James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
20.06.2013 Views

Zataki încercă să se facă auzit şi apoi, exasperat, trase un foc în aer. - Depărtaţi-vă de aparat! ordonă. Pe Allah şi Profet! Numai oamenii mei o să-l controleze! Depărtaţi-vă! Morocănoase, celelalte Gărzi Verzi se traseră puţin înapoi. - Pilotule, spune-i să deschidă repede uşa şi să scoată pe toată lumea de acolo repede, mai înainte să mă răzgândesc. Starke ridică degetul mare către Hogg. În clipa aceea pilotul secund deschise uşa. Scara fu coborâtă. Imediat, Zataki sări pe trepte şi rămase la capătul lor cu arma pregătită. - Excelenţă, n-aveţi nevoie de asta, îi spuse Starke. Toată lumea afară, cât de repede puteţi, okay? Erau opt pasageri: patru piloţi, trei ingineri şi Genny McIver. - Dumnezeule, Genny! Nu m-aşteptam să te văd! - Hello, Duke! Duncan a crezut că-i mai bine aşa şi... ei bine, las-o baltă. Manuela o văzu şi coborî să o întâmpine. Se îmbrăţişară şi Starke băgă de seamă cât de mult părea să fi îmbătrânit Genny. Îl urmă pe Zataki în avionul gol. Fuseseră aşezate scaune suplimentare. În spate, lângă toaletă, se aflau câteva lăzi. - Piese de schimb şi motorul de schimb de care ai nevoie! strigă John Hogg de pe locul pilotului, întinzându-i documentele. Hello, Duke! Zataki luă documentele şi făcu un semn cu degetul mare către Hogg. - Afară. - Dacă nu vă supăraţi, eu răspund pentru aparat, vă rog să mă scuzaţi, spuse Hogg. - Pentru ultima dată, afară! Starke spuse: - Ieşi puţin de pe locul tău, Johnny. Vrea doar să verifice dacă există arme. Excelenţă, ar fi mai sigur dacă pilotului i s-ar îngădui să rămână pe locul lui. Garantez eu pentru el. - Afară! Fără grabă, John Hogg se strecură din mica-i carlingă. Zataki se asigură că nu se afla nimic în buzunarele laterale ale scaunului, apoi îi făcu semn să treacă înapoi în scaun şi cercetă cabina. - Astea sunt piesele de schimb care-ţi trebuie? - Da, spuse Starke şi-i făcu politicos loc să coboare pe pistă, unde colonelul strigă după câţiva dintre oamenii săi să descarce lăzile. Oamenii o făcură cu nepăsare, izbind marginile uşii şi treptele, făcându-l pe pilot să clipească. Apoi Zataki controla aparatul cu grijă, negăsind nimic care să-l irite - cu excepţia vinului la gheaţă şi a băuturilor din frigider. - Fără băutură în Iran! Nici o picătură! Se confiscă! Puse să fie sparte sticlele pe pistă şi porunci să se deschidă lăzile. Un motor, o turbină de motor şi multe alte piese de schimb. Totul era trecut în documente. Starke privea din uşa cabinei, încercând să nu iasă prea mult în evidenţă. Zataki întrebă: - Cine-s pasagerii ăştia? Ofiţerul secund îi întinse lista. Era scrisă în engleză Şi farsi: "Piloţi suplimentari, temporari, şi ingineri mecanici, toţi trebuind să plece de mult în concediu şi să fie înlocuiţi". Scrută cu privirea pe rând numele de pe listă şi oamenii. - Duke, spuse prudent din cabină John Hogg, am pentru tine nişte bani si o scrisoare de la McIver. E în regulă? - Pentru moment, da. - Două plicuri în buzunarul interior al uniformei mele, atârnată acolo. Scrisoarea e numai pentru tine, a spus Mac. Starke le găsi şi le înghesui în buzunarul interior al pufoaicei. - Ce se întâmplă la Teheran? întrebă din colţul gurii. - Aeroportul e un balamuc. Toată lumea încearcă să iasă cu cele trei sau patru avioane care au primit acum aprobare, spuse John Hogg dintr-o suflare, şi cel puţin şase Jumbo Jeturi care-şi dau coate, aşteptând la nesfârşit permisiunea de aterizare. Eu, ă... eu am sărit pur şi simplu peste rând, m-am strecurat fără o aprobare propriu-zisă şi am spus: "Oh, iertaţi-mă, credeam că am voie". Mi- 288

am ridicat oamenii şi am şters-o. Abia am avut vreme să schimb o vorbă cu McIver - era înconjurat de o mulţime de revoluţionari cu degetul pe trăgaci şi un mullah ciudat, sau doi - dar părea în regulă. Pettikin, Nogger şi ceilalţi păreau cu toţii okay. Sunt lăsat la Al Shargaz pentru cel puţin o săptămână, ca să fac naveta până aici, cum s-o putea. Al Shargaz nu era departe de Dubai, unde S-G avea cartierul general din acea parte a Golfului. - Avem permisiunea de la ATC Teheran să aducem piese de schimb şi echipaje care să se potrivească la număr cu cele pe care intenţionăm să le scoatem. Pare că au de gând să ne ţină mai mult sau mai puţin la paritate şi cu toată puterea de lucru. Avem zboruri programate sâmbăta şi miercurea. Se opri să-şi tragă sufletul. - Mac zice să-mi găseşti vreo scuză ca să trec pe-aici din timp în timp. Trebuie să fiu un fel de curier între el şi Andrew Gavallan până se revine la normal. - Ai grijă! spuse Starke şi îi acoperi gura cu palma, zărindu-l pe Zataki că aruncă o privire în sus, către avion. Îl urmărise inspectând pasagerii şi documentele lor, apoi îl văzu făcându-i un semn şi coborî scările. - Da, Excelenţă. - Acest om nu are viză de ieşire. Omul era Roberts, unul dintre sondorii de vârstă mijlocie, cu multa experienţa. Îngrijorarea îi marcase obrazul deja plin de riduri. - Am spus că n-am putut să fac rost de vreuna, căpitane Starke! N-am putut să facem rost de viză. Birourile de emigrare sunt încă închise. La Teheran n-a fost nici o problemă. Starke aruncă o privire peste document. Expirase doar de patru zile. - Poate de data asta aţi putea să îl lăsaţi, Excelenţă! E adevărat că nu există viză... - Nu pleacă. Rămâne. Roberts se albi. - Dar Teheranul mi-a dat drumul şi trebuie să fiu la Londra... Zataki îl înşfacă de pufoaica şi îl împinse din rând, trântindu-l la pământ. Roberts ţâşni înfuriat în picioare. - Pentru Dumnezeu, am aprobare... Se opri. Unul dintre membrii Gărzilor Verzi îşi pusese carabina în pieptul lui şi altul se afla în spatele lui, amândoi pregătiţi să apese pe trăgaci. Starke interveni: - Aşteaptă în jeep, Roberts. La dracu', aşteaptă lângă jeep! Unul dintre revoluţionari îi făcu brânci brutal către maşină, în timp ce Starke încerca să îşi ascundă propria îngrijorare: John Tyrer şi Manuela nu aveau nici ei vize de ieşire valabile. - Nu există vize, nu pleacă! repetă Zataki veninos şi luă documentele următorului om. Genny, care venea la rând, era foarte înspăimântată, urându-l pe Zataki şi violenţa şi mirosul de frică ce-o înconjura, necăjită din pricina lui Roberts care trebuia să se întoarcă în Anglia, căci unul dintre copiii săi era foarte bolnav, suspect de poliomielită, iar poşta, telefoanele şi telexul puteau fi folosite doar sporadic. Îl urmări pe acesta trecând încet peste hârtiile pilotului de lângă ea. Căcăcios împuţit gândi ea. Trebuie s-ajung în avion, trebuie! O, cât de mult aş vrea să fi plecat cu toţii! Sărmanul Duncan. Pur şi simplu n-o să se-ngrijească de el, n-o să aibă grijă să mănânce ca lumea şi sigur o să facă iar o criză de ulcer. - Viza mea de ieşire e expirată, spuse ea încercând să pară timidă, lăsând să i se vadă câteva lacrimi în colţurile ochilor. - Şi a mea! spuse Manuela cu o voce mică. Zataki se uită la ele. Ezită. - Femeile nu sunt responsabile. Numai bărbaţii. Voi, femeile, puteţi pleca. De data asta. Urcaţi la bord! - Domnul Roberts poate să vină şi el? întrebă Genny, arătând către mecanic. - Urcaţi la bord! strigă Zataki cu sângele urcat în obraji, cuprins de una din bruştele furii maniacale. Cele două femei zburară în sus pe scări, toată lumea cuprinsă într-o clipă de panică, şi chiar propriii săi oameni din Gărzile Verzi se foiră nervoşi. 289

Zataki încercă să se facă auzit şi apoi, exasperat, trase un foc în aer.<br />

- Depărtaţi-vă de aparat! ordonă. Pe Allah şi Profet! Numai oamenii mei o să-l controleze!<br />

Depărtaţi-vă!<br />

Morocănoase, celelalte Gărzi Verzi se traseră puţin înapoi.<br />

- Pilotule, spune-i să deschidă repede uşa şi să scoată pe toată lumea de acolo repede, mai<br />

înainte să mă răzgândesc.<br />

Starke ridică degetul mare către Hogg. În clipa aceea pilotul secund deschise uşa. Scara fu<br />

coborâtă. Imediat, Zataki sări pe trepte şi rămase la capătul lor cu arma pregătită.<br />

- Excelenţă, n-aveţi nevoie de asta, îi spuse Starke. Toată lumea afară, cât de repede puteţi,<br />

okay?<br />

Erau opt pasageri: patru piloţi, trei ingineri şi Genny McIver.<br />

- Dumnezeule, Genny! Nu m-aşteptam să te văd!<br />

- Hello, Duke! Duncan a crezut că-i mai bine aşa şi... ei bine, las-o baltă.<br />

Manuela o văzu şi coborî să o întâmpine. Se îmbrăţişară şi Starke băgă de seamă cât de mult<br />

părea să fi îmbătrânit Genny. Îl urmă pe Zataki în avionul gol. Fuseseră aşezate scaune suplimentare.<br />

În spate, lângă toaletă, se aflau câteva lăzi.<br />

- Piese de schimb şi motorul de schimb de care ai nevoie! strigă John Hogg de pe locul<br />

pilotului, întinzându-i documentele. Hello, Duke!<br />

Zataki luă documentele şi făcu un semn cu degetul mare către Hogg.<br />

- Afară.<br />

- Dacă nu vă supăraţi, eu răspund pentru aparat, vă rog să mă scuzaţi, spuse Hogg.<br />

- Pentru ultima dată, afară!<br />

Starke spuse:<br />

- Ieşi puţin de pe locul tău, Johnny. Vrea doar să verifice dacă există arme. Excelenţă, ar fi<br />

mai sigur dacă pilotului i s-ar îngădui să rămână pe locul lui. Garantez eu pentru el.<br />

- Afară!<br />

Fără grabă, John Hogg se strecură din mica-i carlingă.<br />

Zataki se asigură că nu se afla nimic în buzunarele laterale ale scaunului, apoi îi făcu semn<br />

să treacă înapoi în scaun şi cercetă cabina.<br />

- Astea sunt piesele de schimb care-ţi trebuie?<br />

- Da, spuse Starke şi-i făcu politicos loc să coboare pe pistă, unde colonelul strigă după<br />

câţiva dintre oamenii săi să descarce lăzile.<br />

Oamenii o făcură cu nepăsare, izbind marginile uşii şi treptele, făcându-l pe pilot să<br />

clipească. Apoi Zataki controla aparatul cu grijă, negăsind nimic care să-l irite - cu excepţia vinului<br />

la gheaţă şi a băuturilor din frigider.<br />

- Fără băutură în Iran! Nici o picătură! Se confiscă!<br />

Puse să fie sparte sticlele pe pistă şi porunci să se deschidă lăzile. Un motor, o turbină de<br />

motor şi multe alte piese de schimb. Totul era trecut în documente. Starke privea din uşa cabinei,<br />

încercând să nu iasă prea mult în evidenţă. Zataki întrebă:<br />

- Cine-s pasagerii ăştia?<br />

Ofiţerul secund îi întinse lista. Era scrisă în engleză Şi farsi: "Piloţi suplimentari, temporari,<br />

şi ingineri mecanici, toţi trebuind să plece de mult în concediu şi să fie înlocuiţi". Scrută cu privirea<br />

pe rând numele de pe listă şi oamenii.<br />

- Duke, spuse prudent din cabină John Hogg, am pentru tine nişte bani si o scrisoare de la<br />

McIver. E în regulă?<br />

- Pentru moment, da.<br />

- Două plicuri în buzunarul interior al uniformei mele, atârnată acolo. Scrisoarea e numai<br />

pentru tine, a spus Mac.<br />

Starke le găsi şi le înghesui în buzunarul interior al pufoaicei.<br />

- Ce se întâmplă la Teheran? întrebă din colţul gurii.<br />

- Aeroportul e un balamuc. Toată lumea încearcă să iasă cu cele trei sau patru avioane care<br />

au primit acum aprobare, spuse John Hogg dintr-o suflare, şi cel puţin şase Jumbo Jeturi care-şi dau<br />

coate, aşteptând la nesfârşit permisiunea de aterizare. Eu, ă... eu am sărit pur şi simplu peste rând,<br />

m-am strecurat fără o aprobare propriu-zisă şi am spus: "Oh, iertaţi-mă, credeam că am voie". Mi-<br />

288

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!