James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
20.06.2013 Views

ece, se promitea o zi minunată, deosebită, fără smog. Aerul era proaspăt şi curat, ca prevestind o schimbare. Un vânt blând destrăma fumul ce se ridica din resturile automobilelor care mai ardeau încă şi de pe baricadele pe care, în noaptea ce trecuse, se ciocniseră Gărzile Verzi, acum legale, cu loialiştii şi cei de stânga, amestecaţi cu poliţişti suspecţi şi militari, acum în afara legii, ca şi fumul de la nenumăratele focuri la care se încălzeau sau găteau milioane de locuitori ai Teheranului. Cei câţiva pietoni care treceau pe lângă zidurile şi poarta uriaşă, spartă şi smulsă din balamale a închisorii şi pe lângă Gărzile Verzi care trândăveau acolo, îşi fereau ochii şi grăbeau pasul. Circulaţia era rară. Alt camion încărcat cu gărzi şi prizonieri frână, oprindu-se pentru scurta vreme la poartă pentru a fi cercetat. Baricada temporară se deschise ș i se închise din nou. Dinăuntrul zidurilor se auzi o rafală bruscă de arme de foc. Afară, gărzile Verzi căscară şi se întinseră. Odată cu soarele, din înaltul minaretelor se auziră chemările muezinilor, cele mai multe dintre ele înregistrate pe casete şi trimise în cele patru zări de difuzoare. Şi, ca ori e câte ori se auzea chemarea, credincioşii se întrerupeau din ceea ce aveau de făcut, se întorceau cu faţa spre Mecca îngenuncheau pentru prima rugăciune. Jared Bakravan oprise maşina chiar la capătul drumului. Acum era îngenuncheat şi se ruga alături de şoferul său şi de ceilalţi. Petrecuse cea mai mare parte a nopţii încercând să dea de cei mai importanţi dintre prietenii şi aliaţii săi. Ştirea arestării şi interogării ilegale a lui Paknouri străbătuse bazarul. Toată lumea fusese cuprinsă pe dată de mânie, dar nimeni nu pornise să organizeze miile de oameni într-un protest sau o grevă sau să-i îndemne să închidă bazarul. Primise o mulţime de sfaturi: să înainteze un protest lui Khomeini însuşi, primului ministru Bazargan personal, să nu apară în faţa tribunalului, să apară, dar să refuze să răspundă oricăror întrebări, să se prezinte şi să răspundă la unele întrebări, să se prezinte şi să răspundă la toate întrebările. "Facă-se voia lui Allah", dar nimeni nu se oferise să meargă cu el, nici chiar cel mai bun prieten al său şi unul dintre cei mai importanţi avocaţi din Teheran, care jurase că era mult mai important pentru el să se întâlnească cu judecătorii Curţii Supreme în această problemă. Nimeni nu se oferise, cu excepţia soţiei, fiului şi celor trei fiice ale sale, care se rugau pe covoraşele lor de rugăciune, în spatele lui. Isprăvi rugăciunea şi se ridică tremurând. Imediat şoferul începu să strângă covoraşele. Jared se înfiora. Dimineaţă se îmbrăcase cu grijă şi purta un pardesiu gros, costum şi o căciulă de astrahan şi nici o bijuterie. - De aici... de aici merg pe jos, spuse. - Nu, Jared, începu soţia lui înlăcrimată, abia luând în seamă zgomotele îndepărtate de mitralieră. Sigur că e mult mai bine să soseşti aşa cum se cuvine unui conducător. Nu eşti tu cel mai important bazaari din Teheran? Nu s-ar potrivi rangului tău să mergi pe jos. - Da, da, ai dreptate. Se aşeză pe bancheta din spate. Aveau un Mercedes mare, albastru, nou şi bine întreţinut. Soţia lui, o matroană dolofană, cu fardul brăzdat de lacrimi, îşi ascunsese coafura scumpă sub un chador care-i acoperea şi blana de nurcă. Se aşeză lângă el, agăţându-i-se de braţ. Meshang, fiul său, era la fel de înlăcrimat ca şi fiicele sale, Şeherezada printre ele, toate purtând chador. - Da... da, ai dreptate. Allah să-i blesteme pe revoluţionarii ăştia. - Nu te-ngrijora, tată, spuse Şeherezada, Allah o să te apere. Gărzile Revoluţionare nu fac decât să respecte poruncile Imamului, iar imamul nu face decât să urmeze poruncile lui Allah. Vocea ei suna atât de încrezătoare, atât de sigură, dar ea părea atât de deprimată, încât Bakravan uită să-i atragă atenţia să nu-l numească pe Khomeini imam. - Da, îi răspunse, sigur că totul e o greşeală. - Ali Kia a jurat pe Coran că primul ministru Bazargan va opri tot balamucul ăsta, spuse soţia lui. A jurat că o să se ducă la el azi-noapte. Ordinul e probabil deja aici. Noaptea trecută îi spusese lui Ali Kia că fără Paknouri nu putea fi vorba de vreun împrumut, că el însuşi era frământat de grija că bazarul avea să se revolte şi că toate sursele de finanţare ale guvernului, ale lui Khomeini, ale moscheilor şi chiar ale lui Ali Kia personal vor fi tăiate. - Ali n-o să dea greş, spuse el întunecat. Nu îndrăzneşte. Ştiu prea multe despre ei toţi. Maşina se opri în faţa porţii principale. Gărzile Verzi se holbară un timp la ea. Jared Bakravan îşi adună curajul. - N-o să întârzii mult. 254

- Allah să te apere! Te-aşteptam aici, te aşteptăm. Soţia lui îl sărută şi ceilalţi o imitară, urmară alte lacrimi, apoi se trezi stând în faţa santinelelor. - Salaam! Sunt chemat martor la tribunalul mullahului Ali'allah Uwari. Comandantul gărzilor luă hârtia, se uită la ea ţinând-o cu susul în jos şi o dădu unuia dintre ceilalţi, care ştia să citească. - E din bazar, spuse celălalt tânăr - Jared Bakravan. Comandantul ridică din umeri. - Arată-i unde să meargă. Celălalt îl conduse pe poarta năruită. Bakravan îl urmă şi când bariera se închise în spatele lui, cea mai mare parte din încrederea lui dispăru. Mica curte dintre ziduri ș i clădirea principală podită cu pământ bătătorit era umedă şi sumbră. Aerul puț ea. Către est zări sute de bărbaţi stând în picioare sau zăcând întinşi pe jos, înghesuiţi unul în celălalt, tremurând mizerabil de frig. Cei mai mulţi purtau uniforme. Ofiţeri. Către vest, curtea era goală. În faţa lui se afla o poartă înaltă, ferecată în fier, care se dădu de perete ca să-l lase să treacă. În anticameră găsi duzini de alţi oameni obosiţi şi înspăimântaţi, aşezaţi în rânduri pe bănci sau stând în picioare sau pur şi simplu aşezaţi direct pe podea, câţiva ofiţeri în uniformă, ba chiar şi un colonel. Pe câţiva îi recunoscu: importanţi oameni de afaceri, favoriţi de la Curte, directori de societăţi, deputaţi, dar pe nici unul nu-l cunoştea îndeaproape. Câţiva îl recunoscură. Se auziră şoapte agitate. - Grăbeşte-te, spuse nervos gardianul. Era un tânăr ciupit de vărsat şi-şi croi drum cu coatele până la măsuţa la care stătea un funcţionar agasat. - A mai venit unul pentru Excelenţa Sa, mullahul Uwari. Funcţionarul primi hârtia şi-i făcu un semn lui Bakravan. - Stai pe undeva. O să te cheme când o să fie nevoie de tine. - Salaam, Excelenţă! spuse Bakravan cutremurat de grosolănia omului. Când o să se întâmple asta? Trebuia să fiu aici imediat după... - Când o vrea Allah. O să te cheme când o să aibă nevoie de tine, răspunse omul, îndepărtându-l cu o mişcare a mâinii. - Dar eu sunt Jared Bakravan din bazar şi... - Ştiu să citesc, aga, spuse omul şi mai obraznic. Când o să fie nevoie, o să te cheme. Acum Iranul este un Stat Islamic cu o singură lege pentru toţi, nu una pentru bogaţi şi alta pentru săraci. Bakravan fu îmbrâncit într-o parte de alţi oameni spre erau împinşi către funcţionar. Tremurând de furie, îşi croi drum către perete. Într-o parte, un bărbat îşi făcea nevoile într-o găleată deja plină până la buză, urina revărsându-se pe podea. O mulţime de ochi îl urmăreau pe Bakravan. câţiva inşi mormăiră: - Pacea lui Allah cu tine! Încăperea putea cumplit. Îşi simţea inima bătând gata-gata să-i iasă din piept. Cineva îi făcu loc pe o bancă și se aşeză recunoscător. - Allah să vă binecuvânteze, Excelenţelor! - Şi pe domnia ta, aga, răspunse unul dintre ei. Eşti acuzat? - Nu, nu, m-au chemat ca martor, spuse el cutremurat. - Excelenţa voastră este martor la mullahul Uwari? - Da, da, aşa e, Excelenţă. Cine e? - Un judecător. Un judecător revoluţionar, mormăi bărbatul. Era un om mărunt, trecut de cincizeci de ani, cu chipul mai ridat decât al lui Bakravan şi cu părul ciufulit. Strângea nervos din pleoape. - Nici unul dintre cei de-aici nu pare să ştie ce se întâmplă, sau de ce-au fost chemaţi, sau cine-i Uwari ăsta. Doar că e numit de Ayatolah şi judecă în numele lui. Bakravan privi în ochii omului şi văzu groaza şi se simţi şi mai descumpănit. - Excelenţa voastră este de asemenea martor? - Da, da, sunt, deşi, de ce m-au chemat pe mine, care sunt doar un diriginte de poştă, nu ştiu. - Poşta e foarte importantă. Poate că au nevoie de sfatul domniei tale. Crezi că o să ne ţină mult să aşteptăm? 255

ece, se promitea o zi minunată, deosebită, fără smog. Aerul era proaspăt şi curat, ca prevestind o<br />

schimbare. Un vânt blând destrăma fumul ce se ridica din resturile automobilelor care mai ardeau<br />

încă şi de pe baricadele pe care, în noaptea ce trecuse, se ciocniseră Gărzile Verzi, acum legale, cu<br />

loialiştii şi cei de stânga, amestecaţi cu poliţişti suspecţi şi militari, acum în afara legii, ca şi fumul<br />

de la nenumăratele focuri la care se încălzeau sau găteau milioane de locuitori ai Teheranului.<br />

Cei câţiva pietoni care treceau pe lângă zidurile şi poarta uriaşă, spartă şi smulsă din balamale<br />

a închisorii şi pe lângă Gărzile Verzi care trândăveau acolo, îşi fereau ochii şi grăbeau pasul.<br />

Circulaţia era rară. Alt camion încărcat cu gărzi şi prizonieri frână, oprindu-se pentru scurta vreme<br />

la poartă pentru a fi cercetat. Baricada temporară se deschise ș i se închise din nou. Dinăuntrul<br />

zidurilor se auzi o rafală bruscă de arme de foc. Afară, gărzile Verzi căscară şi se întinseră.<br />

Odată cu soarele, din înaltul minaretelor se auziră chemările muezinilor, cele mai multe<br />

dintre ele înregistrate pe casete şi trimise în cele patru zări de difuzoare. Şi, ca ori e câte ori se auzea<br />

chemarea, credincioşii se întrerupeau din ceea ce aveau de făcut, se întorceau cu faţa spre Mecca<br />

îngenuncheau pentru prima rugăciune.<br />

Jared Bakravan oprise maşina chiar la capătul drumului. Acum era îngenuncheat şi se ruga<br />

alături de şoferul său şi de ceilalţi. Petrecuse cea mai mare parte a nopţii încercând să dea de cei mai<br />

importanţi dintre prietenii şi aliaţii săi. Ştirea arestării şi interogării ilegale a lui Paknouri străbătuse<br />

bazarul. Toată lumea fusese cuprinsă pe dată de mânie, dar nimeni nu pornise să organizeze miile<br />

de oameni într-un protest sau o grevă sau să-i îndemne să închidă bazarul. Primise o mulţime de<br />

sfaturi: să înainteze un protest lui Khomeini însuşi, primului ministru Bazargan personal, să nu<br />

apară în faţa tribunalului, să apară, dar să refuze să răspundă oricăror întrebări, să se prezinte şi să<br />

răspundă la unele întrebări, să se prezinte şi să răspundă la toate întrebările. "Facă-se voia lui<br />

Allah", dar nimeni nu se oferise să meargă cu el, nici chiar cel mai bun prieten al său şi unul dintre<br />

cei mai importanţi avocaţi din Teheran, care jurase că era mult mai important pentru el să se<br />

întâlnească cu judecătorii Curţii Supreme în această problemă. Nimeni nu se oferise, cu excepţia<br />

soţiei, fiului şi celor trei fiice ale sale, care se rugau pe covoraşele lor de rugăciune, în spatele lui.<br />

Isprăvi rugăciunea şi se ridică tremurând. Imediat şoferul începu să strângă covoraşele.<br />

Jared se înfiora. Dimineaţă se îmbrăcase cu grijă şi purta un pardesiu gros, costum şi o căciulă de<br />

astrahan şi nici o bijuterie.<br />

- De aici... de aici merg pe jos, spuse.<br />

- Nu, Jared, începu soţia lui înlăcrimată, abia luând în seamă zgomotele îndepărtate de<br />

mitralieră. Sigur că e mult mai bine să soseşti aşa cum se cuvine unui conducător. Nu eşti tu cel mai<br />

important bazaari din Teheran? Nu s-ar potrivi rangului tău să mergi pe jos.<br />

- Da, da, ai dreptate.<br />

Se aşeză pe bancheta din spate. Aveau un Mercedes mare, albastru, nou şi bine întreţinut.<br />

Soţia lui, o matroană dolofană, cu fardul brăzdat de lacrimi, îşi ascunsese coafura scumpă sub un<br />

chador care-i acoperea şi blana de nurcă.<br />

Se aşeză lângă el, agăţându-i-se de braţ. Meshang, fiul său, era la fel de înlăcrimat ca şi<br />

fiicele sale, Şeherezada printre ele, toate purtând chador.<br />

- Da... da, ai dreptate. Allah să-i blesteme pe revoluţionarii ăştia.<br />

- Nu te-ngrijora, tată, spuse Şeherezada, Allah o să te apere. Gărzile Revoluţionare nu fac<br />

decât să respecte poruncile Imamului, iar imamul nu face decât să urmeze poruncile lui Allah.<br />

Vocea ei suna atât de încrezătoare, atât de sigură, dar ea părea atât de deprimată, încât<br />

Bakravan uită să-i atragă atenţia să nu-l numească pe Khomeini imam.<br />

- Da, îi răspunse, sigur că totul e o greşeală.<br />

- Ali Kia a jurat pe Coran că primul ministru Bazargan va opri tot balamucul ăsta, spuse<br />

soţia lui. A jurat că o să se ducă la el azi-noapte. Ordinul e probabil deja aici.<br />

Noaptea trecută îi spusese lui Ali Kia că fără Paknouri nu putea fi vorba de vreun împrumut,<br />

că el însuşi era frământat de grija că bazarul avea să se revolte şi că toate sursele de finanţare ale<br />

guvernului, ale lui Khomeini, ale moscheilor şi chiar ale lui Ali Kia personal vor fi tăiate.<br />

- Ali n-o să dea greş, spuse el întunecat. Nu îndrăzneşte. Ştiu prea multe despre ei toţi.<br />

Maşina se opri în faţa porţii principale. Gărzile Verzi se holbară un timp la ea. Jared<br />

Bakravan îşi adună curajul.<br />

- N-o să întârzii mult.<br />

254

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!