James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
20.06.2013 Views

- E un vechi obicei gurka. E-o jignire adusă regimentului să umbli neînarmat. Mi-ar plăcea mai mult să ne luăm acum armele şi să ne strecurăm înapoi în munţi şi să ne croim drum către sud, sahib. - Dacă treaba de acum nu ţine, va trebui s-o facem. Dar e-un risc împuţit, spusese Ross. E un risc împuţit. O să ne prindă în cursă la loc deschis. Ăia încă ne mai vânează şi nu se lasă până nu ne prind. Nu uita că abia am reuşit să ajungem până la ascunzătoare. Doar hainele ne-au mai salvat. După ambuscada în care fuseseră ucişi Vien Rosemont şi Tenzing, el şi Gueng dezbrăcaseră câţiva dintre atacatori şi-şi puseseră îmbrăcămintea tribală peste uniforme. Se gândiseră să-şi arunce uniformele cu totul, dar găsiseră că asta nu era o idee înţeleaptă. - Dacă ne prind , ne prind şi cu asta basta. Gueng rânjise. - Ca atare, ar fi mai bine să devii un bun hindus de-acum. Atunci, dac-o să ne ucidă, nu-i sfârşitul, ci un început. - Cum fac asta, Gueng? Să devin hindus? Zâmbi strâmb, amintindu-şi privirea perplexă a lui Gueng şi îndelunga ridicare din umeri, după care aranjaseră trupurile lui Vien Rosemont şi-a lui Tenzing şi le lăsaseră unul lângă celălalt în zăpadă, după un vechi obicei al celor din munţi: "Acest trup nu mai înseamnă nimic pentru spirit şi, fiind că spiritului îi este dat să renască, trupul este lăsat danie animalelor şi păsărilor, care sunt alte spirite ce se luptă cu propria lor karma, în drumul lor către Nirvana, locul păcii cereşti". În dimineaţa următoare îi zăriseră pe cei care-i urmăreau neobosiţi. Când ieşiseră dintre dealuri, la periferiile Tabrizului, urmăritorii lor erau la abia o jumătate de milă în urma lor. Numai deghizarea îi salvase, îngăduindu-le să se piardă în mulţimea prin care treceau mulţi nomazi, la fel de înalţi ca şi el, cu aceeaşi ochi albaştri - şi mulţi dintre ei la fel de bine înarmaţi. Norocul îi însoţise şi mai departe şi el descoperise de la bun început uşiţa ascunsă din spatele garajului murdar, folosise numele lui Vien Rosemont şi omul de-acolo îi ascunsese. Abdullah Han venise în noaptea aceea, însoţit de gărzile lui, foarte agresiv şi suspicios. - Cine ţi-a zis să întrebi de mine? - Vien Rosemont - şi mi-a spus şi de locul ăsta. - Cine este acest Rosemont? Unde-i acum? Ross îi spusese ce se petrecuse în ambuscadă şi observase o schimbare în privirile omului, deşi rămăsese încă ostil. - De unde ştiu că-mi spui adevărul? Cine eşti? - Mai înainte de-a muri, Vien m-a rugat să vă las un mesaj. Delira şi suferea rău, dar m-a făcut să-l repet de trei ori ca să se-asigure. A zis: "Spune-i lui Abdullah Han că Peter vrea capul Gorgonei, iar fiul lui Peter e mai rău decât Peter. Se joacă cu caşul şi zerul, ca şi tatăl, care-o săncerce să se folosească de Meduză ca să prindă Gorgona". Văzuse privirile bătrânului luminându-se imediat, dar nu de bucurie. - Deci asta înseamnă ceva pentru domnia voastră! - Da, înseamnă că l-ai cunoscut pe Vien. Deci Vien e mort. Voia lui Allah! Dar e păcat. Vien era bun, foarte bun şi un mare patriot. Cine eşti? Care-ţi era misiunea? Ce faci în munţii noştri? Din nou şovăise, amintindu-şi că Armstrong îi spusese la pregătirea misiunii să nu sencreadă prea mult în acest bărbat şi totuşi Rosemont, în care el avusese încredere, spusese înainte de-a muri: "Poţi să te-ncrezi în ticălosul ăsta bătrân cu ochii închişi. Eu am făcut-o de aproape zece ori şi nu m-a lăsat de izbelişte. Du-te la el, o să te scoată de-aici." Abdullah Han zâmbise, tăietura gurii fiind la fel de crudă ca şi privirea. - Poţi să ai încredere în mine. - Cred că trebuie. - Da. Dar nu prea mult, adăugase în sinea lui, urând cuvântul care costase milioane de vieţi, mai multe milioane de oameni libertatea şi, pe fiecare adult de pe Pământ, liniştea gândurilor într-o vreme sau alta. - Trebuia să neutralizez Sabalan, spusese şi-i istorisise ce se-ntâmplase acolo. - Allah fie lăudat! Am să dau de ştire lui Wesson şi Talbot. - Cui? 336

- A, nu contează. Te duc în sud. Vino cu mine. Aici nu-i sigur. S-a dat alarma şi se oferă recompensă pentru doi sabotori englezi, doi duşmani ai Islamului. Cine eşti? - Ross, căpitanul Ross, şi acesta este sergentul Gueng. Cine erau oamenii care ne urmăreau? Iranieni sau sovietici? Sau conduşi de sovietici? - Sovieticii nu operează pe faţă în Azerbaidjanul meu, nu încă. Buzele Hanului se răsuciseră într-un zâmbet ciudat. - Am o furgonetă afară. Intraţi iute acolo şi culcaţi-vă pe burtă în spate. O să v-ascund şi când o să fie sigur o să vă duc pe amândoi înapoi la Teheran, dar va trebui să vă supuneţi poruncilor mele în cel mai mic amănunt. Asta fusese cu două zile în urmă. Dar apoi, sosirea străinilor ruşi şi a elicopterului schimbase totul. Luna trecu în spatele unui nor. Îl bătu pe Gueng pe umăr. Bărbatul cel scund dispăru în livadă. Când semnalul Totul e-n ordine veni din noapte, îl urmă. Se acopereau reciproc, trecând unul în faţa celuilalt, mişcându-se foarte uşor, până când ajunseră la colţul aripii de nord a uriaşei case. Nu-ntâlniseră încă străji sau câini de pază, deşi Gueng văzuse nişte dobermani în lanţuri. Le fu uşor să urce o balustradă până la un balcon de la primul etaj. Gueng era în faţă. Străbătu în grabă jumătate din lungimea lui, trecând pe lângă înşiruirea de ferestre acoperite cu obloane către scara care urca la următorul balcon. Ajuns sus, se opri, încercând să-şi dea seama unde se află. Ross veni lângă el. Gueng arătă către al doilea rând de ferestre şi-şi scoase pumnalul, dar Ross scutură din cap şi-i făcu semn către o uşă laterală pe care-o observase adânc în umbră. Încercă minerul. Uşa scârţii tare. Nişte păsări de noapte zburătăciră ţipând în livadă, chemându-se. Amândoi bărbaţii priviră atenţi în direcţia de unde sosiseră păsările aşteptându-se să vadă o patrulă. Nu apăru nimeni. Încă un moment ca să se asigure, apoi Ross porni înainte înăuntru, cu sângele tensionat de valuri de adrenalină. Coridorul era lung, cu multe uşi de fiecare parte şi nişte ferestre către sud. În faţa celei de-a doua uşi se opri, încercând grijuliu mânerul. Uşa se deschise fără zgomot şi el intră. Gueng îl urmă cu pumnalul scos şi grenada pregătită. Încăperea părea să fie o anticameră. Covoare, perne de sprijinit, mobilă şi canapele victoriene demodate. Două uşi se deschideau de acolo. Rugându-se să fi făcut alegerea bună, Ross deschise uşa cea mai apropiată, aflată pe colţul clădirii, şi intră. Draperiile erau trase. Doar o rază de lună se strecura într-o parte, arătându-le limpede patul şi bărbatul pe care-l căutau şi o femeie adormită acolo, sub plapuma groasă. Era omul care trebuia, dar nu se aşteptase la o femeie. Gueng închise uşurel uşa. Fără şovăire, trecură de fiecare parte a patului, Ross alegându-şi bărbatul şi Gueng femeia. Apăsară simultan batistele făcute ghem pe gurile celor adormiţi, ţinându-le cu de ajunsă putere sub nas ca săi împiedice să ţipe. - Suntem prieteni, pilotule! Nu ţipa! şopti Ross lângă urechea lui Erikki, necunoscându-i numele sau cine era femeia, ştiindu-l doar ca pilotul elicopterului. Văzu spaima profundă a trezirii bruşte transformându-se într-o furie oarbă, pe măsură ce somnul se risipea, şi mâinile uriaşe ridicându-se să-l sfâşie. Se feri de strânsoarea lor, apăsând ceva mai tare chiar sub nas, ţinându-l pe spate cu uşurinţă. - O să-ţi dau drumul. Nu ţipa, pilotule! Suntem prieteni, suntem englezi. Soldaţi englezi. Dă din cap dacă te-ai trezit şi-nţelegi. Aşteptă, apoi mai mult simţi decât văzu uriaşul încuviinţând din cap şi-i privi ochii. Ochii strigau primejdia. - Ţine-o bine, Gueng, până rezolvăm noi pe partea asta, spuse încetişor în gurkali, apoi către Erikki: Pilotule, nu te teme, suntem prieteni. Îi dădu drumul şi ţâşni deoparte când Erikki se-ntinse după el, apoi se răsuci în pat ca sajungă la Gueng, dar se opri împietrit. Lumina sclipea pe tăişul kukriului curbat, ţinut lângă gâtul ei. Ochii lui Azadeh erau larg deschişi şi îngheţase de spaimă. - Nu, las-o-n pace! spuse Erikki răguşit în ruseşte, zărind doar ochii orientali ai lui Gueng, gândindu-se, încă ameţit şi înspăimântat, că trebuie să fie unul dintre oamenii lui Cimtarga. Era încă buimac de somn, capul îl durea după orele de zbor, cele mai multe numai ghidându-se după instrumente, pe vreme proastă. - Ce vrei? Vorbeşte englezeşte. Eşti englez, nu-i aşa? 337

- E un vechi obicei gurka. E-o jignire adusă regimentului să umbli neînarmat. Mi-ar plăcea<br />

mai mult să ne luăm acum armele şi să ne strecurăm înapoi în munţi şi să ne croim drum către sud,<br />

sahib.<br />

- Dacă treaba de acum nu ţine, va trebui s-o facem. Dar e-un risc împuţit, spusese Ross. E un<br />

risc împuţit. O să ne prindă în cursă la loc deschis. Ăia încă ne mai vânează şi nu se lasă până nu ne<br />

prind. Nu uita că abia am reuşit să ajungem până la ascunzătoare. Doar hainele ne-au mai salvat.<br />

După ambuscada în care fuseseră ucişi Vien Rosemont şi Tenzing, el şi Gueng dezbrăcaseră<br />

câţiva dintre atacatori şi-şi puseseră îmbrăcămintea tribală peste uniforme. Se gândiseră să-şi arunce<br />

uniformele cu totul, dar găsiseră că asta nu era o idee înţeleaptă.<br />

- Dacă ne prind , ne prind şi cu asta basta. Gueng rânjise.<br />

- Ca atare, ar fi mai bine să devii un bun hindus de-acum. Atunci, dac-o să ne ucidă, nu-i<br />

sfârşitul, ci un început.<br />

- Cum fac asta, Gueng? Să devin hindus?<br />

Zâmbi strâmb, amintindu-şi privirea perplexă a lui Gueng şi îndelunga ridicare din umeri,<br />

după care aranjaseră trupurile lui Vien Rosemont şi-a lui Tenzing şi le lăsaseră unul lângă celălalt în<br />

zăpadă, după un vechi obicei al celor din munţi: "Acest trup nu mai înseamnă nimic pentru spirit şi,<br />

fiind că spiritului îi este dat să renască, trupul este lăsat danie animalelor şi păsărilor, care sunt alte<br />

spirite ce se luptă cu propria lor karma, în drumul lor către Nirvana, locul păcii cereşti".<br />

În dimineaţa următoare îi zăriseră pe cei care-i urmăreau neobosiţi. Când ieşiseră dintre<br />

dealuri, la periferiile Tabrizului, urmăritorii lor erau la abia o jumătate de milă în urma lor. Numai<br />

deghizarea îi salvase, îngăduindu-le să se piardă în mulţimea prin care treceau mulţi nomazi, la fel<br />

de înalţi ca şi el, cu aceeaşi ochi albaştri - şi mulţi dintre ei la fel de bine înarmaţi.<br />

Norocul îi însoţise şi mai departe şi el descoperise de la bun început uşiţa ascunsă din<br />

spatele garajului murdar, folosise numele lui Vien Rosemont şi omul de-acolo îi ascunsese.<br />

Abdullah Han venise în noaptea aceea, însoţit de gărzile lui, foarte agresiv şi suspicios.<br />

- Cine ţi-a zis să întrebi de mine?<br />

- Vien Rosemont - şi mi-a spus şi de locul ăsta.<br />

- Cine este acest Rosemont? Unde-i acum?<br />

Ross îi spusese ce se petrecuse în ambuscadă şi observase o schimbare în privirile omului,<br />

deşi rămăsese încă ostil.<br />

- De unde ştiu că-mi spui adevărul? Cine eşti?<br />

- Mai înainte de-a muri, Vien m-a rugat să vă las un mesaj. Delira şi suferea rău, dar m-a<br />

făcut să-l repet de trei ori ca să se-asigure. A zis: "Spune-i lui Abdullah Han că Peter vrea capul<br />

Gorgonei, iar fiul lui Peter e mai rău decât Peter. Se joacă cu caşul şi zerul, ca şi tatăl, care-o săncerce<br />

să se folosească de Meduză ca să prindă Gorgona".<br />

Văzuse privirile bătrânului luminându-se imediat, dar nu de bucurie.<br />

- Deci asta înseamnă ceva pentru domnia voastră!<br />

- Da, înseamnă că l-ai cunoscut pe Vien. Deci Vien e mort. Voia lui Allah! Dar e păcat.<br />

Vien era bun, foarte bun şi un mare patriot. Cine eşti? Care-ţi era misiunea? Ce faci în munţii<br />

noştri?<br />

Din nou şovăise, amintindu-şi că Armstrong îi spusese la pregătirea misiunii să nu sencreadă<br />

prea mult în acest bărbat şi totuşi Rosemont, în care el avusese încredere, spusese înainte<br />

de-a muri: "Poţi să te-ncrezi în ticălosul ăsta bătrân cu ochii închişi. Eu am făcut-o de aproape zece<br />

ori şi nu m-a lăsat de izbelişte. Du-te la el, o să te scoată de-aici."<br />

Abdullah Han zâmbise, tăietura gurii fiind la fel de crudă ca şi privirea.<br />

- Poţi să ai încredere în mine.<br />

- Cred că trebuie.<br />

- Da.<br />

Dar nu prea mult, adăugase în sinea lui, urând cuvântul care costase milioane de vieţi, mai<br />

multe milioane de oameni libertatea şi, pe fiecare adult de pe Pământ, liniştea gândurilor într-o<br />

vreme sau alta.<br />

- Trebuia să neutralizez Sabalan, spusese şi-i istorisise ce se-ntâmplase acolo.<br />

- Allah fie lăudat! Am să dau de ştire lui Wesson şi Talbot.<br />

- Cui?<br />

336

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!