James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA
James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA
- Oh, am oftat toată noaptea şi l-am ţinut treaz, sărmanul meu iubit, apoi am dormit toată ziua ca să fiu proaspătă din nou, să pot ofta cât ţine noaptea de lungă! Şeherezada râsese încântată. Şapte nopţi şi iubitul meu s-a prăbuşit. A dormit ca un prunc următoarele trei nopţi corect, şi-acum doarme întotdeauna aşa cum ar trebui s-o facă o persoană civilizată. Face aşa chiar şi când e la Zagros. Tu de ce nu-ncerci? Îţi garantez c-o să izbuteşti, dragă, în special dacă te plângi puţintel, pe lângă asta, că patul ţi-a iscat un junghi în spate şi sigur că încă adori să faci dragoste cu el, dar te rog fii puţin mai grijuliu... Azadeh râsese. - Erikki al meu e mai isteţ decât Tommy ai tău. Când Erikki a încercat saltelele pe covorul nostru, ei a oftat toată noaptea şi s-a sucit şi s-a răsucit şi m-a ţinut trează. Am fost atât de istovită după trei nopţi, încât chiar mi-a plăcut patul. Când îmi vizitez familia dorm civilizat, deşi, când Erikki e la palat, folosim un pat. Ştii, draga mea, altă problemă: îl iubesc pe Erikki al meu, dar câteodată e atât de necioplit încât îmi vine să mor. Zice întruna "da" şi "nu" când îl întreb câte ceva. Cum poţi avea o conversaţie după "da" sau "nu"? Zâmbi în sinea ei. Da, e foarte dificil traiul cu el, dar fără el, acum e de neconceput - toată dragostea lui şi voia bună şi mărimea şi puterea şi întotdeauna făcând ceea ce vreau, numai că prea uşor, aşa că am prea puţine şanse, să-mi exersez dibăcia. - Suntem amândouă foarte norocoase, Şeherezada, nu-i aşa? - Oh, da, darling. Nu poţi să rămâi pentru o săptămână sau două? Chiar dacă Erikki trebuie să se-ntoarcă, tu rămâi, te rog! M-aş bucura! - Când Erikki se-ntoarce, poate c-o să-l rog... Şeherezada se mişcă în cadă, plimbând bulele de spumă peste sâni şi suflându-le din palmele desfăcute. - Mac a spus că de la aeroport o să vină aici, dacă o să întârzie. Genny vine direct de-acasă, dar nu înainte de nouă. Am rugat-o pe Paula să vină şi ea, italianca, dar nu pentru Nogger, pentru Charlie. Chicoti. Charlie aproape leşină când se uită la el. - Charlie Petikin? O, dar asta-i minunat, asta-i foarte tare! Atunci ar trebui să-l ajutăm, îi datorăm atât de mult... Hai să-l ajutăm s-o ispitească pe italianca asta sexy. - Minunat! Hai să vedem cum să i-o dăm pe Paula. - Ca amantă sau soţie? - Amantă. Ei, ia să mă gândesc. Câţi ani are? - Trebuie să aibă cel puţin douăzeci şi şapte. Crezi că ar fi o bună nevastă? Ar trebui să aibă o nevastă. Toate fetele pe care i le-am arătat, discret, Tommy şi cu mine, l-au făcut doar să zâmbească şi să ridice din umeri - i-am adus chiar şi pe a treia verişoară a mea care avea -15 ani, gândindu-mă că s-ar putea să-l tenteze, dar nimic. Oh, bine, acum avem ceva de pus la cale. Avem destul timp să discutăm asta, să ne-mbrăcăm, să ne pregătim - şi am câteva rochii drăguţe, din care poţi să-ţi alegi. - Pare atât de ciudat, Şeherezada, să nu ai nimic, nimic - bani, acte... Pentru o clipă, Azadeh se trezi înapoi în Range Rover, lângă barieră, iar în faţa ei se afla mujhadinul cu faţa buhăită care le furase documentele, pistolul lui mitralieră scuipând flăcări, în timp ce Roverul lui Erikki îl strivea de cealaltă maşină ca pe un gândac, făcând să-i ţâşnească pe gură sânge şi murdărie... - ...Să n-ai nimic, spuse, forţându-se să alunge imaginile urâte, nici chiar un ruj. - Nu-ţi face griji, am eu îndeajuns din toate şi Tommy o să se bucure atât de mult că sunteţi aici tu şi cu Erikki. Nu-mi place când sunt singură. Săraca de tine, nu-ţi face griji, acum eşti în siguranţă! Nu mă simt deloc în siguranţă, îşi zise Azadeh, detestând teama atât de străină de viaţa ei, teamă care chiar şi acum părea să îndepărteze căldura apei. Nu m-am simţit în siguranţă decât când l-am lăsat pe Rakoczy şi chiar şi atunci a durat doar un moment fericirea de-a scăpa teferi de diavolul ăla, eu, Erikki şi Charlie. Nici bucuria de a găsi lângă micul aeroport o maşină cu benzină în rezervor nu mi-a alungat teama. Urăsc să-mi fie teamă! Se cufundă încă puţin în cadă, apoi se întinse şi deschise robinetul de apă caldă, vălurind cu palma curentul fierbinte. - E atât de bine... murmură Şeherezada, cufundată în spuma grea şi apa aproape senzuală. Mă bucur atât de mult că vrei să rămâi... 236
Cu o seară în urmă, când Azadeh, Erikki şi Charlie ajunseseră la, apartamentul lui McIver, se lăsase deja întunericul. Îl găsiseră acolo pe Gavallan, aşa că nu avuseseră loc. Azadeh era prea înspăimântată ca să vrea să rămână în apartamentul tatălui ei chiar şi cu Erikki, aşa c-o întrebaseră pe Şeherezada dac-ar fi putut să se mute la ea până se întorcea Lochart. Fericită, Şeherezada încuviinţase imediat, bucuroasă de tovărăşia lor. Totul decursese minunat dar, după aceea, în timpul serii, în apropiere se auzise o rafală de mitralieră care-o făcuse să tresară. - N-ai de ce să te îngrijorezi, Azadeh, spusese McIver, doar câteva capete înfierbântate care lasă să scape abur, probabil celebrează. N-ai auzit ordinul lui Khomeini de a depune toate armele? Toţi fuseseră de aceeaşi părere şi Şeherezada adăugase: - Imamul va fi ascultat. Întotdeauna spunea "Imamul" când se referea la Khomeini, aproape asociându-l cu cei 12 imami ai şiiţilor - descendenţii direcţi ai Profetului Mahommed, aproape divini - desigur, un sacrilegiu, "dar ceea ce a împlinit imamul este aproape un miracol, nu-i aşa?" spusese Şeherezada cu inocenţa ei înşelătoare, "fără îndoiala că libertatea noastră e un dar de la Allah..." După aceea fusese atât de cald şi plăcut în pat, alături de Erikki, dar el fusese ciudat şi morocănos, nu Erikki pe care îl cunoştea ea: - Ce s-a-ntâmplat, ce s-a-ntâmplat? - Nimic, Azadeh. Nimic. Mâine vreau să mă gândesc. N-am avut timp în noaptea asta să vorbesc cu Mac sau cu Gavallan. Mâine o să ne gândim, acum dormi, draga mea. În timpul nopţii se trezise de două ori din coşmare violente, tremurând îngrozită, strigându-l pe Erikki. - E-n ordine, Azadeh, sunt aici, a fost doar un vis! Eşti în siguranţă acum! - Nu, nu mă simt în siguranţă, Erikki. Ce se-ntâmplă cu mine?! Hai să ne-ntoarcem la Tabriz sau hai să plecăm, să plecăm departe de oamenii ăştia îngrozitori! Iar dimineaţă Erikki o părăsise ca să se-ntâlească cu McIver şi Gavallan şi mai dormise un timp, dar nu prinsese prea multă putere din acel somn. Îşi petrecuse restul dimineţii visând cu ochii deschişi sau ascultând istorisirile Şeherezadei despre Galeg Morghi sau ascultând cam la fiecare ceas recolta de zvonuri culeasă de servitorii ei - alţi generali împuşcaţi, alte noi arestări, închisorile deschise de gloată; hotelurile firmelor occidentale incendiate sau împroşcate cu gloanţe; zvonuri că Bazargan a preluat frânele guvernării, mujhadinii răsculându-se pe faţă în sud, kurzii răsculându-se în nord, Azerbaidjanul declarându-şi independenţa, triburile nomade ale kash'kailor şi bakhtiarilor scuturând jugul Teheranului; toată lumea depune armele şi nimeni nu depune armele; zvonuri că primul ministru Bakhtiar fusese capturat şi împuşcat sau scăpase printre dealuri, sau prin Turcia în America; preşedintele Carter pregătind o invazie sau Carter recunoscând guvernul Khomeini; trupele sovietice adunându-se la graniţă, gata să invadeze, sau Brejnev venind la Teheran ca să-l felicite pe Khomeini; Şahul aterizând în Kurdistan, sprijinit de trupe americane, sau Şahul murind în exil... Mai târziu prânzul cu părinţii Şeherezadei, în casa familiei Bakravan, de lângă bazar, dar numai după ce Şeherezada insistase să poarte chadorul, urând chadorul ș i tot ceea ce reprezenta el. Alte zvonuri auzite în uriaşa casă a familiei, dar neînsemnate, cei de acolo netemători ș i profund încrezători în soartă. Abundenţă, ca de obicei, aşa cum era în propria ei casă de la Tabriz, iar servitorii zâmbitori şi slăvindu-l pe Allah pentru victorie. Jared Bakravan le spusese jovial că de acum bazarul avea să se redeschidă şi, cu toate băncile străine închise, afacerile vor fi nemaipomenite, aşa cum au fost înainte ca Şahul să-şi instaleze legile diavoleşti. După prânz se întorseseră la apartamentul Şeherezadei pe jos, înfăşurate în chador. Nu întâmpinaseră nici o dificultate şi toţi bărbaţii fuseseră cuviincioşi. Bazarul fusese aglomerat, din păcate prea puţine lucruri de vânzare, deşi fiecare vânzător vorbea de mulţimea de mărfuri ce urma să fie adusă cu camioanele, cu trenurile sau cu avioanele, sute de vase înghesuindu-se în porturi, încărcate cu mărfuri. Pe stradă treceau mii de oameni cu numele lui Khomeini pe buze, scandând "Allah-u Akbarrr", aproape toţi bărbaţii şi băieţii înarmaţi, dar nici unul dintre cei bătrâni. În unele zone, în locul poliţiei dirijau traficul Gărzile Verzi, amatoriceşte şi la întâmplare, sau stăteau prin preajmă, agresivi; în alte părţi poliţie, ca de obicei. Două tancuri zdrăngăniseră pe lângă ele, conduse de soldaţi, cu mulţime de membri ai Gărzilor Verzi şi civili pe blindaj, fluturându-şi 237
- Page 185 and 186: - Acum mi-e bine, cred. Ar fi bine
- Page 187 and 188: - Cu ajutorul lui Allah am ajuns p
- Page 189 and 190: Da, îşi zise. Dacă n-aş fi fost
- Page 191 and 192: Îi plăcea mirosul mării. Crescus
- Page 193 and 194: inginerul şef Kasusaka-sama. Am fo
- Page 195 and 196: - Doar din politeţe, spuse cu un z
- Page 197 and 198: - N-am vrut să spun că începe di
- Page 199 and 200: Bucătăria era mică şi era dific
- Page 201 and 202: Nervos, unul dintre revoluţionarii
- Page 203 and 204: - Aşteptaţi un minut, începu Ayr
- Page 205 and 206: Esvandiary, fiind că nu-i trecuse
- Page 207 and 208: Fără să-şi dea seama, apucă o
- Page 209 and 210: Ea zâmbi printre lacrimi și răma
- Page 211 and 212: - În timpul contraatacului fedaini
- Page 213 and 214: dormitoare şi încăperi separate
- Page 215 and 216: - Nu ştii niciodată, fiule, ce ar
- Page 217 and 218: - Ştiu şi ce-nseamnă asta pentru
- Page 219 and 220: - Kuweit, spuse Annoush fără să
- Page 221 and 222: În câteva minute erau în aer, î
- Page 223 and 224: în mijlocul ei. Din ele săriră G
- Page 225 and 226: producţia de petrol, sau pentru Ir
- Page 227 and 228: - EchoTangoLimaLima, mulţumesc, su
- Page 229 and 230: - Ai dreptate. Asta e. Am reuşit s
- Page 231 and 232: Ah, Israel, se gândea, în timp ce
- Page 233 and 234: - Nu trebuie să spui asta, fiule!
- Page 235: acum. N-am avut întotdeauna ciclur
- Page 239 and 240: păduri, înotând în pâraie, juc
- Page 241 and 242: - Cu siguranţă că nu se cade să
- Page 243 and 244: - Au fost pomenite multe nume, spus
- Page 245 and 246: Îl ţintui cu privirea pe tânăr,
- Page 247 and 248: Ieşi cu paşi mari. În apropierea
- Page 249 and 250: - Uite o copie a certificatului tă
- Page 251 and 252: - Iartă-mă, nu în noaptea asta.
- Page 253 and 254: - De ce nu răspunzi? zise. Ai văz
- Page 255 and 256: - Allah să te apere! Te-aşteptam
- Page 257 and 258: - Nu ştie! spuse omul cel mărunt,
- Page 259 and 260: este! - Emir Pak.... - În numele l
- Page 261 and 262: am blestemat-o că mi-a strecurat g
- Page 263 and 264: Acesta era capătul liniei. - Shira
- Page 265 and 266: Rudi şovăi, apoi se aşeză la bi
- Page 267 and 268: Hushang trimise gărzile să spună
- Page 269 and 270: - O grămadă de istorisit, Rudi, s
- Page 271 and 272: Teheran; ora 4,17 după-amiază. Am
- Page 273 and 274: arestaţi de guvernul prosovietic
- Page 275 and 276: - Nu pot, pentru Dumnezeu! Apoi, ş
- Page 277 and 278: - Oh, salut, Genny! Iartă-mă, era
- Page 279 and 280: Le luă o jumătate de oră să-i c
- Page 281 and 282: Urmă o călătorie enervantă, cu
- Page 283 and 284: - Trebuie să fi fost furat. Unde a
- Page 285 and 286: Qom, ca şi anul trecut şi cel din
Cu o seară în urmă, când Azadeh, Erikki şi Charlie ajunseseră la, apartamentul lui McIver,<br />
se lăsase deja întunericul. Îl găsiseră acolo pe Gavallan, aşa că nu avuseseră loc. Azadeh era prea<br />
înspăimântată ca să vrea să rămână în apartamentul tatălui ei chiar şi cu Erikki, aşa c-o întrebaseră<br />
pe Şeherezada dac-ar fi putut să se mute la ea până se întorcea Lochart. Fericită, Şeherezada<br />
încuviinţase imediat, bucuroasă de tovărăşia lor. Totul decursese minunat dar, după aceea, în timpul<br />
serii, în apropiere se auzise o rafală de mitralieră care-o făcuse să tresară.<br />
- N-ai de ce să te îngrijorezi, Azadeh, spusese McIver, doar câteva capete înfierbântate care<br />
lasă să scape abur, probabil celebrează. N-ai auzit ordinul lui Khomeini de a depune toate armele?<br />
Toţi fuseseră de aceeaşi părere şi Şeherezada adăugase:<br />
- Imamul va fi ascultat.<br />
Întotdeauna spunea "Imamul" când se referea la Khomeini, aproape asociându-l cu cei 12<br />
imami ai şiiţilor - descendenţii direcţi ai Profetului Mahommed, aproape divini - desigur, un<br />
sacrilegiu, "dar ceea ce a împlinit imamul este aproape un miracol, nu-i aşa?" spusese Şeherezada<br />
cu inocenţa ei înşelătoare, "fără îndoiala că libertatea noastră e un dar de la Allah..."<br />
După aceea fusese atât de cald şi plăcut în pat, alături de Erikki, dar el fusese ciudat şi<br />
morocănos, nu Erikki pe care îl cunoştea ea:<br />
- Ce s-a-ntâmplat, ce s-a-ntâmplat?<br />
- Nimic, Azadeh. Nimic. Mâine vreau să mă gândesc. N-am avut timp în noaptea asta să<br />
vorbesc cu Mac sau cu Gavallan. Mâine o să ne gândim, acum dormi, draga mea.<br />
În timpul nopţii se trezise de două ori din coşmare violente, tremurând îngrozită, strigându-l<br />
pe Erikki.<br />
- E-n ordine, Azadeh, sunt aici, a fost doar un vis! Eşti în siguranţă acum!<br />
- Nu, nu mă simt în siguranţă, Erikki. Ce se-ntâmplă cu mine?! Hai să ne-ntoarcem la Tabriz<br />
sau hai să plecăm, să plecăm departe de oamenii ăştia îngrozitori!<br />
Iar dimineaţă Erikki o părăsise ca să se-ntâlească cu McIver şi Gavallan şi mai dormise un<br />
timp, dar nu prinsese prea multă putere din acel somn. Îşi petrecuse restul dimineţii visând cu ochii<br />
deschişi sau ascultând istorisirile Şeherezadei despre Galeg Morghi sau ascultând cam la fiecare<br />
ceas recolta de zvonuri culeasă de servitorii ei - alţi generali împuşcaţi, alte noi arestări, închisorile<br />
deschise de gloată; hotelurile firmelor occidentale incendiate sau împroşcate cu gloanţe; zvonuri că<br />
Bazargan a preluat frânele guvernării, mujhadinii răsculându-se pe faţă în sud, kurzii răsculându-se<br />
în nord, Azerbaidjanul declarându-şi independenţa, triburile nomade ale kash'kailor şi bakhtiarilor<br />
scuturând jugul Teheranului; toată lumea depune armele şi nimeni nu depune armele; zvonuri că<br />
primul ministru Bakhtiar fusese capturat şi împuşcat sau scăpase printre dealuri, sau prin Turcia în<br />
America; preşedintele Carter pregătind o invazie sau Carter recunoscând guvernul Khomeini;<br />
trupele sovietice adunându-se la graniţă, gata să invadeze, sau Brejnev venind la Teheran ca să-l<br />
felicite pe Khomeini; Şahul aterizând în Kurdistan, sprijinit de trupe americane, sau Şahul murind<br />
în exil...<br />
Mai târziu prânzul cu părinţii Şeherezadei, în casa familiei Bakravan, de lângă bazar, dar<br />
numai după ce Şeherezada insistase să poarte chadorul, urând chadorul ș i tot ceea ce reprezenta el.<br />
Alte zvonuri auzite în uriaşa casă a familiei, dar neînsemnate, cei de acolo netemători ș i profund<br />
încrezători în soartă. Abundenţă, ca de obicei, aşa cum era în propria ei casă de la Tabriz, iar<br />
servitorii zâmbitori şi slăvindu-l pe Allah pentru victorie. Jared Bakravan le spusese jovial că de<br />
acum bazarul avea să se redeschidă şi, cu toate băncile străine închise, afacerile vor fi<br />
nemaipomenite, aşa cum au fost înainte ca Şahul să-şi instaleze legile diavoleşti.<br />
După prânz se întorseseră la apartamentul Şeherezadei pe jos, înfăşurate în chador. Nu<br />
întâmpinaseră nici o dificultate şi toţi bărbaţii fuseseră cuviincioşi. Bazarul fusese aglomerat, din<br />
păcate prea puţine lucruri de vânzare, deşi fiecare vânzător vorbea de mulţimea de mărfuri ce urma<br />
să fie adusă cu camioanele, cu trenurile sau cu avioanele, sute de vase înghesuindu-se în porturi,<br />
încărcate cu mărfuri. Pe stradă treceau mii de oameni cu numele lui Khomeini pe buze, scandând<br />
"Allah-u Akbarrr", aproape toţi bărbaţii şi băieţii înarmaţi, dar nici unul dintre cei bătrâni. În unele<br />
zone, în locul poliţiei dirijau traficul Gărzile Verzi, amatoriceşte şi la întâmplare, sau stăteau prin<br />
preajmă, agresivi; în alte părţi poliţie, ca de obicei. Două tancuri zdrăngăniseră pe lângă ele,<br />
conduse de soldaţi, cu mulţime de membri ai Gărzilor Verzi şi civili pe blindaj, fluturându-şi<br />
237