20.06.2013 Views

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

James Clavell – Vartejul - CARTE BUNA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

discuţie, niciodată să nu fi prea direct, niciodată să nu vorbeşti deschis: în farsi era mai uşor decât în<br />

engleză.<br />

- Sunt foarte bucuros să vă văd, domnule general! Ce pot face pentru domnia-voastră?<br />

- Am auzit abia acum jumătate de oră că te-ai întors în Teheran. Horishtul asta e de departe<br />

cel mai bun pe care l-am mâncat de ani de zile. Îmi pare rău că te tulbur la o oră atât de târzie.<br />

- Nici o problemă! Lochart lăsă tăcerea să crească. Celălalt bărbat mult mai în vârstă mâncă,<br />

nestânjenit că mânca singur. O bucată de carne de miel rămase agăţată de mustaţa lui şi Lochart o<br />

privi fascinat, întrebându-se câtă vreme va rămâne acolo, apoi Valik îşi şterse gura.<br />

- Felicitările mele Şeherezadei! Bucătarul ei este bine pregătit. Am să-i spun vărului meu<br />

iubit, Excelenţei Jared.<br />

- Mulţumesc!<br />

Lochart aşteptă. Din nou tăcerea se lăsă grea între ei. Valik sorbi puţin ceai.<br />

- A sosit aprobarea pentru 212?<br />

- Nu până când am plecat noi.<br />

Lochart nu fusese pregătit pentru întrebare.<br />

- Ştiu că Mac a trimis un curier după el. I-aş telefona, dar din nefericire telefonul nostru nu<br />

funcţionează? De ce?<br />

- Partenerii mei ar prefera să pilotezi dumneata.<br />

- Căpitanul McIver 1-a numit pe căpitanul Lane în caz că se primeşte aprobarea.<br />

- O să o primească.<br />

Valik îşi şterse din nou gura, apoi îşi mai turnă nişte ceai.<br />

- Partenerii mei ar vrea să pilotezi dumneata. Sunt convins că McIver o să încuviinţeze.<br />

- Îmi pare rău, dar eu trebuie să mă întorc la Zagros. Vreau să mă asigur că totul e-n regulă.<br />

Îi istorisi pe scurt ce se-ntâmplase acolo.<br />

- Sunt sigur că Zagros poate să mai aştepte câteva zile. Sunt sigur că Jared va fi foarte<br />

bucuros să afle că ai socotit importantă această rugăminte a partenerilor mei.<br />

Lochart se încruntă.<br />

- Sunt bucuros să fac orice. De ce-i atât de important pentru partenerii domniei-voastre<br />

zborul ăsta? Câteva piese de schimb, câţiva riali...<br />

- Toate zborurile sunt importante. Partenerii mei sunt foarte grijulii ca să asigure cele mai<br />

bune servicii. Aşadar, e-n regulă?<br />

- Eu... mai întâi va trebui să vorbesc cu Mac, al doilea mă îndoiesc că o să primească<br />

aprobarea şi al treilea ar trebui într-adevăr să mă întorc la baza mea.<br />

Valik arboră cel mai plăcut zâmbet al său.<br />

- Sunt sigur că Mac o să-şi dea încuviinţarea. Ai să primeşti aprobarea de a părăsi spaţiul<br />

aerian al Teheranului.<br />

Se ridică.<br />

- Acum mă duc să mă-ntâlnesc cu Mac şi am să spun că ai acceptat. Mulţumeşte<br />

Şeherezadei. Din nou, mii de scuze pentru că am venit atât de târziu, dar sunt vremuri tulburi.<br />

Lochart nu se ridică de la masă.<br />

- Totuşi, vreau să ştiu ce-i atât de important cu aceste câteva piese de schimb şi câteva zeci<br />

de mii de riali.<br />

- Partenerii mei au hotărât că este, aşa că, dragul meu prieten mai tânăr, auzind că te afli aici<br />

şi cunoscând relaţiile apropiate ale domniei tale cu familia mea, am socotit de îndată că ai fi fericit<br />

s-o faci dacă ţi-aş cere personal. Facem parte din aceeaşi familie, nu-i aşa?<br />

Era spusă pe faţă acum, deşi zâmbetul rămăsese, ochii lui Lochart se îngustară.<br />

- Mă bucur să fac tot ce pot ca să ajut...<br />

- Bun, atunci e aranjat, mulţumesc! Nu mă conduce, mă descurc eu.<br />

În uşă, generalul se întoarse şi se uită cu înţeles în jur.<br />

- Eşti un om foarte norocos, căpitane. Te invidiez. După plecarea lui, Lochart se aşeză lângă<br />

focul pe cale de a se stinge, privând flăcările. Hassan şi slujnica strânseră masa, spuseră noapte<br />

bună, dar el nu-i auzi nici pe ei şi nici pe Şeherezada care se întoarse mai târziu, îl privi îndelung,<br />

după care se întoarse tăcută înapoi în pat, lăsându-1 supusă pradă reveriei sale.<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!