20.06.2013 Views

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

McIver opri motorul ca să economisească benzina. Tăcerea făcu aşteptarea şi mai grea.<br />

Fulgii de zăpadă se adunau pe parbriz. Oamenii treceau pe alături ca nişte duhuri, suspicioşi şi<br />

ostili.<br />

Auzi apropiindu-se paşi înfundaţi şi vizorul apărat de gratii se deschise o idee. Ochii care îl<br />

cercetară pe Lochart erau reci şi duri şi nu recunoscu minuscula porţiune de chip pe care-o putea<br />

vedea.<br />

- Sunt eu, Excelenţa Lochart, începu în farsi, încercând să facă vocea să sune normal. Soţia<br />

mea, doamna Şeherezada, este aici.<br />

Ochii priviră în jur ca să vadă dacă era singur sau însoţit, cercetară maşina din spatele lui şi<br />

pe McIver, aflat pe locul şoferului.<br />

- Vă rog aşteptaţi, aga.<br />

Ferestruica se închise. Din nou aşteptă, tropăind ca să se încălzească. Aşteptă, apoi folosi<br />

iarăşi, nerăbdător, ciocănelul, dorindu-şi să poată izbi cu umărul în uşă şi s-o scoată din ţâţâni, deşi<br />

ştia că n-ar fi putut-o face.<br />

Alţi paşi. Ferestruica se deschise din nou. Alţi ochi şi alt chip.<br />

- Cum vă numiţi, aga?<br />

Lochart simţea nevoia să urle, dar n-o făcu.<br />

- Mă numesc aga pilot Thomas Lochart. Soţul Şeherezadei. Deschide uşa! E frig şi sunt<br />

obosit şi-am venit după soţia mea. Ferestruica se închise în tăcere. Un moment de aşteptare<br />

agonizantă, apoi, spre uşurarea lui, auzi zăvoarele trăgându-se. Uşa se dădu în lături. Servitorul<br />

ţinea un opaiţ deasupra capului. În spatele lui se întindea curtea interioară, înconjurată de ziduri<br />

înalte, cu o minunată fântână în centru, copaci şi plante acoperite pentru a fi apărate de frigul iernii.<br />

De partea cealaltă se afla o altă uşă bătută-n fier. Aceasta era deschisă şi-i văzu silueta în lumina<br />

lămpii. Ţâşni înainte şi ea se năpusti în braţele lui, plângând şi gemând. Uşa dinspre stradă se izbi în<br />

canaturi şi zăvoarele lunecară înapoi.<br />

- Aşteaptă! strigă Lochart către servitor, amintindu-şi de McIver, apoi auzi motorul maşinii<br />

pornind şi depărtându-se.<br />

- Ce s-a-ntâmplat, aga?<br />

- Nimic, zise, şi-o ajută pe Şeherezada să intre în casă, la căldură.<br />

Când o văzu în lumină, fericirea lui se topi şi stomacul se umplu de bulgări de gheaţă.<br />

Chipul ei era murdar şi buhăit, părul despletit şi slinos, ochii goi, îmbrăcămintea mototolită.<br />

- Iisuse Christoase, murmură dar ea nu-i dădu atenţie. Se agăţă doar de el, înnebunită,<br />

mormăind un amestec de farsi<br />

şi engleză împletit cu gemete, lacrimile curgându-i pe obraji.<br />

- Şeherezada, s-a terminat! E bine acum, spuse, încercând s-o mângâie.<br />

Dar ea continuă bolboroseala-i monotonă.<br />

- Şeherezada... Şeherezada, dragostea mea, m-am întors! Totul e-n regulă....<br />

Se opri. Parcă n-ar fi scos o vorbă. Brusc îi trecu prin minte, şi rămase împietrit de spaimă,<br />

că şi-ar fi putut pierde minţile. Începu s-o zguduie blând, dar nici asta nu avu vreun efect. Apoi îl<br />

observă pe bătrânul servitor rămas în picioare lângă scări, aşteptând porunci.<br />

- Unde e... unde-i înălţimea Sa, doamna Bakravan? întrebă, cu braţele Seherezadei petrecute<br />

strâns pe după umeri.<br />

- În camera ei, aga.<br />

- Te rog, spune-i că sunt aici şi că aş vrea s-o văd.<br />

- Oh, ea n-o să primească pe nimeni acum, aga. Pe nimeni. Voia lui Allah! N-a văzut pe<br />

nimeni din ziua-aceea.<br />

Lacrimi străluciră în ochii bătrânului.<br />

- Excelenţa voastră a fost plecat. Poate că nu ştiţi că Excelenţa sa...<br />

- Am auzit, da, am auzit.<br />

- Insha’Allah, aga, Insha’Allah! Dar ce crime ar fi putut comite stăpânul? Insha'Allah că a<br />

trebuit el să fie alesul.<br />

- Insha'Allah! Insha’Allah!<br />

- Te rog, spune-i înălţimii Sale... Şeherezada, opreşte-te, haide, dragă, spuse-n engleză,<br />

gemetele ei înnebunindu-1.<br />

331

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!