17.06.2013 Views

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

DACO-SLAVA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

338 E. PETROVICI<br />

MoQvipoç). Aceste nume au putut fi date şi de Romàni, deoarece<br />

dumbravă, dumbrâviţă, luncă, grind, halăngă 1<br />

) J mândră<br />

sunt cuvinte româneşti de origine slavă. 2<br />

)<br />

Să încercăm şi noi să stabilim, pe baza toponimicelor<br />

româneşti de origine slavă din Transilvania, cărui grup de<br />

graiuri aparţinea graiul Slavilor din această provincie. încercarea<br />

aceasta au făcut-o şi alţii înaintea noastră. Astfel Weigand<br />

în Balkan-Archiv, I, 27, găseşte că numele de sate din<br />

Munţii Apuseni Vârtop, Bărleşti, Valea Bârnei, Lunca, Grind<br />

arată fonetism bulgăresc şi nu sârbesc. El crede că împrejurarea<br />

aceasta ar dovedi că a trebuit să existe un contact intens între<br />

Moţi şi Mocani de o parte şi Bulgari de alta.<br />

Dar vârtop, luncă, grind sunt apelative generale româneşti.<br />

8<br />

) Bârleşti e un derivat românesc delà numele de persoană<br />

Bârlea, iar Valea Bârnei trebue citit Valea Bârnei 4<br />

),<br />

adică valea unei persoane numite Barna «ung. nume de<br />

persoană Barna, adj. barna „brunet") 5<br />

). Din toate toponimicele<br />

pe care Weigand le numeşte „bulgarische Ortsnamen" (Balkan-Archiv,<br />

I, 26-27), niciunul n'are un fonetism care să fie<br />

numai bulgăresc.<br />

Weigand (Jahresbericht, XXVI—XXIX, 71) găseşte că şi<br />

în Banat toponimia e de origine bulgară.<br />

Scheiner (Balkan-Archiv, II, 10) e mai circumspect. Cu<br />

toate că în cursul lucrării numeşte bulgară limba Slavilor care<br />

au dat numele geografice slave din partea centrală a Transilvaniei<br />

de Sud, în introducere întrebuinţează termenul general<br />

de „slav". Singur toponimicul Guşteriţa îl consideră<br />

„ausgesprochen bulgarisch". De ce? Şi în sârbo-croată „guş-<br />

') V. DA., s. V.<br />

3<br />

) Şi în Grecia numele geografice Aa-jxaîa, Aa-pcctSi, etc. au fost date,<br />

după Vasmer (p. 311), de Greci, nu de Slavi.<br />

3<br />

) însuşi Weigand, pe aceeaşi pagină, spune că nume ca Lunca,.<br />

Grind, Poiana, Pripor nu pot fi socotite ca date de Slavi, „da sie auch im<br />

Rum. als Lehnwörter üblich sind".<br />

4<br />

) V. Moldovan-Togan, op. cit., 146.<br />

5<br />

) Traducerea germană nu e deci .Balkental", ci „Barnás Tal".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!