c'est important de souligner que dans l'ascension<br />

vers Dieu sont observées les raisons divines qui soutiennent tout l'univers.<br />

Ainsi, il y a une relation interne entre naturel et surnaturel dans la<br />

gnoséologie patristique fondée sur l'experience spirituelle et ecclésiale.<br />

Par l'ontologie iconique de la gnoséologie patristique, la<br />

connaissance reste ouverte vers l'eschatologie. La connaissance existante<br />

dans ce siècle, même si elle est très impressionnante, sera partielle et<br />

7 Jean Danielou, op. cit., p. 128-129.<br />

24


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

éphémère. La science de ce monde finira, et seule restera la connaissance<br />

enracinée dans l'amour de Dieu. La supériorité de l'agape vis-à-vis de gnosis<br />

est donnée par le fait que l'amour reste éternel. La connaissance patristique a<br />

une dimension eschatologique. Partiellement elle est prégoutée ici, mais elle<br />

s'accomplit seulement dans l'éternité.<br />

Ceux qui ne prennent pas la conscience du caractère eschatologique<br />

de la connaissance et prétendent qu'ils ont une connaissance absolue dans ce<br />

monde, vivent dans une illusion. En effet, ils ne partagent aucune<br />

connaissance, parce que la vraie connaissance est celle qui reste et<br />

s'accomplisse dans l'éternité. L'assomption des limites de la connaissance<br />

humaine implique une ouverture gnoséologique vers l'eschatologie. La<br />

gnoséologie patristique est ouverte vers l'eschatologie, elle n'est pas<br />

circonscrite à une science de ce monde.<br />

L'humilité est rendue possible par une connaissance articulée dans<br />

une perspective alors que eschatologique et alors que la fierté détermine une<br />

connaissance illusoire. "Où sont donc ceux qui prétendent posséder la<br />

totalité de la connaissance, eux qui sont tombés au plus profond du gouffre<br />

de l'ignorance? Car ceux qui affirment la posséder présentement dans sa<br />

totalité s'excluent eux-mêmes, pour l'avenir, de la connaissance complète.<br />

En effet, moi qui avoue ne connaître qu'en partie, même si j'admets que cette<br />

connaissance disparaîtra, je suis en marche vers un état meilleur et plus<br />

parfait, puisque cette connaissance partielle ne disparaîtra que pour devenir<br />

plus achevée; mais celui qui prétend détenir la connaissance complète,<br />

entière et parfaite et qui reconnaît après cela qu'elle disparaîtra dans l'avenir,<br />

prouve lui-même qu'il sera alors privé de toute connaissance, puisque celle<br />

qu'il possédait aura disparu et qu'il n'en aura disparu et qu'il n'en aura pas<br />

d'autre, plus parfaite, à acquérir, celle-là étant déjà d'après son opinion la<br />

connaissance parfaite". 8<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

AUGUSTIN, Le Maitre, introduction, traduction et notes Goulven Madec,<br />

Institut d‘Etudes Augustiniennes, Paris, 1999.<br />

FESTUGIERE, André, L’ideal religieux des grecs et l’Evangile, Libraire<br />

Lecoffre, Paris, 1981.<br />

FESTUGIERE, André, Hermès Trismégiste, Les Belles Lettres, Paris, 1998.<br />

MADEC, Goulven, L’onto-théo-logie patristique, Institut Catholique de<br />

Paris, 1981.<br />

8 Jean Chrysostome, op. cit., p. 113.<br />

25


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

RELATIVISME ÉTHIQUE ET BIOÉTHIQUE/<br />

Ethic Relativism and Bioethics<br />

26<br />

Denis MÜLLER <br />

ABSTRACT<br />

We live in a paradoxical era, which we could describe as an era torn<br />

apart between the irony of the radical ethnic relativism and the arrogance of<br />

the ethically ―right‖, saturated with normative aspects. The problem,<br />

apparently only theoretical regarding the ethnic relativism constitutes, in our<br />

opinion, a quite effective test for our will and ability in overcoming the<br />

deadly opposition of the moral skepticism and of the ethnic absolutism. Or,<br />

as we will try to rend it tangible, this cultural and psychological situation<br />

disrupts our way of approaching the clinical bioethnic and ethnic problems<br />

which we are more and more dealing with nowadays. The credibility of the<br />

ethnic propositions are affected without fail by all these.<br />

KEYWORDS: ethics, bioethics, cultural diversity, credibility,<br />

relativism<br />

Cuvinte cheie: etică, biotecă, diversitate culturală, credibilitate,<br />

relativism<br />

I<br />

La légitimité châtoyante de la question du relativisme éthique<br />

Comme l‘énonce fort bien Ruth Macklin dès le sous-titre de son<br />

excellent ouvrage intitulé Contre le relativisme, l‘enjeu de la question du<br />

relativisme éthique porte sur l‘articulation entre la diversité culturelle et la<br />

quête d‘universaux éthiques dans le domaine de la médecine 9 .<br />

On ne saurait assez souligner qu‘il s‘agit d‘une quête (search) de<br />

l‘universalité et non d‘une donnée a priori, évidente et naturelle.<br />

Prof. univ. dr. , Faculté de Théologie et Département Interfacultaire d‘Ethique, Université<br />

de Lausanne, Suisse, email: denis.muller@unil.ch<br />

9 Against Relativism. Cultural Diversity and The Search for Ethical Universals in Medicine,<br />

New York – Oxford, Oxford University Press 1999.


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Le relativisme éthique apparaît à première vue comme légitime sous<br />

cinq points de vue qui ne se coupent pas nécessairement et qui parfois même<br />

s‘excluent logiquement et systématiquement:<br />

Sous le point de vue de la diversité culturelle<br />

Ruth Macklin commence par distinguer à juste titre le relativisme<br />

culturel et le relativisme éthique. Or il est clair qu‘une éventuelle<br />

légitimation du relativisme éthique présuppose d‘abord l‘acceptation même<br />

de la diversité culturelle, non seulement dans sa factualité, mais aussi et<br />

surtout dans sa pertinence systématique.<br />

Or, contrairement à un préjugé assez général, la reconnaissance de la<br />

diversité culturelle ne conduit pas nécessairement au relativisme éthique. Il<br />

est pensable de relier les différentes formes culturelles sous un commun<br />

dénominateur, permettant de fonder une éthique de type universelle. A vrai<br />

dire, tout universalisme authentique (nous reprendrons plus loin le langage<br />

de l‘universel concret) implique la reconnaissance de la diversité culturelle,<br />

dans la mesure où cette dernière est à la source même de la quête<br />

d‘universalité : dans un monde univoque et unitaire, il n‘y aurait aucun<br />

besoin ni aucune nécessité de s‘interroger sur l‘universalité. C‘est<br />

l‘existence des parties et des différences qui conditionne la recherche<br />

d‘universalité.<br />

Sous le point de vue d’une position éthique de type<br />

communautariste<br />

Une des thèses éthiques en présence dans le monde contemporain est<br />

la thèse communautariste. On sait assez bien aujourd‘hui que cette thèse est<br />

beaucoup plus complexe et diversifiée qu‘une certaine présentation idéaltypique<br />

ou polémique tend à le faire croire 10 . Néanmoins, on peut retenir ici<br />

un point central : le sujet éthique, loin d‘être un soi désengagé, aparaît aux<br />

yeux de la thèse communautariste dominante comme un soi encastré<br />

(encumbered) et c‘est de cet encastrement même que surgit la question du<br />

relativisme éthique, dans la mesure où l‘insertion sociologique du sujet le<br />

fait participer à un univers de valeurs et de finalités et pas seulement à un<br />

contexte extérieur.<br />

Sous un point de vue délibérement perspectiviste et relativiste<br />

10 Voir André Berten, Pablo de Silveira et Hervé Pourtois [textes réunis et présentés par],<br />

Libéraux et communautariens, Paris, Presses Universitaires de France, 1997, introduction<br />

générale, p. 15ss.<br />

27


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Or il faut bien reconnaître qu‘u sens philosophique strict, le<br />

relativisme éthique n‘a rien de la solution communautarienne, foncièrement<br />

culuraliste, modérée et relationnelle, mais qu‘il devrait être compris comme<br />

un relativisme « absolu », dans le sens du perspectivisme d‘inspiration<br />

nietzschéenne notamment. Certes, on pourra toujours objecter que la notion<br />

même de relatiisme absolu est un non-sens, puisque une position<br />

absolument relativiste suppose un point de vue absolu et donc non<br />

relativiste. Cependant, le relatisme, à défaut de pouvoir se constituer comme<br />

un pur absolu, nihiliste voire athée, défend pour le moins un agnosticisme<br />

sans concessions et, en ce sens, chimiquement pur et dur. Est relativiste une<br />

position éthique qui n‘accepte en aucune manière de transiger sur la<br />

relativité des points de vue éthiques et qui récuse a priori toute possibilité de<br />

surmonter la diversité des options éthiques contradictoires en présence.<br />

Sous un point de vue radicalement nihiliste<br />

La thèse nihiliste tire les conséquences radicales du perspectivisme<br />

décrit au point précédent. Elle arrive à une impasse complète, étant donné<br />

qu‘au plan formel ou méta-éthique, elle revient à une contradiction<br />

performative, et qu‘au point de vue normatif, elle n‘a pas d‘autre choix que<br />

de décrire son propre point de vue normatif comme un leurre ou une ruse.<br />

Le scepticisme radical, tel qu‘on le trouve par exemple dans la posture<br />

ironique de Richard Rorty, joue subtilement avec cette ambivalence, sans<br />

convaincre. Son mérite est de rendre attentif à la situation inconfortable dans<br />

laquelle se trouve toute prétention normative. Je reconnais volontiers qu‘une<br />

attitude sceptique et ironique nous évite de prendre trop au sérieux nos<br />

efforrs normatifs ou fondationnels. Mais le problème du scepticisme radical,<br />

assumant son nihilisme ultime, est d‘être obligé d‘ériger subrepticement au<br />

moins sa thèse nihiliste en thèse positive, tout en le déniant absolument.<br />

Sous un point de vue relationnel<br />

Ma perspective critique tentera de surmonter les difficultés<br />

mentionnées dans les modèles précédents. Le relativisme sera recadré dans<br />

l‘optique d‘un universalisme concret, donnant sa place à la relationnalité<br />

mais récusant la thèse normative du relativisme moral. Ceci nécessitera<br />

d‘examine de plus le passage de l‘idée de normativité à celle d‘universalité,<br />

passage que l‘on se contente souvent de présupposer.<br />

II<br />

28


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Les limites théoriques du relativisme éthique<br />

L‘anthropologie culturelle contemporaine est fort heureusement<br />

revenue à la question du relativisme, notamment en distinguant avec finesse<br />

le relativisme culturel, le relativisme épistémologique et le relativisme<br />

éthique proprement dit 11 . Nous examinerons plus loin le plaidoyer d‘auteurs<br />

comme Macklin et Massé en faveur d‘un relativisme éthique critique. Nous<br />

préférerons parler, pour notre part, d‘un universalisme concret de type<br />

relationnel.<br />

Examinons d‘abord les limites du relativisme éthique dans ses deux<br />

versions fortes, représentées par le perspectivisme éthique et par le nihilisme<br />

éthique radical.<br />

Le nihilisme éthique radical, nous l‘avons vu, contient une<br />

contradiction interne, puisqu‘il est obligé de présupposer comme vérité une<br />

thèse morale (la valeur de la vie ou la primauté des droits ou des intérêts)<br />

que sa vision d‘ensemble tend à récuser a priori.<br />

Comme le note David B. Wong, le relativisme normatif de type<br />

méta-éthique, dans sa version simpliste, n‘échappe pas à cette<br />

contradiction : de quel droit pourrait-il, en effet, porter un jugement valide<br />

sur le raisonnement éthique des autres positions que la sienne ? 12 Par contre,<br />

une variante plus complexe de ce même relativisme normatif, le relativisme<br />

libéral, admet qu‘aucune doctrine normative en matière d‘éthique ne<br />

découle directement du relativisme méta-éthique. Il se voit néanmoins<br />

obligé d‘admettre comme son propre présupposé une éthique minimale de<br />

non-intervention ou de non-ingérence.<br />

Il n‘est pas certain que l‘approche méta-éthique nous fasse<br />

véritablement sortir des impasses du relativisme normatif. On le voit avec la<br />

version plus modérée du relativisme normatif qu‘est le perspectivisme<br />

éthique.<br />

Le perspectivisme éthique est une version moins forte ou moins dure<br />

du nihilisme éthique radical. C‘est, au fond, la version nietzschéenne<br />

raisonnable du nihilisme éthique, celle que reprennent, de nos jours, le<br />

dernier Foucault ou un Alain Badiou.<br />

Ruth Macklin a présenté le plaidoyer le plus vif et le plus<br />

circonstancié contre le relativisme éthique. Elle a montré, d‘une part, le<br />

paralogisme consistant à passer de la diversité culturelle au relativisme<br />

11 Macklin, op. cit. ; Raymond Massé, « Les limites d‘une approche essentialiste des<br />

ethnoéthiques. Pour un relativisme éthique critique », Anthropologie et Sociétés 2000, 24/2,<br />

p. 13-33.<br />

12 Article « Relativisme moral », in Monique Canto-Sperber dir., Dictionnaire d’éthique et<br />

de philosophie morale, Paris, PUF, 1996, p. 1290-1296, 1294s.<br />

29


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

éthique compris comme un nihilisme moral intenable (41). Elle a conduit le<br />

débat, d‘autre part, avec les formes les plus sophistiqués de relativisme<br />

éthique, rejetant dans l‘ombre ses formes vulgaires (42). La vérité du<br />

relativisme éthique, bien compris, est de s‘opposer à l‘absolutisme<br />

éthique 13 . Mais, soutient Macklin, une théorie multidimenstionnelle de<br />

l‘éthique (a multilevel view of ethics) permet de distinguer les principes<br />

moraux dans leur carcatère ultime et les règles particulières ou les codes<br />

singuliers de conduite (43).<br />

III<br />

La bioéthique écartelée entre une normativité universelle et le<br />

communautarisme de l’application<br />

Des recherches comme celles de Macklin et de Massé est<br />

intéressante notamment parce qu‘elles se situent à l‘entrecroisement de deux<br />

problématiques trop souvent sous-estimées dans la réflexion éthique<br />

contemporaine : d‘un côté, jette des ponts entre l‘anthropologie culturelle et<br />

la bioéthique, ce qui aura tendance à revaloriser aussi tout le domaine de<br />

l‘anthropologie de la santé, très travaillé aujourd‘hui, mais dans une sorte de<br />

surdité réciproque entre éthiciens et anthropologues.<br />

A lire l‘ouvrage passionnant de Macklin et la reprise proposée par<br />

Massé et d‘autres anthropologues, on constate sans trop de difficultés que la<br />

question théorique, touchant le statut de la normativité éthique, traverse,<br />

travaille et parfois perturbe l‘exercice quotidien de la bioéthique et de<br />

l‘éthique clinique. Nous pourrions multiplier ici les exemples.<br />

D‘une manière générale, une approche anthropologique récente<br />

comme celle de Byron Good a mis en lumière la diversité des<br />

représentations de la mort, du corps et de la souffrance que nous rencontrons<br />

dans la clinique et qui a forcément ses répercussions dans l‘éthique 14 .<br />

Des chercheurs ont montré de manière précise comment la question<br />

de la diversité culturelle, avec ses risques de relativisme éthique, se retrouve<br />

sur des dossiers aussi différents que le choix de mourir ou la compréhension<br />

13 C‘est peut-être cela que vise aussi Bernard Williams avec sa notion de « relativisme de<br />

distance », cf. L’éthique et les limites de la philosophie [1985], trad. fr., Paris, Gallimard,<br />

1990, p. 175.<br />

14 Comment faire de l’anthropologie médicale ? Médecine, rationalité et vécu [1994], trad.<br />

fr., Paris, Synthélabo, 1998.<br />

30


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

du consentement éclairé 15 . La problématique de l‘euthanasie, on ne le sait<br />

que trop, est un révélateur puissant de nos images de la vie et de la mort.<br />

Quant à la question du consentement éclairé, elle est symptomatique de la<br />

prédominance de l‘individualisme occidental et s‘avère aux yeux de certains<br />

beaucoup moins universalisable qu‘a pu le croire ou le prétendre la<br />

bioéthique nord-américaine à son apogée.<br />

Ajoutons deux exemples, à partir de nos propres observations, qui<br />

rejoignent assez aisément les analyses plus détaillées de ces différents<br />

chercheurs ainsi que de Ruth Macklin.<br />

Les transplantations d’organes<br />

Le débat sur les transplantations d‘organes laisse apparaître une<br />

double problématique centrale : celle de l‘anthropologie du corps et de la<br />

définition corrélative de la mort, d‘une part, celle du statut et de<br />

l‘interprétation du consentement libre et éclairé, d‘autre part. Or, sur les<br />

deux pans de l‘interrogation, nous voyons affleurer notre problème du<br />

relativisme et de l‘universalisme 16 .<br />

Le débat sur la définition de la mort n‘est pas seulement un débat<br />

technique, limité à la médecine et à la science. Il implique des présupposés<br />

anthropologiques et culturels dont on a beaucoup trop souvent sous-estimé<br />

la portée normative 17 . Une comparaison inter-religieuse rapide, comme celle<br />

effectuée par Robert Veatch (1-20), permet certes de conclure qu‘aucune<br />

grande tradition religieuse ne s‘oppose au don d‘organes, même si on peut<br />

constater des poches de résistance (pensons à l‘exemple classique du<br />

shintoïsme et du bouddhisme). Néanmoins, on ne saurait sous-estimer les<br />

différences de motivation qui caractérisent ces différentes traditions dans<br />

leur approche générale de la médecine, avec les conséquences plus ou moins<br />

enthousiastes en faveur du don d‘organes. Le climat relativiste de tolérance<br />

interreligieuse qui domine notre époque tend à éluder les conclits qui<br />

pourraient naître de ces différences. La discussion sur la situation au Japon<br />

est, de ce point de vue, exemplaire des interrogations qui demeurent.<br />

15<br />

Patricia A. Marshall & Barbara A. Koenig, » Bioéthique et anthropologie. Situer le ‗bien‘<br />

dans la pratique médicale », Anthropologie et sociétés 2000, 24/2, p. 35-55.<br />

16<br />

Voir l‘ouvrage majeur de Robert Veatch, Transplantation Ethics, Washington,<br />

Georgetown University Press, 2000.<br />

17<br />

Cf. Macklin, op. cit., p. 139-144. Je renvoie de plus à mon texte « Le don, le corps et la<br />

mort. Aspects philosophiques et théologiques des transplantatations d‘organes », in Denis<br />

Müller, Les passions de l’agir juste. Fondements, figures, épreuves, Fribourg-Paris,<br />

Editions Universitaires-Le Cerf, 2000, p. 175-182.<br />

31


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

L‘autre débat, celui du consentement éclairé, n‘a pas seulement fait<br />

apparaître des écarts entre l‘idée d‘un consentement explicite et celui d‘un<br />

consentement implicite 18 , mais, de manière plus profonde, il a montré les<br />

ambiguïtés et l‘hypocrisie d‘un concept de don le plus souvent employé<br />

comme légitimation a posteriori du développement technologique et<br />

médical. Or il y a un gouffre entre le don comme offrande gratuite et le don<br />

comme moyen d‘obtenir davantage d‘organes. Dire que cette différence<br />

importe peu, mais que seul compte le résultat, c‘est céder non seulement au<br />

relativisme, mais à l‘utilitarisme qui lui sert de fondement normatif ultime.<br />

L’interruption de grossesse<br />

Dans ce difficile débat, on aperçoit également très bien le rôle des<br />

facteurs culturels et religieux. Deux questions dominent la discussion :<br />

d‘une part, celle des rapports entre la subjectivité et le corps, d‘autre part,<br />

celle de la compréhension de la vie dans ses liens avec les idées de personne<br />

et de liberté 19 .<br />

Vu du point de vue de la femme, il apparaît assez vite que la<br />

question éthique centrale est celle de l‘auto-détermination du sujet. Or la<br />

conception de l‘auto-détermination a subi de considérables fluctuations<br />

durant ces deux dernières décennies. Le concept d‘autonomie, rappelons-le,<br />

a perdu le caractère d‘absolu que la bioéthique nord-américaine avait eu<br />

tendance à lui conférer dans un premier temps 20 . Ce changement a eu pour<br />

conséquence de modifier la corrélation entre l‘idée éthique d‘autonomie,<br />

forcément normative, et l‘idée psycho-sociale d‘autodétermination,<br />

reconnue dans sa contingence et dans sa singularité. En même temps, un<br />

conflit s‘est radicalisé à propos de la fonction normative de l‘autodétermination.<br />

Il est apparu que tout le monde ne se fait pas la même<br />

représentation de la liberté du sujet. La réinterprétation critique et<br />

relationnelle du principe d‘autonomie a contraint à élargir et à enrichir l‘idée<br />

même de la liberté et le rôle éthique du sujet. Or, cette transformation a<br />

contribué à modifier du même coup la corrélation du sujet et du corps. La<br />

femme n‘est plus uniquement comprise (à la suite de la vision lockéenne des<br />

droits-propriétés) comme la libre propriétaire de son corps, pouvant décider<br />

elle-même dans l‘absolu d‘avorter ou non et capable de faire valoir sans<br />

restriction son « droit de choisir » (Beverly Harrison). Elle est reconnue<br />

18<br />

Voir Denis Müller, Forum Bioethica 2000, p.<br />

19<br />

Voir par ailleurs la manière dont Macklin compare infanticide et féticide, op. cit., p.<br />

144ss.<br />

20<br />

Cf. Hubert Doucet, Au pays de la bioéthique. L’éthique biomédicale aux Etats-Unis,<br />

Genève, Labor et Fides, 1996, p. 64ss.<br />

32


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

davantage comme un sujet à la fois libre et responsable, devant répondre<br />

devant autrui, et finalement devant la société, de sa décision. Le corps n‘est<br />

alors plus simplement la matière neutre sur laquelle pourrait s‘exercer sa<br />

liberté, mais le lieu de la résonance éthique de la responabilité. Le rapport<br />

du sujet au corps n‘est plus un simple rapport d‘extériorité et de propriété<br />

matérielle, il devient un rapport inscrit au corps de la liberté et de sa manière<br />

de se responsabiliser.<br />

Cet écart considérable dans le lien du sujet au corps change la portée<br />

de la normativité, le corps entrant pour ainsi dire dans la définition de la<br />

subjectivité au lieu de lui rester extérieur. Le sujet n‘est plus regardé comme<br />

une liberté illimitée capable de relativiser le sens du corps et de le réduire à<br />

l‘état de choses ou de matériau biologique. Nous assistons, d‘une certaine<br />

manière, à une en-aturation ou à une in-corporéisation de la liberté et du<br />

sujet.<br />

Ceci nous conduit au deuxième aspect que nous signalions<br />

précédemment : l‘idée même de vie est en effet au premier plan dans la<br />

discussion éthique sur l‘interruption de grossesse. Mais ici, nous devons<br />

parcourir le chemin inverse : non pas progresser du sujet au corps, mais<br />

reconnaître le passage de la vie à la personne et à la liberté. La vie est surdéterminée<br />

par des représentations religieuses et substantielles qui<br />

fonctionnent rapidement, en bioéthique, comme des facteurs de<br />

sacralisation et d‘absolutisation. Nous sommes vite coincés par des normes<br />

vitale sou naturelles qu‘on voudrait nous imposer comme évidentes et<br />

inconditionnelles, hors de tout jugement éthique et de tout exercice de la<br />

liberté humaine.<br />

Le débat sur l‘avortement nous pousse ici à délimiter fermement la<br />

différence entre le règne de la vie (ou de la nature) et le règne des fins (ou<br />

de la liberté). La téléologie éthique ne sera jamais simplement le résutat de<br />

la finalité de la vie ou de la nature, tel est la distinction majeure. Nous ne<br />

sommes donc pas simplement renvoyé à l‘opposition simpliste de la<br />

déontologie et de la téléologie, comme le voudrait par exemple la thèse de<br />

l‘absolue auto-détermination de la femme, qui place tout le poids éthique du<br />

côt de la seule déontologie, mais nous devons assumer une conception de la<br />

vie qui pense sa finalité en termes de personne et pas d‘abord en terme de<br />

nature 21 .<br />

L‘accent ne sera plus dès lors sur la définition normative de<br />

l‘embryon ou du fœtus mais sur le lien que le nasciturus entretient avec la<br />

liberté et la responsabilité, y compris lorsque des deux attitudes éthiques<br />

21 Cf. Denis Müller, « L‘ontologie de la personne et les enjeux du concept de nature en<br />

éthique », Les passions de l’agir juste, op. cit., p. 33-49.<br />

33


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

centrales seront appelés à transgresser l‘interdit de tuer au nom de valeurs<br />

supérieures à la vie ou à la nature et, du même coup et le cas échéant, au<br />

nom d‘une théologie davantage orientée sur le salut et la grâce que sur la<br />

création et la loi.<br />

Ces deux exemples, j‘en suis bien conscient, ne permettent pas de<br />

régler le problème du relativisme. Pas plus qu‘il ne suffit, à mes yeux, de<br />

postuler une différence normative décisive entre l‘approche nord-américaine<br />

et l‘approche latine de la bioéthique, ou encore entre d‘autres approches 22 .<br />

Ces différences demeurent contextuelles et pragmatiques. Le vrai problème<br />

me paraît plutôt résider dans la tension entre la réalité pratique, toujours<br />

également politique, de la décision éthique et ses ordres de légitimation<br />

théorique, souvent idéologiques, mais qu‘il n‘est jamais possible d‘esquiver<br />

complètement (c‘est la limite de positions comme celles de Rorty, Hottois<br />

ou Bougeault par exemple, avec leur scepticisme envers l‘utilité pratique de<br />

la question du fondement 23 ).<br />

Pour ma part, je ne crois certes pas que l‘éthique démocratique des<br />

temps postmodernes (pour parler comme Gilles Lipovetsky) puisse se<br />

mettre d‘accord sur un fondement normatif de type substantiel ; cependant,<br />

le scepticisme et le relativisme me paraissent trouver leurs limites dans leur<br />

incapacité à penser la fonction indispensable, à la fois théorique et pratique,<br />

de la quête d‘un fondement ou de raisons suffisantes. Le relativisme éthique,<br />

en d‘autres termes, décrit assez fidèlement l‘état de nos hésitations<br />

normatives et le fait que la recherche d‘un fondement demeure toujours à<br />

recommencer ; mais il échoue dès l‘instant où, d‘une observation empirique<br />

et factuelle, il entend se transmuer en une assertion normative définitive.<br />

Une réflexion plus approfondie oblige à reconnaître que les motifs<br />

qui encouragent la croissance du relativisme éthique sont davantage d‘ordre<br />

culturel et contextuel que systématique. Il nous faut relativiser<br />

culturellement la généalogie du relativisme éthique, de manière à montrer<br />

ses apories concernant la position du problème, qui est clairement un<br />

problème de statut de la normativité et de l‘universalité.<br />

Une lecture historique et culturelle des origines de la notion même<br />

de relativisme éthique montre par exemple qu‘elle s‘enracine dans<br />

l‘expérience occidentale de la colonisation et de la décolonisation. Le<br />

contractualisme libéral est né des difficultés de l‘expérience coloniale à<br />

respecter les valeurs des autres peuples et des autres cultures. En fait, les<br />

valeurs de compromis, de conciliation ou de médiation qui s‘en dégageaient<br />

22 Cf. ici, pour la différence entre les deux approches citées, Guy Durand, Introduction<br />

générale à la bioéthique. Histoire, concepts et outils, Montréal-Paris, Fides-Cerf, 1999, p.<br />

183ss et 295ss.<br />

23 Cf. Durand, op. cit., p. 352ss.<br />

34


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

comme contre-modèles supposaient le désir d‘entretenir « des relations noncoercitives<br />

et constructives avec les autres » 24 .<br />

Cet idéal va beaucoup plus loin que l‘éthique purement négative<br />

d‘une résistance et d‘une rébellion. Il présuppose bel et bien une vision<br />

humaniste et contractuelle d‘un vivre ensemble dans le respect des<br />

différences. Il atteste que derrière l‘objectif critique du relativisme éthique<br />

modéré se profile un objectif constructif de type relationnel et non pas<br />

nihiliste ou relativiste absolu. Il nous reste donc à démontrer 1) que la<br />

normativité éthique appelle un universalisme ; 2) que cet universalisme ne<br />

pourra s‘affirmer contre le relativisme éthique qu‘à la condition de<br />

surmonter son propre formalisme abstrait et donc de courir le risque de la<br />

vérification historique et contextuelle, en tant qu‘universel concret sans<br />

cesse en jeu dans l‘expérience humaine du rapport éthique à autrui.<br />

IV<br />

Le passage éthique de la normativité à l’universalité<br />

Nous avons fait état à plusieurs reprises de liens entre l‘idée de<br />

normativité et celle d‘universalité. La sociologie de l‘éthique nous enseigne<br />

cependant à douter plutôt de la possibilité d‘un tel passage. Le concept de<br />

normativité semble en effet orienté vers des normes sociales ou juridiques<br />

singulières, liées à une culture et à une société.<br />

Une des difficultés majeures du concept de norme, on le sait, est<br />

précisément de savoir si le concept posède une signification propre au<br />

domaine éthique. Comment, autrement dit, passer des normes sociales et des<br />

normes juridiques aux normes éthiques, sans modifier au passage le sens et<br />

la portée de l‘idée de normativité ? 25<br />

Ruth Macklin, par exemple, semble assumer un passage entre la<br />

normativité et l‘universalité, lorsqu‘elle affirme que l‘éthique normative,<br />

non contente de prescrire que ce que les êtres humains doivent faire, ajoute<br />

que rien n‘indique que de telles prescriptions idéales ne soient pas<br />

universelles 26 . Mais, si je vois bien, elle ne développe guère le problème<br />

systématique que cela pose. Elle en reste avant tout à la question telle<br />

qu‘elle se pose en anthropologie culturelle contemporaine : comment passer<br />

des universaux dégagés par l‘observation empirique à l‘idée d‘universalité<br />

24 Wong, art. cit., p. 1295.<br />

25 Voir l‘exposé de la problématique chez Ruwen Ogien, « Normes et valeurs, Monique<br />

Canto-Sperber dir., Paris, Presses Universitaires de France, 1996, p. 1052-1064.<br />

26 Op. cit., p. 177.<br />

35


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

éthique proprement dite ? 27 Deux difficultés paraissent néanmoins se poser.<br />

L‘une concerne l‘anthropologie elle-même : cela a-t-il un sens de parler<br />

d‘une normativité des uiniversaux éthiques, si l‘on a a préalablement admis<br />

que les normes et les valeurs sont toujouurs relatives à une culture et à une<br />

société données et qu‘une normativité de type universel perdrait de ce fait<br />

son caractère réel de norme sociale ? L‘autre rebondit directement au plan<br />

philosophique : convient-il de qualifier de norme ou de normativité une<br />

exigence éthique qui, précisément, transcende toute norme sociale et<br />

juridique ? L‘universalité ne fait-elle pas éclater et ne disqualifie-t-elle pas<br />

l‘idée même de normativité proprement éthique ?<br />

La plupart des auteurs qui traitent de cette question me paraissent en<br />

rester à l‘idée générale d‘une concurrence entre les différentes formes de<br />

normativité (administrative, sociale, juridique, scientifique, professionnelle,<br />

éthique), sans véritablement s‘interroger sur l‘opportunité d‘appliquer le<br />

terme de normativité à l‘éthique 28 .<br />

Le risque n‘existe-t-il pas que la normativité éthique se superpose<br />

aux autres normativités, qui comportent déjà, par ailleurs, leur propres<br />

exigences éthiques, tout se soustrayant à l‘exigence d‘universalité et en se<br />

limitant à n‘être qu‘un catalogue de valeurs et de normes ? 29<br />

La question centrale, dans notre perspective qui, rappelons-le,<br />

consiste en une réfutation du relativisme éthique normatif, n‘est pas<br />

tellement celle de la production des normes éthiques ou de l‘inexistence<br />

quasi totale de leur encadrement institutionnel, mais celle de leur visée<br />

universelle.<br />

Un auteur comme Luc Bégin, par exemple, est obligé de spécifier<br />

que la propriété éthique de la normativité se trouverait dans la réflexivité et<br />

donc aussi dans la mise à distance critique par rapport aux valeurs et aux<br />

normes d‘autres types 30 . Or cette spécification, si elle est légitime, nous<br />

paraît rester en chemin. Elle se satisfait d‘une vision de l‘éthique centrée sur<br />

le bien, sans établir son lien avec une éthique centrée sur le juste. A notre<br />

avis, la normativité éthique est davantage que la simple émergence de la<br />

réflexivité critique du sujet éthique. Elle va au-delà, dans la mesure où elle<br />

postule une validité universelle transcendant les contextes institutionnels où<br />

se joue la concurrence des normativités.<br />

27 Ibid., p. 35.<br />

28 Voir par exemple Guy Durand, op. cit., p. 453ss ; Luc Bégin, « Les normativités dans les<br />

comités d‘éthique clinique », in Marie-Hélène Parizeau dir., Hôpital et éthique. Rôles et<br />

défis des comitéls d’éthique clinique, Québec, Presses de l‘Université Laval, 1995, p. 32-<br />

57.<br />

29 Ce danger est justement souligné par Bégin, op. cit., p. 49.<br />

30 Ibid., p. 52.<br />

36


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

La délibérativité des normes éthiques n‘est donc pas suffisante ; il y<br />

va aussi de leur prétention à la vérité et donc de la possibilité de les<br />

universaliser.<br />

Dira-t-on que ce passage n‘est pas nécessaire ou qu‘il n‘est valable<br />

que dans l‘hypothèse d‘une éthique déontologique ou kantienne faisant<br />

appel à la logique de l‘impératif catégorique ? Je ne le crois pas. Il convient<br />

au contraire d‘affirmer que tout énoncé éthique, dès l‘instant où il accepte<br />

d‘être pasé au crible d‘une normativité spécifiquement éthique, accepte du<br />

même coup de passer le test de l‘universalité. Le principe de la discussion<br />

normative appelle le principe de l‘universalisation, pour reprendre les<br />

termes de Habermas. Mais cela vaut aussi, formellement, pour une éthique<br />

utilitariste ou pour une éthique nietzchéenne, dès l‘instant où elle assume le<br />

risque de la normativité.<br />

V<br />

L’universel concret de l’exigence éthique<br />

Toutefois, ce serait une profonde erreur de croire que ce passage de<br />

la normativité à l‘universalité, ressort principal de la réfutation du<br />

relativisme éthique, puisse simplement faire l‘objet d‘une telle analyse<br />

formelle. Il faut bien voir que le relativisme éthique est né sur le sol de<br />

l‘expérience contextuelle et pluraliste de l‘humanité et de la société et que<br />

c‘est ce sol contextuel, avec les défis de la domination, du colonialisme et<br />

de l‘intolérance, qui a favorisé l‘émergence du scepticisme éthique et du<br />

nihilisme moral radical qui sous-tiennent tant bien que mal la légitimité<br />

normative du relativisme éthique.<br />

Pour surmonter réellement les effets du relativisme éthique, il<br />

importe donc de remonter la pente de l‘expérience historique, de reparcourir<br />

en imagination et en expérience créative les écueils et les échecs de nos<br />

pratiques passées, afin de donner un nouveau souffle à un <strong>dialog</strong>ue culturel<br />

et social susceptible de laisser place à des esquisses de normativité éthique<br />

universelle.<br />

Ce sera la seule manière, à la fois pratique et théorique, de surmonter<br />

l‘opposition trop simpliste entre un relativisme éthique vulgaire et un<br />

absolutisme éthique sans nuances, dont nous avons vu qu‘ils constituaient<br />

les deux piliers soutenant le fort climat de scepticisme qui règne<br />

actuellement vis-à-vis de l‘éthique elle-même.<br />

Ainsi, la victoire sur le relativisme moral, qui constitue l‘un des<br />

éléments-clefs du climat culturel et médiatique actuel, ne sera pas<br />

simplement possible en s‘appuyant sur des arguments sourdement<br />

relativistes. Quand David B. Wong termine son article sur le relativisme<br />

37


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

moral par des objections faisant état de l‘importance des traditions morales<br />

ou du simple prestige de la moralité 31 , il demeure par trop au niveau d‘un<br />

constat sociologique et factuel contingent, qui ne permet pas, à notre avis,<br />

de rendre compte de l‘exigence éthique comme telle, dans sa normativité à<br />

visée universaliste. Toute concession lâche au relativisme normatif sape à<br />

notre avis les bases non seulement de la moralité, mais de la réflexion<br />

éthique comme réflexion à visée à la fois normative et universaliste.<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

BÉGIN, Luc, « Les normativités dans les comités d‘éthique clinique », in<br />

Marie-Hélène PARIZEAU dir., Hôpital et éthique. Rôles et défis des<br />

comitéls d’éthique clinique, Québec, Presses de l‘Université Laval,<br />

1995.<br />

BERTEN, André, DE SILVEIRA, Pablo, POURTOIS, Hervé [textes réunis<br />

et présentés par], Libéraux et communautariens, Paris, Presses<br />

Universitaires de France, 1997.<br />

DOUCET, Hubert, Au pays de la bioéthique. L’éthique biomédicale aux<br />

Etats-Unis, Genève, Labor et Fides, 1996.<br />

DURAND, Guy, Introduction générale à la bioéthique. Histoire, concepts<br />

et outils, Montréal-Paris, Fides-Cerf, 1999.<br />

MARSHALL, Patricia A., Koenig, Barbara A., «Bioéthique et<br />

anthropologie. Situer le ‗bien‘ dans la pratique médicale»,<br />

Anthropologie et sociétés 2000.<br />

MASSÉ, Raymond, «Les limites d‘une approche essentialiste des<br />

ethnoéthiques. Pour un relativisme éthique critique», Anthropologie<br />

et Sociétés 2000, 24/2.<br />

MÜLLER, Denis, Les passions de l’agir juste. Fondements, figures,<br />

épreuves, Fribourg-Paris, Editions Universitaires-Le Cerf, 2000.<br />

OGIEN, Ruwen, « Normes et valeurs, Monique Canto-Sperber dir., Paris,<br />

Presses Universitaires de France, 1996.<br />

VEATCH, Robert, Transplantation Ethics, Washington, Georgetown<br />

University Press, 2000.<br />

WILLIAMS, Bernard, L’éthique et les limites de la philosophie [1985], trad.<br />

fr., Paris, Gallimard, 1990.<br />

31 Wong, art. cit., p. 1295s.<br />

38


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

BIBLICAL LANGUAGES IN JESUS TIME<br />

39<br />

Mihai VLADIMIRESCU <br />

ABSTRACT:<br />

This research aims to shed a light into the linguistic implications the<br />

Aramaic, respectively Hebrew language in Jesus times, and also to<br />

emphasize the role of symbolic, and parabolic language for the transmission<br />

of Jesus teaching to the world.<br />

Keywords: language, parable, semiotics, teaching, Aramaic<br />

Cuvinte cheie: limbă, parabolă, semiotică, învăţătură, Aramaică<br />

To acknowledge the cultural and religious implication which<br />

language had over mentalities in the first century Palestine, it is mandatory<br />

to emphasize the main function of language as it was used in the time of<br />

Jesus Christ, language as revelation and semiological impact, absolutely<br />

necessary to give the religious message a way into the hearts and minds of<br />

listeners. 1<br />

It is quite normal to ask ourselves what was the language Jesus<br />

Christ and the apostles spoke. This question arises not only out of historical<br />

inquiry, but also of linguistical curiosity. We are tempted to say that Greek<br />

was the language in which Jesus spread His message to the world, because it<br />

is also the language of the New Testament. But is that so 2 ? Other scholars<br />

say that Aramaic was the language of Jesus Christ, a language picked up by<br />

the children of Israel during their seven year captivity in Babylon. A<br />

minority population holds that Hebrew, the language of His People was the<br />

language used by Jesus in His daily activity. But we may wonder, couldn‘t<br />

He spoke all three, He was the Son of God, and technically He might have<br />

known all the languages of the world.<br />

Facultatea de Teologie Ortodoxă, University of Craiova, Romania, email:<br />

vladimirescu_mihai@yahoo.com<br />

1 This work was supported by the strategic grant POSDRU/89/1.5/S/61968, Project ID<br />

61968 (2009), co-financed by the European Social Fund within the Sectorial Operational<br />

Program Human Resources Development 2007-2013<br />

2 D. HAMP, The Language of Jesus, Hebrew or Aramaic?, Calvary Chapel Publishing,<br />

Santa-Ana, California, 2005, p.2.


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

But is it really necessary for us to determine what language Jesus<br />

most often communicated in? Does it matter in a way or another? His<br />

language is important to our understanding of the Jewish culture and world<br />

in which Jesus lived, taught, and interacted. So much of a culture is wrapped<br />

up in its language, that it is often difficult to separate the two. Knowing<br />

what language Jesus and the Jewish people living in Israel in His day spoke<br />

helps us better understand the words, phrases, teachings that were used in<br />

the New Testament. 3 Yet even more significant to why this is important is<br />

that the Bible says that He spoke Hebrew. The idea that Jesus spoke only<br />

Aramaic and not Hebrew is neither historical nor biblical. The New<br />

Testament clearly and unambiguously says that Jesus spoke Hebrew, and<br />

that Hebrew was used in His day; it never refers to Aramaic. In spite of this,<br />

most biblical scholars have taught that Hebrew was a dead language at the<br />

times of Jesus. They claim that when the New Testament says Hebrew, it<br />

really means Aramaic; just as the phrase American language means English,<br />

so that the Hebrew language in the New Testament actually means Aramaic.<br />

Although Bible scholars have called Aramaic the ‖Language of<br />

Jesus‖, most Christians have never heard of Aramaic. However, anyone who<br />

has read the Bible has been exposed to Aramaic whether he or she knows it<br />

or not. 4 ‖Abba, Father‖ is Aramaic. Golgotha, the place where Jesus was<br />

crucified is Aramaic for ‖Skull-Place‖. Names such as Thomas, Barnabas,<br />

Martha, and Magdalene are all Aramaic names. ‖Maranatha‖ is a short<br />

Aramaic prayer that is left un-translated in the New Testament. Translated<br />

from the Aramaic it means, ‖Our Lord, Come!‖ After the release of Mel<br />

Gibson s movie ‖The Passion of the Christ‖, which was filmed mostly in<br />

Aramaic, more people have been exposed to the Aramaic language than ever<br />

before.<br />

Barbara Grimes in her study, Language Choice in First Century<br />

Christianity, unambiguously declares, regarding the speaking of Aramaic in<br />

the time of Jesus that probably all social groups were familiar with the<br />

language, not only scholars or the upper classes. 5 Alfred Edersheim, an<br />

3<br />

J.C. ANDERSON, Double and Triple Stories, The Implied Reader and Redundancy in<br />

Matthew, Semeia 37, Logos Research, pp.71-89.<br />

4<br />

K. BACH, & , R. M. HARNISH, Linguistic Communication and Speech Acts,<br />

Cambridge, MIT, 1979, pp. 28-29.<br />

5<br />

‖In the homeland of the Jewish people in the first century AD, Aramaic was the mother<br />

tongue and principal language of most of the people, including virtually all of the women‖.,<br />

GRIMES, B., ‖Language Choice in First Century Christianity‖, in Ethnologue, Languages<br />

of the World, Summer Institute of Linguistics International, Camp Wisdom Road, Dallas,<br />

2009, p. 2506.<br />

40


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

expert on the life of Jesus, suggests that Hebrew was nothing more than a<br />

language used in the temple and synagogues, and the messages had to be<br />

translated into Aramaic for the commoners. 6 Though the prevalent theory of<br />

Aramaic as the mother tongue of Jesus is overwhelming, the view is in need<br />

of revision that more accurately represents the language situation in Jesus‘<br />

day. 7<br />

Speaking about the Hebrew language, we must emphasize how<br />

Hebrew developed during the intertestamental period. The time between the<br />

Old Testament and the New Testament (shortly after the time of Jesus) is<br />

commonly known as the intertestamental period. Though none of the works<br />

written in Israel at that time were included in the Bible, many books in<br />

Hebrew were composed. Perhaps the most significant finding of this period<br />

is the Dead Sea Scrolls, found in a region called Qumran near the Dead Sea,<br />

southeast of Jerusalem. A group known as the Essenes inhabited the site<br />

from approximately the third century BC until prior the destruction of the<br />

temple in 70 AD. 8<br />

Discovered in the 1940‘s and 50‘s, the Dead Sea Scrolls contain<br />

more than 800 documents and fragments, most of which were in Hebrew,<br />

some in Aramaic, and almost none in Greek. Among the most notable finds<br />

in the Qumran region was the copper scroll written in Mishnaic Hebrew,<br />

which gave an inventory of temple treasure and where it had been hidden<br />

before the destruction of the temple in 70 AD. Also found in the caves of<br />

Qumran were the books of Ben Sira (in Hebrew), as well as commentaries<br />

on the books of the Bible. 9<br />

An important element in discovering the language of Jesus and of<br />

first century Israel is the Mishna, a body of writings in Hebrew, which set<br />

forth rabbinical guidelines of how to apply the law to everyday life. The<br />

Mishna includes the oral teachings of the rabbis up through the second<br />

century AD, so it provides crucial confirmation that Hebrew was a spoken<br />

language.<br />

Paul himself gives personal testimony regarding the language of<br />

Jesus while on his way to Damascus. He says ‖I heard a voice speaking to<br />

6<br />

A. EDERSHEIM, The Life And Times of Jesus the Messiah, Forgotten Books Online,<br />

California, 2004., pp.55-56.<br />

7<br />

N. GEISLER, ‖The Relation of Purpose and Meaning in Interpreting Scripture‖, in Grace<br />

Theological Journal 5, no.2, (Fall: 1984), 229:45.<br />

8<br />

J. C. REVER, The Dead Sea Scrolls – a personal account, First Gorgias Press Edition,<br />

New Jersey, 2003, p. 98.<br />

9<br />

J. VANDERKAM, The Dead Sea Scrolls Today, Erdmans Publishing Co., Second<br />

Edition, 2010, pp. 66-67.<br />

41


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

me and saying in the Hebrew language, Saul Saul, why are you persecuting<br />

Me?‖ (Acts 26:14). The words translated as Hebrew are the Greek words<br />

Hebraidi dialect, which literally mean ‖in the Hebrew language‖.<br />

It is necessary to clarify the meanings and semiotics of Jesus‘s<br />

language and images used to emphasize the essence of His redemptive<br />

message. The New Testament in general and the gospel tradition in<br />

particular abound with imagery and metaphors especially with respect to the<br />

unobservable. In addition to terms such as ―kingdom of God‖ and ―Son of<br />

Man‖, shorter statements and units such as sayings of Jesus and parables are<br />

phrased in mythic, metaphoric or apocalyptic language. This is typical of the<br />

type of discourse which the people of the New Testament world used when<br />

spoke about the unobservable. Because that was one of the prime reasons<br />

why God became Man, to make the unobservable observable, and the<br />

inaccessible accessible. 10<br />

Both in the Mediterranean world and the Near East prior to and after<br />

the New Testament period, people spoke about the unobservable. Myth,<br />

metaphor and revelatory language were the conventional vehicles for<br />

communication about things that cannot be observed. Oracles made it<br />

possible to reveal things which humans cannot see clearly or speak about<br />

without special capabilities, and so did visions, dreams and ―flights of the<br />

mind‖ of the philosophers. We are told of journeys to otherworldly places,<br />

and special semtiotical functionaries and people with the ability to speak<br />

about the unobservable. 11<br />

Mediators with special insight communicated knowledge about the<br />

unobservable to the ordinary person. Generally speaking this is also the<br />

situation in The New Testament where Jesus, for instance, is portrayed as<br />

somebody who could speak with authority about the unobservable, and<br />

others, like the author of the Revelation of John claim to have had visions<br />

which enable them to speak about things which cannot be seen. That is the<br />

situation continued into the period after the Apostolic Era.<br />

By the second century CE, it became apparent that it was not easy to<br />

speak about the unobservable in theological terms. In fact, one can even<br />

argue that in certain circles people were sceptical about the possibility of<br />

talking about the unobservable. It was simply regarded as speculation and<br />

10 W. VORSTER, Speaking of Jesus, Essays on Biblical Language, Gospel Narrative and<br />

the Historical Jesus, Brill Publishing House, Boston, 1998, p.44.<br />

11 D.L., BARR, Toward a definition of the Gospel Genre: A Generic Analysis and<br />

Comparison of the Synoptic Gospels and the Socratic Dialogues by Means of Aristotle s<br />

Theory of Tragedy., Ann Arbor University Press, US, 1977., p.134.<br />

42


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

also dismissed. 12 The same antispeculative tendency is also found in the<br />

Mishnah text Hagigah 2: ―If anyone speculates about four things, it would<br />

have been merciful he never had come into the world – namely what is<br />

above, what is below, what is before, and what is after‖. It is obvious that<br />

we have two types of discourse here. In the case of mythological,<br />

metaphorical and revelatory material it is assumed that the only way to talk<br />

about the unobservable is by using a special kind of discourse. As soon as<br />

one starts rationalizing about the unobservable, quite another kind of<br />

discourse in needed. 13<br />

Both Jesus Christ and after Him the Apostles use different kinds of<br />

functions of the language to make accessible teachings about the Kingdom<br />

of God, and ways to achieve it.<br />

Function is used here to indicate the semantic, pragmatic and textual<br />

functions of utterances in the New Testament. The intentions of a speaker<br />

are of ideational, interpersonal, and textual nature. Ideational refers to<br />

relating of experiences, providing information (experiential), indicating the<br />

relationship between the events described in texts (logical), and the use of<br />

language to order thoughts cognitive. Interpersonal refers to expression of<br />

feelings (expressive), changing of the emotional state of the hearer<br />

(emotive), changing the behaviour of the hearer (imperative, persuasive),<br />

establishing the speaker‘s status (egocentric), changing the status of the<br />

hearer (Your sins are forgiven – performative), and establishing and<br />

maintaining contact (phatic). Textual function refers to the use of language<br />

to give a particular form to the message, for instance, to signal topic. 14<br />

It is not possible to overrate the importance of the pragmatic side of<br />

language when we talk about the functional of the use of language in<br />

communication. The emphasis on the fact that people do things with words<br />

(speech acts) when they communicate, is what we can refer to when we talk<br />

about function. Communication is more than the exchange of words or<br />

ideas. Language acts can be informative, expressive, persuasive, aesthetical,<br />

social and so on. One and the same utterance can have totally different<br />

functions as is clear form the sentence: The door is open. This utterance can<br />

function either as a statement of fact or as an imperative. This also has<br />

bearing on the ontological status of sentences or the use of language in the<br />

New Testament.<br />

12 W., VORSTER, op.cit., p.55.<br />

13 H. DANBY, The Mishnah, Oxford University Press, Clarendon St., Oxford, 1933, p.76.<br />

14 G. H. GUTHRIE, The Structure of Hebrews – A Text –Linguistic Analysis, Brill<br />

Publishing, Leiden, 1994. pp.66-67<br />

43


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

We can briefly explain pragmatic function with reference to a text<br />

from the gospel tradition which is well known. The pragmatic function of<br />

the little apocalypse of Mark 13 has to do with the interpersonal level of<br />

persuasion. The author of the Gospel of Mark tried to convince the reader<br />

that the message of Jesus about future turmoil is authoritative and that the<br />

reader/hearer should be confident that his/her following of Jesus will not be<br />

in vain.<br />

Social factors also determine the construction of a message and the<br />

function of language relates to these factors. Communication between<br />

members of subcultures or some socio-religious, or socio-political group is<br />

determined by the symbols the share. This is reflected in the language they<br />

use.<br />

A semiotical means which Jesus used to teach His listeners about<br />

unseen things were the parables. We must begin by asking why was it that<br />

Jesus used parables? Why was it that so often when He wished to open<br />

men‘s minds to some part of God‘s truth, He did it by telling them a story? 15<br />

There are two lines along which we may find an answer to that<br />

question. The first is historical. In all times in their history, the Jews were<br />

familiar with teachings by means of parables. To make them see truth in<br />

such a way had always been a favourite method of their teachers.<br />

There are parables in the Old Testament. The most famous of them<br />

is in 2 Samuel 12:1-7.<br />

Jesus used parables for other reasons that they were an established<br />

form of teaching among his countrymen. He was speaking in the first<br />

instance to Jews, and it was a characteristic of the Hebrew mind to be<br />

intensely practical. He meant that he was not dealing with abstract ideas, but<br />

concrete realities. That was of the very essence of the Jewish mind. There<br />

was one basic difference between the Greek and the Jewish mind. The<br />

Greek loved argument for argument‘s sake. Whether or not the argument<br />

ever reached any conclusion did not greatly matter. The Jew, on the other<br />

hand, was intensely interested in reaching conclusions; and, further these<br />

conclusions had to be such that they led to action. The question of the<br />

Jewish mind was: In view if all this, what must I do? Because of this a story<br />

from real life leading up to practical action was the very thing that appealed<br />

to the Jew.<br />

But the parabolic method appeals to far more than the Jew. It has a<br />

well-nigh universal appeal for the ordinary man with the ordinary mind.<br />

15 J. LIEBENBERG, The Language of The Kingdom and Jesus, De Gruyter Publishing,<br />

Berlin, 200, p. 78.<br />

44


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Most of us tend to think in pictures; and most of us have difficulty in<br />

grasping abstract ideas. Philosophers can argue until doomsday about a<br />

definition of beauty or of goodness without reaching finality. If Jesus had<br />

argued purely abstractly, using only ideas, few might have understood Him.<br />

He knew what was in man and He gave us these cameo-like pictures we call<br />

parables so that the great ideas He wished to teach might become<br />

comprehensible.<br />

There is another fundamental reason why Jesus used parabolic<br />

language. A parable has been defined as ―an earthly story with a heavenly<br />

meaning‖. This is to say Jesus used earthly things to lead men‘s minds to<br />

heavenly things.<br />

All that we have said regarding language and meaning in the times<br />

of Christ, are meant to shed a light into the intricacies and at the same time<br />

the simplicity through which Jesus Christ made godly teachings accessible<br />

to all the people. It is now up to us to put that message to good use, and<br />

become the message itself.<br />

REFERENCES<br />

ANDERSON, J.C., Double and Triple Stories, The Implied Reader and<br />

Redundancy in Matthew, Semeia 37, Logos Research, 1999.<br />

BACH, K. & HARNISH, R. M., Linguistic Communication and Speech<br />

Acts, Cambridge, MIT, 1979.<br />

BARR, D.L., Toward a definition of the Gospel Genre: A Generic Analysis<br />

and Comparison of the Synoptic Gospels and the Socratic Dialogues<br />

by Means of Aristotle s Theory of Tragedy., Ann Arbor University<br />

Press, US, 1977.<br />

DANBY, H., The Mishnah, Oxford University Press, Clarendon St., Oxford,<br />

1933.<br />

EDERSHEIM, A., The Life And Times of Jesus the Messiah, Forgotten<br />

Books Online, California, 2004.<br />

GEISLER, N., ‖The Relation of Purpose and Meaning in Interpreting<br />

Scripture‖, in Grace Theological Journal 5, no.2, (Fall: 1984).<br />

GUTHRIE, G. H., The Structure of Hebrews – A Text –Linguistic Analysis,<br />

Brill Publishing, Leiden, 1994.<br />

HAMP, D., The Language of Jesus, Hebrew or Aramaic?, Calvary Chapel<br />

Publishing, Santa-Ana, California, 2005.<br />

LIEBENBERG, J., The Language of The Kingdom and Jesus, De Gruyter<br />

Publishing, Berlin, 2006.<br />

45


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

REVER, J. C. , The Dead Sea Scrolls – a personal account, First Gorgias<br />

Press Edition, New Jersey, 2003.<br />

VANDERKAM, J., The Dead Sea Scrolls Today, Erdmans Publishing Co.,<br />

Second Edition, 2010.<br />

VORSTER, W., Speaking of Jesus, Essays on Biblical Language, Gospel<br />

Narrative and the Historical Jesus, Brill Publishing House, Boston,<br />

1998.<br />

46


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

RELIGIOUS RESPONSES TO BIOTECHNOLOGY<br />

47<br />

Ulf GÖRMAN <br />

ABSTRACT<br />

In this article we will investigate and try to understand religious<br />

reactions to modern biotechnology. My main interest is neither to create a<br />

catalogue of standpoints, nor to advocate a specific solution to all the<br />

problems that appear. Instead my first object will be to contribute to a<br />

decent understanding of how representatives of different religious traditions<br />

find problems and solutions in relation to biotechnology.<br />

Keywords: biotechnology, religion responses, ethics, religious<br />

traditions, sollutions<br />

Cuvinte cheie: biotehnologie, reacţii religioase, etică, tradiţii,<br />

soluţii<br />

Biotechnology offers a number of new possibilities, but also ethical<br />

problems. How shall we use these new tools? Not least this question is a<br />

challenge to religion. It seems there are at least two important reasons for<br />

this. First religion tends to look back at its sources for guidance. These<br />

sources do not give any direct guidance for thinking about biotechnology.<br />

But at the same time it is important for religion to take a standpoint. Second,<br />

through biotechnology, religion meets not only a theory of reality but also a<br />

vision for the future. Technology is a tool for doing things, for achieving<br />

goals and for causing effects. A religious understanding is also connected to<br />

a vision, and the relation between these two imaginations will need<br />

consideration.<br />

In this article I will investigate and try to understand religious<br />

reactions to modern biotechnology. My main interest is neither to create a<br />

catalogue of standpoints, nor to advocate a specific solution to all the<br />

problems that appear. Instead my first object will be to contribute to a<br />

decent understanding of how representatives of different religious traditions<br />

find problems and solutions in relation to biotechnology.<br />

Prof. univ. dr., Faculty of Humanities and Theology, Lund University, Sweden, email:<br />

ulf.gorman@teol.lu.se


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

I will not only deal with a few different interpretations of<br />

Christianity, but also look at other religions of the book, i.e. Judaism and<br />

Islam. It will be evident not only that there are great differences between<br />

various religions, but also that there is diversity within them. Each religion<br />

embraces different views on how the religious tradition should be<br />

understood in relation to the modern society, the world-view of modern<br />

man, and the technological tools for realising the ideals of that world-view.<br />

Some understand the religious sources and tradition as literally applicable<br />

and directly normative. Others perceive the tradition as an authority that<br />

needs to be understood and reinterpreted in every new situation, not least in<br />

the current world. Still others look upon the religious sources as relative to<br />

its time and culture, but expressions of some very general ideas, which we<br />

today must apply freely by means of our own world-view, intellect and<br />

experience. This means that within each religious tradition we can find a<br />

variety of different standpoints and arguments.<br />

I will try to show that it will be easier to understand religious<br />

responses to biotechnology if they are interpreted in the light of earlier<br />

standpoints in similar matters. Many aspects of modern biotechnology are<br />

related to medical treatment of humans, and not least with procreation and<br />

the beginning of life. This means that it will be useful to see how religious<br />

standpoints have been formed and argued for in relation to such questions<br />

also when biotechnology is not used.<br />

This means that I will not only look at the procedures we often tend<br />

to think about first when we talk about biotechnology, such as assisted<br />

reproduction, gene therapy and cloning, but I will also use the discussion on<br />

more traditional questions as a background. I will also touch upon some<br />

questions that are specific for different religions, such as the Muslim<br />

reactions to the use of blood donation<br />

It is often argued that positions in ethical matters are achieved by<br />

applying very general principles. However, I will try to make clear that it is<br />

often more enlightening to look upon such views and arguments as efforts to<br />

use earlier standpoints in important questions as tools for dealing with the<br />

new situation. This is a kind of casuistry in the sense that what I will call<br />

profile standpoints are used as guides in new but similar situations.<br />

Some historical comments<br />

Early religious responses to biotechnology tended to be reluctant. In<br />

my early theological studies I met with the book Fabricated Man, published<br />

in 1970 by theologian Paul Ramsey. He discussed the reproductive<br />

technology of his time, like artificial insemination, and looked into other<br />

48


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

techniques he could foresee for the future. In general he was critical to the<br />

separation between reproduction and sexuality he could discern in all these<br />

future visions, and his general conclusion was that men ought not to ―play<br />

God‖. He was not the only one to use this phrase as a warning against<br />

biotechnology. 1<br />

A number of years later I looked at the treatment of bioethical issues<br />

in different churches and in the ecumenical movement. The World Council<br />

of Churches (WCC) may serve as an illustrative example. In 1982,<br />

biotechnology was discussed in a WCC booklet, Manipulating Life. Ethical<br />

Issues in genetic engineering. 2 A major concern in this report is the risk<br />

involved in these new techniques and the social issues connected to their<br />

use. A more precise set of interpretations and recommendations was adopted<br />

by the central committee of WCC in 1989. They were documented in the<br />

report Biotechnology: its challenges to the churches and the world. 3 This<br />

report focuses the dilemma created by the potentials and dangers of<br />

biotechnology: Technology is not only a scientific tool, but also an<br />

ideology. The churches are encouraged to offer within their societies an<br />

alternative vision for the future, based on their commitment to the integrity<br />

of creation as God‘s gift.<br />

WCC identifies the extraordinary social and ethical concerns raised<br />

by prenatal diagnosis. The possibility to use prenatal genetic analysis for sex<br />

selection is described as most disturbing, and WCC calls for the prohibition<br />

of genetic testing for sex selection. The report draws attention to ways in<br />

which knowledge of an individual‘s genetic makeup can be abused, for<br />

example in work, health care, insurance and education. WCC proposes a ban<br />

on experiment involving engineering of the human germ-line, which affects<br />

also an individual‘s descendants, and urges strict control of somatic genetherapy,<br />

drawing attention to the potential misuse of both techniques as a<br />

means of discrimination. In vitro fertilisation (IVF), has been developed to<br />

correct or circumvent the problem of infertility. But IVF may also result in<br />

1<br />

Audrey R. Chapman in Unprecedented Choices: Religious Ethics at the Frontiers of<br />

Genetic Science (Minneapolis: Fortress, 1999) as well as Ted Peters, in Playing God?<br />

Genetic Determinism and Human Freedom (New York and London: Routledge, 1997) both<br />

comment on the use of the phrase ―playing God‖. It seems that this phrase was first used by<br />

the biochemist Leroy Augenstein in Come, Let Us Play God (Evanston, Ill: Harper and<br />

Row), in 1969, then as a recommendation, but it was quickly taken over by sceptical<br />

theologians and used as a warning.<br />

2<br />

Manipulating life. Ethical issues in genetic engineering (Geneva: World Council of<br />

Churches, 1982).<br />

3<br />

Biotechnology: Its challenges to the churches and the world. Report by World Council of<br />

Churches, Subunit on Church & Society, (Geneva: World Council of Churches, 1989).<br />

49


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

suffering by creating pain and unfulfilled promises, exploitative uses of<br />

women by sale of ovum, foetus or childbearing, and the separation of<br />

parenthood from the sexual act, which can pose challenges to traditional<br />

understandings of the family. Embryo research raises difficult questions<br />

about the status of the human embryo as a potential human being. WCC<br />

calls for the banning of commercialised childbearing as well as the<br />

commercial sale of ovum, embryos, and sperm, and advises governments to<br />

prohibit embryo research, with any experiment, if agreed, only under welldefined<br />

conditions.<br />

I have pointed out these examples to illustrate that early religious<br />

responses to biotechnology have to a great extent been very reluctant. Still<br />

at the end of the eighties WCC saw as its main task to put a break on the use<br />

of biotechnology, which was understood as an ideological enemy to<br />

religion. At that time, however, others had begun to look upon<br />

biotechnology in a more open and diversified way. It is evident that we can<br />

see a development in the religious reactions to the new challenges created<br />

by biotechnology. Immediate reactions have often been characterised by<br />

scepticism. Successively we can see more diversified, balanced and<br />

complex responses. Common to the many different Christian, Jewish and<br />

Muslim reactions is the reverence for the world and especially the human<br />

being as the creation of God. But when it comes to the understanding of this<br />

in relation to the new biological knowledge and its technological<br />

applications we can see a world of differences.<br />

Roman Catholic Church<br />

According to the Roman Catholic Church the marriage is a<br />

sacrament, a divine mystery that provides the grace of God. Among the gifts<br />

God gives in marriage are love and procreation. The marital love reaches its<br />

completion in the matrimonial act, which always implies the possibility of<br />

procreation. This means that in the tradition of the Catholic Church human<br />

procreation is strongly connected with the sexual act. This is connected to a<br />

definite understanding of the conception as the beginning of individual<br />

human life. Every human life is holy and inviolable. Consequently, the<br />

embryo is considered as having full human value from the conception, and it<br />

should be protected like any human being.<br />

Critics have raised the objection that a human embryo or a foetus is<br />

evidently not yet a fully developed human being. In response to this the<br />

Catholic tradition has used the concept of potentiality. Even though the<br />

foetus is not fully-grown, it is potentially a human being, and when it is<br />

50


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

allowed to develop naturally its potentiality will be realised. Because of this<br />

it ought to be fully respected as a human being from its first individual<br />

existence. The standpoint of the Vatican in these matters can be understood<br />

as a consequence of the belief that the conception is the time of the infusion<br />

of the soul. Although there is no official doctrine saying this, this is an idea<br />

with a large influence in the Catholic tradition.<br />

This has evident connections with the official standing on the<br />

Catholic Church concerning abortion. Abortion is described as a detestable<br />

atrocity. Any instance of produced abortion is a deliberate and direct killing<br />

of a human being in the beginning of its existence. In several encyclicals,<br />

among else Evangelium Vitae, the pope declares that any deliberate<br />

abortion, whether it is considered as a goal or as a means to something else,<br />

is a serious moral violation, because it kills an innocent human being.<br />

Stark statements like these within a religious community with a<br />

strong central power might be expected to create unity. However, this has<br />

not been the case. Instead there is a forceful discussion within the church.<br />

Some critics, among else some Catholic moral theologians, question<br />

whether the standpoint of the pope is in line with the catholic tradition.<br />

Another important conflict concerns the question how to apply the<br />

standpoint of the church in its pastoral practice. This became evident in the<br />

recent conflict on the abortion advice clinics in Germany.<br />

In Germany abortion legislation became a matter of debate when the<br />

former GDR was integrated in Germany. The legislation on abortion in the<br />

two countries had been very different. The debate resulted in a compromise,<br />

according to which abortions are in principle prohibited, but may still be<br />

executed if the woman in question has received advice concerning abortion.<br />

Consequently a certificate of abortion advice was a step towards an<br />

abortion. Around 1700 abortion advice clinics were started around the<br />

country, and the Catholic Church ran one out of six. This created a conflict<br />

within the church. The Vatican urged to close the clinics, while the majority<br />

of the German bishops wanted them to continue. Finally the Vatican had it<br />

its way. However, the clinics are not closed but taken over by others.<br />

This example is not only an illustration of the fact that there are<br />

contrary standpoints within the church, but also that it is not evident how a<br />

principle should be applied in practice. And not least it seems to illustrate a<br />

dilemma in the Catholic Church: Should it be the long-term goal for the<br />

church to force its members to act according to its doctrines, or should the<br />

church focus on giving advice and leave the decision to the individual?<br />

51


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Assisted reproduction, handling of embryos, and embryonic<br />

stem cells<br />

The official teaching of the Catholic Church is not to accept assisted<br />

reproduction. 4 It is argued that it separates the procreation and the sexual<br />

act. The church warns that excessive embryos are destroyed or misused in<br />

connection with the assisted reproduction. In dealing with assisted<br />

reproduction, the church says, human life is reduced to biological material.<br />

However, on these matters there is a strong disagreement within the<br />

church. A number of leading Catholic moral theologians and medical<br />

doctors argue that assisted reproduction, by using the gametes of a married<br />

couple, should be accepted. This applies to artificial insemination as well as<br />

IVF. Their main argument is that this will help an infertile couple to<br />

procreate. When such a treatment results in a child, this is a fruit of the<br />

intimate relation between the husband and wife, even if it is not the result of<br />

a sexual act.<br />

As a clear consequence of its official understanding of the<br />

conception and the foetus, the handling of human embryos and foetuses is<br />

acceptable according to the Vatican if it aims at protecting the individual<br />

foetus, improving its health or curing a disease, provided that it does not<br />

involve disproportionate risks. However, a number of activities made<br />

possible through assisted reproduction, such as use of embryos for research<br />

and use of embryonic stem cells, are strongly argued against. The pope has<br />

given public comments on these matters a number of times. Not least he has<br />

opposed strongly against the creation for research purposes of human<br />

embryos, destined to be destroyed in the process. For similar reasons,<br />

cloning and especially reproductive cloning of human beings has been<br />

banned by representatives of the church.<br />

Genetic intervention<br />

In 1996 British Catholic Bishops presented a Report on Genetic<br />

Intervention on Human Subjects. They especially focus on germ-line<br />

intervention, and their attitude is reluctant. It is very interesting to see how<br />

they argue in detail and the conclusions they arrive at. They point out a<br />

4 To begin with, the matter was still to some extent open to discussion. When Societas<br />

Ethica in 1985 had its annual meeting in Palermo on ―Problems in Bioethics: The Paradigm<br />

of In vitro fertilisation‖ the standpoint of the church was not as definite as it has become<br />

later. Societas Ethica, Jahresbericht 1985, ed. Jarl Hemberg & Ulf Görman (Lund:<br />

Societas Ethica 1985).<br />

52


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

number of questionable steps: Germ-line intervention must be done by<br />

means of IVF. They expect that in the development of this technique<br />

embryos must be used for experimentation and discarded, and abortion may<br />

be necessary on foetuses where the therapy is not successful. But if germline<br />

intervention could be made on eggs or sperm instead of embryos, and if<br />

conception could take place through intercourse, then they would not find<br />

any serious problems with germ-line intervention. Consequently, the main<br />

problems that the Catholic bishops find with germ-line intervention are that<br />

it separates conception from the marital intercourse, and that embryos will<br />

be disposed of. They are neither concerned with the change in the genetic<br />

set-up itself nor with the risks involved. 5<br />

But even a strong authority does not change the fact that there are a<br />

large number of different understandings of the Christian belief within the<br />

Catholic Church. A number of Catholic moral theologians do not think of<br />

the early human embryo as an individualised human entity. They refer to<br />

embryological studies indicating that fertilisation is a process, and that the<br />

embryo is not sufficiently individualised to be considered a person. So there<br />

is a certain opposition within the church, arguing for an orientation, which is<br />

more open to the benefits of biotechnology when applied to the beginning of<br />

human life, and which looks at its possibility to promote future human wellbeing.<br />

6<br />

In sum, the Catholic Church has a very restrictive official attitude to<br />

the use of biotechnology in the beginning of life, whether it is used to<br />

procreate, modify or select human life. Behind the official façade, however,<br />

there are a number of divergent views, and a discussion is certainly going<br />

on.<br />

Organ transplantation<br />

The official ban on most use of biotechnology in the beginning of<br />

life, however, does not mean that even the official Catholic Church is<br />

against any use of biotechnology. When the beginning of human life is not<br />

5<br />

Genetic Intervention on Human Subjects, Report by Catholic Bishops Joint Committee,<br />

1996.<br />

6<br />

Interesting examples of this standpoint can be found in The Human Embryonic Stem Cell<br />

Debate. Science, Ethics and Public Policy, ed. by Suzanne Holland, Karen Lebacqs, and<br />

Laurie Zoloth (Cambridge. Mass & London: MIT Press 2001), where Margaret A. Farley<br />

(―Roman Catholic Views on Research Involving Bioethics and Research on Human<br />

Embryonic Stem Cells‖) and Michael M. Mendiola (―Human Embryonic Stem Cells:<br />

Possible Approaches from a Catholic Perspective‖) both argue for a more open Catholic<br />

view in these matters.<br />

53


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

involved, the church can be very open in these matters. The example of<br />

organ transplantation may illustrate this.<br />

Organ transplantation is a recent technology, which has been highly<br />

controversial. Problems that have been discussed are among else: Is it right<br />

to use the body of another human being as a tool to save or improve life for<br />

a person with a malfunctioning organ? Is there a risk for organ trading, and<br />

should this be accepted? What risks are involved that the transplanted organ<br />

is rejected or does not function properly in another body? We have two<br />

kidneys but can live with one. A donor can live on with only one kidney, but<br />

with a higher risk. But heart or lounges can only be taken from a donor with<br />

no future life. Should then brain death be accepted as a death criterion?<br />

All these problems could certainly be able to create hesitation and<br />

misgivings as to the appropriateness of organ donation and organ<br />

transplantation. However, the Catholic Church has taken a clear standpoint<br />

in favour of organ donation, which is not only accepted, but also<br />

recommended. The church recommends individuals to be willing to donate<br />

their organs, and states are recommended to presume willingness to donate<br />

organs in their legislation. In Germany the bishops of the Catholic Church<br />

have even managed to make a common statement with the Lutheran bishops<br />

to this effect, a statement which proved to become controversial within the<br />

Lutheran churches in Germany. 7<br />

The argument for this is the principle of goodness. This principle is<br />

often described as the idea that humans want to do good to others, which in<br />

this case means that people want to help those who are in urgent need of an<br />

organ to assist them to a future life or to higher quality of life. However, the<br />

principle of goodness is not simply a descriptive principle even if it may<br />

sound so. It is definitely a normative principle, which tells people that they<br />

should be willing to do good to others. And in the case of organ<br />

transplantation they are told that they should be willing to give their organs<br />

to others as an act of goodness.<br />

At first look this may seem to be a nice and fairly evident standpoint.<br />

However, it also means that the church takes a definite position in a fairly<br />

complicated dilemma. Organ transplantation is certainly helpful, but it also<br />

involves risks, for the recipient as well as for the living kidney donor. It<br />

presupposes acceptance of full loss of brain function as a criterion of death,<br />

and it may create risk for organ trading and exploitation of poor people.<br />

7 Organtransplantationen. Erklärung der deutschen Bischofskonferenz und des Rates der<br />

Evangelische Kirche in Deutschland (Bonn 1990).<br />

54


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Now compare this with the standpoint of the church in relation to a<br />

number of other matters. When it comes to questions at the beginning of<br />

life, neither abortion nor contraception nor assisted fertilisation nor<br />

embryonic stem cell research is accepted. Like organ donation these<br />

questions involve a number of complicated dilemmas, where the benefit and<br />

respect for different individuals come in conflict with each other. In this<br />

context, however, the respect for the newly formed embryo is given higher<br />

weight than all other interests involved.<br />

My hypothesis is that the standpoints taken by a religious body like a<br />

church and its representatives is not very easy to understand as an<br />

expression or application of basic principles, offering evident solutions to<br />

dilemmas like the ones we have met. Instead we can see a number of partly<br />

conflicting principles involved. In the handling of new ethical dilemmas it is<br />

probably important for a church to take a standpoint which is in line with<br />

positions taken earlier in similar and important issues. This is what I would<br />

like to term profile issues and profile standpoints. These are issues that are<br />

considered to be central and characteristic for the identity and message of a<br />

religion or a denomination. The connection between the ―matrimonial act‖<br />

and procreation, the infusion of the human soul at conception and the<br />

principle of goodness are such profile standpoints for the official Catholic<br />

Church.<br />

Modern Lutheran tradition<br />

Modern Lutheran tradition focuses on the capacity of every human<br />

being to understand and evaluate ethical matters, even difficult ethical<br />

problems. Ethical knowledge is available in the Bible, which can in<br />

principle be read and understood by everybody. The community of<br />

Christians as well as human rationality and culture are other sources of<br />

ethical knowledge. The will of God is expressed in the Bible – not in single<br />

quotations, however, but in the Bible as a whole. Christian ethics cannot be<br />

definitely and finally defined by Church leaders, as standpoints are<br />

temporal, and morally relevant situations are complex and to some extent<br />

unique. The responsibility and burden of an ethical decision lies to a certain<br />

extent on the individual Christian. ―Humans are God‘s created co-creators‖<br />

has become a common wording among modern Lutherans for expressing the<br />

understanding that humans when serving God are to take an active and<br />

creative role in the world.<br />

55


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Prenatal genetic analysis and selective abortion<br />

In Lutheran tradition there are different understandings of the rights<br />

of the foetus. Some argue that the fertilised egg and the foetus should be<br />

ascribed full human dignity, respect and rights already from the conception.<br />

Others look upon human dignity as something that should be gradually<br />

ascribed to the foetus. But this question is not decisive for resolving on the<br />

matter of an abortion, as the interest and situation of the mother is involved<br />

as well.<br />

Abortion is considered as a complicated question, precisely because<br />

of the sometimes-contrary interests of the mother and the foetus. Today<br />

abortion is often seen as an emergency solution of a conflict in a difficult<br />

situation, which means that abortion is generally accepted if the pregnancy<br />

is considerably in conflict with the interests of the mother.<br />

These traditional deliberations can be used as a clue to<br />

understanding arguments among Lutherans on prenatal genetic diagnostic<br />

and selective abortion. The question whether the discovery of a genetic<br />

deviation should result in an abortion is often described as a dilemma, where<br />

the right to protection of the foetus is weighed against the risk of a short life<br />

with severe suffering, and where the responsibility of the parents and their<br />

desire to have a child are compared and contrasted to their limited<br />

possibilities to take care of a severely handicapped child. It is common to<br />

argue that selective abortion is often made on too weak arguments. Sex<br />

selection based on prenatal diagnostic is heavily criticised. Many Lutherans<br />

point out that a life is valuable even with a handicap, and there is no right to<br />

have a child without a handicap. However, prenatal diagnostic is always<br />

welcomed when it is used as a basis for medical treatment of the foetus.<br />

Other uses of biotechnology<br />

Artificial insemination, IVF and other means of assisted<br />

reproduction are often accepted in principle as methods to overcome<br />

childlessness. Some representatives of Lutheran churches tend to focus on<br />

the problems involved and caution that treatments like these can involve<br />

suffering and frustrated hopes. It can lead to exploitation of women through<br />

trading of eggs and embryos and surrogate motherhood. Others are much<br />

more affirmative by focusing on its benefits and its possible contributions to<br />

human well-being, among else by giving a blessing for a childless couple.<br />

The Swedish Lutheran bishop Bengt Wadensjö explicitly talks about the<br />

principle of blessing as a tool for evaluating new technologies, such as stem<br />

56


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

cell research. We should welcome technologies that can improve human life<br />

and understand them as ―blessings‖.<br />

Some Lutherans, like Ted Peters, are very optimistic to the future of<br />

biotechnology, including gene therapy. The possibilities of human selftranscendence<br />

and a creativity that leads to something new ―belong to<br />

human nature‖, he says. He argues from the idea of man as created cocreator,<br />

and describes his position as a theology of freedom. Rather than<br />

discussing whether we should play God he wants to have us think about<br />

how we should play human. 8<br />

In the Lutheran churches and among Lutheran theologians we can<br />

see a large variety of responses to biotechnology, from fairly sceptical<br />

attitudes to very positive and anticipating approaches. The dominating<br />

feature in the Lutheran approach is that the final decision in ethical<br />

dilemmas is left to the individual.<br />

Greek Orthodox tradition<br />

According to the Orthodox or eastern churches, Christian belief is<br />

foremostly expressed in liturgy and devotion, not in dogmatic statements.<br />

The true teaching of the church is expressed in the seven ecumenical<br />

councils during the first 800 years of the undivided church. These two bases<br />

have resulted in a restrictive attitude among orthodox churches to try to<br />

make authoritative interpretations of topical questions. Still, some<br />

standpoints can be discerned.<br />

Demetri Demopulos, geneticist and Greek orthodox priest, points at<br />

the Orthodox belief that human beings are destined to grow into the image<br />

of God. According to a common Western interpretation of Gen. 1:27,<br />

human beings are understood as having the character of being images of<br />

God. In distinction to this the Orthodox tradition understands the likeness of<br />

God, not as a matter of fact, but as a goal for human spiritual growth. In his<br />

understanding of medicine and biotechnology Demopulos refers to this<br />

understanding. Medicine is a gift from God, and it is a good thing as long as<br />

it is applied as a parallel to the care given to the soul. We must not harm our<br />

sols as we attempt to heal our bodies, he says.<br />

Based on this general comment he is open to somatic gene therapy<br />

and to stem cell breeding intended to replace cells, tissue and organs. But<br />

activities like these must be done in a way that avoids killing human<br />

8 Ted Peters, Playing God? Genetic Determinism and Human Freedom (New York and<br />

London: Routledge, 1997). Quotation from p. 156.<br />

57


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

embryos or foetuses. Further, they must be used to relieve from diseases.<br />

This will help an individual to grow physically and spiritually. But they<br />

must not be used to adjust natural variation to conform to societal norms.<br />

Reproductive cloning, Demopulos says, is an expression of egoism and<br />

creates new forms of human beings. Therefore it should not be accepted<br />

from an Orthodox point of view. 9<br />

Stanley Harakas, another representative of Orthodox belief,<br />

comments on current questions on the beginning of life and reproductive<br />

technology. Writing in the beginning of the eighties, he accepts artificial<br />

insemination with the husband‘s sperm, but he rejects sperm donation as<br />

well as egg donation and surrogate motherhood. IVF is looked upon with<br />

scepticism, as fertilised eggs are thrown away, the procedure is risky and it<br />

contributes to a dehumanised view of pregnancy. 10<br />

Jewish religion<br />

In Jewish belief, the Jewish Bible and the halactic tradition are<br />

strong authorities, but the extensive and ever ongoing discussion<br />

underscores the necessity to reinterpret the tradition.<br />

A leading idea in Jewish ethics is that life is a gift from God. Life<br />

itself is not in our command. It is not up to us whether we want to live or<br />

not, and neither what we should use life for. Instead we are the stewards of<br />

life. It is our duty to respect and preserve all life. Every human being has an<br />

eternal and highest value. Because of this any step towards the shortening of<br />

human life is unacceptable. But there is also openness for influencing life in<br />

order to improve the circumstances for every human being.<br />

To procreate is a divine command according to Jewish religion. A<br />

Jew is supposed to be married, to be sexually active, and to strive for having<br />

at least two children, preferably a boy and a girl, according to a common<br />

interpretation of the Jewish tradition. Sexual community as well as<br />

procreation are both central aspects of marriage. For instance, if a pregnancy<br />

should be dangerous, then abstinence is not a desirable solution, because<br />

then the couple would have to abandon both these aims of marriage, instead<br />

of only one. As a consequence of this, whenever a pregnancy must be<br />

9 Demetri Demopulos, ―A Parallel to the Care Given the Soul: An Orthodox View of<br />

Cloning and Related Technologies,‖ in Beyond Cloning. Religion and the Remaking of<br />

Humanity, ed. by Ronald Cole-Turner (Harrisburg, Pennsylvania: Trinity Press, 2001).<br />

10 Stanley S. Harakas, Contemporary Moral Issues Facing the Orthodox Christian<br />

(Minneapolis, Minnesota: Light and Life Publishing Company, 1982).<br />

58


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

avoided the use of contraceptives is not only accepted, but in fact required,<br />

because otherwise the sexual community would be prevented.<br />

An important problem is the ‖improper emission of male seed‖. This<br />

idea refers to the story of Onan in Gen. 38, who was supposed to marry his<br />

brother‘s widow and give offspring to his dead brother, but spilled his seed<br />

on the ground and was blamed and killed by God for this. In Jewish religion<br />

this story is understood as a prohibition against coitus interruptus as well as<br />

masturbation. This divine command has been an important factor in Jewish<br />

discussion for deciding on contraceptives and other aspects of sexual life.<br />

In Jewish tradition the foetus is a human being in the making. It is<br />

not yet an independent human being, and not even fully a human being as<br />

long as it is in the womb. This is expressed by the standpoint taken by some<br />

rabbis, that the mother has a kind of ownership to the foetus, or that it is still<br />

a part of its mother.<br />

The moment of birth, carefully defined, is the decisive instant when<br />

the foetus becomes an independent human being. Now it is fully human, and<br />

the value of its life is on a par with the mother. However, even during the<br />

first 30 days after birth, this is still conditional. When a child dies within 30<br />

days after birth, it is considered as stillborn, perhaps as a result of the fact<br />

that the pregnancy was not fully completed.<br />

By tradition, this understanding of the foetus has influenced Jewish<br />

opinions in relation to abortion. The attitudes to abortion are very different,<br />

and they vary from very restrictive to fairly liberal. However, the arguments<br />

used have similarities and tend to illustrate and clarify the Jewish way of<br />

arguing. Arguments on abortion are generally oriented towards the situation<br />

of the mother. In the orthodox tradition abortion is only accepted when the<br />

life of the mother is in danger, but when this is the case abortion is not only<br />

accepted, but even a duty. The main reason for this is the understanding that<br />

the mother is a full human being, while the foetus is not yet so. In the liberal<br />

tradition also a number of weaker needs on behalf of the mother have been<br />

accepted as reasons for abortion, up to the modernist position that any<br />

undesired pregnancy creates an unacceptable burden for the mother.<br />

The common feature is that different kinds and degrees of<br />

considerations in relation to the mother are decisive for accepting abortion<br />

or not. The possible future life of the child is not at stake, because every<br />

human life is a gift from God and worth living. A child with a genetic<br />

malformation or a child born after a rape are often considered as a heavy<br />

burden for the mother, and because of this many authorities are willing to<br />

accept abortion in order to avoid this situation.<br />

59


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Assisted reproduction<br />

The debate on assisted reproduction has created an interesting and<br />

typical dilemma in Jewish religion. On the one hand the duty to procreate is<br />

often described as the first divine command. On the other hand the<br />

prohibition against the improper emission of male seed has entailed a<br />

critical attitude to other sexual activities than a correct intercourse as<br />

defined in Jewish tradition. The evident character of the dilemma is that<br />

assisted reproduction can assist in fulfilling the first of these commands, but<br />

it can violate the second one.<br />

The common method to achieve sperm for IVF or artificial<br />

insemination is through masturbation. Evidently there is a strongly negative<br />

attitude to this among Jewish scholars. However, the Jewish discussion is as<br />

always characteristically practical and adjustable. Many authorities have<br />

argued that in the case when artificial insemination is the only way of<br />

effecting procreation, then procuring the semen is not ―in vain‖ and<br />

therefore acceptable. Sperm can also be extruded by means of a needle from<br />

the spermatic duct. This is a method that has been accepted and<br />

recommended by some authorities.<br />

An example can illustrate how traditional problems can be treated<br />

today. Rabbi David Bleich in New York discusses IVF: How can the duty to<br />

procreate be understood in the light of modern technology? It cannot be a<br />

duty to have children, but only to have intercourse. Further, it is only a duty<br />

to do what is natural. Because of this, IVF is allowed and may be welcome,<br />

but cannot be a duty.<br />

There is more or less consensus among rabbis that neither donation of eggs<br />

or sperms can be accepted. A child born in this way would be illegitimate<br />

according to Jewish law. Some authorities are willing to accept artificial<br />

insemination or IVF with the gametes of the married couple, because it<br />

helps them to procreate, while some are against this, because a child born in<br />

this way has not been conceived through a normal sexual relation.<br />

Other uses of biotechnology<br />

Somatic gene therapy is often regarded as acceptable. When this is<br />

argued for, rabbis often refer to the duty to do good. Such genetic<br />

modifications are not looked upon as inappropriate interventions in the<br />

divine creation.<br />

60


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

The standpoint in relation to cloning is more restrictive. Reproductive<br />

cloning is generally considered as unacceptable, based on the argument that<br />

a child with only one parent is illegitimate. Other forms of cloning may,<br />

however, be accepted. For instance rabbi David E. Feldman says that it<br />

would be acceptable to divide an embryo in order to help a couple to obtain<br />

two children, in this case a pair of twins, provided that this is the last chance<br />

for a couple to fulfil the duty to procreate. 11<br />

As in other religious traditions, we find a large variety also in Jewish<br />

responses to biotechnology. This is partly in line with Jewish selfunderstanding,<br />

which involves the idea that the interpretation of Jewish<br />

belief is an ever ongoing and unending discussion. A number of<br />

characteristic Jewish profile questions make the Jewish discussion<br />

distinctively different from the Christian.<br />

Islam<br />

In principle Islam has a positive opinion of human knowledge.<br />

Knowledge is a gift from God, and human beings have a duty to use<br />

knowledge in order to communicate with God and serve other human<br />

beings.<br />

In practice, however, different representatives, traditions and schools<br />

tend to apply this idea in different ways. Some put the main emphasis on the<br />

Quran and the tradition as the source of knowledge and look with scepticism<br />

to the modern Western understanding of knowledge. Others point out the<br />

importance of the continuous search for knowledge and look upon this as a<br />

task and an opportunity that God has given to humans. In this case<br />

biological and medical knowledge are in general looked upon as good. The<br />

decisive question is whether the use of knowledge is in line with or contrary<br />

to basic Muslim ethical ideas. God is the ruler of the human life span. Death<br />

is inevitable in time. However, this does not mean that it is wrong for<br />

human beings to intervene. Physicians are considered to be in the service of<br />

God.<br />

According to Islamic belief, everything that happens is a result of the<br />

will of God. This strong belief has resulted in a discussion whether efforts at<br />

birth regulation would be improper and an expression of distrust for God. Is<br />

11 Many aspects of the Jewish interpretations are described in David M. Feldman, Birth<br />

Control in Jewish Law: Marital Relations, Contraception, and Abortion As Set Forth in the<br />

Classic Texts of Jewish Law (Northvale, New Jersey & Jerusalem: Jason Aronson 1998),<br />

and Jewish Bioethics, ed. by Fred Rosner and J. David Bleich (Hoboken, NJ: KTAV<br />

Publishing House 2000).<br />

61


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

not coitus interruptus, use of contraceptives, and today assisted reproduction<br />

an attempt o prevent God‘s predestination? Those who believe that this is<br />

not the case have quoted the hadith, which tells about a man who went to<br />

the mosque and left his camel outside. The camel walked away. The man<br />

complained to the Prophet and said that he had left the camel and trusted<br />

God to take care of it. The Prophet answered: ―[You should] bind it and<br />

trust God.‖ The lesson, of course, is that we should not only trust God, but<br />

also act adequately ourselves.<br />

Assisted reproduction<br />

On assisted reproduction Islam has a fairly homogenous view. A<br />

disease should always be cured. Infertility is regarded as a disease, and<br />

consequently medical treatment against infertility is not only accepted but<br />

also recommended.<br />

The keeping of family bonds is one of the most important values that<br />

have to be kept and guarded according to Islamic belief. To procreate is<br />

strongly recommended, but this is a duty for a married couple. This has also<br />

been an important argument when Muslim authorities have discussed<br />

assisted reproduction. Artificial insemination as well as IVF is generally<br />

accepted as long as the sperm and eggs from the married couple are used.<br />

They are in general against donation of sperm as well as eggs, surrogate<br />

motherhood and any other procedure that dissolves the idea that two married<br />

persons should be the parents of a child. This is also the reason put forward<br />

when Muslim authorities tend not to accept reproductive cloning.<br />

Blood transfusion<br />

A number of questions are of special interest in a Muslim context<br />

and give an interesting insight in the specific presuppositions and arguments<br />

in Islam. One of these is blood transfusion, where Islam faces a dilemma.<br />

Blood outside the body is impure, and, more specific, blood poured forth is<br />

forbidden to eat, like dead meat or flesh of swine is also forbidden to eat.<br />

And if something is forbidden to eat, then it is also forbidden to deal with it,<br />

like selling or buying. Should then the well-known technique of blood<br />

transfusion in order to save life be accepted or not?<br />

Mufti Shafi in Pakistan argues that in principle blood transfusion is<br />

forbidden, because it is a part of the human body, and outside the body it is<br />

impure. However, in extraordinary life-threatening circumstances it can be<br />

permissible. Here he draws an analogy to breast milk. This is a part of the<br />

62


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

female body, but in normal circumstances it is even an obligation for a<br />

mother to give milk to her child. It is also permissible for an adult to use<br />

breast milk as nourishment as a form of medicine. The analogy to breast<br />

milk is specific for Mufti Shafi, but a number of authorities are willing to<br />

accept blood donation in the case of urgent need.<br />

Interesting are the comments on the donor. It is considered to be in<br />

line with the dignity of man to make the humane gesture to assist a fellow<br />

human being. Because of this voluntary donation is accepted, but it must be<br />

without economic compensation. However, some authorities are not willing<br />

to accept neither blood transfusion nor organ donation from donors who are<br />

not Muslims. There are different arguments for this: By not being Muslims,<br />

they are shirk, i.e. they ascribe partners to God, and as such they are<br />

religiously impure. Or they are looked upon with suspicion because they<br />

may have consumed impure food. Mufti Shafi even points out that Islam<br />

discourages parents to have their children breast fed by women known to be<br />

of bad character. Because of reasons like these some authorities recommend<br />

a Muslim to avoid having blood transfusion from a non-Muslim.<br />

Organ transplantation<br />

Classical Islam regards the human body as a trust from God, and<br />

because of this it is not allowed to use or sell parts of the human body. The<br />

possibility of organ transplantation has challenged this view. Muslim<br />

scholars have been divided when facing the opportunities opened by the<br />

possibilities of organ transplantation. Those who are willing to accept this<br />

generally look upon transplantation as an act of altruism. They find<br />

arguments in the Quran, like in Sura 5: ―Help one another in righteousness<br />

and piety‖, as well as in a hadith stating that the believers are like a whole<br />

body; when one part is affected with pain the whole of it responds in terms<br />

of wakefulness and fever. A number of restrictions are applied: consent<br />

must be given, no other treatment must be available, organs must not be<br />

sold, and organs from non-Muslims should be avoided.<br />

Xenotransplantation<br />

Sharia forbids eating of a number of animals, including pigs. Sharia<br />

also forbids partaking of dead animals. Now transplantation from animals is<br />

a foreseen future possibility. How should Islam react to that? Is<br />

xenotransplantation a good thing, or are people rather misled by Satan if<br />

they try to achieve something like that? For many the demand to save<br />

63


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

human life has been given the highest weight, and some have added that<br />

animals are subservient to humans.<br />

Arguing from these general ideas many authorities have accepted<br />

xenotransplantation in principle, but added a number of presuppositions:<br />

The animal must be slaughtered according to Islamic rites. And some have<br />

added that the animal must be halal, clean. This applies for instance to<br />

cows, sheep and goats, but not to pigs. What about pigs? On this there are<br />

different opinions. The Islamic Fiqh Academy of India states that even<br />

animals that are impure to consume, and those that have not been properly<br />

slaughtered, may be used for transplantation, as long as there is no<br />

alternative procedure available, and if the recipient‘s life is in danger.<br />

Evidently this opens for xenotransplantation from pigs. However, others are<br />

not willing to accept this, arguing from a hadith, saying that God did not<br />

provide a cure for you in what he has prohibited for you.<br />

Human Cloning<br />

Concerning human cloning the Islamic discussion points out a<br />

number of benefits, like the possibility of curing diseases and infertility, and<br />

to produce organs for transplantation. It may also open the possibility to<br />

reverse the ageing process. However this may contradict the hadith where<br />

the Prophet is reported as saying that God created a cure for every disease<br />

except for old age. The largest problem, however, is the threat to family<br />

relations. As a result of its considerations, the Islamic Fiqh Academy of the<br />

Muslim World League at its tenth meeting in Jeddah 1997 stated that the<br />

cloning of humans is un-Islamic and forbidden, no manner what methods<br />

are used to produce identical humans, and that all biotechnological<br />

manipulations involving human procreation whereby a third party element is<br />

introduced outside the marital bounds, be that in the form of womb, egg,<br />

sperm or cell, are unlawful. This is, however, allowed on micro-organisms,<br />

plants and animals. 12<br />

It should be evident from this presentation that Islamic discussion of<br />

biotechnology finds it important to relate heavily to the Islamic tradition ant<br />

its holy sources, especially the Quran. In practice, however, the tradition can<br />

be understood in many ways, and a large part of the discussion focuses on<br />

the current application of Islamic profile questions.<br />

12 For discussion on the Islamic treatment of these problems, see Abdel Rahim Omran,<br />

Family Planning in the Legacy of Islam (London & New York: Routledge 1992) and Abul<br />

Fadl Mohsin Ebrahim, Organ Transplantation, Euthanasia, Cloning and Animal<br />

Experimentation. An Islamic view (Leicester: The Islamic Foundation, 2001).<br />

64


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Conclusions<br />

Even if initial reactions mainly expressed scepticism, this<br />

presentation has given evidence that religious responses to biotechnology<br />

today are much more well informed and diversified than in the early days.<br />

The large differences between, as well as within, different religious<br />

traditions are evident. I have tried to clarify the differences between<br />

traditions by pointing out that many arguments are related to profile<br />

questions and profile standpoints. Differences within religious traditions<br />

exist, even if they are often hidden by its official representatives. To a great<br />

extent they can be understood as depending on different attitudes to the final<br />

truth and authority of the original religious sources, and in contrast, to the<br />

variability of the human situation and the possibility of new insights in the<br />

modern world.<br />

REFERENCES<br />

*** Manipulating life. Ethical issues in genetic engineering, Geneva:<br />

World Council of Churches, 1982.<br />

*** Biotechnology: Its challenges to the churches and the world. Report by<br />

World Council of Churches, Subunit on Church & Society, Geneva:<br />

World Council of Churches, 1989<br />

AUGENSTEIN, Leroy, Come, Let Us Play God (Evanston, Ill: Harper and<br />

Row), 1969,<br />

BLEIC, J. David, KTAV Publishing House, Hoboken, NJ, 2000.<br />

CHAPMAN, Audrey R., Unprecedented Choices: Religious Ethics at the<br />

Frontiers of Genetic Science, Fortress, Minneapolis, 1999.<br />

DEMOPULOS, Demetri, ―A Parallel to the Care Given the Soul: An<br />

Orthodox View of Cloning and Related Technologies,‖ in , ed. by Ronald<br />

Cole-Turner, Trinity Press, Harrisburg, Pennsylvania, 2001.<br />

EBRAHIM, Abul Fadl Mohsin, Organ Transplantation, Euthanasia,<br />

Cloning and Animal Experimentation. An Islamic view, The Islamic<br />

Foundation, Leicester, 2001.<br />

FARLEY, Margaret A., Roman Catholic Views on Research Involving<br />

Bioethics and Research on Human Embryonic Stem Cells, in


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Policy>>, ed. by Suzanne Holland, Karen Lebacqs, and Laurie<br />

Zoloth, MIT Press, Cambridge. Mass & London, 2001.<br />

FELDMAN, David M., Birth Control in Jewish Law: Marital Relations,<br />

Contraception, and Abortion As Set Forth in the Classic Texts of<br />

Jewish Law, Jason Aronson, Northvale, New Jersey & Jerusalem,<br />

1998 .<br />

HARAKAS, Stanley S., Contemporary Moral Issues Facing the Orthodox<br />

Christian, Light and Life Publishing Company, Minneapolis,<br />

Minnesota, 1982.<br />

MENDIOLA, Michael M., Human Embryonic Stem Cells: Possible<br />

Approaches from a Catholic Perspective, in ,<br />

ed. by Suzanne Holland, Karen Lebacqs, and Laurie Zoloth, MIT<br />

Press, Cambridge. Mass & London, 2001.<br />

OMRAN, Abdel Rahim, Family Planning in the Legacy of Islam,<br />

Routledge, London & New York, 1992.<br />

PETERS, Ted, Playing God? Genetic Determinism and Human Freedom,<br />

Routledge, New York and London, 1997.<br />

Societas Ethica, Jahresbericht 1985, ed. Jarl Hemberg & Ulf Görman,<br />

Societas Ethica, Lund 1985.<br />

66


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ELIADE - PETTAZZONI SAU ISTORIA UNEI UCENICII/<br />

Eliade – Pettazzoni or about the History of an Apprenticeship<br />

67<br />

Caius CUŢARU <br />

ABSTRACT<br />

The present paper deals with the relationship between two<br />

outstanding representatives of the history of religion of the 20th century,<br />

Rafaelle Pettazzoni and Mircea Eliade. It focuses upon their correspondence<br />

with all its dynamism and the way in which they influenced each other.<br />

Eliade‘s apprenticeship, Eliade being younger than the Italian scholar, will<br />

become, little by little, a relation of mutual respect, specific for the great<br />

spirits. It also gives attention to the methodological distinction and to the<br />

different ways followed when facing the manifestation of the religious<br />

phenomenon.<br />

Keywords: representatives of the history of religion, apprenticeship,<br />

Eliade, Pettazzoni, scholars<br />

Cuvinte cheie: reprezentanţi ai istoriei religiei, ucenicie, Eliade,<br />

Pettazzoni, învăţaţi<br />

1. Introducere<br />

Într-un an ca acesta, în care marcăm un secol de la naşterea<br />

compatriotului nostru Mircea Eliade (1907-2007), unul dintre cei mai de<br />

seamă reprezentanţi din domeniul istoriei religiilor pe plan mondial, se<br />

cuvine să reflectăm asupra diferitelor aspecte ale personalităţii marelui<br />

savant. Dintre multiplele aspecte ce pot fi vizate, din perspectiva istoriei<br />

religiilor, ne-am oprit asupra formării sale ca strălucit reprezentant al acestei<br />

discipline la nivel mondial, prin lecturile, prin ucenicia spirituală din faza<br />

indiană, coroborată cu descoperirea creştinismului cosmic al ţăranului<br />

român, dar <strong>şi</strong> prin contactul cu marile figuri ale acestui domeniu de studiu<br />

de la acea dată: Rafaelle Pettazzoni, Giuseppe Tucci, Georges Dumézil, Carl<br />

Gustav Jung etc. Iniţiind un asemenea demers ni s-a revelat sugestivă relaţia<br />

deosebită avută cu istoricul religiilor Rafaelle Pettazzoni, un adevărat<br />

maestru în ce priveşte formarea tânărului savant român. Am privit raportul<br />

Lect. univ. dr., Facultatea de Teologie Ortodoxă, Universitatea „Aurel Vlaicu‖ din Arad,<br />

email: c.caius@yahoo.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

dintre Eliade <strong>şi</strong> Pettazzoni prin prisma devenirii, a formării intelectuale a<br />

tânărului Eliade care îl avea pe Pettazoni drept model. Or, într-o disciplină,<br />

chiar <strong>şi</strong> foarte recentă cum era istoria religiilor, având pe atunci şase-şapte<br />

decenii de existenţă, însă deosebit de vastă, existenţa unui magistru este<br />

absolut obligatorie.<br />

Intrând în sfera istoriei religiilor, având ca punct de pornire, dar <strong>şi</strong><br />

reper permanent lucrarea pettazzoniană I Misteri, savantul român avea să<br />

pună înaintea con<strong>ştiinţe</strong>i umane a secolului al XX-lea o nouă tipologie<br />

umană, cea a lui homo religiosus, a omului total, care are ca reper principal<br />

<strong>şi</strong> orientativ sacrul <strong>şi</strong> care trăieşte într-o lume plină de simboluri. Referinduse<br />

la acest om, Eliade se exprima în felul următor într-un interviu acordat lui<br />

Paul Barbăneagră: «Cred că omul s-a constituit ca atare, mai exact modul<br />

său de a fi în lume este să fie religios, să trăiască experienţa sacrului.<br />

Deschiderea către sacru îl face pe homo religiosus capabil să se cunoască pe<br />

sine cunoscând lumea. Această dublă cunoaştere este esenţială, <strong>pentru</strong> că<br />

face din el un „Om total‖. Prin homo religiosus î<strong>şi</strong> revelează omul existenţa<br />

umană, dimensiunile ei cele mai profunde <strong>şi</strong> mai creatoare». 1 Iar scopul<br />

istoriei religiilor este acela de a cerceta «ceea ce rezultă din întâlnirea<br />

omului cu sacrul – homo religiosus, cu alte cuvinte afirmarea omului<br />

desăvâr<strong>şi</strong>t, a omului total. Pentru mine istoria religiilor revelează „omul<br />

total‖, în sensul că descoperim, chiar la popoarele cele mai arhaice, o<br />

dimensiune spirituală care se continuă de-a lungul <strong>între</strong>gii istorii a<br />

religiilor» 2 .<br />

Marele merit al lui Mircea Eliade, desigur alături de nenumărate alte<br />

merite, a fost acela că a încearcat să-l înţeleagă pe omul aflat în căutarea lui<br />

Dumnezeu (sacrului) <strong>şi</strong> din folosirea sintagmei „mă străduiasc să înţeleg‖ 3 ,<br />

ne dăm seama de profesionalismul său, de caracterul savant al demersului<br />

său ştiinţific, dar <strong>şi</strong> de transcenderea unui demers ştiinţific rece, cum ar fi<br />

cel al orientalistului sau al indianistului.<br />

M. Eliade ni se descoperă ca un om profund optimist 4 în privinţa<br />

perenităţii lui homo religiosus, omul care valorizează sacrul, care î<strong>şi</strong><br />

1 Arhitectură <strong>şi</strong> geografie sacră. Mircea Eliade <strong>şi</strong> redescoperirea sacrului, Filme realizate<br />

de Paul Barbăneagră, Trad. de Mihaela Cristea <strong>şi</strong> Marcel Tolcea, Editura Polirom, 2000, p.<br />

193.<br />

2 Ibid., p. 191.<br />

3 Mircea Eliade, Întâlnirea cu sacrul, volum îngrijit de Cristian Bădiliţă <strong>şi</strong> Paul<br />

Barbăneagră, Editura Echinox, Cluj-Napoca, 2001, p. 48.<br />

4 Despre optimismul lui Mircea Eliade vorbea <strong>şi</strong> Paul Barbăneagră, care îl considera pe<br />

savantul romîn „congenital, clinic optimist‖. Iar acest optimism î<strong>şi</strong> avea sorgintea tocmai în<br />

redescoperirea omului religios, această tipologie umană suprapusă integral peste <strong>între</strong>gul<br />

neam omenesc.<br />

68


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

organizează viaţa după anumite ritmuri, de<strong>şi</strong> cunoştea atât de bine procesul<br />

desacralizării <strong>şi</strong> al secularizării care făcea <strong>şi</strong> încă mai face ravagii în Apus <strong>şi</strong>,<br />

din păcate, nu numai acolo. Însă profeţia eliadiană îl vedea pe acest om<br />

religios născându-se <strong>şi</strong> crescând printre ruinele contemporane. Optimismul<br />

eliadian î<strong>şi</strong> avea punctul de sprijin în una din cele mai adânci cugetări la<br />

care a ajuns cineva în afara Revelaţiei supranaturale, <strong>şi</strong> anume aceea că<br />

„Sacrul este un element în structura con<strong>ştiinţe</strong>i, iar nu un stadiu în istoria<br />

acestei con<strong>ştiinţe</strong>. Desacralizarea caracteristică societăţilor noastre<br />

contemporane reprezintă mai degrabă o camuflare a sacrului în profan‖. 5<br />

În aceea<strong>şi</strong> notă a surprinderii optimismului eliadian se exprima <strong>şi</strong><br />

Constantin Noica în interviul acordat lui Mircea Handoca în anul 1981: „În<br />

schimb Eliade edifică. Oricine ieşea sporit din întâlnirile cu el, iar pozitivul<br />

naturii sale spirituale s-a ridicat, astăzi, până la a valorifica <strong>şi</strong> a da un sens<br />

plin tuturor credinţelor <strong>şi</strong> aventurilor spirituale autentice ale umanităţii...‖. 6<br />

2. Interesul lui Mircea Eliade <strong>pentru</strong> cultura italiană<br />

Edgar Papu în <strong>dialog</strong>ul cu Mircea Handoca explică apetenţa lui<br />

Eliade faţă de cultura italiană, în special faţă de Renaştere. 7 Chiar <strong>şi</strong><br />

proiectele istoricului român al religiilor se arată aidoma cu cele ale<br />

umaniştilor italieni, ţintind către tipul de om universal, capabil a cuprinde<br />

totul. Sunt cunoscute deschiderile lui Eliade către largi domenii ale<br />

cunoaşterii umane, cum ar fi: muzica, <strong>ştiinţe</strong>le naturii, filosofia, litaratura,<br />

cu tote genurile ei, mai puţin poezia, istoria religiilor etc. Acest tip uman ce<br />

se părea că a dispărut de câteva secole a reînviat, chiar <strong>şi</strong> parţial, în Italia<br />

secolului al XX-lea, fiind ipostaziat în personalităţi precum Giovanni Papini<br />

(omul de litere), Giuseppe Tucci (marele orientalist), Carlo Tagliavini (care<br />

cunoştea vreo cincizeci de limbi). E. Papu este de părere că «Eliade prezintă<br />

afinităţi cu acest „gigantism‖ de tip italian <strong>şi</strong> aş crede că prin aceasta se<br />

diferenţiază el de „gigantismul‖ lui Iorga. Marele nostru istoric era ca un<br />

curent aluvionar în imensitatea preocupărilor sale multilaterale. Într-un egal<br />

5<br />

Este vorba despre interviul acordat de Eliade lui Laurence Cossé <strong>pentru</strong> Le Quotidien de<br />

Paris, cf. M. Eliade, Întâlnirea cu sacrul, p. 38.<br />

6<br />

Mircea Handoca, Convorbiri cu <strong>şi</strong> despre Mircea Eliade, Editura Criterion Publishing,<br />

Bucureşti, 2006, p. 250.<br />

7<br />

Eliade î<strong>şi</strong> va pregăti lucrarea de licenţă având o temă referitoare la Renaşterea italiană <strong>şi</strong><br />

intitulată Contribuţii la filosofia Renaşterii. A se consulta în acest sens Mircea Eliade,<br />

Contribuţii la filosofia Renaşterii, Prefaţă de Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Colecţia<br />

„Capricorn‖, Bucureşti, 1984, p. 5-77.<br />

69


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

volum de preocupări Mircea Eliade ştie însă să separe <strong>şi</strong> să culeagă aurul din<br />

pietriş, ceea ce îl apropie de umanismul Renaşterii <strong>şi</strong> al literaturii italiene». 8<br />

Eliade îl descoperise în anul 1928, în cele trei luni cât a stat la Roma<br />

<strong>pentru</strong> documentare în vederea tezei de licenţă, pe Menédez y Pelayo, în<br />

stilul căruia <strong>şi</strong>-ar fi dorit să scrie <strong>şi</strong> Iorga lucrarea sa Essai de synthèse.<br />

Descoperise, de asemenea, asemănarea dintre cei doi giganţi ai culturii <strong>şi</strong> cât<br />

de asemănătoare era poziţia lor în istoria culturilor în care erau integraţi,<br />

însă î<strong>şi</strong> dădea seama, cu obiectivitatea omului de ştiinţă, <strong>şi</strong> de diferenţele<br />

dintre cei doi, de faptul că Menédez y Pelayo reu<strong>şi</strong>se să domine imensele<br />

materiale pe care le adunase. 9<br />

Încă de pe băncile liceului Eliade va iniţia o corespondenţă cu mari<br />

oameni de cultură italieni, <strong>între</strong> care îi amintim pe Giovanni Papini, Ernesto<br />

Buonaiuti, Vittorio Macchioro sau Alfredo Panzini, iar în anul 1927 va<br />

călători în Italia într-o excursie organizată de Liceul „Spiru Haret‖ <strong>şi</strong> va<br />

avea ocazia să îi viziteze pe toţi aceşti idoli ai săi din adolescenţă. Prin<br />

această corespondenţă regulată <strong>şi</strong> cunoaştere personală, tânărul Eliade arată<br />

că este prins în circuitul marii culturi mondiale. În această primă vizită în<br />

Italia nu îl va vizita <strong>şi</strong> pe R. Pettazzoni, cu care începuse nu de mult timp<br />

corespondenţa. Despre întâlnirea cu Papini nu se poate spune că l-a marcat<br />

prea mult, cum se aştepta. Iată descrierea eliadiană în privinţa impresiilor<br />

acestei vizite: „Dorisem atât de mult această întâlnire, visasem la ea de când<br />

ştiusem că voi ajunge la Florenţa, încât într-un anumit fel, m-a dezamăgit ,-<br />

de<strong>şi</strong> mi-era peste putinţă să spun de ce. Poate <strong>pentru</strong> că-mi văzusem visul cu<br />

ochii. Nu puteam spune că mă aşteptam la altceva. Papini era exact aşa cum<br />

mi-l închipuisem <strong>şi</strong> mă primise mai amical decât îmi îngăduisem vreodată să<br />

sper. Dar când am ie<strong>şi</strong>t din casa lui nu-mi venea nici să chiui de bucurie,<br />

nici să plâng de emoţie.‖ 10<br />

Călătoriile în Italia vor continua, <strong>şi</strong> în ciuda atracţiei faţă de peisajul,<br />

limba <strong>şi</strong> cultura italiană, Eliade nu va deveni nici clasicist <strong>şi</strong> nici italienizant,<br />

ci î<strong>şi</strong> va descoperi adevărata vocaţie: istoria religiilor orientale <strong>şi</strong> filosofia<br />

indiană. De<strong>şi</strong> orientarea spre istoria religiilor devenise deja o realitate, în<br />

teza de licenţă tânărul cercetător <strong>şi</strong> om de cultură care devenise Eliade încă<br />

din acea perioadă se va concentra asupra filosofiei Renaşterii italiene, fiind<br />

vizaţi îndeosebi Pico della Mirandola, Giordano Bruno <strong>şi</strong> Campanella.<br />

Despre această opţiune Eliade avea să spună: „Fără să-mi dau seama,<br />

încercam să echilibrez, printr-un studiu serios al imanentismului neopăgân,<br />

8 M. Hadoca, op. cit., p. 269.<br />

9 M. Eliade, Memorii (1907-1960), vol. I, Editura Humanitas, Bucureşti, 1991, p. 158.<br />

10 Ibid., p. 135.<br />

70


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

al panteismului <strong>şi</strong> al filosofiei naturii, pasiunea mea <strong>pentru</strong> transcendenţă,<br />

mistică <strong>şi</strong> spiritualitatea orientală‖. 11<br />

Italia îi va mijloci <strong>şi</strong> accesul către India, deoarece într-una din<br />

bibliotecile italiene va descoperi capodopera lui Surendranath Dasgupta,<br />

intitulată A History of Indian Philosophy, în care va afla <strong>şi</strong> adresa viitorului<br />

său binefăcător, maharajahul Manindra Chandra Nandy, de Kassimbazar.<br />

Astfel, drumul către excelenţa în domeniul istoriei religiilor era deschis, iar<br />

tânărul savant român va face pa<strong>şi</strong> semnificativi pe acest drum.<br />

3. Preocupări eliadiene <strong>pentru</strong> opera lui Pettazzoni<br />

Din însemnările lui Eliade aflm că acesta a citit câteva lucrări de-ale<br />

lui Pettazzoni când era foarte tânăr. Pettazzoni se află printre primii istorici<br />

ai religiilor pe care el îi descoperă. De aceea, se poate spune că prin<br />

Pettazzoni se naşte interesul lui Eliade <strong>pentru</strong> istoria religiilor. Imediat<br />

acesta se hotărăşte să-i scrie istoricului religiilor din Italia, cerându-i cîteva<br />

din cărţile sale. Aceata se întâmpla în anul 1926, când Eliade avea doar 19<br />

ani. În această perioadă Pettazzoni era un nume foarte cunoscut în domeniul<br />

istoriei religiilor, deoarece publicase câteva din cărţile care îl făcuseră deja<br />

celebru. Este vorba despre lucrarea Religia primitivă a Sardiniei, apărută în<br />

1912, Religia în vechea Grecie, în 1921, <strong>pentru</strong> ca în anul imediat următor<br />

să-i apară lucrarea Dumnezeu. Formarea <strong>şi</strong> dezvoltarea monoteismului în<br />

istoria religiilor, iar în 1924 I Misteri, pe care Eliade o citea aproape în<br />

acela<strong>şi</strong> an în care apare <strong>şi</strong> în Iatlia. M. Eliade relatează momentul<br />

descoperirii operei pettazzoniene: „Îmi vin în minte dimineţile anului 1925<br />

când am descoperit I Misteri de Raffaele Pettazzoni <strong>şi</strong> m-am avântat în<br />

istoria religiilor cu pasiunea <strong>şi</strong> certirudinile unui tânăr de 18 ani‖. 12<br />

4. Corespondenţa Eliade-Pettazzoni<br />

Corespondenţa dintre cei doi mari savanţi este una deosebit de<br />

interesantă datorită faptului că ea surprinde procesul formării lui Mircea<br />

Eliade <strong>şi</strong> încercarea acestuia de a-<strong>şi</strong> găsi un îndrumător, un maestru, în<br />

persoana lui Raffaele Pettazzoni, cu mult mai în vârstă decât tânărul Eliade.<br />

Dacă la început raportul dintre cei doi corespondenţi, era unul<br />

disproporţionat, în favoarea mai experimentatului Pettazzoni, treptat-treptat<br />

acest raport se echilibrează, datorită prestigiului pe care îl dobândeşte<br />

savantul român în urma publicării operei sale ştiinţifice.<br />

11 Ibid., p. 140.<br />

12 Arhitectură <strong>şi</strong> geografie sacră..., p. 191.<br />

71


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Nu întâmplător, corespondenţa dintre Eliade <strong>şi</strong> Pettazzoni a stârnit<br />

interesul cercetătorilor din domeniul istoriei religiilor, Natale Spineto 13 fiind<br />

doar unul dintre tinerii cercetători din acest domeniu care s-a aplecat asupra<br />

memorabilei corespondendenţe. 14 Un alt eliadist care a prezentat, de această<br />

dată publicului român această corespondenţă este Mircea Handoca. 15<br />

4.1. Nivele de înţelegere a corespondenţei Eliade-Pettazzoni<br />

Într-un interviu acordat de Natale Spineto lui Cristian Bădiliţă în 22<br />

februarie 1995, specialistul italian făcea afirmaţia conform căreia<br />

corespondenţa dintre cei doi poate fi citită pe cel puţin trei niveluri. Unii au<br />

văzut în ea o „searbădă <strong>şi</strong> pe alocuri lamentabilă cuisine d’éditeur‖, 16 <strong>şi</strong><br />

aceasta nu fără motiv, deoarece în scrisorile celor doi savanţi întâlnim unele<br />

informaţii legate de întârzierile publicării unui tratat al lui Pettazzoni la<br />

Payot, de exemplu, <strong>şi</strong> mijlocirea lui Eliade pe lângă directorul acestei<br />

prestigioase edituri pariziene etc. Or, intimitatea dintre cei doi, care<br />

comporta <strong>şi</strong> asemenea lucruri, ne oferă o informţie destul de stânjenitoare<br />

asupra modului în care chiar <strong>şi</strong> marii oameni de ştiinţă au trebuit să lupte<br />

<strong>pentru</strong> a-<strong>şi</strong> vedea publicate lucrările, într-o epocă în care librăriile <strong>şi</strong> tarabele<br />

cu cărţi sunt pline de maculatură. Dar, dincolo de acest prim stadiu, ni se<br />

deschide o altă perspectivă, căci corespondenţa dintre cei doi se situează<br />

apoi pe planul <strong>dialog</strong>ului bibliografic. Aflăm astfel ce cărţi î<strong>şi</strong> recomandau<br />

reciproc, ce teme de cercetare abordau la un moment dat, ce simpatii sau<br />

antipatii aveau într-o anumită perioadă. În felul acesta, intrăm «printr-o<br />

„pioasă efracţiune‖ în laboratorul lor ştiinţific, ajutaţi <strong>şi</strong> aici de abundenta<br />

recoltă de note, explicaţii <strong>şi</strong> lămuriri, oferită, la sfâr<strong>şi</strong>tul fiecărei epistole, de<br />

Natale Spineto». 17 Nu acesta este însă rostul ultim al cărţii lui N. Spineto, <strong>şi</strong><br />

13 Natale Spineto a prezentat o a doua teză de doctorat, de această dată la Sorbona, având ca<br />

titlu Le concept de phénomène religioeux dans l’oeuvre de Raffaele Pettazzoni et de Mircea<br />

Eliade în anul 1999, aşadar o temă ce-i integrează pe cei doi mari istorici ai religiilor.<br />

14 Această corespondenţă a fost publicată în volumul L’histoire des religions a-telle un<br />

sens? Corespondence 1926-1959. Edition originale par Natale Spineto. Preface de Michel<br />

Meslin. Les Edition du Cerf, Paris, 1994, 310 p. volumul cuprinde 83 de scrisori ale lui<br />

Mircea Eliade. Pentru această referinţă a se consulta Mircea Eliade (1907-1986).<br />

Bibliografie, întocmită de Mircea Handoca, Editura „Jurnalul literar‖, 1997, p. 337.<br />

15 A se vedea în acest sens 3 ciorne de scrisori M. Eliade către Raffaele Pettazzoni,<br />

publicate de Mircea Handoca, în „Manuscriptum‖ XX (1989), nr. 3 (iul.-sept.), pp. 172-<br />

183, cf. Mircea Eliade (1907-1986). Bibliografie, p. 330. Lucrarea lui M. Handoca, care<br />

prezintă această corespondenţă se intitulează Mircea Eliade, Europa, Asia, America:<br />

Corespondenţa I-P, Editura Humanitas, 2004.<br />

16 M. Eliade, Întâlnirea cu sacrul, p. 104.<br />

17 Ibid.<br />

72


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

anume pătrunderea în intimitatea muncii ştiinţifice a celor doi savanţi, ci pur<br />

<strong>şi</strong> simplu prietenia ce-i lega, o prietenie ciudată, deoarece se stabilea <strong>între</strong><br />

doi oameni de vârste mult diferite. 18<br />

4.2. Istoricul acestei corespondenţe<br />

Din corespondenţa dintre cei doi aflăm că Eliade i se adresează lui<br />

Pettazzoni la vârsta de 19 ani printr-o scrisoare entuziastă, plină de elogii la<br />

adresa savantului italian <strong>şi</strong> garnisită cu titluri de cărţi pe care tânărul student<br />

din anul I de la filosofie dorea să le citească. În această primă perioadă<br />

scrisorile urmează aceea<strong>şi</strong> orientare: Pettazzoni dă sfaturi, iar Eliade le<br />

primeşte cu deosebit respect, dar <strong>şi</strong> cu o disimulată mândrie. 19<br />

Prima scrisoare Eliade o scrie în limba italiană, iar Pettazzoni îi<br />

răspunde imadiat <strong>şi</strong> în felul acesta <strong>între</strong> cei doi începe o bogată<br />

corespondenţă care va dura până în anul 1959, anul morţii lui Pettazzoni.<br />

Eliade se afla în relaţii foarte bune <strong>şi</strong> cu alţi savanţi din domeniul istoriei<br />

religiilor, dar cu care nu va <strong>între</strong>ţine o corespondenţă atât de bogată. Este<br />

cazul lui G. Dumézil, dar explicaţia ar fi aceea, că, cel puţin în perioada<br />

pariziană a lui Eliade, cu Dumézil se vedeau aproape zilnic, <strong>şi</strong> ca atare nu<br />

era nevoie să-<strong>şi</strong> scrie. În ce priveşte relaţia cu Pettazzoni, există această<br />

particularitate: cei doi au fost foarte puternic legaţi, dar fără să se<br />

întâlnească prea des. Asta <strong>şi</strong> explică volumul mare al corespondenţei <strong>între</strong><br />

cei doi.<br />

Dacă iniţial raportul dintre ei era disproporţionat, în favoarea lui<br />

Pettazzoni, relaţia avea să intre pe o altă traiectorie o dată cu apariţia în anul<br />

1936 a cărţii lui Eliade despre yoga, de fapt teza de doctorat susţinută la<br />

Universitatea din Bucureşti. Din acest moment, Pettazzoni conştientizează<br />

valoarea tânărului cercetător român, pe care îl umple de elogii. Iată în ce<br />

mod i se adresează: „Dragă, Domnule, tocmai am primit magnificul volum<br />

despre yoga pe care aţi avut bunăvoinţa să mi-l trimiteţi. Vă mulţumesc<br />

foarte mult. Ce subiect interesant v-aţi ales – <strong>şi</strong> cât de genial aţi ştiut să-l<br />

dezvoltaţi! [...] Vă felicit <strong>şi</strong> vă asigur că am urmărit întotdeauna cu cea mai<br />

vie simpatie strădania dumneavoastră în domeniul <strong>ştiinţe</strong>i religiilor‖. După<br />

aceste elogii, Pettazzoni îl invită direct pe Eliade să colaboreze la<br />

prestigioasa revistă Studi e materiali di storia delle religioni. Această<br />

mărturie reprezintă o dovadă în plus a faptului că relaţia dintre cei doi era<br />

bazată pe respectul reciproc <strong>şi</strong> pe recunoaşterea unei valori autentice.<br />

18<br />

Nu mai puţin de douăzeci <strong>şi</strong> patru de ani îi despărţeau pe cei doi, Pettazzoni fiind născut<br />

în anul 1883, iar Eliade în anul 1907.<br />

19<br />

A se vedea în acest sens M. Eliade, Întâlnirea cu sacrul, p. 104-105.<br />

73


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Maestrul era încântat de progresul discipolului său în vastul câmp al noii<br />

discipline <strong>şi</strong> dincolo de aprecierile făcute îi oferă tânărului Eliade<br />

posibilitatea de a publica într-o revistă de specialitate cu o largă vizibilitate<br />

în mediul savanţilor din acest domeniu. Iar generozitatea naşte generozitate,<br />

căci ştim că <strong>şi</strong> Eliade a ajutat la rândul său mulţi tineri să se impună în acest<br />

domeniu, devenind mentorul acestora <strong>şi</strong> influenţându-le pozitiv propria<br />

carieră.<br />

Astfel, asistăm la echilibrarea raportului dintre cei doi, în aşa fel<br />

încât, la un moment dat N. Spineto vorbeşte despre formarea unui autentic<br />

cuplu spiritual. Ca dovadă, în acest sens, aduce schimbul de scrisori din<br />

februarie 1949, îndată după apariţia la Paris a Tratatului de istorie a<br />

religiilor al lui Eliade, când Pettazzoni îi scrie: „Dragă Prietene, iată în<br />

sfâr<strong>şi</strong>t un Tratat de istorie a religiilor scris dintr-un punct de vedere religios!<br />

Tocmai de aşa ceva duceam lipsă, chiar după Fenomenologia lui Van der<br />

Leeuw. Încă de pe acum ne puteam da seama de importanţa lucrării<br />

dumitale, aşteptându-i <strong>şi</strong> cel de-al doilea volum, complementar‖. 20<br />

Răspunsul entuziast al lui Eliade la scrisoarea savantului italian reprezintă o<br />

mostră a relaţiei dintre cei doi, relaţie caracterizată de sentimentul de filiaţie<br />

spirituală proprie oricărui discipol, iar de cealaltă parte, de un sentiment de<br />

paternitate spirituală, o paternitate nestrivitoare, neanihilantă a personalităţii<br />

discipolului, ci plină de înţelegere, de încurajare <strong>şi</strong> de încredere, specifică<br />

marilor profesori <strong>şi</strong> magiştri. Iată răspunsul lui Eliade: „Dragă Maestre, oare<br />

vă puteţi închipui bucuria cu care am primit scrisoarea dumneavoastră?... O<br />

acceptare, oricât de mică, venită din partea dumneavoastră echivalează cu o<br />

imensă recompensă. Încă de la începutul studiilor mele istorico-religioase vam<br />

considerat ca pe singurul meu Maestru – <strong>şi</strong> dacă Tratatul nu v-a<br />

displăcut prea tare, sunt mulţumit. Din păcate, viaţa pe care am dus-o după<br />

război m-a împiedicat să-mi public lucrarea într-un singur volum. Cele mai<br />

importante capitole <strong>şi</strong>, de asemenea, îndrăznesc dă cred!, cele mai personale<br />

î<strong>şi</strong> vor găsi locul în tomul al doilea: dar Dumnezeu ştie când va apărea acest<br />

al doilea tom!...‖ 21<br />

În finalul scrisorii, Eliade pune în discuţie abordarea unui fenomen<br />

religios doar dintr-o perspectivă istorică – specific pettazzoniană - ce<br />

presupune o absenţă totală a metodei comparative, căci a compara, de<br />

exemplu, un rit baptismal european cu un mit sau simbol acvatic ar echivala<br />

cu o trădare a gândirii istorice. Însă descoperirea eliadiană merge în direcţia<br />

identificării unei voinţe anti-istorice chiar <strong>şi</strong> la omul cel mai condiţionat<br />

20 Ibid., p. 105.<br />

21 Ibid., p. 106.<br />

74


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

istoric, o tendinţă către arhetip, către transistoric, căci orice act religios îl<br />

ajută pe oricare om să depăşească istoria. Descoperim astfel caracterul<br />

profund religios al viziunii lui Eliade, care identifică în orice mit, rit sau<br />

simbol o şansă de a ie<strong>şi</strong> din istorie, depă<strong>şi</strong>nd-o <strong>şi</strong> de a deveni contemporan<br />

cu divinitatea, cu transcendentul, de a parcurge drumul către fiinţa<br />

arhetipală. Or, acestă scrisoare rezumă atitudinea lui Eliade faţă de faptul<br />

religios, o atitudine ea însă<strong>şi</strong> religioasă, aşa încât mărturia lui Eugen Ionesco<br />

despre prietenul său: „... a adus lui Dumnezeu servicii incalculabile. În orice<br />

caz, a creat credincio<strong>şi</strong> <strong>şi</strong>, prin aceasta, a schimbat, spiritual, o mare parte a<br />

lumii‖ 22 ni se impune ca deosebit de pertinentă. Prin acest răspuns,<br />

discipolul Eliade dă o lecţie magistrală Profesorului Pettazzoni, fără a<br />

încerca nici o clipă să schimbe rolurile. Maestrul rămâne maestru,<br />

discipolul, discipol.<br />

În această deosebit de interesantă corespondenţă <strong>pentru</strong> istoricul<br />

religilor există <strong>şi</strong> mari lacune, mari perioade de tăcere, datorate însă nu<br />

răcirii relaţiilor dintre cei doi, ci unor cauze independente de voinţa lor, cum<br />

ar fi, de exemplu, cel de-al Doilea Război Mondial sau datorate altor situaţii.<br />

În orice caz, corespondenţa cuprinde, în mare, toate perioadele vieţii lui<br />

Eliade: perioada studiilor universitare la Bucureşti, şederea în India,<br />

întoarcerea în România, şederea la Paris <strong>şi</strong> apoi în Statele Unite, <strong>pentru</strong><br />

câţiva ani cât va mai trăi savantul italian. 23<br />

Cei doi ajung să se <strong>şi</strong> cunoască personal destul de târziu, după 23 de<br />

ani de corespondenţă, în anul 1949, la Paris. Întâlnirea este descrisă în<br />

Jurnalul lui Eliade. După aceea ei se vor mai întâlni, dar de fiecare dată<br />

<strong>pentru</strong> scurte perioade de timp.<br />

4.3. Particularitatea corespondenţei dintre Eliade <strong>şi</strong> Pettazzoni<br />

Trebuie precizat dintru început că în cazul lui Eliade se poate vorbi<br />

de o foarte bogată corespondenţă atât cu specialişti în domeniul istoriei<br />

religiilor din străinătate, dar <strong>şi</strong> cu scriitori (cazul lui G. Papini) sau cu<br />

prietenii români, atunci când se afla în exil. Cu toate acestea, ceea ce<br />

individualizează corespondenţa cu Pettazzoni o reprezintă folosirea<br />

apelativului Cher Maître, apelativ pe care de<strong>şi</strong> îl foloseşte <strong>şi</strong> când scrie altor<br />

personalităţi, 24 însă din conţinutul acestor scrisori ne dăm seama că <strong>pentru</strong><br />

22<br />

E. Ionesco, Unde este el?, în Eliadiana, ediţie îngrijită de Cristian Bădiliţă, Editura<br />

Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 1997, p. 90.<br />

23<br />

M. Eliade, Întâlnirea cu sacrul, p. 110.<br />

24<br />

Fapt ce arată că Eliade nu se consideră în mod exclusiv discipolul lui Pettazzoni, ci are <strong>şi</strong><br />

alte afiliaţii în domenii specifice ale istoriei religiilor, cum ar fi indianistica, de exemplu,<br />

unde modelul lui Eliade îl constituia G. Tucci.<br />

75


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

savantul român, singurul său maestru în istoria religiilor, singurul model de<br />

istoric al religiilor complet l-a constituit doar Pettazzoni. Or, <strong>pentru</strong> Eliade<br />

istoria religiilor înseamnă istorie generală a religiilor <strong>şi</strong> nu doar istoria unei<br />

anumite religii. Aceasta deoarece, de<strong>şi</strong> e foarte important să cunoşti un<br />

domeniu precis, nu e suficient acest lucru, căci istoria religiilor presupune <strong>şi</strong><br />

posibilitatea cercetătorului de a face comparaţii <strong>între</strong> diferite fenomene<br />

religioase. Metoda istorică presupune <strong>şi</strong> comparatismul, considerat ca fiind<br />

absolut indispensabil, el reprezentând componenta principală a istoriei<br />

religiei. Din acest punct de vedere Pettazzoni a fost Maestrul lui Eliade,<br />

„prin susţinerea ideii că a face istoria religiei nu înseamnă a te limita la un<br />

domeniu particular, ci a studia toate religiiloe cunoscute‖. 25 De fapt,<br />

savantul român se <strong>şi</strong> exprimă în acest sens într-una din scrisorile sale<br />

adresate lui Pettazzoni: „Dumneavoastră faceţi istoria religiilor în timp ce<br />

majoritatea savanţilor francezi fac istoria unui fragment‖. Pettazzoni este<br />

modelul oricărui cercetător care studiază o multitudine de tradiţii religioase<br />

diferite, graţie principiului său metodologic: comparatismul. De aceea, după<br />

cum afirma N. Spineto „unul din motivele <strong>pentru</strong> care Eliade se consideră<br />

legat de Pettazzoni îl constituie tocmai faptul de a vedea în comparatism<br />

instrumentul-cheie <strong>pentru</strong> studierea unei istorii generale a religiilor‖. 26<br />

5. Eliade-Pettazzoni - distincţia metodologică<br />

În orice disciplină, problema metodologiei este una fundamentală,<br />

deoarece în funcţie de metoda aplicată în cercetarea ştiinţifică se ajunge la<br />

anumite rezultate.<br />

În ce priveşte metoda eliadiană, Ioan Petru Culianu afirma într-un<br />

interviu din anul 1981, că Eliade, ca cel mai mare istoric al religiilor în<br />

viaţă, este probabil ultimul realizator al unei sinteze originale constant<br />

perfecţionate de-a lungul <strong>între</strong>gii sale vieţi. În cadrul fenomenologiei<br />

religiilor, a fost promotorul unei direcţii numite de el însu<strong>şi</strong> „morfologică‖.<br />

În Istoria credinţelor <strong>şi</strong> a ideilor religioase a revenit la o perspectivă istoricculturală,<br />

cu un pronunţat caracter personal. 27<br />

5.1. Lipsa de metodă la Eliade<br />

Dacă metodologia lui R. Pettazzoni nu a fost pusă în discuţie,<br />

<strong>între</strong>aga lume ştiinţifică fiind de acord în privinţa demersului ştiinţific al<br />

savantului italian, un demers metodologic care priveşte fenomenul religios<br />

25<br />

M. Eliade, Întâlnirea cu sacrul, p. 112.<br />

26<br />

Ibid.<br />

27<br />

M. Handoca, op. cit., p. 128.<br />

76


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

profund încadrat în contextul istoric în care se manifestă, 28 metodologia<br />

eliadiană a fost criticată, vorbindu-se chiar despre un vid metodologic.<br />

Într-o scrisoare trimisă lui I.P. Culianu la 3 mai 1977, Eliade spunea:<br />

„Mă bucur mult că stăpâneşti deja toate instrumentele care îţi vor permite să<br />

aperi <strong>şi</strong> să ilustrezi nefericita noastră disciplină. Personal, ca <strong>şi</strong> Granet <strong>şi</strong><br />

Dumézil, n-am fost obsedat de metodologie – de<strong>şi</strong>, cred, toţi trei am încercat<br />

să interpretăm sistematic documentele‖. Unii specialişti francezi ai istoriei<br />

religiilor <strong>şi</strong> miturilor, cu excepţia notabilă a lui G. Dumézil, au manifestat <strong>şi</strong><br />

mai manifestă <strong>şi</strong> astăzi o anumită mefienţă faţă de demersul ştiinţific al lui<br />

Eliade, reproşându-i o aşa-zisă lipsă de metodă <strong>şi</strong> de rigoare sau de contact<br />

cu terenul prin anchete antropologice. În opoziţie cu aceşti specialişti<br />

francezi, se înscrie cartea lui Douglas Allen al cărei scop este tocmai acela<br />

de a demonstra dimpotrivă caracterul profund organizat <strong>şi</strong> seriozitatea<br />

ştiinţifică a savantului român. În acela<strong>şi</strong> registru se înscrie <strong>şi</strong> opinia lui Mac<br />

L. Ricketts, biograful lui Eliade în Statele Unite, care îl vedea pe Eliade ca<br />

fiind: „Specialist în istoria religiilor <strong>şi</strong> religii comprate, dând acestor<br />

discipline o coeziune, o metodologie <strong>şi</strong> un vocabular necunoscute până la<br />

el‖. 29<br />

Chiar dacă Pettazzoni a fost maestrul lui Eliade, acesta din urmă nu<br />

i-a preluat <strong>şi</strong> metoda de abordare a fenomenului religios, putându-se vorbi<br />

despre o adevărată distanţare metodologică <strong>între</strong> cei doi. Iată ce avea să<br />

afirme Eliade la încheierea colocviului despre scrierile sale de la Santa<br />

Barbara din 16 noiembrie 1974: «Dar am spus un lucru pe care ţineam de<br />

mult să-l spun în faţa colegilor <strong>şi</strong> studenţilor mei: că ceea ce interesează întrun<br />

„maestru‖ nu este cum (adică metoda de lucru, n.n.) a lucrat, ci ce a<br />

lucrat. (Eu, bunăoară, mă recunosc discipolul lui Pettazzoni – de<strong>şi</strong> nu-i<br />

împărtăşesc metoda; dar exemplul lui – a încerca o istorie universală a<br />

religiilor – l-am luat de model)». 30 Asupra acelora<strong>şi</strong> deosebiri în privinţa<br />

metodologiei avea să atragă atenţia trei ani ma târziu, când o studentă,<br />

Catherine Bell, a prezentat opera lui Rafaelle Pettazzoni într-un seminar: „...<br />

le-am spus, <strong>între</strong> altele, că, într-un anumit fel, Pettazzoni a fost modelul<br />

meu... [La Santa Barbara] spuneam...: înţeleg prin model ceea ce face un<br />

istoric al religiilor, nu cum face. Pettazzoni era un istoricist, <strong>şi</strong> eu nu sunt.<br />

Iar în multe probleme, soluţiile noastre erau diferite, mai exact contrare. Dar<br />

28 Aşadar, metoda istorică proprie lui Pettazzoni analizează diacronic fenomenul religios,<br />

savantul italian afirmând că nu există un fenomen religios în sine, ci în permanenţă acest<br />

fenomen este condiţionat istoric, ba mai mult el <strong>şi</strong> variază de la o perioadă istorică la alta.<br />

29 Ibid., p. 287.<br />

30 Mircea Eliade, Jurnal (1970-1985), Ediţie îngrijiră de Mircea Handoca, Editura<br />

Humanitas, Bucureşti, 2003, p. 185.<br />

77


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

exemplul lui m-a încurajat să fac la fel. R.P. a fost ultimul savant care s-a<br />

silit să cerceteze <strong>şi</strong> să înţeleagă istoria religiilor în totalitatea ei. Nu s-a<br />

mulţumit să se cantoneze într-un singur domeniu, de<strong>şi</strong> ajunsese un specialist<br />

în istoria religiilor greceşti. A avut curajul să atace probleme generale:<br />

originea ideii de Dumnezeu, misterele elenistice, structura gândirii<br />

mitologice, confesiunea păcatelor etc. – Este foarte greu!, a exclamat un<br />

student. Am ridicat din umeri, oftând – <strong>şi</strong> apoi am izbucnit toţi în râs‖. 31<br />

Studenţii respectivi aveau, însă, <strong>şi</strong> ei privilegiul de a sta în faţa unui savant<br />

la fel de mare ca <strong>şi</strong> Pettazzoni, dacă nu chiar mai mare, care conoştea în<br />

mod aprofundat mai multe din religiile lumii, iar la aceste performanţe va<br />

ajunge în urma unui efort imens care a înglobat mii de ore de muncă,<br />

forţarea organismului prin multe ore de nesomn, o luptă permanentă cu<br />

lipsurile de tot felul. În oftatul lui Eliade se ascunde de fapt <strong>între</strong>aga sa<br />

existenţă marcată de o zbatere neîncetată dublată de genialitate, care-l va<br />

propulsa printre figurile cele mai reprezentative ale omenirii ultimului secol.<br />

5.2. Specficul metodei istorice a lui Pettazzoni<br />

Referindu-se la perioada pe care o străbătea, la momentul Crizelor<br />

(cu majusculă), Eliade arăta că istoricul (fenomenologul) religiilor trebuie să<br />

înfrunte the metodological challenges (provocările metodologice). Dar să le<br />

înfrunte ca istoric al religiilor, cunoscând izvoarele <strong>şi</strong> bibliografia a cel puţin<br />

trei religii primitive <strong>şi</strong> ale tuturor religiilor „istorice‖ [...] <strong>între</strong>bat cine este<br />

„maestrul‖ sau „modelul‖ meu, răspund întotdeauna: R. Pettazzoni. Şi apoi<br />

explic: am învăţat de la el ce să fac – nu cum să fac (el este istoricist etc).<br />

R.P. a încercat să facă, toată viaţa, istoria generală a religiilor. Asta a fost<br />

marea lecţie; de aceea în Italia există câţiva istorici ai religiilor; 32 pe când în<br />

Franţa, în Germania, în Anglia, nu mai există nici unul 33 .<br />

Referindu-se la aria de cuprindere a lui Pettazzoni Eliade afirma că<br />

„acesta a fost unul dintre rarii istorici ai religiilor care au luat în serios în<br />

considerare dimensiunile disciplinei sale. De fapt, el a căutat să acopere<br />

<strong>între</strong>aga arie a Religionswissenschaft, adică a studiului integral al religiilor.<br />

Între savanţii din domeniul istoriei religiilor cum ar fi Carl Clemen,<br />

E.O. James, G. van der Leeuw care au încercat să acopere, în preocupările<br />

lor, domeniul acelei allgemeine Religionsgeschichte „Pettazzoni avea<br />

întotdeauna în vedere o interpretare istorico-religioasă, adică articula<br />

rezultatele diverselor domenii de investigaţie într-o perspectivă generală. Nu<br />

31 Ibid., p. 298.<br />

32 Despre şcoala italiană de istorie a religiilor a se consulta Caius Cuţaru, Şcoala italiană de<br />

Istorie a religiilor, în Teologia 3 (2007), p. 250-272.<br />

33 M. Handoca, op. cit., p. 130.<br />

78


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

a ezitat să abordeze problematici deosebit de vaste, de centrale, cum ar fi<br />

originea monoteismului, Zeii Cerului, misterele, mărturisirea păcatelor,<br />

Zarathustra <strong>şi</strong> religia iraniană, religia greacă etc. Eliade spunea despre<br />

cunoştinţele sale că erau vaste <strong>şi</strong> precise, stilul său era clar, echilibrat,<br />

elegant. Educat sub influenţa penereantă a istoricismului crocean, Pettazzoni<br />

considera religia drept un fenomen pur istoric‖. 34<br />

El insista cu justeţe asupra istoricităţii oricărei creaţii religioase. De<br />

exemplu, în ce priveşte civilizaţia greacă, el spunea că aceasta nu a ie<strong>şi</strong>t din<br />

neant, ci exista o „grécité‖ atemporală, care s-a manifestat în timpurile<br />

istorice, iar înaintea tribunalului istoriei – cum se exprima Eliade – fiecare<br />

phainomenon este un genomenon. În acest sens, Pettazzoni pune accentul pe<br />

necesitatea de a înţelege religia greacă din punct de vedere istoric, <strong>pentru</strong> a<br />

ne dezvolta propria noastră conştiinţă istorică. Tocmai acesta este specificul<br />

metodei istorice: surprinderea unui fenomen religios în dinamica sa istorică,<br />

într-un mod diacronic <strong>şi</strong> nu izolat de contextul istoric concret în care se<br />

manifestă. Aceasta deoarece, potrivit aceleia<strong>şi</strong> concepţii a adepţilor metodei<br />

istorice, nu există un fenomen religios in ABSTRACTo, adică izolat de<br />

contextul în care se manifestă. Pe de altă parte, orice fenomen religios este<br />

în acela<strong>şi</strong> timp <strong>şi</strong> un fenomen social, poate fi <strong>şi</strong> un fenomen politic,<br />

economic etc.<br />

Chiar dacă îi dă dreptate lui Pettazzoni până în acest punct al<br />

demersului ştiinţific, afirmând că este de acord cu necesitatea imperioasă de<br />

a înţelege din punct de vedere istoric oricare religie, Eliade se desparte de<br />

argumentarea savantului italian, susţinând că doar concentrarea exclusivă<br />

asupra originii <strong>şi</strong> devenirii unei forme religioase ar putea să reducă<br />

cercetarea hermeneutică la treapta de muncă pur istoriografică. Aceasta ar<br />

atrage după sine constatarea că istoria religiei greceşti, dacă ne referim la<br />

cazul mai sus menţionat, ar deveni una dintre numeroasele ramuri ale<br />

erudiţiei clasice, la acela<strong>şi</strong> nivel cu istoria, literatura, numismatica, epigrafia<br />

<strong>şi</strong> arheologia. În felul acesta istoria religiilor ar dispărea ca disciplină<br />

autonomă. Pettazzoni era conştient de acest risc <strong>şi</strong> către sfâr<strong>şi</strong>tul carierei sale<br />

a accentuat puternic ideea complementarităţii fenomenologiei <strong>şi</strong> istoriei. În<br />

felul acesta, exemplul personal al lui Pettazzoni este mai important decât<br />

teoriile sale, sau într-alt fel spus, în mod faptic, savantul italian infirmă<br />

parţial ceea ce susţine teoretic. 35<br />

34 Mircea Eliade, Nostalgia originilor. Istorie <strong>şi</strong> semnificaţie în religie, Trad. de Cezar<br />

Baltag, Editura Humanitas, Bucureşti, 1994, p. 55.<br />

35 Ibid., p. 55-56.<br />

79


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

„Graţie, în special lui, arată Eliade, disciplina istoriei religiilor este<br />

înţeleasă într-un chip mai larg <strong>şi</strong> mai complet, azi, în Italia, decât în multe<br />

alte ţări europene. Colegii mai tineri <strong>şi</strong> discipolii săi au reu<strong>şi</strong>t să menţină, cel<br />

puţin în parte, ceea ce se poate numi tradiţia Pettazzoni, altfel spus, interesul<br />

<strong>pentru</strong> problemele centrale ale istoriei religiilor <strong>şi</strong> energia de a face din<br />

aceasta o disciplină actuală <strong>şi</strong> semnificativă <strong>pentru</strong> cultura modernă‖. 36<br />

5.3. Originea <strong>şi</strong> caracteristicile principale ale metodei eliadiene<br />

În ciuda detractorilor săi, se poate afirma cu toată tăria că Mircea<br />

Eliade este unul dintre cei mai străluciţi reprezentanţi care a îmbinat metoda<br />

istorică cu cea fenomenologică, la care se adaugă comparatismul. Pe de altă<br />

parte, nu putem fi de acord cu istoricii religiilor din Franţa care vorbesc<br />

despre o lipsă de acrivie ştiinţifică, din partea savantului român, în munca cu<br />

materialul de studiat. Dacă ar fi să dăm o denumire metodei eliadiene,<br />

denumirea cea mai proprie ar fi aceea de metodă istorico-fenomenologică.<br />

Punerea în valoare a dimensiunii sacrului a condus la naşterea unei<br />

noi ramuri în ştiinţa religiilor: fenomenologia religiei. N. Söderblom <strong>şi</strong> R.<br />

Otto au fost iniţiatorii unui curent care, de acum înainte, î<strong>şi</strong> va afla<br />

reprezentanţii de marcă în persoana lui J. Wach <strong>şi</strong> G. Van der Leeuw. În<br />

acest curent se va insera <strong>şi</strong> Eliade, îmbogăţindu-l cu noi date <strong>şi</strong> precizându-i<br />

metoda. M. Eliade se consideră atât istoric al religiilor, cât <strong>şi</strong> fenomenolog<br />

al religiei <strong>şi</strong> în sinteza acestor două perspective rezidă unul din punctele<br />

originale ale contribuţiei sale la ştiinţa religiilor. 37<br />

Departe de a fi de acord cu detractorii francezi ai operei eliadiene,<br />

Juan Martìn Velasco arăta că cel mai important este la Eliade respectul<br />

extrem faţă de datele pe care le studiază, recunoaşterea caracterului specific<br />

36 În nota de subsol Eliade dă o bogată referinţă lagată de discipolii italieni ai lui Pettazzoni<br />

care au urmat direcţia trasată de maestrul lor. Dintre aceştia îi aminteşte pe Umberto<br />

Pestalozza, Momolina Marconi, Angelo Brelich, Ernesto di Martino, Vittorio Lanternari,<br />

Alessandro Bausani <strong>şi</strong> Ugo Bianchi, adică cei mai de seamă reprezentanţi ai şcolii italiene<br />

de istorie a religiilor din secolul XX. Despre şcoala italiană de istoria religiilor a se vedea <strong>şi</strong><br />

Angelo Brelich, La metodologia della scuola di Roma, in Angelo Brelich. Mitologia,<br />

politeismo, magia, e altri studi di storia delle religioni (1956-1977), a cura di Paolo Xella,<br />

Liguori, Napoli, 2002; Gilberto Mazzoleni, A. Santiemma, Le religioni e la Storia. A<br />

proposito di un metodo, Bulzoni, Roma, 2005; Rafaelle Pettazzoni, Il metodo storico<br />

comparativo, Numen, VI, 1, 1955, ripubblicato in G. Mazzoleni, A. Santiemma, op. cit., p.<br />

132-150; Angelo Brelich, Introduzione alla Storia delle Religioni, Edizioni dell‘Ateneo,<br />

Roma, 1991, p. 11; Dario Sabbatucci, Sommario di storia delle religioni, op. cit., p. 204. A<br />

se consulta, de asemenea Giovanni Filoramo, Marcello Massenzio, Massimo Raveri, Paolo<br />

Scarpi, Manuale di storia delle religioni, Editori Laterza, Bari, 2000, p. 518-547.<br />

37 Juan Martìn Velasco, Mircea Eliade, o nouă hermeneutică a sacrului. Locul lui Mircea<br />

Eliade în ştiinţa religiilor, în Eliadiana, p. 47.<br />

80


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

<strong>şi</strong> ireductibil al fenomenului religios. De aici <strong>şi</strong> critica sa permanentă<br />

îndreptată împotriva reducţionismelor în care au căzut nu puţini dintre cei<br />

care au cultivat ştiinţa religiilor în secolul al XIX-lea. 38 Religia fiind un<br />

fenomen deosebit de complex, poate fi abordată din punct de vedere istoric,<br />

social, psihic, cultural etc, deci poate fi abordată din unghiul de vedere al<br />

<strong>ştiinţe</strong>lor care se ocupă de aceste domenii. Dar, din acela<strong>şi</strong> motiv, nici una<br />

din aceste <strong>ştiinţe</strong> nu poate să se propună ca exclusivă fără să cadă într-un<br />

reducţionism ce neagă dimensiuni constitutive ale religiei. De aceea, Eliade<br />

apreciază fiecare dintre <strong>ştiinţe</strong>le regionale ale religiei, însă consideră<br />

indispensabilă o evaluare ulterioară care să ţină cont de bogăţia <strong>şi</strong><br />

complexiatatea fenomenului religios <strong>şi</strong> să dea seamă de aceasta în totalitate;<br />

să utilizeze, cum ar spune el, o hermeneutică totală. 39<br />

Eliade critică unele aspecte ale importantei <strong>ştiinţe</strong> a religiilor din<br />

secolul al XIX-lea, cum ar fi obsesia <strong>pentru</strong> origini, etalonul evoluţionist,<br />

tendinţa către reducţionism <strong>şi</strong> parcelarea specializărilor în mod excesiv.<br />

Acestei viziuni, Eliade îi opune o ştiinţă a religiilor globală, respectând<br />

sensul său specific, imprimat printre alţii <strong>şi</strong> de R. Pettazzoni, o ştiinţă în care<br />

cel ce observă e în acord cu intenţia subiectului, o respectă în<br />

particularitatea ei <strong>şi</strong> captează înţelesul pe care-l oferă faptelor. Din acest<br />

punct de vedere „Datele trebuie situate în propriul plan de referinţă‖. 40<br />

În abordarea fenomenului religios, Eliade nu subestimează <strong>ştiinţe</strong>le<br />

particulare ale religiei, care oferă informaţii preţioase în studierea acestuia.<br />

Fiecare dintre ele are propriul ei câmp de aplicare, numai că nici unul din<br />

detaliile obţinute nu dă seamă de totalitatea fenomenului religios, ci<br />

reprezintă doar anumite bucăţi din puzzlel-ul pe care-l poate rezolva<br />

istoricul <strong>şi</strong> fenomenologul religiilor, care are o viuziune de ansamblu asupra<br />

lui. Tocmai de aceea, ceea ce Eliade î<strong>şi</strong> propune, din punct de vedere<br />

metodologic, este o reînnoire hermeneutică a fenomenului religios.<br />

Trăsăturile cele mai importante ale acesteia pot fi rezumate astfel: prin<br />

studiul diferitelor fenomene religioase, ştiinţa religiilor trebuie să caute<br />

structurile religioase universale care se manifestă în respectivele fapte<br />

singulare. 41 În spatele fenomenului religios, Eliade caută morfologia<br />

sacrului, formele permanente care se manifestă în aceste episoade sau, cum<br />

spune în alţi termeni, coerenţa internă care-l caracterizează. Este vorba de a<br />

38 Ibid., p. 48.<br />

39 A se vedea în acest sens Istoria credinţelor <strong>şi</strong> a ideilor religioase, Trad. de Cezar Baltag,<br />

Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1991, vol I, p. 165-188; 330-351, vol. II, p. 227-253; 302-<br />

330; 331-361.<br />

40 J.M. Velasco, art. cit., în Eliadiana, p. 48.<br />

41 Ibid., p. 49.<br />

81


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

descoperi structurile semnificative, fiindcă dincolo de descrierea <strong>şi</strong><br />

explicarea fenomenelor, trebuie să se ajungă la înţelegerea acestora. În<br />

această încercare de comprehensiune, hermeneutica eliadiană se adânceşte<br />

în fenomene <strong>pentru</strong> a aduce la suprafaţă, surprinzând structurile permanente<br />

revelate de mituri <strong>şi</strong> simboluri. Hermeneutica sa capătă o dimensiune<br />

creatoare, de enormă deschidere <strong>pentru</strong> cunoaşterea lui homo religiosus.<br />

Însă metoda hermeneutică, prin care înţelegem căutarea<br />

semnificaţiilor pe care le-a avut în istorie un fenomen <strong>şi</strong> care în prezent nu<br />

mai sunt atât de evidente, are darul de a-l transforma pe cercetător. Acesta<br />

după ce, printr-un efort hermeneutic, va fi înţeles un sistem de gândire, la<br />

început greu de descifrat chiar <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> hermeneutul în cauză, după ce are<br />

loc decriptarea lui, ceva se schimbă în înţelegerea, în mentalitatea lui, ceva<br />

mai profund i se descoperă în suflet. Cercetătorul care pătrunde în interiorul<br />

unui sistem religios necunoscut, după ce ajunge să-l conoască se înnobilează<br />

în măsura în care devine părtaş la bogăţia de semnificaţii cu care se încarcă.<br />

Aşa se explică, poate, <strong>şi</strong> entuziasmul, optimismul pe care-l afişa Eliade <strong>şi</strong><br />

care devenea contagios în contactul cu interlocutorii săi. Devenind părtaş la<br />

frumuseţea <strong>şi</strong> bogăţia de sensuri a atâtor sisteme religioase, Eliade devenise<br />

un om bogat interior, lumea sa lăuntrică fiind deosebit de diversă. În acela<strong>şi</strong><br />

timp, fenomenul desacralizării <strong>şi</strong> al secularizării resimţit atât de acut <strong>pentru</strong><br />

unii, <strong>pentru</strong> el nu mai avea aceea<strong>şi</strong> notă de dramatism, căci om total<br />

nereligios nu s-a văzut încă. Aşadar, optimismul său î<strong>şi</strong> avea fundamentul în<br />

surprinderea a ceea ce este peren în manifestarea fenomenului religios, or,<br />

acest lucru nu este accesibil oricui, ci doar hermeneutului <strong>şi</strong><br />

fenomenologului religiilor.<br />

6. Concluzii<br />

Relaţia dintre cei doi mari savanţi din domeniul istoriei religiilor<br />

poate fi considerată ca una model, bazată pe respectul reciproc <strong>şi</strong> pe<br />

aprecierea demersului ştiinţific <strong>între</strong>prins. Această relaţie are dinamica ei,<br />

marcată de statutul de savant recunoscut deja prin opera publicată la acea<br />

dată al lui Pettazzoni <strong>şi</strong> de ascensiunea în câmpul ştiinţific al lui Eliade, care<br />

se va impune în selectul conclav al oamenilor de ştiinţă din domeniul<br />

istoriei religiilor.<br />

Pettazzoni apreciază la Eliade demersul profund religios în<br />

cercetarea manifestărilor umane ce ţin de sfera sacrului, căci de fenomenul<br />

religios nu e suficient să te apropii cu indiferenţa omului se ştiinţă rece <strong>şi</strong><br />

impasibil, care utilizează un instrumentar ştiinţific <strong>pentru</strong> a surprinde<br />

apofaticul, ci cu înţelegerea pe care ţi-o dă trăirea înăuntrul misterului. Or,<br />

Eliade se dovedeşte a fi un astfel de pelerin pe drumul cercetării sacrului, un<br />

82


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

homo religiosus el însu<strong>şi</strong>, care întrupează adevărul exprimat magistral de<br />

Fericitul Augustin: „Nu M-ai fi căutat, dacă nu M-ai fi găsit‖.<br />

Ucenicia spirituală a lui Eliade, mult mai tânăr decât savantul italian,<br />

se va transforma o dată cu trecerea timpului într-o relaţie de un profund<br />

respect reciproc <strong>şi</strong> aceasta datorită intuirii de către Pettazzoni a<br />

incontestabilei valori a savantului român. Astfel, apelativul „Cher Maître‖<br />

pe care-l foloseşte Eliade la adresa lui Pettazzoni va fi completat cu cel de<br />

„Dragă Prietene, iată în sfâr<strong>şi</strong>t...‖ folosit de acesta din urmă la adresa lui<br />

Eliade. Or, această transformare a unei relaţii iniţiale mult prea descentrate<br />

într-una echilibrată poartă amprenta marilor spirite ale istoriei.<br />

Din punctul de vedere al metodei folosite, atât la Pettazzoni, cât <strong>şi</strong> la<br />

Eliade se poate observa preocuparea <strong>pentru</strong> precizia <strong>şi</strong> claritatea datelor<br />

supuse analizei, recurgerea la izvoare, ceea ce este propriu metodei istorice<br />

în abordarea religiilor, preferinţa <strong>pentru</strong> studierea fenomenului religios în<br />

mediul său de manifestare, în contextul în care se prezintă, însă aici<br />

identificăm <strong>şi</strong> distanţa dintre cei doi, căci Eliade merge mai departe, <strong>şi</strong> prin<br />

demersul fenomenologic încearcă să studieze fenomenul religios în<br />

dinamica sa, în diacronia sa, surprinzând ceea ce este peren în manifestarea<br />

sa. Demersul metodologic istorico-fenomenologic la M. Eliade sau simplu<br />

istoric la R. Pettazzoni se completează cu utilizarea metodei comparative<br />

atât la unul, cât <strong>şi</strong> la celălalt, ceea ce le permite identificarea asemănărilor <strong>şi</strong><br />

deosebirilor <strong>între</strong> fenomenele religioase din diferite tradiţii spirituale.<br />

Atât Pettazzoni, cât <strong>şi</strong> Eliade au marcat ştiinţa religiilor din secolul<br />

al XX-lea, creând adevărate şcoli, cu o serie de discipoli de cea mai bună<br />

calitate intelectuală <strong>şi</strong> onestitate ştiinţifică, discipoli care le-au continuat<br />

strădaniile <strong>şi</strong> care au mers pe drumul deschis de cei doi în această sferă a<br />

cunoaşterii.<br />

BIBLIOGRAFIE<br />

BRELICH, Angelo, Introduzione alla Storia delle Religioni, Edizioni<br />

dell‘Ateneo, Roma, 1991.<br />

BRELICH, Angelo, La metodologia della scuola di Roma, in Angelo<br />

Brelich. Mitologia, politeismo, magia, e altri studi di storia delle<br />

religioni (1956-1977), a cura di Paolo Xella, Liguori, Napoli, 2002.<br />

CUŢARU, Caius, Şcoala italiană de Istorie a religiilor, în Teologia 3<br />

(2007).<br />

83


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ELIADE, Mircea, Contribuţii la filosofia Renaşterii, Prefaţă de Zoe<br />

Dumitrescu-Buşulenga, Colecţia „Capricorn‖, Bucureşti, 1984.<br />

ELIADE, Mircea, Istoria credinţelor <strong>şi</strong> a ideilor religioase, Trad. de Cezar<br />

Baltag, Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1991<br />

ELIADE, Mircea, Întâlnirea cu sacrul, volum îngrijit de Cristian Bădiliţă <strong>şi</strong><br />

Paul Barbăneagră, Editura Echinox, Cluj-Napoca, 2001.<br />

ELIADE, Mircea, Jurnal (1970-1985), ediţie îngrijiră de Mircea Handoca,<br />

Editura Humanitas, Bucureşti, 2003.<br />

ELIADE, Mircea, Memorii (1907-1960), vol. I, Editura Humanitas,<br />

Bucureşti, 1991.<br />

ELIADE, Mircea, Nostalgia originilor. Istorie <strong>şi</strong> semnificaţie în religie,<br />

Trad. de Cezar Baltag, Editura Humanitas, Bucureşti, 1994.<br />

FILORAMO, Giovanni, MASSENZIO, Marcello, RAVERI, Massimo,<br />

SCARPI, Paolo, Manuale di storia delle religioni, Editori Laterza,<br />

Bari, 2000.<br />

HANDOCA, Mircea, 3 ciorne de scrisori M. Eliade către Raffaele<br />

Pettazzoni, în „Manuscriptum‖, anul XX (1989), nr. 3 (iul.-sept.),<br />

1989.<br />

HANDOCA, Mircea, Convorbiri cu <strong>şi</strong> despre Mircea Eliade, Editura<br />

Criterion Publishing, Bucureşti, 2006.<br />

HANDOCA, Mircea, Mircea Eliade (1907-1986). Bibliografie, Editura<br />

„Jurnalul literar‖, 1997.<br />

HANDOCA, Mircea, Mircea Eliade, Europa, Asia, America:<br />

Corespondenţa I-P, Editura Humanitas, 2004.<br />

IONESCO, Eugen, Unde este el?, în Eliadiana, ediţie îngrijită de Cristian<br />

Bădiliţă, Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 1997.<br />

MAZZOLENI, Gilberto, SANTIEMMA, A., Le religioni e la Storia. A<br />

proposito di un metodo, Bulzoni, Roma, 2005.<br />

PETTAZZONI, Rafaelle, Il metodo storico comparativo, Numen, VI, 1,<br />

1955.<br />

SABBATUCCI, Dario, Sommario di storia delle religioni, Bagatto libri,<br />

Roma, 1988.<br />

VELASCO, Juan Martìn, Mircea Eliade, o nouă hermeneutică a sacrului.<br />

Locul lui Mircea Eliade în ştiinţa religiilor, în Eliadiana, Polirom, Ia<strong>şi</strong>,<br />

1997.<br />

84


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

L'AMBIGUITE UTOPIQUE : TEMPLE DE DIEU OU PRISON DE<br />

VERRE ? /<br />

Utopian Ambiguity: Temple of God or Glass Prison?<br />

85<br />

Jean-Jacques WUNENBURGER <br />

ABSTRACT<br />

If we are to admit that the mere concrete reality is mixed up with<br />

what every one of us lives here and now, alongside with the development of<br />

a stored history and in front of the imminence of the future, within the reach<br />

of will, utopia may appear, in its large amplitude, as a whole of<br />

representations and actions, making reference to another space-time<br />

organization of life. In this way utopia intermingles with the unit of<br />

imagination‘s activities and productions, therefore representations of what<br />

there doesn‘t exist, hasn‘t existed or will not exist, of what in fact is the<br />

synonym of unreality. Utopia enhances consequently the works of the<br />

visionary imagination that anticipate and stimulate images of the things<br />

which haven‘t occurred within the reality of the experience. The problem<br />

lies in understanding the measure in which this production of the<br />

imagination has allowed the individual to develop a truly oneiric and<br />

symbolic activity. Have the utopias constituted indeed a relay of the<br />

traditional mythical imagination that had offered, in its turn, a religious and<br />

mystic figure to a sociability accompanied by happiness and perfection? Or,<br />

on the contrary, couldn‘t we see a hybrid, even an unfaithful form of the<br />

imagination in the utopia, which could generate only stereotype projects and<br />

ideals? In a word, couldn‘t utopia be a typical case of a contamination of the<br />

imaginary, socio-political here, with a one-dimensional rationality and<br />

therefore one that lessens?<br />

Keywords: utopia, tradition, myth, reality, imaginary<br />

Cuvinte cheie: utopie, tradiţie, mit, realitatea, imaginar<br />

Si l'on admet que la seule réalité concrète se confond avec ce que<br />

chaque homme vit ici et maintenant, dans le prolongement d'une histoire<br />

archivée et dans l'imminence d'un futur, à portée de volonté, l'utopie peut<br />

Prof. univ. dr., Faculté de Philosophie, Université Lyon 3, France, email: jean-<br />

jacques.wunenburger@univ-lyon3.fr


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

apparaître, dans sa plus large amplitude, comme l'ensemble des<br />

représentations et des actions, faisant référence à une autre organisation<br />

spatio-temporelle de la vie. En ce sens l'utopie se confond avec l'ensemble<br />

des activités et des productions de l'imagination, donc de représentations de<br />

ce qui n'est pas, n'a pas été ou ne sera pas, ce qui en fait communément le<br />

synonyme de l'irréalité. L'utopie relève par conséquent des oeuvres de<br />

l'imagination rêveuse qui anticipe et simule des images de ce qui n'est pas<br />

encore présentifié dans l'expérience du réel. Or la question est de savoir<br />

dans quelle mesure cette production de l'imagination lui a permis de<br />

développer une activité vraiment onirique et symbolique. Les utopies ontelles<br />

vraiment constitué un relais de l'imagination mythique traditionnelle,<br />

qui avait, pour sa part, su donner une figure religieuse et mystique à une<br />

socialité de bonheur et de perfection ? Ou bien, au contraire, ne peut-on pas<br />

voir dans l'utopie une forme hybride, voire infidèle, d'imagination, qui<br />

n'aurait engendré que des plans et des idéaux stéréotypés ? Bref l'utopie ne<br />

serait-elle pas un cas typique d'une contamination de l'imaginaire, ici sociopolitique,<br />

avec une rationalité unidimensionnelle et donc réductrice?<br />

1- Le mythe des espaces de béatitude<br />

Bien avant l'ère des utopies consacrées par le nom générique donné<br />

par Thomas More en 1517, l'imagination socio-culturelle ne s'est jamais<br />

privée de donner une consistance symbolique à des espaces idéaux, jardins<br />

ou villes, qui trouvaient place dans les récits et croyances des mythes<br />

religieux. Toutes les grandes religions ont en effet donné naissance à des<br />

rêveries que l'on peut en un sens appeler utopies, au sens étymologique de<br />

lieux sans coordonnées assignables physiquement, et qui servent en quelque<br />

sorte de point de contact entre les dieux et les hommes. Tel est, en<br />

particulier, le sens de la Jérusalem céleste, cette Cité supra-historique,<br />

décrite dans les traditions mystiques juives (vision d'Ezéchiel), chrétiennes<br />

(Apocalypse de Jean) puis musulmanes, qui permet de visualiser la beauté et<br />

la perfection du royaume divin 1 . Ville de lumière célestielle, lieu doté d'une<br />

corporéité immatérielle, la Jérusalem céleste ne peut être décrite que par les<br />

yeux de l'âme, puisqu'elle ne dispose d'aucune trace visible en ce monde.<br />

Comme l'atteste la tradition apocalyptique du monothéisme, cette Ville<br />

sainte relève d'une expérience visionnaire proprement imaginale, qui<br />

présuppose une sorte de troisième oeil réservé aux spirituels et mystiques.<br />

Son plan et sa géométrie symboliques sont repris dans le registre de la<br />

1 Voir "Jérusalem, la cité spirituelle", Cahiers de l'Université saint Jean de Jérusalem, Nþ2,<br />

Berg International, 1976.<br />

86


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

théologie dite "templière", à qui elle sert d'"imago Dei", de figure de Dieu,<br />

de théophanie dans l'âme 2 , utopie spirituelle dont H.Corbin commente<br />

longuement la thématique et la signification dans la tradition mystique<br />

musulmane 3 .<br />

Cette utopie spirituelle, ancêtre de l'utopie moderne, présuppose,<br />

dans les traditions qui la véhiculent, un ensemble de facultés noétiques,<br />

imagination visionnaire et intellect passif, qui rendent possible l'intelligence<br />

d'une surréalité métaphysique. Comme l'a montré H.Corbin, l'intellect est<br />

fait pour contempler les réalités suprasensibles, Idées ou essences divines,<br />

qui donnent la véritable connaissance des êtres dont nous ne percevons que<br />

les aspects particuliers et contingents par nos sens corporels ; il met à son<br />

service l'imagination active, non dépendante des particularités<br />

psychologiques de l'individu, qui dévoile entre le sensible et l'intelligible<br />

des images typifiantes, servant d'intermédiaires pour accéder à la vérité.<br />

Dans ces traditions métaphysiques visionnaires, largement inspirées par le<br />

platonisme et le néoplatonisme, la connaissance de la Nature conditionnée,<br />

source de la science, est subordonnée à une connaissance supérieure d'êtres<br />

inconditionnés. Mais si cette dernière est faite de représentations et<br />

d'intuitions d'éléments irreprésentables, elle met en jeu aussi bien l'intellect<br />

que l'imagination, en tant que faculté de l'âme. Ainsi l'utopie visionnaire n'a<br />

de sens que sur fond d'une pensée supra-rationnelle, qui cherche non à se<br />

rendre maîtresse du monde empirique mais à atteindre une perfection<br />

intérieure, qui ne peut se trouver que dans l'assimilation à Dieu. L'esprit y<br />

expérimente une lumière surnaturelle, en provenance de Dieu, qui le guide<br />

vers la source transcendante, au lieu qu'il ne devienne lui-même lieu<br />

d'émission d'une lumière naturelle qui va éclairer le monde pour le rendre<br />

commensurable. A l'imagination, dévoyée par la raison géométrique et<br />

opératoire, s'oppose donc une imagination prophétique, qui s'élève aux<br />

révélations d'une perfection divine, mais sans répondant, sans correspondant<br />

autre qu'analogique dans le monde extérieur 4 .<br />

2- Genèse ambivalente de l'utopie<br />

Ce thème de haute spiritualité visionnaire, qui va de pair avec une<br />

métaphysique des niveaux de réalité, dont la nôtre est la plus dégradée,<br />

2 Voir H.Corbin, Temple et contemplation, Flammarion, 1980.<br />

3 Voir H.Corbin, Terre céleste et corps de résurrection, Buchet-Chastel, 1960.<br />

4 Cette tradition sera continuée dans l'idéalisme allemand à l'âge romantique qui fera de<br />

l'imagination une faculté spéculative. Voir J.L.Vieillard-Baron, Hegel et l'idéalisme<br />

allemand, Vrin, 1999;<br />

87


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

resurgit précisément à la Renaissance, mais sous des formes ambiguës qui<br />

se prêtent à des interprétations divergentes. Si l'on prend en effet en<br />

considération la première grande floraison de pensée utopiste au XVIeme<br />

siècle en Europe, on peut y reconnaître une superposition, voire un<br />

syncrétisme, de deux grandes formes d'imagination, nettement distinctes<br />

auparavant, tant du point de vue de leur mode de constitution que de leur<br />

champ de développement. D'un côté, l'utopie apparaît encore comme une<br />

variation des thèmes et motifs symboliques de l'imaginaire visionnaire et<br />

mystique, bien que ses formes commencent à se stéréotyper, de l'autre le<br />

mythème utopique se voit pris en charge par une imagination bien plus<br />

intellectualisée qui met le rêve au service d'un projet nettement rationnel :<br />

- d'une part, l'utopie se nourrit toujours à une imagination mythicoprophétique<br />

affectée à la représentation des espaces-temps qui encadrent, en<br />

amont ou en aval, l'existence terrestre de l'homme. Elle se rattache encore à<br />

la production d'une luxuriante géographie des terres supra-sensibles où les<br />

êtres ont vécu avant leur naissance ou vont vivre après leur mort physique<br />

(Iles des Bienheureux, Enfers, purgatoires et paradis, Jérusalem céleste,<br />

pour rester dans la tradition monothéiste). Ces images religieuses d'un autre<br />

monde, aux localisations et datations variables, loin d'être de pures fictions,<br />

se présentent comme des révélations de mondes autres, directement<br />

inaccessibles, mais dont l'existence est authentifiée par des traditions. Elles<br />

servent avant tout de support à la réminiscence des origines individuelles ou<br />

collectives, et/ou à l'espérance eschatologique en une survie. Mais si nous<br />

pouvons en acquérir des visions, elles ne sauraient donner lieu à une<br />

appropriation volontariste par les hommes. Que les premières rêveries des<br />

utopies modernes aient encore quelque lien avec de telles réalités spirituelles<br />

suprahistoriques est attesté par la vivacité à la Renaissance de divers<br />

courants de pensée religieux ou mystiques (hermétisme chrétien, kabbale<br />

juive, mythes des Cités solaires des stoïciens), qui donnent lieu à toutes<br />

sortes de syncrétisme. L'utopisme renaissant reste ainsi dans la mouvance de<br />

l'imagination des Grecs pour qui la rêverie urbanistique, depuis Hippodamos<br />

de Milet, comme la nostalgie des pays du bonheur éternel, chère aux<br />

romanciers du bas stoïcisme (Iamboulos, par exemple), sont inséparables de<br />

l'évocation de lieux solaires situés dans un autre monde. 5<br />

- mais simultanément l'utopie est déjà placée sous le contrôle d'une<br />

imagination allégorisante ou typifiante, destinée avant tout à conférer un<br />

contenu sensible, figuratif à des Idées spéculatives et abstraites. Des idéaux<br />

5 Voir par exemple J.Bidez, "La cité du monde et la cité du soleil chez les Stoïciens",<br />

Bulletin de l'Académie royale de Belgique, Les Belles-Lettres, 1932.<br />

88


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

de vie collective, d'institutions socio-politiques, des idéologies même,<br />

peuvent ainsi trouver une expression concrète dans des hypotyposes, qui<br />

modélisent ou exemplifient ce que l'on a préalablement posé comme<br />

contenu intellectuel 6 . Les maquettes de communautés heureuses et parfaites<br />

servent alors à traduire in individuo ce que la pensée philosophique et<br />

politique se contente de produire sur le mode de l'Idée, d'une représentation<br />

réfléchissante de ce qui doit être en vertu de ses propriétés intrinsèques. Une<br />

telle imagination se subordonne donc à des informations rationnelles, dont<br />

elle conserve souvent nombre de traits constituants : uniformité,<br />

transparence, légalité, symétrie, dont on connaît la prégnance dans les<br />

utopies 7 .<br />

A partir de la Renaissance l'imaginaire utopique est donc le lieu<br />

d'une réorganisation majeure de l'imagination symbolique. L'utopie<br />

"imaginale" renvoie encore à un lieu métempirique, qui accueille des<br />

événements de l'âme. Chez un métaphysicien persan comme Sohrawardi, le<br />

terme de Nâ-Kojâ-Abâd, littéralement le "pays du Non-où", désigne bien<br />

"une Terre, un pays (abâd) et c'est justement le pays où ont lieu les<br />

événements des récits mystiques. C'est un pays que l'on peut être admis à<br />

voir ; mais aucun de ceux qui l'ont vu n'est en mesure de le montrer" 8 .<br />

L'utopie moderne repose au contraire sur une inversion-perversion de cette<br />

figure mystique et laisse derrière elle une imagination métaphysique, trop<br />

éloignée de la nouvelle raison légaliste cartésienne. L'utopie, telle qu'elle se<br />

répand à partir de Thomas More, résulte donc d'un abâtardissement des<br />

images d'une Cité métahistorique, dont la vision était étrangère à toutes<br />

domestication et instrumentalisation spatio-temporelle dans notre vie. Les<br />

nouvelles maquettes utopiques vont de plus en plus se présenter comme des<br />

versions résiduelles, des scénarios tronqués de mythes religieux, dont elles<br />

décalquent manifestement la topographie spirituelle, reprenant, en<br />

particulier, tous les mythèmes de la lumière et de la transparence. Mais au<br />

lieu d'en faire des archétypes d'un espace spirituel, qui doit servir de lieu<br />

ultime pour les transformations de l'âme dans sa quête divine, les utopistes<br />

en projettent la forme sur terre, en en faisant le prototype d'une Cité désirée<br />

6 L'hypotypose "peint les choses d'une manière si vive et si énergique qu'elle met en<br />

quelque sorte sous les yeux, et fait d'un récit ou d'une description, une image, un tableau ou<br />

même une scène vivante", Voir P.Fontanier, Les figures du discours, Flammarion,<br />

Champs,1968, p 390.<br />

7 Voir G. Lapouge, Utopies et civilisation, Flammarion, Champs, 1978.<br />

8 H.Corbin, En Islam Iranien, Gallimard, Tome I, p 188.<br />

89


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

des hommes 9 . L'époque qui voit émerger l'utopie moderne fait donc<br />

coexister, se mélanger et se combattre deux formes d'utopies, deux quêtes de<br />

Cités, spirituelle et historique, et donc deux modèles de la pensée, l'une qui<br />

remonte des ténèbres de l'âme vers une lumière qui la dépasse, l'autre qui<br />

cherche à imposer sa lumière à tout ce qu'elle rencontre.<br />

Il n'est donc pas étonnant que les grands textes classiques de la<br />

tradition utopienne, qui voient coexister dans leur économie symbolique ces<br />

deux pôles structuraux et fonctionnels de l'imagination, puissent être<br />

compris et interprétés selon des orientations très opposées. Si André<br />

Prévost, par exemple, rapatrie fortement l'utopie moréenne vers une<br />

parabole évangélique en y retrouvant la perpétuation d'un exercice spirituel<br />

et religieux, Louis Marin au contraire préfère y déceler des configurations<br />

d'images agissant comme opérateurs d'idées abstraites, politiques,<br />

économiques, sociales nées de la pratique 10 . A moins d'invalider<br />

dogmatiquement une de ces méthodes, prises aux extrêmes, on ne peut que<br />

conclure que l'utopie, en son texte paradigmatique déjà, se présente comme<br />

un lieu mental et textuel ouvert non seulement à des combinatoires<br />

formelles, mais aussi à des filiations opposées. Peut-être l'utopie<br />

(re)naissante devrait-elle précisément être considérée comme un type mixte<br />

de production d'images, un espace indéterminé d'intentionnalités<br />

imageantes, qui visualise d'autres modes de réalisation de l'humanité en se<br />

plaçant à l'intersection de grandes familles d'images de l'Autre. C'est<br />

pourquoi les nouvelles utopies peuvent à la fois assurer la pérennité<br />

d'archétypes religieux, favoriser des exercices d'inventions imaginaires,<br />

accréditer des plans déduits par une raison abstraite et se substituer à des<br />

pratiques sociales. Aussi n'est-il pas contradictoire de soutenir que la même<br />

utopie peut apparaître comme un avatar religieux traditionnel, comme une<br />

audace fictionnelle et comme un exercice réglé de déduction scientifique.<br />

L'utopie ne saurait donc être qualifiée unilatéralement de fruit d'une<br />

imagination créative puisque son unité vient précisément de la condensation<br />

(au sens freudien) de représentations à statuts différents 11 .<br />

9 Sur cette évolution voir Jean Servier, Histoire de l'utopie, Gallimard, Idées, 1967 ; et sur<br />

l'importance du thème religieux dans l'histoire des utopies urbaines, voir J.B.Racine, La<br />

ville, entre Dieu et les hommes, Presses bibliques universitaires et Anthropos-Economica,<br />

1993..<br />

10 A. Prévost, Thomas More et la crise de la pensée européenne, Mame, 1969 ; L.Marin,<br />

Utopiques, jeux d'espace, Ed.de Minuit, 1973.<br />

11 La condensation est un des procédés du rêve qui permet de télescoper en un ensemble<br />

unique des contenus différents.<br />

90


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

3- La contagion par la rationalité optique<br />

Sous quelles formes se manifeste donc cette normalisation du rêve<br />

socio-politique par un intellectualisme uniformisant qui va aller croissant ?<br />

Qu'est-ce qui peut permettre de comprendre cette lente régression voire<br />

invalidation de l'imaginaire spirituel ? Le genre utopique, né avec Thomas<br />

More, et qui lui empruntera nombre de ses codes rhétoriques, cherche<br />

clairement à confectionner des plans de cités, à fabriquer des maquettes de<br />

sociétés, qui permettraient de rompre avec les imperfections humaines<br />

constatées dans l'histoire. Mais ce tableau de la société idéale ne nécessite<br />

pas tant une transformation effective du réel, un changement radical de la<br />

nature des choses, qu'un simple changement d'éclairage. Car la méthode<br />

utopienne 12 consiste essentiellement en un exercice optique qui doit<br />

permettre de regarder la réalité humaine sous une lumière vive, qui a la<br />

puissance d'éliminer l'ombre, de débusquer le caché, c'est-à-dire<br />

métaphoriquement les maux d'une société. En ce sens, l'utopiste n'invente<br />

rien de vraiment nouveau, mais clarifie, épure l'ancien par des jeux de<br />

réflexion et d'inversion, qui relèvent essentiellement des effets de miroir et<br />

de lumière 13 . La Cité, vue au grand jour de l'utopie, peut se comparer ainsi à<br />

un dispositif optique, tout en verre, qui assure une transparence de toutes ses<br />

parties et en facilite la vision panoramique et intégrale. Cette symbolique de<br />

la lumière solaire, d'une lumière de midi sans ombre, comporte d'ailleurs<br />

une évidente dimension éthique, dans la mesure où les hommes, exposés à<br />

la vue, mis sous la surveillance d'un regard qui voit tout, se laissent moins<br />

aisément aller au vice, à la faute, au péché. Car être exposé à la lumière, être<br />

toujours visible, incite à faire bonne figure, à bien agir et à bien vivre, sans<br />

se faire remarquer 14 . Le solaire devient ainsi l'emblème de la vertu.<br />

Cette démarche optique, propre au genre utopique, naît précisément<br />

au 16e siècle, dans un contexte culturel marqué par la prégnance d'une<br />

symbolique de la lumière et de la spécularité. Déjà au Moyen-Age les<br />

universaux, le vrai, le bien, le beau, se laissent reconnaître et énoncer à<br />

travers l'image de la lumière solaire, analogue à la lumière divine. Ce<br />

langage métaphorique de la lumière astrale remonte aux traditions<br />

12<br />

La méthode d'invention des utopies a donné lieu à diverses lectures. Parmi d'autres :<br />

R.Ruyer, L'utopie et les utopies, PUF, 1950, Réed.G.de Montfort, 1988.<br />

13<br />

Une lecture sémiotique d'une telle optique se trouve chez L.Marin, Utopiques, jeux<br />

d'espace, Ed.de Minuit, 1973.<br />

14<br />

Cette liaison entre conscience et attitude morales d'une part et exposition au regard de<br />

l'autre est au coeur déjà des Confessions de saint Augustin et constituera une des<br />

thématiques récurrentes de la philosophie morale européenne..<br />

91


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

franciscaines et augustiniennes 15 et même à une mythologie solaire, active<br />

en Grèce et dans l'Egypte anciennes. La réactualisation utopienne 16 la plus<br />

achevée de cette symbolique, source d'inspiration pour la longue<br />

descendance des utopies, est assurée par le dominicain calabrais<br />

Campanella. Sa "Cité du soleil" 17 , inspirée par l'expérience monacale, voit<br />

son harmonie et sa perfection assurées et garanties par référence à un<br />

changement d'optique. Alors que nous sommes encore affaiblis par notre<br />

vision déficiente, celle du péché, 18 la cité idéale espérée doit être régie par<br />

une autorité unique, celle du grand Métaphysicien, dont l'oeil pourra placer<br />

toutes choses sous son juste regard (réminiscence du Dieu "pantocrator" de<br />

la tradition byzantine ?). Car ainsi les habitants de la nouvelle Cité, ne<br />

pouvant plus échapper aux regards, intérioriseront sans violence les normes<br />

de la vie bonne. C'est pourquoi Campanella dispose la ville en étages à flanc<br />

de colline, à la manière d'un amphithéâtre, aménage des salles communes<br />

pour renforcer la socialité et institue des confessions publiques le jour du<br />

grand culte solaire. La Cité est ainsi pure ou purifiée, parce qu'y sont bannis<br />

les coins et recoins invisibles, lieux du vice, du mal, parce que tout doit s'y<br />

faire en plein jour, en public. Le changement est significatif : à la fin de la<br />

Renaissance, il ne s'agit plus d'attendre de la lumière divine un salut, mais<br />

de s'approprier son omnipotence, son omnivoyance, pour perfectionner le<br />

monde ici-bas. L'optique, en tant qu'elle permet de maîtriser par des<br />

artefacts la lumière et ses rayonnements, devient ainsi la technique, et plus<br />

tard la science, idéale, car elle est celle qui est le plus à même d'idéaliser le<br />

réel, de nous le faire voir clairement, sans l'obstacle des aspérités et des<br />

résistances des choses, vues par l'oeil imparfait, sans lunettes correctrices.<br />

Le succès du genre utopique est en fait contemporain de la montée et<br />

de la généralisation du paradigme optique, qui permet de tout voir et qui<br />

15<br />

Voir R.Javelet, Image et ressemblance au XII e siècle, Letouzey et Ané, 1967.<br />

16<br />

Nous convenons de réserver le terme d'"utopique" à toute visée mentale et "utopien" à ce<br />

qui a trait à la seule médiation littéraire.<br />

17<br />

Campanella, Cité du soleil, Vrin, 1981, p 38 sq. Voir : L.Firpo, "La Cité idéale de<br />

Campanella et le culte du soleil", dans Les utopies à la Renaissance, PUF, 1963, qui cite le<br />

poème rédigé en prison :" Tu es le temple vivant, la statue et le visage vénérable du vrai<br />

Dieu, son appareil et son flambeau suprème, père de la Nature, heureux souverain des<br />

étoiles, vie, âme et sens de toutes créatures, sous tes auspices j'ai érigé avec ma philosophie<br />

une école admirable en hommage à la première Sagesse". Campanella inspirera d'ailleurs en<br />

grande partie la symbolique solaire de la monarchie de Louis XIV. Voir J.P.Néraudeau,<br />

L'Olympe du Roi-soleil, Les Belles-lettres, 1986, p 35 sq..<br />

18<br />

Saint Paul évoque clairement cette condition : "Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un<br />

miroir, en énigme, mais demain nous verrons face à face" (Epître aux Corinthiens 1,<br />

13.12).<br />

92


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

modifie les choses vues. L.Mumford a bien noté comment les progrès<br />

accomplis dans la fabrication des verres, fenêtres et miroirs, avaient permis<br />

de valoriser les vertus d'un oeil chaussé de lunettes et armé de verres 19 .<br />

Phénomènes de réfraction et de réflexion donnent alors lieu à la formulation<br />

de lois scientifiques et à une phénoménotechnique répétable. La mutation de<br />

la peinture va en condenser toute la symbolique. Car la reconstruction<br />

artificielle de l'espace à l'aide du quadrillage géométrique et des lignes de<br />

perspective, n'obéit pas seulement à la volonté de résoudre le problème de la<br />

reproduction du réel, celui de la mimesis. Comme l'a souligné M.<br />

Braxandall, dès le Quattrocento (15è siècle), la perspective est adoptée parce<br />

qu'elle rapproche aussi d'une meilleure connaissance des choses. Anticipant<br />

la perception achevée, inaltérable, que l'homme va connaître après le<br />

jugement dernier, la perspective est censée conférer à l'humanité une vision<br />

nouvelle dès cette vie 20 . Les règles de l'optique picturales s'imposent donc<br />

comme la conquête d'une orthodoxie des sens, analogue à la pureté morale<br />

promise aux élus. La reconstitution d'une vue totale prend valeur spirituelle,<br />

puisqu'elle corrige la chute, libère du péché et nous arrache à notre finitude.<br />

L'utopie accompagne donc une réforme à la fois technique, artistique et<br />

morale, dont les tendances et motivations profondes concernent la<br />

sanctification solaire de l'oeil : mieux voir comme être mieux vu<br />

garantissent une transformation éthique et ontologique, permettant d'obtenir<br />

dès ici bas les conditions approchées de la béatitude et du paradis.<br />

Ces tendances culturelles qui engendrent l'utopie convergent enfin<br />

avec la philosophie nouvelle, qui trouve dans le cartésianisme l'exposé<br />

canonique de sa méthode. La raison peut, en effet, espérer s'affranchir et de<br />

l'empirisme aristotélicien et du panpsychisme renaissant, qui entremêle<br />

l'âme et le corps, par une méthode nouvelle, qui ne tiendra pour vrai que ce<br />

que l'esprit aura appréhendé à travers des évidences, des idées "claires",<br />

c'est-à-dire intégralement descriptibles, et "distinctes", c'est-à-dire aisées à<br />

discriminer de tout ce qui leur est associé par analogies trompeuses. La<br />

nouvelle science est invitée ainsi à partir de représentations pures, vidées de<br />

leurs surcharges sensorielles, afin de procéder par décomposition, par<br />

inventaire des éléments, par développement de chaînes de raisons<br />

nécessaires, afin d'en déduire des énoncés nouveaux et vrais 21 . Triomphe<br />

d'un ordre intellectuel lumineux, imposé par un regard non encombré de<br />

19<br />

Voir L.Mumford, Technique et civilisation, Seuil, p 119. Voir aussi J.Baltrusaitis, Le<br />

miroir, Elmayan - Le Seuil, 1978.<br />

20<br />

M. Braxandall, L'oeil du Quattrocento, Gallimard, 1972, p 157.<br />

21<br />

Voir en particulier les quatre règles de la méthode de Descartes, dans Discours de la<br />

méthode, Deuxième partie, Garnier-Flammarion.<br />

93


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

limites empiriques, le cartésianisme développe dans le domaine de la<br />

connaissance du monde la même utopie que les prescripteurs de cités<br />

solaires, nettoyées de leurs scories par un pouvoir oculaire. Il est significatif<br />

en ce sens que Descartes exprime simultanément sa déception à l'égard des<br />

villes anciennes, encombrées par le désordre labyrinthique et l'illisibilité des<br />

modifications successives, et son goût pour l'art (monarchique) récent de<br />

création des villes nouvelles, toutes d'une seule pièce, claires, aérées,<br />

symétriques et géométriques, à l'image de la raison 22 .<br />

L'utopie littéraire et politique s'est ainsi imposée comme une<br />

technologie socio-politique, qui épouse les formes nouvelles d'une<br />

rationalité, désireuse d'arraisonner le monde pour exalter la puissance de<br />

l'homme sur la Nature, une fois séparée de Dieu. Science et politique de<br />

l'âge classique vont ainsi être marquées par la même procédure utopique, en<br />

cherchant à obtenir des effets de savoir ou de pouvoir par un nouveau<br />

regard, qui s'abstrait des contingences empiriques et leur substitue une<br />

modélisation unidimensionnelle. A travers l'utopisme, l'imagination se<br />

trouve contaminée par la raison, le possible se voyant réduit à une lumière<br />

artificielle chargée d'arracher le réel à son opacité. Ainsi l'âge classique<br />

ramène l'imagination au seul dérèglement des représentations et récupère<br />

son pouvoir d'anticipation, de visualisation des possibles, au profit de la<br />

seule méthode rationnelle. La Cité comme la Nature peuvent faire l'objet<br />

d'une science, dans laquelle les hommes tels qu'ils sont, vont être remplacés<br />

par des individus rectifiés, standardisés, par les lois, la médecine, le travail<br />

spécialisé, taylorisé avant l'heure. Philosophie post-cartésienne et utopies<br />

urbaines marchent ainsi en parallèle, confiantes dans les vertus réformatrices<br />

de l'optique.<br />

4- La mise au pas de la nouvelle Cité<br />

C'est bien pourquoi, dans les nouveaux schèmes de l'imagination<br />

utopique, l'espace-temps de la socialité idéale s'est trouvé progressivement<br />

vidé de sa profondeur symbolique. L'imaginaire symbolique, et souvent<br />

visionnaire, des terres de perfection a fait place à des maquettes de plus en<br />

plus standardisées, dans lesquelles des hommes uniformisés abandonnent<br />

leurs désirs et leurs projets aux mains de planificateurs maniaques de l'ordre.<br />

Ce glissement est, à bien des points de vue, favorisé par les images issues de<br />

22 "Ainsi voit-on que les bâtiments qu'un seul architecte a entrepris et achevés, ont coutume<br />

d'être plus beaux et mieux ordonnés, que ceux que plusieurs ont tâché de raccommoder, en<br />

faisant servir de vieilles murailles qui avaient été bâties à d'autres fins.." Ibidem.<br />

94


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

la vie réglée des monastères, par les contraintes rigides des architectes<br />

modernes imprégnés de cartésianisme, par les exigences de normalisation de<br />

la nouvelle société militaire 23 . Les valeurs d'égalité, de justice, de bonheur,<br />

ne prennent sens qu'à l'intérieur de sociétés closes, sans excès ni excédents.<br />

Comme le souligne G. Lapouge, la communauté traditionnelle, vivant à<br />

proximité des dieux, se transforme en un corps social, forgé de toutes pièces<br />

sur le modèle des corps physiques, dotés de lois simples et uniformes de la<br />

physique scientifique 24 .<br />

Ce régime tranché de l'imagination utopique se retrouve clairement<br />

dans le mode de vie des cités idéales. Le bonheur collectif, en effet, n'est<br />

plus situé dans une sorte de niche écologique ou dans une cité céleste<br />

spirituelle. L'utopiste moderne rêve, au contraire, d'une ville construite à<br />

partir d'un plan scientifique et fonctionnel, fortifiée contre les menaces<br />

extérieures par de multiples défenses infranchissables, et découpée, à<br />

l'intérieur, en îlots et quartiers séparés, spécialisés, protégés, pour l'hygiène<br />

et la sécurité, de toute initiative individuelle. Même lorsque l'espace urbain<br />

profane, qui remplace les terres sacrées du mythe, réactualise encore un<br />

paysage de type édénique, il s'agit à présent d'un lieu clos sur lui-même,<br />

indifférent aux variations de la vie. Standardisation de l'habitat, surveillance<br />

des activités, contraintes des activités productives, intériorisation des mêmes<br />

lois par tous les citoyens, sont autant d'indices d'un imaginaire diurne, qui<br />

sépare, fige, oppose les éléments 25 .<br />

Ainsi donc, l'imaginaire de l'utopie moderne se fige autour d'une<br />

configuration unidimensionnelle et réductrice. La polymorphie des mondes<br />

alternatifs qui traverse la représentation mythique des communautés<br />

traditionnelles s'effondre dans une figure qui refuse l'espace des<br />

dissymétries, des irrégularités, aussi bien que le temps des retours, des<br />

rythmes multiples. Comme l'a montré, par exemple, J.Gabel, l'imaginaire<br />

utopique s'apparente à une pensée socio-centrique, crispée sur des<br />

oppositions irréductibles et inconciliables, qui dédialectisent le tissu de la<br />

société complexe, qui immobilisent et atomisent un ordre rebelle à toute vie<br />

spontanée, à tout flux événementiel, à toute action imprévisible 26 .<br />

L'imagination utopique, loin d'exprimer une fécondité créatrice des images<br />

socio-politiques n'est pas sans rapport alors avec les productions aplaties et<br />

23<br />

. G. Lapouge, Utopie et civilisation, Op.Cit.<br />

24<br />

. Op. cit.<br />

25<br />

. Sur l'urbanisation utopique en Europe de l'est, voir A. Kopp, L'architecture de la période<br />

stalinienne, Presses universitaires de Grenoble ; et notre étude, « La société<br />

pouponnière, métamorphoses de l'utopie », dans Milieux, 1985, Nþ 22, p 22 sq.<br />

26<br />

. J. Gabel, Op. cit.<br />

95


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

stéréotypées de certains troubles psychopathologiques. Il n'est pas<br />

surprenant alors que l'on puisse identifier, comme Mühlmann, chez certains<br />

messies sociaux, qui veulent hâter l'avènement d'un monde parfait, des<br />

symptômes paranoïaques, ou comme F. Laplantine, chez certains<br />

réformateurs obsessionnels, qui figent le social dans des programmes<br />

minutieux, des symptômes schizophréniques 27 . Il est donc tentant de dire,<br />

qu'en laissant libre cours à des aspirations utopiques, l'homme occidental a<br />

adhéré à un tableau socio-politique dévitalisé, monocorde, magiquement<br />

arraché aux forces centrifuges de la différence et du changement ; et plus<br />

profondément, que l'utopie a participé à un affaiblissement de la puissance<br />

du rêve, à une décalcification de la fonction de l'irréel. Car l'utopie n'est pas<br />

morbide parce qu'elle nous détournerait du réel, mais bien parce qu'elle nous<br />

condamne à idéaliser des prototypes de socialité plus pauvres que le réel.<br />

5- Le sursaut du rêve millénariste<br />

Mais l'aspiration à une justification rationnelle d'un ordre civique idéal<br />

a du mal à se tenir à l'écart des désirs et des rêves. L'utopisme occidental va<br />

engendrer de nouvelles matrices de rêves sociaux, orientés vers un futur<br />

proche ou lointain, au lieu d'être mesurés à l'aune du paradis des origines.<br />

L'adoption d'un modèle de temps linéaire et progressif, orienté vers un salut<br />

individuel et collectif, issu des traditions juive et chrétienne, va mobiliser<br />

des esprits messianiques qui aspirent à prévoir et à contrôler l'avènement de<br />

sociétés plus justes. Encouragés par les rêveries millénaristes médiévales, en<br />

particulier par celle de Joachim de Flore, des hommes d'Eglises, des<br />

responsables politiques vont, à partir de la Renaissance, trouver dans les<br />

maquettes de sociétés nouvelles, un élan nouveau pour adhérer aux idéaux<br />

d'égalité et de justice du monothéisme. L'utopie moderne prend donc corps<br />

dans l'imaginaire occidental à mesure que la culture s'imprègne de la<br />

croyance en l'avènement d'un changement proche et irréversible dans les<br />

conditions de vie des hommes, qui trouve son fondement dans l'attente<br />

apocalyptique 28 .<br />

En s'emparant des maquettes utopiques nombre d'activistes sociaux<br />

ont ainsi cru réenchanter les modèles et laisser s'enflammer de nouveaux<br />

désirs d'infini. L'impatience de l'action qui pousse à réaliser concrètement<br />

les idéaux rêvés pousse à imaginer un grand nombre de scénarios qui<br />

27 . W. F. Mühlmann, Messianismes révolutionnaires du tiers-monde, Gallimard, 1968 ; F.<br />

Laplantine, Les trois voix de l'imaginaire, Ed. Universitaires, 1974.<br />

28 . H. de Lubac, op. cit.<br />

96


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

illustrent les flamboiements de l'imagination sociale dans le sillage des<br />

utopies littéraires. Ainsi prennent forme et force un imaginaire de révoltes et<br />

plus tard de révolutions qui atteindra son apogée à l'ère des grands<br />

messianismes socialistes et romantiques. Cette poussée d'imaginaire<br />

activiste prend à son tour des voies multiples, parvenant plus ou moins à<br />

briser les carcans de la rationalité politique. En effet que l'activité utopique<br />

se tourne vers un programme explicite de transformation de la réalité ou<br />

qu'elle s'en tienne, en apparence, à un simple jeu sur des variations<br />

possibles, elle comporte inévitablement une dimension de réalisation<br />

pratique. La représentation d'une altérité suscite ou renforce un désir de<br />

changement et amène à envisager une métamorphose du présent. De ce<br />

point de vue aussi, il apparaît que le champ de l'utopie est traversé par<br />

plusieurs visées pratiques dont le contenu et les effets se révèlent très<br />

diversifiés. Ainsi on peut ainsi distinguer trois manières de penser le rapport<br />

de l'utopie à la transformation du réel 29 qui dessinent un spectre de cette<br />

nouvelle hybridation de l'imagination et de la raison :<br />

- une voie anarcho-extatique pour qui le contenu du tableau utopique doit<br />

pouvoir se substituer, sans délai, d'un seul coup, à la réalité existante.<br />

L'utopiste, faisant fi de la substance de l'histoire, de la maturation des<br />

événements, espère matérialiser ici et maintenant le contenu imaginaire.<br />

Cette impatience activiste se nourrit d'ailleurs de modèles topologiques,<br />

dans la mesure où la représentation d'un monde inversé semble faciliter sa<br />

mise en pratique. Pour changer le monde il suffit de retourner ce monde sur<br />

lui-même, faire le même chose mais en sens contraire (mythes antiques du<br />

monde inversé, pays de Cocagne à la Renaissance, etc.), ce que les sociétés<br />

expérimentent déjà elles-mêmes à travers des rituels (la fête comme<br />

inversion de l'ordre du monde) 30 . De ce point de vue l'utopie avoue des<br />

affinités avec toutes sortes d'imaginaires religieux qui ont voulu, à côté de la<br />

société globale, instaurer des modes de vie alternatifs : mystique essénienne<br />

en ancien Israël, communautés gnostiques ou cathares, dont nombre de traits<br />

vont se retrouver dans les expériences de rupture avec l'ordre social de<br />

communautés politiques (anarchistes au dix-neuvième siècle, courants dits<br />

alternatifs récemment);<br />

- une voie messianico-révolutionnaire : l'utopie prend place ici dans un<br />

calendrier historique, sa réalisation pouvant être annoncée prophétiquement.<br />

Le dévoilement de la maquette de la société idéale est inséparable d'une<br />

révélation de son avènement futur. La prescience de ce perfectionnement à<br />

29 Classification reprise à F.Laplantine.<br />

30 Voir F.Tristan, Le monde à l'envers, Hachette-Massin, 1980.<br />

97


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

venir de la société ou de l'humanité, confirmé souvent par une personnalité<br />

messianique, autorise dès lors à prendre des dispositions pour le présent, qui<br />

peuvent aller jusqu'au déclenchement d'une violence contre l'ordre établi<br />

pour préparer l'avènement du monde meilleur 31 . Le millénarisme, en tant<br />

que prophétie religieuse relative à l'avènement d'une royauté christique sur<br />

terre pour mille ans, après le triomphe avant-coureur des forces du mal<br />

(l'Anté-Christ) a ainsi souvent exercé une puissante attraction sur l'utopie,<br />

qui s'est vue, à travers lui, embrayé sur l'histoire révolutionnaire ;<br />

- une voie utopico-ecclésiale : à la démarche d'altercation avec la société<br />

existante, justifiée par l'annonce des changements à venir, s'oppose enfin un<br />

modèle d'alternance selon lequel l'ordre ancien cèdera la place un jour<br />

encore indéterminable à un ordre nouveau. En attendant, une organisation<br />

ecclésiale ou sectaire, selon les cas, est chargée d'entretenir la promesse et<br />

de préparer l'avènement d'une ère de justice universelle. De nombreuses<br />

communautés d'inspiration utopique se structurent ainsi autour d'une<br />

espérance apocalyptique, tout en refusant toute transformation volontariste<br />

voire violente, des conditions présentes du monde. La croyance au monde<br />

utopique permet au contraire de supporter iréniquement l'existence avec la<br />

certitude qu'un autre monde viendra en son heure lui succéder, à l'horizon<br />

terrestre ou sur un plan métempirique.<br />

Ainsi l'utopisme, dès lors qu'il rencontre la temporalité linéaire de<br />

l'histoire collective, se voit contraint de définir l'écart plus ou moins grand<br />

qui le sépare de la réalité et l'intervalle de temps qui sépare la perfection de<br />

sa réalisation concrète. Alternative, altercation ou alternance définissent<br />

alors autant de formes d'intensification de l'utopie selon qu'elle veut se<br />

présentifier totalement, s'incarner progressivement ou demeurer dans une<br />

sorte de relation asymptotique avec l'histoire. S'il est vrai qu'à l'intérieur de<br />

la société idéale le temps perd sa puissance de corrosion ou de création,<br />

plaçant ainsi les hommes dans une sorte d'éternisation indéfinie, l'utopie se<br />

tient, pour ceux qui se la représentent, dans un tel rapport au présent qu'elle<br />

finit par jouer le rôle d'un accélérateur d'histoire. A travers la praxis et ses<br />

tropismes de transformation, l'imagination se greffe à nouveau sur le réel<br />

pour essayer de transformer le rêve en réalité. Il reste que toutes ces<br />

tentatives de réalisation des utopies ont vu en général se briser le rêve sur<br />

des réalisations oppressives voire totalitaires 32 qui ont fini par faire naître les<br />

31 N.Cohn, Les fanatiques de l'Apocalypse, Juillard, 1962.<br />

32 Voir notre présentation dans L'utopie ou la crise de l'imaginaire, ED. Universitaires,<br />

1979.<br />

98


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

contre-utopies, sortes d'exercices de dénonciation, de démystification et<br />

finalement d'exorcisme des utopies.<br />

L'aspiration obsessionnelle des utopies à une cité coupée du monde,<br />

fermée comme une cellule monacale, tournant comme une horloge sur ellemême,<br />

se voit donc amplifiée par l'imaginaire de l'histoire. L'utopiste,<br />

mâtiné de millénarisme, cherche généralement à planifier l'heure de la<br />

descente de sa maquette dans l'histoire, voire à la hâter, quand ce n'est pas à<br />

en expérimenter, ici et maintenant, une première esquisse. Les images<br />

millénaristes, présentes aussi bien chez Campanella que chez Thomas<br />

Münzer, chez les Levelers anglais que chez les puritains d'Amérique du<br />

nord, déclenchent, chez beaucoup d'activistes, une prise en charge<br />

conflictuelle et tourmentée du réel 33 . La société globale dans laquelle<br />

l'utopiste se voit envoyé comme réformateur, voire comme prophète d'une<br />

nouvelle Jérusalem, est vécue comme lieu et moment d'une intense<br />

concentration de forces du mal. L'aventure utopique repose dès lors sur un<br />

manichéisme outrancier où les puissances du mal, ou de l'Antéchrist,<br />

retardent l'avènement prévu de la société juste. L'utopiste s'identifie alors à<br />

une sorte de cavalier de l'Apocalypse, qui s'autorise à semer le vent de la<br />

révolte parmi les opprimés et commence à purifier le monde par de<br />

sanglantes épurations, pour mieux préparer l'arrivée du Messie 34 .<br />

L'impatience et l'exaltation, nées de la vision de la cité idéale, provoquent la<br />

haine du présent, une peur du devenir, une crispation sur le salut. De même<br />

que l'espace de la Cité idéale est clôturé contre les forces extérieures et<br />

pacifié de l'intérieur par un pouvoir tentaculaire, de même le temps de<br />

l'histoire se voit scindé entre un présent diabolique et intolérable et un<br />

avenir lumineux et angélique., ce qui fige et appauvrit à nouveau le rêve<br />

historique.<br />

6- Les malentendus de l'imagination utopique<br />

Ainsi, paradoxalement, les images utopiques malgré leur fréquentes<br />

réanimations par les rêves de l'action et de transformation ont, non<br />

seulement abâtardi l'imagination sociale, mais ont permis de mimer, de<br />

simuler, une rationalité politique, qui du coup, n'a pas toujours pu se libérer<br />

du carcan de ses attentes idéalisées. Et la place prise par l'utopie dans la<br />

sphère des idées et des débats politiques a fait que nous sommes au bout du<br />

33 . H. Desroches, Sociologie de l'espérance, Calmann-Lévy, 1973.<br />

34 . Voir notre étude : « Imaginaire phobique et représentation diabolique » , dans L'homme<br />

et l'Autre, (Sous la dir. de J. M. Paul), Presses Universitaires de Nancy, 1988.<br />

99


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

compte, à la fois frustrés de vrais rêves sociaux et amputés d'une rationalité<br />

critique instituante. En nous donnant à voir et à réaliser une société,<br />

construite par des architectes maniaques de la ligne et par des législateurs<br />

totalitaires, et préparée souvent par des épurateurs sanguinaires, les utopistes<br />

ont donc contribué à un nivellement et à un détournement de notre<br />

imaginaire social.<br />

D'abord, les images de la cité idéale ont déporté l'attention des<br />

sociétés modernes vers cette seule dimension exclusive qu'est l'avenir et ont<br />

asservi l'imagination à la seule conquête d'un progrès imminent. Jamais,<br />

comme ces derniers siècles, la trame de l'existence socio-politique n'avait<br />

connue une telle saturation de prophéties, de prospectives, de futurologies,<br />

de récits de science-fiction 35 . Si le possible est certes une source privilégiée<br />

d'invention, de combinaison et donc de création, on peut cependant déplorer<br />

que l'avenir utopique ait été anticipé sur un mode si répétitif et que le temps<br />

à venir ait été attendu de manière tellement névrotique.<br />

Ensuite, cette saturation du vécu social par un imaginaire prospectif a,<br />

par là même, entraîné une dévaluation correspondante de la dimension du<br />

passé. Le mythe social du progrès, charrié par l'utopie, s'accompagne donc<br />

d'une démythologisation du passé et d'un déracinement de l'homme hors du<br />

terrain de son histoire. L'utopie exalte ainsi l'amnésie et travaille dans le<br />

degré zéro de la tradition, dans le vide aseptisé de la continuité culturelle 36 .<br />

Alors que le mythe traditionnel renvoie l'homme au primat de l'origine, mais<br />

en lui offrant toujours la perspective d'une rénovation cosmique dans<br />

l'avenir, l'utopie linéaire tente de délier définitivement les hommes de la<br />

pesanteur des choses, du temps de l'erreur et de l'ignorance. Si l'on peut,<br />

certes, soutenir que certaines sociétés archaïques se sont immobilisées dans<br />

un conservatisme passéiste, source d'inertie culturelle, on peut aussi se<br />

demander, si au delà d'une certaine densité d'idéaux utopiques, nos sociétés<br />

modernes n'ont pas, au nom d'une exclusion intolérante, jeté l'enfant avec<br />

l'eau du bain, et consacré un temps dévitalisé et bancal. En faisant table rase<br />

du passé, l'imagination utopique a peut-être stimulé une espérance et libéré<br />

l'esprit du poids de modèles devenus inertes, mais elle s'est peut-être aussi<br />

privée de repères régulateurs, d'une rythmique dynamique, insérée dans une<br />

longue durée, qui seuls permettraient d'éviter une instabilité historique,<br />

source de tant de traumatismes guerriers et de catastrophes psychiques. La<br />

boulimie progressiste, la mobilisation permanente des énergies, usent une<br />

35 . A. Reszler, Les mythes politiques modernes, P. U. F. , 1981.<br />

36 . Sur le mythe du progrès, P.A.Taguieff, Du progrès. Biographie d'une utopie moderne,<br />

Librio, 2001.<br />

100


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

société ou une culture, qui, détournée de son passé, ne trouve plus nulle part<br />

de lieu où se ressourcer, de moments pour se reposer des fatigues de<br />

l'histoire 37 .<br />

Enfin, l'imagination utopique, absorbée par la fuite vers l'avenir et le<br />

rejet du passé a finalement été responsable d'une cécité des hommes sur leur<br />

présent. Le moment présent ne vaut plus que par ce qu'il annonce ou permet<br />

d'instaurer. A force de le courber devant les projets et les programmes, de<br />

préparer le terrain aux formes et aux forces de demain, l'imagination,<br />

comme le souligne M. Maffesoli, a asphyxié le « sens du présent » 38 . Fermé<br />

à la chaleur et à la profondeur des choses dans leur diversité et leur<br />

imperfection, l'utopiste ne voit partout que signes de blocages ou signes<br />

avant-coureurs, que minutes perdues ou à gagner. L'utopiste a ainsi étouffé<br />

en l'âme de l'homme la liberté sans finalité, le repos sans angoisse du<br />

lendemain, l'action sans effet d'avenir, le geste beau et gratuit, le vrai jeu et<br />

donc le vrai rêve. L'utopie ne retient du présent que ce qui est conforme au<br />

modèle anticipé ou espéré. L'utopisme est une machinerie d'images qui broie<br />

la vie prolifique qui surgit de toutes les formes les plus banales et les plus<br />

prosaïques du quotidien. Son rêve standardisé décolore et désenchante la<br />

palette bariolée et anarchique du train du monde. L'utopie est bien refus de<br />

la différence sans fin de la vie.<br />

C'est pourquoi en fin de compte l'utopie au début de l'ère moderne,<br />

dans ses formes purement scripturaires, comme dans ses versions activistes,<br />

ne peut satisfaire pleinement ni aux exigences poétiques ni aux exigences<br />

rationnelles, scientifico-philosophiques. Du poétique elle retient certes<br />

souvent un dépaysement fascinant, une floraison de curiosités idylliques ou<br />

fantastiques, mais sans accéder à une créativité verbale, à une jouissance des<br />

images, à une subjectivation intimiste. Les écrits utopiens relèvent d'un<br />

genre stéréotypé, proche des froids inventaires, des classifications<br />

maniéristes, des manuels catéchétiques, voire des modes d'emplois de<br />

bricoleurs, ce qui explique leurs ressemblances formelles et leur anesthésie<br />

esthétique. A l‘abstraction scientifico-philosophique les utopies empruntent<br />

souvent des propositions normatives sur l'institution, des exposés austères<br />

de codes, des normalisations quantophréniques, des références<br />

obsessionnelles à des lois physiques ou juridiques ; mais à l'inverse elles se<br />

contentent d'une démarche purement ostentatoire, se limitant à l'exposition<br />

de dispositions sans en produire, par déduction rationnelle, la justification<br />

théorique ou axiologique. De ce télescopage de discours et de modes de<br />

37 . L. Boia, La mythologie scientifique du communisme, Paradigme, 1994.<br />

38 . M. Maffesoli, La conquête du présent, 1ere ed. P. U. F. , 1979.<br />

101


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

construction naissent à la fois la fascination pour une imagination hybride et<br />

une certaine complaisance morbide à l'égard d'activités mentales privées de<br />

leur condition de validité propre. Cette ambiguïté de l'utopie explique alors<br />

qu'elle puisse servir parfois à imposer de droit un ordre socio-politique qui<br />

n'a pourtant aucune nécéssité, ni onirique ni rationnelle.<br />

L'utopie passe généralement pour avoir été le moteur d'un<br />

renouvellement sans précédent des représentations et des idéaux politiques.<br />

A la réflexion, il y a peut-être là une illusion d'optique tenace. Car, en<br />

premier lieu, l'utopie a surtout appauvri les représentations socio-politiques<br />

en les laissant se cristalliser autour d'une même matrice répétitive et<br />

fortement simplifiée par des canons rationnels. En ce sens, l'utopie a bien<br />

davantage nourri des idéologies politiques stérilisantes que vraiment<br />

provoqué aux rêves alternatifs. Dans l'utopie l'imagination socio-politique se<br />

révèle la plupart du temps pauvre et glacée. En second lieu, la<br />

surdétermination de l'imagination utopique en Occident a entraîné une sorte<br />

de confiscation de l'imaginaire au profit de la seule obsession politique.<br />

Cette hypertrophie du politique, de ses espérances, de ses idéaux, a,<br />

rétroactivement, appauvri l'imagination en général. La rêverie cosmique, la<br />

fabulation mythique ont, plus d'une fois, été refoulées au profit des seules<br />

maquettes de Cité idéale. L'utopie serait bien, de ce point de vue,<br />

responsable d'une atrophie paradoxale de notre imaginaire.<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

AA VV, "Jérusalem, la cité spirituelle", Cahiers de l'Université saint Jean<br />

de Jérusalem, Nþ2, Berg International, 1976.<br />

BALTRUSAITIS, J., Le miroir, Elmayan - Le Seuil, 1978.<br />

BIDEZ, J. "La cité du monde et la cité du soleil chez les Stoïciens", Bulletin<br />

de l'Académie royale de Belgique, Les Belles-Lettres, 1932.<br />

BOIA, L., La mythologie scientifique du communisme, Paradigme, 1994.<br />

BRAXANDALL, M., L'oeil du Quattrocento, Gallimard, 1972.<br />

CAMPANELLA, T., Cité du soleil, Vrin, 1981.<br />

COHN, N., Les fanatiques de l'Apocalypse, Juillard, 1962.<br />

CORBIN, H., En Islam Iranien, Gallimard, Tome I, p 188.<br />

CORBIN, H., Temple et contemplation, Flammarion, 1980.<br />

CORBIN, H., Terre céleste et corps de résurrection, Buchet-Chastel, 1960.<br />

DESROCHES, H., Sociologie de l'espérance, Calmann-Lévy, 1973.<br />

FIRPO, L., "La Cité idéale de Campanella et le culte du soleil", dans Les<br />

utopies à la Renaissance, PUF, 1963.<br />

102


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

FONTANIER, P., Les figures du discours, Flammarion, Champs, 1968.<br />

JAVELET, R., Image et ressemblance au XII e siècle, Letouzey et Ané,<br />

1967.<br />

LAPLANTINE, F., Les trois voix de l'imaginaire, Ed. Universitaires, 1974.<br />

LAPOUGE, G., Utopies et civilisation, Flammarion, Champs, 1978.<br />

MAFFESOLI, M. , La conquête du présent, 1ere ed. P. U. F. , 1979.<br />

MARIN, L., Utopiques, jeux d'espace, Ed.de Minuit, 1973.<br />

MÜHLMANN, W. F., Messianismes révolutionnaires du tiers-monde,<br />

Gallimard, 1968.<br />

MUMFORD, L., Technique et civilisation, Seuil, Paris, 1976.<br />

NÉRAUDEAU, J.P., L'Olympe du Roi-soleil, Les Belles-lettres, 1986.<br />

PRÉVOST, A., Thomas More et la crise de la pensée européenne, Mame,<br />

1969 .<br />

RACINE, J.B., La ville, entre Dieu et les hommes, Presses bibliques<br />

universitaires et Anthropos-Economica, 1993.<br />

RESZLER, A., Les mythes politiques modernes, P. U. F. , 1981.<br />

RUYER, R., L'utopie et les utopies, PUF, 1950, Réed.G.de Montfort, 1988.<br />

SERVIER, J., Histoire de l'utopie, Gallimard, Idées, 1967.<br />

TAGUIEFF, P.A., Du progrès. Biographie d'une utopie moderne, Librio,<br />

2001.<br />

TRISTAN, F. , Le monde à l'envers, Hachette-Massin, 1980.<br />

VIEILLARD-BARON, J.L., Hegel et l'idéalisme allemand, Vrin, 1999.<br />

WUNENBURGER, J. J. , « La société pouponnière, métamorphoses de<br />

l'utopie », dans Milieux, 1985, Nþ 22.<br />

WUNENBURGER, J. J., « Imaginaire phobique et représentation<br />

diabolique » , dans L'homme et l'Autre, (Sous la dir. de J. M. Paul),<br />

Presses Universitaires de Nancy, 1988.<br />

103


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

THE SACRAMENT OF THE BAPTISM IN THE<br />

ORTHODOX TRADITION AND THE ECUMENICAL<br />

IMPLICATIONS<br />

104<br />

Adrian BOLDIŞOR <br />

ABSTRACT<br />

The secret of the Holly Baptism has always been present among<br />

ecumenic debates, the participants' opinions not being the same regarding<br />

the place and the role that Baptism should occupy in the Christian's life.<br />

Most of the controversies were focused on the way in which the Secret is<br />

performed as well as the proper age of those being baptized.<br />

The BEM text, the answers given from the Orthodox churches, the<br />

bilateral meetings between the orthodox and Christians belonging to other<br />

confessions, as well as the work The Nature and the Mission of<br />

Church brought to forefront the issues encountered when the discussions<br />

begin from the secret of the Holly Baptism. The spokesmen of the orthodox<br />

churches have always clearly showed their availability to discuss, yet not<br />

abandoning the millenarian Christian tradition that is specific to this church.<br />

The challenges remain, the debates are still going on, but there are a lot of<br />

steps that have to be done so as for the hole Christianity to be able to speak<br />

about a single Baptism valid for all.<br />

Keywords: sacrament, baptism, orthodox tradition, ecumenism<br />

Cuvinte cheie: taină, botez, tradiţie ortodoxă, ecumenism<br />

1. Introduction<br />

Baptism has been a focus of significant discussion in the ecumenical<br />

movement for at least the past 25 years, as the different churches seek a<br />

common understanding of baptism, with the goal of mutual recognition. The<br />

Orthodox Church has been involved in these conversations from the<br />

beginning. This paper will attempt to trace the participation of the Orthodox<br />

representatives in these <strong>dialog</strong>ues on baptism, both at the level of the World<br />

Drd., Facultatea de Teologie Ortodoxă „Justinian Patriarhul‖, Universitatae din Bucureşti,<br />

email: adi_boldisor@yahoo.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Council of Churches and in bilateral <strong>dialog</strong>ues. It will attempt to explain the<br />

Orthodox understanding of baptism as a sacrament, how this understanding<br />

is reflected (or not) in ecumenical agreements on baptism. It will also review<br />

official Orthodox responses to some of these agreements. I will also attempt<br />

to demonstrate that the Orthodox Church‘s contributions to these<br />

sometimes-difficult <strong>dialog</strong>ues have shown a commitment to seeking a<br />

common understanding of baptism. Finally, this paper will examine the<br />

present state of ecumenical <strong>dialog</strong>ue on baptism, and evaluate its prospects<br />

for the future.<br />

2. The Orthodox interpretation of baptism<br />

Baptism is the sacrament in which, from immersion in water, in the<br />

name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, a person who is baptized is<br />

cleaned from original sin and all the sins which he or she committed before<br />

baptism. He or she is born to a new spiritual life and becomes a part of the<br />

body of Jesus Christ.<br />

The Church Fathers speak about baptism in different ways. The<br />

different names used depend on whether one is speaking of the visible or<br />

invisible aspects of the baptism. In connection with the visible aspect, some<br />

names used are: bath (Saint Justin the Philosopher and the Martyr, P.G. 6,<br />

421), holy spring (Augustine, P.L. 41, 381), etc. When speaking of the<br />

invisible aspects of Baptism, names used are: light (Clement of Alexandria,<br />

P.G. 8, 281), the sacrament of light (Saint Gregory of Nazianz, P.G. 36,<br />

361), harism (Clement of Alexandria, P.G. 8, 281), holiness (Saint Gregory<br />

of Nyssa, P.G. 35, 351), perfection (Saint Gregory of Nazianz, P.G. 36,<br />

361), rebirth in God (Saint Ireneus of Lyon, P.G. 7, 657), spiritual birth<br />

(Saint Cyril of Jerusalem, P.G. 16, 231), the death of sins (Saint Basil the<br />

Great, P.G. 31, 424), the water of eternal life (Saint Cyprian of Carthage,<br />

P.L. 4, 391) 1 , etc.<br />

Saint Paul the Apostle presents some images of baptism: circumcision<br />

– ―In him also you were circumcised, not in a physical sense, but by being<br />

divested of the lower nature.‖ (Colossians 2:11) 2 ; the grave – ―By baptism<br />

we were buried with him, and lay dead, in order that, as Christ was raised<br />

from the dead in the splendor of the Father, so also we might set our feet<br />

1 For all these citations and for additional ones see: Patrologiae Cursus Completus.<br />

Patrologiae Greacae and Patrologiae Latinae, Excudebatur et venit apud J.P.Migne, Seu<br />

Petit-Montrouge, 1857.<br />

2 The Holy Bible, containing the Old and New Testament. New Revised Standard Version,<br />

World Publishing, 1990.<br />

105


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

upon the new path of life.‖ (Romans 6: 4); crucifixion – ―We know that the<br />

man we once were has been crucified with Christ, for the destruction of the<br />

sinful self.‖ (Romans 6: 6). The sacrament of baptism was instituted by<br />

Jesus Christ. This institution was preceded by a preparation and the<br />

sacrament was prefigured in: circumcision (Colossians 2: 14), the water and<br />

the ark of Noah (1 Peter 3: 20-21), the passage through the Red Sea and the<br />

fellowship of Moses in cloud and the sea (1 Corinthians 10: 2), the<br />

supernatural rock which accompanied the Israelites in the desert (1<br />

Corinthians 10: 4), the John‘ baptism (John 1: 29-35), etc.<br />

Baptism was instituted by Jesus Christ after his Resurrection, when he<br />

was seen by the Apostles at the Ascension and he said to them: ―Go forth<br />

therefore and make all nations my disciples; baptize men everywhere in the<br />

name of the Father and the Son and the Holy Spirit, and teach them to<br />

observe all that I have commanded you.‖ (Matthew 29: 19-20), and ―Those<br />

who believe it and receive baptism will find salvation.‖ (Mark 16: 16). Other<br />

biblical citations are: John 3: 5; Acts 10: 47-48; Acts 8: 36-37; Acts 2: 38. In<br />

the Orthodox understanding, baptism which does not make use of water is<br />

null. Baptism is valid in the form of immersion, because, in Greek, the word<br />

baptism, βάπτίσκά, βάπεηοηλ, means immersion or the cleansing of the head.<br />

Contemporary Orthodox theologians use the language of the Church<br />

Fathers when they speak about sacraments, especially about baptism.<br />

Vladimir Lossky talks about two wills in the sacraments—the priest‘s will<br />

and the receiver‘s will: ―The sacraments and sacred rites which are carried<br />

out within the Church thus admit of two wills and of two operations taking<br />

place simultaneously‖ 3 . John Meyendorff speaks about baptism and<br />

eucharist, quoting Gregory Palamas, who says that our entire salvation is<br />

rooted in these two sacraments because they recapitulate the entirety of the<br />

economy of God and humankind 4 . And Paul Evdokimov notes in<br />

L’Orthodoxie that baptism is the bath of eternity. Baptism is the complete<br />

recasting of a human being into the image of God. It is the restoration of our<br />

Adam-like nature, recapitulated by Christ‘s saving work. Christ‘s burial and<br />

resurrection are transposed in the symbolism of baptism. The Greek term<br />

βαπτίδω signifies immersion into water, and the early church‘s practice was<br />

3 Vladimir Lossky, The Mystical Theology of the Eastern Church, (James Clarke & Co.<br />

LTD, 33 Store Street, London, W. C. I, 1957), 187.<br />

4 John Meyendorff, Inition a la Théologie Byzantine. L`histoire et la doctrine (Traduit de<br />

l‘anglais par Anne Sanglade avec la collaboration de Constantin Andronikof, Les éditions<br />

du cerf, 29, bd Latour-Moubourg, Paris, 1975), 255 : ―Ainsi Grégoire Palamas proclame<br />

que tout notre salut est enraciné dans ces deux sacrements puisqu‘ils récapitulent la totalité<br />

de l‘économie du Dieu-homme, et Nicolas Cabasilas compose son ouvrage célèbre sur La<br />

Vie en Christ comme un commentaire du baptême, de la chrismation et de l‘eucharistie.‖<br />

106


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

to insist on baptism by full immersion. Hermas speaks of descending into<br />

water. The profound link between the descent into hell and the descent into<br />

water is lost totally in baptisms which practice infusion or aspersion 5 .<br />

3. “Baptism, Eucharist and Ministry” (BEM)<br />

In 1982, the Faith and Order commission of the World Council of<br />

Churches met in Lima and sent to the churches the Baptism, Eucharist and<br />

Ministry text, which was published for the first time in July 1982 6 . BEM is,<br />

in fact, the result of a long process of study in Faith and Order, in many<br />

encounters: Lausanne (1927), Accra (1974), Bangalore (1978), and Lima<br />

(1982). ―This Lima text represents the significant theological convergence<br />

which Faith and Order has discerned and formulated. Those who know how<br />

widely the churches have differed in doctrine and practice on baptism,<br />

eucharist and ministry, will appreciate the importance of the large measure<br />

of agreement registered here. Virtually all the confessional traditions are<br />

included in the Commission‘s membership. Those theologians of such<br />

widely different traditions should be able to speak so harmoniously about<br />

baptism, eucharist and ministry is unprecedented in the modern ecumenical<br />

movement‖ 7 . This text wants to be a ―convergence text‖, that is, a text which<br />

seeks to bring together varying points of view in a single document with the<br />

aim of highlighting points of agreement as a part of the churches‘ efforts to<br />

realize visible unity.<br />

The text about baptism has six pages and it is structured in five<br />

chapters: The Institution of Baptism, The Meaning of Baptism, Baptism and<br />

Faith, Baptismal Practice, and The Celebration of Baptism. Some of those<br />

chapters have sub-chapters and some commentaries. The baptism text has<br />

many biblical references which prove the commission‘s desire to understand<br />

Christianity‘s roots. The Institution of Baptism has in the center the final<br />

verses of the Gospel according to Matthew (28:18-20). BEM affirms that the<br />

5 Paul Evdokimov, L`Orthodoxie, (Delachaux et Niestlé S.A., Neuchatel, Paris VII, 4 rue<br />

de l`hopital, 32 rue de Grenelle, édité en Suisse, 1959), 274-275 : ―Le baptême est le bain<br />

d‘éternité et par cela, άλαγέλλεσηο : La refonte totale de l‘être humain ou son plasma reçoit<br />

la vraie figure à l‘image de Dieu. C‘est la restauration de notre nature adamique récapitulée<br />

en Christ par son ouvre de salut. La mort -- ensevelissement et la vie --résurrection du<br />

Christ se transposent dans le symbolisme du baptême. Le terme βαπτίδω signifie plonger,<br />

immerger, et la pratique ancienne insiste sur le seul mode de collation par immersion, et<br />

Hermas parle de la descente dans l‘eau. Le lien très profond avec la descente aux enfers<br />

disparaît totalement de la pratique des baptêmes par infusion ou par aspersion. ―<br />

6 Baptism, Eucharist and Ministry, (Faith and Order Paper No. 111, World Council of<br />

Churches, Geneva, 1982)<br />

7 ibid., ix<br />

107


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

practice of baptism is confirmed in the New Testament. There are many<br />

images of baptism in the entire Bible and BEM tries to discover all of them.<br />

Baptism is seen as: Participation in Christ’s Death and Resurrection,<br />

Conversion, Pardoning and Cleansing, The Gift of the Spirit, Incorporation<br />

into the Body of Christ, The Sign of the Kingdom. Concerning the relation<br />

between baptism and faith the text affirms that ―Baptism is both God‘s gift<br />

and our human response to that gift. It looks towards a growth into the<br />

measure of stature of fullness of Christ‖ 8 . A big part of the text is in<br />

connection with Baptism Practice. BEM speaks about Baptism of Believers<br />

and Infants, Baptism-Chrismation-Confirmation, and Towards Mutual<br />

Recognition of Baptism. This last part tries to put together the two practices<br />

in the churches: believer baptism and infant baptism. ―In order to overcome<br />

the differences, believer baptism and those who practice infant baptism<br />

should reconsider certain aspects of their practices. The first may seek to<br />

express more visibly the fact that children are placed under the protection of<br />

God‘s grace. The latter must guard themselves against the practice of<br />

apparently indiscriminate baptism and take more seriously their<br />

responsibility for the nurture of baptized children to mature commitment to<br />

Christ‖ 9 . BEM speaks about the celebration of baptism and concludes that<br />

baptism is administered in the name of the Father, Son, and Holy Spirit, with<br />

water. Baptism should be celebrated during public worship, ―so that the<br />

members of the congregation may be reminded of their own baptism and<br />

may welcome into their fellowship those who are baptized and whom they<br />

are committed to nurture in the Christian faith‖ 10 .<br />

The commentaries refer to the recognition of the different practices of<br />

baptism by the churches, the issue of infant baptism and believers‘ baptism,<br />

baptism as a sacrament, the relation between baptism and eucharist, the<br />

administration of baptism with or without water and the formula used in<br />

baptism, the socio-cultural context in which baptism takes place. All those<br />

commentaries attempt to consider all churches‘ traditions and to try to find<br />

common points of discussions and, maybe, understanding.<br />

4. The Orthodox churches’ responses to BEM<br />

The Lima text was sent to all member churches of the WCC including<br />

the Roman-Catholic Church for official responses, requesting their<br />

submission before 31 December 1984. The proposal was that the churches<br />

8 ibid., 3.<br />

9 ibid., 6.<br />

10 ibid., 6-7.<br />

108


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

respond to four points: ―the extent to which your church can recognize in<br />

this text the faith of the Church through the age; the consequences your<br />

church can draw from this text for its relations and <strong>dialog</strong>ues with other<br />

churches, particularly with those churches which also recognize the text as<br />

an expression of the apostolic faith, the guidance your church can take from<br />

this text for its worship, educational, ethical, and spiritual life and witness;<br />

the suggestions your church can make for the ongoing work of Faith and<br />

Order as it relates the material of this text on Baptism, Eucharist and<br />

Ministry to its long-range research project towards the Common Expression<br />

of the Apostolic Faith Today‖ 11 . All the responses were published by Max<br />

Thurian in six volumes 12 and represent important documents for a better<br />

understanding of what the next step for the Faith and Order commission is.<br />

In those six volumes 13 there are the Orthodox churches‘ responses:<br />

The Russian Orthodox Church 14 , The Bulgarian Orthodox Church 15 , The<br />

Finnish Orthodox Church 16 , The Greek Orthodox Patriarchate of<br />

Alexandria 17 , The Romanian Orthodox Church 18 , The Orthodox Church in<br />

America 19 , The Ecumenical Patriarchate of Constantinople 20 , and The<br />

Church of Greece 21 . BEM, for the majority of the Orthodox churches, was<br />

seen as the important step in the ecumenical movement. But there are two<br />

exceptions. The Russian Orthodox‘s response begins with a different<br />

perspective vis-a vis the Lima text: ―The Lima text of 1982 is not consensus<br />

on baptism, eucharist and ministry, i.e. it does not represent a full agreement<br />

in faith, experience of life and liturgical practice of the churches in these<br />

matters. Actually, it is only a statement of opinions shared by a group of<br />

theologians, rather than a dogmatic affirmation of the churches, setting forth<br />

11 ibid., x.<br />

12 Max Thurian (Editor). Churches respond to BEM. Official responses to the “Baptism, Eucharist<br />

and Ministry” text, (vol. I(1986), II(1986), III(1987), IV(1987), V(1988), VI(1988), Faith and Order<br />

Papers: 129, 132, 135, 137, 143, 144, World Council of Churches, Geneva).<br />

13 A summary and analysis of the responses can be found in: Baptism, Eucharist & Ministry. Report<br />

on the Process and Responses, (Faith and Order Paper No. 149, WCC Publications, Geneva, 1990).<br />

14 Max Thurian (Editor)., Op. Cit., vol. II, 5-12.<br />

15 ibid. vol. II, 13-23.<br />

16 ibid., vol. II, 24-29.<br />

17 ibid., vol. III, 1-3.<br />

18 ibid., vol. III, 4-15.<br />

19 ibid., vol. III, 15-26.<br />

20 idid., vol. IV, 1-6.<br />

21 ibid., vol. V, 1-3.<br />

109


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

their teaching (their dogmatic and ecclesiology)‖ 22 . Another approach is in<br />

the letter of The Church of Greece: ―the special committee of theologians,<br />

despite the fact that it encourages all types of theological evaluation of the<br />

Lima texts, considers not only of no value but even harmful any type of<br />

official or non-official ecclesiastical reply‖ 23 .<br />

All responses concerning baptism are structured in three parts: an<br />

appreciation of the important part about baptism in BEM, the points with<br />

which the Orthodox churches cannot be in agreement, and some propos for<br />

the future perspectives in Faith and Order. The Orthodox responses are in<br />

accordance with the decisions during in a pan-orthodox encounter which<br />

took place in USA, in June 1985. Here, Orthodox churches were represented<br />

and decided that ―it appears to us that we, as Orthodox, should welcome the<br />

Lima document as an experience of a new stage in the history of the<br />

ecumenical movement. In general we see BEM as a remarkable ecumenical<br />

document of doctrinal convergence‖ 24 . About baptism, this Symposium<br />

declares that there are some issues which have to be clarified: the relation<br />

between the unity of the church and baptismal unity; the role of the Holy<br />

Spirit in baptism and the relationship between baptism and chrismation; the<br />

role of exorcism; a better explication of the terms: sign, sacramental sign,<br />

symbol, celebrant, ethical life. The participants at this Symposium decided<br />

that the Orthodox churches should present separate responses to BEM.<br />

In all Orthodox responses the issue concerning infant baptism and<br />

believers‘ baptism is important. This seems to be a very difficult problem<br />

which preoccupies the Orthodox churches in relation to BEM. ―The<br />

document dissociates infant baptism from adult baptism and only<br />

acknowledges the possibility of infant baptism in the apostolic age (B11),<br />

although that was the current practice in the church (Acts 2:39; 16:15, 33;<br />

1Corinthians 1:16; 110 Carthage)‖ 25 . For the Orthodox churches, BEM<br />

seems to put in opposition child baptism and adult baptism, so it is better not<br />

to speak about believer baptism, but about adult baptism. ―If we speak of<br />

believers‘ baptism, there is always a danger not to see the Christological<br />

22 Max Thurian, (Editor), Op. cit., vol. II, 5. See also, Max Thurian and Geoffrey<br />

Wainwright, (Editors), Baptism and Eucharist. Ecumenical Convergence in Celebration,<br />

(World Council of Churches, Geneva, Wm. B. Eerdmans, Grand Rapids, 1983).<br />

23 ibid., vol. V, 3.<br />

24 ibid., vol. I, 123. See more about this encounter: Gennadios Limouris and Nomikos<br />

Michael Vaporis (Editors), Orthodox Perspectives on Baptism, Eucharist, and Ministry.<br />

(Faith and Order Papers, No. 128, Holy Cross Orthodox Press, Brookline, Massachusetts,<br />

O2146, 1985).<br />

25 ibid., vol. III, 5.(The Romanian Orthodox Church Response)<br />

110


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

nature of baptism, but to move to the area of anthropology and to speak of a<br />

person‘s intellectual or spiritual abilities to confess the faith‖ 26 . In fact, for<br />

the Orthodox churches, the presentation in BEM about baptism as a conflict<br />

between churches which have one or the other baptismal practice is seen as a<br />

modality to avoid the issue of the content of faith. Another problem is<br />

connected with the relationship between baptism-chrismation-eucharist, and<br />

the role of the Holy Spirit. It is about the meaning and the understanding of<br />

the sacraments in Orthodoxy, and about the different words used in BEM.<br />

―The terms sign and symbol, used in the document as technical terms for the<br />

three sacraments, do not express the real partaking of the charisma of the<br />

Holy Spirit which is characteristic of baptism, by which the original sin and<br />

personal sins are foreign‖ 27 . So, in Orthodox understanding of baptism,<br />

original sin plays an important role which is forgiven in baptism, because<br />

the believer dies to the life of the sin and is born into the life of the Holy<br />

Spirit. There is a relationship between the three sacraments of initiation:<br />

baptism, chrismation and eucharist. From the Orthodox perspective, BEM<br />

does not speak ―enough‖ about the relationship between these sacraments<br />

and uses terms which cannot be accepted by Orthodox churches.<br />

―Unacceptable to the Orthodox conscience are the terms sign, sacramental<br />

sign, rite, ethical orientation and others, because in many places their use<br />

does not show the sacramental character of the sacrament‖ 28 . Other issues<br />

are connected with: the understanding of tradition in Orthodoxy, the role of<br />

catechetic teaching, the use of the name Jesus of Nazareth and not Jesus<br />

Christ, the triple immersion in water, the aspect of the unity of the church<br />

only in baptism (BEM) and not in all the sacraments (Orthodoxy), the<br />

importance of continual growth in faith following baptism. These critiques<br />

and proposals present the Orthodox conception about baptism as a practice<br />

of the church during the ages, beginning with the apostolic period.<br />

5. “Growth in Agreement”: Dialogues between the Orthodox<br />

churches and other churches<br />

Dialogue between churches forms an important step to improve<br />

relationships between them, to resolve different problems which can be<br />

resolved. These <strong>dialog</strong>ues have been ongoing at the international level since<br />

1971. In many cases the Orthodox churches were involved in <strong>dialog</strong>ues with<br />

26 ibid., vol. II, 26. (The Finnish Orthodox Church Response).<br />

27 ibid., vol. II, 5. (The Romanian Orthodox Church Response).<br />

28 ibid., vol. II, 16. (The Bulgarian Orthodox Church Response).<br />

111


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

other churches: the Anglican Communion, the Oriental Orthodox churches,<br />

the Lutheran World Federation, the Old Catholic churches, the World<br />

Alliance of Reformed Churches, and the Roman Catholic Church. There<br />

were no special discussions about baptism, but in the statements we can see<br />

some references which prove that baptism was considered, in some<br />

situations, an important point for a better understanding.<br />

The Anglican - Eastern Orthodox Dialogue concentrated especially on<br />

the issue of the ordination of women. But, in 1984, the participants decided<br />

that: ―We are agreed about the integral link between faith and worship,<br />

between the Tradition of the church and its liturgical life. We are agreed in<br />

our general understanding of baptism, although we have not discussed this in<br />

detail‖ 29 . The presentation of baptism is in connection with the unity of the<br />

church in Christ. ―The unity of Christians with Christ in baptism is a unity of<br />

love and mutual respect which transcends all human division, of race, social<br />

status and sex‖ 30 . The two traditions agree that when speaking about<br />

baptism, it is understood as a continuous growth in faith.<br />

The Eastern Orthodox - Oriental Orthodox Dialogue is concentrated<br />

on the problem of terminology. In 1990, the two churches decided on the<br />

issue of rebaptism: ―Churches of both families should agree that they will<br />

not re-baptize members of each other, for recognition of the baptism of the<br />

churches of our two families, if they have not already done so‖ 31 . Another<br />

issue, in connection with baptism, but more practical, was about the<br />

participation of bishops at the same baptism. In this case, the president of the<br />

service will be the bishop belonging to the church of the baptized.<br />

The Lutheran - Orthodox Dialogue was concentrated in the<br />

beginning on the divine revelation, scripture and tradition, and the canon. In<br />

2000, the topic: The Mystery of the Church: Word and Sacraments was<br />

discussed. Here it is said: ―Both of our traditions teach that the visible and<br />

material elements of the sacraments, such as water, bread and wine,<br />

constitute concrete and unchangeable elements of the operations of the<br />

triune God in the history of salvation‖ 32 . The discussions continued in 2002,<br />

when it was emphasized that the sacraments are instituted by Jesus Christ<br />

and revealed through the Holy Spirit in the church. The important role of the<br />

29 Jeffrey Gros, FSC, Harding Meyer, William G. Rusch, (Editors), Growth in Agreement,<br />

II. Reports and Agreed Statements of Ecumenical Conversations on a World Level, 1982-<br />

1998, (WCC Publications, Geneva. William B. Eerdmans Publishing Company, Grand<br />

Rapids, Michigan/Cambridge, 2000), 101.<br />

30 ibid., 86.<br />

31 ibid., 198.<br />

32 ibid., vol. III, 25.<br />

112


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

sacraments of initiation was emphasized: baptism, chrismation and<br />

eucharist. The baptism is in water, in the name of the Father, and the Son,<br />

and the Holy Spirit. It is the participation in the death and resurrection of<br />

Christ, and the believers are incorporated into the body of Christ, the church.<br />

―For the Orthodox this incorporation is completed through chrismation, in<br />

which the baptized receive the gifts of the Holy Spirit. For Lutherans,<br />

anointing with the Holy Spirit takes place within the rite of baptism itself,<br />

and finds its expression in the laying-on of hands after water baptism‖ 33 . In<br />

2004 it was another encounter between the two churches and the topic was<br />

about baptism and chrismation. The participants added some clarification:<br />

baptism is normally administered by an ordained minister; the role of<br />

exorcism in baptism; the participation in Christ‘s death and resurrection, the<br />

rite of initiation.<br />

Another important <strong>dialog</strong>ue where baptism was discussed was<br />

between Old Catholic and Eastern Orthodox. In 1985 and 1987 two<br />

important <strong>dialog</strong>ues about Sacramental Teaching took place when baptism<br />

was discussed. Baptism is God‘s gift in which the believer becomes a<br />

member of the church and ―is free from the dominion of sin and is born<br />

again to a new creature in Christ by partaking of mystery of the divine work<br />

of salvation in Christ‖ 34 . The sacrament of baptism is prefigured in the Old<br />

Testament and seen as essential to enter into the kingdom of God. It is<br />

administrated with water and in the name of the Triune God. Adult baptism<br />

and infant baptism are the same baptism; the differences are only understood<br />

in connection with the time of reception of the grace of God. ―Participating<br />

in the mystery of the life, death and resurrection of Christ through baptism<br />

has as a natural and immediate consequence the possibility and necessity of<br />

the baptized partaking in the gift of the Holy Spirit poured out at Pentecost<br />

and acceding to the sacrament of eucharist‖ 35 .<br />

Eastern Orthodox - Roman Catholic Dialogue is older than all other<br />

inter-church <strong>dialog</strong>ues. There are many points of discussion, some of them<br />

about the sacraments, including baptism, one of the seven sacraments<br />

recognized by the two churches. In 1987 the topic of the discussions was<br />

Faith, Sacraments and the Unity of the Church. A part of this topic was<br />

about the sacraments of initiation and their relation with the unity of the<br />

church. There is a strong connection between baptism, chrismation and<br />

eucharist. Baptism, according to this <strong>dialog</strong>ue, is with water and the Spirit,<br />

33 ibid., 28.<br />

34 ibid., vol. II, 255.<br />

35 ibid., 256.<br />

113


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

in the name of Father, Son and Holy Spirit. The history and the Church<br />

Fathers show that the three sacraments were always understood together.<br />

The participants discussed many practical issues and their understanding of<br />

those three sacraments in the early church. Baptism of infants was practiced<br />

in the beginning of the life of the church. There are some essential points of<br />

doctrine of baptism: the necessity of baptism for salvation; the effects of<br />

baptism for all life, the liberation from original sin; incorporation into the<br />

church; the relation with the death and resurrection of Christ; the role of the<br />

Holy Spirit in baptism; the necessity of water as the bath of new birth 36 . It is<br />

important to understand the role of spiritual formation of a neophyte in the<br />

faith. ―Finally, it is to be recalled that the Council of Constantinople, jointly<br />

celebrated by the two churches in 879-880, determined that each see would<br />

retain the ancient usage of its tradition, the church of Rome preserving its<br />

own usages, the church of Constantinople its own, and the thrones of the<br />

East also doing the same‖ 37 .<br />

6. “The Nature and the Mission of the Church”<br />

In 2005, The Nature and Mission of the Church: A Stage on the Way to<br />

a Common Statement was published 38 . This text is a continuation of other<br />

texts published before: Baptism, Eucharist and Ministry; Confessing the One<br />

Faith: An Ecumenical Explication of the Apostolic Faith as it is Confessed<br />

in the Nicene-Constantinopolitan Creed (381), and Church and World: the<br />

Unity of the Church and the Renewal of Human Community. ―The purpose<br />

of this study is finally to give expression to what the churches can now say<br />

together about the nature and mission of the Church and, within agreement,<br />

to explore the extent to which the remaining church-dividing issues may be<br />

overcome […]. The present text is to enable churches to begin the first steps<br />

towards the recognition of a convergence that has emerged in a multilateral<br />

context‖ 39 .<br />

The paper has four chapters: The Church of the Triune God, The<br />

Church in History, The Life of Communion in and for the World, and In and<br />

for the World. In the third chapter is a sub-chapter named Baptism. The<br />

chapter begins with the Nicene-Constantinopolitan Creed where we confess<br />

―one baptism for the remission of sins.‖ Baptism is with water in the name<br />

36 ibid., 667.<br />

37 ibid., 668.<br />

38 The Nature and the Mission of the Church. A Stage on the Way to a Common Statement,<br />

(Faith and Order Paper 198, World Council of Churches, Geneva, 2005)<br />

39 ibid., 10.<br />

114


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

of the Father, Son, and Holy Spirit. ―Baptism is thus a basic bond of unity.<br />

The recognition of the one baptism into Christ constitutes an urgent call to<br />

the churches to overcome their divisions and visibly manifest their<br />

communion in faith and through mutual accountability in all aspects of<br />

Christian life and witness‖ 40 . In baptism we participate in the life, death and<br />

resurrection of Jesus Christ. It is emphasized that ―baptism involves<br />

confession of sin, conversion of heart, pardoning, cleansing and<br />

sanctification‖ 41 . Baptism is connecting with one‘s entire life and not only<br />

with a single moment. After these remarks and many biblical references, the<br />

text makes a connection with the solidarities between all people. All of us,<br />

who are baptized, are part of the body of Christ and we receive the Holy<br />

Spirit ―which is the privilege of God‘s adopted children (cf. Romans 8: 15f),<br />

and so they enjoy, in anticipation, that participation in the divine nature<br />

which God promises and wills for humankind (cf. 2 Peter 1: 4)‖ 42 . At the<br />

conclusion of the section on baptism, some issues are raised which are not<br />

agreed points of view between churches: infant baptism and baptism for<br />

those who are able to offer a personal profession of faith; the practice of rebaptism;<br />

the different understanding of the terms ―ordinance‖ and<br />

―sacrament‖; the differences in the formula ―in the name of Jesus Christ‖ or<br />

the trinitarian formula; the differences in use or not of the water as an<br />

indispensable instrument of baptism, ―those communities which believe that<br />

baptism with water is necessary, and those which do not celebrate baptism,<br />

yet understand themselves as sharing in the spiritual experience of life in<br />

Christ‖ 43 . Most of these issues are mentioned in the BEM text also. The text<br />

does not use the term ―believers‘ baptism,‖ but it uses another expression<br />

which is closer to all traditions: ―the baptize for those who are able to offer a<br />

personal profession of faith‖. This text is an important step in the realization<br />

of visible unity.<br />

7. Conclusions and further perspectives<br />

In 1998, Michael Root and Risto Saarinen published a book entitled<br />

Baptism and the Unity of the Church 44 , which attempted to be an<br />

40 ibid., 44.<br />

41 ibid.<br />

42 ibid., 45.<br />

43 ibid., 46.<br />

44 Michael Root and Risto Saarinen (Editors), Baptism and the Unity of the Church,<br />

(William B. Eerdmans Publishing Company Grand Rapids, Michigan / Cambridge, U.K.,<br />

WCC Publications, Geneva, 1998).<br />

115


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

opportunity for many traditions to witness their understandings<br />

concerning those problems: Baptism and Unity of the Church. One of the<br />

papers was written by Merja Merras, a Finnish Orthodox teaching at the<br />

University of Joensuu, Finland, with the title: Baptismal Recognition and<br />

the Orthodox Churches. The study has at its center the issue of the<br />

understanding the baptism in the early church. There are some references<br />

to the problems concerning the practice of baptism in the early church<br />

and their meaning for us. ―From the earliest times, in receiving baptism<br />

the neophytes had to learn and utter one of the creeds; a creed marked the<br />

boundaries of the doctrine against those who were seen as heretical. The<br />

creeds became longer as more heresies broke out and spread‖ 45 . So, in the<br />

earliest church, baptism was connected ―with all the dogmas‖ and was<br />

seen inseparable from the prayers and the doctrine of salvation, the core<br />

of the dogmas: lex orandi lex credendi est. The different rites were no<br />

problem for the church; the actual rite of baptism is in connection with<br />

the baptism described by Saint John Chrysostom. According to these<br />

affirmations, ―the Orthodox Church has not fully recognized the baptisms<br />

of other churches but has decided to follow the principle of economy<br />

concerning the baptism of the Roman Catholic Church and the churches<br />

of the Reformation‖ 46 . This means that the Orthodox Church recognizes<br />

in other practices of baptism those elements which are necessary for a<br />

valid baptism and which were important for the early Church in its<br />

separation from the heretical groups. Baptism is understood in Orthodoxy<br />

as the beginning of our full life in Christ. ―Only the gift received in<br />

baptism or in anointing (whichever expression we are accustomed to) and<br />

renewed in the Eucharist will carry us if we remain faithful to our choice.<br />

This is the view of the early church, and it continues in the Orthodox<br />

Church, though several times in historical difficulties we have lost the<br />

capability to express it clearly‖ 47 . The sacrament of baptism is related to<br />

the sacraments of chrismation and eucharist. For Orthodoxy, to be in<br />

Jesus Christ, our Lord and Saviour, means to hold together all the dogmas<br />

and liturgy in love, in our goal to obtain theosis: ―our faith may fail, but<br />

our faithfulness can nevertheless stay. It is hard work, not just emotions.<br />

Love is deeds, not words or feelings‖ 48 , and that means what Saint Peter<br />

said: ―to be partakers of the Divine Nature.‖ For these reasons, we need<br />

45 ibid., 142.<br />

46 ibid., 144.<br />

47 ibid., 146.<br />

48 ibid., 146.<br />

116


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

to discuss what the term ―church‖ means for all traditions which strive<br />

for mutual recognition of baptism.<br />

In June 2006, the Faith and Order Commission of WCC discussed<br />

the text, One Baptism: Towards Mutual Recognition 49 . The paper intends<br />

to be a continuation of BEM and The Nature and Mission of the Church,<br />

with special emphasis on baptism. The central ideas in this text are: that<br />

baptism is seen not as a single moment, but a process in the life of the<br />

people; baptism is seen reflected in the life of a Christian; ongoing<br />

formation in faith; and life in the Christian congregation.<br />

We cannot say that the issues connected with baptism are easy to<br />

resolve. We only attempt to present, objectively, the understanding of<br />

baptism in the Orthodox Church, in the time during which the WCC has<br />

engaged with this question. If we can understand in the right way the<br />

sacrament of baptism in Orthodoxy and in other traditions, we can hope<br />

that, with God‘s help, we can be closer to our hope of the realization of<br />

visible unity, not only in one point, but in all of the truth.<br />

REFERENCES<br />

*** Baptism, Eucharist & Ministry. Report on the Process and Responses,<br />

Faith and Order Paper No. 149, WCC Publications, Geneva, 1990.<br />

*** Baptism, Eucharist and Ministry, Faith and Order Paper No. 111,<br />

World Council of Churches, Geneva, 1982.<br />

*** Patrologiae Cursus Completus. Patrologiae Greacae and Patrologiae<br />

Latinae, Excudebatur et venit apud J.P.Migne, Seu Petit-Montrouge,<br />

1857.<br />

*** The Holy Bible, containing the Old and New Testament. New Revised<br />

Standard Version, World Publishing, 1990.<br />

*** The Nature and the Mission of the Church. A Stage on the Way to a<br />

Common Statement, Faith and Order Paper 198, World Council of<br />

Churches, Geneva, 2005.<br />

EVDOKIMOV, Paul, L`Orthodoxie, Delachaux et Niestlé S.A., Neuchatel,<br />

Paris VII, 4 rue de l`hopital, 32 rue de Grenelle, édité en Suisse,<br />

1959.<br />

49 One Baptism: Towards Mutual Recognition. http://www.oikoumene.org/fileadmin/files/wccmain/documents/p2/<br />

fo2006_14_onebaptism_en.pdf<br />

117


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

GROS, Jeffrey, HARDING MEYER, F., RUSCH, William G., (Editors),<br />

Growth in Agreement, II. Reports and Agreed Statements of<br />

Ecumenical Conversations on a World Level, 1982-1998, WCC<br />

Publications, Geneva. William B. Eerdmans Publishing Company,<br />

Grand Rapids, Michigan/Cambridge, 2000.<br />

LIMOURIS, Gennadios and NOMIKOS, Michael Vaporis (Editors),<br />

Orthodox Perspectives on Baptism, Eucharist, and Ministry, Faith<br />

and Order Papers, No. 128, Holy Cross Orthodox Press, Brookline,<br />

Massachusetts, O2146, 1985.<br />

LOSSKY, Vladimir, The Mystical Theology of the Eastern Church, James<br />

Clarke & Co. LTD, 33 Store Street, London, W. C. I, 1957.<br />

MEYENDORFF, John, Inition a la Théologie Byzantine. L`histoire et la<br />

doctrine, Traduit de l‘anglais par Anne Sanglade avec la<br />

collaboration de Constantin Andronikof, Les éditions du cerf, 29, bd<br />

Latour-Moubourg, Paris, 1975.<br />

ROOT, Michael, SAARINEN, Risto, (Editors), Baptism and the Unity of the<br />

Church, William B. Eerdmans Publishing Company Grand Rapids,<br />

Michigan / Cambridge, U.K., WCC Publications, Geneva, 1998.<br />

THURIAN, Max (Editor), Churches respond to BEM. Official responses to<br />

the „Baptism, Eucharist and Ministry‖ text, vol. I (1986), II (1986),<br />

III (1987), IV (1987), V (1988), VI (1988), Faith and Order Papers:<br />

129, 132, 135, 137, 143, 144, World Council of Churches, Geneva.<br />

THURIAN, Max, WAINWRIGHT, Geoffrey, (Editors), Baptism and<br />

Eucharist. Ecumenical Convergence in Celebration, World Council<br />

of Churches, Geneva, Wm. B. Eerdmans, Grand Rapids, 1983.<br />

Web resources:<br />

One Baptism: Towards Mutual Recognition,<br />

http://www.oikoumene.org/fileadmin/files/wccmain/documents/p2/f<br />

o2006_14_onebaptism_en.pdf<br />

118


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

HUMAN CLONING: ETHICAL AND RELIGIOUS CONCERNS<br />

119<br />

Ronald COLE-TURNER <br />

ABSTRACT<br />

The major theme of this work is the human cloning and the<br />

arguments against reproductive cloning, which, however, are more common<br />

than arguments in favor. Most people oppose it, and they have many<br />

reasons for doing so. In this paper, four of the most important reasons will<br />

be discussed. Then a fifth reason, which is based on a Christian theological<br />

perspective, is explored.<br />

Keywords: human cloning, Christian theological perspective,<br />

reasons, ethics, science, religion<br />

Cuvinte cheie: clonare umană, perspectivă teologică creştină,<br />

motive, etică, ştiinţă, religie<br />

Just eight years ago, the birth of Dolly the cloned sheep was<br />

announced to the world. Many were surprised that a mammal could be<br />

cloned. Suddenly, however, many also thought that mammalian cloning had<br />

become easy to do and that human cloning was sure to come quickly.<br />

Human cloning has not occurred, and it might be very difficult ever<br />

to clone a human being. Just one year ago, researchers at Seoul National<br />

University in South Korea announced that they had created cloned human<br />

embryos. 1 But these embryos did not survive or develop for more than a<br />

few days. In fact, it may be that cloned human embryos have inherent<br />

chromosomal flaws that make it impossible for them to develop.<br />

Furthermore, even if they appear to begin to develop normally, it is quite<br />

possible that the developing embryo and fetus will have many<br />

<br />

Prof. univ. dr., Pittsburgh Theological Seminary, Pittsburgh, USA, email:<br />

coleturn@pts.edu<br />

1<br />

Woo Suk Hwang, Young June Ryu, Jong Hyuk Park, Eul Soon Park, Eu Gene Lee, Ja<br />

Min Koo, Hyun Yong Jeon, Byeong Chun Lee, Sung Keun Kang, Sun Jong Kim, Curie<br />

Ahn, Jung Hye Hwang, Ky Young Park, Jose B. Cibelli, and Shin Yong Moon, ―Evidence<br />

of a Pluripotent Human Embryonic Stem Cell Line Derived from a Cloned Blastocyst,‖<br />

Science 12 March 2004; 303: 1669-1674; published online 12 February 2004.


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

developmental flaws. For these reasons, experts in the field all agree that<br />

for now, it is possible to use human cloning to create an embryo but it is not<br />

safe to allow the embryo to develop.<br />

Scientists and medical researchers would like to have the freedom<br />

and the support to create embryos for research. This is highly controversial<br />

and has split the global community in half. On 8 March 2005, th United<br />

Nations passed a non-binding resolution to ban human cloning, not just to<br />

create a baby, but to stop research on the cloning of embryos. In late 2003,<br />

the similar resolution came before the General Assembly and failed by one<br />

vote. In the United States, some states outlaw this work but other states<br />

encourage it. Many countries have already announced that they do not<br />

intend to honor the resolution. And even though the United States voted in<br />

favor, one state, California, voted in a public referendum to finance work<br />

along these lines. Many in Congress, however, want to ban it, and President<br />

Bush will likely sign such a ban. In the United Kingdom, research like this<br />

is possible but is closely regulated. Just a month ago, a license was granted<br />

to Ian Wilmut, who created Dolly, to try to clone human embryos for<br />

research purposes.<br />

Cloning to produce a baby—or human reproductive cloning—is<br />

quite a different thing. For now, it is unsafe. But some day, maybe in ten<br />

years, maybe longer, it might become safe. If it becomes safe, is it<br />

something that should be permitted? If it is safe, is it moral?<br />

Some argue that reproductive cloning is moral and should be permitted.<br />

The usual argument is that couples should be allowed to use technology to<br />

have a baby, including just the sort of baby they want to have. In a few rare<br />

cases, in might be that cloning is the only way that some couples can have<br />

―a child of their own,‖ that is, a child who has genetic material from both<br />

father and mother. For example, if a couple has a child that dies, and one of<br />

them is incapable of producing either eggs or sperm, they might want to use<br />

genetic material from the dead child to start a new pregnancy.<br />

It has been suggested that cloning is the one technology that might<br />

allow lesbian couples to have a child of their own. One of the women could<br />

contribute the egg, with its cytoplasm and its mitochondrial DNA, and<br />

perhaps bear the child, and the other might contribute the nuclear DNA.<br />

The child who was born would have genetic material from both parents.<br />

In addition, it is often argued that even though many people might<br />

not like cloning, it is not the sort of thing that government should regulate or<br />

control. Human reproduction is a matter for families and for their medical<br />

doctors, not for government regulators. It is not clear that cloning will harm<br />

120


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

the child, or even that it will be used very often. The role of government, it<br />

is said, must be limited in these areas.<br />

Arguments against reproductive cloning, however, are more<br />

common than arguments in favor. Most people oppose it, and they have<br />

many reasons for doing so. In this paper, four of the most important reasons<br />

will be discussed. Then a fifth reason, which is based on a Christian<br />

theological perspective, is explored.<br />

The first argument against cloning is that cloning will confuse<br />

human relationships. For instance, if I create a clone of myself, is my clone<br />

my son or my brother? Genetically my clone would be like a twin brother.<br />

But in terms of family relationships, my clone would be more like a son. I<br />

would assume responsibility for the growth and nurture of my clone, just as<br />

a normal father would. But as I watch my clone grow up, would I be seeing<br />

myself as a child, a teenager, a young adult? Would I imagine that I know<br />

the thoughts of my clone, or would I claim too much about what my clone<br />

likes or does not like? And how would my wife react to seeing a much<br />

younger version of me growing up in the family?<br />

This argument is interesting and perhaps even amusing. It points to<br />

a deep concern that many people have, but it does not apply to all uses of<br />

cloning. What if, instead of cloning myself, I clone a child that has died,<br />

maybe even one that has died before being born. In that case, there would<br />

be no confusion. Perhaps it is true: people should be discouraged from<br />

cloning themselves and raising their clone as a child. But even if that is<br />

true, it does not follow that every other use of cloning is wrong or should be<br />

outlawed.<br />

The second argument against cloning is that cloning offers parents<br />

too much control over their cloned children. Through cloning, it is possible<br />

for parents to create a child with exactly the genetic composition they<br />

choose. They can choose to create a child with the DNA of one of the<br />

parents, of another relative, of a dead child, or maybe even the DNA of a<br />

famous person. Should parents have this kind of power? Should they be<br />

able to say, I want just this sort of child? In ordinary reproduction, parents<br />

must accept the child that comes to them. The child comes as a gift, in<br />

many ways as a surprise, but always as an individual who is not chosen or<br />

controlled in terms of genetic identity.<br />

This argument raises an important concern. It is true that parents<br />

should not try to exercise too much control over their children. Parents<br />

already do this in many ways. It is probably not a good idea to extend the<br />

control of parents through cloning. For instance, if I create a child who is a<br />

clone of a famous person, maybe a famous athlete or scientist, I will<br />

121


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

certainly expect my cloned child to grow up and be just as successful. If<br />

not, I will be very disappointed in my child and I might even want my<br />

money back. So it might be wise to discourage parents from turning to<br />

cloning as a way to exert control over their future child, for instance to have<br />

a child just like someone famous or someone they admire. It is very likely<br />

that the cloned child will not turn out as they expect. Genes contribute to<br />

our appearance and our behavior, but they do not act alone. Their effects<br />

are always balanced by the environment and by the choices made by the<br />

individual. In the end, environment and choice make a great contribution to<br />

the personality and the behavior of the child, perhaps even a greater<br />

contribution than genes do.<br />

But even if it is true that parents should be discouraged from using<br />

cloning to have a child who is just like someone else, some parents might<br />

want to use cloning for completely different purposes. Some may want to<br />

use it because it is the only way they can have a child. Others might want to<br />

use it to clone a child who has died. If that child died at a very early age, or<br />

perhaps even before birth, then the parents who want to use cloning are not<br />

trying to have a child just like someone else. They never got to know their<br />

young or unborn child, and so they cannot be trying to have one with the<br />

same personality or the same achievements in life. Here again, it might be<br />

wise to warn parents not to use cloning to as a way to control their future<br />

child, but it is not clear that a law banning cloning is needed.<br />

The third argument against cloning is that it is a violation of human<br />

dignity. This argument is more common in Europe than in the United<br />

States. A few Americans (most notably, Leon Kass, who chairs the US<br />

President‘s Bioethics Council) do agree with the argument that cloning<br />

violates dignity. But in the writings of Kass, as well as in the standard<br />

documents of European bioethics, it is difficult to find any definition of<br />

dignity. Just what is human dignity? Everyone seems to be in favor of it<br />

but no one seems to be able to define it. If it cannot be defined, it is<br />

possible to say that cloning violates or infringes on it?<br />

One possible way to define dignity is to see it as human worthiness<br />

or value, but with the additional insistence that all human beings possess<br />

this value or dignity. In other words, dignity (or value) alone is not enough;<br />

it must be combined with the egalitarian principle that all human beings are<br />

equal in dignity. It is the combination of dignity with equality that gives<br />

dignity its force. Even so, the question immediately arises. Is an embryo a<br />

human being in the sense of possessing human dignity? Do we regard the<br />

embryo as equal in worth or dignity with other human beings. This of<br />

course is a matter of much debate. In one respect, however, the question of<br />

122


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

cloning and dignity can escape this problem. It could be argued that cloning<br />

violates the dignity of the clone because the cloned person—uniquely and in<br />

a way that is different or unequal to every other human being—comes into<br />

existence through a technological process that too greatly determines the<br />

genetic identity. Once begun, the clone possesses human dignity and must<br />

not be considered sub-human. But that dignity is infringed or assaulted<br />

because of the novel, irregular, or unequal method of origination. All others<br />

are the result of a new conception; the clone alone is the result of a previous<br />

conception engineered to begin again.<br />

This argument is persuasive to many but not of course to all. Its<br />

cogency and force depend on how we understand the uniqueness of the<br />

cloning process and its potential for harm. In many respects, human beings<br />

are unique and unequal, but this does not mean that their dignity is<br />

infringed. Does coming to existence by cloning constitute an unequal harm<br />

or insult? Surely if we were to ask cloned children, perhaps as young<br />

adults, if cloning harmed them, they will say no. For them to say yes is to<br />

reject their own existence.<br />

Perhaps more to the point is the simple fact that advocates of human<br />

dignity as a limitation to these technologies often disagree on what<br />

technologies are ruled out. What violates dignity? Does in vitro<br />

fertilization, as the Catholic Church teaches? Does preimplantation genetic<br />

diagnosis, as some insist but others do not? Or does cloning alone, of<br />

reproductive techniques, violate dignity? This disagreement exposes the<br />

deeper issue at stake. Will human cloned persons, once they have come into<br />

existence, be harmed, violated, or affected by the fact that their existence is<br />

caused by cloning? Of course, cloning will cause them inconvenience, at<br />

least for the first clones, because like Dolly the sheep, they will be<br />

overwhelmed with media attention. But is there any intrinsic and<br />

unacceptable infringement or violation? Uniqueness and novelty are<br />

insufficient to establish an infringement. It must be shown that the equal<br />

worth of the clone is somehow infringed or assaulted by the unique method<br />

of origination. It is not yet clear that this is so.<br />

A fourth argument against cloning is that it objectifies the cloned<br />

child. That is to say, cloning creates a child who is an object, not a person.<br />

Precisely because technology is used in such a fundamental way, and<br />

precisely because it offers such a high degree of control over the genetic<br />

identity of the child, cloning creates a child by a kind of manufacturing<br />

process rather than a procreative process. The cloned child is designed and<br />

engineered, much as we might design and build a car. Children should<br />

come into the world, not through manufacturing, but as an outgrowth or an<br />

123


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

expression of human love, which begins in the union of husband and wife<br />

and extends outward to include the child. For Christians, human love<br />

mirrors God‘s love for us, which begins in the unity of the divine persons of<br />

the Holy Trinity and flows outward to the whole creation, including each<br />

individual human life. As God creates, so human beings participate in the<br />

mystery of creation by offering themselves as instruments of procreation.<br />

For many of other faiths or perhaps of no religious beliefs, human beings<br />

nevertheless fall into a special category of subjective, free, and personal<br />

beings in community with their peers, all of which is impossible if they are<br />

made rather than born.<br />

This argument invites us to think at a deeper level about the human<br />

role in procreation and about the proper relationship between parents and<br />

their children. Christians, especially, are encouraged to think carefully and<br />

soberly about their reasons for turning to cloning. Some, in fact, will see<br />

this argument as a call to oppose any use of reproductive technology. Any<br />

intrusion of technology in the procreative process turns procreation into a<br />

kind of manufacture. Others, including many Christians, find that some use<br />

of reproductive technology is compatible with Christian life. If so, then<br />

they will ask if cloning is any different in this respect than other<br />

reproductive technologies. If it is different, then perhaps it should be<br />

opposed. If it is not different, and if other reproductive technologies are<br />

accepted, then perhaps cloning should be accepted.<br />

The primary difference between cloning and other reproductive<br />

technologies lies in the degree of control that cloning offers over the genetic<br />

material of the child. With in vitro fertilization, technology is used to cause<br />

fertilization, but the fertilization itself is not controlled. In vitro fertilization<br />

offers no control over the genetic material of the child. Cloning does offer<br />

this control. But this is exactly the point that was noted earlier, in argument<br />

number two. Here again, we come to the same conclusion. Perhaps it is<br />

wise to avoid cloning to create a child who is just like someone else.<br />

Perhaps doing so would wrongly objectify the child. Perhaps we should see<br />

this as fundamentally different from in vitro fertilization. If so, then people<br />

who accept in vitro fertilization should be encouraged to avoid cloning in<br />

order to create a child who is just like someone else. But here again, if they<br />

wish to clone a child who dies very young or maybe before birth, then they<br />

are not using cloning to create a child just like someone whose personality<br />

and behavior is already known. So here, once again, the argument against<br />

cloning gives us something serious to consider. It might even encourage us<br />

to avoid many uses of cloning. But it falls short of requiring us to ban all<br />

forms of cloning.<br />

124


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Before turning to our fifth argument, we should ask whether cloning<br />

should be banned permanently. My own view is that the arguments against<br />

cloning do not justify a ban. There are many things that Christian might<br />

oppose, but which are legal. Most Christians will oppose cloning in most if<br />

not all uses. But cloning (it seems to me) falls into the category of things<br />

that are opposed but tolerated or legally permitted. Many, of course, will<br />

disagree. But even so, it is doubtful that a global ban on reproductive<br />

cloning will be possible. Somewhere, cloning will probably be legal. In<br />

that case, Christians will live in a world in which cloning is a legal<br />

possibility for them. Many Christians will not turn to cloning, for the<br />

reasons already discussed. The fifth reason, which we consider next, is<br />

perhaps the most important one for Christians, especially grieving parents.<br />

Our fifth argument against cloning is based on Christian theological<br />

assumptions about life, death, and the hope of life beyond death. As we<br />

considered the first four arguments against cloning, we found that one<br />

situation in particular seemed to avoid some of the concerns. Cloning a<br />

child who dies very early in life or before birth, especially if the parents<br />

have no other way at that point to have another child, seems to avoid the<br />

problems of confused relationships, too great control, and excessive<br />

objectification. But the fifth argument points directly at the situation of the<br />

grieving parents of a young child. It asks them to consider two points in<br />

light of their Christian faith.<br />

First, they are encouraged to consider how we should grieve the<br />

death of a child. Children, at the earliest stages of life, are individual and<br />

unique. As such they are irreplaceable. Today, some owners of pets, such<br />

as dogs or cats, think that they would like to clone their pet when it dies.<br />

Most people would think this is silly and expensive, but it will probably<br />

happen. If so, if grieving pet owners are allowed to use cloning to try bring<br />

their pet back to life, should we also allow grieving parents to use cloning?<br />

Couples in this situation should be encouraged to ask themselves about the<br />

uniqueness and the individual identity of the child. It should be made very<br />

clear to them that cloning will not bring their child back. We can say with<br />

medical and scientific certainty: cloning cannot replace a child. At most,<br />

cloning will bring into existence a completely new child who happens to<br />

have the same nuclear DNA as the child who is lost. The two will resemble<br />

each other, somewhat less than identical twins resemble each other. But like<br />

identical twins, the two are distinct individuals.<br />

The concern here is that in their despair and grief, parents will turn<br />

to cloning as a way of softening the pain of their grief. If so, they might<br />

begin to believe, in spite of the facts, that cloning will bring their child back<br />

125


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

to life or replace their child. Against this, they should be encouraged to turn<br />

away from cloning as a solution to grief. As painful as this grief is—and is<br />

there any more painful human loss than to lose one‘s own child?—cloning<br />

is not the answer. The loss cannot be avoided and the grief must be passed<br />

through.<br />

Second, Christian parents who have lost a child must be careful not<br />

to turn to cloning in an act that betrays their faith in God as the creator of<br />

life. Their hope for their dead child lies in the hope and trust that all<br />

Christians have in God as the power of the future, the power of resurrection.<br />

In the resurrection of Jesus Christ, God has shown us a small glimpse of the<br />

future, including the future of this dead child. The danger is that cloning<br />

might be a kind of temptation to trust in a power other than God to save us<br />

from death. If Christian parents were to clone their dead child, they would<br />

have to consider that in the resurrection, God will raise both the dead child<br />

and the cloned child, each as separate and unique human lives. But more<br />

than that, they will want to ask whether cloning is being presented to them,<br />

perhaps even being marketed or sold to them, as a false resurrection. When<br />

someone dies, we grieve an irreplaceable loss even as we entrust their lives<br />

to God. Can we trust in God if we turn to cloning?<br />

REFERENCES:<br />

COLE-TURNER, Ronald, Design and Destiny: Jewish and Christian<br />

Perspectives on Human Germline Modification, MIT Press,<br />

Cambridge, 2008<br />

COLE-TURNER, Ronald, Human cloning:religious responses, Westminster<br />

John Knox Press, Louisville, 1997<br />

SUK HWANG, Woo and others, Evidence of a Pluripotent Human<br />

Embryonic Stem Cell Line Derived from a Cloned Blastocyst, in<br />

„Science‖, 12 March 2004; 303: 1669-1674; published online 12<br />

February 2004.<br />

126


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

MIŞCĂRI DE DEZVOLTARE A POTENŢIALULUI UMAN /<br />

Human Potential Movement<br />

127<br />

Radu Petre MUREŞAN <br />

ABSTRACT<br />

The study focuses on Landmark Education and NLP, two<br />

movements which aim to improve the human personality and the ability to<br />

―handle‖ the life. They are courses and programs which contain New Age<br />

ideas related to the creation of the universe and of the man and proclaim the<br />

unlimited potential of the man. Their approach as missionary themes are<br />

highly recommended, in spite of the fact that they appear to be un-religious,<br />

because they contradict the Orthodox teaching about the human person,<br />

manipulating and deconstructing the human personality.<br />

KEYWORDS: Human Potential Movement (HPM), personal<br />

development, missionary themes, paradigm, personality<br />

Cuvinte cheie: potenţial uman, dezvoltare personală, teme<br />

misionare, paradigmă, personalitate<br />

Mişcarea de dezvoltare a potenţialului uman (Human Potential<br />

Movement- HPM) s-a născut în Statele Unite, în anii 1960-1970, în cadrul<br />

noii paradigme New Age despre „dezvoltarea personală‖. HPM a fost atât<br />

de influentă, încât a devenit a treia forţă în psihologie după psihanaliză <strong>şi</strong><br />

behaviorism (comportamentalism). Ea venea cu o idee nouă în psihologie <strong>şi</strong><br />

anume că omul are un potenţial incredibil <strong>şi</strong> că trebuie să devină conştient<br />

de forţele ascunse, latente, care sunt în sine. Ori gândirea psihologică clasică<br />

considera natura umană inerent întunecată de sex, moarte <strong>şi</strong> instincte<br />

rezultate din condiţionare <strong>şi</strong> mediu. HPM î<strong>şi</strong> propunea să studieze partea<br />

luminoasă a personalităţii umane <strong>şi</strong> nu pe cea întunecată, să arate că oamenii<br />

au tot felul de potenţialităţi <strong>şi</strong> posibilităţi aşa încât să devină autentici, să<br />

funcţioneze din plin, la parametrii maximi.<br />

În deceniile care au urmat, HPM <strong>şi</strong>-a pierdut importanţa în<br />

psihologie, însă a rămas influentă în societate printr-o serie de seminarii <strong>şi</strong><br />

<br />

Lect.. univ. dr., Facultatea de Teologie „Justinian Patriarhul‖, Universitatea din Bucureşti,<br />

email: radupetremuresan@gmail.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

cursuri de dezvoltare personală, ca Programarea Neurolingvistică,<br />

Landmark Education (Forum) sau Metoda Silva 1 . Se estimează că marile<br />

corporaţii americane cheltuiesc aproximativ 4 miliarde $ pe an pe seminarii<br />

de acest gen 2 . De câţiva ani, copiind modelul occidental, marile firme <strong>şi</strong><br />

corporaţii din România î<strong>şi</strong> trimit angajaţii, uneori obligatoriu, la astfel de<br />

cursuri <strong>şi</strong> seminarii de formare. Intenţia managerilor este de a spori<br />

productivitatea angajaţilor, de a le stimula creativitatea <strong>şi</strong> de a le îmbunătăţi<br />

comunicarea, toate acestea materializându-se, bineînţeles, într-un randament<br />

mai mare, spre profitul firmei 3 .<br />

Includerea, într-un curs de Misiologie, a temelor axate pe<br />

dezvoltarea potenţialului uman poate fi surprinzătoare. Landmark Forum<br />

sau Programarea Neuro-Linvistică sunt programe care pretind că oferă<br />

clienţilor, atuuri pe plan psihologic sau cognitiv, ca <strong>şi</strong> anumite tehnici <strong>pentru</strong><br />

îmbunătăţirea comunicării <strong>şi</strong> ameliorarea relaţiilor cu ceilalţi. Este adevărat<br />

că aceste cursuri <strong>şi</strong> programe nu se declară religioase <strong>şi</strong> funcţionează după<br />

toate regulile economiei de piaţă: activitatea lor constă în a oferi, contra<br />

cost, cursuri, stagii sau seminarii, însoţite sau nu de vânzări de cărţi sau de<br />

suporturi tehnice 4 . O gamă destul de largă de cursuri de acest gen a invadat<br />

în ultimii <strong>şi</strong> piaţa românească Aşa cum vom arăta în continuare, cursurile<br />

funcţionează de o manieră insidioasă manipulând subtil, deconstruind<br />

personalitatea, valorile <strong>şi</strong> credinţele unei persoane <strong>şi</strong> punând în locul lor<br />

„omul nou‖ <strong>pentru</strong> care totul se rezumă la material, profit, succes, eficienţă 5 .<br />

1 Despre HPM, Michael York, The Emerging Network. Sociology of the New Age and Neo-<br />

Pagan Movements, Rowman&Littelfield Publishers, 1995, p. 12-14; In Gods we trust. New<br />

Patterns of Religious Pluralism in America, ed. Thomas Robbins and Dick Anthony,<br />

Transaction Publishers, 1990 (sixth printing, 2009), p. 223-224; Michael Hall, Could NLP<br />

Re-vitalize the Human potential Movement? If so, how?; www.self-actualizing.org<br />

/articles/revitalize.pdf.: Idem, Was NLP really the child of the Human Potential<br />

Movement?; Paul Heelas, The New Age Movement. The Celebration of Self and the<br />

Sacraliyation of Modernity, Oxford, 1999, p. 51-54;<br />

2 Glenn Rupert, Employing the New Age. Training Seminars în Perspective son the New<br />

Age, Edited by James R. Lewis and Gordon Melton, State University of New York Press,<br />

1992, p. 128.<br />

3 P. Heelas, The New Age Movement. The Celebration of the Self and the Sacralization of<br />

Modernity, Oxford, 1999, p. 168.<br />

4 Anne Fournier, Catherine Picard, Secte, democraţie, mondializare, Editura Gramar,<br />

Bucureşti, 2006, p. 19<br />

5 Margaret Singer Thaler, Cults in our Midst. The hidden Menace in our everyday Lives,<br />

1995, p. 182-184<br />

128


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

LANDMARK EDUCATION (FORUM)<br />

Unul din cele mai influente seminarii HPM în anii 1970 a fost<br />

Erhard Seminars Trening (EST). Era vorba de un curs intensiv de două<br />

săptămâni, care urmărea ca participanţii să ajungă, în scurt timp, la o<br />

transformare personală radicală. În câţiva ani, cursul s-a răspândit în<br />

<strong>între</strong>aga Americă apoi în Europa <strong>şi</strong> în lume. Werner Erhard (născut în 1935<br />

ca John Paul Rosenberg), iniţiatorul acestui curs, fusese un practicant al<br />

filosofiei Zen <strong>şi</strong> al scientologiei. EST promova ideea că Dumnezeu este în<br />

interior, în inima omului, că nu trebuie să ne preocupe existenţa lui<br />

Dumnezeu, ci experienţa lui Dumnezeu aceasta este adevărata religie. În<br />

anii 1980, EST a fost continuat de alte seminarii influente, cel mai important<br />

dintre acestea fiind Landmark Education 6 .<br />

În lucrările referitoare la Noile Mişcări Religioase, menţiunile despre<br />

Landmark Education sunt destul de rare, întâlnindu-se în special în mediul<br />

francofon. Franţa este de altfel singura ţară unde Landmark Education a fost<br />

catalogată, în raportul Comisiei parlamentare de anchetă din 1995, ca o<br />

„sectă care destabilizează emoţional participanţii‖. Societatea care promova<br />

Landmark Education a fost de altfel dizolvată după ce o anchetă jurnalistică<br />

realizată de televiziunea France 3, <strong>şi</strong> intitulată Voyage au pays des nouveaux<br />

gourous (Călătorie în tărâmul noilor guru) a scos la iveală mai multe<br />

caracteristici sectare.<br />

O descriere a programelor oferite de Landmark se poate găsi în<br />

lucrarea lui Thomas Lardeur, Les sectes dans l’entreprise: „Landmark<br />

propune în principal un parcurs numit curriculum de viaţă‖. Prima etapă se<br />

numeşte Forum. Este vorba de un stagiu de patru zile, care se desfăşoară<br />

într-o sală mare, unde se adună <strong>între</strong> 50 <strong>şi</strong> 250 de persoane. Desfăşurarea<br />

este invariabilă. Animatorul expune asistenţei o idee <strong>şi</strong> apoi solicită opinia<br />

participanţilor….Pornind de la astfel de subiecte, fiecare participant este<br />

invitat să ia cuvântul <strong>şi</strong> să-<strong>şi</strong> povestească viaţa în faţa unei asistenţe atente‖.<br />

În mod particular ne-a atras atenţia angajamentul pe care cursanţii<br />

trebuie să-l semneze la începutul stadiului: ‖sunt de acord că faptul că<br />

Landmark Education este singura responsabilă de prezentarea metodică a<br />

Forumului <strong>şi</strong> că eu sunt responsabil de propria mea participare la Forum, ca<br />

<strong>şi</strong> de sănătatea mea psihică <strong>şi</strong> mentală...Asum <strong>şi</strong> iau asupra mea, în mod<br />

voluntar <strong>şi</strong> în toată cunoştinţa de cauză, <strong>pentru</strong> mine, urma<strong>şi</strong>i mei, membrii<br />

6 Charlotte Faltermayer, The Best of Est?, ‖Time Magazine‖, 16 March 1998<br />

http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,987975,00.html. Vezi <strong>şi</strong> biografia lui<br />

Steven Pressman, Outrageous Betrayal: The Dark Journey of Werner Erhard, from Est to<br />

Exile, New York, St. Martin's Press, 1993<br />

129


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

familiei mele, executorii mei testamentari toate riscurile de vătămare fizică<br />

sau tulburare emoţională care s-ar putea produce în timpul sau după Forum<br />

<strong>şi</strong> accept, din acest moment, să exonerez Landmark Education <strong>şi</strong><br />

reprezentanţii lui de toată responsabilitatea care ar putea surveni ca urmare a<br />

participării mele la Forum‖ 7 . Despre ce vătămare fizică sau emoţională este<br />

vorba, aflăm din capitolul "Informaţii importante", capitolul 6: „Din când în<br />

când, în timpul sau la scurt timp după participarea la program un număr<br />

foarte mic de persoane care nu au un precedent (personal sau în familie) de<br />

boli mentale sau abuz de medicamente/droguri au raportat episoade<br />

temporare de tulburări variind de la hiperactivitate, somn neregulat sau<br />

redus până la comportament uşor psihotic. Un număr <strong>şi</strong> mai mic de oameni<br />

au raportat simptome <strong>şi</strong> mai grave, de la comportament uşor psihotic pana la<br />

psihoze ce au necesitat ocazional tratament medical <strong>şi</strong> spitalizare. În cazul a<br />

mai puţin de 1/1000 din 1% din participanţi s-au raportat sinucideri<br />

inexplicabile sau comportament distructiv" 8 .<br />

În general, cursurile se ţin de vineri până duminică, de la 9 dimineaţa<br />

la 10 seara în fiecare zi. Regulile sunt stabilite la începutul programului,<br />

participanţii fiind sfătuiţi să nu piardă nici o parte a programului <strong>şi</strong> să fie<br />

cooperanţi în timpul cursului, nu doar observatori. Programul se derulează<br />

ca o discuţie, în care trainer-ul prezintă anumite idei iar participanţii se<br />

angajează voluntar în discuţie împărtă<strong>şi</strong>nd celorlalţi cum se aplică aceste<br />

idei la viaţa lor. Ideile expuse pot fi următoarele: există o mare diferenţă<br />

<strong>între</strong> ceea ce se întâmplă în viaţa cuiva <strong>şi</strong> interpretarea pe care acea persoană<br />

o dă; oamenii creează semnificaţia lor în viaţă- nimic nu este inerent în<br />

lume; oamenii au noţiuni preconcepute despre de ce face ca ei să aibă<br />

dreptate <strong>şi</strong> alţii nu (eng. Rackets); oamenii se pot „transforma‖ adoptând un<br />

nou fel de a fi în loc de a se schimba pe ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong> în raport cu trecutul.<br />

Participanţii sunt încurajaţi să sune persoane cu care sunt supăraţi <strong>şi</strong> fie să<br />

ierte acea persoană, fie să-<strong>şi</strong> ceară ei scuze <strong>pentru</strong> greşeală.<br />

Landmark Forum este un grup controversat <strong>şi</strong> în America, nu doar în<br />

Franţa. Landmark Forum a contribuit la căderea asociaţiei Cult Awarness<br />

Network, aflându-se printre grupurile care au acţionat-o în judecată, în<br />

1994. În 1996, LF a chemat-o în instanţă <strong>şi</strong> pe Margaret Singer <strong>pentru</strong><br />

7 Thomas Lardeur, Les sectes. Savoir les reconaitre, comprendre leurs mechanismes, les<br />

combattre efficacement, aider les victimes, Presses de la Renaisances, Paris, 2004, p. 54-56<br />

(‖Landmark Education: responsable mais pas coupable....‖, p. 55).<br />

8 Laura Toma, Landmark: 4.000 de romani au plătit ca sa plângă in grup, articol apărut în<br />

„România Liberă‖, 9 Decembrie 2009. http://www.romanialibera.ro/a172073/landmark-4-<br />

000-de-romani-au-platit-ca-să-planga-in-grup.html<br />

130


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

afirmaţiile din cartea Cults in our Midsts, prin urmare, în ediţia a doua a<br />

cărţii, LF nu mai apare cu numele. Rick Rose Institute a fost de asemenea<br />

reclamat de LF <strong>pentru</strong> afirmaţii defăimătoare, dar ulterior plângerea a fost<br />

retrasă.<br />

Landmark Forum, ca <strong>şi</strong> EST, pretinde că oferă doar o „alternativă<br />

epistemologică‖ care nu vine în contradicţie cu ceea ce crede cineva. Mai<br />

mult, se arată că „experienţa sinelui‖ te încurajează să-i ajuţi <strong>şi</strong> să-i slujeşti<br />

pe alţii. În cadrul Forum-ului există fundaţii filantropice ce se ocupă cu<br />

donaţii <strong>pentru</strong> spitale <strong>şi</strong> centre pediatrice. O absoleventă a Landmark<br />

Education, Ginna Goodenow, a fondat Kicking for Kids Who Can’t,<br />

(http://kickingforkidswhocant.org/), o fundaţie care-i ajută pe copiii cu<br />

amputări, cumpărându-le proteze <strong>şi</strong> alte accesorii care i-ar putea ajuta sa<br />

meargă. Vanto Group, Inc., fondat în 1993 ca „Landmark Education<br />

Business Development‖ (LEBD), un subsidiar al Landmark Education<br />

Enterprises, Inc., foloseşte tehnicile Landmark Education <strong>pentru</strong> a furniza<br />

servicii de consulting <strong>pentru</strong> diverse companii<br />

(http://www.vantogroup.com/). Este interesant că printre clienţii săi, firme <strong>şi</strong><br />

corporaţii recunoscute la nivel mondial, se număr <strong>şi</strong> U.S. Department of<br />

Health and Human Services.<br />

Legătura dintre Landmark <strong>şi</strong> scientologie este frapantă <strong>şi</strong> acest lucru<br />

se observă nu doar în persoana fondatorului, Erhard, fost scientolog <strong>şi</strong><br />

admirator al lui Hubbard 9 . În momentul în care Erhard a pus bazele EST ca<br />

o combinaţie <strong>între</strong> Zen, psihosinteză <strong>şi</strong> business management, în 1971, a fost<br />

expulzat din scientologie. De<strong>şi</strong> Landmark-ul respinge acuzaţiile că ar fi un<br />

cult, iar scientologia se luptă să arate că este o religie, există totu<strong>şi</strong> anumite<br />

elemente comune. Ambele sunt „tehnologii‖ <strong>şi</strong> se bazează pe entuziasmul<br />

celor care găsesc în ele noi modalităţi de a aborda viaţa. În al doilea rând,<br />

este vorba de costurile prohibitive ale cursului, comparabile cu cele plătite<br />

<strong>pentru</strong> şedinţele auditing. În al treilea rând, este vorba de un curs care se<br />

bazează, fără îndoială, pe metoda „clearing‖, tehnicile pe care le foloseşte<br />

fiind foarte apropiate de tehnicile scientologice. Ca <strong>şi</strong> scientologia,<br />

Landmark-ul foloseşte tehnica „confruntării cu hărţuială‖ (bulbaiting), un<br />

exerciţiu în care cursantul trebuie să rămână imobil, fără reacţie, în timp ce<br />

trainer-ul sau instructorul îl insultă, îl hărţuieşte sau chiar îl atinge fizic.<br />

Ambele pretind că te învaţă să descoperi ceea ce doare în trecut, să<br />

cureţi acel loc până se ajunge la un spaţiu gol, <strong>pentru</strong> că, în ultimă instanţă,<br />

unde nu este nimic, se poate construi, se poate pune orice în loc. Una din<br />

9 Erhard îl numise pe Hubbard: „Cel mai mare filosof al secolului al XX-lea‖ (Bent<br />

Corydon, L. Hubbard: Messiah or Madman, New Jersey, 1996, p. 15).<br />

131


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ideile de bază ale Forumului este că ceea ce se întâmplă în viaţă <strong>şi</strong><br />

semnificaţia a ceea ce se întâmplă sunt două lucruri complet diferite. Fiecare<br />

î<strong>şi</strong> creează semnificaţia evenimentelor. Toate acestea sunt foarte<br />

asemănătoare cu opinia lui Hubbard despre cum lucrează mintea <strong>şi</strong> cum să o<br />

îmbunătăţeşti. Landmark-ul, ca <strong>şi</strong> Scientologia de altfel, sunt foarte atente<br />

cum folosesc limbajul. Ambele învaţă oamenii cum să fie conştienţi de<br />

limbajul pe care-l folosesc. Schimbând limbajul se schimbă <strong>şi</strong> percepţia cu<br />

care oamenii fac experienţa realităţii. Modificarea cea mai vizibilă a<br />

limbajului constă în redefinirea unui cuvânt, în aşa fel încât acesta are un<br />

sens doar în interiorul grupului. Miza respectivelor cursuri tinde, în opinia<br />

noastră, spre depersonalizarea individului.<br />

În România, cursurile Landmark Education au fost promovate, până<br />

de curând, de Fundaţia <strong>pentru</strong> Autocunoaştere <strong>şi</strong> Dezvoltare Personală, un<br />

ONG creat în anul 2000 <strong>şi</strong> condus de Connie Larkin 10 . În perioada când mam<br />

documentat <strong>pentru</strong> alcătuirea acestei lucrări, site-ul oficial al Fundaţiei,<br />

http://www.fadp.ro/desprenoi.html, era încă activ. De acolo am putut afla că<br />

că România este singura ţară a fostului bloc comunist care a început<br />

implementarea programului Landmark Education, cu cursuri <strong>şi</strong> seminarii de<br />

aprofundare, cursuri tematice, de comunicare <strong>şi</strong> de leadership. 11 .<br />

Participanţii la Forum erau îndemnaţi să aducă <strong>şi</strong> alte persoane: „Landmark<br />

Forum în 14,15,16 <strong>şi</strong> 18 August. În acest moment avem 53 persoane înscrise<br />

in curs. Costul cursului este de 980 lei <strong>şi</strong> taxa de înscriere 300 lei. Înscrieţi<br />

fiecare măcar câte o persoana din viaţa voastră la Landmark Forum!‖<br />

(http://fadpblog.wordpress.com/).<br />

10 A se vedea interviul cu Connie Larkin, responsabilă <strong>pentru</strong> implementarea cursurilor<br />

Landmark în România, ‖http://www.landmarkeducationnews.info/2008/05/13/landmarkeducation-in-romania-part-1/<br />

11 Iată cursurile disponibile pe site-ul menţionat (http://www.fadp.ro/desprenoi.html):<br />

Landmark Forum - 980 lei cost integral, durata: trei zile <strong>şi</strong> o seara; Landmark Forum în<br />

Acţiune, o serie de seminarii de 10 sesiuni, inclusă în costul Landmark Forumului; Cursul<br />

Avansat Landmark - 1.380 lei cost integral, durata: trei zile <strong>şi</strong> o seară; Programul de<br />

Expresie de Sine <strong>şi</strong> Leadership 1.200 lei cost integral, durata: 3 zile de lucru (sâmbete) <strong>şi</strong> 12<br />

clase. Curriculum <strong>pentru</strong> Comunicare: C.A.P. Comunicare, Acces la Putere: 780 lei cost<br />

integral,: două zile <strong>şi</strong> o seară; C.P.C. Comunicare, Puterea de a Crea: 1080 lei cost integral,<br />

durata, două zile <strong>şi</strong> o seara; T.M.L.P. Team Management and Leadership Program 1 800<br />

lei cost integral, durata: un an clase <strong>şi</strong> asistenţă în Bucureşti <strong>şi</strong> 4 weekend-uri în străinătate.<br />

Programul de Leadership Landmark 500 lei pe weekend (4 weekend-uri) <strong>şi</strong> 16 clase;<br />

Seminarii <strong>pentru</strong> absolvenţi, cu tematici diferite (relaţii, bani, sex <strong>şi</strong> intimitate, a trăi viaţa<br />

cu pasiune, mai mult decât fitness, angajament, eficienţă, etc), cost 500 lei; durata 10<br />

sesiuni, pe parcursul a trei luni <strong>şi</strong> jumătate. Un calcul simplu ne arată că dacă cineva ar fi<br />

participat la Forum <strong>şi</strong> ar fo continuat cu studiile avansate ar fi plătit în jur de 8000 RON!<br />

132


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Am încercat să văd în ce măsură presa din România este interesată<br />

de acest subiect. Nu am găsit decât un sigur articol în „România Liberă‖,<br />

semnat de Laura Toma, <strong>şi</strong> intitulat Landmark. 4000 de români au plătit ca<br />

să plângă în grup, care prezintă atât vocile elogioase, cât <strong>şi</strong> pe cele critice la<br />

adresa Forum-ului. Am aflat că Forumul <strong>şi</strong>-a <strong>între</strong>rupt subit activitatea în<br />

septembrie 2009, după ce fusese frecventat de aproximativ 4.000 de<br />

români 12 . Indiferent care este actualmente situaţia Fundaţiei, un studiu<br />

aprofundat despre Landmark Forum, pornind de la aceste observaţii, este<br />

indispensabil, pe de o parte datorită numărului mare de persoane care au<br />

participat, pe de altă parte datorită faptului că poate fi oricând „resuscitat‖,<br />

eventual sub un alt nume, ştiut fiind că mai multe companii <strong>şi</strong> firme au<br />

finanţat cursurile Landmark <strong>pentru</strong> angajaţii lor.<br />

Forumul funcţionează eficient în cazul persoanelor uşor debusolate,<br />

nesigure pe ele, neîmplinite, fără o traiectorie în viaţă, cu oarecare traume<br />

emoţionale - chiar daca acestea nu sunt neapărat vizibile. Aceste persoane<br />

nu văd nimic rău în faptul că apelează la anumite tehnici care să le asigure<br />

succesul în viaţă. Întrebarea este dacă aceste persoane sunt într-adevăr<br />

ajutate de aceste tehnici sau doar lor li se pare că viaţa se schimbă în bine,<br />

dacă este vorba de un soi de autopăcălire. Uneori, când ai dat o sumă mare<br />

de bani <strong>şi</strong> cursul n-a fost la înălţimea aşteptărilor, intervine ceea ce în<br />

sociologia religiilor este cunoscut sub numele de „sindromul Festinger‖,<br />

adică nu accepţi că ai dat banii degeaba <strong>şi</strong> ajungi să te autoconvingi de<br />

utilitatea cursului.<br />

2. Programarea neuro-lingvistică (Neuro Linguistic Programming-<br />

NLP)<br />

Termenul Neuro Linguistic Programming (NLP) a fost impus de<br />

John Grinder (n.1940) <strong>şi</strong> Richard Bandler (n. 1950) în America anilor 1970,<br />

<strong>şi</strong> desemna iniţial o formă de terapie psihologică menită să rezolve probleme<br />

ca fobia, depresia, bolile psihosomatice 13 . Mai târziu, NLP a fost promovată<br />

ca o „ştiinţă a excelenţei‖, bazată pe observarea modalităţilor prin care<br />

oamenii de succes obţineau rezultate. Datorită dovezilor empirice<br />

insuficiente care să-i demonstreze pretinsa eficienţă, NLP a fost ignorată<br />

12<br />

Laura Toma, art.cit, http://www.romanialibera.ro/a172073/landmark-4-000-de-romaniau-platit-ca-să-planga-in-grup.html<br />

13<br />

Datele care urmează sunt preluate de pe site-ul http://www.nlpexplorer.eu/. Vezi, de<br />

asemenea, David Molden, Pat Hutchinson, NLP Genial, Amsta Publishing, 2008, p. 12;<br />

Christian Iordănescu, NLP <strong>şi</strong> magia comunicării, p. 27-29<br />

133


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

atât de psihologia aplicată (psihoterapie <strong>şi</strong> consiliere), cât <strong>şi</strong> de cea<br />

academică.<br />

Grinder <strong>şi</strong> Bandler au studiat modelele de succes ale mai multor<br />

terapeuţi printre care Fritz Pearls, psihoterapeut <strong>şi</strong> inventator al terapiei<br />

Gestalt, Virginia Satir, specialistă în terapie familială <strong>şi</strong> Milton Erickson, un<br />

cunoscut hipnoterapeut. Grinder <strong>şi</strong> Bandler <strong>şi</strong>-au propus apoi să facă<br />

accesibile aceste modele (patterns), precum <strong>şi</strong> alte modele de succes, <strong>pentru</strong><br />

a ajuta oamenii să-<strong>şi</strong> îmbunătăţească viaţa. Bendler, de exemplu, ajunsese<br />

până într-acolo, încât se îmbrăca la fel ca Milton Erickson, ba chiar î<strong>şi</strong><br />

cumpărase acela<strong>şi</strong> tip de pipă, imitând <strong>şi</strong> felul în care fuma 14 .<br />

Practicaţii NLP îi văd pe John Grinder <strong>şi</strong> Richard Bandler ca pe nişte<br />

genii, arătând că primul a fost profesor de lingvistică la Universitatea din<br />

Santa Cruz, iar celălalt- cercetător in domeniul informaticii, interesat de<br />

psihologie 15 . Adevărul este că cei doi nu sunt cunoscuţi ca specialişti în<br />

domeniile respective. Mai mult, în 1996 Bandler l-a chemat în instanţă pe<br />

Grinder <strong>pentru</strong> a obţine exclusivitatea intelectuală asupra brand-ului NLP.<br />

Cum afacerea se extinsese la nivel internaţional, sumele încasate <strong>pentru</strong><br />

astfel de formări (cursuri) erau uriaşe, de ordinul a milioane de dolari, de<br />

unde <strong>şi</strong> miza <strong>pentru</strong> obţinerea exclusivităţii. De asemenea, trebuie să<br />

menţionăm faptul că, în 1986, Bandler a fost acuzat de moartea unei<br />

practicante NLP, Corine Christensen, însă, în cele din urmă, cazul s-a clasat,<br />

de<strong>şi</strong> pistolul cu care s-a tras îi aparţinea.<br />

a) NLP- definiţie <strong>şi</strong> caracteristici<br />

Neuro se referă la modul în care funcţionează creierul <strong>şi</strong> sistemul<br />

nervos; lingvistic-modul în care comunicăm cu ceilalţi; programaremodalitatea<br />

sistematică prin care codificăm abilităţile <strong>şi</strong> cunoştinţele noastre<br />

<strong>şi</strong> prin care reu<strong>şi</strong>m să reproducem experienţele <strong>şi</strong> abilităţile celorlalţi <strong>pentru</strong><br />

a atinge propriile scopuri.<br />

Mai detaliat, cuvantul neuro se refera la faptul ca toata informaţia pe<br />

care o deţinem, ne parvine <strong>şi</strong> este prelucrată prin intermediul sistemului<br />

nervos. Au fost, astfel, identificate, trei categorii de oameni, după tipul<br />

canalului senzorial pe care îl folosesc preponderent: "vizualii"- cei care î<strong>şi</strong><br />

reprezintă interior informaţia sub forma de imagini; "auditivii"- atenţi la<br />

sunet, inclusiv la vocea lor interioara; "kinestezicii" (senzitivii)- sunt cei<br />

14 Christian Iordănescu, NLP <strong>şi</strong> magia comunicării, p. 202<br />

15 Anthony Robbins, Putere nemărginită, Editura Amaltea, 2002, p. 34. Pe site-ul lui<br />

Grinder, http://www.johngrinder.com/bio%27s.htm , acesta se auto-proclamă „cel mai mare<br />

gânditor al vremii noastre‖, a cărui înţelepciune se reflectă în cărţile sale <strong>şi</strong> în cele peste<br />

1000 de seminarii anuale care dezvoltă ideile sale.<br />

134


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

care "simt" lucrurile. Destul de rar se întâlnesc oameni la care să predomine<br />

registrul olfactiv sau gustativ.<br />

Cuvântul "lingvistic" se referă la faptul că limbajul este suportul<br />

comunicării, atât cu ceilalţi, cât <strong>şi</strong> cu noi în<strong>şi</strong>ne; în funcţie de experienţele<br />

anterioare, <strong>pentru</strong> fiecare om în parte, acela<strong>şi</strong> cuvânt poate trezi sentimente<br />

sau reacţii diferite (de exemplu, la auzul cuvântului "succes" cineva devine<br />

vesel, <strong>pentru</strong> ca tocmai a avut un astfel de succes, în timp ce altul se va simţi<br />

deprimat, având eşecuri repetate în trecut). Se considera că limbajul are<br />

doua niveluri: superficial- este limbajul discursiv, prin care ne adresăm<br />

celorlalţi; profund- este limbajul interior nerostit, ca o sinteză complexă a<br />

tuturor trăirilor noastre, <strong>şi</strong> care nu poate fi exteriorizat ca atare. În procesul<br />

comunicării, are loc o trecere de la limbajul profund la cel superficial,<br />

trecere care aduce cu sine pierderea sau omiterea de informaţie datorită<br />

selectării <strong>şi</strong> simplificării <strong>şi</strong> deci, apare o distorsiune a sensului. Adepţii<br />

NLP-ului susţin că pot descifra o parte din "harta" sau grila prin care celalalt<br />

î<strong>şi</strong> structurează realitatea.<br />

Conform teoriei NLP, comunicarea are trei nivele: nivelul logic<br />

(cuvintele propriu-zise), nivelul paraverbal (tonalitatea vocii) <strong>şi</strong> nivelul nonverbal<br />

(gesturile). Primul reprezintă doar 7% din nivelul actului de<br />

comunicare, pe când gesturile fac 55%. NLP-ul învaţă că fiecare trebuie să<br />

ţină cont de canalul senzorial al partenerului de discuţie (vizual, auditiv,<br />

kinestezic, olfactiv <strong>şi</strong> gustativ) <strong>şi</strong> să comunice pe acela<strong>şi</strong> canal cu el, altfel<br />

comunicarea se blochează. NLP-ul învaţă, de asemenea, cum să „mânuieşti‖<br />

limbajul: volumul, intonaţia, ritmul viteza, timbrul, pauzele în vorbire,<br />

<strong>pentru</strong> a putea obţine rezultatul dorit de la interlocutor.<br />

Cuvântul "programare" evidenţiază faptul ca stereotipurile de<br />

gândire (cele care au pătruns adânc în subconştient, acţionând ca <strong>şi</strong><br />

convingeri de nezdruncinat) determină reacţia noastră într-un anumit<br />

context, stările pe care le avem <strong>şi</strong> în consecinţă, tipul de comportament pe<br />

care-l vom adopta. Cultura din care facem parte, educaţia primită în familie<br />

<strong>şi</strong> în şcoală, structurează cele mai multe din programele pe baza cărora<br />

funcţionam <strong>şi</strong> ne predispun la anumite comportamente care ne determină<br />

viaţa personală <strong>şi</strong> socială. Fondatorii NLP-ului au descoperit ca programele<br />

ineficiente pot fi modificate acţionând la nivelul sistemelor de reprezentare<br />

(vizual, auditiv <strong>şi</strong> kinestezic) <strong>şi</strong> folosind tehnicile lingvistice specifice.<br />

În concluzie, NLP are ca obiect de studiu descoperirea <strong>şi</strong> modificarea<br />

structurilor („programelor―) care iau naştere din interacţiunea complexă<br />

dintre creier/sistem nervos („neuro―), limbaj („lingvistic―) <strong>şi</strong> mediul<br />

135


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

înconjurător 16 . NLP pretinde că este o metodologie, care are la baza<br />

observaţia că orice comportament are în spate o structură, structură care<br />

poate fi învăţată, modelată, modificată (re-programată) <strong>şi</strong> predată (explicată<br />

<strong>şi</strong> altora). NLP pretinde de asemenea că este o tehnologie care facilitează<br />

organizarea informaţiei pe care o deţine cineva, în aşa fel încât el să poată<br />

obţine rezultatele pozitive dorite, pe care anterior nu le-a putut atinge .<br />

De exemplu, un om care fumează <strong>şi</strong> vrea să se lase de fumat trebuie<br />

să identifice acel „ceva‖ care l-a făcut să aprindă ţigara prima dată. În<br />

limbajul NLP, acel stimul care declanşează o stare sau un comportament<br />

fiziologic sau emoţional specific, <strong>şi</strong> care poate fi reprezentat prin imagine,<br />

sunet, gust sau miros, se numeşte ancoră. În cazul fumătorului, ancora<br />

poate fi o imagine cu un actor celebru care fumează, de unde s-a născut<br />

convingerea omului respectiv că toţi oamenii de succes fumează. NLP-ul<br />

pretinde că ajută această persoană să înţeleagă că există oameni de succes<br />

care nu fumează <strong>şi</strong> în general că oferă „tehnici de ancorare‖, adică metode<br />

de a identifica <strong>şi</strong> modifica starea produsă de ancoră.<br />

Însă putem să „ancorăm‖ <strong>şi</strong> în viitor, adică o stare pe care o creăm în<br />

legătură cu viitorul poate schimba o stare prezentă. De exemplu, NLP-ul<br />

învaţă că trebuie să ne gândim la obiectivele viitoare ca <strong>şi</strong> cum le-am atins<br />

deja. Să exersăm datul unui telefon, mersul la o întâlnire, purtarea unei<br />

conversaţii neplăcute, cumpărarea unei case sau a unei ma<strong>şi</strong>ni noi să<br />

presupunem că evenimentul a trecut deja cu succes, să ne „antrenăm‖ cu alte<br />

cuvinte <strong>pentru</strong> succes.<br />

NLP-ul susţine că atunci când cineva î<strong>şi</strong> construieşte propria<br />

interpretare a unui eveniment, el trece acest eveniment printr-un proces de<br />

filtrare care nu este altceva decât felul în care omitem, distorsionăm sau<br />

generalizăm informaţiile care vin prin canalele senzoriale. Filtrarea se<br />

realizează cu ajutorul meta-programelor (filtre care acţionează inconştient),<br />

valorilor (cele care decid ce simţim despre felul în care ne desfăşurăm<br />

acţiunile), credinţelor (unul din cele mai importante elemente ale modelingului<br />

NLP este de a descoperi credinţele unei persoane care trebuie<br />

modelată), atitudinilor, deciziilor sau amintirilor (pe măsură ce înaintăm în<br />

vârstă, reacţiile noastre sunt controlate de colecţia de amintiri din trecut, iar<br />

prezentul joacă un rol secundar în viaţa noastră). Aceste filtre hotărăsc care<br />

16 Anthony Robbins, Putere nemărginită, p. 32: „NLP este studiul modului în care un<br />

limbaj, atât verbal, cât <strong>şi</strong> non-verbal afectează sistemul nostru nervos. Capacitatea noastră<br />

de a <strong>între</strong>prinde orice în viaţă se bazează pe capacitatea noastră de a conduce propriul<br />

sistem nervos....Pe scurt este ştiinţa care vă va învăţa cum să vă dirijaţi creierul într-un mod<br />

optim <strong>pentru</strong> a obţine rezultatele pe care le doriţi‖<br />

136


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

informaţii sunt reţinute atunci când ne construim o imagine internă a unui<br />

eveniment.<br />

Ceea ce promite NLP-ul este controlul filtrelor, astfel încât oamenii<br />

să-<strong>şi</strong> îmbunătăţească viaţa. Unul din obiectivele declarate ale NLP este<br />

modificarea credinţelor <strong>şi</strong> a valorilor unei persoane: „Putem modifica valori<br />

<strong>şi</strong> credinţe <strong>pentru</strong> a le adapta la schimbări <strong>şi</strong> în acela<strong>şi</strong> timp la obiectivele<br />

noastre personale din prezent sau viitor...odată ce valorile <strong>şi</strong> credinţele<br />

noastre devin nefolositoare, altele trebuie să le ia locul, mai puternice mai<br />

practice, care ne dau curajul necesar în realizarea obiectivelor<br />

personale‖ 17 .<br />

b) Aspecte controversate<br />

Marea „descoperire‖ a NLP este că noi ne folosim de limbaj <strong>pentru</strong> a<br />

comunica, de creier <strong>şi</strong> de trup <strong>pentru</strong> a ne face înţele<strong>şi</strong>. Pentru specialişti,<br />

este vorba de o simplitate intelectuală extremă (chiar „fraudă intelectuală‖<br />

după expresia unor specialişti în domeniu), însă tocmai acest lucru o face<br />

accesibilă <strong>şi</strong> îi asigură succesul 18 . NLP propune anumite paradigme care nu<br />

se verifică din punct de vedere ştiinţific. De exemplu, afirmă că există şase<br />

mişcări oculare, care constituie un fel de „grilă de lectură‖ <strong>pentru</strong> „citirea<br />

‖interlocutorului. De exemplu, dacă avem în faţă un „vizual‖ dreptaci <strong>şi</strong> îl<br />

<strong>între</strong>băm dacă s-a uitat la televizor ieri, el trebuie să privească, obligatoriu,<br />

dreapta sus când se gândeşte, în caz contrar, se consideră că răspunsul va fi<br />

o minciună.<br />

Acela<strong>şi</strong>i lucru se poate spune despre chestionarele <strong>pentru</strong><br />

identificarea tipului senzorial. La o <strong>între</strong>bare de genul „Când intraţi într-o<br />

biserică, ceea ce vă frapează este: a) mirosul de tămâie; b) semiobscuritatea<br />

(lumânării, vitralii); c) liniştea; d) nimic, toate bisericile se aseamănă‖,<br />

răspunsul poate varia la aceea<strong>şi</strong> persoană, de la o zi la alta, în funcţie de<br />

starea ei sufletească sau cineva poate indica 2-3 variante concomitent.<br />

Specialiştii au accentuat lipsa cercetării empirice în cadrul NLP, faptul că se<br />

generalizează uşor plecând de la nişte cazuri izolate 19 .<br />

NLP are o latură manipulativă care este recunoscută chiar de adepţii<br />

săi: „NLP a început să fie acuzat că este prea manipulativ. La început, s-a<br />

folosit acest sistem în mod foarte limitat, la „cursuri de vânzare‖ <strong>pentru</strong><br />

17 Christian Iordănescu, NLP <strong>şi</strong> magia comunicării, p. 61-62<br />

18 Christian Balicco, La programmation neurolnguistique ou l’art de menipuler ses<br />

semblables, în „Science et pseudo-sciences‖, nr. 243, p. 10-28; Christian Balicco este<br />

doctor în psihologie, consultant în resurse umane <strong>şi</strong> membru al American Psychological<br />

Association.<br />

19 Margaret Singer, Crazy Therapies. What are they? Do they work?, Jossey Bass, 1996;<br />

137


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

manageri sau la reclame <strong>pentru</strong> radio <strong>şi</strong> televiziune. Deci acolo unde alte<br />

persoane puteau fi influenţate împotriva voinţei lor. După o mişcare<br />

puternică în cercuri de psihologi <strong>şi</strong> terapeuţi importanţi, NLP a trecut printro<br />

fază de revenire, îmbunătăţire <strong>şi</strong> dezvoltare‖ 20<br />

Nu ştim în ce anume a constat „revenirea‖ <strong>şi</strong> „îmbunătăţirea‖, din<br />

moment ce „tehnica ancorării‖ este folosită cu succes de profesioniştii din<br />

domeniul marketing-ului <strong>şi</strong> publicităţii. De exemplu, un truc al agenţilor<br />

imobiliari este de a pregăti casa pe care urmează să o vândă ca <strong>şi</strong> cum ar fi<br />

un leagăn al fericirii familiale. Chiar dacă vremea este frumoasă, aprind<br />

focul în şemineu, râşnesc cafea sau prăjesc pâine exact când trebuie să<br />

sosească clientul. Amestecul acesta dă rezultate, <strong>pentru</strong> că oamenii nu<br />

cumpără lucruri pur <strong>şi</strong> simplu, le cumpără „la pachet‖ cu stările pe care le<br />

generează. De asemenea, cele mai eficiente reclame televizate sunt cele care<br />

folosesc tehnica NLP de a lega produsul de o anumită stare emoţională.<br />

Reclamele nu spun mai nimic despre produs cu excepţia numelui. Ceea ce<br />

fac reclamele este să asocieze produsul cu o stare dorită, bucurie, frenezie,<br />

libertate, putere, succes, senzualitate. Cumpără produsul-pare să spună<br />

reclama- <strong>şi</strong> vei cumpăra <strong>şi</strong> această stare!<br />

NLP-ul este folosit de marile firme <strong>şi</strong> corporaţii care-<strong>şi</strong> trimit<br />

angajaţii la cursuri <strong>şi</strong> seminarii de acest gen, <strong>pentru</strong> a îmbunătăţi<br />

randamentul acestora. Aparent, NLP-ul este folosit spre binele angajaţilor,<br />

însă nu trebuie pierdut din vedere faptul că formatorul este plătit de patron<br />

<strong>pentru</strong> a sincroniza ambiţiile <strong>şi</strong> dorinţele angajatului cu cele ale firmei <strong>şi</strong><br />

<strong>pentru</strong> a-l învăţa pe acesta să manipuleze la rândul lui. Uneori, acest<br />

training devine periculos când se amestecă în viaţa personală cursantului,<br />

eventualitate în care el devine un capital de resurse de exploatat, supus<br />

calculelor intereselor <strong>şi</strong> profitului. Nu în ultimul rând trebuie menţionat<br />

faptul că NLP-ul î<strong>şi</strong> găseşte aplicabilitate în domeniul politic, mai ales în<br />

timpul campaniilor electorale.<br />

În general, metodele folosite în NLP pun un accent nefiresc de mare<br />

pe controlul exercitat asupra celor din jur. Oamenii, adică ceilalţi oameni,<br />

sunt consideraţi un fel de computere (sau roboţi) uşor de programat sau deprogramat<br />

dacă cunoşti tastele pe care trebuie să ape<strong>şi</strong>. Ce urmăreşte o<br />

persoană care participă la cursuri NLP? Să înveţe să-<strong>şi</strong> convingă<br />

interlocutorul de un anumit lucru, fie în domeniul marketing-ului, fie în cel<br />

politic, folosind un arsenal <strong>între</strong>g de tehnici <strong>şi</strong> metode în acest scop.<br />

20 Christian Iordănescu, NLP <strong>şi</strong> magia comunicării, p. 29. Aceea<strong>şi</strong> idee la Walter Lubeck,<br />

Manualul NLP-ului spiritual, p. 16: „NLP-ul poate fi folosit <strong>pentru</strong> dezvoltarea poteţialului<br />

uman, dar poate fi folosit <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> controlul altor oameni sau grupe umane...‖<br />

138


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Un aspect controversat al NLP-ului este ideea că succesul „se<br />

copiază‖. Pentru Anthony Robbins, un lider important în domeniul<br />

dezvoltării personale, secretul reu<strong>şi</strong>tei în viaţă consta în a adopta modele de<br />

desăvâr<strong>şi</strong>re personală: „În viaţa mea, ajunsesem să obţin rezultatul de a fi<br />

supraponderal. Am început să-<strong>şi</strong> dau seama că tot ceea ce trebuia să fac era<br />

să iau ca model oamenii slabi, să aflu ce mănâncă, ce crezuri au, ce<br />

gândesc, <strong>şi</strong> puteam obţine <strong>şi</strong> eu acela<strong>şi</strong> rezultat. Aşa am reu<strong>şi</strong>t să scap de<br />

cele 15 kilograme în plus. Tot aşa am procedat <strong>şi</strong> pe plan financiar <strong>şi</strong> în<br />

relaţiile mele personale. Am început să caut modele de desăvâr<strong>şi</strong>re<br />

personală‖ 21 . În alt loc, Robbins afirmă: „dacă vreţi să aveţi succes nu<br />

trebuie decât să găsiţi o cale de a copia modelul acelor oameni care au reu<strong>şi</strong>t<br />

cu adevărat. Dacă vreţi să fiţi un prieten mai devotat, o persoană mai bogată,<br />

un părinte mai bun, un sportiv mai performant, un om de afaceri mai<br />

prosper, tot ce trebuie să faceţi este să găsiţi modele de desăvâr<strong>şi</strong>re‖ 22<br />

Într-un cuvânt, NLP-ul ne invită să ne luăm modele dintre oamenii al<br />

căror scop în viaţă este pur material: bani, succes, carieră. Dacă aceste<br />

persoane, sunt imorale, dar au succes în viaţă, ele trebuie imitate. Acest<br />

punct de vedere pleacă de la premisa că avem cu toţii aceea<strong>şi</strong> înzestrare<br />

neurologică, astfel încât, dacă cineva poate realiza ceva, înseamnă că fiecare<br />

om poate să realizeze acel lucru, cu condiţia să î<strong>şi</strong> dirijeze sistemul nervos<br />

exact în acela<strong>şi</strong> fel 23 . Ori fiecare persoană este unică în această lume, iar<br />

creierul nu este un calculator, el nu ascultă de reguli stricte, matematice. Pe<br />

de altă parte, ca <strong>şi</strong> creştini ortodoc<strong>şi</strong>, nu putem să nu remarcăm faptul că<br />

„filosofia NLP‖ exclude cu totul Persoana Mântuitorului Iisus Hristos <strong>şi</strong><br />

sfinţii Bisericii.<br />

În sfâr<strong>şi</strong>t, aş dori să semnalez legătura strânsă care există <strong>între</strong> NLP<br />

<strong>şi</strong> alternativele spirituale contemporane, în speranţa că acest subiect va fi<br />

aprofundat în viitor. NLP-ul are multe puncte comune cu scientologia care<br />

vrea să transforme individul în tetan 24 . Una din cele mai des folosite<br />

aplicaţii ale „ancorării‖ este de a înlătura stări problematice care vin din<br />

trecut 25 . Terapia NLP se face prin „inducţia stării problemă‖, adică retrăirea<br />

21<br />

Anthony Robbins, Putere nemărginită, Editura Amaltea, 2002, p. 20. Autorul a lucrat ca<br />

<strong>şi</strong> consultant <strong>pentru</strong> IBM, AT&T, American Express, Armata SUA, <strong>pentru</strong> numeroase<br />

figuri politice sau organizaţii comunitare. Este considerat un lider în domeniul dezvoltării<br />

personale.<br />

22<br />

Ibidem, p. 35<br />

23<br />

Ibidem, ,p. 32<br />

24<br />

Muriel Rozelier, Les stages de developpement personnel se multiplient, les risques de<br />

derives aussi, „Le monde‖ 3 iulie 2004<br />

25<br />

Christian Iordănescu, NLP <strong>şi</strong> magia comunicării, p. 145<br />

139


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

momentului neplăcut din perspectiva prezentului, cu toate senzaţiile pe care<br />

le implică acest lucru. Problema „ancorei‖ în cazul amintirilor neplăcute se<br />

aseamănă cu modul în care engrama scientologică se şterge prin audit. Unii<br />

terapeuţi NLP î<strong>şi</strong> conduc clienţii în trecut, să retrăiască evenimentele care iau<br />

marcat. Este interesant că uneori mersul în trecut ajunge până în<br />

momentul naşterii <strong>şi</strong> chiar dincolo de acesta, la fel ca în scientologie 26 .<br />

NLP-ul î<strong>şi</strong> are un loc bine definit în marea sinteză New Age, fiind<br />

utilizat, în special, alături de reiki <strong>şi</strong> alte tehnici de vindecare alternativă. Un<br />

exemplu în acest sens este maestrul reiki Walter Lubeck, citat în capitolul<br />

precedent, care este specializat de asemenea în NLP, şamanism,<br />

homeopatie, nutriţionism, arte marţiale, Feng Shui folosirea cristalelor.<br />

Lubeck, care declară că doreşte să-<strong>şi</strong> aducă contribuţia la venirea cât mai<br />

grabnică a unei noi „epoci de aur‖ a omenirii, a dezvoltat noţiunea de „NLP<br />

spiritual‖ (Manualul NLP-ului spiritual. Punţi spirituale spre o legătură<br />

armonică dintre inimă <strong>şi</strong> minte, Editura Mix, 2007). NLP-ul spiritual ia în<br />

considerare trei principii spirituale esenţiale: „capacitatea de a iubi‖,<br />

„dezvoltarea capacităţii de conştientizare‖ <strong>şi</strong> „responsabilitatea‖, fiecare din<br />

acestea fiind definită în spiritual ideilor New Age 27 .<br />

De asemenea, maestrul reiki Risvan Vlad Rusu este de asemenea<br />

specialist în NLP <strong>şi</strong> mulţi alţi maeştri reiki au urmat cursuri de NLP. De<br />

altfel, <strong>între</strong> reiki, aşa cum este el predat în România, <strong>şi</strong> NLP, se pot face <strong>şi</strong><br />

alte paralele. Prin reiki, se poate transmite energie în trecut, <strong>pentru</strong><br />

vindecarea unor boli, amintiri, dar <strong>şi</strong> în viitor, <strong>pentru</strong> pregătirea unor<br />

întruniri, examene. Astfel, va trebui să vizualizăm scena examenului <strong>şi</strong> să<br />

aplicăm simbolurile pe figura sau silueta examinatorului <strong>şi</strong> încă o dată pe a<br />

noastră. În timpul aplicării simbolurilor, vom formula mintal ideea: cât timp<br />

voi fi în acel loc, energia universală îi va inunda pe cei cărora le-am aplicat<br />

simbolurile spre binele lor 28 . Această afirmaţie este foarte asemănătoare cu<br />

ceea ce se întâmplă în NLP, dar <strong>şi</strong> în scientologie, când se foloseşte regresia<br />

hipnotică.<br />

26 Dilts, Schimbarea sistemului de crezuri prin programare neurolingvistică, Editura<br />

Excalibur, 2007, p. 95-119, în special p. 105<br />

27 Prin „capacitatea de a iubi‖ se înţelege a fi în rezonanţă cu celelalte vieţuitoare ale lumii,<br />

de a considera, în gâdire <strong>şi</strong> acţiune, unitatea profundă care există <strong>între</strong> toate elementele<br />

creaţiei în cadrul procesului evolutiv; prin conştientizare se înţelege capacitatea de a pune<br />

în relaţie cât mai multe elemente particulare ale creaţiei; prin responsabilitate se înţelege<br />

capacitatea de a avea control asupra a ceea ce se referă la tine, în loc să te percepi ca fiind<br />

controlat de afară (Walter Lubeck, Manualul NLP-ului spiritual, p. 16).<br />

28 Dumitru Hristenco, Reiki tradiţional. De la gradul I la maestru, Editura Teora 2008, p.<br />

76-77.<br />

140


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

c) NLP-ul în România<br />

În ultimii ani, NLP-ul a câştigat teren în România. Primul curs NLP<br />

a fost organizat în anul 2001 de Andy Szekely, conform proprie mărturii 29 .<br />

Cursul, care a beneficiat de promovare media intensă, a reunit 90 de<br />

participanţi (psihologi, oameni de afaceri, sportivi, profesori, medici,<br />

ingineri, studenţi). Prima etapă a programului s-a finalizat în iunie 2002 cu<br />

40 de practicieni NLP Andy Szekely este fondatorul Asociaţiei Române de<br />

Comunicare <strong>şi</strong> Analiză Tranzacţională (http://www.alphaleaders.ro/), prin<br />

care oferă servicii de training, coaching <strong>şi</strong> consultanţă <strong>pentru</strong> organizaţii <strong>şi</strong><br />

<strong>între</strong>prinzători. Prin intermediul firmei AS traning&consulting, el<br />

promovează performanţa individuală <strong>şi</strong> profesională la nivel de excelenţă,<br />

firma fiind organizatoarea primului program de formare NLP <strong>pentru</strong> public<br />

din România, în parteneriat cu specialişti NLP din Marea Britanie.<br />

De atunci, au fost publicate o serie de lucrări în limba română, au<br />

apărut traineri specializaţi în domeniu, iar în departamentele de resurse<br />

umane ale firmelor se consideră că NLP se află în topul strategiilor de<br />

dezvoltare <strong>şi</strong> training. Idei NLP sunt promovate în publicaţii ca: „Tribuna<br />

economică‖, „Revista de idei în afaceri‖, revista „Psihologia‖.<br />

Christian Iordăchescu, un alt specialist NLP, a părăsit România în<br />

anul 1978, <strong>pentru</strong> a se stabili la Stuttgart. După ce a absolvit o şcoală<br />

tehnică de construcţii civile, s-a angajat la o bază a forţelor militare<br />

americane. Bucurându-se de aprecierea autorităţilor militare americane, C.<br />

Iordănescu a devenit, după scurt timp, preşedintele clubului de prietenie<br />

germano-american. Ulterior, în cadrul firmei AAFES (Army and Air Force<br />

Exchange Services) a început să î<strong>şi</strong> completeze studiile, urmând <strong>şi</strong> un<br />

program de Economie fundamentală la Stuttgart <strong>şi</strong> New York. Între 1999 <strong>şi</strong><br />

2004, s-a specializat în programarea neurolingvistică, obţinând certificarea<br />

internaţională ca NLP Practitioner (Society of Neurolinguistic<br />

Programming) <strong>şi</strong> certificarea locală ca NLP Master Practitioner în Stuttgart.<br />

În prezent, Christian Iordănescu este membru al Asociaţiei Române de<br />

Programare Neurolingvistică, scrie lucrări în domeniul NLP, organizează<br />

programe de dezvoltare personală pe aceste metode, colaborează cu diverse<br />

organizaţii <strong>şi</strong> publicaţii din România.<br />

C. Iordăchescu are o colaborare strânsă cu revista „Capital‖, cu<br />

Fundaţia „Resurse umane‖ din România, cu care a organizat o serie de<br />

seminarii pe tema „Arta <strong>şi</strong> tehnica comunicării, Educaţie motivaţională,<br />

Choaching <strong>şi</strong> managementul Stresului <strong>şi</strong> al Timpului‖. Prefaţa lucrării NLP<br />

29 Andy Szekely, NLP-calea succesului, Editura Amaltea, 2003, p. 19;<br />

http://www.andyszekely.ro/<br />

141


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

<strong>şi</strong> magia comunicării este semnată de Viorica Ana Chişu, redactor şef al<br />

revistei „Capital‖, care consemna cu acest prilej: „Studiul <strong>şi</strong> practica NLP<br />

mi-a dezvoltat mecanismele de gândire <strong>şi</strong> relaţionare umană, modelele de<br />

comportament cu potenţial uriaş de valorificare a propriei persoane <strong>şi</strong> a<br />

relaţiilor dintre oameni‖ 30 .<br />

O simplă căutare pe internet ne dezvăluie o serie de cursuri <strong>şi</strong><br />

seminarii NLP. De exemplu, <strong>între</strong> 26 septembrie <strong>şi</strong> 4 noiembrie, respectiv<br />

<strong>între</strong> 28 noiembrie <strong>şi</strong> 6 decembrie 2009 s-au desfăşurat două module NLP în<br />

Bucureşti, intitulate NLP Practitioner Intensiv. Din anunţ, aflăm că acest<br />

curs ne ajută să ne atingem uşor obiectivele, să facem schimbări pe care să<br />

le integrăm într-o nouă perspectivă a succesului, să comunicăm mai eficient<br />

cu cei din jur<br />

Participanţilor la curs NLP intensiv li se promite că vor afla<br />

perspective noi asupra situaţiilor complicate de blocaj <strong>şi</strong> vor descoperi noi<br />

căi <strong>pentru</strong> rezolvarea lor; î<strong>şi</strong> vor clarifica punctele forte <strong>şi</strong> domeniile pe care<br />

vor trebui să le dezvolte; vor comunica mai bine <strong>şi</strong> vor reu<strong>şi</strong> să descifreze<br />

mesajele celorlalţi; vor descoperi noi aspecte ale relaţiilor <strong>şi</strong> le vor gestiona<br />

mai bine; î<strong>şi</strong> vor limpezi priorităţile <strong>şi</strong> î<strong>şi</strong> vor alinia comportamentele,<br />

credinţele, obiectivele, într-un mod congruent; vor dezvolta deprinderi noi<br />

în locul obiceiurilor nedorite; vor comunica mai bine cu corpul, î<strong>şi</strong> vor<br />

creşte performanţele <strong>şi</strong> vor trăi mai armonios; Aflăm în continuare că<br />

venind la acest curs, îţi clarifici ce este cu adevărat important <strong>pentru</strong> tine <strong>şi</strong><br />

descoperi instrumentele cu care să obţii aceasta.<br />

Investiţia era una consistentă, 855 de Euro + TVA, 1055 Euro dacă<br />

se plăteşte în două rate, respectiv 1205 E la trei rate. În schimb se promit<br />

rezultate rapide <strong>pentru</strong> toate categoriile socio-profesionale: dacă eşti<br />

profesor <strong>şi</strong> doreşti să foloseşti metode moderne <strong>şi</strong> creative de predare; dacă<br />

eşti psiholog/psihoterapeut <strong>şi</strong> vrei să ai la indemnă o suită de tehnici<br />

terapeutice de rezolvare a problemelor <strong>şi</strong>, mai ales, de găsire a soluţiilor<br />

împreună cu clienţii tăi; dacă eşti medic <strong>şi</strong> vrei ca pacienţii să-ţi acorde o<br />

încredere mai mare; dacă eşti agent de vânzări <strong>şi</strong> doreşti să-ţi îmbunătăţeşti<br />

calităţile <strong>şi</strong> să-ţi înmulţeşti vânzările; dacă eşti manager <strong>şi</strong> vrei să fi cât mai<br />

eficient în gestionarea tuturor situaţiilor; dacă eşti preot <strong>şi</strong> inspiri oamenii<br />

<strong>pentru</strong> a urma calea Lui Dumnezeu; Dacă eşti artist sau sportiv <strong>şi</strong> doreşti<br />

să ai cat mai multe reu<strong>şi</strong>te în palmares; dacă eşti părinte <strong>şi</strong> îţi doreşti o<br />

legătura sănătoasa <strong>între</strong> tine <strong>şi</strong> copii tăi; dacă eşti partenera/ul cuiva <strong>şi</strong> vă<br />

doriţi o relaţie de cuplu înfloritoare; în sfâr<strong>şi</strong>t, dacă eşti o persoană curioasă<br />

30 Christian Iordănescu, NLP <strong>şi</strong> magia comunicării, p. 11<br />

142


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

<strong>şi</strong> interesată de propria-i dezvoltare personală <strong>şi</strong> profesională, aceasta este<br />

metoda potrivită <strong>pentru</strong> tine!!!<br />

3. Concluzii<br />

Mişcarea de dezvoltare a potenţialului uman (HPM) este, poate cel<br />

mai influent <strong>şi</strong> mai semnificativ aspect al New Age în România, la ora<br />

actuală. Mesajul HMP este transmis printr-o serie de programe, workshopuri,<br />

seminarii <strong>şi</strong> cursuri de instruire care încorporează idei specifice<br />

curentului New Age. Unele din ele sunt vârfuri de lance ale unor culte, fie<br />

recrutând pe faţă, fie folosind acelea<strong>şi</strong> metode <strong>şi</strong> tehnici ca <strong>şi</strong> cultul-mamă.<br />

Modalitatea lor de acţiune duce, de multe ori, la vătămare psihică sau chiar<br />

la psihoze 31 .<br />

Filozofie de viaţă expusă în multe din aceste programe se<br />

intersectează cu sfera religioasă <strong>şi</strong> cu sistemul de credinţe al unei persoane.<br />

Oferta lor cuprinde teorii particulare despre natura <strong>şi</strong> principiile universului,<br />

contrare creştinismului. Mesajul central este simplu: să conştientizezi că eşti<br />

fără limite <strong>şi</strong> lucrul acesta îţi va da un potenţial fără limite. Învăţătura despre<br />

potenţialul nelimitat al omului se opune învăţăturii ortodoxe referitoare la<br />

persoana umană <strong>şi</strong> la relaţia ei cu Dumnezeu.<br />

BIBLIOGRAFIE<br />

BALICCO, Christian, La programmation neurolinguistique ou l’art de<br />

manipuler ses semblables, în „Science et pseudo-sciences‖, (SPS) nr.<br />

243, août 2000.<br />

DILTS, Robert, Schimbarea sistemului de crezuri prin programare<br />

neurolingvistică- NLP, Editura Excalibur, 2007.<br />

HALL, Michael, Could NLP Re-vitalize the Human potential Movement? If<br />

so, how? March 25, 2007.<br />

HALL, Michael, Was NLP really the child of the Human Potential<br />

Movement? „Resource Magazine‖, Edition. 11, London, England<br />

IORDĂNESCU, Christian, NLP și magia comunicării. Programarea<br />

neurolingvistică în arta și tehnica de a comunica, Editura MAR,<br />

Constanța, 2006.<br />

LUBECK, Walter, Manualul NLP-ului spiritual. Punți spirituale spre o<br />

legătură armonică dintre inimă și minte, Editura Mix, 2007.<br />

31 Singer Thaler, Margaret, Cults in our Midst, p. 182<br />

143


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

MOLDEN, David, HUTCHINSON, Pat, NLP Genial, Amsta Publishing,<br />

2008.<br />

ROBBINS, Thomas, ANTHONY, Dick, In Gods we trust. New Patterns of<br />

Religious Pluralism in America, ed., Transaction Publishers, 2009.<br />

RUPERT, Glenn, Employing the New Age: Training<br />

Seminars in „Perspective son the New Age‖, Edited by James R.<br />

Lewis and Gordon Melton, State University of New York Press,<br />

1992.<br />

SZEKELY, Andy, NLP-calea succesului, Editura Amaltea, 2003.<br />

144


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

LA POLITICA ECCLESIASTICA – UN CONCETTO<br />

BIZANTINO /<br />

The Ecclesiastical Politics – a Byzantine Concept<br />

145<br />

Gelu CĂLINA <br />

ABSTRACT<br />

Theocracy or Imperial-papacy? In this complicated equation, East<br />

and West have had different destinies, different ways to approach this<br />

problem. In the West, after the IVth century, bishops impose themselves as<br />

the main power in the political landscape which was threatened by the<br />

barbarians, instrumentalizing a dominant position of the Church for many<br />

centuries within the Western society. Bishops are teachers and leaders, as<br />

well. Pope Gelasiu (494) establishes the basis of the pontifical action,<br />

stating that Church is above the political power and that the authority of the<br />

bishops will increase steadily. In the year 800, the Emperor Charles the<br />

Great brings back the idea of "Emperor" with the help of the pontifical<br />

power. From now on, a very close relationship between the Catholic Church<br />

and<br />

Western political order will start.<br />

state<br />

stat<br />

KEYWORDS: ecclesiastical politics, authority, theocracy, Church,<br />

Cuvinte cheie: politică ecleziastică, autoritate, teocraţie, Biserică,<br />

Prima di tutto vogliamo statuare il fatto che i rapporti tra Stato<br />

e Chiesa (visto in termini di istituzione) sembrano inerenti, inoltre,<br />

sono tese a priori per ogni cristiano perché si riferiscono al doppio<br />

statuto che ciascuno dei cristiani ha, quello di credente e di cittadino o<br />

parte di una organizzazione politica.<br />

Forse l'unico risultato positivo delle persecuzione è stata la<br />

fondamentazione di qualche teoria sui rapporti tra Chiesa e stato. I Cristiani<br />

non hanno mai ignorato lo stato, né il nostro Dio - Gesù Cristo non lo ha<br />

Lect. univ. dr., Facultatea de Teologie, Universitatea din Craiova, email:<br />

calinagelu@gmail.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

mai fatto, cosí come si intende dall'episodio raccontato nei Vangeli in cui il<br />

Salvatore viene portato davanti al procuratore romano Ponzio Pilato.<br />

In questo luogo, il potere politico, anche se era stato legittimato da<br />

Dio, ma indirettamente il Cesare 1 e il suo culto imperiale è stato<br />

indirettamente desacralizzato. Lo stato moderno in cui viviamo oggi è<br />

impegnato in tutte le sfere della vita sociale ed è per questo abbiamo scelto<br />

questo tema considerandola un tema di attualità. Le relazioni tra la Chiesa<br />

Ortodossa Romena e lo Stato romeno non sono ben definiti dopo il 1989;<br />

inoltre, lo Stato romeno prova spesse volte oggi che il rapporto con la<br />

Chiesa Ortodossa Romena – che è in maggioranza – da principi politici che<br />

venivano praticati nel nostro paese durante il periodo comunista e che<br />

ancora oggi influenza il pensiero politico romeno.<br />

L'obiettivo dello studio è principalmente quello di fornire ai<br />

professionisti delle teorie già discusse ma anche le più recenti, a sostegno di<br />

un nuovo dibattito sulle relazioni tra Chiesa e Stato che consideriamo sia<br />

necessario, nell'interesse della nostra Chiesa. L‘attuale stato romeno non ha<br />

nessun interesse ad armonizzare le sue relazioni con la Chiesa Ortodossa da<br />

molti punti di vista, sia per eredità ideologica comunista, sia a causa<br />

dell‘integrazione della Romania nell'UE, sia per mancanza di una minima<br />

istruzione teologica.<br />

Nella storia dei rapporti tra Chiesa e Stato si sono stati registrati<br />

abbastanza molti eccessi da entrambe le parti, come faremo vedere che è<br />

accaduto nell‘Europa occidentale dopo il 1054 quando la Chiesa Romana è<br />

interferita negli affari interni di Stati occidentali, ma anche nell‘Oriente<br />

cristiano, ma in un modo diverso, come si vedrà. Sono sempre stati e tuttora<br />

sono molto frequenti i momenti in cui la Chiesa e lo stato si sovrappongono<br />

i loro interessi, o quando interagiscono, anche se le due entità sono diverse,<br />

distinte. E siccome la gente ha sempre delle opinioni diverse, l‘equilibrio dei<br />

rapporti tra Stato e Chiesa è stata sempre in pericolo, sia quando i cristiani<br />

erano perseguitati, sia quando, ad un certo punto, un cristiano appartenente<br />

alle strutture rappresentative della Chiesa è entrato in disaccordo con la<br />

politica ufficiale di uno Stato. Tuttavia, non è per tutti i cristiani che possano<br />

influenzare in modo forte l‘equilibrio delle relazioni tra stato e Chiesa, ma<br />

solo per quelli che appartengono alle funzioni principali della Chiesa e ai<br />

leader cristiani; specialmente i santi sono stati quelli che hanno influenzato<br />

da questo punto di vista la vita ecclesiastica.<br />

La controversia tra Stato e Chiesa ci presenta il seguente dilemma:<br />

ha il prete o non ha la giurisdizione su ciò che è chiamato in linguaggio<br />

1 Cf. Marcu XII; 17<br />

146


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

moderno spazio politico; e reciprocamente, se lo Stato ha giurisdizione o no<br />

su qualsiasi aspetto della vita ecclesiale. La Costituzione teandrica 2 della<br />

Chiesa fu dapprima un ostacolo per i Romani. La dominazione dei Romani<br />

fu basata su un culto imperiale, che è stato un modo di religione civica. La<br />

società cristiana, cioè la Chiesa, è la comunità di quelli che credono in Gesù<br />

Cristo, Figlio di Dio, che ricollega l'uomo con Dio Padre. L'unità dei<br />

cristiani è data dalla nostra fede nella Santa Trinità e dal sacramento del<br />

Battesimo, attraverso cui siamo diventati figli della grazia di Dio. La Chiesa<br />

ha persino dalla Pentecoste le sue leggi, una struttura chiara e un<br />

insegnamento deificatorio-rivelato; Essa è universale ed è il Corpo<br />

misterioso di Gesù Cristo, il capo della Chiesa.<br />

Lo stato è fondato su un sistema di leggi umane e si basa sulla<br />

sottoposizione dei suoi membri (cittadini). Questa costruzione politica è<br />

mantenuta attraverso la forza. In confronto con la costituzione dello Stato ed<br />

escludendo la forza fisica, la Chiesa ha un diverso tipo di struttura interna,<br />

avendo Lui come leader e Capo il nostro Redentore Gesù Cristo. Lo Spirito<br />

Santo organizza la vita della Chiesa "diversamente" da come la può fare la<br />

gente; la Chiesa è il Corpo misterioso di Cristo.<br />

Il Cristianesimo ha influenzato l'Impero romano in modo sostanziale<br />

e con il decreto di Costantino il Grande di fermare la persecuzione dei<br />

cristiani si apre la strada di una sintesi unica tra la dottrina della Chiesa e il<br />

diritto romano. Anche prima della tragica rottura del corpo ecclesiastico nel<br />

1054 coesistevano all'interno del grande impero romano due modelli diversi<br />

di trattamento dei rapporti della Chiesa con lo Stato.<br />

Una delle numerose conseguenze negative di questa azione che è<br />

durata molti secoli è la persa della sinodalità come unico modo di dirigere<br />

la Chiesa. Grande Scisma Fino al grande Scisma, nell‘ Europa orientale è<br />

soprattutto nel Bisanzio si è sviluppato un altro tipo di rapporto tra Stato e<br />

Chiesa. Anche se criticato ( il cesaro-papismo), questo modello ha<br />

assicurato, durante il tempo, alla Chiesa Orientale un migliore rapporto con<br />

gli stati dallo spazio di influenza bizantina, tanto che oggi possiamo parlare<br />

di un modello post-bizantino.<br />

Lo scisma ha indebolito fortemente l'unità dei cristiani e<br />

implicitamente il loro potere di influenzare gli stati e quindi la conciliarità –<br />

come unico modo di dirigere nella Chiesa - avrebbe potuto mantenere<br />

meglio un equilibrio in questi difficili rapporti con lo Stato e soprattutto non<br />

avrebbe raggiunto gli eccessi avvenuti nella parte Occidentale, sia che<br />

2 Cf. Pr. Dr. Dorel Pogan, Biserica <strong>şi</strong> mântuirea credincio<strong>şi</strong>lor. Constituţia teandrică a<br />

Bisericii, Arad, 1998, p. 45<br />

147


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ricordiamo o il dominio romano, sia che si tratta di una nuova prospettiva,<br />

quella protestante, nei rapporti con lo Stato. A poco a poco, alla fine del<br />

Medioevo, gli Stati hanno riconquistato il loro "potere" di dominazione e<br />

controllo sopra gli interessi legittimi della Chiesa, cosí che oggi troviamo un<br />

forte processo di secolarizzazione, sostenuto dalla grande maggioranza degli<br />

Stati del mondo; tuttavia, molti stati sono consapevoli dell'importanza e del<br />

ruolo fondamentale del Cristianesimo - cioè la Chiesa – per l‘umanità e ci<br />

sono molte voci che sperano in una collaborazione tra la Chiesa e i politici.<br />

Dopo il 1054 il papato è rafforzato e in Occidente si cristallizzerà un<br />

modello delle relazioni con i paesi dell'Europa occidentale basato<br />

sull‘autorità e sul dominio (chiamato la teocrazia pontificia) 3 . Questo<br />

modello è stato la base per il futuro "Stato Pontificio". Lo Stato bizantino<br />

rimase fedele alla Sacra Tradizione fino alla caduta sotto il dominio<br />

ottomano; il modo in cui i Bizantini hanno capito a collaborare con la<br />

Chiesa Orientale è ancora oggi una fonte esaurita per cercare soluzioni e<br />

rimedi ai problemi dello Stato romeno di oggi. I Riformatori hanno dato alla<br />

luce il terzo tipo di rapporto tra Chiesa-Stato, essendo più vicini al modello<br />

cattolico, da cui si è distaccato solo quello bizantino.<br />

L‘intromissione dello Stato a spiegare il messaggio del Vangelo è<br />

stato talvolta fatale, sia attraverso il sostegno dato alle eresie, sia attraverso<br />

il pericolo che la Chiesa sia identificata con una persona potente. Oggi<br />

siamo testimoni dell'onnipotenza dello Stato moderno che ha molti modi per<br />

mostrare la sua posizione dominante, che va dalla persecuzione<br />

all‘indifferenza per la voce della Chiesa. Ci sono stati molti tentativi in<br />

entrambe le direzioni, anche prima della Riforma, e poi, quando il "potere"<br />

di influenza sopra i paesi europei della Chiesa romana è indebolito molto.<br />

Questo desiderio di sottomettere la Chiesa è stato gradualmente messo in<br />

opera, e oggi si assiste agli atti di "clemenza" dello Stato onnipotente, ma<br />

senza una guida morale cristiana che può quasi sempre attivare gli strumenti<br />

attraverso i quali domina tutto il campo sociale.<br />

Dopo l'anno 313, attraverso l‘editto di Costantino il Grande, la Chiesa<br />

diventa una società più visibile e in continuo sviluppo, priva di persecuzione<br />

e meglio organizzata. Grazie al suo fondamento e alla sua struttura (divinoumana),<br />

la Chiesa ha il più forte autorità morale sulla terra. É solo alla<br />

Chiesa che Cristo ha affidato il potere di legare e separare qualsiasi cosa<br />

sulla terra è sciolto nei cieli. Questa è la più grande potenza che l'uomo può<br />

avere, in questo caso specialmente un sacerdote o un vescovo. Questo potere<br />

3 Cf. Hélène Ahrweiller, Ideologia politică a Imperiului bizantin, trad. rom. Cristina Jinga,<br />

ed. Corint, Bucureşti, 2002, p. 123<br />

148


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

è più grande di un re o di un imperatore. Immediatamente dopo la<br />

Pentecoste, la Chiesa si è manifestata in un modo unico, distintivo e molto<br />

potente. Siamo d'accordo che la semplice "cristianizzazione dell‘Impero<br />

Romano non ha semplificato i suoi rapporti con la Chiesa, ma le ha<br />

complicate". 4<br />

Dopo l'editto dell'imperatore Costantino il Grande 5 , la Chiesa chiederà<br />

attraverso la sua voce e quelle dei capi dell‘Impero di rispettare un certo<br />

numero di obblighi morali - cristiani. Ecco come si parla nell‘editto di<br />

tolleranza, il decreto di Costantino il Grande: ‖ Noi, dunque Costantino<br />

Augusto e Licinio Augusto, essendoci incontrati proficuamente a Milano e<br />

avendo discusso tutti gli argomenti relativi alla pubblica utilità e sicurezza,<br />

fra le disposizioni che vedevamo utili a molte persone o da mettere in atto<br />

fra le prime, abbiamo posto queste concernenti il culto della divinità<br />

affinché sia consentito ai Cristiani e a tutti gli altri la libertà di seguire la<br />

religione che ciascuno crede, affinché la divinità che sta in cielo, qualunque<br />

essa sia, a noi e a tutti i nostri sudditi dia pace e prosperità". 6 Per quanto<br />

riguarda la restituzione dei beni della Chiesa confiscati, l‘imperatore, scrive<br />

allo stesso Anulino:<br />

„Il nostro desiderio è che quando avrai ricevuto questa lettera, se uno<br />

dei beni che è appartenuto alla Chiesa universale dei Cristiani in qualsiasi<br />

città o in altre parti, comanda che siano ritornate subito alla stessa<br />

Chiesa. 7 ‖. Sarà sempre l‘Imperatore Costantino ad esonerare i clerici "da<br />

tutti i debiti pubblici 8 ‖.<br />

In questa epoca la chiesa è stata protetta, ma anche un po' tutelata dal<br />

punto di vista amministrativo. Il Codice Teodosio e il Codice di Giustiniano<br />

hanno creato una legislazione che ha messo le basi del diritto canonico della<br />

Chiesa Orientale. Giustiniano stesso era intervenuto sulla questione delle<br />

condizioni di accesso al rango di vescovo, nel problema dei debiti del clero,<br />

sullo stile di vita dei monaci, e nelle leggi emesse da lui, si prevedono delle<br />

pene temporali e spirituali per chi viola la legge. Pertanto, le autorità civili<br />

imperiali erano molto vicine a quelle ecclesiastiche per sostenere queste<br />

ultime. Lo Stato (l‘Impero) è il garante dell'ortodossia sin dai tempi di<br />

Costantino il Grande e darà delle leggi contro gli eretici.<br />

4 Marcel Pacaut, op. cit., p. 18<br />

5 Eusebiu de Cezareea, Scrieri. Partea I-a, Istoria bisericească. Martirii din Palestina, trad.<br />

de Pr. Prof. dr. T. Bodogae, în col. PSB, nr. 13, ed. IBM al BOR, Bucureşti, 1987, p. 380<br />

6 Lattanzio, De mortibus persecutorum, capitolo XLVIII<br />

7<br />

Eusebiu de Cezareea, op. cit, p. 382<br />

8<br />

ibidem, p. 386<br />

149


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

In questo senso, essi sono stati privati della loro chiesa, li fu vietata la<br />

possibilità di riunirsi per ragioni di culto, sono stati dichiarati non idonei<br />

(perché erano eretici) per le funzioni pubbliche e militari dell'Impero 9 ; sono<br />

stati esclusi, esiliati dalle città e i loro beni sono stati confiscati. Sono stati<br />

considerati senza il diritto di fare testamento o di donare, e ricevevano<br />

pesanti ammende o, raramente, anche la morte. Le leggi contro gli eretici<br />

sono sempre rinnovate dagli imperatori fedeli soprattutto dopo i grandi<br />

concili ecumenici; per esempio, l'Imperatore Teodosio II ha dichiarato che<br />

coloro che sono seguaci di Nestorio non possono essere chiamati cristiani.<br />

La repressione contro gli eretici esercitato dal potere imperiale è stata<br />

eseguita nell'idea di salvare l'unità e la pace dell'impero. Giustiniano<br />

perseguita gli eretici maniheeni ed i montanisti dall'Asia Minore e gli chiede<br />

di convertirli; gli ariani sono privati della loro chiesa e le sinagoghe dei<br />

Samaritani considerati pagani vengono distrutte. Normalmente, piccoli<br />

disordini sono avvenuti, (nel 529 e 555) ma l'esercito imperiale fece delle<br />

vittime.<br />

Un altro modo di intervenire dell'imperatore nello spazio della Chiesa<br />

si è basato sulla stessa unità religiosa dell'impero, quando hanno imposto le<br />

forme dottrinali, sperando che cosí si porrebbe fine alla controversia e si<br />

ripristinerebbe l'unità. Loro non hanno preteso di aver definito<br />

l'insegnamento, ma hanno dato delle interpretazioni autorizzate dai consigli<br />

precedenti: atto politico in questo settore ha superato la giurisdizione<br />

imponente potere: in questo campo, l‘atto politico ha eccesso la sua<br />

competenza, imponendo la forza. Per esempio Flavio Zenone nel 482, dà un<br />

editto dottrinale (Henotikon) costringendo i vescovi orientali a firmarlo,<br />

provocando cosí la reazione del Vescovo di Roma 10 .<br />

Giustiniano non ha esitato ad usare la forza contro i vescovi che non<br />

hanno voluto firmare i decreti dottrinali (ad esempio, Papa Vigilio, che è<br />

stato costretto a venire a Costantinopoli per condannare i "tre capitoli" - è<br />

stato arrestato per un tempo) o mandarli in l'esilio. Il ruolo degli imperatori 11<br />

nella Chiesa ha creato un comportamento che si è perpetuato nel Bisanzio e<br />

nei paesi di ispirazione post-bizantina (come in Romania).<br />

L'imperatore come il soggetto della Chiesa in materia di fede e di<br />

condotta<br />

Cominciando da Costantino, l‘impero e i cristiani sono molto vicini,<br />

l‘imperatore affermando che ha un potere immenso da Gesù Cristo e che la<br />

9 Pierre Maraval, Le christianisme de Constantin a la conquête arabe, PUF, Paris, 1997,<br />

p.26<br />

10 Pierre Maraval, op. cit., p.27<br />

11 ibidem, p.30<br />

150


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Provvidenza ha voluto che l'imperatore diventi cristiano. Qui troviamo<br />

elencati i doveri degli imperatori bizantini nei confronti della Chiesa:<br />

a. Ristabilire la fede ortodossa e sostenerla.<br />

b. imporla per l'unità dell'Impero come unica modalità<br />

c. attaccare il cristianesimo era considerato un pericolo per lo stato<br />

romano<br />

d. l‘imperatore doveva difendere la Chiesa, all'interno che all'esterno,<br />

contro chiunque sia.<br />

e. l‘imperatore può legiferare in materia ecclesiastica (Giustiniano<br />

nella Novella VI, esprimendo il suo diritto di difendere l'onore del clero).<br />

Tra i diritti dell‘imperatore sopra la Chiesa, troviamo i seguenti: 12<br />

a. l‘imperatore interviene nell‘elaborazione della dottrina (Costantino,<br />

325, Teodosio I, 380)<br />

b. Costantino ha pensato di essere pari agli Apostoli – ciò che<br />

giustifica la nostra affermazione.<br />

c. Nell‘Oriente, la teoria dei due poteri che ha funzionato<br />

nell‘Occidente non ha fatto radici. Cominciando dal sec. IV-V d.C., i<br />

cristiani hanno cercato di impedire qualsiasi manifestazione pubblica delle<br />

vecchie religioni pagane, chiudendo o distruggendo i luoghi di culto, o<br />

ridandole un‘altro uso profano. In tal modo, alcuni imperatori ne hanno<br />

partecipato e hanno dato degli editti imperiali a sostegno della Chiesa. 13 .<br />

L‘intervento degli imperatori nella crisi iconoclasta e le ingerenze imperiali<br />

come nella Chiesa d'Oriente proseguiranno per tutto il Medioevo, ma meno<br />

nel settore dei dogmi.<br />

L‘editto di Giustiniano dell'anno 529 obbliga tutti i pagani a<br />

convertirsi, minacciando punizioni severe. In riferimento alla conversione<br />

forzata dei donatisti in Africa, Beato Agostino scrive: "Non si dovrebbe<br />

prendere in considerazione la costrizione in sé, ma dobbiamo pensare a ciò<br />

che essa cerca, se è per il bene o per il male 14 ." Gradualmente, le festività<br />

cristiane hanno sostituito quelle pagane. Le Chiese Ortodosse autocefali,<br />

dopo la caduta di Bisanzio, anche se indipendenti nella loro organizzazione<br />

interna, erano dipendenti dal potere politico, essendo legate agli interessi<br />

dello Stato. 15<br />

Il conflitto tra il Patriarca ecumenico Giovanni e Papa Gregorio<br />

Magno è stato causato dal titolo di Patriarca ecumenico. Il Papa registra in<br />

una lettera all'Imperatore bizantino Maurizio, nell'anno 595, che tutta la<br />

12 ibidem, p.31<br />

13 ibidem, p.40<br />

14 Pierre Maraval, op. cit., p. 43<br />

15 Hyppolite Simon, Eglise et politique…, p.75<br />

151


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Chiesa è stata affidata da Cristo solo all‘Apostolo Pietro, dunque, il<br />

Vescovo di Roma sarebbe il successore. Per sostenere la sua tesi citata dal<br />

Nuovo Testamento: 16 :<br />

Quand'ebbero fatto colazione, Gesù disse a Simon Pietro: «Simone di<br />

Giovanni, mi ami più di questi?» Egli rispose: «Sí, Signore, tu sai che ti<br />

voglio bene». Gesù gli disse: «Pasci i miei agnelli». (Giov. 21;15)‖, „E<br />

anch'io ti dico: tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia chiesa, e le<br />

porte dell'Ades non la potranno vincere. (Mt. 16;18)‖, „Io ti darò le chiavi<br />

del regno dei cieli; tutto ciò che legherai in terra sarà legato nei cieli, e tutto<br />

ciò che scioglierai in terra sarà sciolto nei cieli». (Mt 16;19)‖.<br />

Infatti, Papa Gregorio pensava cosí, conoscendo la situazione<br />

drammatica nell‘Occidente, dove si sentiva la necessità di un forte centro<br />

politico e religioso al fine di evitare la segmentazione religiosa a causa della<br />

disgregazione politica dell‘Impero di Romano d'Occidente.<br />

Nel 593, l'imperatore bizantino Maurizio (582-602) ha approvato una<br />

legge attraverso cui interdiva agli funzionari dello Stato di essere ricevuti<br />

nel clero, e agli soldati diventare monaci. Papa Gregorio non è d'accordo<br />

con il divieto per i soldati, ma tollera la decisione relativa ai funzionari, per<br />

non creare la confusione che i funzionari dello Stato sono al servizio della<br />

Chiesa. Per sostenere la sua opposizione, proclamò la teoria secondo cui<br />

l‘imperatore ha il potere datogli da sopra perché il regno terrestre al servizio<br />

di quello celeste. 17<br />

Cosí, nella concezione di Gregorio, la Chiesa è indipendente, ma lo<br />

Stato non lo è, esso si ritiene considerato al servizio del bene. La sua teoria è<br />

in linea con quella del suo Gelasio. Sembra che Gregorio non credesse che<br />

l'Impero è soggetto alla Chiesa, cioè al papato, fatto per il quale questo Papa<br />

non è ulteriormente invocato a sostegno delle idee teocratiche. La<br />

concezione stoica di uno Stato con una finalità positiva è sottominata da<br />

Gregorio, il quale afferma che la volontà divina ha unto l‘imperatore per<br />

aiutare il lavoro soprannaturale della Chiesa. Lo Stato in se non ha più<br />

sopporto e diventa, nel pensiero di Gregorio e dei discendenti della Sede di<br />

Roma, per secoli, dipendente della Chiesa – di quella romana.<br />

Poiché molti dei re barbari convertiti gli hanno catechizzati<br />

direttamente, i Papi sono riusciti a creare una sorta di rapporto esclusivo<br />

papa-re, che, nel tempo, è diventato comune a qualsiasi sovrano. E nella<br />

16 Cf. Biblia sau Sfânta Scriptură, tipărită cu binecuvântarea P.F. Sale Teoctist <strong>şi</strong> cu<br />

aprobarea Sfântului Sinod al Bisericii Ortodoxe Române, ed. Societatea Biblică<br />

Interconfesională din România, Bucureşti, 1988<br />

17 Hélène Ahrweiller, Ideologia politică a Imperiului bizantin, ed. Corint, Bucureşti, 2002,<br />

p. 29<br />

152


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

corte imperiale bizantina, i bambini dell'imperatore, sono stati allevati nella<br />

Chiesa, letteralmente e metaforicamente, dopo avergli fornito l‘educazione<br />

attraverso i migliori teologi del tempo, e questa tradizione è stata presa<br />

anche da principi romeni, soprattutto dopo la caduta del Bisanzio, che è<br />

stato sempre circondato dai più grandi studiosi del tempo.<br />

La corrispondenza tra il papa ed i sovrani, i primi a chiedere loro di<br />

intervenire con il loro potere per eliminare i difetti nel seno del popolo, per<br />

ridurre le pratiche simoniache e di sostenere l‘ordine e la giustizia cristiana.<br />

In questo modo di consigliare il re si è stabilita l‘abitudine che qualsiasi<br />

sovrano di uno stato occidentale deve avere un rapporto diretto con il papa.<br />

Nel frattempo, questo tipo di rapporto si è incentrato quasi completamente<br />

sul rapporto tra la Chiesa Romana e gli stati occidentali attraverso la<br />

pozione del pontefice "de jure" e "de facto", l‘unico "qualificato" a dirigere<br />

le relazioni con lo stato nella concezione teocratica occidentale. 18<br />

Nella concezione germanica della regalità, il re era un capo di guerra<br />

eletto dai capi accanto a cui governava. La tradizione della guerra aveva<br />

sviluppato il principio della giurisdizione pubblica, della pace e del potere di<br />

legiferare. L'unica legge era la forza della spada, senza un obiettivo nella<br />

definizione di uno stato stabile, capace di auto-governarsi. Il Cristianesimo<br />

occidentale cambierà l'ottica tedesca, dando l'idea di un re voluto da Dio e<br />

che doveva, secondo loro, servire gli interessi della Chiesa occidentale che<br />

gli conferiva l‘unzione in sacris e dava la ricompensa della redenzione. 19<br />

A causa di un periodo di anarchia nell‘Occidente, il potere pubblico<br />

dello Stato diminuisce e l'autorità della Chiesa Romana aumenta. I Visigoti<br />

s‘installano in Spagna per un lungo tempo, e il re aveva un certo potere sui<br />

vescovi del suo territorio, in modo che, ad esempio, in quarantotto anni, il re<br />

ha convocato dieci volte il sinodo dei vescovi, per motivi diversi ed i<br />

vescovi „ne hanno approfittato, proclamando la superiorità del sacerdozio a<br />

dispetto della regalità". 20 Il re dei Visigoti, era ormai l'unico barbaro<br />

cristiano che era unto.<br />

La civiltà bizantina ha animato la fisionomia di una comunità 21 di<br />

nazioni (serbi, russi, bulgari, macedoni, greci, romeni, ecc.) che hanno<br />

18<br />

Hélène Ahrweiller, Ideologia politică a Imperiului bizantin…, p. 31<br />

19<br />

Marcel Pacaut, La Théocratie. L’Eglise et le Pouvoir au Moyen Age, p. 31<br />

20<br />

ibidem, p. 32<br />

21<br />

Sintagma „The Commonwealth Byzantine‖, adică o comuniune de state <strong>şi</strong> naţiuni,<br />

propusă de istoricul Dimitri Obolensky (în vol. Un commonwealth medieval: Bizanţul.<br />

Europa de Răsărit, 500-1453, trad. rom. Claudia Dumitriu, ed. Corint, Bucureşti, 2002)<br />

este legitimă <strong>şi</strong> se înscrie pe aceea<strong>şi</strong> lungime de undă cu aceea de „Bizanţ după Bizanţ‖ a<br />

lui Nicolae Iorga.<br />

153


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

condiviso lo stesso patrimonio (la fede ortodossa, la cultura bizantina) e gli<br />

stessi valori ( la morale cristiano-ortodossa, le istituzioni giuridiche e<br />

politiche e gli elementi di civiltà ereditati dall‘Oriente). Costantinopoli era<br />

il centro spirituale del mondo bizantino – la capitale imperiale di oikoumene.<br />

Il Bisanzio è aumentato attraverso la sintesi dei seguenti elementi:<br />

a) l‘eredità politica e giuridica romana<br />

b) La tradizione della cultura greca classica (l‘ellenismo classico).<br />

c) La religione cristiana basata sulla tradizione patristica greca.<br />

L‘attestazione dell‘altezza spirituale e politica della civiltà bizantina si è<br />

fatta indirettamente attraverso la sua espansione nell‘Europa orientale,<br />

nell‘Asia Minore, nel bacino del Mediterraneo, ecc.<br />

Le istituzioni politico - giuridiche bizantine 22 e la fede cristiana<br />

ortodossa avevano contribuito a rafforzare, sviluppare e alla formazione 23<br />

di certe culture nazionali nell‘Europa orientale. I due elementi menzionati<br />

qui sono in realtà elementi di unità e di forza che hanno avuto il ruolo<br />

dominante nell'espansione di questa civiltà unica nella storia; però quello<br />

che è stato, a nostro avviso, l'elemento che ha nutrito permanentemente<br />

l‘immaginazione dei Bizantini e la loro forza organizzativa, è stata la fede<br />

ortodossa che è ed è sempre stato un fermento che apre la mente e il cuore<br />

della gente verso Dio, verso la città eterna, ma anche verso i nostri prossimi,<br />

facendo invertire il rapporto di dominanza tra le persone nella società con un<br />

rapporto basato sull'amore di Dio e del nostro prossimo, sostituendo, cosí, la<br />

forza con l‘amore cristiano.<br />

Il modello bizantino è uno aperto e non chiuso, anche se ha<br />

indossato il vessillo della fede ortodossa, tuttavia, non cercava di imporsi<br />

sulle basi della religione; egli mostra i risultati dell'azione umana basata<br />

sull‘accordo tra la fede ortodossa ed i mezzi adoperati, perché ora gli scopi<br />

degli Bizantini erano per primo difendere l'Ortodossia e solo poi era il turno<br />

degli altri bisogni umani. Tale cambiamento si è potuto produrre solo sotto<br />

la spinta della Chiesa; i Bizantini stavano sempre cercando di 'leggere' nelle<br />

loro azioni, il consenso di Dio prima di procedere al lavoro.<br />

I due principati romeni - quando hanno deciso di spostare la loro<br />

organizzazione religiosa (1359, 1401) sotto la giurisdizione di<br />

Costantinopoli - hanno acquisito immediatamente uno statuto<br />

22 Ecclesia vivit sub jure romano<br />

23 Nicolae Şerban-Tanaşoca, Postfaţă, la Dimitri Obolensky, Un commonwealth medieval:<br />

Bizanţul. Europa de Răsărit, 500-1453, ed. Corint, Bucureşti, 2002, p. 523<br />

154


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

internazionale 24 derivato in gran parte dalla stessa testimonianza di fede, ma<br />

anche dalla "protezione" politica bizantina. Anche nella Serbia, il rapporto<br />

tra Stato e Chiesa nel Medioevo era molto stretto. "Il mondo Bizantino"<br />

includeva la città di Costantinopoli, più tutte le nazioni che erano sotto<br />

l'egemonia bizantina. Il modello cristiano Bizantino ha dato al mondo<br />

bizantino le sue caratteristiche tipiche, ascetiche e spirituali, ma anche<br />

organizzative.<br />

BIBLIOGRAFIE<br />

Traducere de Lector dr. Nicoleta Calina<br />

*** Biblia sau Sfânta Scriptură, tipărită cu binecuvântarea P.F. Sale<br />

Teoctist <strong>şi</strong> cu aprobarea Sfântului Sinod al Bisericii Ortodoxe<br />

Române, ed. Societatea Biblică Interconfesională din România,<br />

Bucureşti, 1988.<br />

AHRWEILLER, Hélène, Ideologia politică a Imperiului bizantin, trad. rom.<br />

Cristina Jinga, ed. Corint, Bucureşti, 2002.<br />

EUSEBIU DE CEZAREEA, Scrieri. Partea I, Istoria bisericească. Martirii<br />

din Palestina, trad. de Pr. Prof. dr. T. Bodogae, în col. PSB, nr. 13,<br />

ed. IBM al BOR, Bucureşti, 1987.<br />

LATTANZIO, Come muoiono i persecutori, capitolo XLVIII Citta nuova,<br />

Roma, 2005.<br />

MARAVAL, Pierre, Le christianisme de Constantin a la conquête arabe,<br />

PUF, Paris, 1997.<br />

PACAUT, Marcel, La Théocratie. L’Eglise et le Pouvoir au Moyen Age,<br />

(Collection historique, sous la direction de P. Lemerle) Aubier, Paris, 1957.<br />

POGAN, Dorel, Biserica <strong>şi</strong> mântuirea credincio<strong>şi</strong>lor. Constituţia teandrică<br />

a Bisericii, Arad, 1998.<br />

SIMON, Hyppolite, Eglise et politique, Centurion, La Croix, Editions<br />

Paulines, Paris, 1990.<br />

TANAŞOCA, Nicolae Şerban, Postfaţă, la Dimitri Obolensky, Un<br />

commonwealth medieval: Bizanţul. Europa de Răsărit, 500-1453, ed.<br />

Corint, Bucureşti, 2002.<br />

24 Dimitri Obolensky, Un commonwealth medieval: Bizanţul. Europa de Răsărit, 500-1453,<br />

p. 285<br />

155


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

CONCEPŢIA DESPRE LUME ÎN GÂNDIREA SFINŢILOR<br />

PĂRINŢI ATANASIE, VASILE CEL MARE ŞI IOAN<br />

HRISOSTOM /<br />

The Thought on World in the Thinking of Saint Atanasius<br />

the Great, St. Basil the Great and St. John Hristostom<br />

156<br />

Gheorghe ISTODOR <br />

ABSTRACT<br />

The teaching about the world, as seen by the Church, is being<br />

brought out into relief by the great Fathers of Orthodoxy. Saint Atanasie the<br />

Great developed an apologetic view of the world. He defended the Christian<br />

view of the world against the ancient philosophy against Pantheism,<br />

Aryanism, dualism, deism, or against the Monophysite tendencies which<br />

had just started to appear in the area of the primary Orthodoxy theology.<br />

Saint Atanasie showed that the harmony of the world should be seen as a<br />

reason of God‘s existence, and as a continuous presence of God in the act of<br />

creation. The Saint sees an indestructible connection, between the creation<br />

of Universe and its perfection through the embodiment of the divine Logos.<br />

Referring to the St. Basil the Great, we can see an apologetic view of the<br />

world too, stressing the fighting against the Manichaeism conceptions.<br />

Finally, St. John Hristostom developed a moral view of the world,<br />

emphasizing the inner, transfigurated side of the cosmology of Christian<br />

creation.<br />

The Orthodoxy teaching of the three father saints is useful for us in<br />

defending ourselves against the heretical, unchristian conceptions that<br />

appeared in the beginning of the third millennium.<br />

KEYWORDS: Saint Atanasie the Great, St. Basil the Great, St. John<br />

Hristostom, Orthodoxy teaching, world<br />

Cuvinte cheie: Sf. Atanasie cel Mare, Sf. Vasile cel Mare, f. Ioan<br />

Hristostom,<br />

învăţătură ortodoxă, lume<br />

Prof. univ. dr., Facultatea de Teologie Ortodoxă, Universitatea „Ovidius‖ din Constanţa,<br />

email: pr_george_istodor@yahoo.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

I. Sfântul Atanasie cel Mare (295-373) - o viziune apologetică despre<br />

lume<br />

Există un paradox al unităţii în diversitate, evident în problematica<br />

raportului dintre parte <strong>şi</strong> <strong>între</strong>g. Astfel, de<strong>şi</strong> <strong>între</strong>gul e mai mult decât suma<br />

părţilor sale, orice parte a sa conţine <strong>şi</strong> reflectă <strong>între</strong>gul. Spre exemplu, omul<br />

e parte, dar <strong>şi</strong> sinteză în mic a lumii. De aici o intercondiţionare a părţilor cu<br />

<strong>între</strong>gul, numită astăzi „organizare recursivă‖. Pentru Sfântul Maxim, acest<br />

aspect al creaţiei este explicabil prin faptul că se manifestă „diferit în<br />

toate [făpturile] modul atotcuprinzător <strong>şi</strong> unic al Cauzei ascunse <strong>şi</strong><br />

necunoscute care le ţine pe toate adunate, susţinându-le pe toate în ele<br />

însele <strong>şi</strong> pe unele în celelalte - fără amestec <strong>şi</strong> fără divizare - arătându-le a fi<br />

mai degrabă unele <strong>pentru</strong> altele decât <strong>pentru</strong> ele însele, printr-o relaţie<br />

unificatoare‖ (Mystagogia, 7) 1 .<br />

„Confruntându-se cu cercurile intelectualităţii creştine din epocă, încă<br />

tributare filosofiei antice, Sfântul Atanasie cel Mare a dezvăluit impasurile<br />

de ordin cosmologic ale diverselor sisteme de gândire, demonstrând că<br />

acestea sunt cauza rătăcirilor doctrinare <strong>şi</strong> a căderilor din dreapta evlavie cu<br />

care se confrunta Biserica timpului său. Astfel, campionul Ortodoxiei<br />

niceene s-a lovit de două concepţii- străine revelaţiei- asupra raportului <strong>între</strong><br />

Dumnezeu <strong>şi</strong> lume: prima, în care Dumnezeu era confundat cu lumea<br />

(panteism), <strong>şi</strong> a doua, în care Dumnezeu era văzut ca separat de lume, izolat<br />

în transcendent (dualism sau deism)‖ 2 Împotriva panteismului <strong>şi</strong> a formelor<br />

sale, el descoperind în arianism <strong>şi</strong> în tendinţele monofisite influenţe<br />

panteiste, Sfântul Atanasie apără cu înverşunare dogma Sfintei Treimi<br />

făcând separaţia clară <strong>între</strong> creat <strong>şi</strong> necreat, iar împotriva dualismului, apără<br />

realitatea întrupării Fiului lui Dumnezeu <strong>şi</strong> învăţătura despre raţionalitatea<br />

creaţiei ca icoană a Raţiunii divine, distingând, <strong>pentru</strong> prima dată <strong>între</strong> fiinţa<br />

lui Dumnezeu <strong>şi</strong> energiile Sale necreate.<br />

I.1. Iubirea- raţiunea care stă la baza creaţiei din nimic<br />

Arianismul a concentrat împotriva sa toată forţa Bisericii, campionul<br />

luptei împotriva lui fiind Sfântul Atanasie cel Mare. În opera sa ―Thalia‖<br />

Arie î<strong>şi</strong> expune convingerile: ―Dumnezeu n-a fost pururea Tată, ci a fost<br />

cândva, când Dumnezeu era singur <strong>şi</strong> nu era încă Tată, dar S-a făcut mai pe<br />

urma Tată. Şi nu a fost pururea Fiul, Căci toate făcându-se din nimic <strong>şi</strong> toate<br />

1<br />

Pr. Prof. Dr. Dumitru Popescu, Diac. Doru Costache, Introducere în dogmatica Ortodoxă,<br />

Ed. Libra, Bucureşti, 1997, 104-105<br />

2<br />

Drd. Doru Costache, Logos <strong>şi</strong> creaţie în teologia Sfântului Atanasie cel Mare, „Glasul<br />

Bisericii‖, nr. 8-12/1994, p. 51<br />

157


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

creaturile <strong>şi</strong> făpturi-le fiind făcute, Cuvântul lui Dumnezeu a fost făcut <strong>şi</strong> El<br />

din nimic. Şi a fost odată când nu era. Şi n-a fost înainte de a se face. Căci a<br />

fost singur Dumnezeu; iar Cuvântul <strong>şi</strong> Înţelepciunea încă nu erau. Apoi,<br />

voind să ne creeze pe noi, a făcut pe unul oarecare <strong>şi</strong> L-a numit pe El<br />

Cuvântul, <strong>şi</strong> Înţelepciunea <strong>şi</strong> Fiul, ca să ne facă pe noi prin El.‖ 3<br />

În lupta contra arianismului, Sfântul Atanasie cel Mare a apărat<br />

învăţătura că în Iisus Hristos s-a întrupat Fiul lui Dumnezeu născut din fiinţa<br />

Tatălui <strong>pentru</strong> a-L distinge de tot ce a creat. Pr. profesor Dumitru Stăniloae<br />

afirmă că „dacă Iisus Hristos nu e Fiul adevărat cel Întrupat al Tatălui, ci o<br />

creatură, fie ea <strong>şi</strong> cea mai înaltă <strong>şi</strong> cea dintâi dintre creaturi, El nu ne poate<br />

scoate din închisoarea noastră în lumea creată, deci nu ne poate mântui‖ 4<br />

„Importanţa decisivă a sfântului Atanasie a constat în faptul de a fi<br />

menţinut, pe de o parte, ideea unui Dumnezeu unic, pe de alta, de a fi<br />

evidenţiat existenţa unei vieţi a iubirii în El însu<strong>şi</strong>, datorită Persoanelor<br />

Treimice, Care tocmai din iubirea Lor desăvâr<strong>şi</strong>tă fac înţeleasă atât unitatea<br />

desăvâr<strong>şi</strong>tă a lui Dumnezeu, cât <strong>şi</strong> aducerea lumii la existenţă, nu din<br />

necesitatea lui Dumnezeu de a-Şi extinde viaţa Lui, ci din iubirea Lui liberă,<br />

atât de liberă că nu are nevoie de nimic <strong>pentru</strong> a o crea‖ 5 Combătând<br />

arianismul, Sf. Atanasie arată că Fiul este necreat <strong>şi</strong> combate în acela<strong>şi</strong> timp<br />

panteismul, făcând deosebirea clară <strong>între</strong> creat <strong>şi</strong> necreat. Prin urmare,<br />

dogma Sfintei Treimi salvează pe de o parte, soteorologia sau învăţătura<br />

despre mântuire, iar pe de alta, salvează cosmologia. Atât mântuirea omului<br />

cât <strong>şi</strong> crearea lumii din nimic prin Fiul <strong>şi</strong> îndumnezeirea ei sunt posibile<br />

datorită iubirii intratrinitare desăvâr<strong>şi</strong>te. „Faptul că Tatăl are un Fiu de o<br />

fiinţă cu El, pe Care-L iubeşte, constituie <strong>pentru</strong> El un motiv de a crea lumea<br />

<strong>pentru</strong> a-Şi extinde iubirea paternă <strong>şi</strong> la alte fiinţe conştiente pe care le face<br />

prin Fiul, ca să fie după chipul Fiului, ca prin Fiul să reverse iubirea Sa<br />

paternă <strong>şi</strong> către ele <strong>şi</strong> ca Fiul să sădească în ele, odată cu chipul Său, iubirea<br />

Sa faţă de Tatăl. Şi tot de aceea, când ele cad, din această iubire- care e<br />

liberă conform libertăţii ce li se dă din libertatea Lui- Îl trimite pe Fiul Său<br />

să Se facă om, ca în unirea lor cu El să se arate <strong>şi</strong> să se permanentizeze în<br />

ele atât dragostea Tatălui faţă de ele, cât <strong>şi</strong> a lor faţă de Tatăl. La originea<br />

lumii stă astfel iubirea liberă a comuniunii trinitare‖ 6<br />

3<br />

Pr. Lect. Dr. Gheorghe Istodor, Misiunea creştină ca activitate permanentă <strong>şi</strong> practică a<br />

Bisericii, Editura Sigma, Bucureşti, 2006, p. 143<br />

4<br />

Pr. prof. dr. D. Stăniloae, Fiul <strong>şi</strong> Cuvântul lui Dumnezeu prin care toate s-au făcut <strong>şi</strong> se<br />

refac, „Ortodoxia‖, nr. 2/1983, p. 168<br />

5<br />

Idem, Studiu introductiv la „Sfântul Atanasie cel Mare. Scrieri. Partea I‖ în col. „Părinţi<br />

<strong>şi</strong> scriitori bisericeşti‖ (PSB), vol. 15, ed. IBMBOR, Bucureşti, 1987, p. 12<br />

6<br />

Ibidem, p. 18<br />

158


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Iubirea conferă valoare inestimabilă <strong>între</strong>gului univers, care de<strong>şi</strong> creat,<br />

deci, diferit de fiinţa lui Dumnezeu, este înzestrat cu un sens etern,<br />

netrecător. Lumea nu e dispreţuită prin faptul că e creaţie, ci ea capătă un<br />

sens adevărat tocmai din aceasta. Făpturilor umane li se asigură o existenţă<br />

eternă prin faptul că sunt create <strong>pentru</strong> a fi iubite <strong>şi</strong> a iubi etern. De<br />

asemenea, creaţia <strong>între</strong>agă e adusă la existenţă din iubire <strong>pentru</strong> oameni <strong>şi</strong><br />

<strong>pentru</strong> o unire eternă cu Dumnezeul iubirii.<br />

În „Studiul introductiv‖ la traducerea în româneşte a operelor<br />

atanasiene (colecţia „Părinţi <strong>şi</strong> scriitori bisericeşti‖, vol. 15, p. 15), Părintele<br />

Dumitru Stăniloae insistă că Sfântul Atanasie a introdus <strong>pentru</strong> prima dată<br />

în <strong>teologie</strong> distincţia clară <strong>între</strong> naştere, ca relaţie veşnică <strong>între</strong> Tatăl <strong>şi</strong> Fiul,<br />

<strong>şi</strong> facere, ca aducere a lumii la existenţă. în acest sens utilizăm<br />

„cosmogeneză‖ (crearea lumii) <strong>şi</strong> nu „cosmogonie‖ (naşterea lumii). În acest<br />

context, se cuvine să arătăm că de<strong>şi</strong> în limbaj curent se atribuie universului<br />

infinitatea, cosmologii contemporani utilizează termenul de univers deschis,<br />

care presupune cel puţin două determinări un început (marea explozie<br />

iniţială) <strong>şi</strong> o expansiune dincolo de care nu există nimic 7 .<br />

O altă particularitate a Sfântului Atanasie cel Mare este faptul că Fiul<br />

este totodată Cuvântul <strong>şi</strong> Înţelepciunea Tatălui, iar Dumnezeu, creând lumea<br />

prin El, îi imprimă acesteia un sens. Aşadar Fiul este iubirea Tatălui, dar <strong>şi</strong><br />

Înţelepciunea, Logosul Tatălui. Prin aceasta se afirmă legătura interioară<br />

dacă nu chiar identitatea <strong>între</strong> iubire <strong>şi</strong> raţionalitate. „Sensul nu e despărţit<br />

de iubire, cum nu e deosebit Cuvântul de Fiul‖ 8 „Unde lipseşte iubirea,<br />

lipseşte sensul existenţei (logosul). Doi oameni care nu se iubesc, nu se<br />

înţeleg <strong>şi</strong> nici unul nu vede rostul existentei celuilalt. Un om care nu iubeşte<br />

e lipsit de sens <strong>şi</strong> un om neiubit de cineva pare acestuia lipsit de sens. O<br />

lume în care se împuţinează iubirea se apropie tot mai mult de întunericul<br />

lipsei de sens, al lipsei de rost. Persoana iubită reprezintă logosul sau sensul<br />

<strong>pentru</strong> persoana iubitoare. Fiul Cel iubit al Tatălui reprezintă Logosul sau<br />

Cuvântul Tatălui. Şi cum Dumnezeu are un sens din eternitate, din eternitate<br />

El este un Tată <strong>şi</strong> un Fiu. În iubirea faţă de Fiul se pune în evidenţă<br />

înţelepciunea Tatălui, cum se pune în evidenţă în iubirea noastră faţă de altă<br />

persoană înţelepciunea noastră.‖ 9<br />

II.2. Armonia lumii, argument al existenţei lui Dumnezeu<br />

Omul, fiind creat după chipul lui Dumnezeu, este impregnat de<br />

raţionalitate iubitoare, are suflet raţional în legătură deplină, înainte de<br />

7<br />

Pr. Prof. Dr. Dumitru Popescu, Diac. Doru Costache, p. 103<br />

8<br />

Ibidem, p. 18<br />

9<br />

Idem, Fiul <strong>şi</strong> Cuvântul lui Dumnezeu…, p. 169<br />

159


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

cădere, cu Raţiunea Iubitoare supremă. Prin căderea în păcatul neascultării,<br />

chipul din om s-a alterat <strong>şi</strong> legătura sa cu Dumnezeu a fost umbrită. De<br />

aceea, Sfântul Atanasie cel Mare afirmă că „dacă nu e suficientă învăţătura<br />

ce vine de la suflet din cauza tulburării minţii lui, se poate câştiga cunoştinţa<br />

despre Dumnezeu <strong>şi</strong> de la cele ce se văd, dat fiind că zidirea arată <strong>şi</strong><br />

proclamă pe Stăpânul <strong>şi</strong> Făcătorul ei prin rânduiala <strong>şi</strong> armonia ei, ca prin<br />

nişte litere‖ 10 „Căci meşterul se cunoaşte de multe ori din opere, chiar dacă<br />

rămâne nevăzut‖ 11<br />

Marele alexandrin observă lumea ca fiind cosmos, armonie, frumuseţe,<br />

ordine, iar nu haos, cu toate că această armonie este realizată prin cele<br />

contrare. Tocmai de aceea observarea universului necesită o urcare la cele<br />

dincolo de limita vizibilului <strong>şi</strong> a materialului, numai un unic Dumnezeu<br />

putând ţine toate cele contrare prin fire într-o armonie perfectă. „Fiind deci<br />

nu o neorânduială, ci o rânduială în toate, <strong>şi</strong> nu e o lipsă de măsură, ci o<br />

simetrie, <strong>şi</strong> nu e un haos, ci un cosmos <strong>şi</strong> o sinteză armonioasă a cosmosului,<br />

e necesar să primim ideea unui stăpân care le adună <strong>şi</strong> le ţine strâns pe toate<br />

<strong>şi</strong> înfăptuieşte o armonie <strong>între</strong> ele. Şi de<strong>şi</strong> nu Se arată ochilor sub rânduiala<br />

<strong>şi</strong> armonia celor contrare, e de cugetat Cârmuitorul <strong>şi</strong> Orânduitorul <strong>şi</strong><br />

Împăratul‖ 12 Părintele Stăniloae aprofundează cugetarea Sfântului Atanasie,<br />

afirmând că Dumnezeu nu Se arată în mod deosebit, căci prin aceasta ar<br />

îngrădi libertatea omului, cople<strong>şi</strong>ndu-l, dar nici nu se poate ascunde în<br />

spatele unei lumi haotice, întrucât nu ne-am putea folosi de aceasta <strong>şi</strong> deci<br />

libertatea noastră ar fi, de asemenea, periclitată. „Dumnezeu î<strong>şi</strong> arată iubirea<br />

Sa faţă de noi în mod discret, coborâtor la puterea noastră, lăsându-ne să fim<br />

stăpâni asupra lumii dăruite nouă de El. N-am putea să o folosim în<br />

libertate, nici dacă el ar fi prezent în mod descoperit, nici dacă ea ar fi un<br />

haos, în care El să nu Se străvadă nicidecum… Un tată care ar da fiului spre<br />

moştenire nişte lucruri haotice, sau l-ar cople<strong>şi</strong> prin prezenţa lui prea<br />

puternică, prea impunătoare, n-ar lăsa fiului putinţa de a creşte în libertate <strong>şi</strong><br />

de a se simţi la largul său în prezenţa lui. Dragostea adevărată este<br />

discretă.‖ 13<br />

Ceva mai târziu, sfântul Atanasie, realizând un nou pas în această<br />

linie de gândire, a reu<strong>şi</strong>t - aducând, la rândul său, în apropiere mesajul biblic<br />

<strong>şi</strong> cultura elenistică (vezi, spre exemplu, tratatul său Cuvânt împotriva<br />

10 Sfântul Atanasie cel Mare, Cuvânt împotriva elinilor. Cuvânt despre întruparea<br />

Cuvântului. Trei cuvinte împotriva arienilor, col. PSB, vol. 15, trad., introducere <strong>şi</strong> note de<br />

pr. prof. dr. D. Stăniloae, ed. IBMBOR, Bucureşti, 1987, p. 69<br />

11 Ibidem, p. 70<br />

12 Ibidem, p. 72<br />

13 Ibidem, nota 87, p. 72-73<br />

160


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

elinilor) - să sintetizeze cele două lumi, noetică (inteligibilă) <strong>şi</strong> estetică<br />

(sensibilă), într-o viziune coerentă, incarnaţionistă 14 . Generalizând<br />

cosmologic paradigma întrupării Cuvântului, sfântul Atanasie a demonstrat,<br />

cred eu, că, după cum Logosul s-a unit cu materia trupului omenesc,<br />

nevăzutul/inteligibilul se exprimă deopotrivă prin alcătuirea coerentă,<br />

armonioasă a creaţiei văzute, <strong>şi</strong> prin producţiile minţii omeneşti (care, aşa<br />

cum ar spune sfântul Maxim, explicitează conceptual sintaxa implicită a<br />

ordinii universului 15 ).<br />

Această <strong>între</strong>prindere alexandrină (motivată nu de curiozitate, ci de<br />

exigenţa misionară a predicării cuvântului dumnezeiesc în<br />

contemporaneitate), realizată într-un spaţiu de confluenţă a spiritualităţii<br />

semite <strong>şi</strong> a culturii elenistice, este ceea ce ne permite <strong>şi</strong> nouă, astăzi, un pas<br />

mai departe, o profundă <strong>şi</strong> dificilă operă de traducere a spiritului <strong>şi</strong> a<br />

principalelor repere ale cosmologiei biblice în categoriile culturii curente 16 .<br />

I.3. Prezenţa continuă a lui Dumnezeu în creaţie<br />

În Cuvântul său contra elinilor, Sfântul Atanasie cel Mare, după ce<br />

demonstrează că există suflet raţional, capabil să înţeleagă nu doar cele<br />

văzute, ci <strong>şi</strong> cele nevăzute, afirmă legătura strânsă a sufletului omenesc cu<br />

Raţiunea supremă, Logosul <strong>şi</strong> Cuvântul Tatălui, iar prin aceasta legătura<br />

omului cu <strong>între</strong>aga creaţie întrucât <strong>între</strong>gul univers este impregnat de<br />

Raţionalitatea Fiului lui Dumnezeu. El distinge trei tipuri de raţiuni:<br />

„raţiunea împletită <strong>şi</strong> concrescută cu fiecare din cele făcute, pe care unii au<br />

14 Ideea deja fusese conturată de Clement, de<strong>şi</strong> se pare că nu într-o formă fericit articulată<br />

(cf. preot prof. dr. Ioan G. Coman, Patrologie, vol. II, EIBMBOR, 1985, p. 267); despre<br />

acest demers atanasian, cu evidenţierea cheii hristologice utilizate de sfânt, Coman, pp.<br />

181-183. Cf. (cu insistenţă asupra reutilizării gândirii stoice în laboratorul atanasian) P.Th.<br />

Camelot, O.P., ―Introduction‖, în col. Sources Chretiennes, Athanase d'Alexandrie, Contre<br />

Ies Paiens et Sur l'lncarnation du Verbe, Cerf, 1947, pp. 51-55. Vezi <strong>şi</strong> studiul Logos <strong>şi</strong><br />

creaţie în teologia sfântului Atanasie cel Mare‖, Glasul Bisericii nr. 8-12/1994, pp. 51-74<br />

apud Doru Costache, Apologetic, Moral <strong>şi</strong> Mistic: Trei moduri ale viziunii Eclesiale asupra<br />

Creaţiei – Elemente de comologie tradiţională, în Noua Reprezentare a Lumii, Editura XXI:<br />

Eonul Dogmatic, Bucureşti, 2002, p. 39<br />

15 De fapt, această imagine maximiană (din Ambigua, 98) este anticipată de sfântul<br />

Atanasie însu<strong>şi</strong> (―zidirea îl arată <strong>şi</strong> îl proclamă pe Stăpânul <strong>şi</strong> Făcătorul său prin ordinea <strong>şi</strong><br />

armonia ei, ca prin nişte litere‖; Cuvânt împotriva elinilor, 34, în PSB 15, EIBMBOR,<br />

Bucureşti, 1987) apud Doru Costache, Apologetic..., p. 39<br />

16 Vezi studiul „Viziunea <strong>teologie</strong>i ortodoxe asupra controversei creaţionism-evoluţionism.<br />

Elemente <strong>pentru</strong> un discurs despre metodă‖, în vol. Teologie <strong>şi</strong> <strong>ştiinţe</strong> naturale. în<br />

continuarea <strong>dialog</strong>ului, coord. R. Constantinescu <strong>şi</strong> G. Călina, Mitropolia Olteniei, Centrul<br />

<strong>pentru</strong> Studii de Teologie Aplicată, Craiova, 2002, pp. 33-68 apud Doru Costache,<br />

Apologetic..., p. 39<br />

161


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

obişnuit să o numească <strong>şi</strong> raţiune seminală (logos spermatikos)- care e<br />

neînsufleţită <strong>şi</strong> nu cugetă <strong>şi</strong> nu înţelege, ci e prezentă <strong>şi</strong> eficientă numai<br />

printr-un meşteşug exercitat din afară <strong>şi</strong> prin ştiinţa celui ce o impune-‖ 17 ;<br />

apoi raţiunea omului care cugetă <strong>şi</strong> înţelege- deci sesizează <strong>şi</strong> raţiunile din<br />

lucruri <strong>şi</strong> le exprimă prin cuvinte; <strong>şi</strong> Raţiunea divină, „Cuvântul de sine, viu<br />

<strong>şi</strong> lucrător, al lui Dumnezeu cel bun al tuturor. E Cuvântul care e altul decât<br />

raţiunea celor făcute <strong>şi</strong> a toată creaţiunea. E Cuvântul propriu <strong>şi</strong> unic al<br />

Tatălui, Care a împodobit <strong>şi</strong> luminează tot universul cu purtarea Lui de<br />

grijă.‖ 18 Între Raţiunea lui Dumnezeu, spune Părintele Stăniloae, <strong>şi</strong> raţiunile<br />

lumii există o legătură întrucât din armonia lucrurilor se deduce că<br />

Dumnezeu este Raţiunea. O legătură <strong>şi</strong> mai strânsă este <strong>între</strong> Raţiunea<br />

divină <strong>şi</strong> cea cugetătoare a omului, raţiunea umană fiind creată după chipul<br />

lui Dumnezeu-Cuvântul. „Omul, subiect al raţiunii sale, poate purta<br />

oarecum un <strong>dialog</strong> despre sine cu raţiunea sa, cunoscându-se, dar poate<br />

purta prin ea un <strong>dialog</strong> <strong>şi</strong> cu alţii. Dialogul acesta este perfect în Dumnezeu,<br />

<strong>între</strong> Tatăl care naşte Raţiunea <strong>şi</strong> această Raţiune. Tatăl Se revelează Lui<br />

Însu<strong>şi</strong> prin Raţiunea Sa‖ 19<br />

Aşadar, <strong>pentru</strong> Sfântul Atanasie, raţionalitatea creaţiei nu conferă<br />

universului autoconsistenţă nici în ce priveşte ordinea, nici în ce priveşte<br />

fiinţa, întrucât acele raţiuni „concrescute‖ cu făpturile nu cugetă <strong>şi</strong> nu<br />

înţeleg prin ele însele. Sugestia sfântului este că raţiunile dumnezeieşti, de<strong>şi</strong><br />

alcătuind textura ultimă a creaţiei nu au ele însele autonomie, fiind mereu<br />

dependente <strong>şi</strong> relaţionale cu Logosul. În fapt, prin raţiunile Sale, este activ<br />

în sânul creaţiei însu<strong>şi</strong> Cuvântul consistenţa făpturii venind din faptul că cel<br />

ce lucrează nu este de natura creaţiei, ci este necreat <strong>şi</strong> veşnic, este<br />

Dumnezeu adevărat, care fiinţează deplin: „Văzând deci că toată firea creată<br />

este, prin raţiunile ei, curgătoare <strong>şi</strong> pe cale de desfacere, ca să nu pătimească<br />

ea aceasta <strong>şi</strong> ca să nu se topească iară<strong>şi</strong> universul în neexistenţă, după ce a<br />

făcut prin Cuvântul Său veşnic toate <strong>şi</strong> a dat fiinţă zidirii, n-a lăsat-o să fie<br />

purtată <strong>şi</strong> clătinată de firea ei <strong>şi</strong> ameninţată să cadă iară<strong>şi</strong> în nimic, ci, fiind<br />

bun, cârmuieşte <strong>şi</strong> statorniceşte prin Cuvântul Sau, Care e <strong>şi</strong> El purtarea de<br />

grijă <strong>şi</strong> prin păstrarea ei în rânduială de către Cuvântul, să poată dura<br />

statornic, ca una ce se împărtăşeşte de Cuvântul lui Dumnezeu cu adevărat<br />

existent <strong>şi</strong>, ajutată de El, să rămână în existenţă!‖ 20 Deci, creaţia nu poate<br />

fiinţa decât întemeindu-se permanent pe necreat, pe „Cuvântul lui<br />

Dumnezeu cel adevărat existent‖ <strong>şi</strong> nu pe „cele ce nu sunt‖. Este o linie<br />

17 Ibidem, p. 76<br />

18 Ibidem, p. 76<br />

19 Ibidem, nota 92, p. 76<br />

20 Ibidem, p. 78<br />

162


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

teologică ce avea să fie succesiv aprofundată <strong>şi</strong> clarificată de părinţii<br />

capadocieni, de Sfântul Maxim Mărturisitorul, de Sfântul Grigore Palama.<br />

Această prezenţă susţinătoare nu e o prezenţă a fiinţei divine, ci o<br />

manifestare a bunătăţii <strong>şi</strong> iubirii, o revărsare a energiilor necreate ale lui<br />

Dumnezeu.<br />

Conform Sfântului Atanasie, cele contrare prin fire, luate în legătură cu<br />

Logosul suprem, nu mai sunt contrare, ci diferite <strong>între</strong> ele, dar unite în<br />

iubire. Astfel se realizează unitatea în diversitate după modelul desăvâr<strong>şi</strong>t al<br />

Sfintei Treimi, iar nu haos. „Combinând principiile a toată fiinţa sensibilă,<br />

care sunt căldura <strong>şi</strong> răcoarea, umezeala <strong>şi</strong> uscăciunea, le face să nu se<br />

împotrivească unele altora, ci să alcătuiască o unică <strong>şi</strong> simfonică armonie.<br />

Datorită Lui <strong>şi</strong> puterii Lui nici focul nu se luptă cu răceala, nici apa cu<br />

uscatul. Ci ca nişte prietene <strong>şi</strong> surori, prin ele însele contrare, adunându-se<br />

împreună ele susţin viaţa‖ 21 Logosul, lucrând în făpturi, acţionează raţiunile<br />

acestora, aşa cum un cântăreţ instrumentează corzile unei harpe. Raţiunile,<br />

aşadar, nu sunt doar infrastructura informatică pe care se clădeşte lumea, ele<br />

sunt <strong>şi</strong> cuvinte, sunete, cânturi prin care Dumnezeu vorbeşte<br />

contemplativului despre Sine: „Precum un cântăreţ, combinând sunetele<br />

joase cu cele înalte <strong>şi</strong> cele din mijloc împreunându-le cu altele prin arta lui,<br />

alcătuieşte o unică melodie, aşa <strong>şi</strong> Înţelepciunea lui Dumnezeu, purtând tot<br />

universul ca pe o liră <strong>şi</strong> împreunând cele din aer cu cele de pe pământ <strong>şi</strong> pe<br />

cele din cer cu cele din aer <strong>şi</strong> unind <strong>între</strong>gurile cu părţile <strong>şi</strong> cârmuindu-le<br />

toate cu porunca <strong>şi</strong> voia Sa, alcătuieşte o singură lume <strong>şi</strong> o unică rânduială<br />

frumoasă <strong>şi</strong> armonioasă a ei, El însu<strong>şi</strong> rămânând nemişcat, dar toate<br />

mişcându-le, prin crearea <strong>şi</strong> orânduirea lor, după bunăvoirea Tatălui‖ 22<br />

Problema mişcării <strong>şi</strong> a nemişcării lui Dumnezeu va fi reluată mai târziu de<br />

Sfântul Maxim Mărturisitorul. Dumnezeu este desăvâr<strong>şi</strong>t, aşa încât în El<br />

mişcarea a atins gradul cel mai înalt posibil, iar acest grad este nemişcarea.<br />

Mişcarea în înţelesul nostru, implică o transformare, o schimbare a stării <strong>şi</strong> a<br />

fiinţei noastre, pe când în Dumnezeu mişcarea în nemişcare nu implică nici<br />

o schimbare a fiinţei divine. Putem vorbi de o anumită schimbare doar în<br />

ceea ce priveşte iconomia Sa faţă de creaţie.<br />

I.4. Crearea lumii <strong>şi</strong> desăvâr<strong>şi</strong>rea ei prin întruparea Logosului divin<br />

Pentru a evidenţia armonia din sânul Sfintei Treimi, Sfântul Atanasie se<br />

opreşte la referatul biblic despre creaţie, <strong>între</strong>bându-se: „Cu cine vorbea<br />

Dumnezeu ca să dea poruncă <strong>pentru</strong> a lua existenţă toate?‖ Părintele<br />

Stăniloae afirmă că sfântul prezintă cuvintele lui Dumnezeu de la începutul<br />

21 Ibidem, p. 79<br />

22 Ibidem, p. 79<br />

163


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Facerii ca fiind spuse de Tatăl către Fiul. Căci prin Fiul le-a făcut pe toate.<br />

Lumea e opera unui act în care se manifestă comuniunea <strong>dialog</strong>ică din<br />

Dumnezeu. „E opera Fiului care asculta pe Tatăl <strong>şi</strong> a Tatălui care nu vrea ca<br />

lumea să fie adusă la existenţă decât sfătuindu-se cu Fiul, căci vrea ca Fiul<br />

să-L reveleze <strong>şi</strong> în planul creaturalului, cum îl revelează în planul eternităţii<br />

Sale, <strong>şi</strong> anume, ca lumea să primească pecetea filiaţiei, să fie unită cu Fiul în<br />

dragostea ei faţă de Tatăl; ca Tatăl să manifeste faţă de lume iubirea Sa<br />

părintească asemănătoare celei faţă de Fiul Unul-Născut. Tatăl vrea ca Fiul<br />

însu<strong>şi</strong> să-Şi manifeste în actul creării lumii iubirea Sa ascultătoare faţă de<br />

Tatăl, ca <strong>şi</strong> lumea să se întipărească de această dragoste, iubire <strong>şi</strong> ascultare.<br />

Dar prin aceasta vrea să-Şi arate <strong>şi</strong> El iubirea deosebită faţă de lumea pe<br />

care o creează din ascultarea iubitoare faţă de Tatăl, ca să participe <strong>şi</strong> ea la<br />

bunătăţile primite de la Tatăl de El, împreună cu El.‖ 23<br />

După cum vedem, Sfântul Atanasie vorbeşte mai puţin de crearea lumii<br />

din nimic <strong>şi</strong> mai mult de crearea lumii prin Fiul. De asemenea, o<br />

caracteristică a sa este că venirea la existenţă a creaţiunii se face „prin<br />

participarea la puterea lui Dumnezeu, astfel arătându-se relaţia omului cu<br />

Dumnezeu-Cuvântul. Dar când descrie relaţia fiului cu Tatăl, Sfântul<br />

Atanasie respinge acest termen, combătând arianismul <strong>şi</strong> afirmând<br />

deofiinţimea Fiului cu Tatăl.‖ 24<br />

Prezenţa lui Dumnezeu în lume prin raţiunile divine se va desăvâr<strong>şi</strong> prin<br />

întruparea Fiului. În „Tratatul despre Întruparea Cuvântului‖, Sf. Atanasie<br />

luptă împotriva dualismului, arătând că negarea întrupării înseamnă<br />

scoaterea lui Dumnezeu din creaţie. 25 Aşadar, după ce demonstrează pe baza<br />

Sfintei Scripturi <strong>şi</strong> folosindu-se de filosofia contemporană lui că Dumnezeu<br />

este prezent în creaţie prin energiile divine necreate, Sfântul Atanasie arată<br />

că Fiul întrupându-se „vine în ale Sale‖ (In. 1,11). Prin căderea în păcat,<br />

raţiunea omului s-a întunecat, limitându-se doar la cele văzute, astfel<br />

nemaiputând cunoaşte adevăratul sens al existenţei. De aceea, Dumnezeu,<br />

asemenea împăratului care nu doreşte ca supu<strong>şi</strong>i săi să se înstrăineze <strong>şi</strong> astfel<br />

regatul să se autodistrugă, 26 a venit El însu<strong>şi</strong> prin întruparea Sa <strong>pentru</strong> a<br />

restabili firea umană căzută, dezvăluind raţionalitatea <strong>între</strong>gii creaţii, sensul<br />

adevărat al existenţei. Prin aceasta este scoasă în evidenţă iraţionalitatea<br />

morţii care nu ţine de firea umană. Părintele Stăniloae afirmă că raţionalul<br />

este specificul omului, identificându-se cu existenţa „după chipul lui<br />

Dumnezeu‖, prin comuniunea fără sfâr<strong>şi</strong>t cu Raţiunea personală supremă.<br />

23 Ibidem, nota 103, p. 84<br />

24 Ibidem, nota 104, p. 84-85<br />

25 Drd. Doru Costache, op. cit.., p. 64<br />

26 Sf. Atanasie cel Mare, op. cit., p. 106<br />

164


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Moartea sau nefiinţa face fiinţa nedeplin raţională, deci nedeplin existentă.<br />

Aşadar Sfântul Atanasie identifică existenţa deplină cu raţionalitatea<br />

deplină, care se păstrează în comuniunea cu Raţiunea supremă. 27 Prin<br />

moartea Sa de bunăvoie, Fiul întrupat a nimicit iraţionalitatea morţii,<br />

eternizând legătura dintre oameni <strong>şi</strong> Dumnezeu prin Mântuitorul Iisus<br />

Hristos în Duhul Sfânt, restabilind firea umană, spiritualizând simţurile<br />

trupeşti: „Deci odată ce a căzut cugetarea oamenilor în cele supuse<br />

simţurilor, Cuvântul S-a pogorât pe Sine ca să Se arate prin trup, <strong>pentru</strong> ca<br />

să întoarcă spre Sine ca om <strong>şi</strong> să îndrepte simţurile lor spre Sine‖ 28<br />

Mântuitorul a dat astfel simţurilor un alt conţinut, ajutându-le să vadă printrun<br />

trup cele mai presus de trup <strong>şi</strong> astfel s-au putut sfinţi înse<strong>şi</strong> simţurile,<br />

acestea putând cunoaşte dimensiunile infinite ale dumnezeirii Cuvântului<br />

întrupat.<br />

Spre sfâr<strong>şi</strong>tul tratatului său, Sfântul Atanasie arată sensul universal al<br />

întrupării prin formula foarte cunoscută: „Căci El S-a întrupat, ca noi să fim<br />

îndumnezeiţi‖ 29 Dacă în creaţie, înainte de întrupare, Fiul se arată prin<br />

energiile Sale necreate care mişcă raţiunile lucrurilor spre Raţiunea<br />

supremă, în om, Fiul se arată <strong>şi</strong> în Fiinţa sa dumnezeiască, deci se arată în<br />

mod deplin; prin om, Fiul creează posibilitatea îndumnezeirii după har a<br />

<strong>între</strong>gii lumi, omul fiind partea care <strong>între</strong>geşte <strong>între</strong>g universul.<br />

Prin întrupare, moarte, înviere <strong>şi</strong> înălţare, Fiul devine prezent într-un<br />

mod mai deplin, în toată existenţa: „Căci de voieşte cineva să privească la<br />

cer, vede orânduirea Lui; de nu poate privi la cer, ci se apleacă numai la<br />

oameni, vede prin fapte puterea Lui neasemănată faţă de oameni <strong>şi</strong> cunoaşte<br />

în oameni pe Dumnezeu Cuvântul. De s-a abătut cineva spre draci <strong>şi</strong> s-a<br />

îngrozit de ei, Îl vede pe El alungându-i pe aceia <strong>şi</strong> înţelege că El este<br />

Stăpânul lor. De se coboară cineva la iad <strong>şi</strong> acolo se înspăimântă de eroii<br />

coborâţi acolo, socotiţi zei, vede învierea înfăptuită de El sau biruinţa<br />

asupra morţii, <strong>şi</strong> înţelege că <strong>şi</strong> acolo numai Hristos este Domnul <strong>şi</strong><br />

Dumnezeul cel adevărat. Căci toate porţile zidirii le-a atins Domnul <strong>şi</strong> pe<br />

toate le-a eliberat de toată înşelăciunea <strong>şi</strong> le-a arătat aşa cum sunt, cum zice<br />

Pavel: «Dezbrăcând începătoriile <strong>şi</strong> stăpâniile le-a biruit pe cruce»(Col.<br />

2,15), ca să nu mai poată fi înşelat cineva, ci pretutindeni să afle pe<br />

Cuvântul lui Dumnezeu.‖ 30 Prin urmare, Cuvântul lui Dumnezeu, ca<br />

Raţiune supremă, este prezent în raţionalitatea <strong>între</strong>gii zidiri, dar creştinii Îl<br />

cunosc nu ca identic cu ele, ci ca Stăpânul lor, căci toate I se supun Lui.<br />

27 Ibidem, nota 51, p. 107<br />

28 Ibidem, p. 110<br />

29 Ibidem, p. 151<br />

30 Ibidem, p. 142<br />

165


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Acest lucru a devenit cu totul clar de când Hristos- Cuvântul Întrupat-<br />

poruncea forţelor naturii, ca o Persoană care era cunoscută ca fiind deosebită<br />

de ele, dar Stăpân asupra lor. Odată întrupat ca om din toate poate lua omul<br />

cunoştinţa lui Dumnezeu ca Stăpân al tuturor. 31<br />

În concluzie putem afirma că Sfântul Atanasie se opune atât<br />

panteismului prin învăţătura despre un Dumnezeu personal <strong>şi</strong> iubitor <strong>şi</strong> un<br />

om căruia acest Dumnezeu îi acordă o valoare eternă, cât <strong>şi</strong> dualismului<br />

occidental care nu crede în puterea transformatoare a lui Dumnezeu asupra<br />

omului <strong>şi</strong> asupra creaţiei încă din lumea aceasta, neacordând astfel nici o<br />

eficienţă rugăciunii <strong>şi</strong> Tainelor <strong>şi</strong> cinstirii sfinţilor. De aceea, pe drept<br />

cuvânt, a fost numit <strong>şi</strong> „Părintele Ortodoxiei‖.<br />

II. Sfântul Vasile cel Mare<br />

Viziunea sa despre lume, asemenea celei a Sfântului Atanasie, este una<br />

apologetică. Împotriva maniheilor care, vorbind de un zeu bun <strong>şi</strong> unul rău,<br />

considerau că materia universului este rea, provenind de la zeul rău, iar<br />

zeului bun nu-i rămânea decât să dea formă materiei, Sfântul Vasile cel<br />

Mare afirma că atât materia cât <strong>şi</strong> forma lumii î<strong>şi</strong> au originea în unicul<br />

Dumnezeu, fiind aduse la existenţă din nimic. 32 Doar privită dinspre <strong>şi</strong><br />

înspre Dumnezeu, lumea î<strong>şi</strong> dezvăluie adevărata lumină, adevărata<br />

raţionalitate. Sfântul Vasile afirmă caracterul apofatic al creaţiei, combătând<br />

cosmologiile profane care, de<strong>şi</strong> nu văd creaţia în legătură cu Creatorul ei, au<br />

pretenţia să afirme că deţin adevărul: „Multe au găsit filosofii eleni despre<br />

natură, dar nici una dintre ideile lor n-a rămas neclintită <strong>şi</strong> nerăsturnată,<br />

totdeauna ideile celui de-al doilea au surpat ideile celui dintâi, aşa că nu mai<br />

e nevoie să le vădesc eu deşertăciunea; e îndestulătoare combaterea unora de<br />

către alţii. Aceşti filosofi, necunoscându-L pe Dumnezeu, n-au pus la<br />

temelia facerii universului o cauză raţională, ideile lor despre facerea lumii<br />

fiind concluziile ne<strong>ştiinţe</strong>i lor iniţiale despre Dumnezeu‖ 33 Caracterul<br />

apofatic al creaţiei, despre care vorbeşte foarte mult Părintele Dumitru<br />

Stăniloae, este dat tocmai de legătura ei cu Dumnezeu. In concepţia<br />

Sfântului Vasile, Dumnezeu creează materia <strong>şi</strong> ascunde în ea forma <strong>pentru</strong><br />

ca, „la plinirea vremii‖, să o actualizeze. Lumea nu este aşadar făcută, ci în<br />

31 Ibidem, nota 105, p. 142<br />

32 Pr. asist. dr. Doru Costache, Apologetic, moral <strong>şi</strong> mistic: trei moduri ale viziunii ecleziale<br />

asupra creaţiei- Elemente de cosmologie tradiţională, în rev. „Noua reprezentare a lumii‖,<br />

nr. 1, ed. XXI: Eonul Dogmatic, Bucureşti, 2002, p. 43<br />

33 Sf. Vasile cel Mare, Omilii la Hexaemeron, 1,2, în PSB, vol. 17, ed. IBMBOR, 1986<br />

166


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

facere, în opoziţie cu „creaţionismul modern, potrivit căruia lumea ar fi fost<br />

scoasă din neant dintr-o dată, cum o vedem azi.‖ 34<br />

Sf. Vasile vede în dinamica existenţei a cărei origine absolută este în<br />

voinţa lui Dumnezeu un plan, un proiect inteligent pe care fiinţele raţionale<br />

îl descoperă în actul cognitiv <strong>şi</strong> spiritual în acela<strong>şi</strong> timp al contemplării<br />

lumii. Geniul Sf. Vasile anticipează de fapt aserţiunile din domeniul <strong>ştiinţe</strong>i<br />

actuale, care nu mai vede în lume desfăşurarea unor forte oarbe, a<br />

hazardului inconştient <strong>şi</strong> implicit a unei implacabile necesităţi, ci un scop, o<br />

finalitate transcendentă a universului. Finalitatea nu mai este un vis filosofic,<br />

ci o concluzie ştiinţifică.<br />

Dacă <strong>ştiinţe</strong>le au relevat dimensiunea complexităţii existenţei, a unei<br />

diversităţi uluitoare <strong>şi</strong> divergente ce aparent nu se supune principiului<br />

unităţii, aceea<strong>şi</strong> ştiinţă ne propune prin matematicianul american William<br />

Dembski criteriul specificării prin următoarele elemente: 1) puterea<br />

inteligentă este în mod logic anterioară cauzalităţii naturale <strong>şi</strong> nu poate fi<br />

redusă la aceasta; 2) puterea inteligentă este pe deplin capabilă de a se face<br />

pe sine cunoscută dincolo de perdeaua cauzelor naturale; 3) orice ştiinţă care<br />

ignoră în mod sistematic scopul, finalitatea, este incompletă <strong>şi</strong> defectuoasă;<br />

4) naturalismul metodologic, opinia că ştiinţa trebuie să se limiteze numai la<br />

cauze naturale, departe de a ajuta cercetarea ştiinţifică, în realitate o înăbuşă;<br />

5) modelul ştiinţific al lumii formulat pe principiile iluministe nu este, mai<br />

ales în ceea ce priveşte <strong>ştiinţe</strong>le omului, eronat, ci masiv eronat. Aceasta se<br />

datorează mai ales refuzului, eliminării lui Dumnezeu,» Dumnezeul<br />

adevărului, Creator al lumii prin Cuvânt, Logosul divin 35 .<br />

Vorbind despre „pământul netocmit <strong>şi</strong> gol‖ (Facere 1,2), sfântul<br />

sugerează că este vorba de potenţialitate. Sfântul Vasile nu apelează explicit<br />

la teoria Logosului, cum deja a fost formulată de Sfântul Atanasie, ci,<br />

folosind un limbaj uzual, vorbeşte despre forma ascunsă în materie. „Citind<br />

afirmaţia vasiliană din perspectiva Sfinţilor Atanasie <strong>şi</strong> Maxim, acest limbaj<br />

poate fi tradus în sensul prezenţei raţiunilor divine în «pământul<br />

netocmit»‖ 36<br />

„Pământul avea dureri de naştere, <strong>pentru</strong> naşterea tuturor acestora<br />

[lucrurilor pe care le vedem], datorită puterii puse în el de Creator, <strong>şi</strong> aştepta<br />

timpul rânduit ca, la porunca lui dumnezeiască, să scoată la lumină cele<br />

zămislite‖ 37<br />

34 Pr. asist.dr. Doru Costache, op. cit.., p. 44<br />

35 Gheorghe Petraru, Lumea, creaţia lui Dumnezeu, Editura Trinitas, Ia<strong>şi</strong>, 2002, p. 72-73<br />

36 Ibidem, p. 44<br />

37 Sf. Vasile cel Mare, op. cit, 2,3<br />

167


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Sfântul Vasile distinge <strong>între</strong> acţiunea lui Dumnezeu pe care o numeşte<br />

„facere‖ <strong>şi</strong> acţiunea pământului pe care o numeşte „zămislire‖ sau „naştere‖.<br />

Aşadar, asemenea Sf. Atanasie, el vorbeşte de „participarea‖ creaţiei la<br />

puterea lui Dumnezeu, sinergia <strong>între</strong> energiile dumnezeieşti <strong>şi</strong> cele cosmice.<br />

„Materia neformată avea în sine raţiunea de a fi rodnică, potenţialitatea, dar<br />

acesta nu se activa de la sine, prin resorturi exclusiv inerente; era necesară<br />

porunca/energia divină <strong>şi</strong> trebuia aşteptat timpul cuvenit acestei activări.<br />

Faptul descoperă două aspecte: pe de o parte, existenţa unui plan care face<br />

orice intervenţie dumnezeiască nu doar puternică, ci <strong>şi</strong> înţeleaptă, pe de alta<br />

a unui Dumnezeu care lucrează kenotic, aşteptând timpul maturizării<br />

«pământului»‖ 38<br />

Pentru Sf. Vasile existenţa lumii presupune, implică în mod evident<br />

un autor al ei, aşa cum în spatele oricărei „arte creatoare‖, adică arhitectură,<br />

orfevrărie, tapiserie, există un artist ce poate fi admirat după opera sa.<br />

„Aşadar, spune el, ca să arate că lumea este o operă de artă, pusă înaintea<br />

tuturor spre a fi privită <strong>şi</strong> contemplată <strong>şi</strong> ca să facă cunoscută înţelepciunea<br />

Creatorului ei, înţeleptul Moise n-a folosit alt cuvânt, ci a zis: «întru început<br />

a făcut», n-a zis «a lucrat», nici «a adus-o la existenţă», ci «a făcut»―.<br />

Astfel, firea raţională poate înţelege în mod natural existenţa unui Creator al<br />

lumii, cu unele atribute specifice precum bunătate <strong>pentru</strong> că lumea este<br />

folositoare, înţelepciune <strong>pentru</strong> că lumea este frumoasă sau putere <strong>pentru</strong> că<br />

ea este imensă ca desfăşurare. De aceea, contemplarea lumii este o treaptă<br />

spre contemplarea frumuseţii supraesenţiale divine la care Sf. Vasile invită<br />

spunând următoarele: „Din frumuseţea celor văzute să înţelegem pe Cel<br />

care-i mai presus de frumuseţe, iar din măreţia celor care cad sub simţurile<br />

noastre <strong>şi</strong> din corpurile acestea mărginite din lume să ne ducem cu mintea la<br />

Cel nemărginit, la Cel mai presus de măreţie care depăşeşte toată mintea cu<br />

mulţimea puterii Sale. E drept, nu cunoaştem natura existenţelor; dar este<br />

atât de minunat cât ne cade sub simţuri, încât mintea cea mai ascuţită se<br />

vădeşte neputincioasă în faţa celei mai mici făpturi din lume, fie <strong>pentru</strong> a o<br />

descrie cum se cuvine, fie <strong>pentru</strong> a da lauda cuvenită Creatorului‖. De<strong>şi</strong><br />

cunoaşterea tainelor naturii, ale vieţii, a făcut progrese remarcabile faţă de<br />

vremea când erau scrise aceste cuvinte, totu<strong>şi</strong> aserţiunile teologului<br />

capadocian î<strong>şi</strong> păstrează o certă valoare epistemologică, având în vedere că<br />

descrierile savanţilor, mai precise <strong>şi</strong> mai la obiect, confirmă marea taină a<br />

vieţii care este un dat, un dar compatibil cu capacitatea umană de înţelegere.<br />

Sf. Părinte identifică apoi modul gradual de creare a lumii prin punerea mai<br />

întâi a cerului <strong>şi</strong> a pământului, „ca nişte temelii <strong>şi</strong> fundamente‖, care au fost<br />

38 Pr. asist dr. Doru Costache, op. cit., p. 44<br />

168


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ulterior „împodobite‖ cu un scop precis, anume că lumea este „o şcoală a<br />

sufletelor înzestrate cu raţiune <strong>şi</strong> un loc unde se poate învăţa cunoaşterea lui<br />

Dumnezeu, fiind prin cele văzute <strong>şi</strong> simţite în lume o călăuză a minţii <strong>pentru</strong><br />

contemplarea celor nevăzute‖, a Creatorului Care le-a adus pe toate întru<br />

fiinţă prin voinţa Sa simultan, deodată 39 .<br />

Astfel, combătând maniheismul, Sfântul Vasile arată că „pământul<br />

netocmit‖ nu poate fi rău întrucât este condiţionat interior de Logos, iar<br />

exterior de Duhul Sfânt care „se purta peste ape‖. La rândul său, Sf. Ioan<br />

Gură de Aur are o viziune optimistă: „apele‖ acelea, dezbrăcate de orice<br />

umbre, erau tensionate nu <strong>pentru</strong> că ar fi fost cuprinse de rău, ci <strong>pentru</strong> că<br />

pregăteau zămislirea vieţii: „în ape era o energie plină de viaţă, nu era<br />

simplu o apă stătătoare <strong>şi</strong> nemişcată, ci mişcătoare, care avea puterea de<br />

viaţă în ea‖ 40 Pentru ambii Părinţi, organizarea creaţiei <strong>şi</strong> viaţa se realizează<br />

doar în ambianţa Duhului lui Dumnezeu. Aşadar nu putem vorbi, în Sfânta<br />

Tradiţie, despre raţiunile seminale autonome prezente în lume după<br />

concepţia occidentală.<br />

„Icoana Duhului peste ape, a celor două energii cooperante, a devenit<br />

<strong>pentru</strong> Sfântul Vasile cheia înţelegerii oricărei etape a organizării lumii. Este<br />

o lume care se face neîncetat- nu e făcută, ci în facere- care nu <strong>şi</strong>-a încheiat<br />

drumul, care este încă în tensiune după ziua a opta, cea neînserată‖ 41 Dacă<br />

ziua a opta va fi o zi plină de lumină, toate potenţialităţile fiind actualizate,<br />

acum încă trăim zilele creaţiei în care pe lângă lumină mai există <strong>şi</strong><br />

întuneric. Adâncul, marea, întunericul, noaptea sunt forme de mister care se<br />

cer dezvăluite, sunt metafore <strong>pentru</strong> un rezervor minunat de posibilităţi. Pe<br />

această linie va merge ulterior Sf. Maxim Mărturisitorul, „care vorbeşte de<br />

un drum lung, sinuos al universului către forma ultimă sau desăvâr<strong>şi</strong>ta<br />

identificare cu raţiunea sa preexistentă.‖ 42<br />

Sf. Vasile înţelege creaţia într-o perspectivă trinitară. Completând,<br />

sintetizând de fapt concepţia biblică despre creaţie cu cea greacă a<br />

elementelor, stihiilor - focul, pământul, aerul, apa - el evidenţiază rolul<br />

Duhului Sfânt în creaţie. Elementele materiale nu sunt în creaţie doar ceva<br />

inert asupra cărora se exercită lucrarea divină, ci ele manifestă prin însă<strong>şi</strong><br />

originea lor o atracţie spre formele concrete voite de Dumnezeu, participând<br />

într-un mod tainic la dinamica exploziei <strong>şi</strong> răspândirii diversităţii biologice.<br />

Interpretând expresia «Duhul se purta pe deasupra apelor» în perspectiva<br />

39<br />

Gheorghe Petraru, op. cit., p. 73-74<br />

40<br />

Sf. Ioan Hrisostom, Omilii la Facere, 3, 1-2, în PSB, vol. 21, ed. IBMBOR, Bucureşti,<br />

1987<br />

41<br />

Pr. asist. dr. Doru Costache, Apologetic, Moral <strong>şi</strong> Mistic…, p. 45<br />

42 Ibidem, p. 46<br />

169


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

mentalităţii semite, el arată că de fapt Duhul „încălzea si dădea viaţă apelor<br />

după chipul găinii care cloceşte <strong>şi</strong> dă putere de viaţă ouălor, adică pregătea<br />

apele <strong>pentru</strong> naşterea vieţii‖. Aşa cum ouăle sunt doar în mod virtual<br />

vieţuitoarele de după eclozare, tot aşa <strong>şi</strong> elementele primordiale conţin virtual<br />

genurile, speciile care apar gradual pe scena lumii în funcţie de condiţiile<br />

propice ale existenţei proprii 43 .<br />

III. Sfântul Ioan Hrisostom - o viziune morală despre lume<br />

Prin cosmologia lor, Sfântul Vasile cel Mare <strong>şi</strong> Sfântul Atanasie dau un<br />

răspuns culturii contemporane lor, punând mai mult accentul pe adevărul<br />

învăţăturii creştine. Sfântul Ioan Gură de Aur se adresează credincio<strong>şi</strong>lor <strong>şi</strong>,<br />

relatând concepţia sa despre lume, scoate în evidenţă aspectul interior,<br />

transfigurator al cosmologiei creştine. Viziunea despre lume nu cere doar o<br />

teoretizare, ci <strong>şi</strong> o trăire conformă cu această viziune. Concepţia<br />

hrisostomică descoperă faptul că „hermeneutica eclesială nu e un scop în<br />

sine (nu identifică scopul cu reliefarea unor sensuri): nu se ocupă cu<br />

descifrarea înţelesurilor decât <strong>pentru</strong> a întemeia un mod de viaţă‖ 44<br />

Descriind maniera în care Dumnezeu a rânduit lumea, sfântul conchide:<br />

„Dacă ne vom ordona astfel viaţa, ne vom bucura de mare ajutor de sus <strong>şi</strong><br />

vom putea trece în linişte viaţa aceasta, iar <strong>pentru</strong> viaţa ce va să fie vom<br />

dobândi multă îndrăznire înaintea lui Dumnezeu‖ 45<br />

Sfinţii Părinţi evidenţiază superioritatea omului prin descrierea<br />

planului creator divin, care culminează în om, <strong>şi</strong> a verticalităţii biologice <strong>şi</strong><br />

spirituale a acestuia. Astfel, <strong>pentru</strong> Sfântul Ioan Gură de Aur, lumea este un<br />

„palat împărătesc‖ în care a fost aşezat omul spre a stăpâni, stăpânire dată în<br />

„chipul‖ dumnezeiesc prin care omul a fost cinstit 46 .<br />

A găsi înţelesurile nu înseamnă aşadar a spori la nesfâr<strong>şi</strong>t în cunoaştere,<br />

ci faptul că, ştiind, omul are şansa de a-<strong>şi</strong> rostui viaţa potrivit cu ceea ce ştie,<br />

făcând astfel din ştiinţa <strong>şi</strong> făptuirea lui propria sa fiinţă. „Şi doar<br />

cunoscându-L pe Dumnezeu, cunoscând modul în care a făcut lumea, omul<br />

poate făptui asemănător, poate face lucrurile în viaţa sa <strong>şi</strong> în jurul său «ca<br />

lumea». Reprezentarea lumii influenţează maniera noastră de viaţă; doar o<br />

reprezentare teologică permite o vieţuire teologică‖ 47<br />

Raportându-ne la situaţia tragică în care se zbate lumea contemporană<br />

datorită crizei ecologice, putem afirma că viziunea Sfântului Ioan Gură de<br />

43 Gheorghe Petraru, op. cit., p. 74<br />

44 Ibidem, p. 47<br />

45 Sf. Ioan Hrisostom, op. cit. , pp. 2-5<br />

46 Pr. Prof. Dr. Dumitru Popescu, Diac. Doru Costache, op. cit., p. 115<br />

47 Pr. asist. dr. Doru Costache, op. cit. supra., p. 48<br />

170


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Aur ne oferă singura soluţie posibilă <strong>pentru</strong> a restabili valoarea adevărată a<br />

creaţiei. Faptul că lumea a fost văzută separată de Dumnezeul absolut<br />

transcendent a dus la situaţia actuală a naturii, surpându-se însu<strong>şi</strong><br />

fundamentul vieţii umane. Aşadar, reprezentarea lumii influenţează maniera<br />

noastră de a trăi.<br />

Părintele Dumitru Stăniloae vorbeşte de responsabilitatea omului faţă de<br />

<strong>între</strong>aga zidire a lui Dumnezeu <strong>şi</strong> de dimensiunea sacerdotală a omului faţă<br />

de creaţie. Persoana umană nu trebuie să se folosească de creaţie în mod<br />

utilitarist, ceea ce a determinat criza ecologică actuală, ci să considere<br />

creaţia ca un dar dat de Dumnezeu pe care să-l returneze Lui după ce <strong>şi</strong>-a<br />

pus amprenta iubirii sale faţă de Creator. Omul trebuie să umanizeze creaţia,<br />

„să înalţe lumea materială la nivelul existenţei umane‖ 48 Numai aşa va putea<br />

să se ridice la demnitatea de preot al creaţiei. Bazaţi pe această credinţă,<br />

creştinii constituie „o comunitate care ia din lumea zidită anumite elemente<br />

(pâinea <strong>şi</strong> vinul), pe care le oferă lui Dumnezeu în ecfonisul sacerdotal: „Ale<br />

Tale dintru ale Tale, Ţie Îţi aducem de toate <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> toate‖, recunoscând<br />

astfel că făptura zidită nu ne aparţine nouă, ci lui Dumnezeu Care e singurul<br />

ei proprietar. Acţionând astfel, noi credem că aducem făptura zidită în<br />

comuniunea cu Dumnezeu, <strong>şi</strong> nu numai că o <strong>între</strong>buinţăm cu respectul care<br />

se cuvine unui lucru ce aparţine lui Dumnezeu, dar o vedem eliberându-se<br />

din limitele ei naturale <strong>şi</strong> devenind purtătoare de viaţă. Credem că făcând<br />

aceasta „în Hristos‖ <strong>şi</strong> ca „trup al lui Hristos‖ acţionăm, precum Hristos, ca<br />

preoţi ai creaţiei. Când, după această „anaforă‖, luăm înapoi darurile pe care<br />

le-am oferit lui Dumnezeu, credem că tocmai <strong>pentru</strong> că le-am oferit lui<br />

Dumnezeu, putem acum să le luăm <strong>şi</strong> să le consumăm nu ca pe un izvor al<br />

morţii ci al vieţii‖ 49 Astfel, „cele ce nu sunt‖, devin prin intermediul omului<br />

aflat în legătură cu Dumnezeu, „cele ce sunt‖.<br />

Nu este de mirare că Sfântul Ioan Hrisostom a transmis mesajul său<br />

despre lume tocmai în timpul postului, care este cadrul unei bune<br />

comunicări <strong>şi</strong> receptări a mesajului. „Postul e cadrul duhovnicesc în care se<br />

reinstituie condiţiile comunicării paradisiace dintre Dumnezeu <strong>şi</strong> om‖ 50 , este<br />

modul prin care omul se reabilitează din punct de vedere moral <strong>şi</strong> vede<br />

<strong>între</strong>aga creaţie „după chipul lui Dumnezeu‖, adică cu iubire <strong>şi</strong><br />

responsabilitate. Pentru a depă<strong>şi</strong> criza ecologică este nevoie în primul rând<br />

de un caracter moral, de o reînnoire spirituală în Hristos, cu Hristos <strong>şi</strong> prin<br />

48<br />

ýIoannis Zizioulas, Creaţia ca Euharistie, trad. Caliopie Papacioc, ed. Bizantină,<br />

Bucureşti, 1999, p. 86<br />

49<br />

Ibidem, p. 90<br />

50<br />

Pr. asist. dr. Doru Costache, op. cit., p. 46-47<br />

171


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Hristos, întrucât „toate prin El s-au făcut <strong>şi</strong> fără El nimic nu s-a făcut din<br />

ceea ce s-a făcut.‖ (In. 1,3)<br />

BIBLIOGRAFIE<br />

*** Sfântul Atanasie cel Mare, Cuvânt împotriva elinilor. Cuvânt despre<br />

întruparea Cuvântului. Trei cuvinte împotriva arienilor, în PSB,<br />

vol. 15, trad., introducere <strong>şi</strong> note de pr. prof. dr. D. Stăniloae,<br />

Editura Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al BOR, Bucureşti, 1987.<br />

*** Sfântul Ioan Hrisostom, Omilii la Facere, în PSB, vol. 21, Editura<br />

Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al BOR, Bucureşti, 1987.<br />

*** Sfântul Vasile cel Mare, Omilii la Hexaemeron, în PSB, vol. 17, Editura<br />

Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al BOR, 1986.<br />

AA VV, Viziunea <strong>teologie</strong>i ortodoxe asupra controversei creaţionismevoluţionism.<br />

Elemente <strong>pentru</strong> un discurs despre metodă, în vol.<br />

Teologie <strong>şi</strong> <strong>ştiinţe</strong> naturale. în continuarea <strong>dialog</strong>ului, coord. R.<br />

Constantinescu <strong>şi</strong> G. Călina, Mitropolia Olteniei, Centrul <strong>pentru</strong><br />

Studii de Teologie Aplicată, Craiova, 2002.<br />

COMAN, Pr. Prof. dr. Ioan G., Patrologie, vol. II, Editura Institutului Biblic<br />

<strong>şi</strong> de Misiune al BOR, 1985.<br />

COSTACHE, Doru, Apologetic, Moral <strong>şi</strong> Mistic: Trei moduri ale viziunii<br />

Eclesiale asupra Creaţiei – Elemente de comologie tradiţională, în<br />

Noua Reprezentare a Lumii, Editura XXI: Eonul Dogmatic,<br />

Bucureşti, 2002.<br />

COSTACHE, Doru, Logos <strong>şi</strong> creaţie în teologia Sfântului Atanasie cel<br />

Mare, în „Glasul Bisericii‖, nr. 8-12, 1994.<br />

ISTODOR, Pr. Lect. Dr. Gheorghe, Misiunea creştină ca activitate<br />

permanentă <strong>şi</strong> practică a Bisericii, Editura Sigma, Bucureşti, 2006.<br />

PETRARU, Gheorghe, Lumea, creaţia lui Dumnezeu, Editura Trinitas, Ia<strong>şi</strong>,<br />

2002.<br />

POPESCU, Pr. Prof. Dr. Dumitru; Costache, Diac. Doru, Introducere în<br />

dogmatica Ortodoxă, Editura Libra, Bucureşti, 1997.<br />

STĂNILOAE, Pr. Prof. Dr. Dumitru, Studiu introductiv la „Sfântul<br />

Atanasie cel Mare. Scrieri. Partea I, în PSB, vol. 15, Editura<br />

Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al BOR, Bucureşti, 1987.<br />

STĂNILOAE, Pr. Prof. Dr. Dumitru, Fiul <strong>şi</strong> Cuvântul lui Dumnezeu prin<br />

care toate s-au făcut <strong>şi</strong> se refac, în „Ortodoxia‖, nr. 2, 1983.<br />

ZIZIOULAS, Ioannis, Creaţia ca Euharistie, trad. Caliopie Papacioc,<br />

Editura Bizantină, Bucureşti, 1999.<br />

172


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

PERSPECTIVE JURIDIC-CANONICE PRIVIND<br />

CONVALIDAREA SIMPLĂ ŞI RADICALĂ ÎN<br />

ACTUALUL COD DE DREPT CANONIC AL BISERICII<br />

ROMANO-CATOLICE /<br />

Legal Canonical Perspectives on the Simple and Radical<br />

Convalidation in the Current Code of the Canonical Law of<br />

the Roman Catholic Church<br />

Iulian Mihai L. CONSTANTINESCU <br />

ABSTRACT<br />

In the current Code of the 1983‘s Canon Law we may detect major<br />

concerns for avoiding the invalidity of marriage; we should take into<br />

account the possibility of its discovery after the celebration of marriage and<br />

the common will of the spouses to continue their conjoint life. Therefore,<br />

the convalidation of the marriage is a legal operation through which an<br />

apparently valid marriage, but in reality null, is transformed into a valid<br />

marriage.<br />

Thus, in the event of the discovery of the invalidity of marriage,<br />

there are two remedies under the Roman Catholic canon law:<br />

a. the clerical court declares the marriage as being null<br />

b. the simple convalidation of the marriage. This latter remedy<br />

can be divided into: the simple convalidation (convalidatio<br />

simplex cf. can. 1156-1160) that requires the renewal of the<br />

consent by the two parts in order to become<br />

b. effective from a legal point of view, and the radical<br />

convalidation (healing the root, sanatio in radice, can. 1161-<br />

1165) which is achieved by the intervention of the competent<br />

authority for the removal of everything that interferes with the<br />

validity of marriage.<br />

Keywords: marriage, convalidation, simple, radical, authority<br />

Cuvinte cheie: căsătorie, convalidare, simplu, radical, autoritate<br />

Lect. univ. dr., Facultatea de Teologie, Universitatea din Craiova, email:<br />

droitcanon@yahoo.fr<br />

173


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

I. Definiţia <strong>şi</strong> efectele impedimentelor matrimoniale<br />

Pentru ca oficierea unei căsătorii în Catolicismul Roman să fie<br />

validă, trei condiţii se impun cu necesitate: a. forma canonică prevăzută; b.<br />

absenţa impedimentelor matrimoniale <strong>şi</strong> c. existenţa consimţământului<br />

valid 51 . Potrivit dreptului canonic, căsătoria (contractul matrimonial) validă<br />

<strong>şi</strong> licită nu trebuie să fie afectată de anumite circumstanţe care să se opună<br />

încheierii sale, atât actualul Cod de drept canonic (can. 1058), cât <strong>şi</strong> Codul<br />

din 1917 (can. 1035) precizând că „pot să încheie căsătoria toţi aceia care nu<br />

sunt opriţi de către drept‖. Impedimentele dirimante prezente astăzi în<br />

dreptul matrimonial al Bisericii Romano-Catolice pot fi definite ca „o lege<br />

de drept divin, natural sau revelat, sau de drept uman, ecleziastic sau civil,<br />

care stabileşte că o anumită persoană, datorită unei circumstanţe obiective,<br />

este incapabilă de a încheia în mod valid căsătoria” 52 . Prin urmare,<br />

contractarea căsătoriei este permisă tuturor, dar numai în condiţiile în care<br />

dreptul nu le interzice încheierea contractului matrimonial sau o lege nu-i<br />

declară incapabili <strong>pentru</strong> aceasta, termenul impedimentum (piedică,<br />

obstacol), provenit din dreptul roman, referindu-se explicit la interdicţiile<br />

legale sub pedeapsa nulităţii, însu<strong>şi</strong> impedimentul 53 fiind o instituţie<br />

canonică rămasă străină de ştiinţa canonică a primului mileniu creştin.<br />

Scopul teoriei impedimentelor, care a cunoscut o evoluţie în timp, este de a<br />

împiedica încheierea unor căsătorii interzise de legiuitor <strong>pentru</strong> protecţia<br />

căsătoriei în sine 54 .<br />

Dreptul matrimonial a fost întotdeauna recunoscut în Biserica<br />

Romano-Catolică, papa Ioan al XXIII-lea afirmând în Enciclica sa „Pacem<br />

in terris” din 11 aprilie 1963: „Fiecare om are dreptul la libertatea de a<br />

alege statutul său de viaţă. El are, în consecinţă, dreptul de a întemeia un<br />

cămin… sau de a urma vocaţia preoţiei sau a vieţii religioase‖ (1, 15) 55 . Prin<br />

51<br />

Pier V. AIMONE, Le droit des sacrements, cours universitaire, Fribourg, 2002, p. 27.<br />

52<br />

G. GHIRLANDA, Il diritto nella Chiesa mistero di comunione, Ed. Paoline, Roma 1990,<br />

p. 343.<br />

53<br />

Înainte de Codul din 1917, impedimentele matrimoniale erau împărţite în trei categorii: 1.<br />

impedimenta ex parte personae (impedimentele privind persoana); 2. impedimenta ex parte<br />

consensus (impedimentele privind consimţământul); 3. impedimenta ex parte formae<br />

(impedimentele privind forma). Ulterior, în cele două Coduri de drept canonic din 1917 <strong>şi</strong><br />

din 1983, capitolele cu privire la impedimente cuprind numai impedimentele ex parte<br />

personae, viciile de consimţământ <strong>şi</strong> de formă fiind tratate în capitolele referitoare la<br />

consimţământul matrimonial <strong>şi</strong> la forma celebrării căsătoriei.<br />

54<br />

J.-P. SCHOUPPE, Le droit canonique. Introduction générale et droit matrimonial, cap.<br />

V « Les empêchements », Bruxelles, 1991.<br />

55<br />

Apud Jacques VERNAY, Le droit canonique du mariage, în Droit canonique, ed. IIe,<br />

Dalloz, Paris, 1999, p. 327.<br />

174


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

urmare, toţi credincio<strong>şi</strong>i au dreptul de a se căsători, ca drept natural <strong>şi</strong><br />

inalienabil 56 , cu excepţia celor care <strong>şi</strong>-au ales un statut de viaţă în opoziţie<br />

cu cel al căsătoriei sau <strong>pentru</strong> motive grave care afectează nu numai binele<br />

comun, dar <strong>şi</strong> binele individual. Canonistul Libero Gerosa afirmă că prin<br />

faptul schimbării locului de prezentare a acestui drept natural al omului,<br />

găsindu-l plasat la canoanele preliminare, se pune în lumină, cu putere,<br />

caracterul său constituţional 57 , întărit <strong>şi</strong> precizat fiind în canonul 219: „Toţi<br />

credincio<strong>şi</strong>i se bucură de dreptul de a fi feriţi de orice fel de constrângere în<br />

alegerea stării de viaţă‖ 58 , cât <strong>şi</strong> în canonul 842 §1 care menţionează de o<br />

manieră implicită că acest drept, în contextul căsătoriei ca taină a Bisericii,<br />

se adresează numai celor botezaţi. Această declaraţie de drept natural<br />

aminteşte principiul promovat de papa Inocenţiu al III-lea în 1198, care<br />

afirma: „Cum prohibitorium sit edictum de matrimonio contrahendo, ut<br />

quicumque non prohibetur, per consequentiam admittatur (Decr., 1. IV, tit.<br />

I, c. 23)‖ 59 . Noul CDC din 1983 nu a mai avut în vedere impedimentele<br />

numite prohibitive în vechiul Cod canonic din 1917, impedimente care<br />

făceau căsătoria ilicită, menţinându-se numai impedimentele dirimante care<br />

antrenează invaliditatea căsătoriei, anumite persoane fiind incapabile de a<br />

încheia o căsătorie în mod valid (can. 1073).<br />

Sub aspect istoric, Biserica Romano-Catolică a formulat în timp<br />

sistemul său de drept matrimonial privind impedimentele, fără să se poată<br />

vorbi de o sistematizare precisă a impedimentelor într-un anumit timp.<br />

Putem afirma cu certitudine că lista impedimentelor dirimante a fost<br />

definitivată începând cu secolul al XIII-lea, cum afirmă A. Esmein <strong>şi</strong> R.<br />

Genestal 60 . În timp, disciplina matrimonială a trecut în viaţa practică<br />

bisericească, iar mai târziu în texte legislative alcătuite de papi <strong>şi</strong> concilii pe<br />

baza tradiţiei sau pe baza opiniilor unor autori mai cunoscuţi. Biserica<br />

Romano-Catolică a impus un sistem juridic matrimonial, în scopul<br />

respectării condiţiilor <strong>şi</strong> impedimentelor la căsătorie, declarând în acela<strong>şi</strong><br />

timp ca invalide căsătoriile încheiate cu încălcarea unor condiţii, neputânduse<br />

preciza cu exactitate însă timpul în care un impediment a căpătat un<br />

caracter dirimant, impedimente prin care unele persoane sunt incapabile de a<br />

încheia o căsătorie în chip valid (can. 1083; dirimere – a anula).<br />

56<br />

Libero GEROSA, Le droit de l’Église, Editions Saint-Paul, Luxembourg, 1998, p. 252.<br />

57<br />

Ibidem, p. 253.<br />

58<br />

***Codul de drept canonic, trad. rom. de Pr. Ioan Tamaş, Tipografia „Presa Bună‖, Ia<strong>şi</strong>,<br />

1995, p. 48.<br />

59<br />

R. NAZ, Dictionnaire de droit canonique, t. V, Paris, 1953, p. 262.<br />

60<br />

A. ESMEIN, R. GENESTAL, Le mariage en droit canonique, Ed. IIe, t. I, Sirey, Paris,<br />

1929, p. 235.<br />

175


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Cu privire la natura impedimentelor 61 , în Catolicismul Roman nu<br />

există un acord al autorilor, unii susţinându-le ca incapacităţi, alţii ca<br />

incompatibilităţi, cazuri de lipsă a legitimităţii sau, în sens mai larg, ca<br />

interdicţii legale, cum constată canonistul J.-P. Schouppe 62 . De<strong>şi</strong> mai puţin<br />

importante în practică, aceste distincţii deschizând calea unor discuţii<br />

teoretice canonico-juridice, noi păstrăm în lucrarea noastră terminologia<br />

Codului de drept canonic din 1983, ceea ce este adevărat <strong>pentru</strong> toate<br />

impedimentele <strong>şi</strong> anume faptul că ele sunt interdicţii legale care fac unele<br />

persoane incapabile să încheie în mod valid căsătoria (can. 1073) 63 . Prin<br />

urmare, impedimentul dirimant este o lege prohibitivă care interzice<br />

căsătoria unei persoane incapabile, având la bază <strong>şi</strong> o circumstanţă<br />

obiectivă 64 care nu ţine de natura impedimentului ca atare, fiind un quid<br />

externum al legii care îi este suport 65 . Ca legi incapacitante, impedimentele<br />

nu se prezumă, ci ele sunt menţionate în chip pozitiv de legiuitor, CDC<br />

stabilind un număr de douăsprezece impedimente cuprinse în canoanele<br />

1083-1094. Efectele impedimentelor se păstrează <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> cazurile în care<br />

persoanele le ignoră cu bună-credinţă (can. 15 §1) 66 , actualul Cod de drept<br />

canonic nefăcând menţiuni că impedimentele sau unele dintre ele nu ar face<br />

persoana incapabilă să încheie o căsătorie 67 . Astfel, prezenţa<br />

impedimentelor poate face căsătoria încheiată nulă.<br />

II. Convalidarea simplă (convalidatio simplex, can. 1156-<br />

1160)<br />

Convalidarea simplă este o nouă celebrare a căsătoriei cerută de<br />

necesitatea reînnoirii consimţământului mutual al soţilor, dacă ambii sunt<br />

conştienţi de invaliditatea căsătoriei sau numai de către soţul care a<br />

conştientizat că unirea matrimonială este lipsită de valoare juridică. În<br />

imposibilitatea reînnoirii consimţământului din cauza existenţei unui<br />

impediment dirimant nedispensabil sau a unui viciu de consimţământ,<br />

căsătoria invalidă este declarată nulă printr-un proces matrimonial,<br />

61<br />

A se vedea aici lucrarea Gli impedimenti al matrimonio canonico. Scritti in memoria di<br />

Ermanno Graziani, Vatican, 1989.<br />

62<br />

J.-P. SCHOUPPE, op. cit.., cap. V – Les empêchements.<br />

63<br />

„Impedimentum dirimens et graviter prohibet matrimonium contrahendum, et impedit<br />

quominus valide contrahatur‖ (CDC 1917, can. 1036 §2).<br />

64<br />

Interzicerea unei persoane, deja căsătorită, să încheie o altă căsătorie sau interzicerea<br />

căsătoriei <strong>pentru</strong> o persoană care nu îndeplineşte condiţiile de vârstă.<br />

65<br />

Pr. Ioan TAMAŞ, Drept matrimonial canonic, Ed. „Presa Bună‖, Ia<strong>şi</strong>, 1994, p. 54.<br />

66<br />

„Ignoranţa sau eroarea cu privire la legile incapacitante nu împiedică efectul lor, decât<br />

dacă este stabilit în mod expres altfel‖ (can. 15 §1).<br />

67<br />

Ibidem, p. 55.<br />

176


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

menţionând aici că viciul de nulitate poate privi fie consimţământul, fie<br />

forma canonică a celebrării sau poate fi derivat dintr-un impediment<br />

dirimant 68 . Convalidarea căsătoriei constând în actul prin care soţii, de<br />

comun acord, dau eficacitate juridică propriei căsătorii care mai înainte navea<br />

nici o valoare juridică, dreptul canonic a precizat normele specifice<br />

convalidării în funcţie de viciul de nulitate care a afectat căsătoria.<br />

1. Convalidarea simplă în cazul existenţei unui impediment dirimant.<br />

Noul Cod de drept canonic al Bisericii Romano-Catolice desfiinţând<br />

impedimentele prohibitive, toate impedimentele sunt dirimante, producând<br />

nulitatea căsătoriei, dar existând posibilitatea convalidării simple atât prin<br />

încetarea impedimentului, cât <strong>şi</strong> prin obţinerea dispensei: „§1. Pentru a<br />

convalida o căsătorie nulă din cauza unui impediment dirimant, este necesar<br />

să înceteze impedimentul sau să se dea dispensă, <strong>şi</strong> ca cel puţin partea<br />

conştientă de impediment să reînnoiască consimţământul. §2. Această<br />

reînnoire este impusă de dreptul ecleziastic <strong>pentru</strong> validitatea căsătoriei,<br />

chiar dacă iniţial ambele părţi au dat consimţământul <strong>şi</strong> nu l-au revocat<br />

ulterior‖ 69 . Prin urmare, un impediment poate înceta de la sine, chiar de<br />

drept divin fiind, cum este cazul unui soţ bigam care a devenit văduv în<br />

urma decesului primei soţii sau impedimentul de vârstă care va înceta prin<br />

împlinirea vârstei matrimoniale legale, impedimentul putând înceta <strong>şi</strong> prin<br />

voinţa soţilor (ex. disparitatea de cult sau în anumite cazuri impotenţa).<br />

Dacă este posibil, se poate obţine dispensă de un anumit impediment de<br />

drept canonic uman 70 de la autoritatea bisericească în conformitate cu<br />

normele de drept (can. 1080 §2), cert fiind faptul că impedimentul trebuie<br />

înlăturat <strong>pentru</strong> convalidarea validă a căsătoriei. Reînnoirea<br />

consimţământului stă la baza convalidării valide, soţul conştient de nulitatea<br />

căsătoriei trebuind să-<strong>şi</strong> manifeste consimţământul, nu ca o cerinţă a legii<br />

naturale, căci se presupune că se menţine ca valid consimţământul sub<br />

aspect natural, ci ca fiind impus de legea bisericească « ad validitatem ». Un<br />

eventual refuz al celor două părţi de a reînnoi consimţământul, face<br />

convalidarea simplă imposibil de realizat, putându-se apela la « sanatio in<br />

radice ». „Reînnoirea consimţământului trebuie să fie un nou act de voinţă<br />

faţă de căsătoria pe care persoana care o reînnoieşte ştie sau opinează că a<br />

fost nulă chiar de la început‖ (can. 1157) 71 , un nou act de voinţă<br />

68<br />

L. A. BOGDAN, „Simple convalidation in the 1983 Code of canon law‖, în Jurist, 1986,<br />

p. 511.<br />

69<br />

***Codul de drept canonic, trad. rom. de Pr. Ioan Tamaş, Tipografia „Presa Bună‖, Ia<strong>şi</strong>,<br />

1995, p. 281.<br />

70<br />

Alain SERIAUX, Droit canonique, PUF, Paris, 1996, p. 607.<br />

71<br />

***Codul de drept canonic, p. 281.<br />

177


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

neînsemnând o simplă confirmare a consimţământului anterior ineficace sub<br />

aspect juridic, ci manifestarea liberă <strong>şi</strong> conştientă a unui nou consimţământ<br />

faţă de căsătoria descoperită a fi nulă, în urma luării la cunoştinţă a acestui<br />

fapt. În caz de dubiu asupra validităţii căsătoriei, consimţământul poate fi<br />

reînnoit sub « conditione », iar dacă aceasta se confirmă, căsătoria fiind<br />

nulă, atunci convalidarea este validă 72 .<br />

Modalitatea de reînnoire a consimţământului diferă în funcţie de<br />

impediment. Dacă impedimentul este public, consimţământul trebuie să fie<br />

reînnoit de ambele părţi respectându-se forma canonică, dacă nu s-a obţinut<br />

dispensă 73 <strong>şi</strong> rămânând neschimbată dispoziţia canonului 1127 §2 (can.<br />

1158 §1). Impedimentul public poate fi dovedit în forul extern (can. 1074),<br />

însă el poate fi cunoscut sau nu. Consecinţa acestui fapt este că în cazul<br />

impedimentului public cunoscut <strong>şi</strong> convalidarea trebuie să fie publică <strong>pentru</strong><br />

înlăturarea scandalului, de<strong>şi</strong> căsătoria poate fi celebrată <strong>şi</strong> într-un loc privat<br />

cu aprobarea Ordinariului locului 74 . În cazul impedimentului public<br />

necunoscut, reînnoirea consimţământului este obligatorie în faţa asistentului<br />

competent <strong>şi</strong> a doi martori secreţi, <strong>pentru</strong> ca impedimentul <strong>şi</strong> convalidarea să<br />

rămână necunoscute, evitându-se dezonorarea soţilor <strong>şi</strong> scandalul 75 . Pentru<br />

impedimentul ocult sau care nu poate fi dovedit, reînnoirea<br />

consimţământului este cerută numai părţii conştiente de prezenţa<br />

impedimentului, în particular <strong>şi</strong> în secret, cealaltă parte trebuind să păstreze<br />

consimţământul dat anterior, ambele părţi putând reînnoi consimţământul<br />

dacă au ajuns împreună la cunoaşterea impedimentului (can. 1158 §2).<br />

Impedimentul ocult neputând fi dovedit în for extern, nu se cere reînnoirea<br />

consimţământului după forma canonică a celebrării, ci în particular, fără<br />

intervenţia asistentului competent sau a martorilor <strong>şi</strong> în secret, nefăcându-se<br />

cunoscut. Reînnoirea consimţământului este făcută de partea conştientă de<br />

impediment printr-un act intern de voinţă.<br />

Aceste reguli, după cum afirmă Profesorul Alain Sériaux, arată caracterul<br />

preventiv al convalidării, fiind o măsură de precauţie <strong>pentru</strong> asigurarea<br />

existenţei <strong>şi</strong> a permanenţei consimţământului sigur al soţilor conştienţi de<br />

prezenţa unui impediment dirimant care face nulă unirea lor matrimonială 76 .<br />

72<br />

Francesco BERSINI, Il nuovo diritto canonico matrimoniale. Commento giuridicopastorale,<br />

p. 193.<br />

73<br />

Alain SERIAUX, Droit canonique, p. 608.<br />

74<br />

Prof. Pier V. AIMONE, Le droit…, p. 85.<br />

75<br />

Francesco BERSINI, Il nuove diritto canonico matrimoniale. Commento giuridicopastorale,<br />

Torino, 1983, p. 194.<br />

76<br />

Alain SERIAUX, Droit canonique, p. 608.<br />

178


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Reînnoirea consimţământului în forma cerută canonic va asigura validitatea<br />

căsătoriei <strong>pentru</strong> viitor.<br />

2. Convalidarea simplă a căsătoriei în cazul existenţei unui viciu de<br />

consimţământ. Viciul de consimţământ face căsătoria nulă, convalidarea<br />

acesteia fiind posibilă printr-un nou consimţământ. De<strong>şi</strong> unii canonişti 77 fac<br />

distincţie <strong>între</strong> reînnoirea consimţământului <strong>şi</strong> un nou consimţământ<br />

manifestat liber <strong>pentru</strong> existenţa unui viciu, considerăm că sub aspect<br />

juridic, la care poate fi limitată „celebrarea‖ căsătoriei în Catolicismul<br />

Roman, reînnoirea consimţământului înseamnă de fapt o nouă manifestare a<br />

acestuia, chiar dacă-l confirmă pe cel anterior. În cazul de faţă, al existenţei<br />

unui viciu de consimţământ, „căsătoria nulă din cauza unui defect de<br />

consimţământ este convalidată, dacă partea, care nu consimţise consimte în<br />

prezent, cu condiţia să rămână consimţământul dat de partea cealaltă (can.<br />

1159 §1), două situaţii putând fi luate în consideraţie: 1. dacă ambii soţi nu<br />

au consimţit iniţial, <strong>pentru</strong> convalidare se cere „consimţământul deplin <strong>şi</strong><br />

<strong>între</strong>g‖ 78 al amândurora; 2. dacă numai unul dintre soţi nu consimţise cu<br />

adevărat, convalidarea cere acestuia manifestarea consimţământului valid,<br />

însă cu condiţia menţinerii consimţământului iniţial de către cealaltă parte 79 .<br />

Pentru că după dreptul canonic romano-catolic consimţământul matrimonial<br />

este elementul esenţial al căsătoriei-contract, indispensabil validităţii<br />

căsătoriei <strong>şi</strong> nu poate fi suplinit de vreo putere omenească, este natural ca o<br />

căsătorie nulă <strong>pentru</strong> un viciu de consimţământ să nu poată fi convalidată<br />

decât pe baza unui nou consimţământ al părţii care nu consimţise valid<br />

iniţial, ca act formal <strong>şi</strong> pozitiv de voinţă cerut nu numai de dreptul<br />

bisericesc, cât <strong>şi</strong> de dreptul natural 80 . Condiţiile <strong>pentru</strong> manifestarea unui<br />

nou consimţământ <strong>şi</strong> deci ale convalidării sunt încetarea motivului care a<br />

dus la existenţa viciului de consimţământ (ex. frica, eroarea, simularea, etc.)<br />

<strong>şi</strong> conştientizarea nulităţii căsătoriei de persoana în cauză.<br />

Dreptul canonic face distincţie, privind forma convalidării, <strong>între</strong> viciul<br />

de consimţământ care nu poate fi dovedit <strong>şi</strong> cel care poate fi dovedit,<br />

menţionându-se în canonul 1159 §2: „Dacă defectul de consimţământ nu<br />

poate fi dovedit, este suficient ca partea care nu consimţise, să-<strong>şi</strong> dea<br />

consimţământul în particular <strong>şi</strong> în secret‖ 81 , fiind vizată numai partea care<br />

cunoştea viciul de consimţământ, adică invaliditatea propriului său<br />

consimţământ, viciu pe care nu-l dezvăluise. În acest caz, este cerut un nou<br />

77 Ibidem.<br />

78 Ibidem.<br />

79 Vezi Libero GEROSA, Le droit de l’Eglise, p. 260.<br />

80 Prof. Pier V. AIMONE, Le droit…, p. 86.<br />

81 ***Codul de drept canonic, p. 282.<br />

179


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

consimţământ, fără intervenţia asistentului competent <strong>şi</strong> a martorilor <strong>şi</strong> fără<br />

a se face cunoscut acest fapt. În schimb, „dacă defectul de consimţământ<br />

poate fi dovedit, este necesar să fie dat consimţământul după forma<br />

canonică‖ (can. 1159 §3) 82 , însă<strong>şi</strong> căsătoria ca act public <strong>şi</strong> eclezial cerând<br />

respectarea formei canonice, deci <strong>şi</strong> convalidarea în public. Viciul de<br />

consimţământ poate fi dovedit atunci când există cel puţin doi martori<br />

credibili care să dea mărturie despre nulitatea consimţământului, astfel<br />

convalidarea urmând a fi publică după legea bisericească, cea care impune<br />

necesitatea formei canonice 83 . De<strong>şi</strong> canonul 1159 §3 nu prevede<br />

posibilitatea obţinerii unei dispense de la forma canonică, Profesorul<br />

Sériaux consideră că este probabil o lacună de text 84 , aceasta putându-se<br />

obţine, aşa cum nici <strong>pentru</strong> cazul imposibilităţii dovedirii viciului de<br />

consimţământ nu se respectă forma canonică. Noul consimţământ dat<br />

asigură deplina validitate a căsătoriei-contract <strong>pentru</strong> viitor, însă <strong>pentru</strong><br />

trecut se poate afirma că în virtutea rigorii putative, dacă cei doi soţi nu au<br />

consimţit iniţial, în această perioadă până la convalidare căsătoria a fost<br />

nulă, excepţie făcând situaţia în care unul dintre soţi, de bună credinţă fiind,<br />

a consimţit iniţial <strong>şi</strong> nu a retractat ulterior. 3. Convalidarea simplă în cazul<br />

existenţei unui defect de formă. „Căsătoria nulă din cauza unui defect de<br />

formă, ca să devină validă, trebuie să fie încheiată din nou după forma<br />

canonică, rămânând neschimbată prescripţia can. 1127 §2‖ (can. 1160) 85 ,<br />

subliniindu-se expres necesitatea respectării formei canonice <strong>pentru</strong><br />

validitatea căsătoriei (can. 1108-1111), fără posibilitatea obţinerii dispensei,<br />

o astfel de celebrare după forma canonică având un caracter preventiv,<br />

evitându-se criticarea <strong>pentru</strong> viitor a căsătoriei, iar <strong>pentru</strong> trecut este<br />

inatacabilă dacă toate celelalte condiţii de validitate au fost îndeplinite<br />

iniţial. Convalidarea căsătoriei <strong>pentru</strong> un defect de formă este <strong>pentru</strong> viitor,<br />

de<strong>şi</strong> ştergerea viciului de formă are ca efect indirect consolidarea unirii<br />

matrimoniale iniţiale, forma canonică garantând coram Ecclesia existenţa<br />

validă a căsătoriei. Astfel, lipsa unei condiţii de formă impune repetarea<br />

celebrării căsătoriei cu respectarea formei canonice, iar dacă una dintre părţi<br />

refuză noua celebrare, se poate acorda sanatio in radice în favoarea părţii<br />

nevinovate, cu condiţia ca partea care a refuzat celebrarea căsătoriei să-<strong>şi</strong><br />

menţină consimţământul iniţial. Pentru refuzul formei publice, Ordinariul<br />

locului poate aproba convalidarea numai în faţa asistentului competent <strong>şi</strong> a<br />

martorilor, fie în sacristie, fie în casa parohială sau în cea a soţilor. Dar,<br />

82 Ibidem.<br />

83 Idem, Drept matrimonial canonic, p. 85.<br />

84 Vezi Alain SERIAUX, Droit canonique, p. 609 (nota 5).<br />

85 ***Codul de drept canonic, p. 282.<br />

180


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

după cum afirmă Francesco Bersini, în cazul în care defectul de formă este<br />

cunoscut numai de paroh sau de către delegatul acestuia, se poate acorda<br />

sanatio in radice, cu excepţia cazului în care se consideră că cele două părţi<br />

pot fi informate asupra defectului de formă a primei căsătorii <strong>şi</strong> vor accepta<br />

să celebreze din nou căsătoria 86 . Convalidarea simplă a unei căsătorii nu se<br />

poate face în cazul existenţei unui impediment dirimant <strong>şi</strong> a unui defect de<br />

formă decât dacă impedimentul este înlăturat <strong>şi</strong> defectul de formă este<br />

remediat. Pentru o căsătorie mixtă se prevede a se evita dubla celebrare<br />

religioasă, ca <strong>şi</strong> cererea simultană a consimţământului de asistentul catolic <strong>şi</strong><br />

de slujitorul necatolic (can. 1127 §3) 87 .<br />

III. Convalidarea radicală (sanatio in radice, can. 1161-1165)<br />

Spre deosebire de convalidarea simplă care validează deplin<br />

căsătoria <strong>pentru</strong> viitor <strong>şi</strong> care poate rezulta <strong>şi</strong> printr-o simplă decizie luată în<br />

for intern de unul dintre soţi, convalidarea radicală şterge viciile care<br />

afectează căsătoria iniţială, constituind o graţie sau un privilegiu acordat de<br />

autoritatea competentă 88 . Natura acestei convalidări este precizată în<br />

canonul 1161: „§1. Vindecarea în rădăcină a unei căsătorii nule este<br />

convalidarea ei fără reînnoirea consimţământului, acordată de autoritatea<br />

competentă, <strong>şi</strong> include dispensa de impediment, dacă există, <strong>şi</strong> de forma<br />

canonică, dacă nu a fost observată, precum <strong>şi</strong> retroactivitatea efectelor<br />

canonice. §2. Convalidarea are loc din momentul acordării graţiei, în schimb<br />

retroactivitatea, dacă nu este stabilit în mod expres altfel, merge înapoi până<br />

la momentul celebrării căsătoriei. §3. Să nu se acorde vindecarea în<br />

rădăcină, dacă nu este probabil că părţile vor să persevereze în viaţa<br />

conjugală‖ 89 . Sanatio in radice este convalidarea fără reînnoirea<br />

consimţământului <strong>şi</strong> care cuprinde dispensa de impedimente, adică <strong>pentru</strong><br />

un viciu de fond <strong>şi</strong> de la un viciu de formă sau de la forma canonică dacă nu<br />

a fost observată, dar <strong>şi</strong> retroactivitatea efectelor canonice 90 . Din punct de<br />

vedere juridic, sanatio in radice merge înapoi până la „rădăcină‖, înlăturând<br />

cauzele de nulitate, însă consimţământul sau rădăcina trebuie să fie valid din<br />

86<br />

Francesco BERSINI, Il nuovo diritto canonico matrimoniale. Commento giuridicopastorale,<br />

p. 197.<br />

87<br />

Pr. Ioan TAMAŞ, Drept matrimonial canonic, p. 166.<br />

88<br />

Alain SERIAUX, Droit canonique, p. 610.<br />

89<br />

***Codul de drept canonic, p. 282.<br />

90<br />

Libero GEROSA, Le droit de l’Eglise, p. 260. Dacă sunt cuprinse cele trei elemente,<br />

adică dispensa de impediment, dispensa de obligaţia reînnoirii consimţământului <strong>şi</strong><br />

retroactivitatea efectelor canonice, sanatio in radice este totală. În condiţiile lipsei unuia<br />

dintre aceste elemente, convalidarea este parţială; vezi aici <strong>şi</strong> Pr. Ioan TAMAŞ, Drept<br />

matrimonial canonic, p. 168.<br />

181


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

punct de vedere natural de la început, întrucât acesta nu poate fi suplinit de<br />

vreo putere umană (can. 1057 §1), în speţă prin acordarea convalidării de<br />

către autoritatea competentă. Lipsa consimţământului iniţial valabil face<br />

căsătoria inexistentă, putându-se <strong>şi</strong> ulterior să se facă schimbul de<br />

consimţământ printr-o convalidare simplă, în acest context sanatio devenind<br />

posibilă 91 . Subliniem faptul că un consimţământ valid iniţial sub aspect<br />

natural, poate deveni viciat <strong>şi</strong> prin urmare ineficace sub aspect juridic, deci<br />

fără efect, în cazul unei legi anulante sau incapacitante. Biserica poate<br />

îndepărta această lege de care depinde nulitatea căsătoriei, dacă este<br />

bisericească, iar piedica fiind înlăturată, căsătoria poate deveni validă,<br />

consimţământul care perseverează devenind astfel eficace <strong>şi</strong> sub aspect<br />

juridic, fără a se mai cere reînnoirea lui.<br />

De<strong>şi</strong> sanatio in radice merge până la rădăcină, înlăturând cauzele de<br />

nulitate, totu<strong>şi</strong> căsătoria nu poate fi convalidată ex tunc, ci ex nunc, din<br />

momentul acordării graţiei (can. 1161 §2), neputând fi valid ceea ce iniţial a<br />

fost invalid, după înlăturarea viciului de fond sau de formă <strong>şi</strong> în urma<br />

convalidării căsătoria devenind validă. Francesco Bersini arată că Biserica<br />

este îndreptăţită de a considera validitatea căsătoriei <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> trecut, dar<br />

numai privind efectele canonice, adică cele ce ţin de Biserică 92 . Cu toate<br />

acestea, <strong>pentru</strong> acordarea graţiei, trebuie să existe probabilitatea continuării<br />

vieţii conjugale de către cele două părţi (can. 1161 §3), aceasta fiind<br />

necesară <strong>pentru</strong> liceitatea acordării graţiei de către autoritatea papală,<br />

precum <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> validitate dacă autoritatea competentă este alta decât<br />

Pontiful Roman, adică episcopul diecezan în anumite cazuri 93 .<br />

Codul de drept canonic precizează <strong>şi</strong> unele condiţii ale convalidării<br />

radicale. Primul canon, după menţionarea naturii acestei convalidări,<br />

tratează problema consimţământului care, de<strong>şi</strong> nu mai trebuie reînnoit în<br />

cazul sanatio in radice, totu<strong>şi</strong> el rămâne elementul esenţial al căsătorieicontract<br />

în Catolicismul Roman: „§1. Dacă lipseşte consimţământul ambelor<br />

părţi, sau al uneia din ele, căsătoria nu poate fi vindecată în rădăcină, fie că<br />

la început consimţământul nu a fost dat, fie că a fost dat, dar ulterior a fost<br />

revocat. §2. Dacă însă consimţământul a lipsit la început, dar a fost dat<br />

ulterior, vindecarea poate fi acordată din momentul în care a fost dat<br />

consimţământul‖ (can. 1162) 94 . Astfel, consimţământul eficace sub aspect<br />

natural constituind fundamentul instituţiei juridice a convalidării radicale,<br />

91<br />

Alain SERIAUX, Droit canonique, p. 610.<br />

92<br />

Francesco BERSINI, Il nuovo diritto canonico matrimoniale. Commento giuridicopastorale,<br />

p. 198.<br />

93<br />

Ibidem ; Prof. Pier V. AIMONE, Le droit…, p. 87.<br />

94<br />

***Codul de drept canonic, pp. 282-283.<br />

182


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

nu se poate vorbi de o căsătorie validă în lipsa acestuia sau de acordarea<br />

graţiei în condiţiile unui consimţământ nevalid. Aspectele privind<br />

consimţământul sunt fundamentale dacă se are în vedere faptul că Biserica<br />

nu poate dispensa de consimţământ <strong>şi</strong> că el nici nu poate fi suplinit de vreo<br />

putere umană. În consecinţă, un consimţământ desfrânat sau concubinar nu<br />

este valid, persoana care a dat un astfel de consimţământ trebuind să dea un<br />

nou consimţământ valid <strong>şi</strong> matrimonial. Teoria romană „consensus facit<br />

nuptias‖ (can. 1057) <strong>şi</strong> identificarea căsătoriei-sacrament cu căsătoriacontract<br />

sunt de actualitate în Catolicismul Roman, consimţământul valid<br />

fiind un element esenţial căsătoriei <strong>şi</strong> deci suficient <strong>pentru</strong> contractarea ei,<br />

chiar <strong>şi</strong> din perspectivă religioasă. O astfel de poziţie juridică se regăseşte <strong>şi</strong><br />

în faptul că atunci când soţii sunt in bona fide <strong>şi</strong> celebrează căsătoria într-o<br />

formă legală, se consideră că au dat un consimţământ valid, putându-se<br />

acorda sanatio in radice <strong>şi</strong> în urma încheierii căsătoriei numai în faţa<br />

ofiţerului de stare civilă, condiţia esenţială fiind prezenţa unui consimţământ<br />

eficace din punct de vedere natural 95 . Prin urmare, în cazul acestei<br />

convalidări, consimţământul valid al ambelor părţi trebuie să existe în<br />

momentul acordării sanatio in radice, fie valid de la început, fie dat ulterior,<br />

în acela<strong>şi</strong> timp presupunându-se permanenţa unui consimţământ dat în mod<br />

valid (can. 1107).<br />

Canonul 1163 tratează posibilitatea acordării convalidării radicale,<br />

în anumite condiţii, <strong>pentru</strong> existenţa unui impediment bisericesc, a unui<br />

defect de formă <strong>şi</strong> a unui impediment de drept natural sau de drept divin<br />

pozitiv care fac nulă încheierea unei eventuale căsătorii. Acest fapt este<br />

justificabil în contextul în care Biserica acordă dispense de impedimentele<br />

bisericeşti sau de la forma canonică a celebrării, putând să acorde <strong>şi</strong> sanatio<br />

in radice cu condiţia păstrării consimţământului (can. 1163 §1). Pentru<br />

impedimentele de drept divin natural (impotenţa) sau de drept divin pozitiv<br />

(legătura matrimonială) neacordându-se dispensă, actualul Cod de drept<br />

canonic din 1983 a impus condiţia încetării impedimentului <strong>pentru</strong><br />

acordarea convalidării radicale (can. 1163 §2), spre deosebire de vechiul cod<br />

din 1917 care nu admitea posibilitatea acestei convalidări nici după<br />

încetarea impedimentului (cf. can. 1139), fără a se înţelege că Biserica n-ar<br />

fi putut apela la vindecarea în rădăcină 96 .<br />

De<strong>şi</strong> Codul de drept canonic prevede prin canonul 1161 §3 că „nu se<br />

acordă vindecarea în rădăcină, dacă nu este probabil că părţile vor să<br />

95 Ioan TAMAŞ, Drept matrimonial canonic, p. 169.<br />

96 Francesco BERSINI, Il nuovo diritto canonico matrimoniale. Commento giuridico-<br />

pastorale, p. 200.<br />

183


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

persevereze în viaţa conjugală‖, totu<strong>şi</strong>, făcându-se abuz de cazurile<br />

excepţionale sau cazurile grave, fără a se preciza în mod expres care sunt<br />

acestea, totu<strong>şi</strong>, canonul 1164 tratând despre subiectele pasive ale<br />

convalidării radicale, se face menţiunea că „vindecarea în rădăcină poate fi<br />

acordată în mod valid chiar <strong>şi</strong> fără ştirea uneia sau a ambelor părţi; însă să<br />

nu se acorde decât dintr-un motiv grav‖ 97 . Pentru motivul grav 98<br />

convalidarea se poate da <strong>şi</strong> fără acordul unuia sau a ambilor soţi, putându-se<br />

considera aici că această practică este împotriva naturii căsătoriei-contract<br />

fundamentată pe libertatea consensului mutual, dar <strong>şi</strong> împotriva canonului<br />

1161 §3 întrucât trebuie să se constate că <strong>şi</strong> soţii doresc să păstreze viaţa în<br />

comun.<br />

În ceea ce priveşte subiectele active sau autoritatea competentă a<br />

acorda convalidarea radicală, canonul 1165 vizează două subiecte care se<br />

disting <strong>între</strong> ele prin întinderea ariei de competenţă asupra convalidării<br />

sanatio in radice. Astfel, se poate recurge la Scaunul Apostolic, căci:<br />

„Vindecarea în rădăcină poate fi acordată de Scaunul Apostolic‖ (can. 1165<br />

§1) 99 , dar <strong>şi</strong> la episcopul diecezan (nu la vicarul general sau Ordinariul<br />

locului), dacă dispensa <strong>pentru</strong> impedimentul care a făcut nulă căsătoria este<br />

de competenţa sa: „Poate fi acordată de Episcopul diecezan <strong>pentru</strong> fiecare<br />

caz aparte, chiar dacă în aceea<strong>şi</strong> căsătorie există împreună mai multe cauze<br />

de nulitate, îndeplinindu-se, în cazul vindecării unei căsătorii mixte,<br />

condiţiile prevăzute de can. 1125; în schimb nu poate fi acordată de<br />

Episcopul diecezan, dacă există un impediment a cărui dispensă este<br />

rezervată Scaunului Apostolic, conform can. 1078 §2, sau dacă este vorba<br />

de un impediment de drept natural sau de drept divin pozitiv care deja a<br />

încetat‖ (can. 1165 §2) 100 .<br />

97 ***Codul de drept canonic, p. 283.<br />

98 Prin motive grave se înţeleg acele împrejurări care împiedică acordarea convalidării<br />

radicale conform canoanelor 1161-1163, <strong>între</strong> care menţionăm: dacă responsabil <strong>pentru</strong><br />

nulitatea căsătoriei este parohul sau Ordinariul locului din neglijenţă sau ignoranţă; dacă<br />

nulitatea căsătoriei este cunoscută numai de către o parte, neputând să aducă la cunoştinţa<br />

celeilalte părţi fără unele neajunsuri grave; dacă partea necatolică, împotriva voinţei părţii<br />

catolice, refuză să reînnoiască valid consimţământul respectându-se forma canonică a<br />

celebrării; etc. Atunci când sanatio in radice este acordată de episcopul diecezan, este<br />

necesar motivul grav <strong>pentru</strong> validitate, cât <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> liceitate, iar în caz de dubiu privind<br />

gravitatea motivului, convalidarea radicală se acordă atât valid, cât <strong>şi</strong> licit (can. 90 §2).<br />

99 ***Codul de drept canonic, p. 283.<br />

100 Ibidem.<br />

184


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Autoritatea competentă în acordarea convalidării radicale era după<br />

vechiul CDC din 1917 in primis Sfântul Scaun 101 , care putea acorda această<br />

putere <strong>şi</strong> episcopilor <strong>pentru</strong> ca ei să aplice acest remediu juridic 102 . Această<br />

perspectivă s-a schimbat după Conciliul II Vatican <strong>şi</strong> după legislaţia<br />

postconciliară 103 , actualul cod prevăzând numai două autorităţi competente:<br />

Sfântul Scaun <strong>şi</strong> episcopul diecezan. Practic, la Pontiful Roman se poate<br />

recurge <strong>pentru</strong> orice caz în vederea acordării sanatio in radice, însă<br />

episcopul diecezan are dreptul de a convalida de la caz la caz, cu condiţia ca<br />

impedimentul să nu presupună o dispensă rezervată Scaunului Apostolic<br />

(can. 1165 §2), menţionând hirotonia, votul public al castităţii într-un<br />

institut călugăresc de drept pontifical <strong>şi</strong> crima (can. 1078 §2), precum <strong>şi</strong> cu<br />

condiţia inexistenţei unui impediment de drept natural sau de drept divin<br />

pozitiv deja încetat (can. 1165 §2).<br />

Pentru sanatio in radice a căsătoriilor mixte, aşa cum reglementează<br />

canonul 1165 §2, episcopul diecezan urmează prescripţiile canonului 1125,<br />

verificând cu atenţie dacă s-au respectat condiţiile canonice. Convalidarea<br />

sanatio in radice 104 este cerută de cele două părţi sau de către o altă<br />

persoană, paroh, confesorul în forul intern, Ordinariul locului dacă este<br />

cerută Scaunului Apostolic, trebuind să se expună cu multă atenţie faptul<br />

concret <strong>şi</strong> împrejurările, precum <strong>şi</strong> aspectul privind consimţământul eficace<br />

al părţilor, dacă părţile sunt in bona fide, motivul cererii convalidării<br />

radicale, ş.a.<br />

***<br />

În concluzie, constatăm că în actualul Cod de drept canonic din 1983<br />

se constată preocupări majore de a se evita nulitatea căsătoriei, avându-se în<br />

vedere posibilitatea descoperirii acesteia după celebrarea căsătoriei <strong>şi</strong> voinţa<br />

comună a soţilor de a continua viaţa lor comună 105 . Convalidarea căsătoriei<br />

este o operaţie juridică prin care o căsătorie validă în mod aparent<br />

(invalidă), dar nulă în realitate este transformată într-o căsătorie validă 106 .<br />

101<br />

Pontifului Roman i s-a recunoscut dreptul de a evita un nou consimţământ al soţilor,<br />

acordând dispensă <strong>pentru</strong> validitatea retroactivă aplicată unei căsătorii nule. Vezi Charles<br />

LEFEBVRE, Les exceptions à la norme dans le domaine du droit matrimonial canonique,<br />

p. 42.<br />

102<br />

Prof. Pier V. AIMONE, Le droit…, p. 87.<br />

103<br />

A se vedea aici Motu Proprio Pastorale munus, precum <strong>şi</strong> Motu Proprio De<br />

episcoporum muneribus.<br />

104<br />

Convalidarea radicală, cât <strong>şi</strong> cea simplă, dacă sunt acordate în forul extern trebuie să fie<br />

înscrise în registrele de căsătorii <strong>şi</strong> de botezaţi (can. 1143, 1148).<br />

105<br />

Jean-Luc HIEBEL, Ordre et mariage, Strasbourg, p. 76.<br />

106<br />

Alain SERIAUX, Droit canonique, p. 607.<br />

185


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Astfel, în eventualitatea descoperirii nulităţii căsătoriei, există două remedii<br />

prevăzute de dreptul canonic romano-catolic: a. declararea nulităţii<br />

căsătoriei de către tribunalul bisericesc <strong>şi</strong> b. convalidarea căsătoriei. Acest<br />

ultim remediu poate fi de două feluri, convalidarea simplă (convalidatio<br />

simplex, cf. can. 1156-1160) care necesită reînnoirea consimţământului de<br />

către părţi <strong>pentru</strong> ca acesta să fie eficace <strong>şi</strong> din punct de vedere juridic, iar<br />

convalidarea radicală (vindecarea în rădăcină, sanatio in radice, can. 1161-<br />

1165) se realizează prin intervenţia autorităţii competente <strong>pentru</strong> înlăturarea<br />

a tot ceea ce se opune validităţii căsătoriei.<br />

BIBLIOGRAFIE:<br />

*** Codul de drept canonic, trad. rom. de Pr. Ioan Tamaş, Tipografia „Presa<br />

Bună‖, Ia<strong>şi</strong>, 1995.<br />

AIMONE, Pier V., Le droit des sacrements, cours universitaire, Fribourg,<br />

2002.<br />

BERSINI, Francesco, Il nuovo diritto canonico matrimoniale. Commento<br />

giuridico-pastorale, Torino, 1983.<br />

BOGDAN, L. A., „Simple convalidation in the 1983 Code of canon law‖, în<br />

Jurist, 1986.<br />

ESMEIN, A., R. GENESTAL, Le mariage en droit canonique, Ed. IIe, t. I,<br />

Sirey, Paris, 1929.<br />

GEROSA, Libero, Le droit de l’Église, Editions Saint-Paul, Luxembourg,<br />

1998.<br />

GHIRLANDA, G., Il diritto nella Chiesa mistero di comunione, Ed.<br />

Paoline, Roma, 1990.<br />

HIEBEL, Jean-Luc, Ordre et mariage, Strasbourg, 1992.<br />

NAZ, R., Dictionnaire de droit canonique, t. V, Paris, 1953.<br />

SCHOUPPE, J.-P., Le droit canonique. Introduction générale et droit<br />

matrimonial, cap. V « Les empêchements », Bruxelles, 1991.<br />

SERIAUX, Alain, Droit canonique, PUF, Paris, 1996.<br />

TAMAŞ, Pr. Ioan, Drept matrimonial canonic, Ed. „Presa Bună‖, Ia<strong>şi</strong>,<br />

1994.<br />

VERNAY, Jacques, Le droit canonique du mariage, în Droit canonique, ed.<br />

IIe, Dalloz, Paris, 1999.<br />

186


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

CADRE ACTUALE ALE DIALOGULUI<br />

INTERRELIGIOS/<br />

Actual Frameworks of the Interreligious Dialogue<br />

187<br />

David PESTROIU <br />

ABSTRACT<br />

Unfortunately, Postmodernity brought an unprecedented recrudesce<br />

of the religious fundamentalism on the globe. The <strong>dialog</strong>ue with the<br />

religious groups which belong to this phenomenon is difficult, without<br />

getting over the primary phases of the mutual knowing. To understand the<br />

complexity of these problems asked by this one, in the actual context, it is<br />

necessary to define some essential coordinates. This study tries to offer<br />

solutions for a <strong>dialog</strong>ic mission, correctly deployed.<br />

Keywords: interreligious <strong>dialog</strong>ue, postmodernity, believes,<br />

religions, responsibility, competency<br />

Cuvinte cheie: <strong>dialog</strong> interreligios, Postmodernism, credinţe,<br />

religii, responsabilitate, competenţă<br />

Este de la sine înţeles faptul că postmodernitatea, cu tot arsenalul ei<br />

de mijloace avansate de comunicare, bazate pe tehnologii de ultimă oră,<br />

acordă <strong>dialog</strong>ului în sine, ca formă de interacţiune umană, un rol poate mai<br />

accentuat ca niciodată în decursul istoriei. Prin: e-mail, chat, telefon, fax,<br />

videointerfon, receptoare radio sau TV, staţii de emisie-recepţie etc. –<br />

oamenii î<strong>şi</strong> comunică unii altora informaţii. O <strong>între</strong>bare interesantă<br />

frământă, în egală măsură, pe cercetătorii laici <strong>şi</strong> pe teologi: poate fi<br />

considerat acest tip de <strong>dialog</strong> o formă de comunicare interpersonală? Sau,<br />

mai bine zis, ce procent din personalitatea individuală se pierde, atunci când<br />

schimbul de informaţii se produce prin intermediul tehnologiilor moderne?<br />

Evident, o pierdere există, <strong>şi</strong> asta cu consecinţe, uneori,<br />

incalculabile 1 . Sentimentele, trăirile sufleteşti, resorturile intime ale<br />

persoanei, se închid în spatele ecranelor cu cristale lichide, iar inflexiunile<br />

<br />

Lect. univ. dr., Facultatea de Teologie Ortodoxă „Justinian Patriarhul‖ , Universitatea din<br />

Bucureşti, email: davidpestroiu@yahoo.com<br />

1<br />

A se vedea cazurile acelor cupluri care se întâlnesc pe internet, ajung să se căsătorească,<br />

dar î<strong>şi</strong> dau seama că, în realitate, lucrurile stau altfel decât în spaţiul virtual.


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

vorbirii se distorsionează metalic pe canalele de sunet. Şi oricât de<br />

performantă ar fi aparatura de redare a acestor coordonate informale, ea nu<br />

va putea estompa prin nimic acel vid de expresie, instalat în cadrul absenţei<br />

comuniunii faţă către faţă.<br />

„Postmodernitatea se caracterizează prin <strong>între</strong>pătrunderea dintre<br />

emancipare <strong>şi</strong> demonic‖ 2 – arată Paul Lakeland. Trăgând un semnal de<br />

alarmă asupra pericolului reprezentat de înlocuirea <strong>dialog</strong>ului viu dintre<br />

persoane cu <strong>dialog</strong>ul mort, purtat prin intermediul sofisticatelor ma<strong>şi</strong>nării<br />

ale timpului nostru, nu putem nega, într-o lume a dezastrului spiritual, rolul<br />

decisiv jucat de <strong>dialog</strong>ul interreligios, al cărui suprem ţel îl reprezintă<br />

tocmai conştientizarea umanităţii asupra înţelegerii caracterului personal al<br />

relaţiilor cu Divinitatea <strong>şi</strong> <strong>între</strong> oameni, deopotrivă. În acest sens, un<br />

misiolog catolic contemporan, vorbind despre propovăduirea creştină în<br />

Asia, arată: „<strong>dialog</strong>ul interreligios este un <strong>dialog</strong> al salvării, care trebuie să<br />

îmbrăţişeze toate aspectele vieţii. În acest scop, <strong>dialog</strong>ul interreligios se<br />

realizează la diverse niveluri: limbaj, arte, muzică, slujire liturgică, <strong>teologie</strong>,<br />

mistică etc.‖ 3 . Precum vedem, toate aceste arii de comunicare au un comun<br />

tocmai valorificarea caracterului personalist al <strong>dialog</strong>ului – prima <strong>şi</strong> cea mai<br />

pregnantă notă definitorie a acestuia, dar în egală măsură <strong>şi</strong> cea mai afectată<br />

de schimbarea de paradigmă impusă de postmodernitate.<br />

În câteva cuvinte, este necesar să analizăm <strong>şi</strong> alte note caracteristice<br />

ale <strong>dialog</strong>ului interreligios, <strong>pentru</strong> a vedea cât de adânci sunt sau pot să<br />

devină modificările operate în mentalitatea contemporană.<br />

De pildă, o trăsătură definitorie a acestuia este, aşa cum îi spune <strong>şi</strong><br />

numele, conţinutul religios. Nu putem trece repede peste acest amănunt,<br />

întrucât, în multe situaţii, discuţiile <strong>între</strong> reprezentanţii unor religii diferite<br />

se poartă stereotip, fără a atinge miezul problemelor, care implică<br />

dezbaterea unor idei ce trimit cu gândul la relaţia dintre om <strong>şi</strong> Dumnezeu.<br />

Grav afectată de secularizare, sufocată quasi-general de traiul unor societăţi<br />

consumiste, însă<strong>şi</strong> ideea de religie se clatină, în gândirea postmodernă, fiind<br />

redusă <strong>şi</strong> chiar înlocuită, adeseori, cu ideologii care, chiar dacă premerg<br />

unor practici pozitive 4 , nu sunt decât nişte surogate periculoase.<br />

2 Paul Lakeland, Postmodernity: Christian Identity in a Fragmented Age, Guides to<br />

Theological Inquiry Series, Fortress Press, Minneapolis, Minnesota, 1997, p. 89.<br />

3 Joseph Dinh Due Dao, Preghiera rinnovata per una nouva era missionaria in Asia, în rev.<br />

Inculturation, XV, Roma, 1994, p. 43.<br />

4 De ex.: umanismul, care a dat naştere politicilor social-filantropice, definitorii <strong>pentru</strong><br />

Bisericile Protestante, prin care s-au deschis larg porţile secularizării. Danemarca este pe<br />

unul din primele locuri din Europa la capitolul: instituţii de ocrotire socială <strong>şi</strong> pe ultimul loc<br />

în ceea ce priveşte practicarea religiei majoritare – cea protestantă (sub 2% din populaţie).<br />

188


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Dialogul interreligios trebuie să conducă spre descoperirea<br />

caracterului <strong>dialog</strong>ic al adevărului credinţei. În cazul concret al<br />

creştinismului, Hristos Însu<strong>şi</strong>, ca Adevăr divin întrupat, dă pildă vie despre<br />

<strong>dialog</strong>, prin <strong>între</strong>aga sa activitate, cu caracter universal. Apostolii au<br />

predicat acest Adevăr cu fervoarea celor convin<strong>şi</strong> pe de-a-ntregul de<br />

veridicitatea lui, fiind dispu<strong>şi</strong> să sufere repercursiuni <strong>pentru</strong> credinţa lor. Cu<br />

atât mai neobişnuite ne apar atitudinile unor reprezentanţi ai cinului<br />

monahal ortodox, care contestă cu obstinaţie orice formă de mărturisire<br />

<strong>dialog</strong>ică a Adevărului, pe motivul unei pretinse condamnări eclesiale a<br />

contactelor cu ereticii. Hristos însă a conversat <strong>şi</strong> a şezut la masă cu vame<strong>şi</strong>i<br />

<strong>şi</strong> cu păcăto<strong>şi</strong>i (Marcu 2, 16), iar Apostolii, dacă n-ar fi predicat Evanghelia<br />

păgânilor, n-ar fi ajuns creştinismul religie universală, la scara răspândirii<br />

lui actuale.<br />

Distingem, însă, <strong>dialog</strong>ul de propovăduire 5 . Ambele î<strong>şi</strong> fixează<br />

acela<strong>şi</strong> obiectiv: vestirea Adevărului, însă diferă în conţinut <strong>şi</strong> formă.<br />

Popovăduirea poate fi <strong>şi</strong> monologică, iar obiectul ei este strict limitat la<br />

cuvântul Evangheliei. În schimb, <strong>dialog</strong>ul cunoaşte o paletă mult mai largă<br />

de sensuri <strong>şi</strong> abordări, ţinând cont de funcţiile diversificate ale limbajului,<br />

dar <strong>şi</strong> de contextul pluralismului, al industrializării <strong>şi</strong> globalizării. „Un<br />

delicat act de echilibru este păstrarea <strong>dialog</strong>ului <strong>şi</strong> propovăduirii într-o stare<br />

de tensiune armonioasă <strong>şi</strong> roditoare...Vestitorii Evangheliei trebuie să facă<br />

lucrător în ei harul discernământului, <strong>pentru</strong> a fi apţi să desluşească semnele<br />

prezenţei lui Hristos <strong>şi</strong> să recunoască timpul favorabil <strong>şi</strong> maniera corectă de<br />

a-L propovădui pe El‖ 6 – arată James H. Kroeger.<br />

„Postmodernitatea decretează egalitatea religiilor, sursa lor în<br />

raţiunea omului <strong>şi</strong> nu în transcendent‖ – afirmă pr. prof. dr. Gh. Petraru.<br />

Aparent, o astfel de teză ar fi favorabilă <strong>dialog</strong>ului, care s-ar putea purta de<br />

pe poziţii de egalitate. Însă ea complică lucrurile. Prin promovarea aşanumitului<br />

„limbaj inclusiv‖, se relativizează orice formă de respect faţă de<br />

Revelaţie, susţinându-se ideea că religia î<strong>şi</strong> are sorgintea în raţiunea umană<br />

<strong>şi</strong> nu în acţiunea iubitoare a lui Dumnezeu de a se descoperi pe Sine, <strong>pentru</strong><br />

mântuirea lumii.<br />

Şi astăzi, <strong>dialog</strong>ul cu religiile necreştine trebuie să se sprijine pe trei<br />

stâlpi: libertate, responsabilitate <strong>şi</strong> competenţă 7 . Dacă oricare dintre aceste<br />

5<br />

Idee dezvoltată de pr. prof. dr. Nicolae Achimescu, Religii în <strong>dialog</strong>, Trinitas, 2006, pp.<br />

27-28.<br />

6<br />

James H. Kroeger, MM, LIVING MISSION - Challenges in Evangelization Today, ORBIS<br />

BOOKS Maryknoll, New York and CLARETIAN PUBLICATIONS, Quezon City,<br />

Philippines, 1994, p. 15.<br />

7<br />

Joseph Masson, La missione continua, EMI, Bologna, 1975, p. 37.<br />

189


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

condiţii nu este respectată, nu avem un <strong>dialog</strong> real <strong>şi</strong> concludent. Anularea<br />

libertăţii ar presupune impunerea forţată a unor principii, caz în care nici nu<br />

putem vorbi de <strong>dialog</strong>, întrucât suprimarea voinţei alterităţii transformă<br />

expunerea într-una monologală. Responsabilitatea este absolut necesară,<br />

întrucât scopurile urmărite îi conferă <strong>dialog</strong>ului forţa unei acţiuni de<br />

importanţă majoră. Iar competenţele se definesc în modul de receptare a<br />

<strong>dialog</strong>ului în sine: cu cât acestea sunt mai diversificate, cu atât rezultatul<br />

este mai fructuos. Potrivit lui Joseph Masson, „a <strong>dialog</strong>a înseamnă a<br />

recunoaşte <strong>şi</strong> a respecta valorile celuilalt (...) căci prima fază a <strong>dialog</strong>ului o<br />

constituie schimbul de informaţii‖ 8 . Desigur că astfel se vor descoperi, din<br />

paleta bogată a altor tradiţii religios-culturale, o mulţime de resurse<br />

misionare folositoare, vorbindu-se adeseori de o îmbogăţire reciprocă a<br />

partenerilor de <strong>dialog</strong> 9 .<br />

Este, în mod evident, un timp al cunoaşterilor reciproce, precum <strong>şi</strong> al<br />

tatonărilor prudente, un timp care deschide calea <strong>pentru</strong> cea de-a două fază a<br />

<strong>dialog</strong>ului, în care se încearcă alăturarea acelor puncte comune, în scopul<br />

punerii lor în valoare: studiere, mărturisire <strong>şi</strong> chiar viaţă cultică<br />

(rugăciune) 10 , în măsura în care opiniile coincid sau sunt foarte<br />

asemănătoare, <strong>pentru</strong> a nu genera contradicţii ireductibile. Numai astfel sunt<br />

create premisele <strong>pentru</strong> a experimenta cea de-a treia fază a <strong>dialog</strong>ului, care<br />

constă în recunoaşterea <strong>şi</strong> respectarea acelor elemente de diferenţiere, care<br />

marchează, practic, identitatea fiecărui partener 11 . Este un moment foarte<br />

delicat, căci multe dintre diferenţe se situează pe poziţii antagonice,<br />

ireductibile, impunând mai degrabă combaterea straşnică a oponenţilor, în<br />

niciun caz înţelegerea <strong>şi</strong> toleranţa. „Să admiţi recunoaşterea faptului de a fi<br />

diferit este cea mai dificilă problemă a <strong>dialog</strong>ului‖ 12 , arată Michael Barnes.<br />

Apoi, ar putea plana, pe bună dreptate, suspiciunea unei abdicări de la<br />

propriile valori, precum <strong>şi</strong> trădarea rolului misionar al <strong>dialog</strong>ului, care ar fi<br />

trebuit să decanteze adevărurile de neadevăruri, conducând inevitabil spre<br />

declararea unui învingător <strong>şi</strong> a unui învins. Însă un astfel de scenariu ar<br />

anula însă<strong>şi</strong> fiinţa <strong>dialog</strong>ului, transformându-l în monolog; mai mult, s-ar<br />

compromite iremediabil, întrucât ar distruge unul din fundamentele lui:<br />

libertatea.<br />

8<br />

Joseph Masson, op. cit., p. 57.<br />

9<br />

Anthony Bellagamba, Mission and Ministry in the Global Church, Orbis Books,<br />

Maryknoll, New York, 1992, p. 39.<br />

10<br />

Joseph Masson, op. cit., p. 58.<br />

11<br />

Ibidem, p. 59.<br />

12<br />

Michael Barnes, Christian Identity and Religious Pluralism: Religions in Conversation,<br />

Abingdon Press, Nashville, Tennessee, 1989, p. 80.<br />

190


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Şi atunci, se pune <strong>între</strong>barea: ne vom opri aici? Îi vom lăsa, aşadar,<br />

să jubileze pe cei ce se opun oricărei forme de <strong>dialog</strong> ecumenic sau<br />

interreligios, motivând că este pierdere de vreme? La o primă vedere,<br />

analizând statusul celei de-a treia faze a <strong>dialog</strong>ului, atunci când ajungi să-l<br />

înţelegi pe partenerul de discuţie <strong>şi</strong> să respecţi notele caracteristice credinţei<br />

lui, care ţie îţi sunt inacceptabile, s-ar părea că nu mai este nimic de făcut.<br />

Aceasta, însă, este o superficială gândire omenească, lipsită de<br />

recunoaşterea lucrării celei mai eficiente arme a misiunii: puterea lui<br />

Dumnezeu. Şi, cum Dumnezeu lucrează prin oameni (Filipeni 2, 13), cea<br />

care este chemată să înrâurească suflul misionar, cu rezultate concrete în<br />

planul propovăduirii <strong>şi</strong> convertirii, este „mărturia vieţii‖ 13 . Dincolo de<br />

cuvinte, de <strong>dialog</strong>uri nesfâr<strong>şi</strong>te, de schimburi de opinii sau replici, singurul<br />

care poate genera seisme ale con<strong>ştiinţe</strong>i este exemplul personal.<br />

Dialogul religios trebuie să fie sincer, dar, în egală măsură,<br />

diplomatic 14 . Să fie purtat cu prietenie, oferind şansele unei reciproce<br />

părtă<strong>şi</strong>i asupra acelor valori comune sau posibil de asimilat. De aceea, este<br />

important ca mesajele transmise să aibă finalitate practică. Expunerile<br />

doctrinare trebuie făcute cu limpezime, fără ocolişuri, cu conştiinţa trează<br />

misionară permanentă a propovăduitorului creştin. O bună înţelegere a<br />

acestora reclamă o împletire armonioasă a temelor teologice cu cele<br />

ştiinţifice, în spiritul conturării unui just raport <strong>între</strong> ştiinţă <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong>.<br />

Important este, aşa cum subliniază pr. prof. Adam Wolanin, ca misionarul<br />

creştin, consecvent principiilor evanghelice, să nu-<strong>şi</strong> sacrifice propria<br />

credinţă unor interese false ale unui la fel de fals <strong>dialog</strong> 15 . Cu alte cuvinte, să<br />

nu accepte niciun fel de compromis.<br />

O altă condiţie necesară este continua raportare a promotorilor<br />

<strong>dialog</strong>ului la modul de recepţie a acestuia de către cei mulţi, de către<br />

oamenii simpli. Prezenţa în mijlocul oamenilor 16 presupune informarea<br />

corectă, dublu direcţionată: atât aducerea la cunoştinţă publică a faptului<br />

<strong>dialog</strong>ului în sine, precum <strong>şi</strong> a rezultatelor acestuia, cât <strong>şi</strong> preluarea<br />

permanentă a pulsului receptivităţii publice asupra celor înfăptuite.<br />

„Dialogul <strong>între</strong> religii poate promova cooperarea în societate <strong>şi</strong> îmbunătăţi<br />

13 Joseph Masson, op. cit., p. 75.<br />

14 Vreme este să taci, <strong>şi</strong> vreme să vorbeşti – Ecclesiast 3, 7. Adevăratul <strong>dialog</strong> presupune<br />

ascultarea preopinentului, întrucât altminteri s-ar transforma în monolog. Uneori, tăcerea<br />

exprimă mai mult decât mii de cuvinte.<br />

15 Adam Wolanin, S.J., Teologia della missione. Testo con note, edizione riveduta e<br />

ampliata, ad uso degli studenti, Editrice Pontificia Università Gregoriana, Roma, 2000, p.<br />

319.<br />

16 Joseph Masson, op. cit., p. 41.<br />

191


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

înţelegerea mutuală <strong>şi</strong> respectul dintre oameni‖ 17 – arată cardinalul Arinze.<br />

Este firesc: mai buna cunoaştere <strong>între</strong> cei separaţi de opinii diferite conduce,<br />

inevitabil, spre o mai bună înţelegere, spre binele obştesc.<br />

În fine, <strong>dialog</strong>ul interreligios trebuie să fie responsabil <strong>şi</strong> conştient de<br />

pericolele care îl pândesc: neînţelegere, nesinceritate, autosuficienţă,<br />

indiferentism religios, scepticism, agresivitate <strong>şi</strong> insecuritate, neîncredere,<br />

suspiciune <strong>şi</strong> frică. Toate aceste stări sunt cauzate, în primul rând, de<br />

necredinţă: mulţi se pretind a fi cunoscători <strong>şi</strong> chiar specialişti în privinţa<br />

diferitelor religii, dar sunt total lipsiţi de orice experienţă religioasă. La<br />

polul opus, o cauză la fel de periculoasă este extremismul religios:<br />

fundamentalismul, sub toate aspectele lui, foarte distructiv faţă de orice<br />

formă de <strong>dialog</strong>. Atunci când comunicarea se face de pe poziţii de forţă,<br />

rezultatul este practic nul. Când unii lideri religio<strong>şi</strong> nu sunt convin<strong>şi</strong> ei în<strong>şi</strong><strong>şi</strong><br />

de veridicitatea enunţurilor pe care le propovăduiesc, preferă să anuleze din<br />

start orice implicare <strong>dialog</strong>ală, din teama de a nu se compromite. De<br />

asemenea, cei ce nu stăpânesc perfect limbajul de specialitate (teologic) sau<br />

nu deţin dexteritatea limbilor de circulaţie preferă, de multe ori, să se abţină<br />

de la <strong>dialog</strong>ul religios. Ştim, din păcate, foarte bine unde a condus, în istoria<br />

Bisericii, gre<strong>şi</strong>ta înţelegere sau traducere a unor termeni.<br />

Din păcate, postmodernitatea a adus cu sine o recrudescenţă fără<br />

precedent a fundamentalismului religios pe glob. Dialogul cu grupările<br />

religioase care se încadrează acestui fenomen se desfăşoară cu dificultate,<br />

nedepă<strong>şi</strong>nd, de cele mai multe ori, stagiile primare ale unei cunoaşteri<br />

reciproce. Pentru a înţelege complexitatea problemelor puse de acesta, în<br />

context actual, este necesar să fixăm câteva coordonate ale sale, esenţiale. În<br />

primul rând, se observă protejarea cu fanatism a unor interpretări proprii ale<br />

surselor Revelaţiei: exegeze biblice părtinitoare sau formulări canonice<br />

desuete, dar respectate cu acrivie. Unor formulări dogmatice particulare li se<br />

rezervă întâietate, chiar în faţa unor dogme universal recunoscute sau<br />

înaintea textelor canonice ale Scripturii. Se pretinde întoarcerea în trecut, în<br />

vremurile biblice, apostolice, sau în anii de glorie ai creştinismului. Subtil,<br />

sesizăm aici <strong>şi</strong> o încercare de sustragere din mrejele tehnicismului<br />

postmodern, generator de frisoane apocaliptice 18 . În fapt, aşa cum arăta Arij<br />

A. Roest Crollius, S.J., avem de-a face cu rejectarea oricărei forme de<br />

17 Francis, Cardinal Arinze, The Church in Dialogue. Walking with Other Religions,<br />

Ignatius Press, San Francisco, 1990, p. 13.<br />

18 A se vedea: codurile de bare, paşapoartele biometrice, implanturile cip-urilor etc. De luat<br />

aminte!<br />

192


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

mediere dintre istorie <strong>şi</strong> cultură 19 . De aici, <strong>şi</strong> coeziunea de monolit a<br />

membrilor respectivelor grupări, faţă de care dezvoltă un sentiment al<br />

dependenţei. Iar faţă de <strong>dialog</strong>ul interreligios cultivă o teamă teribilă,<br />

alimentată de motivaţia că o astfel de comunicare ar da dovadă de<br />

slăbiciune.<br />

Anthony Bellagamba precizează unul dintre scopurile <strong>dialog</strong>ului<br />

interreligios ca fiind „putinţa unei împreună-discerneri a semnelor<br />

timpurilor lui Dumnezeu‖ 20 . Astfel, recunoscând intervenţia divină în<br />

istorie, ca plan iconomic, se pot depă<strong>şi</strong> mult mai uşor asperităţile produse de<br />

propriile interpretări ale semnificaţiei cursului timpului, ce fac adesea<br />

abstracţie de implicarea proniatoare a lui Dumnezeu.<br />

Percepţia datelor istoriei conferă viziuni diferite în ceea ce priveşte<br />

identitatea grupărilor religioase; de aceea <strong>dialog</strong>ul interreligios presupune<br />

din start o poziţionare echilibrată faţă de aceste date. Asumarea unor erori<br />

ale trecutului este o decizie progresistă: de<strong>şi</strong> justă, ea este dificil de efectuat,<br />

întrucât uneori clatină din temelii edificii tradiţionale considerate<br />

intangibile. În plan misionar, şansele propovăduirii cresc odată cu<br />

limpezirea tuturor aspectelor generatoare de controverse sau contestări.<br />

Societatea actuală, super-tehnologizată, este saturată de informaţie; în mod<br />

selectiv <strong>şi</strong> adesea manipulator, ea caută să suprime orice încercare a faptului<br />

religios de a domina asupra unui om plasat întotdeauna în vârful piramidei<br />

sociale, victimă a autosuficienţei sale autarhice. De aceea, religiile sunt<br />

lovite, fără menajamente, de-a valma, iar singurele argumente la îndemâna<br />

detractorilor sunt cele legate de faptul istoric în sine. Eroarea fundamentală<br />

a unei astfel de percepţii este judecarea istoriei prin ochii prezentului, fără a<br />

avea nicio pârghie <strong>pentru</strong> a raporta analiza evenimentelor în contextul real al<br />

derulării lor. Fiecare credinţă subzistă în virtutea propriului său program<br />

anamnetic. Dar ce se întâmplă atunci când percepţia unor date istorice este<br />

diferită sau chiar diametral opusă? În acest caz, potrivit specialiştilor,<br />

„condiţia progresului în arta <strong>dialog</strong>ului stă în capacitatea de a vedea<br />

lucrurile din perspectiva celuilalt‖ 21 .<br />

Oricum, de<strong>şi</strong> există viziuni diferite asupra faptelor istorice în sine,<br />

scopul <strong>dialog</strong>ului interreligios este acela de a-i îndemna pe toţi să descopere<br />

intervenţia lui Dumnezeu în istorie, prezenţa Sa reală, proniatoare, atât la<br />

nivel global, cât <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> fiecare om în parte. Să înţeleagă faptul că<br />

19 Arij A. Roest Crollius, S.J., Interreligious Dialogue: Can Be Sincere?, în rev.:<br />

Inculturation, nr. XX, Roma, 1999, pp. 61-71.<br />

20 Anthony Bellagamba, op. cit., p. 39.<br />

21 Arij A. Roest Crollius, S.J., op. cit., pp. 61-71.<br />

193


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

„Dumnezeu acţionează în <strong>între</strong>gul Univers <strong>şi</strong>, în egală măsură, în fiecare<br />

colţişor al planetei noastre‖ 22 .<br />

Se vorbeşte, în misiologia contemporană, foarte mult de coexistenţă<br />

<strong>şi</strong> proexistenţă. Termenii definesc cel mai bine interacţiunea dintre culturi <strong>şi</strong><br />

religii, care se realizează greoi <strong>şi</strong> complicat la nivelul liderilor <strong>şi</strong> spontan<br />

<strong>între</strong> credincio<strong>şi</strong>i simpli. Tocmai această comunicare spontană dintre cei<br />

aparent separaţi este foarte interesantă <strong>şi</strong> dă mărturie despre roadele concrete<br />

ale <strong>dialog</strong>ului: mulţi dintre ei coexistă paşnic 23 , ba chiar experimentează<br />

forme ale existenţei dăruite <strong>pentru</strong> alţii (proexistenţa), în timp ce anumiţi<br />

conducători religio<strong>şi</strong> inflamează aceste bune relaţii, din raţiuni pur umane,<br />

de cele mai multe ori mercantile.<br />

Şanse <strong>pentru</strong> misiune<br />

Atunci când se desfăşoară corect, după reguli prestabilite, <strong>dialog</strong>ul<br />

religios conferă şanse deosebite misiunii Bisericii. În primul rând, aşa cum<br />

sublinia cardinalul Arinze, el „îl ajută pe fiecare participant să sporească în<br />

propria sa credinţă, când întâlneşte pe cineva de altă religie <strong>şi</strong>, în mod<br />

persuasiv, î<strong>şi</strong> confruntă opiniile sale în materie de credinţă cu cele ale<br />

celuilalt‖ 24 . Pentru un creştin, toate elementele doctrinare, morale sau<br />

cultice care definesc alte religii pălesc în faţa celor creştine: nicio altă<br />

religie nu vesteşte jertfa Fiului lui Dumnezeu întrupat, <strong>pentru</strong> a ridica<br />

neamul omenesc, prin înviere spre îndumnezeirea prin har, nu există<br />

morală mai evoluată decât cea cuprinsă în porunca iubirii de Dumnezeu <strong>şi</strong><br />

de aproapele, nu poate fi cult mai bogat în semnificaţii decât acela care<br />

culminează cu ospăţul euharistic, prin care unirea cu Hristos se<br />

desăvârşeşte, tainic, încă din viaţa aceasta. De aceea, misiologul Augustine<br />

Kanjamala scrie: „aspectul cel mai profund al <strong>dialog</strong>ului este împărtă<strong>şi</strong>rea<br />

experienţei religioase <strong>între</strong>olaltă, într-o atmosferă de rugăciune <strong>şi</strong><br />

contemplaţie, <strong>pentru</strong> a căuta <strong>şi</strong> a afla împreună Adevărul ultim‖ 25 .<br />

Potrivit specialiştilor, <strong>dialog</strong>ul interreligios trebuie să pornească de<br />

la dogma Sfintei Treimi, model de comuniune perihoretică <strong>şi</strong> de<br />

împărtă<strong>şi</strong>re a iubirii veşnice, în starea de nesfâr<strong>şi</strong>t <strong>dialog</strong>, potenţată în<br />

raporturile cu lumea: Tatăl creează omul din iubire, apoi Îl dă omenirii pe<br />

Fiul Său, <strong>pentru</strong> a aduce salvarea din păcat <strong>şi</strong> din moarte. „Într-o percepţie<br />

22 Anthony Bellagamba, op. cit., p. 39.<br />

23 Joseph Masson, op. cit., p. 46.<br />

24 Francis, Cardinal Arinze, op. cit., p. 13.<br />

25 Augustine Kanjamala, Unity and Universality as a Goal of Interreligious Dialogue, în<br />

vol.: Mission and Dialogue. Theory and Practice, Asia-Pacific Missiological Series, No.1,<br />

edited by Leonardo N. Mercado and James J. Knight, Divine Word Publications, Manila,<br />

Rep. of. Philippines, 1989, p. 183.<br />

194


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

soteriologică a activităţii de propovăduire, misionarii Îl experiază pe<br />

Cuvântul dumnezeiesc – Hristos ca fiind expresia concretă a <strong>dialog</strong>ului<br />

atotcuprinzător <strong>şi</strong> eliberator al lui Dumnezeu cu lumea‖ 26 . Duhul Sfânt<br />

actualizează <strong>şi</strong> permanentizează lucrarea harului dumnezeiesc 27 . În privinţa<br />

roadelor concrete ale Duhului în lume, o înţelegere echilibrată se poate<br />

realiza numai prin însu<strong>şi</strong>rea sensurilor misionare ale inculturaţiei, ca<br />

proces de adaptare a discursului credinţei la manifestările specifice<br />

culturilor locale. „În <strong>dialog</strong>ul credinţei, ca <strong>şi</strong> în procesul de inculturaţie,<br />

acţionează ca parteneri: Duhul Sfânt pe de o parte <strong>şi</strong> misionarul, teologul<br />

sau comunitatea creştină, pe de altă parte‖ 28 . Este, aşadar, o lucrare<br />

teandrică, precum se vede: „Întotdeauna există colaborare <strong>între</strong> aceşti<br />

agenţi: Duhul Sfânt este agentul intern, ghidând eforturile agenţilor externi<br />

ai evanghelizării. Toate tacticile folosite, ca <strong>şi</strong> eforturile umane investite în<br />

procesul de inculturaţie <strong>şi</strong> <strong>dialog</strong>ul religios devin roditoare numai datorită<br />

acţiunii discrete a Duhului Sfânt; de asemenea Duhul Însu<strong>şi</strong> transformă<br />

inimile oamenilor, minţile <strong>şi</strong> atitudinile lor (metanoia), aşa încât adevărata<br />

inculturaţie <strong>şi</strong> <strong>dialog</strong>ul deschis <strong>şi</strong> sincer să aibă succes‖ 29 .<br />

Plecând de la adevărul revelat de dogma treimică, se ajunge, printrun<br />

<strong>dialog</strong> interreligios corect <strong>şi</strong> eficient, la justa înţelegere <strong>şi</strong> definire<br />

relaţională a pluralismului confesional. Pe lângă şansele oferite de<br />

instituţionalizarea grupărilor religioase dintr-un anumit teritoriu, <strong>pentru</strong> a<br />

deveni parteneri viabili ai structurilor administrative centrale <strong>şi</strong> locale,<br />

conştientizarea pluralismului constituie o certitudine care<br />

responsabilizează, în sensul necesităţii creării unui cadru relaţional bazat<br />

pe principii de respect reciproc <strong>şi</strong> bună înţelegere. Dorinţa de comunicare<br />

dintre culte <strong>şi</strong> religii este amplificată de presiunile societăţii de consum,<br />

nihilistă, contestatară <strong>şi</strong> anti-tradiţională, care determină luări de poziţii<br />

comune, în măsura în care se doreşte contracararea fenomenului<br />

antireligios. Creşterea Bisericilor trebuie înţeleasă nu ca plantare de<br />

biserici, una în detrimentul alteia sau altora, ci toate, în comun, în<br />

detrimentul anarhiei sociale, a secularizării, a ateismului, a curentelor de<br />

tip new age, a ideologiilor violente, a ocultismelor. Carmelo Dotolo, întruna<br />

dintre cele mai noi <strong>şi</strong> elaborate cărţi de analiză a interacţiunii dintre<br />

creştinism <strong>şi</strong> postmodernitate, utilizează o sintagmă generică <strong>pentru</strong> toate<br />

26 Paul Knitter, Missionary Activity in a Theocentric – Soteriocentric Approach to<br />

Dialogue, în vol.: Mission and Dialogue. Theory and Practice, Asia-Pacific Missiological<br />

Series, No.1, edited by Leonardo N. Mercado and James J. Knight, Divine Word<br />

Publications, Manila, Rep. of. Philippines, 1989, p. 211.<br />

27 Francis, Cardinal Arinze, op. cit., p. 15.<br />

28 James H. Kroeger, MM, op. cit.,, p. 51.<br />

29 Ibidem.<br />

195


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

aceste provocări: „seducţia pluralităţii sacrului‖ 30 . Unitatea unor deziderate<br />

puse în aplicare nu poate perturba identitatea fiecărui partener în parte, aşa<br />

cum arată James H. Kroeger: „Dialogul nu înseamnă abandonarea<br />

convingerilor religioase a cuiva. Dimpotrivă: cine participă la <strong>dialog</strong>, face<br />

acest lucru precizându-<strong>şi</strong> calitatea de persoană religioasă. Sinceritatea<br />

<strong>dialog</strong>ului interreligios presupune ca fiecare participant să-<strong>şi</strong> păstreze<br />

intergitatea propriei lui religii 31 .<br />

Chiar dacă există destule reticenţe privind colaborarile<br />

interreligioase, datorită evidentelor diferenţe doctrinare, moral-spirituale<br />

sau ritualice, se pot identifica diverse căi de manifestare comună a<br />

orientării dragostei faţă de aproapele, faţă de toţi cei aflaţi în suferinţe,<br />

necazuri sau încercări ale vieţii. Palierul social este, într-adevăr, locul ideal<br />

al exprimării ideii de unitate în credinţă, întrucât iubirea de Dumnezeu <strong>şi</strong><br />

de semeni este un sentiment ce depăşeşte barierele oricărei neînţelegeri<br />

doctrinare. Iar exemplul viu, desăvâr<strong>şi</strong>t <strong>şi</strong> veşnic al acestei iubiri, arătată ca<br />

jertfă supremă <strong>pentru</strong> om <strong>şi</strong> cosmos, este Hristos, Fiul lui Dumnezeu<br />

Întrupat, Cel ce pe toate de vindecă <strong>şi</strong> le înnoieşte prin înviere. Totu<strong>şi</strong>, aşa<br />

cum avertizează pr. prof. dr. Mihai Himcinschi, „<strong>dialog</strong>ul nu poate rezolva<br />

toate conflictele politice <strong>şi</strong> morale care apar într-o societate pluralistă...El<br />

creează spaţiul necesar, în care cetăţenii <strong>şi</strong> comunităţile să se poată întâlni<br />

în sfera publică‖ 32 . Deci, nu trebuie aşteptate rezultate miraculoase <strong>şi</strong><br />

triumfaliste, ci mai degrabă este necesară o corectă poziţionare a rolului<br />

<strong>dialog</strong>ului interreligios în vremea noastră.<br />

Perspective<br />

Se pot dezvolta mai multe tipuri de <strong>dialog</strong> religios, grupate atât<br />

după categoriile de persoane implicate, cât <strong>şi</strong> după conţinuturile<br />

discuţiilor.<br />

Nu numai specialiştii în <strong>teologie</strong> sunt protagoniştii unui astfel de<br />

<strong>dialog</strong>; el se poartă pe diferite paliere sociale. Oamenii simpli<br />

interacţionează în viaţa de zi cu zi; faptul că trăiesc împreună – având<br />

convingeri religioase diferite – îi determină pe mulţi dintre ei să<br />

îmbogăţească reciproc, prin cunoaştere <strong>şi</strong> bună înţelegere a trăirilor<br />

religioase diverse. Buna lor vecinătate îi determină să-<strong>şi</strong> împărtăşească<br />

unii altora bucuriile <strong>şi</strong> necazurile, să fie solidari în faţa problemelor vieţii.<br />

Adeseori, ei î<strong>şi</strong> comunică unii altora experienţe spirituale <strong>şi</strong> chiar participă<br />

împreună la anumite rugăciuni, de<strong>şi</strong> riscul unor clivaje este foarte mare,<br />

30 Carmelo Dotolo, Un cristianesimo possibile. Tra postmodernità e ricerca religiosa,<br />

Editrice Queriniana, Brescia, 2007, p. 135.<br />

31 James H. Kroeger, MM, op. cit., p. 14.<br />

32 Pr. lect. univ. dr. Mihai Himcinschi, Biserica în societate. Aspecte misionare ale Bisericii<br />

în societatea actuală, Editura Re<strong>între</strong>girea, Alba Iulia, 2006, p. 133.<br />

196


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

datorită manevrelor prozelitiste, încă destul de frecvente. Factorii implicaţi<br />

în sfera serviciilor sociale pot experimenta modul în care diferitele<br />

confesiuni privesc suferinţa umană <strong>şi</strong> întrajutorarea semenilor, ca <strong>şi</strong><br />

exprimarea idealurilor de dreptate <strong>şi</strong> libertate socială. Există posibilitatea<br />

de a derula proiecte comune în acest sens. Încă din 1989, pr. prof. Ion Bria<br />

arăta că una din problemele umane globale este „lipsa de compasiune<br />

activă faţă de comunitatea umană în general, care rămâne obiectul comun<br />

al slujirii tuturor Bisericilor‖ 33 . În mediile culturale <strong>şi</strong> universitare se poate<br />

spune că <strong>dialog</strong>ul este la el acasă: nu există barieră sau oprelişte în faţa<br />

comunicărilor, efectuate cu decenţa <strong>şi</strong> sobrietatea impuse de rigorile<br />

comportării academice. Chiar <strong>şi</strong> mediul monahal poate fi spaţiul unui<br />

<strong>dialog</strong> interreligios interesant: este bine cunoscută de către misiologi<br />

colaborarea rodnică dintre călugării catolici <strong>şi</strong> cei budişti. În 1979,<br />

cincizeci de călugări japonezi, adepţi ai budismului zen, au trăit experienţa<br />

câtorva săptămâni de viaţă monahală în mânăstiri catolice din Europa, iar<br />

în 1983, douăzeci de călugări benedictini din Europa au plecat să<br />

vieţuiască <strong>pentru</strong> o lună în mânăstiri budiste din Japonia 34 .<br />

O foarte recentă - <strong>şi</strong> din ce în ce mai activă – formă a <strong>dialog</strong>ului<br />

religios este cea realizată în spaţiul virtual. Comentând anumite ştiri sau<br />

răspunzând unor topic-uri dinainte stabilite, o mulţime de anonimi se<br />

duelează în replici meşteşugite, în cadrul forum-urilor de discuţii, absolut<br />

toxice <strong>pentru</strong> participanţi sau vizitatori. Manipularea evidentă, calomnia,<br />

minciuna, ura, limbajul licenţios, sunt doar câteva din gravele abateri<br />

deontologice de la normele unui <strong>dialog</strong> civilizat întâlnite aici.<br />

În postmodernitate, sunt promovate, aşa cum am văzut, numeroase<br />

versiuni alternative ale realităţii <strong>şi</strong> variate moduri de viaţă. Tocmai această<br />

toleranţă absolută conferă <strong>dialog</strong>ului şanse nebănuite, întrucât libertatea<br />

cuvântului, unită cu puterea exemplului individual, conţine cheia<br />

deşteptării societăţii din laxismul moral-spiritual, spre identificarea <strong>şi</strong><br />

ocolirea cu succes a capcanelor demonice întinse înaintea omului<br />

contemporan.<br />

BIBLIOGRAFIE<br />

ACHIMESCU, Nicolae, Religii în <strong>dialog</strong>, Trinitas, Bucureşti, 2006.<br />

BARNES, Michael, Christian Identity and Religious Pluralism: Religions in<br />

Conversation, Abingdon Press, Nashville, Tennessee, 1989.<br />

33 Pr. prof. dr. Ion Bria, Destinul Ortodoxiei, E.I.B.M.B.O.R., Bucureşti, 1989, pp. 182-183.<br />

34 Francis, Cardinal Arinze, op. cit., p. 30-31.<br />

197


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

BELLAGAMBA, Anthony, Mission and Ministry in the Global Church,<br />

Orbis Books, Maryknoll, New York, 1992.<br />

BRIA, Ion, Destinul Ortodoxiei, E.I.B.M.B.O.R., Bucureşti, 1989.<br />

CARDINAL ARINZE, Francis, The Church in Dialogue. Walking with<br />

Other Religions, Ignatius Press, San Francisco, 1990.<br />

DINH DUE DAO, Joseph, Preghiera rinnovata per una nouva era<br />

missionaria in Asia, în rev. Inculturation, XV, Roma, 1994.<br />

DOTOLO, Carmelo, Un cristianesimo possibile. Tra postmodernità e<br />

ricerca religiosa, Editrice Queriniana, Brescia, 2007.<br />

HIMCINSCHI, Mihai, Biserica în societate. Aspecte misionare ale Bisericii<br />

în societatea actuală, Editura Re<strong>între</strong>girea, Alba Iulia, 2006.<br />

KANJAMALA, Augustine, Unity and Universality as a Goal of<br />

Interreligious Dialogue, în vol.: Mission and Dialogue. Theory and<br />

Practice, Asia-Pacific Missiological Series, No.1, edited by Leonardo<br />

N. Mercado and James J. Knight, Divine Word Publications, Manila,<br />

Rep. of. Philippines, 1989.<br />

KNITTER, Paul, Missionary Activity in a Theocentric – Soteriocentric<br />

Approach to Dialogue, în vol.: Mission and Dialogue. Theory and<br />

Practice, Asia-Pacific Missiological Series, No.1, edited by Leonardo<br />

N. Mercado and James J. Knight, Divine Word Publications, Manila,<br />

Rep. of. Philippines, 1989.<br />

KROEGER, James H., MM, Living Mission - Challenges in Evangelization<br />

Today, ORBIS BOOKS Maryknoll, New York and CLARETIAN<br />

PUBLICATIONS, Quezon City, Philippines, 1994.<br />

LAKELAND, Paul, Postmodernity: Christian Identity in a Fragmented Age,<br />

Guides to Theological Inquiry Series, Fortress Press, Minneapolis,<br />

Minnesota, 1997.<br />

MASSON, Joseph, La missione continua, EMI, Bologna, 1975.<br />

ROEST Crollius, Arij A., S.J., Interreligious Dialogue: Can Be Sincere?, în<br />

rev.: Inculturation, nr. XX, Roma, 1999.<br />

WOLANIN, Adam, S.J., Teologia della missione. Testo con note, edizione<br />

riveduta e ampliata, ad uso degli studenti, Editrice Pontificia<br />

Università Gregoriana, Roma, 2000.<br />

198


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

CELE MAI IMPORTANTE TRADUCERI ALE TEXTULUI<br />

NOULUI TESTAMENT ÎN LIMBA ROMÂNĂ/<br />

On the most Important Translations of the New Testament<br />

into Romanian<br />

199<br />

Mihai CIUREA <br />

ABSTRACT<br />

The interest for having the biblical text in Romanian has always<br />

dominated the conscience of the Romanian people. The first biblical<br />

manuscripts found in the north of Transylvania, at the end of the 15 th<br />

century and the beginning of the 16 th century (1480-1500). The New<br />

Testament of Bălgrad (1648), the first complete edition in Romanian was<br />

followed by the Bible of Bucharest. After almost a century after its release,<br />

the bishop Samuil Micu Clain made a new translation known as the Bible of<br />

Blaj (1795). The Bishop Filotei of Buzău printed five volumes, between<br />

1854-1856, known as the Bible of Buzău. Andrei Şaguna (1808-1873),<br />

started printing a new edition followed by others in the next years.<br />

Keywords: New Testament, Bible, translation, biblical text,<br />

manuscripts<br />

Cuvinte cheie: Noul Testament, Biblie, traducere, text biblic,<br />

manuscrise<br />

I. Introducere<br />

Ca <strong>şi</strong> în cazul celorlalte traduceri vechi ale Noului Testament în<br />

limbile vernaculare ale popoarelor convertite la creştinism, interesul <strong>pentru</strong><br />

a avea textul sfânt în limba română a dominat dintotdeauna conştiinţa<br />

poporului nostru 1 , de<strong>şi</strong> vreme îndelungată acesta a fost citit <strong>şi</strong> ascultat în<br />

<br />

Asist. univ. dr., Facultatea deTeologie Ortodoxă, Universitatea din Craiova, email:<br />

ciureamihaijr@yahoo.co.uk<br />

1<br />

Părintele Prof. Dr. Grigorie T. MARCU spunea, în acest sens, că „Biserica Ortodoxă<br />

Răsăriteană n-a oprit traducerea Bibliei în alte limbi decât cele proclamate – sau măcar<br />

considerate tacit – „sfinte‖. Sfântă este limba oricărui popor, când în ea se preamăreşte<br />

Dumnezeu. Mărturisind, deci, fără ezitare, respectul nostru deplin faţă de graiurile alese de<br />

Dumnezeu ca să facă să răsune în lume revelaţiile Sale preasfinte, vom spune fără ocol că<br />

lucrarea binecuvântată care s-a pornit prin acelea, se cuvenea să fie dezvoltată <strong>şi</strong> desăvâr<strong>şi</strong>tă


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

latină, greacă sau slavonă. Cum limba română a fost o limbă într-o continuă<br />

dezvoltare <strong>şi</strong> prefacere, era firesc ca <strong>şi</strong> Scriptura să fie tradusă din timp în<br />

timp în limbajul comun, care a evoluat odată cu trecerea generaţiilor.<br />

Traducătorii au avut întotdeauna în predecesorii lor un punct de sprijin,<br />

considerându-le munca drept un bun sfânt câştigat, <strong>şi</strong> au adaptat astfel<br />

textele vechi la nivelul înţelegerii contemporanilor, urmărind mai degrabă<br />

accesibilitatea decât originalitatea limbajului bisericesc. Aceasta este cauza<br />

<strong>pentru</strong> care avem foarte multe traduceri ale Bibliei în limba noastră, la<br />

nivelul căreia remarcăm un stil literar specializat <strong>pentru</strong> subiectele<br />

religioase. De aceea, în traducerile româneşti se manifestă mai des tendinţa<br />

de a „înduhovnici‖ expresia, rezultând uneori un text voit arhaizant, de<strong>şi</strong><br />

aceasta nu înseamnă neapărat că el devine neclar. Datorită folosirii<br />

îndelungate a limbii române în Sfânta Liturghie <strong>şi</strong> a faptului că, pe lângă<br />

lecturile propriu-zise, <strong>şi</strong> rugăciunile liturgice sunt „ţesute‖ din cuvinte <strong>şi</strong><br />

expresii biblice, limba română literară a fost modelată, încă de la început, de<br />

primele traduceri cvasi-literare ale Sfintei Scripturi. De aceea, cu câteva<br />

înnoiri, impuse de evoluţia limbii, traducerile din ultimele şapte decenii sunt<br />

accesibile cititorilor cu un nivel mediu de cultură, ceea ce reprezintă un<br />

mare avantaj 2 . Mai mult decât atât, limba română este favorizată <strong>şi</strong> de faptul<br />

că, datorită fluxiunii bogate, are o ordine a cuvintelor foarte elastică <strong>şi</strong> poate<br />

folosi acest important mijloc de accentuare: urmând îndeaproape topica<br />

frazei ebraice sau greceşti, obţine acelea<strong>şi</strong> efecte 3 .<br />

Până la începutul secolului al XVIII-lea, limba liturgică a românilor<br />

a fost slavona veche (numită <strong>şi</strong> medio-bulgară), folosită în cultul bisericii în<br />

toate ţinuturile româneşti din nordul Dunării 4 . În această limbă au fost<br />

multiplicate, prin copiile realizate de călugări în mânăstiri, atât cărţile sfinte<br />

necesare slujbelor bisericeşti, cât <strong>şi</strong> rarele cărţi de citire <strong>pentru</strong> cărturarii<br />

vremii. De asemenea, scrierea în limba română înainte de 1858, adică până<br />

la domnitorul Alexandru Ioan Cuza, se realiza folosind caractere chirilice,<br />

lucru valabil <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> traducerile Bibliei. După anul 1858, Sfânta Scriptură<br />

a început să fie tipărită cu ajutorul alfabetului latin. Astfel, de mai bine de<br />

– până la sfâr<strong>şi</strong>tul veacurilor – în orice limbă omenească, limbile vorbite de oameni<br />

sfinţindu-se prin însă<strong>şi</strong> aşezarea lor în slujba Cerului pogorât pe pământ.‖ - „Noul<br />

Testament de la Bălgrad (Alba Iulia) în contextul istoric-literar al Bibliei româneşti – 325<br />

de ani de la tipărirea lui‖, în Mitropolia Ardealului, Anul XIX, Nr. 1-3/ 1974, p. 85.<br />

2<br />

Monica BROŞTEANU, Numele lui Dumnezeu în Coran <strong>şi</strong> în Biblie, Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>,<br />

2005, p. 290<br />

3<br />

Ibidem, p. 237.<br />

4<br />

Aceea<strong>şi</strong> limbă veche slavonă a fost <strong>şi</strong> limba oficială a ţării, <strong>pentru</strong> actele domneşti<br />

(hrisoave, porunci etc.) <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> actele private până în secolul al XVII-lea.<br />

200


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

cinci secole, poporul român are Scriptura tradusă în limba sa, conform<br />

mărturiei primelor manuscrise biblice descoperite în nordul Transilvaniei,<br />

pe la sfâr<strong>şi</strong>tul secolului al XV-lea <strong>şi</strong> începutul celui de-al XVI-lea (1480-<br />

1500). Desigur, originalele acestor prime traduceri vor fi fost scrise cu mult<br />

timp înainte, obâr<strong>şi</strong>a lor pierzându-se în negura vremurilor. Aşa cum ne-am<br />

obişnuit deja, traducerile care au ajuns la noi sunt copii, cel mai adesea<br />

fragmentare, realizate mai târziu de caligrafi, ale căror nume ne scapă 5 .<br />

Aceste prime traduceri din slavonă în română, făcute cel mai probabil după<br />

pilda <strong>şi</strong> îndemnul husiţilor alungaţi din Boemia spre Moldova creştină,<br />

răspundeau nevoii tot mai simţite de călugării din mânăstirile româneşti, al<br />

căror număr creştea destul de repede, de a cunoaşte scrierile sfinte. Ei<br />

proveneau din rândul ţărănimii româneşti a ţinuturilor <strong>şi</strong> nu cunoşteau cu<br />

toţii limba slavonă, de<strong>şi</strong> erau singurii cărturari ai vremii, după cum<br />

mânăstirile erau singurele „şcoli‖ <strong>şi</strong> aşezăminte de cultură <strong>şi</strong> de învăţătură.<br />

Faptul că aceste texte sfinte scrise în limba română cuprind o limbă <strong>şi</strong> o<br />

<strong>teologie</strong> cu mult mai veche decât data apariţiei lor, care circulau de multă<br />

vreme - mai ales prin călugării misionari - în toate regiunile locuite de<br />

români, a constituit un preambul ce a ajutat la primirea lor cu uşurinţă<br />

pretutindeni, întrucât acestea apăruseră pe un fond cultural pregătit cu<br />

anticipaţie 6 . Traducerile din mânăstirile nordice ale ţării (Maramureş,<br />

Bucovina) reprezentau întâia ridicare a vălului de întuneric al acelei limbi<br />

străine <strong>şi</strong> neînţelese, prin care se dădea românilor posibilitatea de a înţelege<br />

cărţile sfinte „pre limba lor‖. Acestea s-au răspândit peste tot prin<br />

intermediul copiilor <strong>şi</strong> au ajuns până în ţinuturile de miazăzi, adică în Ţara<br />

Românească, curăţindu-se în timp de greşeli <strong>şi</strong> de particularităţile dialectale<br />

specifice ţinutului nordic.<br />

5 Părintele Profesor Milan P. Şesan, care s-a ocupat îndeaproape de problematica originii <strong>şi</strong><br />

timpului primelor traduceri româneşti biblice, este de părere că primele traduceri româneşti<br />

ale Sfintei Scripturi au fost contemporane cu întemeierea Principatului Moldovei. Ele au<br />

fost realizate în special în scriptoria mânăstirilor moldoveneşti din Bucovina (e.g.<br />

Moldoviţa), în timpul domniei lui Alexandru cel Bun (1400-1432), <strong>între</strong> anii 1402-1418,<br />

fiind opera unor monahi smeriţi „pedepsiţi întru multă ştiinţă‖ care au rămas până astăzi<br />

anonimi, dar ale căror nume sunt cu siguranţă scrise în „Cartea Vieţii‖ – cf. Pr. Prof. Dr.<br />

Milan P. ŞESAN, Originea <strong>şi</strong> timpul primelor traduceri româneşti ale Sfintei Scripturi,<br />

Cernăuţi, 1939, pp. 104-112.<br />

6 Pr. prof. univ. dr. Stelian TOFANĂ, „Tipărituri <strong>şi</strong> ediţii critice ale textului sfânt în limba<br />

română‖, în Biblie <strong>şi</strong> multiculturalitate. Dinamica graniţelor culturale ale Europei<br />

determinată de traducerea <strong>şi</strong> circulaţia textului sacru, Coordonator Ioan Chirilă, Editura<br />

Limes – Presa Universitară Clujeană, Cluj-Napoca, 2004, pp. 16-17.<br />

201


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

II. Noul Testament de la Bălgrad (1648)<br />

Bălgradul (Alba Iulia de astăzi) reprezintă, după Târgovişte, Sibiu si<br />

Braşov, un al patrulea centru, al secolului al XVI-lea, în care se vor edita<br />

cărţi româneşti cu caractere chirilice, influenţând astfel în mod favorabil<br />

evoluţia culturii <strong>şi</strong> literaturii române 7 . Intensa activitate de tipărire ce se<br />

desfăşoară aici, începând cu anul 1567 si până în 1702, este marcată de<br />

apariţia Noului Testament de la Bălgrad, în anul 1648, lucrare de referinţă în<br />

evoluţia textului biblic românesc. Este vorba despre prima ediţie integrală a<br />

Noului Testament în limba română, ceea ce reprezintă un fapt fără precedent<br />

în ţara noastră <strong>şi</strong> totodată o premieră <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> celelalte popoare din sudestul<br />

Europei.<br />

Lucrarea a cerut timp <strong>şi</strong> „multă cheltuială‖. În luna martie a anului<br />

1643, Simion Stefan, fost călugăr la Mânăstirea din Bălgrad, este ales<br />

arhiepiscop al Ardealului (1643-1656), după îndepărtarea lui Ilie Iorest<br />

(1640-1643). În jurul anului 1620, s-a vehiculat ideea traducerii Sfintei<br />

Scripturi în limba română, intenţie care însă nu s-a finalizat, dar la care<br />

cărturarii transilvăneni nu au renunţat. Se presupune că imediat după<br />

alegerea lui Simion Ştefan ca arhiepiscop au început demersurile <strong>pentru</strong><br />

traducerea Noului Testament. La 5 august 1643, superintendentul calvin<br />

Ştefan Geleji Katona trimite din Alba Iulia o scrisoare prin care îi anunţa pe<br />

protopopii români că „ne silim să traducem Noul Testament din limba<br />

greacă, în care au scris evangheliştii si apostolii, în limba română <strong>şi</strong> să-l<br />

tipărim <strong>pentru</strong> <strong>între</strong>marea sufletească a numeroaselor comune româneşti<br />

sărmane‖. Tot acum el îi anunţă că a găsit pe cineva care cunoaşte limbile<br />

greacă si latină, solicitând, de asemenea, încasarea impozitului restant din<br />

timpul lui Ilie Iorest, fiecare preot fiind obligat să achite câte un florin. O<br />

7 Între anii 1567-1702, la Alba Iulia au fost publicate o serie de cărţi care au o valoare<br />

incontestabilă <strong>pentru</strong> cultura românească: Tâlcul evangheliilor <strong>şi</strong> Molitvenic rumânesc<br />

(1567-1568), tipărite de către diaconul Coresi, sub patronajul principelui Ioan Sigismund<br />

Zápolya; Tetraevanghelul slavon (1579), Octoihul mic slavon (1578) si Psaltirea slavonă<br />

(1576-1579), tipărite de diacul Lorint, sub jurisdicţia voievodului Cristofor Báthory.<br />

Urmează o perioadă în care activitatea tipografiei va fi <strong>între</strong>ruptă. Reactivarea tipografiei de<br />

la Bălgrad va fi marcată de apariţia Evangheliei cu învăţătură (1641), tipărită de „popa<br />

Dobre‖, lucrarea iniţiată de mitropolitul Ghenadie si finalizată de succesorul său, Ilie Iorest,<br />

si a Catehismului calvinesc (1642), tipărit de acela<strong>şi</strong> „popa Dobre‖. În perioada 1656-1680<br />

tipărirea cărţilor la Bălgrad este stopată din nou. Ultima care tipărită la Bălgrad apare în<br />

anul 1702, cu titlul Pânea pruncilor sau învăţătura credinţii creştineşti strânsă în mică<br />

sumă, al cărei autor este preotul romano-catolic Paul Ladislau Baranyi, traducătorul fiind<br />

„popa Duma Ianăş‖ din Borbanţi (Bărăbanţ) - cf. Eugen PAVEL, Carte si tipar la Bălgrad<br />

(1567-1702), Cluj Napoca, 2001, pp. 14-93.<br />

202


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

dovadă în plus că Simion Stefan, noul mitropolit al Transilvaniei, s-a<br />

implicat încă de la început în această acţiune o reprezintă si una dintre cele<br />

15 condiţii pe care le conţinea diploma sa de confirmare (din 10 octombrie<br />

1643), în aceasta era specificată obligaţia de a „predica pretutindeni<br />

cuvântul lui Dumnezeu după Sfânta Scriptură în româneşte‖ 8 .<br />

După analiza documentelor care conţin date despre traducerea si<br />

tipărirea Noului Testament, s-a ajuns la concluzia că imprimarea a început la<br />

sfâr<strong>şi</strong>tul anului 1646 sau la începutul anului următor, iar hârtia utilizată,<br />

având filigranul cu stema lui Gheorghe Rákóczy I (1630-1648), indica<br />

provenienţa „de la moara din Lancrăm‖ 9 .<br />

Astfel, la 20 ianuarie 1648, a apărut prima traducere integrală în<br />

limba română a Noului Testament. Alături de mitropolitul Simion Ştefan,<br />

traducerea sa a fost realizată de ieromonahul Silvestru, fost egumen al<br />

Mânăstirii Govora, care a adăugat alături de numele său calificativul taha,<br />

adică „smeritul, nevrednicul‖. După moartea ieromonahului Silvestru, în<br />

anul 1642, traducerea Noului Testament a fost reluată, revizuită si<br />

continuată de un colectiv de traducători, care nu au fost nominalizaţi însă în<br />

ediţia din 1648 10 . Un merit deosebit în susţinerea financiară a lucrării a avuto<br />

principele ardelean, Gheorghe Rákóczy. Nefiind o carte destinată exclusiv<br />

cultului, difuzarea Noului Testament nu a fost foarte intensă, la început, în<br />

mediile ortodoxe româneşti. S-a ajuns la concluzia că în cursul lunii<br />

decembrie a anului 1648 s-ar fi încasat 800 de florini din vânzarea cărţii.<br />

Există dovezi conform cărora, în anul 1649, a fost cumpărat un exemplar de<br />

către popa Lascu cel Bătrân din Livadea de sub Coastă, din Ţara Haţegului,<br />

cu 24 de florini. Preţul este relativ mare <strong>pentru</strong> vremea respectivă, dar cu<br />

8<br />

Ioan LUPAŞ, Documente istorice transilvane, Volumul I, Cluj-Napoca, 1940, pp. 227-<br />

228 (doc. 95). Vezi <strong>şi</strong> I. MINEA, „Despre Noul Testament din 1648‖, în Cercetări Istorice,<br />

Ia<strong>şi</strong>, Nr. V-VII/ 1929-1931, p. 350.<br />

9<br />

Sofia ŞTIRBAN, Din istoria hârtiei <strong>şi</strong> filigranului: tipografia românească a Bălgradului<br />

(sec. VII), Alba Iulia, 1999, pp. 50-51.<br />

10<br />

Au existat o serie <strong>între</strong>agă de supoziţii cu privire la identitatea celorlalţi traducători. Se<br />

presupune că cei care au tălmăcit opera ar fi provenit din mai multe regiuni ale ţării (Banat<br />

sau Țara Românească), datorită modului diferit în care acela<strong>şi</strong> cuvânt a fost glosat pe<br />

parcursul <strong>între</strong>gii lucrări. Printre numele vehiculate se regăseşte <strong>şi</strong> cel al lui Daniil Andrean<br />

Panoneanul („monahul din Țara Panoniei‖, ajuns episcop în Țara Făgăraşului, care va<br />

traduce în următorii ani Îndreptarea legii), Ştefan din Ohrida (care <strong>între</strong> 1638-1643 a<br />

desfăşurat o prodigioasă activitate în tipografiile de la Govora si Câmpulung), Gheorghe<br />

Rusu din Săbiia (al cărui nume apare menţionat, alături de cel al lui Simion Stefan, într-o<br />

însemnare manuscrisă de pe un exemplar al Noului Testament) <strong>şi</strong> logofătul Dumitru – cf.<br />

Pr. Prof. Dr. Mircea PĂCURARIU, Istoria Bisericii Ortodoxe Române, Volumul II, Editura<br />

Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti, 1981, p. 71.<br />

203


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

toate acestea Noul Testament cunoaşte o circulaţie destul de largă, mai ales<br />

în Transilvania, numărul exemplarelor păstrate fiind de peste 160 11 .<br />

Ceea ce se remarcă odată cu apariţia Noului Testament de la Bălgrad<br />

este evoluţia în privinţa realizării artistice si a procedeului de tehnoredactare<br />

folosit. Celebrul istoric român Nicolae Iorga remarca faptul că monumentala<br />

lucrare se distinge prin „literă măruntă, fină, elegantă, podoabe cumpătate,<br />

săpate după gustul apusean‖ 12 . Este într-adevăr o ediţie bogată, ce cuprinde<br />

introduceri (predoslovii) la aproape toate cărţile Noului Testament, în care<br />

regăsim informaţii isagogice generale despre originea, cuprinsul <strong>şi</strong><br />

caracterul acestora 13 . De asemenea, textul propriu-zis al Noului Testament<br />

este precedat de două prefeţe, prima dintre acestea semnată de însu<strong>şi</strong><br />

mitropolitul Simion Ştefan, iar cealaltă nesemnată <strong>şi</strong> atribuită traducătorilor<br />

textului sau unor cărturari, apropiaţi ai mitropolitului transilvănean. Prima<br />

prefaţă este adresată principelui Transilvaniei, Gheorghe Rákóczy, căruia<br />

mitropolitul îi mulţumeşte <strong>pentru</strong> sprijinul acordat la tipărirea cărţii. A doua<br />

prefaţă este o Predoslovie către cetitori, unde se arată că traducătorii au<br />

folosit izvoare sârbeşti <strong>şi</strong> latine, pe lângă cele greceşti <strong>şi</strong> slavone, lăsând<br />

adesea anumite neologisme netraduse. Mitropolitul Simion Ştefan<br />

mărturiseşte că <strong>şi</strong>-a dat silinţa să scrie astfel încât să poată înţelege toţi<br />

românii, iar, dacă nu vor înţelege toţi, vina nu este a traducătorilor, ci a<br />

acelor care au împărţit poporul român în atâtea ţări <strong>şi</strong> sub atâtea stăpâniri,<br />

încât nu mai nimeresc toate lucrurile într-un fel, cu acelea<strong>şi</strong> cuvinte 14 .<br />

Textul biblic neotestamentar este împărţit în capitole <strong>şi</strong> versete,<br />

fiecare capitol având un titlu sugestiv în legătură cu cuprinsul său. Pe<br />

marginea textului regăsim succinte trimiteri la locurile paralele. La sfâr<strong>şi</strong>tul<br />

ediţiei au fost adăugate, în limba slavonă, un îndrumător tipiconal <strong>pentru</strong><br />

11<br />

Florian DUDAŞ, Vechi cărţi româneşti călătoare, Bucureşti, 1978, pp. 158-160. Vezi <strong>şi</strong><br />

Prot. Petru BOGDAN, „Consideraţii generale asupra Noului Testament de la Bălgrad<br />

(1648) al Mitropolitului Simion Ştefan‖, în Mitropolia Banatului, Anul XXIII, Nr. 10-12/<br />

1973, pp. 639-642.<br />

12<br />

Nicolae IORGA, Istoria literaturii româneşti, Volumul I, Ediţia a II-a, Bucureşti, 1925,<br />

p. 282.<br />

13<br />

Vezi Gabriel POPESCU, „Predosloviile Noului Testament de la Bălgrad (1648), în<br />

Biserica Ortodoxă Română, Anul LXXXI, Nr. 5-6/ 1964, pp. 597-599.<br />

14<br />

„Aceasta încă vă rugăm să luaţi aminte că rumânii nu grăiesc în toate ţările într-un chip,<br />

încă neci într-o ţară toţi într-un chip, <strong>pentru</strong> aceea cu nevoie poate să scrie cineva să<br />

înţeleagă toţi grăind un lucru unii într-un chip, alţii într-un chip: au veşmânt, au vase, au<br />

altele multe nu le numesc într-un chip… De aceea încă vom să ştiţi că vedem că unele<br />

cuvinte unii le-au izvodit într-un chip, alţii într-alt. Iar noi le-am lăsat cum au fost în<br />

izvodul grecesc, văzând că alte limbi încă le ţin aşa‖<br />

204


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

cele 12 luni ale anului bisericesc, dar <strong>şi</strong> câteva antifoane <strong>şi</strong> prochimene<br />

folosite mai des în cultul liturgic.<br />

Sursele acestei ediţii sunt indicate începând încă din foaia de titlu,<br />

dar si în predoslovii si în erată, însă nu sunt dezvăluite în <strong>între</strong>gime. Primul<br />

izvor este cel grecesc, dar nu se precizează ediţia folosită, presupunându-se<br />

astfel că ar fi vorba despre una din ediţiile Bibliei poliglote ce au fost<br />

editate, împreună cu un bogat aparat critic, începând mai ales din a doua<br />

jumătate a secolului al XVI-lea. O altă sursă, declarată de către traducători,<br />

este cea latină, presupusă de cercetători ca fiind Vulgata, precum si noile<br />

traduceri comentate ale Sf. Scripturi datorate umaniştilor reformaţi sau o<br />

altă ediţie din Novum Testamentum, o versiune latină cu textul paralel în<br />

greacă, de tipul celei adnotate de Mathias Flacius (Frankfurt, 1659). Dar<br />

versiunile greacă si latină nu sunt pe deplin edificatoare, astfel că s-a<br />

antamat ideea că s-ar fi apelat si la versiuni maghiare si germane, fără a<br />

epuiza însă versiunile latine. O altă sursă a fost identificată în Biblia Sacra,<br />

cercetătorul Alin-Mihai Gherman ajungând la concluzia că sursa directă a<br />

Noului Testament de la Bălgrad ar fi Testamentum Novum sive foedus<br />

novum, apărut la Hanovia (1623), în oficina casei Wechelius. De asemenea,<br />

se presupune că o ultimă sursă este reprezentată de o versiune greco-latină<br />

realizată de Théodore de Bèze, apărută post-mortem, în anul 1611 15 .<br />

Având o vastă cultură, produs al orientării sale umaniste,<br />

Mitropolitul Simion Ştefan a contribuit în mod decisiv, prin vocabularul,<br />

stilul <strong>şi</strong> calitatea acestei traduceri, la dezvoltarea <strong>şi</strong> unificarea limbii române<br />

literare vechi. Opera sa s-a dorit a fi nu una regională, ci una românească,<br />

lucru dovedit de folosirea ei în numeroase ediţii ale Sfintei Scripturi care vor<br />

apărea de-a lungul timpului 16 , precum <strong>şi</strong> de reacţiile pozitive ale<br />

cercetătorilor. La aceasta se adaugă enunţarea a două principii sociale<br />

fundamentale, destul de avansate <strong>pentru</strong> vremea sa: principiul suveranităţii<br />

poporului (<strong>şi</strong> de aici afirmarea unităţii de origine a tuturor românilor) <strong>şi</strong><br />

principiul contractului social. Rămâne celebră comparaţia pe care o face<br />

învăţatul ierarh <strong>între</strong> cuvinte <strong>şi</strong> bani, urmând ideea unei binecunoscute<br />

15<br />

E. PAVEL, Carte <strong>şi</strong> tipar…, pp. 166-167. Vezi <strong>şi</strong> capitolul VII.1.4. „Noul Testament<br />

Grecesc al lui Theodore Beza.<br />

16<br />

„Biblia de la Bucureşti a preluat traducerea de la Alba Iulia, mergând uneori până la<br />

simplă transcriere sau la schimbări neînsemnate de limbă, cerute de însă<strong>şi</strong> evoluţia ei. A<br />

fost reluată apoi si de ediţia Noului Testament de la Bucureşti, din 1703, tipărit de Antim<br />

Ivireanul (se cunoaşte <strong>şi</strong> o copie a Noului Testament, un manuscris, făcut în Tara<br />

Românească, la scurt timp după apariţie). Traducerea din 1648 a fost apreciată mai târziu <strong>şi</strong><br />

de mitropolitul Andrei Şaguna, care s-a folosit de ea în opera de revizuire si retipărire a<br />

Bibliei de la Sibiu din 1856-1858‖ – Pr. Prof. Dr. M. PĂCURARIU, op. cit., p. 74.<br />

205


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

maxime latine (Verba valent sicut nummi; i.e. „Cuvintele au valoare ca<br />

banii‖), când scrie: „Bine ştim că cuvintele trebuie să fie ca banii, că banii<br />

aceia sunt buni, carii îmblă în toate ţările, a<strong>şi</strong>a <strong>şi</strong> cuvintele acealea sunt bune<br />

carele le înţeleg toţi; noi drept aceaia ne-am silit den cât am putut să<br />

izvodim a<strong>şi</strong>a cum să înţeleagă toţi. Iară să nu vor înţelege toţi, nu-i de vina<br />

noastră, ce-i de vina celuia ce-au răsfirat rumânii printr-alte ţări, de <strong>şi</strong>-au<br />

mestecat cuvintele cu alte limbi, de nu grăescu toţi într-un chip‖ 17 .<br />

Se <strong>între</strong>vede, astfel, <strong>pentru</strong> prima dată, promovată în mod clar<br />

necesitatea de unificare <strong>şi</strong> normare a limbii literare. Alături de neologisme<br />

(căpitan, gangrena, stadie, teatron, piaţ, teatru) si de încercarea de a unifica<br />

limba literară, se identifică <strong>şi</strong> cuvinte sau forme regionale, dialectale. Este<br />

un fenomen explicabil, datorită stadiului de dezvoltare la care ajunsese<br />

limba română în acel moment. Traducătorii erau „preuţi cărtulari <strong>şi</strong> oameni<br />

înţelepţi‖, cunoscători ai limbilor latină, greacă si slavonă, unii dintre ei<br />

ardeleni, acest fapt remarcându-se în utilizarea unor cuvinte si forme<br />

regionale transilvănene precum: alean, alămojină, corfă, ciurdă, tărnat,<br />

ocă, beseadă, sudui, marhă, săcriu. Se întâlnesc, de asemenea, <strong>şi</strong> forme<br />

dialectale bănăţene, precum foale, poroboc, priiatnic sau forme verbale ca a<br />

scria <strong>şi</strong> a prenoi (i.e. „a restaura, a reface‖), fapt ce duce la concluzia că unii<br />

dintre aceşti traducători ar fi fost din regiunea Banatului. Nu lipsesc nici<br />

cuvinte regionale specifice sudului (Muntenia), precum ginere, scuipi,<br />

scuipitură, dar <strong>şi</strong> cuvinte comune Munteniei <strong>şi</strong> Transilvaniei de sud-vest sau<br />

vestului Banatului precum curte sau prah (praf). S-a remarcat faptul că<br />

unele dintre cuvintele Noului Testament, atât din categoria celor savante, cât<br />

<strong>şi</strong> din cele populare <strong>şi</strong> regionale, provin fie din latină 18 , fie din greacă 19 , fie<br />

din slavă 20 sau maghiară 21 , origini care constituie o dovadă în plus a<br />

izvoarelor folosite. La acestea se adaugă cuvinte de alte origini precum:<br />

turcă (hangeriu, divan, mahramă etc.), germană (corfă), dar si cuvinte<br />

autohtone (traistă sau mărar) 22 . Astfel, prin întărirea unităţii limbii <strong>şi</strong><br />

17 Predoslovia către cititori, p. 116.<br />

18 Alabastru, agru, căpitan, libertin, făurar, pretor, (a) invita etc.<br />

19 Ariopag, apocalips, catapeteasmă, filozof, nardos, sinagogă etc.<br />

20 Săcriu, stih, sabie, logofăt, grindină, gre<strong>şi</strong>, harnic, milă, prieten, risipi, slugă, vreme,<br />

bolnav, har, ucenic etc.<br />

21 Alesui, alămojină, chibzuială, sireag, tărnat, beteag, chelşug, furtuşag, filter, hitlean,<br />

holdă etc.<br />

22 Prof. univ. G. ISTRATE, „Un monument important în istoria limbii române literare: Noul<br />

Testament de la Bălgrad (1648)‖, în Mitropolia Moldovei <strong>şi</strong> Sucevei, Anul XLVIII, Nr. 9-<br />

12/ 1972, pp. 749-774. Vezi <strong>şi</strong> Prep. univ. Iuliana GALATĂ, „Particularităţi dialectale în<br />

Noul Testament de la Bălgrad‖, în Annales Universitatis Apulensis, Series Philologica, Nr.<br />

3/ 2002, pp. 126-127.<br />

206


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

culturii române, s-a contribuit la impunerea unei norme lexicale<br />

supradialectale, ceea ce face din Noul Testament de la Bălgrad un<br />

monument literar, dar <strong>şi</strong> o paradigmă a evoluţiei atinse de limba română, pe<br />

la jumătatea secolului al XVII-lea 23 .<br />

Textul Noului Testament din 1648 a fost retipărit după 340 de ani<br />

(Alba Iulia, 1988), într-o ediţie festivă, la iniţiativa <strong>şi</strong> purtarea de grijă a<br />

Preasfinţitului Emilian, Episcop al Alba-Iuliei. Această nouă ediţie critică<br />

pune în evidenţă un număr de 36 de deosebiri <strong>între</strong> exemplarele studiate,<br />

ceea ce a dus la stabilirea existentei a două tiraje, diferenţierile existente<br />

<strong>între</strong> exemplare fiind datorate intervenţiilor efectuate, pe parcursul tipăririi,<br />

de către mai mulţi corectori. Cuvântul înainte (pp. 7-30) este semnat de<br />

Preasfinţitul Emilian Birdaş <strong>şi</strong> prezintă cadrul istoric <strong>şi</strong> spiritual al vieţii<br />

româneşti din Transilvania la apariţia Noului Testament de la Bălgrad, „un<br />

giuvaier de limbă literară de largă accesibilitate, apărut în premieră chiar <strong>şi</strong><br />

<strong>pentru</strong> celelalte popoare din sud-estul Europei‖, datorită Mitropolitului<br />

Simion Ştefan, „ierarh cărturar <strong>şi</strong> factor de trezire a con<strong>ştiinţe</strong>i naţionale‖.<br />

Urmează o serie de studii (pp. 31-107) ale unor personalităţi remarcabile,<br />

teologi <strong>şi</strong> literaţi români, dedicate apariţiei acestui volum. Prezentarea<br />

textului neotestamentar, cu litere latine (pp. 108-580) este urmat de<br />

facsimilele textului original (pp. 724-903). Voluminosul exemplar este<br />

completat <strong>şi</strong> de alte elemente: Sinaxarul celor 12 luni cu sfinţi <strong>şi</strong> praznice<br />

împărăteşti după rânduiala ortodoxă (pp. 581-597); Apostolele <strong>şi</strong><br />

Evangheliile (pp. 587-595); Antifoane, Prochimene <strong>şi</strong> Aliluiare (pp. 595-<br />

597); lista greşelilor (pp. 598-599). Arhimandritul V. Micle face<br />

transliterarea trimiterilor marginale (pp. 602-617). Paginile 618-632 sunt<br />

rezervate unui Glosar, imperios necesar <strong>pentru</strong> înţelegerea textului biblic.<br />

Acesta este urmat de rezumatele studiilor menţionate mai sus în limbile<br />

engleză, franceză <strong>şi</strong> germană (pp. 633-732) <strong>şi</strong> de Cuprinsul lucrării tot în<br />

atâtea limbi (pp. 904-907). Reeditarea Noului Testament de la Bălgrad în<br />

condiţii grafice de excepţie pune la îndemâna specialiştilor teologi, istorici<br />

<strong>şi</strong> lingvişti un preţios instrument de lucru, un tezaur dat de înainta<strong>şi</strong>i noştri<br />

<strong>pentru</strong> păstrarea <strong>şi</strong> transmiterea nealterată a cuvântului divin <strong>şi</strong> a limbii<br />

româneşti, dar <strong>şi</strong> a modului în care este folosită Sfânta Scriptură a Noului<br />

Testament în cultul divin al Bisericii Ortodoxe 24 .<br />

23 Prof. Dr. Florica DIMITRESCU, „Importanţa lingvistică a Noului Testament de la<br />

Bălgrad‖, în Noul Testament, Ediţie festivă, Alba Iulia, 1988, p. 97.<br />

24 Arhid. Prof. Ioan IVAN, „Noul Testament tipărit <strong>pentru</strong> prima dată în limba română la<br />

1648 de către Simion Ştefan, Mitropolitul Transilvaniei. Reeditat după 340 ani din iniţiativa<br />

<strong>şi</strong> purtarea de grijă a Prea Sfinţitului Emilian, Episcop de Alba Iulia, Editura Episcopiei<br />

Ortodoxe Române a Albei Iuliei, 1988‖, în Mitropolia Moldovei <strong>şi</strong> Sucevei, Anul LXV, Nr.<br />

207


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

III. Biblia de la Bucureşti (1688)<br />

Noului Testament, tipărit <strong>pentru</strong> prima dată integral în limba română<br />

de către mitropolitul Transilvaniei Simion Ştefan, în anul 1648, i-a urmat<br />

cea dintâi tipărire a <strong>între</strong>gii Sfintei Scripturi în limba română, în<br />

monumentala lucrare cunoscută drept „Biblia de la Bucureşti‖, Biblia de la<br />

1688 sau Biblia lui Şerban Cantacuzino (1678-1688). După moartea<br />

acestuia (la 29 octombrie 1688), domnitorul Constantin Brâncoveanu<br />

(1688-1714), nepotul său <strong>şi</strong> urmaşul la domnie, a finalizat editarea ei 25 .<br />

Pregătirile au început în jurul anului 1682, odată cu strângerea<br />

materialelor necesare (ediţii străine, traduceri parţiale în limba română) <strong>şi</strong><br />

coagularea grupului de cărturari. Dintr-o însemnare prezentă la sfâr<strong>şi</strong>tul<br />

cărţii Apocalipsei <strong>şi</strong> dintr-o postfaţă separată aflăm faptul că la realizarea<br />

traducerii au contribuit învăţaţii Şerban <strong>şi</strong> Radu Greceanu <strong>şi</strong> episcopul<br />

Mitrofan al Hu<strong>şi</strong>lor, care s-a ocupat de conducerea lucrărilor de tipografie <strong>şi</strong><br />

de revizuirea manuscrisului <strong>şi</strong> corectarea greşelilor de tipar. La rândul lor,<br />

aceştia au fost ajutaţi de episcopii Gherman de Nyssa (celebru elenist <strong>şi</strong><br />

Rectorul Academiei greceşti din Constantinopol, decedat în timpul lucrului)<br />

<strong>şi</strong> Sevastos Kymenites (directorul şcolii greceşti din Bucureşti), de stolnicul<br />

Constantin Cantacuzino (care făcuse studii la Padova, în Italia) <strong>şi</strong> probabil<br />

de patriarhul Dositei al Ierusalimului (care semnează prefaţa dedicată<br />

domnitorului). După cum am văzut, textul definitiv al traducerii a fost tipărit<br />

în anul 1688, sub domnia lui Şerban Cantacuzino <strong>şi</strong> a urmaşului său<br />

Constantin Brâncoveanu, în timpul mitropolitului Ungrovlahiei Teodosie<br />

Veştemeanul, ardelean de origine 26 . Tipărirea a început la 5 noiembrie 1687,<br />

în atelierul tipografic al cărui şef era episcopul Mitrofan. Un al doilea tiraj,<br />

terminat la 10 noiembrie 1688 avea, pe ultima pagină a volumului, 16<br />

2/ 1989, pp. 113-114. Vezi <strong>şi</strong> Pr. Prof. Teodor BODOGAE, „Noul Testament de la Bălgrad<br />

din 1648 retipărit prin purtarea de grijă a Prea Sfinţitului Emilian Episcopul Alba Iuliei,<br />

1988, 908 pp.‖, în Mitropolia Banatului, Anul XXIX, Nr. 1/ 1989, pp. 133-135.<br />

25 Prof. Mihai PLĂTICĂ, „Cadrul apariţiei <strong>şi</strong> traducătorii Bibliei de la Bucureşti (1688)‖, în<br />

Glasul Bisericii, Anul XLVII, Nr. 6/ 1988, p. 63.<br />

26 „Apoteoza traducerii în româneşte a cuvântului lui Dumnezeu l-a constituit însă tipărirea<br />

Bibliei de la 1688… la care mitropolitul Teodosie <strong>şi</strong>-a adus din plin contribuţia‖ – cf. Pr.<br />

Dr. Ioan DURĂ, „Mitropolitul Teodosie al Țării Româneşti. Nevoinţa lui Teodosie ca<br />

monah, la Sfântul Munte Athos. Precizări <strong>şi</strong> contribuţii biografice‖, în BOR, Anul CVI, Nr.<br />

9-10/ 1988, p. 127.<br />

208


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

rânduri în plus, unde se fac precizări cu privire la „izvodul elinesc‖, tipărit la<br />

Franco Fortu (i.e. Frankfurt) 27 .<br />

Biblia lui Şerban Cantacuzino este o operă voluminoasă (41 x 26, 5<br />

cm), cuprinzând 944 de pagini mari, cu câte 59 de rânduri pe fiecare pagină,<br />

ceea ce o face, din punct de vedere al artei tipografice, o adevărată<br />

capodoperă <strong>pentru</strong> epoca în care a apărut. Spre deosebire de Noul Testament<br />

de la Bălgrad, capitolele nu mai prezintă titlurile reprezentative <strong>pentru</strong><br />

cuprinsul pericopei 28 . Cărţii îi este anexată <strong>şi</strong> o errata, prima consemnată în<br />

istoria tiparului românesc.<br />

Textul biblic este precedat de o Precuvântare a Domnitorului Şerban<br />

Cantacuzino către cititori (atribuită cărturarului umanist Constantin<br />

Cantacuzino stolnicul, fratele domnitorului), în care este accentuată calitatea<br />

<strong>şi</strong> valoarea traducerii făcute tot în scopul realizării unităţii de neam <strong>şi</strong> de<br />

limbă a tuturor românilor 29 . O a doua Precuvântare este semnată de către<br />

patriarhul Dositei al Ierusalimului <strong>şi</strong> este adresată domnitorului român.<br />

Destul de importantă prin conţinut, această predoslovie are valoare mai ales<br />

datorită autorului ei, Dositei Patriarhul Ierusalimului (1672-1707), care a<br />

jucat un rol esenţial în lupta Bisericii ortodoxe răsăritene împotriva<br />

protestantismului. Înaltul ierarh vorbeşte în mod elogios despre strălucita<br />

origine a lui Şerban Vodă, descendent pe linie paternă din familia<br />

Cantacuzinilor <strong>şi</strong> pe linie maternă din cea a Basarabilor, amintind totodată<br />

binefacerile făcute de el unor biserici <strong>şi</strong> mânăstiri din ţară <strong>şi</strong> din străinătate.<br />

De asemenea, laudă iniţiativa pe care a avut-o de a traduce integral Biblia în<br />

limba română, comparându-l cu Ulfila, episcopul goţilor, cu Ptolomeu,<br />

„împăratul Egiptului‖ <strong>şi</strong>, nu în ultimul rând, cu „marele împărat Costandin<br />

(i.e. Constantin cel Mare)‖. Unii autori atribuie această prefaţă unui mirean,<br />

care este cel mai adesea identificat cu spătarul N. Milescu, având în vedere<br />

faptul că Patriarhul Dositei împiedicase, prin hotărârea Sinodului de la<br />

Ierusalim (1672), răspândirea <strong>şi</strong> traducerea Sfintei Scripturi în limba<br />

27 Pr. Prof. Dumitru ABRUDAN, „Biblia lui Şerban tricentenară‖, în BOR, Anul CVI, Nr.<br />

9-10/ 1988, pp. 108-112. Vezi <strong>şi</strong> Pr. Prof. Dr. Nicolae DURĂ, „Biblia de la Bucureşti<br />

(1688), 300 de ani de la prima tipărire integrală a Bibliei în versiune românească‖, în Studii<br />

Teologice, Anul XL, Nr. 6/ 1988, pp. 18-24.<br />

28 Cărţile III-IV Macabei sunt împărţite numai în capitole, iar cartea III Ezdra este împărţită<br />

atât în capitole <strong>şi</strong> versete, cât <strong>şi</strong> în 109 de pericope.<br />

29 Limba traducerii este considerată a fi atât o sinteză a scrisului românesc de până atunci,<br />

cât <strong>şi</strong> un important pas înainte pe calea dezvoltării limbii literare române. Vorbind despre<br />

Biblia de la Bucureşti, Nicolae Iorga o considera drept „cel dintâi document sigur de limbă<br />

literară stabilită pe înţelesul tuturor românilor‖ – N. IORGA, Istoria Bisericii Romăneşti <strong>şi</strong><br />

a vieţii religioase a românilor, Volumul I, Ediţia a II-a, Bucureşti, 1929, p. 407.<br />

209


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

popoarelor 30 . Dar, în ce măsură este Dositei autorul acestei prefeţe<br />

interesează mai puţin, important rămâne faptul că înaltul prelat semnează cu<br />

autoritatea sa, ceea ce evidenţiază tocmai semnificaţia <strong>şi</strong> importanţa Bibliei<br />

de la Bucureşti în contextul european 31 .<br />

După cele două cuvinte introductive, urmează o pagină albă, care are<br />

pe verso-ul ei cuprinsul <strong>între</strong>gii lucrări, intitulat: A cărţilor d(u)mn(e)zăieştii<br />

Scripturi deslu<strong>şi</strong>re. Pe fila a cincea, faţa a doua, se află cuprinsul cu titlul: A<br />

cărţilor Dumnedeeştii Scripturi deslu<strong>şi</strong>re. Imediat după aceste cinci file<br />

nepaginate, urmează textul propriu-zis al Sfintei Scripturi, care începe cu<br />

următorul titlu, scris cu litere ro<strong>şi</strong>i: Dumnedeiasca Scriptură veche <strong>şi</strong> nouao.<br />

Pe fiecare faţă sunt câte două coloane scrise cu litere foarte mărunte.<br />

Numele proprii sunt scrise peste tot cu litere mici, literele mari fiind<br />

prezente numai la începutul fiecărui verset 32 .<br />

Textul Vechiului Testament a fost realizat după traducerea<br />

renumitului învăţat moldovean Nicolae Spătaru (Necolae), un apropiat al lui<br />

Şerban Cantacuzino, care în 1662 se afla la Constantinopol ca diplomat,<br />

reprezentant al Ţărilor Române, <strong>şi</strong>, printre altele, era preocupat <strong>şi</strong> de<br />

traducerea Scripturii „den elinie la rumănie‖ (i.e. din limba greacă în limba<br />

română). Opera sa, realizată <strong>între</strong> anii 1661-1664, a rămas în manuscris<br />

(celebrul manuscris nr. 45) <strong>şi</strong> nu putem preciza cu certitudine în ce măsură a<br />

fost preluată de către fraţii Greceanu 33 . La rândul său, Milescu folosise un<br />

30<br />

Vezi, de exemplu, Petre V. HANEŞ, „N. Milescu traducător necunoscut a opt cărţi<br />

cunoscute‖, în GB, Anul XXIII, Nr. 1-2/ 1964, pp. 36-49; Idem, „Nicolae Milescu <strong>şi</strong> Biblia<br />

Grecească Glykys (1687) din Veneţia‖, în GB, XXIII, Nr. 9-10/ 1964, pp. 915-923.<br />

31<br />

Traducerea <strong>şi</strong> publicarea Bibliei de la Bucureşti s-a bazat pe folosirea unui material <strong>şi</strong><br />

instrumentar biblic de excepţie (traduceri anterioare, versiuni în limbile străine clasice <strong>şi</strong><br />

moderne, lucrări exegetice, glosare, dicţionare) <strong>şi</strong> este justificată din punct de vedere<br />

pastoral-ortodox, <strong>pentru</strong> că-<strong>şi</strong> caută argumentaţia în tradiţia răsăriteană <strong>şi</strong> se făcea cu<br />

aprobarea expresă a autorităţii eclesiastice româneşti. Toate aceste măsuri necesare au<br />

asigurat receptarea Bibliei lui Şerban ca text oficial în Biserica română, impunându-se ca<br />

prima traducere <strong>şi</strong> tipărire integrală <strong>şi</strong> oficială a Scripturii în limba naţională în <strong>între</strong>aga<br />

Ortodoxie. Semnificaţia ei cultural-spirituală, măsură a maturităţii poporului român,<br />

depăşea graniţele româneşti, în afirmarea legăturilor culturale româneşti cu umanismul<br />

european <strong>şi</strong> cu demersul biblic occidental, simbol al afirmării naţionale în unitatea<br />

ecumenicităţii - Pr. Prof. Dr. Viorel IONIȚĂ, „Biblia lui Şerban Cantacuzino – 1688 în<br />

contextul traducerilor europene‖, în Mitropolia Olteniei, Anul XL, Nr. 6/ 1988, pp. 66-67.<br />

32<br />

Pr. Al. PETRESCU, „Biblia românească de la 1688‖, în BOR, Anul XXVII, Nr. 3/ 1903,<br />

p. 286.<br />

33<br />

G.T. POP, „Biblia în traducerea lui Nicolae Milescu‖, în BOR, Nr. 9-10/ 1962, pp. 958-<br />

963. Vezi <strong>şi</strong> P.V. HANEŞ, „Nicolae Milescu, traducătorul Bibliei de la 1688‖, în GB, Anul<br />

XXI, Nr. 9-10/ 1962, pp. 959-964. La polul opus, L. Predescu susţine teza munteană: fraţii<br />

Radu <strong>şi</strong> Şerban Greceanu sunt adevăraţii traducători ai Bibliei de la 1688, nu spătarul N.<br />

Milescu – L. PREDESCU, „O controversă literară religioasă. Contribuţia fraţilor Radu <strong>şi</strong><br />

210


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

text grecesc, tipărit în Germania, la Frankfurt pe Main. Aşadar, textul folosit<br />

cu precădere a fost cel al Septuagintei, dar s-au luat în considerare <strong>şi</strong> textul<br />

latin al Vulgatei, precum <strong>şi</strong> traducerea slavonă <strong>şi</strong>, nu în ultimul rând,<br />

traducerile româneşti anterioare (ale lui Coresi, Palia de la Orăştie etc.) 34 .<br />

Atât logica evoluţiei culturii româneşti, cât <strong>şi</strong> particularităţile lingvistice ale<br />

textului probează o „sinteză‖ <strong>şi</strong> o „selecţie‖ a textelor mai vechi <strong>şi</strong> a celor<br />

contemporane, apărute în cele trei provincii româneşti. În mod firesc,<br />

versiunile anterioare au fost revizuite, unele părţi au fost traduse din nou,<br />

păstrându-se o continuitate cu literatura religioasă anterioară 35 .<br />

Cu pagina a 751-a începe textul Noului Testament, care se deschide<br />

cu cele patru Sfinte Evanghelii (pp. 751-831). Cuprinsul ultimelor trei este<br />

precedat de o scurtă Predoslovie. După scrierile evanghelice, urmează<br />

Faptele Apostolilor (pp. 831-855), epistolele pauline (pp. 855-909),<br />

„epistoliile‖ Sfinţilor Apostoli Icaov, Petru, Ioan <strong>şi</strong> Iuda (pp. 909-920) <strong>şi</strong>, în<br />

final, „Apocalipsis a lui Ioan Bogoslovul‖ (pp. 921-932). Se pare că textul<br />

neotestamentar a fost puternic influenţat de cel al Noului Testament de la<br />

Bălgrad. Din ea au fost luate cele patru Evanghelii <strong>şi</strong> tipărite la Mănăstirea<br />

Snagov de lângă Bucureşti, în 1697. Tot din lucrarea aceasta au fost luaţi<br />

Psalmii <strong>şi</strong> tipăriţi separat la Buzău, sub titlul „Psaltirea‖ în 1701 <strong>şi</strong> 1703.<br />

Din punct de vedere lingvistic, Biblia de la 1688 valorifică experienţa<br />

traducerilor anterioare <strong>şi</strong> consacră, într-un mediu bazat până acum îndeosebi<br />

pe oralitate, valoarea textului scris, stabilind o continuitate, în ceea ce<br />

priveşte limba literară, cu <strong>între</strong>aga literatură religioasă românească<br />

anterioară 36 .<br />

Vorbind despre „Biblia lui Şerban‖ ca monument de limbă teologică<br />

<strong>şi</strong> literatură românească, Înaltpreasfinţitul Bartolomeu Anania afirma, într-o<br />

comunicare prezentată la Institutul Teologic Bucureşti cu ocazia aniversării<br />

a 300 de ani de la apariţia acesteia (17 noiembrie 1988), că este cea mai<br />

bună traducere a Sfintei Scripturi de la noi 37 . Aceasta nu înseamnă o<br />

Şerban Greceanu la cultura bisericească <strong>şi</strong> laică‖, în GB, Anul XXI, Nr. 5-6/ 1962, pp. 580-<br />

607.<br />

34<br />

Pr. prof. Constantin GALERIU, „Biblia de la 1688 în slujirea dreptei credinţe <strong>şi</strong> a unităţii<br />

poporului român‖, în BOR, Anul CVI, Nr. 9-10/ 1988, pp. 86-87.<br />

35<br />

Prof. Ilie DAN, „Un monument al culturii româneşti: Biblia de la Bucureşti‖, în MMS,<br />

Anul LXIV, Nr. 6/ 1988, pp. 86-87.<br />

36<br />

Pr. Prof. Dr. Dumitru Gh. RADU, „Cartea bisericească – factor de promovare a unităţii<br />

spirituale, lingvistice <strong>şi</strong> culturale naţionale a poporului român‖, în BOR, Anul XCVII, Nr.<br />

3-4/ 1979, pp. 373-374.<br />

37<br />

Trebuie spus, totu<strong>şi</strong>, că Biblia lui Şerban Cantacuzino a fost adeseori mult supralicitată <strong>şi</strong><br />

considerată, în mod exagerat modelul prin care s-a impus definitiv graiul muntean ca bază a<br />

limbii literare. Rolul său nu este echivalent cu cel jucat în Germania de Biblia lui Martin<br />

211


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

dezaprobare sau o anulare a versiunilor care i-au urmat, ci, în pofida unor<br />

erori de traducere <strong>şi</strong> a sintaxei adeseori tributare originalelor greceşti, o<br />

evidenţiere a unicităţii statutului său, cu accent pe opera de pionierat pe care<br />

colectivul de traducători <strong>şi</strong> totodată tălmăcitori ai textului sfânt o<br />

realizează 38 . Pe de altă parte, conform aceleia<strong>şi</strong> confesiuni a Înaltului Prelat<br />

al Bisericii Ortodoxe Române, o incursiune în istoria traducerilor româneşti<br />

ale Bibliei ne arată faptul că nici o ediţie nu poate fi considerată perfectă, ci<br />

poate fi supusă unei îmbunătăţiri: „Această „definitivare‖ însă are - <strong>şi</strong> ea –<br />

un înţeles relativ. E bine să reţinem adevărul că o traducere sau revizuire a<br />

Bibliei în versiune „definitivă‖ (cu înţelesul de „în veci neschimbată‖) nu<br />

este posibilă niciunde, în nici o cultură <strong>şi</strong> în nici o limbă, iar aceasta, <strong>pentru</strong><br />

două motive principale: mai întâi, textele originale apar în ediţii critice tot<br />

mai bune <strong>şi</strong> mai complete; în al doilea rând, orice limbă evoluează‖ 39 .<br />

O primă transcriere interpretativă a textului chirilic a fost realizată<br />

sub egida Patriarhiei Ortodoxe Române, în anul 1988 40 , de către o echipă<br />

Luther (cf. George Călinescu). Devenită un locus classicus în istoriile noastre literare,<br />

această idee preconcepută a fost reanalizată de filologul, lingvistul <strong>şi</strong> scriitorul I. Gheţie,<br />

care a demonstrat că particularităţile pe care le prezintă ediţia din 1688 contravin, de fapt,<br />

normelor tradiţionale ale scrierilor munteneşti, fixate prin tipăriturile lui Coresi <strong>şi</strong> se<br />

distanţează, totodată, de normele unice supradialectale literare, cristalizate definitiv în a<br />

doua jumătate a secolului al XIX-lea – cf. Ion CHEȚIE, „Biblia de la Bucureşti <strong>şi</strong> procesul<br />

de unificare al limbii române literare‖, în Studii de limbă literară <strong>şi</strong> filologie, Volumul II,<br />

1972, pp. 53-66.<br />

38 V. ANANIA, „Biblia lui Şerban, monument de limbă teologică <strong>şi</strong> literară românească‖,<br />

în Biblie <strong>şi</strong> multiculturalitate. Dinamica graniţelor culturale ale Europei determinată de<br />

traducerea <strong>şi</strong> circulaţia textului sacru, Coordonator Ioan Chirilă, Editura Limes – Presa<br />

Universitară Clujeană, Cluj-Napoca, 2004, pp. 101-103. Acela<strong>şi</strong> articol apăruse <strong>şi</strong> în revista<br />

Glasul Bisericii, Anul XLVII, Nr. 6/ 1988, pp. 53-62.<br />

39 Ibidem, p. 105.<br />

40 Cu ocazia retipăririi Bibliei de la Bucureşti, Institutul Teologic Universitar din Bucureşti<br />

a găzduit, pe 17 noiembrie 1988, un Simpozion dedicat împlinirii a 300 de ani de la<br />

tipărirea Bibliei lui Şerban Cantacuzino, iniţiat <strong>şi</strong> organizat sub patronajul <strong>şi</strong> cu<br />

binecuvântarea Patriarhului Teoctist al Bisericii Ortodoxe Române – vezi Pr. Prof. Nicolae<br />

NECULA, „Simpozionul dedicat aniversării a 300 de ani de la apariţia Bibliei lui Şerban<br />

Cantacuzino‖, în ST, Anul XL, Nr. 6/ 1988, pp. 113-114. În acela<strong>şi</strong> context, în semn de<br />

solidaritate, Facultatea de Teologie a Universităţii din Tesalonic a organizat, în perioada<br />

30-31 martie 1989, două manifestări aniversare dedicate traducerii Sfintei Scripturi în limba<br />

română, la Salonic <strong>şi</strong> Atena – vezi Pr. Asist. Dr. Constantin COMAN, „Manifestări<br />

sărbătoreşti dedicate jubileului Bibliei de la Bucureşti, organizate de Facultatea de Teologie<br />

a Universităţii din Tesalonic – Grecia (30-31 martie 1989)‖, în ST, Anul XLI, Nr. 2/ 1989,<br />

pp. 108-110; Idem, „Secolul al XVII-lea românesc <strong>şi</strong> Biblia de la Bucureşti‖, în ST, Anul<br />

XLI, Nr. 2/ 1989, pp. 10-29.<br />

212


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

coordonată de I. Chiţimia, Alexandra <strong>şi</strong> Mihai Moraru 41 . Ulterior, Biblia de<br />

la Bucureşti a fost reeditată în anul 1997. O ediţie filologică a fost iniţiată de<br />

Paul Miron în seria Monumenta Linguae Dacoromanorum, publicată de<br />

Universitatea „Alexandru I. Cuza‖ din Ia<strong>şi</strong>, în colaborare cu Universitatea<br />

„Albert-Ludwig‖ din Freiburg (Germania). Până acum au apărut primele<br />

cinci cărţi (1988-1997). Primul volum al unei noi ediţii, îngrijită de Vasile<br />

Arvinte, Iuoan Caproşu, Alexandru Gafton <strong>şi</strong> Laura Manea a apărut la Ia<strong>şi</strong><br />

(Editura Universităţii „Alexandru I. Cuza‖, 2001) 42 .<br />

Biblia de la Bucureşti rămâne un punct de referinţă în istoria<br />

Bisericii Ortodoxe Române, un punct culminant <strong>pentru</strong> epoca veche a<br />

istoriei limbii literare 43 <strong>şi</strong> un monument de cultură românească, o veritabilă<br />

„sinteză a tuturor sforţărilor îndeplinite de cărturarii români în cele mai<br />

vitrege împrejurări, timp de trei veacuri, în toate Ţările Române, <strong>pentru</strong> a<br />

înveşmânta cuvântul Domnului în haina limbii naţionale‖ 44 .<br />

IV. Biblia de la Blaj (1795)<br />

După aproximativ un secol de la apariţia sa, Biblia de la Bucureşti<br />

(1688) a devenit atât de rară, încât aproape nimeni nu mai putea intra în<br />

posesia ei. Acesta a fost principalul motiv <strong>pentru</strong> care Samuil Micu Clain<br />

(1745-1806), un reprezentant de seamă al Şcolii Ardelene, a hotărât<br />

realizarea unei noi traduceri a Sfintei Scripturi în limba română, după<br />

originalul grecesc. Lucrarea sa este cunoscută îndeosebi drept Biblia de la<br />

Blaj (sau Biblia lui Clain), apărută în anul 1795, cu binecuvântarea<br />

episcopului român unit de la Făgăraş, Ioan Bob, <strong>şi</strong> reprezintă o nouă<br />

contribuţie însemnată la deslu<strong>şi</strong>rea românească a cuvântului lui Dumnezeu<br />

<strong>şi</strong> la dezvoltarea limbii literare moderne, de la sfâr<strong>şi</strong>tul secolului al XVIIIlea.<br />

Elaborarea unei noi versiuni a Sfintei Scripturi reprezintă o cheie de<br />

boltă <strong>pentru</strong> opera teologică, filosofică, istorică <strong>şi</strong> lingvistică a lui Samuil<br />

Micu, care egalează <strong>şi</strong>, uneori, depăşeşte traducerea realizată cu un secol<br />

41 Mihai MORARU, „Prezentarea Ediţiei Jubiliare a Bibliei de la Bucureşti‖, în Studii<br />

Teologice, Anul XL, Nr. 6/ 1988, pp. 7-9. Vezi <strong>şi</strong> Pr. Niculae ŞERBĂNESCU, „Biblia de la<br />

Bucureşti. Trei sute de ani de la apariţie, 1688-1988‖, în BOR, Anul CVI, Nr. 9-10/ 1988, p.<br />

82.<br />

42 E. PAVEL, „Biblia în cultura română…‖, p. 13.<br />

43 Pr. Scarlat PORCESCU, „Un monument literar fără pereche: Biblia lui Şerban<br />

Cantacuzino – 1688, act de cutezanţă‖, în MMS, Anul LXIV, Nr. 6/ 1988 , pp. 90-91; Prof.<br />

Dr. I.D. LĂUDAT, „Biblia de la Bucureşti – 1688‖, în MMS, Anul LXIV, Nr. 6/ 1988, pp.<br />

92-93.<br />

44 Nicolae CARTOJAN, Istoria literaturii române vechi, Bucureşti, 1980, p. 195.<br />

213


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

mai devreme. Pe parcursul <strong>între</strong>gii opere se observă tendinţa constantă a<br />

traducătorului de a se debarasa de cuvintele cu o circulaţie regională sau<br />

populară, înlocuite de termeni care aduc, în plan semantic, un plus de<br />

prospeţime, exactitate <strong>şi</strong> plasticitate.<br />

Preambulul acestei acţiuni l-a constituit iniţiativa episcopului grecocatolic,<br />

Petru Pavel Aron, de a edita Biblia în limba română. Acesta nu a<br />

reu<strong>şi</strong>t să realizeze însă decât o parte a scrierilor Vechiului Testament. După<br />

trecerea sa la cele veşnice, munca de traducere a fost preluată <strong>şi</strong> continuată<br />

de Samuil Micu Clain, pe atunci călugăr la Blaj, bun cunoscător al limbilor<br />

greacă <strong>şi</strong> latină <strong>şi</strong> talentat scriitor în româneşte. Ideea de a se angaja la<br />

realizarea unei lucrări de o asemenea amploare i-a fost sugerată<br />

ieromonahului de către protectorul său, Ignatie Darabant, pe atunci vicar<br />

general la Blaj. Micu se decide să traducă Biblia începând cu anul 1783, pe<br />

vremea când era prefect de studii la Colegiul Sfânta Barbara din Viena. Din<br />

nefericire, odată cu strămutarea sediului eparhiei, o parte a manuscriselor<br />

realizate de Petru Pavel Aron au dispărut, astfel încât Samuil Micu nu s-a<br />

mai putut folosi de o bună parte a muncii acestuia. De fapt, traducerea sa<br />

consta într-o îndreptare a limbii Bibliei lui Şerban Cantacuzino <strong>şi</strong><br />

corectarea, după Septuaginta, Vulgata <strong>şi</strong> alte versiuni, a ceea ce el a<br />

considerat că nu reda prea bine ideile din textul de bază 45 . Voind să dea<br />

noului său text o dimensiune universală <strong>pentru</strong> toţi românii din Ardeal,<br />

Samuil Micu a oferit iniţial (pe la anul 1790) manuscrisul episcopului<br />

ortodox Gherasim Adamovici, de la Sibiu, care, la rândul său, i-a cerut<br />

guvernatorului G. Bánfi permisiunea de a-l tipări, spunând că se găsesc<br />

oameni care să plătească tiparul, spre a se înlătura această foarte mare lipsă<br />

a Sfintei Scripturi în graiul românesc (lat. maxima Sacrorum Bibliorum in<br />

Valachico idiomate penuria). Aflând că Sfânta Scriptură va fi tipărită la<br />

Sibiu spre folosul tuturor românilor ardeleni, episcopul greco-catolic Ioan<br />

45 „Ediţia critică de mare autoritate la care credem că a apelat Samuil Micu, ce reflecta<br />

stadiul hermeneuticii biblice din primele decenii ale secolului al XVIII-lea, aparţine lui<br />

Lambert Bos (1670-1717), un elenist de marcă de la Universitatea din Haneker: Η<br />

ΠΑΛΑΙΑ ΓΙΑΘΙΚΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ ΔΒΓΟΜΗΚΟΝΤΑ. Vetus Testamentum ex versione<br />

Septuaginta interpretum, secundum exemplar Vaticanum Romae editum, Franequerae,<br />

Excudit Franciscus Halma, 1709… Aparatul critic înregistra, astfel, numeroase lecţiuni <strong>şi</strong><br />

variante care îi permiteau traducătorului român să elucideze, în mare parte, sensurile unor<br />

pasaje dificile <strong>şi</strong> să găsească echivalenţele potrivite. Modelul acestui tip de critică textuală<br />

este preluat <strong>şi</strong> aplicat de către Micu, care, urmând în linii mari Biblia de la Bucureşti,<br />

traduce din nou după Septuaginta multe porţiuni, consemnând în notele de subsol atât<br />

diferenţele faţă de ediţia din 1688, cât <strong>şi</strong> alte lecţiuni din sursele fructificate de Lambert Bos<br />

în ediţia de la Franeker‖ - Eugen PAVEL, „Un monument de limbă literară: Biblia lui<br />

Samuil Micu‖, în Biblia de la Blaj, Ediţie Jubiliară, Roma, 2001, p. 5.<br />

214


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Bob i-a cerut aceluia<strong>şi</strong> guvernator să respingă demersul lui Gherasim<br />

Adamovici, <strong>pentru</strong> a-i încredinţa lui spre tipărire manuscrisul în cauză.<br />

Ulterior, acest lucru s-a <strong>şi</strong> întâmplat, iar episcopul a dispus alcătuirea unei<br />

comisii care să completeze textul cu note paralele, titluri <strong>pentru</strong> fiecare<br />

capitol <strong>şi</strong> introduceri <strong>pentru</strong> fiecare scriere biblică. Întregul instrumentar<br />

tipografic a fost adus la Blaj, în 1738, de către episcopul Inochentie Micu-<br />

Klein. Lucrarea a fost imprimată, sub această formă, la tipografia<br />

Seminarului diecezan unit de la Blaj, <strong>între</strong> 1 noiembrie 1793 <strong>şi</strong> 15 noiembrie<br />

1795, cu titlul complet: Biblia, adică Dumnezeiasca Scriptură a Legii vechi<br />

<strong>şi</strong> aceei noauă. Amănunte privind durata tipăririi ne oferă notiţa semnată de<br />

ieromonahul Gherman, un epilog din care rezultă că prefectul de atunci al<br />

tipografiei, cunoscut sub numele de Gherman Petralchi (sau Petru Gherman<br />

de Peterlaca) î<strong>şi</strong> asumase <strong>şi</strong> calitatea de dortositor al textului 46 . Arhiva<br />

tipografiei de la Blaj ne dezvăluie numele tipografilor care au activat în<br />

acea perioadă, de<strong>şi</strong> nu sunt menţionaţi în carte. Astfel, la sfâr<strong>şi</strong>tul lunii<br />

noiembrie 1795, sunt plătiţi opt tipografi, care contribuiseră, mai mult sau<br />

mai puţin, la imprimarea Bibliei: Ştefan Huszi (magistrul tipografiei,<br />

typographus primus); Dimitrie Finta (culegător <strong>şi</strong> gravor, typographus<br />

secundus); Ioan Suciu-Söcs; Ioan Moldovan (culegător de litere); Iosif<br />

Alma<strong>şi</strong> (pelcarius, i.e. cel care încărca forma de tipar cu cerneală);<br />

Gheorghe Bistra <strong>şi</strong> Teodor Todi (ambii impressor, i.e. turnător de litere);<br />

Paul Iclozan (purgator litterarum, i.e. cel care curăţa literele) 47 .<br />

Textul biblic este cules, de regulă, pe două coloane, cu excepţia unor<br />

părţi introductive la cărţile Vechiului <strong>şi</strong> Noului Testament, tehnoredactate pe<br />

o coloană. Fiecare pagină are, în mod obişnuit, câte 63 de rânduri. Tiparul a<br />

fost executat cu caractere de trei mărimi: litere de rând de aproximativ 2<br />

mm, folosite în introduceri, cu majuscule de 4 mm <strong>şi</strong> iniţiale simple de 6<br />

mm, utilizate de regulă <strong>pentru</strong> titlurile scrierilor); litere de rând de<br />

aproximativ 1, 5 mm, cu majuscule de 2, 5 mm, <strong>între</strong>buinţate la imprimarea<br />

textului propriu-zis; litere mici de rând de circa 1, 2 mm, utilizate în scoliile<br />

Bibliei (rezumatele capitolelor, notele de subsol, locurile paralele).<br />

Caracterele mai mari de litere aparţin tipului folosit în tipografia de la<br />

Bălgrad, în perioada 1683-1702. Fără să exceleze printr-o ornamentaţie<br />

foarte bogată, Biblia conţine câteva elemente decorative de o anumită fineţe<br />

stilistică, realizate prin clişee săpate în lemn, la fel ca iniţialele ornate.<br />

Întâlnim trei tipuri de viniete, cu câte una sau trei ocurenţe: prima la sfâr<strong>şi</strong>tul<br />

46 Cornel TATAI-BALTĂ; Teodor SMERICINSCHI, „Din activitatea tipografiei de la Blaj<br />

(1787-1821) reflectată de un material arhivistic‖, în Apulum, Nr. XIX/ 1981, p. 248.<br />

47 Ibidem, p. 256.<br />

215


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Vechiului Testament, a doua la finele Evangheliilor după Matei <strong>şi</strong> Ioan <strong>şi</strong> a<br />

Epistolei către Coloseni, a treia la sfâr<strong>şi</strong>tul Noului Testament. Două mici<br />

xilogravuri, concepute într-o manieră neobizantină, ilustrează începuturile<br />

acelora<strong>şi</strong> Evanghelii după Matei <strong>şi</strong> Ioan. Tot cu ajutorul clişeelor gravate în<br />

lemn sunt reproduse două titluri: Dumnezeiasca Scriptură cea Veachie <strong>şi</strong><br />

Sfânta Evanghelie a Domnului Iisus Hristos de la Mateiu (cu mai multe<br />

ligaturi, asemănătoare manuscriselor biblice). Pagina de titlu, cu un<br />

ancadrament simplu, alcătuit din ornamente de compoziţie tipografică,<br />

degajă aceea<strong>şi</strong> sobrietate ca a tipăriturilor de la Bălgrad, pe care o întâlnim<br />

<strong>şi</strong> în Biblia de la Bucureşti. Tiparul este executat în negru, pe o hârtie de<br />

provenienţă indigenă: un sortiment de hârtie mai groasă, puţin poroasă,<br />

folosit în special la imprimarea Vechiului Testament <strong>şi</strong> un alt sort de hârtie,<br />

mai subţire, utilizat la tipărirea Noului Testament, de provenienţă sibiană 48 .<br />

Volumul conţine unele observaţii succinte de critică textuală 49 ,<br />

precum <strong>şi</strong> explicaţii exegetice la unele versete, puternic impregnate de<br />

teologia catolică. În cuvântul Cătră Cetitoriu, Samuil Micu î<strong>şi</strong> justifică<br />

acţiunea, bazându-se pe două argumente fundamentale: mai întâi, Biblia de<br />

la 1688 a fost tipărită „cu foarte întunecată <strong>şi</strong> încurcată aşezare <strong>şi</strong> întocmire<br />

a graiului românesc…‖. Prefaţa ediţiei, numită Cuvânt înainte la Sfânta<br />

Scriptură, cuprinde câteva elemente despre canonul, componenţa,<br />

integritatea <strong>şi</strong> infailibilitatea Sfintei Scripturi, dar <strong>şi</strong> unele informaţii sumare<br />

de hermeneutică biblică (Despre înţelesul Sfintei Scripturi). De asemenea, la<br />

sfâr<strong>şi</strong>tul textului Noului Testament s-a adăugat lista Apostolilor, a<br />

Evangheliilor duminicale <strong>şi</strong> a sărbătorilor importante de pe parcursul anului<br />

bisericesc, alături de a celor incluse în rânduiala unor Sfinte Taine <strong>şi</strong><br />

ierurgii. Biblia conţine cărţile necanonice <strong>şi</strong> unele scrieri apocrife (e.g. IV<br />

48 E. PAVEL, „Un monument de limbă literară…‖, p. 2.<br />

49 Aparatul critic al Bibliei din 1795 face o serie de trimiteri la alte izvoare (Biblia de la<br />

Alexandria, Biblia Complutensiană, Textul Masoretic, Vulgata sau o versiune aramaică),<br />

ilustrând orizontul cultural <strong>şi</strong> modul savant de lucru al lui Samuil Micu, prin care adnotează<br />

lecţiile-variante. Un argument în plus privind utilizarea acestor surse îl constituie prezenţa<br />

în textul volumului, <strong>pentru</strong> prima dată într-o traducere românească, a textului Rugăciunii<br />

Regelui Manase (Rugăciunea lui Manasi, împăratul Iudei, când era rob în Vavilon),<br />

inexistentă în Septuaginta editată la Franeker de către filologul olandez Lambert Bos,<br />

amintit mai sus. O ediţie a Vulgatei din 1592 (retipărită în 1690), conţine această scriere<br />

necanonică (deuteronomică sau apocrifă), inclusă într-un apendice. La fel de elocvente sunt<br />

<strong>şi</strong> notele în care sunt consemnate echivalenţele unor termeni în greacă <strong>şi</strong> latină, de obicei<br />

printr-o serie sinonimică extinsă. De asemenea, trimiterile marginale la locurile paralele,<br />

inexistente în Biblia de la Bucureşti, completează, în mod riguros, aparatul critic al ediţiei.<br />

216


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Macabei), precum <strong>şi</strong> insolitul tratat filosofic Despre singur ţiitorul gând,<br />

atribuit istoricului evreu Iosif Flavius (A lui Iosif/ Iosip Flavie) 50 .<br />

Traducerea Sfintelor Evanghelii se remarcă prin modernitatea<br />

expresiei, sub aspectul limbii literare, textul lor nefiind tributar, în mod<br />

pregnant, transpunerilor anterioare. Spre deosebire de Biblia de la Bucureşti<br />

(<strong>şi</strong>, în parte, a variantei manuscrise a lui Pentru Pavel Aron), textul<br />

neotestamentar al Bibliei de la Blaj nu are atâtea elemente de convergenţă<br />

cu Noul Testament de la Bălgrad. Pe de altă parte, se remarcă unele puncte<br />

comune cu Tetraevanghelul lui Coresi, Samuil Micu fiind la curent, în mod<br />

cert, cu versiunea braşoveană din 1561. Cu toate acestea, nici Biblia de la<br />

Blaj nu este scutită de unele greşeli de traducere a textului biblic <strong>şi</strong> nici chiar<br />

de greşeli de exprimare literară. Însu<strong>şi</strong> Samuil Micu avertiza, în Prefaţa<br />

operei sale, asupra neclarităţii graiului în unele locuri.<br />

O încercare de reeditare a Bibliei de la Blaj a avut loc la începutul<br />

secolului trecut <strong>şi</strong> aparţine profesorului Victor V. Smigelschi. Transcrierea<br />

sa, colaţionată cu o nouă ediţie a Septuagintei <strong>şi</strong> cu Vulgata, cuprindea unele<br />

corecţii ale ediţiei princeps (nemenţionate în aparatul critic), remarcându-se<br />

însă prin amplele comentarii din subsol. Textul ei se găseşte actualmente la<br />

Filiala Academiei Române din Cluj-Napoca (Ms. rom. nr. 284).<br />

Ediţia jubiliară a Bibliei din 1795 a fost publicată la Roma, în anul<br />

2001, cu ocazia celebrării a 300 de ani de la unirea unei părţi din biserica<br />

Transilvaniei cu Biserica Romei. Ediţia a apărut sub egida Academiei<br />

Române <strong>şi</strong> a Mitropoliei Române Unite, sprijinite de Sfântul Scaun 51 .<br />

Lansarea în premieră a ediţiei jubiliare a avut loc la Roma, la sfâr<strong>şi</strong>tul lunii<br />

mai. La această manifestare a participat o delegaţie de Înalţi Prelaţi (IPS<br />

Ioan Robu – Arhiepiscopul romano-catolic de Bucureşti; PS Virgil Bercea –<br />

Episcopul Diecezei greco-catolice de la Oradea) <strong>şi</strong> oameni de cultură români<br />

(Acad. Eugen Simion – Preşedintele Academiei Române; Acad. Camil<br />

Mureşan – Directorul Institutului de Istorie din Cluj; istoricul Ioan Chindriş<br />

<strong>şi</strong> lingvistul Eugen Pavel). Ultimii doi menţionaţi sunt cercetători clujeni<br />

care au <strong>şi</strong> coordonat ediţia, realizată de un colectiv de cercetători de la<br />

Institutul de Lingvistică <strong>şi</strong> Istorie Literară „Sextil Puşcariu‖ din Cluj.<br />

Dimensiunile operei sunt impresionante: in-folio, 36x24 cm, 2630 de pagini.<br />

Alcătuită sinoptic, ediţia reproduce în stânga textul chirilic, iar în dreapta<br />

50 Este vorba despre o scriere apocrifă, cu caracter filosofic (18 capitole), alcătuită în<br />

secolul I d.Hr. de Pseudo Josephus Flavius, tradusă în româneşte de spătarul Nicolae<br />

Milescu. Fraţii Radu <strong>şi</strong> Şerban Greceanu i-au revizuit limba <strong>şi</strong> au tipărit-o <strong>pentru</strong> prima dată<br />

în Biblia de la Bucureşti (1688), după cartea III Macebei, încheind cu ea lista cărţilor<br />

Vechiului Testament.<br />

51 E. PAVEL, „Un monument de limbă literară…‖, p. 14.<br />

217


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

transcrierea interpretativă a acestuia. Volumul se deschide cu o<br />

Precuvântare a arhiepiscopului Lucian Mureşan, Mitropolitul Bisericii<br />

Române Unite cu Roma, urmată de un mic studiu despre semnificaţia<br />

culturală majoră a Cărţii Cărţilor, semnat de Acad. Camil Mureşan, aparat<br />

critic, glosar <strong>şi</strong> indice de nume proprii. Reeditarea Bibliei de la Blaj,<br />

supranumită <strong>şi</strong> Biblia lui Samuil Micu (uneori impropriu Biblia lui Bob),<br />

marchează repunerea în circuitul ştiinţific, filologic <strong>şi</strong> teologic, a unui<br />

moment de referinţă al culturii scrise din secolul al XVIII-lea, cu un rol<br />

deloc neglijabil în procesul de unificare al limbii române literare. Astfel,<br />

opera eruditului cărturar iluminist Samuil Micu a devenit, <strong>pentru</strong> mai multe<br />

decenii, un adevărat arhetip în literatura noastră ecleziastică <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong><br />

limbajul biblic românesc. Putem aşadar detecta cu uşurinţă influenţa ce o va<br />

exercita asupra traducerilor ulterioare ale Sfintei Scripturi (Biblia de la<br />

Petersburg, Biblia de la Buzău, Biblia lui Andrei Şaguna, chiar <strong>şi</strong> Biblia<br />

Sinodală din 1914), chiar dacă nu este întotdeauna recunoscută 52 .<br />

V. Biblia de la Buzău (1854-1856)<br />

După mai bine de un secol <strong>şi</strong> jumătate de la apariţia Bibliei lui<br />

Şerban Cantacuzino (1688) <strong>şi</strong> după aproximativ şase decenii de la apariţia<br />

Bibliei lui Samuil Micu (1795), nevoia apariţiei unei noi ediţii a Sfintei<br />

Scripturi se făcea tot mai simţită, atât <strong>pentru</strong> credincio<strong>şi</strong>i de rând, cât <strong>şi</strong><br />

<strong>pentru</strong> profesorii <strong>şi</strong> elevii Seminariilor teologice nou-înfiinţate de la Ia<strong>şi</strong><br />

(1803), Bucureşti, Buzău (1836), Râmnicu-Vâlcea (1837) <strong>şi</strong> Sibiu (1850). În<br />

consecinţă, cel care <strong>şi</strong>-a asumat iniţiativa realizării acestei noi ediţii<br />

scripturistice a fost un alt ierarh iubitor de carte, episcopul Filotei al<br />

Buzăului, care a tipărit <strong>între</strong> anii 1854-1856 cinci volume 53 .<br />

Biblia de la Buzău nu reprezintă, de fapt, o nouă traducere a textului<br />

sfânt, ci mai degrabă o retipărire a Bibliei de la Blaj, îngrijită <strong>şi</strong> curăţată de<br />

elementele dialectale specifice de către însu<strong>şi</strong> învăţatul episcop buzoian,<br />

după cum se aminteşte în Precuvântarea către drept-credincio<strong>şi</strong>i cititori:<br />

„Dintre Bibliile tipărite în limba noastră, mai bine tălmăcită <strong>şi</strong> mai luminată<br />

la înţeles este cea de la Blaj; pe aceasta noi am ales-o de a o retipări, însă<br />

mai îndreptată <strong>şi</strong> mai curăţită de ziceri învechite acum <strong>şi</strong> obicinuite numai la<br />

52 Ca o excepţie de la această regulă, în precuvântarea ediţiei sale, episcopul Filotei<br />

mărturisea cu multă onestitate că „dintre Bibliile tipărite în limba noastră mai bine tălmăcită<br />

<strong>şi</strong> mai luminat la înţeles este cea de la Blaj‖.<br />

53 Acestea au apărut pe parcursul celor trei ani, după cum urmează: Volumul I (1854);<br />

Volumele II, III <strong>şi</strong> IV (1855); Volumul V (1856).<br />

218


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

fraţii noştri Ardeleni‖. În aceea<strong>şi</strong> Precuvântare, episcopul Filotei<br />

menţionează câteva principii universal valabile, referitoare la Sfânta<br />

Scriptură 54 :<br />

importanţa inegalabilă <strong>şi</strong> unitatea indisolubilă a Sfintei Scripturi;<br />

citirea Sfintei Scripturi <strong>şi</strong> meditarea la aceasta este folositoare <strong>pentru</strong><br />

mântuire, atât <strong>pentru</strong> cler, cât <strong>şi</strong> <strong>pentru</strong> credincio<strong>şi</strong>;<br />

lipsa acută a cărţilor sfinte din Biserica noastră reprezintă un mare<br />

neajuns 55 , dublat uneori <strong>şi</strong> de „neînvăţătura preoţilor‖, „de lenevirea<br />

către sufletele norodului că nu le-au luminat‖.<br />

Ca <strong>şi</strong> Biblia de la Blaj, Biblia de la Buzău cuprinde acela<strong>şi</strong> număr de<br />

cărţi, inclusiv denumirea de „apocrife‖ <strong>pentru</strong> cele specifice canonului<br />

veterotestamentar alexandrin, precum <strong>şi</strong> atribuirea cărţii necanonice IV<br />

Macabei lui „Iosif Flavie‖ 56 . Textul fiecărei scrieri biblice este împărţit în<br />

capitole <strong>şi</strong> versete (cu excepţia cărţii IV Macabei, împărţită numai în<br />

capitole), fiind precedat de un Cuvânt înainte, care cuprinde, aşa cum ne-am<br />

obişnuit, câteva noţiuni isagogice fundamentale (autor, destinatar, motive,<br />

loc, scop, data, integritate). În volumul al V-lea, care cuprinde scrierile<br />

canonice ale Noului Testament, sunt prezentate mai pe larg (Vorbire despre<br />

Sfânta Scriptură, pp. 1-16) câteva teme introductive în studiul Scripturii:<br />

inspiraţia Sfintei Scripturi, integritatea textului sfânt, împărţirea cărţilor<br />

biblice, înţelesul (teologia) textului sfânt etc.<br />

La o analiză comparativă atentă, Biblia de la Buzău se prezintă totu<strong>şi</strong><br />

ca o lucrare de sinteză, care, de<strong>şi</strong> puternic influenţată de textul Bibliei de la<br />

Blaj, urmează în realitate, în anumite secţiuni, atât textul Bibliei de la<br />

Bucureşti, cât <strong>şi</strong> pe cel al Bibliei de la Petersburg, la nivel filologic,<br />

traductologic <strong>şi</strong> teologic. Analiza anumitor termeni din Noul Testament (e.g.<br />

traducerea verbului grecesc ἀλαθευαιαηώσασζαη = „să unească sub un<br />

singur cap‖, Efeseni I, 10, preluată din Noul Testament de la Smirna) denotă<br />

54<br />

Dr. P. GÂRBOVICEANU, „Sfânta Scriptură sau Biblia‖, în BOR, Anul XXXII, Nr. 8/<br />

1909, pp. 894-895.<br />

55<br />

„Ea a ajuns o carte atât de rară <strong>şi</strong> de costisitoare, încât foarte rar o poate vedea cineva, nu<br />

zic la ceilalţi creştini români, ci chiar <strong>şi</strong> la preoţi, care trebuie să fie propovăduitorii<br />

cuvântului lui Dumnezeu, nu vede cineva la dân<strong>şi</strong>i decât Liturghia <strong>şi</strong> Molitfelnicul, iar<br />

Sfânta Scriptură, coroana, niciodată n-a împodobit stearpa lor bibliotecă‖.<br />

56<br />

În Cuvântul înainte la această scriere, citim: „Cartea aceasta… nici Sf. Părinţi nu o<br />

cunosc dumnezeiască, nici în toate Bibliile greceşti nu este, <strong>pentru</strong> aceea nici într-această<br />

Biblie n-am voit din nou a o tălmăci, ci precum se află în Biblia cea veche românească o am<br />

lăsat <strong>şi</strong> numai <strong>pentru</strong> aceea o am pus aici, că s-au aflat în cea veche românească, almintrilea<br />

loc <strong>între</strong> cărţile Sfintei Scripturi nu poate să aibă; aşadar <strong>şi</strong> noi într-această de acum<br />

retipărire, spre aducerea aminte de antica limbă vorbitoare română‖.<br />

219


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

faptul că cei care au alcătuit Biblia de la Buzău au consultat <strong>şi</strong> alte traduceri<br />

decât cele menţionate mai sus, ceea ce nu sporeşte valoarea ediţiei.<br />

VI. Biblia lui Andrei Şaguna (1856-1858)<br />

La scurt timp după apariţia Bibliei de la Buzău, mitropolitul<br />

Ardealului, Andrei Şaguna (1808-1873), a început tipărirea unei noi ediţii a<br />

Sfintei Scripturi, care-i poartă numele. Iniţiativa ierarhului ardelean se<br />

înscria în atmosfera culturală <strong>şi</strong> religioasă excepţională pe care el însu<strong>şi</strong><br />

reu<strong>şi</strong>se să o impună în rândul clericilor <strong>şi</strong> credincio<strong>şi</strong>lor. La numai două luni<br />

de la venirea sa în Ardeal, Şaguna adresează clerului o circulară,<br />

poruncindu-i să respecte cu stricteţe „folositoarele rânduieli‖. Una dintre<br />

cele mai importante era următoarea: „Pentru ca fiecare preot, după cuviinţă,<br />

să-<strong>şi</strong> poată împlini datorinţele sale, tot insul să se îndeletnicească în citirea<br />

Sfintei Scripturi <strong>şi</strong> a Sfinţilor Părinţi.. <strong>şi</strong> câştigându-<strong>şi</strong> folositoare cunoştinţe<br />

să fie în stare a cuvânta din timp în timp cătră popor cu sporiu <strong>şi</strong> cu folos‖ 57 .<br />

La vremea apariţiei acestei circulare, clerul ortodox român se afla în criză de<br />

Biblii româneşti. Astfel a apărut la Sibiu frumosul volum, <strong>între</strong> anii 1856-<br />

1858, scris într-o limbă aleasă <strong>şi</strong> înzestrat cu nu mai puţin de 100 de<br />

ilustraţii. Ediţia avea 920 de pagini <strong>şi</strong> era difuzată la un preţ foarte accesibil<br />

<strong>pentru</strong> vremea respectivă. Biblia lui Şaguna purta titlul complet: Biblia,<br />

adecă dumnezeiasca Scriptură a Legii cei vechi <strong>şi</strong> a cei noao .<br />

Tipărirea Bibliei lui Şaguna a durat, aşadar, doi ani <strong>şi</strong> s-a desfăşurat<br />

în tipografia eparhială din Sibiu, înfiinţată de marele ierarh în anul 1850.<br />

Literele chirilice au fost executate monocolor, pe hârtie rezistentă de registre<br />

(Bücherstoff), în folio. Textul este dispus pe două coloane (27 x 19 cm).<br />

Ediţia începe cu o amplă introducere cu caracter isagogic-istoric (pp. III-<br />

XXI), care poartă titlul: Cunoştinţe folositoare despre Sfânta Scriptură.<br />

Despre Predoslovia Bibliei lui Şaguna s-a spus că reprezintă „un scurt <strong>şi</strong><br />

condensat tratat isagogic despre Sfânta Scriptură; un tratat foarte bun <strong>pentru</strong><br />

timpurile sale‖ 58 , ce poate fi considerat una din cele mai strălucite pagini<br />

din istoria noastră literară <strong>şi</strong> bisericească. Ea înfăţişează concepţia<br />

mitropolitului despre rolul Bibliei în viaţa clerului <strong>şi</strong> a credincio<strong>şi</strong>lor din<br />

vremea sa <strong>şi</strong> mai înainte de aceea. Cuprinsul acesteia este structurat în cinci<br />

mari părţi:<br />

57<br />

Gheorghe TULBURE, Mitropolitul Şaguna. Opera literară. Scrisori pastorale. Circulări<br />

şcolare. Diverse, Sibiu, 1938, p. 6.<br />

58<br />

Dr. Aurel CRĂCIUNESCU, „Mitropolitul Andreiu <strong>şi</strong> Sfânta Scriptură‖, în Revista<br />

Teologică, Anul III, Sibiu, 1909, p. 445.<br />

220


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

1. Despre începătoriul <strong>şi</strong> cuprinsul Sfintei Scripturi (pp. III-V);<br />

2. Despre întoarcerea Sfintei Scripturi în limbile popoarelor<br />

creştine (pp. V-XVI);<br />

3. Cum că Sfânta Scriptură este Cuvântul cel adevărat al lui<br />

Dumnezeu (pp. XVI-XVIII);<br />

4. Despre puterea cea dinlăuntru a Sfintei Scripturi (p. XIX);<br />

5. Trebuinţa Sfintei Scripturi (pp. XIX-XX). Încheiere (pp. XX-<br />

XXI).<br />

După foaia de titlu <strong>şi</strong> paginile introductive, urmează textul biblic<br />

propriu-zis, care cuprinde Vechiul Testament (pp. 3-920) <strong>şi</strong> Noul Testament,<br />

cu paginaţie separată (pp. 3-240). Există <strong>şi</strong> o serie de ilustraţii, după Gustave<br />

Doré (1833-1883): 58 de reproduceri <strong>pentru</strong> Vechiul Testament <strong>şi</strong> 37 de<br />

reproduceri <strong>pentru</strong> Noul Testament. La începutul fiecăreia dintre cele patru<br />

Sfinte Evanghelii, pe toată suprafaţa paginii, apare icoana autorului sfânt 59 .<br />

Vorbind despre traducerile Sfintei Scripturi în „limba noastră<br />

română‖, Andrei Şaguna apreciază ostenelile înainta<strong>şi</strong>lor săi de a „întoarce‖<br />

Biblia pe limba română, precum <strong>şi</strong> contribuţia lor indiscutabilă la<br />

deşteptarea con<strong>ştiinţe</strong>i naţionale <strong>şi</strong> la unitatea spirituală, lingvistică <strong>şi</strong><br />

culturală a românilor de pretutindeni. Astfel, marele ierarh ardelean nu<br />

revendică vreo notă de originalitate <strong>pentru</strong> traducerea sa, căci, în concepţia<br />

lui, traducerea Bibliei s-a făcut o singură dată, restul acţiunilor constituind<br />

doar îndreptarea <strong>şi</strong> reînnoirea unui text deja existent: „… limba noastră e un<br />

pom viu, care în toată primăvara se schimbă; ramurile bătrâne <strong>şi</strong> fără suc se<br />

usucă <strong>şi</strong> cad, dar alta nouă curând îl împodobeşte – toate ale lui se fac <strong>şi</strong> se<br />

prefac, numai tulpina rămâne întotdeauna aceea<strong>şi</strong>‖. Aşadar, limba<br />

românească a Bibliei lui Şaguna fusese deja creată de Noul Testament de la<br />

Bălgrad (1648) <strong>şi</strong> de Biblia de la Bucureşti (1688). Pe lângă acestea, au mai<br />

fost folosite <strong>şi</strong> Biblia de la Petersburg (1819), Noul Testament de la Smirna<br />

(1838) <strong>şi</strong> Biblia de la Buzău (1854-1856). Despre Biblia de la Blaj (1795),<br />

însă, nu se aminteşte în nici un loc, ceea ce a stârnit atât nedumeriri (e.g.<br />

Gheorghe Tulbure), cât <strong>şi</strong> uneori grele ofense (e.g. Ioan Bălan; Mario<br />

Ruffini). Se ştie deopotrivă că revizuirea textului veterotestamentar se<br />

bazează <strong>şi</strong> pe o ediţie a Septuagintei, apărută la Atena în anul 1843, faţă de<br />

care ierarhul nutrea un deosebit respect. Folosind toate aceste ediţii<br />

precedente ale Sfintei Scripturi (mai ales de cea tipărită de Societatea<br />

59 Pr. I. POPOESCU-MĂLĂIEşTI, „Biblia tipărită de Şaguna‖, în BOR, Nr. 7/ 1909, pp.<br />

746-750.<br />

221


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Biblică rusească la Petersburg), Şaguna a reînnoit <strong>şi</strong> îndreptat textul biblic,<br />

având în vedere un scop eminamente practic 60 .<br />

Istoria Bibliei lui Şaguna este strâns legată <strong>şi</strong> de polemica pe care<br />

Înaltul Prelat a avut-o cu Ion Heliade-Rădulescu, care începuse să publice,<br />

la Paris, o traducere proprie a Sfintei Scripturi, însoţită de o serie de adnotări<br />

istorice, filosofice, religioase <strong>şi</strong> politice („Biblia Sacra que cuprinde Vechiul<br />

<strong>şi</strong> Nuoul Testament. Tradusă din hellenesce după A quellor septedeci de I.<br />

Heliade R., Paris, 1858‖) 61 . Nemulţumit de <strong>între</strong>prinderea lui I. Heliade<br />

Rădulescu ca laic de a latiniza în mod forţat limba Bibliei, atât din<br />

perspectivă filologică cât <strong>şi</strong> teologică, Şaguna l-a supus unei aspre critici în<br />

Telegraful Român <strong>şi</strong> ulterior, ca urmare a răspunsului violent <strong>şi</strong> agresiv al<br />

renumitului poet, l-a condamnat vehement într-o Scrisoare pastorală<br />

adresată clerului („Respingere a unor atacuri în treaba unei traduceri noue a<br />

Bibliei‖ – 24 mai 1858), dând discuţiei proporţiile unui eveniment<br />

memorabil 62 .<br />

Alături de Biblia de la Buzău, Biblia de la Sibiu a lui Andrei Şaguna<br />

a reprezentat, vreme de mai bine de o jumătate de secol, ediţia de bază de<br />

care s-au folosit atât clerul cât <strong>şi</strong> credincio<strong>şi</strong>i din Ardeal, credincio<strong>şi</strong>i mai<br />

instruiţi, oameni de carte, dar <strong>şi</strong> toţi românii de pretutindeni. Cartea<br />

bisericească şaguniană a promovat <strong>şi</strong> a susţinut cauza românească, animată<br />

de ideea independenţei <strong>şi</strong> a unităţii naţionale.<br />

În anul 1867, tot cu binecuvântarea mitropolitului Andrei Şaguna, a<br />

apărut la Tipografia Arhidiecezană, o nouă ediţie a Noului Testament, având<br />

titlul complet: „Noul Testament al Domnului <strong>şi</strong> Mântuitorului nostru Iisus<br />

Hristos, tipărit cu binecuvântarea Preasfinţitului Arhiepiscop <strong>şi</strong> Mitropolit<br />

de Relegea ortodoxă răsăriteană din Ardeal <strong>şi</strong> Ungaria, Andrei Şaguna…,<br />

Sibiu, în Tipografia Arhidiecesana, 1967‖. Volumul nu este prevăzut cu nici<br />

o prefaţă, dar are scurte titluri care enunţă cuprinsul capitolelor. În principiu,<br />

ediţia reproduce textul Bibliei din 1856-1858, cu unele îmbunătăţiri, în<br />

special după Biblia de la Buzău.<br />

60 Pr. prof. dr. G. MARCU, „Sfânta Scriptură în pom românesc…‖, p. 802.<br />

61 Din aceasta nu au văzut lumina tiparului decât primele două cărţi ale Pentateuhului,<br />

Facerea <strong>şi</strong> Ie<strong>şi</strong>rea (Paris, 1858). Cartea Facerii <strong>şi</strong> o parte din adnotările sale le-a trimis lui<br />

Şaguna.<br />

62 Pentru amănunte despre acest conflict <strong>şi</strong> textul integral al scrisorii pastorale, vezi tot Pr.<br />

prof. dr. G. MARCU, „Sfânta Scriptură în pom românesc…‖, pp. 806-810.<br />

222


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

BIBLIOGRAFIE<br />

ABRUDAN, Pr. Prof. Dumitru, „Biblia lui Şerban tricentenară‖, în<br />

Biserica Ortodoxă Română, Anul CVI, Nr. 9-10/ 1988.<br />

ANANIA, Bartolomeu Valeriu, „Biblia lui Şerban, monument de limbă<br />

teologică <strong>şi</strong> literară românească‖, în Glasul Bisericii, Anul XLVII,<br />

Nr. 6/ 1988.<br />

ANANIA, Bartolomeu Valeriu, „Diaconul Coresi‖, în Biblie <strong>şi</strong><br />

multiculturalitate. Dinamica graniţelor culturale ale Europei<br />

determinată de traducerea <strong>şi</strong> circulaţia textului sacru, Coordonator<br />

Ioan Chirilă, Editura Limes – Presa Universitară Clujeană, Cluj-<br />

Napoca, 2004.<br />

BODOGAE, Pr. Prof. Teodor, „Noul Testament de la Bălgrad din 1648<br />

retipărit prin purtarea de grijă a Prea Sfinţitului Emilian Episcopul<br />

Alba Iuliei, 1988, 908 pp.‖, în Mitropolia Banatului, Anul XXIX,<br />

Nr. 1/ 1989.<br />

BOGDAN, Prot. Petru, „Consideraţii generale asupra Noului Testament de<br />

la Bălgrad (1648) al Mitropolitului Simion Ştefan‖, în MB, Anul<br />

XXIII, Nr. 10-12/ 1973.<br />

BROŞTEANU, Monica, Numele lui Dumnezeu în Coran <strong>şi</strong> în Biblie,<br />

Editura Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 2005.<br />

CARTOJAN, Nicolae, Istoria literaturii române vechi, Bucureşti, 1980.<br />

CHEŢIE, Ion, „Biblia de la Bucureşti <strong>şi</strong> procesul de unificare al limbii<br />

române literare‖, în Studii de limbă literară <strong>şi</strong> filologie, Volumul II,<br />

1972.<br />

COMAN, Pr. Asist. Dr. „Secolul al XVII-lea românesc <strong>şi</strong> Biblia de la<br />

Bucureşti‖, în ST, Anul XLI, Nr. 2/ 1989.<br />

Idem, „Manifestări sărbătoreşti dedicate jubileului Bibliei de la Bucureşti,<br />

organizate de Facultatea de Teologie a Universităţii din Tesalonic –<br />

Grecia (30-31 martie 1989)‖, în ST, Anul XLI, Nr. 2/ 1989.<br />

CRĂCIUNESCU, Dr. Aurel, „Mitropolitul Andreiu <strong>şi</strong> Sfânta Scriptură‖, în<br />

Revista Teologică, Anul III, Sibiu, 1909.<br />

DAN, Prof. Ilie, „Un monument al culturii româneşti: Biblia de la<br />

Bucureşti‖, în Mitropolia Moldovei <strong>şi</strong> Sucevei, Anul LXIV, Nr. 6/<br />

1988.<br />

DIMITRESCU, Prof. Dr. Florica, „Importanţa lingvistică a Noului<br />

Testament de la Bălgrad‖, în Noul Testament, Ediţie festivă, Alba<br />

Iulia, 1988.<br />

DUDAŞ, Florian, Vechi cărţi româneşti călătoare, Bucureşti, 1978.<br />

223


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

DURĂ, Pr. Dr. Ioan, „Mitropolitul Teodosie al Ţării Româneşti. Nevoinţa<br />

lui Teodosie ca monah, la Sfântul Munte Athos. Precizări <strong>şi</strong><br />

contribuţii biografice‖, în BOR, Anul CVI, Nr. 9-10/ 1988.<br />

DURĂ, Pr. Prof. Dr. Nicolae, „Biblia de la Bucureşti (1688), 300 de ani de<br />

la prima tipărire integrală a Bibliei în versiune românească‖, în ST,<br />

Anul XL, Nr. 6/ 1988.<br />

GALATĂ, Prep. univ. Iuliana, „Particularităţi dialectale în Noul Testament<br />

de la Bălgrad‖, în Annales Universitatis Apulensis, Series<br />

Philologica, Nr. 3/ 2002.<br />

GALERIU, Pr. prof. Constantin, „Biblia de la 1688 în slujirea dreptei<br />

credinţe <strong>şi</strong> a unităţii poporului român‖, în BOR, Anul CVI, Nr. 9-10/<br />

1988.<br />

GÂRBOVICEANU, Dr. P., „Sfânta Scriptură sau Biblia‖, în BOR, Anul<br />

XXXII, Nr. 8/ 1909.<br />

HANEŞ, Petre V., „Nicolae Milescu <strong>şi</strong> Biblia Grecească Glykys (1687) din<br />

Veneţia‖, în GB, XXIII, Nr. 9-10/ 1964.<br />

HANEŞ, Petre V., „Nicolae Milescu, traducătorul Bibliei de la 1688‖, în<br />

GB, Anul XXI, Nr. 9-10/ 1962.<br />

HANEŞ, Petre V., „N. Milescu traducător necunoscut a opt cărţi<br />

cunoscute‖, în GB, Anul XXIII, Nr. 1-2/ 1964.<br />

IONIŢĂ, Pr. Prof. Dr. Viorel, „Biblia lui Şerban Cantacuzino – 1688 în<br />

contextul traducerilor europene‖, în Mitropolia Olteniei, Anul XL,<br />

Nr. 6/ 1988.<br />

IORGA, Nicolae, Istoria literaturii româneşti, Volumul I, Ediţia a II-a,<br />

Bucureşti, 1925.<br />

IORGA, Istoria Bisericii Romăneşti <strong>şi</strong> a vieţii religioase a românilor,<br />

Volumul I, Ediţia a II-a, Bucureşti, 1929.<br />

ISTRATE, Prof. univ. G., „Un monument important în istoria limbii<br />

române literare: Noul Testament de la Bălgrad (1648)‖, în MMS,<br />

Anul XLVIII, Nr. 9-12/ 1972.<br />

IVAN, Arhid. Prof. Ioan, „Noul Testament tipărit <strong>pentru</strong> prima dată în<br />

limba română la 1648 de către Simion Ştefan, Mitropolitul<br />

Transilvaniei. Reeditat după 340 ani din iniţiativa <strong>şi</strong> purtarea de grijă<br />

a Prea Sfinţitului Emilian, Episcop de Alba Iulia, Editura Episcopiei<br />

Ortodoxe Române a Albei Iuliei, 1988‖, în MMS, Anul LXV, Nr. 2/<br />

1989.<br />

LĂUDAT, Prof. Dr. I.D., „Biblia de la Bucureşti – 1688‖, în MMS, Anul<br />

LXIV, Nr. 6/ 1988.<br />

LUPAŞ, Ioan, Documente istorice transilvane, Volumul I, Cluj-Napoca,<br />

1940.<br />

224


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

MARCU, Pr. Prof. Dr. Grigorie T., „Sfânta Scriptură în pom românesc‖<br />

(100 de ani de la apariţia Bibliei lui Şaguna), în Mitropolia<br />

Ardealului, Anul III, Nr. 11-12/ 1958.<br />

MARCU, Pr. Prof. Dr. Grigorie T., „Noul Testament de la Bălgrad (Alba<br />

Iulia) în contextul istoric-literar al Bibliei româneşti – 325 de ani de<br />

la tipărirea lui‖, în MA, Anul XIX, Nr. 1-3/ 1974.<br />

MINEA, I., „Despre Noul Testament din 1648‖, în Cercetări Istorice, Ia<strong>şi</strong>,<br />

Nr. V-VII/ 1929-1931.<br />

MORARU, Mihai, „Prezentarea Ediţiei Jubiliare a Bibliei de la Bucureşti‖,<br />

în ST, Anul XL, Nr. 6/ 1988.<br />

NECULA, Pr. Prof. Nicolae, „Simpozionul dedicat aniversării a 300 de ani<br />

de la apariţia Bibliei lui Şerban Cantacuzino‖, în ST, Anul XL, Nr. 6/<br />

1988.<br />

PAVEL, Eugen, „Un monument de limbă literară: Biblia lui Samuil Micu‖,<br />

în Biblia de la Blaj, Ediţie Jubiliară, Roma, 2001.<br />

PAVEL, Eugen, Carte si tipar la Bălgrad (1567-1702), Cluj Napoca, 2001.<br />

PAVEL, Eugen, „Biblia în cultura română. Cronologie‖, în Apostrof, Nr.<br />

11/ 2002.<br />

PĂCURARIU, Pr. Prof. Dr. Mircea, Istoria Bisericii Ortodoxe Române,<br />

Volumul II, Editura Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al Bisericii<br />

Ortodoxe Române, Bucureşti, 1981.<br />

PETRESCU, Pr. Alexandru, „Biblia românească de la 1688‖, în BOR,<br />

Anul XXVII, Nr. 2/ 1903.<br />

PLĂTICĂ, Prof. Mihai, „Cadrul apariţiei <strong>şi</strong> traducătorii Bibliei de la<br />

Bucureşti (1688)‖, în GB, Anul XLVII, Nr. 6/ 1988.<br />

POP, G.T., „Biblia în traducerea lui Nicolae Milescu‖, în BOR, Nr. 9-10/<br />

1962.<br />

POPESCU, Gabriel, „Predosloviile Noului Testament de la Bălgrad<br />

(1648), în BOR, Anul LXXXI, Nr. 5-6/ 1964.<br />

POPOESCU-MĂLĂIEŞTI, Pr. I., „Biblia tipărită de Şaguna‖, în BOR, Nr.<br />

7/ 1909.<br />

PORCESCU, Pr. Scarlat, „Un monument literar fără pereche: Biblia lui<br />

Şerban Cantacuzino – 1688, act de cutezanţă‖, în MMS, Anul LXIV,<br />

Nr. 6/ 1988.<br />

PREDESCU, L., „O controversă literară religioasă. Contribuţia fraţilor<br />

Radu <strong>şi</strong> Şerban Greceanu la cultura bisericească <strong>şi</strong> laică‖, în GB,<br />

Anul XXI, Nr. 5-6/ 1962.<br />

RADU, Pr. Prof. Dr. Dumitru Gh., „Cartea bisericească – factor de<br />

promovare a unităţii spirituale, lingvistice <strong>şi</strong> culturale naţionale a<br />

poporului român‖, în BOR, Anul XCVII, Nr. 3-4/ 1979.<br />

225


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ŞERBĂNESCU, Pr. Niculae, „Antim Ivireanul tipograf‖, în BOR, Anul<br />

LXXIV, Nr. 8-9/ 1956.<br />

ŞERBĂNESCU, Pr. Niculae, „Biblia de la Bucureşti. Trei sute de ani de la<br />

apariţie, 1688-1988‖, în BOR, Anul CVI, Nr. 9-10/ 1988.<br />

ŞESAN, Pr. Prof. Dr. Milan P., Originea <strong>şi</strong> timpul primelor traduceri<br />

româneşti ale Sfintei Scripturi, Cernăuţi, 1939.<br />

ŞTIRBAN, Sofia, Din istoria hârtiei <strong>şi</strong> filigranului: tipografia românească<br />

a Bălgradului (sec. VII), Alba Iulia, 1999.<br />

TATAI-BALTĂ, Cornel; SMERICINSCHI, Teodor, „Din activitatea<br />

tipografiei de la Blaj (1787-1821) reflectată de un material<br />

arhivistic‖, în Apulum, Nr. XIX/ 1981.<br />

TOFANĂ, Pr. prof. univ. dr. Stelian, „Tipărituri <strong>şi</strong> ediţii critice ale textului<br />

sfânt în limba română‖, în Biblie <strong>şi</strong> multiculturalitate. Dinamica<br />

graniţelor culturale ale Europei determinată de traducerea <strong>şi</strong><br />

circulaţia textului sacru, Coordonator Ioan Chirilă, Editura Limes –<br />

Presa Universitară Clujeană, Cluj-Napoca, 2004.<br />

TULBURE, Gheorghe, Mitropolitul Şaguna. Opera literară. Scrisori<br />

pastorale. Circulări şcolare. Diverse, Sibiu, 1938.<br />

226


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

WISDOM LITERATURE IN ANCIENT EGYPT<br />

227<br />

Claudiu DAMIAN <br />

ABSTRACT<br />

The biblical wisdom comes from the Ancients Middle Eastern<br />

Context. People of Israel had been in touch with surrounding nations, for<br />

war, trade, commerce. Also had been in touch with other nation beliefs,<br />

different religions and cultures. If you want to study ancient Israel literature,<br />

you cannot do this isolate, the study of this kind of literature is involved<br />

direct context of middle east. The most important wisdom literature that had<br />

influence on biblical wisdom literature is the wisdom literature of<br />

Egyptians.<br />

The scholars of Mesopotamian literature have been less receptive to<br />

the idea of Wisdom Literature as a rubric. From ancient Egypt have come<br />

several texts and themes which may be compared to the Old Testament<br />

scripts. Egyptian literature has provided the most striking parallels to Old<br />

Testament wisdom literature, particulary in the Sebayit or instruction, and in<br />

the onomastica, or name lists.<br />

KEYWORDS: biblical wisdom, Hebrew literature, Egyptian texts,<br />

religion, culture<br />

Cuvinte cheie: înţelepciune biblică, literatură biblică, texte<br />

egiptene, religie, cultură<br />

Egyptian Social Location 1<br />

We have proof from very high authority of the antiquity of the<br />

original rulers in Egypt, since as far back as the time of the advent of the<br />

Israelites, the brethren of Joseph, into Egypt B.C. 1706, that the dynasty of<br />

the Ramses had long since ceased and that of the Pharaohs was established,<br />

and a foreigner was on the throne; for when Joseph presented his father as<br />

Drd., Facultatea de Teologie, Universitatea „Babeş-Bolyai‖ Cluj Napoca, Studium<br />

Biblicum Franciscanum Jerusalem, email: claudiu_damian_cristian@yahoo.com<br />

1 Coordinator: Giovanni Loche. Studium Biblicum Franciscanum Jerusalem. Facultas<br />

Scientarium Biblicarum et Archaeologiae


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

the representative head of his brethren before Pharaoh to ask permission to<br />

settle them upon land, he said: "The land of Egypt is before thee; in the best<br />

of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let<br />

them dwell. "And Joseph placed his father and his brethren and gave them a<br />

possession in the land of Egypt in the best of the land, in the land of Ramses<br />

as Pharaoh had commanded." Gen. xivii. 6,11. 2<br />

We have a lot of examples for this contacts between Egypt and<br />

biblical persons or countries like Etiopia and others. Abraham visited Egypt<br />

to escape a famine in his own country; Nimrod has begun his reign in<br />

Shinar, B.C. 2347.<br />

The social location of Egyptian was quite good, they were<br />

composing, studying, teaching, and copying texts. All these things happened<br />

into an academy called House of Life, ussualy located near temples. 3<br />

Instructions were copied out by schoolchildren to learn Egyptian<br />

script; their sometimes faulty copies are often the chief manuscript source<br />

for instructions. Instructions were never meant to be school texts, however. 4<br />

The addresse in instructions was a ―son‖, which is broader than ―son‖ in<br />

English: it expressed any close relationship with a younger person-ones<br />

child, student or successor. The texts contain a high degree emotion, for the<br />

prestige of the ―father‖ depend on the succes of the ―son‖. The instructions<br />

were class-specific up to the first millennium, at which time formulations<br />

became more general. 5<br />

Egyptian wisdom literature<br />

It is hard to believe that there is a 5 (five) millennia distance from<br />

the first attempt of preserving memory through writing. The thematic thread<br />

of wisdom writings of the Ancient Middle World are close to what<br />

nowadays we meditate upon. 6<br />

2<br />

Wisdom of Etiopia and Egypt, http://www.libraries.wvu.edu/delany/egypt.htm ,<br />

11/01/2011<br />

3<br />

Festschrift Marvin E. Tate, An Introduction to Wisdom Literature and the Psalms, Mercer<br />

University Press, 2000, pg.168<br />

4<br />

Roland E. Murphy, o. Carm., Wisdom Literature, Volume XIII, The Forms of the Old<br />

Testament Literature,Eerdmans Company Grand Rapids, Michigan, 1983. Pg 10<br />

5<br />

Richard J. Clifford, The Wisdom Literature, Abingdon Press, Nashville, 1998, pg.37<br />

6<br />

Ioană Marius pr., Literatura Sapienţială în Orient <strong>şi</strong> în Biblie, Altarul Banatului, nr.7-9,<br />

iulie septembrie 2008, (Timişoara, Editura Mitropoliei Banatului,) pg. 60<br />

228


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

The first attempts of writing some states of mind/reflections<br />

represent an important moment in Universal culture. The writings of the<br />

Bible cannot be taken out from the cultural context in which they have been<br />

drawn up. Some of the biblical writers have seen the culture and the<br />

defining writings of the peoples among whom they had lived. Therefore, the<br />

cultural interferences are obvious. Wisdom literature used to be the genre of<br />

description with its highest prevalence and circulation in Ancient Middle<br />

World. 7<br />

The need of preserving knowledge and an experienced base was the<br />

starting point to drawn up the wisdom writings.<br />

There was a large circulation of wisdom writings on the land<br />

between the Tigris and Euphrates and all over the whole Ancient Middle<br />

East. Egypt‘s contribution to the development and enrichment of the<br />

Hebrew wisdom literature is worth taking into account.<br />

It is undoubtedly that King Solomon, who had asked for help from<br />

King Hiram of Phoenicia, to provide him material and craftsmen to build the<br />

Temple, he will have not neglected the ties and relationships with Egypt<br />

which was a great political power. His marriage to the Egyptian pharaoh‘s<br />

daughter was far eloquent from this point of view. So besides the presence<br />

of an Egyptian princess, undoubtedly the appearance of several Egyptian<br />

experts of different fields, has been made to the King Solomon‘s court.<br />

So that the artless wisdom literature, until that moment, will have<br />

seen a remarkable flourishing. 8<br />

An important role, boosting the profile of Hebrew literature, had the<br />

Egyptian wisdom writings. The most representative were:<br />

Path-Hotep’s Wisdom, in which the author was said to have been the<br />

vizier, the minister of King Issi or Isesi. 9<br />

The atmosphere of work is mentioned in the introduction, when<br />

Path, older then, showed himself as concerned with grooming a successor.<br />

He definitely thought about his son, Iat. In order that his will would have<br />

not been made in vain, he confessed his thoughts to the King. The King<br />

agreed that the minister should start immediately preparing his son so that<br />

7 R. J. Williams, The Sage of Ancient Egypt in the Light of the Recent Scholarship, Journal<br />

of the American Oriental Society apud.Festschrift Marvin E. Tate, An Introduction to<br />

Wisdom Literature and the Psalms, Mercer University Press, 2000, pg.168<br />

8 Mgr. H. Lusseau, Les autres Hagiographes, în vol. Introduction a la Bible, Edition<br />

nouvelle, tome II, Introduction critique a l’Ancien Testament, sous le direction de Henri<br />

Cazelles, Desclee. Paris, 1973, p. 532 apud. Abrudan, pr.prof. Dumitru, Cărţile didacticopoetice,<br />

(Ed. Universităţii Lucian Blaga, Sibiu,) 2001, p. 72<br />

9 H. Duesberg, Les scibes inspirees, Paris 1938, p.43-75, apud. Ibidem, p 72<br />

229


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

he would embody the excellent spirit of abnegation, dutyfulness, wisdom<br />

and trueness that his father had showed himself. 10<br />

Path-Hotep draws up a treaty or manual based on education in which<br />

are reflected: politeness, civics, morality, politics and patriotism. 11<br />

Between this book and other several wisdom texts, there is a series<br />

of similarities, especially within the Ecclesiast book, where is presented the<br />

same state of decline of the older ones.<br />

Moreover, an interesting work of the Egyptian wisdom literature,<br />

that joins the others, is Ka Gemni’s Wisdom.<br />

The introduction of the book is similar to the one mentioned above.<br />

It is a vizier‘s work during King Uni, who wrote it hinting the same<br />

purpose, that of his son‘s education, who was to become King‘s next<br />

minister.<br />

Ani’s Wisdom is another work of the same type giving advice about<br />

morality. Discretion and prudence on women are recommended in this<br />

book. 12<br />

Khet’s Testament to Meri-Ka-Re. The author of the testament was<br />

Kheti III who ruled over Middle Egypt, and was addressing his son Meri-<br />

Ka-Re. The father wanted to implement inside his son‘s heart the feeling of<br />

respect and responsibility for its position as a King. The same ideas are to be<br />

found in Proverbs Proverbe XIV, 35; XVI, 10-15; XXV, 5; XXIX, 4. 13<br />

Amenemhet’ s Teachings to his son Sesotois is a voluminous manual<br />

prevalent in schools. The book is presented as a collection of lessons and<br />

counsel based on experience.<br />

Amen em Ope’s wisdom is also an Egyptian accountant who advises<br />

one of his followers in order to help him take the right path for his career.<br />

The author doesn‘t stop to only a theoretical presentation, but as a master,<br />

he manages to shape two portraits totally contradictory: the portrait of the<br />

man ruled by a kindled and violent nature, and the portrait of the deep and<br />

quiet man, as deep as the most deeply waters.<br />

The violent man is characterized as restless, uproarious, and<br />

recalcitrant to education, all leading to an ignorant person.<br />

Instead of it, the quiet man totally differs from the violent one. The<br />

quiet one is one of the kind who is patient, modest, whacked by hard work<br />

10<br />

Abrudan, pr.prof. Dumitru, Cărţile didactico-poetice, (Ed. Universităţii Lucian Blaga,<br />

Sibiu,) 2001, p. 72<br />

11<br />

Constantin Daniel ,trad. în vol., Gândirea egipteană antică în texte, (Bucureşti, 1974,)<br />

p.32-65, apud. ibidem<br />

12<br />

Abrudan, pr.prof. Dumitru,idem, p.73<br />

13 Ibidem, p. 73<br />

230


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

and effort, heedful in his relationships with strange partners, devout and<br />

humble in devotion to the Divine. 14<br />

The Ua-Ib-Re Testament- whose script was communicated at a<br />

Congress of the people of the Ancient Middle East having taken place at<br />

Moscow in August 1960 (nineteen sixty) by George Posener. 15 The main<br />

theme of the work is the relationship between upper class and lower class,<br />

and the author induces to its lower class caution and patience for a severe<br />

Master. Wisdom teaches each individual to adore his Master, to be loyal and<br />

to serve him more that he actually does every day.<br />

Onkh Sheshong-Gy’s Teaching is a text that dates from 5 th Century<br />

B.C. and presents itself under a collection of proverbs through which are<br />

given advice and exhortation to honor King, parents, woman. 16<br />

Representative Text from Wisdom Egyptian Books<br />

Instructions of Ka Gemni<br />

″The humble man flourishes, and he who deals uprightly is praised.<br />

The innermost chamber is opened to the man of silence. Wide is the seat of<br />

the man cautious of speech, but the knife is sharp against the one who forces<br />

a path, that he advance not, save in due season.″ 17<br />

″If you sit with a company of people, desire not the food, even if you<br />

want it; it takes only a brief moment to restrain the heart, and it is<br />

disgraceful to be greedy. A handful of water quenches the thirst, and a<br />

mouthful of melon supports the heart. A good thing takes the place of what<br />

is good, and just a little takes the place of much. If you sit with a glutton, eat<br />

when he is finished; if you sit with a drunkard accept a drink, and his heart<br />

will be satisfied. Rage not against the meat in the presence of a glutton; take<br />

what he gives you and refuse it not, thinking it will be a courteous thing.″ 18<br />

″The vizier had his sons and daughters called, when he completed<br />

his writings on the ways of mankind and on their character as encountered<br />

by him. And he said to them: All that is in this book, hearken to it as if I said<br />

it. Then they placed themselves upon their bellies. They read it as it stood in<br />

14 Ibidem, pag. 75<br />

15 J. Lclant, Les Sagesses du Proche Orient, 1963, p. 153-167 apud. idem<br />

16 Abrudan, pr.prof. Dumitru, idem, p. 76<br />

17 Ancient Egyptian Books of Wisdom - http://thesphinx.info,<br />

18 ibidem<br />

231


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

writing, and it was better in their heart than anything that was in the entire<br />

land. They stood and they sat in accordance therewith.″ 19<br />

Instruction of Amen em Ope<br />

″ The beginning of the instruction about life,<br />

The guide for well-being,<br />

All the principles of official procedure,<br />

The duties of the courtiers;<br />

To know how to refute the accusation of one who made it,<br />

And to send back a reply to the one who wrote,<br />

To set one straight on the paths of life,<br />

And make him prosper on earth;<br />

To let his heart settle down in its chapel,<br />

As one who steers him clear of evil;<br />

To save him from the talk of others,<br />

As one who is respected in the speech of men.<br />

Written by the superintendent of the land, experienced in his office,<br />

The offspring of a scribe of the Beloved Land,<br />

The Superintendent of produce, who fixes the grain measure,<br />

Who sets the grain tax amount for his lord,<br />

Who registers the islands which appear as new land over the<br />

cartouche of His Majesty,<br />

And sets up the land mark at the boundary of the arable land,<br />

Who protects the king by his tax rolls,<br />

And makes the Register of the Black land.<br />

The scribe who places the divine offerings for all the gods,<br />

The donor of land grants to the people,<br />

The superintendent of grain who administers the food offerings,<br />

Who supplies the storerooms with grain<br />

A truly silent man in Tjeni in the Ta-wer nome,<br />

One whose verdict is "acquitted" in Ipu,<br />

The owner of a pyramid tomb on the west of Senut,<br />

As well as the owner of a memorial chapel in Abydos,<br />

Amenemope, the son of Kanakht,<br />

Whose verdict is "acquitted" in the Ta-wer nome.<br />

19 ibidem<br />

For his son, the youngest of his children,<br />

232


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

The least of his family,<br />

Initiate of the mysteries of Min-Kamutef,<br />

Libation pourer of Wennofre,<br />

Who introduces Horus upon the throne of his father,<br />

His stolist in his august chapel, ″ 20<br />

Instructions of Dua-Khety<br />

″ Since I have seen those who have been beaten, it is to writings that<br />

you must set your mind. Observe the man who has been carried off to a<br />

work force. Behold, there is nothing that surpasses writings! They are a<br />

boat upon the water. Read then at the end of the Book of Kemyet this<br />

statement in it saying: As for a scribe in any office in the Residence, he will<br />

not suffer want in it. ″ 21<br />

″ The field hand cries out more than the guinea fowl. His voice is<br />

louder than the raven's. His fingers have become ulcerous with an excess of<br />

stench. When he is taken away to be enrolled in Delta labour, he is in<br />

tatters. He suffers when he proceeds to the island, and sickness is his<br />

payment. The forced labour then is tripled. If he comes back from the<br />

marshes there, he reaches his house worn out, for the forced labour has<br />

ruined him. ″ 22<br />

″ See, I have placed you on the path of God. The fate of a man is on<br />

his shoulders on the day he is born. He comes to the judgement hall and the<br />

court of magistrates which the people have made. See, there is no scribe<br />

lacking sustenance, (or) the provisions of the royal house. It is Meskhenet<br />

who is turned toward the scribe who presents himself before the court of<br />

magistrates. Honour your father and mother who have placed you on the<br />

path of the living. Mark this, which I have placed before your eyes, and the<br />

children of your children.<br />

It has come to an end in peace. ″ 23<br />

Precepts of the Lord Ptah-hotep<br />

″ The prefect, the feudal lord Ptah-hotep, says: O Ptah with the two<br />

crocodiles, my lord, the progress of age changes into senility. Decay falls<br />

upon man and decline takes the place of youth. A vexation weighs upon him<br />

every day; sight fails, the ear becomes deaf; his strength dissolves without<br />

20 ibidem<br />

21 ibidem<br />

22 ibidem<br />

23 ibidem<br />

233


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ceasing. The mouth is silent, speech fails him; the mind decays,<br />

remembering not the day before. The whole body suffers. That which is<br />

good becomes evil; taste completely disappears. Old age makes a man<br />

altogether miserable; the nose is stopped up, breathing no more from<br />

exhaustion. Standing or sitting there is here a condition of Who will cause<br />

me to have authority to speak, that I may declare to him the words of those<br />

who have heard the counsels of former days? And the counsels heard of the<br />

gods, who will give me authority to declare them? Cause that it be so and<br />

that evil be removed from those that are enlightened; send the double . . .<br />

The majesty of this god says: Instruct him in the sayings of former days. It<br />

is this which constitutes the merit of the children of the great. All that which<br />

makes the soul equal penetrates him who hears it, and that which it says<br />

produces no satiety. ″ 24<br />

″ To attend therefore profits the son of him who has attended. To<br />

attend is the result of the fact that one has attended. A teachable auditor is<br />

formed, because I have attended. Good when he has attended, good when he<br />

speaks, he who has attended has profited, and it is profitable to attend to him<br />

who has attended. To attend is worth more than anything else, for it<br />

produces love, the good thing that is twice good. The son who accepts the<br />

instruction of his father will grow old on that account. What Ptah loves is<br />

that one should attend; if one attends not, it is abhorrent to Ptah. The heart<br />

makes itself its own master when it attends and when it does not attend; but<br />

if it attends, then his heart is a beneficent master to a man. In attending to<br />

instruction, a man loves what he attends to, and to do that which is<br />

prescribed is pleasant. When a son attends to his father, it is a twofold joy<br />

for both; when wise things are prescribed to him, the son is gentle toward<br />

his master. Attending to him who has attended when such things have been<br />

prescribed to him, he engraves upon his heart that which is approved by his<br />

father; and the recollection of it is preserved in the mouth of the living who<br />

exist upon this earth. ″ 25<br />

″ Do that which your master bids you. Twice good is the precept of<br />

his father, from whom he has issued, from his flesh. What he tells us, let it<br />

be fixed in our heart; to satisfy him greatly let us do for him more than he<br />

has prescribed. Verily a good son is one of the gifts of Ptah, a son who does<br />

even better than he has been told to do. For his master he does what is<br />

satisfactory, putting himself with all his heart on the part of right. So I shall<br />

bring it about that your body shall be healthful, that the Pharaoh shall be<br />

24 ibidem<br />

25 ibidem<br />

234


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

satisfied with you in all circumstances and that you shall obtain years of life<br />

without default. It has caused me on earth to obtain one hundred and ten<br />

years of life, along with the gift of the favour of the Pharaoh among the first<br />

of those whom their works have ennobled, satisfying the Pharaoh in a place<br />

of dignity.″ 26<br />

The Papyrus of Ani (book of dead)<br />

Hymn to Osiris<br />

″Homage to thee, Osiris, Lord of eternity, King of the Gods, whose<br />

names are manifold, whose forms are holy, thou being of hidden form in the<br />

temples, whose Ka is holy. Thou art the governor of Tattu (Busiris), and<br />

also the mighty one in Sekhem (Letopolis). Thou art the Lord to whom<br />

praises are ascribed in the nome of Ati, thou art the Prince of divine food in<br />

Anu. Thou art the Lord who is commemorated in Maati, the Hidden Soul,<br />

the Lord of Qerrt (Elephantine), the Ruler supreme in White Wall<br />

(Memphis). Thou art the Soul of Ra, his own body, and hast thy place of<br />

rest in Henensu (Herakleopolis). Thou art the beneficent one, and art praised<br />

in Nart. Thou makest thy soul to be raised up. Thou art the Lord of the Great<br />

House in Khemenu (Hermopolis). Thou art the mighty one of victories in<br />

Shas-hetep, the Lord of eternity, the Governor of Abydos. The path of his<br />

throne is in Ta-tcheser (a part of Abydos). Thy name is established in the<br />

mouths of men. Thou art the substance of Two Lands (Egypt). Thou art<br />

Tem, the feeder of Kau (Doubles), the Governor of the Companies of the<br />

gods. Thou art the beneficent Spirit among the spirits. The god of the<br />

Celestial Ocean (Nu) draweth from thee his waters. Thou sendest forth the<br />

north wind at eventide, and breath from thy nostrils to the satisfaction of thy<br />

heart. Thy heart reneweth its youth, thou producest the.... The stars in the<br />

celestial heights are obedient unto thee, and the great doors of the sky open<br />

themselves before thee. Thou art he to whom praises are ascribed in the<br />

southern heaven, and thanks are given for thee in the northern heaven. The<br />

imperishable stars are under thy supervision, and the stars which never set<br />

are thy thrones. Offerings appear before thee at the decree of Keb. The<br />

Companies of the Gods praise thee, and the gods of the Tuat (Other World)<br />

smell the earth in paying homage to thee. The uttermost parts of the earth<br />

bow before thee, and the limits of the skies entreat thee with supplications<br />

when they see thee. The holy ones are overcome before thee, and all Egypt<br />

offereth thanksgiving unto thee when it meeteth Thy Majesty. Thou art a<br />

shining Spirit-Body, the governor of Spirit-Bodies; permanent is thy rank,<br />

26 ibidem<br />

235


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

established is thy rule. Thou art the well-doing Sekhem (Power) of the<br />

Company of the Gods, gracious is thy face, and beloved by him that seeth it.<br />

Thy fear is set in all the lands by reason of thy perfect love, and they cry out<br />

to thy name making it the first of names, and all people make offerings to<br />

thee. Thou art the lord who art commemorated in heaven and upon earth.<br />

Many are the cries which are made to thee at the Uak festival, and with one<br />

heart and voice Egypt raiseth cries of joy to thee. "Thou art the Great<br />

Chief, the first among thy brethren, the Prince of the Company of the Gods,<br />

the stablisher of Right and Truth throughout the World, the Son who was set<br />

on the great throne of his father Keb. Thou art the beloved of thy mother<br />

Nut, the mighty one of valour, who overthrew the Sebau-fiend. Thou didst<br />

stand up and smite thine enemy, and set thy fear in thine adversary. Thou<br />

dost bring the boundaries of the mountains. Thy heart is fixed, thy legs are<br />

set firm. Thou art the heir of Keb and of the sovereignty of the Two Lands<br />

(Egypt). He (Keb) hath seen his splendours, he hath decreed for him the<br />

guidance of the world by thy hand as long as times endure. Thou hast made<br />

this earth with thy hand, and the waters, and the winds, and the vegetation,<br />

and all the cattle, and all the feathered fowl, and all the fish, and all the<br />

creeping things, and all the wild animals therof. The desert is the lawful<br />

possession of the son of Nut. The Two Lands (Egypt) are content to crown<br />

thee upon the throne of thy father, like Ra. "Thou rollest up into the<br />

horizon, thou hast set light over the darkness, thou sendest forth air from thy<br />

plumes, and thou floodest the Two Lands like the Disk at daybreak. Thy<br />

crown penetrateth the height of heaven, thou art the companion of the stars,<br />

and the guide of every god. Thou art beneficent in decree and speech, the<br />

favoured one of the Great Company of the Gods, and the beloved of the<br />

Little Company of the Gods. His sister [Isis] hath protected him, and hath<br />

repulsed the fiends, and turned aside calamities (of evil). She uttered the<br />

spell with the magical power of her mouth. Her tongue was perfect, and it<br />

never halted at a word. Beneficent in command and word was Isis, the<br />

woman of magical spells, the advocate of her brother. She sought him<br />

untiringly, she wandered round and round about this earth in sorrow, and<br />

she alighted not without finding him. She made light with her feathers, she<br />

created air with her wings, and she uttered the death wail for her brother.<br />

She raised up the inactive members of whose heart was still, she drew from<br />

him his essence, she made an heir, she reared the child in loneliness, and the<br />

place where he was not known, and he grew in strength and stature, and his<br />

hand was mighty in the House of Keb. The Company of the Gods rejoiced,<br />

236


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

rejoiced, at the coming of Horus, the son of Osiris, whose heart was firm,<br />

the triumphant, the son of Isis, the heir of Osiris.″ 27<br />

The Names Of The Gods Of The Great Company:<br />

1. Ra Harmakhis, the Great God in his boat. 2. Temu. 3. Shu. 4.<br />

Tefnut. 5. Keb. 6. Nut, the Lady of Heaven. 7. Isis. 8. Nephthys. 9. Horus,<br />

the Great God. 10. Hathor, Lady of Amentet. 11. Hu. 12. Sa.<br />

The Prayer of Ani<br />

″ My heart, my mother; my heart, my mother! My heart whereby I<br />

came into being! May nought stand up to oppose me at [my] judgment, may<br />

there be no opposition to me in the presence of the Chiefs (Tchatchau); may<br />

there be no parting of thee from me in the presence of him that keepeth the<br />

Balance! Thou art my KA, which dwelleth in my body; the god Khnemu<br />

who knitteth together and strengtheneth my limbs. Mayest thou come forth<br />

into the place of happiness whither we go. May the Sheniu officials, who<br />

make the conditions of the lives of men, not cause my name to stink, and<br />

may no lies be spoken against me in the presence of the God. [Let it be<br />

satisfactory unto us, and let the Listener god be favourable unto us, and let<br />

there be joy of heart (to us) at the weighing of words. Let not that which is<br />

false be uttered against me before the Great God, the Lord of Amentet.<br />

Verily, how great shalt thou be when thou risest in triumph.] ″ 28<br />

Conclusions:<br />

The books of Ancient Egypt mark a new beginning in the universal<br />

literature of wisdom, because they open new ways, points of view and<br />

beliefs.<br />

We cannot take the books of Bible from the cultural context of time.<br />

An important role, boosting the profile of Hebrew literature, had the<br />

Egyptian wisdom writings.<br />

Wisdom literature used to be the genre of description with its highest<br />

prevalence and circulation in Ancient Middle World.<br />

REFERENCES:<br />

*** Late Egyptians Wisdom Literature in the International Context. Orbis<br />

Biblicus et Orientalis 52, Gottingen: Vandenhoeck &Ruprecht, 1983.<br />

27 ibidem<br />

28 ibidem<br />

237


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ABRUDAN, Dumitru, Cărţile didactico-poetice, Ed. Universităţii Lucian<br />

Blaga, Sibiu, 2001.<br />

BRUNNER, Helmut. Die Weisheitsbucher der Agypter (The best<br />

comprehensive treatment, with translations of the instructions and<br />

related text), ed. Artemis, Zurich 1991. Lichtheim, Mirian. Ancient<br />

Egyptian Literature. 3 vols. Berkeley, (Calif.: University of<br />

California, 1973-80). The best English translation with brief<br />

introduction.<br />

CONSTANTIN, Daniel, trad. în vol.,Gândirea egipteană antică în texte,<br />

Bucureşti, 1974<br />

FESTSCHRIFT, Marvin, Tate, E., An Introduction to Wisdom Literature<br />

and the Psalms, Mercer University Press, 2000.<br />

GARDINER, A., Egypt of Pharaohs, London, 1972.<br />

IOANĂ, Marius, Literatura Sapienţială în Orient <strong>şi</strong> în Biblie, Altarul<br />

Banatului, nr.7-9, iulie septembrie 2008, Timişoara, Editura<br />

Mitropoliei Banatului, 2008.<br />

MURPHY, Roland, CARM, E. O., Wisdom Literature, Volume XIII, The<br />

Forms of the Old Testament Literature, Eerdmans Company Grand<br />

Rapids, Michigan, 1983.<br />

SIMPOSON, W. Kelly. The Literature of Ancient Egypt. 2 nd ed., New<br />

Heaven: Yale, 1973<br />

WILLIAMS, R. J., The Sage of Ancient Egypt in the Light of the Recent<br />

Scholarship, Journal of the American Oriental Society<br />

apud.Festschrift Marvin E. Tate, An Introduction to Wisdom<br />

Literature and the Psalms, (Mercer University Press, 2000.<br />

Web Contents<br />

*** Ancient Egyptian Books of Wisdom - http://thesphinx.info, accesed<br />

15/01/2011<br />

*** Wisdom of Etiopia and Egypt,<br />

http://www.libraries.wvu.edu/delany/egypt.htm, accesed 11/01/2011<br />

238


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

MISCELLANEA<br />

239


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

240


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

LA CONSTRUCTION DE L’IDENTITE DANS<br />

L’ANOREXIE RELIGIEUSE ET DANS L’ASCETISME<br />

ORTHODOXE /<br />

The Construction of the Identity in the Religious Anorexia<br />

within the Orthodox Asceticism<br />

241<br />

Simona-Cecilia TUDORAN <br />

ABSTRACT:<br />

Anorexia is a religious form of anorexia nervosa that appears on a<br />

religious background which has and a religious interpretation, therefore,<br />

influenced by culture and society in which live the anorexic. The asceticism<br />

refers to various physical exercises, moral and religious. In the orthodox<br />

sense, ―asceticism is the passion, crucifixion and death in Christ with the<br />

belief in resurrection in Him‖ (Dumitru Stăniloae).<br />

Construction of identity in anorexia is similarly religious point of view<br />

of psychology, but in a manner different from a religious standpoint,<br />

compared to asceticism. Orthodoxy in all psychological mechanisms is put<br />

into action a specific orientation to spirituality that characterizes it.<br />

Keywords: construction of identity, religion, anorexia, orthodoxy,<br />

asceticism<br />

Cuvinte cheie: construcţia identităţii, religie, anorexie, ortodoxie,<br />

asceză<br />

MOTTO :<br />

« Quand vous jeûnez, ne prenez pas un air sombre, comme font les<br />

hypocrites... Pour toi, quand tu jeûnes, parfume-toi la tête et lave-toi le<br />

visage, pour ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais seulement à<br />

ton Père qui est là dans le secret... » (Mathieu 6, 16-18)<br />

Depuis peu de temps, grâce aux recherches socio-historiques des<br />

dernières vingt années, dans la sphère d‘activité de la psychologie, il a<br />

apparu une nouvelle variante de l‘anorexie mentale. Celle-ci est l‘anorexie<br />

Masterand, Facultatea de Psihologie <strong>şi</strong> Ştiinţe ale Educaţiei, Universitatea Babes-Bolyai,<br />

Cluj Napoca, email: ceciliatudoran@gmail.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

religieuse. Les cas chrétiens découverts sont anciens, à partir du XII e siècle<br />

et ils apartiennent exclusivement au milieu catholique occidental. Les<br />

recherches de ce domaine ont été initiées par l‘historien et psychologue<br />

américain Rudolph M. Bell et ont été continuées par certains psychologues<br />

américains, européens et australiens.<br />

Le terme d‘anorexie mentale est connu du manuel DSM-IV, mais<br />

celui d‘anorexie religieuse est tout nouveau pour les théologues et pour les<br />

psychologues et les psychiatres aussi. Comme notre première formation est<br />

celle de théologien, et la deuxième est de psychologue, la forme religieuse<br />

de l‘anorexie nous intéresse d‘une manière spéciale. La première chose qui<br />

retient l‘attention dans le cas de l‘anorexie est la privation volontaire de la<br />

nourriture. Bien sûr que celui-ci est un des aspectes vus du problème autour<br />

duquel garvitent tous les autres d‘ordre psychologique et psychiatrique.<br />

Mais on rencontre la privation volontaire de la nourriture aussi dans<br />

l‘ascétisme. Dans ce contexte nous a apparu la question si entre la privation<br />

de la nourriture dans l‘anorexie religieuse et celle de l‘ascétisme,<br />

spécialement orthodoxe, il n‘y a pas une liaison en ce qui concerne le<br />

mécanisme psychologique mis en jeu.<br />

Ainsi est née la question centrale qui nous guidera cette microrecherche<br />

: Comment se construit l‘identité d‘une personne dans l‘anorexie<br />

religieuse et dans l‘ascétisme orthodoxe ?<br />

Pour une meilleure opérationnalisation de la question centrale nous<br />

avons formulé deux sousquestions :<br />

a) Quelles sont les similitudes et les différences en ce qui concerne la<br />

construction de l‘identité entre ces deux contextes ?<br />

b) Est-ce que l‘anorexique a une identité différente que l‘ascète du<br />

point de vue psychologique ?<br />

Ces deux sousquestions nous aiderons à ordonner mieux les<br />

recherches et, puis, les matériaux trouvés.<br />

Puisque le terme d‘anorexie religieuse se trouve à la croisée de trois<br />

domaines (théologie, psychologie et psychiatrie) et en exclusivité dans<br />

l‘espace chrétiene catholique occidental par rapport à celui chrétien oriental,<br />

il est importante de clarifier les termes-clé que nous utiliserons et de<br />

présenter des points de vue spécifiques aux domaines de référence. Pour<br />

définir un terme nous opterons pour les points de vue appartenant à un ou à<br />

plusieurs domaines d‘activité.<br />

L‘identité est l‘ensemble d‘hypothèses de l‘acteur sur lui-même et<br />

sur sa relation à l‘environnement social, ensemble qui reste toujours le<br />

même sous l‘influence du temps (définition extraite des cours soutenus par<br />

Messieurs les professeurs Pierre-Yves Brandt et Jörg Stolz dans le cadre du<br />

242


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

cours La construction psychologique de l'identité religieuse : approches<br />

croisées, modèles et méthodes, cours interdisciplinaire du troisième cycle,<br />

CUSO 1 , 2005-2006).<br />

Dans l‘acception psyhiatrique et psychologique, l‘anorexie (selon le<br />

grec classique α – privatif et νξεμηο – appétit, désir) fait partie classiquement<br />

de la catégorie des troubles de la conduite alimentaire et elle est caractérisée<br />

par un refus plus ou moins systématisé de s‘alimenter, de maintenir le poids<br />

corporel à une valeur minimum normale, intervenant comme manière de<br />

répondre à des conflits psychiques. 2 En même temps, elle peut être définie<br />

comme « une maladie de la volonté » 3 . Elle est rencontrée souvent chez les<br />

adolescents, spécialement chez les filles 4 , chez les jeunes femmes âgées de<br />

15-25 ans, en général vierges, mais aussi chez les nourrissons 5 .<br />

Du point de vue psychologique, le comportement typiquement<br />

anorexique est caractérisé par le déni du symptôme et de ses conséquences,<br />

l‘affrontement du médecin, le renversement des rôles - ce sont elles qui<br />

savent, elles qui sont leur propre thérapeute. 6<br />

L‘analyse psychologique fait apparaître, dans presque tous les cas,<br />

un conflit accru avec l‘entourage, plus spécialment avec la mère. La crainte<br />

de l‘abandon, la culpabilité liée à l‘éveil de la sexualité provoquent parfois<br />

une nostalgie du passé, le désir de revenir à la situation infantile. 7 Selon<br />

l‘approche psychanalytique, „ le refus d‘assumer l‘apanage des femmes<br />

dans la transmission de la vie et par une maltraitance à l‘égard de son corps,<br />

analogue à la maltraitance d‘un nourrison: l‘anorexique brise<br />

l‘enchaînement corporel de la lignée feminine en niant les besoins qui<br />

faisaient originellement sa dépendance totale des soins maternels‖ 8 .<br />

Selon l‘approche systémique, dans l‘anorexie mentale sont<br />

impliquées une multiplicité de composantes corrélées: le niveau psycho-<br />

1<br />

CUSO = Conférence Universitaire de Suisse Occidentale<br />

2 TM<br />

DSM-IV-TR Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 583, et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 633 et Jacques Postel, 2003, Dictionnaire de<br />

psychiatrie et de psychopathologie clinique, Larousse, Paris, p. 30<br />

3<br />

Ginette Raimbault, Caroline Eliacheff, 1996, Les indomptables, figures de l‘anorexie,<br />

Editions Odile Jacob, p. 8<br />

4<br />

Dix à vingt filles pour un garçon<br />

5<br />

Norbert Sillamy, 2003, Dictionnaire de psychologie, Larousse, Paris, p. 23<br />

6<br />

Ginette Raimbault, Caroline Eliacheff, op. cit., p. 8<br />

7<br />

Norbert Sillamy, op. cit., pp. 23-24<br />

8<br />

Jacques Maître, 2000, Anorexie religieuse. Anorexie mentale, essai de psychanalyse<br />

sociohistorique, Paris, Cerf, pp. 8-9<br />

243


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

biologique, le niveau familial et le niveau socio-culturel. 9 La famille des<br />

anorexiques se caractérise par des aires profondes de conflictualité irrésolue<br />

et non déclarée, non affrontée, des relations caractérisées par une importante<br />

insatisfaction réciproque. Cette chose implique l‘anorexique en coalisation<br />

avec un des parents contre l‘autre (le cas de Catherine de Sienne qui était<br />

soutenue par son père dans sa démarche mystique contre la volonté de sa<br />

mère qui voulait la marier et le cas de Marthe Robin qui était soutenue par<br />

sa mère, action qui déplaisait à son père et à son frère). Ainsi, la patiente<br />

devient l‘instrument d‘une lutte conjugale critique et secrète 10 (selon Marta<br />

Selvini-Palazzoli et coll. – „jeux d‘instigation‖) 11 .<br />

L‘anorexie religieuse c‘est une forme de l‘anorexie mentale qui<br />

apparaît sur un fond religieux et qui a une interprétation religieuse, donc<br />

influencée par la culture et la société dans laquelle vit l‘anorexique. Le<br />

terme est relativement récent et il aparaît sous plusieurs noms : anorexie<br />

sainte chez Rudolph M. Bell qui l‘utilise et qui l‘impose par son livre très<br />

marquant Holy anorexia (1985) 12 . L‘auteur remarque que cette maladie<br />

(l‘anorexie n.n.) n‘est pas, à proprement parler, nouvelle : elle n‘est pas<br />

apparue pour la première fois chez les jeunes danseuses et avec la vogue des<br />

régimes, mais il suggère qu‘elle a caractérisé aussi des saintes à partir du<br />

Moyen Âge jusqu‘à présent. Il repère trois types d‘anorexie sainte :<br />

a) le premier représenté par Catherine de Sienne, conduit à la<br />

mort, conséquence directe des privations alimentaires et des mortifications<br />

rigoureuses qui les ont accompagnées ;<br />

b) le second cas représenté par Véronique Giuliani, une jeune<br />

fille anorexique qui s‘est rétablie ou a été « guérie » dans le cadre d‘un<br />

couvent avec le soutien des autres soeurs ; elle est parvenue à trouver une<br />

conscience de soi (sens of self) et elle a appris à exprimer son besoin<br />

d‘autonomie de manière plus positive ;<br />

c) le troisième représenté par trois pénitentes mariées du XIII e<br />

siècle (les comportaments de type anorexique ne correspondent pas à ce<br />

qu‘on appellerait aujourd‘hui l‘anorexie mentale). 13<br />

9 Luigi Onnis, 2000, Quand le temps est suspendu : individu et famille dans l’anorexie<br />

mentale in « Thérapie familiale », vol. 21, nr. 3, Genève, p. 290<br />

10 Ibidem, p. 292<br />

11 1988, apud Luigi Onnis, op. cit., p. 292<br />

12 En français L’anorexie sainte, jeûne et mysticisme du Moyen Âge à nos jours, Presses<br />

Universitaires de France, Paris, 1994. Le terme utilisé exprime l‘élan de certaines femmes<br />

vers la sainteté.<br />

13 Rudolph M. Bell, op. cit., p. XI<br />

244


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Le terme est utilisé aussi par sa collègue Caroline Bynum dans son<br />

livre Holy Feast and Holy Fast (1987) et par les psychanalystes Ginette<br />

Raimbaut & Caroline Eliacheff dans leur livre Les Indomptables. Figures de<br />

l’anorexie (1988). Une autre contribution apportée à l‘étude de la<br />

psychologie des mystiques est celui de Pierre Janet dans Une inconnue<br />

célèbre. Madelaine Lebouc/Pauline Lair Lamotte (1853-1918) (1993). 14<br />

L‘anthropologie historique vient donner une nouvelle profondeur au<br />

peysage, notamment en étudiant la question de « l‘anorexie tout court » dans<br />

le champs du christianisme ouest-européen dès le Moyen Âge et la<br />

Renaissance. Ainsi Tilmann Habermas propose une périodisation en trois<br />

étapes :<br />

I. le modèle ascétique-mystique ;<br />

II. le modèle de fasting girls ;<br />

III. le modèle de l‘anorexie mentale au sens « moderne ». 15<br />

Selon Jacques Maître le modèle ascètique-mystique perdure même<br />

aujourd‘hui. 16<br />

Liée à la problématique de l‘anorexie religieuse/mistique, Jacques<br />

Maître identifie 3 particularités de la mystique féminine occidentale:<br />

a) la présence des pratiques ascétiques et dévotionnelles<br />

catholiques ;<br />

b) la légitimation invoquée, fondée sur la spiritualité à<br />

dominante féminine qui prend son essor à l‘époque de la réforme<br />

cistercienne, bien éloignée d‘une conception séculière moderne du rapport<br />

au corps ;<br />

c) une relation problématique mère-fille à travers une relation<br />

avec Jésus. 17<br />

Jacques Maître introduit la notion d‘ «anorexie mystique » qui, selon<br />

son avis, se distingue des notions voisines, l‘ « anorexie canonisée», se<br />

référant aux critères et aux cas de canonisation, l‘« anorexie sainte » ancrée<br />

dans les valeurs de la sainteté qui n‘implique pas nécessairement une<br />

procédure de canonisation, ni même une expérience mystique. 18 Selon son<br />

14 Des préocupations dans le domaine d‘anorexie religieuse se trouvent aussi chez H.<br />

Lacey, Petr Skrabanek, David Rampling, Tilmann Habermas, D.B. Larson et<br />

coll.J.E.Michel & autres, M. Anthony Graham, Caroline Gils Banks, Neil Joughin et coll.,<br />

Françios Bange, Jules R. Bemporad, Catherine Garette, C.Lestrade et coll., T. Abou-Saleh<br />

& autres, E. Pewzner-Apeloig.<br />

15 Fasting Girls. The History of Anorexia Nervosa, Cambridge (MA), Harvard University<br />

Press, 1988 apud Jacques Maître, op. cit, p. 26<br />

16 Jacques Maître, op. cit, p. 26<br />

17 Ibidem, pp. 28-29<br />

18 Ibidem, p. 30<br />

245


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

avis, l‘anorexie mystique constitue, à côté de l‘anorexie mentale, l‘une des<br />

façons anorexiques d‘être au monde. 19 Ceux-ci dépendent de la manière de<br />

vivre, le modelage exercité par les institutions et par les catégories à travers<br />

lesquelles cette orientation se trouve prise en compte (médical, religieux,<br />

politique), la dimension biologique (l‘aménorrhée, l‘émaciation, la cachexie,<br />

des états de conscience modifiés), la dimension psychanalytique (un noyau<br />

de désirs, angoisses et fantasmes tournant autour du rapport à la lignée<br />

feminine). 20 André Vauchez identifie deux tendances d‘anorexie mystique<br />

parmi les laïques du Moyen Âge :<br />

1) l‘une axée sur la pauvreté et les oeuvres de miséricorde (ex. :<br />

Elisabeth de Hongrie (+1231)) ;<br />

2) l‘autre axée sur l‘ascèse et les effusions mystiques ; les<br />

restrictions alimentaires trouvent alors leur motif dans le souci de la<br />

mortification ; l‘évitement des rapports sexuels joue habituellement un rôle<br />

central. 21<br />

Selon Rudolph M. Bell, « l‘anorexie sainte se situe à la croisée des<br />

dimensions psychologiques du jeûne délibéré et les impératifs culturels de la<br />

saintété médiévale ». 22<br />

L‘autre terme que nous utiliserons est celui d‘ascèse /ascétisme. Il<br />

vient du grec ασθεω (me exerce), ασθεηλ, ασθεσηο (ascèse, exercice) et<br />

ασθετηο (ascète) et il se réfère, dans l‘hellènne classique, à différents<br />

exercices qui se classifient en trois catégories : physiques, moraux et<br />

religieux 23 .<br />

Dans le sens orthodoxe, « l‘ascèse est la passion, la crucifixion et la<br />

mort en Christ avec la croyance dans la résurrection en Lui » 24 , une<br />

conception différente de celle catholique qui met l‘accent plutôt sur la<br />

Théologie de la Croix que sur la Théologie de la Résurrection, ce qui<br />

conduit à une tournure péssimiste de l‘ascèse et à l‘autodestruction par<br />

l‘exagération des mortifications physiques au détriment de celles spirituelles<br />

(aussi ou même plus importantes). Et de plusément, la conception<br />

occidentale sur l‘ascèse reste tributaire à la conception platonique conform à<br />

qui le corps est une prison de l‘âme duquel il doit se libérer pour se parfaire.<br />

Dans l‘acception orthodoxe, le corps est le temple du Saint Esprit (I Cor III,<br />

19 Ibidem, p. 31<br />

20 Ibidem, pp. 9-10<br />

21 Ibidem, pp. 31-32<br />

22 Rudolph M. Bell, op. cit. p. 29<br />

23 Le Grande Bailly, dictionnaire grec-français, Hachette, 2000, p. 287<br />

24 Dumitru Stăniloae, 1993, Ascetică <strong>şi</strong> mistică creştină sau teologia vieţii spirituale,<br />

Editura Casa Cărţii de Ştiinţă, Cluj-Napoca, p. 12<br />

246


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

16 ; VI, 19 ; II Cor VI, 16) 25 , et l‘ascèse est le travail héroique de la volonté<br />

de purification et d‘illumination sous l‘action de la grâce divine pour<br />

préparer l‘être humain à recevoir la couronne déiforme de la sainteté. 26<br />

Saint Jean Climaque propose dans son livre L‘Echelle, la plus<br />

importante oeuvre ascétique de l‘Eglise Orthodoxe, 30 degrés dans le<br />

perfectionnement humain. Les premiers degrés sont le renoncement de soi,<br />

l‘éloignement (physiquement et mentalement) du pays et de la famille,<br />

l‘obéissance parfaite, surtout au père spirituel, l‘humilité, la pénitence pour<br />

la vie antérieure, la méditation à la mort, les larmes, la douceur, l‘oubli du<br />

mal fait par les autres, la combativité de la médisance, le silence, la<br />

destruction de la paresse et du mesonge et ensuite seulement, comme XIV e -<br />

XXIII e degré le jeûne comme abstinence de la nourriture et la destruction<br />

d‘autres passiones corporelles et ainsi de suite jusqu‘à la distinction des<br />

pensées et la résurrection de l‘âme. 27 Dans le sens othodoxe, l‘ascèse est le<br />

changement radical de la direction de la vie spirituelle : «l‘homme charnel»<br />

meurt pour naître «l‘homme spirituel» 28 comment dit l‘apôtre 29 .<br />

Aussi la lecture du Nouveau Testament ne permet-elle pas vraiment<br />

de justifier l‘anorexie sainte ni d‘y trouver des précédents. 30 Jésus Christ<br />

veut dire dans les textes Mat XV, 11 et Mc VII, 15 que le danger vient<br />

plutôt de l‘intérieur de l‘homme. Dès lors, s‘effondre la nécessité de tout<br />

interdit alimentaire et la notion de contact impur disparaît. Pourtant la<br />

souillure n‘est pas annulée. Le principe de la purification de l‘homme dans<br />

le Nouveau Testament, c‘est-à-dire de retrouvailles avec le Dieu, c‘est faire<br />

l‘épreuve d‘un arrachement à soi-même, précisément d‘une extase, mort à<br />

un dedans odieux. Il s‘agit donc d‘une métamorphose, un passage d‘un état<br />

à un autre. 31<br />

25 Biblia sau Sfanta Scriptură, ediţie jubiliară a Sfântului Sinod, Editura Institutului Biblic<br />

<strong>şi</strong> de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti, 2001<br />

26 Dumitru Stăniloae, op. cit., p. 13<br />

27 Sfântul Ioan Scărarul, Scara dumnezeiescului urcuş, in « Filocalia », vol. IX, 2002,<br />

Editura Humanitas, Bucureşti, pp. 49-435<br />

28 Ion Bria, 1981, Dicţionar de <strong>teologie</strong> ortodoxă, Editura Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune<br />

al Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti, p. 45<br />

29 Voir I Corinthiens XV, 42-53<br />

30 Voir Lc IV, 1-4 ; Mc I, 12-13 ; Mt. IX, 14-15 ; XI, 19 ; XII, 1-8 et XV, 16-20 ; Mc II, 18-<br />

20, 23-28 et VII, 18-19 ; Lc V, 33-35 ; VI, 1-5 ; VII, 33-34 ; X, 7 et XII, 30 ; Ac IX, 9 ; Rm<br />

XIV, 2-3, 20-21 ; Col II, 16-23 et Tit II, 3-5 de Biblia sau Sfanta Scriptură, ediţie jubiliară<br />

a Sfântului Sinod, Editura Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române,<br />

Bucureşti, 2001<br />

31 Eric Bidaut, 1997, Anorexie mentale, ascèse, mystique, un approche psychanalytique,<br />

Editions Denoël, Paris, p. 76<br />

247


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

A partir de ces définitions de l‘ascèse, nous observons que celle-ci<br />

présuppose plusieurs sortes d‘«exercices», parmi lesquels il y a le jeûne.<br />

Etymologiquement, le mot jeûne vient du latin jejunium, -ii qui<br />

signifie l‘abstinence comme pratique religieuse. 32 Dans l‘acception<br />

générale, il est privation volontaire ou imposée de toute nourriture. Dans le<br />

sens religieux, il désigne « pratique religieuse qui consiste dans l‘abstention<br />

totale ou partielle de nourriture pendant une période déterminée ». 33<br />

Saint Petru Damaschin, moine ascète orthodoxe du XI e -XII e siècles,<br />

recommandait le jeûne avec mesure, c‘est-à-dire une fois par jour et sans se<br />

saturer, de la nourriture simple, un seul plat : «que se serve de toutes à la<br />

gloire de Dieu, ne s‘arrêtant de rien comme de quelque chose de mal,<br />

comment font les hérétiques maudits» 34 . Il nous dit que le but du jeûne et de<br />

la veille est «que le corps se fasse soumettre à l‘âme, sain et prêt pour le bon<br />

travail, et que l‘âme reçoive de la vaillance et de la clarté pour voir et faire<br />

ceux qui se doivent» 35 . Sainte Marc l‘Ascète soulignait que le jeûne ne doit<br />

pas générer l‘orgueil. 36<br />

Dans l‘acception occidentale, le jeûne est abstinence totale ou<br />

partielle de nourriture et de boisson pendant un temps plus ou moins long 37 ,<br />

la modalité par laquelle « les vices sont contenus, l‘esprit s‘élève, la vertu se<br />

pratique et les mérites s‘aquièrent » 38<br />

Dans la mystique féminine catholique on voit souvent une course de<br />

vitesse entre le mariage, qui fait acceder à l‘état de femme, d‘épouse,<br />

potentiellement de mère, et la virginité consacrée, qui barre ce chemin. 39<br />

Comme les concepts de base ont été clarifiés, on peut formuler<br />

l‘hypothèse que, à la fin de la recherche, on confirmera ou on infirmera.<br />

Celle-ci est : la construction de l‘identité dans l‘anorexie religieuse se fait<br />

similairement du point de vue psychologique, mais d‘une manière différente<br />

du point de vue religieux par rapport à l‘ascétisme.<br />

32<br />

Le Grand Gaffiot, dictionnaire latin-français, Hachette, 2000, p. 877<br />

33<br />

Le nouveau Petit Robert, 2005, p. 1424<br />

34<br />

Filocalia, vol. V, 2001, Editura Humanitas, Bucureşti, p. 50<br />

35<br />

ibidem<br />

36<br />

Filocalia, vol. I, 1999, Editura Humanitas, Bucureşti, p. 235; pour plusieurs détails en ce<br />

qui concerne le jeûne dans l‘acception de Saint Marc l‘Ascèt voir De jejunio in P.G. 65,<br />

1110D-1118A<br />

37<br />

Encyclopedie des sciences religieuses, tome VII, Librarie Sandoz et Fiscgbacher, Paris,<br />

1880, p. 402 et Dictionnaire de la foi chrétienne, tome I, Les Editions du Cerf, Paris, 1968,<br />

p. 393<br />

38<br />

Dictionnaire de théologie catholique, tome huitième, Librairie Letouzey et Ané, Paris,<br />

1947, p. 1412<br />

39 Jacques Maître, op. cit., p. 13<br />

248


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Pour arriver à la confirmation/infirmation de cette hypothèse, nous<br />

avons opté pour une démarche centrée sur la description faite par DSM-IV-<br />

TR TM , 2000 pour l‘anorexie mentale et une comparaison avec les principes<br />

de l‘ascèse chrétienne généralement et ceux de l‘ascèse orthodoxe<br />

particulièrement. Pour exemplifier, nous utiliserons les récits des vies des<br />

plus connues saintes catholiques et orthodoxes qui se sont remarquées par<br />

un comportement ascètique remarquable, spécialement en ce qui concerne le<br />

jeûne. De toute leur vie nous nous arrêtons sur l‘abstinence alimentaire qui<br />

est commune pour l‘anorexie et l‘ascèse et nous analyserons du point de vue<br />

psychologique l‘orientation psychanalytique et systhémique et aussi du<br />

point de vue de l‘ascèse chrétienne, particulièrement orthodoxe. Ainsi, nous<br />

essayerons de répondre à la question naturelle issue de cette démarche :<br />

qu‘est-ce qui a été ascétique et que‘est-ce qui a été anorexique dans le<br />

comportement des saintes catholiques et othodoxes qui se sont remarquées<br />

par leur vie austère ?<br />

Le premier critère mentionné par DSM-IV-TR TM est le maintien par<br />

le sujet de son poids au-dessous d‘une valeur minimum normale pour l‘âge<br />

et pour la taille (sous 85% du poids normal). Habituellement, la perte de<br />

poids résulte essentiellement de la réduction de la prise alimentaire totale,<br />

vomissements provoqués ou l‘emploi abusif de médicaments à visée<br />

purgative et l‘exercice physique accru ou exccesif. 40 C‘est vrai que la<br />

première caractéristique des saintes qui ont mené une vie ascètique est<br />

l‘aspect filiforme dû au jeûne prolongé, à la reduction de l‘alimentation,<br />

spécialement à la réduction de la viande et des produits ovo-laitiers, à la<br />

soumission du corps aux travails physiques, aux métanies et aux<br />

agenouillements. La privation de la nourriture est commune à la fois au<br />

jeûne et à l‘anorexie. Dans l‘ascèse orthodoxe il est recommandé le jeûne<br />

avec mesure 41 , pas total et celui qui n‘apporte pas des préjudices au corps.<br />

Le jeûne n‘a pas le rôle d‘anéantir le corps, mais de le discipliner, de réduire<br />

les propensions vers les instincts primaires. Des cas de jeûne extrême ont été<br />

enregistrés surtout parmi les saintes catholiques, mais aussi parmi certaines<br />

laïques à partir de XII e siècle. Les plus connus sont ceux de Catherine de<br />

Sienne (1347-1380), Thérèse Martin dite Thérèse de l‘Enfant Jésus et de la<br />

Sainte-Face ou Thérèse de Lisieux (1873-1897), Marie de l‘Incarnation<br />

(1599-1672), Thérèse d‘Avila (1515-1582), Marie d‘Oinies (+ 1213),<br />

40 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, pp. 583-584 et<br />

American Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des<br />

troubles mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 634<br />

41 Sfântul Petru Damaschin in Filocalia, vol. V, Editura Humanitas, Bucureşti, 2001, p. 50<br />

249


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Jeanne d‘Arc (1412- 1431), Louise Lateau (1850-1883), Maria-Gratia<br />

Tarallo (en religion, Maria a Passione) (1839-1904), Laurentine Billoquet<br />

(1862-1936), Thérèse Neumann (1898-1962), Marthe Robin (1902-1981),<br />

l‘Emperatrice Elisabeth de Hongrie (1207-1231) dite «Sissie de<br />

l‘Austriche», Simone Weil (1909-1943) et Madelaine Lebouc/Pauline Lair<br />

Lamotte (1853-1918). 42 A celles-ci s‘ajoute le célèbre cas antique<br />

d‘Antigone qui est devenue un mythe de référence dans l‘explication<br />

psychanalytique de la relation mère-fille. A la suite d‘études hystoriques et<br />

socio-psychologiques de leurs vies, elles sont suspectées d‘anorexie<br />

religieuse. La sociologue universitaire de Sidney, Catherine Garette a mené<br />

une enquête qualitative parmi 32 ex-anorexiques et elle a découvert que<br />

celles-ci étaient catholiques, protestantes, pentecôtistes, bouddhistes, juives,<br />

écologistes ou appartenantes à Nouvel Âge. (aucune orthodoxe – n.n.)<br />

Des saintes orthodoxes qui se sont remarquées par une vie ascétique<br />

dans l‘acception chrétienne orientale, les plus importantes ont été Sainte<br />

Marie l‘Egyptienne, Sainte Eusebia (Xenia), Sainte Théodore de Sihla (la<br />

Carpatienne), Sainte Parascève, Sainte Teoctiste, Sainte Marie (Marin),<br />

Sainte Athanasie, Sainte Matroana, Sainte Mélanie la Romaine, Sainte<br />

Taisia.<br />

Le deuxième critère est la peur intense de prendre du poids ou de<br />

devenir gros. 43 Dans l‘anorexie religieuse la place de la peur de prendre du<br />

poids ou de devenir gros est prise par l‘aspiration à la saintété. Par exemple,<br />

Carherinne de Sienne manifestait la volonté de maîtriser les exigences de<br />

son corps qu‘elle voyait comme un entrave abjecte à sa sainteté. 44 En ce<br />

qui concerne le jeûne, elle a agi comme elle aurait eu le but la mort, et non<br />

discipline du corps et l‘accomplissement de la volonté de Dieu par<br />

l‘élévation de l‘esprit et du corps jusqu‘à la ressemblance avec Lui. Dans ce<br />

sens, l‘ascèse orthodoxe est en concordance avec la parole de l‘Apôtre qui<br />

nous fait attention que la lutte de l‘homme «n‘est pas contre la chair et le<br />

sang, mais contre les Commençants, contre les Autorités, contre les<br />

Dominateurs de ce monde de ténèbres, contre les esprits du mal qui sont<br />

42<br />

A celles-ci on s‘ajoute encore plus de 130 de cas indentifiés par Rudolph M. Bell dans<br />

l‘oeuvre déjà citée.<br />

43 TM<br />

DSM-IV-TR Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 584 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 634<br />

44<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 20<br />

250


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

dans l‘air». (Ephésiens VI, 12) 45 Des vies des saintes orthodoxes qui se<br />

sont remarquées par un comportement ascétique nous n‘avons de<br />

témoignages seulement que celles-ci auraient fait le jeûne total, l‘inédie plus<br />

de maximum 40 jours et alors pendant le Grand Carême (ex. : Sainte<br />

Eusebia (Xenia) si Sainte Athanasie) quand elles recevaient seulement la<br />

Sainte Eucharistie. Les autres ont vécu soit dans le désert, soit dans des<br />

monastères avec un régime alimentaire constitué par peu de pain d‘orge ou<br />

de sons, peu d‘eau, différentes plantes (souvent vertes), des graines<br />

natureilles ou mouillées dans l‘eau, des baies, légumes et fruits crus et sècs,<br />

miettes de pain apportées par les corbeaux (le cas de Sainte Théodore de<br />

Sihla (la Carpatienne)), feuilles de chou, prosphores de l‘église, parfois du<br />

miel, des racines, de jeunes rejets ou essence de roseau ou d‘autres plantes. 46<br />

Sainte Eusebia (Xenia) faisait le jeûne un jour, deux ou même une semaine<br />

sans aucune nourriture et quand la recevait, celle-ci était «peu de pain<br />

mouillé avec ses larmes et éparpillé avec de la cendre de l‘encensoire» et<br />

elle tenait son abstinence en tout discretion. 47 En effet, ce maintien en tout<br />

discretion c‘est la marque distinctive entre la vie menée par les saintes<br />

catholiques et celles orthodoxes, parce qu‘elle nous suggère l‘humilité qui<br />

est le principe de base de l‘ascèse orthodoxe. Cette différence est issue de la<br />

doctrine catholique sur les mérites et dons sur-ajoutés, doctrine étrange à<br />

l‘Eglise Orthodoxe. Puis, une fois le système de victoires et de récompenses<br />

mis en place sans aucune doute en agissant par l‘intermédiaire de<br />

l‘hypothalamus, le jeûne a intensifié les répercussion de l‘anorexie sainte<br />

qui a caractérisé les saintes catholiques 48 parce que l‘hypothalamus joue<br />

également un rôle dans les processus nerveux qui sous-tendent les humeurs<br />

et la motivation. 49<br />

Le troisième critère est l‘altération de la perception du poids et de la<br />

forme corporelle et la valeur qui leur est attachée. L‘estime de soi des<br />

anorexiques repose essentiellement sur leur perception de la forme et du<br />

poids de leur propre corps. La perte de poids est considérée comme une<br />

45<br />

Traduction selon Biblia sau Sfanta Scriptură, ediţie jubiliară a Sfântului Sinod, Editura<br />

Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti, 2001<br />

46<br />

Pavel Chirilă, Bianca Rotaru, Andreea Băndoiu, 2004, Biografia sfinţilor ortodoc<strong>şi</strong>.<br />

Aspecte ale vieţii cotidiene. Alimentaţie. Somn. Îmbrăcăminte in „Buletinul Centrului<br />

<strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong>‖, vol 3, nr. 4, Editura Universitaria Craiova, pp. 10-11<br />

47<br />

Vieţile Sfinţilor, vol. II, Editura Artemis, Bucureşti, 1994, p. 23<br />

48<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 20<br />

49<br />

Association for Research in Nervous and Mental Dosease, 1940, The Hypothalamus and<br />

Central Levels of Autonomic Function, Baltimore et S.L. Jeffcoate (dir.), 1978, The<br />

Endocrine Hypothalamus, New York apud Rudolph M. Bell, op. cit., p. 2<br />

251


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

réussite extraordinaire et comme le signe d‘une autodiscipline<br />

remarquable. 50<br />

Le quatrième critère est la présence de l‘aménorrhée due à une<br />

baisse de la sécrétion oestrogénique, elle-même liée à une diminution de la<br />

sécrétion hypophisaire de l‘hormone folliculo-stimulante (FSH) et de<br />

l‘hormone lutéinisante (LH). Elle est habituellement la conséquence de la<br />

perte de poids mais, dans une minorité de cas, elle peut la précéder. 51 Dans<br />

l‘anorexie religieuse, l‘aménorrhée, le manque du sang (et des déjections<br />

aussi) est perçu comme un signe de la voie royale de l‘ascèse spiritualisante<br />

par le jeûne. 52 Cette conception spécifiquement occidentale est issue de celle<br />

catholique selon laquelle le corps humain après la chute dans le péché<br />

original est entièrement mauvais et dégradant ; d‘ici les tendances<br />

d‘autoflagellation, d‘automutilation, d‘autopunition brutale des saints<br />

catholiques généralement et des saintes spécialement (surtout dans le cas de<br />

celles suspectées d‘anorexie religieuse) et non l‘autodiscipline par la<br />

collaboration de l‘homme avec la grâce divine comme en Orthodoxie.<br />

DSM-IV-TR TM identifie deux soustypes d‘anorexie mentale. L‘un<br />

est le type (« Restricting type ») dans lequel la perte du poids est obtenue<br />

essentiellement par la restriction alimentaire, le jeûne ou l‘exercice physique<br />

excesif. 53 Selon l‘approche psychanalytique, en rejetant la nourriture, la<br />

patiente anorexique refuse le fantasme de fécondation orale centré sur<br />

l‘incorporation du phallus du père. La théorie d‘Erik Erikson sur la<br />

satisfaction orale peut être appliquée ici pour expliquer l‘immense capacité<br />

de foi de Catherine de Sienne : « Savez-vous, mon frère, ce que fit Dieu<br />

pour mon âme ce jour-là ? 54 Il agit comme une mère envers son enfant<br />

préféré. Elle lui présente le sein, mais de loin, jusqu‘il commence à pleurer ;<br />

puis elle sourit de contentement et elle le prend contre son sein et, tout en<br />

50 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 584 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, pp. 634-635<br />

51 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 584 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 635<br />

52 Jacques Maître, op. cit., p. 96<br />

53 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 585 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 635<br />

54 à propos de son rêve dans lequel Jésus lui a permis de boire du sang de son flanc perforé<br />

252


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

l‘embrassant, elle lui donne la tétée en abondance et avec joie. C‘est ainsi<br />

que Dieu fit avec moi ce jour-là : il me montra la Sainte plaie de son côté<br />

et je me mis à pleurer parce que j‘avais un ardent désir d‘appliquer mes<br />

lèvres contre la sainte blessure » 55 Selon l‘approche sexuelle symbolique,<br />

« les crises de boulimie, la constipation et l‘aménorrhée, les symptômes<br />

typiques de l‘anorexie mentale, symbolisent respectivement la fécondation<br />

orale, l‘enfant dans le ventre et l‘aménorrhée de la grossesse». 56 Selon<br />

Pierre Janet cette maladie « est due à une grave trouble psychologique, dont<br />

le refus de se nourrir n‘est que la manifestation extérieure » 57 . Selon<br />

l‘approche systémique, « le refus de la nourriture permet à l‘anorexique<br />

d‘agir l‘opposition propre à l‘adolescence et, en même temps, de ne pas<br />

abandonner le monde infantile et les besoins fusionnels de dépendance » 58 .<br />

Mais la privation alimentaire n‘est certainement pas la cause de l‘anorexie<br />

sainte. Elle doit être corroborée avec autres symptômes, surtout d‘ordre<br />

psychologique et spirituel, pour arriver à un juste diagnostique dans ce sens<br />

ou elle peut être la conséquence d‘une affection organique ou d‘une sorte de<br />

répugnance physique. Par exemple, l‘élimination de la faim n‘a pas été chez<br />

Catherine de Sienne un phénomène aisé ou involontaire et qui se serait<br />

produit sans le secours de ses élans religieux. Un jour où elle nettoyait les<br />

ulcères d‘une femme atteinte d‘un cancer du sein, Catherine a eu le coeur<br />

soulevé par l‘odeur suffocante de la suppuration. Sur le fond de ces<br />

événements, « cette nuit-là, Jésus lui apparut et l‘invita à boire le sang qui<br />

coulait de son flanc perforé » 59 .<br />

Une autre sainte anorexique est l‘italienne Claire d‘Assise (+ 1253),<br />

compagne de Saint François et fondatrice des Pauvres Dames Clarisses,<br />

ordre présent toujours dans le monde catholique. Elle ne mangeait<br />

absolument rien les lundis, mercredis et vendredis. Même les autres jours<br />

elle mangeait très peu, si peu qu‘elle tombait gravement malade. 60<br />

Par rapport à la nourriture, l‘anorexie mystique s‘accompagne depuis<br />

son origine médièvale d‘une « faim eucharistique » spectaculaire. 61<br />

En parlant de jeûne, Saint Grègoire de Nysse trouvait dans les<br />

épîtres de Saint Paul de nombreux indices en faveur de sa thèse : selon lui,<br />

les bons chrétiens ont besoin à la fois de «nourriture spirituelle pour le bien<br />

55<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., pp. 44-45<br />

56<br />

ibidem, p. 15<br />

57<br />

Ibidem, p. 16<br />

58<br />

Luigi, Onnis, op. cit., p. 301<br />

59<br />

Rudolph M. Bell, op. cit, pp. 36-37<br />

60<br />

Ibidem, pp. 176-177<br />

61<br />

Jacques Maître, op. cit., p. 97<br />

253


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

de leur âme» et «de nourriture réelle pour renforcer leur corps». En se<br />

maîtrisant il ne s‘agit pas de faire souffrir le corps, mais de permettre «aux<br />

instruments de l‘âme de fonctionner efficacement». 62 Saint Jean Cassian<br />

condamnait aussi le jeûne excessif et recommandait abstinence modérée,<br />

régularité absolue dans l‘horaire des repas et régime équilibré. Il précisait<br />

que les Pères ne se privaient jamais de pain et les saints illustres ne se<br />

nourrissaient pas seulement de légumes, d‘herbes et de fruits et ils ne<br />

perdaient non plus de vue la nécessité absolue de pratiquer le jeûne avec une<br />

sage prudence. Les personnes réellement saintes ne devaient pas parler de<br />

leur abstinence à moins de tomber dans la vanité. Il considérait que le jeûne<br />

inconsidéré interrompt les activités spirituelles mais, en plus, il provoque<br />

une prostration physique et rend impossible la concentration dans la prière. 63<br />

En Occident, dans le VI e siècle, Sainte Benoît de Nursie continuait et<br />

réglementait pour toujours la ligne tracée par Saint Jean Cassian. 64<br />

L‘hyperactivité est une dimenssion importante de la vie des<br />

anorexiques et des saintes chretiennes.<br />

Le deuxième sous-type est le type avec crises de<br />

boulimie/vomissements ou prise de purgatifs (« Binge-Eating/Purging<br />

Type ») caractérisé, de manière régulière, par des crises de boulimie et/ou<br />

vomissements provoqués ou un emploi abusif des laxatifs, diurétiques ou<br />

lavements. Certains, qui seront néanmoins inclus dans ce sous-type, n‘ont<br />

pas des crises de boulimie mais se font vomir ou utilisent des pourgatifs<br />

après avoir consommé de petites quantités de nourriture. 65 En ce qui<br />

concerne cet aspect, nous ne trouvons pas d‘exemples que dans la vie de<br />

deux saintes catholiques et dans la vie de Madelaine Lebouc. Sainte Thérèse<br />

d‘Avila, la mystique espagnole qui a incarné la force spirituelle de la<br />

Réforme catholique en remplissant d‘ardeur des ordres entiers, utilisait<br />

régulièrement une tige d‘olivier pour se faire vomir afin de pouvoir recevoir<br />

l‘hostie sans craindre la rejeter. 66 Le cas de Catherine de Sienne est<br />

semblable. S‘il restait dans son estomac un seul haricot, elle le vomissait. Se<br />

retirait à l‘écart et se chatouillait la gorge soit avec une tige de fenouil, soit<br />

62<br />

Grègoire de Nysse, 1966, Traité de la virginité, CERF, Paris et Saint Gregory of Nyssa,<br />

1967, Ascetical Works, Washington, p. 71 + pp. 163-191 apud Rudolph M. Bell, op. cit.,<br />

pp. 171-172<br />

63<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 172<br />

64<br />

Voir Règles de Saint Benoît, ch. 39<br />

65 TM<br />

DSM-IV-TR Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 585 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 635<br />

66<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 25<br />

254


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

avec une plume d‘oie jusqu‘à ce qu‘elle se fît débarasser de ce qu'elle venait<br />

d‘avaler. 67 Elle se retrouvait prise dans un cycle où elle se nourrissait puis<br />

vomissait, comme dans de nombreuses anorexies aiguës et chroniques. 68<br />

Dans le cas de Madelaine, il y a présent le mouvement pendulaire entre la<br />

privation de l‘anorexie et les accès de boulimie vécus dans la honte et la<br />

culpabilité. 69<br />

Les saintes catholiques suspectées d‘anorexie n‘utilisaient pas de<br />

laxatifs, diurétiques ou lavements pour échapper de la nourriture ingérée<br />

comme les anorexiques modernes, mais d‘autres méthodes pour leur<br />

provoquer le dégoût. Par exemple, Thérèse de Lisieux terminait<br />

systématiquement son repas sur une bouchée de nourriture qui lui répugnait.<br />

Aussi bien des mystiques s‘adonnant à la scatophagie (donner des baisers<br />

aux lépreux, ingérer des pus, des vomissures, des crachats ou des déjections<br />

etc.) 70 Selon Julia Kristeva, le dégoût alimentaire est peut-être la forme la<br />

plus élémentaire et la plus archaïque de l‘abjection. 71<br />

En conformité à DSM-IV-TR TM l‘anorexie mentale a quelques<br />

caratéristiques et troubles mentaux associés. Parmi celles-ci se trouvent des<br />

symptômes dépressifs tels que humeur dépressive, retrait social, irritabilité,<br />

insomnie, diminution de l‘intérêt pour la sexualité. Des traits obsessionnelscompulsifs,<br />

centrés sur la nourriture, mais aussi indépendants de celle-ci,<br />

sont souvent au premier plan du tableau clinique. Parmi les autres<br />

caractéristiques cliniques parfois associés à l‘anorexie mentale nous<br />

trouvons des difficultés de manger en public, des sentiments<br />

d‘incompétence, un fort besoin de contrôler l‘environnement, une pensée<br />

inflexible, un manque de spontanéité sociale, perfectionnisme et des<br />

capacités d‘initiative ou une expressivité émotionnelle nettement réduites. 72<br />

En ce qui concerne le retrait social nous devons faire une distinction<br />

entre le comportement de l‘anorexique et celui de l‘ascète. L‘anorexique<br />

enregistre un passage de la phériphérie au centre d‘un groupe qu‘il réalise,<br />

en fait, par l‘automarginalisation pour attirer l‘attention de ceux qui se<br />

trouvent autour de lui. Beaucoup de saintes catholiques anorexiques vivaient<br />

67<br />

J. Jorgensen, 1920, Sainte Catherienne de Sienne, Gabriel Beauchesne ed., Paris, p. 173<br />

apud Ginette Raimbault, Caroline Eliacheff, op. cit., p. 231<br />

68<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 27 et 42<br />

69<br />

Eric Bidaud, op. cit., p. 100<br />

70<br />

Jacques Maître, op. cit., p. 103<br />

71<br />

Pouvoirs de l’horreur, essai sur l‘abjection, Paris, Editions du Seuil, 1980, p. 10<br />

72 TM<br />

DSM-IV-TR Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 585 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 636<br />

255


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

dans une cellule plus ou moins aménagée au sein de la famille ou près de<br />

leur maison (le cas de Dominique dal Paradiso) où même elles recevaient<br />

des visiteurs (le cas de Marthe Robin dès 1932) 73 . Dans le cas de l‘ascète<br />

nous parlons de la fuite du monde. La différence majeure consiste dans<br />

l‘influence que ceux-ci exercent sur les autres autour d‘eux : l‘anorexique<br />

crée angoisse, agitation; l‘ascète génère paix, tranquillité, confiance,<br />

optimisme. En ce qui concerne la popularité, les anorexiques religieuses<br />

sont devenues célèbres dès le temps de leur vie 74 , très semblante avec<br />

fastings girls qui ont connu une grande médiatisation, tandis que les saintes<br />

ascétiques orthodoxes ont évité tout le temps pour ne pas être découvertes,<br />

et quand cette chose s‘est passée, certaines se sont refugiées du monastère<br />

en désert. (le cas de Sainte Matroana, Sainte Teoctiste)<br />

Du point de vue social, Rudolph M. Bell a constaté qu‘ «un certain<br />

nombre de femmes, significatif au regard de l‘histoire, a réagi par des<br />

comportements de type anorexiques face aux structurs patriarcales qui les<br />

empoisonnaient» 75 Remarquable dans ce sens est le comportement<br />

typiquement masculin de la sainte catholique Catherine de Sienne, qui s‘est<br />

impliquée dans la vie politique toscanne et dans la politique interne de<br />

l‘Eglise Romano-Catholique, et celui de Jeanne d‘Arc. Catherine s‘est<br />

livrée corps et âme à l‘action politico-religieuse qui a fait sa réputation : la<br />

réforme de l‘Eglise (de rétablir à Rome le siège de Pierre, «au pied des sept<br />

collines», la légitimité du pouvoir papal installé à Avignon dans la personne<br />

du pape Grégoire XI). 76 Parce qu‘elle est possédée par une grâce<br />

surnaturelle, Catherine de Sienne se sentait parfaitement autorisée à dire aux<br />

papes et aux rois ce qu‘ils devaient faire et comment. 77 Ce comportement<br />

autoritaire s‘élargissait chez elle même dans sa relation avec Dieu. La prière<br />

pour sa mère sonnait comme un contrat et comme une menace face à Dieu :<br />

«Non, je ne sortirai pas d‘ici vivante, avant que vous ne m‘ayez rendu ma<br />

mère!» 78 . Elle ne prie pas, elle insiste pour que Dieu exécute sa partie du<br />

73<br />

Jean-Louis Ruchon, 1979, L’énigme Marthe Robin ou l’étrange dossier des stigmatisés,<br />

Editions Alain Lefeuvre, pp. 58-59<br />

74<br />

Au cours de la décenie 1873-1883, Lousie Lateau accède à une veritable célébrité<br />

européene: experises médicales avec polemique internationales, enquêtes ecclésiastiques,<br />

reportages et rétrospectives historiques etc.<br />

75<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. X<br />

76<br />

Eric Bidaud, op. cit., p. 202<br />

77<br />

Rudolph M. Bell, op. cit.., p. 27 et Eric Bidaud, op. cit., p. 202 et les suivantes; pour le<br />

ton autoritaire vers le pape Grégoire voire R. De Capouc, Vie de Catherine de Sienne,<br />

« Lettre I à Grégoire XI », p. 146 apud Eric Bidaud, op. cit., p. 203<br />

78<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p, 59<br />

256


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

contrat et maintienne sa promesse de ne pas la «trahir». A cause des ses<br />

brutalités, l‘ordre dominicain n‘a pas voulu la reçevoir. 79<br />

Umberto Mattiolo reconaissait en Catherine ″une des premières<br />

«féministes»″ 80 .<br />

Tandis que Catherine luttait contre sa mère, Véronique Giuliani<br />

combattait son abbesse. 81<br />

En ce qui concerne le climat social proxime de l‘anorexique, Gull et<br />

Lasègue suggèrent que la famille du patient est, dans une certaine mesure,<br />

responsable de la maladie ou du moins de son entretien. 82 En étudiant les<br />

vies des saintes suspectées d‘anorexie religieuse, mais aussi des saintes<br />

orthodoxes, nous observons que chacune a eu un conflit avec la famille,<br />

surtout en ce qui concerne la consécration à la religion, à la vie ascétique et<br />

le refus du mariage. Pour l‘anorexique c‘est caractérique le conflit avec la<br />

mère. En asummant elle-même toute la culpabilité et en acceptant volontiers<br />

les punitions physiques, Catherine évite complétement les effets<br />

psychologiques de l‘obéissance à sa mère. Elle se lance dans une bataille<br />

contre sa famille, spécialement contre sa mère. 83 Par cette attitude,<br />

Catherine, comme toutes les anorexiques, cherchait imposer sa volonté face<br />

à la famille et de à ses proches, même à son confesseur, qui, au lieu de<br />

guider sa voie religieuse, il cède et lui se soumet (exactement comme dans<br />

le cas du medecin en relation avec sa patiente anorexique). Par contre, Saint<br />

Grègoire de Nysse recommandait : « mieux vaut pour le novice d‘apprendre<br />

d‘un maître expérimenté plutôt que de chercher à emprunter une voie<br />

nouvelle » 84 .<br />

L‘inédie a été associé souvent soit avec aux phénomènes<br />

extraordinaires voyance, lévitation, bilocation, telles que visions, extases,<br />

stigmates, 85 soit aux troubles démoniaques. 86 Par exemple, Thérèse<br />

Neumann pouvait avaler l‘hostie seulement en extase parce qu‘il aurait été<br />

impossible de le lui donner dans son état normal. 87<br />

79<br />

Eric Bidaud, op. Cit., p. 196<br />

80<br />

S. Catarina da Siena nella storia dela donna in „ Caterina da Siena: una donna per tutte<br />

le stagioni: Atti del seminario cateriniano del Circolo Sarlo Tincari―, Bologne, 1979-1980,<br />

G.F. Moria (dir.), L‘Aquila, 1981, p. 101-124 apud Rudolph M. Bell, op. cit., p. 43<br />

81<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 166<br />

82<br />

ibidem, p. 10<br />

83<br />

Ibidem, pp. 53 et 60<br />

84<br />

Grégoie de Nysse, op. cit. apud Rudolph m. Bell, op. cit., p. 171<br />

85<br />

Jacques Maître, op. cit., pp. 91-93 et 95<br />

86<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 221<br />

87<br />

Jacques Maître, op. cit., p. 93<br />

257


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

La réduction du désir sexuel est caractéristique aussi pour l‘ascèse.<br />

L‘explication neuro-endocrinologique est que des liens étroits unissent les<br />

stimulis de la fatigue, de l‘appétit, de la douleur et du désir sexuel parce que<br />

l‘hypothalamus est le responsable cérébral de toutes ces activités. 88 Dans<br />

l‘ascétisme orthodoxe cette réduction est la conséquence de la maîtrise de<br />

l‘instinct sexuel sans l‘abolir, mais seulement un réorientation des énergies<br />

sexuelles vers la réalisation d‘autres activités telles que la veille, les prières,<br />

les métanies et le travail physique. Nous trouvons tels comportaments à la<br />

fois dans les vies des saintes catholiques et orthodoxes énumérées audessus.<br />

Dans le cas de l‘anorexie sainte, la négation de la sexualité est, en<br />

fait, l‘expression du refus des structures patriarcales de l‘église, de<br />

l‘émancipation de la femme. Les femmes atteintes d‘anorexie religieuse<br />

cherchaient une union personnelle avec Dieu. Cette chose s‘explique par le<br />

fait que l‘hiérarchie de l‘église, qui s‘interposait dans cette relation, c‘était<br />

l‘une de type juridique, enfermée et pas communicative.<br />

La majorité des sujets atteints d‘anorexie mentale enregistrent des<br />

affections de la plupart des organes qui provoquent des troubles variés.<br />

Ceux-ci représentent des déséquilibres du point de vue hématologique,<br />

biochimique, électrique, de métabolisme et d‘imagerie cérébrale. 89 Chez les<br />

anorexiques mystiques, l‘inédie ou le jeûne séver est associé aux diverses<br />

maladies organiques : nevralgies multiples, hémorragies, crachements de<br />

sang, catalepsie chez Louise Lateau 90 , troubles digestives, ulcère gastrique,<br />

tétraplégie, des affections hépato-vésiculaire, épilepsie, méningite et des<br />

métrorragies chez Marthe Robin 91 , des troubles digestifs très graves chez<br />

Simone Weill dès son enfance 92 . Puisque nous n‘avons pas de données de ce<br />

genre en ce qui concerne l‘ascèse des saintes orthodoxes, nous ne pouvons<br />

pas préciser dans quelle mesure se sont enregistrées de tels troubles.<br />

En ce qui concerne l‘examen physique on peut constater une<br />

frappante émaciation, une hypotention importante, une hypotermie, une<br />

sécheresse cutanée, une bradycardie, un oedème périphérique, une<br />

hypertrophie des glandes salivaires, en particulier des parodides. Parfois un<br />

fin duvet corporel, le lanugo, se développe sur le tronc. Rarement pétéchies<br />

88 Rudolph M. Bell, op. cit., p. 2<br />

89 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, pp. 585-586 et<br />

American Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des<br />

troubles mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, pp. 636-637<br />

90 Jacques Maître, op. cit., p. 91<br />

91 Selon son Rapport medical de 1942 in Jacques Maître, op. cit., pp. 170-172<br />

92 Jacques Maître, op. cit., p. 156<br />

258


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

aux extrémités qui indiquent la présence d‘une dithèse hémorragique. Chez<br />

certains sujets on note une coloration jaune de la peau associée à une<br />

hypercarotinémie. 93 Selon l‘approche organique, l‘anorexie mentale peutêtre<br />

due soit à une atteinte de l‘hypothalamus 94 , soit à des lésions<br />

destructives de la glande pituitare (selon Simmonds) 95 . Chez les saintes<br />

anorexiques les modifications de l‘équilibre hormonal, renforcées par l‘effet<br />

sur le psychisme des prières interminables, supplantent l‘instinct de<br />

conservation au niveau de l‘alimentation et du repos. (selon les récits<br />

autobiographyques il s‘agit d‘un abaissement de la température corporelle,<br />

d‘une insensibilité à la chaleur ou au froid extérieurs, d‘un relantissement du<br />

pouls, d‘une inanition globale et d‘une absence de réaction à la douleur ; ils<br />

décrivent précisément les conséquences prévisibles d‘une restriction<br />

alimentaire volontaire et extrême) 96<br />

En ce qui concerne l‘influence culturelle, conforme le DSM-IV-<br />

TR TM , l‘anorexie mentale est caractéristique aux pays les plus élevées<br />

comme les Etats-Unis, le Canada, les pays de l‘Europe, l‘Australie, le Japon<br />

et l‘Afrique du Sud dans lesquels on cultive la culture de la minceur et de la<br />

séduction physique. 97 Mais les études hystoriques sociologiques des<br />

dernières 20 années montrent que l‘anorexie a caractérisé des personnes<br />

d‘anciennes époques dès le XII e siècle dans l‘Europe Occidentale. Les<br />

chercheurs en psychologie systhémique ont relevé que le contexte social et<br />

culturel a une grande influence sur les relations psycho-émotionelles de la<br />

famille généralement et de la famille de l‘anorexique spécialement. En ce<br />

qui concerne l‘influence de la religon, deux types de familles se dessinent :<br />

des familles religieuses (voire la famille de Thérèse de Lisieux, de Sainte<br />

Atanasie, Sainte Parascève, Sainte Théodore de Sihla) et des familles sans<br />

93 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, pp. 586-587 et<br />

American Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des<br />

troubles mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 637<br />

94 Rudolph M. Bell, op. cit., p. 19<br />

95 Ibidem, p. 18. Des expériences menées sur des animaux ont montré que des lesions de<br />

l‘hypotalamuls entraînent une aversion pour la nourriture, des troubles du comportamnet,<br />

une rétention anormale des fluides, une faible sécrétion de la gonatrophine et même une<br />

hyperactivité – des simptômes psychiques et organiques retrouvés dans l‘anorexie mentale<br />

et aussi dans le comportament ascetic occidental et orthodox.<br />

96 Ibidem, p. 166<br />

97 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 587 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, pp. 637-638<br />

259


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

préoccupations religieuses particulières ou juste de la part d‘un seul parent<br />

(surtout la mère) (les cas de Marthe Robin, Sainte Eusebia/Xenia, Sainte<br />

Théodore d‘Alexandria).<br />

L‘anorexie mentale débute rarement avant la puberté, mais surtout<br />

au début de l‘adolescence (14-18 ans). Plus de 90% des cas d‘anorexie<br />

mentale touchent les femmes. 98 Par exemple, au moment de son<br />

adolescence, Catherine a commencé à s‘engager dans la voie de l‘expression<br />

religieuse radicale et hautement individualiste 99 , mais dès l‘âge de seize ans<br />

environ, elle ne s‘est nourrie plus que de pain, d‘eau et d‘herbes crues. 100<br />

Dans l‘anorexie sainte, on observe le besoin de se trouver une<br />

identité propre, l‘opposition entre des volontés différentes et la quête<br />

d‘identité, de l‘autonomie et de la perfection. 101 Celui-ci est un<br />

comportement spécifique à l‘adolescence et le debut de la vie ascetique chez<br />

les saintes catoliques et orthodoxe se situe à 14-15 ans, même plus tôt.<br />

Dans la conception des saintes anorexiques l‘autonomie signifiait se libérer<br />

forcément du désir sexuel, de la faim et de la fatigue. 102<br />

L‘approche systémique indentifie chez les anorexiques des<br />

sentiments secrets d‘incapacité et d‘inadéquation, d‘insécurité en ce qui<br />

concerne l‘identité et les choix, souvent masqués par une efficience<br />

apparente et dont la distorsion de l‘image corporelle n‘est qu‘un aspect. 103<br />

Et d‘ailleurs, l‘anorexie est une preuve de la propre volonté et<br />

puissance devant les autres. Il n‘est pas le cas des saintes orthodoxes qui se<br />

réfugiaient dans le désert et qui se gardaient d‘être vues ou sues quand elles<br />

jeûnaient. Ainsi, quand elles étaient découvertes dans le monastère, elles se<br />

réfugiaient dans le désert. (le cas de Sainte Atanasie) 104 Dans la vision de<br />

Rudolph M. Bell, la sainte anorexique n‘abandonne jamais ; c‘est pourquoi<br />

elle finit par mourir à force de privation (le cas de Catherine de Sienne). Elle<br />

refuse de pratiquer la religion catholique à travers la médiation des prêtres et<br />

l‘intercession des saintes ; elle devient donc elle-même une sainte. En<br />

général, elle est la fille heureuse et obéissante des parents aisés, voire<br />

nobles. D‘une manière ou d‘autre, elle a quelque chose de spécial : elle est<br />

98 TM<br />

DSM-IV-TR Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 587 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 638<br />

99<br />

Rudolph M. Bell, op. cit., p. 45<br />

100<br />

Ibidem, p. 63<br />

101<br />

Ibidem, p. 11 et aussi pp. 23-24 pour l‘opinion de Hilde Bruch<br />

102<br />

Ibidem, p. 165<br />

103<br />

Luigi Onnis, op. cit., p. 301<br />

104<br />

Vieţile Sfinţilor, Editura Artemis, Bucureşti, 1994, vol. III, p. 143<br />

260


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

la benjamine, et donc la plus précieuse, ou bien elle est l‘unique survivante<br />

d‘une paire des jumeaux, mais elle est toujours adorée en particulier par sa<br />

mère. Elles leurs a donné l‘impression d‘être extraordinaires, élues parmi les<br />

autres afin d‘être aimées. 105 (les cas de Catherine de Sienne, Véronique<br />

Giuliani, Umiliana de Cerchi, Marguerite de Cortone, Angèle de Foligno)<br />

Les anorexiques saintes voulaient l‘autonomie et se libérer du<br />

patriarcat. Lorsqu‘elles ont réussi à se convaincre que l‘époux spirituel est<br />

en communication directe avec elle, ce qui lui confère une réelle autonomie,<br />

les ordres donnés par les hommes d‘ici-bas deviennent négligeables. 106<br />

En ce qui concerne l‘autonomie, Catherine de Sienne pensait et<br />

agissait comme elle n‘était pas la servante d‘aucun homme parce qu‘elle est<br />

la servante de Dieu. Elle se sentait maîtresse de soi même parce qu‘elle<br />

s‘était libérée de toutes les sensations humaines : la douleur, la fatigue, la<br />

faim et le désir sexuel. 107<br />

Il existe certaines disparités importantes entre le chemin de<br />

Catherine, qui recherchait l‘union avec Dieu, et la quête identitaire des<br />

anorexiques modernes, mais leur dilemme psychologique est du même type.<br />

La sainte du XIV e siècle, toute comme la patiente du XX e siècle, dit qu‘elle<br />

veut affirmer sa volonté ou qu‘elle est têtue. Cependant il s‘agit bien de sa<br />

volonté, et, à moins que quelque chose n‘arrive à la fléchir, tout cela se<br />

terminera logiquement par la mort. 108<br />

Le début du trouble est souvent associé à un événement stressant 109<br />

qui peut déclencher un dysfonctionnement hypothalamique qui entraîne, à<br />

son tour, plusieurs déséquilibres. Le plus souvent il s‘agit d‘un décès. Selon<br />

l‘approche systémique, la mort d‘un membre de la famille jouerait un rôle<br />

essentiel : la petite fille perd une personne qu‘elle a aimée profondément.<br />

(Catherine a perdu sa jumelle, Giovanna, de laquelle avait été separée à la<br />

naissance, et sa soeur préférée, Bonaventura ; Marthe Robin a perdu sa<br />

petite soeur, Clémence ; Thérèse de Lisieux a perdu successivement sa<br />

mère, sa soeur qui l‘élévait et sa mère spirituelle – son abbesse ; Sainte<br />

Teodora de Sihla a perdus son unique soeur) Elle a une vision où sa mère,<br />

105 Rudolph M. Bell, op. cit., pp. 26-27<br />

106 Ibidem, p. 166<br />

107 Ibidem, p. 27, 163 et164<br />

108 Catherine de Sienne, 1882, Le <strong>dialog</strong>ue de sainte Catherine de Sienne, 2 e ed., trad. de<br />

l‘italien par E. Cartier, Paris, Poussielgne, apud Rudolph M. Bell, op. cit., p. 41<br />

109 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, pp. 587-588 et<br />

American Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des<br />

troubles mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 638<br />

261


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

son père, son frère ou sa soeur défunts sont au paradis ou au purgatoire,<br />

mais ils ont besoin des sacrifices ou des prières des hommes. Cependant, le<br />

monde d‘ici-bas, avec les exigences et les désirs du corps, continue<br />

d‘exister ; selon l‘approche psychanalytique, la jeune fille décide alors, sous<br />

la pression non négligeable de ses leçons de catechisme qu‘elle prend au<br />

pied de la lettre que la cause de cette mort réside dans son corps, que son<br />

corps a provoqué la mort de la personne aimée. Elle ne se fixe pas sur une<br />

seule partie (orale, anale ou génitale), mais sur son corps tout entier qui est<br />

désespérément corrompu : il empêche son propre salut et égalment celui des<br />

êtres qu‘elle aime. 110 Mais la tendance de la distruction du corps vient de<br />

l‘incapacité de le maîtriser.<br />

Un autre cas est la mort d‘un membre de la famille dans le sens<br />

large : un frère ou une soeur de la mère ou du père. Dans ce sens on peut<br />

identifier dans le cas de Simone Weill que sur Selma, sa mère, pesait la mort<br />

d‘un frère prodige enseveli dans le silence et sur son père, la mort d‘un frère<br />

de 36 ans. 111<br />

Un autre événement qui a constitué une situation stressante avec des<br />

repercussions pour la jeune fille a été l‘éloignement d‘une soeur ou d‘un<br />

frère préféré. A 6 ans, Marth Robin a eu le premier chagrin : le mariage de<br />

sa soeur Céline. 112<br />

Une possible cause de l‘anorexie de Catherine aurait pu être le<br />

sevrage forcé qu‘elle a souffert de sa mère vers l‘âge d‘un an. 113<br />

Les études des jumeaux ont mis en évidence des taux de<br />

concordance pour l‘anorexie mentale significativement plus élevés chez les<br />

jumeaux monozygotes que les jumeaux dizygotes. 114 Catherine de Sienne a<br />

été une jumelle et les deux bébés étaient chétives. Sa mère avait un peu plus<br />

de 40 ans et 22 enfants, dont un peu moins de la moitié avait survécu audelà<br />

de la petite enfance. Même sa soeur jumelle a décédé en court temps de<br />

la naissance. 115 Son comportement s‘explique par le fait qu‘elle était<br />

oppressée par la culpabilité d‘avoir survecu à la mort de ses soeurs<br />

110 Rudolph M. Bell, op. cit., pp. 164-165<br />

111 Jacques Maître, op. cit., p. 156<br />

112 Monique de Huertas, 1990, Marthe Robin, la stigmatisée, Centurion, Paris, p. 16<br />

113 Voir le discurs devant ele pape Grégoire XI à Avignon en 1376 in Catherine de Sienne,<br />

Lettres, P. Tequi ed. 1977, Lettre X à Grégoire XI, pp. 184-185<br />

114 DSM-IV-TR TM Diagnostic and statistical manual of mental disorders, fourth edition, text<br />

revision, American Psychiatric Association, Washington, DC, 2000, p. 588 et American<br />

Psychiatric Association, 1996, DSM-IV Manuel diagnostique et statistique des troubles<br />

mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone, p. 638<br />

115 Rudolph M. Bell, op. cit., p. 43<br />

262


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

(Giovanna, jumelle avec elle et Bonaventura, qu‘elle appréciait beaucoup et<br />

qui était son exemple dans la vie).<br />

Parmi les saintes anorexiques certaines ont subi un procès formel,<br />

avec des accusations d‘hérésie et de sorcellerie, en partie à cause des<br />

soupçons émis à l‘encontre de leurs habitudes alimentaires. Cependant, elles<br />

ont dû toutes, même celles qui ne furent pas soumises à un procès, affronter<br />

le scepticisme profond de la hiérarchie cléricale masculine. (le cas très<br />

controversé de Thérèse Neumann par exemple) Parmi le nombre total<br />

incalculable d‘anorexiques au Moyen Âge, seule une petite partie,<br />

probablement, a réussi à convaincre leurs parents, puis les officiels de<br />

l‘Eglise que leur comportement étrange était inspiré par Dieu. Leur anorexie<br />

a été incorporée dans le modèle du masochisme héroïque et ascétique. 116<br />

Toutes ces choses se sont passées parce que dans l‘Eglise Catholique le<br />

jeûne a été absolu dans la période jusqu‘à la Réforme et après, rélativisé au<br />

maximum. L‘Eglise Ortodoxe a gardé toujours la mesure fixée par les Pères<br />

Saintes et par les grandes ascètes dans leurs ouvrages qui ont accordé une<br />

importance égale à toutes les modalités de faire l‘ascèse. Cette mesure a visé<br />

toujours l‘éducation des besoins primaires avec lesquels l‘homme a été doté<br />

par création et pas leur annulation. Dans l‘ascètisme orthodoxe il s‘agit<br />

toujours de combattre les inclinations de sa nature déchue, de se crucifier<br />

(pas physiquement comme Jésus-Christ, mais spirituellement) dans les<br />

effets déchirants de privations toujours plus exorbitantes, en exaltant l‘ordre<br />

terrifiant du désir pour ne jamais l‘éteindre. De la tentation – expérience<br />

paroxystique du démon, du péché, de la mort ou de la souillure – à<br />

l‘élévation se sont gagnés les délices de la sainteté. Toute démarche<br />

ascétique se fonde sur l‘idée d‘une conversion d‘état. 117<br />

En fin, nous sommes arrivées à la confirmation de l‘hypotèse<br />

proposée au début de cette recherche: la construction de l‘identité dans<br />

l‘anorexie religieuse se fait similairement du point de vue psychologique,<br />

mais d‘une manière différente du point de vue religieux, par rapport à<br />

l‘ascétisme. Dans l‘Orthodoxie tous les mécanismes psychologiques mis en<br />

action reçoivent une orientation spécifique à la spiritualité qui la caractérise.<br />

116 ibidem, p. 29<br />

117 Eric Bidaud, op. cit., p. 66<br />

263


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

*** American Psychiatric Association, DSM-IV Manuel diagnostique et<br />

statistique des troubles mentaux, Masson, Paris, Milan, Barcelone,<br />

1996.<br />

*** American Psychiatric Association, DSM-IV-TR TM Diagnostic and<br />

statistical manual of mental disorders, fourth edition, text revision,<br />

Washington, DC, 2000.<br />

*** Vieţile Sfinţilor, Editura Artemis, Bucureşti, vol. III, 1994.<br />

*** Vieţile Sfinţilor, vol. II, Editura Artemis, Bucureşti, 1994.<br />

AA VV, Dictionnaire de la foi chrétienne, tome I, Les Editions du Cerf,<br />

Paris, 1968.<br />

AA VV, Dictionnaire de théologie catholique, tome huitième, Librairie<br />

Letouzey et Ané, Paris, 1947.<br />

AA VV, Encyclopedie des sciences religieuses, tome VII, Librarie Sandoz<br />

et Fiscgbacher, Paris, 1880.<br />

AA VV, Le Grande Bailly, dictionnaire grec-français, Hachette, 2000.<br />

AAVV, Le Grand Gaffiot, dictionnaire latin-français, Hachette, 2000.<br />

BELL, Rudolph M., L’anorexie sainte, jeûne et mysticisme du Moyen Âge<br />

à nos jours, Presses Universitaires de France, Paris, 1994.<br />

Biblia sau Sfanta Scriptură, ediţie jubiliară a Sfântului Sinod, Editura<br />

Institutului Biblic <strong>şi</strong> de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române,<br />

Bucureşti, 2001.<br />

BIDAUT, Eric, Anorexie mentale, ascèse, mystique, un approche<br />

psychanalytique, Editions Denoël, Paris, 1997.<br />

BRIA, Ion, Dicţionar de <strong>teologie</strong> ortodoxă, Editura Institutului Biblic <strong>şi</strong> de<br />

Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti, 1981.<br />

CHIRILĂ, Pavel, ROTARU, Bianca, BĂNDOIU, Andreea, Biografia<br />

sfinţilor ortodoc<strong>şi</strong>. Aspecte ale vieţii cotidiene. Alimentaţie. Somn.<br />

Îmbrăcăminte in „Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong><br />

<strong>teologie</strong>‖, vol 3, nr. 4, Editura Universitaria Craiova, 2004.<br />

Filocalia, vol. I, Editura Humanitas, Bucureşti, 1999.<br />

Filocalia, vol. V, Editura Humanitas, Bucureşti, 2001.<br />

HUERTAS DE, Monique, , Marthe Robin, la stigmatisée, Centurion, Paris,<br />

1990<br />

KRISTEVA, Julia, Pouvoirs de l’horreur, essai sur l‘abjection, Paris,<br />

Editions du Seuil, 1980<br />

LENOIR, Frédéric, Tardan-Masquelier, Ysé (sous la dirrection de),<br />

Encyclopédie des religions, nouvelle édition revue et augmentée,<br />

Bayard Editions, 2000<br />

264


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

MAITRE, Jacques, Anorexie religieuse. Anorexie mentale, essai de<br />

psychanalyse sociohistorique, Paris, Cerf, 2000<br />

ONNIS, Luigi, Quand le temps est suspendu : individu et famille dans<br />

l’anorexie mentale in « Thérapie familiale », vol. 21, nr. 3,<br />

Genève, 2000<br />

POSTEL, Jacques, Dictionnaire de psychiatrie et de psychopathologie<br />

clinique, Larousse, Paris, 2003.<br />

RAIMBAULT, Ginette, ELIACHEFF, Caroline, Les indomptables, figures<br />

de l‘anorexie, Editions Odile Jacob, 1996.<br />

RUCHON, Jean-Louis, L’énigme Marthe Robin ou l’étrange dossier des<br />

stigmatisés, Editions Alain Lefeuvre, 1979<br />

SFÂNTUL IOAN SCĂRARUL, Scara dumnezeiescului urcus, in<br />

« Filocalia », vol. IX, Editura Humanitas, Bucureşti, 2002.<br />

SILLAMY, Norbert, Dictionnaire de psychologie, Larousse, Paris, 2003.<br />

STĂNILOAE, Dumitru, Ascetică <strong>şi</strong> mistică creştină sau teologia vieţii<br />

spirituale, Editura Casa Cărţii de Ştiinţă, Cluj-Napoca, 1993.<br />

265


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

LA NARRATIVA DI CARMINE ABATE - UN INCONTRO DI<br />

CULTURE E RELIGIONI/<br />

The Narrative of Carmine Abate – a Confluence of Cultures<br />

and Religions<br />

266<br />

Frosina QYRDETI <br />

ABSTRACT<br />

The author Carmine Abate refers to being ―arberesh‖ as to owning<br />

one more eye and ear so as to better understand the world we live in; a<br />

world, which is continuously transforming in a multicultural one.<br />

With such words, the author appreciates his originating community<br />

and mostly the fact of not being enclosed inside a secluded shell, but of<br />

always trying to get in touch with the outside world, thus revealing its openminded<br />

character and consequently maintaining its language and traditions<br />

with the passing of time. He always demonstrates to be really connected to<br />

his origin and childhood community. Maybe because of the way he<br />

understands eradication, which may happen due to necessity, he in fact has<br />

never eradicated the preserved values of a community.<br />

Therefore Carmine Abate is an author who knew how to turn his<br />

own creativity into a cultural meeting.<br />

Keywords: languages, cultures, cultural identity, writer, arbëresh<br />

origins<br />

Cuvinte cheie: limbi, culture, identitate culturală, scriitor, origini<br />

arbëresh<br />

Questo lavoro di ricerca inizia riprendendo le parole dello studioso<br />

italiano Carmine Chiellino:<br />

“Emigrazione, immigrazione ed esilio sono stati da sempre, ed<br />

ognuno per sé, fonte di creatività letteraria. Ogni essere umano, che si<br />

sposta o che è costretto a spostarsi da uno spazio, da una storia, da una<br />

società, da una lingua a un'altra, si ricostruisce un contesto sociale per<br />

ridare dignità alla sua esistenza o per attuare il suo progetto di vita.<br />

Quest'operazione di intensa creatività esistenziale sfocia a volte nella<br />

Assoc. Prof. univ. dr., Department of Modern Languages, University of Studies Vlora,<br />

Albania, email: frosinalondo@yahoo.it


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

scrittura. Per il Novecento europeo emigrazione, immigrazione ed esilio<br />

vanno annoverati tra gli impulsi che hanno concorso in modo decisivo al<br />

rinnovamento delle letterature nazionali perché ne hanno smorzato<br />

l'autoreferenzialità entro cui esse hanno rischiato di perdersi”. 1<br />

Emigrazione e immigrazione sono termini ormai di uso quotidiano,<br />

se solo si pensa alla frequenza con cui si riscontrano nei giornali, nella radio<br />

e nella televisione.<br />

L‘Italia, che solo negli ultimi venti anni ha avuto a che fare con<br />

fenomeni d‘immigrazione massiccia, è stata - fino alla metà degli anni ‗80 -<br />

un paese di grande emigrazione. Nell‘ambito internazionale l‘Italia era ed è<br />

considerata un paese di emigranti, un paese di famiglie che abbandonavano i<br />

luoghi in cui erano nati per cercare, altrove, quello che non potevano<br />

raggiungere in patria.<br />

L‘immigrazione italiana ha prodotto, come del resto ogni fenomeno<br />

migratorio, una vasta produzione artistica e letteraria, la quale si è andata<br />

evolvendo negli anni, acquisendo nuove forme, nuove tematiche, nuove<br />

spinte artistiche. Tale produzione ha arricchito la letteratura di migrazione<br />

e le donne e gli uomini che l‘hanno resa possibile sono oggi un forte punto<br />

importante di un apporto culturale internazionale e multiculturale.<br />

Uno di questi uomini, rappresentanti della letteratura di emigrazione,<br />

della corrente letteraria che tocca i dilemmi della vita, sarà l‘obbietivo di<br />

questo contributo.<br />

La narrativa di Abate è molto interessante. Leggere un libro di Abate vuol<br />

dire andare oltre il contenuto. Testimone e protagonista di esperienze<br />

migratorie Abate mette al centro delle sue opere la figura del migrante.<br />

Tradizionalmente, infatti, la critica letteraria ha considerato poco ―letterari‖<br />

i testi legati al tema migratorio, percependoli maggiormente affini ad<br />

un‘indagine ed una riflessione di tipo saggistico. Come sottolinea Gnisci:<br />

“La migrazione, comunque, non è una qualità che forma e distingue<br />

la letteratura solo da un punto di vista sociale o in ragione della tematica<br />

“fissa” che tratta […]. La migrazione, invece, è una qualità primordiale<br />

(di ordine primo: alla lettera) del destino degli umani. E’ un valore e un<br />

dolore, o anche un’abitudine e un’avventura che origina l’umanità come<br />

tale e le permette di elaborare immaginario e discorsi. 2<br />

Ma il caso Abate tuttavia richiede un‘analisi dettagliata in quanto<br />

egli ―straniero‖ in terra nativa. Abate nasce e cresce in una famiglia<br />

1 CHIELLINO, Carmine, Parole erranti-Emigrazione, Letteratura e Interculturalità,<br />

Campobasso, Cosmo iannone Editore, 2001.<br />

2 A. Gnisci, La letteratura italiana della migrazione, Roma, Lilith, 1998, p. 20.<br />

267


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

arbëresh. Il suo paese, Carfizzi, in provincia di Crotone, è stato fondato dai<br />

profughi albanesi che fuggivano dalla dominazione ottomana alla fine del<br />

1400; la sua lingua madre è pertanto l'arbëresh, l'albanese antico e fino a<br />

quando ha iniziato ad andare a scuola, parlava e capiva esclusivamente<br />

l'arbëresh. Inizia a studiare l‘italiano a scuola. Lo stesso scrittore in una sua<br />

intervista dice di aver avuto dei problemi quando ha iniziato a scrivere in<br />

italiano. Per lui era come se sentisse una sorta di tradimento nei confronti<br />

della sua lingua madre. Ma troppo presto l‘italiano diventerà la sua lingua<br />

letteraria. L‘esperienza della migrazione la vive in giovane età. Si è laureato<br />

ma non ha trovato lavoro nel suo paese. Una grande delusione. Lavorare con<br />

sacrificio e non riuscire a lavorare nella sua terra, il sud. Cosí ha iniziato a<br />

lavorare nelle fabbriche tedesche e nei cantieri assieme a suo padre finché<br />

non ha cominciato a insegnare in Italia, in Valtellina. In Germania, terra<br />

d‘approdo di moltissimi suoi concittadini. fa propria la lingua tedesca<br />

esordendo sul panorama letterario con due lavori Die Germanesi 3 e Den<br />

Koffer und weg! 4 . Dopo l‘esperienza tedesca Abate nel Trentino, dove<br />

comincia a scrivere in italiano il ciclo di Hora, paesino cui è riconducibile<br />

Carfizzi.<br />

L'emigrazione è stata una grande esperienza per Abate. Lui stesso lo<br />

considera un percorso doloroso ma oggi molto positivo. L'emigrazione è<br />

soprattutto un arricchimento culturale per lui. In tutte le sue opere Abate è<br />

in cerca di mettere assieme e ricomporre i tanti frammenti della sua identità<br />

A volte è lo scrittore arbëreshë, a volte invece lo scrittore dell'emigrazione.<br />

E questo è un vantaggio: vuol dire avere tanti sguardi e tante orecchie per<br />

capire l‘Europa multiculturale, vuol dire porsi portatore delle diversità e<br />

testimone di un fenomeno connaturale al popolo arbëresh e fortemente<br />

necessario alla gente del sud.<br />

La scrittura di Abate è particolare. Questo perché Abate trova<br />

l‘ispirazione per scrivere nel quotidiano, nei ricordi , nei racconti degli<br />

antenati. E sono proprio questi racconti che cerca di recuperare, non per<br />

nostalgia, ma per illuminare il presente. Il successo gli è noto da tempo e<br />

comunque questo non è bastato a separarlo dalle radici. Gli è impossibile<br />

voltar loro le spalle. Sembra che ogni cosa buona lui crei, generi dagli<br />

antenati, da se stesso, da quello che è l‘arbëresh Carmine Abate.<br />

3 Carmine Abate, Meike Behrmann, Die germanesi, Campus, Frankfurt-New York, 1984.<br />

Trad. Rubbettino, Ilisso edizioni, Soveria Manelli (Cz), 2006.<br />

4 Carmine Abate, Den Koffer und weg!, Neuer Malik, Kiel, 1984.<br />

268


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Il critico letterario Armando Gnisci 5 , nel volume Nuovo Planetario<br />

Italiano 6 da lui curato, sostiene che arrivare a scrivere la migrazione,<br />

personale o di popolo, significa riconoscersi come poeta ed artista, come<br />

narratore e artefice dentro la trasformazione 7 .<br />

Dentro la trasformazione penetra la poetica di Carmine Abate. La segue,<br />

l‗accompagna, la controlla, ne analizza le mutazioni, esalta le ricchezze e<br />

condanna il silenzio che attornia il fenomeno. Dentro la trasformazione<br />

costruisce l‘adolescenza dei suoi personaggi, ne esamina i caratteri, disegna<br />

nei dettagli i paesaggi spogli d‘artificio, edifica la struttura della Storia e<br />

l‘esilio. Dentro la trasformazione, nella migrazione. E non a caso lo<br />

scrittore si definisce ―custode della metamorfosi‖.<br />

Vorrei fermarmi al ciclo di Hora, che è considerato come un vero<br />

elogio letterario dell‖emigrazione. In tutti i romanzi del ciclo di Hora<br />

compaiono letterati e studiosi che rivendicano l‘importanza della letteratura<br />

e del corso degli eventi storici. Questo è il principale elemento<br />

autobiografico. Infatti Carmine Abate è un laureato in lettere e tuttora è<br />

insegnante di scuola media. La migrazione, dagli occhi degli studiosi e dei<br />

letterati dei romanzi, è un fenomeno che avvolge pienamente il problema<br />

identitario, sia nella ricerca di quelle radici inumate nella terra di una<br />

memoria in via di smarrimento, sia in un nuovo profilo identitario, pronto ad<br />

assumere contorni e sfumature diverse e policrome.<br />

Senza l‘esperienza emigratoria vissuta in prima persona da Abate<br />

non sarebbe sorto di certo il ciclo di Hora 8 . Attorno a temi legati non tanto<br />

alla questione migratoria quanto a quelli dell‘abitabilità del mondo e della<br />

necessità di trasformazione valoriale e psichica cui va incontro il migrante si<br />

focalizza l‘attenzione di Abate. Attraverso la prima raccolta di racconti lui<br />

mette in evidenza gli aspetti più dolorosi e più ―nostalgici‖. Con il ciclo di<br />

―Hora‖ può sottolineare la forza ed la consapevolezza di un nuovo emigrato<br />

che non rinunciando alle radici storico-culturali non si sottrae ad una<br />

cambiamento, un‘ibridizzazione culturale avvertita come ―compromesso‖<br />

5<br />

Armando Gnisci, (Martina Franca, 27 febbraio 1946), critico letterario e docente<br />

universitario italiano. Professore associato all'università La Sapienza di Roma, è<br />

considerato uno dei più importanti studiosi di letteratura comparata. Ha pubblicato 35 libri<br />

e decine di articoli scientifici in riviste e Atti accademici di tutto il mondo. I suoi scritti<br />

sono stati tradotti in rumeno, francese, ungherese, slovacco, spagnolo (Spagna e Cuba),<br />

inglese, cinese mandarino, arabo (Egitto), macedone, serbo e portoghese.<br />

6<br />

Armando Gnisci, Nuovo Planetario Italiano, Città Aperta, Troina(En), 2006.<br />

7<br />

Armando Gnisci, op. cit., pag.18.<br />

8<br />

termine « HORA » che designa il paese, il villaggio di Calabria dove vivono, ritornano,<br />

sognano i suoi personaggi. Lo scrittore utilizza una parola arbëresh proveniente dal greco<br />

« chora », cvra, che vuol dire ―tratto di terra‖, villaggio, paese<br />

269


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

capace di riappacificare il migrante con la Storia personale e collettiva,<br />

arricchendolo e restituendolo alla ―speranza‖ della progettualità.<br />

Per carpire maggiormente gli elementi fondamentali di questa<br />

poetica della Hora, sostanzialmente poetica dello spazio, non sarà inutile far<br />

riferimento ad un‘opera, in particolare, di Abate, al suo Mosaico del tempo<br />

grande che sembra non solo realizzare la sintesi delle problematiche esposte<br />

nei precedenti romanzi, ma anche la trasposizione letteraria più felice di una<br />

tale operazione di rifondazione ―spaziale‖ la cui realizzazione appare<br />

possibile solo grazie ad una consacrazione dello spazio<br />

In particolare, nel Mosaico del tempo grande Abate evoca la<br />

migrazione degli Albanesi alla fine del XV secolo, avvenuta a seguito della<br />

morte del mitico condottiero Scandeberg (figura mitica che rappresenta un<br />

elemento che più volte tornerà all‘interno della narrativa dello scrittore) e<br />

del dominio turco e la ―nuova‖ migrazione del 1990 sulle coste italiane, in<br />

coincidenza con la grave crisi politica del paese comunista. Quando i<br />

―primi‖ albanesi sbarcano sulle coste pugliesi per spostarsi poi fino alla<br />

Calabria, il Papas della comunità consacra il luogo eletto, quello in cui<br />

finalmente la comunità ritrova la collina «che più delle altre somiglia alla<br />

loro collina» ( citazione Abate), con il rito ortodosso e ponendo un‘icona<br />

(quella di Shën Jani Pagëzor) sui rami di un albero intorno al quale avviene<br />

la fondazione di Hora:<br />

“l’appoggia tra i rami di un fico selvatico. Respira forte. Vuole<br />

parlare con solennità,come in chiesa davanti all’altare. “Qui costruiremo le<br />

nostre case, lavoreremo le terre qui intorno. Le renderemo fertili (…) Non<br />

ci siamo persi e non lo saremo fino a quando conserveremo memoria di chi<br />

eravamo e di dove veniamo” 9<br />

Il mondo deve necessariamente avere un centro, la fondazione di<br />

Hora, dunque, avviene, perciò, attorno ad un fico selvatico. Si badi, tale<br />

simbologia dell‘albero rivela importanti significati arcaici: l‘albero della<br />

vita, albero che, come l‘essere umano, possiede una doppia natura, terrestre<br />

e celeste: con le proprie radici cerca la profondità della terra e con i propri<br />

rami avverte, partecipandovi in qualche modo, alla natura aerea. E‘ lo stesso<br />

Ernesto De Martino ad interessarsi alla simbologia dell‘albero, ritenendola<br />

significativa all‘interno dei ―deliri di fine del mondo‖, allorquando, cioè, il<br />

soggetto è in preda ad un sentimento di estraneità che preannuncia una<br />

―perdita della presenza‖. L‘etnologo cita, perciò, ad esempio, l‘episodio del<br />

contadino di Berna fortemente traumatizzato dallo sradicamento di una<br />

quercia (e sulla scia di queste stesse considerazioni, si ricordi anche il<br />

9 C. Abate, op. cit., p. 28<br />

270


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

bellissimo racconto di Saverio Strati 10 dal titolo, appunto, La quercia):<br />

Tutto il divenire del mondo era stato come squassato dallo sradicamento di<br />

questa quercia, e le sue radici colpite si identificano con le radici stesse<br />

della vita. L’albero come simbolo del radicamento sulla terra e dell’ascesa<br />

verso le ragioni eteriche e pneumatiche, come simbolo della vita che si<br />

rinnova. […] l’albero cosmico, l’albero della vita, l’albero come centro del<br />

mondo. 11<br />

E‘ per questo motivo che lo spazio della Hora si rivela, cosí, un<br />

luogo strategico, all‘incrocio dei venti, («qui sulla collina di Hora<br />

s‘incrociano i venti che soffiano dalla Sila e dal mare nostro, dal Nord e dal<br />

Sud») capace, cioè, di essere investito dalla simbologia umana che lo delinei<br />

come spazio collettivo e comunitario.<br />

E‘ il progetto comune, infatti, che rende un luogo ―Hora‖<br />

(letteralmente, paese), ovvero, spazio familiare in cui appare possibile la<br />

costruzione di una vita individuale e corale. Progetto, perciò, che si fa carico<br />

delle ansie e delle speranze collettive e che sgorga dalla consapevolezza<br />

che: «Hora jonë - (il paese nostro, ovvero, l‘originaria Hora dovuta<br />

abbandonare) - è come un iceberg, metà fuori illuminata dal sole e metà<br />

oscura, dentro di noi» 12 come sottolineano le parole di Gojàri, ovvero,<br />

―Boccadoro‖, poiché dalle sue labbra e dalla sua arte sgorga la memoria del<br />

popolo, vero ponte tra presente e passato, tra il reale e quell‘―ombra di<br />

vento‖ che non abbandona mai i protagonisti (Antonio Damis- Jani Tista<br />

Damis, l‘amata Drita- la Rossanisa).<br />

Gojàri è ―nuovo‖ emigrato (visto che il suo l‘arrivo ad Hora è da<br />

collocare nella contemporaneità degli esodi massicci della disperazione<br />

albanese degli anni ‘90) e nuovo cantore, poiché custode, rapsodo del ―Moti<br />

i madh‖, cioè, di quel ―tempo grande‖. Il mito, il canto e il prezioso lavoro<br />

memoriale che restituiscono all‘artista i tasselli per costruire quel ―mosaico‖<br />

del tempo grande, appunto, si fanno anche strumenti per riappacificare i<br />

soggetti della storia col proprio passato, per ricondurre le loro voci<br />

all‘interno di un coro, di una polifonia, di un processo di ―riconoscimento‖.<br />

L‘incontro tra Albanesi ed Arbëresh mette, infatti, in crisi il legame storicoculturale<br />

tra queste due comunità che hanno vissuto vicende storiche diverse<br />

e che, tuttavia, in un rapporto costituito da accoglienza e rifiuto,<br />

10 Saverio Strati ha scritto numerosi romanzi e racconti a sfondo sociale, ambientati<br />

prevalentemente in Calabria. Si è inoltre occupato del recupero di fiabe e racconti popolari<br />

tramandati dalla tradizione orale calabrese, pubblicandone anche una raccolta, nella quale<br />

ha curato la traduzione dal dialetto calabrese all'italiano.<br />

11 E. De Martino, op. cit., p. 202.<br />

12 Abate, op. cit., p. 152.<br />

271


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

riconosconodi avere «le stesse storie mitiche, i canti ugualmente<br />

struggenti». 13<br />

Il ―tempo grande‖, perciò, si fa garante della continuità delle storie, è<br />

tempo della ―memoria comune‖ è tempo che lascia tracce profonde:<br />

Non importa quando succedono i fatti, il tempo è grande se ti lascia<br />

una traccia dentro. Per esempio una fuga senza meta, l’ombra di vento che<br />

ti insegue ovunque, oppure uno sguardo innamorato e il sapore della<br />

liquirizia, la felicità che appena la sfiori si allontana di un passo come un<br />

orizzonte dispettoso. Ecco: queste tracce, dobbiamo cercare e seguire.<br />

Queste braci vive, in cerchio, sotto una montagna di cenere. Per andare<br />

dove, amici, non lo sa nessuno. Tu parti, questo sai, come è partito Jani<br />

Tista Damis, ignaro della meta più profonda, convinto di tornare quando<br />

vuole. Invece si perde per sempre, e con lui il suo ricordo. Però lascia una<br />

traccia dentro Antonio Damis, un grumo duro di cocciutaggine, il sogno di<br />

un ritorno. 14<br />

Gojàri si presenta cosí come custode ed interprete della Hora,<br />

mosaicista che è anche padre morale sembrerebbe di tutte le storie, di tutta<br />

la Storia alle cui tessere è affidato il compito di saldarci al tempo dei<br />

fondatori, se questo sembra essersi bloccato, se, cioè, tra l‘allora e l‘oggi vi<br />

è un vuoto di memoria, attraverso una preziosissima visione d‘insieme,<br />

mediatrice e mediata essa stessa, uno sguardo di mezzo che posto dinanzi ad<br />

una tale opera possa affermare:<br />

―Importa invece la bellezza dell’insieme, il filo invisibile che lega lo<br />

sguardo del cuore e dà profondità alla nostra vita. […] Questo sguardo e<br />

questo sguardo sono come il sottile spazio vuoto tra le tessere del mosaico.<br />

Da vicino si vede, da lontano sparisce”.406<br />

In ciò consiste la proposta dello sguardo di mezzo suggerita da<br />

Abate, da questa visione nasce la sua Hora che si fa terra di mediazione e di<br />

integrazione, terra abitabile perché in essa è avvertibile il senso pieno della<br />

storia e la possibilità di un progetto e di una memoria vivida e vivificante.<br />

Abate, infatti, ed il suo sguardo di mezzo si rendono capaci di<br />

reinventare una comunità senza ricorrere ad una mitologia interna ma<br />

semplicemente trasfondendo le sue vicende, trasfigurandone, cioè, gli eventi<br />

quotidiani, vicini o lontani nel tempo che siano, di cui essa è partecipe e<br />

protagonista. Sopra i fatti macinati e tramandati dalle rapsodie costanti dei<br />

cantori c‘è l‘ala, infatti,di un passato che non è di pietra ma che va fatto<br />

proprio di continuo.<br />

13 Ivi, p. 44.<br />

14 Ivi, p. 116<br />

272


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Abate, cioè, come lui stesso si definisce, con parole di Elias Canetti,<br />

appare scrittore in quanto ―custode della metamorfosi‖ necessariamente<br />

aperto verso il futuro, perché altrimenti il suo ruolo diverrebbe solo<br />

museale.<br />

Questo lavoro di ricerca, dunque, vuole essere, pur nella sua brevità,<br />

un passo in avanti nell‘opera di promozione della letteratura multiculturale<br />

degli scrittori di migrazione, ma anche un mezzo tramite il quale si possa<br />

stimolare un processo di conoscenza reciproca e di accettazione del diverso,<br />

dell‘altro. E per di piu‘ la sua scrittura viene considerata come strumento e<br />

testimonianza di un‘ibridazione e di un impegno interculturale che le<br />

garantiscono piena attualità e profonda efficacia in tempi, come i nostri, che<br />

avvertono sempre più l‘urgenza di riflessioni intorno a queste tematiche.<br />

Sottolineando l‘importanza che ha per gli scrittori l‘identita‘<br />

nazionale, lui porta l‘esempio personale, raccontando come in Calabria, a<br />

casa si parla arbërisht, detta ―la lingua del cuore‖, mentre a scuola ed altri<br />

ambienti, si parla l‘italiano, che e‘ ―la lingua del pane‖. Queste idee, lui le<br />

ha meglio descritte nel suo libro ―Vivere per addizione‖, dove continua a<br />

trattare il suo tema preferito dell‘emmigrazione dell‘identita‘ dei nuovi<br />

europei.<br />

Lo stesso Abate dice: ―Se per i tedeschi continuavo ad essere uno<br />

straniero; per gli altri stranieri, un italiano; per gli italiani, uno del Sud; per<br />

quelli del Sud, un calabrese; per i calabresi, albanese, o ―ghiehhiu‖, come<br />

loro chiamano gli arbëresh; per gli arbëresh, un trentino; per i trentini, uno<br />

senza radici: io, una raccolta di tutte queste definizioni, una persona che<br />

viveva in molte culture con tante lingue, ma affatto sradicato, anzi con tante<br />

origini, anche perchè molte delle più giovani non si erano ancora attaccate<br />

alla terra, ma volavano per aria‖.<br />

BIBLIOGRAFIA<br />

ABATE , C., BEHRMANN, M., I germanesi. Storia e vita di una comunità<br />

calabrese e dei suoi emigranti, Pellegrini editore, Biblioteca<br />

Emigrazione, Cosenza, 1986.<br />

ABATE, C., In due Mondi, conversazione reperita dal sito internet<br />

http://digilander.libero.it/vocidalsilenzio/attiabate.htm [01-04-2009].<br />

ABATE, C., Sul vizio di scrivere e sulla materia del mio narrare in<br />

AA.VV., Gli spazi della diversità, Bulzoni, Roma, 1995.<br />

ABATE, C., Il mosaico del tempo grande, Milano, Mondadori, 2006.<br />

273


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

ABATE, C., Il muro dei muri, tr.it., Lecce, Argo edizioni, 1993, poi Milano,<br />

Mondadori, Oscar, 2006.<br />

ABATE, C., La festa del ritorno, Milano, Mondadori, 2004.<br />

ABATE, C., La moto di Scanderbeg, Fazi, Roma, 1999, poi, Milano,<br />

Mondadori,<br />

CHIELLINO, Carmine, Parole erranti-Emigrazione, Letteratura e<br />

Interculturalità, Campobasso, Cosmo Iannone Editore, 2001. DE<br />

MARTINO, E., La fine del mondo, Torino, Einaudi, 1977.<br />

GNISCI, Armando, Nuovo Planetario Italiano, Città Aperta, Troina(En),<br />

2006.<br />

SITI WEB<br />

http://www.carmineabate.net<br />

http://www.jemi.it/<br />

http://www.avato.it/arberesh/arbresh.htm<br />

274


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

REINTEGRAREA SOCIO-PROFESIONALĂ A<br />

PERSOANELOR CARE PĂRĂSESC SISTEMUL DE<br />

DETENŢIE/<br />

The Socio-profesional Reintegration of the Persons that<br />

Leave the Detention System<br />

275<br />

Cristina Ileana PICIU <br />

Oana BOLNAVU<br />

ABSTRACT<br />

The study aims to highlight the importance of the re-employment<br />

socio-professional reintegration of the persons who have executed a<br />

privative of liberty punishment, this being also an important factor regarding<br />

the social reintegration of this group of people.<br />

The new social model cannot be set up including delinquency and its<br />

consequences. So we are living the end of the illusion that a society without<br />

delinquency can really exist. Thereby, according to the latest statistics, the<br />

rate of a second offence among prisoners is up to 70% and the most<br />

important factor is the lack of a job. The social worker has an important part<br />

into the reintegration of the prisoners. Through the correct identification of<br />

the needs, skills and opportunities, he constitutes a potent force for personal<br />

development and for remediation of personal problems, as well as a<br />

significant tool in the delivery of human services.<br />

The penitentiary institution must demonstrate to the community that<br />

it is a social segment whose activity should be supported and directed by the<br />

fundamental purposes of civil society. On the social recovery of the person<br />

is important to exist a close relationship between penitentiary and the<br />

exponents of civil society. Also, the study shows the measures that have<br />

been taken to increase opportunities for socio-professional reintegration of<br />

persons deprived of liberty, and the barriers that exist on their reintegration<br />

into society.<br />

Keywords: socio-professional integration, detention, social work,<br />

deliquency, re-employment<br />

Asist. univ. drd., Facultatea de Teologie, Universitatea din Craiova, email:<br />

tynna83@yahoo.com


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Cuvinte cheie: integrare socio-profesională, detention, asistenţă<br />

socială, delicvenţă, reangajare<br />

Studiul de faţă î<strong>şi</strong> propune să evidenţieze importanţa reintegrării<br />

socio-profesionale a persoanelor care au executat o pedeapsă privativă de<br />

libertate, aceasta fiind un factor important în reintegrarea socială a acestei<br />

categorii de persoane.<br />

Conform ultimelor statistici, rata recidivei în rândul persoanelor<br />

private de libertate este de până la 70% 1 , iar cel mai important factor care<br />

influenţează această rată este reintegrarea lor în muncă.<br />

Scurtă prezentare a sistemului de detenţie din România<br />

Nevoia înfiinţării închisorilor s-a resimţit din cele mai vechi timpuri<br />

scopul fiind acela de a sancţiona pe cei care încalcă regulile sociale<br />

stabilite.<br />

Dacă în Antichitate <strong>şi</strong> Evul Mediu pedepsele privative de libertate<br />

erau însoţite de torturi <strong>şi</strong> cruzimi, nepunându-se accent pe recuperarea<br />

persoanei, în perioada modernă atitudinea faţă de persoana condamnată s-a<br />

schimbat, un prim pas făcându-l J. Haward care a propus o reformă a<br />

închisorilor concentrându-se pe ideea că trebuie să li se ofere un tratament<br />

uman <strong>şi</strong> să fie disciplinaţi prin muncă. Astfel, de-a lungul timpului s-au<br />

făcut demersuri <strong>pentru</strong> reformarea sistemului penitenciar, punându-se accent<br />

în principal pe umanizarea regimului de deţinere, urmărindu-se respectarea<br />

demnităţii umane.<br />

În România, reforma sistemului penitenciar a început imediat după<br />

trecerea acestuia din subordinea Ministerului de Interne în subordinea<br />

Ministerului Justiţiei.<br />

În prezent, penitenciarele sunt înfiiţate prin hotărâre a Guvernului,<br />

au personalitate juridică, se află în subordinea Administraţiei Naţionale a<br />

Penitenciarelor 2 <strong>şi</strong> reprezintă cadrul în care se execută pedeapsa cu<br />

închisoarea. În cadrul penitenciarului se asigură condiţii <strong>şi</strong> posibilităţi <strong>pentru</strong><br />

formarea unor atitudini corecte faţă de muncă, de ordinea de drept <strong>şi</strong> faţă de<br />

regulile de convieţuire socială.<br />

1 Ioan Durnescu, Asistenţa socială în penitenciar, edit. Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 2009, p. 35.<br />

2 Legea 275/2006 privind executarea pedepselor <strong>şi</strong> a măsurilor dispuse de organele<br />

judiciare în cursul procesului penal, art. 11, alin. (1) <strong>şi</strong> (2).<br />

276


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Sistemul penitenciar din România cuprinde un număr de 46 unităţi<br />

care sunt subordonate Administraţiei Naţionale a Penitenciarelor. Dintre<br />

acestea 32 sunt penitenciare cu diferite regimuri de executare a pedepselor<br />

privative de libertate, iar 11 sunt penitenciare speciale înfiinţate <strong>pentru</strong><br />

anumite categorii de persoane condamnate la pedepse privative de libertate:<br />

penitenciare <strong>pentru</strong> minori <strong>şi</strong> tineri, penitenciare <strong>pentru</strong> femei, penitenciare<br />

spital <strong>şi</strong> 3 centre de reeducare 3 .<br />

Există patru regimuri de executare a pedepselor privative de<br />

libertate, care se diferenţiază în raport de gradul de limitare a libertăţii de<br />

mişcare a persoanelor condamnate, de modul de desfăşurare a activităţilor <strong>şi</strong><br />

condiţiile de detenţie. Acestea sunt:<br />

- regim de maximă siguranţă<br />

- regim închis<br />

- regim semideschis<br />

- regim deschis.<br />

Rolul asistentului social în reintegrarea socială a persoanelor<br />

condamnate la pedeapsa cu închisoarea<br />

Din punct de vedere al rolurilor, personalul care î<strong>şi</strong> desfăşoară<br />

activitatea într-un penitenciar, se împarte în două categorii: personal de pază<br />

<strong>şi</strong> personal de tratament. Personalul de tratament este responsabil de<br />

organizarea <strong>şi</strong> desfăşurarea activităţilor ce au ca finalitate reabilitarea<br />

comportamentului <strong>şi</strong> reintegrarea socială a persoanei condamnate.<br />

Conform setului de Reguli Penitenciare Europene, rolul specialiştilor<br />

în domeniul reabilitării <strong>şi</strong> reintegrării sociale este esenţial. La Regula nr. 57<br />

din 1987 se menţionează: „pe cât mai mult posibil personalul trebuie să<br />

includă un număr suficient de specialişti cum ar fi: psihologi, asistenţi<br />

sociali, psihiatri, instructori de educaţie fizică <strong>şi</strong> sport, profesori‖.<br />

Activitatea acestor specialişti trebuie să fie coordonată <strong>şi</strong> integrată<br />

într-un model de management transparent orientat spre cele două obiective<br />

principale ale închisorii: deţinerea în siguranţă <strong>şi</strong> pregătirea deţinuţilor în<br />

vederea liberării 4 .<br />

Separat de mediul social în care trăieşte, omul este pus în faţa<br />

alternativei tragice: ori să moară, ori să se dezumnanizeze 5 . Un rol important<br />

în prevenirea dezumanizării persoanei condamnate îl are asistentul social,<br />

3<br />

Informaţiile sunt furnizate de către Administraţia Naţională a Penitenciarelor pe site-ul<br />

oficial.<br />

4<br />

Ioan Durnescu, idem, p. 24.<br />

5<br />

George Neamţu, Dumitru Stan (coord.), Asistenţa socială – Studii <strong>şi</strong> aplicaţii, edit.<br />

Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 2005, p. 185.<br />

277


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

care prin identificarea corectă a nevoilor, dezvoltarea capacităţilor,<br />

abilităţilor <strong>şi</strong> oportunităţilor, facilitează reintegrarea socială a persoanelor<br />

condamnate.<br />

Demersurile <strong>pentru</strong> reintegrarea socio-profesională a persoanelor<br />

condamnate, trebuie să se demareze chiar din prima zi de detenţie, când<br />

asistentul social întocmeşte un raport care cuprinde situaţia personală,<br />

planificarea executării pedepsei <strong>şi</strong> strategia de pregătire în vederea liberării.<br />

Pe durata detenţiei asistentul social are ca scop diminuarea efectelor<br />

negative ale custodiei asupra beneficiarilor <strong>şi</strong> dezvoltarea resurselor<br />

prosociale personale <strong>şi</strong> familiale ale acestora. El asistă persoana condamnată<br />

ca imediat după primirea în penitenciar să-<strong>şi</strong> rezolve problemele urgente. În<br />

partea practică cea mai frecventă situaţie este atunci când în urma<br />

condamnării la închisoare a persoanei, au rămas fără sprijin copii sau<br />

persoane dependente de ea. În acest caz asistentul social trebuie să sesizeze<br />

instituţiile si organizaţiile responsabile <strong>pentru</strong> a interveni în astfel de situaţii.<br />

În cazul naşterilor pe durata detenţiei, asistentul social trebuie să se asigure<br />

ca viitoarea mamă este pregătită <strong>şi</strong> că are informaţii necesare în acest sens.<br />

Un alt rol al asistentului social este acela de a consolida relaţiile persoanei<br />

condamnate cu familia acestuia <strong>şi</strong> cu persoane sau instituţii relevante.<br />

Astfel, asistentul social sprijină beneficiarul în rezolvarea unor conflicte<br />

familiale, obţinerea dreptului de vizite la domiciliu <strong>şi</strong> a concediilor<br />

penitenciare. Opinia acestuia cu privire la riscul de evadare sau la comiterea<br />

de noi infracţiuni pe durata concediului penitenciar este esenţială în<br />

acordarea sau respingerea cererii.<br />

Cele mai multe persoane condamnate au o multitudine de probleme<br />

sociale la a căror rezolvare poate contribui asistentul social. Cele mai multe<br />

probleme sociale menţionate în penitenciarele din Romaâmnia sunt:<br />

întocmirea dosarului de pensie <strong>pentru</strong> limită de vârstă sau boală,<br />

recunoaşterea paternităţii sau obţinerea unor informaţii despre copiii<br />

persoanelor condamante aflaţi în sistemul de protecţie. Un rol corelat cu cel<br />

menţionat mai sus îi revine asistentului social în cazul decesului, al<br />

îmbolnăvirilor sau al transferurilor. Acela<strong>şi</strong> rol de consolidare a relaţiei<br />

persoanei condamnate cu lumea exterioară este subliniat <strong>şi</strong> în cazul<br />

persoanelor condamnate care au cetăţenie străină. Aceştia trebuie sprijiniţi<br />

de către asistenţii sociali să ţină legătura cu ambasadele, cu consulatele<br />

ţărilor din care provin sau cu membrii familiilor 6 .<br />

6 Ioan Durnescu, idem, p. 26.<br />

278


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Spre sfâr<strong>şi</strong>tul detenţei asistentul social trebuie să intensifice<br />

demersurile în vederea pregătirii <strong>pentru</strong> reîntoarcerea în societate <strong>şi</strong><br />

preluarea clientului de către agenţii din sfera serviciilor sociale.<br />

Reeducarea prin muncă a persoanelor private de libertate<br />

Importanţa muncii în reeducarea <strong>şi</strong> reintegrarea socială a persoanelor<br />

condamnate este menţionată încă din anul 1969 prin art. 5 din Legea<br />

23/1969, care subliniază că „reeducarea condamnaţilor se realizează prin<br />

muncă sau prin calificarea ori recalificarea într-o meserie, prin desfăşurarea<br />

unor activităţi cultural-educative, precum <strong>şi</strong> prin stimularea <strong>şi</strong><br />

recompensarea celor care sunt stăruitori prin muncă <strong>şi</strong> dovezi temeinice de<br />

îndreptare‖.<br />

De asemenea, în Legea 275/2006 găsim o serie de reglementări<br />

privind prestarea muncii de către persoanele condamnate la pedepse<br />

privative de libertate. Acestea pot presta o muncă în raport cu calificarea <strong>şi</strong><br />

aptitudinile lor, precum <strong>şi</strong> activităţi necalificate (art. 57, alin (2)). Conform<br />

legii, chiar <strong>şi</strong> minorii condamnaţi la pedepse privative de libertate, care au<br />

împlinit vârsta de 15 ani pot presta muncă la cererea acestora <strong>şi</strong> cu acordul<br />

părinţilor sau al reprezentanţilor legali.<br />

Pentru munca prestată, persoanele condamnate pot fi remunerate cu<br />

un venit cel puţin egal cu salariul minim pe economie. Aceste venituri nu<br />

constituie venituri salariale <strong>şi</strong> se impozitează potrivit prevederilor legale<br />

care reglementează impunerea veniturilor realizate de persoanele fizice.<br />

Deoarece s-a constatat că majoritatea persoanelor condamnate au un<br />

nivel scăzut de şcolarizare, în penitenciare se organizează cursuri de<br />

şcolarizare <strong>pentru</strong> ciclul primar, gimnazial, liceal.<br />

Ca o continuare activităţii de şcolarizare, de o importanţă deosebită<br />

este problema calificării <strong>şi</strong> recalificării persoanelor condamnate, activitate<br />

focalizată asupra nevoilor persoanei în contextul particular al<br />

constrângerilor ce acţionează asupra lui. Această activitate trebuie să le<br />

permită persoanelor condamnate să obţină o calificare, să dobândeacă o<br />

creştere a nivelului de pregătire în scopul de a răspunde unor nevoi reale de<br />

personal calificat <strong>pentru</strong> agenţii economici 7 .<br />

Penitenciarul pe linia recuperării socio-profesionale a persoanelor<br />

condamnate are rolul de a contura în opinia comunităţii ideea că este un<br />

segment social a cărui activitate trebuie sprijinită <strong>şi</strong> orientată către scopurile<br />

fundamentale ale societăţii civile.<br />

7 Ibidem, p. 246.<br />

279


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Este important să existe o strânsă legătură <strong>între</strong> penitenciar <strong>şi</strong><br />

reprezentanţii societăţii civile privind recuperarea socială a persoanei<br />

condamnate, această legătură putând atenua şocul pe care fiecare persoană<br />

care a executat o pedeapsă privativă de libertate îl resimte la punerea ei în<br />

libertate, fiind nevoită să facă faţă atât unui angrenaj socio-economic<br />

nepregătit să o integreze cât <strong>şi</strong> prejudecăţilor la care este supusă în societate,<br />

toate acestea contribuind la recidiva ei.<br />

În acest sens, s-a constatat un interes crescut al organizaţiilor<br />

neguvernametale, de a se implica în susţinerea reintegrării socioprofesionale<br />

a persoanelor care părăsesc sistemul de detenţie. Un exemplu<br />

este acela al Asociaţiei Vasiliada, organizaţie aflată sub patronajul<br />

Mitropoliei Olteniei, care în perioada 2008 - 2009 a implementat un proiect<br />

ale cărui obiective generale au fost promovarea incluziunii sociale a<br />

persoanelor aflate în detenţie prin măsuri de ocupabilitate <strong>şi</strong> dezvoltarea<br />

unor servicii de consiliere <strong>şi</strong> mediere privind stabilirea de legături directe<br />

<strong>între</strong> beneficiari <strong>şi</strong> potenţialii angajatori de la nivel local <strong>şi</strong> judeţean.<br />

Proiectul <strong>şi</strong>-a propus calificarea în meseria de tâmplar universal a<br />

unui număr de 14 persoane aflate în detenţie din cadrul Penitenciarului<br />

Pelendava. Această nevoie de calificare s-a constatat ca urmare a unui<br />

sondaj efectuat de către cadrele penitenciarului în rândul persoanelor private<br />

de libertate.<br />

S-a acordat o atenţie sporită demersurilor <strong>pentru</strong> calificarea acestor<br />

persoane, urmărindu-se prin acest curs creşterea şanselor de inserţie pe piaţa<br />

muncii, reintegrarea socială a acestora <strong>şi</strong> prevenirea riscului de recidivă. În<br />

cadrul proiectului au avut loc <strong>şi</strong> ore de consiliere profesională <strong>şi</strong> orientare în<br />

muncă, realizate de către membrii echipei de proiect, precum <strong>şi</strong> servicii de<br />

mediere în vederea stabilirii de legături directe <strong>între</strong> beneficiar <strong>şi</strong> angajator,<br />

asistentul social <strong>şi</strong> mediatorul având un rol deosebit în acest sens.<br />

Un alt proiect care a vizat reintegrarea socială prin muncă a<br />

persoanelor private de libertate a fost implementat în cadrul Penitenciarului<br />

Ia<strong>şi</strong>. Acest proiect a apărut ca o necesitate a faptului că dintre cele 2100 de<br />

persoane condamnate din cadrul penitenciarului, mai mult de jumătate nu au<br />

niciun fel de calificare.<br />

Astfel, proiectul <strong>şi</strong>-a propus calificarea persoanelor condamnate în<br />

meserii precum: apicultor, ciupercar, tâmplar, zidar, frizer, îngrijitor de<br />

animale, croitor, cizmar, legumicultor.<br />

În urma evaluării proiectului, s-a constatat că prin interesul<br />

manifestat de persoanele condamnate <strong>pentru</strong> ocuparea unui loc de muncă,<br />

creşte <strong>şi</strong> încrederea comunităţii în această categorie de persoane,<br />

micşorându-se dimensiunile excluziunii sociale.<br />

280


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

O altă constatare a fost aceea că de<strong>şi</strong> se manifestă o oarecare<br />

reticenţă faţă de persoanele condamnate, s-a observat o atitudine pozitivă<br />

faţă de necesitatea unor acţiuni de intervenţie <strong>pentru</strong> reintegrarea socioprofesională<br />

a acestor persoane.<br />

În concluzie, scopul activităţilor educative <strong>şi</strong> a programelor de<br />

profesionalizare, completate de activităţile de consiliere <strong>şi</strong> de educaţie moral<br />

– religioasă, desfăşurate în cadrul penitenciarului, este acela de a susţine<br />

persoanele condamnate în eforturile proprii, care vizează reintegrarea lor<br />

socială.<br />

Bariere în reintegrarea socio-profesională a persoanelor private<br />

de libertate<br />

Un deficit în ceea ce priveşte reintegrarea socio-profesională a<br />

persoanelor care au executat o pedeapsă privativă de libertate, îl constituie<br />

faptul ca legislaţia actuală nu abordează problema reintegrării sociale după<br />

executarea unei pedepse privative de libertate (Legea 275/2006 privind<br />

executarea pedepselor <strong>şi</strong> a măsurilor dispuse de organele judiciare în<br />

cursul procesului penal) ci se limitează la reglementarea normelor care<br />

trebuie respectate în cadrul penitenciarului.<br />

De asemenea, de<strong>şi</strong> Regulile Europene privind Penitenciarele<br />

adoptate de către Consiliul Europei, arată că persoanele care părăsesc<br />

sistemul de detenţie trebuie să beneficieze de programe de asistenţă a<br />

întoarcerii în comunitate, acestea având nevoie de asistenţă în identificarea<br />

unui adăpost <strong>şi</strong> a unui loc de muncă după liberare, în cele mai multe cazuri,<br />

în România, autorităţile locale ignoră aceste prevederi. Consiliul Local din<br />

fiecare comunitate are responsabilitatea de a acorda asistenţă postpenală<br />

fiecărei persoane care părăseşte sistemul de detenţie, deoarece aceasta este<br />

considerată o persoană vulnerabilă, fiind supusă marginalizării sociale <strong>şi</strong><br />

implicit riscului de recidivă. Asistenţa postpenală este un proces ce<br />

urmăreşte reintegrarea în societate a persoanei care a părăsit sistemul de<br />

detenţie <strong>şi</strong> cuprinde toate serviciile de care aceasta poate beneficia <strong>pentru</strong> a<br />

atinge acest scop.<br />

O altă barieră în reintegrarea socio-profesională a persoanelor care<br />

părăsesc sistemul de detenţie o constituie stigmatizarea <strong>şi</strong> atitudinea<br />

discriminatorie a oamenilor faţă de aceste persoane. În urma cercetărilor<br />

efectuate în mediul penitenciar s-a ajuns la concluzia că reabilitarea<br />

persoanelor care au executat o pedeapsă privativă de libertate este<br />

281


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

îngreunată de prejudecăţile sau stereotipurile manifestate faţă de acest grup<br />

social, iar soluţia nu se <strong>între</strong>vede în schimbarea mentalităţii oamenilor 8 .<br />

Desigur există <strong>şi</strong> cazul persoanelor care părăsesc sistemul de detenţie<br />

<strong>şi</strong> refuză să participe la programe de asistenţă postpenală. Cercetările au<br />

evidenţiat două astfel de categorii de persoane:<br />

- cei care nu cred în valoarea muncii <strong>şi</strong> a unui stil de viaţă<br />

organizat<br />

- cei care au legături cu familia, prieteni, rude etc., de la care<br />

aşteaptă sprijin în obţinerea unui loc de muncă sau a unui venit<br />

minim. 9<br />

Integrarea socială a persoanelor care execută pedepse privative de<br />

libertate rămâne un ideal deoarece în ciuda tuturor eforturilor depuse de<br />

către societatea civilă, <strong>pentru</strong> reintegrarea foştilor infractori, realitatea<br />

cotidiană demonstrează că închisorile nu par a descuraja delictele, iar gradul<br />

în care îi reabilitează pe deţinuţi <strong>pentru</strong> a se întoarce în societate fără a<br />

recurge din nou la delincvenţă este îndoielnic.<br />

Concluzii:<br />

Un prim pas în reintegrarea socio-profesională <strong>şi</strong> diminuarea riscului<br />

de recidivă este asigurarea unui complex de servicii: sprijin <strong>pentru</strong> obţinerea<br />

actelor de identitate, sprijin <strong>pentru</strong> procurarea unei locuinţe sau a unui<br />

adăpost temporar.<br />

De exemplu Marea Britanie a elaborat un plan de reintegrare care<br />

cuprinde şapte componente: educaţie, training <strong>şi</strong> loc de muncă, sănătate,<br />

consum de droguri; finanţe, beneficii <strong>şi</strong> datorii; copiii <strong>şi</strong> familia, atitudini,<br />

gândire <strong>şi</strong> comportament 10 . Aceste componente apropie destul de mult aria<br />

asistenţei postpenale de cea tradiţională a asistenţei sociale, având ca scop<br />

consolidarea bunăstării persoanei <strong>şi</strong> reducerea cazurilor de recidivă.<br />

Este important să se asigure o legătură <strong>între</strong> persoana care a părăsit<br />

sistemul de detenţie <strong>şi</strong> societate. O mare aplicabilitate î<strong>şi</strong> găseşte aici, Teoria<br />

controlului social a lui Hirschi conform căreia această legătură se poate<br />

realiza prin cele patru elemente: ataşament, angajament, implicare <strong>şi</strong><br />

convingere.<br />

În ceea ce priveşte stereotipurile faţă de persoanele care părăsesc<br />

sistemul de detenţie, prin introducerea probaţiunii, ca alternativă la<br />

8<br />

Ana Leaua, Penitenciarul. Psihologie socială aplicată, edit. Lumen, Ia<strong>şi</strong>, 2006, p. 121.<br />

9<br />

Ioan Durnescu, op. cit., p. 174.<br />

10<br />

ibidem, p. 173 apud Mead J. Resettlement, în R. Canton, D. Hancock, Dictionary of<br />

Probation and Offender Management, Willan, Collumpton.<br />

282


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

pedepsele privative, se speră diminuarea condamnărilor cu închisoarea, <strong>şi</strong><br />

prin aceasta ameliorarea efectelor stigmatizatoare <strong>şi</strong> ineficiente în esenţă ale<br />

detenţiei.<br />

BIBLIOGRAFIE:<br />

BOCANCEA, Cristian, Neamţu, George, Elemente de Asistenţă Socială,<br />

edit. Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 1999.<br />

DURNESCU, Ioan, Asistenţa socială în penitenciar, edit. Polirom, Ia<strong>şi</strong>,<br />

2009.<br />

FLORIAN, Gheorghe, Psihologie penitenciară, ediţia a III a revăzută, edit<br />

Oscar Print, Bucureşti, 2002.<br />

GHIDDENS, Anthony, Sociologie, edit, BIC ALL, Bucureşti, 2000.<br />

LEAUA, Ana, Penitenciarul. Psihologie socială aplicată, edit. Lumen, Ia<strong>şi</strong>,<br />

2006.<br />

NEAMŢU, George Stan Dumitru (coord.), Asistenţa socială – Studii <strong>şi</strong><br />

aplicaţii, edit. Polirom, Ia<strong>şi</strong>, 2005.<br />

283


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

DIMITRIE CANTEMIR (1673 – 1723) – PERSONALITÀ<br />

CULTURALE DELL'UMANESIMO ROMENO /<br />

Dimitrie Cantemir (1673 – 1723) – Cultural Personality from<br />

the Romanian Humanism<br />

284<br />

Nicoleta CĂLINA <br />

ABSTRACT<br />

The paper is on the most important personality of the Romanian<br />

Humanism, Dimitrie Cantemir, prince of Moldavia, who left us many<br />

history works in Romanian, Latin, Greek, Turkish and Russian. Known as<br />

an encyclopedic scholar, polyglot is comparable to the humanists of the<br />

Renaissance, and he was the only Christian scholar who was familiar with<br />

the Oriental languages and wrote in Latin. On this strong cultural base,<br />

combined with great originality, he was able to approach any subject of<br />

history, linguistics, literature, theology, philosophy and geography.<br />

Keywords: Humanism, Romanian culture, Cantemir, erudition,<br />

origins<br />

Cuvinte cheie: Umanism, Cultură română, Cantemir, erudiţie,<br />

origini<br />

Dimitrie Cantemir, sapiente umanista, principe della Moldavia dagli<br />

interessi enciclopedici (marzo – aprile 1673, 1710-1711), rappresenta la più<br />

importante personalità dell'Umanesimo romeno.<br />

Poliglotta, è paragonabile agli umanisti del Rinascimento. Ha<br />

lasciato opere di storia in romeno, latino, greco, turco e russo. Historia<br />

incrementorum atque decrementorum Aulae Othomanicae, lavoro di fama<br />

europea, è una delle più importanti. Hronicul vechimii româno-moldovlahilor<br />

* , nella quale dimostra la romanità del popolo romeno, l'unità<br />

d'origine e di lingua e la sua continuità sul territorio della vecchia Dacia.<br />

Evenimentele Cantacuzinilor <strong>şi</strong> Brâncovenilor * , Monarchiarum physica<br />

<br />

Lect. univ. dr., Facultatea de Litere, Universitatea din Craiova, email:<br />

nicoleta.calina@gmail.com<br />

*<br />

La cronaca dell'antichità dei romeni – moldo – valacchi (n.a.)<br />

*<br />

Gli eventi dei Cantacuzino e dei Brâncoveanu (n.a.)


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

examinatio, opere di geografia come Descriptio Moldaviae, la prima<br />

monografia geografica romena, redatta su richiesta dell'Accademia di<br />

Berlino, d'orientalistica, musicologia, linguistica, religione, logica,<br />

etnologia, narrativa.<br />

Figlio di Constantin Catemir, principe della Moldavia, tentò di<br />

riconquistare l'indipendenza della Moldavia, firmando un'alleanza con<br />

Pietro I, lo zar di Russia. Suo padre non era un uomo di lettere e sua madre,<br />

morta da giovane, è descritta come una donna molto romantica e a lei<br />

somiglierà nella tendenza di percorrere tutti i campi della conoscenza<br />

umana.<br />

Era l'unico cristiano erudito che conosceva molto bene le lingue<br />

orientali e che scriveva in latino. Su questa solida base culturale, combinata<br />

a molta originalità, potè avvicinarsi a qualsiasi tema di storia, linguistica,<br />

letteratura, teologia, filosofia e geografia. Con una ricca formazione<br />

intellettuale, Dimitrie Cantemir cominciò gli studi in Moldavia<br />

continuandoli poi a Costantinopoli, dove trascorse la sua giovinezza.<br />

Dimitrie Cantemir é il primo fenomeno di crisi della spiritualità romena.<br />

Nel 1687, a 15 anni, Cantemir è mandato in ostaggio a<br />

Costantinopoli, come testimonianza di buona fede del padre. Nella capitale<br />

dell‘ Impero, continua gli studi all‘ Accademia greca della Patriarchia<br />

Ecumenica, dove rimarrà per 22 anni (tra 1688-1710). 1<br />

Inizialmente studiò con il monaco Geremia Cacavela. Cretano,<br />

d‘origine italiana; costui fu il primo ad aver guidato il giovane Dimitrie nel<br />

lungo cammino dell'istruzione,. Creta, però, era una regione dove gli spiriti<br />

dell'Oriente e dell'Occidente si sovrapponevano ed i cretani sono riusciti,<br />

attraverso la loro filosofia, a catturare l'essenza della saggezza di questi due<br />

spiriti. In questo fertile ambiente crescerà anche il giovane principe. 2 Il<br />

monaco, che studiò a Lipsia e Vienna, aveva svolto una cospicua attività<br />

culturale nella Moldavia del seconda meta del XVII-mo secolo dalla quale<br />

acquisí profonde conoscenze di cultura antica, di greco e latino. Sotto la sua<br />

influenza, Cantemir scrive delle compilazioni filosofiche in latino.<br />

Eremia Cacavela nacque intorno al 1651, studiò nel monastero<br />

Rethymo e viaggiò moltissimo in Asia Minore, Vienna etc. Nel 1686 lo<br />

troviamo in Vallachia, a Bucarest, dove traduce in greco dall‘ italiano<br />

"L‘assedio di Vienna", e nel 1687 fa il monaco egumeno presso il<br />

monastero di Plaviceni. Nel 1688 viene a Iasi chiamato da Constantin Voda<br />

1 Episcop Dr. Antonie Plamadeala, Clerici ortodocsi ctitori de limba si cultura romaneasca,<br />

Bucuresti, 1977, p. 6; cf. Stefan Metes, Istoria Bisericii romanesti din Transilvania, vol. I,<br />

Sibiu, 1935, p. 112-113<br />

2 Nicolae Iorga, Istoria literaturii româneşti, Minerva, Bucureşti, 1988, pag. 105<br />

285


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

Cantemir, e nel periodo in cui sta in Moldova fa la traduzione della Santa<br />

Liturgia, di Nicolae Vulgaris. L‘opera di Eremia Cacavela ha circolato tra i<br />

romeni in forma manoscritta ed è stata adoperata come manuale per<br />

l‘istruzione dei religiosi fino al secolo scorso. 3 Geremia o Eremia (come è<br />

rimasto negli archivi romeni) Cacavela ha contribuito maggiormente alla<br />

diffusione della Santa Liturgia tra i romeni. Ha scritto la "Invătătura sfintă<br />

adeca sfintei <strong>şi</strong> dumnezăeştii liturghii tîlcuire de pe limba greciască pe limba<br />

rumînească" 4 , Iasi, 1697. Parlando di lui, Dimitrie Cantemir lo chiama<br />

"monaco molto bravo".<br />

Tornando a Cantemir, nella prima parte della sua tempestosa vita,<br />

riservata all'attività pratica, il principe non ebbe l'opportunità di veder<br />

realizzati i propri sogni. I pochi mesi del suo assai diverso principato, non<br />

gli hanno permesso che un piccolo inizio dei suoi nobili progetti. Tantissimi<br />

hanno avuto quest'opportunità, però pochissimi l'hanno sfruttata: "Cosí, il<br />

figlio del principe moldavo è vissuto in un ambiente che gli ha permesso in<br />

tutto questo tempo di conoscere tutte le letterature e le forme di cultura,<br />

dall'antichità greca e latina fino alla cultura orientale, turca, araba e<br />

persiana." 5<br />

Ciò che dominerà il Settecento è di sicuro la sapienza pura, il gusto<br />

per l'educazione, lo scolasticismo. Nel suo breve lavoro intitolato Ioannis<br />

Baptistae Van Helmont phisices universalis doctrina, Cantemir si propone<br />

di elogiare il celebre sapiente alchimista belga del Seicento.<br />

In Occidente, nella seconda metà del Seicento, la passione per<br />

l‘individualismo si esaurisce sotto Luigi XIV. Secondo l‘usanza corrente, il<br />

Re Sole chiedeva una scrittura più obiettiva e più elegante ed esigeva che si<br />

studiassero ancor più l'algebra e la geometria, gli antichi; e più la gente si<br />

fosse dedicata alla letteratura antica o piuttosto romana, meno avrebbe<br />

criticato la società contemporanea. 6<br />

L'accento sulle idee umanistiche ebbe un ruolo importante non solo<br />

per la recettività scientifica dell'uomo di lettere, ma anche per le sue<br />

aspirazioni che riflettevano le tendenze del tempo. Egli è attratto di più<br />

dall'attitudine critica verso le istituzioni feudali e rivolge la propria<br />

attenzione verso le masse popolari. L'approccio ai vari campi di ricerca<br />

3<br />

Teodorescu, Barbu, Cartea veche romaneasca, 1508-1830, in ,<br />

an. XI (1959), nr. 9-12, p. 601<br />

4<br />

Constantin C. Giurascu, Istoria Romanilor, vol. I, Editura Stiintifica, Bucuresti, 1974, p.<br />

140-146<br />

5<br />

idem., pag. 106<br />

*La storia ieroglifica (n.a.)<br />

6<br />

Constantin Noica, Pagini despre sufletul românesc, Humanitas, Bucureşti, 1991, pag. 21<br />

286


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

danno alla sua opera un carattere enciclopedico. Per la ricchezza delle<br />

informazioni e per il suo metodo d'utilizzo critico delle risorse, Dimitrie<br />

Cantemir si distingue dagli altri sapienti come uno storico, nell'accezione<br />

moderna del termine.<br />

In ciò che riguarda la letteratura, poiché in oriente era in voga la<br />

favola, egli colse l'occasione delle lotte romene di Costantinopoli e le trattò<br />

con umorismo e talento, producendo cosí Istoria ieroglifică*, romanzo<br />

satirico – allegorico, la prima opera di carattere e spirito umanista, rimasto<br />

come un capolavoro per il suo acume, per la profondità del ragionamento,<br />

per l'approccio oggettivo alle situazioni e per il suo inconfondibile stile<br />

raffinato.<br />

Dal punto di vista storico, egli pose le basi della storia scritta del suo<br />

popolo, considerandolo uno solo, imponendo l'idea dell'unità nazionale.<br />

Perciò si deve leggere Historia non come una semplice storia dei nomi e dei<br />

dati, ma il dramma di un popolo con la sua crescita, il suo climax e la sua<br />

caduta in una quintessenza di conoscenze geografico – economico – politico<br />

– linguistiche. E' l'autore di alcune opere filosofiche di fattura scolastica. In<br />

gioventù scrisse Sacrosanctae scientiae indepingibilis imago ed altro. In<br />

Divanul sau gâlceava înţeleptului cu lumea sau giudeţul sufletului cu<br />

trupul * si è provato ad avere un accentuato pensiero umanista.<br />

È lui che viene a reclamare il diritto di proprietà ancestrale dei<br />

romeni per tutto il territorio ed è ancora lui che continua a stabilire il legame<br />

dei romeni sotto tutti gli aspetti, tra di loro e con la loro terra. Dal punto di<br />

vista geografico, in Descriptio Moldaviae fa conoscere all'estero i luoghi<br />

romeni con le loro tradizioni.<br />

Dopo la sconfitta di Stănileşti sul campo di battaglia, nel 1711,<br />

depone le armi e si dedica di più allo studio e alla scrittura ricorrendo alla<br />

ricchezza delle sue conoscenze enciclopediche, trasformate in opere di alto<br />

contenuto scientifico. Nel 1714 fu eletto membro dell'Accademia di Berlino.<br />

Fino alla Istoria ieroglifică, i lavori del principe moldavo<br />

eccellevano per il loro carattere meditativo – religioso; da allora in poi, esse<br />

portano l'impronta di un contatto diretto con la vita e con la realtà. Di<br />

carattere autobiografico, il romanzo ha gli accenti allegorici della favola<br />

esopiana e condanna i tempi a lui contemporanei, rivelando tutta la<br />

sensibilità dell'autore verso la problematica nazionale – sociale e la sua<br />

adesione alla corrente umanista del XVII secolo.<br />

Per la vastità della sua opera, per l'ampiezza del suo orizzonte<br />

culturale, per la diversità dei suoi interessi, Cantemir è la più imponente<br />

* Il litigio del saggio con il mondo o il giudizio dell'anima con il corpo (n.a.)<br />

287


Buletinul Centrului <strong>pentru</strong> <strong>dialog</strong> <strong>între</strong> <strong>ştiinţe</strong> <strong>şi</strong> <strong>teologie</strong> Anul VIII, nr. 1-2/2011<br />

personalità della cultura vecchia romena. Le sue opere sono una prova viva<br />

d'accumulazione di vastissime conoscenze ed i riferimenti a tantissimi testi<br />

stranieri sono impressionanti.<br />

Dimitrie Cantemir è l'espressione viva di un'alta coscienza nazionale,<br />

che si propone come ideale di vita l'indipendenza del suo paese. 7 La sua<br />

lingua ha un carattere prevalentemente sapiente ed è a lui che dobbiamo il<br />

debutto dello stile scientifico nella lingua romena. Cercò infatti di rendere<br />

concretamente le sue idee progressiste e riformatrici attraverso la scrittura<br />

scientifica. Il merito più importante dell'uomo di cultura Cantemir è quello<br />

di aver potuto sintetizzare, trasmettere e valorizzare tutte queste conoscenze<br />

in un epoca molto intorbidita.<br />

Con Cantemir si definisce la coscienza romena che non è contenta di<br />

sé e che si trova di fronte all‘ immediata realtà del paese. Per un'eventuale<br />

storia della vita spirituale romena, si deve ritenere che con Dimitrie<br />

Cantemir comincia lo spirito di critica. 8<br />

BIBLIOGRAFIA:<br />

CĂLINESCU, George, Istoria literaturii române, Editura <strong>pentru</strong> literatură,<br />

Bucureşti, 1963.<br />

CANTEMIR, Traian, Studii de literatură, ed. Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 1983.<br />

Giurăscu, Constantin C. si Giurăscu, Dinu, Istoria Românilor, vol. I, Editura<br />

Ştiinţifică, Bucureşti, 1974.<br />

IORGA, Nicolae, Istoria literaturii româneşti, Minerva, Bucureşti, 1988.<br />

MĂCIUCĂ, Constantin, Dimitrie Cantemir, ed. Albastros, 1972.<br />

METEŞ, Stefan, Istoria Bisericii romanesti din Transilvania, vol. I, Sibiu,<br />

1935.<br />

NOICA, Constantin, Pagini despre sufletul românesc, Humanitas,<br />

Bucureşti, 1991.<br />

PIRU, Alexandru, Literatura română veche, Editura <strong>pentru</strong> literatură,<br />

Bucureşti, 1962.<br />

PLĂMĂDEALĂ, Antonie, Clerici ortodoc<strong>şi</strong> ctitori de limbă <strong>şi</strong> cultură<br />

românească, Bucureşti, 1977.<br />

TEODORESCU, Barbu, Cartea veche românească, 1508-1830, în<br />

, an. XI (1959), nr. 9-12.<br />

VAIDA, Petru, Dimitrie Cantemir <strong>şi</strong> Umanismul, ed. Minerva, Bucureşti,<br />

1972.<br />

7 Traian Cantemir, Studii de literatură, Junimea, Ia<strong>şi</strong>, 1983, pag. 34<br />

8 Nicolae Iorga, op. cit., pp. 103 - 104<br />

288

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!